# Start End Original Translated
1 00:00:02,453 00:00:10,320 SISYPHUS: THE MYTH SISYPHUS: THE MYTH
2 00:00:12,330 00:00:15,703 ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3 00:00:55,596 00:00:57,723 WOOHYUNG ELEMENTARY SCHOOL WOOHYUNG ELEMENTARY SCHOOL
4 00:01:14,198 00:01:15,449 What was this? What was this?
5 00:01:32,841 00:01:39,098 HAN TAE-SAN HAN TAE-SAN
6 00:01:48,649 00:01:50,484 HAN TAE-SAN HAN TAE-SAN
7 00:01:53,779 00:01:54,989 Tae-san… Tae-san…
8 00:01:55,698 00:01:59,159 HAN TAE-SAN HAN TAE-SAN
9 00:02:03,289 00:02:05,291 -What is it? -I can't do this. -What is it? -I can't do this.
10 00:02:05,374 00:02:07,918 -What's wrong? -I dropped this last time. -What's wrong? -I dropped this last time.
11 00:02:08,711 00:02:10,212 The film keeps getting stuck now. The film keeps getting stuck now.
12 00:02:10,295 00:02:14,133 I told you to just get a digital camera. Nobody uses film cameras these days. I told you to just get a digital camera. Nobody uses film cameras these days.
13 00:02:14,216 00:02:17,553 No way. Decent digital cameras would cost as much as a car. No way. Decent digital cameras would cost as much as a car.
14 00:02:17,636 00:02:18,887 And didn't I tell you? And didn't I tell you?
15 00:02:19,471 00:02:22,516 Digital cameras don't have that warmth. Digital cameras don't have that warmth.
16 00:02:22,599 00:02:23,726 How should I put it? How should I put it?
17 00:02:23,809 00:02:27,312 It lacks the human touch. It's about humanity, you know? It lacks the human touch. It's about humanity, you know?
18 00:02:27,396 00:02:30,190 Hello? Anybody in there? That's a machine too, you know. Hello? Anybody in there? That's a machine too, you know.
19 00:02:31,650 00:02:32,484 My gosh. My gosh.
20 00:02:34,278 00:02:35,237 All right. All right.
21 00:02:38,949 00:02:41,035 All right, it's done. All right, it's done.
22 00:02:42,494 00:02:43,495 Okay. Okay.
23 00:02:56,425 00:02:59,386 Yes! Tae-san! Look, it's working! Yes! Tae-san! Look, it's working!
24 00:02:59,470 00:03:01,472 -It's working! -What? It's working? -It's working! -What? It's working?
25 00:03:01,555 00:03:04,391 -Yes! -Oh, yes! -Yes! -Oh, yes!
26 00:03:04,475 00:03:07,227 Yes! Let's get a digital camera now! Yes! Let's get a digital camera now!
27 00:03:08,771 00:03:11,023 It's really working, right? It's really working, right?
28 00:03:18,655 00:03:20,115 Was that really you, Tae-san? Was that really you, Tae-san?
29 00:03:56,527 00:03:58,362 100 MISSED CALLS JANUARY 22, TUESDAY 100 MISSED CALLS JANUARY 22, TUESDAY
30 00:04:01,698 00:04:04,451 UNKNOWN CALLER UNKNOWN CALLER
31 00:04:05,202 00:04:06,328 What? What?
32 00:04:19,550 00:04:20,843 Mr. Han Tae-san. Mr. Han Tae-san.
33 00:04:24,680 00:04:26,140 Mr. Han! Mr. Han!
34 00:04:27,057 00:04:27,933 Yes? Yes?
35 00:04:28,016 00:04:30,936 Why weren't you picking up your calls? Why weren't you picking up your calls?
36 00:04:31,019 00:04:33,021 You heard about me, right? It's me, Mr. Park. You heard about me, right? It's me, Mr. Park.
37 00:04:33,564 00:04:36,692 Well, the phone was off. Well, the phone was off.
38 00:04:36,775 00:04:38,235 Did you arrive okay? Did you arrive okay?
39 00:04:39,236 00:04:40,279 Pardon? Pardon?
40 00:04:40,362 00:04:41,947 Did you arrive okay? Did you arrive okay?
41 00:04:42,531 00:04:43,490 Oh, yes. Oh, yes.
42 00:04:44,158 00:04:46,201 Then you should've called me. Then you should've called me.
43 00:04:47,494 00:04:49,913 Where did you fall, then? Where did you fall, then?
44 00:04:51,582 00:04:55,752 Well, the reed field in Gimpo. Well, the reed field in Gimpo.
45 00:04:55,836 00:04:57,171 Goodness. Goodness.
46 00:04:57,254 00:04:59,882 That must've been pretty rough. That must've been pretty rough.
47 00:04:59,965 00:05:02,050 There have been download errors these days. There have been download errors these days.
48 00:05:02,134 00:05:04,803 Everyone keeps falling over there. Everyone keeps falling over there.
49 00:05:04,887 00:05:06,471 You're not injured or anything? You're not injured or anything?
50 00:05:07,472 00:05:09,725 Oh, and what about the Control Bureau? Oh, and what about the Control Bureau?
51 00:05:10,559 00:05:13,478 Oh, it's all right. Oh, it's all right.
52 00:05:13,562 00:05:15,314 That's a relief. That's a relief.
53 00:05:15,397 00:05:17,941 So, did you bring it? So, did you bring it?
54 00:05:19,151 00:05:22,613 Well, yes. I did bring the stuff, Well, yes. I did bring the stuff,
55 00:05:23,363 00:05:25,324 but what exactly do you mean? but what exactly do you mean?
56 00:05:26,825 00:05:30,037 I guess it's natural to forget. I mean the key! I guess it's natural to forget. I mean the key!
57 00:05:30,621 00:05:32,414 Did you bring the key? Did you bring the key?
58 00:05:32,497 00:05:33,624 The key? The key?
59 00:05:34,833 00:05:36,335 Yes, I have the key. Yes, I have the key.
60 00:05:36,418 00:05:38,253 Are your limbs all there? Are your limbs all there?
61 00:05:39,087 00:05:40,088 What? What?
62 00:05:40,672 00:05:42,799 Are your limbs all intact? Are your limbs all intact?
63 00:05:43,717 00:05:44,551 Yes. Yes.
64 00:05:44,635 00:05:47,763 Good. Your health is the most important. Good. Your health is the most important.
65 00:05:47,846 00:05:50,390 All right. Let's meet. All right. Let's meet.
66 00:05:51,099 00:05:52,309 Bring the key. Bring the key.
67 00:05:53,352 00:05:54,728 Where should I go? Where should I go?
68 00:05:54,811 00:05:57,522 No, it's fine. We'll come pick you up. No, it's fine. We'll come pick you up.
69 00:05:57,606 00:05:58,815 Where are you now? Where are you now?
70 00:05:59,691 00:06:02,110 I'm at an acquaintance's house. I'm at an acquaintance's house.
71 00:06:04,321 00:06:05,656 An acquaintance? An acquaintance?
72 00:06:06,365 00:06:09,534 You said your limbs are all intact, right? You said your limbs are all intact, right?
73 00:06:09,618 00:06:10,786 Yes. Yes.
74 00:06:10,869 00:06:12,621 But let me ask you something. But let me ask you something.
75 00:06:12,704 00:06:14,706 What's the number What's the number
76 00:06:15,958 00:06:17,251 written on your right arm? written on your right arm?
77 00:06:24,508 00:06:28,387 Hey. You're not Han Tae-san, are you? Hey. You're not Han Tae-san, are you?
78 00:06:33,600 00:06:34,685 What was that? What was that?
79 00:06:40,065 00:06:41,692 The number you have dialed cannot… The number you have dialed cannot…
80 00:06:41,775 00:06:42,943 Damn it. Damn it.
81 00:06:58,631 00:07:04,334 SISYPHUS SISYPHUS
82 00:07:14,016 00:07:15,183 SEUNG-BOK SEUNG-BOK
83 00:07:16,560 00:07:18,103 Damn it. Damn it.
84 00:07:21,815 00:07:24,026 -Hello? -Why weren't you picking up? -Hello? -Why weren't you picking up?
85 00:07:24,693 00:07:26,236 I'm on my way. I'm on my way.
86 00:07:27,195 00:07:29,573 Oh, right. The meeting. It's over, right? Oh, right. The meeting. It's over, right?
87 00:07:29,656 00:07:32,951 I'm sorry about that. I'll make sure to attend next time. I'm sorry about that. I'll make sure to attend next time.
88 00:07:34,661 00:07:36,788 Hello? Seung-bok? Hello? Seung-bok?
89 00:07:37,998 00:07:39,750 You're angry at me again. You're angry at me again.
90 00:07:39,833 00:07:42,085 Why do you always get angry at me? Why do you always get angry at me?
91 00:07:42,169 00:07:45,255 Just come home right now. Just come home right now.
92 00:07:46,340 00:07:47,966 What's going on? You're scaring me. What's going on? You're scaring me.
93 00:07:48,592 00:07:49,635 Hello? Hello?
94 00:08:12,366 00:08:15,994 FORENSIC INVESTIGATION FORENSIC INVESTIGATION
95 00:08:33,762 00:08:34,971 Who are all these people? Who are all these people?
96 00:08:35,055 00:08:36,598 The security alarm went off. The security alarm went off.
97 00:08:36,682 00:08:38,392 What about the security camera? What about the security camera?
98 00:08:38,475 00:08:41,853 Nobody was caught on camera. I don't know what happened. Nobody was caught on camera. I don't know what happened.
99 00:08:53,198 00:08:55,492 Has any of your belongings gone missing? Has any of your belongings gone missing?
100 00:08:59,913 00:09:01,623 I'm not sure. I'm not sure.
101 00:09:01,707 00:09:02,999 Look carefully. Look carefully.
102 00:09:03,083 00:09:05,627 It looks like the culprit made a huge mess. It looks like the culprit made a huge mess.
103 00:09:05,711 00:09:09,339 -No, it's just the way it was when I left. -Pardon? -No, it's just the way it was when I left. -Pardon?
104 00:09:09,423 00:09:12,968 Well, it may look messy, but it's actually pretty organized. Well, it may look messy, but it's actually pretty organized.
105 00:09:13,051 00:09:15,137 -So it was like this… -Hang on. -So it was like this… -Hang on.
106 00:09:16,012 00:09:17,097 Something's different. Something's different.
107 00:09:25,397 00:09:26,523 It's fine now. It's fine now.
108 00:09:30,235 00:09:34,531 It seems like a simple breaking and entering case. It seems like a simple breaking and entering case.
109 00:09:34,614 00:09:37,826 Did you see anyone suspicious when you left the house? Did you see anyone suspicious when you left the house?
110 00:09:43,498 00:09:44,750 The drawing. The drawing.
111 00:09:45,667 00:09:47,461 It was always like that. It was always like that.
112 00:09:47,544 00:09:49,671 No, I hung it upside down on purpose. No, I hung it upside down on purpose.
113 00:09:49,755 00:09:51,298 Mr. Kim, take that down. Mr. Kim, take that down.
114 00:10:09,357 00:10:11,109 "Don't look for your brother. "Don't look for your brother.
115 00:10:11,860 00:10:12,778 If you do, If you do,
116 00:10:13,737 00:10:15,071 you'll die"? you'll die"?
117 00:10:15,947 00:10:17,115 What? What?
118 00:10:41,348 00:10:43,099 This is crazy. How did they get in? This is crazy. How did they get in?
119 00:10:44,643 00:10:48,230 I've requested officers to be placed here and got all the guards to come. I've requested officers to be placed here and got all the guards to come.
120 00:10:48,313 00:10:50,774 I'm canceling all your schedules for now. I'm canceling all your schedules for now.
121 00:10:55,195 00:10:57,322 But by "brother," did they mean Tae-san? But by "brother," did they mean Tae-san?
122 00:10:58,406 00:11:01,201 What did they mean by not looking for your brother? What did they mean by not looking for your brother?
123 00:11:01,952 00:11:03,161 I have no idea. I have no idea.
124 00:11:03,245 00:11:06,164 Hey, this isn't something you can just forget about. Hey, this isn't something you can just forget about.
125 00:11:06,248 00:11:08,542 Stop saying you don't know and think about it. Stop saying you don't know and think about it.
126 00:11:09,376 00:11:12,462 Have you done anything weird recently? Have you done anything weird recently?
127 00:11:27,352 00:11:28,979 Mr. Han Tae-san. Mr. Han Tae-san.
128 00:11:30,021 00:11:32,107 Did you bring it? Did you bring it?
129 00:11:32,190 00:11:33,692 Did you bring the key? Did you bring the key?
130 00:11:42,617 00:11:46,329 Strange. I'm sure I saw it before, but I can't remember where. Strange. I'm sure I saw it before, but I can't remember where.
131 00:11:52,168 00:11:53,169 It's not here. It's not here.
132 00:11:53,795 00:11:55,171 Is this it? Is this it?
133 00:11:57,090 00:11:58,883 This must be it. This must be it.
134 00:12:01,511 00:12:03,179 Why is that locked up? Why is that locked up?
135 00:12:05,682 00:12:06,725 Is this it? Is this it?
136 00:12:18,653 00:12:19,696 I give up. I give up.
137 00:12:37,213 00:12:38,048 What? What?
138 00:12:45,221 00:12:47,432 Mr. Han, I'm going home now. Mr. Han, I'm going home now.
139 00:12:47,515 00:12:49,017 Not now! Come over here. Not now! Come over here.
140 00:12:49,726 00:12:50,852 Come on. Come on.
141 00:12:51,519 00:12:52,604 Hurry! Hurry!
142 00:12:54,481 00:12:55,649 Oh, gosh. Oh, gosh.
143 00:12:55,732 00:12:57,442 -Darn it. -Where to? -Darn it. -Where to?
144 00:13:01,863 00:13:03,323 What is this? What is this?
145 00:13:07,494 00:13:09,621 -Over here. Put it here. -On the floor? -Over here. Put it here. -On the floor?
146 00:13:09,704 00:13:10,705 Put it down. Put it down.
147 00:13:21,549 00:13:24,427 -What are you doing? -I'm making a darkroom. -What are you doing? -I'm making a darkroom.
148 00:13:24,511 00:13:27,347 Bong-seon, there's a red safelight in the storage room. Bong-seon, there's a red safelight in the storage room.
149 00:13:27,430 00:13:28,640 Go and bring it for me. Go and bring it for me.
150 00:13:33,186 00:13:36,398 -And get a cup of coffee on the way back. -Okay. -And get a cup of coffee on the way back. -Okay.
151 00:13:36,481 00:13:38,233 -Iced coffee. -Okay. -Iced coffee. -Okay.
152 00:13:54,666 00:13:56,459 What's with all these photographs? What's with all these photographs?
153 00:13:57,252 00:13:59,504 Did you take them when you were birdwatching? Did you take them when you were birdwatching?
154 00:13:59,587 00:14:00,672 Yes. Yes.
155 00:14:07,137 00:14:08,179 They're not birds. They're not birds.
156 00:14:08,680 00:14:10,098 They're not. They're not.
157 00:14:11,516 00:14:12,726 Could it be a stalker? Could it be a stalker?
158 00:14:14,811 00:14:16,021 Maybe. Maybe.
159 00:14:20,692 00:14:21,735 Hey. Hey.
160 00:14:25,030 00:14:26,197 Who's that? Who's that?
161 00:14:27,866 00:14:29,034 My brother. My brother.
162 00:14:31,995 00:14:34,914 Didn't your brother… Didn't your brother…
163 00:14:34,998 00:14:35,999 He died. He died.
164 00:14:37,292 00:14:40,962 They look like photos that were taken after he died. What is all this? They look like photos that were taken after he died. What is all this?
165 00:14:41,546 00:14:42,964 This is impossible. This is impossible.
166 00:14:43,757 00:14:44,841 -What is it? -Hey. -What is it? -Hey.
167 00:14:45,884 00:14:47,469 -What? -The date… -What? -The date…
168 00:14:48,428 00:14:49,262 It's today. It's today.
169 00:14:49,345 00:14:50,555 What? What?
170 00:14:53,433 00:14:55,477 What about this? What about this?
171 00:14:57,395 00:14:58,938 This is crazy. This is crazy.
172 00:14:59,856 00:15:01,357 The conference. It's in two days. The conference. It's in two days.
173 00:15:03,610 00:15:05,570 No way. No way.
174 00:15:10,867 00:15:12,452 Did you get married? Did you get married?
175 00:15:12,535 00:15:13,995 What are you talking about? What are you talking about?
176 00:15:18,625 00:15:21,628 Hey, I don't even know this woman. Hey, I don't even know this woman.
177 00:15:23,213 00:15:25,048 You married someone you don't even know? You married someone you don't even know?
178 00:15:25,131 00:15:28,051 Shut up. I don't know what's going on, either. Shut up. I don't know what's going on, either.
179 00:15:29,552 00:15:31,137 What is all this? What is all this?
180 00:15:46,069 00:15:46,986 Seo-hae. Seo-hae.
181 00:15:58,540 00:15:59,499 Damn it. Damn it.
182 00:16:09,342 00:16:10,802 Is it the girl or the world? Is it the girl or the world?
183 00:16:11,594 00:16:12,846 You can only choose one. You can only choose one.
184 00:16:18,017 00:16:19,144 No. No.
185 00:18:43,121 00:18:44,414 Don't breathe. Don't breathe.
186 00:18:45,290 00:18:46,499 Everything is poison. Everything is poison.
187 00:18:52,922 00:18:55,550 I only took it off for a while to tie my hair. I only took it off for a while to tie my hair.
188 00:18:56,259 00:18:57,093 What about you, dad? What about you, dad?
189 00:18:57,176 00:18:58,803 I'm fine. I'm fine.
190 00:19:17,322 00:19:21,576 SEYANGWON SEYANGWON
191 00:19:33,296 00:19:37,258 That damn thief. If I catch you, you're dead. That damn thief. If I catch you, you're dead.
192 00:19:44,474 00:19:45,933 Darn it. Darn it.
193 00:19:47,060 00:19:48,061 Where did it go? Where did it go?
194 00:19:53,232 00:19:55,485 It must be tough working in the heat. It must be tough working in the heat.
195 00:19:55,568 00:19:57,236 Was there a burglary or something? Was there a burglary or something?
196 00:19:57,320 00:19:59,697 Yes. But we're not open yet. Yes. But we're not open yet.
197 00:19:59,781 00:20:01,491 We're open at 11. We're open at 11.
198 00:20:01,574 00:20:02,825 I'm not here to eat. I'm not here to eat.
199 00:20:08,414 00:20:10,124 What is it, then? What is it, then?
200 00:20:10,208 00:20:11,834 I'm from the Immigration Office. I'm from the Immigration Office.
201 00:20:11,918 00:20:12,794 HWANG HYUN-SEUNG HWANG HYUN-SEUNG
202 00:20:12,877 00:20:15,296 We don't have any illegal immigrants working here. We don't have any illegal immigrants working here.
203 00:20:15,380 00:20:18,216 I got caught for hiring one last time, I got caught for hiring one last time,
204 00:20:18,299 00:20:19,842 so I almost had to close the shop. so I almost had to close the shop.
205 00:20:19,926 00:20:23,179 Now I never hire anyone who seems the slightest bit suspicious. Now I never hire anyone who seems the slightest bit suspicious.
206 00:20:23,262 00:20:25,681 It's not about that. We received a report. It's not about that. We received a report.
207 00:20:32,021 00:20:36,067 It's the police, right? Some strange woman entered our restaurant. It's the police, right? Some strange woman entered our restaurant.
208 00:20:36,150 00:20:38,694 Please calm down, and tell us exactly what's going on. Please calm down, and tell us exactly what's going on.
209 00:20:38,778 00:20:41,614 She doesn't seem to be a foreigner. She speaks Korean. She doesn't seem to be a foreigner. She speaks Korean.
210 00:20:41,697 00:20:43,408 But something smells fishy. But something smells fishy.
211 00:20:44,617 00:20:46,369 That's Sun's voice. That's Sun's voice.
212 00:20:46,452 00:20:50,081 That lousy jerk. I knew he'd cause trouble. That lousy jerk. I knew he'd cause trouble.
213 00:20:50,164 00:20:52,208 The man who made that call works here, right? The man who made that call works here, right?
214 00:20:52,291 00:20:54,710 Yes, he works in our kitchen. But he isn't here yet. Yes, he works in our kitchen. But he isn't here yet.
215 00:20:54,794 00:20:56,629 His name is Sun? Is he a foreigner? His name is Sun? Is he a foreigner?
216 00:20:56,712 00:20:59,757 No, not at all. He's absolutely Korean. No, not at all. He's absolutely Korean.
217 00:20:59,841 00:21:02,051 I just call him that. It's like a nickname. I just call him that. It's like a nickname.
218 00:21:02,135 00:21:05,721 His name is Choi Jae-sun. He's not an illegal immigrant. His name is Choi Jae-sun. He's not an illegal immigrant.
219 00:21:06,305 00:21:07,557 Did he do something wrong? Did he do something wrong?
220 00:21:07,640 00:21:10,017 It won't cause us any trouble, right? It won't cause us any trouble, right?
221 00:21:10,101 00:21:11,811 Could we take a look around inside? Could we take a look around inside?
222 00:21:12,395 00:21:15,314 Well, you should at least tell me what this is about. Well, you should at least tell me what this is about.
223 00:21:15,398 00:21:16,816 Check this place. Check this place.
224 00:21:22,029 00:21:23,656 What are you doing? What are you doing?
225 00:21:31,330 00:21:32,540 We have signs of contact. We have signs of contact.
226 00:21:34,709 00:21:36,544 Where were you last night? Where were you last night?
227 00:21:36,627 00:21:38,504 I was at home. I was at home.
228 00:21:39,255 00:21:41,591 Are there any other security cameras besides that? Are there any other security cameras besides that?
229 00:21:41,674 00:21:43,426 No, that's the only one. No, that's the only one.
230 00:21:43,509 00:21:45,678 Were you with friends or family last night? Were you with friends or family last night?
231 00:21:45,761 00:21:48,514 No, I live alone. No, I live alone.
232 00:21:49,182 00:21:50,516 This will get complicated. This will get complicated.
233 00:21:50,600 00:21:53,352 Complicated? What do you mean? Complicated? What do you mean?
234 00:21:53,436 00:21:57,273 Anyone who's come into contact with them has to be quarantined. Anyone who's come into contact with them has to be quarantined.
235 00:21:58,441 00:22:01,569 Who are you guys? You're not from the Immigration Office, are you? Who are you guys? You're not from the Immigration Office, are you?
236 00:22:03,279 00:22:04,405 Where are you from? Where are you from?
237 00:22:05,573 00:22:07,491 Sir, what's important Sir, what's important
238 00:22:08,451 00:22:09,827 isn't "where." isn't "where."
239 00:22:13,164 00:22:14,207 Take care of him. Take care of him.
240 00:22:35,728 00:22:42,193 ON GOVERNMENT DUTY ON GOVERNMENT DUTY
241 00:22:46,072 00:22:47,907 I told you I don't have any. I told you I don't have any.
242 00:22:49,367 00:22:51,661 I'll wire you some when I get paid! I'll wire you some when I get paid!
243 00:22:54,038 00:22:57,166 I don't have a single penny on me right now. I don't have a single penny on me right now.
244 00:22:59,752 00:23:00,670 I'm hanging up. I'm hanging up.
245 00:23:05,383 00:23:06,884 This… This…
246 00:23:07,802 00:23:09,679 Damn it! Damn it!
247 00:23:09,762 00:23:12,723 Hey! Do you have a girl living in your house? Hey! Do you have a girl living in your house?
248 00:23:13,391 00:23:14,558 No. No.
249 00:23:14,642 00:23:17,687 Don't lie to me! Then who's that girl over there? Don't lie to me! Then who's that girl over there?
250 00:23:20,439 00:23:21,482 Damn it. Damn it.
251 00:23:21,565 00:23:23,651 Why is she out there when she's sick? Why is she out there when she's sick?
252 00:23:23,734 00:23:26,320 You have to pay extra if you have a roommate! You have to pay extra if you have a roommate!
253 00:23:26,404 00:23:28,072 Don't try to fool me! Don't try to fool me!
254 00:23:28,155 00:23:30,491 Hey! Kid! Hey! Kid!
255 00:23:31,951 00:23:32,994 Darn it. Darn it.
256 00:23:35,871 00:23:38,666 You shouldn't be out here when you're sick. You shouldn't be out here when you're sick.
257 00:23:39,458 00:23:40,710 You're here. You're here.
258 00:23:41,294 00:23:42,128 Let's go. Let's go.
259 00:23:43,045 00:23:44,964 -That bag… -I got it from your closet. -That bag… -I got it from your closet.
260 00:23:45,047 00:23:46,007 Let me borrow this. Let me borrow this.
261 00:23:46,924 00:23:49,218 Gosh, that's expensive. Gosh, that's expensive.
262 00:23:49,885 00:23:51,971 -But where are you going? -Busan. -But where are you going? -Busan.
263 00:23:52,054 00:23:53,764 Like that? Why? Like that? Why?
264 00:23:54,348 00:23:57,476 If Han Tae-sul opened the suitcase, they're going to kill him. If Han Tae-sul opened the suitcase, they're going to kill him.
265 00:23:58,394 00:24:00,187 -Who? -You don't have to come. -Who? -You don't have to come.
266 00:24:00,271 00:24:01,230 Just get me a ticket. Just get me a ticket.
267 00:24:01,314 00:24:04,483 No way. You have to pay me first. No way. You have to pay me first.
268 00:24:06,277 00:24:08,779 You said you'll give me the numbers if I made the call. You said you'll give me the numbers if I made the call.
269 00:24:08,863 00:24:10,489 I never said I would. I never said I would.
270 00:24:10,573 00:24:11,615 What? What?
271 00:24:13,617 00:24:16,620 Hey. I let you stay the night and even fed you. Hey. I let you stay the night and even fed you.
272 00:24:16,704 00:24:18,581 Plus, you're taking my bag. Plus, you're taking my bag.
273 00:24:18,664 00:24:20,041 That's worth a lot. That's worth a lot.
274 00:24:20,916 00:24:24,712 I didn't report you, even if you seemed a bit strange. I didn't report you, even if you seemed a bit strange.
275 00:24:24,795 00:24:25,671 And you do this? And you do this?
276 00:24:28,049 00:24:29,467 I could just report you. I could just report you.
277 00:24:30,926 00:24:32,428 Give me back my bag. Give me back my bag.
278 00:24:38,059 00:24:39,685 Oh, sorry. Oh, sorry.
279 00:24:40,770 00:24:42,229 I'm really sorry. I'm really sorry.
280 00:24:44,982 00:24:46,484 I said I'm sorry. I said I'm sorry.
281 00:24:51,280 00:24:52,406 What? What?
282 00:24:53,783 00:24:54,950 Who are you? Who are you?
283 00:24:55,034 00:24:56,369 Are you a ghost? Are you a ghost?
284 00:24:57,578 00:25:01,123 You're a ghost, right? Please spare me. Just this once! You're a ghost, right? Please spare me. Just this once!
285 00:25:05,912 00:25:09,499 I have an elderly mother and a younger sibling. I have an elderly mother and a younger sibling.
286 00:25:09,576 00:25:11,703 My family will starve to death without me. My family will starve to death without me.
287 00:25:11,786 00:25:14,080 Please don't kill me. Please don't kill me.
288 00:25:15,331 00:25:17,000 Please, have mercy. Please, have mercy.
289 00:25:25,508 00:25:27,427 I'll tell you the rest when we're in Busan. I'll tell you the rest when we're in Busan.
290 00:25:30,138 00:25:31,514 Why would I go there? Why would I go there?
291 00:25:32,265 00:25:33,224 I told you, I told you,
292 00:25:33,308 00:25:36,227 if Han Tae-sul opened the suitcase, they'll kill him. if Han Tae-sul opened the suitcase, they'll kill him.
293 00:25:38,563 00:25:40,899 What does that have to do with me? What does that have to do with me?
294 00:25:41,649 00:25:42,692 Are you coming or not? Are you coming or not?
295 00:25:46,446 00:25:47,489 Darn it. Darn it.
296 00:25:56,206 00:25:57,749 Give me that. Give me that.
297 00:26:06,925 00:26:07,926 I need clothes. I need clothes.
298 00:26:11,930 00:26:13,640 It's the only female clothing I have. It's the only female clothing I have.
299 00:26:14,265 00:26:18,144 It's our restaurant uniform. I don't know why it's here, though. It's our restaurant uniform. I don't know why it's here, though.
300 00:26:19,854 00:26:20,730 You wear that. You wear that.
301 00:26:21,523 00:26:22,649 What? What?
302 00:26:24,943 00:26:26,778 Don't be ridiculous. Don't be ridiculous.
303 00:26:27,320 00:26:29,614 No way. This is a luxury brand. No way. This is a luxury brand.
304 00:26:29,697 00:26:31,157 It cost me a fortune. It cost me a fortune.
305 00:26:44,128 00:26:45,922 Darn it. Darn it.
306 00:26:47,799 00:26:49,050 This jacket's expensive. This jacket's expensive.
307 00:26:54,222 00:26:55,557 That too. That too.
308 00:27:03,064 00:27:04,774 -And your pants. -What? -And your pants. -What?
309 00:27:07,068 00:27:08,152 Gosh. Gosh.
310 00:27:37,640 00:27:39,017 She's so annoying. She's so annoying.
311 00:27:56,451 00:27:57,577 Let's go. Let's go.
312 00:28:08,129 00:28:09,130 Right now? Right now?
313 00:28:09,213 00:28:10,048 Yes. Yes.
314 00:28:11,841 00:28:13,176 Hang on. Hang on.
315 00:28:14,552 00:28:16,387 I need to call my boss first. I need to call my boss first.
316 00:28:16,471 00:28:18,723 You can't get to Busan that quickly, you know. You can't get to Busan that quickly, you know.
317 00:28:20,141 00:28:21,935 Hang on. I need to take the day off. Hang on. I need to take the day off.
318 00:28:35,156 00:28:36,950 Why isn't he picking up? Why isn't he picking up?
319 00:28:48,169 00:28:50,338 Why isn't he answering? Why isn't he answering?
320 00:28:51,631 00:28:53,925 Is he still not at the restaurant? Is he still not at the restaurant?
321 00:28:54,008 00:28:56,552 He's never this late. Hang on one more minute. He's never this late. Hang on one more minute.
322 00:28:56,636 00:28:57,804 Let me call once more. Let me call once more.
323 00:29:08,982 00:29:11,526 Those kids? They're in there. Those kids? They're in there.
324 00:29:15,113 00:29:16,322 It's the Control Bureau. It's the Control Bureau.
325 00:29:17,115 00:29:18,116 What? What?
326 00:29:24,956 00:29:27,709 Put on your silencers. There are eyes watching. Put on your silencers. There are eyes watching.
327 00:30:15,423 00:30:16,674 What? What?
328 00:30:30,730 00:30:33,149 Don't pull out your guns in a cramped place like this. Don't pull out your guns in a cramped place like this.
329 00:32:42,570 00:32:43,696 Come on out! Come on out!
330 00:33:17,104 00:33:18,481 That's enough. That's enough.
331 00:33:19,774 00:33:22,401 Let's not do this. Come on out. Let's not do this. Come on out.
332 00:33:24,612 00:33:26,906 -We have to go. -Go where? -We have to go. -Go where?
333 00:33:33,329 00:33:36,165 Over there? No way. Over there? No way.
334 00:33:36,249 00:33:38,167 They'll kill you since you were with me. They'll kill you since you were with me.
335 00:33:38,251 00:33:39,210 I'm not going. I'm not going.
336 00:33:40,461 00:33:41,963 They're not on the other side. They're not on the other side.
337 00:33:42,546 00:33:43,714 You can go by yourself. You can go by yourself.
338 00:33:43,798 00:33:47,468 Wait! Don't shoot! I didn't do anything! Wait! Don't shoot! I didn't do anything!
339 00:33:47,551 00:33:49,720 I really didn't do anything. I really didn't do anything.
340 00:33:49,804 00:33:52,682 -Please just let me go. -Run! -Please just let me go. -Run!
341 00:34:04,860 00:34:05,945 Get up! Get up!
342 00:34:44,525 00:34:46,402 Bravo! Bravo!
343 00:34:46,485 00:34:48,279 Unbelievable. Unbelievable.
344 00:34:48,362 00:34:51,115 Illegal immigrants running around in broad daylight? Illegal immigrants running around in broad daylight?
345 00:34:59,248 00:35:01,125 Are you that desperate to die? Are you that desperate to die?
346 00:35:04,420 00:35:05,838 All right, then. All right, then.
347 00:35:19,101 00:35:20,603 I'm not going to die today. I'm not going to die today.
348 00:35:38,621 00:35:40,998 They're on a dump truck. License plate, 92… They're on a dump truck. License plate, 92…
349 00:35:41,082 00:35:42,083 No need. No need.
350 00:35:42,833 00:35:44,835 They can't last long without a broker. They can't last long without a broker.
351 00:35:46,379 00:35:48,923 Okay. We got a call from headquarters. Okay. We got a call from headquarters.
352 00:35:49,006 00:35:50,132 They found something. They found something.
353 00:35:51,092 00:35:54,178 Han Tae-sul. Don't open the suitcase. Han Tae-sul. Don't open the suitcase.
354 00:35:54,261 00:35:56,263 Han Tae-sul? The Han Tae-sul? Han Tae-sul? The Han Tae-sul?
355 00:35:56,347 00:35:58,974 Yes. The CEO of Quantum & Time. Yes. The CEO of Quantum & Time.
356 00:35:59,058 00:36:00,726 She called with that man's phone. She called with that man's phone.
357 00:36:13,906 00:36:15,241 Is Grandpa in there? Is Grandpa in there?
358 00:36:18,077 00:36:22,206 DECEASED, HAN TAE-SAN DECEASED, HAN TAE-SAN
359 00:36:37,054 00:36:40,474 Oh, the ashes got switched. Oh, the ashes got switched.
360 00:37:08,919 00:37:12,631 It must be tough for you. I hope your loved one can rest in peace. It must be tough for you. I hope your loved one can rest in peace.
361 00:37:18,512 00:37:19,889 What a weirdo. What a weirdo.
362 00:38:08,145 00:38:09,813 Gosh. You startled me. Gosh. You startled me.
363 00:38:09,897 00:38:12,441 What's this? A DNA test? What's this? A DNA test?
364 00:38:12,525 00:38:15,069 Wait. Damn it. Wait. Damn it.
365 00:38:16,237 00:38:17,613 It's a paternity test. It's a paternity test.
366 00:38:20,115 00:38:22,743 I told you not to go outside. I told you not to go outside.
367 00:38:22,826 00:38:25,621 Sorry, I forgot. I'm going to go back home. Sorry, I forgot. I'm going to go back home.
368 00:38:26,288 00:38:28,415 But why are you two always together? But why are you two always together?
369 00:38:29,208 00:38:30,334 What's going on? What's going on?
370 00:38:30,834 00:38:33,212 Are you two dating? Are you two dating?
371 00:38:33,963 00:38:35,256 Are you? Are you?
372 00:38:35,339 00:38:37,132 You guys… You guys…
373 00:38:37,216 00:38:38,676 Are you really… Are you really…
374 00:38:39,552 00:38:41,470 I was just kidding, but I guess it's true. I was just kidding, but I guess it's true.
375 00:38:45,558 00:38:49,019 It says there's a 99.9 percent chance of not being a match. It says there's a 99.9 percent chance of not being a match.
376 00:38:50,354 00:38:51,355 Lucky you. Lucky you.
377 00:38:58,195 00:39:02,199 You two look great together. You did it! You two look great together. You did it!
378 00:39:02,283 00:39:03,492 Congratulations. Congratulations.
379 00:39:23,554 00:39:24,597 But… But…
380 00:39:25,931 00:39:29,435 is it really possible for someone to fall from the sky? is it really possible for someone to fall from the sky?
381 00:39:30,019 00:39:32,313 I'm not sure if it's scientifically possible. I'm not sure if it's scientifically possible.
382 00:39:33,939 00:39:35,232 I don't know, either. I don't know, either.
383 00:39:36,066 00:39:38,068 Then what now? Should I take you home? Then what now? Should I take you home?
384 00:39:38,902 00:39:40,154 I guess. I guess.
385 00:39:43,032 00:39:45,242 By the way, how did they get inside your house? By the way, how did they get inside your house?
386 00:39:45,326 00:39:48,704 The house is technically impenetrable. It's built like a safe. The house is technically impenetrable. It's built like a safe.
387 00:39:49,288 00:39:51,790 -How did they get the door open? -A safe… -How did they get the door open? -A safe…
388 00:39:53,959 00:39:55,252 You're a genius! You're a genius!
389 00:39:56,045 00:40:00,257 Hey! Go to Jeongan-myeon 21-2, Paju, Gyeonggi Province. Hey! Go to Jeongan-myeon 21-2, Paju, Gyeonggi Province.
390 00:40:01,216 00:40:04,261 I just remembered what that key is! It's for a safe! I just remembered what that key is! It's for a safe!
391 00:40:05,095 00:40:08,057 How did you even think of that? How did you even think of that?
392 00:40:08,140 00:40:10,309 You're so adorable. You're so adorable.
393 00:40:24,990 00:40:26,033 Bong-seon. Bong-seon.
394 00:40:43,759 00:40:45,719 Wait here, Bong-seon. Wait here, Bong-seon.
395 00:40:45,803 00:40:46,720 What is this place? What is this place?
396 00:40:47,388 00:40:48,305 This place? This place?
397 00:40:49,181 00:40:52,184 It's my first lab my brother built for me. It's my first lab my brother built for me.
398 00:40:59,108 00:41:00,317 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
399 00:41:34,393 00:41:35,227 Come on. Come on.
400 00:42:18,645 00:42:21,482 It was around here somewhere. It was around here somewhere.
401 00:42:35,662 00:42:37,039 Who took this? Who took this?
402 00:42:58,227 00:42:59,770 WHAT MODEL PLANE DID HE RIDE? WHAT MODEL PLANE DID HE RIDE?
403 00:43:01,271 00:43:02,773 FUND MANAGER KIM DONG-HYEON FUND MANAGER KIM DONG-HYEON
404 00:43:02,856 00:43:04,608 YOO EUN-JI NAMED DEPUTY PRESIDENT YOO EUN-JI NAMED DEPUTY PRESIDENT
405 00:43:06,151 00:43:08,654 HAN TAE-SUL DISCHARGED FROM HOSPITAL HAN TAE-SUL DISCHARGED FROM HOSPITAL
406 00:43:18,664 00:43:20,290 HAN TAE-SUL QUANTUM & TIME CEO HAN TAE-SUL QUANTUM & TIME CEO
407 00:43:21,124 00:43:22,292 What is this? What is this?
408 00:43:24,419 00:43:25,712 What took you so long? What took you so long?
409 00:43:48,735 00:43:49,862 What is all this? What is all this?
410 00:43:55,617 00:43:57,286 This is the key to the safe, right? This is the key to the safe, right?
411 00:43:58,036 00:43:59,037 Where's the safe? Where's the safe?
412 00:44:03,083 00:44:04,501 Why did you deceive me? Why did you deceive me?
413 00:44:06,336 00:44:09,172 Why did you pretend you were dead? Why did you pretend you were dead?
414 00:44:11,675 00:44:12,884 How… How…
415 00:44:13,719 00:44:16,888 How could you do this to me? How could you do this to me?
416 00:44:18,432 00:44:19,391 Answer your phone. Answer your phone.
417 00:44:26,356 00:44:28,984 -Hello? -Mr. Han Tae-sul? -Hello? -Mr. Han Tae-sul?
418 00:44:29,776 00:44:33,447 Are you the famous Han Tae-sul? Are you the famous Han Tae-sul?
419 00:44:33,530 00:44:37,451 You should've told me. It's an honor. You should've told me. It's an honor.
420 00:44:39,119 00:44:43,081 The safe was really heavy. The safe was really heavy.
421 00:44:43,915 00:44:45,000 Who are you? Who are you?
422 00:44:45,709 00:44:48,670 You have the key, right? You have the key, right?
423 00:44:50,756 00:44:52,007 Who are you? Who are you?
424 00:44:52,090 00:44:53,550 Come on, don't shout. Come on, don't shout.
425 00:44:53,634 00:44:57,471 Shouting won't get you anywhere. Shouting won't get you anywhere.
426 00:44:57,554 00:45:00,724 We should meet and talk it out heart-to-heart. We should meet and talk it out heart-to-heart.
427 00:45:01,308 00:45:04,102 What happened to my brother? What happened to my brother?
428 00:45:06,104 00:45:08,398 Let's take our time to talk. Let's take our time to talk.
429 00:45:08,482 00:45:12,944 You have the key, and I have the safe. You have the key, and I have the safe.
430 00:45:13,028 00:45:15,864 It takes two to tango, you know. It takes two to tango, you know.
431 00:45:15,947 00:45:18,283 We should meet up and talk. We should meet up and talk.
432 00:45:18,909 00:45:23,872 And it seems everything inside will be destroyed if you force it open. And it seems everything inside will be destroyed if you force it open.
433 00:45:25,207 00:45:28,085 That's pretty smart. That's pretty smart.
434 00:45:29,127 00:45:32,005 How do you know my brother? How do you know my brother?
435 00:45:32,089 00:45:32,923 Your brother? Your brother?
436 00:45:33,632 00:45:37,177 Well, we're business partners. Well, we're business partners.
437 00:45:37,761 00:45:39,137 Just tell me one thing. Just tell me one thing.
438 00:45:39,930 00:45:41,556 Was my brother alive all this time? Was my brother alive all this time?
439 00:45:41,640 00:45:43,350 Of course! Of course!
440 00:45:43,433 00:45:45,435 -Why? -"Why?" -Why? -"Why?"
441 00:45:46,103 00:45:49,523 My gosh. He's alive because he isn't dead! My gosh. He's alive because he isn't dead!
442 00:45:50,524 00:45:53,151 What about the plane crash? How did that happen? What about the plane crash? How did that happen?
443 00:45:53,235 00:45:56,196 You said you were going to ask one thing. Question time is over. You said you were going to ask one thing. Question time is over.
444 00:45:56,780 00:45:59,658 All we need is that key. All we need is that key.
445 00:45:59,741 00:46:03,245 We'll come find you, so take care of yourself until then, We'll come find you, so take care of yourself until then,
446 00:46:03,328 00:46:05,580 and keep that key safe. and keep that key safe.
447 00:46:05,664 00:46:08,667 Since we're making a deal, Since we're making a deal,
448 00:46:08,750 00:46:12,546 let me offer you something as an extra. let me offer you something as an extra.
449 00:46:12,629 00:46:16,550 Take a look outside. Take a look outside.
450 00:46:28,562 00:46:30,021 ON GOVERNMENT DUTY ON GOVERNMENT DUTY
451 00:46:52,377 00:46:55,046 You see men in black uniforms, right? You see men in black uniforms, right?
452 00:47:06,183 00:47:07,017 Hey, Bong-seon. Hey, Bong-seon.
453 00:47:07,100 00:47:10,395 Sir, some strange people are heading that way. Sir, some strange people are heading that way.
454 00:47:10,479 00:47:12,856 Yes, I know. Hang on, don't hang up. Yes, I know. Hang on, don't hang up.
455 00:47:12,939 00:47:14,065 Okay. Okay.
456 00:47:16,526 00:47:17,486 Who are those guys? Who are those guys?
457 00:47:18,153 00:47:19,237 The Control Bureau. The Control Bureau.
458 00:47:21,406 00:47:22,657 The Control Bureau. The Control Bureau.
459 00:47:24,159 00:47:25,285 Are you Are you
460 00:47:26,828 00:47:28,246 on their side? on their side?
461 00:47:29,581 00:47:31,666 Those guys are ruthless. Those guys are ruthless.
462 00:47:31,750 00:47:35,962 Once they catch you, you'll never get back home alive. Once they catch you, you'll never get back home alive.
463 00:47:36,046 00:47:39,674 If you want to know what's going on, just do as I tell you. If you want to know what's going on, just do as I tell you.
464 00:47:40,383 00:47:45,472 I'll tell you what I tell all my clients. I'll tell you what I tell all my clients.
465 00:47:48,934 00:47:50,018 "Run." "Run."
466 00:48:07,410 00:48:08,578 Darn it. Darn it.
467 00:48:10,497 00:48:12,123 -Bong-seon. -Yes, sir. -Bong-seon. -Yes, sir.
468 00:48:12,791 00:48:14,417 Get the car started. Get the car started.
469 00:48:49,160 00:48:51,746 Move in. We're going to capture him alive. Move in. We're going to capture him alive.
470 00:48:52,372 00:48:53,707 Go. Go.
471 00:49:27,657 00:49:28,617 Darn it. Darn it.
472 00:50:10,875 00:50:13,294 -Bong-seon! -Yes, sir! -Bong-seon! -Yes, sir!
473 00:50:30,645 00:50:31,729 Bong-seon. Bong-seon.
474 00:50:32,647 00:50:33,773 Bong-seon! Bong-seon!
475 00:50:42,281 00:50:45,660 Bong-seon, let's go. Bong-seon! Bong-seon, let's go. Bong-seon!
476 00:50:54,127 00:50:57,046 You'll lose your breath if you keep running like that. You'll lose your breath if you keep running like that.
477 00:50:57,130 00:50:58,464 Come with us. Come with us.
478 00:51:00,508 00:51:01,551 Bong-seon. Bong-seon.
479 00:51:30,705 00:51:33,166 Forty-eight kilometers until your destination. Forty-eight kilometers until your destination.
480 00:51:34,375 00:51:35,543 Turn that off. Turn that off.
481 00:51:38,212 00:51:39,380 Sorry, sir. Sorry, sir.
482 00:52:00,193 00:52:02,612 IMMIGRATION CONTROL BUREAU IMMIGRATION CONTROL BUREAU
483 00:52:03,362 00:52:05,156 "Immigration Control Bureau"? "Immigration Control Bureau"?
484 00:52:06,490 00:52:10,036 Aren't you going a bit overboard with immigrant management? Aren't you going a bit overboard with immigrant management?
485 00:52:12,455 00:52:14,165 They're dangerous. They're dangerous.
486 00:52:31,057 00:52:34,560 IMMIGRATION CONTROL BUREAU IMMIGRATION CONTROL BUREAU
487 00:53:32,243 00:53:34,370 NO SIGNAL NO SIGNAL
488 00:53:35,288 00:53:36,789 Damn it. Damn it.
489 00:54:04,984 00:54:06,986 Pardon us for what we did to you. Pardon us for what we did to you.
490 00:54:08,112 00:54:09,613 I can't get a signal. I can't get a signal.
491 00:54:09,697 00:54:12,074 -It's for security purposes. -What is this place? -It's for security purposes. -What is this place?
492 00:54:12,158 00:54:13,200 The Immigration Office? The Immigration Office?
493 00:54:13,284 00:54:15,578 No, we've become a bureau since last year. No, we've become a bureau since last year.
494 00:54:16,287 00:54:18,414 We're the Immigration Control Bureau, Team 7. We're the Immigration Control Bureau, Team 7.
495 00:54:19,707 00:54:21,375 Excuse us for a moment. Excuse us for a moment.
496 00:54:30,843 00:54:32,136 What are you doing? What are you doing?
497 00:54:37,683 00:54:39,393 Have you met this woman before? Have you met this woman before?
498 00:54:47,485 00:54:48,861 No. Who is that? No. Who is that?
499 00:54:51,655 00:54:53,449 Where is the suitcase? Where is the suitcase?
500 00:54:58,162 00:54:59,747 Let me ask you again. Let me ask you again.
501 00:55:00,414 00:55:01,791 Where is the suitcase? Where is the suitcase?
502 00:55:03,751 00:55:05,211 Who are you guys? Who are you guys?
503 00:55:05,294 00:55:08,089 I told you that we're the Immigration Control Bureau. I told you that we're the Immigration Control Bureau.
504 00:55:08,172 00:55:11,509 Managing immigrants coming from where? What does that have to do with me? Managing immigrants coming from where? What does that have to do with me?
505 00:55:11,592 00:55:13,761 Mr. Han, the important thing Mr. Han, the important thing
506 00:55:13,844 00:55:15,930 isn't where they come from. isn't where they come from.
507 00:55:24,897 00:55:28,359 We don't want to harm you, Mr. Han. We don't want to harm you, Mr. Han.
508 00:55:28,442 00:55:31,946 Normally, we should've taken care of you already, Normally, we should've taken care of you already,
509 00:55:32,029 00:55:34,573 but because of your social status… but because of your social status…
510 00:55:35,866 00:55:38,702 You know what government business is like. You know what government business is like.
511 00:55:38,786 00:55:41,122 Please cooperate. Please cooperate.
512 00:55:41,205 00:55:43,416 I'll ask you one last time. Where's the suitcase? I'll ask you one last time. Where's the suitcase?
513 00:55:44,458 00:55:45,584 I don't know. I don't know.
514 00:55:46,585 00:55:47,753 All right. All right.
515 00:55:48,838 00:55:50,673 You seem to be quite a playboy. You seem to be quite a playboy.
516 00:55:51,298 00:55:54,593 It's best to stay out of trouble in these unsettling times, It's best to stay out of trouble in these unsettling times,
517 00:55:54,677 00:55:55,886 don't you think? don't you think?
518 00:55:55,970 00:55:58,305 There will be a "Me Too" article released tomorrow. There will be a "Me Too" article released tomorrow.
519 00:55:59,306 00:56:00,141 What? What?
520 00:56:00,224 00:56:02,685 I guess your stock prices will drop about ten percent. I guess your stock prices will drop about ten percent.
521 00:56:02,768 00:56:06,939 And for the day after tomorrow… Yes, this will be nice. And for the day after tomorrow… Yes, this will be nice.
522 00:56:07,022 00:56:08,399 Retinol, diazepam… Retinol, diazepam…
523 00:56:09,150 00:56:11,819 Habitual use of illegal psychotropic drugs. Habitual use of illegal psychotropic drugs.
524 00:56:11,902 00:56:13,988 If there's an article about the CEO Han Tae-san If there's an article about the CEO Han Tae-san
525 00:56:14,071 00:56:16,115 being a drug addict, being a drug addict,
526 00:56:16,198 00:56:18,325 you'll have to give up your position. you'll have to give up your position.
527 00:56:18,409 00:56:19,869 Shall we meet again after that? Shall we meet again after that?
528 00:56:21,162 00:56:24,999 If you sit in that chair after you become a normal citizen, If you sit in that chair after you become a normal citizen,
529 00:56:25,082 00:56:28,127 you won't be able to say things so confidently like you won't be able to say things so confidently like
530 00:56:28,210 00:56:30,379 "I don't know, I don't remember" again. "I don't know, I don't remember" again.
531 00:56:32,298 00:56:33,257 Whatever you want. Whatever you want.
532 00:56:33,340 00:56:37,261 Everyone starts out as confident as you. Everyone starts out as confident as you.
533 00:56:37,845 00:56:39,555 But they all act the same eventually. But they all act the same eventually.
534 00:56:39,638 00:56:42,433 They say "Please let me live, I'll tell you everything. They say "Please let me live, I'll tell you everything.
535 00:56:43,100 00:56:44,310 Please just kill me." Please just kill me."
536 00:56:48,105 00:56:49,648 Like your brother, Han Tae-san. Like your brother, Han Tae-san.
537 00:56:53,319 00:56:54,779 What did you just say? What did you just say?
538 00:56:55,279 00:56:57,114 Say that again! Say that again!
539 00:56:58,240 00:56:59,658 Take him home. Take him home.
540 00:57:00,242 00:57:02,745 You jerks! Come over here! You jerks! Come over here!
541 00:57:03,329 00:57:04,288 Mr. Han! Mr. Han!
542 00:57:06,582 00:57:09,585 We're keeping an eye on you. Watch your back. We're keeping an eye on you. Watch your back.
543 00:57:09,668 00:57:12,505 Let me go. Let go of me, you punks! Let me go. Let go of me, you punks!
544 00:57:25,935 00:57:27,645 Mr. Han! Mr. Han!
545 00:57:29,146 00:57:30,439 Are you okay? Are you okay?
546 00:57:34,026 00:57:37,154 Mr. Han, are you sure you're okay? Mr. Han, are you sure you're okay?
547 00:57:37,238 00:57:38,739 I think you should get some rest. I think you should get some rest.
548 00:58:11,063 00:58:13,190 After I regained consciousness, After I regained consciousness,
549 00:58:13,858 00:58:15,818 I got a call from them. I got a call from them.
550 00:58:17,027 00:58:19,530 They said you'll be out in a few hours. They said you'll be out in a few hours.
551 00:58:19,613 00:58:21,574 They told me not to call anyone They told me not to call anyone
552 00:58:21,657 00:58:23,284 and to wait for you at your house. and to wait for you at your house.
553 00:58:23,367 00:58:25,661 Then I found you unconscious at the front door. Then I found you unconscious at the front door.
554 00:58:26,453 00:58:28,831 Who were those guys, though? Who were those guys, though?
555 00:58:29,999 00:58:31,000 The Control Bureau. The Control Bureau.
556 00:58:31,584 00:58:33,460 Controlling what? Controlling what?
557 00:58:33,544 00:58:36,338 I don't know, either. They wouldn't tell me. I don't know, either. They wouldn't tell me.
558 00:58:39,383 00:58:42,636 I think you should really stay home from now on. I think you should really stay home from now on.
559 00:58:42,720 00:58:44,179 That threat you received, That threat you received,
560 00:58:45,222 00:58:47,433 -and what happened yesterday… -Let's go. -and what happened yesterday… -Let's go.
561 00:58:48,058 00:58:49,184 Where? Where?
562 00:58:51,562 00:58:52,688 Busan. Busan.
563 00:59:04,533 00:59:06,201 Two tickets to Busan, please. Two tickets to Busan, please.
564 00:59:07,494 00:59:10,205 The 10:30 KTX Train arrives the earliest. The 10:30 KTX Train arrives the earliest.
565 00:59:10,289 00:59:12,875 -How much is it? -It's 119,600 won for two tickets. -How much is it? -It's 119,600 won for two tickets.
566 00:59:13,459 00:59:16,086 Gosh. What about a Mugunghwa Train? Gosh. What about a Mugunghwa Train?
567 00:59:16,170 00:59:18,422 There's one that leaves at 10:20. There's one that leaves at 10:20.
568 00:59:18,505 00:59:21,383 -How much is that one? -It's 57,200 won. -How much is that one? -It's 57,200 won.
569 00:59:23,260 00:59:24,803 I'll get two tickets for that. I'll get two tickets for that.
570 00:59:25,387 00:59:28,057 If you're using your card, insert it in the device here. If you're using your card, insert it in the device here.
571 00:59:28,140 00:59:29,767 No, I'm paying with cash. No, I'm paying with cash.
572 00:59:32,019 00:59:34,271 Here's 56,000 won, and… Here's 56,000 won, and…
573 00:59:43,364 00:59:44,949 Here. 1,200 won. Here. 1,200 won.
574 00:59:55,417 00:59:57,836 Two executive car seats for a KTX Train to Busan. Two executive car seats for a KTX Train to Busan.
575 01:00:34,707 01:00:36,750 What happened, Tae-san? What happened, Tae-san?
576 01:00:47,678 01:00:48,804 Bong-seon. Bong-seon.
577 01:00:50,889 01:00:52,391 Do you think I've lost my mind? Do you think I've lost my mind?
578 01:00:53,934 01:00:55,227 I'm not sure. I'm not sure.
579 01:00:56,979 01:00:58,272 I just… I just…
580 01:01:01,817 01:01:03,444 miss my brother. miss my brother.
581 01:01:04,445 01:01:05,821 That's all. That's all.
582 01:01:08,824 01:01:10,242 Wouldn't it be dangerous? Wouldn't it be dangerous?
583 01:01:11,160 01:01:13,871 -If they come to the conference… -What if they do? -If they come to the conference… -What if they do?
584 01:01:13,954 01:01:16,081 Maybe they're the ones Maybe they're the ones
585 01:01:16,165 01:01:18,917 who wrote that on the wall. The Control Bureau or something. who wrote that on the wall. The Control Bureau or something.
586 01:01:19,001 01:01:21,336 -No, they're not. -How would you know that? -No, they're not. -How would you know that?
587 01:01:21,420 01:01:24,131 If they wanted to kill me, they'd have done it yesterday. If they wanted to kill me, they'd have done it yesterday.
588 01:01:25,090 01:01:27,843 -Then who… -How would I know? -Then who… -How would I know?
589 01:01:29,470 01:01:32,139 By the way, you're riding a train instead of a plane… By the way, you're riding a train instead of a plane…
590 01:01:33,348 01:01:35,851 Would you want to ride a plane after a plane accident? Would you want to ride a plane after a plane accident?
591 01:01:37,728 01:01:42,316 Gosh, those thieves. They always try to make you buy the expensive ones. Gosh, those thieves. They always try to make you buy the expensive ones.
592 01:01:55,537 01:01:56,830 Isn't it funny? Isn't it funny?
593 01:01:57,748 01:01:59,625 Look at the screen over there. Look at the screen over there.
594 01:02:00,209 01:02:04,546 The KTX Train leaves ten minutes later than the Mugunghwa Train, The KTX Train leaves ten minutes later than the Mugunghwa Train,
595 01:02:04,630 01:02:06,256 but it arrives three hours earlier. but it arrives three hours earlier.
596 01:02:07,299 01:02:08,801 Doesn't that resemble our lives? Doesn't that resemble our lives?
597 01:02:09,510 01:02:11,970 People who have wealthy parents get to ride KTX Trains People who have wealthy parents get to ride KTX Trains
598 01:02:12,054 01:02:14,014 and arrive earlier than other guys and arrive earlier than other guys
599 01:02:14,098 01:02:15,933 even when they leave later than them. even when they leave later than them.
600 01:02:18,143 01:02:19,561 Life is so unfair. Life is so unfair.
601 01:02:25,567 01:02:26,985 What? Is that blood? What? Is that blood?
602 01:02:29,321 01:02:30,405 Yes. Yes.
603 01:02:35,577 01:02:37,204 But who were those guys? But who were those guys?
604 01:02:37,871 01:02:39,414 They said they were the Control Bureau. They said they were the Control Bureau.
605 01:02:40,082 01:02:42,000 Are you an illegal immigrant? Are you an illegal immigrant?
606 01:02:43,210 01:02:44,545 None of your business. None of your business.
607 01:02:45,045 01:02:46,588 -Hey. -What? -Hey. -What?
608 01:02:46,672 01:02:50,759 Who were they? They even had guns! Who were they? They even had guns!
609 01:02:51,343 01:02:52,719 The Control Bureau. The Control Bureau.
610 01:02:52,803 01:02:56,473 What kind of government bureau carries guns around like that? What kind of government bureau carries guns around like that?
611 01:02:56,557 01:02:59,059 My gosh. I almost died, you know. My gosh. I almost died, you know.
612 01:03:00,394 01:03:02,729 I can't die. I told you. I can't die. I told you.
613 01:03:03,480 01:03:05,190 I'm the breadwinner of my family. I'm the breadwinner of my family.
614 01:03:05,274 01:03:07,568 If you don't tell me the lottery number… If you don't tell me the lottery number…
615 01:03:08,485 01:03:11,822 I can't even go home, and my boss isn't picking up my calls. I can't even go home, and my boss isn't picking up my calls.
616 01:03:12,781 01:03:15,117 I don't even have money for the trip back. I don't even have money for the trip back.
617 01:03:17,369 01:03:19,121 -Just report me. -What? -Just report me. -What?
618 01:03:19,830 01:03:21,665 Jeez. What do you take me for? Jeez. What do you take me for?
619 01:03:30,340 01:03:33,468 But why are you looking for Han Tae-sul? Do you know him? But why are you looking for Han Tae-sul? Do you know him?
620 01:03:34,136 01:03:36,096 Or is there money involved? Or is there money involved?
621 01:03:36,680 01:03:38,432 Or is it a love affair? Or is it a love affair?
622 01:03:44,980 01:03:46,565 Is he really going to die? Is he really going to die?
623 01:03:46,648 01:03:49,526 Is he an illegal immigrant too? Or is he in the Control Bureau? Is he an illegal immigrant too? Or is he in the Control Bureau?
624 01:03:50,110 01:03:51,486 -No. -Then what? -No. -Then what?
625 01:03:59,786 01:04:01,205 I'm going to the bathroom. I'm going to the bathroom.
626 01:06:27,726 01:06:28,769 What? What?
627 01:06:30,354 01:06:31,480 What the… What the…
628 01:06:39,279 01:06:40,614 Damn it. Damn it.
629 01:06:53,627 01:06:56,463 Hey! Are you in here? Hey! Are you in here?
630 01:07:09,559 01:07:10,852 Damn it. Damn it.
631 01:07:16,066 01:07:17,359 Hey! Hey!
632 01:07:20,570 01:07:23,532 Damn it! Damn it!
633 01:07:35,627 01:07:37,421 Damn it. Damn it.
634 01:08:14,875 01:08:17,002 Hasn't this ever happened to you? Hasn't this ever happened to you?
635 01:08:17,085 01:08:20,839 Seeing a photo of something that hasn't happened yet, for example. Seeing a photo of something that hasn't happened yet, for example.
636 01:08:21,423 01:08:23,091 The future is already here. The future is already here.
637 01:08:23,175 01:08:26,344 It's just not widely in use yet. It's just not widely in use yet.
638 01:08:26,428 01:08:29,890 The company decided not to give in to the kidnapper's demands. The company decided not to give in to the kidnapper's demands.
639 01:08:29,973 01:08:32,767 But how, when Tae-sul is still missing? But how, when Tae-sul is still missing?
640 01:08:32,851 01:08:34,394 We still have you. We still have you.
641 01:08:34,478 01:08:36,062 We need to make a move now. We need to make a move now.
642 01:08:36,146 01:08:37,939 You almost had us killed! You almost had us killed!
643 01:08:38,023 01:08:39,608 Who put you up to this? Who put you up to this?
644 01:08:39,691 01:08:42,277 Are you stalking me? Is this like a one-night stand? Are you stalking me? Is this like a one-night stand?
645 01:08:42,360 01:08:43,612 As if. As if.
646 01:08:43,695 01:08:46,740 I'm the owner of Asia Mart. I'm the owner of Asia Mart.
647 01:08:46,823 01:08:51,828 What we do here is… We're like the unofficial embassy. What we do here is… We're like the unofficial embassy.
648 01:08:51,912 01:08:57,501 We take care of people who came here from other places. We take care of people who came here from other places.
649 01:08:57,584 01:08:59,878 Welcome to the future. Welcome to the future.
650 01:09:00,670 01:09:04,257 Welcome to the future. Welcome to the future.
651 01:09:06,211 01:09:08,133 Subtitle translation by: Ju-young Park Subtitle translation by: Ju-young Park
652 01:09:08,243 01:09:09,750 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs