This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,000 | 00:00:09,120 | [♪ reggae music playing] | [♪ reggae music playing] |
2 | 00:00:09,200 | 00:00:11,200 | [bell dings] | [bell dings] |
3 | 00:00:11,280 | 00:00:14,480 | [boisterous, indistinct voices and laughter] | [boisterous, indistinct voices and laughter] |
4 | 00:00:26,120 | 00:00:28,320 | [♪ reggae music continues] | [♪ reggae music continues] |
5 | 00:00:28,400 | 00:00:30,600 | [indistinct happy chatter] | [indistinct happy chatter] |
6 | 00:00:33,600 | 00:00:35,600 | [man] Here we go, here we go, here we go. | [man] Here we go, here we go, here we go. |
7 | 00:00:35,680 | 00:00:36,880 | [dice clatter] | [dice clatter] |
8 | 00:00:36,960 | 00:00:38,120 | [onlookers react] | [onlookers react] |
9 | 00:00:39,600 | 00:00:40,760 | [dice clatter] | [dice clatter] |
10 | 00:00:40,880 | 00:00:43,400 | - [laughter] - One one. One one. | - [laughter] - One one. One one. |
11 | 00:00:43,440 | 00:00:45,720 | [onlookers react] | [onlookers react] |
12 | 00:00:45,760 | 00:00:48,560 | - [bell rings] - Ohh! | - [bell rings] - Ohh! |
13 | 00:00:49,360 | 00:00:51,160 | [indistinct remarks] | [indistinct remarks] |
14 | 00:01:07,160 | 00:01:09,360 | [birds chirping] | [birds chirping] |
15 | 00:01:33,400 | 00:01:35,600 | [♪ Bob Marley & The Wailers: "Try Me"] | [♪ Bob Marley & The Wailers: "Try Me"] |
16 | 00:02:14,720 | 00:02:16,880 | [Darcus Howe] These are new men, | [Darcus Howe] These are new men, |
17 | 00:02:17,000 | 00:02:19,320 | new types of human beings. | new types of human beings. |
18 | 00:02:19,400 | 00:02:21,520 | It is in them that are to be found | It is in them that are to be found |
19 | 00:02:21,600 | 00:02:25,040 | all the traditional virtues of the English nation, | all the traditional virtues of the English nation, |
20 | 00:02:25,120 | 00:02:29,080 | not in decay as they are in official society, | not in decay as they are in official society, |
21 | 00:02:29,160 | 00:02:30,680 | but in full flower... | but in full flower... |
22 | 00:02:30,760 | 00:02:31,760 | [Frank] Rita. | [Frank] Rita. |
23 | 00:02:31,840 | 00:02:34,120 | ...because these men have perspective. | ...because these men have perspective. |
24 | 00:02:34,160 | 00:02:35,160 | Is where you been? [chuckles] | Is where you been? [chuckles] |
25 | 00:02:35,280 | 00:02:38,400 | Note particularly that they glory in the struggle. | Note particularly that they glory in the struggle. |
26 | 00:02:39,000 | 00:02:43,720 | They are not demoralized or defeated or despairing persons. | They are not demoralized or defeated or despairing persons. |
27 | 00:02:43,800 | 00:02:48,080 | They are leaders, but are rooted deep among those they lead. | They are leaders, but are rooted deep among those they lead. |
28 | 00:02:48,160 | 00:02:49,160 | Linton... | Linton... |
29 | 00:02:50,160 | 00:02:53,600 | I tell you enough times you catching your tail in front of here, boy. | I tell you enough times you catching your tail in front of here, boy. |
30 | 00:02:54,160 | 00:02:56,680 | Just liming with the limers, man. | Just liming with the limers, man. |
31 | 00:02:56,760 | 00:02:59,320 | Get your backside somewhere else. | Get your backside somewhere else. |
32 | 00:03:06,800 | 00:03:10,320 | [laughs] | [laughs] |
33 | 00:03:10,800 | 00:03:11,800 | Oh, man. | Oh, man. |
34 | 00:03:12,800 | 00:03:16,000 | Respect, bright man. [laughs] | Respect, bright man. [laughs] |
35 | 00:03:35,000 | 00:03:37,160 | The place stinking of varnish. | The place stinking of varnish. |
36 | 00:03:37,240 | 00:03:40,480 | Ah, when we have cook up, no one will smell nothing. | Ah, when we have cook up, no one will smell nothing. |
37 | 00:03:40,560 | 00:03:42,920 | We need a little something to make the place look nice, no? | We need a little something to make the place look nice, no? |
38 | 00:03:43,000 | 00:03:47,000 | You asking me? And all day Kendrick sitting on his backside. | You asking me? And all day Kendrick sitting on his backside. |
39 | 00:03:47,560 | 00:03:49,320 | [Frank sighs] | [Frank sighs] |
40 | 00:03:49,400 | 00:03:50,400 | Kendrick... | Kendrick... |
41 | 00:03:50,480 | 00:03:51,920 | [register bell rings] | [register bell rings] |
42 | 00:03:52,000 | 00:03:54,880 | run down the market and get some flowers for our opening night. | run down the market and get some flowers for our opening night. |
43 | 00:03:55,880 | 00:03:58,840 | I don't know a thing about flowers. What if someone seen me? | I don't know a thing about flowers. What if someone seen me? |
44 | 00:03:58,920 | 00:04:00,480 | Say you're in love. Go. | Say you're in love. Go. |
45 | 00:04:00,560 | 00:04:02,360 | [sighs] | [sighs] |
46 | 00:04:05,200 | 00:04:06,840 | You see what I mean, Frank? | You see what I mean, Frank? |
47 | 00:04:06,920 | 00:04:08,720 | Good for nothing. | Good for nothing. |
48 | 00:04:10,800 | 00:04:12,160 | Hmph. | Hmph. |
49 | 00:04:12,240 | 00:04:13,400 | Mnh-mnh-mnh. | Mnh-mnh-mnh. |
50 | 00:04:13,480 | 00:04:15,760 | [water flows in sink] | [water flows in sink] |
51 | 00:04:17,360 | 00:04:18,760 | - Miss Agnes? - Mm-hmm? | - Miss Agnes? - Mm-hmm? |
52 | 00:04:18,840 | 00:04:20,240 | - Mr. Charles? - Yes, sir? | - Mr. Charles? - Yes, sir? |
53 | 00:04:20,320 | 00:04:24,480 | Okay, we gonna do fish curry. Goat curry. Mutton curry. | Okay, we gonna do fish curry. Goat curry. Mutton curry. |
54 | 00:04:24,560 | 00:04:25,560 | Yes, sir. | Yes, sir. |
55 | 00:04:25,640 | 00:04:27,720 | Me mother's crab and dumpling. | Me mother's crab and dumpling. |
56 | 00:04:27,800 | 00:04:30,800 | But first, we will start with the roots. | But first, we will start with the roots. |
57 | 00:04:33,040 | 00:04:35,440 | The Trinidadian barrister, Darcus Howe, | The Trinidadian barrister, Darcus Howe, |
58 | 00:04:35,520 | 00:04:38,800 | thinks things could build up dangerous social tensions. | thinks things could build up dangerous social tensions. |
59 | 00:04:38,880 | 00:04:41,880 | The policeman who-- who frames a Black man | The policeman who-- who frames a Black man |
60 | 00:04:42,440 | 00:04:44,920 | is doing so with a confidence that the system | is doing so with a confidence that the system |
61 | 00:04:45,000 | 00:04:46,920 | is going to give him a conviction. | is going to give him a conviction. |
62 | 00:04:47,520 | 00:04:49,800 | And the section of the community who | And the section of the community who |
63 | 00:04:49,920 | 00:04:52,120 | one must call the most alienated | one must call the most alienated |
64 | 00:04:52,200 | 00:04:54,440 | either are going to turn to crime | either are going to turn to crime |
65 | 00:04:54,520 | 00:04:57,080 | in that they are going to be arrested anyway, | in that they are going to be arrested anyway, |
66 | 00:04:57,160 | 00:05:00,480 | or seek their revenge against the society in another form. | or seek their revenge against the society in another form. |
67 | 00:05:01,360 | 00:05:04,040 | Now, at this point in time, | Now, at this point in time, |
68 | 00:05:04,120 | 00:05:07,640 | that form has not been expressed and I hope it wouldn't be, | that form has not been expressed and I hope it wouldn't be, |
69 | 00:05:07,720 | 00:05:10,520 | but one must be very direct here, | but one must be very direct here, |
70 | 00:05:10,600 | 00:05:13,920 | and say that the police must either stop it | and say that the police must either stop it |
71 | 00:05:14,040 | 00:05:17,520 | or the Black community will have to stop them doing it. | or the Black community will have to stop them doing it. |
72 | 00:05:17,600 | 00:05:20,920 | [pleased reactions, applause] | [pleased reactions, applause] |
73 | 00:05:21,000 | 00:05:22,080 | Excellent work! | Excellent work! |
74 | 00:05:22,160 | 00:05:23,360 | A toast, a toast. | A toast, a toast. |
75 | 00:05:24,160 | 00:05:26,080 | A toast to my beautiful wife Selma, | A toast to my beautiful wife Selma, |
76 | 00:05:26,160 | 00:05:29,120 | who brought this vitally important program together. | who brought this vitally important program together. |
77 | 00:05:29,200 | 00:05:31,200 | And to my husband, the great CLR James, | And to my husband, the great CLR James, |
78 | 00:05:31,240 | 00:05:33,160 | who I thank for his love and support. | who I thank for his love and support. |
79 | 00:05:33,240 | 00:05:36,240 | And Darcus. He's a leader! | And Darcus. He's a leader! |
80 | 00:05:36,320 | 00:05:37,920 | He'll make a great lawyer one day. | He'll make a great lawyer one day. |
81 | 00:05:38,000 | 00:05:39,200 | Yeah, he done all right, didn't he? | Yeah, he done all right, didn't he? |
82 | 00:05:39,280 | 00:05:40,720 | But let's get one thing straight: | But let's get one thing straight: |
83 | 00:05:40,800 | 00:05:42,920 | Darcus isn't interested in being a barrister. | Darcus isn't interested in being a barrister. |
84 | 00:05:43,000 | 00:05:45,640 | He is interested in change. | He is interested in change. |
85 | 00:05:45,720 | 00:05:46,720 | To change. | To change. |
86 | 00:05:46,800 | 00:05:48,520 | [all] To change! | [all] To change! |
87 | 00:05:49,000 | 00:05:50,120 | [happy chatter] | [happy chatter] |
88 | 00:05:50,200 | 00:05:51,840 | - Hey, bruh. - [laughter] | - Hey, bruh. - [laughter] |
89 | 00:05:51,920 | 00:05:53,320 | What's happening? [laughs] | What's happening? [laughs] |
90 | 00:05:54,800 | 00:05:56,720 | Oh, so my brother gone all bourgeois in the ghetto. | Oh, so my brother gone all bourgeois in the ghetto. |
91 | 00:05:56,800 | 00:05:57,800 | [Frank] You want a cappuccino? | [Frank] You want a cappuccino? |
92 | 00:05:57,880 | 00:05:59,320 | [laughs] ...cappuccino. | [laughs] ...cappuccino. |
93 | 00:05:59,400 | 00:06:03,120 | Hey, Frank. Listen, eh, to the Mangrove. A fresh thing. | Hey, Frank. Listen, eh, to the Mangrove. A fresh thing. |
94 | 00:06:03,200 | 00:06:05,080 | A fresh thing, yes! | A fresh thing, yes! |
95 | 00:06:05,160 | 00:06:06,560 | I'll drink to that. | I'll drink to that. |
96 | 00:06:06,640 | 00:06:08,560 | [♪ Caribbean music begins] | [♪ Caribbean music begins] |
97 | 00:06:08,640 | 00:06:10,320 | Bring it! | Bring it! |
98 | 00:06:10,400 | 00:06:12,680 | Hey! Frank, check it, man! | Hey! Frank, check it, man! |
99 | 00:06:16,600 | 00:06:19,320 | Come on everybody. Let's play outside. | Come on everybody. Let's play outside. |
100 | 00:06:19,400 | 00:06:20,640 | Come on. | Come on. |
101 | 00:06:21,400 | 00:06:22,400 | Come outside. | Come outside. |
102 | 00:06:41,680 | 00:06:43,880 | [overlapping indistinct shouts] | [overlapping indistinct shouts] |
103 | 00:06:43,960 | 00:06:45,520 | [♪ music continues] | [♪ music continues] |
104 | 00:06:45,600 | 00:06:47,720 | Come on, a celebration, this one! | Come on, a celebration, this one! |
105 | 00:06:47,800 | 00:06:49,520 | Celebration! | Celebration! |
106 | 00:06:51,200 | 00:06:52,600 | Now we have a limbo! | Now we have a limbo! |
107 | 00:06:57,600 | 00:06:59,520 | [indistinct chatter] | [indistinct chatter] |
108 | 00:07:37,000 | 00:07:41,600 | You see, the thing about the Black man is... he's got his place. | You see, the thing about the Black man is... he's got his place. |
109 | 00:07:41,680 | 00:07:43,280 | [indistinct chatter] | [indistinct chatter] |
110 | 00:07:43,360 | 00:07:45,040 | He's just gotta know his place. | He's just gotta know his place. |
111 | 00:07:47,280 | 00:07:50,320 | If he oversteps, he's gotta be gently nudged back in. | If he oversteps, he's gotta be gently nudged back in. |
112 | 00:07:51,040 | 00:07:52,640 | [distant laughter] | [distant laughter] |
113 | 00:07:53,600 | 00:07:55,840 | And then you get the odd one or two who need more of a... | And then you get the odd one or two who need more of a... |
114 | 00:07:57,040 | 00:07:58,040 | you know... | you know... |
115 | 00:07:59,200 | 00:08:00,800 | just like the Micks. | just like the Micks. |
116 | 00:08:04,360 | 00:08:05,760 | What you have to understand, Dickie, | What you have to understand, Dickie, |
117 | 00:08:05,840 | 00:08:08,080 | is that the army isn't up for it, are they? | is that the army isn't up for it, are they? |
118 | 00:08:08,160 | 00:08:09,360 | Not like the old days | Not like the old days |
119 | 00:08:09,440 | 00:08:14,360 | when they'd have got a small battalion together and, bam. | when they'd have got a small battalion together and, bam. |
120 | 00:08:14,440 | 00:08:16,240 | Wipe the whole lot out in one go. | Wipe the whole lot out in one go. |
121 | 00:08:21,440 | 00:08:23,960 | Did, uh... you ever want to be in the army? | Did, uh... you ever want to be in the army? |
122 | 00:08:24,040 | 00:08:25,040 | No. | No. |
123 | 00:08:26,000 | 00:08:28,520 | I grew up thinking I'd never see my country fighting | I grew up thinking I'd never see my country fighting |
124 | 00:08:28,600 | 00:08:30,720 | anyone else's war ever again. | anyone else's war ever again. |
125 | 00:08:30,800 | 00:08:33,280 | That's why I'm Bill, through and through. | That's why I'm Bill, through and through. |
126 | 00:08:34,480 | 00:08:37,720 | But you never wanted to, | But you never wanted to, |
127 | 00:08:37,760 | 00:08:40,040 | you know, be a sergeant or anything? | you know, be a sergeant or anything? |
128 | 00:08:45,880 | 00:08:47,360 | I've seen enough. | I've seen enough. |
129 | 00:08:48,400 | 00:08:49,960 | [car engine starts] | [car engine starts] |
130 | 00:08:53,240 | 00:08:55,160 | You reading Black Jacobins again? | You reading Black Jacobins again? |
131 | 00:08:55,240 | 00:08:57,000 | That's what you should be teaching. | That's what you should be teaching. |
132 | 00:08:57,080 | 00:08:58,640 | They're primary school children. | They're primary school children. |
133 | 00:08:58,760 | 00:09:01,160 | I'm not sure they're ready for Black Jacobins just yet. | I'm not sure they're ready for Black Jacobins just yet. |
134 | 00:09:01,240 | 00:09:03,040 | Well, you're never too young to start. | Well, you're never too young to start. |
135 | 00:09:03,120 | 00:09:05,360 | I've lost count of the amount of times I've read it. | I've lost count of the amount of times I've read it. |
136 | 00:09:06,720 | 00:09:08,280 | What are you on about? | What are you on about? |
137 | 00:09:08,360 | 00:09:11,640 | One TV show, you think you're the Second Coming or what? | One TV show, you think you're the Second Coming or what? |
138 | 00:09:12,640 | 00:09:14,120 | No. But not far behind. | No. But not far behind. |
139 | 00:09:15,320 | 00:09:16,760 | Oh, it's all about you, innit? | Oh, it's all about you, innit? |
140 | 00:09:20,480 | 00:09:25,640 | You grew up in a society where Black people were the majority, yeah? | You grew up in a society where Black people were the majority, yeah? |
141 | 00:09:25,720 | 00:09:30,280 | I grew up in an environment where I was the minority. | I grew up in an environment where I was the minority. |
142 | 00:09:30,360 | 00:09:35,480 | From day one I was judged as being "too Negroid" to be adopted. | From day one I was judged as being "too Negroid" to be adopted. |
143 | 00:09:35,520 | 00:09:37,720 | So don't you come at me with your lofty words | So don't you come at me with your lofty words |
144 | 00:09:37,760 | 00:09:39,400 | and your Black Jacobins, all right?! | and your Black Jacobins, all right?! |
145 | 00:09:54,360 | 00:09:55,360 | Hey. | Hey. |
146 | 00:10:00,400 | 00:10:03,160 | Look, you're right to say that sometimes words aren't enough. | Look, you're right to say that sometimes words aren't enough. |
147 | 00:10:03,240 | 00:10:04,840 | But know this. | But know this. |
148 | 00:10:06,000 | 00:10:09,000 | No one is going to help us unless we help ourselves. | No one is going to help us unless we help ourselves. |
149 | 00:10:10,040 | 00:10:12,880 | Yeah, you're absolutely right. | Yeah, you're absolutely right. |
150 | 00:10:13,760 | 00:10:15,600 | Actions do speak louder than words. | Actions do speak louder than words. |
151 | 00:10:17,240 | 00:10:20,320 | And the first thing that I want you to do | And the first thing that I want you to do |
152 | 00:10:20,400 | 00:10:24,520 | is tidy up the bloody mess that you have made in the kitchen. | is tidy up the bloody mess that you have made in the kitchen. |
153 | 00:10:27,400 | 00:10:28,400 | Move it. | Move it. |
154 | 00:10:29,840 | 00:10:30,840 | [Aunt Betty] Hey. | [Aunt Betty] Hey. |
155 | 00:10:30,880 | 00:10:32,520 | You still there? | You still there? |
156 | 00:10:32,600 | 00:10:34,760 | Good for nothing but making a whole of a mess. | Good for nothing but making a whole of a mess. |
157 | 00:10:36,000 | 00:10:39,200 | You varnish your house like this? You stinking up the place! | You varnish your house like this? You stinking up the place! |
158 | 00:10:39,280 | 00:10:41,080 | [♪ Jim Reeves: "I Love You Because"] | [♪ Jim Reeves: "I Love You Because"] |
159 | 00:10:41,160 | 00:10:42,520 | [knock on door] | [knock on door] |
160 | 00:10:47,840 | 00:10:49,160 | [Frank sighs] | [Frank sighs] |
161 | 00:10:56,360 | 00:10:57,720 | PC Pulley. | PC Pulley. |
162 | 00:10:58,600 | 00:10:59,600 | Yes, how can I help you? | Yes, how can I help you? |
163 | 00:10:59,640 | 00:11:03,760 | I want to talk to the manager of this fancy new... what is it? | I want to talk to the manager of this fancy new... what is it? |
164 | 00:11:03,840 | 00:11:06,640 | It's a restaurant. And I is the owner, not the manager. | It's a restaurant. And I is the owner, not the manager. |
165 | 00:11:06,720 | 00:11:07,960 | Aren't you the golden goose? | Aren't you the golden goose? |
166 | 00:11:08,040 | 00:11:10,520 | Yeah, and we closed right now. | Yeah, and we closed right now. |
167 | 00:11:10,600 | 00:11:12,680 | [sniffs] Smells like a sex club to me, Mr. Crichlow. | [sniffs] Smells like a sex club to me, Mr. Crichlow. |
168 | 00:11:12,760 | 00:11:15,120 | No, sir, sex club is not my thing. | No, sir, sex club is not my thing. |
169 | 00:11:15,200 | 00:11:16,280 | We setting up for lunch. | We setting up for lunch. |
170 | 00:11:16,360 | 00:11:17,760 | So how about a sausage and egg then? | So how about a sausage and egg then? |
171 | 00:11:17,840 | 00:11:19,520 | Yeah, the Mangrove don't do that kind of thing. | Yeah, the Mangrove don't do that kind of thing. |
172 | 00:11:19,600 | 00:11:22,160 | It's just spicy food, you know, for a particular palate. | It's just spicy food, you know, for a particular palate. |
173 | 00:11:23,360 | 00:11:26,200 | Irregardless, you have to book to eat here. | Irregardless, you have to book to eat here. |
174 | 00:11:26,280 | 00:11:27,880 | What, with this? | What, with this? |
175 | 00:11:27,960 | 00:11:30,760 | No. With our reservation book. | No. With our reservation book. |
176 | 00:11:30,840 | 00:11:32,000 | Do I have to spell it out? | Do I have to spell it out? |
177 | 00:11:32,080 | 00:11:35,920 | No, I understand enough. I met many a hustler, Constable. | No, I understand enough. I met many a hustler, Constable. |
178 | 00:11:36,640 | 00:11:37,680 | What did you just call me? | What did you just call me? |
179 | 00:11:37,760 | 00:11:39,720 | I call you Constable. Maybe it's Officer now. | I call you Constable. Maybe it's Officer now. |
180 | 00:11:39,800 | 00:11:41,360 | I'll arrest you right now, you Black bastard. | I'll arrest you right now, you Black bastard. |
181 | 00:11:41,440 | 00:11:42,680 | Arrest me for what? | Arrest me for what? |
182 | 00:11:42,760 | 00:11:45,320 | I haven't forgotten your antics at your last shithole, The Rio. | I haven't forgotten your antics at your last shithole, The Rio. |
183 | 00:11:45,400 | 00:11:47,800 | Degenerates. Illegal gambling, ponces... | Degenerates. Illegal gambling, ponces... |
184 | 00:11:47,880 | 00:11:50,920 | This is a new business. It's a different kind of thing. | This is a new business. It's a different kind of thing. |
185 | 00:11:51,000 | 00:11:52,800 | ...tarts, late-night queer parties. Drug dealing. | ...tarts, late-night queer parties. Drug dealing. |
186 | 00:11:52,880 | 00:11:54,640 | I've never taken drugs in my life. | I've never taken drugs in my life. |
187 | 00:11:54,720 | 00:11:56,840 | We'll shut you down before you can say eenie... | We'll shut you down before you can say eenie... |
188 | 00:11:56,920 | 00:11:59,920 | - I don't want no trouble. - We got company. | - I don't want no trouble. - We got company. |
189 | 00:12:00,000 | 00:12:02,960 | - Hey, leave the Mangrove alone. - Leave him alone. | - Hey, leave the Mangrove alone. - Leave him alone. |
190 | 00:12:03,040 | 00:12:04,680 | - He said move. - Go on about your business, then. | - He said move. - Go on about your business, then. |
191 | 00:12:04,760 | 00:12:07,680 | - Move on, Pulley. Move on. - Move your backside from our area. | - Move on, Pulley. Move on. - Move your backside from our area. |
192 | 00:12:07,760 | 00:12:09,160 | You not got jobs to go to? | You not got jobs to go to? |
193 | 00:12:09,240 | 00:12:10,240 | Get out of here, man. Get out. | Get out of here, man. Get out. |
194 | 00:12:10,320 | 00:12:11,920 | [overlapping shouts] | [overlapping shouts] |
195 | 00:12:12,000 | 00:12:14,240 | [woman] Move your backside. Move. | [woman] Move your backside. Move. |
196 | 00:12:14,320 | 00:12:16,920 | The Mangrove is a restaurant! | The Mangrove is a restaurant! |
197 | 00:12:17,000 | 00:12:20,120 | It serves West Indian cuisine to people who eat that kind of food. | It serves West Indian cuisine to people who eat that kind of food. |
198 | 00:12:20,800 | 00:12:22,880 | Just like any other restaurant! | Just like any other restaurant! |
199 | 00:12:22,960 | 00:12:26,320 | Greek. French. English, for that matter! | Greek. French. English, for that matter! |
200 | 00:12:26,400 | 00:12:27,640 | We the Mangrove. | We the Mangrove. |
201 | 00:12:27,720 | 00:12:32,000 | We pay we taxes, we pay we bills, and we pay we staff. | We pay we taxes, we pay we bills, and we pay we staff. |
202 | 00:12:32,800 | 00:12:35,120 | You gonna try and arrest me for that, or what? | You gonna try and arrest me for that, or what? |
203 | 00:12:35,200 | 00:12:36,320 | - [man] Yes, Frank. - [woman] Tell him, Frank. Tell him. | - [man] Yes, Frank. - [woman] Tell him, Frank. Tell him. |
204 | 00:12:36,400 | 00:12:39,080 | - [man #2] Leave him alone. - [man] Move on. | - [man #2] Leave him alone. - [man] Move on. |
205 | 00:12:39,160 | 00:12:40,760 | [indistinct remark] | [indistinct remark] |
206 | 00:12:45,600 | 00:12:47,360 | You can't outsmart them blue necks, man. | You can't outsmart them blue necks, man. |
207 | 00:12:47,440 | 00:12:48,920 | No! | No! |
208 | 00:12:49,000 | 00:12:50,640 | The Mangrove ain't nothing like the Rio! | The Mangrove ain't nothing like the Rio! |
209 | 00:12:51,640 | 00:12:54,520 | They have no business here so long as we keep the place clean! | They have no business here so long as we keep the place clean! |
210 | 00:12:54,600 | 00:12:56,200 | End of the story! | End of the story! |
211 | 00:13:00,520 | 00:13:01,720 | Hm. | Hm. |
212 | 00:13:04,240 | 00:13:05,480 | [Altheia] Good afternoon. | [Altheia] Good afternoon. |
213 | 00:13:05,560 | 00:13:07,320 | [all] Good afternoon. | [all] Good afternoon. |
214 | 00:13:07,400 | 00:13:09,400 | My name is Altheia Jones. | My name is Altheia Jones. |
215 | 00:13:10,200 | 00:13:13,920 | I am a student studying biochemistry in this country, | I am a student studying biochemistry in this country, |
216 | 00:13:14,000 | 00:13:18,800 | but today I am here as a member of the Black Panther movement. | but today I am here as a member of the Black Panther movement. |
217 | 00:13:19,880 | 00:13:22,320 | I have been invited here by your trade union | I have been invited here by your trade union |
218 | 00:13:22,400 | 00:13:25,400 | to talk you about your workers' rights | to talk you about your workers' rights |
219 | 00:13:25,480 | 00:13:28,560 | and your power as a collective force. | and your power as a collective force. |
220 | 00:13:29,400 | 00:13:31,280 | We have discovered, | We have discovered, |
221 | 00:13:31,360 | 00:13:33,720 | discovered and rediscovered, | discovered and rediscovered, |
222 | 00:13:33,800 | 00:13:36,280 | the ways in which we can overcome | the ways in which we can overcome |
223 | 00:13:36,360 | 00:13:40,720 | the fragmentation our people have suffered throughout our history. | the fragmentation our people have suffered throughout our history. |
224 | 00:13:40,800 | 00:13:44,320 | And the way is through joining the struggle | And the way is through joining the struggle |
225 | 00:13:44,400 | 00:13:47,200 | and being part of an organized struggle. | and being part of an organized struggle. |
226 | 00:13:47,280 | 00:13:50,560 | For it is the struggle, actually, which makes us whole. | For it is the struggle, actually, which makes us whole. |
227 | 00:13:50,640 | 00:13:53,720 | So I have come here today to encourage you | So I have come here today to encourage you |
228 | 00:13:53,800 | 00:13:56,520 | to actively support your trade union. | to actively support your trade union. |
229 | 00:13:56,600 | 00:14:00,320 | Because the virtue of lending your voice to collective bargaining | Because the virtue of lending your voice to collective bargaining |
230 | 00:14:00,400 | 00:14:03,240 | is that together we become stronger. | is that together we become stronger. |
231 | 00:14:03,320 | 00:14:04,840 | [murmuring approval] | [murmuring approval] |
232 | 00:14:04,920 | 00:14:06,920 | [laughter and happy chatter] | [laughter and happy chatter] |
233 | 00:14:07,000 | 00:14:09,520 | Well, if colonialism is good for anything, | Well, if colonialism is good for anything, |
234 | 00:14:09,600 | 00:14:11,520 | it brought us together on this table. | it brought us together on this table. |
235 | 00:14:11,600 | 00:14:14,200 | - [all laugh] - Sorry, where's your bathroom? | - [all laugh] - Sorry, where's your bathroom? |
236 | 00:14:14,280 | 00:14:16,120 | Through the kitchen. | Through the kitchen. |
237 | 00:14:16,200 | 00:14:17,200 | Excuse me. | Excuse me. |
238 | 00:14:23,760 | 00:14:24,760 | Good evening. | Good evening. |
239 | 00:14:34,280 | 00:14:35,720 | [Frank] Skippy never used to go home. | [Frank] Skippy never used to go home. |
240 | 00:14:36,800 | 00:14:39,200 | Skippy carries his toothbrush in his suit pocket. | Skippy carries his toothbrush in his suit pocket. |
241 | 00:14:39,280 | 00:14:40,560 | [laughter] | [laughter] |
242 | 00:14:42,960 | 00:14:45,520 | Ah, but that was the Rio. | Ah, but that was the Rio. |
243 | 00:14:45,600 | 00:14:47,560 | And this place ain't nothing like that. | And this place ain't nothing like that. |
244 | 00:14:48,200 | 00:14:49,480 | [Darcus] Cappuccino. | [Darcus] Cappuccino. |
245 | 00:14:49,560 | 00:14:50,560 | [Barbara laughs] I think they were serving | [Barbara laughs] I think they were serving |
246 | 00:14:50,640 | 00:14:52,600 | a different type of coffee at the Rio. | a different type of coffee at the Rio. |
247 | 00:14:52,680 | 00:14:55,160 | [laughter] | [laughter] |
248 | 00:14:56,560 | 00:14:58,360 | [indistinct chatter] | [indistinct chatter] |
249 | 00:14:58,440 | 00:15:02,040 | [♪ reggae music playing] | [♪ reggae music playing] |
250 | 00:15:19,360 | 00:15:21,840 | [no audible dialogue] | [no audible dialogue] |
251 | 00:15:24,920 | 00:15:28,320 | [indistinct chatter] | [indistinct chatter] |
252 | 00:15:28,400 | 00:15:29,760 | [woman] What's wrong? | [woman] What's wrong? |
253 | 00:15:36,200 | 00:15:38,920 | [indistinct chatter] | [indistinct chatter] |
254 | 00:15:42,000 | 00:15:45,640 | Frank. A beautiful evening. Thank you very much. | Frank. A beautiful evening. Thank you very much. |
255 | 00:15:45,720 | 00:15:49,120 | - [Frank] I hope you're walking. - No, I'm flying. [laughs] | - [Frank] I hope you're walking. - No, I'm flying. [laughs] |
256 | 00:15:49,680 | 00:15:51,080 | [Aunt Betty] Goodnight, goodnight. | [Aunt Betty] Goodnight, goodnight. |
257 | 00:15:52,960 | 00:15:55,040 | ♪ When all the girls in town feeling bad ♪ | ♪ When all the girls in town feeling bad ♪ |
258 | 00:15:55,120 | 00:15:57,160 | ♪ No more Yankees in Trinidad ♪ | ♪ No more Yankees in Trinidad ♪ |
259 | 00:15:57,240 | 00:15:59,440 | ♪ They going to close down the base for good ♪ | ♪ They going to close down the base for good ♪ |
260 | 00:15:59,520 | 00:16:01,200 | ♪ Them girls have to make out all they could ♪ | ♪ Them girls have to make out all they could ♪ |
261 | 00:16:01,280 | 00:16:03,320 | ♪ Brother is now they park up in town ♪ | ♪ Brother is now they park up in town ♪ |
262 | 00:16:03,400 | 00:16:05,520 | ♪ In for a penny, and in for a pound ♪ | ♪ In for a penny, and in for a pound ♪ |
263 | 00:16:05,600 | 00:16:07,880 | ♪ Believe me it's competition for so ♪ | ♪ Believe me it's competition for so ♪ |
264 | 00:16:07,960 | 00:16:09,400 | ♪ Trouble in the town when the price drop low ♪ | ♪ Trouble in the town when the price drop low ♪ |
265 | 00:16:09,480 | 00:16:11,440 | ♪ So when you bounce up Jean and Dinah ♪ | ♪ So when you bounce up Jean and Dinah ♪ |
266 | 00:16:11,520 | 00:16:15,920 | ♪ Rosita and Clementina, round the corner posing ♪ | ♪ Rosita and Clementina, round the corner posing ♪ |
267 | 00:16:16,000 | 00:16:18,400 | ♪ Bet your life is something they selling ♪ | ♪ Bet your life is something they selling ♪ |
268 | 00:16:18,480 | 00:16:20,040 | ♪ And if you catch them broken ♪ | ♪ And if you catch them broken ♪ |
269 | 00:16:20,120 | 00:16:22,040 | ♪ You can get them all for nothing ♪ | ♪ You can get them all for nothing ♪ |
270 | 00:16:22,120 | 00:16:24,880 | ♪ Don't make a row, the Yankees gone ♪ | ♪ Don't make a row, the Yankees gone ♪ |
271 | 00:16:24,960 | 00:16:26,720 | ♪ Sparrow take over now ♪ | ♪ Sparrow take over now ♪ |
272 | 00:16:26,800 | 00:16:29,600 | - [thunder rumbling] - [kids laughing] | - [thunder rumbling] - [kids laughing] |
273 | 00:16:36,040 | 00:16:39,080 | Hey, I sorry, yeah. I miss the bus now. | Hey, I sorry, yeah. I miss the bus now. |
274 | 00:16:39,160 | 00:16:41,000 | See, this is why I don't wait for nobody. | See, this is why I don't wait for nobody. |
275 | 00:16:42,000 | 00:16:44,600 | I said meet me at two. You better be here for two. | I said meet me at two. You better be here for two. |
276 | 00:16:44,680 | 00:16:46,720 | Look, just fifteen minutes, now. | Look, just fifteen minutes, now. |
277 | 00:16:46,800 | 00:16:50,960 | No excuses, man. Now we're late, and I'm never late. | No excuses, man. Now we're late, and I'm never late. |
278 | 00:16:51,040 | 00:16:52,840 | The government believes the British state, | The government believes the British state, |
279 | 00:16:52,920 | 00:16:55,000 | with over a million Black people living here now, | with over a million Black people living here now, |
280 | 00:16:55,080 | 00:16:56,480 | is in grave danger. | is in grave danger. |
281 | 00:16:56,560 | 00:16:58,200 | Yeah, Roddy speak truth, now. | Yeah, Roddy speak truth, now. |
282 | 00:16:58,280 | 00:17:01,720 | But that shouldn't come as a surprise to any of us here. | But that shouldn't come as a surprise to any of us here. |
283 | 00:17:01,800 | 00:17:04,720 | I think the Black Panthers need to actively prepare | I think the Black Panthers need to actively prepare |
284 | 00:17:04,800 | 00:17:07,320 | in order to defend the Black institutions | in order to defend the Black institutions |
285 | 00:17:07,400 | 00:17:09,400 | and businesses that can come under threat. | and businesses that can come under threat. |
286 | 00:17:09,480 | 00:17:11,000 | Like Frank Crichlow over at the Mangrove. | Like Frank Crichlow over at the Mangrove. |
287 | 00:17:11,080 | 00:17:14,280 | C'mon, man, Frank is not interested in the movement. | C'mon, man, Frank is not interested in the movement. |
288 | 00:17:14,320 | 00:17:15,320 | What you mean? | What you mean? |
289 | 00:17:15,440 | 00:17:16,720 | We have nothin' but love for the man, Frank, all right. | We have nothin' but love for the man, Frank, all right. |
290 | 00:17:16,800 | 00:17:19,680 | But that man blood run purer than politics. | But that man blood run purer than politics. |
291 | 00:17:19,760 | 00:17:21,960 | If you can call an inveterate gambler pure. | If you can call an inveterate gambler pure. |
292 | 00:17:22,040 | 00:17:23,040 | [Altheia] No, listen. | [Altheia] No, listen. |
293 | 00:17:23,080 | 00:17:24,240 | [Rothwell] You're wicked, you, you know. | [Rothwell] You're wicked, you, you know. |
294 | 00:17:24,320 | 00:17:26,000 | Frank is a charming and gentle person | Frank is a charming and gentle person |
295 | 00:17:26,080 | 00:17:28,720 | who doesn't realize what he has done for our community | who doesn't realize what he has done for our community |
296 | 00:17:28,800 | 00:17:31,080 | in simply providing us the space. | in simply providing us the space. |
297 | 00:17:31,200 | 00:17:33,320 | The Mangrove is now a focal point for Black people | The Mangrove is now a focal point for Black people |
298 | 00:17:33,400 | 00:17:36,320 | to come and sit, talk, and exchange views. | to come and sit, talk, and exchange views. |
299 | 00:17:36,400 | 00:17:38,800 | That is a rare and precious gift. | That is a rare and precious gift. |
300 | 00:17:38,880 | 00:17:41,760 | Damn right. And that Betty make the best roti. | Damn right. And that Betty make the best roti. |
301 | 00:17:41,800 | 00:17:44,000 | [laughter] | [laughter] |
302 | 00:17:44,080 | 00:17:46,520 | But seriously talking, | But seriously talking, |
303 | 00:17:46,560 | 00:17:49,080 | we need to defend ourselves against Powell | we need to defend ourselves against Powell |
304 | 00:17:49,200 | 00:17:51,320 | and his Rivers of Blood nonsense, | and his Rivers of Blood nonsense, |
305 | 00:17:51,400 | 00:17:53,680 | before that stream winds its way to our door. | before that stream winds its way to our door. |
306 | 00:17:53,760 | 00:17:56,520 | Guy need to wind himself into the sewer, damn rat. | Guy need to wind himself into the sewer, damn rat. |
307 | 00:17:57,400 | 00:17:58,560 | Talking foolishness. | Talking foolishness. |
308 | 00:17:59,800 | 00:18:02,400 | [♪ music playing] | [♪ music playing] |
309 | 00:18:02,480 | 00:18:03,480 | Ladies first, yeah. | Ladies first, yeah. |
310 | 00:18:05,480 | 00:18:07,080 | You know how long I've been waiting? | You know how long I've been waiting? |
311 | 00:18:07,200 | 00:18:09,800 | All complaints go through the old lady of the house. | All complaints go through the old lady of the house. |
312 | 00:18:09,880 | 00:18:11,440 | [soft chuckles] | [soft chuckles] |
313 | 00:18:13,760 | 00:18:16,320 | [sudden, overlapping shouts] | [sudden, overlapping shouts] |
314 | 00:18:16,440 | 00:18:18,520 | Come on. Against the wall! | Come on. Against the wall! |
315 | 00:18:18,560 | 00:18:20,800 | Up! Get up, you Black bastard! | Up! Get up, you Black bastard! |
316 | 00:18:21,880 | 00:18:24,080 | - Don't fucking move! - Where's your warrant? | - Don't fucking move! - Where's your warrant? |
317 | 00:18:24,160 | 00:18:25,160 | [thud] | [thud] |
318 | 00:18:26,080 | 00:18:27,920 | Frank! Frank! | Frank! Frank! |
319 | 00:18:28,720 | 00:18:29,920 | [Frank] Betty! | [Frank] Betty! |
320 | 00:18:30,000 | 00:18:31,800 | [policeman] Where do you think you're going? Get down! | [policeman] Where do you think you're going? Get down! |
321 | 00:18:31,920 | 00:18:33,280 | Get fucking down! | Get fucking down! |
322 | 00:18:33,320 | 00:18:35,320 | [Aunt Betty] Kendrick! | [Aunt Betty] Kendrick! |
323 | 00:18:35,440 | 00:18:37,680 | [screams] Kendrick! | [screams] Kendrick! |
324 | 00:18:38,720 | 00:18:39,800 | Kenny! Kenny! | Kenny! Kenny! |
325 | 00:18:39,920 | 00:18:41,640 | [overlapping angry shouts] | [overlapping angry shouts] |
326 | 00:18:41,720 | 00:18:44,080 | Don't fight the police. Don't do it! | Don't fight the police. Don't do it! |
327 | 00:18:44,200 | 00:18:47,800 | Kenny! Kenny! Kenny! | Kenny! Kenny! Kenny! |
328 | 00:19:06,720 | 00:19:10,320 | [children laughing] | [children laughing] |
329 | 00:19:22,400 | 00:19:24,920 | [Frank] If Scotland Yard can't accept responsibility | [Frank] If Scotland Yard can't accept responsibility |
330 | 00:19:25,000 | 00:19:27,720 | for the raid on my restaurant, then I have to make a report | for the raid on my restaurant, then I have to make a report |
331 | 00:19:27,800 | 00:19:30,560 | of an illegal entry on Friday evening of last week. | of an illegal entry on Friday evening of last week. |
332 | 00:19:30,640 | 00:19:32,160 | What happened? | What happened? |
333 | 00:19:32,240 | 00:19:35,800 | Notting Dale CID carried out the raid, and you can't tell me why? | Notting Dale CID carried out the raid, and you can't tell me why? |
334 | 00:19:36,680 | 00:19:40,000 | It take you three days to find out who, and now you can't say why? | It take you three days to find out who, and now you can't say why? |
335 | 00:19:42,480 | 00:19:44,080 | The Dangerous Drug Act? | The Dangerous Drug Act? |
336 | 00:19:44,200 | 00:19:48,320 | What does that have to do with a legitimate restaurant, man? | What does that have to do with a legitimate restaurant, man? |
337 | 00:19:48,400 | 00:19:50,160 | Chuts, it's stupidness! | Chuts, it's stupidness! |
338 | 00:19:50,240 | 00:19:52,800 | They're outside right now, you know, Frank. Two of them. | They're outside right now, you know, Frank. Two of them. |
339 | 00:19:53,400 | 00:19:54,560 | Shit! | Shit! |
340 | 00:19:55,440 | 00:19:57,240 | I said no trouble inside this place. | I said no trouble inside this place. |
341 | 00:19:57,320 | 00:19:59,440 | No trouble, it's a restaurant! | No trouble, it's a restaurant! |
342 | 00:19:59,520 | 00:20:01,320 | You want to eat? You come here to eat? | You want to eat? You come here to eat? |
343 | 00:20:01,400 | 00:20:04,920 | I come here to offer my support and the support of the Black Panthers. | I come here to offer my support and the support of the Black Panthers. |
344 | 00:20:05,000 | 00:20:07,400 | But, yes, I want to eat, thank you. | But, yes, I want to eat, thank you. |
345 | 00:20:07,480 | 00:20:09,320 | I'm sorry. It's a stress. | I'm sorry. It's a stress. |
346 | 00:20:09,440 | 00:20:10,960 | [Altheia] Nothing to say sorry for. | [Altheia] Nothing to say sorry for. |
347 | 00:20:12,040 | 00:20:14,480 | Just as long as you ain't run out of crab and callaloo. | Just as long as you ain't run out of crab and callaloo. |
348 | 00:20:15,760 | 00:20:16,800 | So, what are you writing? | So, what are you writing? |
349 | 00:20:16,920 | 00:20:18,240 | Pamphlet. | Pamphlet. |
350 | 00:20:19,400 | 00:20:21,080 | Black Dimension. | Black Dimension. |
351 | 00:20:21,200 | 00:20:24,680 | It's going to focus on the community and the Police State in West London. | It's going to focus on the community and the Police State in West London. |
352 | 00:20:24,760 | 00:20:26,320 | Especially that brute Pulley. | Especially that brute Pulley. |
353 | 00:20:26,920 | 00:20:28,560 | I like the sound of that. | I like the sound of that. |
354 | 00:20:28,680 | 00:20:29,680 | Hold on. | Hold on. |
355 | 00:20:31,400 | 00:20:33,560 | The Black Panthers can do a press release. | The Black Panthers can do a press release. |
356 | 00:20:33,680 | 00:20:35,520 | I don't want the Mangrove to have a reputation | I don't want the Mangrove to have a reputation |
357 | 00:20:35,560 | 00:20:38,080 | for what the police do and done. | for what the police do and done. |
358 | 00:20:38,200 | 00:20:40,280 | I lived all that bother at the Rio. | I lived all that bother at the Rio. |
359 | 00:20:40,320 | 00:20:43,320 | This is a restaurant, a respectable restaurant, | This is a restaurant, a respectable restaurant, |
360 | 00:20:43,400 | 00:20:45,440 | and I want to keep it that way. | and I want to keep it that way. |
361 | 00:20:46,560 | 00:20:48,920 | Ain't to say I ain't grateful for all your offering of support, | Ain't to say I ain't grateful for all your offering of support, |
362 | 00:20:49,000 | 00:20:51,440 | but I can't make no complaint, ya know? | but I can't make no complaint, ya know? |
363 | 00:20:51,520 | 00:20:53,760 | It's a restaurant, not a battleground. | It's a restaurant, not a battleground. |
364 | 00:20:54,880 | 00:20:55,920 | I hear you. | I hear you. |
365 | 00:20:57,800 | 00:20:59,880 | - Food is good. - Yeah? | - Food is good. - Yeah? |
366 | 00:21:02,800 | 00:21:05,880 | You know, in the Ifa tradition of the Yoruba, | You know, in the Ifa tradition of the Yoruba, |
367 | 00:21:05,960 | 00:21:09,720 | Ogun is the energy whose machete is used to clear the path. | Ogun is the energy whose machete is used to clear the path. |
368 | 00:21:09,800 | 00:21:14,240 | Ogun is the energy of iron, and Ogun is the energy of the steel pan. | Ogun is the energy of iron, and Ogun is the energy of the steel pan. |
369 | 00:21:15,320 | 00:21:17,520 | Why you mention Ogun? Why you say that? | Why you mention Ogun? Why you say that? |
370 | 00:21:18,720 | 00:21:19,720 | Dunno. | Dunno. |
371 | 00:21:21,560 | 00:21:23,800 | Perhaps I feeling a little of that energy. | Perhaps I feeling a little of that energy. |
372 | 00:21:23,880 | 00:21:25,200 | You pan? | You pan? |
373 | 00:21:26,080 | 00:21:28,760 | Once or twice, a long time ago. | Once or twice, a long time ago. |
374 | 00:21:28,800 | 00:21:30,800 | Okay. Well, let we agree. | Okay. Well, let we agree. |
375 | 00:21:32,000 | 00:21:33,720 | You can have your Panther meetings upstairs | You can have your Panther meetings upstairs |
376 | 00:21:33,800 | 00:21:36,520 | as long as you agree to play in the Mangrove steel band this carnival. | as long as you agree to play in the Mangrove steel band this carnival. |
377 | 00:21:37,080 | 00:21:41,200 | Oh, gosh! As long as you can't change your mind when you listen me try? | Oh, gosh! As long as you can't change your mind when you listen me try? |
378 | 00:21:41,280 | 00:21:43,560 | - No, no. You want pan? - I want pan. | - No, no. You want pan? - I want pan. |
379 | 00:21:43,640 | 00:21:44,960 | - You want pan now? - No, no. | - You want pan now? - No, no. |
380 | 00:21:45,040 | 00:21:47,960 | - Look, look, look, look, look, look. - Settle yourself. We made an agreement. | - Look, look, look, look, look, look. - Settle yourself. We made an agreement. |
381 | 00:21:48,040 | 00:21:50,520 | Look, we have everything you need, you know. | Look, we have everything you need, you know. |
382 | 00:21:50,560 | 00:21:53,640 | [♪ Caribbean music playing] | [♪ Caribbean music playing] |
383 | 00:21:53,720 | 00:21:55,920 | [happy chatter and laughter] | [happy chatter and laughter] |
384 | 00:22:00,560 | 00:22:02,400 | [indistinct happy chatter] | [indistinct happy chatter] |
385 | 00:22:05,520 | 00:22:08,720 | [♪ music continuing] | [♪ music continuing] |
386 | 00:22:08,800 | 00:22:12,200 | [indistinct happy chatter] | [indistinct happy chatter] |
387 | 00:22:13,200 | 00:22:17,080 | Yes! He was gone for five minutes. Five minutes! | Yes! He was gone for five minutes. Five minutes! |
388 | 00:22:21,400 | 00:22:23,600 | [♪ music continuing] | [♪ music continuing] |
389 | 00:22:25,720 | 00:22:27,760 | Whoa! She's special! | Whoa! She's special! |
390 | 00:22:28,720 | 00:22:31,760 | [♪ music continuing] | [♪ music continuing] |
391 | 00:22:45,480 | 00:22:47,480 | [partyers chanting] | [partyers chanting] |
392 | 00:23:00,800 | 00:23:03,000 | [Altheia] No, no, no, no, no. I have to save some time. | [Altheia] No, no, no, no, no. I have to save some time. |
393 | 00:23:03,080 | 00:23:04,880 | [indistinct remark] | [indistinct remark] |
394 | 00:23:09,320 | 00:23:11,600 | [♪ music continuing] | [♪ music continuing] |
395 | 00:23:49,800 | 00:23:52,600 | [partygoers chanting] | [partygoers chanting] |
396 | 00:23:52,680 | 00:23:55,280 | [♪ music continuing] | [♪ music continuing] |
397 | 00:24:05,240 | 00:24:06,240 | Gentlemen. | Gentlemen. |
398 | 00:24:08,600 | 00:24:10,000 | Some lead for your pencil. | Some lead for your pencil. |
399 | 00:24:13,600 | 00:24:14,920 | - Royce. - Cheers, gov. | - Royce. - Cheers, gov. |
400 | 00:24:15,000 | 00:24:16,000 | Cheers. | Cheers. |
401 | 00:24:17,440 | 00:24:19,080 | Not married, are you? | Not married, are you? |
402 | 00:24:19,160 | 00:24:20,480 | No. | No. |
403 | 00:24:20,560 | 00:24:22,160 | Got a girlfriend? | Got a girlfriend? |
404 | 00:24:22,240 | 00:24:24,000 | No. I'd like one though. | No. I'd like one though. |
405 | 00:24:24,560 | 00:24:26,120 | Well, we better find you one. | Well, we better find you one. |
406 | 00:24:26,200 | 00:24:28,320 | - That'd be nice. - Well, I hope you settle in. | - That'd be nice. - Well, I hope you settle in. |
407 | 00:24:28,400 | 00:24:30,320 | You're in a foreign country now, aren't you. | You're in a foreign country now, aren't you. |
408 | 00:24:30,400 | 00:24:31,400 | What do you mean? | What do you mean? |
409 | 00:24:31,480 | 00:24:33,240 | We all look after each other here. | We all look after each other here. |
410 | 00:24:35,080 | 00:24:36,040 | Ooh! | Ooh! |
411 | 00:24:36,120 | 00:24:37,360 | Oh. | Oh. |
412 | 00:24:37,440 | 00:24:38,480 | [Royce laughing] | [Royce laughing] |
413 | 00:24:38,560 | 00:24:40,480 | - What? - Quick game. | - What? - Quick game. |
414 | 00:24:40,560 | 00:24:42,360 | - What have I done? - Ace of Spades. | - What have I done? - Ace of Spades. |
415 | 00:24:42,440 | 00:24:44,360 | - You know the rules. - What rules? | - You know the rules. - What rules? |
416 | 00:24:44,440 | 00:24:46,760 | No one told him? Well, that's not very fair, gents. | No one told him? Well, that's not very fair, gents. |
417 | 00:24:46,840 | 00:24:48,120 | Rules are rules. | Rules are rules. |
418 | 00:24:48,200 | 00:24:49,920 | Whoever draws the ace of spades has to go out and nick | Whoever draws the ace of spades has to go out and nick |
419 | 00:24:50,000 | 00:24:51,960 | the first Black bastard they clap eyes on. | the first Black bastard they clap eyes on. |
420 | 00:24:52,040 | 00:24:53,240 | Nick him for what? | Nick him for what? |
421 | 00:24:53,320 | 00:24:54,320 | You'll learn. | You'll learn. |
422 | 00:24:54,400 | 00:24:55,920 | [telephone rings] | [telephone rings] |
423 | 00:25:00,240 | 00:25:03,600 | [wiper squeaks loudly] | [wiper squeaks loudly] |
424 | 00:25:11,600 | 00:25:13,720 | [engine revs] | [engine revs] |
425 | 00:25:13,800 | 00:25:16,000 | [tires screech] | [tires screech] |
426 | 00:25:28,800 | 00:25:30,320 | This is urgent. What's your name? | This is urgent. What's your name? |
427 | 00:25:30,400 | 00:25:31,400 | [duty officer] Who are you, more like? | [duty officer] Who are you, more like? |
428 | 00:25:31,480 | 00:25:33,680 | I am Frank Crichlow, and this is Mrs. Manning. | I am Frank Crichlow, and this is Mrs. Manning. |
429 | 00:25:33,760 | 00:25:36,360 | She son, Kendrick Manning, is missing, and we have reason to believe-- | She son, Kendrick Manning, is missing, and we have reason to believe-- |
430 | 00:25:36,440 | 00:25:37,760 | How long's he been missing? | How long's he been missing? |
431 | 00:25:37,840 | 00:25:39,760 | - Well, he disappeared from-- - I didn't ask you. Did I? | - Well, he disappeared from-- - I didn't ask you. Did I? |
432 | 00:25:39,840 | 00:25:40,840 | How long? | How long? |
433 | 00:25:40,920 | 00:25:43,600 | Kenny's supposed to reach home at nine. Nine o'clock. | Kenny's supposed to reach home at nine. Nine o'clock. |
434 | 00:25:45,400 | 00:25:46,600 | Six hours? | Six hours? |
435 | 00:25:47,600 | 00:25:49,720 | No, that don't make a missing person. | No, that don't make a missing person. |
436 | 00:25:49,800 | 00:25:51,720 | - I know something happened to my boy. - How? | - I know something happened to my boy. - How? |
437 | 00:25:51,800 | 00:25:53,200 | Hey, let me tell you something. | Hey, let me tell you something. |
438 | 00:25:53,280 | 00:25:55,520 | Kendrick Manning vanished on Tavistock Gardens, | Kendrick Manning vanished on Tavistock Gardens, |
439 | 00:25:55,600 | 00:25:57,880 | leaving his family's food shopping on the street. | leaving his family's food shopping on the street. |
440 | 00:25:57,960 | 00:25:59,800 | - Eh? I can repeat it for you! - All right, all right. | - Eh? I can repeat it for you! - All right, all right. |
441 | 00:25:59,880 | 00:26:01,480 | - Take a seat. - No. I insist on seeing him! | - Take a seat. - No. I insist on seeing him! |
442 | 00:26:01,560 | 00:26:03,080 | You having trouble understanding? Take a seat, I said! | You having trouble understanding? Take a seat, I said! |
443 | 00:26:03,160 | 00:26:04,160 | I understand everything you said. | I understand everything you said. |
444 | 00:26:04,240 | 00:26:06,200 | Frank, Frank, Frank. Calm down, calm down. | Frank, Frank, Frank. Calm down, calm down. |
445 | 00:26:06,280 | 00:26:07,920 | [duty officer] Calm down! | [duty officer] Calm down! |
446 | 00:26:08,000 | 00:26:09,920 | Come, let we sit down, let we sit down. | Come, let we sit down, let we sit down. |
447 | 00:26:10,000 | 00:26:11,760 | We're right here. Come, let we sit down. | We're right here. Come, let we sit down. |
448 | 00:26:11,840 | 00:26:12,840 | [officer] That's it. | [officer] That's it. |
449 | 00:26:19,640 | 00:26:22,240 | Davis, do we have any visitors? | Davis, do we have any visitors? |
450 | 00:26:24,080 | 00:26:27,080 | Oh. Yeah, perfect timing. | Oh. Yeah, perfect timing. |
451 | 00:26:35,600 | 00:26:37,000 | Looks like he had a fall. | Looks like he had a fall. |
452 | 00:26:39,440 | 00:26:41,320 | [loud screams and shouts] | [loud screams and shouts] |
453 | 00:26:44,320 | 00:26:46,720 | Calm her down. Out! | Calm her down. Out! |
454 | 00:26:49,640 | 00:26:51,600 | [Royce] Calm down, madam! | [Royce] Calm down, madam! |
455 | 00:26:51,680 | 00:26:54,840 | [overlapping shouts] | [overlapping shouts] |
456 | 00:27:00,000 | 00:27:01,840 | You need to calm down! | You need to calm down! |
457 | 00:27:03,040 | 00:27:04,520 | I see you, you devil! | I see you, you devil! |
458 | 00:27:04,600 | 00:27:06,720 | - Hey, Frank, let it go. - Everyone out. Out! | - Hey, Frank, let it go. - Everyone out. Out! |
459 | 00:27:06,800 | 00:27:08,840 | [duty officer] Go back to wherever you come from! | [duty officer] Go back to wherever you come from! |
460 | 00:27:08,920 | 00:27:10,400 | [door slams] | [door slams] |
461 | 00:27:14,960 | 00:27:16,160 | How's your tea? | How's your tea? |
462 | 00:27:24,640 | 00:27:26,360 | [light laughter] | [light laughter] |
463 | 00:27:30,800 | 00:27:32,920 | How many you thinking about doin' this time? | How many you thinking about doin' this time? |
464 | 00:27:33,000 | 00:27:34,600 | I'm going for a bigger run. | I'm going for a bigger run. |
465 | 00:27:34,680 | 00:27:37,320 | [sudden loud shouting] | [sudden loud shouting] |
466 | 00:27:37,880 | 00:27:40,120 | [Barbara] Hey! What's going on? | [Barbara] Hey! What's going on? |
467 | 00:27:40,200 | 00:27:42,640 | [overlapping shouts] | [overlapping shouts] |
468 | 00:27:42,720 | 00:27:45,280 | Hey, hey, hey, hey! You can read, can't you? | Hey, hey, hey, hey! You can read, can't you? |
469 | 00:27:45,360 | 00:27:48,200 | - Get out of my house! - Shut up, you whore. | - Get out of my house! - Shut up, you whore. |
470 | 00:27:48,280 | 00:27:49,680 | Fuck you, you're dead. | Fuck you, you're dead. |
471 | 00:27:49,760 | 00:27:50,880 | [Darius] Come on! Come on! | [Darius] Come on! Come on! |
472 | 00:27:50,960 | 00:27:52,760 | [Barbara screaming] | [Barbara screaming] |
473 | 00:27:55,200 | 00:27:56,720 | [Barbara] You'll regret this! | [Barbara] You'll regret this! |
474 | 00:27:56,800 | 00:27:58,200 | You're the one who's gonna regret it. | You're the one who's gonna regret it. |
475 | 00:27:58,280 | 00:27:59,840 | Get out. Get out. | Get out. Get out. |
476 | 00:28:00,400 | 00:28:01,920 | Smash that for us. | Smash that for us. |
477 | 00:28:02,000 | 00:28:03,440 | [Barbara] Get out of my house | [Barbara] Get out of my house |
478 | 00:28:03,520 | 00:28:04,920 | [overlapping shouts] | [overlapping shouts] |
479 | 00:28:05,000 | 00:28:06,080 | [Barbara] Get out! | [Barbara] Get out! |
480 | 00:28:07,080 | 00:28:08,080 | Get out. | Get out. |
481 | 00:28:08,160 | 00:28:10,960 | [thundering footfalls] | [thundering footfalls] |
482 | 00:28:13,360 | 00:28:14,360 | Police! | Police! |
483 | 00:28:14,440 | 00:28:16,240 | [overlapping shouts] | [overlapping shouts] |
484 | 00:28:18,440 | 00:28:20,560 | [policeman] Get up against the fucking wall! | [policeman] Get up against the fucking wall! |
485 | 00:28:20,640 | 00:28:22,120 | - Stay down! - [man] I haven't done nothing. | - Stay down! - [man] I haven't done nothing. |
486 | 00:28:22,200 | 00:28:24,320 | Kendrick! Don't resist. | Kendrick! Don't resist. |
487 | 00:28:24,400 | 00:28:27,200 | Shut it, you fucking Black bastard. Shut it! | Shut it, you fucking Black bastard. Shut it! |
488 | 00:29:03,160 | 00:29:05,760 | [♪ Jim Reeves: "After Loving You"] | [♪ Jim Reeves: "After Loving You"] |
489 | 00:29:21,120 | 00:29:22,840 | Who want to play me for the Mangrove? | Who want to play me for the Mangrove? |
490 | 00:29:26,600 | 00:29:29,840 | [chuckles] You're joking or what? | [chuckles] You're joking or what? |
491 | 00:29:29,920 | 00:29:34,000 | No, I serious. Number 8, All Saints Road. What you saying? | No, I serious. Number 8, All Saints Road. What you saying? |
492 | 00:29:35,040 | 00:29:37,560 | [card player] Look, nobody ain't gonna take that. | [card player] Look, nobody ain't gonna take that. |
493 | 00:29:37,640 | 00:29:39,480 | [Frank] All right, it's my business. | [Frank] All right, it's my business. |
494 | 00:29:40,560 | 00:29:43,480 | Come on! What, and I can't give it away? | Come on! What, and I can't give it away? |
495 | 00:29:43,560 | 00:29:44,960 | Mangrove man. | Mangrove man. |
496 | 00:29:45,040 | 00:29:46,960 | Him listen? | Him listen? |
497 | 00:29:47,040 | 00:29:50,040 | Who do good for jumbie is them jumbie does frighten. | Who do good for jumbie is them jumbie does frighten. |
498 | 00:29:50,120 | 00:29:53,120 | Me want to hail out the good you make for the people. | Me want to hail out the good you make for the people. |
499 | 00:29:53,200 | 00:29:54,720 | Nothin' go unseen. | Nothin' go unseen. |
500 | 00:29:54,800 | 00:29:58,720 | But the Mangrove's a burden you're gonna have to carry yourself. | But the Mangrove's a burden you're gonna have to carry yourself. |
501 | 00:29:59,800 | 00:30:01,240 | That a truth! | That a truth! |
502 | 00:30:01,320 | 00:30:04,080 | [laughter] | [laughter] |
503 | 00:30:08,640 | 00:30:10,640 | Go on, man. | Go on, man. |
504 | 00:30:11,240 | 00:30:13,040 | [laughter] | [laughter] |
505 | 00:30:17,240 | 00:30:18,640 | Play the cards. | Play the cards. |
506 | 00:30:21,080 | 00:30:22,680 | Pulley will sue me for criminal libel | Pulley will sue me for criminal libel |
507 | 00:30:22,760 | 00:30:25,000 | as long as my Black skin is in Notting Hill. | as long as my Black skin is in Notting Hill. |
508 | 00:30:25,080 | 00:30:27,880 | I actively encourage you to go and live in the North of England. | I actively encourage you to go and live in the North of England. |
509 | 00:30:27,960 | 00:30:28,960 | In East Lancashire. | In East Lancashire. |
510 | 00:30:29,040 | 00:30:30,960 | Yeah, that could work. I could come and visit you all the time, maybe-- | Yeah, that could work. I could come and visit you all the time, maybe-- |
511 | 00:30:31,040 | 00:30:35,040 | Pulley will still be able to sue my Black backside in East Lancashire! | Pulley will still be able to sue my Black backside in East Lancashire! |
512 | 00:30:38,560 | 00:30:39,560 | Tunapuna. | Tunapuna. |
513 | 00:30:40,800 | 00:30:42,120 | Trinidad. | Trinidad. |
514 | 00:30:42,200 | 00:30:43,480 | I'll go home. | I'll go home. |
515 | 00:30:43,560 | 00:30:46,280 | [Barbara] You can't do that, Darcus, 'cause I'll never get to see you, will I? | [Barbara] You can't do that, Darcus, 'cause I'll never get to see you, will I? |
516 | 00:30:46,360 | 00:30:49,280 | At this moment in history, you could inspire a revolution. | At this moment in history, you could inspire a revolution. |
517 | 00:30:49,360 | 00:30:51,360 | Yeah, and how we gonna afford to do that, then? | Yeah, and how we gonna afford to do that, then? |
518 | 00:30:52,400 | 00:30:53,800 | You selfish git! | You selfish git! |
519 | 00:30:56,320 | 00:30:57,320 | [Darcus sighs] | [Darcus sighs] |
520 | 00:30:57,400 | 00:30:59,920 | [indistinct chatter] | [indistinct chatter] |
521 | 00:31:00,000 | 00:31:01,200 | Excuse me, sorry. | Excuse me, sorry. |
522 | 00:31:02,800 | 00:31:04,360 | Just let me get set up, Frank. | Just let me get set up, Frank. |
523 | 00:31:04,440 | 00:31:06,040 | I will send them up in a minute. | I will send them up in a minute. |
524 | 00:31:08,120 | 00:31:09,520 | All right, listen up, boys. | All right, listen up, boys. |
525 | 00:31:09,600 | 00:31:11,320 | This is Mr. Stedman. | This is Mr. Stedman. |
526 | 00:31:11,400 | 00:31:14,080 | I brought him down here to help with the police. | I brought him down here to help with the police. |
527 | 00:31:14,160 | 00:31:17,560 | So, listen, and listen carefully. | So, listen, and listen carefully. |
528 | 00:31:19,360 | 00:31:20,440 | Go ahead, Mr. Stedman. | Go ahead, Mr. Stedman. |
529 | 00:31:23,800 | 00:31:26,360 | Now, if you get stopped and searched... | Now, if you get stopped and searched... |
530 | 00:31:26,440 | 00:31:27,760 | You mean when. | You mean when. |
531 | 00:31:27,840 | 00:31:28,840 | Yes. | Yes. |
532 | 00:31:28,920 | 00:31:32,520 | I mean, as a citizen of this country, you are legally entitled | I mean, as a citizen of this country, you are legally entitled |
533 | 00:31:32,600 | 00:31:35,320 | to insist on having a lawyer present before you say anything. | to insist on having a lawyer present before you say anything. |
534 | 00:31:35,400 | 00:31:36,720 | But how is we supposed to say something, | But how is we supposed to say something, |
535 | 00:31:36,800 | 00:31:39,800 | if you is saying we ain't supposed to say anything? | if you is saying we ain't supposed to say anything? |
536 | 00:31:39,880 | 00:31:42,760 | You're supposed to say something, fool, you just don't say nothing. | You're supposed to say something, fool, you just don't say nothing. |
537 | 00:31:42,840 | 00:31:44,600 | [Stedman] I can see I haven't explained it too well. | [Stedman] I can see I haven't explained it too well. |
538 | 00:31:45,600 | 00:31:47,520 | I advise you to say nothing | I advise you to say nothing |
539 | 00:31:47,600 | 00:31:51,120 | other than to remind them you have the right to remain silent | other than to remind them you have the right to remain silent |
540 | 00:31:51,200 | 00:31:53,840 | and require a lawyer present before you say anything else. | and require a lawyer present before you say anything else. |
541 | 00:31:53,920 | 00:31:56,960 | - So we is supposed to say something. - Yes, look, the system is... | - So we is supposed to say something. - Yes, look, the system is... |
542 | 00:31:57,040 | 00:31:58,120 | The system? | The system? |
543 | 00:31:58,200 | 00:32:01,240 | The system crooked as a damn ram's horn, that's what it is. | The system crooked as a damn ram's horn, that's what it is. |
544 | 00:32:04,400 | 00:32:05,400 | [door slams] | [door slams] |
545 | 00:32:10,480 | 00:32:14,720 | [Aunt Betty] ♪ We were waltzing together ♪ | [Aunt Betty] ♪ We were waltzing together ♪ |
546 | 00:32:14,800 | 00:32:18,800 | ♪ To a sweet, sweet melody ♪ | ♪ To a sweet, sweet melody ♪ |
547 | 00:32:18,880 | 00:32:23,680 | ♪ When they called out "Change partners" ♪ | ♪ When they called out "Change partners" ♪ |
548 | 00:32:23,760 | 00:32:26,600 | ♪ And you waltzed away from me ♪ | ♪ And you waltzed away from me ♪ |
549 | 00:32:26,680 | 00:32:29,160 | - Hey, you remember! - [laughter and applause] | - Hey, you remember! - [laughter and applause] |
550 | 00:32:29,240 | 00:32:31,440 | [Aunt Betty] Me heart fell for that! | [Aunt Betty] Me heart fell for that! |
551 | 00:32:32,880 | 00:32:35,520 | - [pounding at door] - [man] Open the door! | - [pounding at door] - [man] Open the door! |
552 | 00:32:35,600 | 00:32:37,000 | [low] Tell them we're closed. | [low] Tell them we're closed. |
553 | 00:32:37,080 | 00:32:38,160 | [loudly] We're closed! | [loudly] We're closed! |
554 | 00:32:39,160 | 00:32:40,760 | Police! Open the door! | Police! Open the door! |
555 | 00:32:42,360 | 00:32:44,920 | Hey, hey, hey, hey! What you doing? | Hey, hey, hey, hey! What you doing? |
556 | 00:32:45,000 | 00:32:47,600 | Don't touch me! Don't touch me! | Don't touch me! Don't touch me! |
557 | 00:32:47,680 | 00:32:49,320 | [policeman] Put your hands up against the wall. | [policeman] Put your hands up against the wall. |
558 | 00:32:49,400 | 00:32:50,600 | [Frank] Let go of me. | [Frank] Let go of me. |
559 | 00:32:50,680 | 00:32:51,840 | - Frank! - Betty! | - Frank! - Betty! |
560 | 00:32:51,920 | 00:32:53,200 | Get your hands off me. | Get your hands off me. |
561 | 00:32:53,280 | 00:32:54,280 | - Frank! Frank! - Betty! Betty! | - Frank! Frank! - Betty! Betty! |
562 | 00:32:54,360 | 00:32:56,640 | [small bell dings] | [small bell dings] |
563 | 00:32:56,720 | 00:32:57,720 | Warrant. | Warrant. |
564 | 00:32:57,800 | 00:33:00,040 | I don't care for no blasted warrant. | I don't care for no blasted warrant. |
565 | 00:33:00,120 | 00:33:01,920 | What in God's name is going on in here? | What in God's name is going on in here? |
566 | 00:33:02,920 | 00:33:06,320 | You serving drinks without a license, at this hour? | You serving drinks without a license, at this hour? |
567 | 00:33:06,400 | 00:33:10,000 | Tea. We're drinking blasted tea! | Tea. We're drinking blasted tea! |
568 | 00:33:10,080 | 00:33:13,000 | You're breaking the law of this country, that's what's happening. | You're breaking the law of this country, that's what's happening. |
569 | 00:33:14,400 | 00:33:15,600 | Who d'you think you are? | Who d'you think you are? |
570 | 00:33:16,800 | 00:33:21,200 | Opening up a restaurant, thinking your some sort of... chief. | Opening up a restaurant, thinking your some sort of... chief. |
571 | 00:33:21,280 | 00:33:23,920 | I opened this place for people to come and go, | I opened this place for people to come and go, |
572 | 00:33:24,000 | 00:33:25,600 | no matter who they are. | no matter who they are. |
573 | 00:33:25,680 | 00:33:27,040 | And that's all well and good. | And that's all well and good. |
574 | 00:33:28,360 | 00:33:29,960 | But the problem is your menu. | But the problem is your menu. |
575 | 00:33:30,800 | 00:33:32,320 | Certain things have to be added | Certain things have to be added |
576 | 00:33:32,400 | 00:33:35,120 | in order for you to continue with your establishment. | in order for you to continue with your establishment. |
577 | 00:33:35,200 | 00:33:38,560 | We only serve spicy cuisine here! | We only serve spicy cuisine here! |
578 | 00:33:38,640 | 00:33:42,760 | Ahh. You see, you people don't really understand, do you? | Ahh. You see, you people don't really understand, do you? |
579 | 00:33:43,480 | 00:33:45,400 | You come over here with your bright clothes, | You come over here with your bright clothes, |
580 | 00:33:45,480 | 00:33:48,200 | you sleep with our women, make like you're a big shot. | you sleep with our women, make like you're a big shot. |
581 | 00:33:49,600 | 00:33:50,800 | But guess what? | But guess what? |
582 | 00:33:51,600 | 00:33:53,960 | It isn't happening. | It isn't happening. |
583 | 00:33:55,040 | 00:33:56,600 | Not on my watch. | Not on my watch. |
584 | 00:34:00,440 | 00:34:01,960 | Pulley, stop! Pulley! | Pulley, stop! Pulley! |
585 | 00:34:02,040 | 00:34:06,400 | You bastard! What is wrong with you? You devil! | You bastard! What is wrong with you? You devil! |
586 | 00:34:06,480 | 00:34:09,520 | You are a devil! You are a devil! | You are a devil! You are a devil! |
587 | 00:34:09,600 | 00:34:11,360 | What's wrong with you?! | What's wrong with you?! |
588 | 00:34:11,440 | 00:34:13,040 | You're a devil, Pulley! | You're a devil, Pulley! |
589 | 00:34:13,120 | 00:34:15,000 | [men] Leave him alone! Leave him alone! | [men] Leave him alone! Leave him alone! |
590 | 00:34:15,080 | 00:34:16,520 | Shall we go and face the music? | Shall we go and face the music? |
591 | 00:34:32,000 | 00:34:33,160 | Crichlow? | Crichlow? |
592 | 00:34:35,880 | 00:34:37,160 | Which leaves me to ask the question, | Which leaves me to ask the question, |
593 | 00:34:37,200 | 00:34:39,680 | was the Mangrove used as a night café? | was the Mangrove used as a night café? |
594 | 00:34:39,800 | 00:34:41,120 | I find that it was. | I find that it was. |
595 | 00:34:41,160 | 00:34:43,320 | I do not feel it's necessary for it to be open | I do not feel it's necessary for it to be open |
596 | 00:34:43,400 | 00:34:45,480 | if customers can knock and be let in. | if customers can knock and be let in. |
597 | 00:34:45,560 | 00:34:48,760 | It's also not necessary to prove that money has changed hands. | It's also not necessary to prove that money has changed hands. |
598 | 00:34:49,440 | 00:34:51,160 | The defendant is fined £25 | The defendant is fined £25 |
599 | 00:34:51,280 | 00:34:54,160 | and must pay for the legal costs of all those involved. Next. | and must pay for the legal costs of all those involved. Next. |
600 | 00:34:56,080 | 00:34:57,920 | [low] Hey. | [low] Hey. |
601 | 00:34:58,000 | 00:35:00,600 | I want a transcript of what the judge just said. | I want a transcript of what the judge just said. |
602 | 00:35:28,680 | 00:35:32,560 | Biting your fingernail. What you thinking? | Biting your fingernail. What you thinking? |
603 | 00:35:32,640 | 00:35:33,680 | Nothing, Tanty. | Nothing, Tanty. |
604 | 00:35:33,800 | 00:35:36,000 | Oh. Crapaud, smoke your pipe. | Oh. Crapaud, smoke your pipe. |
605 | 00:35:36,080 | 00:35:38,880 | Why you lying? Don't play with me, child. | Why you lying? Don't play with me, child. |
606 | 00:35:40,280 | 00:35:41,640 | Me head hot. | Me head hot. |
607 | 00:35:42,760 | 00:35:44,840 | Seems like we reaching the end of the road, you know? | Seems like we reaching the end of the road, you know? |
608 | 00:35:46,880 | 00:35:49,840 | One raid lead to another raid lead to another raid, | One raid lead to another raid lead to another raid, |
609 | 00:35:49,920 | 00:35:53,640 | then they use that as an excuse to give me a different type of licks. | then they use that as an excuse to give me a different type of licks. |
610 | 00:35:53,680 | 00:35:56,040 | They taking away the alcohol license now. | They taking away the alcohol license now. |
611 | 00:35:56,840 | 00:35:58,920 | The police in cahoots with the council, | The police in cahoots with the council, |
612 | 00:35:59,000 | 00:36:01,280 | the council with the damn judge, the judge with the police. | the council with the damn judge, the judge with the police. |
613 | 00:36:01,360 | 00:36:03,960 | And the customers not stepping foot in here. | And the customers not stepping foot in here. |
614 | 00:36:04,040 | 00:36:05,520 | Too frighten. | Too frighten. |
615 | 00:36:05,600 | 00:36:07,520 | They ain't coming day or night. | They ain't coming day or night. |
616 | 00:36:08,600 | 00:36:11,320 | Why the police harassing us in this place, eh? | Why the police harassing us in this place, eh? |
617 | 00:36:13,000 | 00:36:14,200 | The business buss. | The business buss. |
618 | 00:36:14,320 | 00:36:17,160 | Well, you don't put water in your mouth to spill it out, eh? | Well, you don't put water in your mouth to spill it out, eh? |
619 | 00:36:17,280 | 00:36:19,120 | Me don't have nobody to cook for! | Me don't have nobody to cook for! |
620 | 00:36:19,160 | 00:36:21,480 | The place is like a jumbie ballroom! | The place is like a jumbie ballroom! |
621 | 00:36:23,000 | 00:36:24,800 | I ain't know why I bothering. | I ain't know why I bothering. |
622 | 00:36:30,000 | 00:36:32,880 | [Mrs. Tetley] Frank? Frank? | [Mrs. Tetley] Frank? Frank? |
623 | 00:36:32,960 | 00:36:34,760 | [water flows in sink] | [water flows in sink] |
624 | 00:36:41,400 | 00:36:43,160 | [Aunt Betty sighs] | [Aunt Betty sighs] |
625 | 00:36:46,280 | 00:36:47,680 | Oh, Miss Tetley. | Oh, Miss Tetley. |
626 | 00:36:47,800 | 00:36:50,960 | Dorothy, if you come with your belly hungry, you're in luck. | Dorothy, if you come with your belly hungry, you're in luck. |
627 | 00:36:51,040 | 00:36:53,520 | Betty in need of a mouth to feed. | Betty in need of a mouth to feed. |
628 | 00:36:53,600 | 00:36:54,840 | I come for give you this. | I come for give you this. |
629 | 00:36:56,400 | 00:36:58,840 | Every Sunday since me come-a England, | Every Sunday since me come-a England, |
630 | 00:36:58,920 | 00:37:00,640 | me a-save a little thing. | me a-save a little thing. |
631 | 00:37:00,760 | 00:37:02,680 | Thinking about going back Jamaica, one time. | Thinking about going back Jamaica, one time. |
632 | 00:37:02,800 | 00:37:06,680 | - I can't do that. - The Mangrove is part of this story, | - I can't do that. - The Mangrove is part of this story, |
633 | 00:37:06,800 | 00:37:08,600 | and me need to say this. | and me need to say this. |
634 | 00:37:10,160 | 00:37:12,680 | This-a the place what make me know | This-a the place what make me know |
635 | 00:37:12,800 | 00:37:15,560 | this really my home from home now. | this really my home from home now. |
636 | 00:37:17,040 | 00:37:21,360 | And everybody in the community say that them need this place, too. | And everybody in the community say that them need this place, too. |
637 | 00:37:22,960 | 00:37:25,360 | So this... for you. | So this... for you. |
638 | 00:37:27,440 | 00:37:29,360 | If me stay, me a-gon' cry. | If me stay, me a-gon' cry. |
639 | 00:37:30,600 | 00:37:34,640 | Just know, Frank-- this make me happy. | Just know, Frank-- this make me happy. |
640 | 00:37:43,320 | 00:37:45,040 | Probably nothing but a shilling. | Probably nothing but a shilling. |
641 | 00:37:45,120 | 00:37:46,680 | [door closes] | [door closes] |
642 | 00:37:51,880 | 00:37:53,520 | Elizabeth Crichlow! | Elizabeth Crichlow! |
643 | 00:37:53,600 | 00:37:55,800 | Get your dirty fingers off that thing there. | Get your dirty fingers off that thing there. |
644 | 00:38:00,600 | 00:38:02,200 | And you sit there with your face screw up? | And you sit there with your face screw up? |
645 | 00:38:08,080 | 00:38:09,080 | [calls] Dolston? | [calls] Dolston? |
646 | 00:38:09,800 | 00:38:10,800 | What? | What? |
647 | 00:38:12,040 | 00:38:13,440 | We closing down the restaurant. | We closing down the restaurant. |
648 | 00:38:14,680 | 00:38:17,600 | Yeah, boy. But we keeping the Mangrove open. | Yeah, boy. But we keeping the Mangrove open. |
649 | 00:38:17,640 | 00:38:20,520 | Twenty-four hours a day open. | Twenty-four hours a day open. |
650 | 00:38:20,600 | 00:38:22,440 | Yeah, you hear me correct. | Yeah, you hear me correct. |
651 | 00:38:22,520 | 00:38:24,680 | I want poker games. Dice. | I want poker games. Dice. |
652 | 00:38:24,800 | 00:38:26,920 | As many tables as the police ain't broke. | As many tables as the police ain't broke. |
653 | 00:38:27,000 | 00:38:29,960 | But we keeping this place open by the hook or by the crook. | But we keeping this place open by the hook or by the crook. |
654 | 00:38:30,040 | 00:38:33,680 | You gone cuckoo? Close down the kitchen, and what? | You gone cuckoo? Close down the kitchen, and what? |
655 | 00:38:34,600 | 00:38:37,680 | You can still use your long broom to sweep up in the corner. | You can still use your long broom to sweep up in the corner. |
656 | 00:38:55,160 | 00:38:56,480 | Yes, what you want, boy? | Yes, what you want, boy? |
657 | 00:38:56,560 | 00:38:59,160 | Wanna seat at the big table downstairs. | Wanna seat at the big table downstairs. |
658 | 00:39:00,160 | 00:39:03,280 | Listen, we don't have no drugs in here, you understand? | Listen, we don't have no drugs in here, you understand? |
659 | 00:39:03,360 | 00:39:05,520 | You think me stupid enough to bring drugs in here | You think me stupid enough to bring drugs in here |
660 | 00:39:05,600 | 00:39:07,800 | when them raid four times in the last six weeks? | when them raid four times in the last six weeks? |
661 | 00:39:07,880 | 00:39:09,480 | Nine times. | Nine times. |
662 | 00:39:09,560 | 00:39:11,840 | See? What cat can handle that? | See? What cat can handle that? |
663 | 00:39:13,400 | 00:39:15,760 | Look, that's a man's nine lives right there, Frank. | Look, that's a man's nine lives right there, Frank. |
664 | 00:39:20,640 | 00:39:24,040 | [overlapping chatter] | [overlapping chatter] |
665 | 00:39:24,120 | 00:39:25,800 | [poker chips clatter] | [poker chips clatter] |
666 | 00:39:34,600 | 00:39:35,920 | [man] Come again. Come again. | [man] Come again. Come again. |
667 | 00:39:36,000 | 00:39:37,000 | [man #2] Mnh-mnh-mnh. | [man #2] Mnh-mnh-mnh. |
668 | 00:39:37,640 | 00:39:40,080 | Fucking business, no. | Fucking business, no. |
669 | 00:39:41,560 | 00:39:44,320 | [♪ rock music playing on car radio] | [♪ rock music playing on car radio] |
670 | 00:39:52,560 | 00:39:53,680 | [Frank] What in hell, this boy. | [Frank] What in hell, this boy. |
671 | 00:39:53,800 | 00:39:55,440 | Stop, stop. Pull over, pull over. | Stop, stop. Pull over, pull over. |
672 | 00:39:57,680 | 00:40:00,120 | Hold up. Pull up, pull over. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. | Hold up. Pull up, pull over. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. |
673 | 00:40:00,160 | 00:40:01,680 | [brakes squeak] | [brakes squeak] |
674 | 00:40:05,160 | 00:40:06,040 | Hey. | Hey. |
675 | 00:40:07,280 | 00:40:08,480 | Hey. | Hey. |
676 | 00:40:09,800 | 00:40:12,160 | Leave the boy alone, man. | Leave the boy alone, man. |
677 | 00:40:12,200 | 00:40:14,040 | You all right, Benson? Yeah? | You all right, Benson? Yeah? |
678 | 00:40:14,120 | 00:40:17,320 | Marsha. Go up to the Mangrove and get Mr. Stedman, okay? | Marsha. Go up to the Mangrove and get Mr. Stedman, okay? |
679 | 00:40:17,400 | 00:40:18,480 | Go. Go! | Go. Go! |
680 | 00:40:19,600 | 00:40:20,680 | What's wrong with you, man? Why you stop the boy? | What's wrong with you, man? Why you stop the boy? |
681 | 00:40:20,800 | 00:40:22,040 | Are you interfering with police business? | Are you interfering with police business? |
682 | 00:40:22,120 | 00:40:24,400 | Yes! Why you stopping the boy? | Yes! Why you stopping the boy? |
683 | 00:40:24,480 | 00:40:26,000 | He matches a description. | He matches a description. |
684 | 00:40:26,080 | 00:40:27,680 | Description? What description? | Description? What description? |
685 | 00:40:27,800 | 00:40:29,680 | Pulley. There's a robbery in progress. | Pulley. There's a robbery in progress. |
686 | 00:40:29,800 | 00:40:31,600 | We've gotta go. Sir. | We've gotta go. Sir. |
687 | 00:40:33,160 | 00:40:34,360 | Just your luck. | Just your luck. |
688 | 00:40:38,600 | 00:40:40,000 | Go and get your rass out. | Go and get your rass out. |
689 | 00:40:40,600 | 00:40:42,160 | - Shut up, you twat! - Go on, go! | - Shut up, you twat! - Go on, go! |
690 | 00:40:43,400 | 00:40:45,800 | Why'd he stop you? Huh? | Why'd he stop you? Huh? |
691 | 00:40:46,520 | 00:40:48,000 | - No reason. - No reason? | - No reason. - No reason? |
692 | 00:40:48,080 | 00:40:50,120 | [police siren wails] | [police siren wails] |
693 | 00:40:51,040 | 00:40:53,080 | [sighs] Come, we go. Come. | [sighs] Come, we go. Come. |
694 | 00:40:53,640 | 00:40:54,920 | Come. | Come. |
695 | 00:40:59,640 | 00:41:01,600 | [Darcus] Trinidad has been remade, Frank. | [Darcus] Trinidad has been remade, Frank. |
696 | 00:41:02,600 | 00:41:05,160 | I saw it. I heard it. | I saw it. I heard it. |
697 | 00:41:06,440 | 00:41:10,680 | The revolution has changed the very rhythm of the people's speech. | The revolution has changed the very rhythm of the people's speech. |
698 | 00:41:10,800 | 00:41:13,200 | They-- they talking with greater deliberation. | They-- they talking with greater deliberation. |
699 | 00:41:13,320 | 00:41:15,800 | They-- they pausing before speaking and such. | They-- they pausing before speaking and such. |
700 | 00:41:17,360 | 00:41:20,680 | It's as if it has provoked an unconscious social patience that... | It's as if it has provoked an unconscious social patience that... |
701 | 00:41:20,800 | 00:41:23,280 | it-- it-- it was truly something to behold. | it-- it-- it was truly something to behold. |
702 | 00:41:23,360 | 00:41:26,480 | [telephone rings] | [telephone rings] |
703 | 00:41:29,360 | 00:41:30,360 | Yeah. | Yeah. |
704 | 00:41:33,600 | 00:41:37,200 | Yeah. It is a complete harassment on this restaurant. | Yeah. It is a complete harassment on this restaurant. |
705 | 00:41:38,600 | 00:41:42,680 | A complete harassment on a Black business. | A complete harassment on a Black business. |
706 | 00:41:42,800 | 00:41:44,520 | They are trying to destroy it. | They are trying to destroy it. |
707 | 00:41:44,600 | 00:41:46,160 | And all the people, they're afraid to come! | And all the people, they're afraid to come! |
708 | 00:41:47,520 | 00:41:49,120 | We've made complaints. | We've made complaints. |
709 | 00:41:49,160 | 00:41:51,520 | We've made complaints to the Home Office. | We've made complaints to the Home Office. |
710 | 00:41:51,600 | 00:41:55,760 | To my embassy. And now to you, my local Member of Parliament. | To my embassy. And now to you, my local Member of Parliament. |
711 | 00:41:57,640 | 00:42:02,120 | Because the botheration continue and continue, | Because the botheration continue and continue, |
712 | 00:42:02,160 | 00:42:06,200 | and I know it is because I am a Black citizen of this country, | and I know it is because I am a Black citizen of this country, |
713 | 00:42:06,320 | 00:42:08,920 | which is why I am being discriminated against! | which is why I am being discriminated against! |
714 | 00:42:10,200 | 00:42:13,840 | [sputters] Proof? What more proof do you need, man? Chuts, man! | [sputters] Proof? What more proof do you need, man? Chuts, man! |
715 | 00:42:25,520 | 00:42:27,880 | All development come from self-movement. | All development come from self-movement. |
716 | 00:42:28,880 | 00:42:32,480 | Not because of external forces acting on the organism. | Not because of external forces acting on the organism. |
717 | 00:42:34,000 | 00:42:35,640 | What shit you talkin'? | What shit you talkin'? |
718 | 00:42:36,640 | 00:42:41,280 | Your strategy of relying on the white establishment will never work, Frank. | Your strategy of relying on the white establishment will never work, Frank. |
719 | 00:42:41,360 | 00:42:44,000 | Not-- Darco, not now. | Not-- Darco, not now. |
720 | 00:42:44,080 | 00:42:46,520 | Look, I see a man before me, right, | Look, I see a man before me, right, |
721 | 00:42:46,600 | 00:42:50,120 | a man of-- of great patience and humility | a man of-- of great patience and humility |
722 | 00:42:50,160 | 00:42:53,800 | who, unbeknownst to him, has become a leader of his people. | who, unbeknownst to him, has become a leader of his people. |
723 | 00:42:54,480 | 00:42:58,120 | CLR James have it written. "These are new men." | CLR James have it written. "These are new men." |
724 | 00:42:58,160 | 00:43:02,440 | He say, "New types of human beings, because these men have perspective. | He say, "New types of human beings, because these men have perspective. |
725 | 00:43:02,520 | 00:43:04,680 | They are leaders, but leaders who are rooted | They are leaders, but leaders who are rooted |
726 | 00:43:04,800 | 00:43:06,520 | deep among those they lead." | deep among those they lead." |
727 | 00:43:06,600 | 00:43:08,160 | Now, he speaks of you, Frank. | Now, he speaks of you, Frank. |
728 | 00:43:09,320 | 00:43:10,320 | He does too. | He does too. |
729 | 00:43:11,800 | 00:43:15,680 | But I see this leader suffering the consequences | But I see this leader suffering the consequences |
730 | 00:43:15,800 | 00:43:20,600 | of a state-sponsored attempt to close down his business. | of a state-sponsored attempt to close down his business. |
731 | 00:43:21,880 | 00:43:26,920 | My brother, this government will never take up its responsibility | My brother, this government will never take up its responsibility |
732 | 00:43:27,000 | 00:43:29,680 | to you and this community, | to you and this community, |
733 | 00:43:29,800 | 00:43:33,160 | not unless it sees people on the street. | not unless it sees people on the street. |
734 | 00:43:34,800 | 00:43:36,960 | Let us organize a demonstration. | Let us organize a demonstration. |
735 | 00:43:37,040 | 00:43:40,560 | We're not in Trinidad now, boy. This is Notting Hill. | We're not in Trinidad now, boy. This is Notting Hill. |
736 | 00:43:40,640 | 00:43:41,920 | This is Notting Hill. | This is Notting Hill. |
737 | 00:43:42,000 | 00:43:46,320 | This place, the Mangrove... it is Notting Hill. | This place, the Mangrove... it is Notting Hill. |
738 | 00:43:46,400 | 00:43:48,720 | Whether you can recognize so or not. | Whether you can recognize so or not. |
739 | 00:43:48,800 | 00:43:50,520 | This is the front line. | This is the front line. |
740 | 00:43:50,600 | 00:43:53,080 | The Mangrove... the--this-- this is community, | The Mangrove... the--this-- this is community, |
741 | 00:43:53,160 | 00:43:56,000 | the Black community is your community. | the Black community is your community. |
742 | 00:43:56,080 | 00:43:58,720 | The Black community who rely on the Mangrove | The Black community who rely on the Mangrove |
743 | 00:43:58,800 | 00:44:00,600 | just as much as you rely on them. | just as much as you rely on them. |
744 | 00:44:02,120 | 00:44:03,400 | Take it to the street. | Take it to the street. |
745 | 00:44:04,840 | 00:44:06,040 | Take it to the street, Frank. | Take it to the street, Frank. |
746 | 00:44:06,120 | 00:44:10,640 | They'd just use it as an excuse to take down the whole damn thing. | They'd just use it as an excuse to take down the whole damn thing. |
747 | 00:44:10,720 | 00:44:12,920 | That is the truth. If we hold a demonstration, right, | That is the truth. If we hold a demonstration, right, |
748 | 00:44:13,000 | 00:44:16,440 | you stand to lose the restaurant you have spent your life building. | you stand to lose the restaurant you have spent your life building. |
749 | 00:44:16,520 | 00:44:19,600 | They might use it to shut down the Mangrove permanently. | They might use it to shut down the Mangrove permanently. |
750 | 00:44:20,680 | 00:44:25,000 | But a demonstration... is the right thing to do. | But a demonstration... is the right thing to do. |
751 | 00:44:27,720 | 00:44:30,120 | Self-movement. | Self-movement. |
752 | 00:44:38,880 | 00:44:40,320 | Yeah, we march. | Yeah, we march. |
753 | 00:44:41,400 | 00:44:44,520 | [overlapping chatter] | [overlapping chatter] |
754 | 00:44:44,600 | 00:44:46,200 | Who that? Who that? | Who that? Who that? |
755 | 00:44:46,280 | 00:44:48,320 | [car horn honks] | [car horn honks] |
756 | 00:44:48,400 | 00:44:49,400 | [man] Watch it, man! | [man] Watch it, man! |
757 | 00:44:57,960 | 00:44:59,000 | Hi. | Hi. |
758 | 00:44:59,080 | 00:45:00,200 | So, what you have in that bag? | So, what you have in that bag? |
759 | 00:45:00,280 | 00:45:01,920 | Just been at the butchers. | Just been at the butchers. |
760 | 00:45:02,000 | 00:45:03,960 | - Yeah? - It's a surprise. | - Yeah? - It's a surprise. |
761 | 00:45:04,040 | 00:45:08,440 | [cheers and applause] | [cheers and applause] |
762 | 00:45:08,520 | 00:45:09,880 | [man] Hands off the Mangrove! | [man] Hands off the Mangrove! |
763 | 00:45:09,960 | 00:45:11,320 | [Frank] Hands off the Mangrove. | [Frank] Hands off the Mangrove. |
764 | 00:45:11,400 | 00:45:15,480 | [all chanting] The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! | [all chanting] The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! |
765 | 00:45:15,560 | 00:45:17,000 | The pigs, the pigs! | The pigs, the pigs! |
766 | 00:45:17,080 | 00:45:18,560 | We gotta get rid of the pigs! | We gotta get rid of the pigs! |
767 | 00:45:18,640 | 00:45:21,760 | The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! | The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! |
768 | 00:45:21,840 | 00:45:23,240 | The pigs, the pigs! | The pigs, the pigs! |
769 | 00:45:23,320 | 00:45:24,920 | We gotta get rid of the pigs! | We gotta get rid of the pigs! |
770 | 00:45:25,000 | 00:45:26,360 | The pigs, the pigs! | The pigs, the pigs! |
771 | 00:45:26,440 | 00:45:28,040 | We gotta get rid of the pigs! | We gotta get rid of the pigs! |
772 | 00:45:28,120 | 00:45:29,480 | The pigs, the pigs! | The pigs, the pigs! |
773 | 00:45:29,560 | 00:45:31,400 | We gotta get rid of the pigs! | We gotta get rid of the pigs! |
774 | 00:45:31,480 | 00:45:35,000 | What our mother country seeks to do is not just to close down a restaurant... | What our mother country seeks to do is not just to close down a restaurant... |
775 | 00:45:35,760 | 00:45:38,160 | but to close down what they see as a space | but to close down what they see as a space |
776 | 00:45:38,240 | 00:45:41,120 | where Black people can put up some kind of resistance | where Black people can put up some kind of resistance |
777 | 00:45:41,200 | 00:45:44,440 | to day-to-day harassments by the police. | to day-to-day harassments by the police. |
778 | 00:45:44,520 | 00:45:47,720 | And I believe the Mangrove not only serves as a negative | And I believe the Mangrove not only serves as a negative |
779 | 00:45:47,800 | 00:45:50,160 | in putting up that space for Black people, | in putting up that space for Black people, |
780 | 00:45:50,240 | 00:45:53,520 | but I believe it serves as a positive purpose | but I believe it serves as a positive purpose |
781 | 00:45:53,600 | 00:45:57,520 | in that people in the community have a place to call our own. | in that people in the community have a place to call our own. |
782 | 00:45:57,600 | 00:45:59,720 | And we as Black people have lacked that | And we as Black people have lacked that |
783 | 00:45:59,800 | 00:46:02,120 | since we were invited here! | since we were invited here! |
784 | 00:46:02,200 | 00:46:05,120 | So this attack on a Black establishment | So this attack on a Black establishment |
785 | 00:46:05,200 | 00:46:08,240 | and our right to gather is not an isolated event | and our right to gather is not an isolated event |
786 | 00:46:08,320 | 00:46:12,440 | but a sustained campaign against Black people | but a sustained campaign against Black people |
787 | 00:46:12,520 | 00:46:14,160 | by the British State, | by the British State, |
788 | 00:46:14,240 | 00:46:17,120 | and today we are saying enough is enough! | and today we are saying enough is enough! |
789 | 00:46:17,200 | 00:46:21,040 | [crowd cheers] | [crowd cheers] |
790 | 00:46:21,880 | 00:46:25,640 | [Altheia and crowd chanting] Black power! Black power! | [Altheia and crowd chanting] Black power! Black power! |
791 | 00:46:25,720 | 00:46:28,520 | Black power! Black power! | Black power! Black power! |
792 | 00:46:28,600 | 00:46:31,120 | So let we go and march, and let we march peacefully! | So let we go and march, and let we march peacefully! |
793 | 00:46:31,200 | 00:46:34,560 | [cheers and applause] | [cheers and applause] |
794 | 00:46:34,640 | 00:46:36,840 | Brothers and sisters. | Brothers and sisters. |
795 | 00:46:36,920 | 00:46:39,120 | It has been for some time now | It has been for some time now |
796 | 00:46:39,200 | 00:46:41,320 | that Black people have been caught up | that Black people have been caught up |
797 | 00:46:41,400 | 00:46:44,320 | in complaining to police about police. | in complaining to police about police. |
798 | 00:46:44,400 | 00:46:46,200 | - [crowd shouts agreement] - That's right. | - [crowd shouts agreement] - That's right. |
799 | 00:46:46,280 | 00:46:50,320 | Complaining to magistrates about magistrates. | Complaining to magistrates about magistrates. |
800 | 00:46:50,400 | 00:46:53,760 | Complaining to judges about judges. | Complaining to judges about judges. |
801 | 00:46:53,840 | 00:46:55,040 | [shouting agreement] | [shouting agreement] |
802 | 00:46:55,120 | 00:46:58,000 | We must become the shepherds of our own destiny. | We must become the shepherds of our own destiny. |
803 | 00:46:58,080 | 00:46:59,920 | [shouting agreement] | [shouting agreement] |
804 | 00:47:00,000 | 00:47:01,320 | What our objective is today, | What our objective is today, |
805 | 00:47:01,400 | 00:47:03,840 | what it's going to continue to be, | what it's going to continue to be, |
806 | 00:47:03,920 | 00:47:06,920 | a concerted, determined attempt | a concerted, determined attempt |
807 | 00:47:07,000 | 00:47:09,840 | to prevent any infringement on our rights. | to prevent any infringement on our rights. |
808 | 00:47:09,920 | 00:47:12,800 | [crowd shouts agreement] | [crowd shouts agreement] |
809 | 00:47:12,880 | 00:47:14,480 | - Hands off! - Black people! | - Hands off! - Black people! |
810 | 00:47:14,560 | 00:47:15,960 | - Hands off! - Black people! | - Hands off! - Black people! |
811 | 00:47:16,040 | 00:47:17,400 | - Hands off! - Black people! | - Hands off! - Black people! |
812 | 00:47:17,480 | 00:47:19,000 | - Hands off! - Black people! | - Hands off! - Black people! |
813 | 00:47:19,080 | 00:47:20,760 | - Hands off! - Black people! | - Hands off! - Black people! |
814 | 00:47:20,840 | 00:47:22,960 | [chanting continues] | [chanting continues] |
815 | 00:47:44,560 | 00:47:47,480 | [chanting continues] | [chanting continues] |
816 | 00:48:02,360 | 00:48:04,360 | [chanting continues] | [chanting continues] |
817 | 00:48:25,840 | 00:48:28,760 | [Darcus] Where is Pulley? Where is Pulley? | [Darcus] Where is Pulley? Where is Pulley? |
818 | 00:48:28,840 | 00:48:31,280 | [all chanting] Where is Pulley? Where is Pulley? | [all chanting] Where is Pulley? Where is Pulley? |
819 | 00:48:31,360 | 00:48:33,960 | Where is Pulley? Where is Pulley? | Where is Pulley? Where is Pulley? |
820 | 00:48:34,040 | 00:48:36,080 | Where is Pulley? Where is Pulley? | Where is Pulley? Where is Pulley? |
821 | 00:48:36,160 | 00:48:38,760 | Where is Pulley? Where is Pulley? | Where is Pulley? Where is Pulley? |
822 | 00:48:38,840 | 00:48:41,280 | Where is Pulley? Where is Pulley? | Where is Pulley? Where is Pulley? |
823 | 00:48:41,360 | 00:48:43,560 | [chanting continues] | [chanting continues] |
824 | 00:48:46,240 | 00:48:48,200 | Where is Pulley? Where is Pulley? | Where is Pulley? Where is Pulley? |
825 | 00:48:48,280 | 00:48:51,320 | Where is Pulley? Where is Pulley? Where is Pulley? | Where is Pulley? Where is Pulley? Where is Pulley? |
826 | 00:48:51,400 | 00:48:53,200 | [Altheia] Wait, wait, wait. What's going on? | [Altheia] Wait, wait, wait. What's going on? |
827 | 00:48:53,280 | 00:48:55,440 | Wait, wait, wait! | Wait, wait, wait! |
828 | 00:48:55,520 | 00:48:58,080 | Shut your mouth, you fucking... | Shut your mouth, you fucking... |
829 | 00:48:58,160 | 00:49:00,800 | [indistinct shouts] | [indistinct shouts] |
830 | 00:49:02,200 | 00:49:03,600 | Move them. Move them. | Move them. Move them. |
831 | 00:49:03,680 | 00:49:05,160 | [overlapping shouts] | [overlapping shouts] |
832 | 00:49:05,240 | 00:49:06,600 | [policeman] Shut the fuck up! | [policeman] Shut the fuck up! |
833 | 00:49:07,280 | 00:49:09,320 | Hold on, hold on, hold on! | Hold on, hold on, hold on! |
834 | 00:49:09,400 | 00:49:10,800 | Get off me! | Get off me! |
835 | 00:49:10,880 | 00:49:12,160 | [policeman] Get back! | [policeman] Get back! |
836 | 00:49:15,840 | 00:49:17,040 | [policeman #2] Shut the fuck up! | [policeman #2] Shut the fuck up! |
837 | 00:49:18,240 | 00:49:19,920 | Get in there, lads. | Get in there, lads. |
838 | 00:49:20,000 | 00:49:22,800 | [chanting] Black power, people power! | [chanting] Black power, people power! |
839 | 00:49:22,880 | 00:49:26,040 | Black power, people power! Black power, people power! | Black power, people power! Black power, people power! |
840 | 00:49:26,120 | 00:49:27,520 | Black power, people power! | Black power, people power! |
841 | 00:49:27,600 | 00:49:30,400 | Black power, people power! Black power, people power! | Black power, people power! Black power, people power! |
842 | 00:49:30,480 | 00:49:31,960 | Black power, people power! | Black power, people power! |
843 | 00:49:32,040 | 00:49:34,680 | Black power, people power! Black power, people power! | Black power, people power! Black power, people power! |
844 | 00:49:34,760 | 00:49:36,240 | Black power, people power! | Black power, people power! |
845 | 00:49:36,800 | 00:49:37,920 | People power! | People power! |
846 | 00:49:38,000 | 00:49:40,040 | [chanting continues] | [chanting continues] |
847 | 00:49:40,120 | 00:49:42,760 | Get off me, all right? [indistinct shout] | Get off me, all right? [indistinct shout] |
848 | 00:49:42,840 | 00:49:45,640 | [all shouting] | [all shouting] |
849 | 00:49:45,720 | 00:49:47,520 | Get back, you fucking spade! | Get back, you fucking spade! |
850 | 00:49:51,360 | 00:49:52,360 | Back off! | Back off! |
851 | 00:49:52,440 | 00:49:53,920 | Come on. Go, go, go. | Come on. Go, go, go. |
852 | 00:49:56,600 | 00:49:58,040 | [policeman] Fucking nig-nog! | [policeman] Fucking nig-nog! |
853 | 00:49:58,120 | 00:49:59,280 | [man] What'd he say? | [man] What'd he say? |
854 | 00:49:59,360 | 00:50:00,360 | What? | What? |
855 | 00:50:03,400 | 00:50:05,080 | No, get back. Get back! | No, get back. Get back! |
856 | 00:50:05,160 | 00:50:06,560 | Let's go. Go! | Let's go. Go! |
857 | 00:50:09,200 | 00:50:10,400 | Black Power! | Black Power! |
858 | 00:50:12,720 | 00:50:14,160 | What the hell's going on? | What the hell's going on? |
859 | 00:50:14,240 | 00:50:16,000 | Hold on, hold on, hold on, hold on. | Hold on, hold on, hold on, hold on. |
860 | 00:50:16,080 | 00:50:18,960 | Black Power! Black Power! | Black Power! Black Power! |
861 | 00:50:21,040 | 00:50:22,440 | [Frank] I told you. | [Frank] I told you. |
862 | 00:50:24,000 | 00:50:26,320 | [Altheia] Listen, don't touch me. Don't touch me! | [Altheia] Listen, don't touch me. Don't touch me! |
863 | 00:50:26,400 | 00:50:28,160 | [policeman] Bloody savages! | [policeman] Bloody savages! |
864 | 00:50:32,880 | 00:50:34,520 | [whistle blowing] | [whistle blowing] |
865 | 00:50:37,080 | 00:50:40,520 | [all shouting] | [all shouting] |
866 | 00:50:40,600 | 00:50:43,280 | [policeman] Take your fucking sign and fuck off! | [policeman] Take your fucking sign and fuck off! |
867 | 00:50:43,360 | 00:50:44,880 | What the fuck are you doing? | What the fuck are you doing? |
868 | 00:50:46,200 | 00:50:49,080 | - [woman] Barbara! Barbara! - [man] Barbara! Barbara! | - [woman] Barbara! Barbara! - [man] Barbara! Barbara! |
869 | 00:50:49,160 | 00:50:50,160 | Get off me! | Get off me! |
870 | 00:50:50,240 | 00:50:52,760 | [policeman] Get down on the floor. You fucking Black bastard! | [policeman] Get down on the floor. You fucking Black bastard! |
871 | 00:50:59,360 | 00:51:01,320 | Why are you doing that? Eh? | Why are you doing that? Eh? |
872 | 00:51:01,400 | 00:51:03,400 | Are you mad? Eh? | Are you mad? Eh? |
873 | 00:51:04,400 | 00:51:07,200 | Get off me. Get off me. Hey. Eddie! | Get off me. Get off me. Hey. Eddie! |
874 | 00:51:07,280 | 00:51:08,520 | - Altheia! - Eddie! | - Altheia! - Eddie! |
875 | 00:51:08,600 | 00:51:09,680 | Altheia! | Altheia! |
876 | 00:51:09,760 | 00:51:13,400 | Take your fucking hands off her! Take your hands off her! | Take your fucking hands off her! Take your hands off her! |
877 | 00:51:13,480 | 00:51:15,880 | [siren wails] | [siren wails] |
878 | 00:51:23,960 | 00:51:26,880 | [policemen shouting] | [policemen shouting] |
879 | 00:51:26,960 | 00:51:27,960 | [Pulley] Come on, boys. | [Pulley] Come on, boys. |
880 | 00:51:29,080 | 00:51:31,840 | In you come. In you come. In you come. | In you come. In you come. In you come. |
881 | 00:51:33,200 | 00:51:34,200 | All right, boys. | All right, boys. |
882 | 00:51:34,280 | 00:51:35,600 | [overlapping shouts] | [overlapping shouts] |
883 | 00:51:35,680 | 00:51:38,080 | Out, the fucking lot of you Black bastards. Come on. | Out, the fucking lot of you Black bastards. Come on. |
884 | 00:51:38,160 | 00:51:41,760 | [PC Pulley] All right, Frank. It's Frank! You're nicked. | [PC Pulley] All right, Frank. It's Frank! You're nicked. |
885 | 00:51:41,840 | 00:51:43,920 | Why're you doing this, man? | Why're you doing this, man? |
886 | 00:51:44,000 | 00:51:45,400 | [Pulley] What, you're not happy to see me? | [Pulley] What, you're not happy to see me? |
887 | 00:51:45,480 | 00:51:47,240 | We done nothin' wrong, man! | We done nothin' wrong, man! |
888 | 00:51:59,600 | 00:52:00,600 | [Barbara] Ian. | [Barbara] Ian. |
889 | 00:52:02,800 | 00:52:05,080 | I'm sorry. I'm so sorry, I've had to bring him with me in the end. | I'm sorry. I'm so sorry, I've had to bring him with me in the end. |
890 | 00:52:05,160 | 00:52:06,920 | [Ian] Don't worry about it. No, no, it's no trouble, not at all. | [Ian] Don't worry about it. No, no, it's no trouble, not at all. |
891 | 00:52:07,000 | 00:52:08,960 | - [kisses] - Hello. Hello. Hello. | - [kisses] - Hello. Hello. Hello. |
892 | 00:52:09,040 | 00:52:12,320 | So... I thought the Old Bailey was for proper criminals. | So... I thought the Old Bailey was for proper criminals. |
893 | 00:52:12,400 | 00:52:16,080 | You know, like bank robbers, murderers and that. | You know, like bank robbers, murderers and that. |
894 | 00:52:16,160 | 00:52:17,760 | It's only a courtroom, if you think about it. Nothing more. | It's only a courtroom, if you think about it. Nothing more. |
895 | 00:52:17,840 | 00:52:19,720 | Yeah, but we were already found innocent. | Yeah, but we were already found innocent. |
896 | 00:52:19,800 | 00:52:23,280 | The last magistrate threw the charges straight out of court. And now this. | The last magistrate threw the charges straight out of court. And now this. |
897 | 00:52:23,360 | 00:52:24,960 | It's been nearly a year, | It's been nearly a year, |
898 | 00:52:25,040 | 00:52:26,720 | and we're already back to where we bloody started, | and we're already back to where we bloody started, |
899 | 00:52:26,800 | 00:52:29,720 | only this time at the Old Bailey. I mean, what's it all about, Ian? | only this time at the Old Bailey. I mean, what's it all about, Ian? |
900 | 00:52:29,800 | 00:52:31,440 | Well, you're on the front line of change, Barbara. | Well, you're on the front line of change, Barbara. |
901 | 00:52:31,520 | 00:52:33,520 | So they want to try to make an example out of you. | So they want to try to make an example out of you. |
902 | 00:52:33,600 | 00:52:34,920 | But they can't do that, can they? | But they can't do that, can they? |
903 | 00:52:35,000 | 00:52:36,320 | - Well... - Can they? | - Well... - Can they? |
904 | 00:52:36,400 | 00:52:39,880 | I mean... I don't even understand who's doing this. | I mean... I don't even understand who's doing this. |
905 | 00:52:39,960 | 00:52:41,520 | So, the Director of Public Prosecutions | So, the Director of Public Prosecutions |
906 | 00:52:41,600 | 00:52:44,320 | has introduced a new charge of riot and affray. | has introduced a new charge of riot and affray. |
907 | 00:52:44,400 | 00:52:46,120 | It's a very serious charge indeed, | It's a very serious charge indeed, |
908 | 00:52:46,200 | 00:52:49,320 | and I'm afraid they're not obliged to explain themselves, to anyone. | and I'm afraid they're not obliged to explain themselves, to anyone. |
909 | 00:52:49,400 | 00:52:51,320 | But, with your permission, | But, with your permission, |
910 | 00:52:51,400 | 00:52:54,800 | I intend to make it much more unpleasant for them than it has to be for you. | I intend to make it much more unpleasant for them than it has to be for you. |
911 | 00:52:55,880 | 00:53:00,200 | No. No, I'm... I'm not interested in playing silly games. | No. No, I'm... I'm not interested in playing silly games. |
912 | 00:53:02,040 | 00:53:03,560 | I've got this one to worry about now. | I've got this one to worry about now. |
913 | 00:53:04,600 | 00:53:06,200 | I can't have him ending up like me. | I can't have him ending up like me. |
914 | 00:53:07,400 | 00:53:08,400 | I won't. | I won't. |
915 | 00:53:09,400 | 00:53:11,000 | If the two of us get sent away... | If the two of us get sent away... |
916 | 00:53:12,400 | 00:53:14,240 | It just makes me sick to think about it. | It just makes me sick to think about it. |
917 | 00:53:14,320 | 00:53:15,840 | I know. I know, I know. | I know. I know, I know. |
918 | 00:53:19,600 | 00:53:22,080 | - I thought you were retired, anyway. - [Ian laughs] | - I thought you were retired, anyway. - [Ian laughs] |
919 | 00:53:22,160 | 00:53:24,520 | No. I was never retired, honestly. | No. I was never retired, honestly. |
920 | 00:53:24,600 | 00:53:25,680 | And plus, the revolution's coming, | And plus, the revolution's coming, |
921 | 00:53:25,760 | 00:53:27,880 | so I certainly never intended to be practicing law when it did. | so I certainly never intended to be practicing law when it did. |
922 | 00:53:27,960 | 00:53:29,400 | Yeah, well, it's a nightmare, innit? | Yeah, well, it's a nightmare, innit? |
923 | 00:53:29,480 | 00:53:31,560 | Well, maybe we're about to wake up. | Well, maybe we're about to wake up. |
924 | 00:53:31,640 | 00:53:34,600 | Wake up? I just wanna wake up now, Ian. | Wake up? I just wanna wake up now, Ian. |
925 | 00:53:34,680 | 00:53:37,280 | Hi! I hoped never to see us all together in one place again. | Hi! I hoped never to see us all together in one place again. |
926 | 00:53:37,360 | 00:53:39,520 | No offense to anybody, but what is with this?! | No offense to anybody, but what is with this?! |
927 | 00:53:39,600 | 00:53:41,160 | How can this be allowed to happen, eh? | How can this be allowed to happen, eh? |
928 | 00:53:41,240 | 00:53:43,040 | [Rothwell] Ay, relax man. Where is the father, eh? | [Rothwell] Ay, relax man. Where is the father, eh? |
929 | 00:53:43,120 | 00:53:45,160 | [Barbara] Oh, don't ask me, mate. | [Barbara] Oh, don't ask me, mate. |
930 | 00:53:45,240 | 00:53:46,880 | Sorry, I'm Ian McDonald. | Sorry, I'm Ian McDonald. |
931 | 00:53:46,960 | 00:53:49,320 | I'm representing Barbara, for those that don't know. | I'm representing Barbara, for those that don't know. |
932 | 00:53:49,400 | 00:53:52,280 | Um, I hope you don't mind if I just jump in. | Um, I hope you don't mind if I just jump in. |
933 | 00:53:52,360 | 00:53:56,160 | Um, the trial, as I'm sure you're all aware, | Um, the trial, as I'm sure you're all aware, |
934 | 00:53:56,240 | 00:53:58,120 | is taking place at the Old Bailey, | is taking place at the Old Bailey, |
935 | 00:53:58,200 | 00:54:02,240 | somewhere normally reserved for only the most serious of crimes-- | somewhere normally reserved for only the most serious of crimes-- |
936 | 00:54:02,320 | 00:54:04,000 | murder, terrorism and treason-- | murder, terrorism and treason-- |
937 | 00:54:04,080 | 00:54:07,320 | so, this is just another example of intimidation. | so, this is just another example of intimidation. |
938 | 00:54:08,920 | 00:54:11,120 | - Oh. Hello, Mr. Croft. - You look ridiculous. | - Oh. Hello, Mr. Croft. - You look ridiculous. |
939 | 00:54:11,200 | 00:54:14,160 | Oh, thank you. Early retirement's been very kind to me. I highly recommend it. | Oh, thank you. Early retirement's been very kind to me. I highly recommend it. |
940 | 00:54:14,240 | 00:54:17,560 | I'm delighted to see you here. Makes me feel safer already. | I'm delighted to see you here. Makes me feel safer already. |
941 | 00:54:17,640 | 00:54:19,960 | You don't need to worry, this is the finest legal system in the world. | You don't need to worry, this is the finest legal system in the world. |
942 | 00:54:20,040 | 00:54:21,800 | [laughter and jeers] | [laughter and jeers] |
943 | 00:54:21,880 | 00:54:23,920 | How you can trust the system when one judge say | How you can trust the system when one judge say |
944 | 00:54:24,000 | 00:54:25,680 | you're innocent of the riot and affray, | you're innocent of the riot and affray, |
945 | 00:54:25,760 | 00:54:27,680 | only for them to bring the charges then back! | only for them to bring the charges then back! |
946 | 00:54:27,760 | 00:54:28,800 | That don't make no sense! | That don't make no sense! |
947 | 00:54:28,880 | 00:54:30,360 | Five years! | Five years! |
948 | 00:54:30,440 | 00:54:33,480 | The counsel tell me to plead guilty and accept five years jail time. | The counsel tell me to plead guilty and accept five years jail time. |
949 | 00:54:33,560 | 00:54:35,520 | - What? - For real, boy. | - What? - For real, boy. |
950 | 00:54:35,600 | 00:54:37,160 | So I said I'll spend five years with your wife. | So I said I'll spend five years with your wife. |
951 | 00:54:37,240 | 00:54:38,240 | [laughter] | [laughter] |
952 | 00:54:38,320 | 00:54:41,840 | What are you talking about his wife for, eh? | What are you talking about his wife for, eh? |
953 | 00:54:41,920 | 00:54:46,600 | But concerning legal proceedings and all that skullduggery... | But concerning legal proceedings and all that skullduggery... |
954 | 00:54:47,680 | 00:54:51,960 | British courtroom is designed to keep the defendant shackled to ignorance. | British courtroom is designed to keep the defendant shackled to ignorance. |
955 | 00:54:52,040 | 00:54:53,080 | I say no more. | I say no more. |
956 | 00:54:53,160 | 00:54:55,000 | Not in my name. | Not in my name. |
957 | 00:54:55,080 | 00:54:56,560 | I spent enough time at the bar, | I spent enough time at the bar, |
958 | 00:54:56,640 | 00:54:58,560 | so Darcus Howe going to represent himself. | so Darcus Howe going to represent himself. |
959 | 00:54:58,640 | 00:55:02,520 | Which bar you been to, the Red Lion? You wanna go-a prison? | Which bar you been to, the Red Lion? You wanna go-a prison? |
960 | 00:55:02,600 | 00:55:04,000 | I studied law, you know, Rhodan. | I studied law, you know, Rhodan. |
961 | 00:55:04,080 | 00:55:06,000 | This case isn't just about you. | This case isn't just about you. |
962 | 00:55:06,080 | 00:55:07,920 | It's nine defendants, Darcus. | It's nine defendants, Darcus. |
963 | 00:55:08,000 | 00:55:09,880 | You're making a decision that will affect everyone. | You're making a decision that will affect everyone. |
964 | 00:55:09,960 | 00:55:11,080 | [Rhodan] Me say no. | [Rhodan] Me say no. |
965 | 00:55:11,160 | 00:55:14,000 | Actually, that's a brilliant idea. | Actually, that's a brilliant idea. |
966 | 00:55:14,560 | 00:55:16,920 | Darcus self-representing, that's brilliant. | Darcus self-representing, that's brilliant. |
967 | 00:55:17,000 | 00:55:20,920 | It's-- it's the perfect way to challenge the court's archaic setup | It's-- it's the perfect way to challenge the court's archaic setup |
968 | 00:55:21,000 | 00:55:23,920 | and really take your message inside that building. | and really take your message inside that building. |
969 | 00:55:24,000 | 00:55:25,840 | - No, it's brilliant. - [baby fussing] | - No, it's brilliant. - [baby fussing] |
970 | 00:55:25,920 | 00:55:29,280 | Self-representing means being able to cross-examine witnesses. | Self-representing means being able to cross-examine witnesses. |
971 | 00:55:29,360 | 00:55:30,680 | Think about that. | Think about that. |
972 | 00:55:30,760 | 00:55:32,480 | Make objections in the courtroom. | Make objections in the courtroom. |
973 | 00:55:32,560 | 00:55:34,320 | But, most importantly, | But, most importantly, |
974 | 00:55:34,400 | 00:55:37,480 | it allows you to speak directly to the jury | it allows you to speak directly to the jury |
975 | 00:55:37,560 | 00:55:39,400 | in a manner that I for one couldn't. | in a manner that I for one couldn't. |
976 | 00:55:39,480 | 00:55:41,800 | I telling you, him talking a set of shit to the jury | I telling you, him talking a set of shit to the jury |
977 | 00:55:41,880 | 00:55:43,520 | is never gonna help nobody. | is never gonna help nobody. |
978 | 00:55:43,600 | 00:55:47,240 | I agree with Darcus. I will also represent myself. | I agree with Darcus. I will also represent myself. |
979 | 00:55:47,320 | 00:55:48,440 | Ah-ya-yee! Nobody listen to me. | Ah-ya-yee! Nobody listen to me. |
980 | 00:55:48,520 | 00:55:50,560 | - I think that's a good idea. - No, listen! Listen! | - I think that's a good idea. - No, listen! Listen! |
981 | 00:55:50,640 | 00:55:52,720 | We need to challenge the system. | We need to challenge the system. |
982 | 00:55:52,800 | 00:55:55,440 | Is a system where the judge wearing a dress, | Is a system where the judge wearing a dress, |
983 | 00:55:55,520 | 00:55:59,000 | the lawyer all put on a dress, and they all wearing a wig. | the lawyer all put on a dress, and they all wearing a wig. |
984 | 00:55:59,080 | 00:56:01,600 | But the men are all just himself to himself. | But the men are all just himself to himself. |
985 | 00:56:01,680 | 00:56:04,200 | They speak only himself to himself! | They speak only himself to himself! |
986 | 00:56:05,360 | 00:56:08,480 | We mustn't be victims, but protagonists of our stories. | We mustn't be victims, but protagonists of our stories. |
987 | 00:56:08,560 | 00:56:11,080 | And what better way of representing ourselves | And what better way of representing ourselves |
988 | 00:56:11,160 | 00:56:13,480 | than self-representing ourselves. He's right! | than self-representing ourselves. He's right! |
989 | 00:56:13,560 | 00:56:15,920 | Hold on! Everybody turn crazy or somethin'? | Hold on! Everybody turn crazy or somethin'? |
990 | 00:56:16,000 | 00:56:17,520 | It's not a game we're playing here now. | It's not a game we're playing here now. |
991 | 00:56:17,600 | 00:56:19,320 | This is our lives! | This is our lives! |
992 | 00:56:19,400 | 00:56:22,160 | We are facing ten years in prison! | We are facing ten years in prison! |
993 | 00:56:22,240 | 00:56:24,240 | The legal system is designed for experts. | The legal system is designed for experts. |
994 | 00:56:24,320 | 00:56:26,800 | You're harming yourselves by pursuing this course. | You're harming yourselves by pursuing this course. |
995 | 00:56:26,880 | 00:56:29,080 | You'll have to learn how to cross-examine witnesses. | You'll have to learn how to cross-examine witnesses. |
996 | 00:56:29,160 | 00:56:31,520 | It's going to be a lot of extra work for you. | It's going to be a lot of extra work for you. |
997 | 00:56:31,600 | 00:56:33,200 | Doesn't matter. We can all work together. | Doesn't matter. We can all work together. |
998 | 00:56:33,280 | 00:56:37,160 | Listen, all of you heading to the jailhouse. Not me, no sir. | Listen, all of you heading to the jailhouse. Not me, no sir. |
999 | 00:56:37,240 | 00:56:39,880 | I agree with Mr. Gordon. This is a grave mistake. | I agree with Mr. Gordon. This is a grave mistake. |
1000 | 00:56:39,960 | 00:56:41,600 | I wish you luck, Mrs. Jones-LeCointe. | I wish you luck, Mrs. Jones-LeCointe. |
1001 | 00:56:41,680 | 00:56:44,440 | No, no, no. We don't need luck, mister. | No, no, no. We don't need luck, mister. |
1002 | 00:56:44,520 | 00:56:45,800 | We need justice. | We need justice. |
1003 | 00:56:45,880 | 00:56:47,200 | We need more than that. | We need more than that. |
1004 | 00:56:47,280 | 00:56:48,680 | We need more than that for true. | We need more than that for true. |
1005 | 00:56:48,760 | 00:56:50,480 | [indistinct reactions] | [indistinct reactions] |
1006 | 00:56:50,560 | 00:56:52,280 | [Rothwell sighs] Oh, God, man. | [Rothwell sighs] Oh, God, man. |
1007 | 00:56:52,360 | 00:56:53,560 | [Rhodan] Yes, man. | [Rhodan] Yes, man. |
1008 | 00:57:40,240 | 00:57:41,920 | Over here. Name? | Over here. Name? |
1009 | 00:57:42,000 | 00:57:44,320 | Mr. Darcus Howe, acting counsel. | Mr. Darcus Howe, acting counsel. |
1010 | 00:57:44,400 | 00:57:46,240 | Says you're in the dock down here. Up arms. | Says you're in the dock down here. Up arms. |
1011 | 00:57:46,320 | 00:57:47,880 | If you were to make a more thorough investigation, | If you were to make a more thorough investigation, |
1012 | 00:57:47,960 | 00:57:50,720 | you'll find that I am in fact acting counsel. | you'll find that I am in fact acting counsel. |
1013 | 00:57:50,800 | 00:57:52,480 | I should be treated as such. | I should be treated as such. |
1014 | 00:57:52,560 | 00:57:54,320 | Sorry, is there-- is there an issue here? | Sorry, is there-- is there an issue here? |
1015 | 00:57:54,400 | 00:57:56,480 | I can confirm that Mr. Howe is acting counsel. | I can confirm that Mr. Howe is acting counsel. |
1016 | 00:57:57,800 | 00:57:59,000 | Self-representing, are we? | Self-representing, are we? |
1017 | 00:57:59,560 | 00:58:01,520 | First time for everything. | First time for everything. |
1018 | 00:58:01,600 | 00:58:03,840 | So you'll be wanting to search me too then, yes? | So you'll be wanting to search me too then, yes? |
1019 | 00:58:04,560 | 00:58:06,760 | No, sir. That won't be necessary. | No, sir. That won't be necessary. |
1020 | 00:58:06,840 | 00:58:08,840 | Right. Thank you, Darcus. This way. | Right. Thank you, Darcus. This way. |
1021 | 00:58:09,480 | 00:58:10,480 | Self-representing? | Self-representing? |
1022 | 00:58:10,560 | 00:58:12,320 | - No. - Let's have the bag. | - No. - Let's have the bag. |
1023 | 00:58:13,960 | 00:58:14,960 | [court officer] Up arms. | [court officer] Up arms. |
1024 | 00:58:16,640 | 00:58:19,360 | Round you go. Thank you. | Round you go. Thank you. |
1025 | 00:58:19,440 | 00:58:20,440 | Name? | Name? |
1026 | 00:58:20,520 | 00:58:22,480 | Altheia Jones. Self-representing. | Altheia Jones. Self-representing. |
1027 | 00:58:22,560 | 00:58:24,880 | [crowd] Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! | [crowd] Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! |
1028 | 00:58:24,960 | 00:58:28,040 | The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! | The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! |
1029 | 00:58:28,120 | 00:58:29,680 | The Mangrove nine are innocent! | The Mangrove nine are innocent! |
1030 | 00:58:29,760 | 00:58:31,360 | The police should be on trial! | The police should be on trial! |
1031 | 00:58:31,440 | 00:58:34,360 | The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! | The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! |
1032 | 00:58:34,440 | 00:58:37,640 | The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! | The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! |
1033 | 00:58:37,720 | 00:58:40,480 | The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! | The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! |
1034 | 00:58:40,560 | 00:58:42,760 | [dials telephone] | [dials telephone] |
1035 | 00:58:44,120 | 00:58:45,280 | Clerk of the court. | Clerk of the court. |
1036 | 00:58:46,360 | 00:58:48,320 | Uh, Mr. Mendel, please ensure that | Uh, Mr. Mendel, please ensure that |
1037 | 00:58:48,400 | 00:58:52,160 | none of the protesters are admitted this morning. | none of the protesters are admitted this morning. |
1038 | 00:58:52,240 | 00:58:53,840 | I don't care if they have tickets. | I don't care if they have tickets. |
1039 | 00:59:00,200 | 00:59:03,240 | [indistinct chatter] | [indistinct chatter] |
1040 | 00:59:09,160 | 00:59:11,160 | Okay. Everyone, everyone. | Okay. Everyone, everyone. |
1041 | 00:59:12,840 | 00:59:15,920 | Now, as you all know, Altheia and Darcus | Now, as you all know, Altheia and Darcus |
1042 | 00:59:16,000 | 00:59:18,720 | will be representing themselves in court today, | will be representing themselves in court today, |
1043 | 00:59:18,800 | 00:59:22,120 | meaning that they will be able to cross-examine witnesses, | meaning that they will be able to cross-examine witnesses, |
1044 | 00:59:22,200 | 00:59:24,480 | make submissions to the judge, and so on. | make submissions to the judge, and so on. |
1045 | 00:59:24,560 | 00:59:27,000 | My role, as well as defending Barbara, | My role, as well as defending Barbara, |
1046 | 00:59:27,080 | 00:59:29,520 | will be to act as a sort of... | will be to act as a sort of... |
1047 | 00:59:29,600 | 00:59:32,760 | bridge for those less familiar with the legal witchcraftery | bridge for those less familiar with the legal witchcraftery |
1048 | 00:59:32,840 | 00:59:34,440 | that's practiced in this building. | that's practiced in this building. |
1049 | 00:59:35,000 | 00:59:40,120 | So, I'd like to start by bringing everyone up to speed on His Lordship, | So, I'd like to start by bringing everyone up to speed on His Lordship, |
1050 | 00:59:40,200 | 00:59:42,120 | Judge Edward Clarke. | Judge Edward Clarke. |
1051 | 00:59:42,200 | 00:59:43,480 | Now the good news for us | Now the good news for us |
1052 | 00:59:43,560 | 00:59:45,920 | is that he's an old, cantankerous, upper-class bully. | is that he's an old, cantankerous, upper-class bully. |
1053 | 00:59:46,000 | 00:59:48,840 | And Mr. Short Back and Sides, that's a good thing, is it? | And Mr. Short Back and Sides, that's a good thing, is it? |
1054 | 00:59:48,920 | 00:59:51,520 | Yes, it is, because it means he won't like being wound up. | Yes, it is, because it means he won't like being wound up. |
1055 | 00:59:51,600 | 00:59:53,520 | But wind him up, we must, and wind him up, we will. | But wind him up, we must, and wind him up, we will. |
1056 | 00:59:53,600 | 00:59:55,400 | I'm struggling to understand how you consider | I'm struggling to understand how you consider |
1057 | 00:59:55,480 | 00:59:59,160 | antagonizing the judge to be a viable strategy. | antagonizing the judge to be a viable strategy. |
1058 | 00:59:59,240 | 01:00:00,720 | That's just the start, Mr. Croft. | That's just the start, Mr. Croft. |
1059 | 01:00:00,800 | 01:00:02,880 | We also have to find ourselves an all-Black jury. | We also have to find ourselves an all-Black jury. |
1060 | 01:00:02,960 | 01:00:04,520 | - [defendants murmuring] - A Black jury? | - [defendants murmuring] - A Black jury? |
1061 | 01:00:04,600 | 01:00:06,960 | Yes, okay, if you want to pass these round. | Yes, okay, if you want to pass these round. |
1062 | 01:00:09,240 | 01:00:11,920 | We pay a pound for a list of all the proposed jurors. | We pay a pound for a list of all the proposed jurors. |
1063 | 01:00:15,160 | 01:00:16,160 | Make sure everyone's got one. | Make sure everyone's got one. |
1064 | 01:00:16,240 | 01:00:18,920 | Wimbledon, Ealing and such? | Wimbledon, Ealing and such? |
1065 | 01:00:19,000 | 01:00:22,520 | Doctors, civil servants... don't understand our struggle. | Doctors, civil servants... don't understand our struggle. |
1066 | 01:00:22,600 | 01:00:25,240 | You're damn right! Their mind's made up already. | You're damn right! Their mind's made up already. |
1067 | 01:00:25,320 | 01:00:27,160 | Listen, some of them got to be Black. | Listen, some of them got to be Black. |
1068 | 01:00:27,240 | 01:00:30,960 | But if every one of us exercises our right to reject seven jurors, | But if every one of us exercises our right to reject seven jurors, |
1069 | 01:00:31,040 | 01:00:32,480 | that's seven-nines. | that's seven-nines. |
1070 | 01:00:32,560 | 01:00:35,040 | Sixty-three. We've got sixty-three attempts. | Sixty-three. We've got sixty-three attempts. |
1071 | 01:00:35,120 | 01:00:36,120 | [Altheia] Exactly. | [Altheia] Exactly. |
1072 | 01:00:36,200 | 01:00:37,520 | Look, ain't no matter. | Look, ain't no matter. |
1073 | 01:00:37,600 | 01:00:39,720 | The system is rigged, me-a tell you. | The system is rigged, me-a tell you. |
1074 | 01:00:39,800 | 01:00:41,320 | The judge man a bully. | The judge man a bully. |
1075 | 01:00:41,400 | 01:00:45,920 | You think him let a single Black man on the jury? Hear me, counsel. | You think him let a single Black man on the jury? Hear me, counsel. |
1076 | 01:00:46,000 | 01:00:49,080 | All a-youse better start listening to him instead of running up your mouth. | All a-youse better start listening to him instead of running up your mouth. |
1077 | 01:00:49,160 | 01:00:51,320 | Well, with all due respect, Rhodan, and to you too, Mr. Lock, | Well, with all due respect, Rhodan, and to you too, Mr. Lock, |
1078 | 01:00:51,400 | 01:00:53,840 | I actually think that mouthing off might be our best strategy. | I actually think that mouthing off might be our best strategy. |
1079 | 01:00:53,920 | 01:00:56,000 | We are here to defend our lives, | We are here to defend our lives, |
1080 | 01:00:56,080 | 01:00:59,080 | so we are going to be loud and we are going to be decisive. | so we are going to be loud and we are going to be decisive. |
1081 | 01:00:59,160 | 01:01:00,400 | [murmurs of agreement] | [murmurs of agreement] |
1082 | 01:01:04,200 | 01:01:07,080 | [indistinct chatter] | [indistinct chatter] |
1083 | 01:01:07,160 | 01:01:08,560 | Step aside, please sir. | Step aside, please sir. |
1084 | 01:01:08,640 | 01:01:10,680 | Um, I have my ticket. Look. | Um, I have my ticket. Look. |
1085 | 01:01:10,760 | 01:01:11,880 | If you'd like to step to one side, please. | If you'd like to step to one side, please. |
1086 | 01:01:11,960 | 01:01:12,960 | But... | But... |
1087 | 01:01:14,600 | 01:01:16,720 | It's my wife on trial. | It's my wife on trial. |
1088 | 01:01:16,800 | 01:01:18,360 | - No, you have to let me in. - Sir. | - No, you have to let me in. - Sir. |
1089 | 01:01:18,440 | 01:01:19,560 | Step to one side. | Step to one side. |
1090 | 01:01:20,640 | 01:01:23,480 | You tell all need to have a ticket. Look, it's right here. | You tell all need to have a ticket. Look, it's right here. |
1091 | 01:01:23,560 | 01:01:25,120 | You blasted ragamuffin. | You blasted ragamuffin. |
1092 | 01:01:25,200 | 01:01:27,240 | And you-- You only standing there not saying nothin'. | And you-- You only standing there not saying nothin'. |
1093 | 01:01:27,320 | 01:01:30,080 | You see how they treating me. And the ticket right here! | You see how they treating me. And the ticket right here! |
1094 | 01:01:30,160 | 01:01:32,440 | And you only standing there like some macco. | And you only standing there like some macco. |
1095 | 01:01:32,520 | 01:01:34,360 | Man, take your fucking ticket. | Man, take your fucking ticket. |
1096 | 01:02:03,520 | 01:02:06,120 | [indistinct chatter] | [indistinct chatter] |
1097 | 01:02:14,520 | 01:02:17,520 | [pounding on door] | [pounding on door] |
1098 | 01:02:19,000 | 01:02:21,400 | Silence. Be upstanding in court. | Silence. Be upstanding in court. |
1099 | 01:02:28,280 | 01:02:30,000 | All persons who have anything to do | All persons who have anything to do |
1100 | 01:02:30,080 | 01:02:32,440 | before My Lords and Ladies the Queen's justices, | before My Lords and Ladies the Queen's justices, |
1101 | 01:02:32,520 | 01:02:35,120 | draw near and give your attention. | draw near and give your attention. |
1102 | 01:02:35,200 | 01:02:37,000 | God save the Queen. | God save the Queen. |
1103 | 01:02:38,320 | 01:02:39,320 | [sighs] | [sighs] |
1104 | 01:02:41,960 | 01:02:43,440 | [Judge Clarke] Good morning. | [Judge Clarke] Good morning. |
1105 | 01:02:43,520 | 01:02:45,480 | Mr. Hill, are we ready to proceed? | Mr. Hill, are we ready to proceed? |
1106 | 01:02:45,560 | 01:02:47,320 | Good morning, My Lord. Almost ready. | Good morning, My Lord. Almost ready. |
1107 | 01:02:47,400 | 01:02:51,400 | Before jury selection, we will discuss access to the courtroom. | Before jury selection, we will discuss access to the courtroom. |
1108 | 01:02:51,480 | 01:02:56,040 | And the defense will then raise concerns about the composition of the jury. | And the defense will then raise concerns about the composition of the jury. |
1109 | 01:02:57,720 | 01:02:59,560 | Thank you, Mr. Hill, thank you. | Thank you, Mr. Hill, thank you. |
1110 | 01:02:59,640 | 01:03:01,920 | Um. Good morning, Your Lordship. | Um. Good morning, Your Lordship. |
1111 | 01:03:02,000 | 01:03:05,240 | My Lord, some relatives were prevented | My Lord, some relatives were prevented |
1112 | 01:03:05,320 | 01:03:07,640 | from entering court this morning. | from entering court this morning. |
1113 | 01:03:07,720 | 01:03:11,480 | I'm a little disturbed that at the very beginning of this case, | I'm a little disturbed that at the very beginning of this case, |
1114 | 01:03:11,560 | 01:03:14,880 | the very people who need to hear what happens | the very people who need to hear what happens |
1115 | 01:03:14,960 | 01:03:16,360 | suffered at the door of the court. | suffered at the door of the court. |
1116 | 01:03:16,440 | 01:03:19,840 | The public do not have unreserved access to my courtroom. | The public do not have unreserved access to my courtroom. |
1117 | 01:03:20,520 | 01:03:21,720 | "My courtroom," Your Lordship? | "My courtroom," Your Lordship? |
1118 | 01:03:21,800 | 01:03:24,600 | In this instance, my courtroom. | In this instance, my courtroom. |
1119 | 01:03:25,400 | 01:03:26,920 | The officers have every right to keep out | The officers have every right to keep out |
1120 | 01:03:27,000 | 01:03:29,880 | those who are not playing an essential part in this case. | those who are not playing an essential part in this case. |
1121 | 01:03:29,960 | 01:03:32,720 | But, Your Lordship, such is the public interest in this case | But, Your Lordship, such is the public interest in this case |
1122 | 01:03:32,800 | 01:03:36,000 | that might I actually suggest a few extra seats be made available | that might I actually suggest a few extra seats be made available |
1123 | 01:03:36,080 | 01:03:37,480 | somewhere at the rear of the courtroom. | somewhere at the rear of the courtroom. |
1124 | 01:03:37,560 | 01:03:39,080 | I think we can squeeze a couple in. | I think we can squeeze a couple in. |
1125 | 01:03:39,160 | 01:03:40,440 | [Mr. Mendel] You need know, | [Mr. Mendel] You need know, |
1126 | 01:03:40,520 | 01:03:42,520 | I issued the instructions myself. | I issued the instructions myself. |
1127 | 01:03:42,600 | 01:03:45,040 | And it's not a matter I wish to continue discussing in this courtroom. | And it's not a matter I wish to continue discussing in this courtroom. |
1128 | 01:03:45,120 | 01:03:49,360 | Well, justice must be seen to be done by members of the public, surely? | Well, justice must be seen to be done by members of the public, surely? |
1129 | 01:03:49,440 | 01:03:51,440 | For Christ's sake, get a hold of yourself, man. | For Christ's sake, get a hold of yourself, man. |
1130 | 01:03:51,520 | 01:03:56,120 | On the matter of extra seats, your application is denied. | On the matter of extra seats, your application is denied. |
1131 | 01:03:56,200 | 01:03:57,720 | When the jury have been sworn in-- | When the jury have been sworn in-- |
1132 | 01:03:57,800 | 01:04:01,320 | My husband was refused admission to the public gallery, | My husband was refused admission to the public gallery, |
1133 | 01:04:01,400 | 01:04:03,240 | even though he had a valid ticket. | even though he had a valid ticket. |
1134 | 01:04:03,320 | 01:04:05,320 | That is the luck of the draw, | That is the luck of the draw, |
1135 | 01:04:05,400 | 01:04:08,320 | as with most things in life. | as with most things in life. |
1136 | 01:04:08,400 | 01:04:11,280 | What do the defense have to say about selection of the jury? | What do the defense have to say about selection of the jury? |
1137 | 01:04:11,360 | 01:04:13,720 | Ah, yes, My Lord. Um... | Ah, yes, My Lord. Um... |
1138 | 01:04:14,800 | 01:04:17,600 | on behalf of my client and the rest of the defendants | on behalf of my client and the rest of the defendants |
1139 | 01:04:17,680 | 01:04:20,920 | sat, rather uncomfortably, in the dock today, | sat, rather uncomfortably, in the dock today, |
1140 | 01:04:21,000 | 01:04:24,760 | I am making an application for an all-Black jury to be appointed. | I am making an application for an all-Black jury to be appointed. |
1141 | 01:04:25,800 | 01:04:27,520 | The decision to grant this application would be hailed | The decision to grant this application would be hailed |
1142 | 01:04:27,600 | 01:04:32,160 | throughout the world as a great victory for liberty. | throughout the world as a great victory for liberty. |
1143 | 01:04:32,240 | 01:04:34,240 | And why on God's earth would I agree to that? | And why on God's earth would I agree to that? |
1144 | 01:04:34,320 | 01:04:37,120 | Well, an all-Black jury is required in this case, Your Lordship, | Well, an all-Black jury is required in this case, Your Lordship, |
1145 | 01:04:37,200 | 01:04:39,920 | because they are the only persons who qualify, | because they are the only persons who qualify, |
1146 | 01:04:40,000 | 01:04:42,320 | in the conditions of our modern society, | in the conditions of our modern society, |
1147 | 01:04:42,400 | 01:04:44,040 | as equals of the defendants. | as equals of the defendants. |
1148 | 01:04:44,120 | 01:04:47,520 | And are you implying that a white jury | And are you implying that a white jury |
1149 | 01:04:47,600 | 01:04:49,520 | would not treat the defendants fairly, | would not treat the defendants fairly, |
1150 | 01:04:49,600 | 01:04:52,960 | as they are required to do by law? | as they are required to do by law? |
1151 | 01:04:53,040 | 01:04:54,520 | Oh, no, no, no. Not at all, Your Lordship, no. | Oh, no, no, no. Not at all, Your Lordship, no. |
1152 | 01:04:54,600 | 01:04:57,120 | Only that, with a white jury, you cannot guarantee | Only that, with a white jury, you cannot guarantee |
1153 | 01:04:57,200 | 01:04:59,400 | against persons prejudicing the defendants | against persons prejudicing the defendants |
1154 | 01:04:59,480 | 01:05:01,520 | solely because they are Black. | solely because they are Black. |
1155 | 01:05:01,600 | 01:05:05,920 | My Lord, as my esteemed colleague Mr. Howe here has enlightened me, | My Lord, as my esteemed colleague Mr. Howe here has enlightened me, |
1156 | 01:05:06,000 | 01:05:09,320 | my request is based on the common law of England, | my request is based on the common law of England, |
1157 | 01:05:09,400 | 01:05:12,040 | which has existed for over 700 years. | which has existed for over 700 years. |
1158 | 01:05:12,120 | 01:05:14,560 | Stretching as far back as the Magna Carta, | Stretching as far back as the Magna Carta, |
1159 | 01:05:14,640 | 01:05:16,040 | which was in 1215, | which was in 1215, |
1160 | 01:05:16,120 | 01:05:19,480 | there's a great swathe of historical examples | there's a great swathe of historical examples |
1161 | 01:05:19,560 | 01:05:22,720 | that give precedent that a man should be tried by his peers, | that give precedent that a man should be tried by his peers, |
1162 | 01:05:22,800 | 01:05:23,920 | or his equals. | or his equals. |
1163 | 01:05:24,920 | 01:05:27,320 | So, what I am asking for is something | So, what I am asking for is something |
1164 | 01:05:27,400 | 01:05:30,720 | that I am perfectly entitled to under British law. | that I am perfectly entitled to under British law. |
1165 | 01:05:31,640 | 01:05:33,920 | I'm not asking for an extension of the law, | I'm not asking for an extension of the law, |
1166 | 01:05:34,000 | 01:05:38,320 | nor am I asking the court to make any special concessions. | nor am I asking the court to make any special concessions. |
1167 | 01:05:38,400 | 01:05:39,960 | I am grateful for your argument, | I am grateful for your argument, |
1168 | 01:05:40,040 | 01:05:42,240 | but your application is rejected. | but your application is rejected. |
1169 | 01:05:42,320 | 01:05:44,680 | [murmuring] | [murmuring] |
1170 | 01:05:45,800 | 01:05:49,880 | Would His Lordship consider expanding on the reasons for his judgment? | Would His Lordship consider expanding on the reasons for his judgment? |
1171 | 01:05:49,960 | 01:05:52,720 | I do not regard these circumstances so exceptional | I do not regard these circumstances so exceptional |
1172 | 01:05:52,800 | 01:05:53,840 | that I should give my reasons. | that I should give my reasons. |
1173 | 01:05:53,920 | 01:05:58,200 | My Lord, I have no precedence to state, but I have a sense of justice. | My Lord, I have no precedence to state, but I have a sense of justice. |
1174 | 01:05:58,280 | 01:06:01,520 | Need I repeat myself? The application is rejected. | Need I repeat myself? The application is rejected. |
1175 | 01:06:01,600 | 01:06:02,720 | Move on. | Move on. |
1176 | 01:06:02,800 | 01:06:05,360 | [spectators murmuring] | [spectators murmuring] |
1177 | 01:06:06,480 | 01:06:08,680 | Uh, My Lord, I'd ask the court for a short adjournment | Uh, My Lord, I'd ask the court for a short adjournment |
1178 | 01:06:08,760 | 01:06:11,160 | so that I might consult with the defendants. | so that I might consult with the defendants. |
1179 | 01:06:11,240 | 01:06:13,240 | Your request is rejected. | Your request is rejected. |
1180 | 01:06:13,320 | 01:06:16,360 | A lot of very simple things are already becoming complicated in this case. | A lot of very simple things are already becoming complicated in this case. |
1181 | 01:06:16,440 | 01:06:20,040 | Do not make inflammatory remarks, Mr. McDonald. | Do not make inflammatory remarks, Mr. McDonald. |
1182 | 01:06:20,120 | 01:06:22,360 | I am trying to keep things simple | I am trying to keep things simple |
1183 | 01:06:22,440 | 01:06:25,680 | because there are unrepresented defendants in the dock. | because there are unrepresented defendants in the dock. |
1184 | 01:06:25,760 | 01:06:27,560 | Do not do it again. | Do not do it again. |
1185 | 01:06:27,640 | 01:06:28,840 | Of course. | Of course. |
1186 | 01:06:30,600 | 01:06:33,600 | [spectators murmuring] | [spectators murmuring] |
1187 | 01:06:38,200 | 01:06:40,200 | Take the Bible in your right hand. | Take the Bible in your right hand. |
1188 | 01:06:41,000 | 01:06:42,720 | - I swear... - Challenge! | - I swear... - Challenge! |
1189 | 01:06:42,800 | 01:06:45,280 | - Take the Bible in your right hand. - Challenge! | - Take the Bible in your right hand. - Challenge! |
1190 | 01:06:45,360 | 01:06:47,360 | - Take the Bible in your right-- - Challenge. | - Take the Bible in your right-- - Challenge. |
1191 | 01:06:47,840 | 01:06:50,080 | Exercising my right, My Lord. | Exercising my right, My Lord. |
1192 | 01:06:50,160 | 01:06:53,520 | Challenging the jury may be within your judicial rights, | Challenging the jury may be within your judicial rights, |
1193 | 01:06:53,600 | 01:06:55,440 | but I do not want this trial | but I do not want this trial |
1194 | 01:06:55,520 | 01:06:59,360 | to deteriorate into a Black and white contest. | to deteriorate into a Black and white contest. |
1195 | 01:06:59,440 | 01:07:01,920 | If you are going to challenge, I ask you to do it | If you are going to challenge, I ask you to do it |
1196 | 01:07:02,000 | 01:07:04,680 | before the swearing-in begins. Understood? | before the swearing-in begins. Understood? |
1197 | 01:07:04,760 | 01:07:05,760 | [Altheia] Of course. | [Altheia] Of course. |
1198 | 01:07:05,840 | 01:07:07,640 | Take the Bible in your right hand. | Take the Bible in your right hand. |
1199 | 01:07:07,720 | 01:07:09,280 | Challenge! | Challenge! |
1200 | 01:07:09,800 | 01:07:11,920 | My Lord, you've just said that all challenges | My Lord, you've just said that all challenges |
1201 | 01:07:12,000 | 01:07:14,160 | must be lodged before the oaths commence. | must be lodged before the oaths commence. |
1202 | 01:07:14,240 | 01:07:17,360 | As was the case. Challenge upheld. You may leave the court. | As was the case. Challenge upheld. You may leave the court. |
1203 | 01:07:17,440 | 01:07:18,440 | My Lord. | My Lord. |
1204 | 01:07:18,520 | 01:07:20,760 | Mr. McDonald! I said upheld. | Mr. McDonald! I said upheld. |
1205 | 01:07:24,440 | 01:07:27,720 | [Croft] You're not doing anyone any favors by behaving like that. | [Croft] You're not doing anyone any favors by behaving like that. |
1206 | 01:07:27,800 | 01:07:29,720 | Well, once Altheia and Darcus get going, Mr. Croft, | Well, once Altheia and Darcus get going, Mr. Croft, |
1207 | 01:07:29,800 | 01:07:31,760 | I'm gonna seem positively timid. | I'm gonna seem positively timid. |
1208 | 01:07:31,840 | 01:07:33,320 | I'm just warming the old bastard up. | I'm just warming the old bastard up. |
1209 | 01:07:33,400 | 01:07:35,320 | [Frank] The judge wanna purge all-a we. | [Frank] The judge wanna purge all-a we. |
1210 | 01:07:35,400 | 01:07:37,320 | I see it in the eye, plain as day. | I see it in the eye, plain as day. |
1211 | 01:07:37,400 | 01:07:39,720 | [Altheia] Every request we make, he rejects straight up. | [Altheia] Every request we make, he rejects straight up. |
1212 | 01:07:39,800 | 01:07:42,680 | [Rhodan] Just a little sparring, man. Me wanna join in. | [Rhodan] Just a little sparring, man. Me wanna join in. |
1213 | 01:07:43,760 | 01:07:45,800 | [Barbara] British justice. What a joke. | [Barbara] British justice. What a joke. |
1214 | 01:07:45,880 | 01:07:47,160 | It's a disaster, isn't it, Ian? | It's a disaster, isn't it, Ian? |
1215 | 01:07:47,240 | 01:07:49,720 | [Darcus] No! It's not a disaster, no. | [Darcus] No! It's not a disaster, no. |
1216 | 01:07:50,280 | 01:07:53,120 | See, we just made a judge at the Old Bailey | See, we just made a judge at the Old Bailey |
1217 | 01:07:53,200 | 01:07:55,120 | discuss race in his courtroom. | discuss race in his courtroom. |
1218 | 01:07:55,200 | 01:07:56,520 | He didn't want to do that. | He didn't want to do that. |
1219 | 01:07:56,600 | 01:07:58,720 | He want to pretend this is a case about violence, | He want to pretend this is a case about violence, |
1220 | 01:07:58,800 | 01:08:00,920 | about criminals, about malcontents. | about criminals, about malcontents. |
1221 | 01:08:01,000 | 01:08:03,120 | But we have made it about what it is-- | But we have made it about what it is-- |
1222 | 01:08:03,200 | 01:08:05,360 | about the color of our skin. | about the color of our skin. |
1223 | 01:08:06,200 | 01:08:08,640 | It's a victory, uh? [laughs] | It's a victory, uh? [laughs] |
1224 | 01:08:08,720 | 01:08:10,240 | It's our first victory! | It's our first victory! |
1225 | 01:08:10,320 | 01:08:11,320 | [Altheia] Darcus is right. | [Altheia] Darcus is right. |
1226 | 01:08:11,400 | 01:08:13,920 | It might not be pretty, but we keep it going. | It might not be pretty, but we keep it going. |
1227 | 01:08:14,000 | 01:08:17,520 | An idea float eventually by itself. Hm? | An idea float eventually by itself. Hm? |
1228 | 01:08:17,600 | 01:08:18,720 | Me have a idea. | Me have a idea. |
1229 | 01:08:21,320 | 01:08:22,320 | For real. | For real. |
1230 | 01:08:25,920 | 01:08:29,800 | On Sunday the 9th of August in North Kensington... | On Sunday the 9th of August in North Kensington... |
1231 | 01:08:31,000 | 01:08:34,000 | a demonstration took place against the police... | a demonstration took place against the police... |
1232 | 01:08:34,800 | 01:08:37,920 | which degenerated into totally inexcusable | which degenerated into totally inexcusable |
1233 | 01:08:38,000 | 01:08:40,600 | and unacceptable violence. | and unacceptable violence. |
1234 | 01:08:40,680 | 01:08:44,440 | There may be some in here who believe that they have been | There may be some in here who believe that they have been |
1235 | 01:08:44,560 | 01:08:48,120 | the victim of injustice at the hands of the police. | the victim of injustice at the hands of the police. |
1236 | 01:08:48,200 | 01:08:50,120 | But there are others who, | But there are others who, |
1237 | 01:08:50,200 | 01:08:54,240 | like parasites, feed on these beliefs, | like parasites, feed on these beliefs, |
1238 | 01:08:54,320 | 01:08:57,320 | and seek to turn them to their own advantage, | and seek to turn them to their own advantage, |
1239 | 01:08:57,360 | 01:09:00,920 | encouraging and sometimes deliberately creating | encouraging and sometimes deliberately creating |
1240 | 01:09:01,000 | 01:09:04,680 | hate, mistrust and violence. | hate, mistrust and violence. |
1241 | 01:09:05,360 | 01:09:09,400 | Ladies and gentlemen, this was not just a flamboyant demonstration | Ladies and gentlemen, this was not just a flamboyant demonstration |
1242 | 01:09:09,520 | 01:09:11,680 | that got out of control. | that got out of control. |
1243 | 01:09:11,760 | 01:09:14,160 | The Crown will prove that this demonstration | The Crown will prove that this demonstration |
1244 | 01:09:14,240 | 01:09:16,520 | was led by those intent on fanning | was led by those intent on fanning |
1245 | 01:09:16,600 | 01:09:20,640 | what they knew to be an emotional situation. | what they knew to be an emotional situation. |
1246 | 01:09:20,720 | 01:09:22,400 | They egged on the violence | They egged on the violence |
1247 | 01:09:22,520 | 01:09:25,200 | and deliberately joined in. | and deliberately joined in. |
1248 | 01:09:25,280 | 01:09:26,920 | These defendants are all guilty | These defendants are all guilty |
1249 | 01:09:27,000 | 01:09:30,960 | of the serious criminal offense riot and affray. | of the serious criminal offense riot and affray. |
1250 | 01:09:31,040 | 01:09:33,320 | My Lord, I detect a certain vagueness | My Lord, I detect a certain vagueness |
1251 | 01:09:33,360 | 01:09:36,520 | in the way the prosecution has brought this new charge of affray. | in the way the prosecution has brought this new charge of affray. |
1252 | 01:09:36,600 | 01:09:38,000 | As a famous philosopher once said... | As a famous philosopher once said... |
1253 | 01:09:38,080 | 01:09:40,920 | I am giving you enormous latitude here, Mr. Howe. | I am giving you enormous latitude here, Mr. Howe. |
1254 | 01:09:41,000 | 01:09:43,720 | Sit down before I find you in contempt of court. | Sit down before I find you in contempt of court. |
1255 | 01:09:43,800 | 01:09:45,600 | And take that ridiculous hat off. | And take that ridiculous hat off. |
1256 | 01:09:50,360 | 01:09:52,960 | Will you please proceed, Mr. Hill. | Will you please proceed, Mr. Hill. |
1257 | 01:09:53,040 | 01:09:54,560 | Thank you, My Lord. | Thank you, My Lord. |
1258 | 01:09:54,640 | 01:09:57,360 | [♪ Toots and the Maytals: "54-46 Was My Number"] | [♪ Toots and the Maytals: "54-46 Was My Number"] |
1259 | 01:10:29,320 | 01:10:30,680 | [man] Pulley! | [man] Pulley! |
1260 | 01:10:30,760 | 01:10:32,880 | [spectators murmuring] | [spectators murmuring] |
1261 | 01:10:41,600 | 01:10:43,680 | Would you like to take the affirmation or the oath? | Would you like to take the affirmation or the oath? |
1262 | 01:10:43,760 | 01:10:45,280 | The oath. | The oath. |
1263 | 01:10:45,320 | 01:10:47,880 | Please hold the Bible... | Please hold the Bible... |
1264 | 01:10:47,960 | 01:10:49,440 | and read the oath out aloud. | and read the oath out aloud. |
1265 | 01:10:50,160 | 01:10:53,120 | I swear by Almighty God that the evidence I shall give | I swear by Almighty God that the evidence I shall give |
1266 | 01:10:53,200 | 01:10:57,600 | shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. | shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. |
1267 | 01:11:01,320 | 01:11:03,240 | [Mr. Hill] Please state your name and rank. | [Mr. Hill] Please state your name and rank. |
1268 | 01:11:04,000 | 01:11:05,800 | Police Constable Frank Pulley. | Police Constable Frank Pulley. |
1269 | 01:11:07,000 | 01:11:09,400 | PC Pulley, when did you join the police force? | PC Pulley, when did you join the police force? |
1270 | 01:11:09,520 | 01:11:10,760 | 1954. | 1954. |
1271 | 01:11:10,840 | 01:11:12,720 | Seventeen years ago. | Seventeen years ago. |
1272 | 01:11:12,800 | 01:11:17,000 | And in all that time, how many complaints have been made against you? | And in all that time, how many complaints have been made against you? |
1273 | 01:11:17,080 | 01:11:18,320 | No more than is normal. | No more than is normal. |
1274 | 01:11:18,360 | 01:11:21,320 | Uh, maybe seven or eight official complaints. | Uh, maybe seven or eight official complaints. |
1275 | 01:11:21,360 | 01:11:23,720 | None of them have been substantiated. | None of them have been substantiated. |
1276 | 01:11:23,800 | 01:11:25,920 | And how many times have you been commended | And how many times have you been commended |
1277 | 01:11:26,000 | 01:11:28,720 | for service to Her Majesty's police force? | for service to Her Majesty's police force? |
1278 | 01:11:28,800 | 01:11:30,720 | A few times. More than a few. | A few times. More than a few. |
1279 | 01:11:30,800 | 01:11:33,320 | My Lord, my understanding from you is that questions | My Lord, my understanding from you is that questions |
1280 | 01:11:33,360 | 01:11:36,200 | are to be focused on matters concerning the trial. | are to be focused on matters concerning the trial. |
1281 | 01:11:36,280 | 01:11:38,920 | [Judge Clarke] Madam, I think the jury will understand | [Judge Clarke] Madam, I think the jury will understand |
1282 | 01:11:39,000 | 01:11:41,320 | that this is a member of the Metropolitan Police | that this is a member of the Metropolitan Police |
1283 | 01:11:41,360 | 01:11:43,840 | and is to be respected as such. | and is to be respected as such. |
1284 | 01:11:43,920 | 01:11:46,920 | As long as the defendants are afforded the same privileges | As long as the defendants are afforded the same privileges |
1285 | 01:11:47,000 | 01:11:48,520 | as PC Pulley, Your Lordship. | as PC Pulley, Your Lordship. |
1286 | 01:11:48,600 | 01:11:50,320 | Mr. MacDonald, sit down and be quiet. | Mr. MacDonald, sit down and be quiet. |
1287 | 01:11:50,360 | 01:11:52,800 | Mr. Hill, please continue. | Mr. Hill, please continue. |
1288 | 01:11:52,880 | 01:11:55,600 | Thank you, My Lord. Do go on, PC Pulley. | Thank you, My Lord. Do go on, PC Pulley. |
1289 | 01:11:55,680 | 01:11:57,640 | About my commendations. | About my commendations. |
1290 | 01:11:57,720 | 01:12:00,920 | In 1968, I received the British Empire Medal | In 1968, I received the British Empire Medal |
1291 | 01:12:01,000 | 01:12:03,680 | for gallantry whilst on duty. | for gallantry whilst on duty. |
1292 | 01:12:03,760 | 01:12:04,760 | Thank you. | Thank you. |
1293 | 01:12:04,840 | 01:12:08,240 | Uh, can you describe your role on the day of the demonstration? | Uh, can you describe your role on the day of the demonstration? |
1294 | 01:12:11,680 | 01:12:13,440 | [clears throat] | [clears throat] |
1295 | 01:12:13,560 | 01:12:17,120 | At 2:15 p.m., myself and three other police constables, | At 2:15 p.m., myself and three other police constables, |
1296 | 01:12:17,200 | 01:12:20,120 | PC Dixon, PC Royce and PC Johnson, | PC Dixon, PC Royce and PC Johnson, |
1297 | 01:12:20,200 | 01:12:22,760 | went to the Mangrove in an observation van. | went to the Mangrove in an observation van. |
1298 | 01:12:22,840 | 01:12:24,240 | For what purpose? | For what purpose? |
1299 | 01:12:24,320 | 01:12:28,720 | For the purpose of identifying people who were involved in the demonstration. | For the purpose of identifying people who were involved in the demonstration. |
1300 | 01:12:28,800 | 01:12:32,040 | We arrived just before Howe addressed the crowd. | We arrived just before Howe addressed the crowd. |
1301 | 01:12:32,120 | 01:12:33,360 | What did he say? | What did he say? |
1302 | 01:12:36,600 | 01:12:38,320 | We were going back and forth in our vehicle, | We were going back and forth in our vehicle, |
1303 | 01:12:38,360 | 01:12:39,800 | so I couldn't make any note of what he said. | so I couldn't make any note of what he said. |
1304 | 01:12:39,880 | 01:12:43,320 | So the demonstration then set off from All Saints Road | So the demonstration then set off from All Saints Road |
1305 | 01:12:43,360 | 01:12:45,920 | in the direction of Notting Dale police station, correct? | in the direction of Notting Dale police station, correct? |
1306 | 01:12:46,000 | 01:12:48,240 | Correct, with Howe and Crichlow leading the way. | Correct, with Howe and Crichlow leading the way. |
1307 | 01:12:48,320 | 01:12:51,320 | I did see them also leave the main procession | I did see them also leave the main procession |
1308 | 01:12:51,360 | 01:12:54,640 | to try and get more people to join in. | to try and get more people to join in. |
1309 | 01:12:54,720 | 01:12:56,720 | Millet was selling newspapers. | Millet was selling newspapers. |
1310 | 01:12:56,800 | 01:13:01,120 | I saw him approach a Black woman with a half-caste child, | I saw him approach a Black woman with a half-caste child, |
1311 | 01:13:01,200 | 01:13:05,360 | and... and she said to him, "Go away and leave us alone, man. | and... and she said to him, "Go away and leave us alone, man. |
1312 | 01:13:05,440 | 01:13:07,960 | You stupid troublemakers." | You stupid troublemakers." |
1313 | 01:13:08,520 | 01:13:09,920 | [Hill] Did you hear his response? | [Hill] Did you hear his response? |
1314 | 01:13:11,000 | 01:13:14,320 | Millet told her, "You better think Black, baby, | Millet told her, "You better think Black, baby, |
1315 | 01:13:14,360 | 01:13:17,160 | or you die with the white pigs when the time comes." | or you die with the white pigs when the time comes." |
1316 | 01:13:17,240 | 01:13:19,840 | - [man] Liar. - [woman] No! | - [man] Liar. - [woman] No! |
1317 | 01:13:19,920 | 01:13:20,920 | [man #2] All lies! | [man #2] All lies! |
1318 | 01:13:21,000 | 01:13:24,160 | [overlapping shouts] | [overlapping shouts] |
1319 | 01:13:32,520 | 01:13:34,520 | Did you see what started the fighting? | Did you see what started the fighting? |
1320 | 01:13:34,600 | 01:13:36,120 | I did not, no. | I did not, no. |
1321 | 01:13:36,200 | 01:13:38,720 | I saw Crichlow and Howe talking together | I saw Crichlow and Howe talking together |
1322 | 01:13:38,800 | 01:13:40,520 | before joining the main fight. | before joining the main fight. |
1323 | 01:13:40,600 | 01:13:42,920 | Please describe their actions for the courtroom | Please describe their actions for the courtroom |
1324 | 01:13:43,000 | 01:13:44,720 | as you recorded it. | as you recorded it. |
1325 | 01:13:44,800 | 01:13:46,440 | They were acting like savages. | They were acting like savages. |
1326 | 01:13:49,000 | 01:13:50,920 | Howe was encouraging the mob | Howe was encouraging the mob |
1327 | 01:13:51,000 | 01:13:55,120 | and standing on a brick wall screaming, "Kill the white pigs." | and standing on a brick wall screaming, "Kill the white pigs." |
1328 | 01:13:56,520 | 01:14:00,920 | I saw Crichlow throw a piece of wood right at an officer. | I saw Crichlow throw a piece of wood right at an officer. |
1329 | 01:14:01,000 | 01:14:04,800 | Him and LeCointe, both throwing bricks and bottles. | Him and LeCointe, both throwing bricks and bottles. |
1330 | 01:14:09,440 | 01:14:11,280 | [Altheia] How's Darcus coping in all this? | [Altheia] How's Darcus coping in all this? |
1331 | 01:14:12,280 | 01:14:15,920 | Yeah, okay. I think he's nervous about his coming speech. | Yeah, okay. I think he's nervous about his coming speech. |
1332 | 01:14:16,000 | 01:14:19,720 | Not that Darcus. Darcus Junior. | Not that Darcus. Darcus Junior. |
1333 | 01:14:19,800 | 01:14:22,200 | Oh. [soft chuckle] Yeah. | Oh. [soft chuckle] Yeah. |
1334 | 01:14:23,640 | 01:14:27,640 | Oh, yeah, he's... teething, you know, so he's not sleeping. | Oh, yeah, he's... teething, you know, so he's not sleeping. |
1335 | 01:14:29,800 | 01:14:32,640 | [voice breaking] What if he's taken into care? Like I was? | [voice breaking] What if he's taken into care? Like I was? |
1336 | 01:14:33,360 | 01:14:34,600 | It's not going to happen. | It's not going to happen. |
1337 | 01:14:34,680 | 01:14:37,680 | Well, it will if both of his parents get sent away. It will. | Well, it will if both of his parents get sent away. It will. |
1338 | 01:14:37,760 | 01:14:39,160 | I'm scared too, you know. | I'm scared too, you know. |
1339 | 01:14:40,800 | 01:14:42,360 | But we have to have faith. | But we have to have faith. |
1340 | 01:14:44,000 | 01:14:46,360 | Faith in the British justice system. | Faith in the British justice system. |
1341 | 01:14:48,200 | 01:14:52,200 | [laughter] | [laughter] |
1342 | 01:14:54,600 | 01:14:55,760 | Yeah. | Yeah. |
1343 | 01:14:56,800 | 01:14:58,600 | Yeah, there's a thought. | Yeah, there's a thought. |
1344 | 01:15:04,000 | 01:15:06,440 | At least they can't take yours away from you. | At least they can't take yours away from you. |
1345 | 01:15:08,360 | 01:15:10,200 | Not whilst it's in there. | Not whilst it's in there. |
1346 | 01:15:11,040 | 01:15:14,080 | And they can't take yours either. | And they can't take yours either. |
1347 | 01:15:14,160 | 01:15:15,880 | Not whilst he's in here. | Not whilst he's in here. |
1348 | 01:15:26,240 | 01:15:28,840 | [chatter, laughter] | [chatter, laughter] |
1349 | 01:15:37,360 | 01:15:40,800 | [♪ music playing] | [♪ music playing] |
1350 | 01:15:59,440 | 01:16:01,040 | You gon' eat a little, Frank? | You gon' eat a little, Frank? |
1351 | 01:16:02,200 | 01:16:03,440 | Just now. | Just now. |
1352 | 01:16:08,560 | 01:16:09,560 | [sighs] | [sighs] |
1353 | 01:16:16,240 | 01:16:18,280 | What you're doing' is a good thing, you know. | What you're doing' is a good thing, you know. |
1354 | 01:16:20,200 | 01:16:22,200 | Might not feel like it, but... | Might not feel like it, but... |
1355 | 01:16:24,120 | 01:16:25,160 | it is. | it is. |
1356 | 01:16:27,240 | 01:16:29,240 | Everybody come together over this. | Everybody come together over this. |
1357 | 01:16:31,000 | 01:16:33,840 | - Have so much food-- - I can't go to the jail-house, Dol. | - Have so much food-- - I can't go to the jail-house, Dol. |
1358 | 01:16:37,040 | 01:16:40,080 | Justice stay upon your side, eh? | Justice stay upon your side, eh? |
1359 | 01:16:40,160 | 01:16:42,040 | My backside, maybe. | My backside, maybe. |
1360 | 01:16:44,120 | 01:16:45,600 | [sighs] | [sighs] |
1361 | 01:16:49,320 | 01:16:51,320 | Dice fix you up, man. | Dice fix you up, man. |
1362 | 01:16:53,080 | 01:16:55,000 | A game later tonight. | A game later tonight. |
1363 | 01:16:55,080 | 01:16:56,280 | No. | No. |
1364 | 01:16:57,880 | 01:17:00,080 | But don't make me stop you lose your pension. | But don't make me stop you lose your pension. |
1365 | 01:17:03,400 | 01:17:04,880 | You me pension, Frank. | You me pension, Frank. |
1366 | 01:17:08,560 | 01:17:10,080 | You and everybody else. | You and everybody else. |
1367 | 01:17:14,160 | 01:17:15,320 | [Dol sighs] | [Dol sighs] |
1368 | 01:17:16,800 | 01:17:18,960 | [baby crying] | [baby crying] |
1369 | 01:17:20,560 | 01:17:21,720 | - [continues crying] - Shh. | - [continues crying] - Shh. |
1370 | 01:17:21,800 | 01:17:24,560 | - Can you take him a minute, please? - I can't, I working. | - Can you take him a minute, please? - I can't, I working. |
1371 | 01:17:24,640 | 01:17:25,880 | - Yeah, well I'm working too. - Look, | - Yeah, well I'm working too. - Look, |
1372 | 01:17:25,960 | 01:17:27,640 | I can't hear myself think! I'm-- | I can't hear myself think! I'm-- |
1373 | 01:17:27,720 | 01:17:30,200 | I'm--I'm trying to prepare for cross-examining Pulley. | I'm--I'm trying to prepare for cross-examining Pulley. |
1374 | 01:17:30,280 | 01:17:31,280 | Can you just shut up! | Can you just shut up! |
1375 | 01:17:33,320 | 01:17:34,760 | [whispers] Come on. | [whispers] Come on. |
1376 | 01:17:35,840 | 01:17:38,160 | [bangs on table, objects clatter] | [bangs on table, objects clatter] |
1377 | 01:17:42,760 | 01:17:44,880 | [baby continues crying] | [baby continues crying] |
1378 | 01:18:10,080 | 01:18:12,320 | [breathing heavily] | [breathing heavily] |
1379 | 01:18:16,320 | 01:18:20,000 | I have it. I have them this time. | I have it. I have them this time. |
1380 | 01:18:22,320 | 01:18:24,360 | [low chatter] | [low chatter] |
1381 | 01:18:53,840 | 01:18:58,320 | My Lord. I am defending myself | My Lord. I am defending myself |
1382 | 01:18:58,360 | 01:19:00,880 | against some very serious allegations | against some very serious allegations |
1383 | 01:19:00,960 | 01:19:03,520 | made by PC Pulley | made by PC Pulley |
1384 | 01:19:03,600 | 01:19:07,000 | and three other police officers who were stationed in a van. | and three other police officers who were stationed in a van. |
1385 | 01:19:08,680 | 01:19:12,320 | I would like to start by stating my intention... | I would like to start by stating my intention... |
1386 | 01:19:12,400 | 01:19:17,240 | to question the credibility of this witness, | to question the credibility of this witness, |
1387 | 01:19:17,320 | 01:19:18,720 | PC Frank Pulley. | PC Frank Pulley. |
1388 | 01:19:18,800 | 01:19:20,720 | [Judge Clarke] Noted. Now is your opportunity. | [Judge Clarke] Noted. Now is your opportunity. |
1389 | 01:19:28,080 | 01:19:31,520 | May I ask, PC Pulley... | May I ask, PC Pulley... |
1390 | 01:19:32,360 | 01:19:35,240 | if you think anybody who goes to the Mangrove restaurant | if you think anybody who goes to the Mangrove restaurant |
1391 | 01:19:35,320 | 01:19:37,320 | is already corrupted? | is already corrupted? |
1392 | 01:19:37,360 | 01:19:39,160 | [Pulley] Yes, I believe so. | [Pulley] Yes, I believe so. |
1393 | 01:19:39,240 | 01:19:40,360 | [spectator chuckles] | [spectator chuckles] |
1394 | 01:19:40,440 | 01:19:44,920 | So frequent visitors, like the local MP, | So frequent visitors, like the local MP, |
1395 | 01:19:45,000 | 01:19:48,040 | Mr. Bruce Douglas-Mann, are corrupted? | Mr. Bruce Douglas-Mann, are corrupted? |
1396 | 01:19:48,120 | 01:19:51,720 | - Is this what you are suggesting? - I don't know the local MP. | - Is this what you are suggesting? - I don't know the local MP. |
1397 | 01:19:51,800 | 01:19:54,400 | Are you suggesting I am corrupted? | Are you suggesting I am corrupted? |
1398 | 01:19:54,520 | 01:19:57,240 | I have been to the Mangrove on several occasions. | I have been to the Mangrove on several occasions. |
1399 | 01:19:57,320 | 01:19:59,240 | I should think you are, yes. | I should think you are, yes. |
1400 | 01:19:59,320 | 01:20:02,440 | I know the place to be a haunt of criminals, prostitutes, | I know the place to be a haunt of criminals, prostitutes, |
1401 | 01:20:02,560 | 01:20:04,440 | - ponces and the like. - [defendants exclaim] | - ponces and the like. - [defendants exclaim] |
1402 | 01:20:04,560 | 01:20:09,400 | Well, I put it to you that all your comments on this case, | Well, I put it to you that all your comments on this case, |
1403 | 01:20:09,520 | 01:20:12,240 | all the information you put to the jury, | all the information you put to the jury, |
1404 | 01:20:12,320 | 01:20:14,560 | is rooted in prejudice. | is rooted in prejudice. |
1405 | 01:20:14,640 | 01:20:19,280 | It's rooted in experience of an area I have served as a police officer | It's rooted in experience of an area I have served as a police officer |
1406 | 01:20:19,320 | 01:20:21,320 | for a considerable length of time. | for a considerable length of time. |
1407 | 01:20:21,400 | 01:20:25,000 | - When did you join the police force? - 1954. | - When did you join the police force? - 1954. |
1408 | 01:20:25,080 | 01:20:26,560 | Almost the same time | Almost the same time |
1409 | 01:20:26,640 | 01:20:30,720 | as Detective Inspector Stockwell joined too? | as Detective Inspector Stockwell joined too? |
1410 | 01:20:30,800 | 01:20:32,000 | Yes. | Yes. |
1411 | 01:20:32,720 | 01:20:34,640 | And yet you are a constable still? | And yet you are a constable still? |
1412 | 01:20:34,720 | 01:20:36,720 | - [defendants laugh] - That's correct. | - [defendants laugh] - That's correct. |
1413 | 01:20:36,800 | 01:20:41,120 | May I be so bold as to ask why you have never risen through the ranks? | May I be so bold as to ask why you have never risen through the ranks? |
1414 | 01:20:45,680 | 01:20:47,080 | I left school quite young. | I left school quite young. |
1415 | 01:20:48,080 | 01:20:50,680 | Truth is, I've never been able to pass the police examinations. | Truth is, I've never been able to pass the police examinations. |
1416 | 01:20:50,760 | 01:20:53,200 | [laughter] | [laughter] |
1417 | 01:20:53,280 | 01:20:55,200 | My Lord, I cannot see the relevance. | My Lord, I cannot see the relevance. |
1418 | 01:20:55,280 | 01:20:57,560 | [Judge Clark] Mr. Howe, please keep to the incidents of August the 9th. | [Judge Clark] Mr. Howe, please keep to the incidents of August the 9th. |
1419 | 01:20:57,640 | 01:20:59,920 | [Darcus] Very well, My Lord. | [Darcus] Very well, My Lord. |
1420 | 01:21:00,000 | 01:21:01,920 | Police Constable Pulley, | Police Constable Pulley, |
1421 | 01:21:02,000 | 01:21:06,520 | you made a statement that at the beginning of the demonstration, | you made a statement that at the beginning of the demonstration, |
1422 | 01:21:06,600 | 01:21:10,920 | during the speeches, that the crowd had started chanting. | during the speeches, that the crowd had started chanting. |
1423 | 01:21:11,000 | 01:21:12,200 | [spectators murmuring] | [spectators murmuring] |
1424 | 01:21:12,280 | 01:21:15,640 | I ask you to compare your statement | I ask you to compare your statement |
1425 | 01:21:15,720 | 01:21:18,640 | with that of your three other colleagues present | with that of your three other colleagues present |
1426 | 01:21:18,720 | 01:21:20,720 | who had made no mention of chanting. | who had made no mention of chanting. |
1427 | 01:21:20,800 | 01:21:23,440 | They hadn't said they couldn't hear. There is a difference. | They hadn't said they couldn't hear. There is a difference. |
1428 | 01:21:24,840 | 01:21:28,840 | Did you and your other colleagues in the observation van, | Did you and your other colleagues in the observation van, |
1429 | 01:21:28,920 | 01:21:31,520 | did you write your statements at the same time, | did you write your statements at the same time, |
1430 | 01:21:31,600 | 01:21:33,360 | - in the same room? - Yes, we did. | - in the same room? - Yes, we did. |
1431 | 01:21:33,440 | 01:21:35,240 | When you work in the same room, that's normal. | When you work in the same room, that's normal. |
1432 | 01:21:35,320 | 01:21:38,600 | Is it quite normal, too, to decide together | Is it quite normal, too, to decide together |
1433 | 01:21:38,680 | 01:21:41,600 | what to put in and what to leave out of your statements? | what to put in and what to leave out of your statements? |
1434 | 01:21:41,680 | 01:21:44,600 | I'm not sure where you're going with this, but we did no such thing! | I'm not sure where you're going with this, but we did no such thing! |
1435 | 01:21:45,840 | 01:21:47,240 | Of course not. | Of course not. |
1436 | 01:21:47,320 | 01:21:51,160 | Far be it from me to imply such chicanery. | Far be it from me to imply such chicanery. |
1437 | 01:21:58,560 | 01:22:01,400 | PC Pulley, can you please confirm | PC Pulley, can you please confirm |
1438 | 01:22:01,520 | 01:22:04,000 | that this is the size of the slit in the observation van? | that this is the size of the slit in the observation van? |
1439 | 01:22:05,360 | 01:22:07,680 | That's roughly the same, I guess, yeah. | That's roughly the same, I guess, yeah. |
1440 | 01:22:07,760 | 01:22:10,240 | Very good guess, PC Pulley. | Very good guess, PC Pulley. |
1441 | 01:22:10,320 | 01:22:14,560 | This... is roughly the size of the slit. | This... is roughly the size of the slit. |
1442 | 01:22:14,640 | 01:22:16,560 | Two by eight inches. | Two by eight inches. |
1443 | 01:22:17,280 | 01:22:19,920 | Not much bigger... | Not much bigger... |
1444 | 01:22:20,000 | 01:22:23,240 | and not much smaller. | and not much smaller. |
1445 | 01:22:23,320 | 01:22:25,320 | It is your testament | It is your testament |
1446 | 01:22:25,360 | 01:22:29,440 | that you, PC Dixon, and PC Johnson | that you, PC Dixon, and PC Johnson |
1447 | 01:22:29,560 | 01:22:33,640 | were all looking through this same hole at the same time. | were all looking through this same hole at the same time. |
1448 | 01:22:34,280 | 01:22:35,760 | Correct? | Correct? |
1449 | 01:22:39,760 | 01:22:42,200 | [scattered laughter, murmurs] | [scattered laughter, murmurs] |
1450 | 01:22:43,320 | 01:22:45,160 | I'm sorry. Is that correct? | I'm sorry. Is that correct? |
1451 | 01:22:45,240 | 01:22:46,520 | Yes, that's correct. | Yes, that's correct. |
1452 | 01:22:47,840 | 01:22:51,200 | I would like to know, PC Pulley... | I would like to know, PC Pulley... |
1453 | 01:22:52,200 | 01:22:54,560 | how it is possible | how it is possible |
1454 | 01:22:54,640 | 01:22:59,320 | that even two men could look through this same hole at the same time? | that even two men could look through this same hole at the same time? |
1455 | 01:22:59,360 | 01:23:01,960 | [loud chatter] | [loud chatter] |
1456 | 01:23:02,040 | 01:23:04,200 | [Judge Clarke] Quiet, at once! | [Judge Clarke] Quiet, at once! |
1457 | 01:23:08,200 | 01:23:09,960 | It's possible if you-- | It's possible if you-- |
1458 | 01:23:10,680 | 01:23:12,960 | It's possible if they both look through one eye. | It's possible if they both look through one eye. |
1459 | 01:23:13,040 | 01:23:16,040 | [loud laughter] | [loud laughter] |
1460 | 01:23:16,120 | 01:23:18,920 | [Darcus] So, where was your face, PC Pulley? | [Darcus] So, where was your face, PC Pulley? |
1461 | 01:23:19,000 | 01:23:22,040 | Next to PC Royce or next to PC Dixon? | Next to PC Royce or next to PC Dixon? |
1462 | 01:23:22,120 | 01:23:24,280 | Eh? Was it like this? | Eh? Was it like this? |
1463 | 01:23:25,360 | 01:23:26,560 | Or like this? | Or like this? |
1464 | 01:23:28,000 | 01:23:29,000 | Where was your face, Pulley? | Where was your face, Pulley? |
1465 | 01:23:29,080 | 01:23:32,320 | My Lord, please direct Mr. Howe to address the witness correctly. | My Lord, please direct Mr. Howe to address the witness correctly. |
1466 | 01:23:32,360 | 01:23:35,920 | [Darcus] Constable Pulley, you know why you are now being ridiculed? | [Darcus] Constable Pulley, you know why you are now being ridiculed? |
1467 | 01:23:36,000 | 01:23:40,400 | The image of four police officers behaving in such a manner | The image of four police officers behaving in such a manner |
1468 | 01:23:40,520 | 01:23:42,840 | is worthy of ridicule, is it not? | is worthy of ridicule, is it not? |
1469 | 01:23:42,920 | 01:23:43,920 | [spectators murmuring] | [spectators murmuring] |
1470 | 01:23:44,000 | 01:23:46,320 | It could make a stuffed bird laugh. | It could make a stuffed bird laugh. |
1471 | 01:23:46,360 | 01:23:48,800 | Could make a stuffed bird laugh. | Could make a stuffed bird laugh. |
1472 | 01:23:48,880 | 01:23:53,120 | PC Pulley, I suggest that substantial and important | PC Pulley, I suggest that substantial and important |
1473 | 01:23:53,200 | 01:23:56,240 | parts of your evidence are deliberate lies. | parts of your evidence are deliberate lies. |
1474 | 01:23:56,320 | 01:23:59,120 | - [man] Yes! - Deliberate and conspiratorial lies, | - [man] Yes! - Deliberate and conspiratorial lies, |
1475 | 01:23:59,200 | 01:24:02,600 | designed to have my freedom taken away from me! | designed to have my freedom taken away from me! |
1476 | 01:24:02,680 | 01:24:05,640 | - [loud chatter] - [man] You're a liar, Pulley. | - [loud chatter] - [man] You're a liar, Pulley. |
1477 | 01:24:05,720 | 01:24:06,800 | [man #2] A liar. | [man #2] A liar. |
1478 | 01:24:10,760 | 01:24:13,920 | So, where exactly was your face then? | So, where exactly was your face then? |
1479 | 01:24:14,360 | 01:24:16,080 | Like this? Or perhaps like this? | Like this? Or perhaps like this? |
1480 | 01:24:17,280 | 01:24:18,400 | Where was it? | Where was it? |
1481 | 01:24:18,520 | 01:24:20,360 | I don't remember. | I don't remember. |
1482 | 01:24:21,080 | 01:24:23,320 | You don't remember. | You don't remember. |
1483 | 01:24:24,360 | 01:24:25,600 | No. | No. |
1484 | 01:24:27,320 | 01:24:29,200 | PC Royce, | PC Royce, |
1485 | 01:24:29,280 | 01:24:33,600 | thirteen times you say you don't remember or you can't say. | thirteen times you say you don't remember or you can't say. |
1486 | 01:24:33,680 | 01:24:38,840 | PC Pulley said 33 times he didn't remember. | PC Pulley said 33 times he didn't remember. |
1487 | 01:24:38,920 | 01:24:41,640 | PC Johnson, 28 times. | PC Johnson, 28 times. |
1488 | 01:24:41,720 | 01:24:45,720 | About 70 times the three of you say you can't remember. | About 70 times the three of you say you can't remember. |
1489 | 01:24:45,800 | 01:24:48,760 | You were put in a van to observe and record, | You were put in a van to observe and record, |
1490 | 01:24:48,840 | 01:24:52,240 | from beginning to end, in order to provide information | from beginning to end, in order to provide information |
1491 | 01:24:52,320 | 01:24:55,080 | that would give the truth as to what took place. | that would give the truth as to what took place. |
1492 | 01:24:55,160 | 01:24:56,720 | I suggest | I suggest |
1493 | 01:24:56,800 | 01:24:59,040 | you failed distinctly | you failed distinctly |
1494 | 01:24:59,120 | 01:25:02,880 | in your responsibility to observe and record. | in your responsibility to observe and record. |
1495 | 01:25:03,560 | 01:25:05,000 | Let me ask you again. | Let me ask you again. |
1496 | 01:25:06,000 | 01:25:09,160 | Where was your face, PC Royce? | Where was your face, PC Royce? |
1497 | 01:25:09,240 | 01:25:10,640 | Where was your face? | Where was your face? |
1498 | 01:25:13,000 | 01:25:16,200 | If you do not accept responsibility now, | If you do not accept responsibility now, |
1499 | 01:25:16,280 | 01:25:18,520 | history will bestow it upon you. | history will bestow it upon you. |
1500 | 01:25:18,600 | 01:25:19,960 | Pulley's signaling at the witness! | Pulley's signaling at the witness! |
1501 | 01:25:20,040 | 01:25:23,240 | I seen him! Royce taking instruction upon the witness stand! | I seen him! Royce taking instruction upon the witness stand! |
1502 | 01:25:23,320 | 01:25:25,560 | Is a breach-a court, a court breach! | Is a breach-a court, a court breach! |
1503 | 01:25:25,640 | 01:25:27,720 | Constable Pulley, this is a very serious allegation. | Constable Pulley, this is a very serious allegation. |
1504 | 01:25:27,800 | 01:25:30,040 | I must ask that you leave the courtroom at once. | I must ask that you leave the courtroom at once. |
1505 | 01:25:30,120 | 01:25:33,440 | Is only that? Shouldn't a crooked man be locked up or something? | Is only that? Shouldn't a crooked man be locked up or something? |
1506 | 01:25:33,560 | 01:25:36,080 | Will the defendants sit down at once! | Will the defendants sit down at once! |
1507 | 01:25:36,920 | 01:25:38,600 | Mr. Pulley. | Mr. Pulley. |
1508 | 01:25:38,680 | 01:25:41,560 | You will not return until your fellow officers in the observation van | You will not return until your fellow officers in the observation van |
1509 | 01:25:41,640 | 01:25:43,920 | have all given their evidence. | have all given their evidence. |
1510 | 01:25:44,000 | 01:25:47,200 | You should consider yourself lucky that no further action will be taken. | You should consider yourself lucky that no further action will be taken. |
1511 | 01:25:47,280 | 01:25:50,880 | [derisive chatter] | [derisive chatter] |
1512 | 01:25:50,960 | 01:25:52,800 | [Darcus] No further questions, My Lord. | [Darcus] No further questions, My Lord. |
1513 | 01:25:52,880 | 01:25:55,240 | - [chatter continues] - Backside. | - [chatter continues] - Backside. |
1514 | 01:25:55,880 | 01:25:59,360 | Should have been banged up if you ask me! Least been given some licks! | Should have been banged up if you ask me! Least been given some licks! |
1515 | 01:25:59,440 | 01:26:01,120 | But if you hadn't shouted at the judge, | But if you hadn't shouted at the judge, |
1516 | 01:26:01,200 | 01:26:03,160 | we'd have had a much better chance at a sterner punishment. | we'd have had a much better chance at a sterner punishment. |
1517 | 01:26:03,240 | 01:26:05,680 | Don't give me a six for a nine 'cause you is workin' for me. | Don't give me a six for a nine 'cause you is workin' for me. |
1518 | 01:26:05,760 | 01:26:07,160 | [Altheia] Brother, no hot up you head now. | [Altheia] Brother, no hot up you head now. |
1519 | 01:26:07,240 | 01:26:09,160 | - [Darcus] Gonna cool down, boy? - It's all right for you. | - [Darcus] Gonna cool down, boy? - It's all right for you. |
1520 | 01:26:09,240 | 01:26:11,800 | The cunumunu supposed to be working for me! | The cunumunu supposed to be working for me! |
1521 | 01:26:11,880 | 01:26:13,760 | Me done. Me don't need no counsel. Go on! | Me done. Me don't need no counsel. Go on! |
1522 | 01:26:13,840 | 01:26:15,520 | Get out my eyeball range! | Get out my eyeball range! |
1523 | 01:26:15,600 | 01:26:17,240 | Rhodan. Where you go to, boy? | Rhodan. Where you go to, boy? |
1524 | 01:26:17,320 | 01:26:20,920 | I'll represent myself! If them two can, me can too. | I'll represent myself! If them two can, me can too. |
1525 | 01:26:21,000 | 01:26:24,880 | No disrespect, yeah, but you sure you up for that? | No disrespect, yeah, but you sure you up for that? |
1526 | 01:26:24,960 | 01:26:28,080 | Altheia and Darcus, they put in the work, you know? | Altheia and Darcus, they put in the work, you know? |
1527 | 01:26:28,160 | 01:26:30,320 | And if you vex at the judge, | And if you vex at the judge, |
1528 | 01:26:30,400 | 01:26:33,280 | that could do you more harm, that could do all of we more harm. | that could do you more harm, that could do all of we more harm. |
1529 | 01:26:33,320 | 01:26:36,320 | Frank! It's every man for him own self. | Frank! It's every man for him own self. |
1530 | 01:26:36,400 | 01:26:40,360 | Eh! It's them... and we. | Eh! It's them... and we. |
1531 | 01:26:41,240 | 01:26:44,320 | [♪ The Specials: "Skinhead Moonstomp"] | [♪ The Specials: "Skinhead Moonstomp"] |
1532 | 01:27:02,080 | 01:27:03,920 | [bailiff] Be upstanding in court. | [bailiff] Be upstanding in court. |
1533 | 01:27:14,520 | 01:27:16,560 | [typing] | [typing] |
1534 | 01:27:21,920 | 01:27:25,320 | [man speaking indistinctly] | [man speaking indistinctly] |
1535 | 01:27:25,400 | 01:27:28,160 | [male witness] I swear by Almighty God that the evidence I shall give | [male witness] I swear by Almighty God that the evidence I shall give |
1536 | 01:27:28,240 | 01:27:30,960 | shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. | shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. |
1537 | 01:27:31,040 | 01:27:34,040 | [female witness] I swear by Almighty God that the evidence I shall give | [female witness] I swear by Almighty God that the evidence I shall give |
1538 | 01:27:34,120 | 01:27:37,640 | shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. | shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. |
1539 | 01:27:37,720 | 01:27:42,200 | [overlapping, indistinct courtroom testimony] | [overlapping, indistinct courtroom testimony] |
1540 | 01:28:23,240 | 01:28:25,000 | [Hill] State your name and rank. | [Hill] State your name and rank. |
1541 | 01:28:25,080 | 01:28:26,520 | [Wheeler] PC Charles Wheeler. | [Wheeler] PC Charles Wheeler. |
1542 | 01:28:26,600 | 01:28:29,400 | - [Hill] Where are you stationed? - [Wheeler] Notting Dale police station. | - [Hill] Where are you stationed? - [Wheeler] Notting Dale police station. |
1543 | 01:28:29,480 | 01:28:32,800 | [Hill] And how long have you been serving in the Metropolitan police? | [Hill] And how long have you been serving in the Metropolitan police? |
1544 | 01:28:32,880 | 01:28:34,880 | [Wheeler] It's been about five years now. | [Wheeler] It's been about five years now. |
1545 | 01:28:34,960 | 01:28:37,080 | [Hill] And in those five years, how many complaints | [Hill] And in those five years, how many complaints |
1546 | 01:28:37,160 | 01:28:38,520 | have been made against you? | have been made against you? |
1547 | 01:28:38,600 | 01:28:40,200 | [Wheeler] None. None at all. | [Wheeler] None. None at all. |
1548 | 01:28:40,280 | 01:28:43,320 | [Hill] None. And how many commendations? | [Hill] None. And how many commendations? |
1549 | 01:28:43,400 | 01:28:44,840 | [Wheeler] I've had three. | [Wheeler] I've had three. |
1550 | 01:28:44,920 | 01:28:49,600 | [Hill] Could you please tell the court what the first commendation was for? | [Hill] Could you please tell the court what the first commendation was for? |
1551 | 01:28:49,680 | 01:28:52,040 | [Wheeler] I was involved in a rescue. | [Wheeler] I was involved in a rescue. |
1552 | 01:28:52,120 | 01:28:53,760 | [Hill] A rescue. What sort of rescue? | [Hill] A rescue. What sort of rescue? |
1553 | 01:28:53,840 | 01:28:54,920 | [Wheeler] A father had abducted a-- | [Wheeler] A father had abducted a-- |
1554 | 01:28:55,000 | 01:28:57,640 | It's all so repetitious and irrelevant! | It's all so repetitious and irrelevant! |
1555 | 01:28:57,720 | 01:28:59,720 | - Where is the justice? - Sit down! | - Where is the justice? - Sit down! |
1556 | 01:28:59,800 | 01:29:01,080 | - No! No, I won't. - Sit. Down! | - No! No, I won't. - Sit. Down! |
1557 | 01:29:01,160 | 01:29:03,840 | The officer has nothing to do with the case! | The officer has nothing to do with the case! |
1558 | 01:29:03,920 | 01:29:06,440 | It is a complete waste of time! | It is a complete waste of time! |
1559 | 01:29:06,520 | 01:29:08,080 | Where is the justice?! | Where is the justice?! |
1560 | 01:29:08,160 | 01:29:10,120 | The officer has nothing to do with the case! | The officer has nothing to do with the case! |
1561 | 01:29:10,200 | 01:29:12,360 | The officer has nothing to do with the case! | The officer has nothing to do with the case! |
1562 | 01:29:12,440 | 01:29:15,280 | [all chanting] The officer has nothing to do with the case! | [all chanting] The officer has nothing to do with the case! |
1563 | 01:29:15,360 | 01:29:18,200 | I am warning you, take control of your client! | I am warning you, take control of your client! |
1564 | 01:29:18,280 | 01:29:20,880 | -[chanting continues] - [shouts indistinctly] | -[chanting continues] - [shouts indistinctly] |
1565 | 01:29:20,960 | 01:29:23,280 | [spectators] The officer has nothing to do with the case! | [spectators] The officer has nothing to do with the case! |
1566 | 01:29:23,360 | 01:29:24,920 | The officer has nothing to do with the case! | The officer has nothing to do with the case! |
1567 | 01:29:25,000 | 01:29:27,000 | The officer has nothing to do with the case! | The officer has nothing to do with the case! |
1568 | 01:29:27,080 | 01:29:28,120 | [chanting continues] | [chanting continues] |
1569 | 01:29:28,200 | 01:29:30,640 | [all stomping] | [all stomping] |
1570 | 01:29:30,720 | 01:29:34,360 | [chanting continues] | [chanting continues] |
1571 | 01:29:34,440 | 01:29:36,240 | has nothing to do with the case! | has nothing to do with the case! |
1572 | 01:29:36,320 | 01:29:37,600 | [chanting continues] | [chanting continues] |
1573 | 01:29:37,680 | 01:29:39,320 | Silence! Silence! | Silence! Silence! |
1574 | 01:29:42,480 | 01:29:44,560 | If any of the defendants-- | If any of the defendants-- |
1575 | 01:29:44,640 | 01:29:46,280 | [Rhodan] Whatever, man! It's a bloodclot conspiracy! | [Rhodan] Whatever, man! It's a bloodclot conspiracy! |
1576 | 01:29:46,360 | 01:29:51,640 | If any of the defendants continue to disrupt these proceedings, | If any of the defendants continue to disrupt these proceedings, |
1577 | 01:29:51,720 | 01:29:53,760 | they will be taken downstairs! | they will be taken downstairs! |
1578 | 01:29:53,840 | 01:29:55,560 | Is that understood? | Is that understood? |
1579 | 01:29:56,600 | 01:29:59,080 | To let emotions settle, | To let emotions settle, |
1580 | 01:29:59,160 | 01:30:03,040 | we will continue with the Crown's witness after an adjournment. | we will continue with the Crown's witness after an adjournment. |
1581 | 01:30:03,120 | 01:30:06,040 | - [Barbara] God's sake! - [Frank] Justice! | - [Barbara] God's sake! - [Frank] Justice! |
1582 | 01:30:06,120 | 01:30:08,360 | - [man #2] Bumbaclot! - [Barbara] It's typical! | - [man #2] Bumbaclot! - [Barbara] It's typical! |
1583 | 01:30:08,440 | 01:30:10,480 | [man #3] Come on, now. Come on down. | [man #3] Come on, now. Come on down. |
1584 | 01:30:10,560 | 01:30:11,680 | Clear the court. | Clear the court. |
1585 | 01:30:11,760 | 01:30:13,360 | - Ian! - Yes? | - Ian! - Yes? |
1586 | 01:30:13,440 | 01:30:16,520 | - Talk to me, boy. - I said clear the court! | - Talk to me, boy. - I said clear the court! |
1587 | 01:30:16,600 | 01:30:18,600 | - [indistinct shouting] - Hey! Take your hands off him! | - [indistinct shouting] - Hey! Take your hands off him! |
1588 | 01:30:18,680 | 01:30:21,000 | - [Darcus shouting] - [Ian] Darcus! Do not resist! | - [Darcus shouting] - [Ian] Darcus! Do not resist! |
1589 | 01:30:21,080 | 01:30:22,680 | Don't resist! Darcus-- | Don't resist! Darcus-- |
1590 | 01:30:23,520 | 01:30:26,840 | [indistinct shouting] | [indistinct shouting] |
1591 | 01:30:30,120 | 01:30:31,400 | What's wrong with you?! | What's wrong with you?! |
1592 | 01:30:31,480 | 01:30:33,120 | [shouting continues] | [shouting continues] |
1593 | 01:30:33,200 | 01:30:34,680 | Get in there! Get in here! | Get in there! Get in here! |
1594 | 01:30:34,760 | 01:30:37,160 | - That's enough! - Get in there! | - That's enough! - Get in there! |
1595 | 01:30:37,240 | 01:30:39,560 | [Frank] You skunts! What's wrong with you?! | [Frank] You skunts! What's wrong with you?! |
1596 | 01:30:39,640 | 01:30:41,240 | - [shouting continues] - You skunt! | - [shouting continues] - You skunt! |
1597 | 01:30:41,320 | 01:30:42,800 | Come on, then! | Come on, then! |
1598 | 01:30:42,880 | 01:30:46,320 | Come on, then. Fight me, come on! | Come on, then. Fight me, come on! |
1599 | 01:30:46,400 | 01:30:48,560 | - [shouting continues] - [cell door slams] | - [shouting continues] - [cell door slams] |
1600 | 01:30:52,040 | 01:30:55,240 | - All of you, come on! Fight me! - [kicking door] | - All of you, come on! Fight me! - [kicking door] |
1601 | 01:30:55,320 | 01:30:57,280 | Fight me! | Fight me! |
1602 | 01:30:57,880 | 01:30:59,480 | You savages! | You savages! |
1603 | 01:30:59,560 | 01:31:02,560 | All you wicked men, you're wicked! | All you wicked men, you're wicked! |
1604 | 01:31:02,640 | 01:31:06,200 | You dirty mothers, nana's skunt! | You dirty mothers, nana's skunt! |
1605 | 01:31:06,280 | 01:31:08,000 | You skunt! | You skunt! |
1606 | 01:31:08,080 | 01:31:11,560 | All you wicked men. What's wrong with you? | All you wicked men. What's wrong with you? |
1607 | 01:31:12,320 | 01:31:14,240 | What's wrong with you?! | What's wrong with you?! |
1608 | 01:31:14,320 | 01:31:16,960 | [breathing heavily] | [breathing heavily] |
1609 | 01:31:20,680 | 01:31:22,920 | Yeah! Come on! | Yeah! Come on! |
1610 | 01:31:23,000 | 01:31:25,960 | Come on! Come on! | Come on! Come on! |
1611 | 01:31:26,040 | 01:31:28,520 | Your dirty nana's skunt! | Your dirty nana's skunt! |
1612 | 01:31:28,600 | 01:31:30,000 | You skunts! | You skunts! |
1613 | 01:31:30,080 | 01:31:33,200 | All you wicked, you wicked men! | All you wicked, you wicked men! |
1614 | 01:31:33,280 | 01:31:36,480 | You dirty, nasty skunt! | You dirty, nasty skunt! |
1615 | 01:31:36,560 | 01:31:38,400 | You skunt! | You skunt! |
1616 | 01:31:39,520 | 01:31:41,520 | What's wrong with you?! | What's wrong with you?! |
1617 | 01:32:02,000 | 01:32:04,000 | Shh. | Shh. |
1618 | 01:32:04,080 | 01:32:06,800 | [closes viewing slit] | [closes viewing slit] |
1619 | 01:32:20,000 | 01:32:23,120 | [thudding] | [thudding] |
1620 | 01:32:23,200 | 01:32:25,120 | [bailiff] Let the court be upstanding. | [bailiff] Let the court be upstanding. |
1621 | 01:32:43,720 | 01:32:45,840 | - Your Honor. - It's "My Lord" or "Your Lordship." | - Your Honor. - It's "My Lord" or "Your Lordship." |
1622 | 01:32:45,920 | 01:32:46,920 | Yes, Mr. Howe? | Yes, Mr. Howe? |
1623 | 01:32:48,600 | 01:32:49,600 | My Lord... | My Lord... |
1624 | 01:32:50,640 | 01:32:52,720 | I want to bring a matter to your attention. | I want to bring a matter to your attention. |
1625 | 01:32:55,840 | 01:33:00,800 | Before the break. I was trying to speak to my co-counsel, Mr. MacDonald-- | Before the break. I was trying to speak to my co-counsel, Mr. MacDonald-- |
1626 | 01:33:00,880 | 01:33:04,560 | as acting counsel, I'm perfectly entitled to do this-- | as acting counsel, I'm perfectly entitled to do this-- |
1627 | 01:33:04,640 | 01:33:08,840 | when a prison officer suddenly went berserk, | when a prison officer suddenly went berserk, |
1628 | 01:33:08,920 | 01:33:13,280 | manhandling me worse than if I were a convicted prisoner. | manhandling me worse than if I were a convicted prisoner. |
1629 | 01:33:13,360 | 01:33:17,840 | So I said, "Hold on. Please let me have a few words with him." | So I said, "Hold on. Please let me have a few words with him." |
1630 | 01:33:17,920 | 01:33:21,280 | Whereupon he dragged me to the top there, | Whereupon he dragged me to the top there, |
1631 | 01:33:21,360 | 01:33:23,200 | slammed me down the stairs. | slammed me down the stairs. |
1632 | 01:33:24,440 | 01:33:27,400 | I am now concerned about my physical well-being, | I am now concerned about my physical well-being, |
1633 | 01:33:27,480 | 01:33:31,440 | which I had presumed safe at the Old Bailey. | which I had presumed safe at the Old Bailey. |
1634 | 01:33:31,520 | 01:33:33,720 | Are there any witnesses to these allegations? | Are there any witnesses to these allegations? |
1635 | 01:33:33,800 | 01:33:38,160 | I can confirm that Mr. Howe's version of events is correct, My Lord, yes. | I can confirm that Mr. Howe's version of events is correct, My Lord, yes. |
1636 | 01:33:38,240 | 01:33:40,880 | My Lord, my client Frank Crichlow | My Lord, my client Frank Crichlow |
1637 | 01:33:40,960 | 01:33:43,440 | was also manhandled by court officers. | was also manhandled by court officers. |
1638 | 01:33:43,520 | 01:33:45,120 | - [low murmurs] - [Justice] Thank you, Mr. Woodley, | - [low murmurs] - [Justice] Thank you, Mr. Woodley, |
1639 | 01:33:45,200 | 01:33:47,120 | but that is quite enough on this matter. | but that is quite enough on this matter. |
1640 | 01:33:47,200 | 01:33:50,480 | Mr. Howe, this should not have been discussed in front of the jury. | Mr. Howe, this should not have been discussed in front of the jury. |
1641 | 01:33:50,560 | 01:33:53,600 | The jury must not be concerned with external matters | The jury must not be concerned with external matters |
1642 | 01:33:53,680 | 01:33:56,000 | that have nothing at all to do with this case. | that have nothing at all to do with this case. |
1643 | 01:33:56,080 | 01:34:00,040 | Please, find a way to purge this from your minds. | Please, find a way to purge this from your minds. |
1644 | 01:34:00,120 | 01:34:03,320 | Your sole considerations are with those events that happened last year | Your sole considerations are with those events that happened last year |
1645 | 01:34:03,400 | 01:34:05,600 | on August the 9th on Portnall Road. | on August the 9th on Portnall Road. |
1646 | 01:34:05,680 | 01:34:09,440 | My Lord. This is a matter of the utmost seriousness, | My Lord. This is a matter of the utmost seriousness, |
1647 | 01:34:09,520 | 01:34:11,920 | and all we are asking is that it should be dealt with accordingly. | and all we are asking is that it should be dealt with accordingly. |
1648 | 01:34:12,000 | 01:34:15,480 | And that is precisely what this court intends to do, | And that is precisely what this court intends to do, |
1649 | 01:34:15,560 | 01:34:17,720 | but according to the law. | but according to the law. |
1650 | 01:34:17,800 | 01:34:20,800 | I insist that you apologize for your rudeness. | I insist that you apologize for your rudeness. |
1651 | 01:34:20,880 | 01:34:23,240 | I'll apologize to His Lordship | I'll apologize to His Lordship |
1652 | 01:34:23,320 | 01:34:25,920 | when His Lordship apologizes to Mr. Howe. | when His Lordship apologizes to Mr. Howe. |
1653 | 01:34:28,760 | 01:34:32,880 | Mr. Mendel, after the break, I suggest all court officers be replaced. | Mr. Mendel, after the break, I suggest all court officers be replaced. |
1654 | 01:34:32,960 | 01:34:34,760 | I see the matter ending there. | I see the matter ending there. |
1655 | 01:34:34,840 | 01:34:38,440 | [spectators murmuring] | [spectators murmuring] |
1656 | 01:34:39,480 | 01:34:42,960 | The aerobic and anaerobic organisms transmitted by the mouth | The aerobic and anaerobic organisms transmitted by the mouth |
1657 | 01:34:43,040 | 01:34:45,680 | when human teeth pierce or lacerate the skin | when human teeth pierce or lacerate the skin |
1658 | 01:34:45,760 | 01:34:48,240 | can cause cellulitis, an infection that-- | can cause cellulitis, an infection that-- |
1659 | 01:34:48,320 | 01:34:49,920 | [Altheia] Thank you, Dr. Chadee. | [Altheia] Thank you, Dr. Chadee. |
1660 | 01:34:50,000 | 01:34:51,920 | Where in your statement | Where in your statement |
1661 | 01:34:52,000 | 01:34:55,080 | do you mention punctures or lacerations to the skin? | do you mention punctures or lacerations to the skin? |
1662 | 01:34:58,480 | 01:35:00,640 | Nowhere in your statement. | Nowhere in your statement. |
1663 | 01:35:00,720 | 01:35:04,400 | You only talk of bite marks and indentations to the skin. | You only talk of bite marks and indentations to the skin. |
1664 | 01:35:04,480 | 01:35:07,000 | Now, can you tell the courtroom | Now, can you tell the courtroom |
1665 | 01:35:07,080 | 01:35:10,120 | how many days after the demonstration, | how many days after the demonstration, |
1666 | 01:35:10,200 | 01:35:13,160 | and my subsequent arrest on the 9th of August, | and my subsequent arrest on the 9th of August, |
1667 | 01:35:13,240 | 01:35:16,120 | was it before you examined the police officers? | was it before you examined the police officers? |
1668 | 01:35:16,200 | 01:35:18,360 | And if you need any sort of help, | And if you need any sort of help, |
1669 | 01:35:18,440 | 01:35:24,040 | it is written clearly at the top of your statement. | it is written clearly at the top of your statement. |
1670 | 01:35:24,120 | 01:35:25,360 | [softly] Four days. | [softly] Four days. |
1671 | 01:35:25,440 | 01:35:27,360 | Sorry, so we can all hear. | Sorry, so we can all hear. |
1672 | 01:35:29,360 | 01:35:30,760 | Four days later. | Four days later. |
1673 | 01:35:31,760 | 01:35:33,720 | Four days later. | Four days later. |
1674 | 01:35:34,240 | 01:35:35,240 | Thank you. | Thank you. |
1675 | 01:35:36,280 | 01:35:38,760 | So my question is this: | So my question is this: |
1676 | 01:35:38,840 | 01:35:41,440 | In your expert medical opinion, | In your expert medical opinion, |
1677 | 01:35:42,080 | 01:35:46,600 | how much time do you have once these bite marks, these indentations, | how much time do you have once these bite marks, these indentations, |
1678 | 01:35:46,680 | 01:35:51,120 | have been inflicted, to precisely identify when they were made? | have been inflicted, to precisely identify when they were made? |
1679 | 01:35:54,320 | 01:35:56,360 | [chuckles softly] | [chuckles softly] |
1680 | 01:35:56,440 | 01:36:00,160 | Oh, gosh. You're quiet. | Oh, gosh. You're quiet. |
1681 | 01:36:01,360 | 01:36:04,080 | It's not a trick question. Shall I repeat it for you? | It's not a trick question. Shall I repeat it for you? |
1682 | 01:36:08,360 | 01:36:11,400 | Three hours. About three hours. | Three hours. About three hours. |
1683 | 01:36:11,480 | 01:36:15,280 | - [gasps, murmurs] - And so, after three hours... | - [gasps, murmurs] - And so, after three hours... |
1684 | 01:36:16,280 | 01:36:20,360 | it is no longer possible to tell when the bite marks were made, correct? | it is no longer possible to tell when the bite marks were made, correct? |
1685 | 01:36:21,440 | 01:36:24,720 | I've been accused of biting a police officer | I've been accused of biting a police officer |
1686 | 01:36:24,800 | 01:36:28,680 | who was examined by you four days after the events, Dr. Chadee. | who was examined by you four days after the events, Dr. Chadee. |
1687 | 01:36:29,680 | 01:36:31,280 | Four days! | Four days! |
1688 | 01:36:32,280 | 01:36:35,440 | Someone is obviously lying in this courtroom. Is it you? | Someone is obviously lying in this courtroom. Is it you? |
1689 | 01:36:35,520 | 01:36:38,200 | My Lord, I must object to the phrase used in the line of questioning. | My Lord, I must object to the phrase used in the line of questioning. |
1690 | 01:36:38,280 | 01:36:41,400 | [Judge Clarke] Please rephrase your question, Miss Jones-LeCointe. | [Judge Clarke] Please rephrase your question, Miss Jones-LeCointe. |
1691 | 01:36:46,840 | 01:36:49,560 | Seems like a fitting way to end the prosecution's case | Seems like a fitting way to end the prosecution's case |
1692 | 01:36:49,640 | 01:36:51,240 | if you ask me, My Lord. | if you ask me, My Lord. |
1693 | 01:36:51,320 | 01:36:53,480 | [laughter, applause] | [laughter, applause] |
1694 | 01:36:53,560 | 01:36:55,760 | No further questions. | No further questions. |
1695 | 01:36:55,840 | 01:36:57,680 | Dr. Chadee, you may stand down. | Dr. Chadee, you may stand down. |
1696 | 01:36:57,760 | 01:36:59,920 | Now that the prosecution's case | Now that the prosecution's case |
1697 | 01:37:00,000 | 01:37:02,720 | has come to an end, | has come to an end, |
1698 | 01:37:02,800 | 01:37:07,240 | we will adjourn for a few days while legal submissions are made. | we will adjourn for a few days while legal submissions are made. |
1699 | 01:37:07,320 | 01:37:08,320 | I would remind you... | I would remind you... |
1700 | 01:37:08,400 | 01:37:10,160 | [whispers] What they gonna do to try and get us this time? | [whispers] What they gonna do to try and get us this time? |
1701 | 01:37:10,240 | 01:37:12,760 | [Clarke] ...these proceedings with anyone, or to read about it in the press. | [Clarke] ...these proceedings with anyone, or to read about it in the press. |
1702 | 01:37:12,840 | 01:37:15,600 | - You are dismissed. - Forgive me, My Lord, | - You are dismissed. - Forgive me, My Lord, |
1703 | 01:37:15,680 | 01:37:20,200 | but it is evidently clear that there are pronounced contradictions | but it is evidently clear that there are pronounced contradictions |
1704 | 01:37:20,280 | 01:37:23,640 | and inconsistencies between the Crown and prosecution. | and inconsistencies between the Crown and prosecution. |
1705 | 01:37:23,720 | 01:37:26,280 | Therefore, if it please Your Lordship, the defense submit | Therefore, if it please Your Lordship, the defense submit |
1706 | 01:37:26,360 | 01:37:28,560 | that the prosecution's case should not proceed, | that the prosecution's case should not proceed, |
1707 | 01:37:28,640 | 01:37:30,400 | that there is no case to answer, | that there is no case to answer, |
1708 | 01:37:30,480 | 01:37:33,760 | and that these matters should not be left with a jury. | and that these matters should not be left with a jury. |
1709 | 01:37:33,840 | 01:37:38,600 | Much as there is a temptation to remove your presence from this court, | Much as there is a temptation to remove your presence from this court, |
1710 | 01:37:38,680 | 01:37:41,720 | I find there is a prima facie case to be made. | I find there is a prima facie case to be made. |
1711 | 01:37:41,800 | 01:37:43,520 | I reject your submission. | I reject your submission. |
1712 | 01:37:46,800 | 01:37:49,000 | [bailiff] Be upstanding in court. | [bailiff] Be upstanding in court. |
1713 | 01:37:55,600 | 01:37:57,200 | [door closes] | [door closes] |
1714 | 01:38:44,640 | 01:38:46,640 | I'll-- I don't wanna go to jail. | I'll-- I don't wanna go to jail. |
1715 | 01:38:46,720 | 01:38:49,400 | The only crime you've committed is to give a space to these people. | The only crime you've committed is to give a space to these people. |
1716 | 01:38:49,480 | 01:38:50,880 | You're a law-abiding citizen, | You're a law-abiding citizen, |
1717 | 01:38:50,960 | 01:38:54,520 | your premises were overrun by a bunch of agitators. | your premises were overrun by a bunch of agitators. |
1718 | 01:38:54,600 | 01:38:56,120 | What are you really sayin', man? | What are you really sayin', man? |
1719 | 01:38:56,200 | 01:38:58,560 | I can't help these people, Mr. Crichlow, | I can't help these people, Mr. Crichlow, |
1720 | 01:38:58,640 | 01:39:01,520 | but I can help you, if you plead guilty. | but I can help you, if you plead guilty. |
1721 | 01:39:01,600 | 01:39:03,240 | Is what he tellin' you, Frank? | Is what he tellin' you, Frank? |
1722 | 01:39:05,400 | 01:39:06,440 | Hmm? | Hmm? |
1723 | 01:39:07,960 | 01:39:10,120 | Look how you're screwing up your face. | Look how you're screwing up your face. |
1724 | 01:39:11,120 | 01:39:13,120 | Is what he tellin' you to do? | Is what he tellin' you to do? |
1725 | 01:39:15,040 | 01:39:16,440 | Plead guilty. | Plead guilty. |
1726 | 01:39:20,400 | 01:39:21,800 | Plead what? | Plead what? |
1727 | 01:39:23,440 | 01:39:25,400 | Is that what you said for real? | Is that what you said for real? |
1728 | 01:39:25,480 | 01:39:28,440 | Mrs. Jones-LeCointe, these are very serious charges, | Mrs. Jones-LeCointe, these are very serious charges, |
1729 | 01:39:28,520 | 01:39:30,600 | and now that you all have to give testimony on the witness stand, | and now that you all have to give testimony on the witness stand, |
1730 | 01:39:30,680 | 01:39:32,320 | - I think it highly likely... - Oh, shut your-- | - I think it highly likely... - Oh, shut your-- |
1731 | 01:39:32,400 | 01:39:34,200 | ...you will be found guilty! | ...you will be found guilty! |
1732 | 01:39:34,280 | 01:39:36,840 | - [all shouting] - All of you wicked! You flippin'-- | - [all shouting] - All of you wicked! You flippin'-- |
1733 | 01:39:36,920 | 01:39:39,320 | - What you say? Plead what?! - Guilty! | - What you say? Plead what?! - Guilty! |
1734 | 01:39:39,400 | 01:39:42,840 | All of you better take this frickin' man out my face. | All of you better take this frickin' man out my face. |
1735 | 01:39:42,920 | 01:39:44,720 | Move out my face! | Move out my face! |
1736 | 01:39:47,760 | 01:39:49,360 | Is that what you gonna do? | Is that what you gonna do? |
1737 | 01:39:51,200 | 01:39:52,800 | You can't be doing that. | You can't be doing that. |
1738 | 01:39:54,120 | 01:39:55,960 | Not now. You can't, Frank. | Not now. You can't, Frank. |
1739 | 01:39:56,960 | 01:39:58,920 | He trying to divide us. | He trying to divide us. |
1740 | 01:39:59,000 | 01:40:01,320 | For 400 years people like him | For 400 years people like him |
1741 | 01:40:01,400 | 01:40:04,600 | trying to divide our people, undermine us! | trying to divide our people, undermine us! |
1742 | 01:40:08,440 | 01:40:11,720 | This trial is another way of doing that, | This trial is another way of doing that, |
1743 | 01:40:11,800 | 01:40:15,400 | of destroying a strong Black movement in this country. | of destroying a strong Black movement in this country. |
1744 | 01:40:16,680 | 01:40:18,640 | We have to stick together. | We have to stick together. |
1745 | 01:40:19,640 | 01:40:21,480 | As a collective. | As a collective. |
1746 | 01:40:21,560 | 01:40:24,080 | The Mangrove Nine. As a people! | The Mangrove Nine. As a people! |
1747 | 01:40:24,160 | 01:40:26,160 | It's what you telling me, boy! | It's what you telling me, boy! |
1748 | 01:40:27,520 | 01:40:29,520 | That's all that matters! | That's all that matters! |
1749 | 01:40:31,200 | 01:40:33,400 | I don't get it. | I don't get it. |
1750 | 01:40:34,320 | 01:40:38,400 | You want to sit in a courthouse for the next six weeks | You want to sit in a courthouse for the next six weeks |
1751 | 01:40:38,480 | 01:40:40,320 | so we can get more time in jail? | so we can get more time in jail? |
1752 | 01:40:41,240 | 01:40:44,080 | I don't want go to jail. You understand? | I don't want go to jail. You understand? |
1753 | 01:40:45,320 | 01:40:48,640 | These people, they're like vampires! | These people, they're like vampires! |
1754 | 01:40:48,720 | 01:40:53,040 | You think you beat them, but they keep coming back and back, again, again. | You think you beat them, but they keep coming back and back, again, again. |
1755 | 01:40:53,120 | 01:40:55,440 | It's like a silver bullet ain't enough. | It's like a silver bullet ain't enough. |
1756 | 01:40:56,440 | 01:40:59,480 | You have to stick them through the heart. | You have to stick them through the heart. |
1757 | 01:40:59,560 | 01:41:03,400 | Then get the garlic, then chop off their head too. It's never enough! | Then get the garlic, then chop off their head too. It's never enough! |
1758 | 01:41:04,400 | 01:41:07,680 | The best we can hope for is a draw. A draw! | The best we can hope for is a draw. A draw! |
1759 | 01:41:08,760 | 01:41:11,920 | The system rigged! It's rotten! | The system rigged! It's rotten! |
1760 | 01:41:12,920 | 01:41:17,400 | And what are we fighting for, huh? For what, Altheia?! | And what are we fighting for, huh? For what, Altheia?! |
1761 | 01:41:18,920 | 01:41:21,040 | For my unborn child. | For my unborn child. |
1762 | 01:41:23,600 | 01:41:24,800 | [whispers] That's what. | [whispers] That's what. |
1763 | 01:41:31,200 | 01:41:33,400 | [sniffling] All of this... | [sniffling] All of this... |
1764 | 01:41:35,200 | 01:41:36,880 | all of our fight... | all of our fight... |
1765 | 01:41:38,360 | 01:41:40,200 | it counts beyond us here. | it counts beyond us here. |
1766 | 01:41:41,800 | 01:41:44,600 | This trial is more than just about our freedom. | This trial is more than just about our freedom. |
1767 | 01:41:45,600 | 01:41:50,680 | What is being called into question in this case is the right of anybody, | What is being called into question in this case is the right of anybody, |
1768 | 01:41:50,760 | 01:41:55,200 | not just us as Black people, but the right of anybody to demonstrate! | not just us as Black people, but the right of anybody to demonstrate! |
1769 | 01:41:57,400 | 01:41:59,480 | I'm not just here defending myself, | I'm not just here defending myself, |
1770 | 01:41:59,560 | 01:42:02,120 | we're trying to defend all of us. | we're trying to defend all of us. |
1771 | 01:42:02,200 | 01:42:05,720 | But if we fold now, and we let-- and we let them take over | But if we fold now, and we let-- and we let them take over |
1772 | 01:42:05,800 | 01:42:09,040 | and we give in to them, they will take it all from us. | and we give in to them, they will take it all from us. |
1773 | 01:42:09,120 | 01:42:11,640 | And they will take it from our children, too. | And they will take it from our children, too. |
1774 | 01:42:15,200 | 01:42:17,000 | We are the example, | We are the example, |
1775 | 01:42:18,760 | 01:42:21,360 | and we must bear this responsibility. | and we must bear this responsibility. |
1776 | 01:42:24,280 | 01:42:27,280 | But please, if all you want to take your plea, | But please, if all you want to take your plea, |
1777 | 01:42:27,360 | 01:42:28,800 | you take it. | you take it. |
1778 | 01:42:29,800 | 01:42:31,800 | As is your right to. | As is your right to. |
1779 | 01:42:34,320 | 01:42:36,800 | [footsteps recede] | [footsteps recede] |
1780 | 01:43:25,720 | 01:43:28,640 | [car passes] | [car passes] |
1781 | 01:43:31,400 | 01:43:33,040 | [sighs] | [sighs] |
1782 | 01:43:34,360 | 01:43:35,840 | What's the matter? | What's the matter? |
1783 | 01:43:36,800 | 01:43:39,200 | - Nothing. - Come back to bed. | - Nothing. - Come back to bed. |
1784 | 01:44:51,880 | 01:44:53,680 | [sighs] | [sighs] |
1785 | 01:45:02,880 | 01:45:04,880 | [Hill] So where were you then? | [Hill] So where were you then? |
1786 | 01:45:04,960 | 01:45:06,840 | [Frank] I told you, Portnall. | [Frank] I told you, Portnall. |
1787 | 01:45:06,920 | 01:45:08,800 | Speak up, Mr. Crichlow. If I can't hear you, | Speak up, Mr. Crichlow. If I can't hear you, |
1788 | 01:45:08,880 | 01:45:11,320 | how can the jury be expected to? | how can the jury be expected to? |
1789 | 01:45:11,400 | 01:45:13,680 | I was on Portnall Road. | I was on Portnall Road. |
1790 | 01:45:13,760 | 01:45:15,480 | Where the fighting was? | Where the fighting was? |
1791 | 01:45:15,560 | 01:45:18,640 | So you went there deliberately to get involved in the fighting, | So you went there deliberately to get involved in the fighting, |
1792 | 01:45:18,720 | 01:45:21,120 | which had by then, you say, already started? | which had by then, you say, already started? |
1793 | 01:45:21,200 | 01:45:24,400 | No, I told you, I already knew where the march was headed. | No, I told you, I already knew where the march was headed. |
1794 | 01:45:24,480 | 01:45:26,360 | Because you organized the demonstration. | Because you organized the demonstration. |
1795 | 01:45:26,440 | 01:45:29,280 | Because I was on the organizing committee, yes. | Because I was on the organizing committee, yes. |
1796 | 01:45:29,360 | 01:45:31,720 | But it was an accident that we meet when we did. | But it was an accident that we meet when we did. |
1797 | 01:45:31,800 | 01:45:33,320 | So, let me get this correct. | So, let me get this correct. |
1798 | 01:45:33,400 | 01:45:36,080 | You knew exactly where the march was going, | You knew exactly where the march was going, |
1799 | 01:45:36,160 | 01:45:40,000 | but it was just an accident that you joined up with it again when you did? | but it was just an accident that you joined up with it again when you did? |
1800 | 01:45:40,080 | 01:45:43,000 | - The whole thing was an accident. - An accident? | - The whole thing was an accident. - An accident? |
1801 | 01:45:43,080 | 01:45:45,760 | Even the Chief Inspector say so. | Even the Chief Inspector say so. |
1802 | 01:45:45,840 | 01:45:47,600 | - You don't know Notting Hill? - Possibly not. | - You don't know Notting Hill? - Possibly not. |
1803 | 01:45:47,680 | 01:45:49,800 | You understand nothin'. | You understand nothin'. |
1804 | 01:45:49,880 | 01:45:52,360 | What I would strongly suggest, Mr. Crichlow, | What I would strongly suggest, Mr. Crichlow, |
1805 | 01:45:52,440 | 01:45:54,320 | is that you were at the heart of the disturbance | is that you were at the heart of the disturbance |
1806 | 01:45:54,400 | 01:45:56,200 | and one of its chief agitators. | and one of its chief agitators. |
1807 | 01:45:56,280 | 01:45:59,360 | Well, like I said, you understand nothin'. | Well, like I said, you understand nothin'. |
1808 | 01:45:59,440 | 01:46:01,440 | [Hill] You already knew PC Pulley? | [Hill] You already knew PC Pulley? |
1809 | 01:46:01,520 | 01:46:05,880 | What you yapping, man? Everyone know the heavy mob in Notting Hill. | What you yapping, man? Everyone know the heavy mob in Notting Hill. |
1810 | 01:46:05,960 | 01:46:10,040 | Uh, so please describe PC Pulley's standing in the community. | Uh, so please describe PC Pulley's standing in the community. |
1811 | 01:46:10,120 | 01:46:12,120 | His standing? What-- | His standing? What-- |
1812 | 01:46:12,200 | 01:46:13,200 | [laughter] | [laughter] |
1813 | 01:46:13,280 | 01:46:16,840 | [Rhodan] Oi! Forgive me, members of the jury. | [Rhodan] Oi! Forgive me, members of the jury. |
1814 | 01:46:16,920 | 01:46:20,360 | I find it difficult to control myself when the prosecutor chat | I find it difficult to control myself when the prosecutor chat |
1815 | 01:46:20,440 | 01:46:22,600 | about the stature of Pulley. | about the stature of Pulley. |
1816 | 01:46:22,680 | 01:46:25,000 | I have known that man for ten years, | I have known that man for ten years, |
1817 | 01:46:25,080 | 01:46:28,320 | and no bigger bully, no greater thug, | and no bigger bully, no greater thug, |
1818 | 01:46:28,400 | 01:46:32,360 | no greater gangster plant him big foot in the Notting Hill in all that time. | no greater gangster plant him big foot in the Notting Hill in all that time. |
1819 | 01:46:32,440 | 01:46:34,040 | - [laughter] - No, sir. | - [laughter] - No, sir. |
1820 | 01:46:34,120 | 01:46:38,480 | Mr. Gordon, I am once again granting an enormous amount of latitude here. | Mr. Gordon, I am once again granting an enormous amount of latitude here. |
1821 | 01:46:38,560 | 01:46:40,040 | [sucks teeth] Channa man. | [sucks teeth] Channa man. |
1822 | 01:46:40,120 | 01:46:41,160 | [laughter] | [laughter] |
1823 | 01:46:41,240 | 01:46:42,800 | [Justice Clarke] Mr. Gordon. | [Justice Clarke] Mr. Gordon. |
1824 | 01:46:43,880 | 01:46:46,320 | I was not holding the pig's head at that point. | I was not holding the pig's head at that point. |
1825 | 01:46:46,400 | 01:46:47,640 | [Hill] What were you holding? | [Hill] What were you holding? |
1826 | 01:46:47,720 | 01:46:50,840 | A placard that said, "Hands off Black people." | A placard that said, "Hands off Black people." |
1827 | 01:46:50,920 | 01:46:53,920 | And then a man came and snatched it away from me. | And then a man came and snatched it away from me. |
1828 | 01:46:54,000 | 01:46:58,640 | A white man, tall and heavily built. He looked like a lunatic. | A white man, tall and heavily built. He looked like a lunatic. |
1829 | 01:46:58,720 | 01:47:00,720 | I asked him what the hell he thought he was doing, | I asked him what the hell he thought he was doing, |
1830 | 01:47:00,800 | 01:47:02,840 | but he just broke the placard over his knee, | but he just broke the placard over his knee, |
1831 | 01:47:02,920 | 01:47:04,760 | so I tried to get it back from him. | so I tried to get it back from him. |
1832 | 01:47:04,840 | 01:47:07,040 | You tried to get it back from him, even though, as you say, | You tried to get it back from him, even though, as you say, |
1833 | 01:47:07,120 | 01:47:08,840 | he looked like a lunatic. | he looked like a lunatic. |
1834 | 01:47:08,920 | 01:47:12,560 | Not afraid of loons. Been surrounded by 'em all my life. | Not afraid of loons. Been surrounded by 'em all my life. |
1835 | 01:47:12,640 | 01:47:14,440 | So you attacked the man. | So you attacked the man. |
1836 | 01:47:14,520 | 01:47:16,320 | No, I did not. | No, I did not. |
1837 | 01:47:16,400 | 01:47:18,760 | Before I knew it, I was being arrested. | Before I knew it, I was being arrested. |
1838 | 01:47:18,840 | 01:47:20,520 | Did you resist arrest? | Did you resist arrest? |
1839 | 01:47:20,600 | 01:47:24,440 | 'Course I resisted arrest. Done nothing wrong, had I? | 'Course I resisted arrest. Done nothing wrong, had I? |
1840 | 01:47:24,520 | 01:47:26,640 | Did you ask where the demonstration was going? | Did you ask where the demonstration was going? |
1841 | 01:47:26,720 | 01:47:30,080 | No. I hung around to show my solidarity. | No. I hung around to show my solidarity. |
1842 | 01:47:30,160 | 01:47:32,480 | You see, I wasn't too concerned with where it was going | You see, I wasn't too concerned with where it was going |
1843 | 01:47:32,560 | 01:47:35,760 | because I'd always intended to get myself down to prayer meeting | because I'd always intended to get myself down to prayer meeting |
1844 | 01:47:35,840 | 01:47:37,720 | down at Acklam Road at 3:30. | down at Acklam Road at 3:30. |
1845 | 01:47:37,800 | 01:47:39,800 | - [man] Hallelujah! - Yeah, man. | - [man] Hallelujah! - Yeah, man. |
1846 | 01:47:39,880 | 01:47:41,160 | [laughter and murmurs] | [laughter and murmurs] |
1847 | 01:47:41,240 | 01:47:45,080 | But whilst on All Saints Road, did you join in with the chants? | But whilst on All Saints Road, did you join in with the chants? |
1848 | 01:47:45,160 | 01:47:48,960 | No, I did not. Although it is true that me daughter, | No, I did not. Although it is true that me daughter, |
1849 | 01:47:49,040 | 01:47:50,840 | she did like the one that went, | she did like the one that went, |
1850 | 01:47:50,920 | 01:47:55,640 | "The pigs. The pigs. We have to get rid of the pigs." | "The pigs. The pigs. We have to get rid of the pigs." |
1851 | 01:47:55,720 | 01:47:58,520 | Mr. Caboo, please take the stand. | Mr. Caboo, please take the stand. |
1852 | 01:48:00,680 | 01:48:01,960 | [clears throat] | [clears throat] |
1853 | 01:48:02,040 | 01:48:06,200 | I am not Roy Caboo, as identified by the arrest warrant. | I am not Roy Caboo, as identified by the arrest warrant. |
1854 | 01:48:06,280 | 01:48:08,920 | My name is Godfrey Millett. | My name is Godfrey Millett. |
1855 | 01:48:09,000 | 01:48:11,320 | - Wha-- - But in fact and truth, | - Wha-- - But in fact and truth, |
1856 | 01:48:11,400 | 01:48:13,520 | Millett is only my slave name. | Millett is only my slave name. |
1857 | 01:48:13,600 | 01:48:17,160 | I myself deny all the charges made against me. | I myself deny all the charges made against me. |
1858 | 01:48:17,240 | 01:48:20,800 | I do also deny saying to a Black woman, | I do also deny saying to a Black woman, |
1859 | 01:48:20,880 | 01:48:25,320 | "Think Black, baby, or die with the white pigs when the time comes." | "Think Black, baby, or die with the white pigs when the time comes." |
1860 | 01:48:25,400 | 01:48:28,640 | I am innocent of all the charges. | I am innocent of all the charges. |
1861 | 01:48:28,720 | 01:48:30,240 | [woman] Yes. Yes. | [woman] Yes. Yes. |
1862 | 01:48:30,320 | 01:48:33,160 | [spectators murmuring] | [spectators murmuring] |
1863 | 01:48:38,600 | 01:48:40,360 | [Hill] Over the past eleven weeks, | [Hill] Over the past eleven weeks, |
1864 | 01:48:40,440 | 01:48:44,240 | you have heard expressions of passion, of emotion, | you have heard expressions of passion, of emotion, |
1865 | 01:48:44,320 | 01:48:47,640 | and perhaps of prejudice. | and perhaps of prejudice. |
1866 | 01:48:47,720 | 01:48:52,520 | There was nothing illegal in police searching the Mangrove restaurant. | There was nothing illegal in police searching the Mangrove restaurant. |
1867 | 01:48:52,600 | 01:48:54,240 | They were acting within the law. | They were acting within the law. |
1868 | 01:48:55,240 | 01:48:59,240 | And yet, members of the jury, you are here being asked | And yet, members of the jury, you are here being asked |
1869 | 01:48:59,320 | 01:49:04,320 | if you accept the testimony of the Metropolitan policemen as truth. | if you accept the testimony of the Metropolitan policemen as truth. |
1870 | 01:49:04,400 | 01:49:07,640 | The prosecution invites you to say that you do | The prosecution invites you to say that you do |
1871 | 01:49:07,720 | 01:49:09,520 | because they are officers of the law | because they are officers of the law |
1872 | 01:49:09,600 | 01:49:14,280 | in whom you can, and should, place an absolute trust. | in whom you can, and should, place an absolute trust. |
1873 | 01:49:14,360 | 01:49:17,400 | There is no gray area about PC Pulley. | There is no gray area about PC Pulley. |
1874 | 01:49:17,480 | 01:49:21,960 | PC Pulley is either telling the truth, or he is totally dishonest. | PC Pulley is either telling the truth, or he is totally dishonest. |
1875 | 01:49:22,040 | 01:49:23,800 | Do you really imagine | Do you really imagine |
1876 | 01:49:23,880 | 01:49:27,600 | that police officers would take the risk of making up evidence? | that police officers would take the risk of making up evidence? |
1877 | 01:49:27,680 | 01:49:30,000 | Of course not. They wouldn't dare. | Of course not. They wouldn't dare. |
1878 | 01:49:31,400 | 01:49:34,040 | The prosecution contends that this demonstration... | The prosecution contends that this demonstration... |
1879 | 01:49:35,120 | 01:49:39,960 | organized and inflamed by the men and women in the dock before you today, | organized and inflamed by the men and women in the dock before you today, |
1880 | 01:49:40,040 | 01:49:43,520 | was violent in manner and in tone. | was violent in manner and in tone. |
1881 | 01:49:43,600 | 01:49:47,400 | It was mounted generally and specifically against the police, | It was mounted generally and specifically against the police, |
1882 | 01:49:47,480 | 01:49:51,040 | and in favor of what is called "the Black community." | and in favor of what is called "the Black community." |
1883 | 01:49:51,120 | 01:49:52,920 | [groans, murmurs] | [groans, murmurs] |
1884 | 01:49:53,000 | 01:49:57,160 | We have heard from distinguished witnesses who described a "screaming mob" | We have heard from distinguished witnesses who described a "screaming mob" |
1885 | 01:49:57,240 | 01:49:58,880 | that were "behaving like savages." | that were "behaving like savages." |
1886 | 01:49:59,760 | 01:50:01,240 | Like savages. | Like savages. |
1887 | 01:50:01,840 | 01:50:05,680 | The prosecution says that you can rely on the testimony | The prosecution says that you can rely on the testimony |
1888 | 01:50:05,760 | 01:50:08,400 | of an experienced police officer, | of an experienced police officer, |
1889 | 01:50:08,480 | 01:50:11,680 | and, difficult as it may be, | and, difficult as it may be, |
1890 | 01:50:11,760 | 01:50:14,080 | that you are bound to accept his evidence | that you are bound to accept his evidence |
1891 | 01:50:14,160 | 01:50:17,800 | and faithfully to return your verdict of guilty. | and faithfully to return your verdict of guilty. |
1892 | 01:50:20,960 | 01:50:22,680 | That is the case for the Crown. | That is the case for the Crown. |
1893 | 01:50:24,040 | 01:50:26,800 | [low chatter] | [low chatter] |
1894 | 01:50:26,880 | 01:50:30,040 | - [man] Shh! Shh! - [gallery quiets] | - [man] Shh! Shh! - [gallery quiets] |
1895 | 01:50:36,400 | 01:50:38,600 | - [man] Go on, Darcus! - [Judge Clarke] Silence. | - [man] Go on, Darcus! - [Judge Clarke] Silence. |
1896 | 01:50:54,280 | 01:50:57,000 | "The time is out of joint. | "The time is out of joint. |
1897 | 01:50:57,080 | 01:50:59,000 | O cursed spite!" | O cursed spite!" |
1898 | 01:51:01,520 | 01:51:03,640 | That ever a Black people... | That ever a Black people... |
1899 | 01:51:04,640 | 01:51:06,880 | "were born to set it right." | "were born to set it right." |
1900 | 01:51:06,960 | 01:51:09,560 | [murmurs of agreement] | [murmurs of agreement] |
1901 | 01:51:10,560 | 01:51:12,560 | [sniffs] | [sniffs] |
1902 | 01:51:16,760 | 01:51:18,320 | We say it's closing time. | We say it's closing time. |
1903 | 01:51:18,400 | 01:51:20,760 | [man] Yeah, man. Closing time. | [man] Yeah, man. Closing time. |
1904 | 01:51:20,840 | 01:51:23,800 | But in a certain sense, the matter has just begun. | But in a certain sense, the matter has just begun. |
1905 | 01:51:24,880 | 01:51:29,400 | For I believe that this case has opened issues | For I believe that this case has opened issues |
1906 | 01:51:29,480 | 01:51:34,200 | which are likely to decide the shape and future | which are likely to decide the shape and future |
1907 | 01:51:34,280 | 01:51:37,240 | of British society, I believe, | of British society, I believe, |
1908 | 01:51:37,320 | 01:51:39,840 | and Europe. | and Europe. |
1909 | 01:51:39,920 | 01:51:43,280 | I believe that this case has opened issues. | I believe that this case has opened issues. |
1910 | 01:51:43,360 | 01:51:46,320 | It has seared the consciousness of the Black community | It has seared the consciousness of the Black community |
1911 | 01:51:46,400 | 01:51:48,960 | to an extent that the history of Britain | to an extent that the history of Britain |
1912 | 01:51:49,040 | 01:51:51,760 | cannot now be written without it. | cannot now be written without it. |
1913 | 01:51:51,840 | 01:51:54,920 | [murmurs of agreement] | [murmurs of agreement] |
1914 | 01:51:56,440 | 01:51:59,400 | I want to make myself abundantly clear. | I want to make myself abundantly clear. |
1915 | 01:52:00,480 | 01:52:04,400 | Whatever verdict you come to, I mean it when I say... | Whatever verdict you come to, I mean it when I say... |
1916 | 01:52:05,480 | 01:52:06,760 | I don't care. | I don't care. |
1917 | 01:52:07,840 | 01:52:12,320 | I don't care because I believe history is on my side. | I don't care because I believe history is on my side. |
1918 | 01:52:13,480 | 01:52:16,480 | That if riot and affray carries that maximum sentence, | That if riot and affray carries that maximum sentence, |
1919 | 01:52:16,560 | 01:52:18,040 | the sky is the limit. | the sky is the limit. |
1920 | 01:52:18,120 | 01:52:21,720 | I don't care, I don't care... I don't care! | I don't care, I don't care... I don't care! |
1921 | 01:52:21,800 | 01:52:24,320 | [chatter, cheering] | [chatter, cheering] |
1922 | 01:52:27,160 | 01:52:29,440 | I stand accused of riot and affray. | I stand accused of riot and affray. |
1923 | 01:52:30,440 | 01:52:34,280 | No. I stand here accusing those | No. I stand here accusing those |
1924 | 01:52:34,360 | 01:52:36,560 | who've been involved in conspiracy. | who've been involved in conspiracy. |
1925 | 01:52:36,640 | 01:52:38,040 | That's my position. | That's my position. |
1926 | 01:52:39,120 | 01:52:40,520 | It's closing time. | It's closing time. |
1927 | 01:52:41,360 | 01:52:44,400 | Now you have heard an awful lot about the Mangrove. | Now you have heard an awful lot about the Mangrove. |
1928 | 01:52:45,400 | 01:52:48,560 | It has been portrayed by the prosecution | It has been portrayed by the prosecution |
1929 | 01:52:48,640 | 01:52:52,360 | as an ordinary restaurant with licensing problems. | as an ordinary restaurant with licensing problems. |
1930 | 01:52:52,440 | 01:52:54,400 | How ignorant can people get? | How ignorant can people get? |
1931 | 01:52:54,480 | 01:52:57,920 | How superficial and surface-like can people be? | How superficial and surface-like can people be? |
1932 | 01:52:58,000 | 01:53:01,040 | Ah, it's not his fault. His masters' fault. | Ah, it's not his fault. His masters' fault. |
1933 | 01:53:02,040 | 01:53:07,160 | Black people are criminals, ponces, and prostitutes. | Black people are criminals, ponces, and prostitutes. |
1934 | 01:53:07,240 | 01:53:10,040 | That is a myth that has been created about us. | That is a myth that has been created about us. |
1935 | 01:53:10,120 | 01:53:12,160 | That was a statement that was made | That was a statement that was made |
1936 | 01:53:12,240 | 01:53:15,880 | by one police officer who gave evidence during this trial. | by one police officer who gave evidence during this trial. |
1937 | 01:53:15,960 | 01:53:19,320 | But I submit to you that Notting Hill | But I submit to you that Notting Hill |
1938 | 01:53:19,400 | 01:53:21,840 | is a very unique community | is a very unique community |
1939 | 01:53:21,920 | 01:53:25,440 | where many people from the West Indies live. | where many people from the West Indies live. |
1940 | 01:53:25,520 | 01:53:29,760 | It is a community that was born out of a resistance | It is a community that was born out of a resistance |
1941 | 01:53:29,840 | 01:53:33,400 | to a series of backward attacks from the police | to a series of backward attacks from the police |
1942 | 01:53:33,480 | 01:53:38,080 | that had nothing to do with the advanced ideas and values | that had nothing to do with the advanced ideas and values |
1943 | 01:53:38,160 | 01:53:41,000 | going around in the 20th century. | going around in the 20th century. |
1944 | 01:53:42,280 | 01:53:45,040 | It has something that was located | It has something that was located |
1945 | 01:53:45,120 | 01:53:50,360 | somewhere in the stench of British colonialism. | somewhere in the stench of British colonialism. |
1946 | 01:53:50,440 | 01:53:51,720 | His masters again. | His masters again. |
1947 | 01:53:51,800 | 01:53:56,080 | In defending themselves against attack, a community is born. | In defending themselves against attack, a community is born. |
1948 | 01:53:56,160 | 01:54:01,080 | And wherever a community is born, it creates institutions that it needs. | And wherever a community is born, it creates institutions that it needs. |
1949 | 01:54:01,160 | 01:54:03,400 | [man shouts encouragement] | [man shouts encouragement] |
1950 | 01:54:03,480 | 01:54:04,680 | Frank Crichlow. | Frank Crichlow. |
1951 | 01:54:05,680 | 01:54:10,880 | He wasn't conscious of the fact that he was forming a community restaurant. | He wasn't conscious of the fact that he was forming a community restaurant. |
1952 | 01:54:10,960 | 01:54:15,680 | But that sense of community, born out of struggle in Notting Hill, | But that sense of community, born out of struggle in Notting Hill, |
1953 | 01:54:15,760 | 01:54:19,960 | was so profound that there was no other way for it to be | was so profound that there was no other way for it to be |
1954 | 01:54:20,040 | 01:54:21,640 | but a community restaurant. | but a community restaurant. |
1955 | 01:54:21,720 | 01:54:22,920 | [man] Oh, yeah. | [man] Oh, yeah. |
1956 | 01:54:23,000 | 01:54:25,480 | [Darcus] We created the Mangrove. We shaped it. | [Darcus] We created the Mangrove. We shaped it. |
1957 | 01:54:25,560 | 01:54:29,280 | We formed it to satisfy our needs! | We formed it to satisfy our needs! |
1958 | 01:54:29,360 | 01:54:32,680 | The Mangrove is ours. It is ours! It's not Frank's! | The Mangrove is ours. It is ours! It's not Frank's! |
1959 | 01:54:32,760 | 01:54:35,480 | He lost it to the community, he knows that. | He lost it to the community, he knows that. |
1960 | 01:54:35,560 | 01:54:36,640 | And so... | And so... |
1961 | 01:54:37,640 | 01:54:39,960 | when the Mangrove came under attack from the police, | when the Mangrove came under attack from the police, |
1962 | 01:54:40,040 | 01:54:44,080 | not once, not twice, but three times, members of the jury-- | not once, not twice, but three times, members of the jury-- |
1963 | 01:54:44,160 | 01:54:47,680 | three times!-- we said, "No more." | three times!-- we said, "No more." |
1964 | 01:54:47,760 | 01:54:50,840 | I have been forced to take a stand, | I have been forced to take a stand, |
1965 | 01:54:50,920 | 01:54:53,000 | and to take a stand, I will. | and to take a stand, I will. |
1966 | 01:54:53,080 | 01:54:55,880 | [scattered applause] | [scattered applause] |
1967 | 01:54:55,960 | 01:54:58,720 | They prefer to call a riot an affray inquiry | They prefer to call a riot an affray inquiry |
1968 | 01:54:58,800 | 01:55:01,360 | instead of an inquiry into the police. | instead of an inquiry into the police. |
1969 | 01:55:01,440 | 01:55:04,400 | They prefer that, but let it be, eh? | They prefer that, but let it be, eh? |
1970 | 01:55:05,800 | 01:55:07,440 | It's closing time. | It's closing time. |
1971 | 01:55:11,160 | 01:55:13,160 | It's closing time. | It's closing time. |
1972 | 01:55:14,320 | 01:55:18,680 | History will take its course, so frequently a brutal one, | History will take its course, so frequently a brutal one, |
1973 | 01:55:18,760 | 01:55:23,600 | and we will continue to resist intelligently and reasonably. | and we will continue to resist intelligently and reasonably. |
1974 | 01:55:23,680 | 01:55:26,320 | That is what the demonstration was about. | That is what the demonstration was about. |
1975 | 01:55:26,400 | 01:55:30,280 | An intelligent and reasonable resistance... | An intelligent and reasonable resistance... |
1976 | 01:55:30,360 | 01:55:33,120 | to certain concrete facts. | to certain concrete facts. |
1977 | 01:56:01,480 | 01:56:03,360 | Members of the jury. | Members of the jury. |
1978 | 01:56:03,440 | 01:56:08,200 | After what has been an unusually wearisome case, | After what has been an unusually wearisome case, |
1979 | 01:56:08,280 | 01:56:11,400 | a long eleven weeks in court, | a long eleven weeks in court, |
1980 | 01:56:11,480 | 01:56:15,680 | at last comes the time for you to consider your verdicts. | at last comes the time for you to consider your verdicts. |
1981 | 01:56:16,880 | 01:56:20,640 | There have been many attacks on people during this trial. | There have been many attacks on people during this trial. |
1982 | 01:56:20,720 | 01:56:23,680 | The prosecution accused of prejudice. | The prosecution accused of prejudice. |
1983 | 01:56:23,760 | 01:56:28,080 | And you, the jury, told that only two among you, | And you, the jury, told that only two among you, |
1984 | 01:56:28,160 | 01:56:31,880 | the two Black members, are in a position to judge. | the two Black members, are in a position to judge. |
1985 | 01:56:33,040 | 01:56:38,480 | If any of the counsel have overstepped the bounds of propriety in their remarks, | If any of the counsel have overstepped the bounds of propriety in their remarks, |
1986 | 01:56:38,560 | 01:56:41,400 | you should not hold that against the defendant. | you should not hold that against the defendant. |
1987 | 01:56:42,520 | 01:56:46,200 | You have sworn on oaths to try this case | You have sworn on oaths to try this case |
1988 | 01:56:46,280 | 01:56:48,600 | on the evidence you have heard. | on the evidence you have heard. |
1989 | 01:56:49,560 | 01:56:51,840 | Do not count uniforms, | Do not count uniforms, |
1990 | 01:56:51,920 | 01:56:54,320 | and, most important, | and, most important, |
1991 | 01:56:54,400 | 01:56:57,840 | do not take into account the color of anyone’s skin. | do not take into account the color of anyone’s skin. |
1992 | 01:58:29,040 | 01:58:31,160 | [inhales deeply] | [inhales deeply] |
1993 | 01:58:33,520 | 01:58:35,600 | [exhales] | [exhales] |
1994 | 01:58:47,160 | 01:58:49,280 | [thudding] | [thudding] |
1995 | 01:58:53,360 | 01:58:55,760 | Silence. Be upstanding in court. | Silence. Be upstanding in court. |
1996 | 01:59:17,120 | 01:59:20,040 | [Mendel] Will the first defendant, Mr. Crichlow, please stand. | [Mendel] Will the first defendant, Mr. Crichlow, please stand. |
1997 | 01:59:26,040 | 01:59:28,320 | Will the foreman of the jury please stand. | Will the foreman of the jury please stand. |
1998 | 01:59:30,360 | 01:59:34,040 | Have you reached any verdicts upon which you are all agreed? | Have you reached any verdicts upon which you are all agreed? |
1999 | 01:59:34,120 | 01:59:35,920 | [Foreman] We have. | [Foreman] We have. |
2000 | 01:59:36,000 | 01:59:38,160 | [Mendel] On count one, the charge of riot, | [Mendel] On count one, the charge of riot, |
2001 | 01:59:38,240 | 01:59:41,440 | how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? | how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? |
2002 | 01:59:41,520 | 01:59:43,920 | - [Foreman] Not guilty. - [excited chatter] | - [Foreman] Not guilty. - [excited chatter] |
2003 | 01:59:44,000 | 01:59:45,880 | [Mendel] On count two, affray, | [Mendel] On count two, affray, |
2004 | 01:59:45,960 | 01:59:49,120 | how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? | how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? |
2005 | 01:59:49,200 | 01:59:50,560 | [Foreman] Not guilty. | [Foreman] Not guilty. |
2006 | 01:59:50,640 | 01:59:52,360 | [excited chatter] | [excited chatter] |
2007 | 01:59:54,760 | 01:59:57,280 | [Mendel] Will the second defendant, Mr. Howe, please stand. | [Mendel] Will the second defendant, Mr. Howe, please stand. |
2008 | 02:00:00,160 | 02:00:05,240 | On count one, the charge of riot, how do you find the second defendant, Mr. Howe? | On count one, the charge of riot, how do you find the second defendant, Mr. Howe? |
2009 | 02:00:05,320 | 02:00:06,960 | [Foreman] Not guilty. | [Foreman] Not guilty. |
2010 | 02:00:07,040 | 02:00:08,160 | [excited chatter] | [excited chatter] |
2011 | 02:00:08,240 | 02:00:10,080 | [Mendel] On count two, affray, | [Mendel] On count two, affray, |
2012 | 02:00:10,160 | 02:00:13,400 | how do you find the second defendant, Mr. Howe? | how do you find the second defendant, Mr. Howe? |
2013 | 02:00:13,480 | 02:00:15,080 | [Foreman] Not guilty. | [Foreman] Not guilty. |
2014 | 02:00:15,160 | 02:00:17,080 | [excited chatter] | [excited chatter] |
2015 | 02:00:17,160 | 02:00:20,680 | [Mendel] Will the third defendant, Miss Beese, please stand. | [Mendel] Will the third defendant, Miss Beese, please stand. |
2016 | 02:00:22,880 | 02:00:27,800 | On count one, the charge of riot, how do you find the third defendant, Miss Beese? | On count one, the charge of riot, how do you find the third defendant, Miss Beese? |
2017 | 02:00:27,880 | 02:00:29,480 | - [Foreman] Not guilty. - [excited chatter] | - [Foreman] Not guilty. - [excited chatter] |
2018 | 02:00:29,560 | 02:00:31,200 | [Mendel] On count two, affray, | [Mendel] On count two, affray, |
2019 | 02:00:31,280 | 02:00:34,120 | how do you find the third defendant, Miss Beese? | how do you find the third defendant, Miss Beese? |
2020 | 02:00:34,200 | 02:00:37,720 | - [Foreman] Not guilty. - [cheers, laughter] | - [Foreman] Not guilty. - [cheers, laughter] |
2021 | 02:00:37,800 | 02:00:42,000 | [Mendel] Will the fourth defendant, Miss Jones-LeCointe, please stand. | [Mendel] Will the fourth defendant, Miss Jones-LeCointe, please stand. |
2022 | 02:00:42,080 | 02:00:44,560 | On count one, the charge of riot, | On count one, the charge of riot, |
2023 | 02:00:44,640 | 02:00:47,720 | how do you find the fourth defendant, Altheia Jones-LeCointe? | how do you find the fourth defendant, Altheia Jones-LeCointe? |
2024 | 02:00:47,800 | 02:00:49,800 | - [Foreman] Not guilty. - [Barbara crying] | - [Foreman] Not guilty. - [Barbara crying] |
2025 | 02:00:49,880 | 02:00:51,800 | [Mendel] On count two, affray... | [Mendel] On count two, affray... |
2026 | 02:00:51,880 | 02:00:54,920 | [Judge Clarke] This has been a very unpleasant... | [Judge Clarke] This has been a very unpleasant... |
2027 | 02:00:55,000 | 02:00:57,840 | experience for everyone concerned. | experience for everyone concerned. |
2028 | 02:00:58,760 | 02:01:02,120 | Regrettably, what this trial has shown | Regrettably, what this trial has shown |
2029 | 02:01:02,200 | 02:01:06,480 | is that there is evidence of racial hatred on both sides. | is that there is evidence of racial hatred on both sides. |
2030 | 02:01:08,960 | 02:01:11,640 | The penalties I am going to impose | The penalties I am going to impose |
2031 | 02:01:11,720 | 02:01:16,240 | on the four defendants guilty of the lesser charges... | on the four defendants guilty of the lesser charges... |
2032 | 02:01:16,320 | 02:01:21,160 | are imposed in a spirit of this particular season of the year, | are imposed in a spirit of this particular season of the year, |
2033 | 02:01:22,200 | 02:01:25,120 | which should be a season | which should be a season |
2034 | 02:01:25,200 | 02:01:28,520 | for promoting peace and goodwill | for promoting peace and goodwill |
2035 | 02:01:28,600 | 02:01:30,200 | to all men. | to all men. |
2036 | 02:01:31,320 | 02:01:33,880 | - [♪ reggae music playing] - [Frank] Yes, sir. Yes, sir. | - [♪ reggae music playing] - [Frank] Yes, sir. Yes, sir. |
2037 | 02:01:33,960 | 02:01:37,120 | - I wasn’t sure, you know. - Congratulations. | - I wasn’t sure, you know. - Congratulations. |
2038 | 02:01:37,200 | 02:01:40,200 | - [Frank laughs] - Congratulations, big man. | - [Frank laughs] - Congratulations, big man. |
2039 | 02:01:41,000 | 02:01:42,280 | Barbara. | Barbara. |
2040 | 02:01:43,080 | 02:01:45,360 | [woman] Yes, Frank! | [woman] Yes, Frank! |
2041 | 02:01:45,440 | 02:01:48,080 | - Mrs. Tetley, you reach? - Reach long time. | - Mrs. Tetley, you reach? - Reach long time. |
2042 | 02:01:48,160 | 02:01:49,360 | Lovely. | Lovely. |
2043 | 02:01:56,200 | 02:01:57,640 | [bottle clatters] | [bottle clatters] |
2044 | 02:01:59,600 | 02:02:01,160 | [sighs] | [sighs] |
2045 | 02:02:25,160 | 02:02:28,880 | We have three jury inside of there, and they celebratin'... | We have three jury inside of there, and they celebratin'... |
2046 | 02:02:28,960 | 02:02:30,160 | with us! | with us! |
2047 | 02:02:30,240 | 02:02:32,080 | You told me. | You told me. |
2048 | 02:02:32,160 | 02:02:33,680 | I never see the like. | I never see the like. |
2049 | 02:02:35,480 | 02:02:39,120 | We might have won the battle, Frank, but we'll see about the war. | We might have won the battle, Frank, but we'll see about the war. |
2050 | 02:02:41,240 | 02:02:43,960 | I can't suffer another winter here, boss. | I can't suffer another winter here, boss. |
2051 | 02:02:45,240 | 02:02:46,880 | I going back home. | I going back home. |
2052 | 02:02:47,800 | 02:02:50,880 | This we home, Dol. The Mangrove. | This we home, Dol. The Mangrove. |
2053 | 02:02:53,800 | 02:02:55,280 | I going back inside. | I going back inside. |
2054 | 02:03:03,840 | 02:03:05,840 | [Granville] Yes, Frank! [laughs] | [Granville] Yes, Frank! [laughs] |
2055 | 02:03:05,920 | 02:03:08,760 | - Granville? - Liming at last! | - Granville? - Liming at last! |
2056 | 02:03:08,840 | 02:03:10,720 | Respect, Frank. | Respect, Frank. |
2057 | 02:03:10,800 | 02:03:12,600 | Respect, brother. | Respect, brother. |
2058 | 02:03:12,680 | 02:03:16,760 | Hey... little roll on the dice to celebrate? | Hey... little roll on the dice to celebrate? |
2059 | 02:03:16,840 | 02:03:19,280 | - I will catch ya soon yeah, Granville. - Eh. | - I will catch ya soon yeah, Granville. - Eh. |
2060 | 02:03:21,680 | 02:03:24,400 | [♪ Toots and the Maytals: "Pressure Drop"] | [♪ Toots and the Maytals: "Pressure Drop"] |