# Start End Original Translated
1 00:00:20,821 00:00:23,691 [fog horn blaring] [fog horn blaring]
2 00:00:26,026 00:00:27,261 I see you're takin' on I see you're takin' on
3 00:00:27,328 00:00:28,762 quite a cargo, captain. quite a cargo, captain.
4 00:00:28,829 00:00:30,030 Yes, sir. Yes, sir.
5 00:00:30,098 00:00:32,566 Includin' a ferocious mountain lion Includin' a ferocious mountain lion
6 00:00:32,633 00:00:35,303 'addressed to the St. Louis Zoo.' 'addressed to the St. Louis Zoo.'
7 00:00:35,369 00:00:37,305 Ferocious, indeed. Ferocious, indeed.
8 00:00:37,371 00:00:39,407 I'm as gentle as a flea I'm as gentle as a flea
9 00:00:39,473 00:00:42,176 after 30 lashes with a bullwhip. after 30 lashes with a bullwhip.
10 00:00:42,243 00:00:43,511 Where do they get that stuff? Where do they get that stuff?
11 00:00:43,577 00:00:45,713 Where do they get that stuff? Where do they get that stuff?
12 00:00:46,714 00:00:47,681 thud thud
13 00:00:47,748 00:00:50,318 "Stone walls do not a prison make "Stone walls do not a prison make
14 00:00:50,384 00:00:52,686 nor iron bars a cage." nor iron bars a cage."
15 00:00:52,753 00:00:55,623 So exit, stage left. So exit, stage left.
16 00:00:55,689 00:00:56,724 crash crash
17 00:00:56,790 00:01:00,094 As a friend of mine, Quick Draw McGraw says, As a friend of mine, Quick Draw McGraw says,
18 00:01:00,161 00:01:02,796 "Ooh, that smarts." "Ooh, that smarts."
19 00:01:04,865 00:01:09,337 The St. Louis Lou now sailin' for Natchez The St. Louis Lou now sailin' for Natchez
20 00:01:09,403 00:01:13,040 Mobile, Chattanooga, and St. Louis. Mobile, Chattanooga, and St. Louis.
21 00:01:13,107 00:01:14,408 All aboard! All aboard!
22 00:01:14,475 00:01:16,577 Heavens to Murgatroyd! Heavens to Murgatroyd!
23 00:01:16,644 00:01:19,780 A hacksaw, conveniently placed A hacksaw, conveniently placed
24 00:01:19,847 00:01:24,485 with which to hacksaw my way to freedom even. with which to hacksaw my way to freedom even.
25 00:01:24,552 00:01:26,287 rizz rizz rizz rizz
26 00:01:31,192 00:01:32,526 Ah-h-h! Ah-h-h!
27 00:01:32,593 00:01:36,330 Ol' man river with his levees and bayous Ol' man river with his levees and bayous
28 00:01:36,397 00:01:38,799 and all that Mark Twain jazz. and all that Mark Twain jazz.
29 00:01:38,866 00:01:40,168 Pardon me, sir Pardon me, sir
30 00:01:40,234 00:01:42,303 but aren't you a li'l ol' lion? but aren't you a li'l ol' lion?
31 00:01:42,370 00:01:45,105 Madam, your perception is keen. Madam, your perception is keen.
32 00:01:45,173 00:01:48,442 I am a lion at your li'l ol' service. I am a lion at your li'l ol' service.
33 00:01:48,509 00:01:51,812 That's what I li'l ol' thought you were. That's what I li'l ol' thought you were.
34 00:01:51,879 00:01:54,182 Well, here goes. Well, here goes.
35 00:01:54,248 00:01:55,883 [screams] [screams]
36 00:01:55,949 00:01:58,219 'There's a lion aboard!' 'There's a lion aboard!'
37 00:01:58,286 00:02:00,688 Of course there's a lion aboard. Of course there's a lion aboard.
38 00:02:00,754 00:02:02,055 He's caged. He's caged.
39 00:02:02,122 00:02:04,124 That's what you li'l ol' think. That's what you li'l ol' think.
40 00:02:04,192 00:02:05,459 Look! Look!
41 00:02:05,526 00:02:08,262 "Stone walls do not a prison make "Stone walls do not a prison make
42 00:02:08,329 00:02:10,398 nor iron bars a cage" nor iron bars a cage"
43 00:02:10,464 00:02:14,302 if you happen to have a li'l ol' hacksaw. if you happen to have a li'l ol' hacksaw.
44 00:02:14,368 00:02:16,003 I think I'll go to my room I think I'll go to my room
45 00:02:16,069 00:02:18,272 and throw a li'l ol' faint. and throw a li'l ol' faint.
46 00:02:18,339 00:02:21,041 Hold it there, you ferocious beast, Hold it there, you ferocious beast,
47 00:02:21,108 00:02:23,444 or I'll fire, so help me! or I'll fire, so help me!
48 00:02:23,511 00:02:25,179 I ain't gonna help you, sir. I ain't gonna help you, sir.
49 00:02:25,246 00:02:28,582 So exit, stage right. So exit, stage right.
50 00:02:28,649 00:02:29,683 Halt! Halt!
51 00:02:29,750 00:02:31,219 bang bang bang bang bang bang
52 00:02:31,285 00:02:33,487 Once around the deck. Once around the deck.
53 00:02:35,456 00:02:37,591 'Twice around the deck!' 'Twice around the deck!'
54 00:02:39,927 00:02:42,596 Eleven times around the deck! Eleven times around the deck!
55 00:02:43,997 00:02:44,965 click click click click click click
56 00:02:45,032 00:02:46,667 Oh, pshaw! Oh, pshaw!
57 00:02:47,701 00:02:49,337 So you're out of bullets, eh? So you're out of bullets, eh?
58 00:02:49,403 00:02:50,971 Looks that way. Looks that way.
59 00:02:51,038 00:02:53,374 Where's your bravado now? Where's your bravado now?
60 00:02:53,441 00:02:55,409 Why don't you fight me fair and square? Why don't you fight me fair and square?
61 00:02:55,476 00:02:58,145 Marquess of Queensborough bridge rules. Marquess of Queensborough bridge rules.
62 00:02:58,212 00:03:00,214 Or mayhap a little judo. Or mayhap a little judo.
63 00:03:00,281 00:03:02,216 Care to Indian wrestle? Care to Indian wrestle?
64 00:03:02,283 00:03:04,985 'How's about a little tug of war even?' 'How's about a little tug of war even?'
65 00:03:05,052 00:03:06,254 bang bang
66 00:03:06,320 00:03:08,322 What do you know? It was only stuck. What do you know? It was only stuck.
67 00:03:08,389 00:03:10,891 Don't tell me your troubles. Don't tell me your troubles.
68 00:03:10,958 00:03:13,394 Exit, stage left! Exit, stage left!
69 00:03:15,195 00:03:17,731 Now, where did that fool lion go? Now, where did that fool lion go?
70 00:03:17,798 00:03:19,533 Lion overboard! Lion overboard!
71 00:03:19,600 00:03:23,136 Goin' down for the third and last time! Goin' down for the third and last time!
72 00:03:23,203 00:03:25,306 Oh, well, the St. Louis Zoo Oh, well, the St. Louis Zoo
73 00:03:25,373 00:03:29,510 will have to accept my IOU for one lion. will have to accept my IOU for one lion.
74 00:03:29,577 00:03:31,912 Pardon me, captain sir. Pardon me, captain sir.
75 00:03:31,979 00:03:35,749 I'm Memphis Mortimer, the riverboat gambler. I'm Memphis Mortimer, the riverboat gambler.
76 00:03:35,816 00:03:38,519 This is the river, this is a boat This is the river, this is a boat
77 00:03:38,586 00:03:39,987 but where's the game? but where's the game?
78 00:03:40,053 00:03:43,991 In the gamblin' salon, Mr. Memphis Mortimer sir. In the gamblin' salon, Mr. Memphis Mortimer sir.
79 00:03:44,057 00:03:46,494 Where else! Where else! Where else! Where else!
80 00:03:46,560 00:03:49,162 That Memphis Mortimer is the luckiest gambler That Memphis Mortimer is the luckiest gambler
81 00:03:49,229 00:03:50,398 on the Mississippi. on the Mississippi.
82 00:03:50,464 00:03:52,433 I know. I know. He cleaned me out. I know. I know. He cleaned me out.
83 00:03:52,500 00:03:55,869 I got a full house. Kings high, sir. I got a full house. Kings high, sir.
84 00:03:55,936 00:03:57,671 And I have five aces And I have five aces
85 00:03:57,738 00:04:01,141 and a full house, kings high, sir. and a full house, kings high, sir.
86 00:04:01,208 00:04:03,544 Shucks! That cleans me! Shucks! That cleans me!
87 00:04:03,611 00:04:06,079 Except for a little egg on your vest Except for a little egg on your vest
88 00:04:06,146 00:04:07,548 it sure does. it sure does.
89 00:04:07,615 00:04:08,949 Stick them up, gentlemen. Stick them up, gentlemen.
90 00:04:09,016 00:04:10,050 S'il vous plait. S'il vous plait.
91 00:04:10,117 00:04:11,919 It's Cagey Crevad It's Cagey Crevad
92 00:04:11,985 00:04:13,887 the dastardly river pirate. the dastardly river pirate.
93 00:04:13,954 00:04:15,188 Zat is correct. Zat is correct.
94 00:04:15,255 00:04:17,725 Now, please do put your money on ze table. Now, please do put your money on ze table.
95 00:04:17,791 00:04:20,227 We have no money! We have no money! We have no money! We have no money!
96 00:04:20,294 00:04:21,995 Memphis Mortimer done won it all. Memphis Mortimer done won it all.
97 00:04:22,062 00:04:24,498 Just one of my lucky days. Just one of my lucky days.
98 00:04:24,565 00:04:26,900 Would you like to try your luck? Would you like to try your luck?
99 00:04:26,967 00:04:28,536 You try my patience. You try my patience.
100 00:04:28,602 00:04:31,505 No, you try mine. No, you try mine.
101 00:04:31,572 00:04:33,541 How's about a little game of poker? How's about a little game of poker?
102 00:04:33,607 00:04:36,444 Damp jacks wild? Gin rummy? Damp jacks wild? Gin rummy?
103 00:04:36,510 00:04:40,113 Chemin defer? Whist? Old maid? Chemin defer? Whist? Old maid?
104 00:04:40,180 00:04:42,082 Young maid? Tiddlywinks? Young maid? Tiddlywinks?
105 00:04:42,149 00:04:44,918 Potsy maybe? Potsy maybe?
106 00:04:44,985 00:04:46,420 Tennis, anyone? Tennis, anyone?
107 00:04:46,487 00:04:48,589 Or isn't tennis your racket? Or isn't tennis your racket?
108 00:04:48,656 00:04:50,924 You get it? You get it? You get it? You get it?
109 00:04:50,991 00:04:52,326 Get this! Get this!
110 00:04:52,393 00:04:53,794 bang bang
111 00:04:53,861 00:04:57,565 Exit, like anything, stage left! Exit, like anything, stage left!
112 00:04:59,099 00:05:00,734 Once around the deck. Once around the deck.
113 00:05:00,801 00:05:03,236 bang bang bang bang bang bang
114 00:05:03,303 00:05:05,439 'Twice around the deck!' 'Twice around the deck!'
115 00:05:06,540 00:05:08,409 Heavens to Murgatroyd! Heavens to Murgatroyd!
116 00:05:08,476 00:05:10,010 Ze money, quick. Ze money, quick.
117 00:05:10,077 00:05:11,545 Oh, I get it. Oh, I get it.
118 00:05:11,612 00:05:13,414 All this skulkin' about All this skulkin' about
119 00:05:13,481 00:05:15,716 this beatin' around the bush this beatin' around the bush
120 00:05:15,783 00:05:18,085 these sly innuendos of yours.. these sly innuendos of yours..
121 00:05:18,151 00:05:20,521 Why don't you come right out and say it? Why don't you come right out and say it?
122 00:05:20,588 00:05:22,289 You're spoilin' for a fight You're spoilin' for a fight
123 00:05:22,356 00:05:24,091 'so I'll put you on ice.' 'so I'll put you on ice.'
124 00:05:24,157 00:05:25,526 A fight, huh? A fight, huh?
125 00:05:25,593 00:05:29,162 Okay. We will fight a duel for ze money! Okay. We will fight a duel for ze money!
126 00:05:29,229 00:05:30,764 'Name your weapons!' 'Name your weapons!'
127 00:05:30,831 00:05:33,967 Water pistols at a 100 miles. Water pistols at a 100 miles.
128 00:05:34,034 00:05:35,936 A 100 miles, get it? A 100 miles, get it?
129 00:05:36,003 00:05:37,204 Get this! Get this!
130 00:05:37,270 00:05:38,939 bang bang
131 00:05:39,006 00:05:41,409 Exit, stage right. Exit, stage right.
132 00:05:43,010 00:05:46,046 What are ya, some kind of a nut or somethin'? What are ya, some kind of a nut or somethin'?
133 00:05:46,113 00:05:47,881 I am Cagey Crevad I am Cagey Crevad
134 00:05:47,948 00:05:50,418 ze king of ze river pirates. ze king of ze river pirates.
135 00:05:50,484 00:05:53,954 And I am Snagglepuss, king of the jungle. And I am Snagglepuss, king of the jungle.
136 00:05:54,021 00:05:57,458 Bah! Only ze lion is king of ze jungle! Bah! Only ze lion is king of ze jungle!
137 00:05:57,525 00:06:00,193 Oh, is he in for a rude awakenin'. Oh, is he in for a rude awakenin'.
138 00:06:00,260 00:06:02,029 Don't go away. Don't go away.
139 00:06:03,464 00:06:06,600 Who do I look like, an old gnu? Who do I look like, an old gnu?
140 00:06:06,667 00:06:09,036 Heavens to monsieur Murgatroyd! Heavens to monsieur Murgatroyd!
141 00:06:09,102 00:06:10,604 He isa lion! He isa lion!
142 00:06:10,671 00:06:13,073 Exit, stage overboard. Exit, stage overboard.
143 00:06:14,041 00:06:15,042 splash splash
144 00:06:15,108 00:06:17,411 Gay Paree, here I come. Gay Paree, here I come.
145 00:06:18,746 00:06:22,249 And for riddin' us of the river pirate Crevad And for riddin' us of the river pirate Crevad
146 00:06:22,315 00:06:24,184 you shall get a reward. you shall get a reward.
147 00:06:24,251 00:06:26,787 Do tell. What kind of reward? Do tell. What kind of reward?
148 00:06:26,854 00:06:30,958 A free home with free meals for life. A free home with free meals for life.
149 00:06:31,024 00:06:33,326 Who could ask for anything more? Who could ask for anything more?
150 00:06:33,393 00:06:34,462 Lead me to it! Lead me to it!
151 00:06:34,528 00:06:36,530 Lead me to it! Lead me to it!
152 00:06:37,731 00:06:40,934 Egads! My hood's been winked! Egads! My hood's been winked!
153 00:06:41,001 00:06:42,102 [chuckles] [chuckles]
154 00:06:42,169 00:06:45,372 Give my regards to the St. Louis Zoo. Give my regards to the St. Louis Zoo.
155 00:06:45,439 00:06:47,441 Lion overboard. Lion overboard.
156 00:06:47,508 00:06:50,844 And this time, I ain't kiddin' around. And this time, I ain't kiddin' around.
157 00:06:50,911 00:06:51,745 splash splash
158 00:06:51,812 00:06:54,482 Hey, Crevad, wait for me. Hey, Crevad, wait for me.
159 00:06:54,548 00:06:56,650 I'm goin' to Gay Paree too! I'm goin' to Gay Paree too!
160 00:06:56,717 00:06:59,953 * Alouette gentille alouette ** * Alouette gentille alouette **
161 00:07:00,020 00:07:02,890 And all that Frenchy-type jazzarooni. And all that Frenchy-type jazzarooni.
162 00:07:06,259 00:07:08,195 [theme music] [theme music]