# Start End Original Translated
1 00:00:00,060 00:00:01,471 آنچه در " تیر انداز " گذشت آنچه در " تیر انداز " گذشت
2 00:00:01,506 00:00:04,297 یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم
3 00:00:04,332 00:00:04,797 آقای میچوم آقای میچوم
4 00:00:04,832 00:00:05,670 خوشحالم که اینجام خوشحالم که اینجام
5 00:00:05,703 00:00:07,716 میچوم میخواد مشکلاتمون رو درز گیری کنیم میچوم میخواد مشکلاتمون رو درز گیری کنیم
6 00:00:07,757 00:00:11,243 گل رُز رسید دستت و بعد چیزی نگفتی؟ گل رُز رسید دستت و بعد چیزی نگفتی؟
7 00:00:11,810 00:00:12,807 اسمش جیک پینه اسمش جیک پینه
8 00:00:12,832 00:00:15,725 و اِف بی آی بر این باوره که اون میتونه قاتل واقعی باشه و اِف بی آی بر این باوره که اون میتونه قاتل واقعی باشه
9 00:00:15,765 00:00:17,131 تو با منی تا وقتیکه این تموم بشه تو با منی تا وقتیکه این تموم بشه
10 00:00:17,156 00:00:18,133 دیگه تمومه دیگه تمومه
11 00:00:18,158 00:00:19,224 این موضوع فقط یغه خودمون رو میگیره این موضوع فقط یغه خودمون رو میگیره
12 00:00:19,481 00:00:21,548 اینطور نیست ، حتی اگه تا الانش بد بوده باشه اینطور نیست ، حتی اگه تا الانش بد بوده باشه
13 00:00:21,573 00:00:22,823 ... هی ، نادین ... هی ، نادین
14 00:00:23,940 00:00:25,373 شنیدم دنبال من میگشتی شنیدم دنبال من میگشتی
15 00:00:25,675 00:00:27,881 اون گلوله ای که آوردی مال ما نیست اون گلوله ای که آوردی مال ما نیست
16 00:00:27,906 00:00:29,167 فلزتون رو از کجا تهیه میکنید؟ فلزتون رو از کجا تهیه میکنید؟
17 00:00:29,201 00:00:30,667 یه بابایی رو داریم که چیزا رو برامون تهیه میکنه یه بابایی رو داریم که چیزا رو برامون تهیه میکنه
18 00:00:30,769 00:00:32,536 یه آدم دیوونه قدیمی تو آیداهو یه آدم دیوونه قدیمی تو آیداهو
19 00:00:32,638 00:00:35,872 اُوبراین،اسم اون مردیه که بهمون پلیمر میفروشه اُوبراین،اسم اون مردیه که بهمون پلیمر میفروشه
20 00:00:35,975 00:00:38,609 رتفورد؟ - آره ، میشناسیش؟ - رتفورد؟ - آره ، میشناسیش؟ -
21 00:02:02,130 00:02:13,726 مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG
22 00:02:34,032 00:02:35,464 سلام به روی ماهت سلام به روی ماهت
23 00:02:47,678 00:02:49,390 بابایی بابایی
24 00:02:51,883 00:02:53,326 بیا بغلم بیا بغلم
25 00:03:02,727 00:03:04,560 میخوای بخوریش؟ میخوای بخوریش؟
26 00:03:04,595 00:03:06,556 بابا ، اینو ببین بابا ، اینو ببین
27 00:03:07,265 00:03:08,330 اُوه ، پسر اُوه ، پسر
28 00:03:09,967 00:03:12,001 این ، آه ، گاز بود ها این ، آه ، گاز بود ها
29 00:03:12,036 00:03:14,070 مامان هیچوقت اجازه نمیداد اینا رو بخوریم مامان هیچوقت اجازه نمیداد اینا رو بخوریم
30 00:03:16,207 00:03:19,708 فکرشو بُکُن اگه اون همه دونات واسه تو بودن چقدر بلندتر میشدی فکرشو بُکُن اگه اون همه دونات واسه تو بودن چقدر بلندتر میشدی
31 00:03:19,744 00:03:20,709 بیا ببینیم بیا ببینیم
32 00:03:20,745 00:03:23,277 من که درختا رو گُم کردم من که درختا رو گُم کردم
33 00:03:24,449 00:03:25,748 درخت مورد علاقت چیه؟ درخت مورد علاقت چیه؟
34 00:03:25,783 00:03:27,783 شاید اون یکی ، یا اون یکی شاید اون یکی ، یا اون یکی
35 00:03:27,819 00:03:29,661 من اینو دوست دارم من اینو دوست دارم
36 00:03:31,089 00:03:32,288 خیله خُب ، آماده ای؟ خیله خُب ، آماده ای؟
37 00:03:33,324 00:03:34,623 بووم بووم
38 00:03:39,630 00:03:41,476 دلش برات تنگ شده بود دلش برات تنگ شده بود
39 00:03:41,833 00:03:42,956 منم دلتنگش بود منم دلتنگش بود
40 00:03:43,501 00:03:45,105 دلتنگ دوتاتون بودم دلتنگ دوتاتون بودم
41 00:03:47,205 00:03:48,170 ممنونم که آوردیش اینجا ممنونم که آوردیش اینجا
42 00:03:48,206 00:03:49,171 واقعاً بهش نیاز داشتم واقعاً بهش نیاز داشتم
43 00:03:49,207 00:03:50,172 البته البته
44 00:03:50,208 00:03:51,173 اینا دیگه چین؟ اینا دیگه چین؟
45 00:03:51,209 00:03:52,174 واسه تو هستن ، مامانی واسه تو هستن ، مامانی
46 00:03:52,210 00:03:55,344 واسه منه؟ مرسی ، خیلی قشنگن واسه منه؟ مرسی ، خیلی قشنگن
47 00:03:55,379 00:03:57,746 پس مال من کو؟ - باباها از گُل خوششون نمیاد - پس مال من کو؟ - باباها از گُل خوششون نمیاد -
48 00:03:57,782 00:03:58,981 واسا بینم ، کی اینو بهت گفته؟ واسا بینم ، کی اینو بهت گفته؟
49 00:03:59,016 00:04:00,416 من عاشق گُل هام من عاشق گُل هام
50 00:04:00,451 00:04:01,784 ببین چه خوشگل شد ببین چه خوشگل شد
51 00:04:01,819 00:04:02,785 ببین چه قشنگ شدم ببین چه قشنگ شدم
52 00:04:05,156 00:04:08,436 گُل مورد علاقه ام ، میتونی حدس بزنی؟ گُل مورد علاقه ام ، میتونی حدس بزنی؟
53 00:04:09,527 00:04:11,460 ماری رُزـه ماری رُزـه
54 00:04:19,737 00:04:21,172 اینم از این اینم از این
55 00:04:26,511 00:04:28,244 خیله خُب ، موش موشک خیله خُب ، موش موشک
56 00:04:28,279 00:04:30,679 حواست به مامانت باشه ، باشه؟ حواست به مامانت باشه ، باشه؟
57 00:04:30,715 00:04:32,148 همیشه هست همیشه هست
58 00:04:32,183 00:04:34,469 همیشه هست هم خوبه ، دختر قشنگم همیشه هست هم خوبه ، دختر قشنگم
59 00:04:35,052 00:04:38,900 بابا عاشقته ، و دوباره همو میبینیم ، باشه؟ بابا عاشقته ، و دوباره همو میبینیم ، باشه؟
60 00:04:40,525 00:04:41,644 دوست دارم بابایی دوست دارم بابایی
61 00:04:41,765 00:04:42,999 منم دوست دارم منم دوست دارم
62 00:04:47,064 00:04:48,667 کُل چیزیه که تونستم گیر بیارم کُل چیزیه که تونستم گیر بیارم
63 00:04:50,268 00:04:52,368 واقعاً فکر میکنی آدرسش تو ایناس؟ واقعاً فکر میکنی آدرسش تو ایناس؟
64 00:04:52,403 00:04:55,418 با شناختی که از اُوبراین دارم از تکنولوژی متنفر بود با شناختی که از اُوبراین دارم از تکنولوژی متنفر بود
65 00:04:55,806 00:04:57,139 پس اگر اون گلوله ها رو فروخته باشه پس اگر اون گلوله ها رو فروخته باشه
66 00:04:57,175 00:04:58,727 توی یه مدرسه قدیمی کاراشون رو کرده توی یه مدرسه قدیمی کاراشون رو کرده
67 00:04:59,376 00:05:00,626 آره آره
68 00:05:02,621 00:05:04,136 چیزی شده؟ چیزی شده؟
69 00:05:05,657 00:05:09,292 نمیخوام روز فوق العادمون رو خراب کنم نمیخوام روز فوق العادمون رو خراب کنم
70 00:05:09,327 00:05:10,924 ... فقط ، اِمم ... فقط ، اِمم
71 00:05:12,397 00:05:14,397 مادر دانی گم شده مادر دانی گم شده
72 00:05:18,103 00:05:19,734 کار ایزاک ـه کار ایزاک ـه
73 00:05:20,723 00:05:22,372 اون حرومزاده تو چنگم بود اون حرومزاده تو چنگم بود
74 00:05:22,407 00:05:23,373 ... میتونستم ... میتونستم
75 00:05:23,408 00:05:24,683 متأسفم متأسفم
76 00:05:25,577 00:05:27,810 دیگه ملاقاتای مخفی نداریم ، عزیزم دیگه ملاقاتای مخفی نداریم ، عزیزم
77 00:05:28,713 00:05:30,880 عاشق دیدنتونم ، ولی نمیخوام ریسک کنم عاشق دیدنتونم ، ولی نمیخوام ریسک کنم
78 00:05:30,916 00:05:32,348 متوجهم متوجهم
79 00:05:38,290 00:05:40,023 دوست دارم دوست دارم
80 00:05:40,058 00:05:41,758 منم دوست دارم منم دوست دارم
81 00:06:10,789 00:06:13,359 اُوه - اُوه ، پرونده ها رو هم با خودش آورده اُوه - اُوه ، پرونده ها رو هم با خودش آورده
82 00:06:14,359 00:06:15,558 اینو یادته؟ اینو یادته؟
83 00:06:15,594 00:06:17,519 دیمیتری وودیان؟ دیمیتری وودیان؟
84 00:06:18,363 00:06:19,729 روز اول تو اونو میگیری روز اول تو اونو میگیری
85 00:06:19,764 00:06:22,063 روز بعد ، تیکه تیکه پیداش میکنن روز بعد ، تیکه تیکه پیداش میکنن
86 00:06:23,401 00:06:26,591 آدمای وودیان ، قتل عام شدن آدمای وودیان ، قتل عام شدن
87 00:06:28,006 00:06:31,055 کایل تیمونز، ظاهراً خودکشی کرده کایل تیمونز، ظاهراً خودکشی کرده
88 00:06:31,643 00:06:34,943 سوزان فِن ، ناپدید شده سوزان فِن ، ناپدید شده
89 00:06:38,583 00:06:40,733 نه ، این یکی کار تو نیست نه ، این یکی کار تو نیست
90 00:06:42,354 00:06:43,853 تو دوست داری بهت توجه بشه تو دوست داری بهت توجه بشه
91 00:06:44,321 00:06:45,355 این اولین بارت نیست این اولین بارت نیست
92 00:06:45,390 00:06:47,690 که اینطور صحنه های جرمی رو میبینی ، اینطور نیست؟ که اینطور صحنه های جرمی رو میبینی ، اینطور نیست؟
93 00:06:47,726 00:06:48,892 درست میگی درست میگی
94 00:06:48,927 00:06:50,927 توجه رو دوست دارم توجه رو دوست دارم
95 00:06:50,962 00:06:53,897 ولی روسا ، روسا ولی روسا ، روسا
96 00:06:53,932 00:06:56,766 نمیتونه کار یه آدم مست سابقه دار باشه؟ نمیتونه کار یه آدم مست سابقه دار باشه؟
97 00:07:03,241 00:07:04,807 امکان نداره ، در این موارد خوندم امکان نداره ، در این موارد خوندم
98 00:07:04,843 00:07:08,143 اونا یه نوعی درمان واسه خماری دارن ، درسته؟ اونا یه نوعی درمان واسه خماری دارن ، درسته؟
99 00:07:09,247 00:07:12,202 اِف بی آی میدونه که مشکل مست کردن داری؟ اِف بی آی میدونه که مشکل مست کردن داری؟
100 00:07:15,887 00:07:18,229 شواهد دارن جمع میشن ، جیک شواهد دارن جمع میشن ، جیک
101 00:07:19,658 00:07:21,157 داریم نزدیک میشم داریم نزدیک میشم
102 00:07:23,061 00:07:24,260 اسمارت میبرتمون داخل اسمارت میبرتمون داخل
103 00:07:25,897 00:07:28,229 اینطور که به نظر میرسه باید هرچه زودتر تمومش کنی اینطور که به نظر میرسه باید هرچه زودتر تمومش کنی
104 00:07:28,798 00:07:30,500 یه سری با خایه گرفتی ، اینطور نیست؟ یه سری با خایه گرفتی ، اینطور نیست؟
105 00:07:30,535 00:07:31,900 و خیلی هم خوبه و خیلی هم خوبه
106 00:07:31,935 00:07:33,535 چونکه وقتی میری سراغ سواگر بهشون نیاز داری چونکه وقتی میری سراغ سواگر بهشون نیاز داری
107 00:07:34,142 00:07:36,606 تو باید اون یارو باشی که سواگر تو اسپوکین از دستش پرید تو باید اون یارو باشی که سواگر تو اسپوکین از دستش پرید
108 00:07:37,164 00:07:38,900 این دیگه کدوم خریه؟ این دیگه کدوم خریه؟
109 00:07:40,148 00:07:41,480 خودمون بهش رسیدگی میکنیم خودمون بهش رسیدگی میکنیم
110 00:07:41,505 00:07:42,938 سریعتر ، لطفاً سریعتر ، لطفاً
111 00:07:46,446 00:07:47,850 من اینجا چکار میکنم؟ من اینجا چکار میکنم؟
112 00:07:52,914 00:07:56,660 پین توسط مأمور ممفیس در حال بازجوییه پین توسط مأمور ممفیس در حال بازجوییه
113 00:07:57,963 00:08:00,143 اگر اون در مورد پین میدونه در مورد من هم میدونه اگر اون در مورد پین میدونه در مورد من هم میدونه
114 00:08:01,223 00:08:02,255 حتی شایدم تو حتی شایدم تو
115 00:08:02,291 00:08:03,743 دقیقاً دقیقاً
116 00:08:04,493 00:08:07,111 مطمئن شو که اون چیز احمقانه ای نمیگه مطمئن شو که اون چیز احمقانه ای نمیگه
117 00:08:07,816 00:08:10,168 مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟
118 00:08:14,549 00:08:15,902 زیادی به خودت مطمئنی زیادی به خودت مطمئنی
119 00:08:15,938 00:08:17,137 خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا
120 00:08:17,172 00:08:18,425 که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری
121 00:08:18,460 00:08:20,707 مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ
122 00:08:20,743 00:08:22,376 خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید
123 00:08:22,411 00:08:24,645 و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم
124 00:08:24,680 00:08:26,613 تا وقتی که به طور رسمی وکیلتون رو بخواید تا وقتی که به طور رسمی وکیلتون رو بخواید
125 00:08:26,649 00:08:28,339 پس گرفتیم پس گرفتیم
126 00:08:29,284 00:08:32,810 ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم
127 00:08:34,123 00:08:35,627 پس چی هستم؟ پس چی هستم؟
128 00:08:38,293 00:08:41,724 شما مسئول جزئیات در مورد حفاظت از رئیس جمهور اُکراین بودید شما مسئول جزئیات در مورد حفاظت از رئیس جمهور اُکراین بودید
129 00:08:42,965 00:08:45,043 اون یکی کار گوهی بود اون یکی کار گوهی بود
130 00:08:45,567 00:08:47,100 حدس میزنم برای دوتامون اینطور باشه حدس میزنم برای دوتامون اینطور باشه
131 00:08:47,136 00:08:50,504 و قبل از اون شما به عنوان یه مأمور فدرال مطرح و قبل از اون شما به عنوان یه مأمور فدرال مطرح
132 00:08:50,539 00:08:52,272 در دستگیری دیمیتری وودیان بودید در دستگیری دیمیتری وودیان بودید
133 00:08:52,307 00:08:55,208 که این اطلاعات مستقیماً به قتل مرتبط میشن که این اطلاعات مستقیماً به قتل مرتبط میشن
134 00:08:55,244 00:08:56,476 یه ادعای ثابت نشده یه ادعای ثابت نشده
135 00:08:56,512 00:08:57,733 ... در هر صورت ... در هر صورت
136 00:08:58,180 00:09:00,514 و تنها ارتباطمون تو این آشفته بازار؟ و تنها ارتباطمون تو این آشفته بازار؟
137 00:09:01,477 00:09:03,717 تویی - برای یه لحظه اینجا - تویی - برای یه لحظه اینجا -
138 00:09:03,752 00:09:05,824 فکر کردم تو بودی که به باب لی سواگر گفتی فکر کردم تو بودی که به باب لی سواگر گفتی
139 00:09:06,422 00:09:07,788 وضعیتش چیه ، به هر حال وضعیتش چیه ، به هر حال
140 00:09:07,823 00:09:08,822 سواگر مُرده سواگر مُرده
141 00:09:08,857 00:09:10,157 درسته ، درسته درسته ، درسته
142 00:09:10,192 00:09:13,901 البته ، مثل کِیسی مک ماهون البته ، مثل کِیسی مک ماهون
143 00:09:15,864 00:09:18,808 تو واقعاً فکر کردی با گفتن اسمش میتونی بمن ضربه بزنی؟ تو واقعاً فکر کردی با گفتن اسمش میتونی بمن ضربه بزنی؟
144 00:09:20,636 00:09:23,519 میدونی ، من با اون اشتباه زندگی میکنم میدونی ، من با اون اشتباه زندگی میکنم
145 00:09:23,972 00:09:25,872 از اون روزی که ماشه رو کشیدم از اون روزی که ماشه رو کشیدم
146 00:09:25,908 00:09:28,141 برخلاف تو ، من در واقع همه چیز رو احساس میکنم برخلاف تو ، من در واقع همه چیز رو احساس میکنم
147 00:09:32,381 00:09:34,056 ... بهش اشاره کردی ... بهش اشاره کردی
148 00:09:35,884 00:09:37,542 ... وقتی سعی کردی منو بُکُشی ... وقتی سعی کردی منو بُکُشی
149 00:09:39,288 00:09:42,689 اون چیزی که رئیست میخواد رو من ندارم اون چیزی که رئیست میخواد رو من ندارم
150 00:09:44,593 00:09:46,093 ... پس ... پس
151 00:09:48,630 00:09:50,390 موضوع چیه؟ موضوع چیه؟
152 00:09:53,702 00:09:55,944 مثل اینه که بگم برو مثل اینه که بگم برو
153 00:09:56,605 00:09:58,605 ... بعداً بهت میگم ، ولی ... بعداً بهت میگم ، ولی
154 00:10:06,315 00:10:08,207 بزودی ، جیک بزودی ، جیک
155 00:10:09,184 00:10:11,740 ما دیگه هرگز همدیگه رو نمی بینیم ما دیگه هرگز همدیگه رو نمی بینیم
156 00:10:14,289 00:10:16,457 هر چی که باشه هر چی که باشه
157 00:10:17,493 00:10:19,359 آخرش تموم میشه آخرش تموم میشه
158 00:10:26,902 00:10:27,901 ممفیس ، ولش کن ممفیس ، ولش کن
159 00:10:27,936 00:10:29,136 پیوست بی پیوست بی
160 00:10:29,171 00:10:30,812 ولش کن ولش کن
161 00:10:32,741 00:10:34,284 شنیدی چی گفتم شنیدی چی گفتم
162 00:10:35,544 00:10:37,444 پین یه جامعه ستیزه ولی فکر کنم اون دوسم داره پین یه جامعه ستیزه ولی فکر کنم اون دوسم داره
163 00:10:37,479 00:10:38,745 داشتم سعی میکردم یه تکونی بهش بدم داشتم سعی میکردم یه تکونی بهش بدم
164 00:10:38,781 00:10:41,003 خُب ، به نظر میرسه که این کارو هم کردی خُب ، به نظر میرسه که این کارو هم کردی
165 00:10:42,518 00:10:44,184 پیوست بی رو از طریق سی آی سی پی میگیریم پیوست بی رو از طریق سی آی سی پی میگیریم
166 00:10:44,219 00:10:46,761 پین یه اقدام هوشمندانه کرد ولی ممکنه اشتباهی ازش سر بزنه پین یه اقدام هوشمندانه کرد ولی ممکنه اشتباهی ازش سر بزنه
167 00:10:47,189 00:10:48,722 اُوه ، یه لطفی بهم بکن اُوه ، یه لطفی بهم بکن
168 00:10:48,757 00:10:51,081 توی اُتاق بازجوییم کسی رو نکُش توی اُتاق بازجوییم کسی رو نکُش
169 00:10:51,827 00:10:53,115 چشم از برندار چشم از برندار
170 00:11:07,943 00:11:09,163 میتونم کمکت کنم؟ میتونم کمکت کنم؟
171 00:11:09,611 00:11:12,112 آره ، دارم دنبال گروهبان یکم رتفورد اُوبراین میگردم آره ، دارم دنبال گروهبان یکم رتفورد اُوبراین میگردم
172 00:11:12,147 00:11:13,446 میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟ میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟
173 00:11:13,482 00:11:14,714 اون اُستاد قدیمی منه اون اُستاد قدیمی منه
174 00:11:14,750 00:11:16,765 خواستم برای جبران زحماتش سری بش بزنم خواستم برای جبران زحماتش سری بش بزنم
175 00:11:17,953 00:11:19,252 توی سربازی ، ها؟ توی سربازی ، ها؟
176 00:11:19,288 00:11:21,069 بله ، قربان ، نیروی دریایی بله ، قربان ، نیروی دریایی
177 00:11:23,158 00:11:25,992 اون بچهای 85باند چه سروصدایی بپا کردن اون بچهای 85باند چه سروصدایی بپا کردن
178 00:11:26,028 00:11:27,761 گروه تو بود؟ - آره - گروه تو بود؟ - آره -
179 00:11:27,796 00:11:29,863 82باند یکی دو بار گذشتمون رو احیا کرد 82باند یکی دو بار گذشتمون رو احیا کرد
180 00:11:31,900 00:11:33,333 ... خیله خُب ... خیله خُب
181 00:11:33,368 00:11:34,835 اُبراین چند کیلومتر بالاتر از جادس اُبراین چند کیلومتر بالاتر از جادس
182 00:11:34,870 00:11:36,636 می پیچی به راست بعد از یه پل چوبی عبور میکنی می پیچی به راست بعد از یه پل چوبی عبور میکنی
183 00:11:36,672 00:11:38,772 بعد به یه حصار میرسی که روش نوشته ملک شخصی بعد به یه حصار میرسی که روش نوشته ملک شخصی
184 00:11:38,807 00:11:41,843 و اون بالای تپه ـس فقط خدا میدونه کجاشه و اون بالای تپه ـس فقط خدا میدونه کجاشه
185 00:11:42,711 00:11:44,277 ممنونم ، آقا ممنونم ، آقا
186 00:11:44,313 00:11:45,362 ... پسرم ... پسرم
187 00:11:46,081 00:11:47,814 اون از مهمون خوشش نمیاد اون از مهمون خوشش نمیاد
188 00:13:20,169 00:13:22,302 من از بازی با خدا هم نمیترسم ،پسر من از بازی با خدا هم نمیترسم ،پسر
189 00:13:22,456 00:13:24,390 من گروهبان باب لی سواگر هستم من گروهبان باب لی سواگر هستم
190 00:13:24,415 00:13:26,382 تک تیرانداز کلاس 02-1 تک تیرانداز کلاس 02-1
191 00:13:26,407 00:13:30,209 میتونم دوتا شلیک به تک تیرانداز 02-1 میتونم دوتا شلیک به تک تیرانداز 02-1
192 00:13:30,234 00:13:31,910 یا باب لی سواگر بکنم یا باب لی سواگر بکنم
193 00:13:33,988 00:13:35,988 باید در مورد گلوله هات صحبت کنیم باید در مورد گلوله هات صحبت کنیم
194 00:13:38,966 00:13:39,689 ... گروهبان یکم ... گروهبان یکم
195 00:13:39,714 00:13:41,034 فرضم بر اینه که یه تفنگدار میخواد با تفنگ فرضم بر اینه که یه تفنگدار میخواد با تفنگ
196 00:13:41,059 00:13:42,318 این گفتگو رو به من دیکته کنه این گفتگو رو به من دیکته کنه
197 00:13:42,761 00:13:43,716 اینو از کجا پیدا کردی؟ اینو از کجا پیدا کردی؟
198 00:13:43,751 00:13:46,245 برای ترور رئیس جمهور اُکراین ازش استفاده شد برای ترور رئیس جمهور اُکراین ازش استفاده شد
199 00:13:47,086 00:13:48,259 واقعاً ؟ واقعاً ؟
200 00:13:49,693 00:13:51,326 پس تو اومدی این بالا و فکر کردی این گلوله منه پس تو اومدی این بالا و فکر کردی این گلوله منه
201 00:13:51,362 00:13:52,995 پس منم باید تیرانداز باشم؟ پس منم باید تیرانداز باشم؟
202 00:13:53,030 00:13:55,330 یا اونو فروختی به کسی که شلیک کرده یا اونو فروختی به کسی که شلیک کرده
203 00:13:55,366 00:13:57,252 متنفرم از اینکه حرفتو قطع میکنم ، خنگول جون متنفرم از اینکه حرفتو قطع میکنم ، خنگول جون
204 00:13:58,402 00:13:59,829 اون گلوله من نیست اون گلوله من نیست
205 00:14:00,538 00:14:02,771 نمونه اولیه ـم مثل اون محکم بود نمونه اولیه ـم مثل اون محکم بود
206 00:14:02,807 00:14:04,106 بعد از اون متوجه شدم باید یه بعد از اون متوجه شدم باید یه
207 00:14:04,141 00:14:05,841 گلوله کامل و کاملتری بسازم گلوله کامل و کاملتری بسازم
208 00:14:05,876 00:14:08,043 طوری که بعد از خارج شدن قابل ردیابی نباشه طوری که بعد از خارج شدن قابل ردیابی نباشه
209 00:14:08,079 00:14:09,378 بعد از اصابت متلاشی بشه بعد از اصابت متلاشی بشه
210 00:14:09,413 00:14:11,346 اگر اون مال من بود و اونا ازش استفاده میکردن اگر اون مال من بود و اونا ازش استفاده میکردن
211 00:14:11,382 00:14:13,211 الان باید هیچی ازش نمونده بود الان باید هیچی ازش نمونده بود
212 00:14:14,351 00:14:15,804 چرا به اون علاقه مندی؟ چرا به اون علاقه مندی؟
213 00:14:16,253 00:14:17,585 برام پاپوش دوختن برام پاپوش دوختن
214 00:14:17,610 00:14:19,376 منو عامل ترور معرفی کردن منو عامل ترور معرفی کردن
215 00:14:19,557 00:14:20,860 بزار حدس بزنم بزار حدس بزنم
216 00:14:21,792 00:14:23,840 یه دوست گفته که به کمک نیاز داره یه دوست گفته که به کمک نیاز داره
217 00:14:24,762 00:14:27,496 و تو ندیدی که یه کیلومتریت برات کمین کردن؟ و تو ندیدی که یه کیلومتریت برات کمین کردن؟
218 00:14:27,531 00:14:29,131 فکر میکردم بهتر از اینا باشی فکر میکردم بهتر از اینا باشی
219 00:14:29,166 00:14:30,165 پس تو منو یادته؟ پس تو منو یادته؟
220 00:14:30,201 00:14:31,233 آره ، آره ، آره آره ، آره ، آره
221 00:14:31,268 00:14:32,668 شلیکات تقریباً بد نبودن شلیکات تقریباً بد نبودن
222 00:14:32,703 00:14:34,169 حتی وقتی که یه مزاحم کوچولوی گوهی بودی حتی وقتی که یه مزاحم کوچولوی گوهی بودی
223 00:14:34,205 00:14:35,904 همیشه دنبال زدن سر بودی همیشه دنبال زدن سر بودی
224 00:14:35,940 00:14:37,748 چطور فهمیدی که گلوله به من ربط داره؟ چطور فهمیدی که گلوله به من ربط داره؟
225 00:14:38,576 00:14:39,828 درخت آزادی درخت آزادی
226 00:14:40,277 00:14:42,144 درخت ...اُوه ، آره درخت ...اُوه ، آره
227 00:14:42,179 00:14:43,545 خواستم پول سریعی به جیب بزنم خواستم پول سریعی به جیب بزنم
228 00:14:43,581 00:14:45,814 اون بچها توی اسپوکین ، به کمک احتیاج داشتن اون بچها توی اسپوکین ، به کمک احتیاج داشتن
229 00:14:45,850 00:14:47,745 و اون پولای سبز میتونست مال هر کسی باشه و اون پولای سبز میتونست مال هر کسی باشه
230 00:14:49,420 00:14:52,221 خدا لعنت کنه این نیرو دریایی رو این آدما حتی نمیتونن به گوه خودشون هم شلیک کنن خدا لعنت کنه این نیرو دریایی رو این آدما حتی نمیتونن به گوه خودشون هم شلیک کنن
231 00:14:52,256 00:14:54,223 میتونی به این جوک گُفتن هات ادامه بدی میتونی به این جوک گُفتن هات ادامه بدی
232 00:14:54,258 00:14:55,657 ولی کُشتن یه هدف با گلوله ولی کُشتن یه هدف با گلوله
233 00:14:55,693 00:14:58,242 توی سر اونم از فاصله 1500متری توی سر اونم از فاصله 1500متری
234 00:14:58,782 00:15:01,382 پس هر کسی مهندسی معکوسشو کرده کارشو درست انجام داده پس هر کسی مهندسی معکوسشو کرده کارشو درست انجام داده
235 00:15:01,599 00:15:03,229 1500متری ها؟ 1500متری ها؟
236 00:15:04,468 00:15:06,364 میخوای یاد بگیری چطور تیراندازو پیدا کنی؟ میخوای یاد بگیری چطور تیراندازو پیدا کنی؟
237 00:15:06,790 00:15:08,156 خودتو از گوه کاریا خلاص کنی خودتو از گوه کاریا خلاص کنی
238 00:15:17,214 00:15:18,901 چی شده ، مامان؟ چی شده ، مامان؟
239 00:15:19,830 00:15:22,371 آه ... هیچی آه ... هیچی
240 00:15:23,100 00:15:25,043 هی ، زود باش ، بریم هی ، زود باش ، بریم
241 00:15:28,272 00:15:29,538 گرسنته؟ - آره - گرسنته؟ - آره -
242 00:15:29,573 00:15:31,273 میخوای بریم چیزی بخوریم؟ - آره - میخوای بریم چیزی بخوریم؟ - آره -
243 00:15:31,308 00:15:33,775 هی ، جولی ، چه حسی داری از اینکه رفتی تو تلویزیون هی ، جولی ، چه حسی داری از اینکه رفتی تو تلویزیون
244 00:15:33,811 00:15:36,478 و هنوزم هیچکس فکر نمیکنه که شوهرت بی گناهه؟ و هنوزم هیچکس فکر نمیکنه که شوهرت بی گناهه؟
245 00:15:36,513 00:15:38,634 ...هی ، میدونی بابات چکار کرده ، عزیزم ...هی ، میدونی بابات چکار کرده ، عزیزم
246 00:15:38,654 00:15:39,981 نه ، نه . راتو بکش برو نه ، نه . راتو بکش برو
247 00:15:40,017 00:15:41,416 دوست نداری بهت توجه بشه؟ دوست نداری بهت توجه بشه؟
248 00:15:41,452 00:15:42,884 شاید نباید با یه قاتل ازدواج میکردی شاید نباید با یه قاتل ازدواج میکردی
249 00:15:42,920 00:15:44,986 هی ، اون علاقه ای به صحبت نداره ، باشه؟ هی ، اون علاقه ای به صحبت نداره ، باشه؟
250 00:15:45,022 00:15:48,023 خانم سواگر، میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم خانم سواگر، میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم
251 00:15:48,058 00:15:49,532 من با دخترم هستم من با دخترم هستم
252 00:15:51,895 00:15:53,820 دارم یه کتاب درمورد شوهرتون مینویسم دارم یه کتاب درمورد شوهرتون مینویسم
253 00:15:54,498 00:15:55,664 علاقه ای ندارم علاقه ای ندارم
254 00:15:55,699 00:15:57,251 من فکر نمیکنم اون این کارو کرده باشه من فکر نمیکنم اون این کارو کرده باشه
255 00:15:58,335 00:16:01,379 ناشرم پول زیادی پرداخت میکنه ، شش رقمی ناشرم پول زیادی پرداخت میکنه ، شش رقمی
256 00:16:02,473 00:16:04,610 میتونم درک کنم این وضعیت چطوریه میتونم درک کنم این وضعیت چطوریه
257 00:16:05,142 00:16:07,142 که زن مردی باشی که که زن مردی باشی که
258 00:16:07,177 00:16:09,419 همه فکر میکنن که به رئیس جمهور شلیک کرده همه فکر میکنن که به رئیس جمهور شلیک کرده
259 00:16:10,133 00:16:11,682 میتونم کمک کنم میتونم کمک کنم
260 00:16:13,717 00:16:15,274 گفتم که علاقه ای ندارم گفتم که علاقه ای ندارم
261 00:16:18,155 00:16:19,688 مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟
262 00:16:19,990 00:16:21,614 زیادی به خودت مطمئنی زیادی به خودت مطمئنی
263 00:16:21,649 00:16:24,086 خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری
264 00:16:24,122 00:16:25,400 مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ
265 00:16:25,435 00:16:27,929 خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید
266 00:16:27,965 00:16:29,764 و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم
267 00:16:29,800 00:16:31,171 پس گرفتیم پس گرفتیم
268 00:16:31,206 00:16:34,559 ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم پس چی هستم؟ ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم پس چی هستم؟
269 00:16:35,572 00:16:38,106 اُوه ، ببخشید . مزاحم شدم؟ اُوه ، ببخشید . مزاحم شدم؟
270 00:16:38,142 00:16:39,508 نه ، چیزی نیست نه ، چیزی نیست
271 00:16:39,543 00:16:40,935 وقت صحبته وقت صحبته
272 00:16:45,474 00:16:47,474 میدونم که پین با تو کار میکنه میدونم که پین با تو کار میکنه
273 00:16:49,451 00:16:51,112 یه عضو از امنیت ملی یه عضو از امنیت ملی
274 00:16:53,769 00:16:55,479 مثل اینکه تا حالا ندیدی که یه مأمور مثل اینکه تا حالا ندیدی که یه مأمور
275 00:16:55,515 00:16:56,591 تبدیل به یه خبر بد توی اخبار بشه ، ها؟ تبدیل به یه خبر بد توی اخبار بشه ، ها؟
276 00:16:57,242 00:16:58,460 بزور میشناختمش بزور میشناختمش
277 00:16:59,467 00:17:00,709 آره آره
278 00:17:00,734 00:17:02,554 فقط دارم سعی میکنم که سرمو از این چیزا دور نگهدارم فقط دارم سعی میکنم که سرمو از این چیزا دور نگهدارم
279 00:17:02,589 00:17:04,022 هممون اینطوریم هممون اینطوریم
280 00:17:04,058 00:17:05,791 تا حالا چیزی به اسم پیوست بی شنیدی؟ تا حالا چیزی به اسم پیوست بی شنیدی؟
281 00:17:05,826 00:17:07,526 نه ، این دیگه چیه؟ نه ، این دیگه چیه؟
282 00:17:08,454 00:17:09,480 نظری ندارم نظری ندارم
283 00:17:09,515 00:17:12,116 به نظر چیزی هم توی بانک های اطلاعاتی فدرال پیدا نکردم به نظر چیزی هم توی بانک های اطلاعاتی فدرال پیدا نکردم
284 00:17:12,235 00:17:13,334 شاید بالاتر از سطح دسترسی من باشه شاید بالاتر از سطح دسترسی من باشه
285 00:17:13,370 00:17:14,736 یا شایدم چرند باشه یا شایدم چرند باشه
286 00:17:14,771 00:17:16,731 خُب ، شاید تو خوش شانس تر باشی خُب ، شاید تو خوش شانس تر باشی
287 00:17:19,243 00:17:21,543 پین درمورد چیزی به اسم پیوست بی صحبت کرده پین درمورد چیزی به اسم پیوست بی صحبت کرده
288 00:17:21,578 00:17:22,811 خدا پین رو لعنت کنه خدا پین رو لعنت کنه
289 00:17:22,846 00:17:25,013 یعنی چی؟ من کسیم که همه چیز سمت منه یعنی چی؟ من کسیم که همه چیز سمت منه
290 00:17:25,048 00:17:26,548 چیزی نیست که درموردش نگران باشی چیزی نیست که درموردش نگران باشی
291 00:17:26,583 00:17:28,513 فقط هرکاری میکنی بُکن که پین رو خفه کنی فقط هرکاری میکنی بُکن که پین رو خفه کنی
292 00:17:49,506 00:17:52,125 میدونید که نباید بدون اجازه وارد بشید میدونید که نباید بدون اجازه وارد بشید
293 00:17:53,577 00:17:56,277 ایزاک ، یا حضرت گوه ایزاک ، یا حضرت گوه
294 00:17:56,313 00:17:57,879 نگفتی که داری میایی اینجا نگفتی که داری میایی اینجا
295 00:17:57,914 00:17:59,748 اُوه ، حالا که دیگه فرمانده گُردان شدی اُوه ، حالا که دیگه فرمانده گُردان شدی
296 00:17:59,783 00:18:01,623 الان باید قبلش برات اعلام حضور کنم؟ الان باید قبلش برات اعلام حضور کنم؟
297 00:18:01,658 00:18:03,852 آره ، خودت که میدونی، امنیت کشور با منه آره ، خودت که میدونی، امنیت کشور با منه
298 00:18:03,887 00:18:05,386 وظیفه تو هم محافظت از رئیس جمهوره وظیفه تو هم محافظت از رئیس جمهوره
299 00:18:05,422 00:18:06,621 خوشحالم که می بینمت ، داداش خوشحالم که می بینمت ، داداش
300 00:18:06,656 00:18:07,756 منم همینطور ، پسر منم همینطور ، پسر
301 00:18:07,791 00:18:08,757 یه دقیقه وقت داری، ها؟ یه دقیقه وقت داری، ها؟
302 00:18:08,792 00:18:09,958 آره آره
303 00:18:09,993 00:18:11,565 چه خبر از اون آشفته بازار سیاتل؟ چه خبر از اون آشفته بازار سیاتل؟
304 00:18:12,863 00:18:14,929 مثل پیدا کردن یه قطعه از هواپیما با یه چراغ قوه ـس مثل پیدا کردن یه قطعه از هواپیما با یه چراغ قوه ـس
305 00:18:14,965 00:18:16,323 دارم تمیز کاری میکنم دارم تمیز کاری میکنم
306 00:18:17,033 00:18:18,933 راه درازی رو از بروکلین اومدی راه درازی رو از بروکلین اومدی
307 00:18:18,969 00:18:20,668 هردومون راه درازی رو از بروکلین اومدیم هردومون راه درازی رو از بروکلین اومدیم
308 00:18:20,704 00:18:23,203 خودتو ببین ، پندو پنچ خودتو ببین ، پندو پنچ
309 00:18:24,474 00:18:26,520 تو فقط نیومدی اینجا که بهم تبریک بگی تو فقط نیومدی اینجا که بهم تبریک بگی
310 00:18:27,244 00:18:28,537 چی نیاز داری؟ چی نیاز داری؟
311 00:18:29,546 00:18:31,212 من اون نگاهو از کلاس چهارم میشناسم من اون نگاهو از کلاس چهارم میشناسم
312 00:18:31,248 00:18:33,481 وقتی که با مُشت زدی تو دماغ اندره جونز ... و بعد ازم خواستی وقتی که با مُشت زدی تو دماغ اندره جونز ... و بعد ازم خواستی
313 00:18:33,517 00:18:35,283 و بعد ازم خواستی به خانم فرانسیس و بعد ازم خواستی به خانم فرانسیس
314 00:18:35,318 00:18:36,351 بگم که تمام وقت با من بودی بگم که تمام وقت با من بودی
315 00:18:37,788 00:18:39,738 حافظه خوبی داری حافظه خوبی داری
316 00:18:40,924 00:18:41,890 شلیک خوبی بود شلیک خوبی بود
317 00:18:41,925 00:18:43,458 آره آره
318 00:18:49,132 00:18:50,865 باید به مرکز اطلاعات طبقه بندی شده دسترسی پیدا کنم باید به مرکز اطلاعات طبقه بندی شده دسترسی پیدا کنم
319 00:18:50,901 00:18:52,066 تا یه سری اطلاعات بدست بیارم تا یه سری اطلاعات بدست بیارم
320 00:18:52,102 00:18:53,535 قبل از اینکه چیزی بگی قبل از اینکه چیزی بگی
321 00:18:53,570 00:18:55,548 میدونم این ممکنه تو رو توی بد موقعیتی بزارـه میدونم این ممکنه تو رو توی بد موقعیتی بزارـه
322 00:18:56,239 00:18:58,239 ولی اگه مسئله بزرگی نبود ولی اگه مسئله بزرگی نبود
323 00:18:58,275 00:19:00,275 یا خودم میتونستم حلش کنم اینجا نمیومدم یا خودم میتونستم حلش کنم اینجا نمیومدم
324 00:19:00,310 00:19:01,910 فاجعه و پاکسازی ، پسر فاجعه و پاکسازی ، پسر
325 00:19:01,945 00:19:03,578 تنزل رتبه ، بازنشستگی پیش از موعد تنزل رتبه ، بازنشستگی پیش از موعد
326 00:19:03,613 00:19:05,914 منتها این بهترین حالتیه که اگه اوضا گند بشه پیش میاد منتها این بهترین حالتیه که اگه اوضا گند بشه پیش میاد
327 00:19:05,949 00:19:07,515 میدونم میدونم
328 00:19:07,844 00:19:09,466 میدونم خواسته زیادیه میدونم خواسته زیادیه
329 00:19:11,581 00:19:13,581 ولی به هرحال خواستی دیگه ولی به هرحال خواستی دیگه
330 00:19:18,862 00:19:20,583 بهترین کار اینه که به فکر خودت باشی ، پسر بهترین کار اینه که به فکر خودت باشی ، پسر
331 00:19:21,631 00:19:23,029 خوشحالم برات خوشحالم برات
332 00:19:28,565 00:19:29,497 ایزاک ایزاک
333 00:19:29,973 00:19:31,172 وایسا وایسا
334 00:19:37,681 00:19:38,753 دنیس دنیس
335 00:19:40,617 00:19:42,448 ایزاک ، گوشیتو بهش بده ایزاک ، گوشیتو بهش بده
336 00:19:43,186 00:19:44,165 مرسی مرسی
337 00:20:03,506 00:20:04,851 هی ، جاستین هی ، جاستین
338 00:20:05,175 00:20:07,467 حتی نمیخوای ازم بپرسی در مورد چیه؟ حتی نمیخوای ازم بپرسی در مورد چیه؟
339 00:20:08,511 00:20:09,635 باید بپرسم؟ باید بپرسم؟
340 00:20:16,419 00:20:18,172 ما این بالا چکار میکنیم؟ ما این بالا چکار میکنیم؟
341 00:20:18,889 00:20:20,288 میخوایم خیره بشیم به تپه ها و میخوایم خیره بشیم به تپه ها و
342 00:20:20,323 00:20:21,789 واسه همدیگه شعر بخونیم واسه همدیگه شعر بخونیم
343 00:20:21,825 00:20:23,858 به نظر داریم چه غلطی میکنیم ، خنگول جان؟ به نظر داریم چه غلطی میکنیم ، خنگول جان؟
344 00:20:23,894 00:20:25,292 یا مسیح مقدس یا مسیح مقدس
345 00:20:27,497 00:20:28,763 بازش کن بازش کن
346 00:20:35,105 00:20:36,242 گندش بزنن گندش بزنن
347 00:20:36,907 00:20:37,972 این دیگه چه کوفتیه؟ این دیگه چه کوفتیه؟
348 00:20:38,008 00:20:39,440 بهش میگن پادشاه سیاه بهش میگن پادشاه سیاه
349 00:20:39,476 00:20:41,442 و هیچ فکریم راجبش نکن ؛ مال خودمه و هیچ فکریم راجبش نکن ؛ مال خودمه
350 00:20:41,478 00:20:42,777 اون دوربین رو بده اون دوربین رو بده
351 00:20:45,320 00:20:46,453 خُب ، زود باش . ادامه بده خُب ، زود باش . ادامه بده
352 00:20:46,478 00:20:48,044 هدفو پیدا کن ، زود باش هدفو پیدا کن ، زود باش
353 00:20:53,356 00:20:54,989 1550متر اونور تره 1550متر اونور تره
354 00:20:55,025 00:20:56,958 آره ، تفنگت صفره آره ، تفنگت صفره
355 00:20:56,993 00:20:59,594 باد هم 9یا 10گره در ساعته باد هم 9یا 10گره در ساعته
356 00:21:09,205 00:21:10,505 اُوه ، داری شوخی میکنی اُوه ، داری شوخی میکنی
357 00:21:10,540 00:21:11,839 5متر بالاترشو زدی 5متر بالاترشو زدی
358 00:21:11,875 00:21:13,641 منظورم اینه ، یا گوه مقدس منظورم اینه ، یا گوه مقدس
359 00:21:13,677 00:21:15,276 خودم دیدم که اون پسر گلولت رو شلیک کرد خودم دیدم که اون پسر گلولت رو شلیک کرد
360 00:21:15,312 00:21:16,288 ولی نه با ناز و عشوه مثل اون ولی نه با ناز و عشوه مثل اون
361 00:21:16,324 00:21:18,916 آره ،چونکه فقط اون گلوله من رو داره این معنی رو نمیده که اون میدونسته چطور ازش استفاده کنه آره ،چونکه فقط اون گلوله من رو داره این معنی رو نمیده که اون میدونسته چطور ازش استفاده کنه
362 00:21:18,951 00:21:20,894 واسه تو شبیه حالت 220 رو داره؟ واسه تو شبیه حالت 220 رو داره؟
363 00:21:21,584 00:21:22,928 این 400 هست این 400 هست
364 00:21:22,949 00:21:24,215 خوبه ، هنوز کامل خنگ نشدی خوبه ، هنوز کامل خنگ نشدی
365 00:21:24,250 00:21:25,107 یه شلیک دیگه کن یه شلیک دیگه کن
366 00:21:27,486 00:21:29,286 زود باش ، پاتو ببر پایین ، خنگول زود باش ، پاتو ببر پایین ، خنگول
367 00:21:29,322 00:21:30,454 من یه روم تیتانیومی دارم من یه روم تیتانیومی دارم
368 00:21:30,489 00:21:31,466 منم یه کیر 5 اینچی دارم منم یه کیر 5 اینچی دارم
369 00:21:31,502 00:21:33,955 درموردشم لاف نزدم ... زود باش درموردشم لاف نزدم ... زود باش
370 00:21:37,163 00:21:39,430 نمیدونم چطور احساس تأسف کنم به خاطر نمیدونم چطور احساس تأسف کنم به خاطر
371 00:21:39,465 00:21:41,232 از دست دادن 2بار شلیک به وسط هدف از دست دادن 2بار شلیک به وسط هدف
372 00:21:41,267 00:21:43,267 یا احتمالا تقصیر منه که یادت ندادم چطور شلیک کنی یا احتمالا تقصیر منه که یادت ندادم چطور شلیک کنی
373 00:21:58,251 00:21:59,916 خُب ، خیله خُب ، الان خُب ، خیله خُب ، الان
374 00:22:01,921 00:22:04,521 تفنگ و گلوله من تفنگ و گلوله من
375 00:22:04,557 00:22:06,457 امتیازش اینه که یک چهارم وزن یه غازه امتیازش اینه که یک چهارم وزن یه غازه
376 00:22:06,492 00:22:08,058 اگه تیراندازت مجبور بوده اگه تیراندازت مجبور بوده
377 00:22:08,094 00:22:10,027 که حتی با ورژن گلوله من بُکُشه که حتی با ورژن گلوله من بُکُشه
378 00:22:10,062 00:22:11,662 به خوبی توی 1800متری هم میتونسته کارشو بکنه به خوبی توی 1800متری هم میتونسته کارشو بکنه
379 00:22:11,697 00:22:13,397 نسبت به شرایط شایدم دورتر نسبت به شرایط شایدم دورتر
380 00:22:13,432 00:22:15,733 یه تیر دیگه بزار توش و گوش کن یه تیر دیگه بزار توش و گوش کن
381 00:22:15,768 00:22:17,401 چهار تا اسلحه تو دنیا وجود داره چهار تا اسلحه تو دنیا وجود داره
382 00:22:17,436 00:22:19,570 که قدرت کافی برای شلیکی مثل اون رو دارن که قدرت کافی برای شلیکی مثل اون رو دارن
383 00:22:19,605 00:22:21,605 و یکی از اونا الان اینجاس و یکی از اونا الان اینجاس
384 00:22:28,781 00:22:31,212 و تو یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردی و تو یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردی
385 00:22:32,051 00:22:34,323 تیراندازتو پیدا کردی تیراندازتو پیدا کردی
386 00:22:35,288 00:22:40,224 هی ، زود باش ، زود باش، پرنده رو بزن هی ، زود باش ، زود باش، پرنده رو بزن
387 00:22:40,259 00:22:41,926 این چیز کوفتو بده من این چیز کوفتو بده من
388 00:22:48,834 00:22:51,379 من میخرم ، تو پرواز میکنی من میخرم ، تو پرواز میکنی
389 00:22:52,071 00:22:53,304 خُب ، برو بیارش خُب ، برو بیارش
390 00:22:53,339 00:22:55,082 پرنده رو بیار تو کابین پرنده رو بیار تو کابین
391 00:22:55,808 00:22:56,807 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
392 00:22:56,842 00:22:58,442 آوردنش یه ساعت طول میبره آوردنش یه ساعت طول میبره
393 00:22:58,477 00:22:59,810 خُب ، چیز خوبیه خُب ، چیز خوبیه
394 00:22:59,845 00:23:01,994 شاید یه رون تیتانیومی دیگه اینجا گیرت اومد شاید یه رون تیتانیومی دیگه اینجا گیرت اومد
395 00:23:09,121 00:23:10,640 اینم پرندت اینم پرندت
396 00:23:13,026 00:23:15,393 هروقت آماده بودی میتونی خودتو ببخشی هروقت آماده بودی میتونی خودتو ببخشی
397 00:23:17,597 00:23:18,963 کجا داری میری؟ کجا داری میری؟
398 00:23:18,999 00:23:20,398 یه سری کارا دارم که باید بهشون رسیدگی کنم یه سری کارا دارم که باید بهشون رسیدگی کنم
399 00:23:20,433 00:23:21,733 تو هم میتونی بری دنبال کار خودت تو هم میتونی بری دنبال کار خودت
400 00:23:21,768 00:23:24,550 گفتی که یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردم تیراندازمو پیدا کردم گفتی که یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردم تیراندازمو پیدا کردم
401 00:23:24,585 00:23:26,671 آره ، چیه، نیازه که برام هجی ـش کنم؟ آره ، چیه، نیازه که برام هجی ـش کنم؟
402 00:23:26,706 00:23:28,351 ولی هنوز نیازه بدونم که کی ولی هنوز نیازه بدونم که کی
403 00:23:28,386 00:23:29,391 اون شلیک خوب لعنتی رو کرده اون شلیک خوب لعنتی رو کرده
404 00:23:29,426 00:23:32,202 شلیک به سر از یه کیلومتری با انواع متغیرها؟ شلیک به سر از یه کیلومتری با انواع متغیرها؟
405 00:23:32,779 00:23:34,679 آره ، باید کارت عالی باشه آره ، باید کارت عالی باشه
406 00:23:34,714 00:23:36,314 خُب ، پس ، کی دیگه پادشاه سیاه رو داره خُب ، پس ، کی دیگه پادشاه سیاه رو داره
407 00:23:36,349 00:23:37,409 که میتونه اون شلیک رو کرده باشه؟ که میتونه اون شلیک رو کرده باشه؟
408 00:23:37,444 00:23:38,590 خودت باید پیداش کنی خودت باید پیداش کنی
409 00:23:38,851 00:23:41,084 من به نظرت یه کتابچه ام که دارم راه میرم من به نظرت یه کتابچه ام که دارم راه میرم
410 00:23:41,120 00:23:43,849 نه ، بیشتر شبیه یه احمق تنهایی نه ، بیشتر شبیه یه احمق تنهایی
411 00:23:43,885 00:23:45,826 که زندگیش حول اسلحه و گلوله میچرخه که زندگیش حول اسلحه و گلوله میچرخه
412 00:23:45,862 00:23:47,246 مواظب حرفات باش ، بچه مواظب حرفات باش ، بچه
413 00:23:48,154 00:23:49,598 شاید تو کسی رو تو زندگیت نداشته باشی شاید تو کسی رو تو زندگیت نداشته باشی
414 00:23:49,623 00:23:51,349 که از اونا مراقبت کنی ، ولی من دارم که از اونا مراقبت کنی ، ولی من دارم
415 00:23:51,363 00:23:53,664 و الان دقیقاً اونا دارن به خاطر من زجر میکشن و الان دقیقاً اونا دارن به خاطر من زجر میکشن
416 00:23:57,503 00:23:59,503 مرد ، در حقیقت دارم بهت پناه میارم مرد ، در حقیقت دارم بهت پناه میارم
417 00:23:59,538 00:24:01,438 حالا دیگه واقعاً میدونم که یه احمقی حالا دیگه واقعاً میدونم که یه احمقی
418 00:24:01,473 00:24:03,040 من کس دیگه رو نمیشناسم که بتونه اون شلیکو کرده باشه من کس دیگه رو نمیشناسم که بتونه اون شلیکو کرده باشه
419 00:24:03,075 00:24:04,474 غیر از من و تو غیر از من و تو
420 00:24:04,647 00:24:06,280 و این کُل چیزیه که دستگیرم شد ، خنگول و این کُل چیزیه که دستگیرم شد ، خنگول
421 00:24:06,621 00:24:08,087 تا وقتی که جوابم رو نگیرم از اینجا نمیرم تا وقتی که جوابم رو نگیرم از اینجا نمیرم
422 00:24:08,123 00:24:09,096 خُب ، اگه میخوای این اطراف بمونی خُب ، اگه میخوای این اطراف بمونی
423 00:24:09,131 00:24:11,654 یه لطفی به خودت بکن و اون پرنده کوفتی رو تمیز کن یه لطفی به خودت بکن و اون پرنده کوفتی رو تمیز کن
424 00:24:15,597 00:24:18,207 باید قیافه خودتو میدیدی باید قیافه خودتو میدیدی
425 00:24:20,201 00:24:21,267 ازم متنفر بودی ازم متنفر بودی
426 00:24:21,302 00:24:22,802 احتمالا این طور چیزا(تنفر)زیاد گیرت میاد احتمالا این طور چیزا(تنفر)زیاد گیرت میاد
427 00:24:22,837 00:24:23,886 درسته درسته
428 00:24:23,922 00:24:26,372 منظورم اینه ، بعضی وقتا تعجب میکنم چطوری شد که منظورم اینه ، بعضی وقتا تعجب میکنم چطوری شد که
429 00:24:26,408 00:24:28,040 من طرف اونوری شدم من طرف اونوری شدم
430 00:24:28,076 00:24:30,109 به خاطره اینه که تو یه جامعه ستیزی به خاطره اینه که تو یه جامعه ستیزی
431 00:24:30,145 00:24:32,281 به نظر خیلی شبیه همیم اینطور فکر نمیکنی به نظر خیلی شبیه همیم اینطور فکر نمیکنی
432 00:24:33,281 00:24:36,882 ما اول اقدام میکنیم ، بعد سؤال میکنیم ما اول اقدام میکنیم ، بعد سؤال میکنیم
433 00:24:37,051 00:24:39,680 هردومون توسط رئیس هامون به گه کشیده شدیم هردومون توسط رئیس هامون به گه کشیده شدیم
434 00:24:41,362 00:24:42,426 نه نه
435 00:24:43,053 00:24:45,422 ما دوتا نخود تو پوست خودمونیم، تو و من ما دوتا نخود تو پوست خودمونیم، تو و من
436 00:24:51,373 00:24:54,270 کنجکاو شدم ، جیک کنجکاو شدم ، جیک
437 00:24:54,803 00:24:57,904 تا حالا احساسی ، چیزی نسبت به کسی داشتی؟ تا حالا احساسی ، چیزی نسبت به کسی داشتی؟
438 00:25:00,809 00:25:02,463 آره ، قطعاً آره ، قطعاً
439 00:25:04,446 00:25:06,248 آره وقتیکه پول پارکینگم تموم نشده بود (کنایه از احساس های زود گذر =یه ضرب المثل) آره وقتیکه پول پارکینگم تموم نشده بود (کنایه از احساس های زود گذر =یه ضرب المثل)
440 00:25:06,273 00:25:08,100 نه ، نه نه ، نه
441 00:25:08,917 00:25:12,051 ... دارم در مورد اون احساس صحبت میکنم ... دارم در مورد اون احساس صحبت میکنم
442 00:25:14,542 00:25:17,143 وقتی که نمیتونی در مورد کسی فکر نکنی وقتی که نمیتونی در مورد کسی فکر نکنی
443 00:25:17,625 00:25:19,492 بعضی اوقات ازشون خسته میشی بعضی اوقات ازشون خسته میشی
444 00:25:19,527 00:25:21,908 چونکه تا میخوای ببینیشون بهت واکنش نشون میدن چونکه تا میخوای ببینیشون بهت واکنش نشون میدن
445 00:25:23,998 00:25:26,146 درمورد من چی ، جیک؟ درمورد من چی ، جیک؟
446 00:25:28,682 00:25:30,532 من تو رو یاد مادرت میندازم؟ من تو رو یاد مادرت میندازم؟
447 00:25:31,806 00:25:33,087 باهاش روبرو شو باهاش روبرو شو
448 00:25:33,675 00:25:36,843 چیزی رو برای کسی احساس میکنی ... واسه من چیزی رو برای کسی احساس میکنی ... واسه من
449 00:25:36,878 00:25:37,745 میخوای بهم کمک کنی میخوای بهم کمک کنی
450 00:25:37,780 00:25:40,355 در غیر این صورت درمورد پیوست بی چیزی بهم نمیگفتی در غیر این صورت درمورد پیوست بی چیزی بهم نمیگفتی
451 00:25:44,118 00:25:45,855 ببین ، نباید اینو بهت میگفتم ببین ، نباید اینو بهت میگفتم
452 00:25:45,890 00:25:49,322 ولی ، اِه، جهنمو درک ولی ، اِه، جهنمو درک
453 00:25:54,976 00:25:56,175 هیوو میچوم هیوو میچوم
454 00:25:56,331 00:25:57,396 هیوو میچوم کیه؟ هیوو میچوم کیه؟
455 00:25:57,432 00:25:58,790 یکی از اوناس که فرار کرده یکی از اوناس که فرار کرده
456 00:25:58,826 00:26:02,268 یا " دور شده " ممکنه یه راه بهتر براش قرار داده باشن یا " دور شده " ممکنه یه راه بهتر براش قرار داده باشن
457 00:26:06,608 00:26:08,674 ایزاک ، کدوم جهنمی هستی؟ ایزاک ، کدوم جهنمی هستی؟
458 00:26:08,710 00:26:10,309 ببین ، با اون شبه نظامی های احمق صحبت کردیم ببین ، با اون شبه نظامی های احمق صحبت کردیم
459 00:26:10,345 00:26:11,844 به نظر پسرمون گلوله رو پیدا کرده به نظر پسرمون گلوله رو پیدا کرده
460 00:26:11,880 00:26:13,713 داریم جمع و جور میکنیم داریم جمع و جور میکنیم
461 00:26:13,748 00:26:15,147 خیله خُب ، ایزاک ، یکم دیگه خیله خُب ، ایزاک ، یکم دیگه
462 00:26:15,183 00:26:16,582 مردم شروع میکنن به سوال پُرسیدن مردم شروع میکنن به سوال پُرسیدن
463 00:26:19,687 00:26:21,019 اون دیگه چیه؟ اون دیگه چیه؟
464 00:26:21,256 00:26:22,637 پیوست بی پیوست بی
465 00:26:23,551 00:26:25,284 این یه پرونده نیست ؛ یه برنامه ست این یه پرونده نیست ؛ یه برنامه ست
466 00:26:25,493 00:26:27,293 نیاز به امتیاز ویژه واسه دسترسی داره نیاز به امتیاز ویژه واسه دسترسی داره
467 00:26:27,328 00:26:29,262 اون طور یونیفرم هارو نمیشناسم اون طور یونیفرم هارو نمیشناسم
468 00:26:29,297 00:26:30,730 ارتش شخصی ارتش شخصی
469 00:26:30,765 00:26:32,932 اینجا یه دسته از سند ها هم هستن اینجا یه دسته از سند ها هم هستن
470 00:26:32,967 00:26:34,300 خیلیاشون ویرایش شدن خیلیاشون ویرایش شدن
471 00:26:34,335 00:26:35,868 به نظر ما استخدام شرکت پارادایم موتور شدیم که به نظر ما استخدام شرکت پارادایم موتور شدیم که
472 00:26:35,904 00:26:37,870 که مسئول رسیدگی به عملیات های سیاه بشیم که مسئول رسیدگی به عملیات های سیاه بشیم
473 00:26:37,906 00:26:39,805 این خلاف قانون اساسیه این خلاف قانون اساسیه
474 00:26:39,841 00:26:40,806 آره آره
475 00:26:44,765 00:26:46,398 حملات شبانه حملات شبانه
476 00:26:46,423 00:26:48,423 " آنهور دینامیک" " آنهور دینامیک"
477 00:26:54,328 00:26:55,994 نباید اینو نگاه میکردیم نباید اینو نگاه میکردیم
478 00:26:56,019 00:26:57,805 کُل جنایات جنگی اینجا نوشته میشه کُل جنایات جنگی اینجا نوشته میشه
479 00:26:58,526 00:26:59,908 تو درگیر این شدی؟ تو درگیر این شدی؟
480 00:27:01,963 00:27:03,158 اُوه ، گندش بزنن اُوه ، گندش بزنن
481 00:27:03,252 00:27:04,618 یه کسایی چیزای این تو رو قفل کردن یه کسایی چیزای این تو رو قفل کردن
482 00:27:04,653 00:27:05,786 تعطیلمون کردن تعطیلمون کردن
483 00:27:05,821 00:27:06,787 منو درگیر چی کردی؟ منو درگیر چی کردی؟
484 00:27:06,822 00:27:07,788 آروم باش آروم باش
485 00:27:07,823 00:27:11,057 اگه کسی پُرسید بگو من بزور کارت اعتباریت رو گرفتم اگه کسی پُرسید بگو من بزور کارت اعتباریت رو گرفتم
486 00:27:11,093 00:27:12,669 فهمیدی؟ فهمیدی؟
487 00:27:13,762 00:27:15,821 اصلاً برنامه ای داری؟ اصلاً برنامه ای داری؟
488 00:27:17,866 00:27:19,670 مدام به خودم یاد آوری میکنم که میتونم مدام به خودم یاد آوری میکنم که میتونم
489 00:27:23,005 00:27:25,060 زن و بچه داری؟ زن و بچه داری؟
490 00:27:27,015 00:27:28,081 اونا کجان؟ اونا کجان؟
491 00:27:28,343 00:27:30,395 میدونی ، سال 69 ثبت نام کردم میدونی ، سال 69 ثبت نام کردم
492 00:27:31,547 00:27:33,246 درمورد سنم دروغ گفتم درمورد سنم دروغ گفتم
493 00:27:33,282 00:27:35,301 چون نمیخواستم ماجرا ها رو از دست بدم چون نمیخواستم ماجرا ها رو از دست بدم
494 00:27:36,185 00:27:38,341 پدرم و دوستاش نظامی بودن پدرم و دوستاش نظامی بودن
495 00:27:39,521 00:27:41,556 همشون مثل قهرمان به نظر میرسیدن همشون مثل قهرمان به نظر میرسیدن
496 00:27:42,424 00:27:45,725 به پیاه نظام تیک تیراندازا تو جنگل اضافه شدم ، درست مثل اون به پیاه نظام تیک تیراندازا تو جنگل اضافه شدم ، درست مثل اون
497 00:27:45,761 00:27:48,310 وقتی 17سالم بود اولین قربانیمو کُشتم وقتی 17سالم بود اولین قربانیمو کُشتم
498 00:27:49,444 00:27:52,692 612متری توی بارون هرگز فراموشش نمیکنم 612متری توی بارون هرگز فراموشش نمیکنم
499 00:27:54,903 00:27:56,157 ... بعد از اون ... بعد از اون
500 00:27:58,006 00:28:00,565 اونا سریع شروع کردن به اُفتادن منم راهمو گم کردم اونا سریع شروع کردن به اُفتادن منم راهمو گم کردم
501 00:28:01,356 00:28:04,824 کشتن برای دوستان و کشورم رو متوقف کردم کشتن برای دوستان و کشورم رو متوقف کردم
502 00:28:04,849 00:28:06,671 به خاطر خودم کُشتم به خاطر خودم کُشتم
503 00:28:10,638 00:28:12,371 با یه دختر خوب ازدواج کردم با یه دختر خوب ازدواج کردم
504 00:28:12,396 00:28:14,396 دو سال بعد از اون برگشتم آمریکا دو سال بعد از اون برگشتم آمریکا
505 00:28:14,421 00:28:16,527 دو سال بعدش پسرم بدنیا اومد دو سال بعدش پسرم بدنیا اومد
506 00:28:20,195 00:28:23,763 میدونی ، سعی کردم تکونی به خودم بدم بزارم همشون برن میدونی ، سعی کردم تکونی به خودم بدم بزارم همشون برن
507 00:28:24,239 00:28:25,911 ولی هرگز نتونستم ولی هرگز نتونستم
508 00:28:27,022 00:28:30,323 فکر کردم اگه من یادش بگیرم شاید اون قدرتش رو از دست بده فکر کردم اگه من یادش بگیرم شاید اون قدرتش رو از دست بده
509 00:28:30,491 00:28:32,807 ولی هرگز اینطور نشد ولی هرگز اینطور نشد
510 00:28:34,543 00:28:35,880 موقع ترک مسئولیتم موقع ترک مسئولیتم
511 00:28:36,591 00:28:39,225 فقط .... زیرفشار بودم فقط .... زیرفشار بودم
512 00:28:39,250 00:28:40,923 طاقتم رو از دست دادم طاقتم رو از دست دادم
513 00:28:42,618 00:28:43,817 کمی بعد از اون کمی بعد از اون
514 00:28:43,852 00:28:45,996 زن و پسرمو از دست دادم زن و پسرمو از دست دادم
515 00:28:50,038 00:28:51,837 درموردشون متأسفم درموردشون متأسفم
516 00:28:52,006 00:28:53,858 این راه یه تیراندازه ، خنگول این راه یه تیراندازه ، خنگول
517 00:28:53,883 00:28:54,985 واقعاً ، احمقانه ـس واقعاً ، احمقانه ـس
518 00:28:56,532 00:28:58,587 گروهبان یکم ، مُشکل داریم گروهبان یکم ، مُشکل داریم
519 00:29:07,643 00:29:09,209 چه مرگته اینقدر سروصدا راه انداختی؟ چه مرگته اینقدر سروصدا راه انداختی؟
520 00:29:09,244 00:29:10,577 تله هاتو تعمیر کن مهمونای بیشتری داری تله هاتو تعمیر کن مهمونای بیشتری داری
521 00:29:10,612 00:29:12,602 چند تا ماشین زره پوش دارن میان طرفت چند تا ماشین زره پوش دارن میان طرفت
522 00:29:13,294 00:29:14,961 دریافت شد دریافت شد
523 00:29:17,626 00:29:20,159 آره ، از وقتی که اومدی حواسم جمع بود آره ، از وقتی که اومدی حواسم جمع بود
524 00:29:20,375 00:29:21,941 کی دنبالت میگرده؟ کی دنبالت میگرده؟
525 00:29:21,966 00:29:24,133 فکر کنم ، ارتش فکر کنم ، ارتش
526 00:29:24,158 00:29:26,275 شاید خوش شانس باشیمو اونا مال نیرو هوایی باشن شاید خوش شانس باشیمو اونا مال نیرو هوایی باشن
527 00:29:27,162 00:29:28,228 نه ، اینطور فکر نمیکنم نه ، اینطور فکر نمیکنم
528 00:29:28,263 00:29:29,563 بریم آماده بشیم بریم آماده بشیم
529 00:29:35,877 00:29:39,369 خیله خُب ، اونو بکش عقب تا وقتی که قفل بشه ، بعد اینو ست کن خیله خُب ، اونو بکش عقب تا وقتی که قفل بشه ، بعد اینو ست کن
530 00:29:39,404 00:29:40,314 گرفتم گرفتم
531 00:29:44,386 00:29:46,285 مطمئنی برای این آماده ای؟ مطمئنی برای این آماده ای؟
532 00:29:47,089 00:29:49,856 آره ، فقط سرتو خوب بچرخون آره ، فقط سرتو خوب بچرخون
533 00:29:49,891 00:29:51,091 ... و وقتی اون چیزا رفتن سمت جنوب ... و وقتی اون چیزا رفتن سمت جنوب
534 00:29:51,126 00:29:52,659 سلاح ها باید بالای تپه باشن سلاح ها باید بالای تپه باشن
535 00:29:52,694 00:29:55,044 ایست بازرسی ،این علامته ایست بازرسی ،این علامته
536 00:29:56,170 00:29:57,903 هی ، سعی کن به من شلیک نکنی هی ، سعی کن به من شلیک نکنی
537 00:29:58,033 00:30:00,266 سر راه ـم قرار نگیر - باشه - سر راه ـم قرار نگیر - باشه -
538 00:30:00,302 00:30:02,168 چرا پین تسلیم شد؟ چرا پین تسلیم شد؟
539 00:30:02,204 00:30:03,711 تا تن لش خودشو نجات بده تا تن لش خودشو نجات بده
540 00:30:04,706 00:30:07,574 فکر کنم هیوو میچوم کسیه که نخ این بچها رو میکِشِه فکر کنم هیوو میچوم کسیه که نخ این بچها رو میکِشِه
541 00:30:07,609 00:30:08,942 هیوو میچوم تو لیست هیوو میچوم تو لیست
542 00:30:08,977 00:30:10,744 وزارت دفاع توی دولته وزارت دفاع توی دولته
543 00:30:10,779 00:30:12,477 این فقط موقعی اتفاق میاُفته که مردم قرار نیست این فقط موقعی اتفاق میاُفته که مردم قرار نیست
544 00:30:12,512 00:30:13,682 چیزی که واقعاً اتفاق میاُفته رو بدونن چیزی که واقعاً اتفاق میاُفته رو بدونن
545 00:30:14,516 00:30:16,109 به نظرم ، اون جاسوسه به نظرم ، اون جاسوسه
546 00:30:16,618 00:30:17,951 به هر حال ، اون فقط یه شایعه ـس به هر حال ، اون فقط یه شایعه ـس
547 00:30:17,986 00:30:20,053 ... سمت من توی ساختمونم ... سمت من توی ساختمونم
548 00:30:20,088 00:30:23,389 عناوین مهم نیستن عناوین مهم نیستن
549 00:30:23,425 00:30:24,891 بزار حدس بزنم ، سیا؟ بزار حدس بزنم ، سیا؟
550 00:30:24,926 00:30:26,559 معمولا یه روز طول میکشه که درخواست معمولا یه روز طول میکشه که درخواست
551 00:30:26,595 00:30:29,162 بازجویی مورد پردازش قرار میگیره بازجویی مورد پردازش قرار میگیره
552 00:30:29,197 00:30:30,307 چی میتونم بگم؟ چی میتونم بگم؟
553 00:30:30,332 00:30:32,299 این یکی از مزایای توی پُست من بودنه این یکی از مزایای توی پُست من بودنه
554 00:30:32,587 00:30:34,453 چیزا خیلی سریع پیش میرن چیزا خیلی سریع پیش میرن
555 00:30:34,703 00:30:37,003 ما هیچگونه درخواست پردازشی نداشتیم ما هیچگونه درخواست پردازشی نداشتیم
556 00:30:37,038 00:30:38,671 شما باید یه مرد دیوونه رو بازداشت کرده باشید شما باید یه مرد دیوونه رو بازداشت کرده باشید
557 00:30:38,707 00:30:40,673 که داره سعی میکنه که منو تو این چیزا وارد کنه یه حرفی تو همین مایه ها که داره سعی میکنه که منو تو این چیزا وارد کنه یه حرفی تو همین مایه ها
558 00:30:40,709 00:30:42,075 پین به نظر خیلی هم متقاعد کننده گفت پین به نظر خیلی هم متقاعد کننده گفت
559 00:30:42,110 00:30:43,943 که تو اون مرد با جواب ها هستی که تو اون مرد با جواب ها هستی
560 00:30:43,979 00:30:45,812 چیزی که مأمور ممفیس میخواست بپرسه این بود که چیزی که مأمور ممفیس میخواست بپرسه این بود که
561 00:30:45,847 00:30:47,847 شاید شما بتونید به ما بگید که تو این جهنم دره چخبره شاید شما بتونید به ما بگید که تو این جهنم دره چخبره
562 00:30:47,883 00:30:49,516 نظری ندارم نظری ندارم
563 00:30:49,551 00:30:51,718 من فقط مجاز به انجام کارهای خارج از ایالات متحده هستم من فقط مجاز به انجام کارهای خارج از ایالات متحده هستم
564 00:30:51,753 00:30:53,186 فقط اومدم که بهت بگم فقط اومدم که بهت بگم
565 00:30:53,221 00:30:55,388 یه چند تا مأموریت با آقای پین انجام دادم یه چند تا مأموریت با آقای پین انجام دادم
566 00:30:55,423 00:30:56,823 و اون برای انجام وظایفش نامناسب بود و اون برای انجام وظایفش نامناسب بود
567 00:30:56,858 00:30:58,158 پس ما بیخیالش شدیم پس ما بیخیالش شدیم
568 00:30:58,193 00:31:00,978 هر چیزی که نیاز دارید تو اون پرونده ـس هر چیزی که نیاز دارید تو اون پرونده ـس
569 00:31:02,063 00:31:04,483 در مورد مأموریت پیوست بی چی؟ در مورد مأموریت پیوست بی چی؟
570 00:31:09,504 00:31:11,004 بهت دوتا جواب میدم بهت دوتا جواب میدم
571 00:31:11,039 00:31:13,210 اولی ، چیزی نمیدونم اولی ، چیزی نمیدونم
572 00:31:15,076 00:31:17,267 اگه هم میدونستم ، به تو نمیگفتم اگه هم میدونستم ، به تو نمیگفتم
573 00:31:17,932 00:31:19,298 خودت انتخاب کن خودت انتخاب کن
574 00:31:21,782 00:31:23,508 شغلتون باید سخت باشه شغلتون باید سخت باشه
575 00:31:24,432 00:31:26,971 تصور میکنم که سرپوش گذاشتن باید سخت ترین قسمتش باشه تصور میکنم که سرپوش گذاشتن باید سخت ترین قسمتش باشه
576 00:31:28,996 00:31:30,563 سخت ترین قسمتش نیست سخت ترین قسمتش نیست
577 00:31:31,088 00:31:32,259 باور کن باور کن
578 00:31:32,840 00:31:35,074 خُب ، به نظرم پیوست بی به ترور گره خورده خُب ، به نظرم پیوست بی به ترور گره خورده
579 00:31:35,099 00:31:36,475 و فکر میکنم تو هم اینو بدونی و فکر میکنم تو هم اینو بدونی
580 00:31:39,768 00:31:41,201 و فکر کنم داری بهش میرسی و فکر کنم داری بهش میرسی
581 00:31:41,236 00:31:42,403 به عنوان یه مأمور ، شما باید بدونید به عنوان یه مأمور ، شما باید بدونید
582 00:31:42,439 00:31:45,036 این دفتر به اندازه کافی به شهرت رسیده و این یکی رو دیگه فکر نکنم بخواید این دفتر به اندازه کافی به شهرت رسیده و این یکی رو دیگه فکر نکنم بخواید
583 00:31:45,072 00:31:47,514 هی ، ما هممون قراره تو یه تیم باشیم ، یادتونه؟ هی ، ما هممون قراره تو یه تیم باشیم ، یادتونه؟
584 00:31:47,549 00:31:49,140 فکر کنم در مورد کارم به اندازه کافی از یه دختر فکر کنم در مورد کارم به اندازه کافی از یه دختر
585 00:31:49,175 00:31:50,873 احمق که خودشو گرفتار یه کنفرانس مطبوعاتی کرده شنیده ام احمق که خودشو گرفتار یه کنفرانس مطبوعاتی کرده شنیده ام
586 00:31:50,908 00:31:53,780 هی ، عوضی ایشون مأمور ویژه خانم ممفیس هستن هی ، عوضی ایشون مأمور ویژه خانم ممفیس هستن
587 00:31:53,815 00:31:55,081 و وقتی که وارد دفترم میشی و وقتی که وارد دفترم میشی
588 00:31:55,116 00:31:56,821 باید با احترام اسم ایشون رو ذکر کنی باید با احترام اسم ایشون رو ذکر کنی
589 00:32:00,155 00:32:02,121 با هر دو روش میرم ، جیک با هر دو روش میرم ، جیک
590 00:32:27,509 00:32:29,075 حواستون به جلوتون باشه حواستون به جلوتون باشه
591 00:32:37,445 00:32:39,478 پخش بشید پخش بشید
592 00:33:59,630 00:34:01,630 ایست بازرسی ایست بازرسی
593 00:34:24,108 00:34:26,308 آه ، لعنتی آه ، لعنتی
594 00:34:40,908 00:34:43,142 اُوبراین اُوبراین
595 00:35:01,115 00:35:02,148 خدا لعنتش کنه خدا لعنتش کنه
596 00:35:07,889 00:35:09,355 لعنتی لعنتی
597 00:36:55,930 00:36:57,997 زود باش ، زود باش زود باش ، زود باش
598 00:37:36,237 00:37:38,366 نمیتونستی قبل از اینکه تیر بخورم بزنیشون؟ نمیتونستی قبل از اینکه تیر بخورم بزنیشون؟
599 00:37:40,575 00:37:42,274 همینطوری گفتم همینطوری گفتم
600 00:37:54,081 00:37:55,406 در مورد جسدا چی؟ در مورد جسدا چی؟
601 00:37:55,442 00:37:57,446 آه ، طبیعت خودش بهشون رسیدگی میکنه آه ، طبیعت خودش بهشون رسیدگی میکنه
602 00:37:58,794 00:38:00,775 حدسم اینه که ، کسی دلتنگشون نمیشه حدسم اینه که ، کسی دلتنگشون نمیشه
603 00:38:03,057 00:38:04,323 میتونم برسونمت بیمارستان میتونم برسونمت بیمارستان
604 00:38:04,348 00:38:06,181 نه ، نه ، نه ، به خاطر این گاز کوچیک؟ نه ، نه ، نه ، به خاطر این گاز کوچیک؟
605 00:38:06,206 00:38:07,272 .... چطوره بریم تو شهر و .... چطوره بریم تو شهر و
606 00:38:07,297 00:38:08,363 چیزی نیاز ندارم چیزی نیاز ندارم
607 00:38:08,663 00:38:09,842 ... ولی فکر نکنم دوویدن ... ولی فکر نکنم دوویدن
608 00:38:09,877 00:38:11,531 فقط وسایلتو جمع کن و از اینجا گمشو بیرون فقط وسایلتو جمع کن و از اینجا گمشو بیرون
609 00:38:11,566 00:38:13,264 خودم میتونم مواظب خودم باشم خودم میتونم مواظب خودم باشم
610 00:38:17,382 00:38:18,593 .... هی .... هی
611 00:38:19,801 00:38:21,351 اونو فراموش نکن اونو فراموش نکن
612 00:38:23,655 00:38:25,989 فقط یه تفنگ کله خره، زود باش ، برشدار فقط یه تفنگ کله خره، زود باش ، برشدار
613 00:38:37,802 00:38:39,335 حساب شده بزنشون حساب شده بزنشون
614 00:38:43,848 00:38:45,229 ... باب لی ... باب لی
615 00:38:48,046 00:38:50,092 تو بهترین تک تیراندازی هستی که تا حالا آموزش دادم تو بهترین تک تیراندازی هستی که تا حالا آموزش دادم
616 00:38:51,083 00:38:54,229 اون پادشاه سیاه رو پیدا کن ، کارشو بساز اون پادشاه سیاه رو پیدا کن ، کارشو بساز
617 00:38:55,687 00:38:57,854 و بعدش یه لطفی به خودت بُکن و بعدش یه لطفی به خودت بُکن
618 00:38:57,889 00:38:59,493 برو خونه برو خونه
619 00:39:08,300 00:39:09,366 هی هی
620 00:39:09,401 00:39:11,134 ! هی ، هی ! هی ، هی
621 00:39:11,169 00:39:13,970 اون فرد مورد توجه در تحقیقات در حال انجامه اون فرد مورد توجه در تحقیقات در حال انجامه
622 00:39:14,006 00:39:16,473 ندای وظیفه - میخوام که با ارشدتون صحبت کنم - ندای وظیفه - میخوام که با ارشدتون صحبت کنم -
623 00:39:16,508 00:39:18,274 حضانت از اون به عهده ماس حضانت از اون به عهده ماس
624 00:39:18,310 00:39:21,077 اون قانون های زیادی از قوانین ایالات متحده نقض کرده اون قانون های زیادی از قوانین ایالات متحده نقض کرده
625 00:39:21,113 00:39:22,545 اُوکی ، پس من باید با کی صحبت کنم؟ اُوکی ، پس من باید با کی صحبت کنم؟
626 00:39:22,581 00:39:24,481 وزیر اُمور خارجه ارتش وزیر اُمور خارجه ارتش
627 00:39:27,185 00:39:28,885 ... هی ، جیک ... هی ، جیک
628 00:39:28,920 00:39:30,787 زیاد راحت نباش زیاد راحت نباش
629 00:39:32,190 00:39:34,298 کی مجوز رو داده؟ کی مجوز رو داده؟
630 00:39:35,327 00:39:37,027 خُب ، پیداش کنید خُب ، پیداش کنید
631 00:39:39,197 00:39:40,563 میدونم ، میدونم میدونم ، میدونم
632 00:39:40,599 00:39:42,799 میچوم؟ - نه ، یکی دیگه - میچوم؟ - نه ، یکی دیگه -
633 00:39:42,834 00:39:44,334 دستور نظامی رسمی داشتن دستور نظامی رسمی داشتن
634 00:39:44,698 00:39:46,670 فقط با عقل جور در نمیاد فقط با عقل جور در نمیاد
635 00:39:46,705 00:39:47,804 الان بهم باور داری؟ الان بهم باور داری؟
636 00:39:50,342 00:39:52,916 اُوه ، به خاطر مسیح میخوای که اون کلمه رو بگم؟ اُوه ، به خاطر مسیح میخوای که اون کلمه رو بگم؟
637 00:39:54,139 00:39:56,088 آره ، الان باورت دارم آره ، الان باورت دارم
638 00:39:57,683 00:39:59,916 خیله خُب ، حالا بزار برگردیم سر کارمون خیله خُب ، حالا بزار برگردیم سر کارمون
639 00:40:17,536 00:40:19,769 کدوم گوری بودی؟ - آروم باش - کدوم گوری بودی؟ - آروم باش -
640 00:40:24,776 00:40:26,543 پین رفته پین رفته
641 00:40:26,578 00:40:27,911 چی؟ چی؟
642 00:40:27,946 00:40:29,479 اون طرف اِف بی آی بود اون طرف اِف بی آی بود
643 00:40:29,514 00:40:32,309 تلفنشو رد یابی کردم ؛ از نفس اُفتاده بود تلفنشو رد یابی کردم ؛ از نفس اُفتاده بود
644 00:40:34,352 00:40:36,386 این برامون دردسر میشه این برامون دردسر میشه
645 00:40:36,421 00:40:37,887 یکی از مأمور هام فقط ناپدید شده یکی از مأمور هام فقط ناپدید شده
646 00:40:37,923 00:40:39,956 و از طرف دیگه به نظر میرسه که سرکش شده بود و از طرف دیگه به نظر میرسه که سرکش شده بود
647 00:40:39,991 00:40:42,792 پس ، آره ، قراره برامون یه مشکل بشه پس ، آره ، قراره برامون یه مشکل بشه
648 00:40:42,828 00:40:44,234 سواگر؟ سواگر؟
649 00:40:45,697 00:40:46,930 چند نفر؟ چند نفر؟
650 00:40:46,965 00:40:48,596 ده تا ده تا
651 00:40:51,903 00:40:54,170 تنها دلیلی که من اینو امضاء کردم تنها دلیلی که من اینو امضاء کردم
652 00:40:54,206 00:40:55,939 این بود که فکر میکردم ما برای چیزی این بود که فکر میکردم ما برای چیزی
653 00:40:55,974 00:40:58,041 بیشتر از یه هدف خدمت میکنیم بیشتر از یه هدف خدمت میکنیم
654 00:40:58,076 00:40:59,309 امم-همم امم-همم
655 00:40:59,344 00:41:01,344 یه عمل مانع از جنگ ، درسته؟ یه عمل مانع از جنگ ، درسته؟
656 00:41:01,379 00:41:03,980 یا فقط یه پوششه برای چیزی که قبلاً شروعش کردیم؟ یا فقط یه پوششه برای چیزی که قبلاً شروعش کردیم؟
657 00:41:04,015 00:41:06,015 تو نه دیدگاه و نه بینش اینو داری تو نه دیدگاه و نه بینش اینو داری
658 00:41:06,051 00:41:08,351 که بشینی اینجا و درمورد چیزی بگی که هیچی ازش نمی فهمی که بشینی اینجا و درمورد چیزی بگی که هیچی ازش نمی فهمی
659 00:41:08,386 00:41:09,796 پس بس کن پس بس کن
660 00:41:12,257 00:41:14,324 مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BI+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BI+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG
660 00:41:12,257 00:41:14,324 مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BI+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BI+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG