# Start End Original Translated
1 00:00:06,798 00:00:10,838 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"
2 00:00:57,098 00:01:01,808 ‫"كل الأسماء والمنظمات والأحداث ‫في هذا المسلسل خيالية" ‫"كل الأسماء والمنظمات والأحداث ‫في هذا المسلسل خيالية"
3 00:01:42,477 00:01:44,597 ‫"مدرسة (ووهيونغ) الابتدائية" ‫"مدرسة (ووهيونغ) الابتدائية"
4 00:02:01,079 00:02:02,329 ‫ما كان هذا؟ ‫ما كان هذا؟
5 00:02:19,722 00:02:25,982 ‫"هان تاي سان" ‫"هان تاي سان"
6 00:02:35,530 00:02:37,370 ‫"هان تاي سان" ‫"هان تاي سان"
7 00:02:40,660 00:02:41,870 ‫"تاي سان"… ‫"تاي سان"…
8 00:02:42,579 00:02:46,039 ‫"هان تاي سان" ‫"هان تاي سان"
9 00:02:50,170 00:02:52,170 ‫- ما الأمر؟ ‫- لا يمكنني فعل هذا. ‫- ما الأمر؟ ‫- لا يمكنني فعل هذا.
10 00:02:52,255 00:02:54,795 ‫- ما الخطب؟ ‫- أوقعت هذه المرة الماضية. ‫- ما الخطب؟ ‫- أوقعت هذه المرة الماضية.
11 00:02:55,592 00:02:57,092 ‫الفيلم يعلق باستمرار الآن. ‫الفيلم يعلق باستمرار الآن.
12 00:02:57,176 00:03:01,006 ‫أخبرتك أن تشتري كاميرا رقمية، ‫لا أحد يستخدم كاميرات عتيقة هذه الأيام. ‫أخبرتك أن تشتري كاميرا رقمية، ‫لا أحد يستخدم كاميرات عتيقة هذه الأيام.
13 00:03:01,097 00:03:04,427 ‫مستحيل، سعر الكاميرات الرقمية الجيدة ‫يماثل سعر سيارة. ‫مستحيل، سعر الكاميرات الرقمية الجيدة ‫يماثل سعر سيارة.
14 00:03:04,517 00:03:05,767 ‫ألم أخبرك؟ ‫ألم أخبرك؟
15 00:03:06,352 00:03:09,402 ‫لا تتمتع الكاميرات الرقمية بهذا الدفء. ‫لا تتمتع الكاميرات الرقمية بهذا الدفء.
16 00:03:09,480 00:03:10,610 ‫كيف أعبّر عن الأمر؟ ‫كيف أعبّر عن الأمر؟
17 00:03:10,690 00:03:14,190 ‫تفتقر إلى اللمسة البشرية، ‫الأمر يتعلق بالإنسانية، هل تفهم؟ ‫تفتقر إلى اللمسة البشرية، ‫الأمر يتعلق بالإنسانية، هل تفهم؟
18 00:03:14,277 00:03:17,067 ‫مرحبًا، هل من أحد هنا؟ إنها آلة أيضًا. ‫مرحبًا، هل من أحد هنا؟ إنها آلة أيضًا.
19 00:03:18,531 00:03:19,371 ‫يا إلهي. ‫يا إلهي.
20 00:03:21,159 00:03:22,119 ‫حسنًا. ‫حسنًا.
21 00:03:25,830 00:03:27,920 ‫حسنًا، انتهينا. ‫حسنًا، انتهينا.
22 00:03:29,375 00:03:30,375 ‫حسنًا. ‫حسنًا.
23 00:03:43,306 00:03:46,266 ‫رائع، انظر يا "تاي سان"، الأمر ينجح! ‫رائع، انظر يا "تاي سان"، الأمر ينجح!
24 00:03:46,351 00:03:48,351 ‫- الأمر ينجح! ‫- ماذا؟ هل نجح الأمر؟ ‫- الأمر ينجح! ‫- ماذا؟ هل نجح الأمر؟
25 00:03:48,436 00:03:51,266 ‫- أجل! ‫- أجل! ‫- أجل! ‫- أجل!
26 00:03:51,356 00:03:54,106 ‫أجل، فلنشتر كاميرا رقمية الآن! ‫أجل، فلنشتر كاميرا رقمية الآن!
27 00:03:55,652 00:03:57,902 ‫هذا ينجح حقًا، صحيح؟ ‫هذا ينجح حقًا، صحيح؟
28 00:04:05,536 00:04:06,996 ‫هل كان ذلك أنت حقًا يا "تاي سان"؟ ‫هل كان ذلك أنت حقًا يا "تاي سان"؟
29 00:04:43,408 00:04:45,238 ‫"100 مكالمة فائتة، 22 يناير، الثلاثاء" ‫"100 مكالمة فائتة، 22 يناير، الثلاثاء"
30 00:04:48,579 00:04:51,329 ‫"متصل مجهول" ‫"متصل مجهول"
31 00:04:52,083 00:04:53,213 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
32 00:05:06,431 00:05:07,721 ‫سيد "هان تاي سان". ‫سيد "هان تاي سان".
33 00:05:11,561 00:05:13,021 ‫سيد "هان"! ‫سيد "هان"!
34 00:05:13,938 00:05:14,808 ‫نعم؟ ‫نعم؟
35 00:05:14,897 00:05:17,817 ‫لماذا لم تجب على اتصالاتي؟ ‫لماذا لم تجب على اتصالاتي؟
36 00:05:17,900 00:05:19,900 ‫سمعت عني، صحيح؟ هذا أنا، السيد "بارك". ‫سمعت عني، صحيح؟ هذا أنا، السيد "بارك".
37 00:05:20,445 00:05:23,565 ‫حسنًا، كان الهاتف مُغلقًا. ‫حسنًا، كان الهاتف مُغلقًا.
38 00:05:23,656 00:05:25,116 ‫هل وصلت بأمان؟ ‫هل وصلت بأمان؟
39 00:05:26,117 00:05:27,157 ‫عذرًا؟ ‫عذرًا؟
40 00:05:27,243 00:05:28,833 ‫هل وصلت بأمان؟ ‫هل وصلت بأمان؟
41 00:05:29,412 00:05:30,372 ‫نعم. ‫نعم.
42 00:05:31,039 00:05:33,079 ‫إذًا كان عليك الاتصال بي. ‫إذًا كان عليك الاتصال بي.
43 00:05:34,375 00:05:36,785 ‫أين سقطت إذًا؟ ‫أين سقطت إذًا؟
44 00:05:38,463 00:05:42,633 ‫في حقل الخيزران في "غيمبو". ‫في حقل الخيزران في "غيمبو".
45 00:05:42,717 00:05:44,047 ‫يا إلهي. ‫يا إلهي.
46 00:05:44,135 00:05:46,755 ‫لا بد أن الأمر كان شاقًا جدًا. ‫لا بد أن الأمر كان شاقًا جدًا.
47 00:05:46,846 00:05:48,926 ‫هناك أخطاء في التنزيل هذه الأيام. ‫هناك أخطاء في التنزيل هذه الأيام.
48 00:05:49,015 00:05:51,675 ‫يستمر الجميع في السقوط هناك. ‫يستمر الجميع في السقوط هناك.
49 00:05:51,768 00:05:53,348 ‫هل أنت مُصاب أو ما شابه؟ ‫هل أنت مُصاب أو ما شابه؟
50 00:05:54,353 00:05:56,613 ‫وماذا عن مكتب المراقبة؟ ‫وماذا عن مكتب المراقبة؟
51 00:05:57,440 00:06:00,360 ‫لا بأس. ‫لا بأس.
52 00:06:00,443 00:06:02,203 ‫هذا مطمئن. ‫هذا مطمئن.
53 00:06:02,278 00:06:04,818 ‫إذًا، هل أحضرتها؟ ‫إذًا، هل أحضرتها؟
54 00:06:06,032 00:06:09,492 ‫في الواقع، نعم، أحضرت الأغراض فعلًا، ‫في الواقع، نعم، أحضرت الأغراض فعلًا،
55 00:06:10,244 00:06:12,214 ‫لكن ماذا تعني بالضبط؟ ‫لكن ماذا تعني بالضبط؟
56 00:06:13,706 00:06:16,916 ‫أظن أنه من الطبيعي أن ينسى المرء، ‫أعني المفتاح! ‫أظن أنه من الطبيعي أن ينسى المرء، ‫أعني المفتاح!
57 00:06:17,502 00:06:19,302 ‫هل أحضرت المفتاح؟ ‫هل أحضرت المفتاح؟
58 00:06:19,378 00:06:20,508 ‫المفتاح؟ ‫المفتاح؟
59 00:06:21,714 00:06:23,224 ‫نعم، المفتاح معي. ‫نعم، المفتاح معي.
60 00:06:23,299 00:06:25,129 ‫هل أطرافك سليمة؟ ‫هل أطرافك سليمة؟
61 00:06:25,968 00:06:26,968 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
62 00:06:27,553 00:06:29,683 ‫هل أطرافك سليمة؟ ‫هل أطرافك سليمة؟
63 00:06:30,598 00:06:31,428 ‫أجل. ‫أجل.
64 00:06:31,516 00:06:34,636 ‫جيد، صحتك هي الأهم. ‫جيد، صحتك هي الأهم.
65 00:06:34,727 00:06:37,267 ‫حسنًا، لنتقابل. ‫حسنًا، لنتقابل.
66 00:06:37,980 00:06:39,190 ‫أحضر المفتاح. ‫أحضر المفتاح.
67 00:06:40,233 00:06:41,613 ‫إلى أين يجب أن أذهب؟ ‫إلى أين يجب أن أذهب؟
68 00:06:41,692 00:06:44,402 ‫لا، لا بأس، سنأتي لنقلك. ‫لا، لا بأس، سنأتي لنقلك.
69 00:06:44,487 00:06:45,697 ‫أين أنت الآن؟ ‫أين أنت الآن؟
70 00:06:46,572 00:06:48,992 ‫أنا في منزل أحد معارفي. ‫أنا في منزل أحد معارفي.
71 00:06:51,202 00:06:52,542 ‫أحد معارفك؟ ‫أحد معارفك؟
72 00:06:53,246 00:06:56,416 ‫قلت إن أطرافك سليمة، صحيح؟ ‫قلت إن أطرافك سليمة، صحيح؟
73 00:06:56,499 00:06:57,669 ‫أجل. ‫أجل.
74 00:06:57,750 00:06:59,500 ‫لكن دعني أطرح عليك سؤالًا. ‫لكن دعني أطرح عليك سؤالًا.
75 00:06:59,585 00:07:01,585 ‫ما الرقم ‫ما الرقم
76 00:07:02,839 00:07:04,129 ‫المكتوب على ذراعك اليمنى؟ ‫المكتوب على ذراعك اليمنى؟
77 00:07:11,389 00:07:15,269 ‫مهلًا، لست "هان تاي سان"، أليس كذلك؟ ‫مهلًا، لست "هان تاي سان"، أليس كذلك؟
78 00:07:20,481 00:07:21,571 ‫ما كان ذلك؟ ‫ما كان ذلك؟
79 00:07:26,946 00:07:28,566 ‫لا يمكن الاتصال بالرقم المطلوب… ‫لا يمكن الاتصال بالرقم المطلوب…
80 00:07:28,656 00:07:29,816 ‫تبًا. ‫تبًا.
81 00:08:00,897 00:08:02,057 ‫"سيونغ بوك" ‫"سيونغ بوك"
82 00:08:03,441 00:08:04,981 ‫تبًا. ‫تبًا.
83 00:08:08,696 00:08:10,906 ‫- مرحبًا. ‫- لماذا لم تكن تجيب على هاتفك؟ ‫- مرحبًا. ‫- لماذا لم تكن تجيب على هاتفك؟
84 00:08:11,574 00:08:13,124 ‫أنا في طريقي. ‫أنا في طريقي.
85 00:08:14,076 00:08:16,446 ‫صحيح، الاجتماع، لقد انتهى، صحيح؟ ‫صحيح، الاجتماع، لقد انتهى، صحيح؟
86 00:08:16,537 00:08:19,827 ‫أنا آسف بشأن ذلك، ‫سأحرص على الحضور المرة المقبلة. ‫أنا آسف بشأن ذلك، ‫سأحرص على الحضور المرة المقبلة.
87 00:08:21,542 00:08:23,672 ‫مرحبًا، "سيونغ بوك"؟ ‫مرحبًا، "سيونغ بوك"؟
88 00:08:24,879 00:08:26,629 ‫أنت غاضب مني مجددًا. ‫أنت غاضب مني مجددًا.
89 00:08:26,714 00:08:28,974 ‫لماذا تغضب مني دائمًا؟ ‫لماذا تغضب مني دائمًا؟
90 00:08:29,050 00:08:32,140 ‫تعال إلى المنزل فورًا وحسب. ‫تعال إلى المنزل فورًا وحسب.
91 00:08:33,221 00:08:34,851 ‫ما الذي يجري؟ أنت تخيفني. ‫ما الذي يجري؟ أنت تخيفني.
92 00:08:35,473 00:08:36,523 ‫مرحبًا. ‫مرحبًا.
93 00:08:55,201 00:08:59,161 ‫"الشرطة" ‫"الشرطة"
94 00:08:59,247 00:09:02,877 ‫"تحقيق جنائي" ‫"تحقيق جنائي"
95 00:09:20,643 00:09:21,853 ‫من كل هؤلاء الناس؟ ‫من كل هؤلاء الناس؟
96 00:09:21,936 00:09:23,476 ‫انطلق جرس الإنذار. ‫انطلق جرس الإنذار.
97 00:09:23,563 00:09:25,273 ‫ماذا عن كاميرا المراقبة؟ ‫ماذا عن كاميرا المراقبة؟
98 00:09:25,356 00:09:28,726 ‫لم يظهر أحد على الكاميرا، ‫لا أعرف ماذا حدث. ‫لم يظهر أحد على الكاميرا، ‫لا أعرف ماذا حدث.
99 00:09:40,079 00:09:42,369 ‫هل فقدت أيًا من مقتنياتك؟ ‫هل فقدت أيًا من مقتنياتك؟
100 00:09:46,794 00:09:48,504 ‫لست متأكدًا. ‫لست متأكدًا.
101 00:09:48,588 00:09:49,878 ‫أمعن النظر. ‫أمعن النظر.
102 00:09:49,964 00:09:52,514 ‫يبدو أن الجاني أحدث فوضى عارمة. ‫يبدو أن الجاني أحدث فوضى عارمة.
103 00:09:52,592 00:09:56,222 ‫- لا، هكذا كان المكان حين غادرت. ‫- عذرًا؟ ‫- لا، هكذا كان المكان حين غادرت. ‫- عذرًا؟
104 00:09:56,304 00:09:59,854 ‫حسنًا، قد يبدو فوضويًا، ‫لكنه مُنظّم جدًا في الواقع. ‫حسنًا، قد يبدو فوضويًا، ‫لكنه مُنظّم جدًا في الواقع.
105 00:09:59,932 00:10:02,022 ‫- إذًا كان الأمر كذلك… ‫- مهلًا. ‫- إذًا كان الأمر كذلك… ‫- مهلًا.
106 00:10:02,893 00:10:03,983 ‫هناك شيء مختلف. ‫هناك شيء مختلف.
107 00:10:12,278 00:10:13,398 ‫أصلحته الآن. ‫أصلحته الآن.
108 00:10:17,116 00:10:21,406 ‫تبدو قضية اقتحام ودخول بسيطة. ‫تبدو قضية اقتحام ودخول بسيطة.
109 00:10:21,495 00:10:24,705 ‫هل رأيت أي شخص مشبوه عندما غادرت المنزل؟ ‫هل رأيت أي شخص مشبوه عندما غادرت المنزل؟
110 00:10:30,379 00:10:31,629 ‫الرسمة. ‫الرسمة.
111 00:10:32,548 00:10:34,338 ‫لطالما كانت هكذا. ‫لطالما كانت هكذا.
112 00:10:34,425 00:10:36,545 ‫لا، علّقتها بالمقلوب عن قصد. ‫لا، علّقتها بالمقلوب عن قصد.
113 00:10:36,636 00:10:38,176 ‫أزل تلك الصورة يا سيد "كيم". ‫أزل تلك الصورة يا سيد "كيم".
114 00:10:56,238 00:10:57,988 ‫"لا تبحث عن أخيك، ‫"لا تبحث عن أخيك،
115 00:10:58,741 00:10:59,661 ‫إن فعلت ذلك، ‫إن فعلت ذلك،
116 00:11:00,618 00:11:01,948 ‫ستموت"؟ ‫ستموت"؟
117 00:11:02,828 00:11:03,998 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
118 00:11:28,229 00:11:29,979 ‫هذا جنون، كيف دخلوا؟ ‫هذا جنون، كيف دخلوا؟
119 00:11:31,524 00:11:35,114 ‫طلبت وضع رجال شرطة هنا ‫وجعلت كل الحراس يأتون. ‫طلبت وضع رجال شرطة هنا ‫وجعلت كل الحراس يأتون.
120 00:11:35,194 00:11:37,664 ‫سألغي كل مواعيدك في الوقت الراهن. ‫سألغي كل مواعيدك في الوقت الراهن.
121 00:11:42,076 00:11:44,196 ‫لكن بكلمة "أخ"، هل كانوا يقصدون "تاي سان"؟ ‫لكن بكلمة "أخ"، هل كانوا يقصدون "تاي سان"؟
122 00:11:45,287 00:11:48,077 ‫ماذا قصدوا بعدم البحث عن أخيك؟ ‫ماذا قصدوا بعدم البحث عن أخيك؟
123 00:11:48,833 00:11:50,043 ‫لا أعرف. ‫لا أعرف.
124 00:11:50,126 00:11:53,046 ‫مهلًا، هذا ليس شيئًا يمكنك نسيانه ببساطة. ‫مهلًا، هذا ليس شيئًا يمكنك نسيانه ببساطة.
125 00:11:53,129 00:11:55,419 ‫كف عن قول إنك لا تعرف وفكّر في الأمر. ‫كف عن قول إنك لا تعرف وفكّر في الأمر.
126 00:11:56,257 00:11:59,337 ‫هل فعلت شيئًا غريبًا مؤخرًا؟ ‫هل فعلت شيئًا غريبًا مؤخرًا؟
127 00:12:14,233 00:12:15,863 ‫سيد "هان تاي سان". ‫سيد "هان تاي سان".
128 00:12:16,902 00:12:18,992 ‫هل أحضرته؟ ‫هل أحضرته؟
129 00:12:19,071 00:12:20,571 ‫هل أحضرت المفتاح؟ ‫هل أحضرت المفتاح؟
130 00:12:29,540 00:12:33,250 ‫هذا غريب، متأكد أنني رأيته من قبل، ‫لكنني لا أتذكر أين. ‫هذا غريب، متأكد أنني رأيته من قبل، ‫لكنني لا أتذكر أين.
131 00:12:39,049 00:12:40,049 ‫ليس هنا. ‫ليس هنا.
132 00:12:40,676 00:12:42,046 ‫هل هذا هو؟ ‫هل هذا هو؟
133 00:12:43,971 00:12:45,761 ‫لا بد أن هذا هو. ‫لا بد أن هذا هو.
134 00:12:48,392 00:12:50,062 ‫لماذا هذه مغلقة؟ ‫لماذا هذه مغلقة؟
135 00:12:52,563 00:12:53,613 ‫هل هذا هو؟ ‫هل هذا هو؟
136 00:13:05,534 00:13:06,584 ‫أنا أستسلم. ‫أنا أستسلم.
137 00:13:24,094 00:13:24,934 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
138 00:13:32,102 00:13:34,312 ‫سيد "هان"، سأذهب إلى المنزل الآن. ‫سيد "هان"، سأذهب إلى المنزل الآن.
139 00:13:34,396 00:13:35,896 ‫ليس الآن، تعال إلى هنا. ‫ليس الآن، تعال إلى هنا.
140 00:13:36,607 00:13:37,727 ‫هيا. ‫هيا.
141 00:13:38,400 00:13:39,490 ‫بسرعة! ‫بسرعة!
142 00:13:41,362 00:13:42,532 ‫يا إلهي. ‫يا إلهي.
143 00:13:42,613 00:13:44,323 ‫- تبًا. ‫- إلى أين؟ ‫- تبًا. ‫- إلى أين؟
144 00:13:48,744 00:13:50,204 ‫ما هذا؟ ‫ما هذا؟
145 00:13:54,375 00:13:56,495 ‫- هنا، ضعه هنا. ‫- على الأرض؟ ‫- هنا، ضعه هنا. ‫- على الأرض؟
146 00:13:56,585 00:13:57,585 ‫ضعه أرضًا. ‫ضعه أرضًا.
147 00:14:08,430 00:14:11,310 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- أجعل الغرفة مظلمة. ‫- ماذا تفعل؟ ‫- أجعل الغرفة مظلمة.
148 00:14:11,392 00:14:14,232 ‫"بونغ سيون"، ‫يوجد في غرفة التخزين ضوء أحمر آمن. ‫"بونغ سيون"، ‫يوجد في غرفة التخزين ضوء أحمر آمن.
149 00:14:14,311 00:14:15,521 ‫اذهب وأحضره لي. ‫اذهب وأحضره لي.
150 00:14:20,067 00:14:23,277 ‫- وأحضر فنجان قهوة أثناء عودتك. ‫- حسنًا. ‫- وأحضر فنجان قهوة أثناء عودتك. ‫- حسنًا.
151 00:14:23,362 00:14:25,112 ‫- قهوة مُثلّجة. ‫- حسنًا. ‫- قهوة مُثلّجة. ‫- حسنًا.
152 00:14:41,547 00:14:43,337 ‫ما قصة كل هذه الصور؟ ‫ما قصة كل هذه الصور؟
153 00:14:44,133 00:14:46,393 ‫هل التقطتها عندما كنت تراقب الطيور؟ ‫هل التقطتها عندما كنت تراقب الطيور؟
154 00:14:46,468 00:14:47,548 ‫أجل. ‫أجل.
155 00:14:54,018 00:14:55,058 ‫ليسوا طيورًا. ‫ليسوا طيورًا.
156 00:14:55,561 00:14:56,981 ‫ليسوا كذلك. ‫ليسوا كذلك.
157 00:14:58,397 00:14:59,607 ‫هل يمكن أن يكون متربصًا؟ ‫هل يمكن أن يكون متربصًا؟
158 00:15:01,692 00:15:02,902 ‫ربما. ‫ربما.
159 00:15:07,573 00:15:08,623 ‫مهلًا. ‫مهلًا.
160 00:15:11,911 00:15:13,081 ‫من هذا؟ ‫من هذا؟
161 00:15:14,747 00:15:15,917 ‫أخي. ‫أخي.
162 00:15:18,876 00:15:21,796 ‫أليس أخوك… ‫أليس أخوك…
163 00:15:21,879 00:15:22,879 ‫لقد تُوفي. ‫لقد تُوفي.
164 00:15:24,173 00:15:27,843 ‫تبدو صورًا التُقطت بعد موته، ما كل هذا؟ ‫تبدو صورًا التُقطت بعد موته، ما كل هذا؟
165 00:15:28,427 00:15:29,847 ‫هذا مستحيل. ‫هذا مستحيل.
166 00:15:30,638 00:15:31,718 ‫- ما الأمر؟ ‫- مهلًا. ‫- ما الأمر؟ ‫- مهلًا.
167 00:15:32,765 00:15:34,345 ‫- ماذا؟ ‫- التاريخ… ‫- ماذا؟ ‫- التاريخ…
168 00:15:35,309 00:15:36,139 ‫إنه اليوم. ‫إنه اليوم.
169 00:15:36,226 00:15:37,436 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
170 00:15:40,314 00:15:42,364 ‫ما تاريخ هذه؟ ‫ما تاريخ هذه؟
171 00:15:44,276 00:15:45,816 ‫هذا جنون. ‫هذا جنون.
172 00:15:46,737 00:15:48,237 ‫المؤتمر بعد يومين. ‫المؤتمر بعد يومين.
173 00:15:50,491 00:15:52,451 ‫مستحيل. ‫مستحيل.
174 00:15:57,748 00:15:59,328 ‫هل تزوجت؟ ‫هل تزوجت؟
175 00:15:59,416 00:16:00,876 ‫ما الذي تتحدث عنه؟ ‫ما الذي تتحدث عنه؟
176 00:16:05,506 00:16:08,506 ‫أنا لا أعرف هذه المرأة حتى. ‫أنا لا أعرف هذه المرأة حتى.
177 00:16:10,094 00:16:11,934 ‫تزوجت امرأة لا تعرفها حتى؟ ‫تزوجت امرأة لا تعرفها حتى؟
178 00:16:12,012 00:16:14,932 ‫اصمت، لا أعرف ماذا يجري أيضًا. ‫اصمت، لا أعرف ماذا يجري أيضًا.
179 00:16:16,433 00:16:18,023 ‫ما كل هذا؟ ‫ما كل هذا؟
180 00:16:32,950 00:16:33,870 ‫"سيو هاي". ‫"سيو هاي".
181 00:16:45,421 00:16:46,381 ‫تبًا. ‫تبًا.
182 00:16:56,223 00:16:57,683 ‫الفتاة أم العالم؟ ‫الفتاة أم العالم؟
183 00:16:58,475 00:16:59,725 ‫يحق لك اختيار أحدهما فقط. ‫يحق لك اختيار أحدهما فقط.
184 00:17:04,898 00:17:06,028 ‫لا. ‫لا.
185 00:19:30,002 00:19:31,302 ‫لا تتنفسي. ‫لا تتنفسي.
186 00:19:32,171 00:19:33,381 ‫كل شيء مُسمّم. ‫كل شيء مُسمّم.
187 00:19:39,803 00:19:42,433 ‫خلعته لبعض الوقت كي أربط شعري. ‫خلعته لبعض الوقت كي أربط شعري.
188 00:19:43,140 00:19:43,970 ‫ماذا عنك يا أبي؟ ‫ماذا عنك يا أبي؟
189 00:19:44,057 00:19:45,677 ‫أنا بخير. ‫أنا بخير.
190 00:20:04,203 00:20:08,463 ‫"سيانغوون" ‫"سيانغوون"
191 00:20:20,177 00:20:24,137 ‫ذلك اللص اللعين، سأقتله إن أمسكت به. ‫ذلك اللص اللعين، سأقتله إن أمسكت به.
192 00:20:31,355 00:20:32,805 ‫تبًا. ‫تبًا.
193 00:20:33,941 00:20:34,941 ‫إلى أين ذهب؟ ‫إلى أين ذهب؟
194 00:20:40,113 00:20:42,373 ‫لا بد أن العمل في الحر صعب. ‫لا بد أن العمل في الحر صعب.
195 00:20:42,449 00:20:44,119 ‫هل وقعت عملية سطو أو ما شابه؟ ‫هل وقعت عملية سطو أو ما شابه؟
196 00:20:44,201 00:20:46,581 ‫أجل، لكننا لم نفتح بعد. ‫أجل، لكننا لم نفتح بعد.
197 00:20:46,662 00:20:48,372 ‫نفتح في الساعة 11. ‫نفتح في الساعة 11.
198 00:20:48,455 00:20:49,705 ‫لست هنا لآكل. ‫لست هنا لآكل.
199 00:20:55,295 00:20:57,005 ‫ما الأمر إذًا؟ ‫ما الأمر إذًا؟
200 00:20:57,089 00:20:58,719 {\an8}‫أنا من مكتب الهجرة. {\an8}‫أنا من مكتب الهجرة.
201 00:20:58,799 00:20:59,679 {\an8}‫"هوانغ هيون سيونغ" {\an8}‫"هوانغ هيون سيونغ"
202 00:20:59,758 00:21:02,178 ‫ليس لدينا مهاجرون غير شرعيين يعملون هنا. ‫ليس لدينا مهاجرون غير شرعيين يعملون هنا.
203 00:21:02,261 00:21:05,101 ‫قُبض عليّ لأنني وظفت أحدهم آخر مرة، ‫قُبض عليّ لأنني وظفت أحدهم آخر مرة،
204 00:21:05,180 00:21:06,720 ‫لذلك كدت أُضطر لإغلاق المتجر. ‫لذلك كدت أُضطر لإغلاق المتجر.
205 00:21:06,807 00:21:10,057 ‫لا أوظف أبدًا الآن ‫شخصًا يبدو مريبًا ولو قليلًا. ‫لا أوظف أبدًا الآن ‫شخصًا يبدو مريبًا ولو قليلًا.
206 00:21:10,143 00:21:12,563 ‫الأمر لا يتعلق بذلك، تلقينا تقريرًا. ‫الأمر لا يتعلق بذلك، تلقينا تقريرًا.
207 00:21:18,902 00:21:19,902 ‫هل أنت من الشرطة؟ ‫هل أنت من الشرطة؟
208 00:21:19,987 00:21:22,947 ‫هناك امرأة مثيرة للشكوك جاءت للتو ‫إلى المطعم الذي أعمل فيه. ‫هناك امرأة مثيرة للشكوك جاءت للتو ‫إلى المطعم الذي أعمل فيه.
209 00:21:23,031 00:21:25,581 ‫أرجو أن تهدأ وتطلعنا ‫على المزيد من التفاصيل. ‫أرجو أن تهدأ وتطلعنا ‫على المزيد من التفاصيل.
210 00:21:25,659 00:21:28,499 ‫إنها تتحدث الكورية، ‫لذلك لا أظن أنها أجنبية. ‫إنها تتحدث الكورية، ‫لذلك لا أظن أنها أجنبية.
211 00:21:28,578 00:21:30,288 ‫لكنها غريبة إلى حدّ ما. ‫لكنها غريبة إلى حدّ ما.
212 00:21:31,498 00:21:33,248 ‫هذا صوت "صن". ‫هذا صوت "صن".
213 00:21:33,333 00:21:36,963 ‫ذلك الوغد القذر، ‫كنت أعلم أنه سيسبب المشاكل. ‫ذلك الوغد القذر، ‫كنت أعلم أنه سيسبب المشاكل.
214 00:21:37,045 00:21:39,085 ‫الرجل الذي أجرى الاتصال يعمل هنا، صحيح؟ ‫الرجل الذي أجرى الاتصال يعمل هنا، صحيح؟
215 00:21:39,172 00:21:41,592 ‫نعم، إنه يعمل في مطبخنا، لكنه لم يصل بعد. ‫نعم، إنه يعمل في مطبخنا، لكنه لم يصل بعد.
216 00:21:41,675 00:21:43,505 ‫اسمه "صن"؟ هل هو أجنبي؟ ‫اسمه "صن"؟ هل هو أجنبي؟
217 00:21:43,593 00:21:46,643 ‫لا، على الإطلاق، إنه كوري بالتأكيد. ‫لا، على الإطلاق، إنه كوري بالتأكيد.
218 00:21:46,722 00:21:48,932 ‫أنا أناديه بذلك فقط، إنه مثل لقب. ‫أنا أناديه بذلك فقط، إنه مثل لقب.
219 00:21:49,016 00:21:52,596 ‫اسمه "تشوي جاي صن"، ‫إنه ليس مهاجرًا غير شرعي. ‫اسمه "تشوي جاي صن"، ‫إنه ليس مهاجرًا غير شرعي.
220 00:21:53,186 00:21:54,436 ‫هل ارتكب خطأ ما؟ ‫هل ارتكب خطأ ما؟
221 00:21:54,521 00:21:56,901 ‫هذا لن يسبب لنا أي مشكلة، صحيح؟ ‫هذا لن يسبب لنا أي مشكلة، صحيح؟
222 00:21:56,982 00:21:58,692 ‫هل يمكننا إلقاء نظرة في الداخل؟ ‫هل يمكننا إلقاء نظرة في الداخل؟
223 00:21:59,276 00:22:02,196 ‫حسنًا، يجب أن تخبرني ما القصة على الأقل. ‫حسنًا، يجب أن تخبرني ما القصة على الأقل.
224 00:22:02,279 00:22:03,699 ‫افحص هذا المكان. ‫افحص هذا المكان.
225 00:22:08,910 00:22:10,540 ‫ماذا تفعل؟ ‫ماذا تفعل؟
226 00:22:18,211 00:22:19,421 ‫لدينا دلالات على حدوث اشتباك. ‫لدينا دلالات على حدوث اشتباك.
227 00:22:21,590 00:22:23,430 ‫أين كنت ليلة أمس؟ ‫أين كنت ليلة أمس؟
228 00:22:23,508 00:22:25,388 ‫كنت في المنزل. ‫كنت في المنزل.
229 00:22:26,136 00:22:28,466 ‫هل هناك أي كاميرات مراقبة أخرى غير تلك؟ ‫هل هناك أي كاميرات مراقبة أخرى غير تلك؟
230 00:22:28,555 00:22:30,305 ‫لا، هذه الوحيدة. ‫لا، هذه الوحيدة.
231 00:22:30,390 00:22:32,560 ‫هل كنت مع أصدقائك ‫أو عائلتك الليلة الماضية؟ ‫هل كنت مع أصدقائك ‫أو عائلتك الليلة الماضية؟
232 00:22:32,642 00:22:35,402 ‫لا، أسكن وحدي. ‫لا، أسكن وحدي.
233 00:22:36,063 00:22:37,403 ‫سيتعقد الأمر. ‫سيتعقد الأمر.
234 00:22:37,481 00:22:40,231 ‫يتعقد؟ ماذا تعني؟ ‫يتعقد؟ ماذا تعني؟
235 00:22:40,317 00:22:44,147 ‫كل من يتواصل معهم يجب أن يُوضع ‫في الحجر الصحي. ‫كل من يتواصل معهم يجب أن يُوضع ‫في الحجر الصحي.
236 00:22:45,322 00:22:48,452 ‫من أنتم يا رفاق؟ ‫لستم من مكتب الهجرة، صحيح؟ ‫من أنتم يا رفاق؟ ‫لستم من مكتب الهجرة، صحيح؟
237 00:22:50,160 00:22:51,290 ‫من أين أنت؟ ‫من أين أنت؟
238 00:22:52,454 00:22:54,374 ‫سيدي، ما يهم ‫سيدي، ما يهم
239 00:22:55,332 00:22:56,712 ‫ليس "أين". ‫ليس "أين".
240 00:23:00,045 00:23:01,085 ‫تولّ أمره. ‫تولّ أمره.
241 00:23:22,609 00:23:29,069 {\an8}‫"في مهمة حكومية" {\an8}‫"في مهمة حكومية"
242 00:23:32,953 00:23:34,793 ‫أخبرتك أنني لا أملك المال. ‫أخبرتك أنني لا أملك المال.
243 00:23:36,248 00:23:38,538 ‫سأحوّل لك القليل عندما أتقاضى راتبي! ‫سأحوّل لك القليل عندما أتقاضى راتبي!
244 00:23:40,919 00:23:44,049 ‫لا أملك قرشًا واحدًا الآن. ‫لا أملك قرشًا واحدًا الآن.
245 00:23:46,633 00:23:47,553 ‫سأغلق الخط. ‫سأغلق الخط.
246 00:23:52,264 00:23:53,774 ‫هذا… ‫هذا…
247 00:23:54,683 00:23:56,563 ‫تبًا! ‫تبًا!
248 00:23:56,643 00:23:59,603 ‫يا هذا، هل تعيش فتاة في منزلك؟ ‫يا هذا، هل تعيش فتاة في منزلك؟
249 00:24:00,272 00:24:01,442 ‫لا. ‫لا.
250 00:24:01,523 00:24:04,573 ‫لا تكذب عليّ، إذًا من تلك الفتاة هناك؟ ‫لا تكذب عليّ، إذًا من تلك الفتاة هناك؟
251 00:24:07,320 00:24:08,360 ‫تبًا. ‫تبًا.
252 00:24:08,446 00:24:10,526 ‫لماذا هي في الخارج وهي مريضة؟ ‫لماذا هي في الخارج وهي مريضة؟
253 00:24:10,615 00:24:13,195 ‫يجب أن تدفع مبلغًا إضافيًا ‫إن كان لديك رفيق سكن! ‫يجب أن تدفع مبلغًا إضافيًا ‫إن كان لديك رفيق سكن!
254 00:24:13,285 00:24:14,945 ‫لا تحاول خداعي! ‫لا تحاول خداعي!
255 00:24:15,036 00:24:17,366 ‫مهلًا، يا فتى! ‫مهلًا، يا فتى!
256 00:24:18,832 00:24:19,882 ‫تبًا. ‫تبًا.
257 00:24:22,752 00:24:25,552 ‫يجب ألا تكوني هنا وأنت مريضة. ‫يجب ألا تكوني هنا وأنت مريضة.
258 00:24:26,339 00:24:27,589 ‫قد وصلت. ‫قد وصلت.
259 00:24:28,175 00:24:29,005 ‫هيا بنا. ‫هيا بنا.
260 00:24:29,926 00:24:31,846 ‫- تلك الحقيبة… ‫- أخذتها من خزانتك. ‫- تلك الحقيبة… ‫- أخذتها من خزانتك.
261 00:24:31,928 00:24:32,888 ‫أعرني هذه. ‫أعرني هذه.
262 00:24:33,805 00:24:36,095 ‫رباه، إنها باهظة الثمن. ‫رباه، إنها باهظة الثمن.
263 00:24:36,766 00:24:38,846 ‫- لكن إلى أين أنت ذاهبة؟ ‫- "بوسان". ‫- لكن إلى أين أنت ذاهبة؟ ‫- "بوسان".
264 00:24:38,935 00:24:40,645 ‫هكذا؟ لماذا؟ ‫هكذا؟ لماذا؟
265 00:24:41,229 00:24:44,359 ‫إن فتح "هان تاي سول" الحقيبة فسيقتلونه. ‫إن فتح "هان تاي سول" الحقيبة فسيقتلونه.
266 00:24:45,275 00:24:47,065 ‫- من؟ ‫- ليس عليك أن تأتي. ‫- من؟ ‫- ليس عليك أن تأتي.
267 00:24:47,152 00:24:48,112 ‫احجز لي تذكرة فحسب. ‫احجز لي تذكرة فحسب.
268 00:24:48,195 00:24:51,355 ‫مستحيل، عليك أن تدفعي لي أولًا. ‫مستحيل، عليك أن تدفعي لي أولًا.
269 00:24:53,158 00:24:55,658 ‫قلت إنك ستعطيني الأرقام إن أجريت الاتصال. ‫قلت إنك ستعطيني الأرقام إن أجريت الاتصال.
270 00:24:55,744 00:24:57,374 ‫لم أقل إنني سأفعل قط. ‫لم أقل إنني سأفعل قط.
271 00:24:57,454 00:24:58,504 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
272 00:25:00,498 00:25:03,498 ‫مهلًا، سمحت لك بقضاء الليلة وأطعمتك حتى. ‫مهلًا، سمحت لك بقضاء الليلة وأطعمتك حتى.
273 00:25:03,585 00:25:05,455 ‫بالإضافة إلى أنك ستأخذين حقيبتي. ‫بالإضافة إلى أنك ستأخذين حقيبتي.
274 00:25:05,545 00:25:06,915 ‫هذا يساوي الكثير. ‫هذا يساوي الكثير.
275 00:25:07,797 00:25:11,587 ‫لم أبلّغ عنك، رغم أنك بدوت غريبة قليلًا. ‫لم أبلّغ عنك، رغم أنك بدوت غريبة قليلًا.
276 00:25:11,676 00:25:12,546 ‫وأنت تفعلين هذا؟ ‫وأنت تفعلين هذا؟
277 00:25:14,930 00:25:16,350 ‫يمكنني الإبلاغ عنك فحسب. ‫يمكنني الإبلاغ عنك فحسب.
278 00:25:17,807 00:25:19,307 ‫أعيدي لي حقيبتي. ‫أعيدي لي حقيبتي.
279 00:25:24,940 00:25:26,570 ‫آسف. ‫آسف.
280 00:25:27,651 00:25:29,111 ‫أنا آسف حقًا. ‫أنا آسف حقًا.
281 00:25:31,863 00:25:33,373 ‫قلت إنني آسف. ‫قلت إنني آسف.
282 00:25:38,161 00:25:39,291 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
283 00:25:40,664 00:25:41,834 ‫من أنت؟ ‫من أنت؟
284 00:25:41,915 00:25:43,245 ‫هل أنت شبح؟ ‫هل أنت شبح؟
285 00:25:44,459 00:25:47,999 ‫أنت شبح، ألست كذلك؟ ‫أرجوك اصفحي عني، هذه المرة فحسب! ‫أنت شبح، ألست كذلك؟ ‫أرجوك اصفحي عني، هذه المرة فحسب!
286 00:25:52,717 00:25:56,297 ‫لديّ أم عجوز وأخ أصغر مني. ‫لديّ أم عجوز وأخ أصغر مني.
287 00:25:56,388 00:25:58,518 ‫ستموت عائلتي جوعًا من دوني. ‫ستموت عائلتي جوعًا من دوني.
288 00:25:58,598 00:26:00,888 ‫أرجوك لا تقتليني. ‫أرجوك لا تقتليني.
289 00:26:02,143 00:26:03,813 ‫ارحميني، أرجوك. ‫ارحميني، أرجوك.
290 00:26:12,320 00:26:14,240 ‫سأخبرك بالباقي عندما نصل إلى "بوسان". ‫سأخبرك بالباقي عندما نصل إلى "بوسان".
291 00:26:16,950 00:26:18,330 ‫لم قد أذهب إلى هناك؟ ‫لم قد أذهب إلى هناك؟
292 00:26:19,077 00:26:20,037 ‫قلت لك، ‫قلت لك،
293 00:26:20,120 00:26:23,040 ‫إن فتح "هان تاي سول" الحقيبة فسيقتلونه. ‫إن فتح "هان تاي سول" الحقيبة فسيقتلونه.
294 00:26:25,375 00:26:27,705 ‫ما علاقة هذا بي؟ ‫ما علاقة هذا بي؟
295 00:26:28,461 00:26:29,501 ‫هل ستأتي أم لا؟ ‫هل ستأتي أم لا؟
296 00:26:33,258 00:26:34,298 ‫تبًا. ‫تبًا.
297 00:26:43,018 00:26:44,558 ‫أعطيني هذا. ‫أعطيني هذا.
298 00:26:53,737 00:26:54,737 ‫أحتاج إلى ملابس. ‫أحتاج إلى ملابس.
299 00:26:58,742 00:27:00,452 ‫إنه الثوب النسائي الوحيد الذي أملكه. ‫إنه الثوب النسائي الوحيد الذي أملكه.
300 00:27:01,077 00:27:04,957 ‫إنه زي مطعمنا الموحّد، ‫لكن لا أعرف لماذا هو هنا. ‫إنه زي مطعمنا الموحّد، ‫لكن لا أعرف لماذا هو هنا.
301 00:27:06,666 00:27:07,536 ‫أنت البس هذا. ‫أنت البس هذا.
302 00:27:08,335 00:27:09,455 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
303 00:27:11,755 00:27:13,585 ‫لا تكوني سخيفةً. ‫لا تكوني سخيفةً.
304 00:27:14,132 00:27:16,432 ‫مستحيل، إنها من علامة تجارية فاخرة. ‫مستحيل، إنها من علامة تجارية فاخرة.
305 00:27:16,509 00:27:17,969 ‫كلّفتني ثروة. ‫كلّفتني ثروة.
306 00:27:21,014 00:27:23,934 ‫"لولّو" ‫"لولّو"
307 00:27:30,940 00:27:32,730 ‫تبًا. ‫تبًا.
308 00:27:34,611 00:27:35,861 ‫هذه السترة باهظة الثمن. ‫هذه السترة باهظة الثمن.
309 00:27:41,034 00:27:42,374 ‫هذه أيضًا. ‫هذه أيضًا.
310 00:27:49,876 00:27:51,586 ‫- وسروالك. ‫- ماذا؟ ‫- وسروالك. ‫- ماذا؟
311 00:27:53,880 00:27:54,960 ‫يا إلهي. ‫يا إلهي.
312 00:28:24,452 00:28:25,832 ‫إنها مزعجة جدًا. ‫إنها مزعجة جدًا.
313 00:28:43,263 00:28:44,393 ‫هيا بنا. ‫هيا بنا.
314 00:28:54,941 00:28:55,941 ‫الآن؟ ‫الآن؟
315 00:28:56,025 00:28:56,855 ‫أجل. ‫أجل.
316 00:28:58,653 00:28:59,993 ‫مهلًا. ‫مهلًا.
317 00:29:01,364 00:29:03,204 ‫يجب أن أتصل بمديري أولًا. ‫يجب أن أتصل بمديري أولًا.
318 00:29:03,283 00:29:05,543 ‫لا يمكن الوصول إلى "بوسان" ‫بتلك السرعة، كما تعلمين. ‫لا يمكن الوصول إلى "بوسان" ‫بتلك السرعة، كما تعلمين.
319 00:29:06,953 00:29:08,753 ‫مهلًا، أحتاج إلى أخذ إجازة اليوم. ‫مهلًا، أحتاج إلى أخذ إجازة اليوم.
320 00:29:21,968 00:29:23,758 ‫لماذا لا يجيب؟ ‫لماذا لا يجيب؟
321 00:29:34,981 00:29:37,151 ‫لماذا لا يجيب؟ ‫لماذا لا يجيب؟
322 00:29:38,443 00:29:40,743 ‫ألم يصل إلى المطعم بعد؟ ‫ألم يصل إلى المطعم بعد؟
323 00:29:40,820 00:29:43,360 ‫إنه لا يتأخر أبدًا، انتظري دقيقة أخرى. ‫إنه لا يتأخر أبدًا، انتظري دقيقة أخرى.
324 00:29:43,448 00:29:44,618 ‫دعيني أتصل مرةً أخرى. ‫دعيني أتصل مرةً أخرى.
325 00:29:55,794 00:29:58,344 ‫هذان الشبان؟ إنهما في الداخل. ‫هذان الشبان؟ إنهما في الداخل.
326 00:30:01,925 00:30:03,125 ‫إنه مكتب المراقبة. ‫إنه مكتب المراقبة.
327 00:30:03,927 00:30:04,927 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
328 00:30:11,768 00:30:14,518 ‫ضعوا كاتم الصوت، ثمة من يراقبنا. ‫ضعوا كاتم الصوت، ثمة من يراقبنا.
329 00:31:02,235 00:31:03,485 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
330 00:31:17,542 00:31:19,962 ‫لا تخرجوا أسلحتكم في مكان مزدحم كهذا. ‫لا تخرجوا أسلحتكم في مكان مزدحم كهذا.
331 00:33:29,382 00:33:30,512 ‫اخرج! ‫اخرج!
332 00:34:03,916 00:34:05,286 ‫هذا يكفي. ‫هذا يكفي.
333 00:34:06,586 00:34:09,206 ‫دعينا لا نفعل هذا، اخرجي. ‫دعينا لا نفعل هذا، اخرجي.
334 00:34:11,424 00:34:13,724 ‫- يجب أن نذهب. ‫- إلى أين؟ ‫- يجب أن نذهب. ‫- إلى أين؟
335 00:34:20,141 00:34:22,981 ‫هناك؟ مستحيل. ‫هناك؟ مستحيل.
336 00:34:23,061 00:34:24,981 ‫سيقتلونك لأنك كنت معي. ‫سيقتلونك لأنك كنت معي.
337 00:34:25,063 00:34:26,023 ‫لن أذهب. ‫لن أذهب.
338 00:34:27,273 00:34:28,783 ‫إنهم ليسوا في الجانب الآخر. ‫إنهم ليسوا في الجانب الآخر.
339 00:34:29,358 00:34:30,528 ‫يمكنك الذهاب بمفردك. ‫يمكنك الذهاب بمفردك.
340 00:34:30,610 00:34:34,280 ‫مهلًا، لا تطلقوا النار، لم أفعل شيئًا! ‫مهلًا، لا تطلقوا النار، لم أفعل شيئًا!
341 00:34:34,363 00:34:36,533 ‫لم أفعل شيئًا حقًا. ‫لم أفعل شيئًا حقًا.
342 00:34:36,616 00:34:39,486 ‫- أرجوكم دعوني أذهب فحسب. ‫- اركض! ‫- أرجوكم دعوني أذهب فحسب. ‫- اركض!
343 00:34:51,672 00:34:52,762 ‫انهض! ‫انهض!
344 00:35:31,337 00:35:33,207 ‫أحسنتما! ‫أحسنتما!
345 00:35:33,297 00:35:35,087 ‫هذا لا يُصدّق. ‫هذا لا يُصدّق.
346 00:35:35,174 00:35:37,934 ‫مهاجران غير شرعيين يتجولان في وضح النهار؟ ‫مهاجران غير شرعيين يتجولان في وضح النهار؟
347 00:35:46,060 00:35:47,940 ‫هل ترغبين بالموت إلى تلك الدرجة؟ ‫هل ترغبين بالموت إلى تلك الدرجة؟
348 00:35:51,232 00:35:52,652 ‫حسنًا إذًا. ‫حسنًا إذًا.
349 00:36:05,913 00:36:07,423 ‫لن أموت اليوم. ‫لن أموت اليوم.
350 00:36:25,433 00:36:27,813 ‫إنهما في شاحنة نفايات، رقم اللوحة، 92… ‫إنهما في شاحنة نفايات، رقم اللوحة، 92…
351 00:36:27,894 00:36:28,904 ‫لا حاجة إلى ذلك. ‫لا حاجة إلى ذلك.
352 00:36:29,645 00:36:31,645 ‫لا يمكنهما الصمود طويلًا من دون وسيط. ‫لا يمكنهما الصمود طويلًا من دون وسيط.
353 00:36:33,191 00:36:35,741 ‫حسنًا، تلقينا اتصالًا من المقر الرئيسي. ‫حسنًا، تلقينا اتصالًا من المقر الرئيسي.
354 00:36:35,818 00:36:36,938 ‫لقد وجدوا شيئًا ما. ‫لقد وجدوا شيئًا ما.
355 00:36:37,904 00:36:40,994 ‫"هان تاي سول"، لا تفتح الحقيبة. ‫"هان تاي سول"، لا تفتح الحقيبة.
356 00:36:41,073 00:36:43,083 ‫"هان تاي سول"؟ "هان تاي سول" المعروف؟ ‫"هان تاي سول"؟ "هان تاي سول" المعروف؟
357 00:36:43,159 00:36:45,789 ‫أجل، المدير التنفيذي لـ"كوانتم آند تايم". ‫أجل، المدير التنفيذي لـ"كوانتم آند تايم".
358 00:36:45,870 00:36:47,540 ‫اتصلت من هاتف ذلك الرجل. ‫اتصلت من هاتف ذلك الرجل.
359 00:37:00,718 00:37:02,048 ‫هل جدّي في الداخل؟ ‫هل جدّي في الداخل؟
360 00:37:04,889 00:37:09,019 ‫"المُتوفى، (هان تاي سان)" ‫"المُتوفى، (هان تاي سان)"
361 00:37:23,866 00:37:27,286 ‫حدث خلط في الرماد. ‫حدث خلط في الرماد.
362 00:37:55,731 00:37:59,441 ‫لا بد أن هذا صعب عليكم، ‫آمل أن يرقد فقيدكم المحبوب في سلام. ‫لا بد أن هذا صعب عليكم، ‫آمل أن يرقد فقيدكم المحبوب في سلام.
363 00:38:05,324 00:38:06,704 ‫يا له من غريب أطوار. ‫يا له من غريب أطوار.
364 00:38:31,684 00:38:32,734 ‫"تفاعل سلسلة البوليمرات" ‫"تفاعل سلسلة البوليمرات"
365 00:38:54,957 00:38:56,627 ‫يا إلهي، أجفلتني. ‫يا إلهي، أجفلتني.
366 00:38:56,709 00:38:59,249 ‫ما هذا؟ فحص حمض نوويّ؟ ‫ما هذا؟ فحص حمض نوويّ؟
367 00:38:59,337 00:39:01,877 ‫مهلًا، تبًا. ‫مهلًا، تبًا.
368 00:39:03,049 00:39:04,429 ‫إنه اختبار أبوة. ‫إنه اختبار أبوة.
369 00:39:06,927 00:39:09,557 ‫أخبرتك ألّا تخرج. ‫أخبرتك ألّا تخرج.
370 00:39:09,638 00:39:12,428 ‫آسف، لقد نسيت، سأعود إلى المنزل. ‫آسف، لقد نسيت، سأعود إلى المنزل.
371 00:39:13,100 00:39:15,230 ‫لكن لماذا أنتما معًا دائمًا؟ ‫لكن لماذا أنتما معًا دائمًا؟
372 00:39:16,020 00:39:17,150 ‫ماذا يجري؟ ‫ماذا يجري؟
373 00:39:17,646 00:39:20,016 ‫هل تتواعدان؟ ‫هل تتواعدان؟
374 00:39:20,775 00:39:22,065 ‫حقًا؟ ‫حقًا؟
375 00:39:22,151 00:39:23,941 ‫يا رفيقيّ… ‫يا رفيقيّ…
376 00:39:24,028 00:39:25,488 ‫هل أنتما فعلًا… ‫هل أنتما فعلًا…
377 00:39:26,364 00:39:28,284 ‫كنت أمزح فحسب، لكن أظن أن الأمر صحيح. ‫كنت أمزح فحسب، لكن أظن أن الأمر صحيح.
378 00:39:32,370 00:39:35,830 ‫مكتوب أن هناك احتمال 99,9 بالمئة ‫ألّا يكون مطابقًا. ‫مكتوب أن هناك احتمال 99,9 بالمئة ‫ألّا يكون مطابقًا.
379 00:39:37,166 00:39:38,166 ‫يا لك من محظوظ. ‫يا لك من محظوظ.
380 00:39:45,007 00:39:49,007 ‫تبدوان رائعين معًا، لقد نجحتما! ‫تبدوان رائعين معًا، لقد نجحتما!
381 00:39:49,095 00:39:50,295 ‫تهانيّ. ‫تهانيّ.
382 00:40:10,366 00:40:11,406 ‫لكن… ‫لكن…
383 00:40:12,743 00:40:16,253 ‫هل من الممكن حقًا أن يسقط أحدهم من السماء؟ ‫هل من الممكن حقًا أن يسقط أحدهم من السماء؟
384 00:40:16,831 00:40:19,131 ‫لست واثقًا إن كان هذا ممكنًا علميًا. ‫لست واثقًا إن كان هذا ممكنًا علميًا.
385 00:40:20,751 00:40:22,041 ‫لا أعلم أيضًا. ‫لا أعلم أيضًا.
386 00:40:22,878 00:40:24,878 ‫ما العمل الآن إذًا؟ هل آخذك إلى المنزل؟ ‫ما العمل الآن إذًا؟ هل آخذك إلى المنزل؟
387 00:40:25,714 00:40:26,974 ‫أظن ذلك. ‫أظن ذلك.
388 00:40:29,844 00:40:32,054 ‫بالمناسبة، كيف دخلوا منزلك؟ ‫بالمناسبة، كيف دخلوا منزلك؟
389 00:40:32,138 00:40:35,518 ‫المنزل منيع تقنيًا، إنه مبني كخزنة. ‫المنزل منيع تقنيًا، إنه مبني كخزنة.
390 00:40:36,100 00:40:38,600 ‫- كيف فتحوا الباب؟ ‫- خزنة… ‫- كيف فتحوا الباب؟ ‫- خزنة…
391 00:40:40,771 00:40:42,061 ‫أنت عبقري! ‫أنت عبقري!
392 00:40:42,857 00:40:47,067 ‫اسمع، توجه إلى "جيونغان ميون" 21، 2، ‫"باجو"، في مقاطعة "غيونغي". ‫اسمع، توجه إلى "جيونغان ميون" 21، 2، ‫"باجو"، في مقاطعة "غيونغي".
393 00:40:48,028 00:40:51,068 ‫تذكرت لتوّي ما هو المفتاح، إنه لخزنة! ‫تذكرت لتوّي ما هو المفتاح، إنه لخزنة!
394 00:40:51,907 00:40:54,867 ‫كيف فكرت في ذلك حتى؟ ‫كيف فكرت في ذلك حتى؟
395 00:40:54,952 00:40:57,122 ‫أنت بديع جدًا. ‫أنت بديع جدًا.
396 00:41:11,802 00:41:12,852 ‫"بونغ سيون". ‫"بونغ سيون".
397 00:41:30,571 00:41:32,531 ‫انتظر هنا يا "بونغ سيون". ‫انتظر هنا يا "بونغ سيون".
398 00:41:32,615 00:41:33,525 ‫ما هذا المكان؟ ‫ما هذا المكان؟
399 00:41:34,200 00:41:35,120 ‫هذا المكان؟ ‫هذا المكان؟
400 00:41:35,993 00:41:39,003 ‫إنه أول مختبر بناه أخي من أجلي. ‫إنه أول مختبر بناه أخي من أجلي.
401 00:41:45,920 00:41:47,130 ‫"للموظفين المُخوّلين فقط" ‫"للموظفين المُخوّلين فقط"
402 00:42:14,657 00:42:16,987 ‫"كوانتم آند تايم" ‫"كوانتم آند تايم"
403 00:42:21,205 00:42:22,035 ‫تعال. ‫تعال.
404 00:43:05,457 00:43:08,287 ‫كانت هنا في مكان ما. ‫كانت هنا في مكان ما.
405 00:43:22,474 00:43:23,854 ‫من التقط هذه الصورة؟ ‫من التقط هذه الصورة؟
406 00:43:45,039 00:43:46,579 ‫"ما طراز الطائرة التي ركبها؟" ‫"ما طراز الطائرة التي ركبها؟"
407 00:43:48,083 00:43:49,593 ‫"مدير الصندوق (كيم دونغ هيون)" ‫"مدير الصندوق (كيم دونغ هيون)"
408 00:43:49,668 00:43:51,418 ‫"اختيار (يو إيون جي) نائبًا للرئيس" ‫"اختيار (يو إيون جي) نائبًا للرئيس"
409 00:43:52,963 00:43:55,473 {\an8}‫"خروج (هان تاي سول) من المستشفى" {\an8}‫"خروج (هان تاي سول) من المستشفى"
410 00:44:02,598 00:44:05,388 ‫"مؤتمر (كوانتم آند تايم) 2020" ‫"مؤتمر (كوانتم آند تايم) 2020"
411 00:44:05,476 00:44:07,096 {\an8}‫"(هان تاي سول)، مدير (كوانتم آند تايم)" {\an8}‫"(هان تاي سول)، مدير (كوانتم آند تايم)"
412 00:44:07,936 00:44:09,096 ‫ما هذا؟ ‫ما هذا؟
413 00:44:11,231 00:44:12,521 ‫ما الذي أخّرك؟ ‫ما الذي أخّرك؟
414 00:44:35,547 00:44:36,667 ‫ما كل هذا؟ ‫ما كل هذا؟
415 00:44:42,429 00:44:44,099 ‫هذا مفتاح الخزنة، صحيح؟ ‫هذا مفتاح الخزنة، صحيح؟
416 00:44:44,848 00:44:45,848 ‫أين الخزنة؟ ‫أين الخزنة؟
417 00:44:49,895 00:44:51,305 ‫لماذا خدعتني؟ ‫لماذا خدعتني؟
418 00:44:53,148 00:44:55,978 ‫لماذا تظاهرت بأنك ميت؟ ‫لماذا تظاهرت بأنك ميت؟
419 00:44:58,487 00:44:59,697 ‫كيف… ‫كيف…
420 00:45:00,531 00:45:03,701 ‫كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟ ‫كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟
421 00:45:05,244 00:45:06,204 ‫أجب على هاتفك. ‫أجب على هاتفك.
422 00:45:13,168 00:45:15,798 ‫- مرحبًا. ‫- سيد "هان تاي سول"؟ ‫- مرحبًا. ‫- سيد "هان تاي سول"؟
423 00:45:16,588 00:45:20,258 ‫هل أنت "هان تاي سول" الشهير؟ ‫هل أنت "هان تاي سول" الشهير؟
424 00:45:20,342 00:45:24,262 ‫كان يجب أن تخبرني، هذا شرف لي. ‫كان يجب أن تخبرني، هذا شرف لي.
425 00:45:25,931 00:45:29,891 ‫كانت الخزنة ثقيلة جدًا. ‫كانت الخزنة ثقيلة جدًا.
426 00:45:30,727 00:45:31,807 ‫من أنت؟ ‫من أنت؟
427 00:45:32,521 00:45:35,481 ‫المفتاح معك، صحيح؟ ‫المفتاح معك، صحيح؟
428 00:45:37,568 00:45:38,818 ‫من أنت؟ ‫من أنت؟
429 00:45:38,902 00:45:40,362 ‫بربك، لا تصرخ. ‫بربك، لا تصرخ.
430 00:45:40,446 00:45:44,276 ‫لن يفيدك الصراخ بشيء. ‫لن يفيدك الصراخ بشيء.
431 00:45:44,366 00:45:47,536 ‫علينا أن نتقابل ونتحدث عن الأمر بصراحة. ‫علينا أن نتقابل ونتحدث عن الأمر بصراحة.
432 00:45:48,120 00:45:50,910 ‫ماذا حدث لأخي؟ ‫ماذا حدث لأخي؟
433 00:45:52,916 00:45:55,206 ‫فلنتمهل في كلامنا. ‫فلنتمهل في كلامنا.
434 00:45:55,294 00:45:59,764 ‫لديك المفتاح وأنا لديّ الخزنة. ‫لديك المفتاح وأنا لديّ الخزنة.
435 00:45:59,840 00:46:02,680 ‫تحتاج رقصة التانغو إلى شخصين. ‫تحتاج رقصة التانغو إلى شخصين.
436 00:46:02,759 00:46:05,099 ‫يجب أن نلتقي ونتحدث. ‫يجب أن نلتقي ونتحدث.
437 00:46:05,721 00:46:10,681 ‫ويبدو أن كل شيء ‫في الداخل سيُدمر إن فتحتها عنوة. ‫ويبدو أن كل شيء ‫في الداخل سيُدمر إن فتحتها عنوة.
438 00:46:12,019 00:46:14,899 ‫هذا تصرف ذكي جدًا. ‫هذا تصرف ذكي جدًا.
439 00:46:15,939 00:46:18,819 ‫كيف تعرف أخي؟ ‫كيف تعرف أخي؟
440 00:46:18,901 00:46:19,741 ‫أخوك؟ ‫أخوك؟
441 00:46:20,444 00:46:23,994 ‫نحن شريكان في العمل. ‫نحن شريكان في العمل.
442 00:46:24,573 00:46:25,953 ‫أخبرني شيئًا واحدًا. ‫أخبرني شيئًا واحدًا.
443 00:46:26,742 00:46:28,372 ‫هل كان أخي حيًا طوال هذا الوقت؟ ‫هل كان أخي حيًا طوال هذا الوقت؟
444 00:46:28,452 00:46:30,162 ‫بالطبع! ‫بالطبع!
445 00:46:30,245 00:46:32,245 ‫- لماذا؟ ‫- "لماذا؟" ‫- لماذا؟ ‫- "لماذا؟"
446 00:46:32,915 00:46:36,335 ‫يا إلهي، ‫إنه على قيد الحياة لأنه ليس ميتًا! ‫يا إلهي، ‫إنه على قيد الحياة لأنه ليس ميتًا!
447 00:46:37,336 00:46:39,956 ‫ماذا عن تحطم الطائرة؟ كيف حدث ذلك؟ ‫ماذا عن تحطم الطائرة؟ كيف حدث ذلك؟
448 00:46:40,047 00:46:43,007 ‫قلت إنك ستسأل عن شيء واحد، ‫انتهى وقت السؤال. ‫قلت إنك ستسأل عن شيء واحد، ‫انتهى وقت السؤال.
449 00:46:43,592 00:46:46,472 ‫كل ما نحتاج إليه هو المفتاح. ‫كل ما نحتاج إليه هو المفتاح.
450 00:46:46,553 00:46:50,063 ‫سوف نأتي لنجدك، ‫لذا اعتن بنفسك حتى ذلك الحين، ‫سوف نأتي لنجدك، ‫لذا اعتن بنفسك حتى ذلك الحين،
451 00:46:50,140 00:46:52,390 ‫وأبق ذلك المفتاح بأمان. ‫وأبق ذلك المفتاح بأمان.
452 00:46:52,476 00:46:55,476 ‫بما أننا نعقد صفقة، ‫بما أننا نعقد صفقة،
453 00:46:55,562 00:46:59,362 ‫دعني أقدّم لك شيئًا إضافيًا. ‫دعني أقدّم لك شيئًا إضافيًا.
454 00:46:59,441 00:47:03,361 ‫ألق نظرة في الخارج. ‫ألق نظرة في الخارج.
455 00:47:15,374 00:47:16,834 {\an8}‫"في مهمة حكومية" {\an8}‫"في مهمة حكومية"
456 00:47:39,189 00:47:41,859 ‫ترى رجالًا يرتدون زيًا موحدًا أسود، صحيح؟ ‫ترى رجالًا يرتدون زيًا موحدًا أسود، صحيح؟
457 00:47:52,995 00:47:53,825 ‫نعم يا "بونغ سيون". ‫نعم يا "بونغ سيون".
458 00:47:53,912 00:47:57,212 ‫سيدي، يتجه بعض الأشخاص الغرباء إلى هناك. ‫سيدي، يتجه بعض الأشخاص الغرباء إلى هناك.
459 00:47:57,291 00:47:59,671 ‫نعم، أعرف، مهلًا، لا تنه المكالمة. ‫نعم، أعرف، مهلًا، لا تنه المكالمة.
460 00:47:59,751 00:48:00,881 ‫حسنًا. ‫حسنًا.
461 00:48:03,338 00:48:04,298 ‫من هؤلاء الأشخاص؟ ‫من هؤلاء الأشخاص؟
462 00:48:04,965 00:48:06,045 ‫مكتب المراقبة. ‫مكتب المراقبة.
463 00:48:08,218 00:48:09,468 ‫مكتب المراقبة. ‫مكتب المراقبة.
464 00:48:10,971 00:48:12,101 ‫هل أنت ‫هل أنت
465 00:48:13,640 00:48:15,060 ‫إلى جانبهم؟ ‫إلى جانبهم؟
466 00:48:16,393 00:48:18,483 ‫هؤلاء الرجال عديمو الرحمة. ‫هؤلاء الرجال عديمو الرحمة.
467 00:48:18,562 00:48:22,772 ‫حالما يمسكون بك، لن تعود إلى المنزل حيًا. ‫حالما يمسكون بك، لن تعود إلى المنزل حيًا.
468 00:48:22,858 00:48:26,488 ‫إن كنت تريد أن تعرف ماذا يجري، ‫نفّذ ما أقوله لك فحسب. ‫إن كنت تريد أن تعرف ماذا يجري، ‫نفّذ ما أقوله لك فحسب.
469 00:48:27,195 00:48:32,275 ‫سأخبرك بما أقوله لكل عملائي. ‫سأخبرك بما أقوله لكل عملائي.
470 00:48:35,746 00:48:36,826 ‫"اهرب." ‫"اهرب."
471 00:48:54,222 00:48:55,392 ‫تبًا. ‫تبًا.
472 00:48:57,309 00:48:58,939 ‫- "بونغ سيون". ‫- نعم يا سيدي. ‫- "بونغ سيون". ‫- نعم يا سيدي.
473 00:48:59,603 00:49:01,233 ‫شغّل السيارة. ‫شغّل السيارة.
474 00:49:35,972 00:49:38,562 ‫اقتحموا، سنقبض عليه حيًا. ‫اقتحموا، سنقبض عليه حيًا.
475 00:49:39,184 00:49:40,524 ‫انطلقوا. ‫انطلقوا.
476 00:50:14,469 00:50:15,429 ‫تبًا. ‫تبًا.
477 00:50:57,554 00:50:59,974 ‫- "بونغ سيون"! ‫- أجل يا سيدي! ‫- "بونغ سيون"! ‫- أجل يا سيدي!
478 00:51:17,324 00:51:18,414 ‫"بونغ سيون". ‫"بونغ سيون".
479 00:51:19,326 00:51:20,446 ‫"بونغ سيون"! ‫"بونغ سيون"!
480 00:51:28,960 00:51:32,340 ‫لنذهب يا "بونغ سيون"، "بونغ سيون"! ‫لنذهب يا "بونغ سيون"، "بونغ سيون"!
481 00:51:40,806 00:51:43,726 ‫ستنقطع أنفاسك إذا واصلت الركض هكذا. ‫ستنقطع أنفاسك إذا واصلت الركض هكذا.
482 00:51:43,809 00:51:45,139 ‫تعال معنا. ‫تعال معنا.
483 00:51:47,187 00:51:48,227 ‫"بونغ سيون". ‫"بونغ سيون".
484 00:52:17,384 00:52:19,854 ‫بقي 48 كم حتى وجهتك. ‫بقي 48 كم حتى وجهتك.
485 00:52:21,054 00:52:22,224 ‫أطفئ هذا. ‫أطفئ هذا.
486 00:52:24,891 00:52:26,061 ‫آسف يا سيدي. ‫آسف يا سيدي.
487 00:52:46,872 00:52:49,292 ‫"مكتب مراقبة الهجرة" ‫"مكتب مراقبة الهجرة"
488 00:52:50,041 00:52:51,841 ‫"مكتب مراقبة الهجرة"؟ ‫"مكتب مراقبة الهجرة"؟
489 00:52:53,169 00:52:56,719 ‫ألا تبالغون قليلًا في مراقبة المهاجرين؟ ‫ألا تبالغون قليلًا في مراقبة المهاجرين؟
490 00:52:59,134 00:53:00,844 ‫إنهم خطرون. ‫إنهم خطرون.
491 00:53:17,736 00:53:21,236 ‫"مكتب مراقبة الهجرة" ‫"مكتب مراقبة الهجرة"
492 00:54:18,922 00:54:21,052 ‫"لا تُوجد إشارة" ‫"لا تُوجد إشارة"
493 00:54:21,967 00:54:23,467 ‫تبًا. ‫تبًا.
494 00:54:51,663 00:54:53,673 ‫اعذرنا على ما فعلناه بك. ‫اعذرنا على ما فعلناه بك.
495 00:54:54,791 00:54:56,291 ‫لا تُوجد إشارة. ‫لا تُوجد إشارة.
496 00:54:56,376 00:54:58,746 ‫- هذا لأغراض أمنية. ‫- ما هذا المكان؟ ‫- هذا لأغراض أمنية. ‫- ما هذا المكان؟
497 00:54:58,837 00:54:59,877 ‫مكتب الهجرة؟ ‫مكتب الهجرة؟
498 00:54:59,963 00:55:02,263 ‫لا، أصبحنا مكتبًا منذ السنة الماضية. ‫لا، أصبحنا مكتبًا منذ السنة الماضية.
499 00:55:02,966 00:55:05,086 ‫نحن مكتب مراقبة الهجرة، الفريق السابع. ‫نحن مكتب مراقبة الهجرة، الفريق السابع.
500 00:55:06,386 00:55:08,046 ‫اعذرنا للحظة. ‫اعذرنا للحظة.
501 00:55:17,522 00:55:18,822 ‫ماذا تفعل؟ ‫ماذا تفعل؟
502 00:55:24,362 00:55:26,072 ‫هل قابلت هذه المرأة من قبل؟ ‫هل قابلت هذه المرأة من قبل؟
503 00:55:34,164 00:55:35,544 ‫لا، من هذه؟ ‫لا، من هذه؟
504 00:55:38,334 00:55:40,134 ‫أين الحقيبة؟ ‫أين الحقيبة؟
505 00:55:44,841 00:55:46,431 ‫دعني أسألك مجددًا. ‫دعني أسألك مجددًا.
506 00:55:47,093 00:55:48,473 ‫أين الحقيبة؟ ‫أين الحقيبة؟
507 00:55:50,430 00:55:51,890 ‫من أنتم يا رفاق؟ ‫من أنتم يا رفاق؟
508 00:55:51,973 00:55:54,773 ‫أخبرتك أننا مكتب مراقبة الهجرة. ‫أخبرتك أننا مكتب مراقبة الهجرة.
509 00:55:54,851 00:55:58,191 ‫مراقبة المهاجرين من أين؟ ما علاقة هذا بي؟ ‫مراقبة المهاجرين من أين؟ ما علاقة هذا بي؟
510 00:55:58,271 00:56:00,441 ‫سيد "هان"، ما يهم ‫سيد "هان"، ما يهم
511 00:56:00,523 00:56:02,613 ‫ليس المكان الذي جاؤوا منه. ‫ليس المكان الذي جاؤوا منه.
512 00:56:11,576 00:56:15,036 ‫لا نريد إيذاءك يا سيد "هان". ‫لا نريد إيذاءك يا سيد "هان".
513 00:56:15,121 00:56:18,631 ‫بطبيعة الحال، ‫كان علينا أن نتولى أمرك مسبقًا، ‫بطبيعة الحال، ‫كان علينا أن نتولى أمرك مسبقًا،
514 00:56:18,708 00:56:21,248 ‫ولكن بسبب وضعك الاجتماعي… ‫ولكن بسبب وضعك الاجتماعي…
515 00:56:22,545 00:56:25,375 ‫تعرف كيف هي الأعمال الحكومية. ‫تعرف كيف هي الأعمال الحكومية.
516 00:56:25,465 00:56:27,795 ‫كن متعاونًا من فضلك. ‫كن متعاونًا من فضلك.
517 00:56:27,884 00:56:30,104 ‫سأسألك للمرة الأخيرة، أين الحقيبة؟ ‫سأسألك للمرة الأخيرة، أين الحقيبة؟
518 00:56:31,137 00:56:32,257 ‫لا أعرف. ‫لا أعرف.
519 00:56:33,264 00:56:34,434 ‫حسنًا. ‫حسنًا.
520 00:56:35,517 00:56:37,347 ‫تبدو فتى لعوبًا جدًا. ‫تبدو فتى لعوبًا جدًا.
521 00:56:37,977 00:56:41,267 ‫من الأفضل الابتعاد عن المشاكل ‫في هذه الأوقات المقلقة، ‫من الأفضل الابتعاد عن المشاكل ‫في هذه الأوقات المقلقة،
522 00:56:41,356 00:56:42,566 ‫ألا تظن ذلك؟ ‫ألا تظن ذلك؟
523 00:56:42,649 00:56:44,979 ‫ستصدر مقالة "أنا أيضًا" ‫عن التحرش الجنسي غدًا. ‫ستصدر مقالة "أنا أيضًا" ‫عن التحرش الجنسي غدًا.
524 00:56:45,985 00:56:46,815 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
525 00:56:46,903 00:56:49,363 ‫أعتقد أن أسعار أسهمك ستنخفض ‫بنسبة 10 بالمئة تقريبًا. ‫أعتقد أن أسعار أسهمك ستنخفض ‫بنسبة 10 بالمئة تقريبًا.
526 00:56:49,447 00:56:53,617 ‫وبعد غد…أجل، سيكون هذا لطيفًا. ‫وبعد غد…أجل، سيكون هذا لطيفًا.
527 00:56:53,701 00:56:55,081 ‫ريتينول، ديازيبام… ‫ريتينول، ديازيبام…
528 00:56:55,829 00:56:58,499 ‫استخدام معتاد للمخدرات النفسية. ‫استخدام معتاد للمخدرات النفسية.
529 00:56:58,581 00:57:00,671 ‫إذا صدرت مقالة ‫عن أن الرئيس التنفيذي "هان تاي سول" ‫إذا صدرت مقالة ‫عن أن الرئيس التنفيذي "هان تاي سول"
530 00:57:00,750 00:57:02,790 ‫مدمن مخدرات، ‫مدمن مخدرات،
531 00:57:02,877 00:57:04,997 ‫فسيكون عليك التنحي عن منصبك. ‫فسيكون عليك التنحي عن منصبك.
532 00:57:05,088 00:57:06,548 ‫هلّا نلتقي مجددًا بعد ذلك؟ ‫هلّا نلتقي مجددًا بعد ذلك؟
533 00:57:07,841 00:57:11,681 ‫إن جلست على ذلك الكرسي ‫بعد أن تصبح مواطنًا عاديًا، ‫إن جلست على ذلك الكرسي ‫بعد أن تصبح مواطنًا عاديًا،
534 00:57:11,761 00:57:14,811 ‫فلن تتمكن من قول أشياء بثقة مثل: ‫فلن تتمكن من قول أشياء بثقة مثل:
535 00:57:14,889 00:57:17,059 ‫"لا أعرف، لا أتذكر" مجددًا. ‫"لا أعرف، لا أتذكر" مجددًا.
536 00:57:18,977 00:57:19,937 ‫أيًا كان ما تريده. ‫أيًا كان ما تريده.
537 00:57:20,019 00:57:23,939 ‫يبدأ الجميع بثقة مثلك. ‫يبدأ الجميع بثقة مثلك.
538 00:57:24,524 00:57:26,234 ‫لكنهم جميعًا يتصرفون ‫بنفس الطريقة في النهاية. ‫لكنهم جميعًا يتصرفون ‫بنفس الطريقة في النهاية.
539 00:57:26,317 00:57:29,107 ‫يقولون: "أرجوك دعني أعيش، سأخبرك بكل شيء، ‫يقولون: "أرجوك دعني أعيش، سأخبرك بكل شيء،
540 00:57:29,779 00:57:30,989 ‫أرجوك اقتلني فحسب." ‫أرجوك اقتلني فحسب."
541 00:57:34,784 00:57:36,334 ‫مثل أخيك، "هان تاي سان". ‫مثل أخيك، "هان تاي سان".
542 00:57:39,998 00:57:41,458 ‫ماذا قلت للتو؟ ‫ماذا قلت للتو؟
543 00:57:41,958 00:57:43,788 ‫قل ذلك مجددًا! ‫قل ذلك مجددًا!
544 00:57:44,919 00:57:46,339 ‫خذوه إلى المنزل. ‫خذوه إلى المنزل.
545 00:57:46,921 00:57:49,421 ‫أيها الحمقى، تعال إلى هنا! ‫أيها الحمقى، تعال إلى هنا!
546 00:57:50,008 00:57:50,968 ‫سيد "هان"! ‫سيد "هان"!
547 00:57:53,261 00:57:56,261 ‫نحن نراقبك، انتبه لنفسك. ‫نحن نراقبك، انتبه لنفسك.
548 00:57:56,347 00:57:59,177 ‫دعوني وشأني، اتركوني أيها الأوغاد! ‫دعوني وشأني، اتركوني أيها الأوغاد!
549 00:58:12,614 00:58:14,324 ‫سيد "هان"! ‫سيد "هان"!
550 00:58:15,825 00:58:17,115 ‫هل أنت بخير؟ ‫هل أنت بخير؟
551 00:58:20,705 00:58:23,825 ‫سيد "هان"، هل أنت واثق أنك بخير؟ ‫سيد "هان"، هل أنت واثق أنك بخير؟
552 00:58:23,917 00:58:25,417 ‫أظن أن عليك أن تنال قسطًا من الراحة. ‫أظن أن عليك أن تنال قسطًا من الراحة.
553 00:58:57,742 00:58:59,872 ‫بعد أن استعدت وعيي، ‫بعد أن استعدت وعيي،
554 00:59:00,537 00:59:02,497 ‫تلقيت اتصالًا منهم. ‫تلقيت اتصالًا منهم.
555 00:59:03,706 00:59:06,206 ‫قالوا إنك ستخرج بعد بضع ساعات. ‫قالوا إنك ستخرج بعد بضع ساعات.
556 00:59:06,292 00:59:08,252 ‫طلبوا مني ألّا أتصل بأحد ‫طلبوا مني ألّا أتصل بأحد
557 00:59:08,336 00:59:09,956 ‫وأن أنتظرك في منزلك. ‫وأن أنتظرك في منزلك.
558 00:59:10,046 00:59:12,336 ‫ثم وجدتك غائبًا عن الوعي ‫عند الباب الأمامي. ‫ثم وجدتك غائبًا عن الوعي ‫عند الباب الأمامي.
559 00:59:13,132 00:59:15,512 ‫لكن من كان أولئك الأشخاص؟ ‫لكن من كان أولئك الأشخاص؟
560 00:59:16,678 00:59:17,678 ‫مكتب المراقبة. ‫مكتب المراقبة.
561 00:59:18,263 00:59:20,143 ‫مراقبة ماذا؟ ‫مراقبة ماذا؟
562 00:59:20,223 00:59:23,023 ‫لا أعلم أيضًا، لم يخبروني. ‫لا أعلم أيضًا، لم يخبروني.
563 00:59:26,062 00:59:29,322 ‫أظن أن عليك البقاء ‫في المنزل من الآن فصاعدًا. ‫أظن أن عليك البقاء ‫في المنزل من الآن فصاعدًا.
564 00:59:29,399 00:59:30,859 ‫ذلك التهديد الذي تلقيته، ‫ذلك التهديد الذي تلقيته،
565 00:59:31,901 00:59:34,111 ‫- وما حدث البارحة… ‫- هيا بنا. ‫- وما حدث البارحة… ‫- هيا بنا.
566 00:59:34,737 00:59:35,857 ‫إلى أين؟ ‫إلى أين؟
567 00:59:38,241 00:59:39,371 ‫"بوسان". ‫"بوسان".
568 00:59:43,121 00:59:46,541 ‫"محطة (يونغسان)" ‫"محطة (يونغسان)"
569 00:59:51,212 00:59:52,882 ‫تذكرتان إلى "بوسان"، من فضلك. ‫تذكرتان إلى "بوسان"، من فضلك.
570 00:59:54,173 00:59:56,883 ‫قطار "كيه تي إكس" الساعة 10:30 ‫هو أول الواصلين. ‫قطار "كيه تي إكس" الساعة 10:30 ‫هو أول الواصلين.
571 00:59:56,968 00:59:59,548 ‫- كم ثمن التذكرة؟ ‫- 119,600 وون ثمن تذكرتين. ‫- كم ثمن التذكرة؟ ‫- 119,600 وون ثمن تذكرتين.
572 01:00:00,138 01:00:02,768 ‫يا إلهي، ماذا عن قطار "موغونغوا"؟ ‫يا إلهي، ماذا عن قطار "موغونغوا"؟
573 01:00:02,849 01:00:05,099 ‫هناك رحلة تغادر الساعة 10:20. ‫هناك رحلة تغادر الساعة 10:20.
574 01:00:05,184 01:00:08,064 ‫- كم ثمن التذكرتين؟ ‫- 57,200 وون. ‫- كم ثمن التذكرتين؟ ‫- 57,200 وون.
575 01:00:09,939 01:00:11,479 ‫سآخذ تذكرتين لهذا. ‫سآخذ تذكرتين لهذا.
576 01:00:12,066 01:00:14,736 ‫إن كنت ستستخدم بطاقتك ‫فأدخلها في الجهاز هنا. ‫إن كنت ستستخدم بطاقتك ‫فأدخلها في الجهاز هنا.
577 01:00:14,819 01:00:16,449 ‫لا، سأدفع نقدًا. ‫لا، سأدفع نقدًا.
578 01:00:18,698 01:00:20,948 ‫إليك 56 ألف وون. ‫إليك 56 ألف وون.
579 01:00:30,043 01:00:31,633 ‫تفضلي، 1200 وون. ‫تفضلي، 1200 وون.
580 01:00:42,096 01:00:44,516 ‫مقعدا درجة أعمال في قطار "كيه تي إكس" ‫إلى "بوسان". ‫مقعدا درجة أعمال في قطار "كيه تي إكس" ‫إلى "بوسان".
581 01:01:21,386 01:01:23,426 ‫ماذا حدث يا "تاي سان"؟ ‫ماذا حدث يا "تاي سان"؟
582 01:01:34,357 01:01:35,477 ‫"بونغ سيون". ‫"بونغ سيون".
583 01:01:37,568 01:01:39,068 ‫هل تظن أنني فقدت عقلي؟ ‫هل تظن أنني فقدت عقلي؟
584 01:01:40,613 01:01:41,913 ‫لست متأكدًا. ‫لست متأكدًا.
585 01:01:43,658 01:01:44,948 ‫كل ما في الأمر… ‫كل ما في الأمر…
586 01:01:48,496 01:01:50,116 ‫أنني أفتقد أخي. ‫أنني أفتقد أخي.
587 01:01:51,124 01:01:52,504 ‫هذا كل شيء. ‫هذا كل شيء.
588 01:01:55,503 01:01:56,923 ‫ألن يكون ذلك خطيرًا؟ ‫ألن يكون ذلك خطيرًا؟
589 01:01:57,839 01:02:00,549 ‫- إن جاؤوا إلى المؤتمر… ‫- ماذا لو فعلوا؟ ‫- إن جاؤوا إلى المؤتمر… ‫- ماذا لو فعلوا؟
590 01:02:00,633 01:02:02,763 ‫ربما هم من ‫ربما هم من
591 01:02:02,844 01:02:05,604 ‫كتبوا ذلك على الحائط، ‫مكتب المراقبة أو شيء من هذا القبيل. ‫كتبوا ذلك على الحائط، ‫مكتب المراقبة أو شيء من هذا القبيل.
592 01:02:05,680 01:02:08,020 ‫- لا، لم يكونوا هم. ‫- كيف لك أن تعرف ذلك؟ ‫- لا، لم يكونوا هم. ‫- كيف لك أن تعرف ذلك؟
593 01:02:08,099 01:02:10,809 ‫لو أرادوا قتلي لفعلوا ذلك البارحة. ‫لو أرادوا قتلي لفعلوا ذلك البارحة.
594 01:02:11,769 01:02:14,519 ‫- إذًا من… ‫- كيف لي أن أعرف؟ ‫- إذًا من… ‫- كيف لي أن أعرف؟
595 01:02:16,149 01:02:18,819 ‫بالمناسبة، ستركب قطارًا بدلًا من الطائرة… ‫بالمناسبة، ستركب قطارًا بدلًا من الطائرة…
596 01:02:20,027 01:02:22,527 ‫هل كنت لترغب بركوب الطائرة ‫بعد حادث الطائرة؟ ‫هل كنت لترغب بركوب الطائرة ‫بعد حادث الطائرة؟
597 01:02:24,407 01:02:28,997 ‫بئسًا لأولئك اللصوص، يحاولون دائمًا ‫جعل المرء يشتري التذاكر الباهظة. ‫بئسًا لأولئك اللصوص، يحاولون دائمًا ‫جعل المرء يشتري التذاكر الباهظة.
598 01:02:42,216 01:02:43,506 ‫أليس هذا مضحكًا؟ ‫أليس هذا مضحكًا؟
599 01:02:44,427 01:02:46,297 ‫انظري إلى الشاشة هناك. ‫انظري إلى الشاشة هناك.
600 01:02:46,888 01:02:51,228 ‫قطار "كي تي أكس" ‫يغادر بعد 10 دقائق من قطار "موغونغوا" ‫قطار "كي تي أكس" ‫يغادر بعد 10 دقائق من قطار "موغونغوا"
601 01:02:51,309 01:02:52,939 ‫لكنه يصل قبله بـ3 ساعات. ‫لكنه يصل قبله بـ3 ساعات.
602 01:02:53,978 01:02:55,478 ‫ألا يشبه ذلك حياتنا؟ ‫ألا يشبه ذلك حياتنا؟
603 01:02:56,189 01:02:58,649 ‫يمكن لذوي الآباء الأثرياء ‫ركوب قطارات "كيه تي إكس" ‫يمكن لذوي الآباء الأثرياء ‫ركوب قطارات "كيه تي إكس"
604 01:02:58,733 01:03:00,693 ‫والوصول قبل الآخرين ‫والوصول قبل الآخرين
605 01:03:00,777 01:03:02,607 ‫حتى عندما يغادرون بعدهم. ‫حتى عندما يغادرون بعدهم.
606 01:03:04,822 01:03:06,242 ‫الحياة غير عادلة على الإطلاق. ‫الحياة غير عادلة على الإطلاق.
607 01:03:12,246 01:03:13,656 ‫ماذا؟ هل هذه دماء؟ ‫ماذا؟ هل هذه دماء؟
608 01:03:16,000 01:03:17,080 ‫أجل. ‫أجل.
609 01:03:22,256 01:03:23,876 ‫لكن من كان أولئك الأشخاص؟ ‫لكن من كان أولئك الأشخاص؟
610 01:03:24,550 01:03:26,090 ‫قالوا إنهم من مكتب المراقبة. ‫قالوا إنهم من مكتب المراقبة.
611 01:03:26,761 01:03:28,681 ‫هل أنت مهاجرة غير شرعية؟ ‫هل أنت مهاجرة غير شرعية؟
612 01:03:29,889 01:03:31,219 ‫هذا ليس من شأنك. ‫هذا ليس من شأنك.
613 01:03:31,724 01:03:33,274 ‫- ويحك. ‫- ماذا؟ ‫- ويحك. ‫- ماذا؟
614 01:03:33,351 01:03:37,441 ‫من كانوا؟ حتى إنهم كانوا مُسلّحين! ‫من كانوا؟ حتى إنهم كانوا مُسلّحين!
615 01:03:38,022 01:03:39,402 ‫مكتب المراقبة. ‫مكتب المراقبة.
616 01:03:39,482 01:03:43,152 ‫أي مكتب حكومي يحمل الأسلحة هكذا؟ ‫أي مكتب حكومي يحمل الأسلحة هكذا؟
617 01:03:43,236 01:03:45,736 ‫يا إلهي، كدت أموت كما تعلمين. ‫يا إلهي، كدت أموت كما تعلمين.
618 01:03:47,073 01:03:49,413 ‫يجب ألا أموت، أخبرتك. ‫يجب ألا أموت، أخبرتك.
619 01:03:50,159 01:03:51,869 ‫أنا معيل عائلتي. ‫أنا معيل عائلتي.
620 01:03:51,953 01:03:54,253 ‫إن لم تخبريني برقم الـ"لولّو"… ‫إن لم تخبريني برقم الـ"لولّو"…
621 01:03:55,164 01:03:58,504 ‫لا يمكنني الذهاب إلى المنزل حتى، ‫ومديري لا يجيب على اتصالاتي. ‫لا يمكنني الذهاب إلى المنزل حتى، ‫ومديري لا يجيب على اتصالاتي.
622 01:03:59,460 01:04:01,800 ‫لا أملك المال لرحلة العودة حتى. ‫لا أملك المال لرحلة العودة حتى.
623 01:04:04,048 01:04:05,798 ‫- بلّغ عني فحسب. ‫- ماذا؟ ‫- بلّغ عني فحسب. ‫- ماذا؟
624 01:04:06,509 01:04:08,339 ‫يا إلهي، ماذا تحسبينني؟ ‫يا إلهي، ماذا تحسبينني؟
625 01:04:17,019 01:04:20,149 ‫لكن لماذا تبحثين عن "هان تاي سول"؟ ‫هل تعرفينه؟ ‫لكن لماذا تبحثين عن "هان تاي سول"؟ ‫هل تعرفينه؟
626 01:04:20,815 01:04:22,775 ‫أم هل للأمر علاقة بالمال؟ ‫أم هل للأمر علاقة بالمال؟
627 01:04:23,359 01:04:25,109 ‫أم أنها علاقة غرامية؟ ‫أم أنها علاقة غرامية؟
628 01:04:31,659 01:04:33,239 ‫هل سيموت حقًا؟ ‫هل سيموت حقًا؟
629 01:04:33,327 01:04:36,207 ‫هل هو مهاجر غير شرعي أيضًا؟ ‫أم أنه يعمل في مكتب المراقبة؟ ‫هل هو مهاجر غير شرعي أيضًا؟ ‫أم أنه يعمل في مكتب المراقبة؟
630 01:04:36,789 01:04:38,169 ‫- لا. ‫- ماذا إذًا؟ ‫- لا. ‫- ماذا إذًا؟
631 01:04:46,465 01:04:47,875 ‫سأذهب إلى الحمام. ‫سأذهب إلى الحمام.
632 01:07:14,405 01:07:15,445 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
633 01:07:17,033 01:07:18,163 ‫ما هذا؟ ‫ما هذا؟
634 01:07:25,958 01:07:27,288 ‫تبًا. ‫تبًا.
635 01:07:36,135 01:07:40,215 ‫"دورة مياه النساء" ‫"دورة مياه النساء"
636 01:07:40,306 01:07:43,136 ‫يا هذه، هل أنت هنا؟ ‫يا هذه، هل أنت هنا؟
637 01:07:56,238 01:07:57,528 ‫تبًا. ‫تبًا.
638 01:08:02,745 01:08:04,035 ‫مهلًا! ‫مهلًا!
639 01:08:07,249 01:08:10,209 ‫تبًا! ‫تبًا!
640 01:08:22,306 01:08:24,096 ‫تبًا. ‫تبًا.
641 01:09:01,554 01:09:03,684 {\an8}‫ألم يحدث لك هذا من قبل؟ {\an8}‫ألم يحدث لك هذا من قبل؟
642 01:09:03,764 01:09:07,524 {\an8}‫رؤية صورة شيء لم يحدث بعد، ‫على سبيل المثال. {\an8}‫رؤية صورة شيء لم يحدث بعد، ‫على سبيل المثال.
643 01:09:08,102 01:09:09,772 {\an8}‫أصبح المستقبل بين أيدينا. {\an8}‫أصبح المستقبل بين أيدينا.
644 01:09:09,854 01:09:13,024 {\an8}‫إلا أنه لا يُستخدم على نطاق واسع بعد. {\an8}‫إلا أنه لا يُستخدم على نطاق واسع بعد.
645 01:09:13,107 01:09:16,567 {\an8}‫قررت الشركة ألا تنصاع لمطالب الخاطف. {\an8}‫قررت الشركة ألا تنصاع لمطالب الخاطف.
646 01:09:16,652 01:09:19,452 {\an8}‫لكن كيف لا يزال "تاي سول" مفقودًا؟ {\an8}‫لكن كيف لا يزال "تاي سول" مفقودًا؟
647 01:09:19,530 01:09:21,070 {\an8}‫ما زلت معنا. {\an8}‫ما زلت معنا.
648 01:09:21,157 01:09:22,737 {\an8}‫يجب أن نتحرك الآن. {\an8}‫يجب أن نتحرك الآن.
649 01:09:22,825 01:09:24,615 {\an8}‫كدت أن تتسببي بمقتلنا! {\an8}‫كدت أن تتسببي بمقتلنا!
650 01:09:24,702 01:09:26,292 {\an8}‫من كلفك بهذا؟ {\an8}‫من كلفك بهذا؟
651 01:09:26,370 01:09:28,960 {\an8}‫هل تلاحقينني؟ هل هذه علاقة عابرة؟ {\an8}‫هل تلاحقينني؟ هل هذه علاقة عابرة؟
652 01:09:29,039 01:09:30,289 {\an8}‫يا للوقاحة. {\an8}‫يا للوقاحة.
653 01:09:30,374 01:09:33,424 {\an8}‫أنا مالك "آسيا مارت". {\an8}‫أنا مالك "آسيا مارت".
654 01:09:33,502 01:09:38,512 {\an8}‫ما نفعله هنا هو أننا ‫أشبه بالسفارة غير الرسمية. {\an8}‫ما نفعله هنا هو أننا ‫أشبه بالسفارة غير الرسمية.
655 01:09:38,591 01:09:44,181 {\an8}‫نعتني بالناس الذين أتوا ‫إلى هنا من أماكن أخرى. {\an8}‫نعتني بالناس الذين أتوا ‫إلى هنا من أماكن أخرى.
656 01:09:44,263 01:09:46,563 {\an8}‫مرحبًا بكما في المستقبل. {\an8}‫مرحبًا بكما في المستقبل.
657 01:09:47,349 01:09:50,939 {\an8}‫مرحبًا بكما في المستقبل. {\an8}‫مرحبًا بكما في المستقبل.
658 01:09:52,771 01:09:54,771 ‫ترجمة "وسام ناصف" ‫ترجمة "وسام ناصف"