This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:39,791 | 00:00:41,541 | Waktunya bekerja! | Waktunya bekerja! |
2 | 00:00:41,916 | 00:00:43,416 | Ayo, kerja! Ayolah! | Ayo, kerja! Ayolah! |
3 | 00:00:44,166 | 00:00:45,499 | Selamat pagi, Ivy! | Selamat pagi, Ivy! |
4 | 00:00:46,624 | 00:00:48,124 | Mau lari ke mana? Kemari! | Mau lari ke mana? Kemari! |
5 | 00:00:48,749 | 00:00:49,666 | Susumu harus diperah! | Susumu harus diperah! |
6 | 00:00:49,749 | 00:00:51,624 | Kita lakukan ini setiap hari, ayolah. | Kita lakukan ini setiap hari, ayolah. |
7 | 00:00:52,333 | 00:00:53,416 | Kemari! | Kemari! |
8 | 00:00:54,124 | 00:00:56,582 | Susumu sangat berlimpah! | Susumu sangat berlimpah! |
9 | 00:00:56,665 | 00:00:59,748 | Aku tidak akan kelaparan jika punya istri sepertimu. | Aku tidak akan kelaparan jika punya istri sepertimu. |
10 | 00:01:17,122 | 00:01:19,664 | Tuan Muda, susu segarmu. | Tuan Muda, susu segarmu. |
11 | 00:01:29,289 | 00:01:30,497 | Ganti seprainya! | Ganti seprainya! |
12 | 00:01:30,706 | 00:01:33,039 | Tidak, buang tempat tidurnya dan beli yang baru besok. | Tidak, buang tempat tidurnya dan beli yang baru besok. |
13 | 00:01:33,164 | 00:01:34,039 | Baik, Tuan. | Baik, Tuan. |
14 | 00:01:36,331 | 00:01:37,580 | Turunlah! | Turunlah! |
15 | 00:01:49,621 | 00:01:50,830 | Mandi pagi? | Mandi pagi? |
16 | 00:01:52,871 | 00:01:54,205 | Keramas? | Keramas? |
17 | 00:01:57,121 | 00:01:58,704 | - Siapa yang cuci kakiku hari ini? - Aku. | - Siapa yang cuci kakiku hari ini? - Aku. |
18 | 00:02:03,329 | 00:02:05,162 | Hanya kakiku, jangan bagian lain. | Hanya kakiku, jangan bagian lain. |
19 | 00:02:19,994 | 00:02:21,411 | Katakan padaku, apa aku tampan? | Katakan padaku, apa aku tampan? |
20 | 00:02:21,494 | 00:02:23,328 | - Kau sangat tampan! - Kau sangat tampan! | - Kau sangat tampan! - Kau sangat tampan! |
21 | 00:02:24,119 | 00:02:25,494 | Tuan Muda! | Tuan Muda! |
22 | 00:02:25,703 | 00:02:27,994 | Tuan menelepon dan bilang dia akan berkunjung dua hari lagi. | Tuan menelepon dan bilang dia akan berkunjung dua hari lagi. |
23 | 00:02:28,078 | 00:02:30,119 | - Bilang padanya, bawa satu juta dolar. - Apa cukup? | - Bilang padanya, bawa satu juta dolar. - Apa cukup? |
24 | 00:02:30,411 | 00:02:31,578 | Suruh dia bawa lebih banyak. | Suruh dia bawa lebih banyak. |
25 | 00:02:32,036 | 00:02:35,578 | Ayah, kabarku baik. Aku merindukanmu. Kini aku menuju sekolah. | Ayah, kabarku baik. Aku merindukanmu. Kini aku menuju sekolah. |
26 | 00:02:35,661 | 00:02:37,244 | Bawakan aku dua juta dolar. | Bawakan aku dua juta dolar. |
27 | 00:02:39,744 | 00:02:40,660 | Maaf! | Maaf! |
28 | 00:02:40,743 | 00:02:42,243 | - Di mana tangganya? - Di sini! | - Di mana tangganya? - Di sini! |
29 | 00:02:48,910 | 00:02:49,743 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
30 | 00:04:12,323 | 00:04:13,739 | Silakan es krimnya. | Silakan es krimnya. |
31 | 00:04:13,823 | 00:04:15,114 | Warna hijau serasi dengan bajumu. | Warna hijau serasi dengan bajumu. |
32 | 00:04:15,198 | 00:04:16,031 | Apa ini? | Apa ini? |
33 | 00:04:16,114 | 00:04:16,948 | Cokelat. | Cokelat. |
34 | 00:04:17,281 | 00:04:19,073 | Hijau harus serasi dengan kuning! | Hijau harus serasi dengan kuning! |
35 | 00:04:19,156 | 00:04:20,948 | - Kenapa hitam? - Maaf. | - Kenapa hitam? - Maaf. |
36 | 00:04:52,196 | 00:04:55,654 | Satu, dua, mengikat sepatu. Tiga, empat, ketuk pintu. | Satu, dua, mengikat sepatu. Tiga, empat, ketuk pintu. |
37 | 00:04:56,487 | 00:04:58,487 | Lima, enam, ambil tongkat. | Lima, enam, ambil tongkat. |
38 | 00:05:00,487 | 00:05:01,779 | Sembilan, sepuluh... | Sembilan, sepuluh... |
39 | 00:05:11,653 | 00:05:13,653 | Aku benar, si gadis hitam bercelana dalam bergaris! | Aku benar, si gadis hitam bercelana dalam bergaris! |
40 | 00:05:13,736 | 00:05:14,570 | Benar! | Benar! |
41 | 00:05:19,945 | 00:05:20,945 | Wong Siu Fu? | Wong Siu Fu? |
42 | 00:05:21,028 | 00:05:22,653 | Ya, aku bisa tahu dari bokongnya. | Ya, aku bisa tahu dari bokongnya. |
43 | 00:05:24,653 | 00:05:25,736 | Hentikan dia! | Hentikan dia! |
44 | 00:05:38,652 | 00:05:39,985 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
45 | 00:05:40,402 | 00:05:42,277 | Kak Sing, aku menunggumu di sini. | Kak Sing, aku menunggumu di sini. |
46 | 00:05:42,360 | 00:05:44,735 | Maaf aku membakar rambutmu terakhir kita bertemu, | Maaf aku membakar rambutmu terakhir kita bertemu, |
47 | 00:05:44,819 | 00:05:47,319 | membuatmu menato alismu dan memakai rambut palsu. Aku menyesal. | membuatmu menato alismu dan memakai rambut palsu. Aku menyesal. |
48 | 00:05:47,402 | 00:05:49,319 | Lupakan saja. Keluargaku bekerja untuk ayahmu, | Lupakan saja. Keluargaku bekerja untuk ayahmu, |
49 | 00:05:49,402 | 00:05:50,651 | dan kini aku menjadi tampan. | dan kini aku menjadi tampan. |
50 | 00:05:51,901 | 00:05:55,276 | Kau tampak sangat tampan! Aku tidak tahan melihatmu! | Kau tampak sangat tampan! Aku tidak tahan melihatmu! |
51 | 00:05:55,651 | 00:05:57,068 | Makan cokelat ini. | Makan cokelat ini. |
52 | 00:05:57,859 | 00:05:59,651 | Kak Sing, tak perlu. | Kak Sing, tak perlu. |
53 | 00:06:00,193 | 00:06:01,901 | Apa belum cukup obat pencaharnya? | Apa belum cukup obat pencaharnya? |
54 | 00:06:01,984 | 00:06:03,609 | Kau pintar sekali sekarang. | Kau pintar sekali sekarang. |
55 | 00:06:03,984 | 00:06:05,234 | Hanya itu yang kupunya, ayo. | Hanya itu yang kupunya, ayo. |
56 | 00:06:05,318 | 00:06:06,943 | Tuan Muda, kau lepaskan dia begitu saja? | Tuan Muda, kau lepaskan dia begitu saja? |
57 | 00:06:07,026 | 00:06:09,401 | Bagaimana lagi, kini dia pintar. Tak bisa kuperdaya lagi. | Bagaimana lagi, kini dia pintar. Tak bisa kuperdaya lagi. |
58 | 00:06:16,108 | 00:06:17,358 | Aku kehilangan dua ratus dolar. | Aku kehilangan dua ratus dolar. |
59 | 00:06:17,442 | 00:06:18,567 | Pencopet? | Pencopet? |
60 | 00:06:18,775 | 00:06:21,442 | Perlu kupanggil polisi? Aku punya nomor teleponnya. | Perlu kupanggil polisi? Aku punya nomor teleponnya. |
61 | 00:06:22,942 | 00:06:23,900 | Sok Tahu! | Sok Tahu! |
62 | 00:06:24,608 | 00:06:25,858 | Uangnya terasa lezat? | Uangnya terasa lezat? |
63 | 00:06:26,692 | 00:06:27,692 | Dibuat dari obat pencahar. | Dibuat dari obat pencahar. |
64 | 00:06:27,775 | 00:06:29,817 | Meleleh di mulutmu dan akan bereaksi dalam lima detik! | Meleleh di mulutmu dan akan bereaksi dalam lima detik! |
65 | 00:06:40,649 | 00:06:41,482 | Kau diperdaya! | Kau diperdaya! |
66 | 00:06:41,566 | 00:06:42,607 | Tunggu. | Tunggu. |
67 | 00:06:42,941 | 00:06:44,149 | Tidak sampai dia buang hajat. | Tidak sampai dia buang hajat. |
68 | 00:06:45,774 | 00:06:46,607 | Ledakkan! | Ledakkan! |
69 | 00:06:46,691 | 00:06:47,607 | Ayo! | Ayo! |
70 | 00:06:54,231 | 00:06:55,065 | Tembak dia ke atas! | Tembak dia ke atas! |
71 | 00:06:55,148 | 00:06:56,023 | Tembak! | Tembak! |
72 | 00:07:29,147 | 00:07:31,022 | Kau tahu itu berbahaya, bukan? | Kau tahu itu berbahaya, bukan? |
73 | 00:07:32,189 | 00:07:34,605 | Kau siapa? Siapa bosmu? | Kau siapa? Siapa bosmu? |
74 | 00:07:34,689 | 00:07:36,521 | Pamanku adalah Profesor Chang Sze di kampus ini. | Pamanku adalah Profesor Chang Sze di kampus ini. |
75 | 00:07:36,604 | 00:07:37,646 | Aku kuliah di sini. | Aku kuliah di sini. |
76 | 00:07:37,979 | 00:07:39,729 | Aku sudah larang gadis jelek belajar di sini! | Aku sudah larang gadis jelek belajar di sini! |
77 | 00:07:39,813 | 00:07:42,229 | Benar. Kami menyuap mereka agar diterima di kampus ini. | Benar. Kami menyuap mereka agar diterima di kampus ini. |
78 | 00:07:42,313 | 00:07:44,021 | Kau jelek, uang suap pun tak berguna! Pergi! | Kau jelek, uang suap pun tak berguna! Pergi! |
79 | 00:07:44,104 | 00:07:45,188 | - Pergilah! - Pergi! | - Pergilah! - Pergi! |
80 | 00:07:45,271 | 00:07:46,521 | - Pergi! - Berengsek! | - Pergi! - Berengsek! |
81 | 00:07:46,604 | 00:07:47,521 | Tapi aku tampan. | Tapi aku tampan. |
82 | 00:07:47,604 | 00:07:48,896 | Kau sama sekali tak tampan. | Kau sama sekali tak tampan. |
83 | 00:07:49,104 | 00:07:50,063 | Apa? | Apa? |
84 | 00:07:50,229 | 00:07:51,313 | Kau sama sekali tak tampan! | Kau sama sekali tak tampan! |
85 | 00:07:52,313 | 00:07:54,313 | Apa kau bilang? Bisa-bisanya kau berbohong? | Apa kau bilang? Bisa-bisanya kau berbohong? |
86 | 00:07:54,396 | 00:07:55,896 | - Apa kau punya hati nurani? - Sudahlah. | - Apa kau punya hati nurani? - Sudahlah. |
87 | 00:07:55,979 | 00:07:57,520 | - Apa kata orang tuamu? - Hentikan. | - Apa kata orang tuamu? - Hentikan. |
88 | 00:07:57,603 | 00:07:58,770 | Apa kata negaramu? | Apa kata negaramu? |
89 | 00:07:58,853 | 00:08:01,020 | Sebaiknya kau menggelar konferensi pers untuk minta maaf | Sebaiknya kau menggelar konferensi pers untuk minta maaf |
90 | 00:08:01,103 | 00:08:03,145 | atau kau akan kubunuh! | atau kau akan kubunuh! |
91 | 00:08:05,145 | 00:08:07,478 | Tubuh manusia adalah hal yang paling mengagumkan di dunia. | Tubuh manusia adalah hal yang paling mengagumkan di dunia. |
92 | 00:08:08,103 | 00:08:09,353 | Di kelasku, | Di kelasku, |
93 | 00:08:09,603 | 00:08:12,103 | kalian akan belajar lebih mendalam tentang hal ini | kalian akan belajar lebih mendalam tentang hal ini |
94 | 00:08:12,770 | 00:08:15,520 | yang melibatkan kemampuan tubuh manusia untuk meniru dan beradaptasi. | yang melibatkan kemampuan tubuh manusia untuk meniru dan beradaptasi. |
95 | 00:08:15,728 | 00:08:17,062 | Seperti reptilia. | Seperti reptilia. |
96 | 00:08:17,562 | 00:08:22,394 | Seekor bunglon melindungi diri dengan meniru warna lingkungan sekitarnya. | Seekor bunglon melindungi diri dengan meniru warna lingkungan sekitarnya. |
97 | 00:08:23,352 | 00:08:25,686 | Tubuh manusia juga punya kemampuan serupa. | Tubuh manusia juga punya kemampuan serupa. |
98 | 00:08:25,769 | 00:08:26,977 | Tuan Muda, silakan. | Tuan Muda, silakan. |
99 | 00:08:28,227 | 00:08:29,811 | Lihat apa kau? Lanjutkan. | Lihat apa kau? Lanjutkan. |
100 | 00:08:30,519 | 00:08:31,352 | Keluar. | Keluar. |
101 | 00:08:40,226 | 00:08:41,643 | Biar kuberi contoh. | Biar kuberi contoh. |
102 | 00:08:41,893 | 00:08:43,435 | Misalnya, saat sepasang kekasih | Misalnya, saat sepasang kekasih |
103 | 00:08:44,018 | 00:08:45,518 | sudah lama tinggal bersama, | sudah lama tinggal bersama, |
104 | 00:08:45,893 | 00:08:48,226 | mereka akan menjadi serupa seiring berjalannya waktu. | mereka akan menjadi serupa seiring berjalannya waktu. |
105 | 00:08:48,893 | 00:08:50,935 | Ini yang disebut, "Penampilan Sepasang Kekasih". | Ini yang disebut, "Penampilan Sepasang Kekasih". |
106 | 00:08:51,268 | 00:08:54,643 | Faktanya, inilah efek gen manusia yang saling meniru. | Faktanya, inilah efek gen manusia yang saling meniru. |
107 | 00:08:57,310 | 00:08:59,310 | Ada komentar? | Ada komentar? |
108 | 00:08:59,476 | 00:09:01,975 | Aku selalu bersama wanita. Mengapa aku tidak berubah? | Aku selalu bersama wanita. Mengapa aku tidak berubah? |
109 | 00:09:04,184 | 00:09:07,017 | Tubuh manusia rapuh. | Tubuh manusia rapuh. |
110 | 00:09:07,600 | 00:09:08,850 | Aku percaya, | Aku percaya, |
111 | 00:09:09,517 | 00:09:13,267 | suatu hari, organ-organ tubuh kita akan digantikan organ buatan. | suatu hari, organ-organ tubuh kita akan digantikan organ buatan. |
112 | 00:09:13,350 | 00:09:15,725 | Yang tersisa hanyalah otak kita. | Yang tersisa hanyalah otak kita. |
113 | 00:09:16,267 | 00:09:19,059 | Semua organ kita akan dikendalikan komputer. | Semua organ kita akan dikendalikan komputer. |
114 | 00:09:19,892 | 00:09:22,974 | Kita akan punya kekuatan meniru yang kuat. Kita bisa berubah menjadi siapa pun | Kita akan punya kekuatan meniru yang kuat. Kita bisa berubah menjadi siapa pun |
115 | 00:09:23,474 | 00:09:24,891 | atau apa pun. | atau apa pun. |
116 | 00:09:25,391 | 00:09:26,683 | Kita bisa berubah menjadi cerutu? | Kita bisa berubah menjadi cerutu? |
117 | 00:09:26,766 | 00:09:28,058 | Secara teori, bisa. | Secara teori, bisa. |
118 | 00:09:28,391 | 00:09:31,308 | Sepertinya kau tertarik dengan topik ini. | Sepertinya kau tertarik dengan topik ini. |
119 | 00:09:31,599 | 00:09:32,933 | Sebenarnya, aku tertarik padamu. | Sebenarnya, aku tertarik padamu. |
120 | 00:09:33,141 | 00:09:35,433 | Seorang gadis jelek bilang padaku kau adalah pamannya. | Seorang gadis jelek bilang padaku kau adalah pamannya. |
121 | 00:09:36,933 | 00:09:38,849 | Aku datang untuk melihat betapa sombongnya kau! | Aku datang untuk melihat betapa sombongnya kau! |
122 | 00:09:39,391 | 00:09:40,891 | Pembedahan akan kumulai. | Pembedahan akan kumulai. |
123 | 00:09:41,183 | 00:09:43,348 | Jika kau bisa melihat lebih dari tiga menit, | Jika kau bisa melihat lebih dari tiga menit, |
124 | 00:09:43,765 | 00:09:45,140 | kita akan berdiskusi lebih lanjut. | kita akan berdiskusi lebih lanjut. |
125 | 00:09:49,307 | 00:09:51,140 | Tubuhnya akan kubedah sekarang. | Tubuhnya akan kubedah sekarang. |
126 | 00:10:06,764 | 00:10:07,764 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
127 | 00:10:07,847 | 00:10:09,389 | Dia sungguh gila! | Dia sungguh gila! |
128 | 00:10:44,513 | 00:10:46,013 | Kau pemberani! | Kau pemberani! |
129 | 00:10:47,804 | 00:10:50,929 | Kau satu-satunya yang tahan berada di kelas pembedahanku. | Kau satu-satunya yang tahan berada di kelas pembedahanku. |
130 | 00:10:51,804 | 00:10:54,387 | Sial! Aku tak peduli. | Sial! Aku tak peduli. |
131 | 00:10:54,804 | 00:10:58,970 | Jika kau bisa buka mata dan melihatnya, akan kuberi nilai atas keberanianmu. | Jika kau bisa buka mata dan melihatnya, akan kuberi nilai atas keberanianmu. |
132 | 00:11:07,553 | 00:11:09,678 | Memalukan menjadi penakut seperti ini. | Memalukan menjadi penakut seperti ini. |
133 | 00:11:12,678 | 00:11:14,053 | Aku mau kencing! Boleh permisi? | Aku mau kencing! Boleh permisi? |
134 | 00:11:26,261 | 00:11:27,511 | Kau takut? | Kau takut? |
135 | 00:11:28,885 | 00:11:31,177 | Kalau berani, habiskan makanannya. | Kalau berani, habiskan makanannya. |
136 | 00:11:39,343 | 00:11:41,843 | Ayahku direktur kampus ini, akan kuminta dia memecat pamanmu, | Ayahku direktur kampus ini, akan kuminta dia memecat pamanmu, |
137 | 00:11:41,927 | 00:11:43,718 | mengeluarkan dan mengirimmu ke kelab telanjang. | mengeluarkan dan mengirimmu ke kelab telanjang. |
138 | 00:11:44,677 | 00:11:46,802 | Lalu akan kuminta manajer kelab untuk memecatmu lagi. | Lalu akan kuminta manajer kelab untuk memecatmu lagi. |
139 | 00:11:46,885 | 00:11:48,427 | Tak ada yang bisa memecatku. | Tak ada yang bisa memecatku. |
140 | 00:11:48,843 | 00:11:51,759 | Aku konsultan ilmiah senior yang dipekerjakan Pemerintah Amerika. | Aku konsultan ilmiah senior yang dipekerjakan Pemerintah Amerika. |
141 | 00:11:52,134 | 00:11:54,759 | Aku profesor tamu di sini. | Aku profesor tamu di sini. |
142 | 00:11:55,884 | 00:11:58,509 | Karena kau tak bisa dipecat, aku akan mengukus dan menggorengmu! | Karena kau tak bisa dipecat, aku akan mengukus dan menggorengmu! |
143 | 00:12:02,259 | 00:12:06,634 | Jadi, kau si pria kaya di kampus yang paling banyak dibenci orang. | Jadi, kau si pria kaya di kampus yang paling banyak dibenci orang. |
144 | 00:12:07,009 | 00:12:08,926 | Akhirnya aku bertemu denganmu. | Akhirnya aku bertemu denganmu. |
145 | 00:12:09,301 | 00:12:11,466 | Apa kau bilang? Ayahku adalah direktur kampus ini. | Apa kau bilang? Ayahku adalah direktur kampus ini. |
146 | 00:12:11,800 | 00:12:15,841 | Jika ayahmu bukan direktur, kau pasti dihajar habis-habisan. | Jika ayahmu bukan direktur, kau pasti dihajar habis-habisan. |
147 | 00:12:16,841 | 00:12:18,300 | Diam! | Diam! |
148 | 00:12:18,800 | 00:12:21,550 | Kalau berani, bilang pada yang lain bahwa ayahmu bukan direktur. | Kalau berani, bilang pada yang lain bahwa ayahmu bukan direktur. |
149 | 00:12:21,841 | 00:12:23,300 | Kita lihat efek selanjutnya. | Kita lihat efek selanjutnya. |
150 | 00:12:23,508 | 00:12:24,425 | Biar kukatakan padamu. | Biar kukatakan padamu. |
151 | 00:12:24,508 | 00:12:25,966 | Ayahku bukan direktur! | Ayahku bukan direktur! |
152 | 00:12:26,133 | 00:12:27,216 | Lalu kenapa? | Lalu kenapa? |
153 | 00:12:44,215 | 00:12:46,090 | Si berengsek itu! Aku dipukuli karena dia! | Si berengsek itu! Aku dipukuli karena dia! |
154 | 00:12:46,174 | 00:12:48,757 | - Aku akan balas dendam malam ini. - Ya. | - Aku akan balas dendam malam ini. - Ya. |
155 | 00:12:48,840 | 00:12:49,924 | - Ke kiri. - Ke kanan. | - Ke kiri. - Ke kanan. |
156 | 00:12:50,007 | 00:12:50,965 | Bukan. | Bukan. |
157 | 00:12:51,590 | 00:12:52,632 | Hati-hati. | Hati-hati. |
158 | 00:12:52,715 | 00:12:53,964 | Kau menyakitiku! | Kau menyakitiku! |
159 | 00:12:54,048 | 00:12:56,089 | Maaf, kau baik-baik saja, Tuan Muda? | Maaf, kau baik-baik saja, Tuan Muda? |
160 | 00:12:56,173 | 00:12:57,298 | Haruskah kugosok? | Haruskah kugosok? |
161 | 00:12:57,381 | 00:12:58,298 | Enyahlah! | Enyahlah! |
162 | 00:12:59,131 | 00:13:00,714 | Naik ke atas dan lihatlah. | Naik ke atas dan lihatlah. |
163 | 00:13:01,964 | 00:13:03,798 | Tuan Muda, laboratorium tak seharusnya di atas. | Tuan Muda, laboratorium tak seharusnya di atas. |
164 | 00:13:03,881 | 00:13:05,548 | Seharusnya ada di ruang bawah tanah. | Seharusnya ada di ruang bawah tanah. |
165 | 00:13:06,506 | 00:13:08,131 | Tampaknya laboratoriumnya ada di sini. | Tampaknya laboratoriumnya ada di sini. |
166 | 00:13:11,798 | 00:13:13,131 | Benar-benar di sini! | Benar-benar di sini! |
167 | 00:13:13,756 | 00:13:15,838 | Ruang bawah tanah yang besar! Kita akan senang-senang. | Ruang bawah tanah yang besar! Kita akan senang-senang. |
168 | 00:13:18,380 | 00:13:19,463 | Letakkan di sana. | Letakkan di sana. |
169 | 00:13:28,213 | 00:13:31,297 | Jika ada yang menginjak jebakan hewan ini, dia akan mati atau cacat. | Jika ada yang menginjak jebakan hewan ini, dia akan mati atau cacat. |
170 | 00:13:33,088 | 00:13:34,380 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
171 | 00:13:34,588 | 00:13:37,879 | Kalau jebakannya terlewat, kulit pisang ini masih bisa diandalkan. | Kalau jebakannya terlewat, kulit pisang ini masih bisa diandalkan. |
172 | 00:13:38,046 | 00:13:39,546 | Sok tahu! | Sok tahu! |
173 | 00:13:39,962 | 00:13:40,837 | Terima kasih. | Terima kasih. |
174 | 00:13:41,629 | 00:13:42,629 | Selesai! | Selesai! |
175 | 00:13:46,587 | 00:13:48,796 | Singkirkan tabung ini dan kencingi. | Singkirkan tabung ini dan kencingi. |
176 | 00:13:48,879 | 00:13:49,837 | Baik! | Baik! |
177 | 00:13:54,962 | 00:13:57,628 | Tuan Muda! Aku lihat sebuah tangan lewat! | Tuan Muda! Aku lihat sebuah tangan lewat! |
178 | 00:13:58,003 | 00:13:58,961 | Kencingi! | Kencingi! |
179 | 00:13:59,211 | 00:14:01,503 | Aku bersumpah atas nama putraku, aku tidak bohong. | Aku bersumpah atas nama putraku, aku tidak bohong. |
180 | 00:14:01,711 | 00:14:04,753 | Kau tak punya putra. Jika punya, putramu pasti aneh. | Kau tak punya putra. Jika punya, putramu pasti aneh. |
181 | 00:14:05,753 | 00:14:06,753 | Belum tentu. | Belum tentu. |
182 | 00:14:24,669 | 00:14:26,252 | Kau lihat apa? | Kau lihat apa? |
183 | 00:14:28,960 | 00:14:30,210 | Tuan Muda! | Tuan Muda! |
184 | 00:14:30,710 | 00:14:32,502 | Aku baru melihat sepasang mata. | Aku baru melihat sepasang mata. |
185 | 00:14:32,585 | 00:14:35,669 | Hanya sepasang mata menatapku. | Hanya sepasang mata menatapku. |
186 | 00:14:36,002 | 00:14:37,544 | - Menatapmu? - Ya. | - Menatapmu? - Ya. |
187 | 00:14:37,960 | 00:14:38,876 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
188 | 00:14:39,043 | 00:14:41,793 | Aku hanya ingin tanya, apa yang harus kulakukan di situasi seperti ini. | Aku hanya ingin tanya, apa yang harus kulakukan di situasi seperti ini. |
189 | 00:14:43,126 | 00:14:48,168 | Jika itu aku, akan kutusuk. Mau kuberi contoh? | Jika itu aku, akan kutusuk. Mau kuberi contoh? |
190 | 00:14:48,251 | 00:14:49,459 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
191 | 00:14:49,751 | 00:14:50,668 | Sial! | Sial! |
192 | 00:14:50,876 | 00:14:51,834 | Apa itu? | Apa itu? |
193 | 00:14:52,001 | 00:14:52,959 | Ada apa? | Ada apa? |
194 | 00:14:54,418 | 00:14:56,668 | Makhluk itu menatap apa? Inikah yang kau lihat? | Makhluk itu menatap apa? Inikah yang kau lihat? |
195 | 00:14:56,751 | 00:14:58,793 | - Ya, itu matanya. - Tusuk! | - Ya, itu matanya. - Tusuk! |
196 | 00:15:05,042 | 00:15:06,000 | Bagaimana keadaanmu? | Bagaimana keadaanmu? |
197 | 00:15:07,917 | 00:15:08,875 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
198 | 00:15:09,083 | 00:15:10,750 | Entahlah. Apa itu? | Entahlah. Apa itu? |
199 | 00:15:11,583 | 00:15:12,542 | Biar kuurus. | Biar kuurus. |
200 | 00:15:13,958 | 00:15:16,083 | Tidak berhasil. Tolong, hati-hati. | Tidak berhasil. Tolong, hati-hati. |
201 | 00:15:16,958 | 00:15:18,042 | Hentikan! | Hentikan! |
202 | 00:15:18,125 | 00:15:19,542 | Polisi, berhenti! | Polisi, berhenti! |
203 | 00:15:26,124 | 00:15:27,207 | Keluar dari situ! | Keluar dari situ! |
204 | 00:15:30,249 | 00:15:31,332 | Keluar dari situ! | Keluar dari situ! |
205 | 00:15:32,207 | 00:15:33,416 | Kau sedang apa di sini? | Kau sedang apa di sini? |
206 | 00:15:33,499 | 00:15:34,749 | Perlihatkan kartu identitasmu! | Perlihatkan kartu identitasmu! |
207 | 00:15:35,541 | 00:15:36,416 | Aku tidak punya. | Aku tidak punya. |
208 | 00:15:47,206 | 00:15:49,873 | Tolong! | Tolong! |
209 | 00:15:49,956 | 00:15:51,123 | Tunggu aku! | Tunggu aku! |
210 | 00:15:51,290 | 00:15:54,665 | Tolong! | Tolong! |
211 | 00:16:06,872 | 00:16:07,789 | Lanjutkan. Periksa. | Lanjutkan. Periksa. |
212 | 00:16:08,330 | 00:16:10,955 | Jangan percaya mereka, mereka gila. Mereka sungguh gila! | Jangan percaya mereka, mereka gila. Mereka sungguh gila! |
213 | 00:16:11,039 | 00:16:14,205 | Baik, jangan khawatir. Akan kami urus, tenang saja! | Baik, jangan khawatir. Akan kami urus, tenang saja! |
214 | 00:16:23,289 | 00:16:25,079 | Tuan Lee, sudah kami cari satu setengah jam | Tuan Lee, sudah kami cari satu setengah jam |
215 | 00:16:25,329 | 00:16:28,496 | dan tak bisa temukan tangan yang berjalan atau mata yang menatap. | dan tak bisa temukan tangan yang berjalan atau mata yang menatap. |
216 | 00:16:28,579 | 00:16:29,413 | Tak ada apa-apa! | Tak ada apa-apa! |
217 | 00:16:29,496 | 00:16:30,454 | Mustahil! | Mustahil! |
218 | 00:16:30,663 | 00:16:32,954 | Bokong asistenku hampir saja ditusuk tangan itu. | Bokong asistenku hampir saja ditusuk tangan itu. |
219 | 00:16:33,829 | 00:16:35,746 | Menusuk bokongku sedalam lima sentimeter! | Menusuk bokongku sedalam lima sentimeter! |
220 | 00:16:35,829 | 00:16:37,246 | - Sepuluh sentimeter! - Total sepuluh sentimeter. | - Sepuluh sentimeter! - Total sepuluh sentimeter. |
221 | 00:16:37,329 | 00:16:39,746 | Muridku ini punya imajinasi tinggi. | Muridku ini punya imajinasi tinggi. |
222 | 00:16:40,746 | 00:16:42,121 | Biarkan dia bersenang-senang. | Biarkan dia bersenang-senang. |
223 | 00:16:42,496 | 00:16:45,288 | Profesor, aku curiga kau adalah maniak gila. | Profesor, aku curiga kau adalah maniak gila. |
224 | 00:16:45,662 | 00:16:48,287 | Aku yakin kau telah membunuh banyak orang tak berdosa | Aku yakin kau telah membunuh banyak orang tak berdosa |
225 | 00:16:48,537 | 00:16:50,412 | dan memotong anggota tubuhnya | dan memotong anggota tubuhnya |
226 | 00:16:50,495 | 00:16:52,120 | untuk percobaan ilmiah yang kejam. | untuk percobaan ilmiah yang kejam. |
227 | 00:16:55,120 | 00:16:57,578 | Kau sangat cerdas, | Kau sangat cerdas, |
228 | 00:16:58,620 | 00:17:00,203 | tapi tak ada bukti. | tapi tak ada bukti. |
229 | 00:17:01,370 | 00:17:03,662 | Kecuali, kau temukan anggota tubuhnya. | Kecuali, kau temukan anggota tubuhnya. |
230 | 00:17:13,327 | 00:17:15,202 | Mengapa tanganmu di situ? | Mengapa tanganmu di situ? |
231 | 00:17:15,327 | 00:17:17,369 | Tangan itu penggila seks. Kurasa itu tangan pria. | Tangan itu penggila seks. Kurasa itu tangan pria. |
232 | 00:17:17,452 | 00:17:19,494 | Aku pura-pura menjadi tangan wanita untuk merayu. | Aku pura-pura menjadi tangan wanita untuk merayu. |
233 | 00:17:20,494 | 00:17:23,202 | Kirim dua orang ke sana. Aku akan bergabung untuk memeriksanya. | Kirim dua orang ke sana. Aku akan bergabung untuk memeriksanya. |
234 | 00:17:23,286 | 00:17:24,619 | - Tat, ambil sidik jari. - Ya. | - Tat, ambil sidik jari. - Ya. |
235 | 00:17:24,702 | 00:17:26,327 | Aku inspekturnya, bukan kau! | Aku inspekturnya, bukan kau! |
236 | 00:17:26,411 | 00:17:27,452 | Tuan Muda! | Tuan Muda! |
237 | 00:17:28,868 | 00:17:29,868 | Ayahku adalah... | Ayahku adalah... |
238 | 00:17:30,410 | 00:17:31,535 | Tuan Muda. | Tuan Muda. |
239 | 00:17:34,576 | 00:17:35,535 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
240 | 00:17:38,201 | 00:17:40,285 | Kalau ada waktu luang, datanglah ke kelasku besok. | Kalau ada waktu luang, datanglah ke kelasku besok. |
241 | 00:18:13,491 | 00:18:14,908 | Tuan Muda, kenapa kau memukulku? | Tuan Muda, kenapa kau memukulku? |
242 | 00:18:14,991 | 00:18:17,991 | - Kau lupa kode rahasianya? - Tidak ada orang di luar. | - Kau lupa kode rahasianya? - Tidak ada orang di luar. |
243 | 00:18:18,074 | 00:18:19,908 | Profesor itu pembunuh gila. | Profesor itu pembunuh gila. |
244 | 00:18:20,283 | 00:18:22,824 | Aku mengungkap rahasianya, dia pasti ingin membunuhku. | Aku mengungkap rahasianya, dia pasti ingin membunuhku. |
245 | 00:18:22,908 | 00:18:25,324 | Kalau tidak, kenapa kusuruh sewa mereka untuk melindungiku? | Kalau tidak, kenapa kusuruh sewa mereka untuk melindungiku? |
246 | 00:18:26,116 | 00:18:28,241 | Kuminta untuk menyewa pengawal, | Kuminta untuk menyewa pengawal, |
247 | 00:18:28,366 | 00:18:29,533 | - bukan model! - Ya. | - bukan model! - Ya. |
248 | 00:18:29,616 | 00:18:32,115 | Bagaimana mereka bisa lindungi aku dengan berpose seperti itu? | Bagaimana mereka bisa lindungi aku dengan berpose seperti itu? |
249 | 00:18:32,240 | 00:18:33,948 | - Hanya itu yang mereka tahu. - Apa? | - Hanya itu yang mereka tahu. - Apa? |
250 | 00:18:34,490 | 00:18:35,990 | Waktu habis, kalian bisa pergi. | Waktu habis, kalian bisa pergi. |
251 | 00:18:36,115 | 00:18:37,198 | - Baik, Tuan. - Baik, Tuan. | - Baik, Tuan. - Baik, Tuan. |
252 | 00:18:42,240 | 00:18:43,907 | - Apa ini? - Mereka buta. | - Apa ini? - Mereka buta. |
253 | 00:18:44,032 | 00:18:46,573 | Tidak ada yang bersedia bekerja untukmu di Hawaii, | Tidak ada yang bersedia bekerja untukmu di Hawaii, |
254 | 00:18:46,657 | 00:18:48,740 | jadi, kusewa beberapa model buta sebagai pengganti. | jadi, kusewa beberapa model buta sebagai pengganti. |
255 | 00:18:48,823 | 00:18:51,282 | Pada hitungan ketiga, kau akan kupukul jika masih di sini. | Pada hitungan ketiga, kau akan kupukul jika masih di sini. |
256 | 00:18:51,365 | 00:18:52,198 | Tiga! | Tiga! |
257 | 00:18:53,572 | 00:18:54,697 | Kenapa tak hitung dari satu? | Kenapa tak hitung dari satu? |
258 | 00:18:54,781 | 00:18:55,781 | Tuan. | Tuan. |
259 | 00:18:55,989 | 00:18:57,947 | Aku ingin memberinya kejutan besar. | Aku ingin memberinya kejutan besar. |
260 | 00:19:02,072 | 00:19:02,906 | Ayah? | Ayah? |
261 | 00:19:02,989 | 00:19:04,072 | Putraku! | Putraku! |
262 | 00:19:05,239 | 00:19:06,781 | - Ibu! - Putraku! | - Ibu! - Putraku! |
263 | 00:19:08,739 | 00:19:10,031 | Apa kabar? | Apa kabar? |
264 | 00:19:10,156 | 00:19:11,197 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
265 | 00:19:11,281 | 00:19:14,446 | Aku baik-baik saja, ada guru yang mengajariku kungfu bagus. | Aku baik-baik saja, ada guru yang mengajariku kungfu bagus. |
266 | 00:19:14,530 | 00:19:16,905 | Jadi, saat dipukul, pemukulnya patah, tapi aku baik-baik saja. | Jadi, saat dipukul, pemukulnya patah, tapi aku baik-baik saja. |
267 | 00:19:16,988 | 00:19:18,863 | Tenggorokanku tak sakit dan aku tak muntah darah. | Tenggorokanku tak sakit dan aku tak muntah darah. |
268 | 00:19:18,946 | 00:19:20,613 | Semua baik-baik saja. Tapi aku menjadi gila. | Semua baik-baik saja. Tapi aku menjadi gila. |
269 | 00:19:20,696 | 00:19:22,405 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
270 | 00:19:22,488 | 00:19:23,655 | Perlu aku perlihatkan padamu? | Perlu aku perlihatkan padamu? |
271 | 00:19:23,863 | 00:19:27,155 | - Lihat, aku gila. - Ada apa denganmu? | - Lihat, aku gila. - Ada apa denganmu? |
272 | 00:19:27,238 | 00:19:29,571 | Jangan sentuh aku, Kaisar Tsun datang untuk menyerang kita! | Jangan sentuh aku, Kaisar Tsun datang untuk menyerang kita! |
273 | 00:19:29,655 | 00:19:31,571 | Tunggu, aku harus selamatkan yang lain. | Tunggu, aku harus selamatkan yang lain. |
274 | 00:19:32,946 | 00:19:33,946 | Haruskah kita lihat? | Haruskah kita lihat? |
275 | 00:19:34,654 | 00:19:35,945 | Musuh datang, bersiaplah! | Musuh datang, bersiaplah! |
276 | 00:19:37,904 | 00:19:39,654 | Aku akan membuka pintu dan alihkan perhatian. | Aku akan membuka pintu dan alihkan perhatian. |
277 | 00:19:39,737 | 00:19:41,195 | Kau sembunyi dan pukul dia. | Kau sembunyi dan pukul dia. |
278 | 00:19:52,570 | 00:19:53,404 | Hai. | Hai. |
279 | 00:19:56,444 | 00:19:57,403 | Awas! | Awas! |
280 | 00:19:58,528 | 00:19:59,528 | Nona, kau tak apa-apa? | Nona, kau tak apa-apa? |
281 | 00:19:59,611 | 00:20:00,653 | Aku tak apa-apa. | Aku tak apa-apa. |
282 | 00:20:00,736 | 00:20:01,611 | Siapa dia? | Siapa dia? |
283 | 00:20:01,694 | 00:20:03,611 | Entahlah, mungkin pencuri. | Entahlah, mungkin pencuri. |
284 | 00:20:03,819 | 00:20:04,986 | Kau mau apa? | Kau mau apa? |
285 | 00:20:05,653 | 00:20:08,403 | Namaku Bonnie, aku tinggal di sebelah. | Namaku Bonnie, aku tinggal di sebelah. |
286 | 00:20:08,944 | 00:20:10,319 | Begini, pancuranku rusak. | Begini, pancuranku rusak. |
287 | 00:20:10,403 | 00:20:11,444 | Benarkah? | Benarkah? |
288 | 00:20:12,194 | 00:20:14,236 | Boleh kupakai milikmu? | Boleh kupakai milikmu? |
289 | 00:20:16,611 | 00:20:17,610 | Aku biasa mandi di sini. | Aku biasa mandi di sini. |
290 | 00:20:17,860 | 00:20:19,860 | Sampo, kondisioner, semua yang kau mau. | Sampo, kondisioner, semua yang kau mau. |
291 | 00:20:20,110 | 00:20:21,860 | Ada sikat pembersih juga di dalam air. | Ada sikat pembersih juga di dalam air. |
292 | 00:20:21,943 | 00:20:22,818 | Lumayan. | Lumayan. |
293 | 00:20:23,610 | 00:20:26,443 | Omong-omong, kau berganti baju dengan cepat. | Omong-omong, kau berganti baju dengan cepat. |
294 | 00:20:26,610 | 00:20:28,527 | Aku bisa lucuti pakaianmu lebih cepat. | Aku bisa lucuti pakaianmu lebih cepat. |
295 | 00:20:28,610 | 00:20:29,860 | Aku tak percaya. | Aku tak percaya. |
296 | 00:20:29,943 | 00:20:31,068 | Ini yang kau sebut menyelam? | Ini yang kau sebut menyelam? |
297 | 00:20:31,152 | 00:20:32,527 | Lihat ini! | Lihat ini! |
298 | 00:20:38,442 | 00:20:39,526 | Milik siapa ini? | Milik siapa ini? |
299 | 00:20:39,734 | 00:20:40,984 | Milikku. | Milikku. |
300 | 00:20:41,151 | 00:20:45,317 | Astaga! Orang akan mengejekmu dan anjing akan menggonggong. | Astaga! Orang akan mengejekmu dan anjing akan menggonggong. |
301 | 00:20:45,942 | 00:20:49,026 | Ayahmu pingsan. | Ayahmu pingsan. |
302 | 00:20:49,317 | 00:20:51,151 | Dia akan sadar jika kau pukul dia lagi. | Dia akan sadar jika kau pukul dia lagi. |
303 | 00:20:51,401 | 00:20:52,651 | Tengoklah dia. Mengerti? | Tengoklah dia. Mengerti? |
304 | 00:20:53,067 | 00:20:55,026 | Biar kugosok punggungmu. | Biar kugosok punggungmu. |
305 | 00:20:55,359 | 00:20:58,317 | - Seperti gosokan toilet. - Aku sedang menggosok toilet sekarang. | - Seperti gosokan toilet. - Aku sedang menggosok toilet sekarang. |
306 | 00:20:58,484 | 00:21:00,066 | Kau jahat. | Kau jahat. |
307 | 00:21:00,275 | 00:21:02,483 | Kau sangat kejam! | Kau sangat kejam! |
308 | 00:21:05,108 | 00:21:06,316 | Memang. | Memang. |
309 | 00:21:06,400 | 00:21:08,108 | Nyonya, kau tampak familier. Siapa kau? | Nyonya, kau tampak familier. Siapa kau? |
310 | 00:21:08,566 | 00:21:10,441 | Lebih baik aku punya anak perempuan daripada kau. | Lebih baik aku punya anak perempuan daripada kau. |
311 | 00:21:10,983 | 00:21:12,275 | Aku adalah hasilnya. | Aku adalah hasilnya. |
312 | 00:21:12,358 | 00:21:14,233 | Kau nikmati prosesnya saat membuatku. | Kau nikmati prosesnya saat membuatku. |
313 | 00:21:15,691 | 00:21:16,816 | Kau benar. | Kau benar. |
314 | 00:21:19,316 | 00:21:20,524 | Selesai. | Selesai. |
315 | 00:21:20,690 | 00:21:22,107 | Mau ke mana setelah ini? | Mau ke mana setelah ini? |
316 | 00:21:22,357 | 00:21:24,274 | Entahlah. | Entahlah. |
317 | 00:21:24,690 | 00:21:27,774 | Kalau ada yang bantu bersihkan kakiku, mungkin aku ada ide. | Kalau ada yang bantu bersihkan kakiku, mungkin aku ada ide. |
318 | 00:21:37,565 | 00:21:38,524 | Apa ini? | Apa ini? |
319 | 00:21:39,940 | 00:21:41,439 | Obat gangguan jiwa. | Obat gangguan jiwa. |
320 | 00:21:41,523 | 00:21:42,439 | Apa itu? | Apa itu? |
321 | 00:21:42,773 | 00:21:43,689 | LSD! | LSD! |
322 | 00:21:43,773 | 00:21:45,023 | - Ya! - Ya! | - Ya! - Ya! |
323 | 00:21:47,064 | 00:21:49,273 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
324 | 00:21:49,606 | 00:21:50,689 | Mau dimuntahkan? | Mau dimuntahkan? |
325 | 00:21:50,773 | 00:21:53,731 | Aku ingin lihat mereknya, supaya bisa kubeli sendiri. | Aku ingin lihat mereknya, supaya bisa kubeli sendiri. |
326 | 00:21:53,814 | 00:21:55,148 | Tak usah, aku punya banyak. Ayo! | Tak usah, aku punya banyak. Ayo! |
327 | 00:21:58,481 | 00:21:59,523 | Ya! | Ya! |
328 | 00:22:01,356 | 00:22:03,313 | Selamat malam, ingin pesan apa? | Selamat malam, ingin pesan apa? |
329 | 00:22:06,188 | 00:22:07,397 | Tujuh tequila. | Tujuh tequila. |
330 | 00:22:08,105 | 00:22:09,813 | Tequila dengan Seven-Up. | Tequila dengan Seven-Up. |
331 | 00:22:10,355 | 00:22:12,188 | Tidak! Tujuh tequila. | Tidak! Tujuh tequila. |
332 | 00:22:12,397 | 00:22:13,813 | Masing-masing tujuh gelas. | Masing-masing tujuh gelas. |
333 | 00:22:14,438 | 00:22:15,730 | Ya! | Ya! |
334 | 00:22:53,395 | 00:22:54,811 | Kau pikir aku bodoh? | Kau pikir aku bodoh? |
335 | 00:22:56,770 | 00:22:58,478 | Hadirin sekalian! | Hadirin sekalian! |
336 | 00:22:58,603 | 00:23:00,478 | Inilah saat yang ditunggu. | Inilah saat yang ditunggu. |
337 | 00:23:00,686 | 00:23:03,186 | Kontes tari twist paling terkenal di dunia. | Kontes tari twist paling terkenal di dunia. |
338 | 00:23:08,769 | 00:23:09,644 | Hore! | Hore! |
339 | 00:23:10,602 | 00:23:13,477 | Pertama, kita lihat siapa yang akan menjadi juara hari ini. | Pertama, kita lihat siapa yang akan menjadi juara hari ini. |
340 | 00:23:13,602 | 00:23:16,810 | Pemenangnya akan menerima hadiah kejutan. | Pemenangnya akan menerima hadiah kejutan. |
341 | 00:23:18,852 | 00:23:20,394 | Mari berdansa. | Mari berdansa. |
342 | 00:23:20,560 | 00:23:22,227 | Aku tak tahu cara berdansa. | Aku tak tahu cara berdansa. |
343 | 00:23:23,352 | 00:23:26,477 | Jika kau menang, aku akan tidur denganmu malam ini. | Jika kau menang, aku akan tidur denganmu malam ini. |
344 | 00:23:26,685 | 00:23:27,893 | Bonnie, kau salah paham. | Bonnie, kau salah paham. |
345 | 00:23:27,976 | 00:23:29,601 | Aku bukan serigala. | Aku bukan serigala. |
346 | 00:23:29,684 | 00:23:31,601 | Mengerti? | Mengerti? |
347 | 00:24:15,016 | 00:24:16,141 | Peluk aku. | Peluk aku. |
348 | 00:24:17,224 | 00:24:19,099 | Tenanglah. | Tenanglah. |
349 | 00:24:19,391 | 00:24:20,641 | Suamiku ada di sini. | Suamiku ada di sini. |
350 | 00:24:21,182 | 00:24:22,182 | Benarkah? | Benarkah? |
351 | 00:24:22,516 | 00:24:23,766 | Berbalik dan lihatlah. | Berbalik dan lihatlah. |
352 | 00:24:24,224 | 00:24:25,766 | Dia berjalan menuju meja bar. | Dia berjalan menuju meja bar. |
353 | 00:24:26,974 | 00:24:29,266 | Kau punya lebih dari sepuluh suami? | Kau punya lebih dari sepuluh suami? |
354 | 00:24:29,349 | 00:24:32,098 | Tidak, itu suamiku dan pengawalnya. | Tidak, itu suamiku dan pengawalnya. |
355 | 00:24:39,473 | 00:24:41,306 | Apa suamimu mengelola perusahaan keamanan? | Apa suamimu mengelola perusahaan keamanan? |
356 | 00:24:42,556 | 00:24:44,640 | Tidak, dia dari organisasi. | Tidak, dia dari organisasi. |
357 | 00:24:44,723 | 00:24:45,556 | Benarkah? | Benarkah? |
358 | 00:24:45,640 | 00:24:47,098 | Yang mana? | Yang mana? |
359 | 00:24:47,681 | 00:24:49,098 | Dia bos geng triad Jepang. | Dia bos geng triad Jepang. |
360 | 00:24:49,723 | 00:24:50,723 | Ya. | Ya. |
361 | 00:24:50,806 | 00:24:51,722 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
362 | 00:24:54,722 | 00:24:56,055 | Kini aku punya hasilnya. | Kini aku punya hasilnya. |
363 | 00:24:56,347 | 00:24:59,347 | Pemenangnya, Tuan Lee Chak Sing dan wanita cantiknya. | Pemenangnya, Tuan Lee Chak Sing dan wanita cantiknya. |
364 | 00:25:04,222 | 00:25:07,514 | Tunggu, beri dia kecupan! | Tunggu, beri dia kecupan! |
365 | 00:25:18,471 | 00:25:20,054 | Ada pengkhianat. | Ada pengkhianat. |
366 | 00:25:29,679 | 00:25:33,263 | Kau jahat! Kenapa tidak kau saja yang mengemudi? | Kau jahat! Kenapa tidak kau saja yang mengemudi? |
367 | 00:25:34,220 | 00:25:35,387 | Kenapa diam saja? | Kenapa diam saja? |
368 | 00:25:35,762 | 00:25:36,803 | Kau tidur? | Kau tidur? |
369 | 00:25:37,345 | 00:25:39,512 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
370 | 00:25:40,512 | 00:25:41,678 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
371 | 00:25:42,012 | 00:25:44,012 | Hei! Jangan pingsan! | Hei! Jangan pingsan! |
372 | 00:25:46,845 | 00:25:48,387 | Hei, kau tak apa-apa? | Hei, kau tak apa-apa? |
373 | 00:25:52,803 | 00:25:53,762 | Tidak. | Tidak. |
374 | 00:25:55,761 | 00:25:56,969 | Di mana? | Di mana? |
375 | 00:26:06,927 | 00:26:07,969 | Aku tak peduli! | Aku tak peduli! |
376 | 00:26:10,094 | 00:26:12,094 | Ya, dia overdosis. | Ya, dia overdosis. |
377 | 00:26:12,219 | 00:26:13,886 | Aku punya semua, kemari dan selamatkan dia. | Aku punya semua, kemari dan selamatkan dia. |
378 | 00:26:13,969 | 00:26:14,886 | Kumohon padamu. | Kumohon padamu. |
379 | 00:26:14,969 | 00:26:16,635 | Dia akan mati saat aku tiba, terimalah. | Dia akan mati saat aku tiba, terimalah. |
380 | 00:26:16,718 | 00:26:17,760 | Ini bukan kali pertamamu! | Ini bukan kali pertamamu! |
381 | 00:26:17,843 | 00:26:20,426 | Aku tak tahu caranya. Aku tak punya pengalaman. | Aku tak tahu caranya. Aku tak punya pengalaman. |
382 | 00:26:20,635 | 00:26:21,551 | Kini kau harus belajar. | Kini kau harus belajar. |
383 | 00:26:21,635 | 00:26:23,385 | Jika dia mati, tamatlah riwayatmu. | Jika dia mati, tamatlah riwayatmu. |
384 | 00:26:23,718 | 00:26:25,218 | Biar kuambil panduannya dan ajari kau. | Biar kuambil panduannya dan ajari kau. |
385 | 00:26:25,301 | 00:26:26,301 | Tunggu dahulu. | Tunggu dahulu. |
386 | 00:26:32,926 | 00:26:34,676 | Sudah kau tandai? | Sudah kau tandai? |
387 | 00:26:37,550 | 00:26:39,009 | Ya. | Ya. |
388 | 00:26:39,467 | 00:26:41,884 | Dia overdosis dan hatinya mengecil. | Dia overdosis dan hatinya mengecil. |
389 | 00:26:42,050 | 00:26:47,050 | Sebagai pencegahan, kau harus suntikkan stimulan ke hatinya | Sebagai pencegahan, kau harus suntikkan stimulan ke hatinya |
390 | 00:26:47,134 | 00:26:48,342 | untuk menyelamatkan nyawanya. | untuk menyelamatkan nyawanya. |
391 | 00:26:49,134 | 00:26:50,550 | Tidak... | Tidak... |
392 | 00:26:50,800 | 00:26:52,217 | Harus dilakukan. Tak ada pilihan! | Harus dilakukan. Tak ada pilihan! |
393 | 00:26:52,300 | 00:26:53,175 | Pegang suntikannya? | Pegang suntikannya? |
394 | 00:26:53,259 | 00:26:54,175 | Ya. | Ya. |
395 | 00:26:54,259 | 00:26:55,884 | Tusukkan! | Tusukkan! |
396 | 00:27:09,216 | 00:27:11,299 | Halo? | Halo? |
397 | 00:27:12,174 | 00:27:13,091 | Halo. | Halo. |
398 | 00:27:13,174 | 00:27:14,091 | Kau sudah siuman? | Kau sudah siuman? |
399 | 00:27:14,174 | 00:27:15,049 | Ya, aku sudah siuman. | Ya, aku sudah siuman. |
400 | 00:27:15,133 | 00:27:16,216 | Tapi wanita ini pingsan. | Tapi wanita ini pingsan. |
401 | 00:27:16,799 | 00:27:18,049 | Di mana suntikannya? | Di mana suntikannya? |
402 | 00:27:18,674 | 00:27:20,632 | Ditusuk ke sisi kiri bawah perut. | Ditusuk ke sisi kiri bawah perut. |
403 | 00:27:20,715 | 00:27:22,548 | Sembilan dari sepuluh pria menaruh alat vitalnya di kiri. | Sembilan dari sepuluh pria menaruh alat vitalnya di kiri. |
404 | 00:27:22,632 | 00:27:23,548 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
405 | 00:27:23,882 | 00:27:25,382 | Aku beruntung, aku yang kesepuluh. | Aku beruntung, aku yang kesepuluh. |
406 | 00:27:25,465 | 00:27:26,423 | Aku taruh di kanan. | Aku taruh di kanan. |
407 | 00:27:26,507 | 00:27:27,382 | Selamat. | Selamat. |
408 | 00:27:27,465 | 00:27:29,215 | Tapi testisku di kiri. | Tapi testisku di kiri. |
409 | 00:27:29,298 | 00:27:30,340 | Baiklah, selamat tinggal. | Baiklah, selamat tinggal. |
410 | 00:27:31,798 | 00:27:32,632 | Bukan aku. Maaf! | Bukan aku. Maaf! |
411 | 00:27:33,048 | 00:27:34,173 | Bukan! | Bukan! |
412 | 00:27:34,257 | 00:27:35,590 | Bukan! | Bukan! |
413 | 00:27:41,797 | 00:27:42,756 | Berengsek! | Berengsek! |
414 | 00:27:42,964 | 00:27:44,214 | Kau kuberi banyak uang | Kau kuberi banyak uang |
415 | 00:27:44,714 | 00:27:47,089 | hanya untuk memperbaiki sesuatu di komputer pemerintah. | hanya untuk memperbaiki sesuatu di komputer pemerintah. |
416 | 00:27:47,714 | 00:27:48,881 | Dan kau mengkhianatiku? | Dan kau mengkhianatiku? |
417 | 00:27:49,089 | 00:27:50,964 | Jangan bunuh aku! | Jangan bunuh aku! |
418 | 00:27:51,381 | 00:27:53,631 | Bos, bahasa Kanton-mu sangat lancar belakangan ini. | Bos, bahasa Kanton-mu sangat lancar belakangan ini. |
419 | 00:27:56,381 | 00:27:58,256 | Aku sering mengobrol dengan kekasihku. | Aku sering mengobrol dengan kekasihku. |
420 | 00:27:59,047 | 00:28:00,672 | Karena itulah aku menjadi mahir. | Karena itulah aku menjadi mahir. |
421 | 00:28:02,671 | 00:28:03,838 | Akan kuurus kau dahulu. | Akan kuurus kau dahulu. |
422 | 00:28:04,463 | 00:28:06,088 | Jangan bunuh aku! | Jangan bunuh aku! |
423 | 00:28:07,421 | 00:28:09,005 | Haruskah aku mendengarmu? | Haruskah aku mendengarmu? |
424 | 00:28:09,546 | 00:28:10,921 | Jika ya, bagaimana aku menjadi bos? | Jika ya, bagaimana aku menjadi bos? |
425 | 00:28:11,505 | 00:28:13,630 | Beri aku satu kesempatan lagi! | Beri aku satu kesempatan lagi! |
426 | 00:28:14,630 | 00:28:18,088 | Baik, kau akan kuberi kesempatan lain. | Baik, kau akan kuberi kesempatan lain. |
427 | 00:28:19,171 | 00:28:20,880 | Agar kau bisa mati tanpa penyesalan. | Agar kau bisa mati tanpa penyesalan. |
428 | 00:28:22,755 | 00:28:24,462 | Saat wanita jalang dan pezina tiba di rumah, | Saat wanita jalang dan pezina tiba di rumah, |
429 | 00:28:24,962 | 00:28:27,212 | buang mereka berdua ke laut agar menjadi makanan ikan. | buang mereka berdua ke laut agar menjadi makanan ikan. |
430 | 00:28:31,254 | 00:28:32,170 | Tangkap dia! | Tangkap dia! |
431 | 00:28:32,254 | 00:28:33,087 | Ya. | Ya. |
432 | 00:28:43,337 | 00:28:44,169 | Sial. | Sial. |
433 | 00:28:46,461 | 00:28:48,336 | Sial! Berengsek! | Sial! Berengsek! |
434 | 00:28:49,503 | 00:28:50,753 | Apa artinya? | Apa artinya? |
435 | 00:28:54,169 | 00:28:58,086 | KANTOR POLISI DIAMOND HEAD HAWAII | KANTOR POLISI DIAMOND HEAD HAWAII |
436 | 00:28:59,128 | 00:28:59,961 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
437 | 00:29:00,044 | 00:29:02,169 | Katamu Profesor Chang punya anggota tubuh yang berjalan. | Katamu Profesor Chang punya anggota tubuh yang berjalan. |
438 | 00:29:02,253 | 00:29:04,003 | Kini kau bilang ada yang akan membunuhmu. | Kini kau bilang ada yang akan membunuhmu. |
439 | 00:29:04,086 | 00:29:05,044 | Keluar! | Keluar! |
440 | 00:29:05,377 | 00:29:06,293 | Keluar! | Keluar! |
441 | 00:29:21,835 | 00:29:23,877 | Ibu, aku dalam masalah besar! | Ibu, aku dalam masalah besar! |
442 | 00:29:24,835 | 00:29:25,668 | Ibu juga! | Ibu juga! |
443 | 00:29:25,752 | 00:29:26,959 | - Dengar aku! - Dengar ibu! | - Dengar aku! - Dengar ibu! |
444 | 00:29:27,042 | 00:29:28,167 | Seseorang ingin membunuhku! | Seseorang ingin membunuhku! |
445 | 00:29:28,251 | 00:29:30,459 | Masalahmu tak seberapa. Ada yang harus kukatakan padamu! | Masalahmu tak seberapa. Ada yang harus kukatakan padamu! |
446 | 00:29:30,542 | 00:29:32,667 | Aku tahu! Kau ingin aku rajin belajar. | Aku tahu! Kau ingin aku rajin belajar. |
447 | 00:29:32,751 | 00:29:33,626 | Aku rajin belajar. | Aku rajin belajar. |
448 | 00:29:33,709 | 00:29:36,334 | Tidak, ada hal baru yang akan kusampaikan. | Tidak, ada hal baru yang akan kusampaikan. |
449 | 00:29:36,417 | 00:29:39,459 | Ayahmu, Lee Yat Fai, bukan ayah biologismu. | Ayahmu, Lee Yat Fai, bukan ayah biologismu. |
450 | 00:29:40,417 | 00:29:42,376 | Aku tahu, Tat adalah ayah kandungku. | Aku tahu, Tat adalah ayah kandungku. |
451 | 00:29:43,084 | 00:29:44,167 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
452 | 00:29:44,584 | 00:29:46,709 | Aku pukul Ayah dan dia menggila, tapi aku tak memukulmu! | Aku pukul Ayah dan dia menggila, tapi aku tak memukulmu! |
453 | 00:29:46,876 | 00:29:48,583 | Kenapa kau berlagak gila? | Kenapa kau berlagak gila? |
454 | 00:29:48,666 | 00:29:49,916 | Gila? | Gila? |
455 | 00:29:52,791 | 00:29:55,166 | Kau pikir aku benar-benar gila? | Kau pikir aku benar-benar gila? |
456 | 00:29:55,750 | 00:29:58,416 | Wanita Jalang! Membocorkan rahasiaku! | Wanita Jalang! Membocorkan rahasiaku! |
457 | 00:29:58,625 | 00:29:59,958 | Itu caraku tahu kau bukan putraku. | Itu caraku tahu kau bukan putraku. |
458 | 00:30:03,458 | 00:30:05,208 | Aku sudah curiga sejak lama. | Aku sudah curiga sejak lama. |
459 | 00:30:05,875 | 00:30:09,749 | Julukanku, "Valentino Tampan", | Julukanku, "Valentino Tampan", |
460 | 00:30:10,540 | 00:30:13,707 | tapi putraku buruk rupa! | tapi putraku buruk rupa! |
461 | 00:30:14,540 | 00:30:15,749 | Aku tak tahu apa-apa. | Aku tak tahu apa-apa. |
462 | 00:30:15,832 | 00:30:16,790 | Aku mau dua juta. | Aku mau dua juta. |
463 | 00:30:16,874 | 00:30:18,624 | Siapa yang beri aku dua juta adalah ayahku. | Siapa yang beri aku dua juta adalah ayahku. |
464 | 00:30:18,707 | 00:30:19,665 | Aku punya 200 dolar. | Aku punya 200 dolar. |
465 | 00:30:19,749 | 00:30:20,957 | Dua juta. | Dua juta. |
466 | 00:30:21,040 | 00:30:23,374 | Kembali bersihkan toilet. | Kembali bersihkan toilet. |
467 | 00:30:24,499 | 00:30:25,457 | Sekitar 25 tahun lalu, | Sekitar 25 tahun lalu, |
468 | 00:30:26,124 | 00:30:28,040 | suatu malam, aku membaca novel seks di gudang. | suatu malam, aku membaca novel seks di gudang. |
469 | 00:30:28,749 | 00:30:30,998 | Ibumu tiba-tiba masuk, telanjang bulat dan mematikan lampu. | Ibumu tiba-tiba masuk, telanjang bulat dan mematikan lampu. |
470 | 00:30:31,081 | 00:30:32,331 | Jangan sembarangan. | Jangan sembarangan. |
471 | 00:30:32,623 | 00:30:34,039 | Aku memakai kaus kaki malam itu. | Aku memakai kaus kaki malam itu. |
472 | 00:30:34,456 | 00:30:37,706 | Maaf. Kau memakai kaus kaki putih. | Maaf. Kau memakai kaus kaki putih. |
473 | 00:30:39,081 | 00:30:40,456 | Tuan sedang pergi malam itu. | Tuan sedang pergi malam itu. |
474 | 00:30:41,248 | 00:30:43,039 | Aku tak bisa mengendalikan diriku dan kami... | Aku tak bisa mengendalikan diriku dan kami... |
475 | 00:30:43,956 | 00:30:46,123 | Aku sangat menyesal saat menyalakan lampu. | Aku sangat menyesal saat menyalakan lampu. |
476 | 00:30:49,623 | 00:30:51,622 | Kenapa kau membaca novel seks? | Kenapa kau membaca novel seks? |
477 | 00:30:51,747 | 00:30:53,455 | Diam, jangan katakan apa pun! | Diam, jangan katakan apa pun! |
478 | 00:30:53,622 | 00:30:54,913 | Jangan! | Jangan! |
479 | 00:30:55,372 | 00:30:57,122 | Yang memukul orang tua akan dihukum Tuhan. | Yang memukul orang tua akan dihukum Tuhan. |
480 | 00:30:57,205 | 00:30:59,038 | Mengapa aku harus percaya dia ayahku? | Mengapa aku harus percaya dia ayahku? |
481 | 00:30:59,122 | 00:31:00,163 | Kau punya bukti? | Kau punya bukti? |
482 | 00:31:00,288 | 00:31:01,747 | Di film | Di film |
483 | 00:31:01,830 | 00:31:04,080 | sang putra akan pingsan jika ayahnya berlutut di depannya. | sang putra akan pingsan jika ayahnya berlutut di depannya. |
484 | 00:31:04,330 | 00:31:06,622 | Benarkah? Berlutut dan lihat saja. | Benarkah? Berlutut dan lihat saja. |
485 | 00:31:09,080 | 00:31:10,205 | Berlutut! | Berlutut! |
486 | 00:31:19,412 | 00:31:20,996 | Merasa pusing sekarang? | Merasa pusing sekarang? |
487 | 00:31:23,204 | 00:31:25,204 | Aku baik-baik saja! | Aku baik-baik saja! |
488 | 00:31:25,912 | 00:31:26,746 | Berhenti berulah! | Berhenti berulah! |
489 | 00:31:26,829 | 00:31:28,287 | Aku punya masa depan yang cerah. | Aku punya masa depan yang cerah. |
490 | 00:31:28,371 | 00:31:29,204 | Hei. | Hei. |
491 | 00:31:30,162 | 00:31:31,579 | Ini cek senilai dua juta dolar. | Ini cek senilai dua juta dolar. |
492 | 00:31:31,662 | 00:31:32,662 | Jika aku kau anggap ayah, | Jika aku kau anggap ayah, |
493 | 00:31:32,746 | 00:31:34,828 | semua akan kulupakan dan kau bisa minta lebih. | semua akan kulupakan dan kau bisa minta lebih. |
494 | 00:31:34,995 | 00:31:35,995 | Kalau tidak... | Kalau tidak... |
495 | 00:31:36,370 | 00:31:37,620 | Kau akan tahu sendiri akibatnya. | Kau akan tahu sendiri akibatnya. |
496 | 00:31:39,536 | 00:31:40,411 | Jangan. | Jangan. |
497 | 00:31:40,495 | 00:31:41,411 | Jangan diambil. | Jangan diambil. |
498 | 00:31:41,870 | 00:31:42,911 | Terima kasih, Ayah. | Terima kasih, Ayah. |
499 | 00:31:45,495 | 00:31:47,370 | Kau putraku yang baik. | Kau putraku yang baik. |
500 | 00:31:48,745 | 00:31:50,828 | Orang bijak harus tahu pilihan yang benar. | Orang bijak harus tahu pilihan yang benar. |
501 | 00:31:51,161 | 00:31:52,786 | Ini tidak benar! | Ini tidak benar! |
502 | 00:31:52,870 | 00:31:53,703 | Tidak! | Tidak! |
503 | 00:31:53,786 | 00:31:54,910 | Keluar! | Keluar! |
504 | 00:31:55,785 | 00:31:57,452 | Aku tak mau menganggapmu sebagai ayah. | Aku tak mau menganggapmu sebagai ayah. |
505 | 00:31:57,535 | 00:31:58,994 | Enyahlah! | Enyahlah! |
506 | 00:31:59,869 | 00:32:02,202 | Aku memanjakanmu dan itu merugikanmu. | Aku memanjakanmu dan itu merugikanmu. |
507 | 00:32:02,285 | 00:32:03,827 | Awasi bicaramu atau kupanggil polisi. | Awasi bicaramu atau kupanggil polisi. |
508 | 00:32:03,910 | 00:32:06,785 | Sejujurnya, kau orang yang menjijikkan. | Sejujurnya, kau orang yang menjijikkan. |
509 | 00:32:06,869 | 00:32:07,869 | Hentikan! | Hentikan! |
510 | 00:32:08,160 | 00:32:10,452 | Kuharap mulai sekarang kau bisa menghormati orang lain, | Kuharap mulai sekarang kau bisa menghormati orang lain, |
511 | 00:32:10,535 | 00:32:11,619 | agar kau pun dihormati. | agar kau pun dihormati. |
512 | 00:32:13,077 | 00:32:14,244 | Enyahlah, Berengsek! | Enyahlah, Berengsek! |
513 | 00:32:14,327 | 00:32:15,493 | Kau yang berengsek! | Kau yang berengsek! |
514 | 00:32:15,993 | 00:32:17,784 | Aku ayahmu, jadi, aku bisa memarahimu. | Aku ayahmu, jadi, aku bisa memarahimu. |
515 | 00:32:17,993 | 00:32:19,159 | Beraninya kau? | Beraninya kau? |
516 | 00:32:48,242 | 00:32:49,158 | Halo. | Halo. |
517 | 00:32:50,700 | 00:32:51,700 | Apa kau mau mengaku dosa? | Apa kau mau mengaku dosa? |
518 | 00:32:56,658 | 00:32:57,991 | Bukankah kau takut padaku? | Bukankah kau takut padaku? |
519 | 00:32:58,324 | 00:32:59,407 | Aku tak peduli. | Aku tak peduli. |
520 | 00:32:59,491 | 00:33:01,032 | Aku juga menggigit. | Aku juga menggigit. |
521 | 00:33:04,074 | 00:33:05,241 | Kau tak senang? | Kau tak senang? |
522 | 00:33:05,949 | 00:33:07,491 | Mungkinkah aku senang setelah melihatmu? | Mungkinkah aku senang setelah melihatmu? |
523 | 00:33:07,574 | 00:33:09,824 | - Aku pergi saja. - Tolong, cepat. | - Aku pergi saja. - Tolong, cepat. |
524 | 00:33:10,866 | 00:33:11,824 | Hei. | Hei. |
525 | 00:33:12,449 | 00:33:13,366 | Kemari. | Kemari. |
526 | 00:33:19,073 | 00:33:22,865 | Aku punya teman yang mengabaikan ayahnya demi uang. | Aku punya teman yang mengabaikan ayahnya demi uang. |
527 | 00:33:23,240 | 00:33:24,198 | Lalu? | Lalu? |
528 | 00:33:24,365 | 00:33:25,406 | Hanya itu. | Hanya itu. |
529 | 00:33:25,490 | 00:33:26,490 | - Aku pergi. - Tunggu. | - Aku pergi. - Tunggu. |
530 | 00:33:29,073 | 00:33:33,115 | Dia mengusir dan memukul ayahnya dengan keras. | Dia mengusir dan memukul ayahnya dengan keras. |
531 | 00:33:33,323 | 00:33:34,990 | Waktu itu hujan lebat. | Waktu itu hujan lebat. |
532 | 00:33:36,490 | 00:33:37,740 | Apa pendapatmu tentang pria ini? | Apa pendapatmu tentang pria ini? |
533 | 00:33:37,990 | 00:33:39,448 | Dia lebih kejam dari binatang. | Dia lebih kejam dari binatang. |
534 | 00:33:39,531 | 00:33:40,697 | Tapi dia sangat tampan. | Tapi dia sangat tampan. |
535 | 00:33:40,780 | 00:33:42,072 | Itu lebih baik. | Itu lebih baik. |
536 | 00:33:42,447 | 00:33:44,030 | Kalau tidak, dia harus ditembak mati. | Kalau tidak, dia harus ditembak mati. |
537 | 00:33:44,405 | 00:33:47,489 | Omong-omong, menurutmu aku tampan? | Omong-omong, menurutmu aku tampan? |
538 | 00:33:49,864 | 00:33:51,572 | Aku, Chung Chung, bersumpah | Aku, Chung Chung, bersumpah |
539 | 00:33:52,197 | 00:33:53,864 | bahwa kau sama sekali tidak tampan. | bahwa kau sama sekali tidak tampan. |
540 | 00:34:19,113 | 00:34:20,696 | Malam ini dia sendirian. | Malam ini dia sendirian. |
541 | 00:34:21,488 | 00:34:22,528 | Sial! | Sial! |
542 | 00:34:25,487 | 00:34:26,403 | Beraksi! | Beraksi! |
543 | 00:34:36,237 | 00:34:37,653 | Mau menelepon polisi? | Mau menelepon polisi? |
544 | 00:34:38,070 | 00:34:39,195 | Boleh? | Boleh? |
545 | 00:34:39,737 | 00:34:40,737 | Terserah. | Terserah. |
546 | 00:34:42,653 | 00:34:44,027 | Berapa nomor teleponnya? | Berapa nomor teleponnya? |
547 | 00:34:59,236 | 00:35:00,319 | Maaf. | Maaf. |
548 | 00:35:20,026 | 00:35:21,026 | Siapa yang matikan lampu? | Siapa yang matikan lampu? |
549 | 00:35:23,526 | 00:35:24,360 | Jangan lari! | Jangan lari! |
550 | 00:35:25,485 | 00:35:26,525 | Kenapa kau berdiri di sini? | Kenapa kau berdiri di sini? |
551 | 00:35:26,609 | 00:35:28,109 | Aku tak tahu dia akan menabrakku. | Aku tak tahu dia akan menabrakku. |
552 | 00:35:28,192 | 00:35:29,109 | Kejar dia! | Kejar dia! |
553 | 00:35:30,192 | 00:35:31,192 | Rumah ini terlalu besar. | Rumah ini terlalu besar. |
554 | 00:35:31,442 | 00:35:32,484 | Aku akan ledakkan saja. | Aku akan ledakkan saja. |
555 | 00:35:37,150 | 00:35:38,025 | Di sana! | Di sana! |
556 | 00:35:39,609 | 00:35:40,692 | Rasakan! | Rasakan! |
557 | 00:35:42,817 | 00:35:44,067 | - Ya. - Ya. | - Ya. - Ya. |
558 | 00:35:44,484 | 00:35:45,525 | Kenapa kau kembali? | Kenapa kau kembali? |
559 | 00:35:45,609 | 00:35:46,816 | Aku tak pernah pergi. | Aku tak pernah pergi. |
560 | 00:36:17,065 | 00:36:17,982 | Jangan bergerak. | Jangan bergerak. |
561 | 00:36:20,232 | 00:36:21,398 | Berikan senjatanya padaku. | Berikan senjatanya padaku. |
562 | 00:36:23,857 | 00:36:24,857 | Jangan lakukan hal gila. | Jangan lakukan hal gila. |
563 | 00:36:25,107 | 00:36:26,315 | Berikan senjatanya pelan-pelan. | Berikan senjatanya pelan-pelan. |
564 | 00:36:26,398 | 00:36:27,315 | Cepat! | Cepat! |
565 | 00:36:29,397 | 00:36:30,356 | Jangan macam-macam. | Jangan macam-macam. |
566 | 00:36:30,439 | 00:36:31,356 | Jangan pikir | Jangan pikir |
567 | 00:36:31,439 | 00:36:33,147 | aku tak bisa melihatmu di balik kacamata itu? | aku tak bisa melihatmu di balik kacamata itu? |
568 | 00:36:33,272 | 00:36:34,231 | Jangan bertindak bodoh. | Jangan bertindak bodoh. |
569 | 00:36:35,772 | 00:36:37,647 | Serahkan senjatamu. | Serahkan senjatamu. |
570 | 00:36:38,522 | 00:36:39,564 | Sudah di tanganmu. | Sudah di tanganmu. |
571 | 00:36:40,522 | 00:36:41,481 | Baik! | Baik! |
572 | 00:36:44,231 | 00:36:45,147 | Jangan bergerak! | Jangan bergerak! |
573 | 00:36:45,772 | 00:36:47,397 | Jangan bergerak, temanmu kutahan. | Jangan bergerak, temanmu kutahan. |
574 | 00:36:47,689 | 00:36:48,856 | Aku bilang, jangan bergerak! | Aku bilang, jangan bergerak! |
575 | 00:36:48,939 | 00:36:50,188 | Aku menangkap bosmu. | Aku menangkap bosmu. |
576 | 00:36:51,855 | 00:36:53,563 | Baik, bertukar sandera. | Baik, bertukar sandera. |
577 | 00:36:53,646 | 00:36:54,480 | Sial! | Sial! |
578 | 00:36:54,563 | 00:36:55,605 | Lepaskan temanku! | Lepaskan temanku! |
579 | 00:36:55,688 | 00:36:58,188 | Atau akan kutembak! | Atau akan kutembak! |
580 | 00:36:59,063 | 00:36:59,980 | Baik. | Baik. |
581 | 00:37:04,146 | 00:37:05,938 | Kenapa kau berlutut? | Kenapa kau berlutut? |
582 | 00:37:09,813 | 00:37:11,021 | Dia putraku, dia tidak tahan! | Dia putraku, dia tidak tahan! |
583 | 00:37:11,105 | 00:37:12,854 | Dia pingsan tiap aku berlutut di depannya. | Dia pingsan tiap aku berlutut di depannya. |
584 | 00:37:12,937 | 00:37:14,312 | Halo, sampai jumpa. | Halo, sampai jumpa. |
585 | 00:37:30,895 | 00:37:33,644 | Pria bodoh itu memakai peledak daripada senjatanya. | Pria bodoh itu memakai peledak daripada senjatanya. |
586 | 00:37:33,894 | 00:37:35,478 | Dia buat kesalahan besar kali ini. | Dia buat kesalahan besar kali ini. |
587 | 00:37:35,561 | 00:37:36,644 | Lihat! | Lihat! |
588 | 00:37:37,769 | 00:37:38,894 | Dia meninggalkan pedangnya! | Dia meninggalkan pedangnya! |
589 | 00:37:38,978 | 00:37:40,436 | Kau ingat toilet penembak? | Kau ingat toilet penembak? |
590 | 00:37:40,519 | 00:37:42,019 | Yang dipakai memperdaya Wong Siu Fu? | Yang dipakai memperdaya Wong Siu Fu? |
591 | 00:37:42,103 | 00:37:42,978 | Itu ada di sampingmu. | Itu ada di sampingmu. |
592 | 00:37:43,061 | 00:37:43,936 | Apa? | Apa? |
593 | 00:37:50,769 | 00:37:52,478 | Bisa untuk berapa orang? | Bisa untuk berapa orang? |
594 | 00:37:52,561 | 00:37:53,394 | Satu. | Satu. |
595 | 00:37:57,393 | 00:38:00,185 | Jangan cemas, masih ada beberapa jam lagi. | Jangan cemas, masih ada beberapa jam lagi. |
596 | 00:38:03,268 | 00:38:04,435 | Pakai kacamatamu. | Pakai kacamatamu. |
597 | 00:38:04,518 | 00:38:05,518 | Hanya tersisa 10 detik. | Hanya tersisa 10 detik. |
598 | 00:38:06,393 | 00:38:07,977 | Pedang ini tak bisa memotong rantai. | Pedang ini tak bisa memotong rantai. |
599 | 00:38:08,143 | 00:38:09,768 | Potong tanganku dan pergi! | Potong tanganku dan pergi! |
600 | 00:38:09,852 | 00:38:11,227 | Kau tak perlu mengajariku. | Kau tak perlu mengajariku. |
601 | 00:38:18,226 | 00:38:21,934 | Aku tak pernah memperlakukanmu dengan baik. Biar kini kutebus. | Aku tak pernah memperlakukanmu dengan baik. Biar kini kutebus. |
602 | 00:38:23,184 | 00:38:24,351 | Ayah. | Ayah. |
603 | 00:38:26,601 | 00:38:27,476 | Putraku tersayang. | Putraku tersayang. |
604 | 00:38:27,601 | 00:38:28,434 | Duduk! | Duduk! |
605 | 00:38:53,058 | 00:38:54,683 | Chung Chung, kau baik-baik saja? | Chung Chung, kau baik-baik saja? |
606 | 00:38:55,766 | 00:38:56,766 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
607 | 00:39:06,057 | 00:39:07,140 | Kau bermimpi buruk? | Kau bermimpi buruk? |
608 | 00:39:07,390 | 00:39:12,015 | Ya, aku bermimpi Sing hancur berkeping-keping. | Ya, aku bermimpi Sing hancur berkeping-keping. |
609 | 00:39:12,640 | 00:39:14,182 | Aku takut sekali. | Aku takut sekali. |
610 | 00:39:16,265 | 00:39:17,973 | Bukankah kau membenci dia? | Bukankah kau membenci dia? |
611 | 00:39:18,556 | 00:39:20,514 | Mengapa kau bermimpi tentangnya? | Mengapa kau bermimpi tentangnya? |
612 | 00:39:21,348 | 00:39:22,848 | Aku benci dia. | Aku benci dia. |
613 | 00:39:24,764 | 00:39:27,848 | Aku ingat seorang psikiater pernah bilang, | Aku ingat seorang psikiater pernah bilang, |
614 | 00:39:28,056 | 00:39:31,639 | pria jahat memikat wanita. | pria jahat memikat wanita. |
615 | 00:39:34,014 | 00:39:35,889 | Sebenarnya, dia tidak terlalu jahat. | Sebenarnya, dia tidak terlalu jahat. |
616 | 00:39:36,473 | 00:39:38,806 | Dia pergi ke gereja untuk mengaku dosa. | Dia pergi ke gereja untuk mengaku dosa. |
617 | 00:39:39,180 | 00:39:41,972 | Dia hanya keras kepala dan takut aku akan mengejeknya. | Dia hanya keras kepala dan takut aku akan mengejeknya. |
618 | 00:39:43,138 | 00:39:46,138 | Dia kasihan sekali, tak punya teman. | Dia kasihan sekali, tak punya teman. |
619 | 00:39:47,222 | 00:39:49,930 | Dia pria cerdas. | Dia pria cerdas. |
620 | 00:39:50,180 | 00:39:51,305 | Kalau tidak, | Kalau tidak, |
621 | 00:39:51,388 | 00:39:53,680 | dia tak punya banyak ide untuk mengelabui orang lain. | dia tak punya banyak ide untuk mengelabui orang lain. |
622 | 00:39:56,888 | 00:39:57,888 | Ya. | Ya. |
623 | 00:39:58,013 | 00:39:58,847 | Tolong Dokter Chang. | Tolong Dokter Chang. |
624 | 00:39:58,930 | 00:39:59,888 | Aku sendiri. | Aku sendiri. |
625 | 00:40:00,055 | 00:40:02,762 | Seorang pasien bernama Lee Chak Sing telah hancur berkeping-keping. | Seorang pasien bernama Lee Chak Sing telah hancur berkeping-keping. |
626 | 00:40:02,929 | 00:40:03,929 | Datanglah ke rumah sakit. | Datanglah ke rumah sakit. |
627 | 00:40:04,012 | 00:40:05,054 | Ada apa? | Ada apa? |
628 | 00:40:07,846 | 00:40:09,387 | Yang kau lihat, bukan mimpi. | Yang kau lihat, bukan mimpi. |
629 | 00:40:09,762 | 00:40:10,929 | Itu nyata. | Itu nyata. |
630 | 00:40:33,928 | 00:40:36,053 | Profesor, bagaimana keadaan putraku? | Profesor, bagaimana keadaan putraku? |
631 | 00:40:36,136 | 00:40:37,178 | Tenang. | Tenang. |
632 | 00:40:37,761 | 00:40:41,428 | Dari sisi medis, putramu sudah mati. | Dari sisi medis, putramu sudah mati. |
633 | 00:40:41,595 | 00:40:42,510 | Apa? | Apa? |
634 | 00:40:43,635 | 00:40:46,802 | Tapi bagiku, dia setengah mati. | Tapi bagiku, dia setengah mati. |
635 | 00:40:47,135 | 00:40:48,052 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
636 | 00:40:52,760 | 00:40:54,802 | Ayah, kau ada di sini? | Ayah, kau ada di sini? |
637 | 00:40:56,469 | 00:40:57,760 | Hanya tersisa bibirnya? | Hanya tersisa bibirnya? |
638 | 00:40:57,844 | 00:40:58,677 | Benar. | Benar. |
639 | 00:40:59,052 | 00:41:00,219 | Profesor belum memberitahumu? | Profesor belum memberitahumu? |
640 | 00:41:01,219 | 00:41:04,134 | Tubuhku lenyap, tersisa otak dan bibirku. | Tubuhku lenyap, tersisa otak dan bibirku. |
641 | 00:41:04,759 | 00:41:05,718 | Istirahatlah. | Istirahatlah. |
642 | 00:41:06,843 | 00:41:07,968 | Jangan banyak bicara. | Jangan banyak bicara. |
643 | 00:41:08,259 | 00:41:10,968 | Aku punya berita baik dan buruk untukmu. | Aku punya berita baik dan buruk untukmu. |
644 | 00:41:11,051 | 00:41:11,884 | Apa? | Apa? |
645 | 00:41:12,218 | 00:41:15,301 | Berita baiknya, pernah kusinggung tentang organ buatan, bukan? | Berita baiknya, pernah kusinggung tentang organ buatan, bukan? |
646 | 00:41:15,384 | 00:41:17,468 | Kini sudah sukses diciptakan oleh Pemerintah Amerika. | Kini sudah sukses diciptakan oleh Pemerintah Amerika. |
647 | 00:41:17,676 | 00:41:19,301 | Kau bisa pakai dua organ asli. | Kau bisa pakai dua organ asli. |
648 | 00:41:19,468 | 00:41:21,884 | Sisanya, bisa digantikan organ buatan. | Sisanya, bisa digantikan organ buatan. |
649 | 00:41:22,468 | 00:41:24,593 | Jadi, kita bisa bangun tubuh putramu lagi. | Jadi, kita bisa bangun tubuh putramu lagi. |
650 | 00:41:24,676 | 00:41:26,050 | Lakukan sekarang. | Lakukan sekarang. |
651 | 00:41:26,383 | 00:41:29,008 | Ini Dokter Quency, Kepala Dokter rumah sakit ini. | Ini Dokter Quency, Kepala Dokter rumah sakit ini. |
652 | 00:41:29,467 | 00:41:31,717 | Apa kabar? | Apa kabar? |
653 | 00:41:31,967 | 00:41:34,842 | Ini putraku, tolong selamatkan dia. | Ini putraku, tolong selamatkan dia. |
654 | 00:41:34,925 | 00:41:37,050 | Dengarkan aku. Aku juga punya berita buruk. | Dengarkan aku. Aku juga punya berita buruk. |
655 | 00:41:37,633 | 00:41:40,717 | Dia butuh 60 juta dolar untuk biaya operasi. | Dia butuh 60 juta dolar untuk biaya operasi. |
656 | 00:41:41,425 | 00:41:43,133 | Maaf, aku tak punya uang sebanyak itu. | Maaf, aku tak punya uang sebanyak itu. |
657 | 00:41:43,842 | 00:41:45,217 | Bagaimana kau bisa mengoperasinya? | Bagaimana kau bisa mengoperasinya? |
658 | 00:41:46,507 | 00:41:48,966 | Akan kutelepon ayahnya yang kaya raya. | Akan kutelepon ayahnya yang kaya raya. |
659 | 00:41:51,007 | 00:41:51,882 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
660 | 00:41:53,216 | 00:41:54,424 | Sebaiknya kau bicara langsung. | Sebaiknya kau bicara langsung. |
661 | 00:42:00,007 | 00:42:02,757 | Sing, aku punya banyak uang, tapi aku tak mau kau menemui Tat lagi. | Sing, aku punya banyak uang, tapi aku tak mau kau menemui Tat lagi. |
662 | 00:42:02,841 | 00:42:04,549 | Kalau tidak, kau bukan putraku lagi! | Kalau tidak, kau bukan putraku lagi! |
663 | 00:42:04,632 | 00:42:05,716 | Jangan hubungi aku lagi. | Jangan hubungi aku lagi. |
664 | 00:42:06,257 | 00:42:08,298 | Sudah kuputuskan sejak beberapa hari ini, Tuan Lee. | Sudah kuputuskan sejak beberapa hari ini, Tuan Lee. |
665 | 00:42:08,465 | 00:42:09,798 | Mulai kini mari saling melupakan. | Mulai kini mari saling melupakan. |
666 | 00:42:09,881 | 00:42:12,631 | Baiklah, karena kau tak akan berubah, pergilah ke neraka! | Baiklah, karena kau tak akan berubah, pergilah ke neraka! |
667 | 00:42:17,173 | 00:42:18,298 | Kenapa kau sangat bodoh? | Kenapa kau sangat bodoh? |
668 | 00:42:18,423 | 00:42:21,673 | Astaga, mereka hanya buang-buang waktu. Sulit dipercaya. | Astaga, mereka hanya buang-buang waktu. Sulit dipercaya. |
669 | 00:42:22,048 | 00:42:25,048 | Dia sangat pragmatis. Sama sekali tak punya belas kasihan. | Dia sangat pragmatis. Sama sekali tak punya belas kasihan. |
670 | 00:42:26,965 | 00:42:29,214 | Aku hanya bisa bayar 6.000 dolar. | Aku hanya bisa bayar 6.000 dolar. |
671 | 00:42:30,422 | 00:42:32,089 | Kau punya 6.000 dolar? | Kau punya 6.000 dolar? |
672 | 00:42:32,339 | 00:42:33,922 | Baik. Akan kulakukan untukmu. | Baik. Akan kulakukan untukmu. |
673 | 00:42:34,214 | 00:42:35,755 | Masih bisa berhasil dengan harga murah. | Masih bisa berhasil dengan harga murah. |
674 | 00:42:36,047 | 00:42:37,380 | Berani mencoba? | Berani mencoba? |
675 | 00:42:55,338 | 00:42:56,463 | Seka keringatku! | Seka keringatku! |
676 | 00:43:08,588 | 00:43:09,463 | Selesai! | Selesai! |
677 | 00:43:11,170 | 00:43:12,170 | Terima kasih. | Terima kasih. |
678 | 00:43:13,420 | 00:43:14,837 | - Makanlah selagi panas. - Baik. | - Makanlah selagi panas. - Baik. |
679 | 00:43:14,920 | 00:43:18,170 | Aku yakin kau akan suka mi sapi yang kumasak. | Aku yakin kau akan suka mi sapi yang kumasak. |
680 | 00:43:20,837 | 00:43:22,878 | Dia tampak sedih, beri dia makan dahulu. | Dia tampak sedih, beri dia makan dahulu. |
681 | 00:43:25,795 | 00:43:28,420 | Putraku tersayang, makanlah mi-nya. | Putraku tersayang, makanlah mi-nya. |
682 | 00:43:28,878 | 00:43:29,795 | Aku tak berselera. | Aku tak berselera. |
683 | 00:43:29,878 | 00:43:31,711 | Operasinya sukses. | Operasinya sukses. |
684 | 00:43:32,461 | 00:43:35,169 | Dia pulih hampir seperti sediakala. | Dia pulih hampir seperti sediakala. |
685 | 00:43:35,294 | 00:43:36,752 | Tapi tidak dengan wajahnya. | Tapi tidak dengan wajahnya. |
686 | 00:43:36,961 | 00:43:38,502 | Bagaimanapun kau tampak tampan. | Bagaimanapun kau tampak tampan. |
687 | 00:43:39,544 | 00:43:40,794 | Apa aku terlalu tampan? | Apa aku terlalu tampan? |
688 | 00:43:40,961 | 00:43:42,044 | Lumayan. | Lumayan. |
689 | 00:43:42,169 | 00:43:43,627 | Biar kulihat. | Biar kulihat. |
690 | 00:43:43,836 | 00:43:45,919 | Tak perlu. Kau sebaiknya makan mi dahulu. | Tak perlu. Kau sebaiknya makan mi dahulu. |
691 | 00:43:46,127 | 00:43:48,044 | Jujur saja. Ini yang disebut lumayan? | Jujur saja. Ini yang disebut lumayan? |
692 | 00:43:48,127 | 00:43:50,002 | Karena harganya murah, hanya ini yang kita mampu. | Karena harganya murah, hanya ini yang kita mampu. |
693 | 00:43:50,127 | 00:43:51,169 | Lebih baik aku bunuh diri. | Lebih baik aku bunuh diri. |
694 | 00:43:51,377 | 00:43:53,043 | Tenang! | Tenang! |
695 | 00:43:53,293 | 00:43:55,210 | Profesor, kau harus tangani ini dengan serius. | Profesor, kau harus tangani ini dengan serius. |
696 | 00:43:55,293 | 00:43:57,251 | Tolong, perbaiki dia lagi. | Tolong, perbaiki dia lagi. |
697 | 00:43:59,043 | 00:43:59,918 | Baik. | Baik. |
698 | 00:44:03,460 | 00:44:04,335 | Lihat. | Lihat. |
699 | 00:44:04,418 | 00:44:05,251 | Kau tampan sekarang. | Kau tampan sekarang. |
700 | 00:44:05,335 | 00:44:06,585 | Seperti sebelumnya. | Seperti sebelumnya. |
701 | 00:44:06,668 | 00:44:07,543 | Terima kasih. | Terima kasih. |
702 | 00:44:07,626 | 00:44:08,585 | Sudah sewajarnya. | Sudah sewajarnya. |
703 | 00:44:08,668 | 00:44:10,293 | Tapi kurasa lenganku tidak sama panjang. | Tapi kurasa lenganku tidak sama panjang. |
704 | 00:44:10,376 | 00:44:12,501 | Lengan tiap orang pun tak sama panjang. | Lengan tiap orang pun tak sama panjang. |
705 | 00:44:12,585 | 00:44:14,209 | Tapi, perbedaannya terlalu besar! | Tapi, perbedaannya terlalu besar! |
706 | 00:44:15,000 | 00:44:15,959 | Apa lagi sekarang? | Apa lagi sekarang? |
707 | 00:44:19,000 | 00:44:21,500 | Karena harganya murah, hanya ini yang kita mampu. | Karena harganya murah, hanya ini yang kita mampu. |
708 | 00:44:21,792 | 00:44:23,000 | Lebih baik aku bunuh diri. | Lebih baik aku bunuh diri. |
709 | 00:44:24,042 | 00:44:26,792 | Profesor, kau menipu kami? | Profesor, kau menipu kami? |
710 | 00:44:26,917 | 00:44:28,459 | Teganya kau beri dia lengan seperti itu? | Teganya kau beri dia lengan seperti itu? |
711 | 00:44:28,542 | 00:44:29,625 | Kau pikir kami bodoh? | Kau pikir kami bodoh? |
712 | 00:44:29,709 | 00:44:30,667 | Tenang. | Tenang. |
713 | 00:44:30,750 | 00:44:31,709 | Bagaimana bisa tenang? | Bagaimana bisa tenang? |
714 | 00:44:31,792 | 00:44:33,625 | - Percayalah. - Aku memercayaimu terakhir kali. | - Percayalah. - Aku memercayaimu terakhir kali. |
715 | 00:44:35,124 | 00:44:36,124 | Kau beruntung. | Kau beruntung. |
716 | 00:44:36,374 | 00:44:38,916 | Ada 100 pasang lengan yang dibuang bulan ini. | Ada 100 pasang lengan yang dibuang bulan ini. |
717 | 00:44:39,083 | 00:44:40,999 | Akan kuusahakan cari pasangan yang sempurna. | Akan kuusahakan cari pasangan yang sempurna. |
718 | 00:44:41,083 | 00:44:42,083 | Lebih kuat lagi. | Lebih kuat lagi. |
719 | 00:44:42,166 | 00:44:43,291 | - Tak masalah. - Benarkah? | - Tak masalah. - Benarkah? |
720 | 00:44:43,374 | 00:44:44,499 | - Ya! - Ya! | - Ya! - Ya! |
721 | 00:44:53,374 | 00:44:57,123 | Maaf, bulan ini aku cuma punya lengan. | Maaf, bulan ini aku cuma punya lengan. |
722 | 00:44:59,873 | 00:45:01,040 | Karena harganya murah. | Karena harganya murah. |
723 | 00:45:01,707 | 00:45:02,873 | Hanya itu yang kita mampu. | Hanya itu yang kita mampu. |
724 | 00:45:13,832 | 00:45:14,665 | Tangan kiri. | Tangan kiri. |
725 | 00:45:16,290 | 00:45:17,414 | Kaki kanan. | Kaki kanan. |
726 | 00:45:19,997 | 00:45:20,872 | Bagus! | Bagus! |
727 | 00:45:21,289 | 00:45:22,372 | Selamat, Profesor. | Selamat, Profesor. |
728 | 00:45:22,456 | 00:45:23,289 | Benar-benar sempurna. | Benar-benar sempurna. |
729 | 00:45:24,914 | 00:45:26,372 | Kubilang tak masalah, bukan? | Kubilang tak masalah, bukan? |
730 | 00:45:27,956 | 00:45:28,914 | Selamat! | Selamat! |
731 | 00:45:30,831 | 00:45:31,872 | Berhenti. | Berhenti. |
732 | 00:45:32,122 | 00:45:33,456 | Aku tidak bisa berhenti. | Aku tidak bisa berhenti. |
733 | 00:45:33,706 | 00:45:35,039 | Sial! | Sial! |
734 | 00:45:42,538 | 00:45:44,288 | Kapan dia akan berhenti? | Kapan dia akan berhenti? |
735 | 00:45:45,163 | 00:45:46,121 | Kurasa | Kurasa |
736 | 00:45:46,455 | 00:45:48,163 | dia akan berhenti jika baterainya habis. | dia akan berhenti jika baterainya habis. |
737 | 00:45:50,080 | 00:45:51,663 | Dia berhenti. | Dia berhenti. |
738 | 00:45:51,746 | 00:45:52,788 | Dia kehabisan baterai. | Dia kehabisan baterai. |
739 | 00:45:55,955 | 00:45:58,746 | Organ elektronik bisa tak terkendali sebelum masa adaptasi. | Organ elektronik bisa tak terkendali sebelum masa adaptasi. |
740 | 00:45:58,830 | 00:45:59,829 | Dia akan baik-baik saja. | Dia akan baik-baik saja. |
741 | 00:46:01,704 | 00:46:04,662 | Dia harus makan baterai setiap hari dan jangan sampai basah, | Dia harus makan baterai setiap hari dan jangan sampai basah, |
742 | 00:46:04,787 | 00:46:07,037 | atau dia akan lumpuh. | atau dia akan lumpuh. |
743 | 00:46:07,620 | 00:46:08,579 | Aku mau kencing. | Aku mau kencing. |
744 | 00:46:08,704 | 00:46:09,579 | Silakan. | Silakan. |
745 | 00:46:09,662 | 00:46:10,579 | Dia cuma makan baterai. | Dia cuma makan baterai. |
746 | 00:46:11,454 | 00:46:12,870 | Apa ini? | Apa ini? |
747 | 00:46:13,495 | 00:46:16,245 | Ini untuk kencing, matikan setelah dipakai. | Ini untuk kencing, matikan setelah dipakai. |
748 | 00:46:18,412 | 00:46:20,079 | Tolong cari yang lebih enak dipandang! | Tolong cari yang lebih enak dipandang! |
749 | 00:46:20,245 | 00:46:21,161 | Buang air besar? | Buang air besar? |
750 | 00:46:21,244 | 00:46:22,078 | Gunakan ini juga. | Gunakan ini juga. |
751 | 00:46:22,161 | 00:46:23,078 | Kau... | Kau... |
752 | 00:46:25,536 | 00:46:26,869 | Jangan pingsan! | Jangan pingsan! |
753 | 00:46:27,828 | 00:46:30,328 | Aku belum pasang cip di otakmu. | Aku belum pasang cip di otakmu. |
754 | 00:46:30,494 | 00:46:31,494 | Begitu dipasang, | Begitu dipasang, |
755 | 00:46:31,744 | 00:46:34,203 | fungsi meniru dari organ elektronik akan dimulai. | fungsi meniru dari organ elektronik akan dimulai. |
756 | 00:46:34,536 | 00:46:35,994 | Kau bisa berubah-ubah. | Kau bisa berubah-ubah. |
757 | 00:46:36,078 | 00:46:38,703 | Menurut teori, kau bisa berubah menjadi apa pun. | Menurut teori, kau bisa berubah menjadi apa pun. |
758 | 00:46:38,911 | 00:46:40,494 | Aku hanya ingin menjadi diriku sendiri. | Aku hanya ingin menjadi diriku sendiri. |
759 | 00:46:40,578 | 00:46:41,453 | Baik. | Baik. |
760 | 00:46:41,536 | 00:46:42,660 | Jadi, segera tanam cipnya. | Jadi, segera tanam cipnya. |
761 | 00:46:42,743 | 00:46:44,035 | Aku belum menciptakannya. | Aku belum menciptakannya. |
762 | 00:46:45,452 | 00:46:46,285 | Kencingi dia. | Kencingi dia. |
763 | 00:46:46,910 | 00:46:48,702 | Tidak! | Tidak! |
764 | 00:46:48,785 | 00:46:49,660 | Kencingi dia! | Kencingi dia! |
765 | 00:46:51,035 | 00:46:52,827 | Tidak! | Tidak! |
766 | 00:46:56,202 | 00:46:58,827 | Sing, geng triad Jepang sangat berkuasa di sini. | Sing, geng triad Jepang sangat berkuasa di sini. |
767 | 00:46:58,952 | 00:47:00,118 | Dan mereka kejam. | Dan mereka kejam. |
768 | 00:47:00,327 | 00:47:02,909 | Jika mereka tahu kau tak mati, mereka akan datang lagi. | Jika mereka tahu kau tak mati, mereka akan datang lagi. |
769 | 00:47:03,117 | 00:47:05,451 | Jadi, aku akan adakan pemakaman palsu untukmu besok. | Jadi, aku akan adakan pemakaman palsu untukmu besok. |
770 | 00:47:05,701 | 00:47:07,784 | Kau harus pergi dari Hong Kong secepatnya, | Kau harus pergi dari Hong Kong secepatnya, |
771 | 00:47:07,867 | 00:47:09,242 | jangan pernah kembali lagi. | jangan pernah kembali lagi. |
772 | 00:47:32,825 | 00:47:35,200 | Tak pernah kubayangkan seseorang akan menangis untukku. | Tak pernah kubayangkan seseorang akan menangis untukku. |
773 | 00:47:38,450 | 00:47:39,741 | Aku akan mengingat itu. | Aku akan mengingat itu. |
774 | 00:47:44,575 | 00:47:47,907 | {\an8}PUKUL 11.51, DUA TAHUN KEMUDIAN, HONG KONG | {\an8}PUKUL 11.51, DUA TAHUN KEMUDIAN, HONG KONG |
775 | 00:47:52,449 | 00:47:53,574 | Hei, Kawan, | Hei, Kawan, |
776 | 00:47:53,657 | 00:47:55,949 | gedung ini akan dihancurkan. Kau belum pindah? | gedung ini akan dihancurkan. Kau belum pindah? |
777 | 00:47:56,657 | 00:47:58,740 | Aku sedang berkemas dan akan segera pergi. | Aku sedang berkemas dan akan segera pergi. |
778 | 00:47:58,824 | 00:47:59,990 | Sebaiknya pergi secepatnya. | Sebaiknya pergi secepatnya. |
779 | 00:48:07,823 | 00:48:09,739 | Kau basah karena hujan? | Kau basah karena hujan? |
780 | 00:48:10,323 | 00:48:13,364 | Aku tak bisa bergerak tiap kali tubuhku basah. | Aku tak bisa bergerak tiap kali tubuhku basah. |
781 | 00:48:13,448 | 00:48:14,448 | Aku tak ingin hidup. | Aku tak ingin hidup. |
782 | 00:48:14,531 | 00:48:16,989 | Hentikan omong kosongmu! Tambahkan minyak dan kau sehat lagi. | Hentikan omong kosongmu! Tambahkan minyak dan kau sehat lagi. |
783 | 00:48:17,073 | 00:48:18,114 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
784 | 00:48:18,198 | 00:48:19,114 | Tunjukkan jarimu. | Tunjukkan jarimu. |
785 | 00:48:19,573 | 00:48:20,489 | Seperti ini. | Seperti ini. |
786 | 00:48:20,781 | 00:48:22,031 | Jangan bercanda. | Jangan bercanda. |
787 | 00:48:22,739 | 00:48:25,114 | Aku mau kencing, tolong aku. | Aku mau kencing, tolong aku. |
788 | 00:48:25,198 | 00:48:26,114 | Baik. | Baik. |
789 | 00:48:26,823 | 00:48:29,530 | Sudah kukeluarkan dan kau menginjaknya. | Sudah kukeluarkan dan kau menginjaknya. |
790 | 00:48:30,072 | 00:48:31,405 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
791 | 00:48:34,030 | 00:48:35,238 | Kenapa diubah menjadi pancuran? | Kenapa diubah menjadi pancuran? |
792 | 00:48:35,488 | 00:48:39,072 | Yang lama sudah pampat, jadi, harus kuganti yang baru. | Yang lama sudah pampat, jadi, harus kuganti yang baru. |
793 | 00:48:42,155 | 00:48:43,113 | Tidak berfungsi. | Tidak berfungsi. |
794 | 00:48:45,030 | 00:48:47,405 | Ini juga pampat dan menetes dari telingamu. | Ini juga pampat dan menetes dari telingamu. |
795 | 00:48:47,822 | 00:48:49,404 | Tolong tiup sampai kering untukku. | Tolong tiup sampai kering untukku. |
796 | 00:48:50,821 | 00:48:52,112 | Lakukan saja sendiri nanti. | Lakukan saja sendiri nanti. |
797 | 00:48:52,196 | 00:48:53,029 | Pegang. | Pegang. |
798 | 00:48:56,029 | 00:48:57,279 | Silakan. | Silakan. |
799 | 00:48:59,612 | 00:49:01,029 | Mari makan. | Mari makan. |
800 | 00:49:04,196 | 00:49:05,737 | Ayahmu dipecat hari ini. | Ayahmu dipecat hari ini. |
801 | 00:49:07,612 | 00:49:09,529 | Tempat ini akan dihancurkan beberapa hari lagi. | Tempat ini akan dihancurkan beberapa hari lagi. |
802 | 00:49:09,861 | 00:49:11,861 | Kita sebaiknya cari tempat tinggal di taman. | Kita sebaiknya cari tempat tinggal di taman. |
803 | 00:49:13,611 | 00:49:15,695 | Belakangan ini seorang pemerkosa muncul di taman. | Belakangan ini seorang pemerkosa muncul di taman. |
804 | 00:49:15,778 | 00:49:18,278 | Dia suka memerkosa pria muda seusiamu. | Dia suka memerkosa pria muda seusiamu. |
805 | 00:49:19,195 | 00:49:20,445 | Ayo, makan ini. | Ayo, makan ini. |
806 | 00:49:22,736 | 00:49:24,903 | Aku ingin makan yang lain. | Aku ingin makan yang lain. |
807 | 00:49:25,195 | 00:49:27,236 | Baik, besok akan kubeli yang baru. | Baik, besok akan kubeli yang baru. |
808 | 00:49:27,653 | 00:49:28,778 | Kenapa kau tak beli obat? | Kenapa kau tak beli obat? |
809 | 00:49:28,861 | 00:49:31,610 | Mari kita sama-sama bunuh diri. | Mari kita sama-sama bunuh diri. |
810 | 00:49:36,735 | 00:49:38,277 | Siu Fu! Senang bertemu denganmu. | Siu Fu! Senang bertemu denganmu. |
811 | 00:49:38,402 | 00:49:39,819 | Sing, ada pekerjaan baru untukmu. | Sing, ada pekerjaan baru untukmu. |
812 | 00:49:39,902 | 00:49:41,110 | Benarkah? | Benarkah? |
813 | 00:49:41,777 | 00:49:42,819 | Guru biologi. | Guru biologi. |
814 | 00:49:43,152 | 00:49:44,735 | Ini alamat kampusnya. | Ini alamat kampusnya. |
815 | 00:49:44,860 | 00:49:47,152 | Pukul 08.00. Semua sudah kuatur untukmu. | Pukul 08.00. Semua sudah kuatur untukmu. |
816 | 00:49:47,819 | 00:49:49,694 | Gajinya lebih dari 10.000 dolar. | Gajinya lebih dari 10.000 dolar. |
817 | 00:49:49,819 | 00:49:52,318 | Siu Fu, aku bersikap jahat padamu, tapi kau sangat baik padaku. | Siu Fu, aku bersikap jahat padamu, tapi kau sangat baik padaku. |
818 | 00:49:52,401 | 00:49:53,443 | Aku... | Aku... |
819 | 00:49:53,901 | 00:49:56,484 | Jangan konyol, lupakan saja masa lalu. | Jangan konyol, lupakan saja masa lalu. |
820 | 00:49:56,568 | 00:49:57,609 | Kita sudah dewasa sekarang. | Kita sudah dewasa sekarang. |
821 | 00:49:57,776 | 00:49:59,193 | Siu Fu! | Siu Fu! |
822 | 00:49:59,651 | 00:50:00,859 | Giatlah bekerja. | Giatlah bekerja. |
823 | 00:50:14,483 | 00:50:15,442 | Uang kembalianmu. | Uang kembalianmu. |
824 | 00:50:18,775 | 00:50:19,692 | Ini 50 sen. | Ini 50 sen. |
825 | 00:50:19,775 | 00:50:20,692 | Apa? | Apa? |
826 | 00:50:20,858 | 00:50:21,775 | Lima puluh sen lagi. | Lima puluh sen lagi. |
827 | 00:50:22,567 | 00:50:23,483 | Kau guru di sini? | Kau guru di sini? |
828 | 00:50:23,567 | 00:50:24,442 | Ya. | Ya. |
829 | 00:50:25,067 | 00:50:27,692 | Aku beri satu dolar agar kau bisa telepon polisi. | Aku beri satu dolar agar kau bisa telepon polisi. |
830 | 00:50:36,232 | 00:50:38,357 | Selamat pagi, aku guru biologi yang baru. | Selamat pagi, aku guru biologi yang baru. |
831 | 00:50:39,149 | 00:50:40,441 | Perasaanku tidak enak. | Perasaanku tidak enak. |
832 | 00:50:40,774 | 00:50:42,149 | Terlalu sunyi. | Terlalu sunyi. |
833 | 00:50:42,482 | 00:50:44,524 | Ya, lingkungannya bagus. | Ya, lingkungannya bagus. |
834 | 00:50:45,191 | 00:50:46,482 | Kau tidak fokus. | Kau tidak fokus. |
835 | 00:50:47,149 | 00:50:49,441 | Ini makam semua guru di Hong Kong. | Ini makam semua guru di Hong Kong. |
836 | 00:50:49,732 | 00:50:53,107 | Sekitar 57 persen guru di sini terluka atau cacat. | Sekitar 57 persen guru di sini terluka atau cacat. |
837 | 00:50:53,649 | 00:50:55,731 | Kau harus perhatikan baik-baik saat berada di kelas. | Kau harus perhatikan baik-baik saat berada di kelas. |
838 | 00:50:56,898 | 00:50:58,856 | Aku dahulu siswa yang nakal di sekolah. | Aku dahulu siswa yang nakal di sekolah. |
839 | 00:50:59,356 | 00:51:00,606 | Julukanku "Pria Hina". | Julukanku "Pria Hina". |
840 | 00:51:00,731 | 00:51:01,981 | Nama asliku "Pria Lancang". | Nama asliku "Pria Lancang". |
841 | 00:51:02,065 | 00:51:03,231 | Semua sudah aku lalui! | Semua sudah aku lalui! |
842 | 00:51:03,315 | 00:51:06,690 | Bodoh, julukanku "Raja Jahat dari Neraka". | Bodoh, julukanku "Raja Jahat dari Neraka". |
843 | 00:51:07,106 | 00:51:09,856 | Tapi kini, aku menyedihkan. | Tapi kini, aku menyedihkan. |
844 | 00:51:21,147 | 00:51:22,439 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
845 | 00:51:23,647 | 00:51:24,605 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
846 | 00:51:25,272 | 00:51:26,272 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
847 | 00:51:26,355 | 00:51:27,272 | Gadis pintar. | Gadis pintar. |
848 | 00:51:27,355 | 00:51:28,314 | - Kau orang baru? - Ya. | - Kau orang baru? - Ya. |
849 | 00:51:28,439 | 00:51:29,980 | Biar kutunjukkan kantor administrasi. | Biar kutunjukkan kantor administrasi. |
850 | 00:51:30,064 | 00:51:31,314 | Bagus. | Bagus. |
851 | 00:51:31,814 | 00:51:32,689 | Ini dia. | Ini dia. |
852 | 00:51:32,772 | 00:51:33,605 | Kau bercanda? | Kau bercanda? |
853 | 00:51:33,689 | 00:51:34,814 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
854 | 00:51:34,897 | 00:51:35,980 | Hati-hati. | Hati-hati. |
855 | 00:51:54,979 | 00:51:55,938 | Kau sungguh hebat. | Kau sungguh hebat. |
856 | 00:51:56,063 | 00:51:56,938 | Lebih aman di sini. | Lebih aman di sini. |
857 | 00:51:57,021 | 00:51:59,228 | Tempat teraman adalah tempat yang paling berbahaya. | Tempat teraman adalah tempat yang paling berbahaya. |
858 | 00:52:10,020 | 00:52:11,728 | Jika 57 persen guru terluka parah, | Jika 57 persen guru terluka parah, |
859 | 00:52:11,812 | 00:52:13,187 | bagaimana dengan 43 persen sisanya? | bagaimana dengan 43 persen sisanya? |
860 | 00:52:13,270 | 00:52:14,687 | Sebanyak 23 persen mati. | Sebanyak 23 persen mati. |
861 | 00:52:14,853 | 00:52:16,312 | Lalu 11 persen gila. | Lalu 11 persen gila. |
862 | 00:52:16,687 | 00:52:18,770 | Hanya sembilan persen tahan hinaan dan tekanan di sini. | Hanya sembilan persen tahan hinaan dan tekanan di sini. |
863 | 00:52:19,020 | 00:52:20,477 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
864 | 00:52:20,977 | 00:52:21,811 | - Tuan. - Tenang, | - Tuan. - Tenang, |
865 | 00:52:21,894 | 00:52:23,644 | dia adalah Rambut Panjang, informan kita. | dia adalah Rambut Panjang, informan kita. |
866 | 00:52:23,727 | 00:52:24,977 | Dia datang menyampaikan pesan. | Dia datang menyampaikan pesan. |
867 | 00:52:25,102 | 00:52:26,644 | Seorang informan yang tak pakai celana. | Seorang informan yang tak pakai celana. |
868 | 00:52:26,727 | 00:52:28,602 | Identitasku terbongkar, jadi, celanaku dilucuti. | Identitasku terbongkar, jadi, celanaku dilucuti. |
869 | 00:52:28,686 | 00:52:31,936 | Mereka bilang guru baru akan datang hari ini dan mereka ingin dia mati. | Mereka bilang guru baru akan datang hari ini dan mereka ingin dia mati. |
870 | 00:52:32,352 | 00:52:33,477 | Bukankah kau guru baru itu? | Bukankah kau guru baru itu? |
871 | 00:52:34,811 | 00:52:36,144 | Kalau begitu, aku harus lihat. | Kalau begitu, aku harus lihat. |
872 | 00:53:13,392 | 00:53:14,225 | Biar aku beri tahu, | Biar aku beri tahu, |
873 | 00:53:15,059 | 00:53:18,892 | aku seorang binatang yang kejam... | aku seorang binatang yang kejam... |
874 | 00:53:18,975 | 00:53:19,850 | Tuan. | Tuan. |
875 | 00:53:20,559 | 00:53:21,517 | Ada apa? | Ada apa? |
876 | 00:53:21,600 | 00:53:23,142 | Apa golongan darahmu? | Apa golongan darahmu? |
877 | 00:53:42,474 | 00:53:45,890 | Tuan Tang, laba bersih sekolah internasional kita | Tuan Tang, laba bersih sekolah internasional kita |
878 | 00:53:46,015 | 00:53:47,932 | naik dua kali lipat dari tahun lalu. | naik dua kali lipat dari tahun lalu. |
879 | 00:53:48,015 | 00:53:49,307 | Aku bangga persembahkan | Aku bangga persembahkan |
880 | 00:53:49,390 | 00:53:51,515 | tokoh andal sepertimu kepada dewan direktur. | tokoh andal sepertimu kepada dewan direktur. |
881 | 00:53:51,598 | 00:53:53,390 | Tambahkan dua kelas per tingkat semester depan. | Tambahkan dua kelas per tingkat semester depan. |
882 | 00:53:53,598 | 00:53:55,723 | Kita juga akan naikkan uang sekolah sebesar 50 persen. | Kita juga akan naikkan uang sekolah sebesar 50 persen. |
883 | 00:53:55,973 | 00:53:57,890 | Kita akan kenakan biaya 17.000 dolar per bulan. | Kita akan kenakan biaya 17.000 dolar per bulan. |
884 | 00:53:57,973 | 00:53:59,723 | Lagi pula, mereka di sini bukan untuk belajar. | Lagi pula, mereka di sini bukan untuk belajar. |
885 | 00:53:59,807 | 00:54:01,807 | Ayah mereka kaya raya. | Ayah mereka kaya raya. |
886 | 00:54:01,973 | 00:54:03,598 | Mereka bersekolah di sekolah mana pun | Mereka bersekolah di sekolah mana pun |
887 | 00:54:03,682 | 00:54:05,140 | agar bisa belajar ke luar negeri. | agar bisa belajar ke luar negeri. |
888 | 00:54:05,223 | 00:54:06,972 | - Mereka bersedia membayar. - Benar. | - Mereka bersedia membayar. - Benar. |
889 | 00:54:07,181 | 00:54:10,806 | Jika laba kita lebih tinggi tahun depan, aku pertimbangkan pembagian saham. | Jika laba kita lebih tinggi tahun depan, aku pertimbangkan pembagian saham. |
890 | 00:54:11,139 | 00:54:12,889 | Ide bagus. | Ide bagus. |
891 | 00:54:14,347 | 00:54:17,431 | Ayah, seorang guru dipukuli habis-habisan oleh seorang murid. | Ayah, seorang guru dipukuli habis-habisan oleh seorang murid. |
892 | 00:54:17,639 | 00:54:18,597 | Benarkah? | Benarkah? |
893 | 00:54:18,847 | 00:54:20,681 | Beginilah para mahasiswa di sini. | Beginilah para mahasiswa di sini. |
894 | 00:54:20,931 | 00:54:23,556 | Benar, murid adalah klien kita. | Benar, murid adalah klien kita. |
895 | 00:54:23,639 | 00:54:26,306 | Bahkan para gadis kelab harus menghadapi klien mereka tiap malam. | Bahkan para gadis kelab harus menghadapi klien mereka tiap malam. |
896 | 00:54:26,596 | 00:54:28,471 | Tapi mereka tak dipukuli. | Tapi mereka tak dipukuli. |
897 | 00:54:28,638 | 00:54:30,763 | Mereka bermesraan, itu sama saja. | Mereka bermesraan, itu sama saja. |
898 | 00:54:31,055 | 00:54:32,971 | Anggap saja dirimu seorang gadis kelab. | Anggap saja dirimu seorang gadis kelab. |
899 | 00:54:33,221 | 00:54:34,346 | Aku tak mau. | Aku tak mau. |
900 | 00:54:35,013 | 00:54:36,555 | Aku muncikarinya. | Aku muncikarinya. |
901 | 00:54:37,013 | 00:54:39,388 | Muncikari! | Muncikari! |
902 | 00:54:50,887 | 00:54:51,762 | Kau tak bisa baca? | Kau tak bisa baca? |
903 | 00:54:51,845 | 00:54:53,554 | Anjing dan guru dilarang masuk! | Anjing dan guru dilarang masuk! |
904 | 00:54:53,679 | 00:54:54,637 | Habisi dia! | Habisi dia! |
905 | 00:54:57,012 | 00:55:00,470 | PRIA TAMPAN DILARANG MASUK | PRIA TAMPAN DILARANG MASUK |
906 | 00:55:04,345 | 00:55:05,595 | Aku tak boleh masuk? | Aku tak boleh masuk? |
907 | 00:55:35,718 | 00:55:36,760 | Ada kepala sekolah. | Ada kepala sekolah. |
908 | 00:55:39,177 | 00:55:41,760 | Kepala Sekolah, tolong aku! | Kepala Sekolah, tolong aku! |
909 | 00:55:42,302 | 00:55:44,552 | Bersabarlah, kau akan segera terbiasa. | Bersabarlah, kau akan segera terbiasa. |
910 | 00:55:46,468 | 00:55:47,468 | Tolong! | Tolong! |
911 | 00:56:18,716 | 00:56:19,675 | Halo. | Halo. |
912 | 00:56:19,800 | 00:56:20,925 | Halo. | Halo. |
913 | 00:56:22,008 | 00:56:23,216 | Aku masih hidup. | Aku masih hidup. |
914 | 00:56:24,300 | 00:56:25,966 | Pamanku sudah bilang. | Pamanku sudah bilang. |
915 | 00:56:26,300 | 00:56:27,258 | Halo. | Halo. |
916 | 00:56:28,091 | 00:56:29,758 | Kau guru baru? | Kau guru baru? |
917 | 00:56:30,133 | 00:56:31,300 | Ya. | Ya. |
918 | 00:56:31,383 | 00:56:32,216 | Halo. | Halo. |
919 | 00:56:32,466 | 00:56:33,465 | Apa kau butuh bantuanku? | Apa kau butuh bantuanku? |
920 | 00:56:33,590 | 00:56:35,799 | Tidak, aku baik-baik saja. | Tidak, aku baik-baik saja. |
921 | 00:56:36,007 | 00:56:37,174 | Bagaimana kelasmu? | Bagaimana kelasmu? |
922 | 00:56:38,132 | 00:56:39,424 | Berjalan lancar. | Berjalan lancar. |
923 | 00:56:41,715 | 00:56:43,507 | Kau mengajar berkebun? | Kau mengajar berkebun? |
924 | 00:56:43,882 | 00:56:44,715 | Apa? | Apa? |
925 | 00:56:46,132 | 00:56:47,507 | Ada pancuran... | Ada pancuran... |
926 | 00:56:47,590 | 00:56:49,174 | Jangan disentuh, hati-hati. | Jangan disentuh, hati-hati. |
927 | 00:56:49,382 | 00:56:50,882 | Itu kotor. | Itu kotor. |
928 | 00:56:51,590 | 00:56:52,924 | Baik. | Baik. |
929 | 00:56:56,714 | 00:56:57,673 | Chung Chung. | Chung Chung. |
930 | 00:56:59,256 | 00:57:00,923 | Temanku sudah datang, sampai jumpa. | Temanku sudah datang, sampai jumpa. |
931 | 00:57:01,298 | 00:57:02,298 | Benarkah? | Benarkah? |
932 | 00:57:02,548 | 00:57:04,131 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. |
933 | 00:57:21,338 | 00:57:23,588 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
934 | 00:57:23,922 | 00:57:24,922 | Berjalan lancar. | Berjalan lancar. |
935 | 00:57:25,005 | 00:57:26,630 | Lumayan! Teruskan. | Lumayan! Teruskan. |
936 | 00:57:26,797 | 00:57:28,172 | Jika aku dirimu, aku bunuh diri. | Jika aku dirimu, aku bunuh diri. |
937 | 00:57:29,297 | 00:57:30,630 | Akan kuturuti saranmu. | Akan kuturuti saranmu. |
938 | 00:57:43,504 | 00:57:45,379 | Kau bercanda? | Kau bercanda? |
939 | 00:58:01,586 | 00:58:03,336 | Aku malah menjadi lebih sadar. Sial! | Aku malah menjadi lebih sadar. Sial! |
940 | 00:58:08,628 | 00:58:11,420 | Jika kau sungguh hebat, biarkan aku hidup setelah melompat. | Jika kau sungguh hebat, biarkan aku hidup setelah melompat. |
941 | 00:58:42,959 | 00:58:46,584 | Berhasil. | Berhasil. |
942 | 00:58:58,334 | 00:58:59,459 | Kau tahu, | Kau tahu, |
943 | 00:59:00,084 | 00:59:04,250 | aku berhasil menciptakan cip super. | aku berhasil menciptakan cip super. |
944 | 00:59:05,125 | 00:59:08,333 | Karena momen kritis, aku menaruhnya di dalam mulutmu. | Karena momen kritis, aku menaruhnya di dalam mulutmu. |
945 | 00:59:09,083 | 00:59:12,208 | Kini kau adalah pria super yang bisa berubah wujud! | Kini kau adalah pria super yang bisa berubah wujud! |
946 | 00:59:12,875 | 00:59:14,708 | Kini kau bisa selamatkan dunia. | Kini kau bisa selamatkan dunia. |
947 | 00:59:15,333 | 00:59:16,167 | Apa kau bilang? | Apa kau bilang? |
948 | 00:59:16,333 | 00:59:17,792 | Kau bisa menjaga perdamaian dunia. | Kau bisa menjaga perdamaian dunia. |
949 | 00:59:17,875 | 00:59:18,875 | Apa? | Apa? |
950 | 00:59:19,417 | 00:59:21,000 | Kau bisa menjaga perdamaian dunia! | Kau bisa menjaga perdamaian dunia! |
951 | 00:59:22,292 | 00:59:23,291 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
952 | 00:59:23,791 | 00:59:27,499 | Menghancurkan para penyusup dari lima planet. | Menghancurkan para penyusup dari lima planet. |
953 | 00:59:28,666 | 00:59:30,124 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
954 | 00:59:30,207 | 00:59:32,166 | Aku tak sehebat itu, aku mau bunuh diri lagi. | Aku tak sehebat itu, aku mau bunuh diri lagi. |
955 | 00:59:32,582 | 00:59:34,082 | Biar kuselesaikan dahulu. | Biar kuselesaikan dahulu. |
956 | 00:59:34,374 | 00:59:36,291 | Walau kau terbuat dari organ yang murah, | Walau kau terbuat dari organ yang murah, |
957 | 00:59:36,582 | 00:59:38,291 | tapi dengan cip ini, | tapi dengan cip ini, |
958 | 00:59:38,582 | 00:59:40,624 | fungsi meniru akan otomatis dimulai. | fungsi meniru akan otomatis dimulai. |
959 | 00:59:40,832 | 00:59:42,916 | Kekuatanmu tak terbatas. | Kekuatanmu tak terbatas. |
960 | 00:59:42,999 | 00:59:44,956 | Kau bisa berubah menjadi apa pun. | Kau bisa berubah menjadi apa pun. |
961 | 00:59:45,373 | 00:59:46,873 | Aku bisa berubah menjadi panci masak? | Aku bisa berubah menjadi panci masak? |
962 | 00:59:47,206 | 00:59:49,331 | Tentu, jika kau ingin. | Tentu, jika kau ingin. |
963 | 00:59:49,873 | 00:59:51,748 | Jangan bercanda, Profesor, kau bukan anak kecil. | Jangan bercanda, Profesor, kau bukan anak kecil. |
964 | 00:59:55,623 | 00:59:56,873 | Lihat ke cermin. | Lihat ke cermin. |
965 | 00:59:58,040 | 00:59:59,081 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
966 | 00:59:59,623 | 01:00:00,748 | Kini kau percaya padaku? | Kini kau percaya padaku? |
967 | 01:00:01,540 | 01:00:03,290 | Pikirkan dirimu jika ingin menjadi manusia. | Pikirkan dirimu jika ingin menjadi manusia. |
968 | 01:00:03,456 | 01:00:05,080 | Profesor, bukankah dia putraku? | Profesor, bukankah dia putraku? |
969 | 01:00:05,330 | 01:00:06,622 | Berubah kembali ke wujud asalmu. | Berubah kembali ke wujud asalmu. |
970 | 01:00:17,622 | 01:00:19,080 | Bagaimana mungkin? | Bagaimana mungkin? |
971 | 01:00:19,414 | 01:00:21,039 | Jangan dibuang. | Jangan dibuang. |
972 | 01:00:21,622 | 01:00:25,122 | Profesor, ini hanya nasi. Bisakah dia berubah menjadi makanan? | Profesor, ini hanya nasi. Bisakah dia berubah menjadi makanan? |
973 | 01:00:26,454 | 01:00:27,788 | Dia berubah wujud. | Dia berubah wujud. |
974 | 01:00:30,621 | 01:00:33,163 | Berengsek, kau mau menakuti-nakuti? | Berengsek, kau mau menakuti-nakuti? |
975 | 01:00:33,246 | 01:00:35,246 | Aku hanya ingin menggosok gigi, tapi aku menjadi ini. | Aku hanya ingin menggosok gigi, tapi aku menjadi ini. |
976 | 01:00:35,329 | 01:00:37,038 | Berhenti main-main, berubahlah menjadi emas. | Berhenti main-main, berubahlah menjadi emas. |
977 | 01:00:37,121 | 01:00:40,371 | Maaf, dia hanya bisa berubah menjadi pasta gigi untuk saat ini. | Maaf, dia hanya bisa berubah menjadi pasta gigi untuk saat ini. |
978 | 01:00:44,788 | 01:00:47,662 | Kau belum terbiasa, jadi, perubahannya masih terbatas. | Kau belum terbiasa, jadi, perubahannya masih terbatas. |
979 | 01:00:47,995 | 01:00:52,787 | Jangan cemas, istirahatlah dan kau bisa kembali ke wujud asalmu. | Jangan cemas, istirahatlah dan kau bisa kembali ke wujud asalmu. |
980 | 01:00:53,495 | 01:00:55,037 | Kugunakan seluruh waktuku | Kugunakan seluruh waktuku |
981 | 01:00:55,287 | 01:00:59,453 | memasukkan ensiklopedia alat rumah tangga Nyonya Wang ke komputermu. | memasukkan ensiklopedia alat rumah tangga Nyonya Wang ke komputermu. |
982 | 01:01:00,912 | 01:01:02,120 | Jadi, | Jadi, |
983 | 01:01:02,620 | 01:01:05,870 | kau bisa berubah menjadi banyak benda yang menarik. | kau bisa berubah menjadi banyak benda yang menarik. |
984 | 01:01:06,578 | 01:01:09,119 | Apa yang menarik di buku Nyonya Wong? | Apa yang menarik di buku Nyonya Wong? |
985 | 01:01:09,202 | 01:01:10,161 | Ada benda yang menarik? | Ada benda yang menarik? |
986 | 01:01:10,411 | 01:01:13,244 | Begitu banyak penemuan besar. | Begitu banyak penemuan besar. |
987 | 01:01:13,536 | 01:01:15,869 | Ada toilet berpenampilan modern... | Ada toilet berpenampilan modern... |
988 | 01:01:15,952 | 01:01:17,452 | Hentikan, berhenti bicara. | Hentikan, berhenti bicara. |
989 | 01:01:19,827 | 01:01:21,077 | Ini adalah merek Barat. | Ini adalah merek Barat. |
990 | 01:01:21,202 | 01:01:23,911 | - Kau harus pakai merek lain. - Aku orang Barat. | - Kau harus pakai merek lain. - Aku orang Barat. |
991 | 01:01:24,119 | 01:01:25,452 | Kau berkulit hitam. | Kau berkulit hitam. |
992 | 01:01:25,619 | 01:01:26,661 | Duduk! | Duduk! |
993 | 01:01:28,702 | 01:01:32,118 | Ini Tuan Black Stone, agen FBI dari Amerika Serikat. | Ini Tuan Black Stone, agen FBI dari Amerika Serikat. |
994 | 01:01:32,451 | 01:01:35,035 | Dia ingin membawamu ke Amerika | Dia ingin membawamu ke Amerika |
995 | 01:01:35,118 | 01:01:37,576 | sebagai saksi melawan geng triad Jepang, Fumito. | sebagai saksi melawan geng triad Jepang, Fumito. |
996 | 01:01:37,785 | 01:01:41,785 | Jangan, terakhir kali kacau. Aku bisa mati jika cari masalah dengannya. | Jangan, terakhir kali kacau. Aku bisa mati jika cari masalah dengannya. |
997 | 01:01:41,951 | 01:01:46,076 | Kau bukan manusia lagi. | Kau bukan manusia lagi. |
998 | 01:01:46,368 | 01:01:48,160 | Kenapa harus cemas? | Kenapa harus cemas? |
999 | 01:01:48,243 | 01:01:50,076 | Semua salahmu! Apa untungnya bagiku. | Semua salahmu! Apa untungnya bagiku. |
1000 | 01:01:50,160 | 01:01:53,117 | Kau masukkan alat rumah tangga dan membuatku seperti ini. | Kau masukkan alat rumah tangga dan membuatku seperti ini. |
1001 | 01:01:53,200 | 01:01:55,284 | Sangat memalukan jika Chung Chung melihatku begini. | Sangat memalukan jika Chung Chung melihatku begini. |
1002 | 01:01:55,367 | 01:01:56,742 | Jangan cemas. | Jangan cemas. |
1003 | 01:01:56,950 | 01:02:00,867 | Dia berkencan dengan putra direktur. | Dia berkencan dengan putra direktur. |
1004 | 01:02:00,992 | 01:02:01,909 | Apa? | Apa? |
1005 | 01:02:02,242 | 01:02:07,159 | Ayah, habiskan semua pasta giginya, agar aku bisa mati. | Ayah, habiskan semua pasta giginya, agar aku bisa mati. |
1006 | 01:02:07,242 | 01:02:08,117 | Mati? | Mati? |
1007 | 01:02:08,700 | 01:02:09,992 | Apa aku memberimu izin? | Apa aku memberimu izin? |
1008 | 01:02:10,200 | 01:02:11,658 | Kau tahu betapa penting dirimu kini? | Kau tahu betapa penting dirimu kini? |
1009 | 01:02:11,908 | 01:02:14,908 | Hanya kau yang bisa berubah menjadi pasta gigi. | Hanya kau yang bisa berubah menjadi pasta gigi. |
1010 | 01:02:14,991 | 01:02:16,033 | Jika Chung Chung tahu, | Jika Chung Chung tahu, |
1011 | 01:02:16,116 | 01:02:19,158 | dia akan mendapat pasta gigi gratis seumur hidup, dia pasti menginginkanmu. | dia akan mendapat pasta gigi gratis seumur hidup, dia pasti menginginkanmu. |
1012 | 01:02:19,324 | 01:02:23,324 | Kau harus menjaga perdamaian dunia, tapi malah ingin mati. | Kau harus menjaga perdamaian dunia, tapi malah ingin mati. |
1013 | 01:02:23,741 | 01:02:25,074 | Kini apa yang harus aku lakukan? | Kini apa yang harus aku lakukan? |
1014 | 01:02:25,283 | 01:02:26,741 | Menurutmu apa? | Menurutmu apa? |
1015 | 01:02:30,158 | 01:02:32,158 | Kau di mana? Aku menunggumu. | Kau di mana? Aku menunggumu. |
1016 | 01:02:32,366 | 01:02:35,115 | - Aku di atas bukit, Sayang. - Kenapa belum pulang? | - Aku di atas bukit, Sayang. - Kenapa belum pulang? |
1017 | 01:02:35,282 | 01:02:36,448 | Aku akan segera pulang. | Aku akan segera pulang. |
1018 | 01:02:39,490 | 01:02:40,740 | Aku melihat pasta gigi! | Aku melihat pasta gigi! |
1019 | 01:02:40,948 | 01:02:42,073 | Apa? | Apa? |
1020 | 01:02:42,323 | 01:02:45,115 | Pasta gigi besar! | Pasta gigi besar! |
1021 | 01:02:47,323 | 01:02:48,365 | Halo? | Halo? |
1022 | 01:02:56,906 | 01:02:58,072 | Bersulang. | Bersulang. |
1023 | 01:02:58,614 | 01:03:03,072 | John selalu bilang kau cantik dan sopan. | John selalu bilang kau cantik dan sopan. |
1024 | 01:03:03,781 | 01:03:04,947 | Dia cuma mengejekku. | Dia cuma mengejekku. |
1025 | 01:03:05,197 | 01:03:07,864 | Beberapa tahun lalu, dia suka mengejekku. | Beberapa tahun lalu, dia suka mengejekku. |
1026 | 01:03:08,656 | 01:03:10,322 | Kau sudah banyak berubah. | Kau sudah banyak berubah. |
1027 | 01:03:11,156 | 01:03:13,906 | Setelah menikah, pakaianmu harus bagus dan sopan. | Setelah menikah, pakaianmu harus bagus dan sopan. |
1028 | 01:03:14,197 | 01:03:15,780 | Aturan keluarga kami sangat ketat. | Aturan keluarga kami sangat ketat. |
1029 | 01:03:16,655 | 01:03:19,780 | Kau menakutinya. | Kau menakutinya. |
1030 | 01:03:19,988 | 01:03:21,321 | Maaf. | Maaf. |
1031 | 01:03:21,863 | 01:03:23,363 | Boleh permisi sebentar? | Boleh permisi sebentar? |
1032 | 01:03:23,446 | 01:03:24,363 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1033 | 01:03:24,696 | 01:03:25,613 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1034 | 01:03:27,821 | 01:03:30,238 | Lihat, dia takut. | Lihat, dia takut. |
1035 | 01:03:36,320 | 01:03:37,612 | Masuk dari belakang. | Masuk dari belakang. |
1036 | 01:03:38,195 | 01:03:39,154 | Apa? | Apa? |
1037 | 01:03:39,237 | 01:03:40,820 | - Bukan! Dari belakang panggung. - Kenapa? | - Bukan! Dari belakang panggung. - Kenapa? |
1038 | 01:03:40,904 | 01:03:41,779 | Bukankah kau pesulap? | Bukankah kau pesulap? |
1039 | 01:03:41,862 | 01:03:42,820 | Aku mencari seseorang. | Aku mencari seseorang. |
1040 | 01:03:42,904 | 01:03:44,487 | Maaf, silakan. | Maaf, silakan. |
1041 | 01:03:44,987 | 01:03:45,945 | Bukan di sini! | Bukan di sini! |
1042 | 01:03:53,112 | 01:03:54,779 | WANITA | WANITA |
1043 | 01:04:27,860 | 01:04:29,110 | Hei, perhatikan jalanmu! | Hei, perhatikan jalanmu! |
1044 | 01:04:29,318 | 01:04:30,735 | Maaf. | Maaf. |
1045 | 01:04:32,193 | 01:04:33,777 | Kau mau mengintip? Berengsek! | Kau mau mengintip? Berengsek! |
1046 | 01:04:42,942 | 01:04:44,192 | Ini aku. | Ini aku. |
1047 | 01:04:44,359 | 01:04:45,692 | Mengapa kau ke toilet wanita? | Mengapa kau ke toilet wanita? |
1048 | 01:04:45,776 | 01:04:47,651 | Ada yang ingin kukatakan. | Ada yang ingin kukatakan. |
1049 | 01:04:48,067 | 01:04:49,276 | Silakan. | Silakan. |
1050 | 01:04:49,776 | 01:04:51,151 | Aku kini berbeda. | Aku kini berbeda. |
1051 | 01:04:51,984 | 01:04:53,151 | Aku bisa melihatnya. | Aku bisa melihatnya. |
1052 | 01:04:53,234 | 01:04:54,067 | Zebra? | Zebra? |
1053 | 01:04:56,234 | 01:04:59,609 | Sejujurnya, mulai kini aku ingin menjadi pria baik. | Sejujurnya, mulai kini aku ingin menjadi pria baik. |
1054 | 01:04:59,734 | 01:05:01,650 | Kalau begitu, kau jangan berada di toilet wanita. | Kalau begitu, kau jangan berada di toilet wanita. |
1055 | 01:05:01,941 | 01:05:03,025 | Aku tak punya tempat duduk. | Aku tak punya tempat duduk. |
1056 | 01:05:03,691 | 01:05:05,150 | Temanku menunggu. | Temanku menunggu. |
1057 | 01:05:06,108 | 01:05:07,608 | Kau sedang berkencan di sini? | Kau sedang berkencan di sini? |
1058 | 01:05:08,066 | 01:05:09,566 | Bukan urusanmu. | Bukan urusanmu. |
1059 | 01:05:09,733 | 01:05:10,650 | Tidak juga. | Tidak juga. |
1060 | 01:05:11,191 | 01:05:13,400 | Jika kau sedikit suka padaku. | Jika kau sedikit suka padaku. |
1061 | 01:05:13,733 | 01:05:15,733 | Kenapa bisa bilang begitu? | Kenapa bisa bilang begitu? |
1062 | 01:05:15,900 | 01:05:16,941 | Dua tahun lalu, | Dua tahun lalu, |
1063 | 01:05:17,025 | 01:05:20,525 | kau meneteskan air mata penuh cinta di pemakamanku. | kau meneteskan air mata penuh cinta di pemakamanku. |
1064 | 01:05:23,065 | 01:05:25,232 | Maaf, kurasa kau salah paham. | Maaf, kurasa kau salah paham. |
1065 | 01:05:25,690 | 01:05:28,607 | Aku menangis bahkan jika menginjak kecoak dan membunuhnya. Paham? | Aku menangis bahkan jika menginjak kecoak dan membunuhnya. Paham? |
1066 | 01:05:29,024 | 01:05:32,899 | Chung Chung, kini aku pasti jauh lebih baik dari kecoak. | Chung Chung, kini aku pasti jauh lebih baik dari kecoak. |
1067 | 01:05:37,357 | 01:05:40,107 | - Masuk. - Aku mau pipis. Untung tak penuh. | - Masuk. - Aku mau pipis. Untung tak penuh. |
1068 | 01:05:44,981 | 01:05:46,689 | Lihat, aku sangat berbeda. | Lihat, aku sangat berbeda. |
1069 | 01:05:47,398 | 01:05:49,898 | Penemuan Paman tentang organ buatan sukses. | Penemuan Paman tentang organ buatan sukses. |
1070 | 01:05:51,273 | 01:05:53,523 | Sukses besar! | Sukses besar! |
1071 | 01:05:55,148 | 01:05:59,148 | Sial! Penuh. | Sial! Penuh. |
1072 | 01:05:59,689 | 01:06:01,523 | Bibi, kau baik-baik saja? | Bibi, kau baik-baik saja? |
1073 | 01:06:01,898 | 01:06:05,605 | Aku sedang diet, jadi, sering buang air besar. | Aku sedang diet, jadi, sering buang air besar. |
1074 | 01:06:08,480 | 01:06:10,938 | Toilet yang menarik. | Toilet yang menarik. |
1075 | 01:06:11,313 | 01:06:12,230 | Ya. | Ya. |
1076 | 01:06:12,605 | 01:06:15,647 | Tinggalkan aku. Nanti bau. | Tinggalkan aku. Nanti bau. |
1077 | 01:06:15,730 | 01:06:18,022 | Keluar dan berbincanglah dengan mereka. | Keluar dan berbincanglah dengan mereka. |
1078 | 01:06:19,022 | 01:06:20,063 | Gadis baik. | Gadis baik. |
1079 | 01:06:22,230 | 01:06:23,772 | Chung Chung, mari berdansa. | Chung Chung, mari berdansa. |
1080 | 01:06:24,605 | 01:06:25,854 | Baik. | Baik. |
1081 | 01:06:33,521 | 01:06:34,729 | Gawat. | Gawat. |
1082 | 01:06:38,562 | 01:06:40,187 | Nyonya, kau mau pipis atau buang air besar? | Nyonya, kau mau pipis atau buang air besar? |
1083 | 01:06:40,604 | 01:06:41,771 | Tentu saja buang air besar. | Tentu saja buang air besar. |
1084 | 01:06:41,854 | 01:06:43,312 | Bisa lakukan di wastafel? | Bisa lakukan di wastafel? |
1085 | 01:06:51,311 | 01:06:52,353 | Ada apa? | Ada apa? |
1086 | 01:06:52,520 | 01:06:53,436 | Bibi. | Bibi. |
1087 | 01:06:53,561 | 01:06:55,853 | Aku ditendang keluar oleh toilet. | Aku ditendang keluar oleh toilet. |
1088 | 01:06:56,603 | 01:06:58,978 | Kau menjadi gila karena terlalu sering bermain mahyong? | Kau menjadi gila karena terlalu sering bermain mahyong? |
1089 | 01:06:59,103 | 01:06:59,978 | Benar. | Benar. |
1090 | 01:07:00,061 | 01:07:02,061 | Kembali ke kursimu, ayo! | Kembali ke kursimu, ayo! |
1091 | 01:07:03,061 | 01:07:04,853 | - Ada apa? - Celana dalamku ketinggalan. | - Ada apa? - Celana dalamku ketinggalan. |
1092 | 01:07:04,936 | 01:07:06,478 | Ayo, tak akan ada yang tahu. | Ayo, tak akan ada yang tahu. |
1093 | 01:07:06,561 | 01:07:07,894 | Ya, kembali ke kursimu. | Ya, kembali ke kursimu. |
1094 | 01:07:09,102 | 01:07:09,977 | Hadirin sekalian, | Hadirin sekalian, |
1095 | 01:07:10,060 | 01:07:12,602 | kami akan tampilkan Tuan R. Billion yang terkenal | kami akan tampilkan Tuan R. Billion yang terkenal |
1096 | 01:07:12,685 | 01:07:14,685 | untuk melakukan pertunjukan sulap. | untuk melakukan pertunjukan sulap. |
1097 | 01:07:16,227 | 01:07:17,644 | Mari kita mulai pertunjukannya. | Mari kita mulai pertunjukannya. |
1098 | 01:07:24,310 | 01:07:25,185 | Hai. | Hai. |
1099 | 01:07:25,269 | 01:07:26,102 | Halo. | Halo. |
1100 | 01:07:26,185 | 01:07:27,310 | Sulap apa yang kau tahu? | Sulap apa yang kau tahu? |
1101 | 01:07:27,394 | 01:07:28,518 | Aku tahu semua. | Aku tahu semua. |
1102 | 01:07:28,601 | 01:07:29,726 | Kau bisa membuat pasta gigi? | Kau bisa membuat pasta gigi? |
1103 | 01:07:29,809 | 01:07:30,684 | Pasta gigi? | Pasta gigi? |
1104 | 01:07:30,768 | 01:07:33,684 | Permintaan yang segar! | Permintaan yang segar! |
1105 | 01:07:36,018 | 01:07:37,976 | Berikan satu untuk putraku, ayolah. | Berikan satu untuk putraku, ayolah. |
1106 | 01:07:41,018 | 01:07:42,934 | Kau bisa berubah menjadi pasta gigi raksasa? | Kau bisa berubah menjadi pasta gigi raksasa? |
1107 | 01:07:46,018 | 01:07:47,143 | Baik... | Baik... |
1108 | 01:07:47,476 | 01:07:48,976 | Kau tak bisa, bukan? Kau dipecat. | Kau tak bisa, bukan? Kau dipecat. |
1109 | 01:07:56,808 | 01:07:57,725 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1110 | 01:08:00,100 | 01:08:01,475 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1111 | 01:08:01,767 | 01:08:03,600 | Ini bukan kekuatan supernatural. | Ini bukan kekuatan supernatural. |
1112 | 01:08:03,683 | 01:08:04,933 | Ini hanya sulap. | Ini hanya sulap. |
1113 | 01:08:05,017 | 01:08:06,767 | Aku butuh seorang asisten dari penonton. | Aku butuh seorang asisten dari penonton. |
1114 | 01:08:06,850 | 01:08:08,017 | Bagaimana dengan wanita ini? | Bagaimana dengan wanita ini? |
1115 | 01:08:08,100 | 01:08:08,975 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
1116 | 01:08:09,058 | 01:08:10,225 | - Pria muda ini? - Aku... | - Pria muda ini? - Aku... |
1117 | 01:08:10,308 | 01:08:11,141 | Lupakan, Pengecut. | Lupakan, Pengecut. |
1118 | 01:08:12,182 | 01:08:13,641 | Aku bukan pengecut. | Aku bukan pengecut. |
1119 | 01:08:37,390 | 01:08:38,390 | Ya. | Ya. |
1120 | 01:08:40,348 | 01:08:42,181 | Bagus! | Bagus! |
1121 | 01:09:07,847 | 01:09:10,764 | Kau akan menjadi bintang besar! | Kau akan menjadi bintang besar! |
1122 | 01:09:20,304 | 01:09:21,638 | Kali ini sungguhan. | Kali ini sungguhan. |
1123 | 01:09:22,721 | 01:09:24,013 | Sial! | Sial! |
1124 | 01:09:40,678 | 01:09:41,928 | Bagus! | Bagus! |
1125 | 01:09:59,719 | 01:10:01,052 | Sayang! | Sayang! |
1126 | 01:10:30,218 | 01:10:33,510 | Peluk erat aku jika kau takut. Jangan katakan kau takut. | Peluk erat aku jika kau takut. Jangan katakan kau takut. |
1127 | 01:10:33,718 | 01:10:34,926 | Seru sekali! | Seru sekali! |
1128 | 01:10:35,301 | 01:10:37,301 | Aku ingin terjun payung sejak dahulu! | Aku ingin terjun payung sejak dahulu! |
1129 | 01:10:37,885 | 01:10:39,592 | Aku sangat bahagia! | Aku sangat bahagia! |
1130 | 01:10:39,800 | 01:10:42,050 | Chung Chung, jangan! Aku takut sekali. | Chung Chung, jangan! Aku takut sekali. |
1131 | 01:10:56,175 | 01:10:57,967 | Tidak baik membohongi orang lain. | Tidak baik membohongi orang lain. |
1132 | 01:10:58,800 | 01:11:00,258 | Aku lakukan itu untukmu. | Aku lakukan itu untukmu. |
1133 | 01:11:00,841 | 01:11:02,383 | Sudah kuputuskan menjadi sosok baru. | Sudah kuputuskan menjadi sosok baru. |
1134 | 01:11:02,508 | 01:11:03,924 | Terimalah aku, Chung Chung. | Terimalah aku, Chung Chung. |
1135 | 01:11:04,258 | 01:11:05,508 | Bagaimana aku harus menerimamu? | Bagaimana aku harus menerimamu? |
1136 | 01:11:06,383 | 01:11:09,216 | Berkencan, menikah, punya anak, | Berkencan, menikah, punya anak, |
1137 | 01:11:09,383 | 01:11:10,633 | mana yang pertama kau pilih? | mana yang pertama kau pilih? |
1138 | 01:11:10,841 | 01:11:12,049 | Gila! | Gila! |
1139 | 01:11:14,508 | 01:11:16,466 | Akan kupertimbangkan berkencan denganmu. | Akan kupertimbangkan berkencan denganmu. |
1140 | 01:11:18,133 | 01:11:19,508 | Hore! | Hore! |
1141 | 01:11:33,507 | 01:11:36,673 | Mulai hari ini, tak ada yang bisa memarahiku. | Mulai hari ini, tak ada yang bisa memarahiku. |
1142 | 01:11:36,882 | 01:11:38,715 | Sial! Kau belum bayar! | Sial! Kau belum bayar! |
1143 | 01:11:39,048 | 01:11:41,673 | Maaf, simpan saja uang kembaliannya. | Maaf, simpan saja uang kembaliannya. |
1144 | 01:11:41,757 | 01:11:42,881 | Maaf. | Maaf. |
1145 | 01:11:43,797 | 01:11:45,506 | Hei! Turunkan aku! | Hei! Turunkan aku! |
1146 | 01:11:45,672 | 01:11:46,922 | Cepat selamatkan dirimu! | Cepat selamatkan dirimu! |
1147 | 01:11:47,089 | 01:11:48,631 | Panggil polisi! | Panggil polisi! |
1148 | 01:11:49,422 | 01:11:51,881 | Para siswa menolak ikut ujian dan membuat keributan. | Para siswa menolak ikut ujian dan membuat keributan. |
1149 | 01:11:52,131 | 01:11:53,672 | Turunkan aku! Hei! | Turunkan aku! Hei! |
1150 | 01:12:35,337 | 01:12:36,504 | Cepat selamatkan dirimu! | Cepat selamatkan dirimu! |
1151 | 01:12:38,670 | 01:12:40,004 | Jangan main air! | Jangan main air! |
1152 | 01:12:53,586 | 01:12:54,669 | Dia datang! | Dia datang! |
1153 | 01:13:03,961 | 01:13:05,211 | Tolong! | Tolong! |
1154 | 01:13:12,210 | 01:13:14,418 | Kenapa kalian tidak belajar dan malah bermain-main? | Kenapa kalian tidak belajar dan malah bermain-main? |
1155 | 01:13:21,502 | 01:13:24,502 | Kembalilah dan ikut ujian! | Kembalilah dan ikut ujian! |
1156 | 01:13:26,293 | 01:13:28,084 | Pejamkan matamu dan lihatlah ke belakang. | Pejamkan matamu dan lihatlah ke belakang. |
1157 | 01:13:29,709 | 01:13:30,876 | Ujian dimulai sekarang. | Ujian dimulai sekarang. |
1158 | 01:13:33,959 | 01:13:35,167 | Botak, kau lebih dahulu. | Botak, kau lebih dahulu. |
1159 | 01:13:35,501 | 01:13:37,209 | Tidak! Aku tidak mau! | Tidak! Aku tidak mau! |
1160 | 01:13:37,876 | 01:13:39,709 | Jangan! | Jangan! |
1161 | 01:13:44,709 | 01:13:47,959 | Sejarah RRT, soal nomor satu. Siapa kaisar pertama dari Dinasti Ming? | Sejarah RRT, soal nomor satu. Siapa kaisar pertama dari Dinasti Ming? |
1162 | 01:13:48,042 | 01:13:49,416 | A, Chun Yuen Chang. | A, Chun Yuen Chang. |
1163 | 01:13:49,500 | 01:13:50,708 | B, Chu Yau Ko. | B, Chu Yau Ko. |
1164 | 01:13:50,791 | 01:13:51,708 | C, Chu Yan. | C, Chu Yan. |
1165 | 01:13:54,333 | 01:13:55,250 | Chu Yan. | Chu Yan. |
1166 | 01:13:56,250 | 01:13:58,708 | Salah! Jawabannya adalah Chun Yuen Chang. | Salah! Jawabannya adalah Chun Yuen Chang. |
1167 | 01:13:59,500 | 01:14:01,666 | Soal kedua, siapakah Lima Orang Barbar? | Soal kedua, siapakah Lima Orang Barbar? |
1168 | 01:14:01,916 | 01:14:04,541 | Pilih jawaban salah dari jawaban berikut ini. | Pilih jawaban salah dari jawaban berikut ini. |
1169 | 01:14:04,958 | 01:14:06,333 | Hun Sin Bei. | Hun Sin Bei. |
1170 | 01:14:06,416 | 01:14:07,416 | Chi Chiang. | Chi Chiang. |
1171 | 01:14:07,500 | 01:14:08,875 | Di dan Hong Kong. | Di dan Hong Kong. |
1172 | 01:14:10,082 | 01:14:10,957 | Chiang! | Chiang! |
1173 | 01:14:11,040 | 01:14:12,707 | Salah! Pukul dia! | Salah! Pukul dia! |
1174 | 01:14:17,165 | 01:14:19,207 | Berikutnya, apa hubungan Chien Lung dengan Yung Chang? | Berikutnya, apa hubungan Chien Lung dengan Yung Chang? |
1175 | 01:14:19,290 | 01:14:20,124 | A, ayah. | A, ayah. |
1176 | 01:14:20,207 | 01:14:21,040 | B, putra. | B, putra. |
1177 | 01:14:21,124 | 01:14:22,332 | C, bibi. | C, bibi. |
1178 | 01:14:22,832 | 01:14:24,749 | Aku ingat. Tunggu. | Aku ingat. Tunggu. |
1179 | 01:14:25,124 | 01:14:26,165 | Aku ikut pelajarannya. | Aku ikut pelajarannya. |
1180 | 01:14:26,499 | 01:14:28,499 | Pikir baik-baik, buatlah dirimu bangga. | Pikir baik-baik, buatlah dirimu bangga. |
1181 | 01:14:32,081 | 01:14:34,248 | B, Chien Lung adalah putra dari Yung Chang. | B, Chien Lung adalah putra dari Yung Chang. |
1182 | 01:14:34,456 | 01:14:35,664 | Ya! | Ya! |
1183 | 01:14:39,914 | 01:14:44,373 | Bagus! Selamat! Botak, kau anak baik, kau pintar. | Bagus! Selamat! Botak, kau anak baik, kau pintar. |
1184 | 01:14:44,539 | 01:14:45,789 | Paman peluk! Aku mencintaimu. | Paman peluk! Aku mencintaimu. |
1185 | 01:14:52,663 | 01:14:53,955 | Aku akan giat belajar. | Aku akan giat belajar. |
1186 | 01:14:54,038 | 01:14:55,622 | - Aku juga. - Aku juga. | - Aku juga. - Aku juga. |
1187 | 01:14:57,122 | 01:14:59,372 | RUANG KEPALA SEKOLAH | RUANG KEPALA SEKOLAH |
1188 | 01:14:59,955 | 01:15:01,080 | Bulan ini, terima kasih | Bulan ini, terima kasih |
1189 | 01:15:01,330 | 01:15:04,955 | sudah mengubah murid ternakal menjadi murid baik. | sudah mengubah murid ternakal menjadi murid baik. |
1190 | 01:15:05,205 | 01:15:07,830 | Mereka berkembang pesat. | Mereka berkembang pesat. |
1191 | 01:15:07,913 | 01:15:09,580 | Semua ini karena kepemimpinanmu yang baik. | Semua ini karena kepemimpinanmu yang baik. |
1192 | 01:15:09,663 | 01:15:13,662 | Tuan Lee, kau sukses besar di bidang pendidikan. | Tuan Lee, kau sukses besar di bidang pendidikan. |
1193 | 01:15:13,954 | 01:15:15,829 | Kepala Sekolah, kau hebat! | Kepala Sekolah, kau hebat! |
1194 | 01:15:16,496 | 01:15:22,412 | Karena itu, kami tak bisa membiarkanmu terus mengajar di sini. | Karena itu, kami tak bisa membiarkanmu terus mengajar di sini. |
1195 | 01:15:24,121 | 01:15:25,662 | Carilah pekerjaan lain. | Carilah pekerjaan lain. |
1196 | 01:15:26,496 | 01:15:28,704 | Kau sungguh seorang kepala sekolah. Kau sangat humoris. | Kau sungguh seorang kepala sekolah. Kau sangat humoris. |
1197 | 01:15:28,787 | 01:15:31,871 | Aku tak bercanda. Kau mencuri kekasih putra direktur. | Aku tak bercanda. Kau mencuri kekasih putra direktur. |
1198 | 01:15:31,954 | 01:15:33,287 | Aku tak bisa menolongmu. | Aku tak bisa menolongmu. |
1199 | 01:15:33,371 | 01:15:34,953 | Baiklah, masalah kecil. | Baiklah, masalah kecil. |
1200 | 01:15:35,161 | 01:15:36,661 | Mari berdiskusi. | Mari berdiskusi. |
1201 | 01:15:38,453 | 01:15:40,578 | RUANG RAPAT | RUANG RAPAT |
1202 | 01:15:43,786 | 01:15:44,786 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
1203 | 01:15:45,745 | 01:15:49,370 | Jangan banyak basa-basi. Jika kau mau pekerjaan ini, tinggalkan Chung Chung. | Jangan banyak basa-basi. Jika kau mau pekerjaan ini, tinggalkan Chung Chung. |
1204 | 01:15:49,453 | 01:15:51,828 | Tunggu, aku punya berita baik. | Tunggu, aku punya berita baik. |
1205 | 01:15:52,245 | 01:15:53,245 | Katakan. | Katakan. |
1206 | 01:15:53,578 | 01:15:55,286 | Sebenarnya, aku adalah... | Sebenarnya, aku adalah... |
1207 | 01:15:56,285 | 01:15:58,577 | Terminator III. | Terminator III. |
1208 | 01:15:58,660 | 01:15:59,577 | Apa? | Apa? |
1209 | 01:15:59,744 | 01:16:01,410 | Film itu belum dibuat. | Film itu belum dibuat. |
1210 | 01:16:01,535 | 01:16:02,660 | Sekarang sedang syuting. | Sekarang sedang syuting. |
1211 | 01:16:25,618 | 01:16:27,368 | Terminator III. | Terminator III. |
1212 | 01:16:28,034 | 01:16:29,659 | Jurassic Park IV. | Jurassic Park IV. |
1213 | 01:16:30,201 | 01:16:32,076 | Jaws V. | Jaws V. |
1214 | 01:16:32,909 | 01:16:34,618 | Aku digigit! | Aku digigit! |
1215 | 01:16:35,451 | 01:16:36,868 | Aku suka. | Aku suka. |
1216 | 01:16:41,575 | 01:16:42,408 | Kenapa mereka gila? | Kenapa mereka gila? |
1217 | 01:16:42,492 | 01:16:44,033 | Terlalu sering menonton film impor. | Terlalu sering menonton film impor. |
1218 | 01:16:44,117 | 01:16:45,950 | Bagaimana lagi, film Hong Kong terlalu payah. | Bagaimana lagi, film Hong Kong terlalu payah. |
1219 | 01:16:46,033 | 01:16:49,742 | Sebelum kepala sekolah menjadi gila, dia memintaku mengambil alih. | Sebelum kepala sekolah menjadi gila, dia memintaku mengambil alih. |
1220 | 01:16:49,825 | 01:16:51,200 | Kuharap kalian giat belajar. | Kuharap kalian giat belajar. |
1221 | 01:16:51,325 | 01:16:52,492 | Uang tidaklah penting. | Uang tidaklah penting. |
1222 | 01:16:52,575 | 01:16:54,700 | Setidaknya jadilah orang yang dihormati orang lain. | Setidaknya jadilah orang yang dihormati orang lain. |
1223 | 01:16:54,867 | 01:16:56,367 | - Ya. - Ya. | - Ya. - Ya. |
1224 | 01:16:58,450 | 01:17:00,824 | - Kini, kau dihormati. - Aku lebih pilih menjadi kaya! | - Kini, kau dihormati. - Aku lebih pilih menjadi kaya! |
1225 | 01:17:13,866 | 01:17:14,866 | Bola bagus! | Bola bagus! |
1226 | 01:17:15,241 | 01:17:16,532 | Lebih keras lagi! | Lebih keras lagi! |
1227 | 01:17:17,032 | 01:17:17,866 | Ayolah! | Ayolah! |
1228 | 01:17:18,241 | 01:17:19,407 | Hati-hati! | Hati-hati! |
1229 | 01:17:43,822 | 01:17:45,197 | Kau lihat apa? | Kau lihat apa? |
1230 | 01:17:45,697 | 01:17:46,614 | Awas! | Awas! |
1231 | 01:17:50,405 | 01:17:53,072 | Astaga, jantungku! | Astaga, jantungku! |
1232 | 01:17:57,364 | 01:17:58,739 | Kalian ingin main di sini? | Kalian ingin main di sini? |
1233 | 01:17:58,822 | 01:18:01,364 | Lapangan ini milikku. Kalian sudah bayar? | Lapangan ini milikku. Kalian sudah bayar? |
1234 | 01:18:07,363 | 01:18:08,488 | Kau! | Kau! |
1235 | 01:18:08,696 | 01:18:10,446 | Bosku tahu kau masih hidup | Bosku tahu kau masih hidup |
1236 | 01:18:10,529 | 01:18:12,113 | dan kau mau ke Amerika untuk bersaksi. | dan kau mau ke Amerika untuk bersaksi. |
1237 | 01:18:12,196 | 01:18:13,488 | Aku dimarahi habis-habisan. | Aku dimarahi habis-habisan. |
1238 | 01:18:13,571 | 01:18:14,738 | Kau harus kubunuh kali ini. | Kau harus kubunuh kali ini. |
1239 | 01:18:37,278 | 01:18:38,528 | Jangan bunuh aku, Pria Super. | Jangan bunuh aku, Pria Super. |
1240 | 01:18:39,945 | 01:18:42,028 | Aku menjadi pria super karenamu. | Aku menjadi pria super karenamu. |
1241 | 01:18:42,820 | 01:18:43,987 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1242 | 01:18:44,070 | 01:18:45,069 | Sama-sama. | Sama-sama. |
1243 | 01:18:46,319 | 01:18:47,236 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1244 | 01:18:47,527 | 01:18:48,402 | Main basket. | Main basket. |
1245 | 01:18:49,152 | 01:18:50,361 | Main... | Main... |
1246 | 01:19:07,526 | 01:19:08,568 | Apa dia mati? | Apa dia mati? |
1247 | 01:19:08,651 | 01:19:09,985 | Hampir mati! | Hampir mati! |
1248 | 01:19:10,526 | 01:19:12,193 | Apa yang terjadi? Aku takut. | Apa yang terjadi? Aku takut. |
1249 | 01:19:12,360 | 01:19:14,068 | Jangan panik, ada aku di sisimu. | Jangan panik, ada aku di sisimu. |
1250 | 01:19:14,443 | 01:19:15,610 | Bagaimana jika kau tidak ada? | Bagaimana jika kau tidak ada? |
1251 | 01:19:15,735 | 01:19:17,068 | Tetaplah di sisiku selamanya. | Tetaplah di sisiku selamanya. |
1252 | 01:19:17,151 | 01:19:18,318 | Bagus! | Bagus! |
1253 | 01:19:18,401 | 01:19:19,318 | - Bagus! - Bagus! | - Bagus! - Bagus! |
1254 | 01:19:19,401 | 01:19:20,568 | Tidak! | Tidak! |
1255 | 01:19:20,651 | 01:19:21,818 | - Tidak! - Tidak! | - Tidak! - Tidak! |
1256 | 01:19:21,901 | 01:19:23,443 | Lupakan, aku tak bersungguh-sungguh. | Lupakan, aku tak bersungguh-sungguh. |
1257 | 01:19:23,526 | 01:19:25,776 | Apa kau bilang? Kau ingkar janji. | Apa kau bilang? Kau ingkar janji. |
1258 | 01:19:26,360 | 01:19:27,234 | Ikuti aku! | Ikuti aku! |
1259 | 01:19:42,817 | 01:19:44,025 | Itu kau? | Itu kau? |
1260 | 01:19:44,984 | 01:19:46,234 | Kau membayar uang jaminan? | Kau membayar uang jaminan? |
1261 | 01:19:46,525 | 01:19:47,650 | Bisa kau bayangkan? | Bisa kau bayangkan? |
1262 | 01:19:49,483 | 01:19:51,483 | Sayang, syukurlah! | Sayang, syukurlah! |
1263 | 01:19:52,733 | 01:19:54,983 | Kudengar kau mengirim Mark ke Hong Kong. | Kudengar kau mengirim Mark ke Hong Kong. |
1264 | 01:19:55,274 | 01:19:56,858 | - Bagaimana kabarnya? - Dia mati. | - Bagaimana kabarnya? - Dia mati. |
1265 | 01:19:57,066 | 01:19:57,983 | Apa? | Apa? |
1266 | 01:19:58,066 | 01:19:59,733 | Tulang punggungnya patah di tujuh bagian. | Tulang punggungnya patah di tujuh bagian. |
1267 | 01:19:59,816 | 01:20:00,858 | Dia tak bisa bergerak. | Dia tak bisa bergerak. |
1268 | 01:20:00,941 | 01:20:02,858 | Tapi aku punya 60 juta dolar. | Tapi aku punya 60 juta dolar. |
1269 | 01:20:03,108 | 01:20:04,191 | Kau punya 60 juta dolar? | Kau punya 60 juta dolar? |
1270 | 01:20:06,024 | 01:20:09,107 | Aku menjadikan Mark sebagai robot terkuat di dunia. | Aku menjadikan Mark sebagai robot terkuat di dunia. |
1271 | 01:20:10,357 | 01:20:15,648 | Dan kumasukkan metode pembunuhan dan gim perang ke otaknya. | Dan kumasukkan metode pembunuhan dan gim perang ke otaknya. |
1272 | 01:20:17,148 | 01:20:18,773 | Aku ingin si berengsek itu mati! | Aku ingin si berengsek itu mati! |
1273 | 01:20:44,272 | 01:20:45,272 | Mengapa kau menangis? | Mengapa kau menangis? |
1274 | 01:20:45,522 | 01:20:47,856 | Anakku kini milikmu, itulah alasanku menangis. | Anakku kini milikmu, itulah alasanku menangis. |
1275 | 01:20:48,064 | 01:20:50,981 | Selain bibirnya, bagian lainnya dariku. | Selain bibirnya, bagian lainnya dariku. |
1276 | 01:20:51,521 | 01:20:54,813 | Tapi dia merayu keponakanmu dengan bibirnya, lalu kenapa? | Tapi dia merayu keponakanmu dengan bibirnya, lalu kenapa? |
1277 | 01:20:59,188 | 01:21:00,021 | Ayah. | Ayah. |
1278 | 01:21:00,105 | 01:21:01,146 | Putraku. | Putraku. |
1279 | 01:21:01,521 | 01:21:02,480 | Profesor. Terima kasih! | Profesor. Terima kasih! |
1280 | 01:21:02,563 | 01:21:03,396 | Selamat! | Selamat! |
1281 | 01:21:03,480 | 01:21:04,438 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1282 | 01:21:04,646 | 01:21:06,730 | Omong-omong, apa pancuranmu berfungsi? | Omong-omong, apa pancuranmu berfungsi? |
1283 | 01:21:07,188 | 01:21:08,271 | Sudah mati. | Sudah mati. |
1284 | 01:21:08,438 | 01:21:11,063 | Aku punya gurita di bawah sana. | Aku punya gurita di bawah sana. |
1285 | 01:21:12,355 | 01:21:13,354 | Gurita? | Gurita? |
1286 | 01:21:16,187 | 01:21:17,104 | Silakan. | Silakan. |
1287 | 01:21:17,187 | 01:21:18,062 | Kak Sing. | Kak Sing. |
1288 | 01:21:18,354 | 01:21:19,395 | Siu Fu? | Siu Fu? |
1289 | 01:21:19,895 | 01:21:21,562 | Selamat! | Selamat! |
1290 | 01:21:21,854 | 01:21:23,562 | Hari ini hari besar Kak Sing. Aku senang. | Hari ini hari besar Kak Sing. Aku senang. |
1291 | 01:21:23,645 | 01:21:25,520 | Aku menipumu sejak dahulu dan kau masih hidup. | Aku menipumu sejak dahulu dan kau masih hidup. |
1292 | 01:21:25,604 | 01:21:26,895 | Aku lebih senang! | Aku lebih senang! |
1293 | 01:21:26,979 | 01:21:27,812 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1294 | 01:21:27,895 | 01:21:30,937 | Jika bukan karenamu, aku tak bisa setampan ini. | Jika bukan karenamu, aku tak bisa setampan ini. |
1295 | 01:21:35,644 | 01:21:37,186 | Semuanya mundur. | Semuanya mundur. |
1296 | 01:21:37,269 | 01:21:38,353 | Ayo, foto bersama. | Ayo, foto bersama. |
1297 | 01:21:40,644 | 01:21:42,394 | Siu Fu sudah lama tak menato alisnya. | Siu Fu sudah lama tak menato alisnya. |
1298 | 01:21:43,353 | 01:21:44,394 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1299 | 01:21:58,602 | 01:21:59,518 | Lari! | Lari! |
1300 | 01:22:06,518 | 01:22:08,102 | Aku mau semua orang mati! | Aku mau semua orang mati! |
1301 | 01:22:23,684 | 01:22:24,809 | Chung Chung. | Chung Chung. |
1302 | 01:22:24,976 | 01:22:26,226 | Aku takut. | Aku takut. |
1303 | 01:22:26,434 | 01:22:28,726 | Jangan panik, tenanglah. | Jangan panik, tenanglah. |
1304 | 01:22:34,851 | 01:22:35,684 | Tembak. | Tembak. |
1305 | 01:22:41,391 | 01:22:42,266 | Bagus! | Bagus! |
1306 | 01:22:42,350 | 01:22:43,433 | Jangan kemari! | Jangan kemari! |
1307 | 01:22:44,100 | 01:22:45,141 | Kau tertembak? | Kau tertembak? |
1308 | 01:22:45,350 | 01:22:47,808 | Untung kau robot! Asal kepalamu tak tertembak, kau tak apa. | Untung kau robot! Asal kepalamu tak tertembak, kau tak apa. |
1309 | 01:22:48,225 | 01:22:49,600 | Jangan berpura-pura! | Jangan berpura-pura! |
1310 | 01:22:50,141 | 01:22:51,975 | Kau tidak tahu aku? | Kau tidak tahu aku? |
1311 | 01:22:52,058 | 01:22:53,183 | Jawab pertanyaanku. | Jawab pertanyaanku. |
1312 | 01:22:53,433 | 01:22:54,975 | Saat aku di kelasmu pertama kali, | Saat aku di kelasmu pertama kali, |
1313 | 01:22:55,058 | 01:22:57,725 | siapa yang duduk di bangku kedelapan baris pertama? | siapa yang duduk di bangku kedelapan baris pertama? |
1314 | 01:22:59,599 | 01:23:00,890 | Bagaimana aku bisa ingat hal itu? | Bagaimana aku bisa ingat hal itu? |
1315 | 01:23:00,974 | 01:23:03,307 | Kau akan kubunuh jika tak bisa jawab pada hitungan ketiga. | Kau akan kubunuh jika tak bisa jawab pada hitungan ketiga. |
1316 | 01:23:03,390 | 01:23:04,515 | Satu. | Satu. |
1317 | 01:23:04,599 | 01:23:05,849 | Dua. | Dua. |
1318 | 01:23:06,140 | 01:23:07,015 | Tiga! | Tiga! |
1319 | 01:23:07,099 | 01:23:08,099 | Kau! | Kau! |
1320 | 01:23:08,307 | 01:23:09,224 | Benar! | Benar! |
1321 | 01:23:12,474 | 01:23:13,474 | Sing, kau baik-baik saja? | Sing, kau baik-baik saja? |
1322 | 01:23:13,557 | 01:23:14,557 | Jangan berpura-pura! | Jangan berpura-pura! |
1323 | 01:23:14,849 | 01:23:15,932 | Jawab pertanyaanku. | Jawab pertanyaanku. |
1324 | 01:23:16,015 | 01:23:17,807 | Yang duduk di bangku kedelapan baris pertama? | Yang duduk di bangku kedelapan baris pertama? |
1325 | 01:23:17,932 | 01:23:18,807 | Kau. | Kau. |
1326 | 01:23:18,890 | 01:23:19,848 | Kau dengar pertanyaanku. | Kau dengar pertanyaanku. |
1327 | 01:23:19,931 | 01:23:20,973 | Tidak, aku tak dengar! | Tidak, aku tak dengar! |
1328 | 01:23:21,056 | 01:23:22,181 | Akan kubunuh kau! | Akan kubunuh kau! |
1329 | 01:23:26,514 | 01:23:29,139 | Aku sungguhan, silakan tanyai aku. | Aku sungguhan, silakan tanyai aku. |
1330 | 01:23:29,306 | 01:23:30,264 | Sial! | Sial! |
1331 | 01:23:30,806 | 01:23:31,723 | Tunggu! | Tunggu! |
1332 | 01:23:31,806 | 01:23:32,806 | Biar kuperjelas. | Biar kuperjelas. |
1333 | 01:23:33,389 | 01:23:35,056 | Kau melihat istriku? | Kau melihat istriku? |
1334 | 01:23:41,305 | 01:23:44,013 | Kau selalu menggangguku di saat aku sedang bersenang-senang. | Kau selalu menggangguku di saat aku sedang bersenang-senang. |
1335 | 01:23:45,013 | 01:23:46,263 | Pergi! Cepat! | Pergi! Cepat! |
1336 | 01:23:46,472 | 01:23:48,180 | Aku benci saat orang menyamar menjadi diriku. | Aku benci saat orang menyamar menjadi diriku. |
1337 | 01:24:02,262 | 01:24:04,221 | Sing! | Sing! |
1338 | 01:24:04,929 | 01:24:05,804 | Sing! | Sing! |
1339 | 01:24:06,096 | 01:24:07,179 | Sing! | Sing! |
1340 | 01:24:11,804 | 01:24:13,054 | - Jangan mendekat! - Sing! | - Jangan mendekat! - Sing! |
1341 | 01:24:25,095 | 01:24:26,678 | Kau hanya robot murahan! | Kau hanya robot murahan! |
1342 | 01:24:26,761 | 01:24:28,053 | Kau bukan tandinganku. | Kau bukan tandinganku. |
1343 | 01:24:37,886 | 01:24:38,845 | Apa itu? | Apa itu? |
1344 | 01:24:41,136 | 01:24:42,220 | Apa itu? | Apa itu? |
1345 | 01:24:42,303 | 01:24:45,552 | Sudah kuduga, dia menjadi lebih kuat. | Sudah kuduga, dia menjadi lebih kuat. |
1346 | 01:24:46,219 | 01:24:47,344 | Kini dia | Kini dia |
1347 | 01:24:47,552 | 01:24:50,677 | senjata terkuat yang bisa ditemukan di supermarket. | senjata terkuat yang bisa ditemukan di supermarket. |
1348 | 01:24:50,885 | 01:24:52,510 | Kondom? | Kondom? |
1349 | 01:24:52,969 | 01:24:56,010 | Aku tak takut jika dia berubah menjadi pembalut. | Aku tak takut jika dia berubah menjadi pembalut. |
1350 | 01:25:04,926 | 01:25:06,301 | Kau bercanda? | Kau bercanda? |
1351 | 01:25:06,509 | 01:25:08,343 | - Nyonya Wong? - Nyonya Wong? | - Nyonya Wong? - Nyonya Wong? |
1352 | 01:25:14,468 | 01:25:15,718 | Habisi dia! | Habisi dia! |
1353 | 01:25:25,634 | 01:25:26,633 | TARGET, SENJATA, KEKUATAN | TARGET, SENJATA, KEKUATAN |
1354 | 01:25:26,758 | 01:25:27,842 | BERBAHAYA | BERBAHAYA |
1355 | 01:25:29,675 | 01:25:31,550 | Jubah tembus pandang Nyonya Wong. | Jubah tembus pandang Nyonya Wong. |
1356 | 01:25:42,383 | 01:25:43,717 | Kau gagal! | Kau gagal! |
1357 | 01:26:14,256 | 01:26:16,006 | - Hore! - Hore! | - Hore! - Hore! |
1358 | 01:26:36,922 | 01:26:37,755 | Tak terlihat apa pun. | Tak terlihat apa pun. |
1359 | 01:26:37,839 | 01:26:40,005 | Kau di dalam perutku, Bodoh! | Kau di dalam perutku, Bodoh! |
1360 | 01:26:40,672 | 01:26:42,297 | Kau menjadi microwave? | Kau menjadi microwave? |
1361 | 01:26:42,630 | 01:26:43,464 | MULAI | MULAI |
1362 | 01:26:43,547 | 01:26:44,630 | {\an8}BESAR, TINGGI | {\an8}BESAR, TINGGI |
1363 | 01:26:48,547 | 01:26:51,379 | Tak bisa menembak? Microwave ini bisa melelehkan berlian. | Tak bisa menembak? Microwave ini bisa melelehkan berlian. |
1364 | 01:26:53,046 | 01:26:55,213 | Siapa bilang alat rumah tangga tidak berguna? | Siapa bilang alat rumah tangga tidak berguna? |
1365 | 01:27:02,004 | 01:27:03,046 | BESAR, TINGGI SEDANG, TINGGI | BESAR, TINGGI SEDANG, TINGGI |
1366 | 01:27:14,545 | 01:27:15,462 | Tak apa-apa! | Tak apa-apa! |
1367 | 01:27:15,837 | 01:27:19,628 | Dia bukan steik, tapi robot. Panggang dia lebih lama lagi. | Dia bukan steik, tapi robot. Panggang dia lebih lama lagi. |
1368 | 01:27:20,462 | 01:27:21,795 | SUPER, TINGGI | SUPER, TINGGI |
1369 | 01:27:29,128 | 01:27:31,878 | Selesai! | Selesai! |
1370 | 01:27:33,586 | 01:27:34,836 | Bagus! | Bagus! |
1371 | 01:27:38,252 | 01:27:39,836 | Terkutuklah kau, Botak! | Terkutuklah kau, Botak! |
1372 | 01:27:40,127 | 01:27:41,044 | Di mana dia? | Di mana dia? |
1373 | 01:27:41,127 | 01:27:42,044 | Habisi dia! | Habisi dia! |
1374 | 01:27:42,127 | 01:27:43,336 | Jangan! | Jangan! |
1375 | 01:27:47,961 | 01:27:49,669 | Bagaimana keadaanmu? Kau baik-baik saja? | Bagaimana keadaanmu? Kau baik-baik saja? |
1376 | 01:27:50,044 | 01:27:52,086 | Robot itu meleleh di perutku. Aku terlalu kenyang. | Robot itu meleleh di perutku. Aku terlalu kenyang. |
1377 | 01:27:53,711 | 01:27:55,210 | Kau pria atau wanita? | Kau pria atau wanita? |
1378 | 01:27:55,876 | 01:27:56,876 | Haruskah kita menikah? | Haruskah kita menikah? |
1379 | 01:27:58,918 | 01:28:00,793 | Gurita! | Gurita! |
1380 | 01:28:01,251 | 01:28:02,418 | Masih di sini. | Masih di sini. |
1381 | 01:28:03,126 | 01:28:05,543 | Aku hanya perlu potong rambut dan kita bisa menikah. | Aku hanya perlu potong rambut dan kita bisa menikah. |
1382 | 01:28:05,835 | 01:28:06,751 | Chung Chung. | Chung Chung. |
1383 | 01:28:12,418 | 01:28:14,460 | Kau Nyonya Wong? | Kau Nyonya Wong? |
1384 | 01:28:14,668 | 01:28:15,584 | Kenapa? | Kenapa? |
1385 | 01:28:15,709 | 01:28:19,792 | Aku ingin ajak menonton film, makan malam, dan berjalan di bawah sinar bulan. | Aku ingin ajak menonton film, makan malam, dan berjalan di bawah sinar bulan. |
1386 | 01:28:19,875 | 01:28:21,459 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
1387 | 01:28:21,542 | 01:28:22,625 | Kau gila? | Kau gila? |
1388 | 01:28:23,584 | 01:28:25,459 | Aku ingin berkencan denganmu. | Aku ingin berkencan denganmu. |
1389 | 01:28:25,625 | 01:28:26,584 | Hore! | Hore! |
1390 | 01:30:08,579 | 01:30:10,579 | TAMAT | TAMAT |
1391 | 01:30:22,494 | 01:30:24,494 | Terjemahan subtitle oleh Putri Rachmadani | Terjemahan subtitle oleh Putri Rachmadani |