This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:59,810 | 00:02:01,340 | - Siapa namamu? - Apa? | - Siapa namamu? - Apa? |
2 | 00:02:02,640 | 00:02:03,640 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
3 | 00:03:46,230 | 00:03:47,230 | Matikan! | Matikan! |
4 | 00:04:07,450 | 00:04:10,170 | Kau tahu soal pengedar narkoba yang kerja di tempatmu? | Kau tahu soal pengedar narkoba yang kerja di tempatmu? |
5 | 00:04:10,560 | 00:04:14,560 | Karena tanggung jawab bagi pemilik klub, kau harus tahu. | Karena tanggung jawab bagi pemilik klub, kau harus tahu. |
6 | 00:04:14,560 | 00:04:15,360 | Benar, Alan? | Benar, Alan? |
7 | 00:04:16,320 | 00:04:17,720 | Ya, tentu.. | Ya, tentu.. |
8 | 00:04:20,520 | 00:04:23,600 | Berapa usia gadis yang kita temui terakhir kali itu, menurutmu? | Berapa usia gadis yang kita temui terakhir kali itu, menurutmu? |
9 | 00:04:23,600 | 00:04:27,600 | 15 tahun, tak lebih dari 16 tahun. | 15 tahun, tak lebih dari 16 tahun. |
10 | 00:04:31,840 | 00:04:34,560 | Kami baru merekrut sekuriti baru, Gary. | Kami baru merekrut sekuriti baru, Gary. |
11 | 00:04:34,560 | 00:04:36,040 | Dia agak idiot. | Dia agak idiot. |
12 | 00:04:36,040 | 00:04:38,240 | Para gadis menggodanya, kau tahu? | Para gadis menggodanya, kau tahu? |
13 | 00:04:39,680 | 00:04:42,000 | Apa mereka juga menggodamu? | Apa mereka juga menggodamu? |
14 | 00:04:42,000 | 00:04:43,000 | Tidak. | Tidak. |
15 | 00:04:43,970 | 00:04:45,170 | Malam ini giliranmu? | Malam ini giliranmu? |
16 | 00:04:46,690 | 00:04:48,890 | - Ya, ini giliranku sebagai DJ. - Benar sekali. | - Ya, ini giliranku sebagai DJ. - Benar sekali. |
17 | 00:04:50,350 | 00:04:51,750 | Kau menggantikan Alan. | Kau menggantikan Alan. |
18 | 00:04:53,560 | 00:04:54,560 | Kau jagoannya. | Kau jagoannya. |
19 | 00:04:59,750 | 00:05:03,750 | Jadi, aku ingin kopian lisensimu, catatan keuangan, nota pembelian, | Jadi, aku ingin kopian lisensimu, catatan keuangan, nota pembelian, |
20 | 00:05:03,840 | 00:05:07,340 | daftar tamu, masih banyak. Untuk besok. | daftar tamu, masih banyak. Untuk besok. |
21 | 00:05:12,720 | 00:05:13,220 | Hah. | Hah. |
22 | 00:05:23,810 | 00:05:26,110 | Klub melebihi 200 kapasitas malam ini. | Klub melebihi 200 kapasitas malam ini. |
23 | 00:05:27,360 | 00:05:28,760 | Apa kau dengar? | Apa kau dengar? |
24 | 00:05:30,030 | 00:05:31,640 | Kita biarkan semuanya masuk. Mereka di bawah umur. | Kita biarkan semuanya masuk. Mereka di bawah umur. |
25 | 00:05:31,640 | 00:05:33,140 | Mereka semua masih di bawah umur. | Mereka semua masih di bawah umur. |
26 | 00:05:33,560 | 00:05:34,560 | Ya, jadi? | Ya, jadi? |
27 | 00:05:36,040 | 00:05:37,720 | Dan kita biarkan pengedar narkoba.. | Dan kita biarkan pengedar narkoba.. |
28 | 00:05:37,720 | 00:05:39,020 | Aku tidak tahu itu! | Aku tidak tahu itu! |
29 | 00:05:40,430 | 00:05:42,430 | Dan begitu pula kau, oke? | Dan begitu pula kau, oke? |
30 | 00:05:48,930 | 00:05:51,130 | Jadi, tutup mulutmu, Thomas. | Jadi, tutup mulutmu, Thomas. |
31 | 00:05:52,600 | 00:05:53,200 | Ya? | Ya? |
32 | 00:05:57,480 | 00:05:59,480 | Bonus./ Untuk apa? | Bonus./ Untuk apa? |
33 | 00:06:00,400 | 00:06:02,900 | Untuk tutup mulutmu.. ! | Untuk tutup mulutmu.. ! |
34 | 00:06:05,520 | 00:06:07,520 | Dan, jika dirimu melakukan kesalahan.. | Dan, jika dirimu melakukan kesalahan.. |
35 | 00:06:08,640 | 00:06:11,140 | Seseorang akan datang, Thomas.. | Seseorang akan datang, Thomas.. |
36 | 00:06:12,720 | 00:06:15,720 | dan mematahkan tulang punggungmu. | dan mematahkan tulang punggungmu. |
37 | 00:06:44,190 | 00:06:45,190 | Ayo. | Ayo. |
38 | 00:07:24,180 | 00:07:26,180 | Thomas, kau dari mana? | Thomas, kau dari mana? |
39 | 00:07:27,600 | 00:07:28,600 | Merde. | Merde. |
40 | 00:07:34,540 | 00:07:35,040 | Bu. | Bu. |
41 | 00:07:35,720 | 00:07:37,640 | Daniel menggigil lagi. | Daniel menggigil lagi. |
42 | 00:07:39,120 | 00:07:40,240 | Siapa yang bersamamu? | Siapa yang bersamamu? |
43 | 00:07:40,640 | 00:07:42,940 | Um.. Halo, Kasoke. | Um.. Halo, Kasoke. |
44 | 00:07:45,200 | 00:07:48,720 | - Kau tahu aturanku. - Sudah larut untuk pulang. | - Kau tahu aturanku. - Sudah larut untuk pulang. |
45 | 00:07:48,720 | 00:07:51,880 | Kami tidak akan, kau tahu.. lakukan sesuatu. | Kami tidak akan, kau tahu.. lakukan sesuatu. |
46 | 00:07:52,470 | 00:07:53,800 | Seperti apa? | Seperti apa? |
47 | 00:07:53,800 | 00:07:56,040 | Kau tahu. Maksudku seks. | Kau tahu. Maksudku seks. |
48 | 00:07:56,430 | 00:07:58,990 | Kami takkan berhubungan seks Kami takkan lakukan itu. | Kami takkan berhubungan seks Kami takkan lakukan itu. |
49 | 00:07:59,000 | 00:08:00,000 | Tidak? | Tidak? |
50 | 00:08:00,160 | 00:08:01,840 | Ya, maksudku.. | Ya, maksudku.. |
51 | 00:08:01,840 | 00:08:03,560 | Oh, Baiklah, Kita melakukan banyak hal. | Oh, Baiklah, Kita melakukan banyak hal. |
52 | 00:08:03,560 | 00:08:06,360 | Mungkin. Maksudku.. tidak banyak. | Mungkin. Maksudku.. tidak banyak. |
53 | 00:08:06,360 | 00:08:07,740 | Bisa dibilang banyak, tapi.. | Bisa dibilang banyak, tapi.. |
54 | 00:08:07,740 | 00:08:09,280 | Mungkin kau harus berhenti bicara. | Mungkin kau harus berhenti bicara. |
55 | 00:08:09,280 | 00:08:12,720 | Ya, hanya saja, "Semua kebenaran, juga kebenaran, bantu aku, Tuhan." | Ya, hanya saja, "Semua kebenaran, juga kebenaran, bantu aku, Tuhan." |
56 | 00:08:13,790 | 00:08:14,490 | Sialan. | Sialan. |
57 | 00:08:14,490 | 00:08:18,490 | Seseorang beritahu aku, tolong. Dimana temukan perawan di negara ini. | Seseorang beritahu aku, tolong. Dimana temukan perawan di negara ini. |
58 | 00:08:21,440 | 00:08:25,440 | Uh.., yah.., Itu sulit. | Uh.., yah.., Itu sulit. |
59 | 00:08:49,080 | 00:08:50,080 | Pegangi dia. | Pegangi dia. |
60 | 00:08:56,800 | 00:08:58,480 | Tak apa, Dan-man. | Tak apa, Dan-man. |
61 | 00:08:58,480 | 00:08:59,880 | Thomas di sini. | Thomas di sini. |
62 | 00:09:04,470 | 00:09:08,470 | Apa urusanmu malam ini lebih penting dari keluargamu? | Apa urusanmu malam ini lebih penting dari keluargamu? |
63 | 00:09:09,920 | 00:09:11,920 | Bicara padaku, Nak. | Bicara padaku, Nak. |
64 | 00:09:13,360 | 00:09:15,360 | Bu, seorang gadis tewas malam ini. | Bu, seorang gadis tewas malam ini. |
65 | 00:09:16,880 | 00:09:18,380 | Di klub malamku. | Di klub malamku. |
66 | 00:09:19,880 | 00:09:21,880 | Kupikir dia mengkonsumsi narkoba. | Kupikir dia mengkonsumsi narkoba. |
67 | 00:09:23,280 | 00:09:24,880 | Sekarang dia sudah mati. | Sekarang dia sudah mati. |
68 | 00:09:37,600 | 00:09:38,600 | Apa itu? | Apa itu? |
69 | 00:09:39,180 | 00:09:40,180 | Uang. | Uang. |
70 | 00:09:40,520 | 00:09:41,920 | Kita tidak membutuhkannya. | Kita tidak membutuhkannya. |
71 | 00:09:41,920 | 00:09:42,920 | Kita butuh ini. | Kita butuh ini. |
72 | 00:09:42,920 | 00:09:45,120 | Kita tidak membutuhkannya! | Kita tidak membutuhkannya! |
73 | 00:09:45,610 | 00:09:49,110 | Kenapa kau bawa masalah kemari? Kita sudah berkecukupan. | Kenapa kau bawa masalah kemari? Kita sudah berkecukupan. |
74 | 00:09:59,200 | 00:10:01,500 | Sekarang pergi dan lakukan yang ingin kau lakukan. | Sekarang pergi dan lakukan yang ingin kau lakukan. |
75 | 00:10:05,400 | 00:10:06,900 | Aku akan menidurkan Daniel. | Aku akan menidurkan Daniel. |
76 | 00:10:27,800 | 00:10:29,100 | Kami menunggumu. | Kami menunggumu. |
77 | 00:10:30,120 | 00:10:31,120 | Benarkah? | Benarkah? |
78 | 00:10:33,360 | 00:10:35,920 | Daniel ingin dengar cerita, tapi aku tak keberatan. | Daniel ingin dengar cerita, tapi aku tak keberatan. |
79 | 00:10:36,600 | 00:10:38,600 | Aku tak berpikir, kau egois. | Aku tak berpikir, kau egois. |
80 | 00:10:40,800 | 00:10:43,300 | Aku tak berpikir kau bisa geli. | Aku tak berpikir kau bisa geli. |
81 | 00:10:44,200 | 00:10:46,200 | Hentikan! Hentikan! | Hentikan! Hentikan! |
82 | 00:10:49,280 | 00:10:51,280 | Kata ibu, kita harus berdoa. | Kata ibu, kita harus berdoa. |
83 | 00:10:53,910 | 00:10:55,410 | Kumohon? | Kumohon? |
84 | 00:11:00,280 | 00:11:01,280 | Berlutut. | Berlutut. |
85 | 00:11:09,680 | 00:11:11,360 | "Ya Tuhan, yang di langit. | "Ya Tuhan, yang di langit. |
86 | 00:11:11,360 | 00:11:12,920 | Bantulah kami untuk saling menyayangi. | Bantulah kami untuk saling menyayangi. |
87 | 00:11:12,920 | 00:11:16,600 | Biarkan matahari bersinar, kirim lagu pada kami dan jagalah kami." | Biarkan matahari bersinar, kirim lagu pada kami dan jagalah kami." |
88 | 00:11:16,890 | 00:11:18,390 | Dan jangan bunuh Daniel. | Dan jangan bunuh Daniel. |
89 | 00:11:21,760 | 00:11:23,460 | Baik. Jangan lakukan itu. | Baik. Jangan lakukan itu. |
90 | 00:11:23,960 | 00:11:24,960 | Amin. | Amin. |
91 | 00:11:26,420 | 00:11:27,920 | - Sekarang tidur, oke? - Oke. | - Sekarang tidur, oke? - Oke. |
92 | 00:11:30,270 | 00:11:31,270 | Malam, Daniel. | Malam, Daniel. |
93 | 00:11:33,440 | 00:11:34,440 | Malam.. | Malam.. |
94 | 00:11:49,680 | 00:11:50,680 | Panda.. | Panda.. |
95 | 00:11:55,920 | 00:11:57,960 | Panda, kita tidak bisa. Ibuku akan dengar. | Panda, kita tidak bisa. Ibuku akan dengar. |
96 | 00:11:57,960 | 00:11:58,960 | Aku tak peduli. | Aku tak peduli. |
97 | 00:12:01,520 | 00:12:03,020 | Darahku terasa membeku. | Darahku terasa membeku. |
98 | 00:12:03,770 | 00:12:05,270 | Aku terus melihat wajahnya. | Aku terus melihat wajahnya. |
99 | 00:12:13,400 | 00:12:14,600 | Kita tidak bisa.. | Kita tidak bisa.. |
100 | 00:12:14,600 | 00:12:15,600 | Aku membutuhkanmu. | Aku membutuhkanmu. |
101 | 00:12:58,680 | 00:13:00,180 | Rasakan cintanya! | Rasakan cintanya! |
102 | 00:13:04,200 | 00:13:05,700 | Rasakan cintanya! | Rasakan cintanya! |
103 | 00:13:47,680 | 00:13:49,180 | Ayo, Thomas. Menari! | Ayo, Thomas. Menari! |
104 | 00:13:52,420 | 00:13:53,920 | Dia ingin kita menari! | Dia ingin kita menari! |
105 | 00:14:08,440 | 00:14:09,740 | Haleluya! | Haleluya! |
106 | 00:14:11,720 | 00:14:12,720 | Puji Tuhan. | Puji Tuhan. |
107 | 00:14:15,350 | 00:14:18,950 | Teman, teman. Kumohon. Ingatlah kekuatan Tuhan. | Teman, teman. Kumohon. Ingatlah kekuatan Tuhan. |
108 | 00:14:23,280 | 00:14:26,400 | Thomas, sudah lama sekali kami tak melihatmu. | Thomas, sudah lama sekali kami tak melihatmu. |
109 | 00:14:26,400 | 00:14:28,340 | Ya, maaf. | Ya, maaf. |
110 | 00:14:28,340 | 00:14:31,580 | Dia bodoh, Bapa. Bodoh dan bertindak cabul. | Dia bodoh, Bapa. Bodoh dan bertindak cabul. |
111 | 00:14:31,760 | 00:14:35,130 | Teman-temannya, pacarnya, mereka buruk untuknya. | Teman-temannya, pacarnya, mereka buruk untuknya. |
112 | 00:14:35,130 | 00:14:35,850 | Kau tidak kenal temanku. | Kau tidak kenal temanku. |
113 | 00:14:35,930 | 00:14:38,210 | Aku sudah cukup tahu. Gadis itu, dia.. | Aku sudah cukup tahu. Gadis itu, dia.. |
114 | 00:14:38,400 | 00:14:42,400 | Kasoke, kumohon. Kita tidak akan bertengkar di sini. | Kasoke, kumohon. Kita tidak akan bertengkar di sini. |
115 | 00:14:44,610 | 00:14:45,410 | Thomas. | Thomas. |
116 | 00:14:46,020 | 00:14:50,020 | Kuharap, kau mengatakan bahwa temanmu tak terlalu buruk. | Kuharap, kau mengatakan bahwa temanmu tak terlalu buruk. |
117 | 00:14:50,420 | 00:14:52,230 | Mereka mencintaimu dan mereka ada untukmu | Mereka mencintaimu dan mereka ada untukmu |
118 | 00:14:52,230 | 00:14:54,160 | pada saat di butuhkan, ataupun tidak. | pada saat di butuhkan, ataupun tidak. |
119 | 00:14:54,350 | 00:14:55,350 | Ya? / Ya. | Ya? / Ya. |
120 | 00:14:57,600 | 00:14:59,600 | Apa kau yakin soal itu? | Apa kau yakin soal itu? |
121 | 00:15:01,760 | 00:15:05,960 | Thomas.., Kami adalah orang-orangmu. | Thomas.., Kami adalah orang-orangmu. |
122 | 00:15:06,730 | 00:15:10,640 | Dan kami tidak akan pernah mengecewakanmu. | Dan kami tidak akan pernah mengecewakanmu. |
123 | 00:15:10,640 | 00:15:13,200 | Tapi kami menunggumu untuk mengambil langkah pertama. | Tapi kami menunggumu untuk mengambil langkah pertama. |
124 | 00:15:13,200 | 00:15:16,010 | Langkah pertama itu untuk menuju dunia yang luas. | Langkah pertama itu untuk menuju dunia yang luas. |
125 | 00:15:16,010 | 00:15:17,520 | Itu Star Wars. | Itu Star Wars. |
126 | 00:15:17,720 | 00:15:18,610 | Maaf? | Maaf? |
127 | 00:15:18,610 | 00:15:21,610 | Obi-Wan Kenobi mengatakannya setelahnya Luke tertembak. | Obi-Wan Kenobi mengatakannya setelahnya Luke tertembak. |
128 | 00:15:21,800 | 00:15:22,200 | Obi-Wan? | Obi-Wan? |
129 | 00:15:22,690 | 00:15:23,520 | "Kerja bagus, Luke. | "Kerja bagus, Luke. |
130 | 00:15:23,520 | 00:15:27,520 | Kau telah mengambil langkah awalmu ke dunia yang lebih luas." | Kau telah mengambil langkah awalmu ke dunia yang lebih luas." |
131 | 00:15:30,880 | 00:15:31,400 | Itu bagus. | Itu bagus. |
132 | 00:15:31,690 | 00:15:32,480 | Ya, | Ya, |
133 | 00:15:32,480 | 00:15:35,880 | Karena Obi-Wan Kenobi seperti dewa, tapi dengan senjata yang lebih baik. | Karena Obi-Wan Kenobi seperti dewa, tapi dengan senjata yang lebih baik. |
134 | 00:15:41,030 | 00:15:43,030 | Obi-Wan Kenobi akan memerintah. | Obi-Wan Kenobi akan memerintah. |
135 | 00:16:22,160 | 00:16:23,540 | Oke, semuanya. Perhatikan kartunya. | Oke, semuanya. Perhatikan kartunya. |
136 | 00:16:27,040 | 00:16:28,040 | Lihat? | Lihat? |
137 | 00:16:30,410 | 00:16:33,290 | Thommo. Bagaimana kabarmu, temanku? | Thommo. Bagaimana kabarmu, temanku? |
138 | 00:16:34,360 | 00:16:34,870 | Apa maumu? | Apa maumu? |
139 | 00:16:34,870 | 00:16:36,240 | Baiklah, kawan. | Baiklah, kawan. |
140 | 00:16:36,480 | 00:16:38,600 | Kupikir kau akan butuh teman hari ini, itu saja. | Kupikir kau akan butuh teman hari ini, itu saja. |
141 | 00:16:39,400 | 00:16:43,400 | Gadis itu sial betul, kau tahu. Dia sangat kacau. | Gadis itu sial betul, kau tahu. Dia sangat kacau. |
142 | 00:16:43,640 | 00:16:46,920 | Kawan, aku harus mengobrol untuk keluarkan hal itu dari pikiranku. | Kawan, aku harus mengobrol untuk keluarkan hal itu dari pikiranku. |
143 | 00:16:46,920 | 00:16:47,840 | Kau bukan temanku. | Kau bukan temanku. |
144 | 00:16:47,840 | 00:16:49,140 | Oke. Aku hanya bilang. | Oke. Aku hanya bilang. |
145 | 00:16:53,020 | 00:16:55,220 | Bagaimana kau tahu, dia sudah kacau? | Bagaimana kau tahu, dia sudah kacau? |
146 | 00:16:57,240 | 00:17:01,240 | Entah. Maksudku, Aku hanya.. berasumsi. | Entah. Maksudku, Aku hanya.. berasumsi. |
147 | 00:17:01,320 | 00:17:03,320 | Bukan begitu? Ya? | Bukan begitu? Ya? |
148 | 00:17:07,800 | 00:17:08,900 | Ya.. | Ya.. |
149 | 00:17:18,360 | 00:17:19,360 | Permisi. | Permisi. |
150 | 00:17:24,008 | 00:17:25,508 | Kau.. ! | Kau.. ! |
151 | 00:17:26,990 | 00:17:30,590 | Ya./ Keberatan, jika tidak merokok? | Ya./ Keberatan, jika tidak merokok? |
152 | 00:17:32,070 | 00:17:33,070 | Terima kasih. | Terima kasih. |
153 | 00:17:34,590 | 00:17:37,760 | Kupikir aku bisa bergabung dan bilang "Hai". | Kupikir aku bisa bergabung dan bilang "Hai". |
154 | 00:17:37,760 | 00:17:41,040 | Aku David Blood, Direktur baru di universitas kalian, | Aku David Blood, Direktur baru di universitas kalian, |
155 | 00:17:41,040 | 00:17:43,540 | Dan.. aku bilang hai. | Dan.. aku bilang hai. |
156 | 00:17:45,230 | 00:17:46,230 | Kenapa dengan Harriet? | Kenapa dengan Harriet? |
157 | 00:17:46,360 | 00:17:49,560 | Harriet telah.. pindah. | Harriet telah.. pindah. |
158 | 00:17:49,560 | 00:17:50,360 | Kenapa? | Kenapa? |
159 | 00:17:50,360 | 00:17:52,400 | Karena, karena, karena.. | Karena, karena, karena.. |
160 | 00:17:52,400 | 00:17:55,480 | Biar aku ingat. Bagaimana aku mengatakannya? | Biar aku ingat. Bagaimana aku mengatakannya? |
161 | 00:17:55,480 | 00:17:59,480 | Karena.. tempat ini sampah. | Karena.. tempat ini sampah. |
162 | 00:18:00,690 | 00:18:02,490 | Dan begitupun kalian. | Dan begitupun kalian. |
163 | 00:18:03,200 | 00:18:07,700 | Jadi, sekarang kita bicara soal perubahan. | Jadi, sekarang kita bicara soal perubahan. |
164 | 00:18:08,800 | 00:18:10,800 | Semuanya akan berubah. | Semuanya akan berubah. |
165 | 00:18:12,800 | 00:18:14,720 | Kita akan akan lakukan bersama, ya? | Kita akan akan lakukan bersama, ya? |
166 | 00:18:14,720 | 00:18:17,180 | Kita.. bisa berubah. | Kita.. bisa berubah. |
167 | 00:18:17,680 | 00:18:20,920 | Dan jika ada di antara kalian ada yang membandel, | Dan jika ada di antara kalian ada yang membandel, |
168 | 00:18:21,590 | 00:18:23,820 | Aku ingin kalian tahu, bahwa.. | Aku ingin kalian tahu, bahwa.. |
169 | 00:18:24,120 | 00:18:25,620 | Aku akan menemukanmu, | Aku akan menemukanmu, |
170 | 00:18:26,520 | 00:18:28,050 | Aku akan menginterogasimu, | Aku akan menginterogasimu, |
171 | 00:18:29,000 | 00:18:30,540 | Aku akan mengusirmu, | Aku akan mengusirmu, |
172 | 00:18:32,040 | 00:18:35,040 | Aku akan.. mencoretmu. | Aku akan.. mencoretmu. |
173 | 00:18:40,240 | 00:18:41,240 | Bagus! | Bagus! |
174 | 00:18:41,880 | 00:18:44,000 | Doug punya pengumuman. | Doug punya pengumuman. |
175 | 00:18:44,000 | 00:18:45,840 | Ini sangatlah penting, | Ini sangatlah penting, |
176 | 00:18:45,840 | 00:18:48,920 | Jadi, aku ingin semua mendengar dengan baik. | Jadi, aku ingin semua mendengar dengan baik. |
177 | 00:18:48,920 | 00:18:52,680 | Kalau tidak, itu tidaklah sopan! Benar begitu, Doug? | Kalau tidak, itu tidaklah sopan! Benar begitu, Doug? |
178 | 00:18:52,680 | 00:18:56,100 | Oh.. Ya, Tentu saja, David. | Oh.. Ya, Tentu saja, David. |
179 | 00:18:56,900 | 00:18:57,900 | Profesor, sialan. | Profesor, sialan. |
180 | 00:18:58,950 | 00:19:00,570 | - Profesor, ya. - Ya. | - Profesor, ya. - Ya. |
181 | 00:19:02,640 | 00:19:05,800 | Jadi, selamat datang, semuanya. | Jadi, selamat datang, semuanya. |
182 | 00:19:06,190 | 00:19:08,190 | Oggy, oggy, oggy! | Oggy, oggy, oggy! |
183 | 00:19:13,200 | 00:19:15,000 | Bagus. Menyenangkan. | Bagus. Menyenangkan. |
184 | 00:19:16,040 | 00:19:19,540 | Dan aku rasa polisi ingin menginterogasi kalian semua. | Dan aku rasa polisi ingin menginterogasi kalian semua. |
185 | 00:19:23,930 | 00:19:24,930 | Katie Fitch. | Katie Fitch. |
186 | 00:19:38,210 | 00:19:39,210 | Ini tidak beres. | Ini tidak beres. |
187 | 00:19:39,520 | 00:19:42,640 | Aku bahkan tak mengenalnya. Kenapa kita dianggap penjahat? | Aku bahkan tak mengenalnya. Kenapa kita dianggap penjahat? |
188 | 00:19:42,640 | 00:19:45,160 | Karena dia mati, dan kita ada di sana. | Karena dia mati, dan kita ada di sana. |
189 | 00:19:45,160 | 00:19:49,160 | Jadi? Ini bukan tanggung kita jika seseorang membuat keputusannya. | Jadi? Ini bukan tanggung kita jika seseorang membuat keputusannya. |
190 | 00:19:49,600 | 00:19:51,600 | Benarkan, Naomes? Naomes? | Benarkan, Naomes? Naomes? |
191 | 00:19:53,600 | 00:19:54,900 | Ya, ini tak beres. | Ya, ini tak beres. |
192 | 00:19:59,840 | 00:20:01,880 | Bukan teman baik, tapi kamu berteman? | Bukan teman baik, tapi kamu berteman? |
193 | 00:20:05,050 | 00:20:06,190 | Cook, Kita harus tunggu di sini. | Cook, Kita harus tunggu di sini. |
194 | 00:20:06,190 | 00:20:07,490 | Aku ingin kencing, bukan begitu? | Aku ingin kencing, bukan begitu? |
195 | 00:20:14,000 | 00:20:15,900 | Hei, Fred. | Hei, Fred. |
196 | 00:20:15,880 | 00:20:16,880 | Ya. | Ya. |
197 | 00:20:18,400 | 00:20:19,900 | Kau pernah dengar kabar darinya? | Kau pernah dengar kabar darinya? |
198 | 00:20:22,640 | 00:20:23,640 | Siapa? | Siapa? |
199 | 00:20:23,880 | 00:20:25,980 | Ratu Cleopatra. Menurutmu siapa lagi? | Ratu Cleopatra. Menurutmu siapa lagi? |
200 | 00:20:28,320 | 00:20:29,320 | Tidak. | Tidak. |
201 | 00:20:31,440 | 00:20:34,880 | Kupikir dia bisa saja.. muncul, kau tahu? | Kupikir dia bisa saja.. muncul, kau tahu? |
202 | 00:20:34,880 | 00:20:35,640 | Hari pertama saat.. | Hari pertama saat.. |
203 | 00:20:35,640 | 00:20:36,340 | Ya. | Ya. |
204 | 00:20:36,760 | 00:20:38,660 | Well, dia takkan muncul. | Well, dia takkan muncul. |
205 | 00:20:42,280 | 00:20:43,600 | Bawa perasaan. | Bawa perasaan. |
206 | 00:20:43,600 | 00:20:46,320 | Teman-teman, kalian jangan menyinggung soal Effy. | Teman-teman, kalian jangan menyinggung soal Effy. |
207 | 00:20:46,610 | 00:20:49,160 | Kenapa? Dia benar-benar mengacaukan Freddie. | Kenapa? Dia benar-benar mengacaukan Freddie. |
208 | 00:20:49,160 | 00:20:51,560 | Tidak. Kita hanya.. Tak mau membahasnya. | Tidak. Kita hanya.. Tak mau membahasnya. |
209 | 00:20:51,560 | 00:20:53,760 | Maksudku.., Aku, Cook dan Freds, | Maksudku.., Aku, Cook dan Freds, |
210 | 00:20:54,110 | 00:20:55,280 | Kami coba melupakan. | Kami coba melupakan. |
211 | 00:20:55,280 | 00:20:55,920 | Dan... | Dan... |
212 | 00:20:55,920 | 00:20:57,040 | Dia mencampakkan kalian semua? | Dia mencampakkan kalian semua? |
213 | 00:20:57,520 | 00:20:58,520 | Sedikit. | Sedikit. |
214 | 00:20:58,920 | 00:21:02,000 | Effy pergi dan.., Kami senang. | Effy pergi dan.., Kami senang. |
215 | 00:21:02,000 | 00:21:04,320 | Kita sudah aman. | Kita sudah aman. |
216 | 00:21:04,320 | 00:21:05,820 | Kita senang, benar? | Kita senang, benar? |
217 | 00:21:16,260 | 00:21:17,260 | Bagus. | Bagus. |
218 | 00:21:18,480 | 00:21:20,000 | Selama kita senang. | Selama kita senang. |
219 | 00:22:01,280 | 00:22:02,780 | Kau sedang apa, Cook? | Kau sedang apa, Cook? |
220 | 00:22:04,400 | 00:22:05,100 | Apa ini? | Apa ini? |
221 | 00:22:07,850 | 00:22:09,150 | Polisi bodoh? | Polisi bodoh? |
222 | 00:22:11,840 | 00:22:14,340 | Aku berpikir seseorang memberinya obat. | Aku berpikir seseorang memberinya obat. |
223 | 00:22:15,560 | 00:22:17,360 | Yap. Jadi? | Yap. Jadi? |
224 | 00:22:18,060 | 00:22:20,320 | Jika itu kau, aku beritahu mereka. | Jika itu kau, aku beritahu mereka. |
225 | 00:22:20,320 | 00:22:21,960 | Ya? Persetan, Thomas. | Ya? Persetan, Thomas. |
226 | 00:22:23,050 | 00:22:25,050 | Katakan apa maumu, padaku. | Katakan apa maumu, padaku. |
227 | 00:22:25,760 | 00:22:27,760 | Tak pernah bertemu dengannya. | Tak pernah bertemu dengannya. |
228 | 00:22:31,560 | 00:22:33,060 | Bagaimana pacarmu, Cook? | Bagaimana pacarmu, Cook? |
229 | 00:22:36,000 | 00:22:37,460 | Aku tak punya pacar, Thomas. | Aku tak punya pacar, Thomas. |
230 | 00:22:39,160 | 00:22:40,560 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
231 | 00:22:40,560 | 00:22:42,560 | Kutil itu masih ada di pantatnya? | Kutil itu masih ada di pantatnya? |
232 | 00:22:42,560 | 00:22:45,160 | Ya, ayo, Thomas. Ayo, kawan. | Ya, ayo, Thomas. Ayo, kawan. |
233 | 00:22:45,160 | 00:22:48,380 | Ayo, ayo! Sial tak pernah puas, bukan ?! | Ayo, ayo! Sial tak pernah puas, bukan ?! |
234 | 00:22:51,200 | 00:22:51,800 | Cook! | Cook! |
235 | 00:22:54,440 | 00:22:56,440 | Polisi memanggilmu, bung. | Polisi memanggilmu, bung. |
236 | 00:23:13,310 | 00:23:14,510 | Thomas? | Thomas? |
237 | 00:23:16,010 | 00:23:17,310 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
238 | 00:23:18,010 | 00:23:18,710 | Kerja. | Kerja. |
239 | 00:23:19,300 | 00:23:20,000 | Cuma kerja. | Cuma kerja. |
240 | 00:23:22,560 | 00:23:24,060 | Panda butuh pelukan. | Panda butuh pelukan. |
241 | 00:23:26,400 | 00:23:27,100 | Thommo? | Thommo? |
242 | 00:23:34,720 | 00:23:37,950 | Ayo. Semua orang melewatkan untuk pergi ke White Hart. | Ayo. Semua orang melewatkan untuk pergi ke White Hart. |
243 | 00:23:37,950 | 00:23:39,600 | Kita semua butuh minuman. Belanja sesuatu, | Kita semua butuh minuman. Belanja sesuatu, |
244 | 00:23:39,600 | 00:23:42,900 | Apa itu jawaban untuk semuanya? Pergi dan mengacau? | Apa itu jawaban untuk semuanya? Pergi dan mengacau? |
245 | 00:23:43,640 | 00:23:46,640 | Tidak. Haagen-Dazs adalah jawaban untuk semuanya, benar? | Tidak. Haagen-Dazs adalah jawaban untuk semuanya, benar? |
246 | 00:23:55,040 | 00:23:55,740 | Ayolah. | Ayolah. |
247 | 00:23:57,210 | 00:23:59,210 | Semuanya jadi kacau. | Semuanya jadi kacau. |
248 | 00:23:59,890 | 00:24:01,390 | Aku tak tahu lagi. | Aku tak tahu lagi. |
249 | 00:24:01,640 | 00:24:05,100 | Aku hanya.., tak tahu. | Aku hanya.., tak tahu. |
250 | 00:24:05,600 | 00:24:06,300 | Aku tahu. | Aku tahu. |
251 | 00:24:17,350 | 00:24:18,350 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
252 | 00:24:18,890 | 00:24:21,890 | Agar kita merasa enakan. Ayolah, bodoh. | Agar kita merasa enakan. Ayolah, bodoh. |
253 | 00:24:27,520 | 00:24:30,020 | Tidak, aku tidak mau. | Tidak, aku tidak mau. |
254 | 00:24:38,160 | 00:24:39,560 | Maafkan aku. Aku hanya.. | Maafkan aku. Aku hanya.. |
255 | 00:24:40,460 | 00:24:41,960 | Aku harus bekerja, oke? | Aku harus bekerja, oke? |
256 | 00:24:44,400 | 00:24:45,900 | Aku harus selesaikan ini. | Aku harus selesaikan ini. |
257 | 00:24:50,200 | 00:24:51,000 | Baiklah. | Baiklah. |
258 | 00:26:20,080 | 00:26:21,080 | Halo. | Halo. |
259 | 00:26:23,400 | 00:26:24,400 | Halo. | Halo. |
260 | 00:26:34,130 | 00:26:35,630 | Cepat. Aku kebelet! | Cepat. Aku kebelet! |
261 | 00:26:36,860 | 00:26:38,260 | Aku benci jemaah do'a. | Aku benci jemaah do'a. |
262 | 00:26:39,810 | 00:26:41,720 | Tunggu sebentar. Kau harus tahan, oke? | Tunggu sebentar. Kau harus tahan, oke? |
263 | 00:26:41,720 | 00:26:43,720 | Aku harus pergi. Sudah kubilang. | Aku harus pergi. Sudah kubilang. |
264 | 00:26:43,720 | 00:26:45,600 | Dia selalu ingin pergi. Para gadis! | Dia selalu ingin pergi. Para gadis! |
265 | 00:26:45,600 | 00:26:47,280 | Ya, kenapa tidak di saat yang tepat? | Ya, kenapa tidak di saat yang tepat? |
266 | 00:26:47,280 | 00:26:51,480 | Ini saat yang tepat, bodoh. Aku harus W-E-E-E! | Ini saat yang tepat, bodoh. Aku harus W-E-E-E! |
267 | 00:26:53,520 | 00:26:55,440 | Thomas. Selamat datang. | Thomas. Selamat datang. |
268 | 00:26:55,840 | 00:26:56,840 | Mmm! | Mmm! |
269 | 00:26:58,450 | 00:27:02,440 | Oh, Kau datang, keren. Ini Thomas, Ayah. | Oh, Kau datang, keren. Ini Thomas, Ayah. |
270 | 00:27:02,830 | 00:27:03,830 | Oh, ya. | Oh, ya. |
271 | 00:27:05,240 | 00:27:07,240 | Ayah tahu, dia siapa. | Ayah tahu, dia siapa. |
272 | 00:27:10,760 | 00:27:12,280 | Sudah keluar! | Sudah keluar! |
273 | 00:27:12,280 | 00:27:15,400 | Tenang.. ! Semuanya.. ! | Tenang.. ! Semuanya.. ! |
274 | 00:27:15,400 | 00:27:16,400 | Diam.. ! | Diam.. ! |
275 | 00:27:19,160 | 00:27:20,160 | Semuanya.. ! | Semuanya.. ! |
276 | 00:27:20,880 | 00:27:23,180 | Semuanya, Yesus bilang untuk diam! | Semuanya, Yesus bilang untuk diam! |
277 | 00:27:25,630 | 00:27:28,280 | Sekarang, kita akan bernyanyi. Jadi, lagu apa yang kita nyanyikan? | Sekarang, kita akan bernyanyi. Jadi, lagu apa yang kita nyanyikan? |
278 | 00:27:28,280 | 00:27:29,080 | Rihanna! | Rihanna! |
279 | 00:27:29,080 | 00:27:29,920 | Lady Gaga! | Lady Gaga! |
280 | 00:27:29,920 | 00:27:31,360 | Beyonce! | Beyonce! |
281 | 00:27:31,360 | 00:27:33,760 | Mereka semua tidak bisa bernyanyi, | Mereka semua tidak bisa bernyanyi, |
282 | 00:27:33,760 | 00:27:36,920 | Jangan berlebihan dalam berpakaian dan menikah terlalu muda. | Jangan berlebihan dalam berpakaian dan menikah terlalu muda. |
283 | 00:27:36,920 | 00:27:38,740 | Kita menyebutnya apa? | Kita menyebutnya apa? |
284 | 00:27:39,440 | 00:27:40,940 | Orang Amerika! | Orang Amerika! |
285 | 00:27:41,600 | 00:27:42,800 | Benar sekali, Amerika. | Benar sekali, Amerika. |
286 | 00:27:43,200 | 00:27:44,200 | Sekarang dengarkan. | Sekarang dengarkan. |
287 | 00:28:04,990 | 00:28:05,840 | Apa? | Apa? |
288 | 00:28:05,840 | 00:28:07,120 | Ayo bernyanyi. | Ayo bernyanyi. |
289 | 00:28:07,120 | 00:28:08,420 | Bernyanyi, bodoh.. ! | Bernyanyi, bodoh.. ! |
290 | 00:29:10,790 | 00:29:11,790 | Kau bersenang-senang? | Kau bersenang-senang? |
291 | 00:29:12,890 | 00:29:14,590 | Ya, ini menyenangkan. | Ya, ini menyenangkan. |
292 | 00:29:15,600 | 00:29:16,600 | Aku penasaran.. | Aku penasaran.. |
293 | 00:29:17,600 | 00:29:21,440 | Bagaimana kau dalam setahun ini di universitas yang sama dengan putriku | Bagaimana kau dalam setahun ini di universitas yang sama dengan putriku |
294 | 00:29:21,630 | 00:29:22,930 | dan baru saja bertemu? | dan baru saja bertemu? |
295 | 00:29:24,186 | 00:29:25,480 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
296 | 00:29:25,480 | 00:29:26,680 | Aku juga, Thomas. | Aku juga, Thomas. |
297 | 00:29:27,890 | 00:29:31,450 | Setelah aku bicara denganmu, kau mulai memperhatikan sesuatu, bukan? | Setelah aku bicara denganmu, kau mulai memperhatikan sesuatu, bukan? |
298 | 00:29:32,020 | 00:29:35,220 | Sesuatu yang nampak, tapi kau belum melihatnya. | Sesuatu yang nampak, tapi kau belum melihatnya. |
299 | 00:29:36,990 | 00:29:38,390 | Kurasa.. | Kurasa.. |
300 | 00:29:38,420 | 00:29:39,920 | Dia cantik. | Dia cantik. |
301 | 00:29:40,980 | 00:29:42,210 | Dia penyanyi yang cantik. | Dia penyanyi yang cantik. |
302 | 00:29:42,210 | 00:29:44,410 | Memang. Dia melayani Tuhan. | Memang. Dia melayani Tuhan. |
303 | 00:29:45,670 | 00:29:49,670 | Jika kau percaya pada-Nya, dan mengikutiku aturan-Nya. | Jika kau percaya pada-Nya, dan mengikutiku aturan-Nya. |
304 | 00:29:49,670 | 00:29:52,320 | Kau akan lihat dunia dengan cara lain. | Kau akan lihat dunia dengan cara lain. |
305 | 00:29:52,320 | 00:29:53,070 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
306 | 00:29:54,720 | 00:29:58,720 | Hanya saja, Buka hatimu, Thomas. | Hanya saja, Buka hatimu, Thomas. |
307 | 00:29:59,560 | 00:30:00,760 | Dan beri aku jiwamu. | Dan beri aku jiwamu. |
308 | 00:30:03,320 | 00:30:04,320 | Berikan padaku. | Berikan padaku. |
309 | 00:30:08,880 | 00:30:12,180 | Thomas! Daniel sakit, Thomas! | Thomas! Daniel sakit, Thomas! |
310 | 00:30:13,940 | 00:30:16,940 | Ya Tuhan! Daniel, duduklah. | Ya Tuhan! Daniel, duduklah. |
311 | 00:30:19,250 | 00:30:21,160 | Tak apa. Tak apa. | Tak apa. Tak apa. |
312 | 00:30:21,840 | 00:30:23,040 | Tak apa, Daniel. Aku bersamamu. | Tak apa, Daniel. Aku bersamamu. |
313 | 00:30:26,190 | 00:30:28,570 | Infeksi paru-paru. Tidak masalah. Kami akan mengatasinya. | Infeksi paru-paru. Tidak masalah. Kami akan mengatasinya. |
314 | 00:30:29,070 | 00:30:31,830 | Apa dia baik-baik saja? Apa dia baik-baik saja? | Apa dia baik-baik saja? Apa dia baik-baik saja? |
315 | 00:30:32,120 | 00:30:33,280 | Daniel? | Daniel? |
316 | 00:30:33,280 | 00:30:34,640 | Dia baik-baik saja, Ny. Tomone. | Dia baik-baik saja, Ny. Tomone. |
317 | 00:30:34,640 | 00:30:36,610 | Kami bertindak cepat. Mereka sudah membawanya kemari. | Kami bertindak cepat. Mereka sudah membawanya kemari. |
318 | 00:30:36,610 | 00:30:39,520 | Aku sudah bilang untuk menjaganya. Apa yang perbuat pada anakku? | Aku sudah bilang untuk menjaganya. Apa yang perbuat pada anakku? |
319 | 00:30:39,520 | 00:30:41,030 | Aku membawanya ke rumah Pendeta Babajide. | Aku membawanya ke rumah Pendeta Babajide. |
320 | 00:30:41,030 | 00:30:44,120 | Yang harus dikhawatirkan ialah, ini insiden ketiga dalam enam minggu. | Yang harus dikhawatirkan ialah, ini insiden ketiga dalam enam minggu. |
321 | 00:30:44,120 | 00:30:45,120 | Jadi.. ? | Jadi.. ? |
322 | 00:30:45,600 | 00:30:48,040 | Aku hanya bilang, jika ada faktor lingkungan, | Aku hanya bilang, jika ada faktor lingkungan, |
323 | 00:30:48,040 | 00:30:50,280 | Jika rumahmu lembab atau berdebu. | Jika rumahmu lembab atau berdebu. |
324 | 00:30:50,280 | 00:30:51,600 | Rumahku bersih. | Rumahku bersih. |
325 | 00:30:51,600 | 00:30:54,120 | Ya benar. Tapi dia tak seharusnya sering datang kemari. | Ya benar. Tapi dia tak seharusnya sering datang kemari. |
326 | 00:30:54,120 | 00:30:57,280 | Aku bisa menjaga anak-anakku. Kau urus masalahmu sendiri. | Aku bisa menjaga anak-anakku. Kau urus masalahmu sendiri. |
327 | 00:30:57,280 | 00:31:01,280 | Bu, rumah kita lembap. Ada jamur dan dindingnya basah. | Bu, rumah kita lembap. Ada jamur dan dindingnya basah. |
328 | 00:31:02,700 | 00:31:04,400 | Kita tidak bisa menyingkirkannya. | Kita tidak bisa menyingkirkannya. |
329 | 00:31:04,400 | 00:31:08,400 | Baik, kalau begitu, itu akan.. mungkin layanan sosial.. | Baik, kalau begitu, itu akan.. mungkin layanan sosial.. |
330 | 00:31:08,560 | 00:31:10,280 | Kau siapa?! | Kau siapa?! |
331 | 00:31:10,280 | 00:31:12,280 | Kau tidak mengenalku! | Kau tidak mengenalku! |
332 | 00:31:14,480 | 00:31:16,880 | Kau tahu apa soal membesarkan anak? | Kau tahu apa soal membesarkan anak? |
333 | 00:31:16,880 | 00:31:20,700 | Aku berikan segalanya padamu sepanjang hidupku. | Aku berikan segalanya padamu sepanjang hidupku. |
334 | 00:31:20,700 | 00:31:22,640 | Dan sekarang kau memberitahu apa yang harus kulakukan? | Dan sekarang kau memberitahu apa yang harus kulakukan? |
335 | 00:31:23,520 | 00:31:25,040 | Kau tidak punya rasa hormat. | Kau tidak punya rasa hormat. |
336 | 00:31:25,260 | 00:31:28,040 | Jika Ayahmu di sini, dia akan menghajarmu. | Jika Ayahmu di sini, dia akan menghajarmu. |
337 | 00:31:28,040 | 00:31:31,040 | Ayahku sudah mati, dan dia tak berguna bagi kita! | Ayahku sudah mati, dan dia tak berguna bagi kita! |
338 | 00:31:36,240 | 00:31:36,760 | Apa dia baik-baik saja? | Apa dia baik-baik saja? |
339 | 00:31:36,760 | 00:31:39,000 | Tidak. Tak ada yang baik. | Tidak. Tak ada yang baik. |
340 | 00:31:39,000 | 00:31:40,000 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
341 | 00:31:40,000 | 00:31:41,000 | Aku juga. | Aku juga. |
342 | 00:31:50,640 | 00:31:51,640 | Thomas! | Thomas! |
343 | 00:31:52,320 | 00:31:53,780 | Tunggu! Kumohon! | Tunggu! Kumohon! |
344 | 00:31:56,760 | 00:31:57,720 | Apa masalahnya? | Apa masalahnya? |
345 | 00:31:57,720 | 00:32:00,280 | Aku tak tahan di sini, negara ini. Tak seorangpun paham. | Aku tak tahan di sini, negara ini. Tak seorangpun paham. |
346 | 00:32:00,280 | 00:32:00,800 | Ya, benar. | Ya, benar. |
347 | 00:32:00,800 | 00:32:02,400 | Semua tak masuk akal. Aku tidak bisa.. | Semua tak masuk akal. Aku tidak bisa.. |
348 | 00:32:03,040 | 00:32:03,840 | Aku tidak bisa.. | Aku tidak bisa.. |
349 | 00:32:39,970 | 00:32:41,770 | Aku tak bisa menahannya. Aku tidak bisa. | Aku tak bisa menahannya. Aku tidak bisa. |
350 | 00:33:34,260 | 00:33:34,960 | Tak apa. | Tak apa. |
351 | 00:33:36,600 | 00:33:37,600 | Tak apa, Thomas. | Tak apa, Thomas. |
352 | 00:33:40,000 | 00:33:40,750 | Tak apa. | Tak apa. |
353 | 00:34:07,520 | 00:34:09,920 | Seseorang berkata kepadaku, "Kita harus ceria." | Seseorang berkata kepadaku, "Kita harus ceria." |
354 | 00:34:09,920 | 00:34:13,920 | Yang kita butuhkan ialah Reese a thon. Oh, dan aku membawa JJ. | Yang kita butuhkan ialah Reese a thon. Oh, dan aku membawa JJ. |
355 | 00:34:14,720 | 00:34:18,680 | Yang kusukai dari Reese adalah, dia terjamin perawan. | Yang kusukai dari Reese adalah, dia terjamin perawan. |
356 | 00:34:24,120 | 00:34:25,160 | Di panggil apa tadi? | Di panggil apa tadi? |
357 | 00:34:25,160 | 00:34:26,800 | Redneck Bride. | Redneck Bride. |
358 | 00:34:27,190 | 00:34:28,690 | Kupikir dia yang terbaik. | Kupikir dia yang terbaik. |
359 | 00:34:28,720 | 00:34:29,960 | Tidak, dia pria sialan. | Tidak, dia pria sialan. |
360 | 00:34:30,450 | 00:34:33,220 | Baiklah. Dia seorang Ratu kecantikan dengan kuda yang cacat.. | Baiklah. Dia seorang Ratu kecantikan dengan kuda yang cacat.. |
361 | 00:34:33,220 | 00:34:34,720 | Tidak, itu Kentucky Bride Hitchin. | Tidak, itu Kentucky Bride Hitchin. |
362 | 00:34:42,800 | 00:34:45,000 | Silahkan, ambil satu. Silahkan. | Silahkan, ambil satu. Silahkan. |
363 | 00:34:45,690 | 00:34:46,490 | Aku tak apa. | Aku tak apa. |
364 | 00:34:47,140 | 00:34:48,000 | Ada favoritmu. | Ada favoritmu. |
365 | 00:34:48,040 | 00:34:48,960 | Aku tidak lapar. | Aku tidak lapar. |
366 | 00:34:49,360 | 00:34:50,960 | Ada apa? Kau tak suka filmnya? | Ada apa? Kau tak suka filmnya? |
367 | 00:34:52,840 | 00:34:53,840 | Tidak masuk akal. | Tidak masuk akal. |
368 | 00:34:54,610 | 00:34:55,610 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
369 | 00:34:57,060 | 00:34:59,560 | Kau tidak paham kenapa Reese kembali ke Matthew McConaughey | Kau tidak paham kenapa Reese kembali ke Matthew McConaughey |
370 | 00:34:59,560 | 00:35:01,440 | setelah dia tidur dengan Rachel McAdams. | setelah dia tidur dengan Rachel McAdams. |
371 | 00:35:01,440 | 00:35:03,520 | Aku harus bilang, Kau buat penilaian yang adil. | Aku harus bilang, Kau buat penilaian yang adil. |
372 | 00:35:03,520 | 00:35:04,480 | Tidak, maksudku bukan itu. | Tidak, maksudku bukan itu. |
373 | 00:35:04,480 | 00:35:06,640 | Tapi Reese memaafkannya. Dia melakukan kesalahan. | Tapi Reese memaafkannya. Dia melakukan kesalahan. |
374 | 00:35:06,640 | 00:35:08,560 | Itu yang aku suka darinya. Saat kau buat kesalahan.. | Itu yang aku suka darinya. Saat kau buat kesalahan.. |
375 | 00:35:08,560 | 00:35:10,640 | Aku tidur dengan seseorang. | Aku tidur dengan seseorang. |
376 | 00:35:10,640 | 00:35:13,640 | Ayolah! Dia menyembunyikan cincin itu di bra-nya, kau bodoh! | Ayolah! Dia menyembunyikan cincin itu di bra-nya, kau bodoh! |
377 | 00:35:13,640 | 00:35:15,960 | Kau harus gunakan detektor logam. | Kau harus gunakan detektor logam. |
378 | 00:35:15,960 | 00:35:18,640 | Mm-mm! Idiot. | Mm-mm! Idiot. |
379 | 00:35:18,640 | 00:35:20,840 | Apa? | Apa? |
380 | 00:35:20,840 | 00:35:22,720 | Aku meniduri seseorang, selain kau. | Aku meniduri seseorang, selain kau. |
381 | 00:35:22,720 | 00:35:24,320 | Tidak, tidak, tidak. Bukan itu. | Tidak, tidak, tidak. Bukan itu. |
382 | 00:35:24,320 | 00:35:26,880 | Dia akan membuatnya berpikir dia meletakkan kudanya | Dia akan membuatnya berpikir dia meletakkan kudanya |
383 | 00:35:26,880 | 00:35:30,080 | dan dia akan tidur dengannya karena dikiranya dia masih menikah. | dan dia akan tidur dengannya karena dikiranya dia masih menikah. |
384 | 00:35:32,720 | 00:35:33,720 | Kau melakukan duluan. | Kau melakukan duluan. |
385 | 00:35:38,840 | 00:35:39,880 | Kau apa ?! | Kau apa ?! |
386 | 00:35:39,880 | 00:35:43,080 | Memang benar! Memang benar! Oke? Aku menginginkannya. | Memang benar! Memang benar! Oke? Aku menginginkannya. |
387 | 00:35:46,440 | 00:35:47,940 | Kau mengacaukannya, Thommo. | Kau mengacaukannya, Thommo. |
388 | 00:37:09,280 | 00:37:12,760 | Ah, Thomas, bisa ikut denganku? | Ah, Thomas, bisa ikut denganku? |
389 | 00:37:17,550 | 00:37:22,160 | Terlibat dengan kematian seorang gadis, membuat universitas ini hancur. | Terlibat dengan kematian seorang gadis, membuat universitas ini hancur. |
390 | 00:37:22,160 | 00:37:26,160 | dan, untuk alasan itu, Aku akan mengeluarkanmu. | dan, untuk alasan itu, Aku akan mengeluarkanmu. |
391 | 00:37:29,500 | 00:37:30,500 | Vodka. | Vodka. |
392 | 00:37:36,820 | 00:37:37,780 | Tambah. | Tambah. |
393 | 00:37:59,350 | 00:38:00,350 | Tambah. | Tambah. |
394 | 00:38:20,720 | 00:38:22,800 | Hei.. Thommo. | Hei.. Thommo. |
395 | 00:38:22,800 | 00:38:25,680 | Bagaimana kau bisa membodohi, me ol 'jammie cheating todger? | Bagaimana kau bisa membodohi, me ol 'jammie cheating todger? |
396 | 00:38:26,460 | 00:38:27,360 | Apa katamu? | Apa katamu? |
397 | 00:38:28,040 | 00:38:29,240 | Semua orang tahu, bung. | Semua orang tahu, bung. |
398 | 00:38:29,240 | 00:38:31,680 | Kau benar-benar hebat, Thomas. Dia mencintaimu. | Kau benar-benar hebat, Thomas. Dia mencintaimu. |
399 | 00:38:31,680 | 00:38:34,360 | Ya. Mengencingi Panda Pops, Benarkan? | Ya. Mengencingi Panda Pops, Benarkan? |
400 | 00:38:35,520 | 00:38:38,520 | Siapa wanita yang beruntung, yang mendapatkan penis kongo? | Siapa wanita yang beruntung, yang mendapatkan penis kongo? |
401 | 00:38:39,200 | 00:38:42,640 | Kau yang jual obatnya, kau bajingan! | Kau yang jual obatnya, kau bajingan! |
402 | 00:38:42,640 | 00:38:44,240 | Sekarang, seorang gadis sudah mati! | Sekarang, seorang gadis sudah mati! |
403 | 00:38:44,240 | 00:38:44,720 | Thomas! | Thomas! |
404 | 00:38:44,720 | 00:38:47,560 | Dia sudah mati, brengsek! Kau membunuhnya! | Dia sudah mati, brengsek! Kau membunuhnya! |
405 | 00:38:48,240 | 00:38:51,640 | Hei, hentikan! Kalian berdua, hentikan! | Hei, hentikan! Kalian berdua, hentikan! |
406 | 00:38:51,640 | 00:38:52,360 | Berhenti! | Berhenti! |
407 | 00:38:52,360 | 00:38:53,360 | Berhenti! | Berhenti! |
408 | 00:38:55,840 | 00:38:56,840 | Thomas, hentikan! | Thomas, hentikan! |
409 | 00:38:58,120 | 00:38:58,720 | Ayo, maju kau ...! | Ayo, maju kau ...! |
410 | 00:38:59,800 | 00:39:00,840 | Thomas! | Thomas! |
411 | 00:39:00,840 | 00:39:04,000 | Thomas, itu aku. Aku memberikan padanya. | Thomas, itu aku. Aku memberikan padanya. |
412 | 00:39:04,780 | 00:39:06,580 | Apa ?! Kau apa ?! | Apa ?! Kau apa ?! |
413 | 00:39:09,080 | 00:39:12,440 | Cook.., Cook memberiku obatnya. Itu saja. | Cook.., Cook memberiku obatnya. Itu saja. |
414 | 00:39:13,020 | 00:39:17,920 | Aku butuh uang, dan aku menjualnya secara acak. | Aku butuh uang, dan aku menjualnya secara acak. |
415 | 00:39:18,680 | 00:39:20,360 | Dia mati. Dia mati.. ! | Dia mati. Dia mati.. ! |
416 | 00:39:20,360 | 00:39:21,960 | Aku tak bermaksud begitu. | Aku tak bermaksud begitu. |
417 | 00:39:23,120 | 00:39:24,680 | Tolong jangan beri tahu siapapun. | Tolong jangan beri tahu siapapun. |
418 | 00:39:25,750 | 00:39:27,250 | Jangan beri tahu Emily. | Jangan beri tahu Emily. |
419 | 00:39:28,680 | 00:39:29,680 | Dia akan.. | Dia akan.. |
420 | 00:40:17,330 | 00:40:18,330 | Thomas. | Thomas. |
421 | 00:40:18,930 | 00:40:21,920 | Selamat malam, Papa Babaj.. Babaj.. | Selamat malam, Papa Babaj.. Babaj.. |
422 | 00:40:21,920 | 00:40:22,920 | Kau mabuk. | Kau mabuk. |
423 | 00:40:23,120 | 00:40:24,360 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
424 | 00:40:24,840 | 00:40:29,840 | Aku penasaran, apa aku bisa melihat Andrea. | Aku penasaran, apa aku bisa melihat Andrea. |
425 | 00:40:32,600 | 00:40:34,960 | Aku kasihan padamu, Thomas. | Aku kasihan padamu, Thomas. |
426 | 00:40:36,120 | 00:40:36,960 | Selamat malam. | Selamat malam. |
427 | 00:40:36,960 | 00:40:40,120 | Tidak, tidak. Aku perlu.. Aku perlu bicara.. | Tidak, tidak. Aku perlu.. Aku perlu bicara.. |
428 | 00:40:40,610 | 00:40:41,880 | Andrea! | Andrea! |
429 | 00:40:42,080 | 00:40:44,500 | Andrea! Andrea! | Andrea! Andrea! |
430 | 00:40:45,530 | 00:40:47,530 | Aku ingin berbicara denganmu. | Aku ingin berbicara denganmu. |
431 | 00:40:54,400 | 00:40:55,400 | Thomas.. | Thomas.. |
432 | 00:40:56,530 | 00:40:57,530 | Thomas.. | Thomas.. |
433 | 00:41:03,100 | 00:41:04,700 | Aku perlu bicara dengan seseorang. | Aku perlu bicara dengan seseorang. |
434 | 00:41:10,720 | 00:41:12,720 | Jadi, bilang padaku kau melakukan hal buruk apa. | Jadi, bilang padaku kau melakukan hal buruk apa. |
435 | 00:41:16,000 | 00:41:17,300 | Aku khianati orang yang kucinta. | Aku khianati orang yang kucinta. |
436 | 00:41:18,570 | 00:41:19,270 | Denganmu. | Denganmu. |
437 | 00:41:27,640 | 00:41:28,340 | Aku tahu. | Aku tahu. |
438 | 00:41:33,900 | 00:41:35,300 | Kau merasa ini wajar? | Kau merasa ini wajar? |
439 | 00:41:36,430 | 00:41:40,430 | Segala sesuatu tentangmu.. ini seperti di rumah. | Segala sesuatu tentangmu.. ini seperti di rumah. |
440 | 00:41:42,040 | 00:41:42,480 | Tapi.. | Tapi.. |
441 | 00:41:42,480 | 00:41:43,880 | Tak bisa seperti itu. | Tak bisa seperti itu. |
442 | 00:41:46,720 | 00:41:48,220 | Kau mencintainya. | Kau mencintainya. |
443 | 00:42:01,000 | 00:42:02,300 | Selamat tinggal, Thomas. | Selamat tinggal, Thomas. |
444 | 00:42:23,200 | 00:42:26,200 | Aku tidak tahu kenapa kita datang ke sini. | Aku tidak tahu kenapa kita datang ke sini. |
445 | 00:42:27,480 | 00:42:29,780 | Untuk kehidupan yang lebih baik. | Untuk kehidupan yang lebih baik. |
446 | 00:42:32,240 | 00:42:34,740 | Kita bisa mengubah banyak hal. | Kita bisa mengubah banyak hal. |
447 | 00:42:39,940 | 00:42:41,540 | Lakukan apa maumu, Nak. | Lakukan apa maumu, Nak. |
448 | 00:43:10,900 | 00:43:12,000 | Kau akan menyukai tempat ini. | Kau akan menyukai tempat ini. |
449 | 00:43:19,080 | 00:43:21,480 | Bayar depositnya, dan ini jadi milikmu hari ini. | Bayar depositnya, dan ini jadi milikmu hari ini. |
450 | 00:43:43,160 | 00:43:44,260 | Boleh aku masuk? | Boleh aku masuk? |
451 | 00:43:44,400 | 00:43:45,900 | Tidak, kau keparat. | Tidak, kau keparat. |
452 | 00:43:48,200 | 00:43:51,120 | Pandora, kita mulai dari awal. | Pandora, kita mulai dari awal. |
453 | 00:43:51,120 | 00:43:52,920 | Bisa kita melakukannya sekarang? | Bisa kita melakukannya sekarang? |
454 | 00:43:55,480 | 00:43:56,480 | Kurasa tidak. | Kurasa tidak. |
455 | 00:43:57,680 | 00:44:00,800 | Kau tak lagi percaya denganku, Thomas. | Kau tak lagi percaya denganku, Thomas. |
456 | 00:44:00,800 | 00:44:02,500 | Dan itu membuat kacau. | Dan itu membuat kacau. |
457 | 00:44:05,400 | 00:44:07,400 | Tapi aku mencintaimu, Pandora. | Tapi aku mencintaimu, Pandora. |
458 | 00:44:09,600 | 00:44:11,600 | Aku tahu kau mencintaiku, Thomas. | Aku tahu kau mencintaiku, Thomas. |
459 | 00:44:36,680 | 00:44:38,680 | Aku bilang tidak, seperti yang kau katakan. | Aku bilang tidak, seperti yang kau katakan. |
460 | 00:44:46,120 | 00:44:47,120 | Bagus. | Bagus. |
461 | 00:44:49,180 | 00:44:50,180 | Makan Pop-Tartmu. | Makan Pop-Tartmu. |
462 | 00:44:53,440 | 00:44:54,140 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
463 | 00:44:55,540 | 00:44:57,140 | Dia perlu menyesali perbuatannya. | Dia perlu menyesali perbuatannya. |
464 | 00:45:00,440 | 00:45:02,200 | Aku senang, kau kembali, Eff. | Aku senang, kau kembali, Eff. |
465 | 00:46:25,290 | 00:46:28,280 | Polisi ingin bicara dengan kalian soal Sophia Moore. | Polisi ingin bicara dengan kalian soal Sophia Moore. |
466 | 00:46:28,280 | 00:46:30,360 | Kau tahu siapa yang memberinya obat malam itu? | Kau tahu siapa yang memberinya obat malam itu? |
467 | 00:46:30,360 | 00:46:31,520 | Aku bertemu dengannya sekali. | Aku bertemu dengannya sekali. |
468 | 00:46:31,520 | 00:46:35,520 | Dia menguntitku. Dia mengikuti jejakku. | Dia menguntitku. Dia mengikuti jejakku. |
469 | 00:46:35,520 | 00:46:36,520 | Apa karenamu dia bunuh diri? | Apa karenamu dia bunuh diri? |
470 | 00:46:36,520 | 00:46:37,220 | Emily! | Emily! |
471 | 00:46:38,000 | 00:46:39,500 | Aku ingin tahu isinya. | Aku ingin tahu isinya. |
472 | 00:46:42,640 | 00:46:44,140 | Aku bisa mati dalam satu detik. | Aku bisa mati dalam satu detik. |
473 | 00:46:46,019 | 00:46:51,096 | Resync & Penerjemah: Mas Pras | Resync & Penerjemah: Mas Pras |