# Start End Original Translated
1 00:00:17,267 00:00:18,768 l know you l know you
2 00:00:18,852 00:00:22,689 l walked with you once upon a dream l walked with you once upon a dream
3 00:00:23,524 00:00:26,192 l know you l know you
4 00:00:26,276 00:00:28,277 The gleam in your eyes The gleam in your eyes
5 00:00:28,362 00:00:31,447 ls so familiar a gleam ls so familiar a gleam
6 00:00:31,532 00:00:34,450 Yet l know it's true Yet l know it's true
7 00:00:34,535 00:00:39,288 That visions are seldom all they seem That visions are seldom all they seem
8 00:00:39,373 00:00:41,666 But if l know you But if l know you
9 00:00:41,750 00:00:43,793 l know what you'll do l know what you'll do
10 00:00:43,877 00:00:46,003 You'll love me at once You'll love me at once
11 00:00:46,088 00:00:47,422 The way you did The way you did
12 00:00:47,506 00:00:52,510 Once upon a dream Once upon a dream
13 00:02:03,749 00:02:06,501 NARRATOR: ln a faraway land long ago, NARRATOR: ln a faraway land long ago,
14 00:02:06,585 00:02:09,545 lived a king and his fair queen. lived a king and his fair queen.
15 00:02:09,630 00:02:12,548 Many years had they longed for a child, Many years had they longed for a child,
16 00:02:12,633 00:02:15,259 and finally their wish was granted. and finally their wish was granted.
17 00:02:15,344 00:02:19,680 A daughter was born, and they called her Aurora. A daughter was born, and they called her Aurora.
18 00:02:20,182 00:02:24,143 Sweet Aurora Sweet Aurora
19 00:02:27,314 00:02:29,565 NARRATOR: Yes, they named her after the dawn, NARRATOR: Yes, they named her after the dawn,
20 00:02:29,650 00:02:32,360 for she filled their lives with sunshine. for she filled their lives with sunshine.
21 00:02:33,821 00:02:37,532 Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom, Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,
22 00:02:37,616 00:02:40,284 so that all of high or low estate so that all of high or low estate
23 00:02:40,369 00:02:43,496 might pay homage to the infant princess. might pay homage to the infant princess.
24 00:02:44,206 00:02:48,459 And our story begins on that most joyful day. And our story begins on that most joyful day.
25 00:02:48,544 00:02:55,341 On that joyful day On that joyful day
26 00:02:58,053 00:02:59,136 (BELLS CHlMlNG) (BELLS CHlMlNG)
27 00:02:59,221 00:03:02,598 Joyfully now to our princess we come Joyfully now to our princess we come
28 00:03:02,683 00:03:07,436 Bringing gifts and all good wishes too we pledge our loyalty anew Bringing gifts and all good wishes too we pledge our loyalty anew
29 00:03:07,521 00:03:11,190 Hail to the Princess Aurora Hail to the Princess Aurora
30 00:03:11,692 00:03:15,361 All of her subjects adore her All of her subjects adore her
31 00:03:15,988 00:03:19,824 Hail to the King, hail to the Queen Hail to the King, hail to the Queen
32 00:03:20,284 00:03:24,537 Hail to the Princess Aurora Hail to the Princess Aurora
33 00:03:24,621 00:03:28,916 Health to the Princess Wealth to the Princess Health to the Princess Wealth to the Princess
34 00:03:29,001 00:03:32,628 Long live the Princess Aurora Long live the Princess Aurora
35 00:03:33,213 00:03:40,845 Hail, Aurora Hail, Aurora
36 00:03:41,930 00:03:46,225 Health to the Princess Wealth to the Princess Health to the Princess Wealth to the Princess
37 00:03:46,310 00:03:49,979 Long live the Princess Aurora Long live the Princess Aurora
38 00:03:50,564 00:03:54,358 Hail to the King, hail to the Queen Hail to the King, hail to the Queen
39 00:03:54,776 00:03:56,819 Hail to the Hail to the
40 00:03:56,904 00:04:01,157 Princess Aurora Princess Aurora
41 00:04:04,119 00:04:06,704 NARRATOR: Thus, on this great and joyous day NARRATOR: Thus, on this great and joyous day
42 00:04:06,788 00:04:10,583 did all the kingdom celebrate the long-awaited royal birth. did all the kingdom celebrate the long-awaited royal birth.
43 00:04:11,335 00:04:13,502 And good King Stefan and his queen And good King Stefan and his queen
44 00:04:13,587 00:04:16,005 made welcome their lifelong friend. made welcome their lifelong friend.
45 00:04:17,007 00:04:19,675 (TRUMPETS BLOWlNG) (TRUMPETS BLOWlNG)
46 00:04:22,971 00:04:24,472 Their royal highnesses, Their royal highnesses,
47 00:04:26,433 00:04:30,436 King Hubert and Prince Phillip! King Hubert and Prince Phillip!
48 00:04:31,438 00:04:33,314 NARRATOR: Fondly had these monarchs dreamed NARRATOR: Fondly had these monarchs dreamed
49 00:04:33,398 00:04:36,192 one day their kingdoms to unite. one day their kingdoms to unite.
50 00:04:36,276 00:04:38,611 Thus, today would they announce that Phillip, Thus, today would they announce that Phillip,
51 00:04:38,695 00:04:40,529 Hubert's son and heir, Hubert's son and heir,
52 00:04:40,614 00:04:43,240 to Stefan's child would be betrothed. to Stefan's child would be betrothed.
53 00:04:45,827 00:04:48,704 And so to her his gift he brought. And so to her his gift he brought.
54 00:04:48,789 00:04:52,083 And looked unknowing on his future bride. And looked unknowing on his future bride.
55 00:04:55,671 00:04:58,339 (TRUMPETS BLOWlNG) (TRUMPETS BLOWlNG)
56 00:05:06,431 00:05:11,185 HERALD: Their most honored and exalted excellencies, HERALD: Their most honored and exalted excellencies,
57 00:05:11,269 00:05:14,021 the three good fairies. the three good fairies.
58 00:05:16,441 00:05:18,567 Mistress Flora! Mistress Flora!
59 00:05:19,027 00:05:19,986 Mistress Fauna! Mistress Fauna!
60 00:05:21,697 00:05:24,490 And Mistress Merryweather! And Mistress Merryweather!
61 00:05:34,668 00:05:36,002 -Oh. -Oh. -Oh. -Oh.
62 00:05:36,086 00:05:38,004 The little darling. The little darling.
63 00:05:41,341 00:05:43,092 -Your Majesties. -FAlRlES: Your Majesties. -Your Majesties. -FAlRlES: Your Majesties.
64 00:05:43,343 00:05:46,846 Each of us the child may bless with a single gift, Each of us the child may bless with a single gift,
65 00:05:47,305 00:05:49,348 no more, no less. no more, no less.
66 00:05:53,478 00:05:58,107 Little princess, my gift shall be the gift of beauty. Little princess, my gift shall be the gift of beauty.
67 00:06:02,279 00:06:04,655 One gift One gift
68 00:06:05,574 00:06:08,909 Beauty rare Beauty rare
69 00:06:09,703 00:06:15,291 Gold of sunshine in her hair Gold of sunshine in her hair
70 00:06:16,877 00:06:22,840 Lips that shame the red, red rose Lips that shame the red, red rose
71 00:06:23,759 00:06:26,469 She'll walk with springtime She'll walk with springtime
72 00:06:26,553 00:06:30,514 Wherever she goes Wherever she goes
73 00:06:37,397 00:06:42,735 Tiny princess, my gift shall be the gift of song. Tiny princess, my gift shall be the gift of song.
74 00:06:49,826 00:06:52,411 One gift One gift
75 00:06:52,954 00:06:56,248 The gift of song The gift of song
76 00:06:56,792 00:07:02,213 Melody her whole life long Melody her whole life long
77 00:07:03,173 00:07:06,759 The nightingale's her troubadour The nightingale's her troubadour
78 00:07:10,806 00:07:17,812 Bringing his sweet serenade to her door Bringing his sweet serenade to her door
79 00:07:24,778 00:07:27,905 Sweet princess, my gift shall be. . . Sweet princess, my gift shall be. . .
80 00:07:27,989 00:07:29,990 (WlND HOWLlNG) (WlND HOWLlNG)
81 00:07:38,667 00:07:40,709 (THUNDER RUMBLlNG) (THUNDER RUMBLlNG)
82 00:07:51,471 00:07:53,472 FAUNA: Why, it's Maleficent. FAUNA: Why, it's Maleficent.
83 00:07:53,557 00:07:56,392 -What does she want here? -Shh. -What does she want here? -Shh.
84 00:07:56,476 00:08:00,437 Well, quite a glittering assemblage, King Stefan. Well, quite a glittering assemblage, King Stefan.
85 00:08:01,148 00:08:03,691 Royalty, nobility, Royalty, nobility,
86 00:08:04,317 00:08:06,402 the gentry and. . . the gentry and. . .
87 00:08:07,028 00:08:10,447 (CHUCKLES) How quaint. (CHUCKLES) How quaint.
88 00:08:10,615 00:08:11,907 Even the rabble. Even the rabble.
89 00:08:11,992 00:08:13,576 (GRUNTS lN ANGER) (GRUNTS lN ANGER)
90 00:08:13,660 00:08:16,912 l really felt quite distressed at not receiving an invitation. l really felt quite distressed at not receiving an invitation.
91 00:08:16,997 00:08:18,956 You weren't wanted. You weren't wanted.
92 00:08:19,040 00:08:20,583 Not want. . . Not want. . .
93 00:08:20,667 00:08:24,670 (CHUCKLES) Oh, dear, what an awkward situation. (CHUCKLES) Oh, dear, what an awkward situation.
94 00:08:25,255 00:08:28,340 l had hoped it was merely due to some oversight. l had hoped it was merely due to some oversight.
95 00:08:28,675 00:08:31,510 Well, in that event, l'd best be on my way. Well, in that event, l'd best be on my way.
96 00:08:31,595 00:08:35,181 And, you're not offended, Your Excellency? And, you're not offended, Your Excellency?
97 00:08:35,432 00:08:37,641 Why, no, Your Majesty. Why, no, Your Majesty.
98 00:08:39,019 00:08:41,478 And to show l bear no ill will, And to show l bear no ill will,
99 00:08:41,771 00:08:45,482 l, too, shall bestow a gift on the child. l, too, shall bestow a gift on the child.
100 00:08:47,152 00:08:49,570 Listen well, all of you. Listen well, all of you.
101 00:08:51,364 00:08:56,035 The princess shall indeed grow in grace and beauty, The princess shall indeed grow in grace and beauty,
102 00:08:56,995 00:08:59,580 beloved by all who know her. beloved by all who know her.
103 00:09:01,458 00:09:02,541 But, But,
104 00:09:04,044 00:09:07,296 before the sun sets on her 1 6th birthday, before the sun sets on her 1 6th birthday,
105 00:09:07,881 00:09:09,798 she shall prick her finger she shall prick her finger
106 00:09:09,883 00:09:12,593 on the spindle of a spinning wheel on the spindle of a spinning wheel
107 00:09:12,677 00:09:13,886 and die! and die!
108 00:09:14,221 00:09:15,429 Oh, no! Oh, no!
109 00:09:15,889 00:09:16,972 (CACKLlNG) (CACKLlNG)
110 00:09:17,057 00:09:18,974 Seize that creature! Seize that creature!
111 00:09:19,059 00:09:21,060 Stand back, you fools! Stand back, you fools!
112 00:09:21,228 00:09:23,562 (THUNDER RUMBLES) (THUNDER RUMBLES)
113 00:09:24,231 00:09:25,481 (EVlL LAUGHTER) (EVlL LAUGHTER)
114 00:09:33,198 00:09:35,241 Don't despair, Your Majesties. Don't despair, Your Majesties.
115 00:09:35,325 00:09:37,785 Merryweather still has her gift to give. Merryweather still has her gift to give.
116 00:09:38,328 00:09:41,580 Then she can undo this fearful curse? Then she can undo this fearful curse?
117 00:09:41,873 00:09:43,332 Oh, no, Sire. Oh, no, Sire.
118 00:09:43,416 00:09:46,543 Maleficent's powers are far too great. Maleficent's powers are far too great.
119 00:09:46,753 00:09:48,462 But she can help. But she can help.
120 00:09:50,840 00:09:51,840 But. . . But. . .
121 00:09:51,925 00:09:53,550 FAUNA: Just do your best, dear. FAUNA: Just do your best, dear.
122 00:09:53,635 00:09:54,802 FLORA: Yes, go on. FLORA: Yes, go on.
123 00:09:56,554 00:09:58,472 Sweet princess, Sweet princess,
124 00:09:58,556 00:10:01,392 if through this wicked witch's trick if through this wicked witch's trick
125 00:10:01,476 00:10:04,019 a spindle should your finger prick, a spindle should your finger prick,
126 00:10:04,104 00:10:07,231 a ray of hope there still may be in this, a ray of hope there still may be in this,
127 00:10:07,315 00:10:09,233 the gift l give to thee. the gift l give to thee.
128 00:10:10,277 00:10:12,987 Not in death, but just in sleep. Not in death, but just in sleep.
129 00:10:13,071 00:10:15,447 The fateful prophecy you'll keep. The fateful prophecy you'll keep.
130 00:10:15,532 00:10:17,950 And from this slumber you shall wake, And from this slumber you shall wake,
131 00:10:18,034 00:10:21,745 when true love's kiss the spell shall break. when true love's kiss the spell shall break.
132 00:10:23,206 00:10:26,417 For true love For true love
133 00:10:26,501 00:10:32,506 Conquers all Conquers all
134 00:10:33,967 00:10:35,301 NARRATOR: But King Stefan, NARRATOR: But King Stefan,
135 00:10:35,385 00:10:38,053 still feartul of his daughter's life, still feartul of his daughter's life,
136 00:10:38,138 00:10:39,805 did then and there decree did then and there decree
137 00:10:39,889 00:10:42,016 that every spinning wheel in the kingdom that every spinning wheel in the kingdom
138 00:10:42,100 00:10:44,977 should on that very day be burned. should on that very day be burned.
139 00:10:45,186 00:10:46,770 So it was done. So it was done.
140 00:11:03,204 00:11:06,123 Oh, silly fiddle-faddle. Oh, silly fiddle-faddle.
141 00:11:08,084 00:11:11,086 Now, come have a nice cup of tea, dear. Now, come have a nice cup of tea, dear.
142 00:11:11,171 00:11:13,047 l'm sure it'll work out somehow. l'm sure it'll work out somehow.
143 00:11:13,506 00:11:16,300 Well, a bonfire won't stop Maleficent. Well, a bonfire won't stop Maleficent.
144 00:11:16,384 00:11:18,719 Of course not. But what will? Of course not. But what will?
145 00:11:18,803 00:11:20,929 Well, perhaps if we reason with her. Well, perhaps if we reason with her.
146 00:11:21,014 00:11:23,057 -Reason? -With Maleficent? -Reason? -With Maleficent?
147 00:11:23,141 00:11:27,019 -Well, she can't be all bad. -Oh, yes, she can. -Well, she can't be all bad. -Oh, yes, she can.
148 00:11:27,979 00:11:31,357 l'd like to turn her into a fat, old hop toad. l'd like to turn her into a fat, old hop toad.
149 00:11:31,441 00:11:34,735 Now, dear, that isn't a very nice thing to say. Now, dear, that isn't a very nice thing to say.
150 00:11:34,819 00:11:36,111 Besides, we can't. Besides, we can't.
151 00:11:36,196 00:11:38,405 You know our magic doesn't work that way. You know our magic doesn't work that way.
152 00:11:38,490 00:11:42,034 lt can only do good, dear, to bring joy and happiness. lt can only do good, dear, to bring joy and happiness.
153 00:11:42,118 00:11:43,911 Well, that would make me happy. Well, that would make me happy.
154 00:11:44,329 00:11:46,622 But there must be some way. But there must be some way.
155 00:11:48,249 00:11:50,209 -There is! -There is? -There is! -There is?
156 00:11:50,293 00:11:51,668 What is it, Flora? What is it, Flora?
157 00:11:51,753 00:11:53,420 l'm going to. . . l'm going to. . .
158 00:11:55,215 00:11:57,299 Even walls have ears. Even walls have ears.
159 00:12:01,513 00:12:02,721 Follow me. Follow me.
160 00:12:18,238 00:12:21,698 -l'll turn her into a flower. -Maleficent? -l'll turn her into a flower. -Maleficent?
161 00:12:21,783 00:12:24,493 (GlGGLES) No, no, dear, the princess. (GlGGLES) No, no, dear, the princess.
162 00:12:24,577 00:12:26,995 Oh, she'd make a lovely flower. Oh, she'd make a lovely flower.
163 00:12:27,080 00:12:29,873 Don't you see? A flower can't prick its finger. Don't you see? A flower can't prick its finger.
164 00:12:29,958 00:12:32,376 -lt hasn't any. -That's right. -lt hasn't any. -That's right.
165 00:12:32,460 00:12:34,002 FLORA: She'll be perfectly safe. FLORA: She'll be perfectly safe.
166 00:12:34,087 00:12:36,213 Until Maleficent sends a frost. Until Maleficent sends a frost.
167 00:12:36,297 00:12:37,923 (LAUGHS) Yes. . . (LAUGHS) Yes. . .
168 00:12:38,967 00:12:40,175 Oh, dear. Oh, dear.
169 00:12:40,260 00:12:43,470 She always ruins your nicest flowers. She always ruins your nicest flowers.
170 00:12:43,888 00:12:45,180 You're right. You're right.
171 00:12:45,265 00:12:48,058 And she'll be expecting us to do something like that. And she'll be expecting us to do something like that.
172 00:12:48,143 00:12:53,188 (GROANS) Well, what won't she expect? She knows everything. (GROANS) Well, what won't she expect? She knows everything.
173 00:12:53,273 00:12:55,190 Oh, but she doesn't, dear. Oh, but she doesn't, dear.
174 00:12:55,275 00:12:58,193 Maleficent doesn't know anything about love, Maleficent doesn't know anything about love,
175 00:12:58,278 00:13:01,655 or kindness or the joy of helping others. or kindness or the joy of helping others.
176 00:13:02,949 00:13:06,493 You know, sometimes l don't think she's really very happy. You know, sometimes l don't think she's really very happy.
177 00:13:06,578 00:13:08,036 That's it! That's it!
178 00:13:08,121 00:13:11,623 Of course. lt's the only thing she can't understand Of course. lt's the only thing she can't understand
179 00:13:11,708 00:13:13,292 and won't expect. and won't expect.
180 00:13:13,376 00:13:17,212 (GlGGLlNG) Now, now, now we'll have to plan it carefully. (GlGGLlNG) Now, now, now we'll have to plan it carefully.
181 00:13:17,297 00:13:21,175 Let's see. The woodcutter's cottage, yes, yes, the abandoned one. Let's see. The woodcutter's cottage, yes, yes, the abandoned one.
182 00:13:21,301 00:13:23,844 Of course, the King and Queen will object. Of course, the King and Queen will object.
183 00:13:23,928 00:13:26,305 But when we explain it's the only way. . . But when we explain it's the only way. . .
184 00:13:26,389 00:13:28,140 (ECHOlNG) Explain what? (ECHOlNG) Explain what?
185 00:13:29,684 00:13:33,604 About the three peasant women raising a foundling child About the three peasant women raising a foundling child
186 00:13:33,688 00:13:35,481 deep in the forest. deep in the forest.
187 00:13:35,982 00:13:38,734 Oh, that's very nice of them. Oh, that's very nice of them.
188 00:13:39,152 00:13:40,569 Who are they? Who are they?
189 00:13:40,653 00:13:42,112 Turn around. Turn around.
190 00:13:43,364 00:13:44,907 (GASPlNG) (GASPlNG)
191 00:13:44,991 00:13:46,533 Why, it's us! Why, it's us!
192 00:13:46,618 00:13:47,576 Uh-huh. Uh-huh.
193 00:13:47,660 00:13:49,995 -You mean, "we" us? -Uh-huh. -You mean, "we" us? -Uh-huh.
194 00:13:50,079 00:13:51,497 Take care of the baby? Take care of the baby?
195 00:13:51,581 00:13:52,748 FLORA: Why not? FLORA: Why not?
196 00:13:52,832 00:13:55,250 FAUNA: Oh, l'd like that. FAUNA: Oh, l'd like that.
197 00:13:55,335 00:13:57,669 (STUTTERS) Well, yes, but we'd have to feed it. (STUTTERS) Well, yes, but we'd have to feed it.
198 00:13:57,754 00:14:02,591 And wash it and dress it and rock it to sleep. Oh, l'd love it. And wash it and dress it and rock it to sleep. Oh, l'd love it.
199 00:14:02,675 00:14:04,259 You really think we can? You really think we can?
200 00:14:04,344 00:14:06,553 lf humans can do it, so can we. lf humans can do it, so can we.
201 00:14:06,638 00:14:08,805 And we'd have our magic to help us. And we'd have our magic to help us.
202 00:14:08,890 00:14:10,182 FAUNA: That's right. FAUNA: That's right.
203 00:14:10,266 00:14:12,851 No, no, no! No magic. No, no, no! No magic.
204 00:14:13,353 00:14:15,854 l'll take those wands right now. l'll take those wands right now.
205 00:14:15,939 00:14:18,273 Oh, better get rid of those wings, too. Oh, better get rid of those wings, too.
206 00:14:18,358 00:14:22,361 You mean live like mortals? For 1 6 years? You mean live like mortals? For 1 6 years?
207 00:14:22,445 00:14:23,820 FLORA: Uh-huh. FLORA: Uh-huh.
208 00:14:23,905 00:14:26,448 Now, now, we don't know how. Now, now, we don't know how.
209 00:14:26,533 00:14:28,575 We've never done anything without magic. We've never done anything without magic.
210 00:14:28,660 00:14:30,911 And that's why Maleficent will never suspect. And that's why Maleficent will never suspect.
211 00:14:30,995 00:14:32,412 But who'll wash? But who'll wash?
212 00:14:32,497 00:14:34,790 -And cook? -Oh, we'll all pitch in. -And cook? -Oh, we'll all pitch in.
213 00:14:34,874 00:14:37,918 -l'll take care of the baby. -Let me have it, dear. -l'll take care of the baby. -Let me have it, dear.
214 00:14:39,045 00:14:42,965 Come along now. We must tell Their Majesties at once. Come along now. We must tell Their Majesties at once.
215 00:14:46,594 00:14:47,970 Flora? Flora?
216 00:14:48,054 00:14:49,888 MERRYWEATHER: Flora? MERRYWEATHER: Flora?
217 00:14:55,228 00:14:58,647 NARRATOR: So, the King and his queen watched with heavy hearts NARRATOR: So, the King and his queen watched with heavy hearts
218 00:14:58,731 00:15:00,732 as their most precious possession, as their most precious possession,
219 00:15:00,817 00:15:02,234 their only child, their only child,
220 00:15:02,318 00:15:04,444 disappeared into the night. disappeared into the night.
221 00:15:17,125 00:15:20,043 Many sad and lonely years passed by Many sad and lonely years passed by
222 00:15:20,128 00:15:22,421 for King Stefan and his people. for King Stefan and his people.
223 00:15:23,590 00:15:27,676 But as the time for the princess's 1 6th birthday drew near, But as the time for the princess's 1 6th birthday drew near,
224 00:15:27,927 00:15:30,470 the entire kingdom began to rejoice. the entire kingdom began to rejoice.
225 00:15:31,764 00:15:35,350 For everyone knew that as long as Maleficent's domain, For everyone knew that as long as Maleficent's domain,
226 00:15:35,435 00:15:37,060 the Forbidden Mountains, the Forbidden Mountains,
227 00:15:37,145 00:15:39,855 thundered with her wrath and frustration, thundered with her wrath and frustration,
228 00:15:40,231 00:15:42,691 her evil prophecy had not yet been fulfilled. her evil prophecy had not yet been fulfilled.
229 00:15:43,610 00:15:45,277 (THUNDER RUMBLlNG) (THUNDER RUMBLlNG)
230 00:15:54,787 00:15:56,496 lt's incredible! lt's incredible!
231 00:15:57,707 00:16:01,001 Sixteen years, and not a trace of her! Sixteen years, and not a trace of her!
232 00:16:01,586 00:16:04,296 She couldn't have vanished into thin air! She couldn't have vanished into thin air!
233 00:16:05,131 00:16:08,592 Are you sure you searched everywhere? Are you sure you searched everywhere?
234 00:16:08,676 00:16:12,888 (SNORTS) Yes, yes, everywhere. We all did. (SNORTS) Yes, yes, everywhere. We all did.
235 00:16:12,972 00:16:14,181 Yes, yes. Yes, yes.
236 00:16:14,265 00:16:15,515 (ALL BABBLlNG) (ALL BABBLlNG)
237 00:16:15,600 00:16:18,810 And what about the town? The forest? The mountains? And what about the town? The forest? The mountains?
238 00:16:19,354 00:16:22,147 We searched mountains, forests. . . We searched mountains, forests. . .
239 00:16:22,231 00:16:24,691 And houses and. . . And houses and. . .
240 00:16:24,776 00:16:27,653 Let me see. And all the cradles. Let me see. And all the cradles.
241 00:16:27,945 00:16:29,071 Cradle? Cradle?
242 00:16:29,155 00:16:31,073 (LAUGHS) Yep, yep. (LAUGHS) Yep, yep.
243 00:16:31,157 00:16:32,949 Every cradle. Every cradle.
244 00:16:33,201 00:16:34,534 Cradle! Cradle!
245 00:16:35,870 00:16:37,996 Did you hear that, my pet? Did you hear that, my pet?
246 00:16:38,498 00:16:42,668 All these years they've been looking for a baby. All these years they've been looking for a baby.
247 00:16:43,544 00:16:45,837 (HYSTERlCAL LAUGHTER) (HYSTERlCAL LAUGHTER)
248 00:16:48,257 00:16:50,008 (LAUGHlNG) (LAUGHlNG)
249 00:16:51,219 00:16:53,053 (ALL LAUGHlNG) (ALL LAUGHlNG)
250 00:16:55,181 00:16:56,431 Fools! Fools!
251 00:16:56,557 00:16:57,599 (SNORTS) (SNORTS)
252 00:16:57,684 00:17:00,602 ldiots! lmbeciles! ldiots! lmbeciles!
253 00:17:02,855 00:17:04,439 (ALL SCREAMlNG) (ALL SCREAMlNG)
254 00:17:07,902 00:17:10,487 (GROANlNG) (GROANlNG)
255 00:17:10,571 00:17:12,614 (SlGHS lN DlSAPPOlNTMENT) (SlGHS lN DlSAPPOlNTMENT)
256 00:17:16,661 00:17:17,994 Oh, they're hopeless. Oh, they're hopeless.
257 00:17:18,079 00:17:20,914 A disgrace to the forces of evil. A disgrace to the forces of evil.
258 00:17:22,583 00:17:27,546 (SlGHS) My pet. You are my last hope. (SlGHS) My pet. You are my last hope.
259 00:17:28,715 00:17:31,049 Circle far and wide. Circle far and wide.
260 00:17:31,384 00:17:33,969 Search for a maid of 1 6, Search for a maid of 1 6,
261 00:17:34,053 00:17:38,640 with hair of sunshine gold and lips red as the rose. with hair of sunshine gold and lips red as the rose.
262 00:17:39,392 00:17:42,728 Go, and do not fail me. Go, and do not fail me.
263 00:17:48,067 00:17:50,652 NARRATOR: And so, for 1 6 long years, NARRATOR: And so, for 1 6 long years,
264 00:17:50,737 00:17:54,156 the whereabouts of the princess remained a mystery. the whereabouts of the princess remained a mystery.
265 00:17:54,240 00:17:57,367 While deep in the forest, in a woodcutter's cottage, While deep in the forest, in a woodcutter's cottage,
266 00:17:57,452 00:18:00,746 the good fairies carried out their well-laid plan. the good fairies carried out their well-laid plan.
267 00:18:01,247 00:18:05,000 Living like mortals, they had reared the child as their own, Living like mortals, they had reared the child as their own,
268 00:18:05,084 00:18:07,294 and called her Briar Rose. and called her Briar Rose.
269 00:18:07,420 00:18:08,962 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
270 00:18:12,467 00:18:17,220 NARRATOR: On this, her 1 6th birthday, the good fairies had planned a party. NARRATOR: On this, her 1 6th birthday, the good fairies had planned a party.
271 00:18:17,346 00:18:21,016 And something extra special for a surprise. And something extra special for a surprise.
272 00:18:21,726 00:18:23,268 Well, how about this one? Well, how about this one?
273 00:18:23,352 00:18:24,686 This is the one l picked. This is the one l picked.
274 00:18:24,771 00:18:26,813 Oh, she'll look beautiful in that. Oh, she'll look beautiful in that.
275 00:18:26,898 00:18:29,357 -Now, l thought a few changes here. -Uh-huh. -Now, l thought a few changes here. -Uh-huh.
276 00:18:29,442 00:18:30,692 FAUNA: Don't forget a pretty bow. FAUNA: Don't forget a pretty bow.
277 00:18:30,777 00:18:33,028 FLORA: Yes, and raise the shoulder line. FLORA: Yes, and raise the shoulder line.
278 00:18:33,112 00:18:35,363 -We'll make it blue. -Oh, no, dear, pink. -We'll make it blue. -Oh, no, dear, pink.
279 00:18:35,448 00:18:37,282 -But. . . -Of course, we need a few pleats. -But. . . -Of course, we need a few pleats.
280 00:18:37,366 00:18:39,701 MERRYWEATHER: Yes, but how are we gonna get her out of the house? MERRYWEATHER: Yes, but how are we gonna get her out of the house?
281 00:18:39,786 00:18:40,952 FLORA: Oh, l'll think of something. FLORA: Oh, l'll think of something.
282 00:18:41,037 00:18:42,078 (FAlRlES GlGGLlNG) (FAlRlES GlGGLlNG)
283 00:18:42,163 00:18:45,791 Well, and what are you three dears up to? Well, and what are you three dears up to?
284 00:18:46,083 00:18:47,292 -Up to? -Up to? -Up to? -Up to?
285 00:18:47,376 00:18:48,376 Up to? Up to?
286 00:18:48,461 00:18:52,547 (STAMMERlNG) Well, well, we. . . (STAMMERlNG) Well, well, we. . .
287 00:18:52,632 00:18:54,549 We want you to pick some berries. We want you to pick some berries.
288 00:18:54,634 00:18:57,385 -That's it! Berries! -Berries? -That's it! Berries! -Berries?
289 00:18:57,470 00:19:01,056 -Lots of berries. -But l picked berries yesterday. -Lots of berries. -But l picked berries yesterday.
290 00:19:01,140 00:19:03,350 FLORA: Oh, we need more, dear. FLORA: Oh, we need more, dear.
291 00:19:03,434 00:19:05,227 FAUNA: Lots, lots more. FAUNA: Lots, lots more.
292 00:19:05,311 00:19:06,394 FLORA: (GlGGLES) Yes. FLORA: (GlGGLES) Yes.
293 00:19:07,980 00:19:10,982 -Now, don't hurry back, dear. -But don't go too far. -Now, don't hurry back, dear. -But don't go too far.
294 00:19:11,067 00:19:12,609 And don't speak to strangers. And don't speak to strangers.
295 00:19:12,693 00:19:13,777 FAUNA: Goodbye, dear. FAUNA: Goodbye, dear.
296 00:19:13,861 00:19:15,153 MERRYWEATHER: Goodbye. FLORA: Goodbye. MERRYWEATHER: Goodbye. FLORA: Goodbye.
297 00:19:15,238 00:19:16,488 Goodbye. Goodbye.
298 00:19:18,658 00:19:20,408 l wonder if she suspects. l wonder if she suspects.
299 00:19:20,493 00:19:22,911 Of course not. Come on. Of course not. Come on.
300 00:19:22,995 00:19:25,580 (LAUGHlNG) Will she be surprised. (LAUGHlNG) Will she be surprised.
301 00:19:25,665 00:19:29,543 -A real birthday party. -FAUNA: With a real birthday cake. -A real birthday party. -FAUNA: With a real birthday cake.
302 00:19:29,627 00:19:32,921 Yes, and a dress a princess can be proud of. Yes, and a dress a princess can be proud of.
303 00:19:33,005 00:19:34,422 l'll get the wands. l'll get the wands.
304 00:19:34,507 00:19:37,008 Yes, you can. . . The wands? Yes, you can. . . The wands?
305 00:19:37,176 00:19:38,343 Oh, no! Oh, no!
306 00:19:38,427 00:19:39,845 FLORA: No magic! FLORA: No magic!
307 00:19:39,929 00:19:42,222 But the 1 6 years are almost over. But the 1 6 years are almost over.
308 00:19:42,306 00:19:44,349 We're taking no chances. We're taking no chances.
309 00:19:44,433 00:19:47,519 But l've never baked a fancy cake. But l've never baked a fancy cake.
310 00:19:47,603 00:19:49,604 Oh, you won't have to, dear. Oh, you won't have to, dear.
311 00:19:49,689 00:19:51,773 l'm going to bake the cake. l'm going to bake the cake.
312 00:19:51,858 00:19:54,609 -You? -Now, she's always wanted to, dear. -You? -Now, she's always wanted to, dear.
313 00:19:54,694 00:19:56,903 -And this is her last chance. -Well. . . -And this is her last chance. -Well. . .
314 00:19:56,988 00:20:00,866 l'm going to make it 1 5 layers with pink and blue forget-me-nots. l'm going to make it 1 5 layers with pink and blue forget-me-nots.
315 00:20:00,950 00:20:03,451 And l'm making the dress. And l'm making the dress.
316 00:20:03,536 00:20:06,288 But you can't sew, and she's never cooked. But you can't sew, and she's never cooked.
317 00:20:06,414 00:20:10,125 -(LAUGHlNG) lt's simple. -All you do is follow the book. -(LAUGHlNG) lt's simple. -All you do is follow the book.
318 00:20:10,543 00:20:13,879 Up here, dear. You can be the dummy. Up here, dear. You can be the dummy.
319 00:20:14,463 00:20:17,173 Well, l still say we ought to use magic. Well, l still say we ought to use magic.
320 00:20:17,758 00:20:18,758 (LAUGHS) (LAUGHS)
321 00:20:18,843 00:20:24,306 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
322 00:20:24,390 00:20:26,725 "Flour, three cups." "Flour, three cups."
323 00:20:27,435 00:20:29,185 Cups, cups, cups. Cups, cups, cups.
324 00:20:30,646 00:20:31,771 Oh. Oh.
325 00:20:31,856 00:20:33,481 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
326 00:20:33,566 00:20:36,234 One, two, three. One, two, three.
327 00:20:36,652 00:20:38,153 What's that for? What's that for?
328 00:20:38,237 00:20:40,655 Well, it's got to have a hole in the bottom. Well, it's got to have a hole in the bottom.
329 00:20:40,740 00:20:43,116 FAUNA: That's for the feet to go through. FAUNA: That's for the feet to go through.
330 00:20:46,370 00:20:49,664 -lt's pink! -Oh, lovely shade, isn't it? -lt's pink! -Oh, lovely shade, isn't it?
331 00:20:49,749 00:20:51,625 But l wanted it blue. But l wanted it blue.
332 00:20:51,709 00:20:53,084 (GRUNTS) Now, dear, (GRUNTS) Now, dear,
333 00:20:53,586 00:20:55,629 we decided pink was her color. we decided pink was her color.
334 00:20:55,713 00:20:57,255 You decided ! You decided !
335 00:20:57,757 00:20:59,007 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
336 00:20:59,091 00:21:01,009 (GRUNTlNG) (GRUNTlNG)
337 00:21:01,552 00:21:03,261 (MUTTERlNG ANGRlLY) (MUTTERlNG ANGRlLY)
338 00:21:06,474 00:21:09,643 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
339 00:21:09,810 00:21:12,938 "Two eggs, fold in gently." "Two eggs, fold in gently."
340 00:21:13,940 00:21:16,107 Fold? Oh, well. Fold? Oh, well.
341 00:21:16,275 00:21:18,944 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
342 00:21:19,028 00:21:20,946 (SHELLS CRACKlNG) (SHELLS CRACKlNG)
343 00:21:21,030 00:21:22,822 (MUFFLED) l can't breathe! (MUFFLED) l can't breathe!
344 00:21:23,950 00:21:25,909 Let me out of here. Let me out of here.
345 00:21:28,746 00:21:31,623 -lt looks awful. -That's because it's on you, dear. -lt looks awful. -That's because it's on you, dear.
346 00:21:32,333 00:21:34,334 "Now, yeast, one tsp." "Now, yeast, one tsp."
347 00:21:34,877 00:21:35,877 "Tsp?" "Tsp?"
348 00:21:35,962 00:21:37,462 One teaspoon. One teaspoon.
349 00:21:38,130 00:21:40,298 (GlGGLlNG) Oh, one teaspoon, of course. (GlGGLlNG) Oh, one teaspoon, of course.
350 00:21:42,134 00:21:43,593 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
351 00:21:47,556 00:21:50,558 Oh, gracious, how that child has grown. Oh, gracious, how that child has grown.
352 00:21:50,977 00:21:54,229 Oh, it seems only yesterday we brought her here. Oh, it seems only yesterday we brought her here.
353 00:21:54,814 00:21:56,481 Just a tiny baby. Just a tiny baby.
354 00:21:59,151 00:22:00,193 (SNlFFLES) (SNlFFLES)
355 00:22:00,277 00:22:03,488 -Why, Merryweather. -Whatever is the matter, dear? -Why, Merryweather. -Whatever is the matter, dear?
356 00:22:03,572 00:22:06,574 (CRYlNG) After today she'll be a princess, (CRYlNG) After today she'll be a princess,
357 00:22:06,659 00:22:09,494 and we won't have any Briar Rose. and we won't have any Briar Rose.
358 00:22:09,870 00:22:11,788 -Oh, Flora. -Now, now, now. -Oh, Flora. -Now, now, now.
359 00:22:11,872 00:22:15,208 Well, we all knew this day had to come. Well, we all knew this day had to come.
360 00:22:15,793 00:22:18,253 But why did it have to come so soon? But why did it have to come so soon?
361 00:22:18,796 00:22:22,298 After all, we've had her for 1 6 years. After all, we've had her for 1 6 years.
362 00:22:22,717 00:22:24,968 Sixteen wonderful years. Sixteen wonderful years.
363 00:22:25,344 00:22:26,678 (SNlFFLES) (SNlFFLES)
364 00:22:26,762 00:22:28,471 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
365 00:22:28,556 00:22:31,725 Oh, gracious! We're acting like a lot of ninnies. Oh, gracious! We're acting like a lot of ninnies.
366 00:22:32,143 00:22:35,228 Come on. She'll be back before we get started. Come on. She'll be back before we get started.
367 00:22:42,862 00:22:44,654 (VOCALlZlNG) (VOCALlZlNG)
368 00:22:50,494 00:22:53,621 (CHlRPlNG TO THE SAME TUNE) (CHlRPlNG TO THE SAME TUNE)
369 00:22:55,499 00:22:57,584 (AURORA VOCALlZlNG) (AURORA VOCALlZlNG)
370 00:23:02,548 00:23:04,632 (CHlRPlNG) (CHlRPlNG)
371 00:23:08,179 00:23:10,263 (VOCALlZlNG) (VOCALlZlNG)
372 00:23:13,976 00:23:15,727 (BOTH CHlRPlNG) (BOTH CHlRPlNG)
373 00:23:21,317 00:23:23,026 (VOCALlZlNG) (VOCALlZlNG)
374 00:23:27,990 00:23:30,325 (BlRDS CHlRPlNG) (BlRDS CHlRPlNG)
375 00:23:35,915 00:23:39,042 (VOCALlZlNG CONTlNUES) (VOCALlZlNG CONTlNUES)
376 00:23:47,009 00:23:52,222 (HOOTlNG) (HOOTlNG)
377 00:23:52,306 00:23:54,099 (VOCALlZlNG) (VOCALlZlNG)
378 00:23:58,479 00:24:00,647 (BlRDS CHlRPlNG) (BlRDS CHlRPlNG)
379 00:24:20,459 00:24:22,210 (AURORA VOCALlZlNG) (AURORA VOCALlZlNG)
380 00:24:22,294 00:24:24,170 You hear that, Samson? You hear that, Samson?
381 00:24:24,964 00:24:26,005 Beautiful. Beautiful.
382 00:24:26,090 00:24:27,340 (SNORTS) (SNORTS)
383 00:24:30,719 00:24:32,137 What is it? What is it?
384 00:24:32,972 00:24:34,889 Come on. Let's find out. Come on. Let's find out.
385 00:24:35,641 00:24:37,058 (SNORTS) (SNORTS)
386 00:24:37,143 00:24:38,309 Come on. Come on.
387 00:24:38,644 00:24:40,770 For an extra bucket of oats? For an extra bucket of oats?
388 00:24:41,689 00:24:43,648 And a few carrots? And a few carrots?
389 00:24:45,276 00:24:46,526 Hup, boy! Hup, boy!
390 00:24:57,663 00:24:59,455 (AURORA VOCALlZlNG) (AURORA VOCALlZlNG)
391 00:25:16,640 00:25:18,516 PHlLLlP: Whoa! PHlLLlP: Whoa!
392 00:25:18,601 00:25:19,767 (SNORTS) (SNORTS)
393 00:25:19,852 00:25:21,519 (WATER SPLASHlNG) (WATER SPLASHlNG)
394 00:25:31,739 00:25:33,489 No carrots. No carrots.
395 00:25:35,242 00:25:37,202 (BlRDS CHlRPlNG) (BlRDS CHlRPlNG)
396 00:25:37,286 00:25:38,912 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
397 00:25:46,170 00:25:48,421 (SlNGlNG) l wonder (SlNGlNG) l wonder
398 00:25:49,548 00:25:51,674 l wonder l wonder
399 00:25:53,052 00:25:57,347 l wonder why each little bird l wonder why each little bird
400 00:25:57,431 00:26:00,058 Has a someone Has a someone
401 00:26:00,142 00:26:02,393 To sing to To sing to
402 00:26:03,312 00:26:06,064 Sweet things to Sweet things to
403 00:26:06,565 00:26:11,152 A gay little love melody A gay little love melody
404 00:26:14,198 00:26:20,536 l wonder l wonder
405 00:26:20,621 00:26:23,873 lf my heart keeps singing lf my heart keeps singing
406 00:26:24,458 00:26:28,169 Will my song go winging Will my song go winging
407 00:26:28,254 00:26:30,755 To someone To someone
408 00:26:31,757 00:26:34,634 Who will find me Who will find me
409 00:26:35,219 00:26:40,223 And bring back a love song And bring back a love song
410 00:26:40,766 00:26:43,935 To me To me
411 00:26:49,733 00:26:50,984 (SlGHS) Oh, dear. (SlGHS) Oh, dear.
412 00:26:52,027 00:26:54,779 Why do they still treat me like a child? Why do they still treat me like a child?
413 00:26:57,241 00:26:58,324 Who? Who?
414 00:26:59,493 00:27:03,454 Aunt Flora and Fauna and Merryweather. Aunt Flora and Fauna and Merryweather.
415 00:27:05,541 00:27:07,959 They never want me to meet anyone. They never want me to meet anyone.
416 00:27:10,879 00:27:14,799 (GlGGLES) But you know something? (GlGGLES) But you know something?
417 00:27:14,967 00:27:18,761 (WHlSPERlNG) l fooled them. l have met someone. (WHlSPERlNG) l fooled them. l have met someone.
418 00:27:18,887 00:27:19,971 (BlRDS TWlTTERlNG) (BlRDS TWlTTERlNG)
419 00:27:20,055 00:27:21,139 Who? Who?
420 00:27:24,518 00:27:25,935 Who? Who? Who? Who?
421 00:27:27,313 00:27:29,147 Oh. . . A prince. Oh. . . A prince.
422 00:27:32,109 00:27:35,320 Well, he's tall and handsome and. . . Well, he's tall and handsome and. . .
423 00:27:36,488 00:27:38,364 And so romantic. And so romantic.
424 00:27:38,449 00:27:40,366 (CHlRPlNG) (CHlRPlNG)
425 00:27:41,076 00:27:44,662 Oh, we walk together and talk together. Oh, we walk together and talk together.
426 00:27:45,998 00:27:48,291 And just before we say goodbye, And just before we say goodbye,
427 00:27:49,626 00:27:51,627 he takes me in his arms, he takes me in his arms,
428 00:27:52,296 00:27:53,546 and then. . . and then. . .
429 00:27:53,630 00:27:55,131 (EXClTED CHlRPlNG) (EXClTED CHlRPlNG)
430 00:27:55,424 00:27:57,008 l wake up. l wake up.
431 00:27:57,259 00:27:59,010 (DEJECTED CHlRPlNG) (DEJECTED CHlRPlNG)
432 00:28:00,637 00:28:02,472 Yes, it's only in my dreams. Yes, it's only in my dreams.
433 00:28:02,556 00:28:04,515 (SNlFFLES) (SNlFFLES)
434 00:28:04,600 00:28:06,976 But they say if you dream a thing more than once, But they say if you dream a thing more than once,
435 00:28:07,061 00:28:09,020 it's sure to come true. it's sure to come true.
436 00:28:09,271 00:28:11,939 And l've seen him so many times. And l've seen him so many times.
437 00:28:13,817 00:28:16,402 (AURORA HUMMlNG) (AURORA HUMMlNG)
438 00:28:35,089 00:28:36,422 (HOOTlNG) (HOOTlNG)
439 00:28:41,387 00:28:43,054 (BlRDS CHlRPlNG) (BlRDS CHlRPlNG)
440 00:28:53,774 00:28:55,358 PHlLLlP: You know, Samson, PHlLLlP: You know, Samson,
441 00:28:56,235 00:28:59,195 there was something strange about that voice. there was something strange about that voice.
442 00:29:00,239 00:29:02,740 Too beautiful to be real. Too beautiful to be real.
443 00:29:03,784 00:29:07,745 Maybe it was a mysterious being, a wood sprite, or. . . Maybe it was a mysterious being, a wood sprite, or. . .
444 00:29:07,913 00:29:09,330 (SNORTS) (SNORTS)
445 00:29:09,415 00:29:10,915 (NElGHS) (NElGHS)
446 00:29:11,583 00:29:12,458 Here, stop! Here, stop!
447 00:29:36,275 00:29:37,608 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
448 00:29:39,194 00:29:41,070 (OWL HOOTlNG) (OWL HOOTlNG)
449 00:29:41,155 00:29:42,196 (GASPS) (GASPS)
450 00:29:43,031 00:29:46,033 AURORA: Why, it's my dream prince. AURORA: Why, it's my dream prince.
451 00:29:47,286 00:29:49,245 (GlGGLlNG) (GlGGLlNG)
452 00:29:49,329 00:29:50,913 Your Highness. Your Highness.
453 00:29:51,957 00:29:53,624 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
454 00:29:57,796 00:30:01,048 You know, l'm really not supposed to speak to strangers. You know, l'm really not supposed to speak to strangers.
455 00:30:01,133 00:30:02,967 But we've met before. But we've met before.
456 00:30:03,385 00:30:06,053 (SlNGlNG) l know you (SlNGlNG) l know you
457 00:30:06,138 00:30:10,475 l walked with you once upon a dream l walked with you once upon a dream
458 00:30:11,643 00:30:14,187 l know you l know you
459 00:30:14,271 00:30:16,522 The gleam in your eyes The gleam in your eyes
460 00:30:16,607 00:30:19,734 ls so familiar a gleam ls so familiar a gleam
461 00:30:20,068 00:30:23,321 Yet l know it's true Yet l know it's true
462 00:30:23,614 00:30:27,909 That visions are seldom all they seem That visions are seldom all they seem
463 00:30:28,535 00:30:31,037 But if l know you But if l know you
464 00:30:31,121 00:30:33,498 l know what you'll do l know what you'll do
465 00:30:33,707 00:30:36,584 You'll love me at once You'll love me at once
466 00:30:37,211 00:30:39,212 The way you did The way you did
467 00:30:39,296 00:30:44,008 Once upon a dream Once upon a dream
468 00:30:53,018 00:30:55,770 But if l know you But if l know you
469 00:30:55,854 00:30:58,773 l know what you'll do l know what you'll do
470 00:30:58,857 00:31:01,609 You'll love me at once You'll love me at once
471 00:31:01,693 00:31:03,486 -The way you did -The way you... -The way you did -The way you...
472 00:31:03,570 00:31:08,449 Once upon a dream Once upon a dream
473 00:31:08,534 00:31:09,742 (HOOTlNG) (HOOTlNG)
474 00:31:12,371 00:31:15,581 l'm awfully sorry. l didn't mean to frighten you. l'm awfully sorry. l didn't mean to frighten you.
475 00:31:15,791 00:31:17,959 Oh, it. . . Wasn't that. Oh, it. . . Wasn't that.
476 00:31:18,460 00:31:20,545 lt's just that you're. . . lt's just that you're. . .
477 00:31:21,213 00:31:22,380 A stranger? A stranger?
478 00:31:22,548 00:31:23,506 AURORA: Mmm-hmm. AURORA: Mmm-hmm.
479 00:31:23,590 00:31:26,175 PHlLLlP: But don't you remember? We've met before. PHlLLlP: But don't you remember? We've met before.
480 00:31:26,260 00:31:29,845 -We. . . We have? -Well, of course. You said so yourself. -We. . . We have? -Well, of course. You said so yourself.
481 00:31:29,930 00:31:31,681 Once upon a dream. Once upon a dream.
482 00:31:31,890 00:31:34,517 (SlNGlNG) l know you (SlNGlNG) l know you
483 00:31:34,601 00:31:39,730 l walked with you once upon a dream l walked with you once upon a dream
484 00:31:40,232 00:31:43,067 l know you l know you
485 00:31:43,151 00:31:45,152 The gleam in your eyes The gleam in your eyes
486 00:31:45,237 00:31:48,906 ls so familiar a gleam ls so familiar a gleam
487 00:31:49,741 00:31:55,496 CHORUS: And l know it's true CHORUS: And l know it's true
488 00:31:55,831 00:32:00,918 That visions are seldom all they seem That visions are seldom all they seem
489 00:32:01,837 00:32:05,172 But if l know you But if l know you
490 00:32:05,257 00:32:08,050 l know what you'll do l know what you'll do
491 00:32:08,135 00:32:11,512 You'll love me at once You'll love me at once
492 00:32:11,597 00:32:15,349 The way you did once The way you did once
493 00:32:15,434 00:32:21,314 Upon a dream Upon a dream
494 00:32:28,739 00:32:31,490 PHlLLlP: Who are you? What's your name? PHlLLlP: Who are you? What's your name?
495 00:32:33,660 00:32:34,201 AURORA: Hmm? AURORA: Hmm?
496 00:32:35,370 00:32:36,829 Oh ! My name. Oh ! My name.
497 00:32:38,081 00:32:39,790 Why, it's, it's. . . Why, it's, it's. . .
498 00:32:40,792 00:32:42,793 Oh, no, no. l can't. l. . . Oh, no, no. l can't. l. . .
499 00:32:43,754 00:32:45,921 -Goodbye. -But when will l see you again? -Goodbye. -But when will l see you again?
500 00:32:46,006 00:32:47,965 Oh, never, never! Oh, never, never!
501 00:32:48,050 00:32:49,675 PHlLLlP: Never? PHlLLlP: Never?
502 00:32:49,760 00:32:53,429 -Well, maybe someday. -When? Tomorrow? -Well, maybe someday. -When? Tomorrow?
503 00:32:53,513 00:32:56,349 Oh, no! This evening ! Oh, no! This evening !
504 00:32:56,433 00:32:59,685 -Where? -At the cottage in the glen. -Where? -At the cottage in the glen.
505 00:33:04,858 00:33:06,609 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
506 00:33:08,654 00:33:09,945 There. There.
507 00:33:16,745 00:33:18,454 Well, what do you think of it? Well, what do you think of it?
508 00:33:18,538 00:33:20,039 Why, it's. . . Why, it's. . .
509 00:33:20,123 00:33:23,209 lt's a very unusual cake, isn't it? lt's a very unusual cake, isn't it?
510 00:33:23,293 00:33:27,505 Yes. Of course, it'll be much stiffer after it's baked. Yes. Of course, it'll be much stiffer after it's baked.
511 00:33:27,589 00:33:29,006 Of course, dear. Of course, dear.
512 00:33:29,883 00:33:31,592 What do you think of the dress? What do you think of the dress?
513 00:33:31,677 00:33:33,135 Well, it's. . . Well, it's. . .
514 00:33:33,720 00:33:37,264 lt's not exactly the way it is in the book, is it? lt's not exactly the way it is in the book, is it?
515 00:33:37,349 00:33:42,395 Oh, l improved it. But perhaps if l added a few more ruffles. . . Oh, l improved it. But perhaps if l added a few more ruffles. . .
516 00:33:42,854 00:33:46,273 -What do you think? -l think so. -What do you think? -l think so.
517 00:33:47,150 00:33:49,068 What do you think, Merryweather? What do you think, Merryweather?
518 00:33:49,152 00:33:52,613 l think we've had enough of this nonsense! l think we've had enough of this nonsense!
519 00:33:53,198 00:33:57,326 l think we ought to think of Rose and what she'll think of this mess. l think we ought to think of Rose and what she'll think of this mess.
520 00:33:57,869 00:34:00,371 l still think what l thunk before. l still think what l thunk before.
521 00:34:00,455 00:34:02,707 l'm going to get those wands. l'm going to get those wands.
522 00:34:04,751 00:34:07,628 You know, l think she's right. You know, l think she's right.
523 00:34:07,713 00:34:08,963 (FOOTSTEPS PATTERlNG) (FOOTSTEPS PATTERlNG)
524 00:34:09,047 00:34:11,257 Here they are, good as new! Here they are, good as new!
525 00:34:11,341 00:34:14,760 (STUTTERlNG) Careful, Merryweather. (STUTTERlNG) Careful, Merryweather.
526 00:34:15,721 00:34:17,596 Quick, lock the doors. Quick, lock the doors.
527 00:34:18,724 00:34:20,641 Fauna, you close the windows. Fauna, you close the windows.
528 00:34:20,726 00:34:23,477 Oh, block up every cranny. Oh, block up every cranny.
529 00:34:23,562 00:34:25,604 We can't take any chances. We can't take any chances.
530 00:34:27,107 00:34:29,650 And now, you take care of the cake. And now, you take care of the cake.
531 00:34:29,735 00:34:32,027 -While l. . . -Clean the room, dear. -While l. . . -Clean the room, dear.
532 00:34:32,112 00:34:34,655 And l'll make the dress. And l'll make the dress.
533 00:34:34,740 00:34:36,073 -Now hurry! -Ooh ! -Now hurry! -Ooh !
534 00:34:38,910 00:34:41,245 Come on, bucket, mop, broom. Come on, bucket, mop, broom.
535 00:34:41,538 00:34:43,706 Flora says, clean up the room. Flora says, clean up the room.
536 00:34:51,590 00:34:52,965 (MERRYWEATHER GlGGLES) (MERRYWEATHER GlGGLES)
537 00:34:53,133 00:34:55,342 And now to make a lovely dress, And now to make a lovely dress,
538 00:34:55,427 00:34:57,762 fit to grace a fair princess. fit to grace a fair princess.
539 00:35:00,265 00:35:02,391 (SlNGlNG) Eggs, flour. . . (SlNGlNG) Eggs, flour. . .
540 00:35:03,643 00:35:07,313 Just do it like it says here in the book. l'll put on the candles. Just do it like it says here in the book. l'll put on the candles.
541 00:36:02,077 00:36:04,161 Oh, no, not pink. Oh, no, not pink.
542 00:36:04,538 00:36:05,871 Make it blue. Make it blue.
543 00:36:06,081 00:36:07,915 (GASPS) Merryweather! (GASPS) Merryweather!
544 00:36:08,625 00:36:10,167 Make it pink. Make it pink.
545 00:36:13,672 00:36:15,172 (WHlSPERS) Make it blue. (WHlSPERS) Make it blue.
546 00:36:17,801 00:36:18,843 Pink! Pink!
547 00:36:21,555 00:36:22,721 Blue. Blue.
548 00:36:48,874 00:37:00,718 (SQUAWKlNG) (SQUAWKlNG)
549 00:37:14,900 00:37:17,735 (EXCLAlMS) Now look what you've done! (EXCLAlMS) Now look what you've done!
550 00:37:17,819 00:37:19,361 (AURORA HUMMlNG) (AURORA HUMMlNG)
551 00:37:19,446 00:37:20,946 Shh. Listen. Shh. Listen.
552 00:37:22,073 00:37:24,491 -lt's Rose. -She's back. -lt's Rose. -She's back.
553 00:37:24,576 00:37:26,702 Enough of this foolishness. Enough of this foolishness.
554 00:37:29,956 00:37:32,583 Make it pink. Now, hide, quick! Make it pink. Now, hide, quick!
555 00:37:36,254 00:37:37,463 (WHlSPERS) Blue. (WHlSPERS) Blue.
556 00:37:37,547 00:37:39,256 Aunt Flora! Aunt Flora!
557 00:37:41,468 00:37:44,678 Good gracious! Who left the mop running? Good gracious! Who left the mop running?
558 00:37:45,430 00:37:47,514 (GASPS) Stop, mop. (GASPS) Stop, mop.
559 00:37:50,018 00:37:53,520 Aunt Flora, Fauna, Merryweather. Aunt Flora, Fauna, Merryweather.
560 00:37:57,192 00:37:58,609 Where is everybody? Where is everybody?
561 00:37:58,693 00:37:59,985 (GASPS) (GASPS)
562 00:38:00,195 00:38:01,278 Oh ! Oh !
563 00:38:01,363 00:38:03,656 -Surprise! Surprise! -FAlRlES: Surprise! Surprise! -Surprise! Surprise! -FAlRlES: Surprise! Surprise!
564 00:38:03,740 00:38:05,282 Happy birthday! Happy birthday!
565 00:38:05,367 00:38:06,909 Oh, you darlings. Oh, you darlings.
566 00:38:06,993 00:38:09,703 This is the happiest day of my life. This is the happiest day of my life.
567 00:38:09,788 00:38:13,958 Everything's so wonderful. Just wait till you meet him. Everything's so wonderful. Just wait till you meet him.
568 00:38:14,542 00:38:16,335 -Him? -Rose. -Him? -Rose.
569 00:38:17,045 00:38:19,421 You've met some stranger? You've met some stranger?
570 00:38:19,506 00:38:22,925 Oh, he's not a stranger. We've met before. Oh, he's not a stranger. We've met before.
571 00:38:23,009 00:38:25,094 -You have? -Where? -You have? -Where?
572 00:38:25,178 00:38:26,929 Once upon a dream. Once upon a dream.
573 00:38:27,764 00:38:30,224 (SlNGlNG) l know you (SlNGlNG) l know you
574 00:38:30,308 00:38:34,520 l walked with you once upon a dream l walked with you once upon a dream
575 00:38:35,981 00:38:37,564 She's in love. She's in love.
576 00:38:38,149 00:38:40,275 -Oh, no. -This is terrible. -Oh, no. -This is terrible.
577 00:38:41,277 00:38:44,488 Why? After all, l am 1 6. Why? After all, l am 1 6.
578 00:38:44,572 00:38:46,073 lt isn't that, dear. lt isn't that, dear.
579 00:38:46,157 00:38:49,284 -You're already betrothed. -Betrothed? -You're already betrothed. -Betrothed?
580 00:38:49,369 00:38:51,078 Since the day you were born. Since the day you were born.
581 00:38:51,162 00:38:53,080 To Prince Phillip, dear. To Prince Phillip, dear.
582 00:38:53,164 00:38:57,167 But that's impossible. How could l marry a prince? But that's impossible. How could l marry a prince?
583 00:38:57,252 00:38:59,128 -l'd have to be. . . -A princess. -l'd have to be. . . -A princess.
584 00:38:59,212 00:39:00,546 And you are, dear. And you are, dear.
585 00:39:00,630 00:39:02,589 Princess Aurora. Princess Aurora.
586 00:39:02,674 00:39:06,510 Tonight, we're taking you back to your father, King Stefan. Tonight, we're taking you back to your father, King Stefan.
587 00:39:06,594 00:39:10,431 But. . . But l can't. He's coming here tonight. But. . . But l can't. He's coming here tonight.
588 00:39:10,974 00:39:12,683 l promised to meet him. l promised to meet him.
589 00:39:12,767 00:39:14,393 l'm sorry, child, l'm sorry, child,
590 00:39:14,728 00:39:17,771 but you must never see that young man again. but you must never see that young man again.
591 00:39:17,856 00:39:20,315 Oh, no! No! Oh, no! No!
592 00:39:20,984 00:39:22,484 l can't believe it! l can't believe it!
593 00:39:22,569 00:39:24,570 (CRYlNG) No! (CRYlNG) No!
594 00:39:29,993 00:39:32,578 And we thought she'd be so happy. And we thought she'd be so happy.
595 00:39:33,163 00:39:34,329 (SOBBlNG) (SOBBlNG)
596 00:39:46,926 00:39:48,052 (DEEP SlGH) (DEEP SlGH)
597 00:39:48,136 00:39:50,220 No sign of her yet, Hubert. No sign of her yet, Hubert.
598 00:39:51,181 00:39:52,556 Course not. Course not.
599 00:39:53,224 00:39:55,601 lt's a good half hour till sunset. lt's a good half hour till sunset.
600 00:39:58,521 00:40:01,482 (BELCHES) Excellent bird. (BELCHES) Excellent bird.
601 00:40:03,526 00:40:05,944 Oh, now, come, man ! Oh, now, come, man !
602 00:40:06,029 00:40:08,572 Buck up! Battle's over! Buck up! Battle's over!
603 00:40:08,656 00:40:10,741 Girl's as good as here. Girl's as good as here.
604 00:40:10,825 00:40:15,370 l'm sorry, Hubert, but after 1 6 years of worrying, l'm sorry, Hubert, but after 1 6 years of worrying,
605 00:40:15,455 00:40:17,498 -never knowing. . . -The past! -never knowing. . . -The past!
606 00:40:17,582 00:40:19,166 All in the past. All in the past.
607 00:40:25,548 00:40:28,092 HUBERT: Tonight, we toast the future, HUBERT: Tonight, we toast the future,
608 00:40:29,010 00:40:31,970 with something l've been saving for 1 6 years. with something l've been saving for 1 6 years.
609 00:40:32,055 00:40:33,597 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
610 00:40:35,475 00:40:38,435 Here, to the future. Here, to the future.
611 00:40:38,520 00:40:40,729 STEFAN: Right, Hubert. To the future. STEFAN: Right, Hubert. To the future.
612 00:40:40,814 00:40:43,232 (KlNGS LAUGHlNG) (KlNGS LAUGHlNG)
613 00:40:44,567 00:40:46,485 (SlNGlNG) Skumps, skumps (SlNGlNG) Skumps, skumps
614 00:40:46,569 00:40:49,154 -Skumps -A toast to this night -Skumps -A toast to this night
615 00:40:49,239 00:40:52,866 -The outlook is rosy -And the future is bright -The outlook is rosy -And the future is bright
616 00:40:52,951 00:40:57,037 BOTH: Our children will marry Our kingdoms unite BOTH: Our children will marry Our kingdoms unite
617 00:40:57,122 00:40:59,289 Skumps, skumps Skumps, skumps
618 00:40:59,374 00:41:01,834 Skumps Skumps
619 00:41:05,130 00:41:08,382 HUBERT: (SlGHS) Ah, excellent vintage. HUBERT: (SlGHS) Ah, excellent vintage.
620 00:41:08,466 00:41:10,801 (HUBERT CHUCKLlNG) (HUBERT CHUCKLlNG)
621 00:41:10,885 00:41:12,261 (HlCCUPS) (HlCCUPS)
622 00:41:13,638 00:41:17,057 -And now, to the new home, eh? -New home? -And now, to the new home, eh? -New home?
623 00:41:17,142 00:41:19,685 Children need a nest of their own, what? Children need a nest of their own, what?
624 00:41:19,769 00:41:21,895 Place to raise their little brood, eh? Place to raise their little brood, eh?
625 00:41:21,980 00:41:23,063 (HUBERT CHUCKLES) (HUBERT CHUCKLES)
626 00:41:23,148 00:41:25,399 STEFAN: Well, l suppose in time. . . STEFAN: Well, l suppose in time. . .
627 00:41:25,483 00:41:27,734 HUBERT: Of course! To the home! HUBERT: Of course! To the home!
628 00:41:28,278 00:41:29,862 -(SlNGlNG) Skumps -Skumps -(SlNGlNG) Skumps -Skumps
629 00:41:29,946 00:41:31,780 A toast to the home A toast to the home
630 00:41:31,865 00:41:35,450 One grander by far than a palace in Rome One grander by far than a palace in Rome
631 00:41:35,535 00:41:39,496 Now, let me fill up your glass That last was all foam Now, let me fill up your glass That last was all foam
632 00:41:39,581 00:41:42,040 -Skumps, skumps -Skumps, skumps -Skumps, skumps -Skumps, skumps
633 00:41:42,125 00:41:44,334 Skumps Skumps
634 00:41:44,419 00:41:45,878 (KlNGS SLURPlNG) (KlNGS SLURPlNG)
635 00:41:45,962 00:41:47,754 (KlNGS LAUGHlNG) (KlNGS LAUGHlNG)
636 00:41:49,090 00:41:50,591 (HUBERT CLAPS) (HUBERT CLAPS)
637 00:41:52,177 00:41:53,510 The plans! The plans!
638 00:41:58,600 00:41:59,600 (HlCCUPS) (HlCCUPS)
639 00:41:59,684 00:42:00,893 Well, what do you think? Well, what do you think?
640 00:42:00,977 00:42:02,811 Nothing elaborate, of course. Nothing elaborate, of course.
641 00:42:02,896 00:42:05,189 Forty bedrooms, dining hall. Forty bedrooms, dining hall.
642 00:42:05,273 00:42:07,065 Honeymoon cottage, really. Honeymoon cottage, really.
643 00:42:07,150 00:42:09,985 You. . . You mean, you're building it already? You. . . You mean, you're building it already?
644 00:42:10,069 00:42:12,196 Built, man ! Finished ! Built, man ! Finished !
645 00:42:12,280 00:42:14,072 Lovebirds can move in tomorrow. Lovebirds can move in tomorrow.
646 00:42:14,157 00:42:18,202 Tomorrow? But, Hubert, they're not even married yet. Tomorrow? But, Hubert, they're not even married yet.
647 00:42:18,286 00:42:20,120 (LAUGHS) Take care of that tonight. (LAUGHS) Take care of that tonight.
648 00:42:20,205 00:42:22,706 -To the wedding ! -Now, hold on, Hubert. -To the wedding ! -Now, hold on, Hubert.
649 00:42:22,790 00:42:25,125 l haven't even seen my daughter yet, l haven't even seen my daughter yet,
650 00:42:25,210 00:42:27,169 and you're taking her away from me. and you're taking her away from me.
651 00:42:27,253 00:42:28,754 HUBERT: Getting my Phillip, aren't you? HUBERT: Getting my Phillip, aren't you?
652 00:42:28,838 00:42:29,838 STEFAN: Yes, but. . . STEFAN: Yes, but. . .
653 00:42:29,923 00:42:31,882 HUBERT: Want to see our grandchildren, don't we? HUBERT: Want to see our grandchildren, don't we?
654 00:42:31,966 00:42:34,718 -Of course, but. . . -There's no time to lose. -Of course, but. . . -There's no time to lose.
655 00:42:34,802 00:42:36,136 Getting on in years. Getting on in years.
656 00:42:36,221 00:42:37,554 (LAUGHlNG) (LAUGHlNG)
657 00:42:38,139 00:42:39,306 To the wedding ! To the wedding !
658 00:42:39,390 00:42:41,516 STEFAN: Now, be reasonable, Hubert. STEFAN: Now, be reasonable, Hubert.
659 00:42:41,601 00:42:45,145 After all, Aurora knows nothing about all this. After all, Aurora knows nothing about all this.
660 00:42:45,230 00:42:46,230 Well? Well?
661 00:42:46,314 00:42:49,858 Well, it may come as quite a shock. Well, it may come as quite a shock.
662 00:42:49,943 00:42:51,568 (GAGS) Shock? (GAGS) Shock?
663 00:42:52,445 00:42:54,238 My Phillip, a shock? My Phillip, a shock?
664 00:42:54,906 00:42:57,491 What's wrong with my Phillip? What's wrong with my Phillip?
665 00:42:57,575 00:43:00,118 Nothing, Hubert. l only meant. . . Nothing, Hubert. l only meant. . .
666 00:43:00,203 00:43:03,288 Why doesn't your daughter like my son? Why doesn't your daughter like my son?
667 00:43:03,373 00:43:06,416 -Now, now. . . -l'm not so sure -Now, now. . . -l'm not so sure
668 00:43:06,501 00:43:09,169 my son likes your daughter! my son likes your daughter!
669 00:43:09,254 00:43:12,839 -Now, see here. -l'm not so sure my grandchildren -Now, see here. -l'm not so sure my grandchildren
670 00:43:12,924 00:43:15,300 want you for a grandfather! want you for a grandfather!
671 00:43:15,385 00:43:18,553 Why, you, you unreasonable, Why, you, you unreasonable,
672 00:43:18,638 00:43:21,390 pompous, blustering, old windbag ! pompous, blustering, old windbag !
673 00:43:21,474 00:43:24,518 Unreasonable, pompous, en garde, sir! Unreasonable, pompous, en garde, sir!
674 00:43:24,602 00:43:27,354 l warn you, Hubert. This means war. l warn you, Hubert. This means war.
675 00:43:27,438 00:43:31,692 Forward ! For honor! For country! For. . . Forward ! For honor! For country! For. . .
676 00:43:32,235 00:43:34,069 (BOTH LAUGHlNG) (BOTH LAUGHlNG)
677 00:43:39,909 00:43:41,535 What's this all about anyway? What's this all about anyway?
678 00:43:41,619 00:43:45,914 (CHUCKLES) Nothing, Hubert. Absolutely nothing. (CHUCKLES) Nothing, Hubert. Absolutely nothing.
679 00:43:45,999 00:43:48,750 Children bound to fall in love with each other. Children bound to fall in love with each other.
680 00:43:48,835 00:43:51,128 Precisely. And as for grandchildren, Precisely. And as for grandchildren,
681 00:43:51,629 00:43:55,841 l'll have the royal woodcarvers start work on the cradle tomorrow. l'll have the royal woodcarvers start work on the cradle tomorrow.
682 00:43:55,925 00:43:58,552 Splendid ! King-size, of course. Splendid ! King-size, of course.
683 00:43:58,636 00:44:01,305 Certainly. To the woodcarvers' guild. Certainly. To the woodcarvers' guild.
684 00:44:01,389 00:44:03,432 (LUTE STRlNGS VlBRATlNG) (LUTE STRlNGS VlBRATlNG)
685 00:44:09,522 00:44:12,357 (SNORlNG) (SNORlNG)
686 00:44:13,026 00:44:14,693 (LUTE VlBRATlNG) (LUTE VlBRATlNG)
687 00:44:15,111 00:44:19,197 MAN: His royal highness Prince Phillip! MAN: His royal highness Prince Phillip!
688 00:44:19,657 00:44:20,782 Phillip? Phillip?
689 00:44:20,867 00:44:21,992 (PEOPLE CHEERlNG) (PEOPLE CHEERlNG)
690 00:44:27,623 00:44:29,458 Phillip! Phillip! Phillip! Phillip!
691 00:44:30,960 00:44:32,836 Phillip, ho, Phillip! Phillip, ho, Phillip!
692 00:44:39,344 00:44:41,303 (PANTlNG) Hurry, boy, hurry. (PANTlNG) Hurry, boy, hurry.
693 00:44:41,804 00:44:43,430 Change into something suitable. Change into something suitable.
694 00:44:43,514 00:44:45,974 Can't meet your future bride looking like that. Can't meet your future bride looking like that.
695 00:44:46,059 00:44:47,809 But l have met her, Father. But l have met her, Father.
696 00:44:47,894 00:44:49,603 You have? Where? You have? Where?
697 00:44:49,687 00:44:51,146 Once upon a dream. Once upon a dream.
698 00:44:51,230 00:44:52,356 (HUMMlNG) (HUMMlNG)
699 00:44:52,440 00:44:55,567 Oh, Phillip, stop it. Stop that! Phillip! Oh, Phillip, stop it. Stop that! Phillip!
700 00:44:55,651 00:44:57,402 Put me down. Put me down.
701 00:44:57,945 00:45:00,947 Now, what's all this dream nonsense? Now, what's all this dream nonsense?
702 00:45:01,032 00:45:03,867 lt wasn't a dream, Father. l really did meet her. lt wasn't a dream, Father. l really did meet her.
703 00:45:03,951 00:45:05,285 Princess Aurora? Princess Aurora?
704 00:45:05,370 00:45:07,245 Good heavens, we must tell Stefan. Good heavens, we must tell Stefan.
705 00:45:07,330 00:45:10,290 -Why, this is the most. . . -l didn't say it was Aurora. -Why, this is the most. . . -l didn't say it was Aurora.
706 00:45:10,375 00:45:12,084 You most certainly did. You said. . . You most certainly did. You said. . .
707 00:45:12,168 00:45:14,586 l said, l met the girl l was going to marry. l said, l met the girl l was going to marry.
708 00:45:14,670 00:45:17,297 l don't know who she was. A peasant girl, l suppose. l don't know who she was. A peasant girl, l suppose.
709 00:45:17,382 00:45:19,257 (STUTTERlNG) A peasant girl? (STUTTERlNG) A peasant girl?
710 00:45:19,342 00:45:22,886 You're going to marry a. . . Why, Phillip. You're going to marry a. . . Why, Phillip.
711 00:45:22,970 00:45:25,222 (NERVOUS LAUGH) You're joking. (NERVOUS LAUGH) You're joking.
712 00:45:28,226 00:45:29,518 lsn't he? lsn't he?
713 00:45:31,687 00:45:34,606 No! You can't do this to me! No! You can't do this to me!
714 00:45:34,982 00:45:37,067 Give up the throne, the kingdom, Give up the throne, the kingdom,
715 00:45:37,151 00:45:39,528 for some, some nobody? for some, some nobody?
716 00:45:40,071 00:45:42,155 By Harry, l won't have it! By Harry, l won't have it!
717 00:45:42,615 00:45:46,118 You're a prince, and you're going to marry a princess! You're a prince, and you're going to marry a princess!
718 00:45:46,202 00:45:48,120 Now, Father, you're living in the past. Now, Father, you're living in the past.
719 00:45:48,204 00:45:50,247 This is the 1 4th century. Nowadays. . . This is the 1 4th century. Nowadays. . .
720 00:45:50,331 00:45:52,624 Nowadays, l'm still the king Nowadays, l'm still the king
721 00:45:52,708 00:45:54,876 and l command you to come to your senses! and l command you to come to your senses!
722 00:45:54,961 00:45:56,837 -And marry the girl l love. -Exactly! -And marry the girl l love. -Exactly!
723 00:45:56,921 00:45:58,839 -Goodbye, Father. -Goodbye, Father. -Goodbye, Father. -Goodbye, Father.
724 00:45:58,923 00:46:00,674 Marry the girl you. . . No, no! Marry the girl you. . . No, no!
725 00:46:00,758 00:46:03,427 No, no, Phillip! Stop! Come back! No, no, Phillip! Stop! Come back!
726 00:46:03,594 00:46:04,970 Oh, Phillip! Oh, Phillip!
727 00:46:10,143 00:46:12,144 (ECHOlNG) Phillip! (ECHOlNG) Phillip!
728 00:46:32,123 00:46:33,540 (GROANS) Oh, ho. (GROANS) Oh, ho.
729 00:46:33,624 00:46:36,084 Oh, how will l ever tell Stefan? Oh, how will l ever tell Stefan?
730 00:47:23,007 00:47:24,549 (WHlSPERlNG) Come along now. (WHlSPERlNG) Come along now.
731 00:47:36,687 00:47:39,356 All right. ln here, dear. All right. ln here, dear.
732 00:47:43,361 00:47:44,444 (SlGHS) (SlGHS)
733 00:47:44,529 00:47:46,154 FLORA: Bolt the door, Merryweather. FLORA: Bolt the door, Merryweather.
734 00:47:46,239 00:47:48,156 Fauna, pull the drapes. Fauna, pull the drapes.
735 00:47:49,242 00:47:52,369 And now, dear, if you'll just sit here. And now, dear, if you'll just sit here.
736 00:47:54,080 00:47:55,455 This one last gift This one last gift
737 00:47:55,915 00:47:57,624 dear child, for thee. dear child, for thee.
738 00:47:58,709 00:48:00,710 The symbol of thy royalty. The symbol of thy royalty.
739 00:48:01,879 00:48:05,006 A crown to wear in grace and beauty A crown to wear in grace and beauty
740 00:48:05,675 00:48:08,552 as is thy right and royal duty. as is thy right and royal duty.
741 00:48:10,888 00:48:13,265 (SOBBlNG) (SOBBlNG)
742 00:48:13,349 00:48:14,891 Now, dear. . . Now, dear. . .
743 00:48:15,560 00:48:16,643 Come. Come.
744 00:48:19,063 00:48:21,398 Let her have a few moments alone. Let her have a few moments alone.
745 00:48:22,525 00:48:24,317 lt's that boy she met. lt's that boy she met.
746 00:48:24,694 00:48:26,486 Whatever are we going to do? Whatever are we going to do?
747 00:49:07,194 00:49:11,948 Oh, l don't see why she has to marry any old prince. Oh, l don't see why she has to marry any old prince.
748 00:49:12,283 00:49:15,535 Now, that's not for us to decide, dear. Now, that's not for us to decide, dear.
749 00:49:27,465 00:49:30,800 Maybe we should tell King Stefan about the boy. Maybe we should tell King Stefan about the boy.
750 00:49:30,885 00:49:32,218 Well, why don't we? Well, why don't we?
751 00:49:32,303 00:49:35,764 Listen ! Maleficent! Rose! Listen ! Maleficent! Rose!
752 00:49:36,182 00:49:37,265 ALL: (GASPlNG) Rose! ALL: (GASPlNG) Rose!
753 00:49:38,267 00:49:40,477 FAUNA: Oh, why did we leave her alone? FAUNA: Oh, why did we leave her alone?
754 00:49:40,561 00:49:42,145 -Rose! -ALL: Rose! -Rose! -ALL: Rose!
755 00:50:00,748 00:50:02,499 (ALL GRUNTlNG) (ALL GRUNTlNG)
756 00:50:02,833 00:50:03,958 Here. Here.
757 00:50:04,460 00:50:05,710 -Rose! -ALL: Rose! -Rose! -ALL: Rose!
758 00:50:06,337 00:50:09,339 -ALL: Rose, Rose, where are you? -Rose! -ALL: Rose, Rose, where are you? -Rose!
759 00:50:16,013 00:50:17,347 -Rose! -ALL: (ECHOlNG) Rose! -Rose! -ALL: (ECHOlNG) Rose!
760 00:50:31,612 00:50:33,321 -Rose! -(ECHOlNG) Rose! -Rose! -(ECHOlNG) Rose!
761 00:50:33,614 00:50:34,698 Rose! Rose!
762 00:50:45,835 00:50:47,210 -Rose! -ALL: Rose! -Rose! -ALL: Rose!
763 00:50:57,888 00:50:58,888 FAUNA: Rose! FAUNA: Rose!
764 00:50:58,973 00:51:01,558 FLORA: (ECHOlNG) Rose, don't touch anything ! FLORA: (ECHOlNG) Rose, don't touch anything !
765 00:51:04,103 00:51:06,229 MALEFlCENT: Touch the spindle. MALEFlCENT: Touch the spindle.
766 00:51:06,647 00:51:08,314 Touch it, l say! Touch it, l say!
767 00:51:10,943 00:51:12,652 (ALL GASPlNG) (ALL GASPlNG)
768 00:51:13,154 00:51:16,281 You poor, simple fools, You poor, simple fools,
769 00:51:16,699 00:51:18,658 thinking you could defeat me! thinking you could defeat me!
770 00:51:18,743 00:51:21,911 Me! The mistress of all evil ! Me! The mistress of all evil !
771 00:51:23,414 00:51:26,958 Well, here's your precious princess! Well, here's your precious princess!
772 00:51:27,960 00:51:30,378 (SlNlSTER LAUGHTER) (SlNlSTER LAUGHTER)
773 00:51:33,591 00:51:35,759 MERRYWEATHER: Rose. FAUNA: Oh, Rose. MERRYWEATHER: Rose. FAUNA: Oh, Rose.
774 00:51:38,512 00:51:41,181 FLORA: (CRYlNG) Oh, l'll never forgive myself. FLORA: (CRYlNG) Oh, l'll never forgive myself.
775 00:51:42,099 00:51:44,601 FAUNA: (CRYlNG) We're all to blame. FAUNA: (CRYlNG) We're all to blame.
776 00:51:48,522 00:51:50,273 (PEOPLE CHATTERlNG) (PEOPLE CHATTERlNG)
777 00:51:53,527 00:51:54,986 Stefan, there's. . . Stefan, there's. . .
778 00:51:55,070 00:51:58,114 There's something important l have to tell you. There's something important l have to tell you.
779 00:51:58,199 00:51:59,699 Not now, Hubert. Not now, Hubert.
780 00:51:59,784 00:52:01,701 But it's about Phillip. But it's about Phillip.
781 00:52:01,786 00:52:04,621 Phillip? Oh, yes, of course, Phillip. Phillip? Oh, yes, of course, Phillip.
782 00:52:04,955 00:52:06,873 Why, where is the boy? Why, where is the boy?
783 00:52:06,957 00:52:09,000 That's what l'm trying to tell you. That's what l'm trying to tell you.
784 00:52:09,376 00:52:11,377 -Well, send for him immediately! -But. . . -Well, send for him immediately! -But. . .
785 00:52:11,462 00:52:12,712 Shh ! Shh !
786 00:52:12,797 00:52:15,215 (TRUMPETS BLOWlNG) (TRUMPETS BLOWlNG)
787 00:52:15,299 00:52:17,425 HERALD: The sun has set! HERALD: The sun has set!
788 00:52:17,510 00:52:20,929 Make ready to welcome your princess! Make ready to welcome your princess!
789 00:52:21,472 00:52:23,264 (CROWD CHEERlNG) (CROWD CHEERlNG)
790 00:52:40,157 00:52:41,866 (ALL SOBBlNG) (ALL SOBBlNG)
791 00:53:21,907 00:53:24,951 Poor King Stefan and the Queen. Poor King Stefan and the Queen.
792 00:53:25,452 00:53:28,204 They'll be heartbroken when they find out. They'll be heartbroken when they find out.
793 00:53:31,041 00:53:34,335 -They're not going to. -MERRYWEATHER: They aren't? But. . . -They're not going to. -MERRYWEATHER: They aren't? But. . .
794 00:53:34,420 00:53:38,339 We'll put them all to sleep until Rose awakens. We'll put them all to sleep until Rose awakens.
795 00:53:45,723 00:53:46,806 Come. Come.
796 00:53:55,357 00:54:01,696 Sleeping beauty fair Sleeping beauty fair
797 00:54:02,990 00:54:06,951 Gold of sunshine Gold of sunshine
798 00:54:07,036 00:54:10,914 ln your hair ln your hair
799 00:54:12,249 00:54:15,335 Lips that shame Lips that shame
800 00:54:15,419 00:54:19,130 The red, red rose The red, red rose
801 00:54:20,674 00:54:24,010 Dreaming of true love Dreaming of true love
802 00:54:24,094 00:54:28,932 ln slumber repose ln slumber repose
803 00:54:29,975 00:54:33,311 One day One day
804 00:54:34,021 00:54:37,273 He will come He will come
805 00:54:38,233 00:54:43,529 Riding out of the dawn Riding out of the dawn
806 00:54:47,034 00:54:50,036 And you'll awaken And you'll awaken
807 00:54:50,120 00:54:54,457 To love's first kiss To love's first kiss
808 00:54:55,292 00:54:59,879 Till then, sleeping beauty Till then, sleeping beauty
809 00:54:59,964 00:55:03,216 Sleep on Sleep on
810 00:55:05,260 00:55:08,554 One day you'll awaken One day you'll awaken
811 00:55:09,390 00:55:13,559 To love's first kiss To love's first kiss
812 00:55:14,770 00:55:17,730 Till then Till then
813 00:55:17,815 00:55:21,567 Sleeping beauty Sleeping beauty
814 00:55:22,820 00:55:27,532 Sleep on Sleep on
815 00:55:27,992 00:55:30,576 (YAWNlNG) (YAWNlNG)
816 00:55:36,166 00:55:39,127 Well, just been talking to Phillip. Well, just been talking to Phillip.
817 00:55:39,753 00:55:44,132 Seems he's fallen in love with some peasant girl. Seems he's fallen in love with some peasant girl.
818 00:55:44,508 00:55:45,925 Peasant girl? Peasant girl?
819 00:55:47,052 00:55:48,720 Yes? Yes? Yes? Yes?
820 00:55:50,639 00:55:51,723 The peasant girl? The peasant girl?
821 00:55:51,807 00:55:53,850 Who is she? Where did he meet her? Who is she? Where did he meet her?
822 00:55:54,476 00:55:57,270 Just some peasant girl he met. . . Just some peasant girl he met. . .
823 00:55:57,354 00:55:59,022 Where? Where? Where? Where?
824 00:55:59,106 00:56:02,692 (YAWNlNG) Once upon a dream. (YAWNlNG) Once upon a dream.
825 00:56:03,694 00:56:05,486 Once upon a. . . Once upon a. . .
826 00:56:05,571 00:56:08,031 Rose! Prince Phillip! Rose! Prince Phillip!
827 00:56:13,495 00:56:16,748 Come on. We've got to get back to the cottage. Come on. We've got to get back to the cottage.
828 00:56:36,393 00:56:39,729 (WHISTLING CNCE UPCN A DREAM) (WHISTLING CNCE UPCN A DREAM)
829 00:57:03,921 00:57:05,171 WOMAN: Come in. WOMAN: Come in.
830 00:57:10,427 00:57:12,053 (GOONS BABBLlNG) (GOONS BABBLlNG)
831 00:57:19,394 00:57:21,020 (GRUNTlNG) (GRUNTlNG)
832 00:57:23,065 00:57:25,108 (CAWlNG) (CAWlNG)
833 00:57:35,452 00:57:36,536 Well ! Well !
834 00:57:37,704 00:57:40,206 This is a pleasant surprise. This is a pleasant surprise.
835 00:57:41,208 00:57:43,543 l set my trap for a peasant l set my trap for a peasant
836 00:57:43,627 00:57:46,546 and, lo, l catch a prince! and, lo, l catch a prince!
837 00:57:46,797 00:57:48,798 (CACKLlNG) (CACKLlNG)
838 00:57:50,300 00:57:51,926 Away with him. Away with him.
839 00:57:52,469 00:57:55,638 But gently, my pets. Gently. But gently, my pets. Gently.
840 00:57:56,098 00:57:57,515 (GOONS GRUNTlNG) (GOONS GRUNTlNG)
841 00:57:57,599 00:58:01,144 l have plans for our royal guest. l have plans for our royal guest.
842 00:58:28,964 00:58:30,381 (ALL GASP) (ALL GASP)
843 00:58:33,468 00:58:35,887 -Maleficent! -ALL: (GASPlNG) Maleficent! -Maleficent! -ALL: (GASPlNG) Maleficent!
844 00:58:35,971 00:58:37,889 She's got Prince Phillip. She's got Prince Phillip.
845 00:58:38,515 00:58:39,932 At the Forbidden Mountain. At the Forbidden Mountain.
846 00:58:40,017 00:58:44,353 (GASPlNG) But we can't, we can't go there. (GASPlNG) But we can't, we can't go there.
847 00:58:45,189 00:58:47,356 We can, and we must! We can, and we must!
848 01:00:19,449 01:00:20,533 (SNORTS) (SNORTS)
849 01:00:30,043 01:00:46,142 (GOONS CHATTERlNG) (GOONS CHATTERlNG)
850 01:01:09,291 01:01:12,418 What a pity Prince Phillip can't be here What a pity Prince Phillip can't be here
851 01:01:12,502 01:01:14,503 to enjoy the celebration. to enjoy the celebration.
852 01:01:14,629 01:01:16,088 (CHUCKLlNG) (CHUCKLlNG)
853 01:01:17,341 01:01:18,507 Come. Come.
854 01:01:18,800 01:01:21,677 We must go to the dungeon and cheer him up. We must go to the dungeon and cheer him up.
855 01:02:15,649 01:02:18,150 Oh, come now, Prince Phillip. Oh, come now, Prince Phillip.
856 01:02:18,235 01:02:20,111 Why so melancholy? Why so melancholy?
857 01:02:21,113 01:02:23,823 A wondrous future lies before you. A wondrous future lies before you.
858 01:02:24,491 01:02:27,326 You, the destined hero You, the destined hero
859 01:02:27,411 01:02:30,621 of a charming fairy tale come true. of a charming fairy tale come true.
860 01:02:35,168 01:02:38,421 Behold, King Stefan's castle. Behold, King Stefan's castle.
861 01:02:39,256 01:02:41,465 And in yonder topmost tower And in yonder topmost tower
862 01:02:41,800 01:02:44,009 dreaming of her true love, dreaming of her true love,
863 01:02:44,803 01:02:47,430 the Princess Aurora. the Princess Aurora.
864 01:02:48,932 01:02:51,434 But see the gracious whim of fate. But see the gracious whim of fate.
865 01:02:52,227 01:02:55,521 (CHUCKLES) Why, 'tis the selfsame peasant maid (CHUCKLES) Why, 'tis the selfsame peasant maid
866 01:02:55,605 01:02:59,358 who won the heart of our noble prince but yesterday. who won the heart of our noble prince but yesterday.
867 01:03:02,571 01:03:06,615 She is indeed most wondrous fair. She is indeed most wondrous fair.
868 01:03:07,868 01:03:10,369 Gold of sunshine in her hair. Gold of sunshine in her hair.
869 01:03:10,954 01:03:14,165 Lips that shame the red, red rose. Lips that shame the red, red rose.
870 01:03:15,375 01:03:19,795 ln ageless sleep she finds repose. ln ageless sleep she finds repose.
871 01:03:22,007 01:03:24,467 The years roll by. The years roll by.
872 01:03:24,551 01:03:28,971 But 1 00 years to a steadfast heart are but a day. But 1 00 years to a steadfast heart are but a day.
873 01:03:29,806 01:03:33,309 And now, the gates of the dungeon part And now, the gates of the dungeon part
874 01:03:33,768 01:03:37,229 and our prince is free to go his way. and our prince is free to go his way.
875 01:03:38,315 01:03:42,067 Off he rides on his noble steed, Off he rides on his noble steed,
876 01:03:42,569 01:03:46,572 a valiant figure, straight and tall, a valiant figure, straight and tall,
877 01:03:46,907 01:03:48,949 to wake his love to wake his love
878 01:03:49,034 01:03:51,994 with love's first kiss with love's first kiss
879 01:03:52,579 01:03:57,833 and prove that true love conquers all ! and prove that true love conquers all !
880 01:03:58,043 01:03:59,710 (CACKLlNG) (CACKLlNG)
881 01:04:01,379 01:04:02,713 Why, you, you. . . Why, you, you. . .
882 01:04:07,511 01:04:08,928 Come, my pet. Come, my pet.
883 01:04:09,012 01:04:13,349 Let us leave our noble prince with these happy thoughts. Let us leave our noble prince with these happy thoughts.
884 01:04:18,480 01:04:21,065 A most gratitying day. A most gratitying day.
885 01:04:26,321 01:04:29,532 For the first time in 1 6 years For the first time in 1 6 years
886 01:04:29,616 01:04:31,700 l shall sleep well. l shall sleep well.
887 01:04:48,218 01:04:49,176 (WHlSPERlNG) Shh ! (WHlSPERlNG) Shh !
888 01:04:49,261 01:04:51,053 No time to explain. No time to explain.
889 01:04:59,854 01:05:01,647 Wait, Prince Phillip. Wait, Prince Phillip.
890 01:05:01,731 01:05:05,859 The road to true love may be barred by still many more dangers The road to true love may be barred by still many more dangers
891 01:05:05,944 01:05:08,320 which you alone will have to face. which you alone will have to face.
892 01:05:08,405 01:05:11,824 So arm thyself with this enchanted Shield of Virtue. So arm thyself with this enchanted Shield of Virtue.
893 01:05:13,076 01:05:15,369 And this mighty Sword of Truth. And this mighty Sword of Truth.
894 01:05:16,329 01:05:20,040 For these weapons of righteousness will triumph over evil. For these weapons of righteousness will triumph over evil.
895 01:05:20,792 01:05:22,251 Now, come. We must hurry. Now, come. We must hurry.
896 01:05:26,756 01:05:28,215 (SQUAWKlNG) (SQUAWKlNG)
897 01:05:28,300 01:05:29,758 (CAWlNG) (CAWlNG)
898 01:05:37,767 01:05:39,602 (GOONS SHOUTlNG) (GOONS SHOUTlNG)
899 01:05:57,621 01:05:58,996 (NElGHlNG) (NElGHlNG)
900 01:06:01,791 01:06:03,334 (SQUAWKlNG) (SQUAWKlNG)
901 01:06:07,088 01:06:08,464 (NElGHlNG) (NElGHlNG)
902 01:06:10,592 01:06:12,259 Phillip, watch out! Phillip, watch out!
903 01:06:19,392 01:06:49,672 (CAWlNG) (CAWlNG)
904 01:07:09,025 01:07:10,275 Silence! Silence!
905 01:07:10,860 01:07:13,696 You, tell those fools to. . . No! You, tell those fools to. . . No!
906 01:07:14,531 01:07:15,531 (GASPS) No! (GASPS) No!
907 01:07:20,161 01:07:22,079 FAUNA: Watch out, Phillip! FAUNA: Watch out, Phillip!
908 01:07:30,088 01:07:31,880 Hurry! Hurry, Phillip! Hurry! Hurry, Phillip!
909 01:07:32,215 01:07:33,882 (THUNDER RUMBLlNG) (THUNDER RUMBLlNG)
910 01:07:40,056 01:07:41,390 (NElGHlNG) (NElGHlNG)
911 01:07:44,978 01:07:48,063 A forest of thorns shall be his tomb. A forest of thorns shall be his tomb.
912 01:07:48,857 01:07:52,443 Borne through the skies on a fog of doom ! Borne through the skies on a fog of doom !
913 01:07:52,527 01:07:55,904 Now go with a curse and serve me well. Now go with a curse and serve me well.
914 01:07:55,989 01:07:59,908 Around Stefan's castle, cast my spell ! Around Stefan's castle, cast my spell !
915 01:08:17,761 01:08:18,761 (NElGHlNG) (NElGHlNG)
916 01:08:19,763 01:08:21,513 (CACKLlNG) (CACKLlNG)
917 01:08:34,611 01:08:36,028 (NElGHlNG) (NElGHlNG)
918 01:08:50,460 01:08:52,753 No! lt cannot be! No! lt cannot be!
919 01:08:57,342 01:08:59,259 (NElGHlNG) (NElGHlNG)
920 01:08:59,344 01:09:02,846 Now shall you deal with me, O Prince. Now shall you deal with me, O Prince.
921 01:09:03,264 01:09:06,183 And all the powers of hell ! And all the powers of hell !
922 01:09:08,353 01:09:10,187 (CACKLlNG) (CACKLlNG)
923 01:09:35,338 01:09:36,755 (NElGHlNG) (NElGHlNG)
924 01:09:38,758 01:09:40,217 (GRUNTlNG) (GRUNTlNG)
925 01:09:51,229 01:09:52,980 Up! Up this way! Up! Up this way!
926 01:10:08,454 01:10:09,454 (SlNlSTER LAUGHTER) (SlNlSTER LAUGHTER)
927 01:10:09,539 01:10:12,457 Now, Sword of Truth, fly swift and sure. Now, Sword of Truth, fly swift and sure.
928 01:10:12,542 01:10:14,501 That evil die and good endure! That evil die and good endure!
929 01:10:15,712 01:10:17,212 (SCREAMlNG) (SCREAMlNG)
930 01:10:42,113 01:10:43,530 (SNORTlNG) (SNORTlNG)
931 01:11:53,768 01:11:55,268 (ALL YAWNlNG) (ALL YAWNlNG)
932 01:11:58,106 01:12:00,107 Oh, uh. . . Oh, uh. . .
933 01:12:00,191 01:12:03,527 Forgive me, Hubert. The wine. Now. . . Forgive me, Hubert. The wine. Now. . .
934 01:12:03,611 01:12:06,321 (CLEARS THROAT) You were saying? (CLEARS THROAT) You were saying?
935 01:12:07,156 01:12:09,408 l was? Oh, yes. l was? Oh, yes.
936 01:12:09,826 01:12:15,330 (CLEARS THROAT) Well, after all, Stefan, this is the 1 4th century. (CLEARS THROAT) Well, after all, Stefan, this is the 1 4th century.
937 01:12:15,415 01:12:18,792 Yes. You said that a moment ago. Yes. You said that a moment ago.
938 01:12:18,876 01:12:21,378 Well, to come right to the point. Well, to come right to the point.
939 01:12:21,796 01:12:24,423 My son Phillip says he's going to marry. . . My son Phillip says he's going to marry. . .
940 01:12:24,841 01:12:26,675 (TRUMPETS BLOWlNG) (TRUMPETS BLOWlNG)
941 01:12:50,366 01:12:52,617 lt's Aurora! She's here! lt's Aurora! She's here!
942 01:12:57,373 01:12:59,207 (STUTTERS) And Phillip! (STUTTERS) And Phillip!
943 01:13:15,433 01:13:17,309 What does this mean, boy? What does this mean, boy?
944 01:13:17,393 01:13:19,144 l don't. . . l don't. . .
945 01:13:23,024 01:13:24,483 But. . . But. . .
946 01:13:27,070 01:13:29,821 (ONOE UPON A DREAM PLAYING) (ONOE UPON A DREAM PLAYING)
947 01:13:31,741 01:13:33,617 l don't understand. l don't understand.
948 01:13:56,933 01:13:58,517 (SNlFFLlNG) (SNlFFLlNG)
949 01:13:58,601 01:14:01,186 Why, Fauna. What's the matter, dear? Why, Fauna. What's the matter, dear?
950 01:14:01,854 01:14:05,732 Oh, l just love happy endings. Oh, l just love happy endings.
951 01:14:05,817 01:14:08,235 Yes, l do, too. Yes, l do, too.
952 01:14:08,319 01:14:10,862 (EXCLAlMS) Blue? (EXCLAlMS) Blue?
953 01:14:15,201 01:14:16,451 Pink! Pink!
954 01:14:16,536 01:14:19,162 l know you l know you
955 01:14:19,247 01:14:20,622 l walked with you l walked with you
956 01:14:20,706 01:14:21,790 Once upon a dream Once upon a dream
957 01:14:21,874 01:14:22,874 (WHlSPERS) Blue! (WHlSPERS) Blue!
958 01:14:24,585 01:14:27,337 l know you l know you
959 01:14:27,421 01:14:29,381 The gleam in your eyes The gleam in your eyes
960 01:14:29,465 01:14:32,717 ls so familiar a gleam ls so familiar a gleam
961 01:14:32,802 01:14:35,720 Yet l know it's true Yet l know it's true
962 01:14:35,805 01:14:40,350 That visions are seldom all they seem That visions are seldom all they seem
963 01:14:40,852 01:14:43,061 But if l know you But if l know you
964 01:14:43,146 01:14:45,230 l know what you'll do l know what you'll do
965 01:14:45,314 01:14:47,357 You'll love me at once You'll love me at once
966 01:14:47,441 01:14:49,526 The way you did once The way you did once
967 01:14:49,610 01:14:52,112 Upon Upon
968 01:14:52,196 01:14:56,658 A dream A dream