This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,453 | 00:00:10,320 | SISYPHUS: THE MYTH | SISYPHUS: THE MYTH |
2 | 00:00:12,330 | 00:00:15,703 | ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL | ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL |
3 | 00:00:55,596 | 00:00:57,723 | WOOHYUNG ELEMENTARY SCHOOL | WOOHYUNG ELEMENTARY SCHOOL |
4 | 00:01:14,198 | 00:01:15,449 | What was this? | What was this? |
5 | 00:01:32,841 | 00:01:39,098 | HAN TAE-SAN | HAN TAE-SAN |
6 | 00:01:48,649 | 00:01:50,484 | HAN TAE-SAN | HAN TAE-SAN |
7 | 00:01:53,779 | 00:01:54,989 | Tae-san… | Tae-san… |
8 | 00:01:55,698 | 00:01:59,159 | HAN TAE-SAN | HAN TAE-SAN |
9 | 00:02:03,289 | 00:02:05,291 | -What is it? -I can't do this. | -What is it? -I can't do this. |
10 | 00:02:05,374 | 00:02:07,918 | -What's wrong? -I dropped this last time. | -What's wrong? -I dropped this last time. |
11 | 00:02:08,711 | 00:02:10,212 | The film keeps getting stuck now. | The film keeps getting stuck now. |
12 | 00:02:10,295 | 00:02:14,133 | I told you to just get a digital camera. Nobody uses film cameras these days. | I told you to just get a digital camera. Nobody uses film cameras these days. |
13 | 00:02:14,216 | 00:02:17,553 | No way. Decent digital cameras would cost as much as a car. | No way. Decent digital cameras would cost as much as a car. |
14 | 00:02:17,636 | 00:02:18,887 | And didn't I tell you? | And didn't I tell you? |
15 | 00:02:19,471 | 00:02:22,516 | Digital cameras don't have that warmth. | Digital cameras don't have that warmth. |
16 | 00:02:22,599 | 00:02:23,726 | How should I put it? | How should I put it? |
17 | 00:02:23,809 | 00:02:27,312 | It lacks the human touch. It's about humanity, you know? | It lacks the human touch. It's about humanity, you know? |
18 | 00:02:27,396 | 00:02:30,190 | Hello? Anybody in there? That's a machine too, you know. | Hello? Anybody in there? That's a machine too, you know. |
19 | 00:02:31,650 | 00:02:32,484 | My gosh. | My gosh. |
20 | 00:02:34,278 | 00:02:35,237 | All right. | All right. |
21 | 00:02:38,949 | 00:02:41,035 | All right, it's done. | All right, it's done. |
22 | 00:02:42,494 | 00:02:43,495 | Okay. | Okay. |
23 | 00:02:56,425 | 00:02:59,386 | Yes! Tae-san! Look, it's working! | Yes! Tae-san! Look, it's working! |
24 | 00:02:59,470 | 00:03:01,472 | -It's working! -What? It's working? | -It's working! -What? It's working? |
25 | 00:03:01,555 | 00:03:04,391 | -Yes! -Oh, yes! | -Yes! -Oh, yes! |
26 | 00:03:04,475 | 00:03:07,227 | Yes! Let's get a digital camera now! | Yes! Let's get a digital camera now! |
27 | 00:03:08,771 | 00:03:11,023 | It's really working, right? | It's really working, right? |
28 | 00:03:18,655 | 00:03:20,115 | Was that really you, Tae-san? | Was that really you, Tae-san? |
29 | 00:03:56,527 | 00:03:58,362 | 100 MISSED CALLS JANUARY 22, TUESDAY | 100 MISSED CALLS JANUARY 22, TUESDAY |
30 | 00:04:01,698 | 00:04:04,451 | UNKNOWN CALLER | UNKNOWN CALLER |
31 | 00:04:05,202 | 00:04:06,328 | What? | What? |
32 | 00:04:19,550 | 00:04:20,843 | Mr. Han Tae-san. | Mr. Han Tae-san. |
33 | 00:04:24,680 | 00:04:26,140 | Mr. Han! | Mr. Han! |
34 | 00:04:27,057 | 00:04:27,933 | Yes? | Yes? |
35 | 00:04:28,016 | 00:04:30,936 | Why weren't you picking up your calls? | Why weren't you picking up your calls? |
36 | 00:04:31,019 | 00:04:33,021 | You heard about me, right? It's me, Mr. Park. | You heard about me, right? It's me, Mr. Park. |
37 | 00:04:33,564 | 00:04:36,692 | Well, the phone was off. | Well, the phone was off. |
38 | 00:04:36,775 | 00:04:38,235 | Did you arrive okay? | Did you arrive okay? |
39 | 00:04:39,236 | 00:04:40,279 | Pardon? | Pardon? |
40 | 00:04:40,362 | 00:04:41,947 | Did you arrive okay? | Did you arrive okay? |
41 | 00:04:42,531 | 00:04:43,490 | Oh, yes. | Oh, yes. |
42 | 00:04:44,158 | 00:04:46,201 | Then you should've called me. | Then you should've called me. |
43 | 00:04:47,494 | 00:04:49,913 | Where did you fall, then? | Where did you fall, then? |
44 | 00:04:51,582 | 00:04:55,752 | Well, the reed field in Gimpo. | Well, the reed field in Gimpo. |
45 | 00:04:55,836 | 00:04:57,171 | Goodness. | Goodness. |
46 | 00:04:57,254 | 00:04:59,882 | That must've been pretty rough. | That must've been pretty rough. |
47 | 00:04:59,965 | 00:05:02,050 | There have been download errors these days. | There have been download errors these days. |
48 | 00:05:02,134 | 00:05:04,803 | Everyone keeps falling over there. | Everyone keeps falling over there. |
49 | 00:05:04,887 | 00:05:06,471 | You're not injured or anything? | You're not injured or anything? |
50 | 00:05:07,472 | 00:05:09,725 | Oh, and what about the Control Bureau? | Oh, and what about the Control Bureau? |
51 | 00:05:10,559 | 00:05:13,478 | Oh, it's all right. | Oh, it's all right. |
52 | 00:05:13,562 | 00:05:15,314 | That's a relief. | That's a relief. |
53 | 00:05:15,397 | 00:05:17,941 | So, did you bring it? | So, did you bring it? |
54 | 00:05:19,151 | 00:05:22,613 | Well, yes. I did bring the stuff, | Well, yes. I did bring the stuff, |
55 | 00:05:23,363 | 00:05:25,324 | but what exactly do you mean? | but what exactly do you mean? |
56 | 00:05:26,825 | 00:05:30,037 | I guess it's natural to forget. I mean the key! | I guess it's natural to forget. I mean the key! |
57 | 00:05:30,621 | 00:05:32,414 | Did you bring the key? | Did you bring the key? |
58 | 00:05:32,497 | 00:05:33,624 | The key? | The key? |
59 | 00:05:34,833 | 00:05:36,335 | Yes, I have the key. | Yes, I have the key. |
60 | 00:05:36,418 | 00:05:38,253 | Are your limbs all there? | Are your limbs all there? |
61 | 00:05:39,087 | 00:05:40,088 | What? | What? |
62 | 00:05:40,672 | 00:05:42,799 | Are your limbs all intact? | Are your limbs all intact? |
63 | 00:05:43,717 | 00:05:44,551 | Yes. | Yes. |
64 | 00:05:44,635 | 00:05:47,763 | Good. Your health is the most important. | Good. Your health is the most important. |
65 | 00:05:47,846 | 00:05:50,390 | All right. Let's meet. | All right. Let's meet. |
66 | 00:05:51,099 | 00:05:52,309 | Bring the key. | Bring the key. |
67 | 00:05:53,352 | 00:05:54,728 | Where should I go? | Where should I go? |
68 | 00:05:54,811 | 00:05:57,522 | No, it's fine. We'll come pick you up. | No, it's fine. We'll come pick you up. |
69 | 00:05:57,606 | 00:05:58,815 | Where are you now? | Where are you now? |
70 | 00:05:59,691 | 00:06:02,110 | I'm at an acquaintance's house. | I'm at an acquaintance's house. |
71 | 00:06:04,321 | 00:06:05,656 | An acquaintance? | An acquaintance? |
72 | 00:06:06,365 | 00:06:09,534 | You said your limbs are all intact, right? | You said your limbs are all intact, right? |
73 | 00:06:09,618 | 00:06:10,786 | Yes. | Yes. |
74 | 00:06:10,869 | 00:06:12,621 | But let me ask you something. | But let me ask you something. |
75 | 00:06:12,704 | 00:06:14,706 | What's the number | What's the number |
76 | 00:06:15,958 | 00:06:17,251 | written on your right arm? | written on your right arm? |
77 | 00:06:24,508 | 00:06:28,387 | Hey. You're not Han Tae-san, are you? | Hey. You're not Han Tae-san, are you? |
78 | 00:06:33,600 | 00:06:34,685 | What was that? | What was that? |
79 | 00:06:40,065 | 00:06:41,692 | The number you have dialed cannot… | The number you have dialed cannot… |
80 | 00:06:41,775 | 00:06:42,943 | Damn it. | Damn it. |
81 | 00:06:58,631 | 00:07:04,334 | SISYPHUS | SISYPHUS |
82 | 00:07:14,016 | 00:07:15,183 | SEUNG-BOK | SEUNG-BOK |
83 | 00:07:16,560 | 00:07:18,103 | Damn it. | Damn it. |
84 | 00:07:21,815 | 00:07:24,026 | -Hello? -Why weren't you picking up? | -Hello? -Why weren't you picking up? |
85 | 00:07:24,693 | 00:07:26,236 | I'm on my way. | I'm on my way. |
86 | 00:07:27,195 | 00:07:29,573 | Oh, right. The meeting. It's over, right? | Oh, right. The meeting. It's over, right? |
87 | 00:07:29,656 | 00:07:32,951 | I'm sorry about that. I'll make sure to attend next time. | I'm sorry about that. I'll make sure to attend next time. |
88 | 00:07:34,661 | 00:07:36,788 | Hello? Seung-bok? | Hello? Seung-bok? |
89 | 00:07:37,998 | 00:07:39,750 | You're angry at me again. | You're angry at me again. |
90 | 00:07:39,833 | 00:07:42,085 | Why do you always get angry at me? | Why do you always get angry at me? |
91 | 00:07:42,169 | 00:07:45,255 | Just come home right now. | Just come home right now. |
92 | 00:07:46,340 | 00:07:47,966 | What's going on? You're scaring me. | What's going on? You're scaring me. |
93 | 00:07:48,592 | 00:07:49,635 | Hello? | Hello? |
94 | 00:08:12,366 | 00:08:15,994 | FORENSIC INVESTIGATION | FORENSIC INVESTIGATION |
95 | 00:08:33,762 | 00:08:34,971 | Who are all these people? | Who are all these people? |
96 | 00:08:35,055 | 00:08:36,598 | The security alarm went off. | The security alarm went off. |
97 | 00:08:36,682 | 00:08:38,392 | What about the security camera? | What about the security camera? |
98 | 00:08:38,475 | 00:08:41,853 | Nobody was caught on camera. I don't know what happened. | Nobody was caught on camera. I don't know what happened. |
99 | 00:08:53,198 | 00:08:55,492 | Has any of your belongings gone missing? | Has any of your belongings gone missing? |
100 | 00:08:59,913 | 00:09:01,623 | I'm not sure. | I'm not sure. |
101 | 00:09:01,707 | 00:09:02,999 | Look carefully. | Look carefully. |
102 | 00:09:03,083 | 00:09:05,627 | It looks like the culprit made a huge mess. | It looks like the culprit made a huge mess. |
103 | 00:09:05,711 | 00:09:09,339 | -No, it's just the way it was when I left. -Pardon? | -No, it's just the way it was when I left. -Pardon? |
104 | 00:09:09,423 | 00:09:12,968 | Well, it may look messy, but it's actually pretty organized. | Well, it may look messy, but it's actually pretty organized. |
105 | 00:09:13,051 | 00:09:15,137 | -So it was like this… -Hang on. | -So it was like this… -Hang on. |
106 | 00:09:16,012 | 00:09:17,097 | Something's different. | Something's different. |
107 | 00:09:25,397 | 00:09:26,523 | It's fine now. | It's fine now. |
108 | 00:09:30,235 | 00:09:34,531 | It seems like a simple breaking and entering case. | It seems like a simple breaking and entering case. |
109 | 00:09:34,614 | 00:09:37,826 | Did you see anyone suspicious when you left the house? | Did you see anyone suspicious when you left the house? |
110 | 00:09:43,498 | 00:09:44,750 | The drawing. | The drawing. |
111 | 00:09:45,667 | 00:09:47,461 | It was always like that. | It was always like that. |
112 | 00:09:47,544 | 00:09:49,671 | No, I hung it upside down on purpose. | No, I hung it upside down on purpose. |
113 | 00:09:49,755 | 00:09:51,298 | Mr. Kim, take that down. | Mr. Kim, take that down. |
114 | 00:10:09,357 | 00:10:11,109 | "Don't look for your brother. | "Don't look for your brother. |
115 | 00:10:11,860 | 00:10:12,778 | If you do, | If you do, |
116 | 00:10:13,737 | 00:10:15,071 | you'll die"? | you'll die"? |
117 | 00:10:15,947 | 00:10:17,115 | What? | What? |
118 | 00:10:41,348 | 00:10:43,099 | This is crazy. How did they get in? | This is crazy. How did they get in? |
119 | 00:10:44,643 | 00:10:48,230 | I've requested officers to be placed here and got all the guards to come. | I've requested officers to be placed here and got all the guards to come. |
120 | 00:10:48,313 | 00:10:50,774 | I'm canceling all your schedules for now. | I'm canceling all your schedules for now. |
121 | 00:10:55,195 | 00:10:57,322 | But by "brother," did they mean Tae-san? | But by "brother," did they mean Tae-san? |
122 | 00:10:58,406 | 00:11:01,201 | What did they mean by not looking for your brother? | What did they mean by not looking for your brother? |
123 | 00:11:01,952 | 00:11:03,161 | I have no idea. | I have no idea. |
124 | 00:11:03,245 | 00:11:06,164 | Hey, this isn't something you can just forget about. | Hey, this isn't something you can just forget about. |
125 | 00:11:06,248 | 00:11:08,542 | Stop saying you don't know and think about it. | Stop saying you don't know and think about it. |
126 | 00:11:09,376 | 00:11:12,462 | Have you done anything weird recently? | Have you done anything weird recently? |
127 | 00:11:27,352 | 00:11:28,979 | Mr. Han Tae-san. | Mr. Han Tae-san. |
128 | 00:11:30,021 | 00:11:32,107 | Did you bring it? | Did you bring it? |
129 | 00:11:32,190 | 00:11:33,692 | Did you bring the key? | Did you bring the key? |
130 | 00:11:42,617 | 00:11:46,329 | Strange. I'm sure I saw it before, but I can't remember where. | Strange. I'm sure I saw it before, but I can't remember where. |
131 | 00:11:52,168 | 00:11:53,169 | It's not here. | It's not here. |
132 | 00:11:53,795 | 00:11:55,171 | Is this it? | Is this it? |
133 | 00:11:57,090 | 00:11:58,883 | This must be it. | This must be it. |
134 | 00:12:01,511 | 00:12:03,179 | Why is that locked up? | Why is that locked up? |
135 | 00:12:05,682 | 00:12:06,725 | Is this it? | Is this it? |
136 | 00:12:18,653 | 00:12:19,696 | I give up. | I give up. |
137 | 00:12:37,213 | 00:12:38,048 | What? | What? |
138 | 00:12:45,221 | 00:12:47,432 | Mr. Han, I'm going home now. | Mr. Han, I'm going home now. |
139 | 00:12:47,515 | 00:12:49,017 | Not now! Come over here. | Not now! Come over here. |
140 | 00:12:49,726 | 00:12:50,852 | Come on. | Come on. |
141 | 00:12:51,519 | 00:12:52,604 | Hurry! | Hurry! |
142 | 00:12:54,481 | 00:12:55,649 | Oh, gosh. | Oh, gosh. |
143 | 00:12:55,732 | 00:12:57,442 | -Darn it. -Where to? | -Darn it. -Where to? |
144 | 00:13:01,863 | 00:13:03,323 | What is this? | What is this? |
145 | 00:13:07,494 | 00:13:09,621 | -Over here. Put it here. -On the floor? | -Over here. Put it here. -On the floor? |
146 | 00:13:09,704 | 00:13:10,705 | Put it down. | Put it down. |
147 | 00:13:21,549 | 00:13:24,427 | -What are you doing? -I'm making a darkroom. | -What are you doing? -I'm making a darkroom. |
148 | 00:13:24,511 | 00:13:27,347 | Bong-seon, there's a red safelight in the storage room. | Bong-seon, there's a red safelight in the storage room. |
149 | 00:13:27,430 | 00:13:28,640 | Go and bring it for me. | Go and bring it for me. |
150 | 00:13:33,186 | 00:13:36,398 | -And get a cup of coffee on the way back. -Okay. | -And get a cup of coffee on the way back. -Okay. |
151 | 00:13:36,481 | 00:13:38,233 | -Iced coffee. -Okay. | -Iced coffee. -Okay. |
152 | 00:13:54,666 | 00:13:56,459 | What's with all these photographs? | What's with all these photographs? |
153 | 00:13:57,252 | 00:13:59,504 | Did you take them when you were birdwatching? | Did you take them when you were birdwatching? |
154 | 00:13:59,587 | 00:14:00,672 | Yes. | Yes. |
155 | 00:14:07,137 | 00:14:08,179 | They're not birds. | They're not birds. |
156 | 00:14:08,680 | 00:14:10,098 | They're not. | They're not. |
157 | 00:14:11,516 | 00:14:12,726 | Could it be a stalker? | Could it be a stalker? |
158 | 00:14:14,811 | 00:14:16,021 | Maybe. | Maybe. |
159 | 00:14:20,692 | 00:14:21,735 | Hey. | Hey. |
160 | 00:14:25,030 | 00:14:26,197 | Who's that? | Who's that? |
161 | 00:14:27,866 | 00:14:29,034 | My brother. | My brother. |
162 | 00:14:31,995 | 00:14:34,914 | Didn't your brother… | Didn't your brother… |
163 | 00:14:34,998 | 00:14:35,999 | He died. | He died. |
164 | 00:14:37,292 | 00:14:40,962 | They look like photos that were taken after he died. What is all this? | They look like photos that were taken after he died. What is all this? |
165 | 00:14:41,546 | 00:14:42,964 | This is impossible. | This is impossible. |
166 | 00:14:43,757 | 00:14:44,841 | -What is it? -Hey. | -What is it? -Hey. |
167 | 00:14:45,884 | 00:14:47,469 | -What? -The date… | -What? -The date… |
168 | 00:14:48,428 | 00:14:49,262 | It's today. | It's today. |
169 | 00:14:49,345 | 00:14:50,555 | What? | What? |
170 | 00:14:53,433 | 00:14:55,477 | What about this? | What about this? |
171 | 00:14:57,395 | 00:14:58,938 | This is crazy. | This is crazy. |
172 | 00:14:59,856 | 00:15:01,357 | The conference. It's in two days. | The conference. It's in two days. |
173 | 00:15:03,610 | 00:15:05,570 | No way. | No way. |
174 | 00:15:10,867 | 00:15:12,452 | Did you get married? | Did you get married? |
175 | 00:15:12,535 | 00:15:13,995 | What are you talking about? | What are you talking about? |
176 | 00:15:18,625 | 00:15:21,628 | Hey, I don't even know this woman. | Hey, I don't even know this woman. |
177 | 00:15:23,213 | 00:15:25,048 | You married someone you don't even know? | You married someone you don't even know? |
178 | 00:15:25,131 | 00:15:28,051 | Shut up. I don't know what's going on, either. | Shut up. I don't know what's going on, either. |
179 | 00:15:29,552 | 00:15:31,137 | What is all this? | What is all this? |
180 | 00:15:46,069 | 00:15:46,986 | Seo-hae. | Seo-hae. |
181 | 00:15:58,540 | 00:15:59,499 | Damn it. | Damn it. |
182 | 00:16:09,342 | 00:16:10,802 | Is it the girl or the world? | Is it the girl or the world? |
183 | 00:16:11,594 | 00:16:12,846 | You can only choose one. | You can only choose one. |
184 | 00:16:18,017 | 00:16:19,144 | No. | No. |
185 | 00:18:43,121 | 00:18:44,414 | Don't breathe. | Don't breathe. |
186 | 00:18:45,290 | 00:18:46,499 | Everything is poison. | Everything is poison. |
187 | 00:18:52,922 | 00:18:55,550 | I only took it off for a while to tie my hair. | I only took it off for a while to tie my hair. |
188 | 00:18:56,259 | 00:18:57,093 | What about you, dad? | What about you, dad? |
189 | 00:18:57,176 | 00:18:58,803 | I'm fine. | I'm fine. |
190 | 00:19:17,322 | 00:19:21,576 | SEYANGWON | SEYANGWON |
191 | 00:19:33,296 | 00:19:37,258 | That damn thief. If I catch you, you're dead. | That damn thief. If I catch you, you're dead. |
192 | 00:19:44,474 | 00:19:45,933 | Darn it. | Darn it. |
193 | 00:19:47,060 | 00:19:48,061 | Where did it go? | Where did it go? |
194 | 00:19:53,232 | 00:19:55,485 | It must be tough working in the heat. | It must be tough working in the heat. |
195 | 00:19:55,568 | 00:19:57,236 | Was there a burglary or something? | Was there a burglary or something? |
196 | 00:19:57,320 | 00:19:59,697 | Yes. But we're not open yet. | Yes. But we're not open yet. |
197 | 00:19:59,781 | 00:20:01,491 | We're open at 11. | We're open at 11. |
198 | 00:20:01,574 | 00:20:02,825 | I'm not here to eat. | I'm not here to eat. |
199 | 00:20:08,414 | 00:20:10,124 | What is it, then? | What is it, then? |
200 | 00:20:10,208 | 00:20:11,834 | I'm from the Immigration Office. | I'm from the Immigration Office. |
201 | 00:20:11,918 | 00:20:12,794 | HWANG HYUN-SEUNG | HWANG HYUN-SEUNG |
202 | 00:20:12,877 | 00:20:15,296 | We don't have any illegal immigrants working here. | We don't have any illegal immigrants working here. |
203 | 00:20:15,380 | 00:20:18,216 | I got caught for hiring one last time, | I got caught for hiring one last time, |
204 | 00:20:18,299 | 00:20:19,842 | so I almost had to close the shop. | so I almost had to close the shop. |
205 | 00:20:19,926 | 00:20:23,179 | Now I never hire anyone who seems the slightest bit suspicious. | Now I never hire anyone who seems the slightest bit suspicious. |
206 | 00:20:23,262 | 00:20:25,681 | It's not about that. We received a report. | It's not about that. We received a report. |
207 | 00:20:32,021 | 00:20:36,067 | It's the police, right? Some strange woman entered our restaurant. | It's the police, right? Some strange woman entered our restaurant. |
208 | 00:20:36,150 | 00:20:38,694 | Please calm down, and tell us exactly what's going on. | Please calm down, and tell us exactly what's going on. |
209 | 00:20:38,778 | 00:20:41,614 | She doesn't seem to be a foreigner. She speaks Korean. | She doesn't seem to be a foreigner. She speaks Korean. |
210 | 00:20:41,697 | 00:20:43,408 | But something smells fishy. | But something smells fishy. |
211 | 00:20:44,617 | 00:20:46,369 | That's Sun's voice. | That's Sun's voice. |
212 | 00:20:46,452 | 00:20:50,081 | That lousy jerk. I knew he'd cause trouble. | That lousy jerk. I knew he'd cause trouble. |
213 | 00:20:50,164 | 00:20:52,208 | The man who made that call works here, right? | The man who made that call works here, right? |
214 | 00:20:52,291 | 00:20:54,710 | Yes, he works in our kitchen. But he isn't here yet. | Yes, he works in our kitchen. But he isn't here yet. |
215 | 00:20:54,794 | 00:20:56,629 | His name is Sun? Is he a foreigner? | His name is Sun? Is he a foreigner? |
216 | 00:20:56,712 | 00:20:59,757 | No, not at all. He's absolutely Korean. | No, not at all. He's absolutely Korean. |
217 | 00:20:59,841 | 00:21:02,051 | I just call him that. It's like a nickname. | I just call him that. It's like a nickname. |
218 | 00:21:02,135 | 00:21:05,721 | His name is Choi Jae-sun. He's not an illegal immigrant. | His name is Choi Jae-sun. He's not an illegal immigrant. |
219 | 00:21:06,305 | 00:21:07,557 | Did he do something wrong? | Did he do something wrong? |
220 | 00:21:07,640 | 00:21:10,017 | It won't cause us any trouble, right? | It won't cause us any trouble, right? |
221 | 00:21:10,101 | 00:21:11,811 | Could we take a look around inside? | Could we take a look around inside? |
222 | 00:21:12,395 | 00:21:15,314 | Well, you should at least tell me what this is about. | Well, you should at least tell me what this is about. |
223 | 00:21:15,398 | 00:21:16,816 | Check this place. | Check this place. |
224 | 00:21:22,029 | 00:21:23,656 | What are you doing? | What are you doing? |
225 | 00:21:31,330 | 00:21:32,540 | We have signs of contact. | We have signs of contact. |
226 | 00:21:34,709 | 00:21:36,544 | Where were you last night? | Where were you last night? |
227 | 00:21:36,627 | 00:21:38,504 | I was at home. | I was at home. |
228 | 00:21:39,255 | 00:21:41,591 | Are there any other security cameras besides that? | Are there any other security cameras besides that? |
229 | 00:21:41,674 | 00:21:43,426 | No, that's the only one. | No, that's the only one. |
230 | 00:21:43,509 | 00:21:45,678 | Were you with friends or family last night? | Were you with friends or family last night? |
231 | 00:21:45,761 | 00:21:48,514 | No, I live alone. | No, I live alone. |
232 | 00:21:49,182 | 00:21:50,516 | This will get complicated. | This will get complicated. |
233 | 00:21:50,600 | 00:21:53,352 | Complicated? What do you mean? | Complicated? What do you mean? |
234 | 00:21:53,436 | 00:21:57,273 | Anyone who's come into contact with them has to be quarantined. | Anyone who's come into contact with them has to be quarantined. |
235 | 00:21:58,441 | 00:22:01,569 | Who are you guys? You're not from the Immigration Office, are you? | Who are you guys? You're not from the Immigration Office, are you? |
236 | 00:22:03,279 | 00:22:04,405 | Where are you from? | Where are you from? |
237 | 00:22:05,573 | 00:22:07,491 | Sir, what's important | Sir, what's important |
238 | 00:22:08,451 | 00:22:09,827 | isn't "where." | isn't "where." |
239 | 00:22:13,164 | 00:22:14,207 | Take care of him. | Take care of him. |
240 | 00:22:35,728 | 00:22:42,193 | ON GOVERNMENT DUTY | ON GOVERNMENT DUTY |
241 | 00:22:46,072 | 00:22:47,907 | I told you I don't have any. | I told you I don't have any. |
242 | 00:22:49,367 | 00:22:51,661 | I'll wire you some when I get paid! | I'll wire you some when I get paid! |
243 | 00:22:54,038 | 00:22:57,166 | I don't have a single penny on me right now. | I don't have a single penny on me right now. |
244 | 00:22:59,752 | 00:23:00,670 | I'm hanging up. | I'm hanging up. |
245 | 00:23:05,383 | 00:23:06,884 | This… | This… |
246 | 00:23:07,802 | 00:23:09,679 | Damn it! | Damn it! |
247 | 00:23:09,762 | 00:23:12,723 | Hey! Do you have a girl living in your house? | Hey! Do you have a girl living in your house? |
248 | 00:23:13,391 | 00:23:14,558 | No. | No. |
249 | 00:23:14,642 | 00:23:17,687 | Don't lie to me! Then who's that girl over there? | Don't lie to me! Then who's that girl over there? |
250 | 00:23:20,439 | 00:23:21,482 | Damn it. | Damn it. |
251 | 00:23:21,565 | 00:23:23,651 | Why is she out there when she's sick? | Why is she out there when she's sick? |
252 | 00:23:23,734 | 00:23:26,320 | You have to pay extra if you have a roommate! | You have to pay extra if you have a roommate! |
253 | 00:23:26,404 | 00:23:28,072 | Don't try to fool me! | Don't try to fool me! |
254 | 00:23:28,155 | 00:23:30,491 | Hey! Kid! | Hey! Kid! |
255 | 00:23:31,951 | 00:23:32,994 | Darn it. | Darn it. |
256 | 00:23:35,871 | 00:23:38,666 | You shouldn't be out here when you're sick. | You shouldn't be out here when you're sick. |
257 | 00:23:39,458 | 00:23:40,710 | You're here. | You're here. |
258 | 00:23:41,294 | 00:23:42,128 | Let's go. | Let's go. |
259 | 00:23:43,045 | 00:23:44,964 | -That bag… -I got it from your closet. | -That bag… -I got it from your closet. |
260 | 00:23:45,047 | 00:23:46,007 | Let me borrow this. | Let me borrow this. |
261 | 00:23:46,924 | 00:23:49,218 | Gosh, that's expensive. | Gosh, that's expensive. |
262 | 00:23:49,885 | 00:23:51,971 | -But where are you going? -Busan. | -But where are you going? -Busan. |
263 | 00:23:52,054 | 00:23:53,764 | Like that? Why? | Like that? Why? |
264 | 00:23:54,348 | 00:23:57,476 | If Han Tae-sul opened the suitcase, they're going to kill him. | If Han Tae-sul opened the suitcase, they're going to kill him. |
265 | 00:23:58,394 | 00:24:00,187 | -Who? -You don't have to come. | -Who? -You don't have to come. |
266 | 00:24:00,271 | 00:24:01,230 | Just get me a ticket. | Just get me a ticket. |
267 | 00:24:01,314 | 00:24:04,483 | No way. You have to pay me first. | No way. You have to pay me first. |
268 | 00:24:06,277 | 00:24:08,779 | You said you'll give me the numbers if I made the call. | You said you'll give me the numbers if I made the call. |
269 | 00:24:08,863 | 00:24:10,489 | I never said I would. | I never said I would. |
270 | 00:24:10,573 | 00:24:11,615 | What? | What? |
271 | 00:24:13,617 | 00:24:16,620 | Hey. I let you stay the night and even fed you. | Hey. I let you stay the night and even fed you. |
272 | 00:24:16,704 | 00:24:18,581 | Plus, you're taking my bag. | Plus, you're taking my bag. |
273 | 00:24:18,664 | 00:24:20,041 | That's worth a lot. | That's worth a lot. |
274 | 00:24:20,916 | 00:24:24,712 | I didn't report you, even if you seemed a bit strange. | I didn't report you, even if you seemed a bit strange. |
275 | 00:24:24,795 | 00:24:25,671 | And you do this? | And you do this? |
276 | 00:24:28,049 | 00:24:29,467 | I could just report you. | I could just report you. |
277 | 00:24:30,926 | 00:24:32,428 | Give me back my bag. | Give me back my bag. |
278 | 00:24:38,059 | 00:24:39,685 | Oh, sorry. | Oh, sorry. |
279 | 00:24:40,770 | 00:24:42,229 | I'm really sorry. | I'm really sorry. |
280 | 00:24:44,982 | 00:24:46,484 | I said I'm sorry. | I said I'm sorry. |
281 | 00:24:51,280 | 00:24:52,406 | What? | What? |
282 | 00:24:53,783 | 00:24:54,950 | Who are you? | Who are you? |
283 | 00:24:55,034 | 00:24:56,369 | Are you a ghost? | Are you a ghost? |
284 | 00:24:57,578 | 00:25:01,123 | You're a ghost, right? Please spare me. Just this once! | You're a ghost, right? Please spare me. Just this once! |
285 | 00:25:05,912 | 00:25:09,499 | I have an elderly mother and a younger sibling. | I have an elderly mother and a younger sibling. |
286 | 00:25:09,576 | 00:25:11,703 | My family will starve to death without me. | My family will starve to death without me. |
287 | 00:25:11,786 | 00:25:14,080 | Please don't kill me. | Please don't kill me. |
288 | 00:25:15,331 | 00:25:17,000 | Please, have mercy. | Please, have mercy. |
289 | 00:25:25,508 | 00:25:27,427 | I'll tell you the rest when we're in Busan. | I'll tell you the rest when we're in Busan. |
290 | 00:25:30,138 | 00:25:31,514 | Why would I go there? | Why would I go there? |
291 | 00:25:32,265 | 00:25:33,224 | I told you, | I told you, |
292 | 00:25:33,308 | 00:25:36,227 | if Han Tae-sul opened the suitcase, they'll kill him. | if Han Tae-sul opened the suitcase, they'll kill him. |
293 | 00:25:38,563 | 00:25:40,899 | What does that have to do with me? | What does that have to do with me? |
294 | 00:25:41,649 | 00:25:42,692 | Are you coming or not? | Are you coming or not? |
295 | 00:25:46,446 | 00:25:47,489 | Darn it. | Darn it. |
296 | 00:25:56,206 | 00:25:57,749 | Give me that. | Give me that. |
297 | 00:26:06,925 | 00:26:07,926 | I need clothes. | I need clothes. |
298 | 00:26:11,930 | 00:26:13,640 | It's the only female clothing I have. | It's the only female clothing I have. |
299 | 00:26:14,265 | 00:26:18,144 | It's our restaurant uniform. I don't know why it's here, though. | It's our restaurant uniform. I don't know why it's here, though. |
300 | 00:26:19,854 | 00:26:20,730 | You wear that. | You wear that. |
301 | 00:26:21,523 | 00:26:22,649 | What? | What? |
302 | 00:26:24,943 | 00:26:26,778 | Don't be ridiculous. | Don't be ridiculous. |
303 | 00:26:27,320 | 00:26:29,614 | No way. This is a luxury brand. | No way. This is a luxury brand. |
304 | 00:26:29,697 | 00:26:31,157 | It cost me a fortune. | It cost me a fortune. |
305 | 00:26:44,128 | 00:26:45,922 | Darn it. | Darn it. |
306 | 00:26:47,799 | 00:26:49,050 | This jacket's expensive. | This jacket's expensive. |
307 | 00:26:54,222 | 00:26:55,557 | That too. | That too. |
308 | 00:27:03,064 | 00:27:04,774 | -And your pants. -What? | -And your pants. -What? |
309 | 00:27:07,068 | 00:27:08,152 | Gosh. | Gosh. |
310 | 00:27:37,640 | 00:27:39,017 | She's so annoying. | She's so annoying. |
311 | 00:27:56,451 | 00:27:57,577 | Let's go. | Let's go. |
312 | 00:28:08,129 | 00:28:09,130 | Right now? | Right now? |
313 | 00:28:09,213 | 00:28:10,048 | Yes. | Yes. |
314 | 00:28:11,841 | 00:28:13,176 | Hang on. | Hang on. |
315 | 00:28:14,552 | 00:28:16,387 | I need to call my boss first. | I need to call my boss first. |
316 | 00:28:16,471 | 00:28:18,723 | You can't get to Busan that quickly, you know. | You can't get to Busan that quickly, you know. |
317 | 00:28:20,141 | 00:28:21,935 | Hang on. I need to take the day off. | Hang on. I need to take the day off. |
318 | 00:28:35,156 | 00:28:36,950 | Why isn't he picking up? | Why isn't he picking up? |
319 | 00:28:48,169 | 00:28:50,338 | Why isn't he answering? | Why isn't he answering? |
320 | 00:28:51,631 | 00:28:53,925 | Is he still not at the restaurant? | Is he still not at the restaurant? |
321 | 00:28:54,008 | 00:28:56,552 | He's never this late. Hang on one more minute. | He's never this late. Hang on one more minute. |
322 | 00:28:56,636 | 00:28:57,804 | Let me call once more. | Let me call once more. |
323 | 00:29:08,982 | 00:29:11,526 | Those kids? They're in there. | Those kids? They're in there. |
324 | 00:29:15,113 | 00:29:16,322 | It's the Control Bureau. | It's the Control Bureau. |
325 | 00:29:17,115 | 00:29:18,116 | What? | What? |
326 | 00:29:24,956 | 00:29:27,709 | Put on your silencers. There are eyes watching. | Put on your silencers. There are eyes watching. |
327 | 00:30:15,423 | 00:30:16,674 | What? | What? |
328 | 00:30:30,730 | 00:30:33,149 | Don't pull out your guns in a cramped place like this. | Don't pull out your guns in a cramped place like this. |
329 | 00:32:42,570 | 00:32:43,696 | Come on out! | Come on out! |
330 | 00:33:17,104 | 00:33:18,481 | That's enough. | That's enough. |
331 | 00:33:19,774 | 00:33:22,401 | Let's not do this. Come on out. | Let's not do this. Come on out. |
332 | 00:33:24,612 | 00:33:26,906 | -We have to go. -Go where? | -We have to go. -Go where? |
333 | 00:33:33,329 | 00:33:36,165 | Over there? No way. | Over there? No way. |
334 | 00:33:36,249 | 00:33:38,167 | They'll kill you since you were with me. | They'll kill you since you were with me. |
335 | 00:33:38,251 | 00:33:39,210 | I'm not going. | I'm not going. |
336 | 00:33:40,461 | 00:33:41,963 | They're not on the other side. | They're not on the other side. |
337 | 00:33:42,546 | 00:33:43,714 | You can go by yourself. | You can go by yourself. |
338 | 00:33:43,798 | 00:33:47,468 | Wait! Don't shoot! I didn't do anything! | Wait! Don't shoot! I didn't do anything! |
339 | 00:33:47,551 | 00:33:49,720 | I really didn't do anything. | I really didn't do anything. |
340 | 00:33:49,804 | 00:33:52,682 | -Please just let me go. -Run! | -Please just let me go. -Run! |
341 | 00:34:04,860 | 00:34:05,945 | Get up! | Get up! |
342 | 00:34:44,525 | 00:34:46,402 | Bravo! | Bravo! |
343 | 00:34:46,485 | 00:34:48,279 | Unbelievable. | Unbelievable. |
344 | 00:34:48,362 | 00:34:51,115 | Illegal immigrants running around in broad daylight? | Illegal immigrants running around in broad daylight? |
345 | 00:34:59,248 | 00:35:01,125 | Are you that desperate to die? | Are you that desperate to die? |
346 | 00:35:04,420 | 00:35:05,838 | All right, then. | All right, then. |
347 | 00:35:19,101 | 00:35:20,603 | I'm not going to die today. | I'm not going to die today. |
348 | 00:35:38,621 | 00:35:40,998 | They're on a dump truck. License plate, 92… | They're on a dump truck. License plate, 92… |
349 | 00:35:41,082 | 00:35:42,083 | No need. | No need. |
350 | 00:35:42,833 | 00:35:44,835 | They can't last long without a broker. | They can't last long without a broker. |
351 | 00:35:46,379 | 00:35:48,923 | Okay. We got a call from headquarters. | Okay. We got a call from headquarters. |
352 | 00:35:49,006 | 00:35:50,132 | They found something. | They found something. |
353 | 00:35:51,092 | 00:35:54,178 | Han Tae-sul. Don't open the suitcase. | Han Tae-sul. Don't open the suitcase. |
354 | 00:35:54,261 | 00:35:56,263 | Han Tae-sul? The Han Tae-sul? | Han Tae-sul? The Han Tae-sul? |
355 | 00:35:56,347 | 00:35:58,974 | Yes. The CEO of Quantum & Time. | Yes. The CEO of Quantum & Time. |
356 | 00:35:59,058 | 00:36:00,726 | She called with that man's phone. | She called with that man's phone. |
357 | 00:36:13,906 | 00:36:15,241 | Is Grandpa in there? | Is Grandpa in there? |
358 | 00:36:18,077 | 00:36:22,206 | DECEASED, HAN TAE-SAN | DECEASED, HAN TAE-SAN |
359 | 00:36:37,054 | 00:36:40,474 | Oh, the ashes got switched. | Oh, the ashes got switched. |
360 | 00:37:08,919 | 00:37:12,631 | It must be tough for you. I hope your loved one can rest in peace. | It must be tough for you. I hope your loved one can rest in peace. |
361 | 00:37:18,512 | 00:37:19,889 | What a weirdo. | What a weirdo. |
362 | 00:38:08,145 | 00:38:09,813 | Gosh. You startled me. | Gosh. You startled me. |
363 | 00:38:09,897 | 00:38:12,441 | What's this? A DNA test? | What's this? A DNA test? |
364 | 00:38:12,525 | 00:38:15,069 | Wait. Damn it. | Wait. Damn it. |
365 | 00:38:16,237 | 00:38:17,613 | It's a paternity test. | It's a paternity test. |
366 | 00:38:20,115 | 00:38:22,743 | I told you not to go outside. | I told you not to go outside. |
367 | 00:38:22,826 | 00:38:25,621 | Sorry, I forgot. I'm going to go back home. | Sorry, I forgot. I'm going to go back home. |
368 | 00:38:26,288 | 00:38:28,415 | But why are you two always together? | But why are you two always together? |
369 | 00:38:29,208 | 00:38:30,334 | What's going on? | What's going on? |
370 | 00:38:30,834 | 00:38:33,212 | Are you two dating? | Are you two dating? |
371 | 00:38:33,963 | 00:38:35,256 | Are you? | Are you? |
372 | 00:38:35,339 | 00:38:37,132 | You guys… | You guys… |
373 | 00:38:37,216 | 00:38:38,676 | Are you really… | Are you really… |
374 | 00:38:39,552 | 00:38:41,470 | I was just kidding, but I guess it's true. | I was just kidding, but I guess it's true. |
375 | 00:38:45,558 | 00:38:49,019 | It says there's a 99.9 percent chance of not being a match. | It says there's a 99.9 percent chance of not being a match. |
376 | 00:38:50,354 | 00:38:51,355 | Lucky you. | Lucky you. |
377 | 00:38:58,195 | 00:39:02,199 | You two look great together. You did it! | You two look great together. You did it! |
378 | 00:39:02,283 | 00:39:03,492 | Congratulations. | Congratulations. |
379 | 00:39:23,554 | 00:39:24,597 | But… | But… |
380 | 00:39:25,931 | 00:39:29,435 | is it really possible for someone to fall from the sky? | is it really possible for someone to fall from the sky? |
381 | 00:39:30,019 | 00:39:32,313 | I'm not sure if it's scientifically possible. | I'm not sure if it's scientifically possible. |
382 | 00:39:33,939 | 00:39:35,232 | I don't know, either. | I don't know, either. |
383 | 00:39:36,066 | 00:39:38,068 | Then what now? Should I take you home? | Then what now? Should I take you home? |
384 | 00:39:38,902 | 00:39:40,154 | I guess. | I guess. |
385 | 00:39:43,032 | 00:39:45,242 | By the way, how did they get inside your house? | By the way, how did they get inside your house? |
386 | 00:39:45,326 | 00:39:48,704 | The house is technically impenetrable. It's built like a safe. | The house is technically impenetrable. It's built like a safe. |
387 | 00:39:49,288 | 00:39:51,790 | -How did they get the door open? -A safe… | -How did they get the door open? -A safe… |
388 | 00:39:53,959 | 00:39:55,252 | You're a genius! | You're a genius! |
389 | 00:39:56,045 | 00:40:00,257 | Hey! Go to Jeongan-myeon 21-2, Paju, Gyeonggi Province. | Hey! Go to Jeongan-myeon 21-2, Paju, Gyeonggi Province. |
390 | 00:40:01,216 | 00:40:04,261 | I just remembered what that key is! It's for a safe! | I just remembered what that key is! It's for a safe! |
391 | 00:40:05,095 | 00:40:08,057 | How did you even think of that? | How did you even think of that? |
392 | 00:40:08,140 | 00:40:10,309 | You're so adorable. | You're so adorable. |
393 | 00:40:24,990 | 00:40:26,033 | Bong-seon. | Bong-seon. |
394 | 00:40:43,759 | 00:40:45,719 | Wait here, Bong-seon. | Wait here, Bong-seon. |
395 | 00:40:45,803 | 00:40:46,720 | What is this place? | What is this place? |
396 | 00:40:47,388 | 00:40:48,305 | This place? | This place? |
397 | 00:40:49,181 | 00:40:52,184 | It's my first lab my brother built for me. | It's my first lab my brother built for me. |
398 | 00:40:59,108 | 00:41:00,317 | AUTHORIZED PERSONNEL ONLY | AUTHORIZED PERSONNEL ONLY |
399 | 00:41:34,393 | 00:41:35,227 | Come on. | Come on. |
400 | 00:42:18,645 | 00:42:21,482 | It was around here somewhere. | It was around here somewhere. |
401 | 00:42:35,662 | 00:42:37,039 | Who took this? | Who took this? |
402 | 00:42:58,227 | 00:42:59,770 | WHAT MODEL PLANE DID HE RIDE? | WHAT MODEL PLANE DID HE RIDE? |
403 | 00:43:01,271 | 00:43:02,773 | FUND MANAGER KIM DONG-HYEON | FUND MANAGER KIM DONG-HYEON |
404 | 00:43:02,856 | 00:43:04,608 | YOO EUN-JI NAMED DEPUTY PRESIDENT | YOO EUN-JI NAMED DEPUTY PRESIDENT |
405 | 00:43:06,151 | 00:43:08,654 | HAN TAE-SUL DISCHARGED FROM HOSPITAL | HAN TAE-SUL DISCHARGED FROM HOSPITAL |
406 | 00:43:18,664 | 00:43:20,290 | HAN TAE-SUL QUANTUM & TIME CEO | HAN TAE-SUL QUANTUM & TIME CEO |
407 | 00:43:21,124 | 00:43:22,292 | What is this? | What is this? |
408 | 00:43:24,419 | 00:43:25,712 | What took you so long? | What took you so long? |
409 | 00:43:48,735 | 00:43:49,862 | What is all this? | What is all this? |
410 | 00:43:55,617 | 00:43:57,286 | This is the key to the safe, right? | This is the key to the safe, right? |
411 | 00:43:58,036 | 00:43:59,037 | Where's the safe? | Where's the safe? |
412 | 00:44:03,083 | 00:44:04,501 | Why did you deceive me? | Why did you deceive me? |
413 | 00:44:06,336 | 00:44:09,172 | Why did you pretend you were dead? | Why did you pretend you were dead? |
414 | 00:44:11,675 | 00:44:12,884 | How… | How… |
415 | 00:44:13,719 | 00:44:16,888 | How could you do this to me? | How could you do this to me? |
416 | 00:44:18,432 | 00:44:19,391 | Answer your phone. | Answer your phone. |
417 | 00:44:26,356 | 00:44:28,984 | -Hello? -Mr. Han Tae-sul? | -Hello? -Mr. Han Tae-sul? |
418 | 00:44:29,776 | 00:44:33,447 | Are you the famous Han Tae-sul? | Are you the famous Han Tae-sul? |
419 | 00:44:33,530 | 00:44:37,451 | You should've told me. It's an honor. | You should've told me. It's an honor. |
420 | 00:44:39,119 | 00:44:43,081 | The safe was really heavy. | The safe was really heavy. |
421 | 00:44:43,915 | 00:44:45,000 | Who are you? | Who are you? |
422 | 00:44:45,709 | 00:44:48,670 | You have the key, right? | You have the key, right? |
423 | 00:44:50,756 | 00:44:52,007 | Who are you? | Who are you? |
424 | 00:44:52,090 | 00:44:53,550 | Come on, don't shout. | Come on, don't shout. |
425 | 00:44:53,634 | 00:44:57,471 | Shouting won't get you anywhere. | Shouting won't get you anywhere. |
426 | 00:44:57,554 | 00:45:00,724 | We should meet and talk it out heart-to-heart. | We should meet and talk it out heart-to-heart. |
427 | 00:45:01,308 | 00:45:04,102 | What happened to my brother? | What happened to my brother? |
428 | 00:45:06,104 | 00:45:08,398 | Let's take our time to talk. | Let's take our time to talk. |
429 | 00:45:08,482 | 00:45:12,944 | You have the key, and I have the safe. | You have the key, and I have the safe. |
430 | 00:45:13,028 | 00:45:15,864 | It takes two to tango, you know. | It takes two to tango, you know. |
431 | 00:45:15,947 | 00:45:18,283 | We should meet up and talk. | We should meet up and talk. |
432 | 00:45:18,909 | 00:45:23,872 | And it seems everything inside will be destroyed if you force it open. | And it seems everything inside will be destroyed if you force it open. |
433 | 00:45:25,207 | 00:45:28,085 | That's pretty smart. | That's pretty smart. |
434 | 00:45:29,127 | 00:45:32,005 | How do you know my brother? | How do you know my brother? |
435 | 00:45:32,089 | 00:45:32,923 | Your brother? | Your brother? |
436 | 00:45:33,632 | 00:45:37,177 | Well, we're business partners. | Well, we're business partners. |
437 | 00:45:37,761 | 00:45:39,137 | Just tell me one thing. | Just tell me one thing. |
438 | 00:45:39,930 | 00:45:41,556 | Was my brother alive all this time? | Was my brother alive all this time? |
439 | 00:45:41,640 | 00:45:43,350 | Of course! | Of course! |
440 | 00:45:43,433 | 00:45:45,435 | -Why? -"Why?" | -Why? -"Why?" |
441 | 00:45:46,103 | 00:45:49,523 | My gosh. He's alive because he isn't dead! | My gosh. He's alive because he isn't dead! |
442 | 00:45:50,524 | 00:45:53,151 | What about the plane crash? How did that happen? | What about the plane crash? How did that happen? |
443 | 00:45:53,235 | 00:45:56,196 | You said you were going to ask one thing. Question time is over. | You said you were going to ask one thing. Question time is over. |
444 | 00:45:56,780 | 00:45:59,658 | All we need is that key. | All we need is that key. |
445 | 00:45:59,741 | 00:46:03,245 | We'll come find you, so take care of yourself until then, | We'll come find you, so take care of yourself until then, |
446 | 00:46:03,328 | 00:46:05,580 | and keep that key safe. | and keep that key safe. |
447 | 00:46:05,664 | 00:46:08,667 | Since we're making a deal, | Since we're making a deal, |
448 | 00:46:08,750 | 00:46:12,546 | let me offer you something as an extra. | let me offer you something as an extra. |
449 | 00:46:12,629 | 00:46:16,550 | Take a look outside. | Take a look outside. |
450 | 00:46:28,562 | 00:46:30,021 | ON GOVERNMENT DUTY | ON GOVERNMENT DUTY |
451 | 00:46:52,377 | 00:46:55,046 | You see men in black uniforms, right? | You see men in black uniforms, right? |
452 | 00:47:06,183 | 00:47:07,017 | Hey, Bong-seon. | Hey, Bong-seon. |
453 | 00:47:07,100 | 00:47:10,395 | Sir, some strange people are heading that way. | Sir, some strange people are heading that way. |
454 | 00:47:10,479 | 00:47:12,856 | Yes, I know. Hang on, don't hang up. | Yes, I know. Hang on, don't hang up. |
455 | 00:47:12,939 | 00:47:14,065 | Okay. | Okay. |
456 | 00:47:16,526 | 00:47:17,486 | Who are those guys? | Who are those guys? |
457 | 00:47:18,153 | 00:47:19,237 | The Control Bureau. | The Control Bureau. |
458 | 00:47:21,406 | 00:47:22,657 | The Control Bureau. | The Control Bureau. |
459 | 00:47:24,159 | 00:47:25,285 | Are you | Are you |
460 | 00:47:26,828 | 00:47:28,246 | on their side? | on their side? |
461 | 00:47:29,581 | 00:47:31,666 | Those guys are ruthless. | Those guys are ruthless. |
462 | 00:47:31,750 | 00:47:35,962 | Once they catch you, you'll never get back home alive. | Once they catch you, you'll never get back home alive. |
463 | 00:47:36,046 | 00:47:39,674 | If you want to know what's going on, just do as I tell you. | If you want to know what's going on, just do as I tell you. |
464 | 00:47:40,383 | 00:47:45,472 | I'll tell you what I tell all my clients. | I'll tell you what I tell all my clients. |
465 | 00:47:48,934 | 00:47:50,018 | "Run." | "Run." |
466 | 00:48:07,410 | 00:48:08,578 | Darn it. | Darn it. |
467 | 00:48:10,497 | 00:48:12,123 | -Bong-seon. -Yes, sir. | -Bong-seon. -Yes, sir. |
468 | 00:48:12,791 | 00:48:14,417 | Get the car started. | Get the car started. |
469 | 00:48:49,160 | 00:48:51,746 | Move in. We're going to capture him alive. | Move in. We're going to capture him alive. |
470 | 00:48:52,372 | 00:48:53,707 | Go. | Go. |
471 | 00:49:27,657 | 00:49:28,617 | Darn it. | Darn it. |
472 | 00:50:10,875 | 00:50:13,294 | -Bong-seon! -Yes, sir! | -Bong-seon! -Yes, sir! |
473 | 00:50:30,645 | 00:50:31,729 | Bong-seon. | Bong-seon. |
474 | 00:50:32,647 | 00:50:33,773 | Bong-seon! | Bong-seon! |
475 | 00:50:42,281 | 00:50:45,660 | Bong-seon, let's go. Bong-seon! | Bong-seon, let's go. Bong-seon! |
476 | 00:50:54,127 | 00:50:57,046 | You'll lose your breath if you keep running like that. | You'll lose your breath if you keep running like that. |
477 | 00:50:57,130 | 00:50:58,464 | Come with us. | Come with us. |
478 | 00:51:00,508 | 00:51:01,551 | Bong-seon. | Bong-seon. |
479 | 00:51:30,705 | 00:51:33,166 | Forty-eight kilometers until your destination. | Forty-eight kilometers until your destination. |
480 | 00:51:34,375 | 00:51:35,543 | Turn that off. | Turn that off. |
481 | 00:51:38,212 | 00:51:39,380 | Sorry, sir. | Sorry, sir. |
482 | 00:52:00,193 | 00:52:02,612 | IMMIGRATION CONTROL BUREAU | IMMIGRATION CONTROL BUREAU |
483 | 00:52:03,362 | 00:52:05,156 | "Immigration Control Bureau"? | "Immigration Control Bureau"? |
484 | 00:52:06,490 | 00:52:10,036 | Aren't you going a bit overboard with immigrant management? | Aren't you going a bit overboard with immigrant management? |
485 | 00:52:12,455 | 00:52:14,165 | They're dangerous. | They're dangerous. |
486 | 00:52:31,057 | 00:52:34,560 | IMMIGRATION CONTROL BUREAU | IMMIGRATION CONTROL BUREAU |
487 | 00:53:32,243 | 00:53:34,370 | NO SIGNAL | NO SIGNAL |
488 | 00:53:35,288 | 00:53:36,789 | Damn it. | Damn it. |
489 | 00:54:04,984 | 00:54:06,986 | Pardon us for what we did to you. | Pardon us for what we did to you. |
490 | 00:54:08,112 | 00:54:09,613 | I can't get a signal. | I can't get a signal. |
491 | 00:54:09,697 | 00:54:12,074 | -It's for security purposes. -What is this place? | -It's for security purposes. -What is this place? |
492 | 00:54:12,158 | 00:54:13,200 | The Immigration Office? | The Immigration Office? |
493 | 00:54:13,284 | 00:54:15,578 | No, we've become a bureau since last year. | No, we've become a bureau since last year. |
494 | 00:54:16,287 | 00:54:18,414 | We're the Immigration Control Bureau, Team 7. | We're the Immigration Control Bureau, Team 7. |
495 | 00:54:19,707 | 00:54:21,375 | Excuse us for a moment. | Excuse us for a moment. |
496 | 00:54:30,843 | 00:54:32,136 | What are you doing? | What are you doing? |
497 | 00:54:37,683 | 00:54:39,393 | Have you met this woman before? | Have you met this woman before? |
498 | 00:54:47,485 | 00:54:48,861 | No. Who is that? | No. Who is that? |
499 | 00:54:51,655 | 00:54:53,449 | Where is the suitcase? | Where is the suitcase? |
500 | 00:54:58,162 | 00:54:59,747 | Let me ask you again. | Let me ask you again. |
501 | 00:55:00,414 | 00:55:01,791 | Where is the suitcase? | Where is the suitcase? |
502 | 00:55:03,751 | 00:55:05,211 | Who are you guys? | Who are you guys? |
503 | 00:55:05,294 | 00:55:08,089 | I told you that we're the Immigration Control Bureau. | I told you that we're the Immigration Control Bureau. |
504 | 00:55:08,172 | 00:55:11,509 | Managing immigrants coming from where? What does that have to do with me? | Managing immigrants coming from where? What does that have to do with me? |
505 | 00:55:11,592 | 00:55:13,761 | Mr. Han, the important thing | Mr. Han, the important thing |
506 | 00:55:13,844 | 00:55:15,930 | isn't where they come from. | isn't where they come from. |
507 | 00:55:24,897 | 00:55:28,359 | We don't want to harm you, Mr. Han. | We don't want to harm you, Mr. Han. |
508 | 00:55:28,442 | 00:55:31,946 | Normally, we should've taken care of you already, | Normally, we should've taken care of you already, |
509 | 00:55:32,029 | 00:55:34,573 | but because of your social status… | but because of your social status… |
510 | 00:55:35,866 | 00:55:38,702 | You know what government business is like. | You know what government business is like. |
511 | 00:55:38,786 | 00:55:41,122 | Please cooperate. | Please cooperate. |
512 | 00:55:41,205 | 00:55:43,416 | I'll ask you one last time. Where's the suitcase? | I'll ask you one last time. Where's the suitcase? |
513 | 00:55:44,458 | 00:55:45,584 | I don't know. | I don't know. |
514 | 00:55:46,585 | 00:55:47,753 | All right. | All right. |
515 | 00:55:48,838 | 00:55:50,673 | You seem to be quite a playboy. | You seem to be quite a playboy. |
516 | 00:55:51,298 | 00:55:54,593 | It's best to stay out of trouble in these unsettling times, | It's best to stay out of trouble in these unsettling times, |
517 | 00:55:54,677 | 00:55:55,886 | don't you think? | don't you think? |
518 | 00:55:55,970 | 00:55:58,305 | There will be a "Me Too" article released tomorrow. | There will be a "Me Too" article released tomorrow. |
519 | 00:55:59,306 | 00:56:00,141 | What? | What? |
520 | 00:56:00,224 | 00:56:02,685 | I guess your stock prices will drop about ten percent. | I guess your stock prices will drop about ten percent. |
521 | 00:56:02,768 | 00:56:06,939 | And for the day after tomorrow… Yes, this will be nice. | And for the day after tomorrow… Yes, this will be nice. |
522 | 00:56:07,022 | 00:56:08,399 | Retinol, diazepam… | Retinol, diazepam… |
523 | 00:56:09,150 | 00:56:11,819 | Habitual use of illegal psychotropic drugs. | Habitual use of illegal psychotropic drugs. |
524 | 00:56:11,902 | 00:56:13,988 | If there's an article about the CEO Han Tae-san | If there's an article about the CEO Han Tae-san |
525 | 00:56:14,071 | 00:56:16,115 | being a drug addict, | being a drug addict, |
526 | 00:56:16,198 | 00:56:18,325 | you'll have to give up your position. | you'll have to give up your position. |
527 | 00:56:18,409 | 00:56:19,869 | Shall we meet again after that? | Shall we meet again after that? |
528 | 00:56:21,162 | 00:56:24,999 | If you sit in that chair after you become a normal citizen, | If you sit in that chair after you become a normal citizen, |
529 | 00:56:25,082 | 00:56:28,127 | you won't be able to say things so confidently like | you won't be able to say things so confidently like |
530 | 00:56:28,210 | 00:56:30,379 | "I don't know, I don't remember" again. | "I don't know, I don't remember" again. |
531 | 00:56:32,298 | 00:56:33,257 | Whatever you want. | Whatever you want. |
532 | 00:56:33,340 | 00:56:37,261 | Everyone starts out as confident as you. | Everyone starts out as confident as you. |
533 | 00:56:37,845 | 00:56:39,555 | But they all act the same eventually. | But they all act the same eventually. |
534 | 00:56:39,638 | 00:56:42,433 | They say "Please let me live, I'll tell you everything. | They say "Please let me live, I'll tell you everything. |
535 | 00:56:43,100 | 00:56:44,310 | Please just kill me." | Please just kill me." |
536 | 00:56:48,105 | 00:56:49,648 | Like your brother, Han Tae-san. | Like your brother, Han Tae-san. |
537 | 00:56:53,319 | 00:56:54,779 | What did you just say? | What did you just say? |
538 | 00:56:55,279 | 00:56:57,114 | Say that again! | Say that again! |
539 | 00:56:58,240 | 00:56:59,658 | Take him home. | Take him home. |
540 | 00:57:00,242 | 00:57:02,745 | You jerks! Come over here! | You jerks! Come over here! |
541 | 00:57:03,329 | 00:57:04,288 | Mr. Han! | Mr. Han! |
542 | 00:57:06,582 | 00:57:09,585 | We're keeping an eye on you. Watch your back. | We're keeping an eye on you. Watch your back. |
543 | 00:57:09,668 | 00:57:12,505 | Let me go. Let go of me, you punks! | Let me go. Let go of me, you punks! |
544 | 00:57:25,935 | 00:57:27,645 | Mr. Han! | Mr. Han! |
545 | 00:57:29,146 | 00:57:30,439 | Are you okay? | Are you okay? |
546 | 00:57:34,026 | 00:57:37,154 | Mr. Han, are you sure you're okay? | Mr. Han, are you sure you're okay? |
547 | 00:57:37,238 | 00:57:38,739 | I think you should get some rest. | I think you should get some rest. |
548 | 00:58:11,063 | 00:58:13,190 | After I regained consciousness, | After I regained consciousness, |
549 | 00:58:13,858 | 00:58:15,818 | I got a call from them. | I got a call from them. |
550 | 00:58:17,027 | 00:58:19,530 | They said you'll be out in a few hours. | They said you'll be out in a few hours. |
551 | 00:58:19,613 | 00:58:21,574 | They told me not to call anyone | They told me not to call anyone |
552 | 00:58:21,657 | 00:58:23,284 | and to wait for you at your house. | and to wait for you at your house. |
553 | 00:58:23,367 | 00:58:25,661 | Then I found you unconscious at the front door. | Then I found you unconscious at the front door. |
554 | 00:58:26,453 | 00:58:28,831 | Who were those guys, though? | Who were those guys, though? |
555 | 00:58:29,999 | 00:58:31,000 | The Control Bureau. | The Control Bureau. |
556 | 00:58:31,584 | 00:58:33,460 | Controlling what? | Controlling what? |
557 | 00:58:33,544 | 00:58:36,338 | I don't know, either. They wouldn't tell me. | I don't know, either. They wouldn't tell me. |
558 | 00:58:39,383 | 00:58:42,636 | I think you should really stay home from now on. | I think you should really stay home from now on. |
559 | 00:58:42,720 | 00:58:44,179 | That threat you received, | That threat you received, |
560 | 00:58:45,222 | 00:58:47,433 | -and what happened yesterday… -Let's go. | -and what happened yesterday… -Let's go. |
561 | 00:58:48,058 | 00:58:49,184 | Where? | Where? |
562 | 00:58:51,562 | 00:58:52,688 | Busan. | Busan. |
563 | 00:59:04,533 | 00:59:06,201 | Two tickets to Busan, please. | Two tickets to Busan, please. |
564 | 00:59:07,494 | 00:59:10,205 | The 10:30 KTX Train arrives the earliest. | The 10:30 KTX Train arrives the earliest. |
565 | 00:59:10,289 | 00:59:12,875 | -How much is it? -It's 119,600 won for two tickets. | -How much is it? -It's 119,600 won for two tickets. |
566 | 00:59:13,459 | 00:59:16,086 | Gosh. What about a Mugunghwa Train? | Gosh. What about a Mugunghwa Train? |
567 | 00:59:16,170 | 00:59:18,422 | There's one that leaves at 10:20. | There's one that leaves at 10:20. |
568 | 00:59:18,505 | 00:59:21,383 | -How much is that one? -It's 57,200 won. | -How much is that one? -It's 57,200 won. |
569 | 00:59:23,260 | 00:59:24,803 | I'll get two tickets for that. | I'll get two tickets for that. |
570 | 00:59:25,387 | 00:59:28,057 | If you're using your card, insert it in the device here. | If you're using your card, insert it in the device here. |
571 | 00:59:28,140 | 00:59:29,767 | No, I'm paying with cash. | No, I'm paying with cash. |
572 | 00:59:32,019 | 00:59:34,271 | Here's 56,000 won, and… | Here's 56,000 won, and… |
573 | 00:59:43,364 | 00:59:44,949 | Here. 1,200 won. | Here. 1,200 won. |
574 | 00:59:55,417 | 00:59:57,836 | Two executive car seats for a KTX Train to Busan. | Two executive car seats for a KTX Train to Busan. |
575 | 01:00:34,707 | 01:00:36,750 | What happened, Tae-san? | What happened, Tae-san? |
576 | 01:00:47,678 | 01:00:48,804 | Bong-seon. | Bong-seon. |
577 | 01:00:50,889 | 01:00:52,391 | Do you think I've lost my mind? | Do you think I've lost my mind? |
578 | 01:00:53,934 | 01:00:55,227 | I'm not sure. | I'm not sure. |
579 | 01:00:56,979 | 01:00:58,272 | I just… | I just… |
580 | 01:01:01,817 | 01:01:03,444 | miss my brother. | miss my brother. |
581 | 01:01:04,445 | 01:01:05,821 | That's all. | That's all. |
582 | 01:01:08,824 | 01:01:10,242 | Wouldn't it be dangerous? | Wouldn't it be dangerous? |
583 | 01:01:11,160 | 01:01:13,871 | -If they come to the conference… -What if they do? | -If they come to the conference… -What if they do? |
584 | 01:01:13,954 | 01:01:16,081 | Maybe they're the ones | Maybe they're the ones |
585 | 01:01:16,165 | 01:01:18,917 | who wrote that on the wall. The Control Bureau or something. | who wrote that on the wall. The Control Bureau or something. |
586 | 01:01:19,001 | 01:01:21,336 | -No, they're not. -How would you know that? | -No, they're not. -How would you know that? |
587 | 01:01:21,420 | 01:01:24,131 | If they wanted to kill me, they'd have done it yesterday. | If they wanted to kill me, they'd have done it yesterday. |
588 | 01:01:25,090 | 01:01:27,843 | -Then who… -How would I know? | -Then who… -How would I know? |
589 | 01:01:29,470 | 01:01:32,139 | By the way, you're riding a train instead of a plane… | By the way, you're riding a train instead of a plane… |
590 | 01:01:33,348 | 01:01:35,851 | Would you want to ride a plane after a plane accident? | Would you want to ride a plane after a plane accident? |
591 | 01:01:37,728 | 01:01:42,316 | Gosh, those thieves. They always try to make you buy the expensive ones. | Gosh, those thieves. They always try to make you buy the expensive ones. |
592 | 01:01:55,537 | 01:01:56,830 | Isn't it funny? | Isn't it funny? |
593 | 01:01:57,748 | 01:01:59,625 | Look at the screen over there. | Look at the screen over there. |
594 | 01:02:00,209 | 01:02:04,546 | The KTX Train leaves ten minutes later than the Mugunghwa Train, | The KTX Train leaves ten minutes later than the Mugunghwa Train, |
595 | 01:02:04,630 | 01:02:06,256 | but it arrives three hours earlier. | but it arrives three hours earlier. |
596 | 01:02:07,299 | 01:02:08,801 | Doesn't that resemble our lives? | Doesn't that resemble our lives? |
597 | 01:02:09,510 | 01:02:11,970 | People who have wealthy parents get to ride KTX Trains | People who have wealthy parents get to ride KTX Trains |
598 | 01:02:12,054 | 01:02:14,014 | and arrive earlier than other guys | and arrive earlier than other guys |
599 | 01:02:14,098 | 01:02:15,933 | even when they leave later than them. | even when they leave later than them. |
600 | 01:02:18,143 | 01:02:19,561 | Life is so unfair. | Life is so unfair. |
601 | 01:02:25,567 | 01:02:26,985 | What? Is that blood? | What? Is that blood? |
602 | 01:02:29,321 | 01:02:30,405 | Yes. | Yes. |
603 | 01:02:35,577 | 01:02:37,204 | But who were those guys? | But who were those guys? |
604 | 01:02:37,871 | 01:02:39,414 | They said they were the Control Bureau. | They said they were the Control Bureau. |
605 | 01:02:40,082 | 01:02:42,000 | Are you an illegal immigrant? | Are you an illegal immigrant? |
606 | 01:02:43,210 | 01:02:44,545 | None of your business. | None of your business. |
607 | 01:02:45,045 | 01:02:46,588 | -Hey. -What? | -Hey. -What? |
608 | 01:02:46,672 | 01:02:50,759 | Who were they? They even had guns! | Who were they? They even had guns! |
609 | 01:02:51,343 | 01:02:52,719 | The Control Bureau. | The Control Bureau. |
610 | 01:02:52,803 | 01:02:56,473 | What kind of government bureau carries guns around like that? | What kind of government bureau carries guns around like that? |
611 | 01:02:56,557 | 01:02:59,059 | My gosh. I almost died, you know. | My gosh. I almost died, you know. |
612 | 01:03:00,394 | 01:03:02,729 | I can't die. I told you. | I can't die. I told you. |
613 | 01:03:03,480 | 01:03:05,190 | I'm the breadwinner of my family. | I'm the breadwinner of my family. |
614 | 01:03:05,274 | 01:03:07,568 | If you don't tell me the lottery number… | If you don't tell me the lottery number… |
615 | 01:03:08,485 | 01:03:11,822 | I can't even go home, and my boss isn't picking up my calls. | I can't even go home, and my boss isn't picking up my calls. |
616 | 01:03:12,781 | 01:03:15,117 | I don't even have money for the trip back. | I don't even have money for the trip back. |
617 | 01:03:17,369 | 01:03:19,121 | -Just report me. -What? | -Just report me. -What? |
618 | 01:03:19,830 | 01:03:21,665 | Jeez. What do you take me for? | Jeez. What do you take me for? |
619 | 01:03:30,340 | 01:03:33,468 | But why are you looking for Han Tae-sul? Do you know him? | But why are you looking for Han Tae-sul? Do you know him? |
620 | 01:03:34,136 | 01:03:36,096 | Or is there money involved? | Or is there money involved? |
621 | 01:03:36,680 | 01:03:38,432 | Or is it a love affair? | Or is it a love affair? |
622 | 01:03:44,980 | 01:03:46,565 | Is he really going to die? | Is he really going to die? |
623 | 01:03:46,648 | 01:03:49,526 | Is he an illegal immigrant too? Or is he in the Control Bureau? | Is he an illegal immigrant too? Or is he in the Control Bureau? |
624 | 01:03:50,110 | 01:03:51,486 | -No. -Then what? | -No. -Then what? |
625 | 01:03:59,786 | 01:04:01,205 | I'm going to the bathroom. | I'm going to the bathroom. |
626 | 01:06:27,726 | 01:06:28,769 | What? | What? |
627 | 01:06:30,354 | 01:06:31,480 | What the… | What the… |
628 | 01:06:39,279 | 01:06:40,614 | Damn it. | Damn it. |
629 | 01:06:53,627 | 01:06:56,463 | Hey! Are you in here? | Hey! Are you in here? |
630 | 01:07:09,559 | 01:07:10,852 | Damn it. | Damn it. |
631 | 01:07:16,066 | 01:07:17,359 | Hey! | Hey! |
632 | 01:07:20,570 | 01:07:23,532 | Damn it! | Damn it! |
633 | 01:07:35,627 | 01:07:37,421 | Damn it. | Damn it. |
634 | 01:08:14,875 | 01:08:17,002 | Hasn't this ever happened to you? | Hasn't this ever happened to you? |
635 | 01:08:17,085 | 01:08:20,839 | Seeing a photo of something that hasn't happened yet, for example. | Seeing a photo of something that hasn't happened yet, for example. |
636 | 01:08:21,423 | 01:08:23,091 | The future is already here. | The future is already here. |
637 | 01:08:23,175 | 01:08:26,344 | It's just not widely in use yet. | It's just not widely in use yet. |
638 | 01:08:26,428 | 01:08:29,890 | The company decided not to give in to the kidnapper's demands. | The company decided not to give in to the kidnapper's demands. |
639 | 01:08:29,973 | 01:08:32,767 | But how, when Tae-sul is still missing? | But how, when Tae-sul is still missing? |
640 | 01:08:32,851 | 01:08:34,394 | We still have you. | We still have you. |
641 | 01:08:34,478 | 01:08:36,062 | We need to make a move now. | We need to make a move now. |
642 | 01:08:36,146 | 01:08:37,939 | You almost had us killed! | You almost had us killed! |
643 | 01:08:38,023 | 01:08:39,608 | Who put you up to this? | Who put you up to this? |
644 | 01:08:39,691 | 01:08:42,277 | Are you stalking me? Is this like a one-night stand? | Are you stalking me? Is this like a one-night stand? |
645 | 01:08:42,360 | 01:08:43,612 | As if. | As if. |
646 | 01:08:43,695 | 01:08:46,740 | I'm the owner of Asia Mart. | I'm the owner of Asia Mart. |
647 | 01:08:46,823 | 01:08:51,828 | What we do here is… We're like the unofficial embassy. | What we do here is… We're like the unofficial embassy. |
648 | 01:08:51,912 | 01:08:57,501 | We take care of people who came here from other places. | We take care of people who came here from other places. |
649 | 01:08:57,584 | 01:08:59,878 | Welcome to the future. | Welcome to the future. |
650 | 01:09:00,670 | 01:09:04,257 | Welcome to the future. | Welcome to the future. |
651 | 01:09:06,211 | 01:09:08,133 | Subtitle translation by: Ju-young Park | Subtitle translation by: Ju-young Park |
652 | 01:09:08,243 | 01:09:09,750 | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs |