# Start End Original Translated
1 00:00:29,088 00:00:38,287 Subtitle By Asyique Subtitle By Asyique
2 00:00:38,288 00:00:40,620 Sial! Aku harus cepat! Sial! Aku harus cepat!
3 00:00:40,657 00:00:42,124 Waktu kerja! Kene Cepat! Waktu kerja! Kene Cepat!
4 00:00:42,692 00:00:44,285 Selamat Pagi, Ivy! Selamat Pagi, Ivy!
5 00:00:44,561 00:00:46,792 Kau nak lari? Marilah! Kau nak lari? Marilah!
6 00:00:46,896 00:00:48,090 Mari aku ambil susu kau! Mari aku ambil susu kau!
7 00:00:48,131 00:00:50,656 Kitakan biasa melakukan setiap hari, Mari. Kitakan biasa melakukan setiap hari, Mari.
8 00:00:50,767 00:00:51,826 Keluar sekarang Keluar sekarang
9 00:00:52,103 00:00:55,128 Kau sangat kaya dengan susu! Kau sangat kaya dengan susu!
10 00:00:55,171 00:00:58,163 Saya berharap akan dapat isteri seperti awak supaya dia boleh menyusui saya setiap hari! Saya berharap akan dapat isteri seperti awak supaya dia boleh menyusui saya setiap hari!
11 00:01:15,592 00:01:16,559 Tuan Muda Tuan Muda
12 00:01:17,127 00:01:18,459 Silakan susu anda Silakan susu anda
13 00:01:27,203 00:01:28,727 Tukarkan tilam katil! Tukarkan tilam katil!
14 00:01:28,773 00:01:30,535 Jangan. buang saja katil itu Jangan. buang saja katil itu
15 00:01:30,573 00:01:32,871 dan belikan esok yang baru, Baik Tuan dan belikan esok yang baru, Baik Tuan
16 00:01:34,811 00:01:37,075 Mari turun! Mari turun!
17 00:01:46,957 00:01:49,652 Hey, Jum mandi pagi! Hey, Jum mandi pagi!
18 00:01:51,928 00:01:53,759 Cuci rambut kamu, OK? Cuci rambut kamu, OK?
19 00:01:55,399 00:01:57,093 Siapa yang akan mencuci kaki saya hari ini? Saya Siapa yang akan mencuci kaki saya hari ini? Saya
20 00:02:01,671 00:02:03,502 Jangan mencuci yang bukan bukan lagi Jangan mencuci yang bukan bukan lagi
21 00:02:18,488 00:02:19,820 Beritahu saya, saya seorang yang bijak? Beritahu saya, saya seorang yang bijak?
22 00:02:19,957 00:02:22,357 Sudah tentu! Kamu sangat bijak! Sudah tentu! Kamu sangat bijak!
23 00:02:22,692 00:02:24,092 Tuan Muda... Tuan Muda...
24 00:02:24,128 00:02:26,618 Tuan besar ingin melawat tuan dalam dua hari lagi. Tuan besar ingin melawat tuan dalam dua hari lagi.
25 00:02:26,663 00:02:27,789 Katakan padanya bawakan saya 1juta dollar Katakan padanya bawakan saya 1juta dollar
26 00:02:27,831 00:02:28,763 Cukup ke? Cukup ke?
27 00:02:28,898 00:02:30,366 jadi, tolong beritahu dia suruh bawa lebih Baik tuan jadi, tolong beritahu dia suruh bawa lebih Baik tuan
28 00:02:30,668 00:02:33,135 Ayah, Saya budak baik, Saya rindukan kamu Ayah, Saya budak baik, Saya rindukan kamu
29 00:02:33,236 00:02:34,134 Saya sekarang nak pergi ke sekolah Saya sekarang nak pergi ke sekolah
30 00:02:34,170 00:02:36,070 Berikan saya 2juta dollar ..plssss Berikan saya 2juta dollar ..plssss
31 00:02:38,374 00:02:39,238 Maaf... Maaf...
32 00:02:39,275 00:02:39,970 Mana tangga saya? Mana tangga saya?
33 00:02:40,010 00:02:41,476 Disini! Disini!
34 00:04:11,000 00:04:12,627 Ada aiskerim Ada aiskerim
35 00:04:12,835 00:04:13,860 Warna hijau sesuai dengan baju awak Warna hijau sesuai dengan baju awak
36 00:04:14,003 00:04:14,833 Ini apa? Ini apa?
37 00:04:14,938 00:04:15,836 Coklat Coklat
38 00:04:16,272 00:04:17,398 Warna hijau sepatutnya sesuai dengan warna kuning! Warna hijau sepatutnya sesuai dengan warna kuning!
39 00:04:17,440 00:04:19,204 Bagaimana kalau warna hitam? Maaf Bagaimana kalau warna hitam? Maaf
40 00:05:10,592 00:05:12,356 Lihat! Gadis memakai seluar dalam hitam belang. Lihat! Gadis memakai seluar dalam hitam belang.
41 00:05:12,462 00:05:13,326 Yeah! Yeah!
42 00:05:18,468 00:05:19,560 Wong Siu Fu? Wong Siu Fu?
43 00:05:19,702 00:05:21,465 Ya, Saya kenal dari pantatnya Ya, Saya kenal dari pantatnya
44 00:05:23,406 00:05:24,373 Berhenti Berhenti
45 00:05:37,286 00:05:39,049 Kemana kau nak pergi? Kemana kau nak pergi?
46 00:05:39,155 00:05:40,918 Abang Sing, saya disini tunggu awk Abang Sing, saya disini tunggu awk
47 00:05:41,190 00:05:42,157 Maaf Maaf
48 00:05:42,291 00:05:43,349 pasal semua rambut kau terbakar tempoh hari. pasal semua rambut kau terbakar tempoh hari.
49 00:05:43,459 00:05:46,087 Sampai kau buat tatu sendiri dikening dan pakai rambut palsu. aku sngt menyesal Sampai kau buat tatu sendiri dikening dan pakai rambut palsu. aku sngt menyesal
50 00:05:46,162 00:05:47,891 Tidak mengapa, Sejak keluarga saya bekerja dengan keluarga awak! Tidak mengapa, Sejak keluarga saya bekerja dengan keluarga awak!
51 00:05:48,031 00:05:49,555 dan sekarang saya kelihatan lebih bagus! dan sekarang saya kelihatan lebih bagus!
52 00:05:50,800 00:05:52,791 Kamu sangat kelihatan bagus! Kamu sangat kelihatan bagus!
53 00:05:52,902 00:05:54,268 Aku tidak tahan! Aku tidak tahan!
54 00:05:54,371 00:05:56,133 Mari, ambil coklat ini Mari, ambil coklat ini
55 00:05:56,473 00:05:58,371 Abang Sing, Saya tidak perlukan itu Abang Sing, Saya tidak perlukan itu
56 00:05:58,574 00:06:00,337 Ini adalah katarsis , Saya sudah mencuba sebelumnya Ini adalah katarsis , Saya sudah mencuba sebelumnya
57 00:06:00,576 00:06:02,271 Sejak bila kamu jadi begitu bijak? Sejak bila kamu jadi begitu bijak?
58 00:06:02,478 00:06:04,002 Aku tak boleh kenakan dia, Mari pergi Aku tak boleh kenakan dia, Mari pergi
59 00:06:04,147 00:06:05,444 Tuan Muda, anda biarkan dia pergi? Tuan Muda, anda biarkan dia pergi?
60 00:06:05,481 00:06:06,880 Aku tidak boleh kenakan dia! Tengok, betapa bijak dia sekarang! Aku tidak boleh kenakan dia! Tengok, betapa bijak dia sekarang!
61 00:06:07,017 00:06:08,109 Aku tak boleh menipu dia lagi Aku tak boleh menipu dia lagi
62 00:06:14,824 00:06:16,121 Aku kehilangan 200 dollar Aku kehilangan 200 dollar
63 00:06:16,259 00:06:17,123 Bukankah dicuri? Bukankah dicuri?
64 00:06:17,160 00:06:18,422 Panggil polis sekarang! Panggil polis sekarang!
65 00:06:18,528 00:06:19,825 Saya ada simpan nombor Saya ada simpan nombor
66 00:06:21,898 00:06:23,195 Kau sangat bijak Kau sangat bijak
67 00:06:23,299 00:06:24,959 Macammana rasa duit kertas? Macammana rasa duit kertas?
68 00:06:25,301 00:06:26,394 Itu terbuat dari katarsis juga Itu terbuat dari katarsis juga
69 00:06:26,503 00:06:28,436 Masuk ke dalam mulut dan akan berkesan dalam 5 saat Masuk ke dalam mulut dan akan berkesan dalam 5 saat
70 00:06:39,582 00:06:40,310 Kau teperangkap! Kau teperangkap!
71 00:06:40,450 00:06:41,644 Tunggu dulu... tunggu... Tunggu dulu... tunggu...
72 00:06:41,784 00:06:42,842 Jangan..tunggu sampai dia berak! Jangan..tunggu sampai dia berak!
73 00:06:44,887 00:06:45,547 Sekarang! Sekarang!
74 00:06:53,429 00:06:54,761 Terbang! Terbang! Terbang! Terbang!
75 00:07:27,965 00:07:29,796 Anda tahu ini sangat merbahaya awak lakukan? Anda tahu ini sangat merbahaya awak lakukan?
76 00:07:31,000 00:07:33,333 Siapa kau? Siapa boss kau? Siapa kau? Siapa boss kau?
77 00:07:33,436 00:07:35,200 Pakcik saya Professor Chang Sze di kolej ini Pakcik saya Professor Chang Sze di kolej ini
78 00:07:35,372 00:07:36,269 Saya belajar disini Saya belajar disini
79 00:07:36,939 00:07:38,669 Aku sudah beritahu mereka supaya jangan biarkan wanita hodoh belajar disini! Aku sudah beritahu mereka supaya jangan biarkan wanita hodoh belajar disini!
80 00:07:38,775 00:07:39,366 Itu betul Itu betul
81 00:07:39,475 00:07:40,965 Kau tahu, aku rahsuah mereka untuk masuk ke kolej ini. Kau tahu, aku rahsuah mereka untuk masuk ke kolej ini.
82 00:07:41,110 00:07:42,805 Kau terlalu hodoh walaupun cuba merahsuah tidak boleh membantu! Pergi Kau terlalu hodoh walaupun cuba merahsuah tidak boleh membantu! Pergi
83 00:07:42,845 00:07:44,176 Pergi pergi sekarang! Pergi pergi sekarang!
84 00:07:44,313 00:07:45,781 Pergi anak haram! Pergi anak haram!
85 00:07:45,916 00:07:46,574 Tapi aku seorang yang bijak! Tapi aku seorang yang bijak!
86 00:07:46,715 00:07:47,911 Kau tidak bijak sama sekali Kau tidak bijak sama sekali
87 00:07:48,084 00:07:48,846 Apa? Apa?
88 00:07:48,952 00:07:50,145 Kau tidak bijak sama sekali Kau tidak bijak sama sekali
89 00:07:51,155 00:07:53,054 Apa kau cakap? Bagaimana kau boleh berbohong. Apa kau cakap? Bagaimana kau boleh berbohong.
90 00:07:53,157 00:07:54,180 Boleh kau menghadapi pada naluri kau? Boleh kau menghadapi pada naluri kau?
91 00:07:54,224 00:07:55,713 Lupakan.. Bagaimana kau boleh menghadapi untuk keluarga kau? Lupakan.. Bagaimana kau boleh menghadapi untuk keluarga kau?
92 00:07:55,758 00:07:57,349 Jangan bertengkar Bagaimana kau boleh menghadapi untuk negara kau? Jangan bertengkar Bagaimana kau boleh menghadapi untuk negara kau?
93 00:07:57,393 00:07:58,758 Kau sebaiknya memanggil sidang akhbar untuk meminta maaf. Kau sebaiknya memanggil sidang akhbar untuk meminta maaf.
94 00:07:58,795 00:08:01,629 Atau, Aku akan bunuh kau! Kau tahu? Atau, Aku akan bunuh kau! Kau tahu?
95 00:08:03,966 00:08:06,833 Tubuh manusia adalah sangat istimewa di dunia Tubuh manusia adalah sangat istimewa di dunia
96 00:08:06,869 00:08:11,533 Dalam kelas saya, anda akan belajar subjek yang amat rumit tentang beberapa. Dalam kelas saya, anda akan belajar subjek yang amat rumit tentang beberapa.
97 00:08:11,674 00:08:16,008 Itulah fungsi meniru & kebolehan menyesuaikan diri badan manusia Itulah fungsi meniru & kebolehan menyesuaikan diri badan manusia
98 00:08:16,245 00:08:22,013 Ia seperti setengah cicak, yg meniru warna mengikut persekitaran. Ia seperti setengah cicak, yg meniru warna mengikut persekitaran.
99 00:08:22,051 00:08:24,849 Dan manusia juga mempunyai fungsi yang sama. Dan manusia juga mempunyai fungsi yang sama.
100 00:08:24,887 00:08:26,355 Tuan muda, silakan Tuan muda, silakan
101 00:08:27,256 00:08:28,951 Apa yang kau tengok? Pergi mengajar! Apa yang kau tengok? Pergi mengajar!
102 00:08:29,525 00:08:30,753 Ketepi. Ketepi.
103 00:08:39,002 00:08:40,593 Sekarang, saya akan memberi contoh Sekarang, saya akan memberi contoh
104 00:08:40,736 00:08:42,431 Katakanlah, Sebuah pasangan Katakanlah, Sebuah pasangan
105 00:08:42,805 00:08:44,637 Apabila mereka bersama pada waktu yang lama Apabila mereka bersama pada waktu yang lama
106 00:08:44,740 00:08:47,539 Penampilan mereka akan sama Penampilan mereka akan sama
107 00:08:47,678 00:08:50,111 Mereka berkata, terlihat seperti pasangan Mereka berkata, terlihat seperti pasangan
108 00:08:50,213 00:08:54,172 Kenyataannya, ini adalah kesan gen manusia yang meniru antara satu sama lain Kenyataannya, ini adalah kesan gen manusia yang meniru antara satu sama lain
109 00:08:55,952 00:08:58,352 Apa yang ingin anda katakan? Apa yang ingin anda katakan?
110 00:08:58,387 00:09:01,322 Saya selalu tinggal bersama wanita, kenapa pula saya tidak jadi seperti wanita Saya selalu tinggal bersama wanita, kenapa pula saya tidak jadi seperti wanita
111 00:09:02,992 00:09:06,553 Badan manusia adalah lemah Badan manusia adalah lemah
112 00:09:06,662 00:09:07,924 Saya percaya bahawa Saya percaya bahawa
113 00:09:08,064 00:09:12,330 Satu hari, organ kita akan digantikan dengan organ tiruan Satu hari, organ kita akan digantikan dengan organ tiruan
114 00:09:12,435 00:09:14,766 Apa yang hanya tinggal cuma otak kita Apa yang hanya tinggal cuma otak kita
115 00:09:14,971 00:09:18,498 Organ organ kita akan dikawal melalui komputer Organ organ kita akan dikawal melalui komputer
116 00:09:18,608 00:09:22,100 Kita akan mempunyai kuasa peniru yang berkuasa untuk meniru seseorang Kita akan mempunyai kuasa peniru yang berkuasa untuk meniru seseorang
117 00:09:22,211 00:09:23,701 Atau apa apa sahaja Atau apa apa sahaja
118 00:09:23,946 00:09:25,503 Boleh kita berubah menjadi cerut? Boleh kita berubah menjadi cerut?
119 00:09:25,648 00:09:27,206 Menurut teori, boleh Menurut teori, boleh
120 00:09:27,316 00:09:30,410 Anda kelihatanya minat dengan topik ini Anda kelihatanya minat dengan topik ini
121 00:09:30,453 00:09:31,921 Malah, saya tertarik dengan awak Malah, saya tertarik dengan awak
122 00:09:32,055 00:09:34,989 Ada gadis hodoh cakap anda adalah pakcik kepada dia? Ada gadis hodoh cakap anda adalah pakcik kepada dia?
123 00:09:35,192 00:09:38,182 Jadi saya datang kemari untuk melihat betapa sombongnya awak ini! Jadi saya datang kemari untuk melihat betapa sombongnya awak ini!
124 00:09:38,327 00:09:40,022 Sekarang, Saya akan pergi memulakan pembedahan Sekarang, Saya akan pergi memulakan pembedahan
125 00:09:40,129 00:09:42,427 Jika awak boleh bertahan selama 3 minit. Jika awak boleh bertahan selama 3 minit.
126 00:09:42,566 00:09:44,761 Kita akan teruskan untuk bincangkan pertanyaan yang lain Kita akan teruskan untuk bincangkan pertanyaan yang lain
127 00:09:48,071 00:09:50,300 OK, Saya akan membedah tubuh sekarang OK, Saya akan membedah tubuh sekarang
128 00:10:05,421 00:10:06,649 Apa yang dia buat? Apa yang dia buat?
129 00:10:06,789 00:10:08,586 Dia betul betul gila! Dia betul betul gila!
130 00:10:43,526 00:10:45,015 Anda benar benar hebat! Anda benar benar hebat!
131 00:10:46,697 00:10:50,564 Kamu adalah satu satunya yang boleh bertahan sepanjang pembedahan didalam kelas saya. Kamu adalah satu satunya yang boleh bertahan sepanjang pembedahan didalam kelas saya.
132 00:10:50,733 00:10:51,758 Sial! Sial!
133 00:10:51,902 00:10:53,869 Aku takkan biarkan kau kata aku penakut! Aku takkan biarkan kau kata aku penakut!
134 00:10:53,970 00:10:56,461 Kalau saja kau membuka mata kau Kalau saja kau membuka mata kau
135 00:10:56,605 00:10:58,095 Saya akui bahawa kamu sngt pemberani! Saya akui bahawa kamu sngt pemberani!
136 00:11:06,549 00:11:09,416 Ini sangat memalukan jika takut seperti ini! Ini sangat memalukan jika takut seperti ini!
137 00:11:11,721 00:11:13,246 Saya takut sebab nak kencing! Izinkan saya? Saya takut sebab nak kencing! Izinkan saya?
138 00:11:25,267 00:11:26,826 Apa kamu takut? Apa kamu takut?
139 00:11:28,070 00:11:30,766 Kau fikir kau siapa? Jika kau berani, habiskan makanan Kau fikir kau siapa? Jika kau berani, habiskan makanan
140 00:11:38,447 00:11:40,847 Ayah aku adalah Pengarah di Kolej ini aku akan beritahu dia suruh pecat pakcik kau Ayah aku adalah Pengarah di Kolej ini aku akan beritahu dia suruh pecat pakcik kau
141 00:11:40,883 00:11:41,475 Dan buang kau dari sekolah Dan buang kau dari sekolah
142 00:11:41,518 00:11:43,109 Dan jual kau ke Gadis kelab malam untuk melakukan tarian bogel Dan jual kau ke Gadis kelab malam untuk melakukan tarian bogel
143 00:11:43,418 00:11:44,283 Bila kau menari Bila kau menari
144 00:11:44,320 00:11:45,719 Aku akan suruh pengurus kelab memecat kau lagi Aku akan suruh pengurus kelab memecat kau lagi
145 00:11:45,855 00:11:47,516 Tiada siapa akan memecat aku Tiada siapa akan memecat aku
146 00:11:47,824 00:11:51,122 Aku adalah seorang senior pakar penasihat saintifik yang bekerja di kerajaan Amerika Aku adalah seorang senior pakar penasihat saintifik yang bekerja di kerajaan Amerika
147 00:11:51,260 00:11:53,785 Aku adalah profesor undangan disini Aku adalah profesor undangan disini
148 00:11:54,964 00:11:57,524 Baik, kalau aku tak boleh pecat kau Aku akan buat kau marah! Baik, kalau aku tak boleh pecat kau Aku akan buat kau marah!
149 00:12:01,103 00:12:06,007 Aku tak dapat bayangkan kau akan menjadi lelaki yang paling menjijikan di kolej ini Aku tak dapat bayangkan kau akan menjadi lelaki yang paling menjijikan di kolej ini
150 00:12:06,109 00:12:07,939 Aku tahu semuanya! Aku tahu semuanya!
151 00:12:08,644 00:12:10,509 Apa yang kau maksudkan? Ayah aku adalah Pengarah di kolej ini Apa yang kau maksudkan? Ayah aku adalah Pengarah di kolej ini
152 00:12:10,613 00:12:13,081 Jika ayah kau bukan Pengarah kolej ini? Jika ayah kau bukan Pengarah kolej ini?
153 00:12:13,215 00:12:15,046 Kau akan dipukul sampai mati Kau akan dipukul sampai mati
154 00:12:16,085 00:12:17,517 Diam! Diam!
155 00:12:17,686 00:12:20,780 Jika kau berani beritahu semua orang yang ayah kau bukan seorang Pengarah Jika kau berani beritahu semua orang yang ayah kau bukan seorang Pengarah
156 00:12:20,956 00:12:22,514 Kita tunggu dan lihat keputusannya Kita tunggu dan lihat keputusannya
157 00:12:22,758 00:12:23,452 Aku takkan biarkan kau kata aku penakut! Aku takkan biarkan kau kata aku penakut!
158 00:12:23,592 00:12:25,151 Ayah aku bukan seorang Pengarah Ayah aku bukan seorang Pengarah
159 00:12:25,195 00:12:26,092 Jadi apa? Jadi apa?
160 00:12:43,113 00:12:45,172 Anak haram itu! Dia buat aku terpukul seperti sampah! Anak haram itu! Dia buat aku terpukul seperti sampah!
161 00:12:45,282 00:12:46,613 Malam ini aku akan balas dendam Malam ini aku akan balas dendam
162 00:12:46,650 00:12:47,616 Yeah... Yeah...
163 00:12:47,716 00:12:48,239 Kiri... Kiri...
164 00:12:48,385 00:12:48,873 Kanan... Kanan...
165 00:12:49,018 00:12:49,712 Bukan Bukan
166 00:12:50,554 00:12:51,646 Hati hati Hati hati
167 00:12:51,755 00:12:52,914 Kau menyakiti aku! Kau menyakiti aku!
168 00:12:53,022 00:12:54,990 Maaf, apakah kau baik saja, Tuan Muda? Maaf, apakah kau baik saja, Tuan Muda?
169 00:12:55,091 00:12:56,353 Perlu saya berikan ubat? Perlu saya berikan ubat?
170 00:12:56,392 00:12:57,291 Berambus! Berambus!
171 00:12:58,227 00:12:59,854 Pergi keatas dan pergi tengok Pergi keatas dan pergi tengok
172 00:13:00,930 00:13:02,625 Tuan muda, Makmal tidak sepatutnya dibina ditingkat atas. Tuan muda, Makmal tidak sepatutnya dibina ditingkat atas.
173 00:13:02,665 00:13:04,361 Ia sepatutnya dibina di bawah tanah Ia sepatutnya dibina di bawah tanah
174 00:13:05,668 00:13:07,158 Disini terlihat seperti makmal Disini terlihat seperti makmal
175 00:13:10,773 00:13:12,263 Disini, Tuan muda Disini, Tuan muda
176 00:13:12,308 00:13:14,971 Ruang bawah tanah besar macam apa ini! Kita boleh bersenang senang disini Ruang bawah tanah besar macam apa ini! Kita boleh bersenang senang disini
177 00:13:17,446 00:13:18,572 Letak disini satu Letak disini satu
178 00:13:27,490 00:13:29,049 Jika sesiapa terpijak perangkap haiwan ini Jika sesiapa terpijak perangkap haiwan ini
179 00:13:29,291 00:13:30,884 Dia akan mati atau boleh menjadi cacat Dia akan mati atau boleh menjadi cacat
180 00:13:32,228 00:13:33,195 Kemana kau nak pergi? Kemana kau nak pergi?
181 00:13:33,295 00:13:35,058 Andai kalau dia terlepas dari perangkap Andai kalau dia terlepas dari perangkap
182 00:13:35,397 00:13:37,159 Kulit pisang ini boleh membantu buatkan dia terpijak Kulit pisang ini boleh membantu buatkan dia terpijak
183 00:13:37,733 00:13:38,631 Budak bijak! Budak bijak!
184 00:13:38,834 00:13:39,823 Terima kasih Terima kasih
185 00:13:41,103 00:13:42,070 sudah selesai. sudah selesai.
186 00:13:46,008 00:13:47,203 Buang saluran ini Buang saluran ini
187 00:13:47,276 00:13:47,970 dan kencing didalamnya dan kencing didalamnya
188 00:13:48,110 00:13:49,270 Bagus Bagus
189 00:13:54,049 00:13:55,073 Tuan muda... Tuan muda...
190 00:13:55,217 00:13:57,014 Saya baru sahaja melihat ada tangan bergerak! Saya baru sahaja melihat ada tangan bergerak!
191 00:13:57,186 00:13:58,244 Teruskan kencing! Teruskan kencing!
192 00:13:58,386 00:14:00,856 Jika saya menipu kamu, Seluruh keluarga saya akan berakhir Jika saya menipu kamu, Seluruh keluarga saya akan berakhir
193 00:14:00,957 00:14:02,389 Aku tak terfikir kau ada mana mana ank Aku tak terfikir kau ada mana mana ank
194 00:14:02,491 00:14:03,981 Walaupun ada, dia sepatutnya jadi seorang yang cacat Walaupun ada, dia sepatutnya jadi seorang yang cacat
195 00:14:04,895 00:14:05,862 Tidak sebenarnya Tidak sebenarnya
196 00:14:24,080 00:14:26,172 Apa yang kau tengok? Apa yang kau tengok?
197 00:14:28,016 00:14:29,712 Tuan muda.. Tuan muda..
198 00:14:29,952 00:14:31,420 Saya baru sahaja melihat sepasang mata Saya baru sahaja melihat sepasang mata
199 00:14:31,520 00:14:34,979 Hanya sepasang mata yang merenung pada aku Hanya sepasang mata yang merenung pada aku
200 00:14:35,090 00:14:36,614 Merenung kepada kau? Ya Merenung kepada kau? Ya
201 00:14:36,760 00:14:38,283 Apa yang kau nak aku buat? Apa yang kau nak aku buat?
202 00:14:38,327 00:14:40,955 Saya hanya ingin menanyakan soalan yang sama? Saya hanya ingin menanyakan soalan yang sama?
203 00:14:42,498 00:14:43,193 Jika aku jadi kau Jika aku jadi kau
204 00:14:43,333 00:14:44,890 Aku akan mencucuk sampai dalam Aku akan mencucuk sampai dalam
205 00:14:45,034 00:14:47,161 Apakah kau nk aku tunjukkan macammana? Renung kat aku, Mari Apakah kau nk aku tunjukkan macammana? Renung kat aku, Mari
206 00:14:47,236 00:14:48,568 Tidak, terima kasih Tidak, terima kasih
207 00:14:48,805 00:14:51,034 Sial! Apa ini? Sial! Apa ini?
208 00:14:51,173 00:14:51,832 Ada apa? Ada apa?
209 00:14:54,044 00:14:55,704 Apa yang dia tengok? Bukankah apa yang baru anda lihat? Apa yang dia tengok? Bukankah apa yang baru anda lihat?
210 00:14:55,912 00:14:56,900 Iya, Mereka ada mata yang tengah melihat Iya, Mereka ada mata yang tengah melihat
211 00:14:56,946 00:14:57,776 Cucuk dia! Cucuk dia!
212 00:14:59,282 00:15:01,010 Pergi ke neraka Pergi ke neraka
213 00:15:04,421 00:15:06,081 Bagaimana keadaan kau? Bagaimana keadaan kau?
214 00:15:07,256 00:15:08,086 Ada apa? Ada apa?
215 00:15:08,257 00:15:10,316 Aku tidak tahu! Apa itu? Aku tidak tahu! Apa itu?
216 00:15:10,592 00:15:11,856 Biar aku yang uruskan Biar aku yang uruskan
217 00:15:13,295 00:15:13,921 Ini tidak berjaya Ini tidak berjaya
218 00:15:14,063 00:15:15,690 Dengan lembut...tolong dengan lembut Dengan lembut...tolong dengan lembut
219 00:15:15,998 00:15:17,432 Berhenti! Jangan lari Berhenti! Jangan lari
220 00:15:17,533 00:15:19,091 Polis, angkat tangan! Polis, angkat tangan!
221 00:15:25,140 00:15:25,732 Aku dapat kau! Aku dapat kau!
222 00:15:25,875 00:15:26,932 Keluar Keluar
223 00:15:28,877 00:15:30,504 Aku kata keluar Aku kata keluar
224 00:15:31,580 00:15:32,774 Nak, apa yang kau buat disini? Nak, apa yang kau buat disini?
225 00:15:32,881 00:15:34,007 Tolong tunjukkan kad I.D kau Tolong tunjukkan kad I.D kau
226 00:15:34,750 00:15:36,582 Saya tidak bawa Saya tidak bawa
227 00:15:46,796 00:15:49,162 Tolong! Tolong!
228 00:15:49,331 00:15:50,298 Tunggu aku... Tunggu aku...
229 00:15:50,432 00:15:54,631 Tolong... Tolong...
230 00:16:05,215 00:16:06,772 Mari. Periksa Mari. Periksa
231 00:16:07,116 00:16:10,280 Jangan percaya pada mereka! Mereka gila mereka sangat sangat gila! Jangan percaya pada mereka! Mereka gila mereka sangat sangat gila!
232 00:16:10,387 00:16:13,515 Ok, Ok! Jangan risau, kami akan menguruskannya Tenang.. Ok, Ok! Jangan risau, kami akan menguruskannya Tenang..
233 00:16:22,598 00:16:24,589 Mr. Lee, Kami telah mencari selama setengah jam. Mr. Lee, Kami telah mencari selama setengah jam.
234 00:16:24,700 00:16:26,691 Tetapi kami tidak berjaya menjumpai tangan berjalan yang seperti anda sebutkan Tetapi kami tidak berjaya menjumpai tangan berjalan yang seperti anda sebutkan
235 00:16:26,835 00:16:27,824 Dan sepasang mata juga Dan sepasang mata juga
236 00:16:27,970 00:16:29,198 Mahupun hantu Mahupun hantu
237 00:16:29,339 00:16:29,963 Sial! Sial!
238 00:16:30,238 00:16:32,639 Punggung kawan kawan aku hampir dicucuk oleh tangan itu Punggung kawan kawan aku hampir dicucuk oleh tangan itu
239 00:16:33,008 00:16:35,169 Dia telah menikam punggung aku, dua Inci! Dua inci mendalam didalam punggung aku! Dia telah menikam punggung aku, dua Inci! Dua inci mendalam didalam punggung aku!
240 00:16:35,210 00:16:36,701 4 inci sama sekali 4 inci! 4 inci sama sekali 4 inci!
241 00:16:36,813 00:16:39,508 Pelajar ini mempunyai imaginasi yang bagus Pelajar ini mempunyai imaginasi yang bagus
242 00:16:39,648 00:16:41,639 Biarkan dia bermain Biarkan dia bermain
243 00:16:41,750 00:16:44,776 Professor, Saya suspek anda adalah seorang orang yang gila Professor, Saya suspek anda adalah seorang orang yang gila
244 00:16:44,953 00:16:47,854 Saya percaya anda membunuh banyak orang yang tidak bersalah Saya percaya anda membunuh banyak orang yang tidak bersalah
245 00:16:47,890 00:16:51,917 Dan anda memotong tangan mereka untuk eksperimen saintifik yang kejam Dan anda memotong tangan mereka untuk eksperimen saintifik yang kejam
246 00:16:53,996 00:16:57,124 Anda sungguh bijak! Anda sungguh bijak!
247 00:16:57,766 00:17:00,099 Tapi kau tak boleh membuktikan apa apa Tapi kau tak boleh membuktikan apa apa
248 00:17:00,636 00:17:03,231 Kau lebih baik mencari tangan dan kaki itu dulu. Kau lebih baik mencari tangan dan kaki itu dulu.
249 00:17:12,348 00:17:14,180 Apa yang kau buat disitu? Apa yang kau buat disitu?
250 00:17:14,250 00:17:15,773 Tangan itu sangat gila sex Tangan itu sangat gila sex
251 00:17:15,818 00:17:16,512 Aku fikir itu adalah tangan laki laki Aku fikir itu adalah tangan laki laki
252 00:17:16,552 00:17:19,043 Jadi, Aku berpura pura menjadi tangan wanita untuk menggoda dia Jadi, Aku berpura pura menjadi tangan wanita untuk menggoda dia
253 00:17:19,289 00:17:20,846 Hantar dua orang untuk berjaga jaga Hantar dua orang untuk berjaga jaga
254 00:17:20,889 00:17:22,323 Saya akan ambil dua orang disana dan periksa luar dan dalam Saya akan ambil dua orang disana dan periksa luar dan dalam
255 00:17:22,359 00:17:23,655 Tat, dapatkan cap jari, Baik tuan Tat, dapatkan cap jari, Baik tuan
256 00:17:23,692 00:17:25,660 Aku yang berkuasa disini, Jaga sikap kau Aku yang berkuasa disini, Jaga sikap kau
257 00:17:25,694 00:17:27,025 Tuan muda.. Tuan muda..
258 00:17:28,197 00:17:29,596 Ayah aku adalah.... Ayah aku adalah....
259 00:17:29,698 00:17:31,325 Tuan muda... Tuan muda...
260 00:17:33,669 00:17:35,103 Bye bye Bye bye
261 00:17:37,606 00:17:39,836 Jika kau ada masa datang ke kelas aku esok Jika kau ada masa datang ke kelas aku esok
262 00:18:12,975 00:18:14,341 Tuan muda, mengapa anda memukul saya? Tuan muda, mengapa anda memukul saya?
263 00:18:14,510 00:18:16,272 Kenapa kau lupa pasal kod rahsia? Kenapa kau lupa pasal kod rahsia?
264 00:18:16,411 00:18:17,401 Tak ada siapa siapa pun diluar Tak ada siapa siapa pun diluar
265 00:18:17,513 00:18:19,242 Professor itu sudah jadi pembunuh gila Professor itu sudah jadi pembunuh gila
266 00:18:19,381 00:18:22,179 Aku dedahkan sebuah rahsia Dia akan datang untuk bunuh aku, kau tahu? Aku dedahkan sebuah rahsia Dia akan datang untuk bunuh aku, kau tahu?
267 00:18:22,284 00:18:25,082 Kalau tidak , Kenapa aku perlu meminta kau seseorang untuk melindungi aku? Kalau tidak , Kenapa aku perlu meminta kau seseorang untuk melindungi aku?
268 00:18:25,521 00:18:27,386 Dan, aku meminta kau untuk mencari pengawal peribadi. Dan, aku meminta kau untuk mencari pengawal peribadi.
269 00:18:27,423 00:18:29,084 Bukan model! Yeah Bukan model! Yeah
270 00:18:29,224 00:18:31,249 Mereka hanya meletak tangan dipinggang bagaimana nak melindungi aku? Mereka hanya meletak tangan dipinggang bagaimana nak melindungi aku?
271 00:18:31,293 00:18:33,193 Mereka model macam apa? Mereka model macam apa?
272 00:18:33,596 00:18:36,997 Masa tamat, pergi sekarang , Baik tuan Masa tamat, pergi sekarang , Baik tuan
273 00:18:41,737 00:18:43,295 Apa maksud kau? Mereka orang buta Apa maksud kau? Mereka orang buta
274 00:18:43,572 00:18:45,699 Kerana tidak ada siapa yang bersedia bekerja untuk anda di Hawaii Kerana tidak ada siapa yang bersedia bekerja untuk anda di Hawaii
275 00:18:45,841 00:18:48,172 Jadi, Saya hanya memperkejakan seseorang lelaki buta untuk menjadi model Jadi, Saya hanya memperkejakan seseorang lelaki buta untuk menjadi model
276 00:18:48,276 00:18:48,743 Jadi... Jadi...
277 00:18:49,044 00:18:50,568 Bila aku kira sampai tiga,aku akan tendang kau keluar kalau aku masih lihat lagi. Bila aku kira sampai tiga,aku akan tendang kau keluar kalau aku masih lihat lagi.
278 00:18:50,679 00:18:51,646 Tiga! Tiga!
279 00:18:52,982 00:18:54,380 Mengapa anda tidak kira dari satu dua? Mengapa anda tidak kira dari satu dua?
280 00:18:54,516 00:18:55,380 Tuan Tuan
281 00:18:55,617 00:18:57,084 Saya nak berikan dia kejutan besar Saya nak berikan dia kejutan besar
282 00:19:01,857 00:19:02,414 Ayah? Ayah?
283 00:19:02,458 00:19:03,619 Anak ayah! Anak ayah!
284 00:19:05,127 00:19:06,094 Hai mak Hai mak
285 00:19:06,228 00:19:07,217 Nak Nak
286 00:19:07,930 00:19:09,625 Bagaimana kesihatan kamu? Bagaimana kesihatan kamu?
287 00:19:09,731 00:19:10,459 Semuanya ok? Semuanya ok?
288 00:19:10,633 00:19:13,864 Saya baik baik saja, seorang guru mengajar saya Kungfu yang hebat Saya baik baik saja, seorang guru mengajar saya Kungfu yang hebat
289 00:19:13,970 00:19:14,958 Jadi, Bila kamu memukul saya Jadi, Bila kamu memukul saya
290 00:19:15,103 00:19:16,536 kayu jadi bengkok, tapi saya tetap ok kayu jadi bengkok, tapi saya tetap ok
291 00:19:16,638 00:19:18,106 Sekarang. Saya tidak mempunyai sebarang sakit tekak dan muntah darah Sekarang. Saya tidak mempunyai sebarang sakit tekak dan muntah darah
292 00:19:18,207 00:19:19,037 Semuanya ok Semuanya ok
293 00:19:19,175 00:19:20,436 Tapi, Saya fikir saya ada sedikit gila sekarang Tapi, Saya fikir saya ada sedikit gila sekarang
294 00:19:20,542 00:19:21,065 Itu betul Itu betul
295 00:19:21,176 00:19:21,767 Yeah Yeah
296 00:19:21,910 00:19:23,207 Boleh saya tunjuk kepada kamu? Boleh saya tunjuk kepada kamu?
297 00:19:23,312 00:19:25,143 Lihat, Saya fikir saya ada sedikit gila. Lihat, Saya fikir saya ada sedikit gila.
298 00:19:25,246 00:19:26,681 Ada apa dengan kamu? Ada apa dengan kamu?
299 00:19:26,783 00:19:28,875 Berhenti memarahi saya, Maharaja Tsun akan datang serang kita Berhenti memarahi saya, Maharaja Tsun akan datang serang kita
300 00:19:28,917 00:19:30,851 Tahan dia, Saya ingin menyelamatkan orang Tahan dia, Saya ingin menyelamatkan orang
301 00:19:32,488 00:19:33,455 Haruskah kita melihatnya? Haruskah kita melihatnya?
302 00:19:34,289 00:19:35,484 Musuh datang , bersiap sedia Musuh datang , bersiap sedia
303 00:19:37,993 00:19:39,119 aku akan membuka pintu untuk mengalih perhatian musuh aku akan membuka pintu untuk mengalih perhatian musuh
304 00:19:39,228 00:19:40,320 Kau, pergi ke belakangnya dan pukul dia Kau, pergi ke belakangnya dan pukul dia
305 00:19:52,174 00:19:52,970 Hai Hai
306 00:19:56,211 00:19:57,508 awas! awas!
307 00:19:58,213 00:19:59,271 Puan, anda ok? Puan, anda ok?
308 00:19:59,448 00:20:00,210 Saya ok Saya ok
309 00:20:00,382 00:20:01,280 Siapa dia? Siapa dia?
310 00:20:01,416 00:20:02,940 Saya tidak tahu, mungkin pencuri Saya tidak tahu, mungkin pencuri
311 00:20:03,385 00:20:04,409 Apa yang kamu nak? Apa yang kamu nak?
312 00:20:05,120 00:20:06,280 Nama saya adalah Bonnie Nama saya adalah Bonnie
313 00:20:06,321 00:20:08,118 Saya tinggal disebelah rumah anda Saya tinggal disebelah rumah anda
314 00:20:08,590 00:20:09,955 tab mandi saya rosak tab mandi saya rosak
315 00:20:10,058 00:20:10,752 Bergurau? Bergurau?
316 00:20:11,026 00:20:14,052 Boleh saya tumpang kamu punya kolam untuk mandi? Boleh saya tumpang kamu punya kolam untuk mandi?
317 00:20:16,098 00:20:17,532 Saya biasanya mencuci disini Saya biasanya mencuci disini
318 00:20:17,667 00:20:19,726 Shampoo, conditioner, apa apa yang kau mahu Shampoo, conditioner, apa apa yang kau mahu
319 00:20:19,836 00:20:21,564 Dan, ada sebuah berus pencuci di bawah air Dan, ada sebuah berus pencuci di bawah air
320 00:20:21,670 00:20:22,796 Boleh tahan Boleh tahan
321 00:20:23,139 00:20:26,039 kau cepat tanggalkan pakaian kau! kau cepat tanggalkan pakaian kau!
322 00:20:26,275 00:20:27,833 Biasanya aku mengambil masa yang lama untuk salin baju Biasanya aku mengambil masa yang lama untuk salin baju
323 00:20:27,976 00:20:28,942 Aku tidak percaya Aku tidak percaya
324 00:20:29,211 00:20:30,372 Apakah ini disebut penyelam? Apakah ini disebut penyelam?
325 00:20:30,647 00:20:31,738 Lihat! Lihat!
326 00:20:37,853 00:20:39,151 Milik siapa ini? Milik siapa ini?
327 00:20:39,255 00:20:40,312 Saya punya Saya punya
328 00:20:40,455 00:20:42,946 Puan. jangan risau anda tak akan digoda. Puan. jangan risau anda tak akan digoda.
329 00:20:43,058 00:20:45,652 Hati hati dengan anjing menyalak! Hati hati dengan anjing menyalak!
330 00:20:46,596 00:20:48,325 Ayah anda pengsan Ayah anda pengsan
331 00:20:48,730 00:20:50,823 Dia akan bangun jika saya pukul dia Dia akan bangun jika saya pukul dia
332 00:20:50,933 00:20:52,230 Pergi tengok Pergi tengok
333 00:20:52,701 00:20:54,601 Biar saya bantu cuci dibelakang awak Biar saya bantu cuci dibelakang awak
334 00:20:54,737 00:20:56,567 Itu macam pencuci tandas Itu macam pencuci tandas
335 00:20:56,672 00:20:57,832 Yeah, saya sedang mencuci tandas sekarang Yeah, saya sedang mencuci tandas sekarang
336 00:20:57,940 00:20:59,601 Kau terlihat sangat teruk Kau terlihat sangat teruk
337 00:20:59,808 00:21:01,742 Sekarang kau dah lupa nama ayah kau! Sekarang kau dah lupa nama ayah kau!
338 00:21:04,513 00:21:05,878 Sememangnya saya ni pelupa Sememangnya saya ni pelupa
339 00:21:06,014 00:21:06,946 Puan, saya macam pernah kenal anda Puan, saya macam pernah kenal anda
340 00:21:07,082 00:21:07,811 Siapa kamu? Siapa kamu?
341 00:21:07,983 00:21:10,076 Saya berharap saya akan melahirkan sebuah sanggul gantikan kamu Saya berharap saya akan melahirkan sebuah sanggul gantikan kamu
342 00:21:10,385 00:21:11,943 Melahirkan saya adalah kesan sampingan sahaja. Melahirkan saya adalah kesan sampingan sahaja.
343 00:21:12,087 00:21:13,748 Kamu sudah menikmati ketika proses pembuatan saya Kamu sudah menikmati ketika proses pembuatan saya
344 00:21:14,990 00:21:16,253 Kamu betul juga Kamu betul juga
345 00:21:18,860 00:21:20,418 Kau sudah hampir selesai mandinya Kau sudah hampir selesai mandinya
346 00:21:20,596 00:21:21,893 Apa berikutnya? Apa berikutnya?
347 00:21:21,996 00:21:23,693 Aku tak ada idea Aku tak ada idea
348 00:21:24,199 00:21:26,167 Tapi jika ada seseorang menolong aku untuk mencuci jari kaki aku Tapi jika ada seseorang menolong aku untuk mencuci jari kaki aku
349 00:21:26,301 00:21:27,768 Mungkin, aku akan dapat satu idea Mungkin, aku akan dapat satu idea
350 00:21:37,112 00:21:38,238 Apa itu? Apa itu?
351 00:21:39,715 00:21:42,183 Ubat sakit mental Apa itu? Ubat sakit mental Apa itu?
352 00:21:42,384 00:21:43,247 LSD! LSD!
353 00:21:43,517 00:21:44,542 Yeah! Yeah!
354 00:21:48,091 00:21:49,284 Apa yang kau buat? Apa yang kau buat?
355 00:21:49,424 00:21:50,153 Apa kau nak muntah? Apa kau nak muntah?
356 00:21:50,293 00:21:51,486 Aku nak tengok jenama apa itu Aku nak tengok jenama apa itu
357 00:21:51,627 00:21:53,220 Sebab aku nak beli nanti untuk penggunaan secara mendadak Sebab aku nak beli nanti untuk penggunaan secara mendadak
358 00:21:53,363 00:21:55,091 Jangan, Aku ada banyak benda ini. mari! Jangan, Aku ada banyak benda ini. mari!
359 00:21:58,200 00:21:59,427 Yeah! Yeah!
360 00:22:01,136 00:22:02,933 Selamat mlm. boleh saya bantu? Selamat mlm. boleh saya bantu?
361 00:22:05,674 00:22:07,164 7 Tequila 7 Tequila
362 00:22:07,743 00:22:09,711 Tequila dicampur dengan seven-up Tequila dicampur dengan seven-up
363 00:22:10,011 00:22:11,604 Bukan itu! 7 Tequila Bukan itu! 7 Tequila
364 00:22:11,847 00:22:13,781 7 gelas setiap seorang 7 gelas setiap seorang
365 00:22:14,082 00:22:15,549 Yeah Yeah
366 00:22:52,954 00:22:54,718 Kau pikir aku seorang yang bodoh? Kau pikir aku seorang yang bodoh?
367 00:22:56,625 00:22:58,092 Puan puan dan tuan tuan Puan puan dan tuan tuan
368 00:22:58,326 00:23:00,521 Sekarang adalah masa yang ditunggu tunggu Sekarang adalah masa yang ditunggu tunggu
369 00:23:00,629 00:23:03,325 Pertandingan twist yang paling terkenal didunia Pertandingan twist yang paling terkenal didunia
370 00:23:08,770 00:23:09,601 Yeah! Yeah!
371 00:23:10,205 00:23:13,469 Pertama kali, mari kita lihat siapa yang akan menjadi juara mlm ini Pertama kali, mari kita lihat siapa yang akan menjadi juara mlm ini
372 00:23:13,574 00:23:16,567 Pemenang akan menerima sebuah hadiah misteri Pemenang akan menerima sebuah hadiah misteri
373 00:23:18,414 00:23:20,074 Kenapa tidak pergi menari? Kenapa tidak pergi menari?
374 00:23:20,549 00:23:22,039 Aku tidak tahu menari Aku tidak tahu menari
375 00:23:22,584 00:23:26,350 Jika kau menang aku akan tidur dengan kau malam ini Jika kau menang aku akan tidur dengan kau malam ini
376 00:23:26,488 00:23:27,682 Bonnie, kau silap orang Bonnie, kau silap orang
377 00:23:27,789 00:23:29,585 Aku bukan serigala Aku bukan serigala
378 00:23:29,623 00:23:31,649 Paham?! Paham?!
379 00:24:14,102 00:24:16,263 Peluk aku Peluk aku
380 00:24:17,139 00:24:18,664 Kenapa kau sangat gelisah sekarang? Kenapa kau sangat gelisah sekarang?
381 00:24:19,174 00:24:20,505 Suami aku ada disini Suami aku ada disini
382 00:24:20,976 00:24:22,103 Betul ke? Betul ke?
383 00:24:22,377 00:24:23,776 Pusing dan lihat Pusing dan lihat
384 00:24:24,246 00:24:25,577 Dia berjalan menuju ke meja bar Dia berjalan menuju ke meja bar
385 00:24:26,915 00:24:29,110 Lebih 10 orang lelaki berjalan menuju kesana apakah semua lelaki itu suami kau? Lebih 10 orang lelaki berjalan menuju kesana apakah semua lelaki itu suami kau?
386 00:24:29,218 00:24:31,845 Bukan, yang lainnya adalah pengawal peribadi dia. Bukan, yang lainnya adalah pengawal peribadi dia.
387 00:24:39,294 00:24:40,784 Apakah suami kau bekerja disyarikat keselamatan? Apakah suami kau bekerja disyarikat keselamatan?
388 00:24:42,097 00:24:45,295 Bukan, dia adalah boss betul ke? Bukan, dia adalah boss betul ke?
389 00:24:45,401 00:24:46,662 Syarikat apa? Syarikat apa?
390 00:24:46,968 00:24:49,197 Dia adalah boss kumpulan kongsi gelap Jepun Dia adalah boss kumpulan kongsi gelap Jepun
391 00:24:49,805 00:24:51,670 Yeah. Selamat tinggal Yeah. Selamat tinggal
392 00:24:54,575 00:24:55,942 Saya sudah tahu keputusannya Saya sudah tahu keputusannya
393 00:24:56,111 00:25:00,411 Pemenangnya adalah Mr. Lee Chak Sing dan kekasih yang dicintainya Pemenangnya adalah Mr. Lee Chak Sing dan kekasih yang dicintainya
394 00:25:03,885 00:25:07,844 Tunggu, berikan dia sebuah ciuman berikan dia sebuah ciuman! Tunggu, berikan dia sebuah ciuman berikan dia sebuah ciuman!
395 00:25:18,466 00:25:19,956 Anda telah mempunyai pembelot Anda telah mempunyai pembelot
396 00:25:29,678 00:25:33,137 Kau sangat teruk! kenapa kau tidak mahu memandu? Kau sangat teruk! kenapa kau tidak mahu memandu?
397 00:25:34,115 00:25:35,480 Kenapa kau diam? Kenapa kau diam?
398 00:25:35,684 00:25:36,911 Kau dah tidur? Kau dah tidur?
399 00:25:37,953 00:25:39,648 kenapa dengan kau? kenapa dengan kau?
400 00:25:39,754 00:25:41,016 Kau bagaimana? Kau bagaimana?
401 00:25:42,757 00:25:43,725 Jangan pengsan! Jangan pengsan!
402 00:25:46,929 00:25:48,361 Kau bagaimana? Kau bagaimana?
403 00:25:52,800 00:25:53,768 Bukan... Bukan...
404 00:25:55,670 00:25:56,932 mana ini? mana ini?
405 00:26:06,948 00:26:08,075 Aku tak peduli! Aku tak peduli!
406 00:26:10,219 00:26:11,947 Ya, dia mengalami masalah Ya, dia mengalami masalah
407 00:26:12,053 00:26:14,020 Aku sudah siapkan semuanya, kemari sekarang Aku sudah siapkan semuanya, kemari sekarang
408 00:26:14,121 00:26:15,089 Aku merayu kat kau Aku merayu kat kau
409 00:26:15,190 00:26:16,885 Bila aku sampai, dia dah mati selesaikanlah dulu Bila aku sampai, dia dah mati selesaikanlah dulu
410 00:26:17,025 00:26:17,719 Ini bukan yang pertama kali buat kau! Ini bukan yang pertama kali buat kau!
411 00:26:17,859 00:26:18,758 Aku tidak tahu macammana nak buat Aku tidak tahu macammana nak buat
412 00:26:18,861 00:26:20,327 Aku tak ada pengalaman Aku tak ada pengalaman
413 00:26:20,395 00:26:21,293 Kau perlu belajar dari sekarang Kau perlu belajar dari sekarang
414 00:26:21,396 00:26:23,227 Jika dia mati di tempat kau habislah kau Jika dia mati di tempat kau habislah kau
415 00:26:23,365 00:26:26,233 Aku pergi ambil buku panduan untuk memberi arahan kepada kau, tunggu Aku pergi ambil buku panduan untuk memberi arahan kepada kau, tunggu
416 00:26:32,841 00:26:34,969 Kau sudah letak tanda? Kau sudah letak tanda?
417 00:26:38,280 00:26:39,178 Ya, ini Ya, ini
418 00:26:39,381 00:26:40,473 Dia ambil dadah Dia ambil dadah
419 00:26:40,648 00:26:42,844 Jadi menyebabkan kelemahan jantung Jadi menyebabkan kelemahan jantung
420 00:26:42,951 00:26:44,384 Untuk mencegah dari merebak Untuk mencegah dari merebak
421 00:26:44,519 00:26:47,044 Kau harus berikan dia suntikan untuk meransang jantungnya Kau harus berikan dia suntikan untuk meransang jantungnya
422 00:26:47,222 00:26:48,883 boleh dapat menyelamatkan dia boleh dapat menyelamatkan dia
423 00:26:49,090 00:26:50,786 Bergurau? Bergurau?
424 00:26:50,927 00:26:52,359 Cubalah. Kau tiada pilihan! Cubalah. Kau tiada pilihan!
425 00:26:52,460 00:26:53,324 Kau ada jarum? Kau ada jarum?
426 00:26:53,561 00:26:54,220 Ya Ya
427 00:26:54,396 00:26:55,556 Lupakan semua, sekarang cucuk Lupakan semua, sekarang cucuk
428 00:27:13,381 00:27:14,177 Kau dah sedar Kau dah sedar
429 00:27:14,282 00:27:15,010 Ya Ya
430 00:27:15,183 00:27:16,172 Tapi wanita ini pula pengsan Tapi wanita ini pula pengsan
431 00:27:16,451 00:27:17,940 Mana jarum? Mana jarum?
432 00:27:18,720 00:27:20,551 Tercucuk di belah tangan kiri dibawah perut aku Tercucuk di belah tangan kiri dibawah perut aku
433 00:27:20,722 00:27:22,418 9/10 kemaluan lelaki terletak disebelah kiri 9/10 kemaluan lelaki terletak disebelah kiri
434 00:27:22,558 00:27:23,181 bagaimana dengan kau? bagaimana dengan kau?
435 00:27:23,491 00:27:25,425 Aku bertuah, aku antara 1 dari 10 Aku bertuah, aku antara 1 dari 10
436 00:27:25,528 00:27:26,391 terletak disebelah kanan terletak disebelah kanan
437 00:27:26,594 00:27:27,458 Tahniah Tahniah
438 00:27:27,596 00:27:29,153 Tapi telur aku ada disebelah kiri Tapi telur aku ada disebelah kiri
439 00:27:29,431 00:27:30,591 Baik, bye bye Baik, bye bye
440 00:27:31,933 00:27:35,960 Maafkan saya, Ini bukan perbuatan saya Maafkan saya, Ini bukan perbuatan saya
441 00:27:41,843 00:27:42,832 Kau anak haram! Kau anak haram!
442 00:27:42,978 00:27:44,239 Aku beri kau banyak duit! Aku beri kau banyak duit!
443 00:27:44,511 00:27:47,379 Aku hanya minta kau mengubah sesuatu di dalam komputer kerajaan Aku hanya minta kau mengubah sesuatu di dalam komputer kerajaan
444 00:27:47,649 00:27:48,741 Beraninya kau mengkhianati aku? Beraninya kau mengkhianati aku?
445 00:27:48,884 00:27:51,545 Boss, Jangan bunuh saya! jangan bunuh saya.. Boss, Jangan bunuh saya! jangan bunuh saya..
446 00:27:51,686 00:27:53,517 Boss, bila anda fasih cakap Kantonis Boss, bila anda fasih cakap Kantonis
447 00:27:56,325 00:27:58,189 Aku selalu cakap dengan awek aku baru baru ini Aku selalu cakap dengan awek aku baru baru ini
448 00:27:58,893 00:28:01,157 Itulah sebabnya kenapa aku boleh fasih Itulah sebabnya kenapa aku boleh fasih
449 00:28:02,597 00:28:03,757 Aku belum selesai dgn kau Aku belum selesai dgn kau
450 00:28:03,898 00:28:06,560 Jangan bunuh saya... Jangan bunuh saya...
451 00:28:06,835 00:28:08,996 Jadi, aku perlu mendengarkan kau? Jadi, aku perlu mendengarkan kau?
452 00:28:09,637 00:28:10,762 Kalau perlu, kenapa aku boleh jadi seorang boss? Kalau perlu, kenapa aku boleh jadi seorang boss?
453 00:28:11,506 00:28:14,532 Berikan saya satu lagi peluang.... Berikan saya satu lagi peluang....
454 00:28:14,743 00:28:18,406 Baiklah, aku akan beri kau satu lagi peluang Baiklah, aku akan beri kau satu lagi peluang
455 00:28:19,214 00:28:20,910 untuk membuatkan kau mati dengan rasa tidak menyesal untuk membuatkan kau mati dengan rasa tidak menyesal
456 00:28:22,784 00:28:24,684 Apabila pelacur dan perogol itu balik Apabila pelacur dan perogol itu balik
457 00:28:24,953 00:28:26,353 tangkap mereka dan campakkan mereka ke laut tangkap mereka dan campakkan mereka ke laut
458 00:28:26,389 00:28:27,650 Untuk makanan ikan Untuk makanan ikan
459 00:28:31,660 00:28:32,717 Tangkap mereka Tangkap mereka
460 00:28:43,371 00:28:44,668 Sial Sial
461 00:28:46,608 00:28:48,405 Fuck Fuck
462 00:28:49,677 00:28:51,542 Apa maksudnya itu? Apa maksudnya itu?
463 00:28:59,621 00:29:00,349 Apa yang kau buat? Apa yang kau buat?
464 00:29:00,388 00:29:02,788 Kau kata jumpa tangan berjalan di rumah Professor Chang's Kau kata jumpa tangan berjalan di rumah Professor Chang's
465 00:29:02,891 00:29:03,948 Sekarang kau kata seseorang datang untuk membunuh kau Sekarang kau kata seseorang datang untuk membunuh kau
466 00:29:04,259 00:29:06,159 Keluar Keluar
467 00:29:21,943 00:29:23,638 Ibu, ini celaka! Ibu, ini celaka!
468 00:29:23,845 00:29:25,836 Apa masalah besarnya! Apa masalah besarnya!
469 00:29:26,014 00:29:27,174 Biar saya beritahu kamu biar saya beritahu kamu Biar saya beritahu kamu biar saya beritahu kamu
470 00:29:27,348 00:29:28,178 Seseorang ingin membunuh saya! Seseorang ingin membunuh saya!
471 00:29:28,283 00:29:30,774 Ini bukan masalah besar Saya ada sesuatu nak beritahu kamu Ini bukan masalah besar Saya ada sesuatu nak beritahu kamu
472 00:29:30,919 00:29:32,853 Saya tahu! Ibu ingin saya belajar lebih keras Saya tahu! Ibu ingin saya belajar lebih keras
473 00:29:32,988 00:29:33,715 Saya selalu belajar dengan keras Saya selalu belajar dengan keras
474 00:29:33,888 00:29:36,618 Bukan, Ibu ada sesuatu yang baru nak beritahu kamu Bukan, Ibu ada sesuatu yang baru nak beritahu kamu
475 00:29:36,724 00:29:40,559 Ayah kamu, Lee Yat-fai adalah bukan ayah kamu sebenar Ayah kamu, Lee Yat-fai adalah bukan ayah kamu sebenar
476 00:29:40,729 00:29:42,355 Saya tahu. Tat adalah ayah saya Saya tahu. Tat adalah ayah saya
477 00:29:43,398 00:29:44,365 Bagaimana kamu boleh tahu? Bagaimana kamu boleh tahu?
478 00:29:44,799 00:29:46,199 Saya pukul ayah sampai jadi gila tapi saya tak pukul ibu! Saya pukul ayah sampai jadi gila tapi saya tak pukul ibu!
479 00:29:46,235 00:29:48,668 Apa yang buat kamu menjadi gila? Apa yang buat kamu menjadi gila?
480 00:29:49,003 00:29:49,992 Gila? Gila?
481 00:29:52,941 00:29:55,842 Apa kau fikir aku betul betul gila? Apa kau fikir aku betul betul gila?
482 00:29:55,977 00:29:58,503 Kau betina sial! Akhirnya terbongkar rahsia kau! Kau betina sial! Akhirnya terbongkar rahsia kau!
483 00:29:58,680 00:30:00,545 Sebab itu aku tahu dia bukan anak aku! Sebab itu aku tahu dia bukan anak aku!
484 00:30:03,518 00:30:05,577 Aku sudah menduga sekian lama Aku sudah menduga sekian lama
485 00:30:05,720 00:30:10,350 Gelaran nama aku adalah Valentino Hensem! Gelaran nama aku adalah Valentino Hensem!
486 00:30:10,558 00:30:11,855 Tapi... Tapi...
487 00:30:12,060 00:30:14,153 Anak aku terlihat seperti sial! Anak aku terlihat seperti sial!
488 00:30:14,696 00:30:16,186 Aku tidak tahu apa apa! Aku tidak tahu apa apa!
489 00:30:16,331 00:30:17,025 Walau macam manapun, Aku nak 2 Juta Walau macam manapun, Aku nak 2 Juta
490 00:30:17,065 00:30:18,828 Siapa yang beri aku 2 juta Aku akan ambil dia jadi ayah Siapa yang beri aku 2 juta Aku akan ambil dia jadi ayah
491 00:30:19,000 00:30:20,024 aku ada 200 dollar aku ada 200 dollar
492 00:30:20,168 00:30:21,032 2 juta 2 juta
493 00:30:21,236 00:30:23,601 Tolong balik dan cuci tandas Tolong balik dan cuci tandas
494 00:30:24,472 00:30:25,564 25 tahun yang lalu 25 tahun yang lalu
495 00:30:26,274 00:30:28,539 Satu malam, aku sedang membaca buku novel Sex di dalam bilik stor. Satu malam, aku sedang membaca buku novel Sex di dalam bilik stor.
496 00:30:28,842 00:30:31,141 Ibu kau dengan tegesa gesa ,dia tidak memakai apa apa dan mematikan lampu Ibu kau dengan tegesa gesa ,dia tidak memakai apa apa dan mematikan lampu
497 00:30:31,246 00:30:32,213 Sedap mulut kau Sedap mulut kau
498 00:30:32,480 00:30:34,675 Aku ada memakai sesuatu.... Maksud aku stoking Aku ada memakai sesuatu.... Maksud aku stoking
499 00:30:34,849 00:30:36,180 Maaf Maaf
500 00:30:36,417 00:30:37,975 Kau memakai sepasang stoking putih Kau memakai sepasang stoking putih
501 00:30:39,255 00:30:40,744 Tuan besar keluar pada malam itu Tuan besar keluar pada malam itu
502 00:30:41,222 00:30:43,452 Aku tidak dapat kawal diri aku dan aku..... Aku tidak dapat kawal diri aku dan aku.....
503 00:30:44,426 00:30:46,155 Bila aku menyalakan lampu aku sangat begitu menyesal! Bila aku menyalakan lampu aku sangat begitu menyesal!
504 00:30:49,698 00:30:51,723 Jadi, Kenapa kau membaca novel Sex? Jadi, Kenapa kau membaca novel Sex?
505 00:30:51,866 00:30:53,663 Diam, jangan cakap apa apa! Diam, jangan cakap apa apa!
506 00:30:54,102 00:30:55,092 Berhenti! Berhenti!
507 00:30:55,303 00:30:57,396 Jika seorang anak memukul ayahnya dia akan disambar petir Jika seorang anak memukul ayahnya dia akan disambar petir
508 00:30:57,539 00:30:59,166 Siapa cakap dia ayah aku? Kenapa aku harus percaya? Siapa cakap dia ayah aku? Kenapa aku harus percaya?
509 00:30:59,340 00:30:59,966 Apa kau ada bukti? Apa kau ada bukti?
510 00:31:00,009 00:31:01,805 Seperti didalam filem apabila seorang ayah berlutut di depan anaknya Seperti didalam filem apabila seorang ayah berlutut di depan anaknya
511 00:31:01,843 00:31:05,142 Anaknya akan berasa pening Anaknya akan berasa pening
512 00:31:05,246 00:31:07,077 Betul ke? Jadi, aku nak cuba,lihat aku akan rasa pening atau tak Betul ke? Jadi, aku nak cuba,lihat aku akan rasa pening atau tak
513 00:31:09,450 00:31:10,816 Berlutut Berlutut
514 00:31:20,028 00:31:21,587 Lihat? Kau rasa pening sekarang!? Lihat? Kau rasa pening sekarang!?
515 00:31:23,399 00:31:25,923 Aku tidak apa apa! Kau tak percaya? Aku tidak apa apa! Kau tak percaya?
516 00:31:26,167 00:31:27,326 Hentikan kekacauan ini Hentikan kekacauan ini
517 00:31:27,367 00:31:28,596 Aku ada masa depan yang cerah Aku ada masa depan yang cerah
518 00:31:28,771 00:31:31,568 Disini ada cek 2 juta Disini ada cek 2 juta
519 00:31:32,007 00:31:33,064 Jika kau ambil aku jadi ayah kau Jika kau ambil aku jadi ayah kau
520 00:31:33,241 00:31:35,300 Aku akan lupakan segalanya dan kau boleh dapat kemewahan selamanya Aku akan lupakan segalanya dan kau boleh dapat kemewahan selamanya
521 00:31:35,343 00:31:36,640 Jika tidak... Jika tidak...
522 00:31:36,811 00:31:37,710 Kau boleh buat keputusan Kau boleh buat keputusan
523 00:31:39,981 00:31:42,176 Jangan... Jangan ambil cek itu... Jangan... Jangan ambil cek itu...
524 00:31:42,317 00:31:43,579 Terima kasih ayah Terima kasih ayah
525 00:31:45,954 00:31:48,355 Kau adalah anak aku yang baik Kau adalah anak aku yang baik
526 00:31:48,455 00:31:50,982 Orang bijak seharusnya tahu bagaimana angin kalau bertiup Orang bijak seharusnya tahu bagaimana angin kalau bertiup
527 00:31:51,626 00:31:53,025 Ini bukan pasal ibu bapa! Ini bukan pasal ibu bapa!
528 00:31:53,295 00:31:54,226 Bukan Bukan
529 00:31:54,329 00:31:55,660 Keluar Keluar
530 00:31:56,764 00:31:57,753 Aku tidak keberatan kalau kau tak anggap aku ayah kau Aku tidak keberatan kalau kau tak anggap aku ayah kau
531 00:31:58,166 00:31:59,154 Berambus! Berambus!
532 00:32:00,201 00:32:02,533 Aku selalu memanjakan kau, Kenyataannya itu merosakkan kau Aku selalu memanjakan kau, Kenyataannya itu merosakkan kau
533 00:32:02,670 00:32:04,138 Sedap lidah kau, atau aku akan panggil polis tangkap kau Sedap lidah kau, atau aku akan panggil polis tangkap kau
534 00:32:04,273 00:32:04,931 Secara jujur Secara jujur
535 00:32:05,073 00:32:07,166 Kau adalah seorang yang menjijikkan Kau adalah seorang yang menjijikkan
536 00:32:07,308 00:32:08,172 Berhenti! Berhenti!
537 00:32:08,343 00:32:10,641 Aku harap kau akan tahu cara menghormati orang mulai sekarang Aku harap kau akan tahu cara menghormati orang mulai sekarang
538 00:32:10,778 00:32:11,802 Jadi, orang lain akan hormat pada kau Jadi, orang lain akan hormat pada kau
539 00:32:13,314 00:32:14,941 Berambus, Anak haram! Berambus, Anak haram!
540 00:32:14,982 00:32:16,075 Kau adalah anak haram Kau adalah anak haram
541 00:32:16,251 00:32:17,809 Aku adalah ayahnya, jadi aku boleh memahari dia Aku adalah ayahnya, jadi aku boleh memahari dia
542 00:32:18,253 00:32:19,311 Berani kau? Berani kau?
543 00:32:48,616 00:32:49,810 Hello Hello
544 00:32:50,818 00:32:52,478 Adakah kau buat pengakuan? Adakah kau buat pengakuan?
545 00:32:57,059 00:32:58,650 Kau tak takut? Kau tak takut?
546 00:32:58,826 00:32:59,815 Aku tak akan biarkan kau cakap aku pengecut Aku tak akan biarkan kau cakap aku pengecut
547 00:32:59,962 00:33:01,588 Lihat gigi aku? Lihat gigi aku?
548 00:33:04,565 00:33:06,032 Kau gembira? Kau gembira?
549 00:33:06,200 00:33:07,998 Bagaimana aku boleh gembira bila lihat kau? Bagaimana aku boleh gembira bila lihat kau?
550 00:33:08,268 00:33:09,065 Lebih baik kau pergi Lebih baik kau pergi
551 00:33:09,203 00:33:10,261 Tolong, cepat Tolong, cepat
552 00:33:11,306 00:33:12,330 Wey Wey
553 00:33:12,941 00:33:14,237 Kemari Kemari
554 00:33:19,314 00:33:20,576 Aku ada kawan Aku ada kawan
555 00:33:20,982 00:33:23,781 Demi duit, dia sanggup tak nak mengaku ayahnya sendiri Demi duit, dia sanggup tak nak mengaku ayahnya sendiri
556 00:33:23,919 00:33:24,577 Lepas itu? Lepas itu?
557 00:33:24,719 00:33:25,777 Itu saja Itu saja
558 00:33:25,820 00:33:26,377 Aku akan pergi Aku akan pergi
559 00:33:26,555 00:33:27,612 Tunggu... Tunggu...
560 00:33:28,724 00:33:31,123 Dia menendang ayahnya keluar dari rumah Dia menendang ayahnya keluar dari rumah
561 00:33:31,292 00:33:33,351 Dan memberi tendangan yang sangat kuat Dan memberi tendangan yang sangat kuat
562 00:33:33,661 00:33:36,187 Pada ketika itu, angin kencang & ribut petir Pada ketika itu, angin kencang & ribut petir
563 00:33:36,364 00:33:37,695 Apa perasaan kau tentang budak ini? Apa perasaan kau tentang budak ini?
564 00:33:38,333 00:33:39,699 Lebih teruk dari binatang Lebih teruk dari binatang
565 00:33:39,867 00:33:40,993 Tetapi dia sangat hensem Tetapi dia sangat hensem
566 00:33:41,169 00:33:42,227 Itu lebih baik Itu lebih baik
567 00:33:42,770 00:33:44,966 Jika tidak, dia patut ditembak mati Jika tidak, dia patut ditembak mati
568 00:33:45,339 00:33:46,307 Aku hanya ingin tanya lagi satu soalan Aku hanya ingin tanya lagi satu soalan
569 00:33:46,441 00:33:48,568 Kau tak fikir aku hensem? Kau tak fikir aku hensem?
570 00:33:49,711 00:33:51,941 Aku, Chung Chung, bersumpah disini Aku, Chung Chung, bersumpah disini
571 00:33:52,547 00:33:55,176 Kau tak hensem sama sekali Kau tak hensem sama sekali
572 00:34:19,807 00:34:21,536 Dia keseorangan malam ini Dia keseorangan malam ini
573 00:34:22,111 00:34:22,940 Sial! Sial!
574 00:34:26,180 00:34:27,079 Bergerak Bergerak
575 00:34:32,788 00:34:33,879 Mereka disini Mereka disini
576 00:34:36,657 00:34:38,453 Kau nak hubungi polis 911? Kau nak hubungi polis 911?
577 00:34:38,658 00:34:39,353 Boleh? Boleh?
578 00:34:40,061 00:34:40,892 Suka hati Suka hati
579 00:34:42,764 00:34:44,356 Apa nombornya? Apa nombornya?
580 00:35:00,047 00:35:01,242 maaf! maaf!
581 00:35:20,669 00:35:21,965 Siapa yang tutup lampu? Siapa yang tutup lampu?
582 00:35:24,304 00:35:25,432 Jangan lari! Jangan lari!
583 00:35:26,073 00:35:27,062 Kenapa kau msh berdiri disini? Kenapa kau msh berdiri disini?
584 00:35:27,208 00:35:28,038 aku tak tahu dia akan terhantuk dengan aku aku tak tahu dia akan terhantuk dengan aku
585 00:35:28,443 00:35:29,501 Pergi dan tangkap dia Pergi dan tangkap dia
586 00:35:30,779 00:35:31,938 Rumah ini sangat besar Rumah ini sangat besar
587 00:35:32,079 00:35:32,944 Aku fikir aku akan letupkannya Aku fikir aku akan letupkannya
588 00:35:37,785 00:35:39,150 Awas Awas
589 00:35:40,421 00:35:41,616 dan! dan!
590 00:35:43,357 00:35:44,381 Yeah Yeah Yeah Yeah
591 00:35:44,693 00:35:46,125 Kenapa kau kembali? Kenapa kau kembali?
592 00:35:46,327 00:35:47,294 Aku tak akan pergi Aku tak akan pergi
593 00:36:17,959 00:36:19,323 Jangan bergerak Jangan bergerak
594 00:36:20,394 00:36:22,157 Letakkan senjata Letakkan senjata
595 00:36:24,532 00:36:28,229 Jangan lakukan apa apa yang gila Berikan pada aku dengan perlahan lahan. Cepat! Jangan lakukan apa apa yang gila Berikan pada aku dengan perlahan lahan. Cepat!
596 00:36:30,036 00:36:31,197 Jangan melakukan aksi ngeri, Aku beritahu kau Jangan melakukan aksi ngeri, Aku beritahu kau
597 00:36:31,239 00:36:33,764 Jangan kau fikir aku tak boleh lihat mata licik kau dibelakang kaca mata? Jangan kau fikir aku tak boleh lihat mata licik kau dibelakang kaca mata?
598 00:36:33,908 00:36:34,967 Jangan lakukan apa apa yang bodoh Jangan lakukan apa apa yang bodoh
599 00:36:36,377 00:36:38,538 Berikan pistol kau Berikan pistol kau
600 00:36:39,313 00:36:40,540 Kau dah dapat Kau dah dapat
601 00:36:41,115 00:36:41,980 OK! OK!
602 00:36:45,019 00:36:45,916 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
603 00:36:46,220 00:36:47,778 Jangan buat kekacauan, aku dah dapat kawan kau Jangan buat kekacauan, aku dah dapat kawan kau
604 00:36:48,222 00:36:50,555 aku ingin beritahu kau Boss kau ada bersama aku aku ingin beritahu kau Boss kau ada bersama aku
605 00:36:52,326 00:36:54,260 Baik, mari kita tukar tawanan kita Baik, mari kita tukar tawanan kita
606 00:36:54,428 00:36:56,260 Sial kau! Biarkan kawan aku pergi Sial kau! Biarkan kawan aku pergi
607 00:36:56,397 00:36:59,093 Atau, Aku akan tembak dia mati Atau, Aku akan tembak dia mati
608 00:36:59,900 00:37:01,130 OK... OK...
609 00:37:04,939 00:37:06,407 Kenapa kau berlutut? Kenapa kau berlutut?
610 00:37:10,278 00:37:12,370 Dia anak aku, dia tak boleh tahan! Dia anak aku, dia tak boleh tahan!
611 00:37:12,546 00:37:13,639 Dia akan rasa pening jika aku berlutut di depan dia! Dia akan rasa pening jika aku berlutut di depan dia!
612 00:37:13,681 00:37:15,376 Hello, Selamat tinggal Hello, Selamat tinggal
613 00:37:31,665 00:37:34,635 Lelaki bodoh itu tak pandai guna senjata, tapi tahu bom saja Lelaki bodoh itu tak pandai guna senjata, tapi tahu bom saja
614 00:37:34,802 00:37:35,860 Dia telah membuat kesalahan yang besar kali ini Dia telah membuat kesalahan yang besar kali ini
615 00:37:36,171 00:37:37,330 Tengok! Tengok!
616 00:37:38,407 00:37:39,998 Dia meninggalkan pedang Dia meninggalkan pedang
617 00:37:40,174 00:37:41,437 Kau ingat tak kita ada tandas spring? Kau ingat tak kita ada tandas spring?
618 00:37:41,476 00:37:42,669 Benda yang kita kenakan Wong Siu-fu? Benda yang kita kenakan Wong Siu-fu?
619 00:37:42,810 00:37:43,778 Ok bergantung kepada kau Ok bergantung kepada kau
620 00:37:43,946 00:37:44,877 Oh! Oh!
621 00:37:51,385 00:37:53,182 Berapa banyak orang terselamat setiap kali? Berapa banyak orang terselamat setiap kali?
622 00:37:53,220 00:37:53,948 Satu Satu
623 00:37:58,325 00:38:01,261 Jangan risau Kita masih ada beberapa jam Jangan risau Kita masih ada beberapa jam
624 00:38:03,965 00:38:05,024 Pakai kacamata! Pakai kacamata!
625 00:38:05,167 00:38:06,326 Hanya 10 saat yang tinggal Hanya 10 saat yang tinggal
626 00:38:07,468 00:38:08,492 Kau tak boleh potong rantai dengan pedang Kau tak boleh potong rantai dengan pedang
627 00:38:08,902 00:38:10,269 Potong tangan aku dan pergi secepat mungkin! Potong tangan aku dan pergi secepat mungkin!
628 00:38:10,539 00:38:12,005 Kau tidak perlu mengajari aku Kau tidak perlu mengajari aku
629 00:38:18,879 00:38:20,608 Aku tidak melayani kau dengan baik dalam hidup aku Aku tidak melayani kau dengan baik dalam hidup aku
630 00:38:21,215 00:38:22,808 Sekarang, Aku akan membayarnya kembali untuk kau Sekarang, Aku akan membayarnya kembali untuk kau
631 00:38:23,651 00:38:24,776 Ayah Ayah
632 00:38:27,455 00:38:28,319 Anakku Anakku
633 00:38:28,456 00:38:29,650 Duduk! Duduk!
634 00:38:53,748 00:38:55,842 Chung Chung, awak ok? Chung Chung, awak ok?
635 00:38:56,550 00:38:57,642 Saya ok Saya ok
636 00:39:06,994 00:39:08,188 Kamu mengalami mimpi ngeri? Kamu mengalami mimpi ngeri?
637 00:39:08,295 00:39:12,891 Ya.. Saya melihat Sing diletupkan dalam mimpi saya Ya.. Saya melihat Sing diletupkan dalam mimpi saya
638 00:39:13,267 00:39:14,631 Mimpi ngeri macam apa itu! Mimpi ngeri macam apa itu!
639 00:39:17,171 00:39:18,866 Apakah kamu tidak membenci dia? Apakah kamu tidak membenci dia?
640 00:39:19,341 00:39:21,604 Mengapa kamu masih memikirkannya didalam mimpi kamu? Mengapa kamu masih memikirkannya didalam mimpi kamu?
641 00:39:21,876 00:39:24,208 Kenyataannya, Saya benci dia Kenyataannya, Saya benci dia
642 00:39:25,245 00:39:28,510 Saya tahu, saya ingat pesan doktor sakit jiwa Saya tahu, saya ingat pesan doktor sakit jiwa
643 00:39:28,749 00:39:32,480 Orang orang nakal ada daya tarikan istimewa terhadap wanita Orang orang nakal ada daya tarikan istimewa terhadap wanita
644 00:39:34,288 00:39:36,620 Sebenarnya, Dia taklah teruk sangat Sebenarnya, Dia taklah teruk sangat
645 00:39:37,291 00:39:39,782 Dia pergi ke gereja membuat pengakuan Dia pergi ke gereja membuat pengakuan
646 00:39:39,927 00:39:43,761 Dia hanya lbh sayangkan muka dia Dia tidak mahu saya mengejek dia Dia hanya lbh sayangkan muka dia Dia tidak mahu saya mengejek dia
647 00:39:43,898 00:39:47,231 Dia banyak kekurangan Sebab itu dia tak ada mana mana kawan Dia banyak kekurangan Sebab itu dia tak ada mana mana kawan
648 00:39:47,769 00:39:50,897 Dia sebenarnya lelaki yang bijak Dia sebenarnya lelaki yang bijak
649 00:39:51,039 00:39:55,338 Jika tidak, bagaimana dia boleh memikirkan banyak helah untuk menipu semua orang Jika tidak, bagaimana dia boleh memikirkan banyak helah untuk menipu semua orang
650 00:39:58,079 00:39:59,046 Yea Yea
651 00:39:59,246 00:40:00,804 Doctor Chang, silakan bercakap Doctor Chang, silakan bercakap
652 00:40:00,948 00:40:03,883 Seorang persakit bernama Lee Chak-sing telah diletupkan sampai mati Seorang persakit bernama Lee Chak-sing telah diletupkan sampai mati
653 00:40:04,018 00:40:04,917 Datang ke hospital sekarang! Datang ke hospital sekarang!
654 00:40:04,952 00:40:06,317 Ada apa? Ada apa?
655 00:40:08,522 00:40:10,285 Apa yang awk lihat adalah bukan mimpi Apa yang awk lihat adalah bukan mimpi
656 00:40:10,591 00:40:11,853 Ini nyata Ini nyata
657 00:40:34,815 00:40:36,214 Professor... Professor...
658 00:40:36,417 00:40:37,179 Bagaimana anak saya? Bagaimana anak saya?
659 00:40:37,318 00:40:38,285 Bertenang Bertenang
660 00:40:38,619 00:40:40,450 Dari pandangan pihak hospital Dari pandangan pihak hospital
661 00:40:40,588 00:40:42,556 anak anda telah meninggal anak anda telah meninggal
662 00:40:42,889 00:40:43,584 Apa? Apa?
663 00:40:44,658 00:40:46,353 Tapi bagi saya... Tapi bagi saya...
664 00:40:46,494 00:40:48,052 Dia hanya separuh mati Dia hanya separuh mati
665 00:40:48,194 00:40:49,093 Apa yang anda maksudkan? Apa yang anda maksudkan?
666 00:40:53,968 00:40:55,731 Ayah, anda disini? Ayah, anda disini?
667 00:40:57,638 00:40:58,797 Mengapa hanya mulut dia yang tinggal? Mengapa hanya mulut dia yang tinggal?
668 00:40:58,939 00:40:59,701 Betul Betul
669 00:40:59,941 00:41:01,464 Professor ada memberitahu awak apa apa? Professor ada memberitahu awak apa apa?
670 00:41:02,144 00:41:03,202 Sekarang, Semua darah dan daging saya dah tak ada. Sekarang, Semua darah dan daging saya dah tak ada.
671 00:41:03,377 00:41:04,969 Hanya otak dan bibir saja yang tinggal Hanya otak dan bibir saja yang tinggal
672 00:41:05,112 00:41:06,340 Berehatlah Berehatlah
673 00:41:07,715 00:41:08,648 Jangan banyakkan bercakap! Jangan banyakkan bercakap!
674 00:41:09,116 00:41:11,983 Sekarang, Aku nak beritahu kau sebuah berita baik dan berita buruk. Sekarang, Aku nak beritahu kau sebuah berita baik dan berita buruk.
675 00:41:12,153 00:41:12,881 Apa? Apa?
676 00:41:13,020 00:41:16,013 Berita baiknya adalah, aku ada beritahu kau tentang organ buatan, betul? Berita baiknya adalah, aku ada beritahu kau tentang organ buatan, betul?
677 00:41:16,224 00:41:18,157 Sekarang, ia telah berjaya ditemukan oleh pihak kerajaan Amerika Sekarang, ia telah berjaya ditemukan oleh pihak kerajaan Amerika
678 00:41:18,459 00:41:20,050 Kau harus menyimpan dua organ asli Kau harus menyimpan dua organ asli
679 00:41:20,294 00:41:22,922 Untuk yang lain, kau boleh gantikan dengan organ buatan. Untuk yang lain, kau boleh gantikan dengan organ buatan.
680 00:41:23,130 00:41:25,290 Jadi, kami boleh membina tubuh anak anda semula. Jadi, kami boleh membina tubuh anak anda semula.
681 00:41:25,466 00:41:26,900 Lakukan sekarang Lakukan sekarang
682 00:41:27,433 00:41:30,028 Ini adalah Doktor Quncy, dia adalah ketua doktor dihospital ini Ini adalah Doktor Quncy, dia adalah ketua doktor dihospital ini
683 00:41:30,637 00:41:32,764 Apa kabar? Apa kabar?
684 00:41:32,973 00:41:35,669 Ini anak saya, tolong selamatkan nyawanya Ini anak saya, tolong selamatkan nyawanya
685 00:41:35,843 00:41:38,140 Dengarkan saya, Saya ada berita buruk juga Dengarkan saya, Saya ada berita buruk juga
686 00:41:38,279 00:41:42,079 Dia mahu 60 juta US dolar untuk pembedahan. Dia mahu 60 juta US dolar untuk pembedahan.
687 00:41:42,349 00:41:43,714 Maaf, aku tidak ada sebnyk itu Maaf, aku tidak ada sebnyk itu
688 00:41:44,686 00:41:46,549 Bagaimana anda mahu lakukan pembedahan itu? Bagaimana anda mahu lakukan pembedahan itu?
689 00:41:47,354 00:41:49,822 Tidak masalah, Saya akan menghubungi ayah dia yang kaya. Tidak masalah, Saya akan menghubungi ayah dia yang kaya.
690 00:41:51,891 00:41:53,825 Saya faham Saya faham
691 00:41:54,128 00:41:55,755 Anda lebih baik cakap dengan dia sendiri Anda lebih baik cakap dengan dia sendiri
692 00:42:01,101 00:42:02,329 Sing, aku ada banyak duit Sing, aku ada banyak duit
693 00:42:02,435 00:42:03,734 Tapi aku tak ingin kau berjumpa dengan Tat lagi Tapi aku tak ingin kau berjumpa dengan Tat lagi
694 00:42:03,872 00:42:05,236 Jika tidak, Aku tidak akan menganggap kau anak aku lagi Jika tidak, Aku tidak akan menganggap kau anak aku lagi
695 00:42:05,372 00:42:06,931 Mari kita berhenti segala petengkaran Mari kita berhenti segala petengkaran
696 00:42:07,174 00:42:09,439 Saya telah ubah fikiran pada hari ini, Mr. Lee Saya telah ubah fikiran pada hari ini, Mr. Lee
697 00:42:09,643 00:42:11,008 Mari kita lupakan segalanya mulai serakang Mari kita lupakan segalanya mulai serakang
698 00:42:11,112 00:42:13,909 Baiklah, Kerana kau tidak mendengarkan aku ok kau boleh pergi ke neraka Baiklah, Kerana kau tidak mendengarkan aku ok kau boleh pergi ke neraka
699 00:42:18,052 00:42:19,280 Mengapa kau sangat bodoh? Mengapa kau sangat bodoh?
700 00:42:19,420 00:42:22,982 Oh Jesus, kau membuang masa aku Aku tak boleh percaya Oh Jesus, kau membuang masa aku Aku tak boleh percaya
701 00:42:23,157 00:42:26,456 Dia sangat pratikal! Tidak ada belas kasihan terhadap semua orang Dia sangat pratikal! Tidak ada belas kasihan terhadap semua orang
702 00:42:27,828 00:42:30,092 Aku tidak ada duit sebanyak itu Aku hanya mampu 6000 dollar Aku tidak ada duit sebanyak itu Aku hanya mampu 6000 dollar
703 00:42:31,765 00:42:33,130 Kau ada 6000? Kau ada 6000?
704 00:42:33,334 00:42:34,824 OK, aku akan bagi kau tangan, sebuah tangan percuma! OK, aku akan bagi kau tangan, sebuah tangan percuma!
705 00:42:35,002 00:42:36,936 Kita mungkin boleh buat dengan cara yang lebih murah Kita mungkin boleh buat dengan cara yang lebih murah
706 00:42:37,104 00:42:38,366 Kau berani cuba? Kau berani cuba?
707 00:42:56,457 00:42:57,788 peluh! peluh!
708 00:43:09,770 00:43:10,930 Selesai Selesai
709 00:43:11,939 00:43:13,304 Apa waktu yang sulit bagi kau! Apa waktu yang sulit bagi kau!
710 00:43:14,508 00:43:15,668 Makan ketika ianya masih panas Makan ketika ianya masih panas
711 00:43:15,844 00:43:16,309 Bagus... Bagus...
712 00:43:16,443 00:43:19,276 Mee yang aku buat akan buat kau tidak akan lupa Mee yang aku buat akan buat kau tidak akan lupa
713 00:43:21,916 00:43:24,407 Dia terlihat sangat marah biarkan dia makan dulu Dia terlihat sangat marah biarkan dia makan dulu
714 00:43:26,721 00:43:29,883 Anakku, mari makan mee dulu Anakku, mari makan mee dulu
715 00:43:29,924 00:43:30,891 Aku tak ada mood Aku tak ada mood
716 00:43:31,025 00:43:32,856 Pembedahan itu telah berjaya Pembedahan itu telah berjaya
717 00:43:33,427 00:43:36,191 dia terlihat hampir pulih dia terlihat hampir pulih
718 00:43:36,330 00:43:37,161 Tapi tidak pada muka saya Tapi tidak pada muka saya
719 00:43:37,798 00:43:39,494 Wajah berbentuk segiempat selalu terlihat pintar bila dipandang Wajah berbentuk segiempat selalu terlihat pintar bila dipandang
720 00:43:40,367 00:43:42,096 Boleh menjadi pintar? Boleh menjadi pintar?
721 00:43:42,269 00:43:43,133 It's OK It's OK
722 00:43:43,303 00:43:44,738 Cuba lihat dulu Cuba lihat dulu
723 00:43:44,873 00:43:47,102 Apa?Aku nak makan mee aku dulu Apa?Aku nak makan mee aku dulu
724 00:43:47,241 00:43:49,038 bagaimana kau boleh kata OK? bagaimana kau boleh kata OK?
725 00:43:49,176 00:43:50,973 ia barang murah,jangan anggap apa apa ia barang murah,jangan anggap apa apa
726 00:43:51,011 00:43:51,739 Aku ingin bunuh diri aku sendiri Aku ingin bunuh diri aku sendiri
727 00:43:51,912 00:43:53,879 Tenang! Tenang!
728 00:43:53,980 00:43:56,279 Professor, kau harus anggap ianya serius! Professor, kau harus anggap ianya serius!
729 00:43:56,417 00:43:58,647 Tolong, Selesaikan dia dulu Tolong, Selesaikan dia dulu
730 00:44:00,254 00:44:01,186 OK OK
731 00:44:04,758 00:44:06,419 Lihat. Kau lihat hensem sekarang! Lihat. Kau lihat hensem sekarang!
732 00:44:06,560 00:44:07,754 terlihat seperti kau yang asal terlihat seperti kau yang asal
733 00:44:07,896 00:44:08,725 Terima kasih, Professor Terima kasih, Professor
734 00:44:08,929 00:44:09,895 Ini adalah sepatutnya aku lakukan Ini adalah sepatutnya aku lakukan
735 00:44:10,030 00:44:11,430 Tapi aku fikir tangan aku terlihat tak sama panjang Tapi aku fikir tangan aku terlihat tak sama panjang
736 00:44:11,565 00:44:13,157 Semua orang berbeza panjangnya Semua orang berbeza panjangnya
737 00:44:13,467 00:44:15,992 Tapi, ini berbeza sangat banyak! Tapi, ini berbeza sangat banyak!
738 00:44:16,036 00:44:17,297 Jadi? Jadi?
739 00:44:20,074 00:44:22,975 ia barang murah,jangan anggap apa apa ia barang murah,jangan anggap apa apa
740 00:44:23,143 00:44:24,269 Baik aku bunuh diri Baik aku bunuh diri
741 00:44:25,212 00:44:27,680 Professor, kau memperbodohkan kami? Professor, kau memperbodohkan kami?
742 00:44:27,847 00:44:29,338 Bagaimana kau boleh berikan tangan seperti itu untuk dia? Bagaimana kau boleh berikan tangan seperti itu untuk dia?
743 00:44:29,516 00:44:30,483 Apa kau fikir kami bodoh? Apa kau fikir kami bodoh?
744 00:44:30,651 00:44:31,845 Tetap tenang.... Tetap tenang....
745 00:44:32,019 00:44:33,008 Tenang? Bagaimana aku boleh tenang? Tenang? Bagaimana aku boleh tenang?
746 00:44:33,152 00:44:34,120 Percaya pada aku... Percaya pada aku...
747 00:44:34,254 00:44:35,346 Kau ingin aku percaya pada kau lagi? Kau ingin aku percaya pada kau lagi?
748 00:44:36,223 00:44:40,125 Kau bertuah, dalam bulan ini lebih dari 100 tangan telah dibuang Kau bertuah, dalam bulan ini lebih dari 100 tangan telah dibuang
749 00:44:40,260 00:44:41,921 Aku telah mencuba yang terbaik mencari sepasang tangan yang sempurna Aku telah mencuba yang terbaik mencari sepasang tangan yang sempurna
750 00:44:41,962 00:44:43,123 cuba cuba
751 00:44:43,331 00:44:44,490 Tidak apa apa,Benarkah? Tidak apa apa,Benarkah?
752 00:44:44,531 00:44:45,964 Ya! Ya Ya! Ya
753 00:44:49,503 00:44:52,266 Apa? Apa?
754 00:44:54,641 00:44:56,872 Aku minta maaf. yang dibuang pada bulan ini..... Aku minta maaf. yang dibuang pada bulan ini.....
755 00:44:57,144 00:44:58,111 Cuma tangan! Cuma tangan!
756 00:45:01,016 00:45:02,380 Ia barang murah Ia barang murah
757 00:45:02,616 00:45:03,708 Jangan aggap apa apa! Jangan aggap apa apa!
758 00:45:14,001 00:45:15,525 Tangan kiri Tangan kiri
759 00:45:16,570 00:45:18,061 Kaki kanan Kaki kanan
760 00:45:18,539 00:45:20,029 Yeah Yeah
761 00:45:20,175 00:45:21,573 Sangat hebat! Sangat hebat!
762 00:45:21,776 00:45:23,404 Tahniah, professor Tahniah, professor
763 00:45:23,545 00:45:24,943 Ini sangat sempurna Ini sangat sempurna
764 00:45:25,480 00:45:27,310 Aku dah kata ini akan menjadi OK, betul? Aku dah kata ini akan menjadi OK, betul?
765 00:45:27,616 00:45:28,878 Tahniah! Tahniah!
766 00:45:31,119 00:45:32,380 Berhenti Berhenti
767 00:45:32,520 00:45:33,782 Aku tidak boleh berhenti! Aku tidak boleh berhenti!
768 00:45:33,922 00:45:35,684 Sial kau! Sial kau!
769 00:45:42,663 00:45:44,757 Bila dia akan berhenti? Bila dia akan berhenti?
770 00:45:45,498 00:45:46,591 Aku fikir.. Aku fikir..
771 00:45:46,735 00:45:49,259 Dia akan berhenti selepas batteri habis Dia akan berhenti selepas batteri habis
772 00:45:51,038 00:45:53,063 Cabut bateri itu sekarang! Cabut bateri itu sekarang!
773 00:45:54,508 00:45:56,339 Mari Mari
774 00:45:56,477 00:45:58,775 Organ elektronik tidak boleh menyesuaikan dengan mudah sehingga dia hilang kawalan Organ elektronik tidak boleh menyesuaikan dengan mudah sehingga dia hilang kawalan
775 00:45:58,979 00:45:59,843 Dia akan menjadi baik nanti Dia akan menjadi baik nanti
776 00:46:01,882 00:46:03,610 Dan dia harus makan batteri harian Dan dia harus makan batteri harian
777 00:46:03,751 00:46:04,649 Jangan biarkan tubuh kau basah Jangan biarkan tubuh kau basah
778 00:46:04,852 00:46:07,719 Atau kau tidak akan boleh bgerak Atau kau tidak akan boleh bgerak
779 00:46:07,855 00:46:09,049 Kalau nak kencing Kalau nak kencing
780 00:46:09,156 00:46:10,123 Pandai pandailah Pandai pandailah
781 00:46:10,257 00:46:11,190 Dia hanya boleh makan batteri Dia hanya boleh makan batteri
782 00:46:11,425 00:46:13,326 Apa ini? Apa ini?
783 00:46:13,528 00:46:16,724 Ini untuk buang air kecil, selepas guna hanya tutup saja. Ini untuk buang air kecil, selepas guna hanya tutup saja.
784 00:46:18,600 00:46:20,464 Tolong carikan yang lebih baik dari ini! Tolong carikan yang lebih baik dari ini!
785 00:46:20,635 00:46:21,430 Bagaimana kalau nk berak? Bagaimana kalau nk berak?
786 00:46:21,703 00:46:22,565 Guna itu juga Guna itu juga
787 00:46:22,702 00:46:23,727 Kau.. Kau..
788 00:46:25,673 00:46:27,607 Jangan pengsan! Jangan pengsan!
789 00:46:28,075 00:46:30,509 aku harus memasukan chip kedalam otak kau juga aku harus memasukan chip kedalam otak kau juga
790 00:46:30,611 00:46:31,805 Jika dimasukkan Jika dimasukkan
791 00:46:31,979 00:46:34,471 Fungsi peniruan di organ elektronik kau akan bermula Fungsi peniruan di organ elektronik kau akan bermula
792 00:46:34,516 00:46:36,244 Jadi, Kau boleh bertukar mnjadi apa apa sahaja Jadi, Kau boleh bertukar mnjadi apa apa sahaja
793 00:46:36,417 00:46:39,181 Mengikut teori kau boleh berubah menjadi apa apa sahaja Mengikut teori kau boleh berubah menjadi apa apa sahaja
794 00:46:39,320 00:46:40,787 Aku hanya nak menjadi diri aku sendiri Aku hanya nak menjadi diri aku sendiri
795 00:46:40,955 00:46:41,683 Pasti Pasti
796 00:46:41,822 00:46:42,949 Jadi, teruskan dan masukkan Jadi, teruskan dan masukkan
797 00:46:43,125 00:46:44,091 Aku masih belum menciptanya Aku masih belum menciptanya
798 00:46:44,291 00:46:45,156 Kau?! Kau?!
799 00:46:45,559 00:46:46,719 Kencing kat kau Kencing kat kau
800 00:46:49,129 00:46:50,119 Kencing.. Kencing..
801 00:46:50,398 00:46:52,491 jangan... jangan...
802 00:46:56,470 00:46:59,099 Sing, Kongsi gelap jepun begitu kuat disini. Sing, Kongsi gelap jepun begitu kuat disini.
803 00:46:59,240 00:47:00,298 Dan mereka sangat kejam Dan mereka sangat kejam
804 00:47:00,508 00:47:01,805 Jika mereka tahu kau belum mati Jika mereka tahu kau belum mati
805 00:47:01,941 00:47:03,068 dia akan datang kembali dia akan datang kembali
806 00:47:03,410 00:47:05,708 Jadi, aku akan aturkan pengkebumian palsu untuk kau esok Jadi, aku akan aturkan pengkebumian palsu untuk kau esok
807 00:47:05,946 00:47:08,039 Dan kau harus terbang ke Hong kong secepat yang mungkin Dan kau harus terbang ke Hong kong secepat yang mungkin
808 00:47:08,149 00:47:09,708 Jangan kembali lagi Jangan kembali lagi
809 00:47:33,108 00:47:36,338 Aku tidak dapat bayangkan seseorang menangis kerana aku! Aku tidak dapat bayangkan seseorang menangis kerana aku!
810 00:47:38,913 00:47:39,880 Aku akan mengingatinya Aku akan mengingatinya
811 00:47:52,759 00:47:54,126 Hey, kawan... Hey, kawan...
812 00:47:54,329 00:47:56,353 Bangunan ini akan dirobohkan kenapa kau masih belum keluar? Bangunan ini akan dirobohkan kenapa kau masih belum keluar?
813 00:47:56,497 00:47:59,159 Aku akan keluar sekarang. aku pergi berkemas sekarang Aku akan keluar sekarang. aku pergi berkemas sekarang
814 00:47:59,200 00:48:00,064 Lebih baik pergi dengan segera Lebih baik pergi dengan segera
815 00:48:08,009 00:48:10,476 Adakah kau basah kene hujan? Adakah kau basah kene hujan?
816 00:48:10,578 00:48:13,706 Aku tidak boleh bergerak bila aku terkena hujan! Aku tidak boleh bergerak bila aku terkena hujan!
817 00:48:13,814 00:48:14,974 Aku tidak mahu hidup! Aku tidak mahu hidup!
818 00:48:15,182 00:48:17,481 Berhenti cakap benda merepek! Hanya isi beberapa minyak,kemudian kau akan ok Berhenti cakap benda merepek! Hanya isi beberapa minyak,kemudian kau akan ok
819 00:48:17,618 00:48:18,346 Apa yang telah kau buat padaku? Apa yang telah kau buat padaku?
820 00:48:18,520 00:48:19,543 Tunjukkan jari kau Tunjukkan jari kau
821 00:48:20,020 00:48:20,988 Seperti ini Seperti ini
822 00:48:21,155 00:48:22,452 Berhenti bermain Berhenti bermain
823 00:48:22,656 00:48:25,124 Aku nak kencing, tolong bantu aku Aku nak kencing, tolong bantu aku
824 00:48:25,292 00:48:26,384 Baiklah.. Baiklah..
825 00:48:27,194 00:48:29,719 Aku dah nak terkeluar..tapi kau pijak Aku dah nak terkeluar..tapi kau pijak
826 00:48:31,131 00:48:32,256 Aku minta maaf Aku minta maaf
827 00:48:34,268 00:48:35,701 Mengapa kau ubah cara kencing? Mengapa kau ubah cara kencing?
828 00:48:35,903 00:48:39,703 Yang lama dah sumbat jadi aku harus tukar yang baru Yang lama dah sumbat jadi aku harus tukar yang baru
829 00:48:42,842 00:48:43,970 Ia tidak akan berfungsi Ia tidak akan berfungsi
830 00:48:45,247 00:48:47,442 ini keluar dari telinga kau juga! Ini diisi lagi! ini keluar dari telinga kau juga! Ini diisi lagi!
831 00:48:47,582 00:48:50,642 Tolong tiup bagi kering untuk aku .. Tolong tiup bagi kering untuk aku ..
832 00:48:51,418 00:48:52,511 Kau lakukan sendiri Kau lakukan sendiri
833 00:48:52,654 00:48:53,813 Tahan Tahan
834 00:48:56,190 00:48:58,454 teruskan teruskan
835 00:49:00,127 00:49:01,651 Mari makan Mari makan
836 00:49:04,698 00:49:06,825 Ayah kene pecat hari ini Ayah kene pecat hari ini
837 00:49:08,135 00:49:10,000 Tempat ini akan diroboh tak lama lagi Tempat ini akan diroboh tak lama lagi
838 00:49:10,170 00:49:11,967 Sebaiknya kita mencari tempat berlindung disebuah taman Sebaiknya kita mencari tempat berlindung disebuah taman
839 00:49:13,440 00:49:16,204 Yang aku tahu, perogol selalu muncul di taman Yang aku tahu, perogol selalu muncul di taman
840 00:49:16,343 00:49:19,074 Dia suka merogol anak muda sebaya kau Dia suka merogol anak muda sebaya kau
841 00:49:19,513 00:49:21,141 Mari,ada sedikit untuk kau Mari,ada sedikit untuk kau
842 00:49:23,082 00:49:25,574 Aku mahu melakukan perubahan Aku mahu melakukan perubahan
843 00:49:25,753 00:49:28,017 Baiklah, aku akan belikan kau batteri baru esok Baiklah, aku akan belikan kau batteri baru esok
844 00:49:28,155 00:49:29,349 Kenapa tak beli beberapa dadah Kenapa tak beli beberapa dadah
845 00:49:29,390 00:49:32,359 Mari kita bunuh diri bersama sama Mari kita bunuh diri bersama sama
846 00:49:37,031 00:49:38,794 Siu-fu! aku sangat gembira melihat kau! Siu-fu! aku sangat gembira melihat kau!
847 00:49:38,931 00:49:40,332 Sing, aku ada jumpa kerja baru untuk kau. Sing, aku ada jumpa kerja baru untuk kau.
848 00:49:40,468 00:49:41,491 Betul ke? Betul ke?
849 00:49:42,036 00:49:43,401 Menjadi pengajar biologi Menjadi pengajar biologi
850 00:49:43,571 00:49:45,197 Ini dia alamat kolej itu Ini dia alamat kolej itu
851 00:49:45,339 00:49:47,773 Pukul 8. aku akan uruskan semuanya untuk kau Pukul 8. aku akan uruskan semuanya untuk kau
852 00:49:48,642 00:49:50,166 Gajinya lebih dari 10000 dollar Gajinya lebih dari 10000 dollar
853 00:49:50,377 00:49:53,107 Siu-fu, Aku melakukan kau dengan buruk sebelum ini tapi kau sentiasa melakukan aku dengan baik! Siu-fu, Aku melakukan kau dengan buruk sebelum ini tapi kau sentiasa melakukan aku dengan baik!
854 00:49:53,213 00:49:54,181 Aku... Aku...
855 00:49:54,316 00:49:56,613 Jangan mengarut Mari kita lupakan masa lalu Jangan mengarut Mari kita lupakan masa lalu
856 00:49:56,750 00:49:57,717 Kita sudah besar sekarang Kita sudah besar sekarang
857 00:49:58,085 00:49:59,610 Siu-fu! Siu-fu!
858 00:49:59,953 00:50:01,318 Kerja bersungguh sungguh Kerja bersungguh sungguh
859 00:50:15,035 00:50:16,525 Ada baki? Ada baki?
860 00:50:19,073 00:50:20,165 ada baki lagi 50sen ada baki lagi 50sen
861 00:50:20,307 00:50:22,298 Apa? ada baki lagi 50sen Apa? ada baki lagi 50sen
862 00:50:23,078 00:50:25,102 Kau pengajar disini? Ya Kau pengajar disini? Ya
863 00:50:25,512 00:50:26,274 Aku tambah bagi kau 1 dollar Aku tambah bagi kau 1 dollar
864 00:50:26,313 00:50:28,145 untuk kau hubungi polis untuk kau hubungi polis
865 00:50:36,758 00:50:38,658 Selamat pagi, Aku adalah pengajar biologi yang baru Selamat pagi, Aku adalah pengajar biologi yang baru
866 00:50:39,860 00:50:41,191 Aku dapat rasakan sesuatu yang buruk Aku dapat rasakan sesuatu yang buruk
867 00:50:41,328 00:50:42,590 sangat senyap sangat senyap
868 00:50:43,230 00:50:45,130 Yeah, tempat apa yang indah itu Yeah, tempat apa yang indah itu
869 00:50:45,699 00:50:47,030 Kau terlalu memikirkan benda yang tak wujud Kau terlalu memikirkan benda yang tak wujud
870 00:50:47,801 00:50:50,031 Ini disebut kubur pengajar di Hong Kong Ini disebut kubur pengajar di Hong Kong
871 00:50:50,236 00:50:53,866 57% Pengajar yang tercedera akan menjadi cacat 57% Pengajar yang tercedera akan menjadi cacat
872 00:50:54,007 00:50:56,441 Kau perlu berjaga jaga didalam kelas Kau perlu berjaga jaga didalam kelas
873 00:50:57,244 00:50:59,769 Kenyataanya, aku adalah pelajar yang teruk disekolah dulu Kenyataanya, aku adalah pelajar yang teruk disekolah dulu
874 00:50:59,948 00:51:01,039 Aku digelar "Lelaki keji" Aku digelar "Lelaki keji"
875 00:51:01,181 00:51:02,273 "Budak tidak tahu malu" adalah nama sebenar "Budak tidak tahu malu" adalah nama sebenar
876 00:51:02,416 00:51:03,678 Aku telah mengalami segala galanya Aku telah mengalami segala galanya
877 00:51:03,850 00:51:07,810 Bodoh. Gelaran aku adalah "Raja Iblis dalam Neraka" Bodoh. Gelaran aku adalah "Raja Iblis dalam Neraka"
878 00:51:07,955 00:51:09,047 Tapi sekarang Tapi sekarang
879 00:51:09,089 00:51:10,215 Aku seorang yang penakut Aku seorang yang penakut
880 00:51:21,668 00:51:23,397 Selamat pagi tuan Selamat pagi tuan
881 00:51:23,704 00:51:25,102 Selamat pagi Selamat pagi
882 00:51:25,806 00:51:27,432 Selamat pagi Gadis baik Selamat pagi Gadis baik
883 00:51:27,775 00:51:29,299 Adakah awk pengajar baru? Ya Adakah awk pengajar baru? Ya
884 00:51:29,343 00:51:30,970 Mari saya tunjukkan kamu pejabat pengurus besar Mari saya tunjukkan kamu pejabat pengurus besar
885 00:51:32,147 00:51:33,272 Disni Disni
886 00:51:33,313 00:51:34,177 Sini? Anda bergurau? Sini? Anda bergurau?
887 00:51:34,214 00:51:35,079 Selamat tinggal Selamat tinggal
888 00:51:35,116 00:51:36,309 Hati hati Hati hati
889 00:51:55,502 00:51:56,696 Kau betul Kau betul
890 00:51:56,837 00:51:57,599 Dekat sini selamat Dekat sini selamat
891 00:51:57,738 00:51:59,000 Tempat yang paling selamat adalah tempat yang paling bahaya Tempat yang paling selamat adalah tempat yang paling bahaya
892 00:52:10,651 00:52:12,381 57% pengajar yang luka parah 57% pengajar yang luka parah
893 00:52:12,553 00:52:13,577 bagaimana dengan 43%? bagaimana dengan 43%?
894 00:52:13,787 00:52:15,311 23% mati 23% mati
895 00:52:15,489 00:52:17,218 11% jadi gila 11% jadi gila
896 00:52:17,357 00:52:19,348 Hanya 9% bertahan dicaci maki dan mengalami tekanan disini Hanya 9% bertahan dicaci maki dan mengalami tekanan disini
897 00:52:19,594 00:52:21,117 Kenapa dengan kau? Kenapa dengan kau?
898 00:52:21,261 00:52:21,920 Tuan Tuan
899 00:52:22,095 00:52:24,290 Jangan panik, dia yg berambut panjang adalah mata mata kita Jangan panik, dia yg berambut panjang adalah mata mata kita
900 00:52:24,431 00:52:25,363 dia datang untuk memberitahu kita sebuah mesej dia datang untuk memberitahu kita sebuah mesej
901 00:52:25,532 00:52:26,760 Oh, Seorang mata mata tidak memakai seluar Oh, Seorang mata mata tidak memakai seluar
902 00:52:26,900 00:52:28,992 Sejak identiti saya terbongkar mereka mengambil seluar saya Sejak identiti saya terbongkar mereka mengambil seluar saya
903 00:52:29,203 00:52:30,636 Mereka cakap ada seorang pengajar baru akan datang bekerja hari ini Mereka cakap ada seorang pengajar baru akan datang bekerja hari ini
904 00:52:30,804 00:52:32,396 mereka mahu dia mati mereka mahu dia mati
905 00:52:32,873 00:52:33,931 Adakah kau pengajar baru itu? Adakah kau pengajar baru itu?
906 00:52:35,375 00:52:37,070 Aku nak tengok nanti Aku nak tengok nanti
907 00:53:14,314 00:53:15,246 Aku beritahu kau... Aku beritahu kau...
908 00:53:15,682 00:53:19,743 Aku adalah seorang yang sangat kejam dan binatang seperti..... Aku adalah seorang yang sangat kejam dan binatang seperti.....
909 00:53:19,786 00:53:20,946 Tuan Tuan
910 00:53:21,422 00:53:22,353 Ada apa? Ada apa?
911 00:53:22,489 00:53:23,717 Apa jenis darah anda? Apa jenis darah anda?
912 00:53:43,309 00:53:46,541 Mr. Tang, membolot keuntungan dari sekolah antarabangsa kami Mr. Tang, membolot keuntungan dari sekolah antarabangsa kami
913 00:53:46,713 00:53:48,738 dia telah memiliki dua kali ganda keuntungan dibanding taun lepas dia telah memiliki dua kali ganda keuntungan dibanding taun lepas
914 00:53:48,849 00:53:52,216 Saya dengan senang hati untuk membentangkan angka memuaskan itu kepada lembaga pengarah Saya dengan senang hati untuk membentangkan angka memuaskan itu kepada lembaga pengarah
915 00:53:52,319 00:53:54,253 Meningkatkan 2 lagi kelas dalam setiap gred semester depan Meningkatkan 2 lagi kelas dalam setiap gred semester depan
916 00:53:54,354 00:53:56,481 Untuk pembayaran yuran kami memiliki 50% kenaikan juga Untuk pembayaran yuran kami memiliki 50% kenaikan juga
917 00:53:56,657 00:53:58,387 Kami kenakan cas $17,000 setiap bulan adakah mereka mampu? Kami kenakan cas $17,000 setiap bulan adakah mereka mampu?
918 00:53:58,560 00:54:00,186 Semua pelajar tidak datang untuk belajar kau tahu? Semua pelajar tidak datang untuk belajar kau tahu?
919 00:54:00,227 00:54:02,457 Ayah mereka adalah orang kaya Ayah mereka adalah orang kaya
920 00:54:02,596 00:54:05,760 Mereka hanya mahu rekod mana mana sekolah untuk melanjutkan pelajaran diluar negara Mereka hanya mahu rekod mana mana sekolah untuk melanjutkan pelajaran diluar negara
921 00:54:05,934 00:54:06,957 Mereka sanggup bayar untuk itu Mereka sanggup bayar untuk itu
922 00:54:07,067 00:54:07,726 Itu betul Itu betul
923 00:54:07,869 00:54:09,597 Jika kita mempunyai lebih pendapatan untuk tahun depan Jika kita mempunyai lebih pendapatan untuk tahun depan
924 00:54:09,802 00:54:11,271 Saya akan mempertimbangkan untuk membahagikan saham Saya akan mempertimbangkan untuk membahagikan saham
925 00:54:11,572 00:54:14,132 Baik! Ini idea yang bagus... idea bagus Baik! Ini idea yang bagus... idea bagus
926 00:54:15,475 00:54:18,137 Ayah, pengajar dipukul sangat serius oleh pelajar Ayah, pengajar dipukul sangat serius oleh pelajar
927 00:54:18,345 00:54:19,277 Apakah itu benar? Apakah itu benar?
928 00:54:19,513 00:54:21,174 Kami ambil bisnes ini untuk pendidikan Kami ambil bisnes ini untuk pendidikan
929 00:54:21,448 00:54:24,042 Betul, Pelajar adalah pelanggan Betul, Pelajar adalah pelanggan
930 00:54:24,217 00:54:27,244 Katakan lah gadis kelab,Mereka akan menunjukkan muka kepada pelanggan dengan muka senyum Katakan lah gadis kelab,Mereka akan menunjukkan muka kepada pelanggan dengan muka senyum
931 00:54:27,288 00:54:29,278 Tapi seorang gadis kelab tidak akan dipukul oleh pelajar Tapi seorang gadis kelab tidak akan dipukul oleh pelajar
932 00:54:29,456 00:54:31,321 Namun, mereka akan diganggu oleh pelanggan mereka Namun, mereka akan diganggu oleh pelanggan mereka
933 00:54:31,491 00:54:33,721 Baik,hanya anggap diri kau sebagai gadis kelab Baik,hanya anggap diri kau sebagai gadis kelab
934 00:54:33,961 00:54:34,928 Aku tidak mahu! Aku tidak mahu!
935 00:54:35,830 00:54:36,921 Aku adalah Pengurus Gadis Kelab Aku adalah Pengurus Gadis Kelab
936 00:54:37,164 00:54:40,292 Pengurus... Pengurus...
937 00:54:51,646 00:54:52,577 Kau tak boleh membaca? Kau tak boleh membaca?
938 00:54:52,746 00:54:54,441 Penipu dan pengajar tidak dibenarkan masuk! Penipu dan pengajar tidak dibenarkan masuk!
939 00:54:54,480 00:54:56,608 Belasah dia Belasah dia
940 00:55:04,992 00:55:06,584 Aku masih tidak boleh masuk Aku masih tidak boleh masuk
941 00:55:27,314 00:55:30,215 Jangan Jangan
942 00:55:30,985 00:55:32,144 nanti rosak nanti rosak
943 00:55:39,860 00:55:42,351 Tolong, pengetua Tolong, pengetua
944 00:55:43,130 00:55:44,723 Harap bersabar! kau akan berguna nanti Harap bersabar! kau akan berguna nanti
945 00:55:44,866 00:55:48,096 Ketepi Ketepi
946 00:56:19,866 00:56:20,628 Hello Hello
947 00:56:20,801 00:56:21,962 Hello Hello
948 00:56:23,070 00:56:24,196 Aku masih hidup Aku masih hidup
949 00:56:25,105 00:56:26,971 Pakcik beritahu aku bahawa Pakcik beritahu aku bahawa
950 00:56:27,108 00:56:28,540 Hello... Hello...
951 00:56:29,042 00:56:30,839 Adakah kau pengajar baru? Adakah kau pengajar baru?
952 00:56:31,211 00:56:33,201 Ya. Hello Ya. Hello
953 00:56:33,346 00:56:34,335 Apakah kau mahu pertolongan? Apakah kau mahu pertolongan?
954 00:56:34,716 00:56:36,615 Tidak, Aku baik baik saja Tidak, Aku baik baik saja
955 00:56:37,017 00:56:38,313 Bagaimana dengan pengajaran? Bagaimana dengan pengajaran?
956 00:56:39,219 00:56:40,618 Setakat ini semua okay Setakat ini semua okay
957 00:56:42,789 00:56:44,154 Apakah kau mengajar cara berkebun? Apakah kau mengajar cara berkebun?
958 00:56:44,558 00:56:45,582 Apa? Apa?
959 00:56:46,359 00:56:48,294 Dan tempat mandi kau... Dan tempat mandi kau...
960 00:56:48,429 00:56:50,123 Jangan sentuh, hati hati Jangan sentuh, hati hati
961 00:56:50,163 00:56:52,427 Kau tahu ini kotor? Kau tahu ini kotor?
962 00:56:53,033 00:56:54,125 OK OK
963 00:56:57,771 00:56:59,171 Chung Chung Chung Chung
964 00:57:00,240 00:57:01,798 Kawan saya datang menjemput saya Jumpa lagi Kawan saya datang menjemput saya Jumpa lagi
965 00:57:02,175 00:57:02,971 Betul ke? Betul ke?
966 00:57:03,744 00:57:04,971 Bye bye Bye bye Bye bye Bye bye
967 00:57:22,296 00:57:24,820 Kenapa dengan kau? Kenapa dengan kau?
968 00:57:24,998 00:57:25,862 Setakat ini semua okay Setakat ini semua okay
969 00:57:25,999 00:57:27,524 Boleh bertahan! jadi teruskanlah Boleh bertahan! jadi teruskanlah
970 00:57:27,702 00:57:29,225 Jika aku kau, Aku akan gantung diri Jika aku kau, Aku akan gantung diri
971 00:57:30,170 00:57:31,069 Hanya lakukan sesuai dengan permintaan kau Hanya lakukan sesuai dengan permintaan kau
972 00:57:44,416 00:57:47,079 Bergurau?kenapa dengan ini? Bergurau?kenapa dengan ini?
973 00:58:02,502 00:58:04,129 Sebaliknya aku bertambah lebih berkuasa Sial! Sebaliknya aku bertambah lebih berkuasa Sial!
974 00:58:09,442 00:58:13,105 Jika kau hebat, biarkan aku tetap hidup walaupun aku melompat untuk mati Jika kau hebat, biarkan aku tetap hidup walaupun aku melompat untuk mati
975 00:58:44,444 00:58:47,971 Aku telah berjaya Aku telah berjaya
976 00:58:59,459 00:59:06,126 Kau tahu, Super Chip telah berjaya aku ciptakan Kau tahu, Super Chip telah berjaya aku ciptakan
977 00:59:06,166 00:59:09,362 Pada saat keritikal Aku meletekakkan itu kedalam mulut kau Pada saat keritikal Aku meletekakkan itu kedalam mulut kau
978 00:59:09,401 00:59:13,737 Sekarang, Kau akan menjadi seorang super superman! Sekarang, Kau akan menjadi seorang super superman!
979 00:59:13,908 00:59:15,636 Kau boleh menjaga keamanan dunia sekarang Kau boleh menjaga keamanan dunia sekarang
980 00:59:15,976 00:59:16,772 Apa kau cakap? Apa kau cakap?
981 00:59:17,211 00:59:18,974 Menjaga keamanan dunia Menjaga keamanan dunia
982 00:59:19,113 00:59:19,975 Apa? Apa?
983 00:59:20,580 00:59:22,639 Menjaga keamanan dunia Menjaga keamanan dunia
984 00:59:23,416 00:59:24,406 Kemana kau nak pergi? Kemana kau nak pergi?
985 00:59:24,684 00:59:29,212 Pergi memusnahkan penjajah dari 5 planet Pergi memusnahkan penjajah dari 5 planet
986 00:59:29,456 00:59:31,014 Kemana kau nak pergi? Kemana kau nak pergi?
987 00:59:31,157 00:59:31,816 Aku tak terlalu hebat Aku tak terlalu hebat
988 00:59:31,992 00:59:33,085 Aku mahu bunuh diri Aku mahu bunuh diri
989 00:59:33,592 00:59:35,186 Dengarkan aku dulu Dengarkan aku dulu
990 00:59:35,395 00:59:37,295 Walaupun kau terbuat dari organ yang murah Walaupun kau terbuat dari organ yang murah
991 00:59:37,464 00:59:39,364 Setelah memiliki chip ini Setelah memiliki chip ini
992 00:59:39,499 00:59:41,364 Fungsi meniru akan bermula secara automatik Fungsi meniru akan bermula secara automatik
993 00:59:41,568 00:59:43,866 Jadi, Kuasa kau jadi tidak terhad Jadi, Kuasa kau jadi tidak terhad
994 00:59:44,004 00:59:46,063 Kau boleh berubah menjadi apa apa saja Kau boleh berubah menjadi apa apa saja
995 00:59:46,406 00:59:47,873 Aku nak jadi periuk nasi, boleh ke? Aku nak jadi periuk nasi, boleh ke?
996 00:59:48,041 00:59:50,703 Sudah pasti, Hanya fikirkan sebuah periuk nasi kemudian kau boleh lakukan Sudah pasti, Hanya fikirkan sebuah periuk nasi kemudian kau boleh lakukan
997 00:59:51,045 00:59:52,841 Jangan main main, professor kau bukan budak kecil lagi Jangan main main, professor kau bukan budak kecil lagi
998 00:59:56,583 00:59:58,107 Lihat ke cermin Lihat ke cermin
999 00:59:58,351 01:00:00,284 Kenapa ini? Kenapa ini?
1000 01:00:00,854 01:00:02,253 Apakah sekarang kau percaya? Apakah sekarang kau percaya?
1001 01:00:02,589 01:00:04,318 Jika kau mahu jadi manusia cuma hanya perlu berfikir Jika kau mahu jadi manusia cuma hanya perlu berfikir
1002 01:00:04,557 01:00:05,990 Professor, itu anak aku? Professor, itu anak aku?
1003 01:00:06,159 01:00:07,683 Tukar semula kepada kau yang asal Tukar semula kepada kau yang asal
1004 01:00:18,772 01:00:20,205 Bagaimana boleh begitu? Bagaimana boleh begitu?
1005 01:00:20,608 01:00:22,131 Jangan sia siakan... Jangan sia siakan...
1006 01:00:22,944 01:00:24,934 Professor, kita ada nasi sekarang Professor, kita ada nasi sekarang
1007 01:00:25,045 01:00:26,138 boleh dia berubah menjadi lauk? boleh dia berubah menjadi lauk?
1008 01:00:26,379 01:00:28,574 Dia berubah... Dia berubah...
1009 01:00:31,652 01:00:34,779 Anak haram, Kau nak takutkan supaya aku mati? Anak haram, Kau nak takutkan supaya aku mati?
1010 01:00:34,955 01:00:36,354 Aku hanya mahu memberus gigi aku tapi jadi seperti ini Aku hanya mahu memberus gigi aku tapi jadi seperti ini
1011 01:00:36,490 01:00:37,922 boleh jalan.. berubah menjadi sekeping emas boleh jalan.. berubah menjadi sekeping emas
1012 01:00:38,091 01:00:41,390 Maaf, dia hanya boleh jadi ubat gigi sahaja Maaf, dia hanya boleh jadi ubat gigi sahaja
1013 01:00:45,732 01:00:49,031 Kau tidak digunakan utk itu, perubahan adalah tidak terhad boleh dibuat Kau tidak digunakan utk itu, perubahan adalah tidak terhad boleh dibuat
1014 01:00:49,169 01:00:51,637 Tapi tak mengapa, Pergi berehat Tapi tak mengapa, Pergi berehat
1015 01:00:51,805 01:00:54,069 kemudian kau harus berubah kembali pada asal kau kemudian kau harus berubah kembali pada asal kau
1016 01:00:54,240 01:00:55,832 Aku mensia siakan seluruh hidup aku... Aku mensia siakan seluruh hidup aku...
1017 01:00:56,109 01:01:01,240 Dan aku memasukan ensiklopedia keluarga Puan Wong ke dalam komputer kau Dan aku memasukan ensiklopedia keluarga Puan Wong ke dalam komputer kau
1018 01:01:02,015 01:01:07,247 Jadi, Kau boleh berubah kepada banyak banyak perkara yang kelakar Jadi, Kau boleh berubah kepada banyak banyak perkara yang kelakar
1019 01:01:07,554 01:01:10,022 Apa yang menarik ditulis dalam buku Puan wong? Apa yang menarik ditulis dalam buku Puan wong?
1020 01:01:10,357 01:01:11,221 Ya... Ya...
1021 01:01:11,424 01:01:14,154 Penciptaan yang hebat begitu banyak. Penciptaan yang hebat begitu banyak.
1022 01:01:14,360 01:01:17,262 Katakan sebuah tandas, terlihat seperti moden... Katakan sebuah tandas, terlihat seperti moden...
1023 01:01:17,297 01:01:18,730 Cukup, berhenti sampai disini Cukup, berhenti sampai disini
1024 01:01:20,934 01:01:21,901 Ini adalah ubat gigi Ini adalah ubat gigi
1025 01:01:22,068 01:01:23,695 Kau lebih baik gunakan jenama yang lain Kau lebih baik gunakan jenama yang lain
1026 01:01:23,837 01:01:24,929 Aku gunakan jenama ini juga Aku gunakan jenama ini juga
1027 01:01:25,137 01:01:26,332 Kau adalah warga asing! kau tak boleh guna jenama ini! Kau adalah warga asing! kau tak boleh guna jenama ini!
1028 01:01:26,574 01:01:27,767 Duduk Duduk
1029 01:01:28,108 01:01:29,097 Sial! Sial!
1030 01:01:29,710 01:01:33,372 Ini adalah Mr. Black Stone seorang FBI datang dari USA Ini adalah Mr. Black Stone seorang FBI datang dari USA
1031 01:01:33,779 01:01:36,271 Dia berharap kau dapat menjadi saksi.... Dia berharap kau dapat menjadi saksi....
1032 01:01:36,416 01:01:38,509 untuk mendakwa penentangan Fumito Kongsi gelap Jepun untuk mendakwa penentangan Fumito Kongsi gelap Jepun
1033 01:01:38,718 01:01:41,778 Tidak! aku tak nak jadi saksi mereka dan dia mahu membunuh aku Tidak! aku tak nak jadi saksi mereka dan dia mahu membunuh aku
1034 01:01:41,921 01:01:43,047 Aku akan menjadi bangkai jika melukakan hati dia lagi Aku akan menjadi bangkai jika melukakan hati dia lagi
1035 01:01:43,223 01:01:47,421 Kau telah jadi sesuatu yang bukan dari manusia sekarang Kau telah jadi sesuatu yang bukan dari manusia sekarang
1036 01:01:47,560 01:01:49,528 Apa yang perlu kau risau? Apa yang perlu kau risau?
1037 01:01:50,030 01:01:51,690 Ini salah kau! Kau tak pernah beri aku kelebihan Ini salah kau! Kau tak pernah beri aku kelebihan
1038 01:01:51,864 01:01:53,856 Kau hanya memasukan peralatan keluarga dalam komputer aku Kau hanya memasukan peralatan keluarga dalam komputer aku
1039 01:01:54,034 01:01:56,595 Ini sangat memalukan Jika Chung Chung lihat Ini sangat memalukan Jika Chung Chung lihat
1040 01:01:56,703 01:01:57,897 Jangan risau Jangan risau
1041 01:01:58,038 01:02:02,098 Anak dari pengarah kolej sudah menentukan tarikh untuk proposal Anak dari pengarah kolej sudah menentukan tarikh untuk proposal
1042 01:02:02,241 01:02:02,867 Apa? Apa?
1043 01:02:03,443 01:02:06,003 Ayah, memeras aku juga Ayah, memeras aku juga
1044 01:02:06,146 01:02:07,977 Aku nak mati saja Aku nak mati saja
1045 01:02:08,214 01:02:09,238 Untuk apa? Untuk apa?
1046 01:02:09,382 01:02:11,043 Ada kau dapat izin dari aku sebelumnya? Ada kau dapat izin dari aku sebelumnya?
1047 01:02:11,284 01:02:12,841 Kau tahu betapa pentingnya kau sekarang? Kau tahu betapa pentingnya kau sekarang?
1048 01:02:12,985 01:02:16,046 Hanya kau saja yang boleh menjadi ubat gigi didalam dunia ini Hanya kau saja yang boleh menjadi ubat gigi didalam dunia ini
1049 01:02:16,189 01:02:18,749 Jika perempuan itu tahu pasal ini ,perempuan itu boleh berus gigi dengan percuma disebabkan kau Jika perempuan itu tahu pasal ini ,perempuan itu boleh berus gigi dengan percuma disebabkan kau
1050 01:02:18,892 01:02:20,223 Dia akan memeluk kau dengan serta merta! Dia akan memeluk kau dengan serta merta!
1051 01:02:20,427 01:02:22,520 Dan kau boleh menjaga keamanan dunia! Dan kau boleh menjaga keamanan dunia!
1052 01:02:22,662 01:02:24,630 Tapi kau hanya beritahu aku kau nak bunuh diri! Tapi kau hanya beritahu aku kau nak bunuh diri!
1053 01:02:24,832 01:02:26,196 Apa yang akan aku lakukan sekarang? Apa yang akan aku lakukan sekarang?
1054 01:02:26,332 01:02:27,697 Apa yang kau fikir? Apa yang kau fikir?
1055 01:02:29,602 01:02:30,591 Ada apa? Ada apa?
1056 01:02:31,237 01:02:33,262 Dimana kau sekarang? aku tengah menunggu kau Dimana kau sekarang? aku tengah menunggu kau
1057 01:02:33,607 01:02:34,937 Aku sekarang berada direstoran, sayang Aku sekarang berada direstoran, sayang
1058 01:02:35,041 01:02:35,871 Kenapa kau tak balik lagi sekarang? Kenapa kau tak balik lagi sekarang?
1059 01:02:36,076 01:02:37,134 Aku akan balik nanti Aku akan balik nanti
1060 01:02:40,513 01:02:41,707 Aku melihat ubat gigi! Aku melihat ubat gigi!
1061 01:02:42,282 01:02:43,112 Apa? Apa?
1062 01:02:43,750 01:02:46,719 Ubat gigi yang besar! Ubat gigi yang besar!
1063 01:02:48,054 01:02:48,748 Hey Hey
1064 01:02:58,231 01:02:59,664 Minum Minum
1065 01:02:59,967 01:03:04,335 John selalu cakap kau cantik dan sopan John selalu cakap kau cantik dan sopan
1066 01:03:04,471 01:03:06,028 Dia selalu memuji memuji aku Dia selalu memuji memuji aku
1067 01:03:06,239 01:03:09,640 Beberapa tahun yang lalu, dia selalu mengusik aku kerana aku memakai cermin mata Beberapa tahun yang lalu, dia selalu mengusik aku kerana aku memakai cermin mata
1068 01:03:09,776 01:03:12,210 Kau memilki peluang yang besar! Kau memilki peluang yang besar!
1069 01:03:12,345 01:03:15,143 Selepas berkahwin dengan John Kau harus berkelakuan baik Selepas berkahwin dengan John Kau harus berkelakuan baik
1070 01:03:15,281 01:03:17,010 Kami adalah sebuah keluarga yang kasar dan sopan Kami adalah sebuah keluarga yang kasar dan sopan
1071 01:03:17,317 01:03:20,912 Kenapa kau begitu biadap? Kau membuat dia takut Kenapa kau begitu biadap? Kau membuat dia takut
1072 01:03:21,054 01:03:22,885 Aku minta maaf... Aku minta maaf...
1073 01:03:23,189 01:03:24,383 Boleh saya pergi sebentar? Boleh saya pergi sebentar?
1074 01:03:24,557 01:03:25,717 Tentu Tentu
1075 01:03:26,126 01:03:26,889 Terima kasih Terima kasih
1076 01:03:28,962 01:03:31,396 Lihat, dia dah ketakutan Lihat, dia dah ketakutan
1077 01:03:37,703 01:03:39,001 Masuk ikut belakang Masuk ikut belakang
1078 01:03:39,406 01:03:40,167 Apa? Apa?
1079 01:03:40,340 01:03:41,705 Bukan disini! Pergi ke belakang pentas Bukan disini! Pergi ke belakang pentas
1080 01:03:41,741 01:03:42,298 Kenapa? Kenapa?
1081 01:03:42,476 01:03:43,236 Bukankah kau seorang ahli silap mata? Bukankah kau seorang ahli silap mata?
1082 01:03:43,375 01:03:44,001 Aku mencari seseorang Aku mencari seseorang
1083 01:03:44,144 01:03:45,577 Maaf, sila cari sendiri Maaf, sila cari sendiri
1084 01:03:46,346 01:03:46,971 Bukan disini! Bukan disini!
1085 01:04:29,222 01:04:30,848 Hey, awas! Hey, awas!
1086 01:04:31,023 01:04:32,150 Maaf Maaf
1087 01:04:32,992 01:04:35,290 Kau ingin mengintip? Kau ingin mengintip?
1088 01:04:35,429 01:04:36,291 Sial kau, Anak haram! Sial kau, Anak haram!
1089 01:04:44,270 01:04:45,635 Ini aku Ini aku
1090 01:04:45,805 01:04:47,032 Kenapa kau datang di tandas wanita? Kenapa kau datang di tandas wanita?
1091 01:04:47,207 01:04:49,141 Aku nak beritahu kau sesuatu Aku nak beritahu kau sesuatu
1092 01:04:49,409 01:04:50,398 Ok teruskan Ok teruskan
1093 01:04:50,710 01:04:52,701 Aku dah lain sekarang Aku dah lain sekarang
1094 01:04:53,112 01:04:54,306 Aku perasan itu Aku perasan itu
1095 01:04:54,447 01:04:55,607 Kuda belang, betul? Kuda belang, betul?
1096 01:04:57,416 01:05:00,852 Kenyataannya, mulai sekarang aku mahu jadi seorang lelaki yang sempurna Kenyataannya, mulai sekarang aku mahu jadi seorang lelaki yang sempurna
1097 01:05:00,886 01:05:03,048 Jika betul, kau tidak akan datang ke tandas wanita Jika betul, kau tidak akan datang ke tandas wanita
1098 01:05:03,189 01:05:04,349 Aku tidak ada sesuatu tempat Aku tidak ada sesuatu tempat
1099 01:05:05,191 01:05:06,453 Kawan aku sedang menunggu aku Kawan aku sedang menunggu aku
1100 01:05:07,661 01:05:08,854 Adakah kau datang untuk menjadi pasangan? Adakah kau datang untuk menjadi pasangan?
1101 01:05:09,696 01:05:10,924 Bukan urusan kau Bukan urusan kau
1102 01:05:11,130 01:05:11,960 Tidak sebenarnya Tidak sebenarnya
1103 01:05:12,298 01:05:15,165 Jika kau ada sedikit menyukai aku Jika kau ada sedikit menyukai aku
1104 01:05:15,301 01:05:17,030 Apa yang membuatkan kau berkata begitu? Apa yang membuatkan kau berkata begitu?
1105 01:05:17,203 01:05:18,863 Dua tahun lalu Dua tahun lalu
1106 01:05:19,005 01:05:22,463 Kau telah menitiskan air mata cinta dipengkebumian aku Kau telah menitiskan air mata cinta dipengkebumian aku
1107 01:05:24,243 01:05:26,735 Maaf, aku fikir kau telah salah faham Maaf, aku fikir kau telah salah faham
1108 01:05:26,846 01:05:30,179 Aku pun akan menangis jika aku terpijak lipas sampai mati, ok? Aku pun akan menangis jika aku terpijak lipas sampai mati, ok?
1109 01:05:30,383 01:05:32,351 Chung Chung, Aku jamin bahawa Chung Chung, Aku jamin bahawa
1110 01:05:32,385 01:05:34,115 Aku lebih baik daripada seekor lipas sekarang Aku lebih baik daripada seekor lipas sekarang
1111 01:05:38,891 01:05:40,016 Jadi apa? Jadi apa?
1112 01:05:46,299 01:05:48,130 Lihat, aku sangat berbeza Lihat, aku sangat berbeza
1113 01:05:48,301 01:05:51,236 Penyelidikan pak cik telah berjaya! Penyelidikan pak cik telah berjaya!
1114 01:05:52,538 01:05:54,870 Kejayaan yang sebenar! Kejayaan yang sebenar!
1115 01:05:57,910 01:06:00,812 Sial! Penuh Sial! Penuh
1116 01:06:01,179 01:06:02,671 Mak cik, Kau baik baik saja? Mak cik, Kau baik baik saja?
1117 01:06:02,915 01:06:06,406 Aku telah minum teh herba telalu banyak untuk tetap sihat Aku telah minum teh herba telalu banyak untuk tetap sihat
1118 01:06:07,420 01:06:09,149 Sebab itu aku selalu ingin berak! Sebab itu aku selalu ingin berak!
1119 01:06:10,223 01:06:12,589 Tandas special macam apa ini! Tandas special macam apa ini!
1120 01:06:12,759 01:06:13,953 Yeah... Yeah...
1121 01:06:14,060 01:06:16,757 Tinggalkan aku sendiri, atau ia akan berbau busuk! Tinggalkan aku sendiri, atau ia akan berbau busuk!
1122 01:06:16,797 01:06:19,526 Keluar dan bebual dengan mereka Keluar dan bebual dengan mereka
1123 01:06:19,666 01:06:20,860 Baik, gadis baik Baik, gadis baik
1124 01:06:23,670 01:06:24,762 Chung Chung, mari menari Chung Chung, mari menari
1125 01:06:26,072 01:06:27,097 Baik Baik
1126 01:06:34,747 01:06:36,237 Lupakan pasal tadi Lupakan pasal tadi
1127 01:06:40,186 01:06:41,517 Puan, anda mahu kencing atau berak? Puan, anda mahu kencing atau berak?
1128 01:06:41,921 01:06:42,889 tentu sekali berak tentu sekali berak
1129 01:06:43,357 01:06:44,584 Kau boleh berak di dalam besen! Kau boleh berak di dalam besen!
1130 01:06:52,832 01:06:53,800 Ada apa masalah? Ada apa masalah?
1131 01:06:54,066 01:06:54,795 Mak cik Mak cik
1132 01:06:54,967 01:06:57,765 Aku ketakutan di dalam tandas Aku ketakutan di dalam tandas
1133 01:06:58,338 01:07:00,203 Kau sudah gila main terlalu banyak mahjong? Kau sudah gila main terlalu banyak mahjong?
1134 01:07:00,373 01:07:01,533 Ini benar... Ini benar...
1135 01:07:01,574 01:07:03,565 Pergi duduk ke tempat duduk asal, pergi! Pergi duduk ke tempat duduk asal, pergi!
1136 01:07:04,843 01:07:06,573 Ada apa masalah? Seluar dalam saya tertinggal Ada apa masalah? Seluar dalam saya tertinggal
1137 01:07:06,713 01:07:07,611 Mari pergi, tiada siapa yang akan perasan Mari pergi, tiada siapa yang akan perasan
1138 01:07:07,847 01:07:08,939 Ya, pergi duduk ke tempat kau Ya, pergi duduk ke tempat kau
1139 01:07:10,917 01:07:14,114 Puan puan dan tuan tuan, Kami ingin memperkenalkan Mr. R. Billion....... Puan puan dan tuan tuan, Kami ingin memperkenalkan Mr. R. Billion.......
1140 01:07:14,253 01:07:16,448 Untuk pertunjukkan silap mata kepada kita Untuk pertunjukkan silap mata kepada kita
1141 01:07:17,790 01:07:19,189 Sekarang, Pertunjukkan dimula Sekarang, Pertunjukkan dimula
1142 01:07:26,131 01:07:27,064 Hai Hai
1143 01:07:27,200 01:07:27,667 Hello Hello
1144 01:07:27,800 01:07:28,789 Apa silap mata yang kau tahu? Apa silap mata yang kau tahu?
1145 01:07:28,968 01:07:29,764 Aku tahu semuanya Aku tahu semuanya
1146 01:07:30,036 01:07:31,095 Boleh jadi ubat gigi? Boleh jadi ubat gigi?
1147 01:07:31,403 01:07:33,338 Ubat gigi? Ubat gigi?
1148 01:07:33,473 01:07:35,907 Soalan macam apa itu! Soalan macam apa itu!
1149 01:07:37,443 01:07:39,502 Tolong berikan anak aku juga... Tolong berikan anak aku juga...
1150 01:07:42,482 01:07:44,541 Boleh kau buat sebuah ubat gigi yang besar? Boleh kau buat sebuah ubat gigi yang besar?
1151 01:07:47,120 01:07:48,417 Baik! Baik!
1152 01:07:48,988 01:07:49,647 Apa kau tak boleh membuatnya? Apa kau tak boleh membuatnya?
1153 01:07:49,822 01:07:50,685 Aku akan memecat kau Aku akan memecat kau
1154 01:07:57,996 01:07:59,431 Menarik? Menarik?
1155 01:08:01,601 01:08:03,067 Terima kasih... Terima kasih...
1156 01:08:03,235 01:08:04,965 Aku tidak bermain dengan kuasa ghaib Aku tidak bermain dengan kuasa ghaib
1157 01:08:05,138 01:08:06,366 Ini hanya sebuah silap mata Ini hanya sebuah silap mata
1158 01:08:06,539 01:08:08,269 Aku sukacita ingin menjemput pembantu dari penonton Aku sukacita ingin menjemput pembantu dari penonton
1159 01:08:08,440 01:08:09,465 Bagamana dengan gadis ini? Bagamana dengan gadis ini?
1160 01:08:09,609 01:08:10,439 Tidak, sila biarkan aku pergi Tidak, sila biarkan aku pergi
1161 01:08:10,476 01:08:11,135 Bagamana dengan lelaki muda ini? Bagamana dengan lelaki muda ini?
1162 01:08:11,177 01:08:13,544 Aku... Lupakan saja kalau tidak mempunyai keberanian Aku... Lupakan saja kalau tidak mempunyai keberanian
1163 01:08:13,879 01:08:15,211 Aku mempunyai keberanian Aku mempunyai keberanian
1164 01:08:35,535 01:08:36,297 Nak! Nak!
1165 01:08:38,971 01:08:40,200 Yeah Yeah
1166 01:08:41,775 01:08:43,969 Bravo! Bravo!
1167 01:09:09,602 01:09:11,537 Kau akan jadi super star! Kau akan jadi super star!
1168 01:09:22,282 01:09:23,213 apa kau maksudkan apa kau maksudkan
1169 01:09:24,351 01:09:25,874 Sial kau! Sial kau!
1170 01:09:42,401 01:09:43,596 Bravo! Bravo!
1171 01:10:01,320 01:10:03,049 Sayang... Sayang...
1172 01:10:32,050 01:10:35,383 Pengang aku kuat kuat jika kau panik. Pengang aku kuat kuat jika kau panik.
1173 01:10:35,521 01:10:36,546 Ini betul betul kelakar! Ini betul betul kelakar!
1174 01:10:37,023 01:10:38,820 Aku mempunyai hasrat untuk bermain payung terjun! Aku mempunyai hasrat untuk bermain payung terjun!
1175 01:10:38,991 01:10:41,357 Aku sangat gembira I am so happy Aku sangat gembira I am so happy
1176 01:10:41,727 01:10:42,887 Chung Chung, Tolong jangan! Chung Chung, Tolong jangan!
1177 01:10:43,029 01:10:43,928 Aku takut Aku takut
1178 01:10:57,844 01:10:59,708 Kau tahu, ini tidak bagus menipu orang lain seperti itu Kau tahu, ini tidak bagus menipu orang lain seperti itu
1179 01:11:00,279 01:11:02,144 Aku lakukan itu kerana kau Aku lakukan itu kerana kau
1180 01:11:02,515 01:11:04,142 Aku memutuskan untuk membuat sebuah lembaran baru Aku memutuskan untuk membuat sebuah lembaran baru
1181 01:11:04,283 01:11:05,841 Cubalah untuk menerima aku, Chung Chung Cubalah untuk menerima aku, Chung Chung
1182 01:11:05,885 01:11:07,181 Bagaimana nak dibuktikan? Bagaimana nak dibuktikan?
1183 01:11:07,486 01:11:11,320 Katakanlah, sebuah temu janji, sebuah perkahwinan atau membiak bayi Katakanlah, sebuah temu janji, sebuah perkahwinan atau membiak bayi
1184 01:11:11,424 01:11:12,618 Mana yang kau lakukan dulu? Mana yang kau lakukan dulu?
1185 01:11:12,825 01:11:13,690 Lelaki gila! Lelaki gila!
1186 01:11:16,329 01:11:18,126 Aku sedang mempertimbangkan untuk lakukan sebuah temu janji dulu Aku sedang mempertimbangkan untuk lakukan sebuah temu janji dulu
1187 01:11:20,266 01:11:20,994 Yeah Yeah
1188 01:11:35,382 01:11:38,544 Dari hari ini dan seterusnya tiada siapa boleh menjerit pada aku Dari hari ini dan seterusnya tiada siapa boleh menjerit pada aku
1189 01:11:38,684 01:11:40,676 Sial kau! kau belum bayar lagi Sial kau! kau belum bayar lagi
1190 01:11:40,852 01:11:43,651 Maaf, simpan bakinya Maaf, simpan bakinya
1191 01:11:43,789 01:11:44,813 Maaf! Maaf! Maaf! Maaf!
1192 01:11:46,391 01:11:47,450 Lepaskan aku! Lepaskan aku!
1193 01:11:47,593 01:11:48,560 Utk selamatkan hidup kau! Utk selamatkan hidup kau!
1194 01:11:48,894 01:11:50,293 Telefon polis segera! Telefon polis segera!
1195 01:11:51,198 01:11:53,427 Pelajar yg tak nak mengambil peperiksaan mereka meningkatkan rusuhan Pelajar yg tak nak mengambil peperiksaan mereka meningkatkan rusuhan
1196 01:11:53,566 01:11:55,591 Lepaskan aku! Hey... Lepaskan aku! Hey...
1197 01:12:37,276 01:12:38,574 Lari! lari! Lari! lari!
1198 01:12:40,814 01:12:42,440 Kau suka bermain dengan air? Kau suka bermain dengan air?
1199 01:12:55,728 01:12:57,218 Aku datang! Aku datang!
1200 01:13:04,070 01:13:07,268 Tolong! Tolong!
1201 01:13:13,846 01:13:16,145 Kenapa kau tidak pergi belajar tapi buat rusuhan disini? Kenapa kau tidak pergi belajar tapi buat rusuhan disini?
1202 01:13:23,223 01:13:26,488 Kembali ambil peperiksaan! Kembali ambil peperiksaan!
1203 01:13:28,260 01:13:29,989 Tutup mata kau dan pusing belakang Tutup mata kau dan pusing belakang
1204 01:13:31,665 01:13:33,029 Peperiksaan dimula Peperiksaan dimula
1205 01:13:36,001 01:13:37,128 Baldy, kau dulu Baldy, kau dulu
1206 01:13:37,936 01:13:40,202 Tidak... aku tidak mahu peperiksaan! Tidak... aku tidak mahu peperiksaan!
1207 01:13:40,372 01:13:41,566 Tidak.. aku tidak mahu itu Tidak.. aku tidak mahu itu
1208 01:13:46,946 01:13:48,208 Quiz sejarah cina Soalan nombor satu Quiz sejarah cina Soalan nombor satu
1209 01:13:48,346 01:13:49,747 Siapa Empayer Dinasti Ming yang pertama? Siapa Empayer Dinasti Ming yang pertama?
1210 01:13:49,783 01:13:50,942 A. Chu Yuen-chang A. Chu Yuen-chang
1211 01:13:51,083 01:13:52,141 B. Chu Yau Ko B. Chu Yau Ko
1212 01:13:52,351 01:13:53,319 C. Chu Yan C. Chu Yan
1213 01:13:56,555 01:13:57,249 Chu Yan Chu Yan
1214 01:13:58,190 01:14:01,182 Salah! Jawapanya adalah A Salah! Jawapanya adalah A
1215 01:14:01,461 01:14:03,554 Soalan kedua: Apakah 5 Barbarian? Soalan kedua: Apakah 5 Barbarian?
1216 01:14:03,730 01:14:06,391 Pilih jawapan yang salah dikalangan jawapan tersebut Pilih jawapan yang salah dikalangan jawapan tersebut
1217 01:14:06,899 01:14:07,524 Hun Hun
1218 01:14:07,665 01:14:08,132 Sin-bei Sin-bei
1219 01:14:08,267 01:14:09,597 Chi. Chiang. Di Chi. Chiang. Di
1220 01:14:09,701 01:14:10,634 And Hong Kong And Hong Kong
1221 01:14:12,371 01:14:13,029 Chiang! Chiang!
1222 01:14:13,172 01:14:13,968 Kau bodoh! Kau bodoh!
1223 01:14:14,141 01:14:14,867 Belasah dia! Belasah dia!
1224 01:14:19,613 01:14:21,307 Seterusnya: Apakah hubungan diantara Yung-chang dan Chien Lung? Seterusnya: Apakah hubungan diantara Yung-chang dan Chien Lung?
1225 01:14:21,347 01:14:22,075 Chien Lung adalah bapa kepada Yung-chang Chien Lung adalah bapa kepada Yung-chang
1226 01:14:22,114 01:14:22,842 Chien Lung adalah anak kepada Yung-chang Chien Lung adalah anak kepada Yung-chang
1227 01:14:22,882 01:14:24,076 Chien Lung makcik kepada Yung-chang Chien Lung makcik kepada Yung-chang
1228 01:14:24,250 01:14:27,015 Saya ingat, tunggu, saya ingat Saya ingat, tunggu, saya ingat
1229 01:14:27,119 01:14:28,108 Saya menghadiri kelas itu Saya menghadiri kelas itu
1230 01:14:28,320 01:14:30,686 Pikirkan dengan teliti dan jaga maruah untuk diri anda sendiri Pikirkan dengan teliti dan jaga maruah untuk diri anda sendiri
1231 01:14:34,159 01:14:36,354 B. Chien Lung anak kepada Yung-chang B. Chien Lung anak kepada Yung-chang
1232 01:14:36,495 01:14:37,427 Yeah Yeah
1233 01:14:39,564 01:14:41,033 Bravo! Bravo!
1234 01:14:42,001 01:14:43,161 Cheers! Cheers!
1235 01:14:43,702 01:14:45,431 Baldy, kau budak yang sangat bagus, kau sangat hebat Baldy, kau budak yang sangat bagus, kau sangat hebat
1236 01:14:45,571 01:14:47,436 Mari pakcik memeluk kau! Saya sayang kamu Mari pakcik memeluk kau! Saya sayang kamu
1237 01:14:54,780 01:14:56,145 Saya akan belajar bersungguh sungguh! Saya akan belajar bersungguh sungguh!
1238 01:14:56,348 01:14:58,043 Saya juga Saya juga
1239 01:15:01,988 01:15:03,113 Pada bulan ini Pada bulan ini
1240 01:15:03,222 01:15:07,181 Kau telah mengubah sebahagian besar pelajar nakal menjadi baik Kau telah mengubah sebahagian besar pelajar nakal menjadi baik
1241 01:15:07,294 01:15:09,989 Mereka memiliki peningkatan yang luar biasa Mereka memiliki peningkatan yang luar biasa
1242 01:15:10,095 01:15:11,459 Ini semua kerana kepimpinan yang hebat seperti anda Ini semua kerana kepimpinan yang hebat seperti anda
1243 01:15:11,564 01:15:16,263 Mr. Lee, anda adalah superstar dari bidang pendidikan ini Mr. Lee, anda adalah superstar dari bidang pendidikan ini
1244 01:15:16,402 01:15:17,927 Pengetua, anda yang terbaik! Pengetua, anda yang terbaik!
1245 01:15:18,370 01:15:19,496 Disebabkan perkara ini Disebabkan perkara ini
1246 01:15:19,638 01:15:21,663 Kami tidak dapat terima anda,orang besar... Kami tidak dapat terima anda,orang besar...
1247 01:15:21,707 01:15:24,403 Mengajar di kolej kami Mengajar di kolej kami
1248 01:15:26,078 01:15:27,568 Tolong cari pekerjaan yang lain Tolong cari pekerjaan yang lain
1249 01:15:28,515 01:15:29,572 Anda betul betul seperti seorang pengetua Anda betul betul seperti seorang pengetua
1250 01:15:29,715 01:15:30,740 Kamu sangat menggelikan.. Kamu sangat menggelikan..
1251 01:15:30,850 01:15:31,646 Saya tidak bergurau Saya tidak bergurau
1252 01:15:31,851 01:15:33,979 Anda merebut teman wanita dari tangan anak pengarah Anda merebut teman wanita dari tangan anak pengarah
1253 01:15:34,120 01:15:34,949 Saya tidak dapat membantu anda sama sekali Saya tidak dapat membantu anda sama sekali
1254 01:15:35,221 01:15:36,813 Saya melihat! ia adalah sepotong kek Saya melihat! ia adalah sepotong kek
1255 01:15:36,990 01:15:38,388 Mari kita bincang Mari kita bincang
1256 01:15:46,098 01:15:46,996 Selamat pagi Selamat pagi
1257 01:15:47,800 01:15:49,996 Jangan nak bebual , jika kau mahukan perkerjaan ini Jangan nak bebual , jika kau mahukan perkerjaan ini
1258 01:15:50,170 01:15:51,329 tinggalkan Chung Chung serta merta tinggalkan Chung Chung serta merta
1259 01:15:51,470 01:15:54,030 Tunggu, Kau harus bayar untuk mendengar berita penting ini dulu Tunggu, Kau harus bayar untuk mendengar berita penting ini dulu
1260 01:15:54,306 01:15:54,965 Teruskan Teruskan
1261 01:15:55,308 01:15:58,003 Kenyataannya, aku adalah.... Kenyataannya, aku adalah....
1262 01:15:58,344 01:16:00,609 Terminator III Terminator III
1263 01:16:00,814 01:16:01,677 Apa? Apa?
1264 01:16:01,814 01:16:03,338 Filem itu masih belum dibuat Filem itu masih belum dibuat
1265 01:16:03,583 01:16:04,708 ia difilemkan sekarang ia difilemkan sekarang
1266 01:16:26,940 01:16:29,407 Terminator III Terminator III
1267 01:16:29,842 01:16:31,639 Jurassic Park IV Jurassic Park IV
1268 01:16:32,011 01:16:34,378 Jaws V Jaws V
1269 01:16:34,914 01:16:37,041 I'm bitten! I'm bitten!
1270 01:16:37,383 01:16:38,508 I love it I love it
1271 01:16:43,621 01:16:45,056 Kenapa mereka menjadi gila? Kenapa mereka menjadi gila?
1272 01:16:45,190 01:16:46,214 Mereka tengok filem luar terlalu banyak Mereka tengok filem luar terlalu banyak
1273 01:16:46,358 01:16:48,019 Kami tidak dapat bantu Hong Kong buat filem terlalu murah Kami tidak dapat bantu Hong Kong buat filem terlalu murah
1274 01:16:48,161 01:16:50,788 Sebelum pengetua gila dia beritahu aku.... Sebelum pengetua gila dia beritahu aku....
1275 01:16:50,930 01:16:51,954 ambil alih tempat dia ambil alih tempat dia
1276 01:16:52,064 01:16:53,190 Aku harap kau akan belajar dengan bersungguh sungguh Aku harap kau akan belajar dengan bersungguh sungguh
1277 01:16:53,332 01:16:54,526 Duit bukan masalah Duit bukan masalah
1278 01:16:54,633 01:16:56,659 Sekurang kurangnya kau perlu menghormati orang lain Sekurang kurangnya kau perlu menghormati orang lain
1279 01:16:56,835 01:16:58,462 Yeah Yeah
1280 01:17:00,572 01:17:01,698 Sekarang ..kau sedang dihormati Sekarang ..kau sedang dihormati
1281 01:17:01,740 01:17:02,899 Aku lebih suka memiliki duit! Aku lebih suka memiliki duit!
1282 01:17:15,988 01:17:17,250 Good ball! Good ball!
1283 01:17:17,289 01:17:18,256 Beri mereka satu tamparan yang hebat! Beri mereka satu tamparan yang hebat!
1284 01:17:18,457 01:17:19,151 Mari! Mari!
1285 01:17:19,291 01:17:20,259 Hati hati! Hati hati!
1286 01:17:45,951 01:17:47,851 Apa yang kau tengok? Apa yang kau tengok?
1287 01:17:47,953 01:17:49,181 Tengok diri sendiri! Tengok diri sendiri!
1288 01:17:52,590 01:17:55,889 Oh my heart! Oh my heart!
1289 01:17:59,631 01:18:00,996 Mahu bermain permainan bola disini? Mahu bermain permainan bola disini?
1290 01:18:01,033 01:18:02,125 Taman permainan ini dijaga oleh aku Taman permainan ini dijaga oleh aku
1291 01:18:02,234 01:18:03,030 Apakah kau sudah bayar? Apakah kau sudah bayar?
1292 01:18:09,675 01:18:10,607 Kau rupanya! Kau rupanya!
1293 01:18:10,843 01:18:12,572 Boss aku tahu kau masih hidup Boss aku tahu kau masih hidup
1294 01:18:12,711 01:18:14,440 Dan kau mahu jadi saksi terhadapanya Dan kau mahu jadi saksi terhadapanya
1295 01:18:14,580 01:18:15,604 Sampai aku kena marah Sampai aku kena marah
1296 01:18:15,714 01:18:16,703 Jadi, aku nak bunuh kau kali ini Jadi, aku nak bunuh kau kali ini
1297 01:18:39,505 01:18:40,972 Jangan bunuh aku! Superman! Jangan bunuh aku! Superman!
1298 01:18:42,474 01:18:44,442 Aku jadi superman, Semua sebab kau! Aku jadi superman, Semua sebab kau!
1299 01:18:45,345 01:18:46,242 Terima kasih Terima kasih
1300 01:18:46,378 01:18:47,345 Sama sama... Sama sama...
1301 01:18:48,881 01:18:49,779 Ada apa? Ada apa?
1302 01:18:49,915 01:18:51,006 Main basketball Main basketball
1303 01:18:51,383 01:18:52,645 Main... Main...
1304 01:19:09,301 01:19:10,825 Apa masalah dengan dia? dia dah mati? Apa masalah dengan dia? dia dah mati?
1305 01:19:10,936 01:19:12,096 Hampir mati! Hampir mati!
1306 01:19:12,270 01:19:14,205 Apa masalah? aku ketakutan Apa masalah? aku ketakutan
1307 01:19:14,440 01:19:16,067 Jangan panik, aku disini besama kau Jangan panik, aku disini besama kau
1308 01:19:16,608 01:19:17,767 Bagaimana jika kau tak ada? Bagaimana jika kau tak ada?
1309 01:19:17,910 01:19:19,241 Mari tetap bersama selamanya Mari tetap bersama selamanya
1310 01:19:19,278 01:19:20,245 Bagus... Bagus...
1311 01:19:20,379 01:19:21,607 Bagus... Bagus...
1312 01:19:21,713 01:19:22,577 Jangan... Jangan...
1313 01:19:22,681 01:19:24,080 Tidak... Tidak...
1314 01:19:24,450 01:19:25,644 Lupakan, aku tidak maksud begitu Lupakan, aku tidak maksud begitu
1315 01:19:25,784 01:19:28,514 Apa yang kau kata? Kau akan memenuhi janji kau! Apa yang kau kata? Kau akan memenuhi janji kau!
1316 01:19:28,554 01:19:29,384 Ikut aku Ikut aku
1317 01:19:45,270 01:19:46,670 Kau rupanya! Kau rupanya!
1318 01:19:47,306 01:19:48,534 Apakah kau mahu bayar duit jaminan? Apakah kau mahu bayar duit jaminan?
1319 01:19:48,708 01:19:50,038 Tidak boleh kau bayangkan? Tidak boleh kau bayangkan?
1320 01:19:51,878 01:19:53,936 Sayang, terima kasih Tuhan! Sayang, terima kasih Tuhan!
1321 01:19:55,114 01:19:57,309 Saya dengar bahawa kau menghantar Mark ke Hong Kong Saya dengar bahawa kau menghantar Mark ke Hong Kong
1322 01:19:57,449 01:19:58,279 Apa yang dia buat? Apa yang dia buat?
1323 01:19:58,450 01:19:59,212 Dia dah mati Dia dah mati
1324 01:19:59,352 01:20:00,248 Apa? Apa?
1325 01:20:00,284 01:20:01,912 Tulang belakangnya mengalami kerosakan menjadi 7 keping Tulang belakangnya mengalami kerosakan menjadi 7 keping
1326 01:20:02,020 01:20:03,078 Dia tidak boleh lagi bergerak buat selamanya Dia tidak boleh lagi bergerak buat selamanya
1327 01:20:03,354 01:20:05,186 Tapi aku sudah ada 60Juta Tapi aku sudah ada 60Juta
1328 01:20:05,356 01:20:06,289 60 juta? 60 juta?
1329 01:20:08,527 01:20:11,690 Saya membuat Mark untuk menjadi robot yang berkuasa didunia Saya membuat Mark untuk menjadi robot yang berkuasa didunia
1330 01:20:12,498 01:20:14,659 Dan aku memasukan semua butir butir cara utk membunuh ke dalam otak dia Dan aku memasukan semua butir butir cara utk membunuh ke dalam otak dia
1331 01:20:14,833 01:20:18,360 Dan semua butir dari game perang juga Dan semua butir dari game perang juga
1332 01:20:19,303 01:20:21,067 Aku mahu anak haram itu mati! Aku mahu anak haram itu mati!
1333 01:20:46,465 01:20:47,693 kenapa kau menangis? kenapa kau menangis?
1334 01:20:47,899 01:20:50,392 Anak aku adalah milik kau sekarang Sebab itu aku menangis Anak aku adalah milik kau sekarang Sebab itu aku menangis
1335 01:20:50,536 01:20:53,994 Kecuali bibir, semua dari anak kau diberikan dari aku Kecuali bibir, semua dari anak kau diberikan dari aku
1336 01:20:54,106 01:20:57,041 Tapi dia dirayu oleh anak saudara perempuan kau melalui bibir dia, macammana? Tapi dia dirayu oleh anak saudara perempuan kau melalui bibir dia, macammana?
1337 01:20:58,844 01:21:00,402 Terima kasih Terima kasih
1338 01:21:01,879 01:21:03,371 Ayah anakku Ayah anakku
1339 01:21:03,415 01:21:04,973 Professor. Terima kasih Professor. Terima kasih
1340 01:21:05,017 01:21:06,507 Tahniah! Terima kasih Tahniah! Terima kasih
1341 01:21:06,552 01:21:09,385 bagaimana dengan shower kau berfungsi? bagaimana dengan shower kau berfungsi?
1342 01:21:09,555 01:21:10,351 Hanya ditutup Hanya ditutup
1343 01:21:10,689 01:21:13,784 Tapi aku tidak tahu mengapa Octopus membesar Tapi aku tidak tahu mengapa Octopus membesar
1344 01:21:14,760 01:21:16,193 Octopus? Octopus?
1345 01:21:18,463 01:21:19,294 Tak nak ambil tahu Tak nak ambil tahu
1346 01:21:19,464 01:21:20,590 Abang Sing Abang Sing
1347 01:21:20,766 01:21:21,755 Siu-fu? Siu-fu?
1348 01:21:22,367 01:21:24,233 Tahniah! Tahniah!
1349 01:21:24,270 01:21:26,294 Hari ini Abang Sing mempunyai hari yang sangat besar Saya sangat gembira Hari ini Abang Sing mempunyai hari yang sangat besar Saya sangat gembira
1350 01:21:26,471 01:21:27,995 Aku telah menipu kau selama ini dan kau masih tetap hidup Aku telah menipu kau selama ini dan kau masih tetap hidup
1351 01:21:28,140 01:21:29,266 aku lebih gembira! aku lebih gembira!
1352 01:21:29,308 01:21:30,172 Terima kasih Terima kasih
1353 01:21:30,308 01:21:33,244 Jika tidak kerana kau, kening aku tidak terlihat kacak Jika tidak kerana kau, kening aku tidak terlihat kacak
1354 01:21:37,983 01:21:39,610 Tetap disitu. semua tetap disitu Tetap disitu. semua tetap disitu
1355 01:21:39,751 01:21:41,012 Ambil gambar dulu Ambil gambar dulu
1356 01:21:42,955 01:21:45,287 Siu-fu tidak bertatu dikening bila sudah dewasa Siu-fu tidak bertatu dikening bila sudah dewasa
1357 01:21:45,525 01:21:46,047 Betul ke? Betul ke?
1358 01:21:46,224 01:21:47,249 Ya Ya
1359 01:22:01,006 01:22:02,097 Lari! Lari!
1360 01:22:08,647 01:22:10,705 Aku mahu semua mati! Aku mahu semua mati!
1361 01:22:26,064 01:22:27,088 Chung Chung Chung Chung
1362 01:22:27,299 01:22:28,164 Aku sangat ketakutan Aku sangat ketakutan
1363 01:22:28,367 01:22:31,235 Jangan panik. Tetap tenang, Jangan panik! Jangan panik. Tetap tenang, Jangan panik!
1364 01:22:37,208 01:22:38,198 Tembak Tembak
1365 01:22:43,983 01:22:44,914 Bagus Bagus
1366 01:22:45,017 01:22:46,279 Jangan dekat! Jangan dekat!
1367 01:22:46,485 01:22:47,509 Kenapa kau tertembak? Kenapa kau tertembak?
1368 01:22:47,852 01:22:50,150 Nasib baik kau robot! jika kepala kau ditembak, apa akan terjadi Nasib baik kau robot! jika kepala kau ditembak, apa akan terjadi
1369 01:22:50,289 01:22:51,722 Mari! berhenti bergurau! Mari! berhenti bergurau!
1370 01:22:51,923 01:22:54,518 Kau tidak kenal aku Kau tidak kenal aku
1371 01:22:54,661 01:22:55,627 Jawab soalan aku dulu Jawab soalan aku dulu
1372 01:22:55,861 01:22:58,091 Ketika aku mengambil pelajaran kau untuk kali pertama Ketika aku mengambil pelajaran kau untuk kali pertama
1373 01:22:58,196 01:23:00,629 Siapa duduk di kerusi 8 baris pertama? Siapa duduk di kerusi 8 baris pertama?
1374 01:23:02,067 01:23:04,228 Bagaimana aku boleh mengingatnya Bagaimana aku boleh mengingatnya
1375 01:23:04,369 01:23:05,768 Bila aku kira sampai tiga, aku bunuh kau jika kau tak boleh jawap dengan betul Bila aku kira sampai tiga, aku bunuh kau jika kau tak boleh jawap dengan betul
1376 01:23:05,804 01:23:06,736 Satu Satu
1377 01:23:07,105 01:23:07,901 Dua Dua
1378 01:23:08,874 01:23:09,499 Tiga! Tiga!
1379 01:23:09,608 01:23:10,701 Itu kau Itu kau
1380 01:23:10,942 01:23:12,239 betul! betul!
1381 01:23:14,913 01:23:15,846 Sing, kau ok? Sing, kau ok?
1382 01:23:16,015 01:23:17,413 Berhenti berpura pura! Berhenti berpura pura!
1383 01:23:17,549 01:23:18,481 Jawan soalan aku dulu Jawan soalan aku dulu
1384 01:23:18,517 01:23:20,144 Siapa duduk di kerusi 8 baris pertama? Siapa duduk di kerusi 8 baris pertama?
1385 01:23:20,185 01:23:21,175 Itu kau Itu kau
1386 01:23:21,220 01:23:22,083 Kau dengar soalan aku Kau dengar soalan aku
1387 01:23:22,187 01:23:23,950 Tidak, aku tak dengar! Tidak, aku tak dengar!
1388 01:23:24,189 01:23:25,120 Aku nak bunuh kau! Aku nak bunuh kau!
1389 01:23:29,294 01:23:31,524 aku sebenarnya, teruskan dan soal aku aku sebenarnya, teruskan dan soal aku
1390 01:23:31,731 01:23:32,992 Sial kau! Sial kau!
1391 01:23:33,131 01:23:33,927 Tunggu... Tunggu...
1392 01:23:34,066 01:23:35,556 Biar aku selesaikan dulu Biar aku selesaikan dulu
1393 01:23:35,766 01:23:36,256 Jangan ganggu! Jangan ganggu!
1394 01:23:36,401 01:23:37,334 Kau lihat isteri aku? Kau lihat isteri aku?
1395 01:23:43,909 01:23:46,639 Kau selalu ganggu aku ketika aku tengah seronok! Kau selalu ganggu aku ketika aku tengah seronok!
1396 01:23:47,780 01:23:49,007 Pergi... Cepat! Pergi... Cepat!
1397 01:23:49,147 01:23:50,478 Aku beri kau amaran, aku benci orang menyamar jadi aku! Aku beri kau amaran, aku benci orang menyamar jadi aku!
1398 01:24:04,863 01:24:06,558 Sing Sing
1399 01:24:07,465 01:24:08,330 Sing Sing
1400 01:24:08,533 01:24:09,760 Sing Sing
1401 01:24:14,307 01:24:15,603 Jangan pergi kesana Sing Jangan pergi kesana Sing
1402 01:24:27,719 01:24:30,983 Kau hanya sebuah robot murah! Kau tidak layak bagi aku Kau hanya sebuah robot murah! Kau tidak layak bagi aku
1403 01:24:40,565 01:24:41,588 Apa dia? Apa dia?
1404 01:24:44,069 01:24:44,830 Apa dia? Apa dia?
1405 01:24:44,936 01:24:48,702 Aku tahu itu, dia akan menjadi lebih kuat bila ia jumpa komponen yang berkuasa Aku tahu itu, dia akan menjadi lebih kuat bila ia jumpa komponen yang berkuasa
1406 01:24:48,807 01:24:51,470 Sistem balas dendamnya dimula Sistem balas dendamnya dimula
1407 01:24:51,710 01:24:53,735 Dia akan menjadi senjata yang paling mengerikan di pasaraya Dia akan menjadi senjata yang paling mengerikan di pasaraya
1408 01:24:53,879 01:24:54,937 Maksud kau condom? Maksud kau condom?
1409 01:24:55,346 01:24:58,510 Aku tidak takut langsung! Walaupun dia jadi kotex Aku tidak takut langsung! Walaupun dia jadi kotex
1410 01:25:07,626 01:25:09,025 Bergurau? Bergurau?
1411 01:25:09,060 01:25:11,186 Mrs. Wong? Mrs. Wong?
1412 01:25:17,169 01:25:17,794 Belasah dia... Belasah dia...
1413 01:25:32,616 01:25:34,175 Jubah kebal Mrs Wong's Jubah kebal Mrs Wong's
1414 01:25:45,229 01:25:46,288 Kau gagal! Yeah! Kau gagal! Yeah!
1415 01:26:39,217 01:26:40,115 Dia kalah Dia kalah
1416 01:26:40,285 01:26:42,753 Kau berdiri didalam perut aku! Kau bodoh bangang Kau berdiri didalam perut aku! Kau bodoh bangang
1417 01:26:43,787 01:26:45,449 Kau telah jadi sebuah microwave oven?! Kau telah jadi sebuah microwave oven?!
1418 01:26:51,297 01:26:54,732 Kau tidak boleh keluar? microwave oven ini boleh mencairkan berlian! Kau tidak boleh keluar? microwave oven ini boleh mencairkan berlian!
1419 01:26:56,001 01:26:58,026 Siapa cakap peralatan keluarga tak berguna? Siapa cakap peralatan keluarga tak berguna?
1420 01:27:17,355 01:27:18,413 Itu betul Itu betul
1421 01:27:18,556 01:27:20,116 Tidak, jangan kau fikir ini steak? Tidak, jangan kau fikir ini steak?
1422 01:27:20,226 01:27:22,125 Dia adalah robot kau boleh memasak dengan lebih lama! Dia adalah robot kau boleh memasak dengan lebih lama!
1423 01:27:32,003 01:27:34,732 Selesai! selesai! Selesai! selesai!
1424 01:27:35,807 01:27:37,365 Bravo! Bravo!
1425 01:27:41,112 01:27:42,340 Sial kau Baldy! Sial kau Baldy!
1426 01:27:42,681 01:27:43,909 Dimana dia? Dimana dia?
1427 01:27:44,049 01:27:45,242 Belasah dia! Belasah dia!
1428 01:27:45,750 01:27:47,149 Tidak! Tidak!
1429 01:27:50,654 01:27:52,679 Kau bagaimana?kau ok? Kau bagaimana?kau ok?
1430 01:27:52,723 01:27:54,885 Robot cair di dalam perut aku aku sakit perut.. Robot cair di dalam perut aku aku sakit perut..
1431 01:27:56,428 01:27:58,362 Kau lelaki atau perempuan? Kau lelaki atau perempuan?
1432 01:27:58,630 01:28:00,154 Sudi kau berkahwin dengan aku? Sudi kau berkahwin dengan aku?
1433 01:28:02,167 01:28:03,759 Octopus! Octopus!
1434 01:28:03,969 01:28:05,334 Jangan panik Jangan panik
1435 01:28:05,904 01:28:08,531 Aku hanya perlu memotong rambut dan kita boleh kahwin lagi Aku hanya perlu memotong rambut dan kita boleh kahwin lagi
1436 01:28:08,672 01:28:09,537 Chung Chung Chung Chung
1437 01:28:15,246 01:28:17,373 Apakah kau Puan Wong? Apakah kau Puan Wong?
1438 01:28:17,549 01:28:18,482 Ada apa? Ada apa?
1439 01:28:18,618 01:28:22,781 Aku ingin ajak kau tengok wayang atau makan malam Aku ingin ajak kau tengok wayang atau makan malam
1440 01:28:22,954 01:28:24,148 Apa yang kau fikir? Apa yang kau fikir?
1441 01:28:24,289 01:28:25,483 Kau gila? Kau gila?
1442 01:28:25,957 01:28:28,152 Aku akan mempertimbangkan untuk memiliki temu janji dengan kau Aku akan mempertimbangkan untuk memiliki temu janji dengan kau
1443 01:28:28,426 01:28:29,620 Subtitle By Asyique Subtitle By Asyique
1443 01:28:28,426 01:28:29,620 Subtitle By Asyique Subtitle By Asyique