# Start End Original Translated
1 00:00:01,566 00:00:03,699 [theme music] [theme music]
2 00:00:20,759 00:00:23,240 Why do I have lions on my route? Why do I have lions on my route?
3 00:00:23,327 00:00:25,373 They scare the heck outta me. They scare the heck outta me.
4 00:00:25,460 00:00:27,244 [blows whistle] [blows whistle]
5 00:00:29,029 00:00:32,206 Aha! The mailman cometh Aha! The mailman cometh
6 00:00:32,293 00:00:35,731 bringing newsy tidbits from the outer world. bringing newsy tidbits from the outer world.
7 00:00:35,818 00:00:37,037 Inner, even. Inner, even.
8 00:00:38,951 00:00:43,130 Hark! It is a document of some legality. Hark! It is a document of some legality.
9 00:00:43,217 00:00:46,002 '"Ten thousand dollars reward for capture' '"Ten thousand dollars reward for capture'
10 00:00:46,089 00:00:49,571 of Big Hombre, bank robber." of Big Hombre, bank robber."
11 00:00:49,658 00:00:51,703 Heavens to bank-balance. Heavens to bank-balance.
12 00:00:51,790 00:00:53,488 Ten thousand dollars. Ten thousand dollars.
13 00:00:53,575 00:00:55,055 Bucks, even. Bucks, even.
14 00:00:55,142 00:00:56,795 [Big Hombre] Ain't that enough, partner? [Big Hombre] Ain't that enough, partner?
15 00:00:56,882 00:00:59,929 Heavens to snapshot. It's Big Hombre. Heavens to snapshot. It's Big Hombre.
16 00:01:00,016 00:01:02,888 All $10,000 of him. All $10,000 of him.
17 00:01:02,975 00:01:05,674 You're not thinking of collecting, are ya? You're not thinking of collecting, are ya?
18 00:01:05,761 00:01:07,589 I need you for something else. I need you for something else.
19 00:01:07,676 00:01:09,504 Perish forfend. Perish forfend.
20 00:01:09,591 00:01:12,463 I was merely admiring your picture. I was merely admiring your picture.
21 00:01:12,550 00:01:14,335 As a fatter of mact As a fatter of mact
22 00:01:14,422 00:01:16,598 I'd like to order a dozen prints. I'd like to order a dozen prints.
23 00:01:16,685 00:01:18,121 Glossy, even. Glossy, even.
24 00:01:18,208 00:01:21,907 Say, you're an obligin' sorta cuss, ain't ya? Say, you're an obligin' sorta cuss, ain't ya?
25 00:01:21,994 00:01:24,693 [Snagglepuss] 'Give a word of cheer. Lend a helping hand.' [Snagglepuss] 'Give a word of cheer. Lend a helping hand.'
26 00:01:24,780 00:01:28,131 I will dry your tear. I will understand. I will dry your tear. I will understand.
27 00:01:28,218 00:01:31,178 Then you won't mind babysittin' my young'un Then you won't mind babysittin' my young'un
28 00:01:31,265 00:01:33,180 until I get back, will ya? until I get back, will ya?
29 00:01:33,267 00:01:36,357 Your young'un? What young'un, may I enquire? Your young'un? What young'un, may I enquire?
30 00:01:36,444 00:01:37,706 Ask, even. Ask, even.
31 00:01:37,793 00:01:40,970 Why, my pride and joy. Why, my pride and joy.
32 00:01:41,057 00:01:42,450 Little Hombre. Little Hombre.
33 00:01:42,537 00:01:44,278 Wait, I'll get him. Wait, I'll get him.
34 00:01:44,365 00:01:47,107 [whistles] Come on out, Little Hombre! [whistles] Come on out, Little Hombre!
35 00:01:47,194 00:01:49,283 Goo goo, ga ga ga, da da. Goo goo, ga ga ga, da da.
36 00:01:49,370 00:01:52,068 Googiloo, da da. Ga ga ga, doo doo. Googiloo, da da. Ga ga ga, doo doo.
37 00:01:52,155 00:01:54,114 Heavens to safety pin Heavens to safety pin
38 00:01:54,201 00:01:56,072 I'm gonna be a nursemaid I'm gonna be a nursemaid
39 00:01:56,159 00:02:00,337 to a 10-gallon, pint-sized pinto, pronto. to a 10-gallon, pint-sized pinto, pronto.
40 00:02:00,424 00:02:03,079 Don't let nothin' happen to little hombre Don't let nothin' happen to little hombre
41 00:02:03,166 00:02:06,256 or somethin'll happen to you. Get that? or somethin'll happen to you. Get that?
42 00:02:06,343 00:02:09,085 Say, who do you think you're talking to? Say, who do you think you're talking to?
43 00:02:09,172 00:02:11,218 Pushing around, even? Pushing around, even?
44 00:02:11,305 00:02:13,350 [Big Hombre] I asked ya if ya got that! [Big Hombre] I asked ya if ya got that!
45 00:02:13,437 00:02:16,701 - I got it. I got it. - Good! - I got it. I got it. - Good!
46 00:02:16,788 00:02:19,878 When daddy gets through with his bankin' in town When daddy gets through with his bankin' in town
47 00:02:19,965 00:02:24,187 he'll bring you back a nice, shiny sheriff's badge. he'll bring you back a nice, shiny sheriff's badge.
48 00:02:24,274 00:02:26,842 'So long, Little Hombre.' 'So long, Little Hombre.'
49 00:02:26,929 00:02:28,887 Ga ga. Ga ga, goo goo. Ga ga. Ga ga, goo goo.
50 00:02:28,974 00:02:31,499 Da da da da, goo goo. Da da da da, goo goo.
51 00:02:31,586 00:02:34,850 Exit, back to the jungle, stage left. Exit, back to the jungle, stage left.
52 00:02:37,461 00:02:38,506 screech screech
53 00:02:38,593 00:02:39,985 What am I doin'? What am I doin'?
54 00:02:40,072 00:02:41,944 I can't leave a little scapegrace I can't leave a little scapegrace
55 00:02:42,031 00:02:43,902 to fend for himself. to fend for himself.
56 00:02:43,989 00:02:46,818 To a lone cowhand it, alone. To a lone cowhand it, alone.
57 00:02:46,905 00:02:48,559 Heavens to Murgatroyd! Heavens to Murgatroyd!
58 00:02:48,646 00:02:50,431 'Get away from that rockin' rock' 'Get away from that rockin' rock'
59 00:02:50,518 00:02:53,564 'Little Hombre, or you'll be squished.' 'Little Hombre, or you'll be squished.'
60 00:02:53,651 00:02:56,872 Exit, for child welfare, stage right. Exit, for child welfare, stage right.
61 00:02:59,483 00:03:00,789 Don't you know better Don't you know better
62 00:03:00,876 00:03:03,226 than to stand under a loose boulder? than to stand under a loose boulder?
63 00:03:03,313 00:03:04,706 fa-thud fa-thud
64 00:03:04,793 00:03:08,144 Heavens to vegetables. I've been squashed. Heavens to vegetables. I've been squashed.
65 00:03:10,407 00:03:11,974 The question is The question is
66 00:03:12,061 00:03:15,760 how does one baby-sit a western-type baby? how does one baby-sit a western-type baby?
67 00:03:15,847 00:03:17,675 Goo goo. Ga ga da da. Goo goo. Ga ga da da.
68 00:03:17,762 00:03:19,373 Goo goo goo, da da. Goo goo goo, da da.
69 00:03:19,460 00:03:21,375 The answer is oblivious The answer is oblivious
70 00:03:21,462 00:03:24,421 train 'em to be a western TV star train 'em to be a western TV star
71 00:03:24,508 00:03:27,990 like Rock Crusher or Chuck Wagon, even. like Rock Crusher or Chuck Wagon, even.
72 00:03:28,077 00:03:29,600 Lesson number one Lesson number one
73 00:03:29,687 00:03:33,387 'you are fence mender, cowboy hero.' 'you are fence mender, cowboy hero.'
74 00:03:34,692 00:03:37,173 'And I am a lowdown' 'And I am a lowdown'
75 00:03:37,260 00:03:39,306 'mangy, polecat coyote' 'mangy, polecat coyote'
76 00:03:39,393 00:03:43,266 of a wild steer whom you lasso. of a wild steer whom you lasso.
77 00:03:43,353 00:03:44,615 Do you get the picture? Do you get the picture?
78 00:03:44,702 00:03:46,443 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
79 00:03:46,530 00:03:49,316 Exit, stampedin' all the way Exit, stampedin' all the way
80 00:03:49,403 00:03:51,970 stage left. stage left.
81 00:03:52,057 00:03:55,104 Da da da. Da da da. Da da da. Da da da.
82 00:03:55,191 00:03:57,846 Moo, moo. Moo, moo.
83 00:03:57,933 00:03:59,413 Moooo! Moooo!
84 00:03:59,500 00:04:00,631 screech screech
85 00:04:00,718 00:04:04,244 Why hasn't my stampedin' been impeded? Why hasn't my stampedin' been impeded?
86 00:04:04,331 00:04:06,463 Ga ga. Goo goo. Da da da da. Ga ga. Goo goo. Da da da da.
87 00:04:06,550 00:04:08,509 Ha ha ha ha. Ha ha ha ha.
88 00:04:08,596 00:04:11,990 Probo-bably lassoed something his size Probo-bably lassoed something his size
89 00:04:12,077 00:04:14,645 such as a teensy prairie dog. such as a teensy prairie dog.
90 00:04:14,732 00:04:16,081 Let me have the rope Let me have the rope
91 00:04:16,168 00:04:18,954 and I'll haul the critter in for ya. and I'll haul the critter in for ya.
92 00:04:19,041 00:04:20,651 Heavens to hamburger. Heavens to hamburger.
93 00:04:20,738 00:04:22,827 'It's a for-real bull.' 'It's a for-real bull.'
94 00:04:22,914 00:04:24,002 Mooo! Mooo!
95 00:04:25,613 00:04:28,355 Exit, cowardly matador fashion. Exit, cowardly matador fashion.
96 00:04:31,836 00:04:32,794 boing boing
97 00:04:32,881 00:04:34,099 Youch! Youch!
98 00:04:35,144 00:04:36,624 thud thud
99 00:04:39,148 00:04:41,803 As my western pal, Quick-Draw McGraw As my western pal, Quick-Draw McGraw
100 00:04:41,890 00:04:43,631 so aptly puts it so aptly puts it
101 00:04:43,718 00:04:46,068 "Ooh, that smarts!" "Ooh, that smarts!"
102 00:04:48,200 00:04:49,898 In this lesson In this lesson
103 00:04:49,985 00:04:53,031 I'm a no-good rattler of a bandit I'm a no-good rattler of a bandit
104 00:04:53,118 00:04:55,382 a-hankering for a heap of trouble a-hankering for a heap of trouble
105 00:04:55,469 00:04:58,950 fast on the draw and slow on the sympathy. fast on the draw and slow on the sympathy.
106 00:04:59,037 00:05:00,778 Goo goo. Ga ga, goo goo. Goo goo. Ga ga, goo goo.
107 00:05:00,865 00:05:02,650 Ga ga, goo goo, ga ga. Ga ga, goo goo, ga ga.
108 00:05:02,737 00:05:05,870 It's your job to send me to Leavenworth. It's your job to send me to Leavenworth.
109 00:05:05,957 00:05:07,481 Or is it twelve worth? Or is it twelve worth?
110 00:05:07,568 00:05:09,744 No matter. Here it comes. No matter. Here it comes.
111 00:05:09,831 00:05:13,574 Draw, sheriff, and you better be fast. Draw, sheriff, and you better be fast.
112 00:05:13,661 00:05:16,054 Goo goo, ga ga, ga ga, goo goo ga ga. Goo goo, ga ga, ga ga, goo goo ga ga.
113 00:05:16,141 00:05:18,318 Ga ga, goo goo. Ga ga, goo goo.
114 00:05:18,405 00:05:21,756 Alright, sheriff, this is it. Draw! Alright, sheriff, this is it. Draw!
115 00:05:21,843 00:05:24,280 blam blam
116 00:05:24,367 00:05:27,370 Heavens to Annie Oakley. The kid's fast. Heavens to Annie Oakley. The kid's fast.
117 00:05:27,457 00:05:28,763 Enough of this. Enough of this.
118 00:05:28,850 00:05:30,721 What say we get some pencils and draw? What say we get some pencils and draw?
119 00:05:30,808 00:05:32,419 blam blam
120 00:05:32,506 00:05:34,899 Hold it. I don't mean draw. Hold it. I don't mean draw.
121 00:05:34,986 00:05:35,987 blam blam
122 00:05:36,074 00:05:37,075 I mean draw. I mean draw.
123 00:05:37,162 00:05:39,251 blam blam
124 00:05:39,339 00:05:42,429 Whoever said this kid needed a baby-sitter Whoever said this kid needed a baby-sitter
125 00:05:42,516 00:05:44,735 didn't know what the heck he was talking about. didn't know what the heck he was talking about.
126 00:05:44,822 00:05:47,564 Exit, chickenin' out, stage left. Exit, chickenin' out, stage left.
127 00:05:48,913 00:05:50,045 Goo goo, ga ga. Goo goo, ga ga.
128 00:05:50,132 00:05:52,177 blam blam blam blam blam blam
129 00:05:52,264 00:05:54,702 Hey, wait. I'm not really a bad guy. Hey, wait. I'm not really a bad guy.
130 00:05:54,789 00:05:56,399 It's me, Snagglepuss. It's me, Snagglepuss.
131 00:05:56,486 00:05:58,314 Your babysitter, look. Your babysitter, look.
132 00:05:58,401 00:06:01,012 Observe, even. It's me. Observe, even. It's me.
133 00:06:01,752 00:06:03,754 thud thud
134 00:06:03,841 00:06:07,018 Heavens to chariots, I've been Ben-Hur-ed. Heavens to chariots, I've been Ben-Hur-ed.
135 00:06:09,151 00:06:10,805 Help! Help!
136 00:06:10,892 00:06:12,241 clank clank
137 00:06:13,416 00:06:15,200 splash splash
138 00:06:16,637 00:06:19,596 Sufferin' catfish. What happened? Sufferin' catfish. What happened?
139 00:06:19,683 00:06:23,165 Telegram for Snagglepuss. Telegram for Snagglepuss. Telegram for Snagglepuss. Telegram for Snagglepuss.
140 00:06:23,252 00:06:25,472 I'm Snagglepuss, I think. I'm Snagglepuss, I think.
141 00:06:25,559 00:06:27,822 I have a telegram for you from town jail. I have a telegram for you from town jail.
142 00:06:29,519 00:06:33,001 "Dear Snagglepuss, I goofed on the bank deal "Dear Snagglepuss, I goofed on the bank deal
143 00:06:33,088 00:06:36,047 "so I'm tellin' ya to baby-sit Little Hombre "so I'm tellin' ya to baby-sit Little Hombre
144 00:06:36,134 00:06:38,441 till I get out or else." till I get out or else."
145 00:06:38,528 00:06:40,791 Signed, Big Hombre." Signed, Big Hombre."
146 00:06:40,878 00:06:43,359 Goo goo, ga ga, da da da da. Goo goo, ga ga, da da da da.
147 00:06:43,446 00:06:44,882 Hee hee hee. Hee hee hee.
148 00:06:44,969 00:06:46,406 Heavens to papa. Heavens to papa.
149 00:06:46,493 00:06:50,018 I'm apparently a parent. I'm apparently a parent.
150 00:06:50,105 00:06:52,803 Goo goo. Go, go, go! Goo goo. Go, go, go!
151 00:06:52,890 00:06:55,066 Ooch! Ouch! Ooch, ouch! Ooch! Ouch! Ooch, ouch!
152 00:06:55,153 00:06:56,416 Ooch, ouch! Ooch, ouch!
153 00:06:56,503 00:06:57,895 As you may notice As you may notice
154 00:06:57,982 00:07:01,812 I ooch and ouch on the spur of the moment. I ooch and ouch on the spur of the moment.
155 00:07:01,899 00:07:03,553 Ooch, ouch! Ouch, ooch! Ooch, ouch! Ouch, ooch!
156 00:07:06,600 00:07:09,472 [theme music] [theme music]