This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,275 | 00:00:08,850 | Seung Bong, vuoi vedere un film con me? | Seung Bong, vuoi vedere un film con me? |
2 | 00:00:08,850 | 00:00:10,895 | Non ho comprato questi biglietti. | Non ho comprato questi biglietti. |
3 | 00:00:10,920 | 00:00:12,369 | Li ho avuti gratis. | Li ho avuti gratis. |
4 | 00:00:13,527 | 00:00:15,322 | È strano. | È strano. |
5 | 00:00:16,908 | 00:00:20,252 | Ehi, non c'è molto da fare. Vuoi vedere un film? | Ehi, non c'è molto da fare. Vuoi vedere un film? |
6 | 00:00:20,252 | 00:00:22,105 | Smetti di fare la rilassata. | Smetti di fare la rilassata. |
7 | 00:00:22,130 | 00:00:24,440 | Allora, cosa dovrei dire? | Allora, cosa dovrei dire? |
8 | 00:00:24,440 | 00:00:25,399 | A proposito, | A proposito, |
9 | 00:00:25,399 | 00:00:27,745 | non è la prima volta che vedi un film con un amico? | non è la prima volta che vedi un film con un amico? |
10 | 00:00:27,745 | 00:00:30,221 | È il mio primo amico maschio di tutta la vita. | È il mio primo amico maschio di tutta la vita. |
11 | 00:00:30,221 | 00:00:31,962 | Oh, la mia cara Bong Joo Yi. | Oh, la mia cara Bong Joo Yi. |
12 | 00:00:32,025 | 00:00:33,999 | È come se fossero i tuoi primi passi. | È come se fossero i tuoi primi passi. |
13 | 00:00:33,999 | 00:00:36,209 | Sei un'adulta. | Sei un'adulta. |
14 | 00:00:37,752 | 00:00:40,690 | Giusto. Ho un appuntamento al buio. | Giusto. Ho un appuntamento al buio. |
15 | 00:00:40,772 | 00:00:41,772 | Va bene, ciao. | Va bene, ciao. |
16 | 00:00:41,797 | 00:00:43,684 | Ancora una cosa... | Ancora una cosa... |
17 | 00:00:44,477 | 00:00:47,571 | Pensi che voglia vedere un film con me? | Pensi che voglia vedere un film con me? |
18 | 00:00:47,571 | 00:00:48,925 | Ovviamente sì. | Ovviamente sì. |
19 | 00:00:48,925 | 00:00:51,746 | Quel Seung Bong, è cotto di te. | Quel Seung Bong, è cotto di te. |
20 | 00:00:51,746 | 00:00:53,671 | Quindi divertiti! | Quindi divertiti! |
21 | 00:00:53,671 | 00:00:55,354 | Vado! | Vado! |
22 | 00:00:59,763 | 00:01:01,927 | Non sono sicura del "cotto". | Non sono sicura del "cotto". |
23 | 00:01:03,180 | 00:01:10,080 | Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal The 🌼 Single Club 🌼 @Viki.com | Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal The 🌼 Single Club 🌼 @Viki.com |
24 | 00:01:12,760 | 00:01:15,730 | ♫ Che cosa faccio? ♫ | ♫ Che cosa faccio? ♫ |
25 | 00:01:15,730 | 00:01:19,330 | ♫ Sono di nuovo scappata oggi ♫ | ♫ Sono di nuovo scappata oggi ♫ |
26 | 00:01:19,330 | 00:01:21,270 | ♫ Ooh ♫ | ♫ Ooh ♫ |
27 | 00:01:21,270 | 00:01:24,460 | ♫ Ti guardo di nascosto ♫ | ♫ Ti guardo di nascosto ♫ |
28 | 00:01:24,462 | 00:01:26,712 | Oh, questo colore è carino. | Oh, questo colore è carino. |
29 | 00:01:26,712 | 00:01:29,633 | ♫ Immagino tu sia stato beccato ♫ | ♫ Immagino tu sia stato beccato ♫ |
30 | 00:01:29,633 | 00:01:33,500 | [40% di agitazione] ♫ Continuo di nuovo a pensarti ♫ | [40% di agitazione] ♫ Continuo di nuovo a pensarti ♫ |
31 | 00:01:33,500 | 00:01:37,090 | ♫ Continuo a vederti ♫ | ♫ Continuo a vederti ♫ |
32 | 00:01:37,090 | 00:01:41,970 | ♫ Sono curiosa, ho il cuore a pezzi ♫ | ♫ Sono curiosa, ho il cuore a pezzi ♫ |
33 | 00:01:41,976 | 00:01:45,028 | Bene! Posso farcela. | Bene! Posso farcela. |
34 | 00:01:52,665 | 00:01:55,664 | L'espressione di Joo Yi è così divertente. | L'espressione di Joo Yi è così divertente. |
35 | 00:01:58,635 | 00:02:02,979 | La modella è carina. Usa un social media? | La modella è carina. Usa un social media? |
36 | 00:02:02,980 | 00:02:06,258 | Carina?! | Carina?! |
37 | 00:02:06,258 | 00:02:08,143 | E questo tizio? | E questo tizio? |
38 | 00:02:09,109 | 00:02:11,220 | [Un commento eliminato] | [Un commento eliminato] |
39 | 00:02:11,220 | 00:02:14,398 | Ridicolo. Pensa di poterle dire che è carina. | Ridicolo. Pensa di poterle dire che è carina. |
40 | 00:02:18,938 | 00:02:21,323 | Oh, questo...? | Oh, questo...? |
41 | 00:02:22,639 | 00:02:25,937 | Era praticamente Han Jung Woo in persona per Joo Yi. | Era praticamente Han Jung Woo in persona per Joo Yi. |
42 | 00:02:25,962 | 00:02:30,240 | Daebak! Lo adorerà. | Daebak! Lo adorerà. |
43 | 00:02:33,094 | 00:02:38,274 | Va bene. Ci vediamo là, allora. | Va bene. Ci vediamo là, allora. |
44 | 00:02:38,323 | 00:02:39,993 | Ciao. | Ciao. |
45 | 00:02:39,993 | 00:02:42,578 | Impossibile! Non pensarci nemmeno! | Impossibile! Non pensarci nemmeno! |
46 | 00:02:42,578 | 00:02:43,778 | Ho già deciso. | Ho già deciso. |
47 | 00:02:43,778 | 00:02:46,123 | Joon Woo, pensaci. | Joon Woo, pensaci. |
48 | 00:02:46,123 | 00:02:47,474 | Che succede? | Che succede? |
49 | 00:02:47,474 | 00:02:49,018 | Sì, me ne vado. | Sì, me ne vado. |
50 | 00:02:49,049 | 00:02:50,719 | Sono Kang Joon Woo. | Sono Kang Joon Woo. |
51 | 00:02:50,729 | 00:02:53,614 | È troppo lavoro e studio allo stesso tempo. | È troppo lavoro e studio allo stesso tempo. |
52 | 00:02:54,274 | 00:02:57,134 | Devo venire di persona? | Devo venire di persona? |
53 | 00:02:57,134 | 00:02:58,594 | Va bene, verrò la prossima settimana. | Va bene, verrò la prossima settimana. |
54 | 00:02:58,594 | 00:03:00,745 | Cosa? Kang Joon Woo... | Cosa? Kang Joon Woo... |
55 | 00:03:00,745 | 00:03:02,683 | Vuole lasciare la scuola? | Vuole lasciare la scuola? |
56 | 00:03:02,708 | 00:03:05,476 | Va bene, grazie. | Va bene, grazie. |
57 | 00:03:05,476 | 00:03:08,028 | Davvero te ne vai? | Davvero te ne vai? |
58 | 00:03:08,028 | 00:03:12,023 | Sei ancora troppo giovane per rinunciare allo studio. | Sei ancora troppo giovane per rinunciare allo studio. |
59 | 00:03:12,023 | 00:03:13,985 | Sono occupato col lavoro. | Sono occupato col lavoro. |
60 | 00:03:14,026 | 00:03:15,820 | È anche difficile guadagnarsi da vivere. | È anche difficile guadagnarsi da vivere. |
61 | 00:03:15,845 | 00:03:18,505 | Capisco che stai passando un momento difficile, | Capisco che stai passando un momento difficile, |
62 | 00:03:18,511 | 00:03:21,434 | ma non pensi di dover seguire i tuoi sogni alla tua età? | ma non pensi di dover seguire i tuoi sogni alla tua età? |
63 | 00:03:21,459 | 00:03:24,183 | Fare soldi è più importante ora. | Fare soldi è più importante ora. |
64 | 00:03:25,368 | 00:03:26,747 | Lavora un sacco. | Lavora un sacco. |
65 | 00:03:26,747 | 00:03:27,876 | Non è nemmeno uno spendaccione. | Non è nemmeno uno spendaccione. |
66 | 00:03:27,901 | 00:03:30,956 | Joon Woo paga le spese e la retta da solo. | Joon Woo paga le spese e la retta da solo. |
67 | 00:03:34,655 | 00:03:37,232 | Lascerà la scuola per i soldi? | Lascerà la scuola per i soldi? |
68 | 00:03:37,232 | 00:03:40,218 | Il tempo e i soldi spesi finora andranno sprecati. | Il tempo e i soldi spesi finora andranno sprecati. |
69 | 00:03:40,218 | 00:03:42,151 | C'è qualche ragazza libera per il turno di oggi? | C'è qualche ragazza libera per il turno di oggi? |
70 | 00:03:42,176 | 00:03:44,248 | La mia partner non c'è. | La mia partner non c'è. |
71 | 00:03:44,248 | 00:03:45,490 | Non ti servono dei ragazzi? | Non ti servono dei ragazzi? |
72 | 00:03:45,515 | 00:03:47,310 | Io ho da fare oggi :(. | Io ho da fare oggi :(. |
73 | 00:03:47,335 | 00:03:48,602 | Dovrei vestirmi da ragazza? | Dovrei vestirmi da ragazza? |
74 | 00:03:48,649 | 00:03:50,871 | Joon Woo! Forza! | Joon Woo! Forza! |
75 | 00:03:52,039 | 00:03:54,257 | Anche io ho da fare. | Anche io ho da fare. |
76 | 00:03:55,192 | 00:03:58,995 | Non posso farlo da solo. Mi serve subito una persona. | Non posso farlo da solo. Mi serve subito una persona. |
77 | 00:03:59,025 | 00:04:00,951 | Perché non può farlo da solo? | Perché non può farlo da solo? |
78 | 00:04:00,951 | 00:04:04,167 | Fare soldi è più importante ora. | Fare soldi è più importante ora. |
79 | 00:04:08,067 | 00:04:11,483 | Sì, sto arrivando. | Sì, sto arrivando. |
80 | 00:04:11,512 | 00:04:13,402 | Sì, adoro la pasta. | Sì, adoro la pasta. |
81 | 00:04:13,402 | 00:04:16,747 | La vorrei, ma... | La vorrei, ma... |
82 | 00:04:17,950 | 00:04:19,255 | Mi dispiace molto. | Mi dispiace molto. |
83 | 00:04:19,280 | 00:04:22,361 | Ho un imprevisto, non penso di farcela. | Ho un imprevisto, non penso di farcela. |
84 | 00:04:23,636 | 00:04:26,089 | Riesci a tradurre l'inglese di questa pagina? | Riesci a tradurre l'inglese di questa pagina? |
85 | 00:04:26,089 | 00:04:29,301 | Per questo mi hai chiamata in camera tua? | Per questo mi hai chiamata in camera tua? |
86 | 00:04:29,301 | 00:04:32,212 | Sì. Allora, cosa dice? | Sì. Allora, cosa dice? |
87 | 00:04:32,212 | 00:04:36,241 | Pagamento per il deposito? | Pagamento per il deposito? |
88 | 00:04:36,241 | 00:04:37,528 | Cosa devo cliccare? | Cosa devo cliccare? |
89 | 00:04:37,553 | 00:04:40,237 | K-Pop Han Jung Woo? | K-Pop Han Jung Woo? |
90 | 00:04:40,279 | 00:04:42,079 | Perché lo vuoi? | Perché lo vuoi? |
91 | 00:04:42,079 | 00:04:43,699 | Perché mi serve. | Perché mi serve. |
92 | 00:04:43,699 | 00:04:45,326 | Quindi, mi aiuti o no? | Quindi, mi aiuti o no? |
93 | 00:04:45,357 | 00:04:46,786 | Cosa mi dai se ti aiuto? | Cosa mi dai se ti aiuto? |
94 | 00:04:46,811 | 00:04:49,188 | Non puoi farlo e basta? | Non puoi farlo e basta? |
95 | 00:04:49,188 | 00:04:50,773 | No! | No! |
96 | 00:04:50,773 | 00:04:54,677 | E sono sicura che presto sarà esaurito perché è un'edizione limitata. | E sono sicura che presto sarà esaurito perché è un'edizione limitata. |
97 | 00:04:54,677 | 00:04:56,553 | Davvero? | Davvero? |
98 | 00:04:56,553 | 00:04:58,781 | Farò qualsiasi cosa vuoi. | Farò qualsiasi cosa vuoi. |
99 | 00:04:58,806 | 00:04:59,906 | Possiamo sbrigarci? | Possiamo sbrigarci? |
100 | 00:04:59,906 | 00:05:00,837 | Sicuro? | Sicuro? |
101 | 00:05:00,862 | 00:05:02,250 | Sì. | Sì. |
102 | 00:05:02,872 | 00:05:04,845 | Allora... usciamo. | Allora... usciamo. |
103 | 00:05:04,885 | 00:05:07,347 | Andiamo ad un appuntamento! | Andiamo ad un appuntamento! |
104 | 00:05:07,347 | 00:05:08,349 | Un appuntamento? | Un appuntamento? |
105 | 00:05:08,408 | 00:05:11,152 | Sì, c'è una cosa che desidero. | Sì, c'è una cosa che desidero. |
106 | 00:05:11,152 | 00:05:13,401 | Ti aiuterò appena torneremo. | Ti aiuterò appena torneremo. |
107 | 00:05:13,445 | 00:05:15,130 | Per pranzo? | Per pranzo? |
108 | 00:05:15,130 | 00:05:16,732 | Okay, andata! | Okay, andata! |
109 | 00:05:16,732 | 00:05:18,725 | Meglio che mantieni la promessa. | Meglio che mantieni la promessa. |
110 | 00:05:20,931 | 00:05:22,995 | [Seung Bong] | [Seung Bong] |
111 | 00:05:28,394 | 00:05:30,879 | Seung Bong, vuoi vedere un film oggi? | Seung Bong, vuoi vedere un film oggi? |
112 | 00:05:31,881 | 00:05:33,238 | Ti va un film? | Ti va un film? |
113 | 00:05:33,263 | 00:05:35,851 | Cavolo, come dovrei dire? | Cavolo, come dovrei dire? |
114 | 00:05:36,535 | 00:05:37,484 | Oddio. | Oddio. |
115 | 00:05:37,509 | 00:05:39,054 | Mi hai spaventato. | Mi hai spaventato. |
116 | 00:05:39,054 | 00:05:41,189 | Che ci fai qui? | Che ci fai qui? |
117 | 00:05:41,268 | 00:05:43,159 | Che fai oggi? | Che fai oggi? |
118 | 00:05:43,184 | 00:05:44,385 | Stai andando in caffetteria. | Stai andando in caffetteria. |
119 | 00:05:44,410 | 00:05:45,970 | In realtà... Io... ecco... | In realtà... Io... ecco... |
120 | 00:05:46,001 | 00:05:48,505 | Abbiamo da fare oggi. | Abbiamo da fare oggi. |
121 | 00:05:48,542 | 00:05:51,809 | Ah, eravate in camera insieme? | Ah, eravate in camera insieme? |
122 | 00:05:51,809 | 00:05:54,145 | Già! Seung Bong aveva bisogno di aiuto con la K-pop– | Già! Seung Bong aveva bisogno di aiuto con la K-pop– |
123 | 00:05:54,170 | 00:05:56,605 | Che ti prende? | Che ti prende? |
124 | 00:05:56,630 | 00:05:59,358 | Dobbiamo finire una cosa. Ci vediamo! | Dobbiamo finire una cosa. Ci vediamo! |
125 | 00:05:59,740 | 00:06:01,790 | [Seung Bong] | [Seung Bong] |
126 | 00:06:03,349 | 00:06:05,076 | Cos'era? | Cos'era? |
127 | 00:06:05,890 | 00:06:08,166 | Perché non me l'ha potuto dire? | Perché non me l'ha potuto dire? |
128 | 00:06:13,372 | 00:06:15,079 | Come potrei indossare questo? | Come potrei indossare questo? |
129 | 00:06:15,104 | 00:06:16,408 | È un hot dog. | È un hot dog. |
130 | 00:06:16,408 | 00:06:19,552 | Io sono un hot dog e tu il ketchup. | Io sono un hot dog e tu il ketchup. |
131 | 00:06:22,031 | 00:06:23,132 | Senti... | Senti... |
132 | 00:06:23,171 | 00:06:25,509 | Avresti dovuto dirmelo che si trattava di questo! | Avresti dovuto dirmelo che si trattava di questo! |
133 | 00:06:25,534 | 00:06:26,767 | Non posso. | Non posso. |
134 | 00:06:26,786 | 00:06:29,688 | Se non lo fai tu, non posso farlo nemmeno io. | Se non lo fai tu, non posso farlo nemmeno io. |
135 | 00:06:29,711 | 00:06:31,783 | La mia faccia sarà ovunque conciata così. | La mia faccia sarà ovunque conciata così. |
136 | 00:06:31,808 | 00:06:35,068 | Aigoo, assolutamente no! | Aigoo, assolutamente no! |
137 | 00:06:35,068 | 00:06:37,458 | Davvero ti aspetti che lo metta? | Davvero ti aspetti che lo metta? |
138 | 00:06:40,666 | 00:06:42,359 | Sì, Seung Bong. | Sì, Seung Bong. |
139 | 00:06:42,359 | 00:06:45,545 | Sì, ho cambiato idea. | Sì, ho cambiato idea. |
140 | 00:06:45,563 | 00:06:48,243 | Parla del lasciare la scuola? | Parla del lasciare la scuola? |
141 | 00:06:48,243 | 00:06:50,751 | Niente me la farà cambiare. | Niente me la farà cambiare. |
142 | 00:06:50,751 | 00:06:52,761 | Prendo la telefonata. | Prendo la telefonata. |
143 | 00:06:58,142 | 00:07:00,419 | Stanno tutti lavorando sodo per fargli cambiare idea. | Stanno tutti lavorando sodo per fargli cambiare idea. |
144 | 00:07:00,419 | 00:07:02,771 | Perché è tanto ossessionato dai soldi? | Perché è tanto ossessionato dai soldi? |
145 | 00:07:04,432 | 00:07:07,250 | Ti ho detto che me ne vado. | Ti ho detto che me ne vado. |
146 | 00:07:07,250 | 00:07:09,894 | Ripensaci. | Ripensaci. |
147 | 00:07:11,739 | 00:07:14,925 | Davvero pensi di mollare la palestra? | Davvero pensi di mollare la palestra? |
148 | 00:07:15,806 | 00:07:17,661 | Come ho detto, non cambierò idea. | Come ho detto, non cambierò idea. |
149 | 00:07:17,661 | 00:07:21,718 | Hai detto di voler metterti in forma come Chris Hemsworth. | Hai detto di voler metterti in forma come Chris Hemsworth. |
150 | 00:07:21,718 | 00:07:24,576 | Non mi importa al momento. | Non mi importa al momento. |
151 | 00:07:25,074 | 00:07:27,488 | Mi impigrisco se non ci sei tu a spronarmi. | Mi impigrisco se non ci sei tu a spronarmi. |
152 | 00:07:27,488 | 00:07:30,032 | Devo tornare al lavoro. Ciao. | Devo tornare al lavoro. Ciao. |
153 | 00:07:30,571 | 00:07:31,725 | Sei di ghiaccio. | Sei di ghiaccio. |
154 | 00:07:31,725 | 00:07:33,691 | Va bene, ciao. | Va bene, ciao. |
155 | 00:07:35,224 | 00:07:36,507 | Mi ha detto la stessa cosa. | Mi ha detto la stessa cosa. |
156 | 00:07:36,532 | 00:07:39,015 | Non ha funzionato. | Non ha funzionato. |
157 | 00:07:39,015 | 00:07:40,993 | Era serio riguardo il mettersi in forma. | Era serio riguardo il mettersi in forma. |
158 | 00:07:40,993 | 00:07:43,036 | Come può rinunciare ai suoi sogni così? | Come può rinunciare ai suoi sogni così? |
159 | 00:07:43,070 | 00:07:45,739 | Questa è bella, detta da te. | Questa è bella, detta da te. |
160 | 00:07:46,991 | 00:07:48,534 | Vado. | Vado. |
161 | 00:07:48,559 | 00:07:49,659 | Dove? | Dove? |
162 | 00:07:49,659 | 00:07:51,178 | Ho da fare con Ho Young. | Ho da fare con Ho Young. |
163 | 00:07:51,178 | 00:07:53,213 | Occupati della caffetteria. | Occupati della caffetteria. |
164 | 00:07:54,360 | 00:07:55,763 | Hanno da fare? | Hanno da fare? |
165 | 00:07:56,417 | 00:07:59,936 | Seung Bong e la mia sorellina? | Seung Bong e la mia sorellina? |
166 | 00:08:05,078 | 00:08:06,402 | Perché ci hai messo tanto? | Perché ci hai messo tanto? |
167 | 00:08:06,402 | 00:08:08,028 | Batti la fiacca? | Batti la fiacca? |
168 | 00:08:09,989 | 00:08:11,807 | Hai detto che non lo avresti fatto. | Hai detto che non lo avresti fatto. |
169 | 00:08:12,445 | 00:08:14,646 | Hai detto che senza di me non puoi farcela. | Hai detto che senza di me non puoi farcela. |
170 | 00:08:14,646 | 00:08:16,402 | Svelto, preparati. | Svelto, preparati. |
171 | 00:08:17,758 | 00:08:19,572 | Bene, perfetto! | Bene, perfetto! |
172 | 00:08:19,597 | 00:08:21,709 | Ancora una! Bene, sorridete! | Ancora una! Bene, sorridete! |
173 | 00:08:21,734 | 00:08:23,043 | Ketchup, stai facendo un ottimo lavoro! | Ketchup, stai facendo un ottimo lavoro! |
174 | 00:08:23,068 | 00:08:24,530 | Ancora, fantastico! | Ancora, fantastico! |
175 | 00:08:24,555 | 00:08:25,562 | Sorridete! | Sorridete! |
176 | 00:08:25,587 | 00:08:27,506 | Hot dog, sorriso fantastico! | Hot dog, sorriso fantastico! |
177 | 00:08:27,531 | 00:08:29,532 | Sta sorridendo? | Sta sorridendo? |
178 | 00:08:31,341 | 00:08:35,605 | Cavolo, il capitalismo riesce a farti sorridere. | Cavolo, il capitalismo riesce a farti sorridere. |
179 | 00:08:36,790 | 00:08:39,259 | Non mi hai mai sorriso così. | Non mi hai mai sorriso così. |
180 | 00:08:41,150 | 00:08:44,022 | Allora pagami. | Allora pagami. |
181 | 00:08:46,732 | 00:08:49,193 | Puoi proprio fare di tutto per soldi. | Puoi proprio fare di tutto per soldi. |
182 | 00:08:49,219 | 00:08:51,430 | Va bene, se è quello che serve! | Va bene, se è quello che serve! |
183 | 00:08:51,455 | 00:08:53,454 | Continuiamo! Grandioso! | Continuiamo! Grandioso! |
184 | 00:08:53,479 | 00:08:55,759 | Ancora una! Ora, sorridetemi! | Ancora una! Ora, sorridetemi! |
185 | 00:08:55,768 | 00:08:57,661 | Bellissimo! Stupendo! | Bellissimo! Stupendo! |
186 | 00:08:57,686 | 00:08:58,298 | Bene! | Bene! |
187 | 00:08:58,323 | 00:09:00,606 | Ketchup stai andando bene! Anche tu, Hot dog. | Ketchup stai andando bene! Anche tu, Hot dog. |
188 | 00:09:00,631 | 00:09:03,522 | È tutto perfetto! Adoro quel sorriso! | È tutto perfetto! Adoro quel sorriso! |
189 | 00:09:03,549 | 00:09:04,435 | Bene! Ancora! | Bene! Ancora! |
190 | 00:09:04,454 | 00:09:05,601 | Fantastico! | Fantastico! |
191 | 00:09:05,601 | 00:09:08,964 | Bello! Buon Natale! | Bello! Buon Natale! |
192 | 00:09:08,964 | 00:09:12,159 | Proviamo altre pose. | Proviamo altre pose. |
193 | 00:09:13,135 | 00:09:15,220 | Ehi, salta su! | Ehi, salta su! |
194 | 00:09:15,220 | 00:09:16,955 | Va bene. | Va bene. |
195 | 00:09:16,997 | 00:09:19,058 | Bella! | Bella! |
196 | 00:09:19,058 | 00:09:22,269 | Buon Natale! | Buon Natale! |
197 | 00:09:22,288 | 00:09:25,035 | Che bella! | Che bella! |
198 | 00:09:26,079 | 00:09:28,230 | Dovreste essere una coppia, tenetevi per mano. | Dovreste essere una coppia, tenetevi per mano. |
199 | 00:09:28,230 | 00:09:31,700 | ♫ Come può essere amore, piccolo ♫ | ♫ Come può essere amore, piccolo ♫ |
200 | 00:09:31,700 | 00:09:35,960 | ♫ Continuo di nuovo a pensarti ♫ | ♫ Continuo di nuovo a pensarti ♫ |
201 | 00:09:35,960 | 00:09:38,100 | ♫ Continuo a vederti ♫ | ♫ Continuo a vederti ♫ |
202 | 00:09:38,102 | 00:09:39,328 | È fantastico! | È fantastico! |
203 | 00:09:39,328 | 00:09:42,130 | Bello! Siete una bella coppia! | Bello! Siete una bella coppia! |
204 | 00:09:42,155 | 00:09:44,937 | Tenetevi le mani e guardatevi. | Tenetevi le mani e guardatevi. |
205 | 00:09:47,397 | 00:09:49,596 | Un bel sorriso! | Un bel sorriso! |
206 | 00:09:52,271 | 00:09:53,471 | Ehi. | Ehi. |
207 | 00:09:53,471 | 00:09:55,009 | Dov'è il tuo sorriso capitalista? | Dov'è il tuo sorriso capitalista? |
208 | 00:09:55,034 | 00:09:56,827 | Perché non sorridi? | Perché non sorridi? |
209 | 00:09:58,185 | 00:10:00,532 | Hai le mani sudate. | Hai le mani sudate. |
210 | 00:10:00,532 | 00:10:03,310 | Aish! Anche le tue! | Aish! Anche le tue! |
211 | 00:10:03,340 | 00:10:04,680 | E andiamo! | E andiamo! |
212 | 00:10:04,680 | 00:10:07,980 | ♫ Oggi mi manchi di nuovo ♫ | ♫ Oggi mi manchi di nuovo ♫ |
213 | 00:10:08,020 | 00:10:11,480 | ♫ Oggi va meglio ♫ | ♫ Oggi va meglio ♫ |
214 | 00:10:11,480 | 00:10:16,250 | ♫ Sono curiosa, sono emozionata ♫ | ♫ Sono curiosa, sono emozionata ♫ |
215 | 00:10:16,250 | 00:10:21,180 | ♫ Tremo al solo pensiero ♫ | ♫ Tremo al solo pensiero ♫ |
216 | 00:10:21,186 | 00:10:23,155 | Ecco i soldi per il servizio. | Ecco i soldi per il servizio. |
217 | 00:10:23,155 | 00:10:25,398 | Lascia perdere, prendili tu. | Lascia perdere, prendili tu. |
218 | 00:10:25,398 | 00:10:27,642 | Perché dovrei? | Perché dovrei? |
219 | 00:10:29,169 | 00:10:30,520 | Ehi! | Ehi! |
220 | 00:10:30,520 | 00:10:33,440 | Avresti potuto dirci che ti serviva aiuto. | Avresti potuto dirci che ti serviva aiuto. |
221 | 00:10:34,174 | 00:10:36,174 | Aiuto per cosa? | Aiuto per cosa? |
222 | 00:10:36,174 | 00:10:39,100 | Quello di cui stavi parlando al telefono con Seung Bong prima. | Quello di cui stavi parlando al telefono con Seung Bong prima. |
223 | 00:10:40,806 | 00:10:41,946 | Ah! | Ah! |
224 | 00:10:41,946 | 00:10:44,242 | Perché dovreste aiutarmi con quello? | Perché dovreste aiutarmi con quello? |
225 | 00:10:44,897 | 00:10:46,895 | Perché potremo farlo se ce lo chiedessi. | Perché potremo farlo se ce lo chiedessi. |
226 | 00:10:46,942 | 00:10:48,731 | Siamo una famiglia che vive sotto allo stesso tetto. | Siamo una famiglia che vive sotto allo stesso tetto. |
227 | 00:10:48,770 | 00:10:51,208 | Non una famiglia, ma coinquilini. | Non una famiglia, ma coinquilini. |
228 | 00:10:51,275 | 00:10:52,975 | D'accordo! Te lo dico da coinquilina. | D'accordo! Te lo dico da coinquilina. |
229 | 00:10:53,000 | 00:10:56,095 | Se vendiamo la consolle di Seung Bong, gli airpods di Joo Yi | Se vendiamo la consolle di Seung Bong, gli airpods di Joo Yi |
230 | 00:10:56,095 | 00:10:59,432 | e il mio iPad potresti pagare per un altro semestre. | e il mio iPad potresti pagare per un altro semestre. |
231 | 00:11:00,351 | 00:11:03,145 | Sono 30.000 won al mese. Perché venderesti il tuo iPad? | Sono 30.000 won al mese. Perché venderesti il tuo iPad? |
232 | 00:11:03,145 | 00:11:05,897 | Beh, 30.000 sono una bella cifra... | Beh, 30.000 sono una bella cifra... |
233 | 00:11:07,316 | 00:11:09,101 | Cosa? Solo 30.000? | Cosa? Solo 30.000? |
234 | 00:11:10,784 | 00:11:12,936 | Di che parli? | Di che parli? |
235 | 00:11:12,965 | 00:11:13,965 | Della palestra. | Della palestra. |
236 | 00:11:13,990 | 00:11:16,032 | Sono 30.000 won al mese. | Sono 30.000 won al mese. |
237 | 00:11:16,032 | 00:11:17,734 | La palestra? | La palestra? |
238 | 00:11:18,661 | 00:11:21,531 | Non stavi mollando la scuola? | Non stavi mollando la scuola? |
239 | 00:11:21,531 | 00:11:24,340 | Perché avrei dovuto? | Perché avrei dovuto? |
240 | 00:11:24,340 | 00:11:26,028 | Cosa? | Cosa? |
241 | 00:11:26,637 | 00:11:27,980 | Aish! | Aish! |
242 | 00:11:27,980 | 00:11:29,538 | Pensavo stessi lasciando la scuola per problemi di soldi, | Pensavo stessi lasciando la scuola per problemi di soldi, |
243 | 00:11:29,563 | 00:11:31,856 | ho persino rinunciato ad un appuntamento al buio. | ho persino rinunciato ad un appuntamento al buio. |
244 | 00:11:31,856 | 00:11:33,692 | Perché fraintendi sempre tutto? | Perché fraintendi sempre tutto? |
245 | 00:11:33,717 | 00:11:35,527 | Davvero! | Davvero! |
246 | 00:11:35,552 | 00:11:37,787 | Lascia perdere! Non mi parlare! | Lascia perdere! Non mi parlare! |
247 | 00:11:45,262 | 00:11:47,364 | Sono più comode di quel che pensassi. | Sono più comode di quel che pensassi. |
248 | 00:11:47,364 | 00:11:49,508 | Perché le avevi con te? | Perché le avevi con te? |
249 | 00:11:49,508 | 00:11:51,430 | Volevo lavare il costume prima di rimetterlo la prossima settimana. | Volevo lavare il costume prima di rimetterlo la prossima settimana. |
250 | 00:11:51,455 | 00:11:52,561 | Fa schifo. | Fa schifo. |
251 | 00:11:52,611 | 00:11:53,504 | Comunque, | Comunque, |
252 | 00:11:53,529 | 00:11:55,130 | vacci piano col lavoro. | vacci piano col lavoro. |
253 | 00:11:55,197 | 00:11:58,508 | Ti sanguina sempre il naso, ecco perché ho frainteso. | Ti sanguina sempre il naso, ecco perché ho frainteso. |
254 | 00:11:59,243 | 00:12:01,953 | Sei sempre stata ficcanaso? | Sei sempre stata ficcanaso? |
255 | 00:12:02,895 | 00:12:04,556 | Non lo sono. | Non lo sono. |
256 | 00:12:04,556 | 00:12:06,316 | Sono una persona di buon cuore. | Sono una persona di buon cuore. |
257 | 00:12:07,149 | 00:12:09,428 | Non ci credo che avresti venduto il tuo iPad. | Non ci credo che avresti venduto il tuo iPad. |
258 | 00:12:10,395 | 00:12:12,230 | Non erano parole dette a caso. | Non erano parole dette a caso. |
259 | 00:12:13,063 | 00:12:14,382 | Che intendi? | Che intendi? |
260 | 00:12:14,958 | 00:12:17,499 | Ho saputo che paghi le spese e la retta da solo. | Ho saputo che paghi le spese e la retta da solo. |
261 | 00:12:18,333 | 00:12:20,455 | Quando diventa un problema, fammelo sapere. | Quando diventa un problema, fammelo sapere. |
262 | 00:12:20,455 | 00:12:22,657 | Ti mostrerò cosa vuol dire essere ficcanaso. | Ti mostrerò cosa vuol dire essere ficcanaso. |
263 | 00:12:26,720 | 00:12:29,714 | Ah, ho una fame da lupo. | Ah, ho una fame da lupo. |
264 | 00:12:29,714 | 00:12:32,100 | Che ne dici di tteokbokki? | Che ne dici di tteokbokki? |
265 | 00:12:34,111 | 00:12:35,679 | Come non detto. | Come non detto. |
266 | 00:12:35,679 | 00:12:37,070 | Andiamo? | Andiamo? |
267 | 00:12:37,075 | 00:12:38,275 | Davvero? | Davvero? |
268 | 00:12:38,275 | 00:12:39,708 | Offri tu. | Offri tu. |
269 | 00:12:39,708 | 00:12:41,284 | Certo. | Certo. |
270 | 00:12:41,284 | 00:12:43,411 | Che ti è successo, Joon Woo? | Che ti è successo, Joon Woo? |
271 | 00:12:43,411 | 00:12:46,773 | Sei rimasto colpito da me oggi, vero? | Sei rimasto colpito da me oggi, vero? |
272 | 00:12:46,773 | 00:12:49,258 | Lascia perdere, me lo rimangio. | Lascia perdere, me lo rimangio. |
273 | 00:12:49,258 | 00:12:52,245 | Cosa? No! Andiamo! | Cosa? No! Andiamo! |
274 | 00:12:52,245 | 00:12:53,841 | Non stare a sentire quello che ho detto! | Non stare a sentire quello che ho detto! |
275 | 00:12:55,841 | 00:12:58,460 | Scherzavo! | Scherzavo! |
276 | 00:12:58,927 | 00:13:00,645 | Offri davvero tu? | Offri davvero tu? |
277 | 00:13:00,679 | 00:13:02,564 | Mangerò un sacco oggi. | Mangerò un sacco oggi. |
278 | 00:13:02,564 | 00:13:05,221 | Prenderò tteokbokki, udon | Prenderò tteokbokki, udon |
279 | 00:13:05,262 | 00:13:07,402 | e rotolini di alghe. | e rotolini di alghe. |
280 | 00:13:17,738 | 00:13:20,832 | Non posso crederci che sono ancora fuori. | Non posso crederci che sono ancora fuori. |
281 | 00:13:22,419 | 00:13:23,464 | Seung Bong! | Seung Bong! |
282 | 00:13:23,489 | 00:13:25,561 | Devo andare al bagno! | Devo andare al bagno! |
283 | 00:13:25,585 | 00:13:26,585 | Joo Yi, | Joo Yi, |
284 | 00:13:26,610 | 00:13:28,075 | che cosa fai? | che cosa fai? |
285 | 00:13:28,100 | 00:13:30,834 | Stavo leggendo. | Stavo leggendo. |
286 | 00:13:31,923 | 00:13:33,161 | Cos'è quel fiore? | Cos'è quel fiore? |
287 | 00:13:33,212 | 00:13:34,158 | Questo? | Questo? |
288 | 00:13:34,158 | 00:13:36,139 | Me l'ha dato Seung Bong. | Me l'ha dato Seung Bong. |
289 | 00:13:36,139 | 00:13:37,539 | Davvero? | Davvero? |
290 | 00:13:39,612 | 00:13:42,372 | Sembrate molto intimi. | Sembrate molto intimi. |
291 | 00:13:42,380 | 00:13:43,935 | Joo Yi, | Joo Yi, |
292 | 00:13:43,935 | 00:13:47,643 | in realtà siamo usciti per un appuntamento oggi. | in realtà siamo usciti per un appuntamento oggi. |
293 | 00:13:47,668 | 00:13:49,757 | Non solo come amici. | Non solo come amici. |
294 | 00:13:51,146 | 00:13:54,190 | Ah... Davvero? | Ah... Davvero? |
295 | 00:13:54,190 | 00:13:55,629 | Sì. | Sì. |
296 | 00:13:55,629 | 00:13:58,337 | Ho pensato dovessi saperlo. | Ho pensato dovessi saperlo. |
297 | 00:13:59,152 | 00:14:01,484 | Io? Perché? | Io? Perché? |
298 | 00:14:02,432 | 00:14:05,159 | So che ti piace Seung Bong. | So che ti piace Seung Bong. |
299 | 00:14:06,020 | 00:14:07,456 | Cosa? | Cosa? |
300 | 00:14:09,193 | 00:14:11,450 | Ho Young, sbrigati! | Ho Young, sbrigati! |
301 | 00:14:11,450 | 00:14:13,317 | Vado. | Vado. |
302 | 00:14:25,357 | 00:14:26,319 | Siamo intimi. | Siamo intimi. |
303 | 00:14:26,344 | 00:14:27,534 | Le nostre famiglie si conoscono. | Le nostre famiglie si conoscono. |
304 | 00:14:27,559 | 00:14:29,551 | Abbiamo da fare oggi. | Abbiamo da fare oggi. |
305 | 00:14:30,305 | 00:14:31,461 | Ecco... | Ecco... |
306 | 00:14:31,461 | 00:14:34,064 | Immagino di aver viaggiato con la testa. | Immagino di aver viaggiato con la testa. |
307 | 00:14:35,983 | 00:14:38,017 | Stai bene? | Stai bene? |
308 | 00:14:39,634 | 00:14:41,819 | Non siete riusciti a vedere il film oggi? | Non siete riusciti a vedere il film oggi? |
309 | 00:14:41,819 | 00:14:44,570 | Non è il film il problema. | Non è il film il problema. |
310 | 00:14:47,973 | 00:14:49,608 | Pronto? | Pronto? |
311 | 00:14:49,608 | 00:14:51,148 | Sì. | Sì. |
312 | 00:14:55,302 | 00:14:59,873 | Va bene, la richiamiamo subito. | Va bene, la richiamiamo subito. |
313 | 00:14:59,873 | 00:15:01,415 | Arrivederci. | Arrivederci. |
314 | 00:15:03,030 | 00:15:05,069 | Chi era? | Chi era? |
315 | 00:15:05,069 | 00:15:06,454 | Era il dormitorio. | Era il dormitorio. |
316 | 00:15:06,454 | 00:15:08,481 | Siamo fuori dalla lista di attesa. | Siamo fuori dalla lista di attesa. |
317 | 00:15:08,506 | 00:15:09,940 | Davvero? | Davvero? |
318 | 00:15:09,940 | 00:15:12,468 | Dobbiamo trasferirci il prossimo mese. | Dobbiamo trasferirci il prossimo mese. |
319 | 00:15:14,339 | 00:15:16,339 | Allora... | Allora... |
320 | 00:15:16,339 | 00:15:18,388 | Che ne sarà di Casa Sol? | Che ne sarà di Casa Sol? |
321 | 00:15:19,275 | 00:15:21,213 | Dobbiamo andare, no? | Dobbiamo andare, no? |
322 | 00:15:26,480 | 00:15:32,540 | ♫ Hai fatto un bel sogno? Quando ti svegli ♫ | ♫ Hai fatto un bel sogno? Quando ti svegli ♫ |
323 | 00:15:32,540 | 00:15:36,600 | ♫ Volerò nel tuo cielo ♫ | ♫ Volerò nel tuo cielo ♫ |
324 | 00:15:36,600 | 00:15:42,630 | ♫ Ci vuole un po'. Quando il mattino splende, ♫ | ♫ Ci vuole un po'. Quando il mattino splende, ♫ |
325 | 00:15:42,630 | 00:15:45,530 | ♫ Siamo svegli insieme ♫ | ♫ Siamo svegli insieme ♫ |
326 | 00:15:45,533 | 00:15:50,343 | 🌼 Sɪɴɢʟᴇ & Rᴇᴀᴅʏ ᴛᴏ Mɪɴɢʟᴇ 🌼 | 🌼 Sɪɴɢʟᴇ & Rᴇᴀᴅʏ ᴛᴏ Mɪɴɢʟᴇ 🌼 |