This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,060 | 00:00:01,471 | آنچه در " تیر انداز " گذشت | آنچه در " تیر انداز " گذشت |
2 | 00:00:01,506 | 00:00:04,297 | یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم | یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم |
3 | 00:00:04,332 | 00:00:04,797 | آقای میچوم | آقای میچوم |
4 | 00:00:04,832 | 00:00:05,670 | خوشحالم که اینجام | خوشحالم که اینجام |
5 | 00:00:05,703 | 00:00:07,716 | میچوم میخواد مشکلاتمون رو درز گیری کنیم | میچوم میخواد مشکلاتمون رو درز گیری کنیم |
6 | 00:00:07,757 | 00:00:11,243 | گل رُز رسید دستت و بعد چیزی نگفتی؟ | گل رُز رسید دستت و بعد چیزی نگفتی؟ |
7 | 00:00:11,810 | 00:00:12,807 | اسمش جیک پینه | اسمش جیک پینه |
8 | 00:00:12,832 | 00:00:15,725 | و اِف بی آی بر این باوره که اون میتونه قاتل واقعی باشه | و اِف بی آی بر این باوره که اون میتونه قاتل واقعی باشه |
9 | 00:00:15,765 | 00:00:17,131 | تو با منی تا وقتیکه این تموم بشه | تو با منی تا وقتیکه این تموم بشه |
10 | 00:00:17,156 | 00:00:18,133 | دیگه تمومه | دیگه تمومه |
11 | 00:00:18,158 | 00:00:19,224 | این موضوع فقط یغه خودمون رو میگیره | این موضوع فقط یغه خودمون رو میگیره |
12 | 00:00:19,481 | 00:00:21,548 | اینطور نیست ، حتی اگه تا الانش بد بوده باشه | اینطور نیست ، حتی اگه تا الانش بد بوده باشه |
13 | 00:00:21,573 | 00:00:22,823 | ... هی ، نادین | ... هی ، نادین |
14 | 00:00:23,940 | 00:00:25,373 | شنیدم دنبال من میگشتی | شنیدم دنبال من میگشتی |
15 | 00:00:25,675 | 00:00:27,881 | اون گلوله ای که آوردی مال ما نیست | اون گلوله ای که آوردی مال ما نیست |
16 | 00:00:27,906 | 00:00:29,167 | فلزتون رو از کجا تهیه میکنید؟ | فلزتون رو از کجا تهیه میکنید؟ |
17 | 00:00:29,201 | 00:00:30,667 | یه بابایی رو داریم که چیزا رو برامون تهیه میکنه | یه بابایی رو داریم که چیزا رو برامون تهیه میکنه |
18 | 00:00:30,769 | 00:00:32,536 | یه آدم دیوونه قدیمی تو آیداهو | یه آدم دیوونه قدیمی تو آیداهو |
19 | 00:00:32,638 | 00:00:35,872 | اُوبراین،اسم اون مردیه که بهمون پلیمر میفروشه | اُوبراین،اسم اون مردیه که بهمون پلیمر میفروشه |
20 | 00:00:35,975 | 00:00:38,609 | رتفورد؟ - آره ، میشناسیش؟ - | رتفورد؟ - آره ، میشناسیش؟ - |
21 | 00:02:02,130 | 00:02:13,726 | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG |
22 | 00:02:34,032 | 00:02:35,464 | سلام به روی ماهت | سلام به روی ماهت |
23 | 00:02:47,678 | 00:02:49,390 | بابایی | بابایی |
24 | 00:02:51,883 | 00:02:53,326 | بیا بغلم | بیا بغلم |
25 | 00:03:02,727 | 00:03:04,560 | میخوای بخوریش؟ | میخوای بخوریش؟ |
26 | 00:03:04,595 | 00:03:06,556 | بابا ، اینو ببین | بابا ، اینو ببین |
27 | 00:03:07,265 | 00:03:08,330 | اُوه ، پسر | اُوه ، پسر |
28 | 00:03:09,967 | 00:03:12,001 | این ، آه ، گاز بود ها | این ، آه ، گاز بود ها |
29 | 00:03:12,036 | 00:03:14,070 | مامان هیچوقت اجازه نمیداد اینا رو بخوریم | مامان هیچوقت اجازه نمیداد اینا رو بخوریم |
30 | 00:03:16,207 | 00:03:19,708 | فکرشو بُکُن اگه اون همه دونات واسه تو بودن چقدر بلندتر میشدی | فکرشو بُکُن اگه اون همه دونات واسه تو بودن چقدر بلندتر میشدی |
31 | 00:03:19,744 | 00:03:20,709 | بیا ببینیم | بیا ببینیم |
32 | 00:03:20,745 | 00:03:23,277 | من که درختا رو گُم کردم | من که درختا رو گُم کردم |
33 | 00:03:24,449 | 00:03:25,748 | درخت مورد علاقت چیه؟ | درخت مورد علاقت چیه؟ |
34 | 00:03:25,783 | 00:03:27,783 | شاید اون یکی ، یا اون یکی | شاید اون یکی ، یا اون یکی |
35 | 00:03:27,819 | 00:03:29,661 | من اینو دوست دارم | من اینو دوست دارم |
36 | 00:03:31,089 | 00:03:32,288 | خیله خُب ، آماده ای؟ | خیله خُب ، آماده ای؟ |
37 | 00:03:33,324 | 00:03:34,623 | بووم | بووم |
38 | 00:03:39,630 | 00:03:41,476 | دلش برات تنگ شده بود | دلش برات تنگ شده بود |
39 | 00:03:41,833 | 00:03:42,956 | منم دلتنگش بود | منم دلتنگش بود |
40 | 00:03:43,501 | 00:03:45,105 | دلتنگ دوتاتون بودم | دلتنگ دوتاتون بودم |
41 | 00:03:47,205 | 00:03:48,170 | ممنونم که آوردیش اینجا | ممنونم که آوردیش اینجا |
42 | 00:03:48,206 | 00:03:49,171 | واقعاً بهش نیاز داشتم | واقعاً بهش نیاز داشتم |
43 | 00:03:49,207 | 00:03:50,172 | البته | البته |
44 | 00:03:50,208 | 00:03:51,173 | اینا دیگه چین؟ | اینا دیگه چین؟ |
45 | 00:03:51,209 | 00:03:52,174 | واسه تو هستن ، مامانی | واسه تو هستن ، مامانی |
46 | 00:03:52,210 | 00:03:55,344 | واسه منه؟ مرسی ، خیلی قشنگن | واسه منه؟ مرسی ، خیلی قشنگن |
47 | 00:03:55,379 | 00:03:57,746 | پس مال من کو؟ - باباها از گُل خوششون نمیاد - | پس مال من کو؟ - باباها از گُل خوششون نمیاد - |
48 | 00:03:57,782 | 00:03:58,981 | واسا بینم ، کی اینو بهت گفته؟ | واسا بینم ، کی اینو بهت گفته؟ |
49 | 00:03:59,016 | 00:04:00,416 | من عاشق گُل هام | من عاشق گُل هام |
50 | 00:04:00,451 | 00:04:01,784 | ببین چه خوشگل شد | ببین چه خوشگل شد |
51 | 00:04:01,819 | 00:04:02,785 | ببین چه قشنگ شدم | ببین چه قشنگ شدم |
52 | 00:04:05,156 | 00:04:08,436 | گُل مورد علاقه ام ، میتونی حدس بزنی؟ | گُل مورد علاقه ام ، میتونی حدس بزنی؟ |
53 | 00:04:09,527 | 00:04:11,460 | ماری رُزـه | ماری رُزـه |
54 | 00:04:19,737 | 00:04:21,172 | اینم از این | اینم از این |
55 | 00:04:26,511 | 00:04:28,244 | خیله خُب ، موش موشک | خیله خُب ، موش موشک |
56 | 00:04:28,279 | 00:04:30,679 | حواست به مامانت باشه ، باشه؟ | حواست به مامانت باشه ، باشه؟ |
57 | 00:04:30,715 | 00:04:32,148 | همیشه هست | همیشه هست |
58 | 00:04:32,183 | 00:04:34,469 | همیشه هست هم خوبه ، دختر قشنگم | همیشه هست هم خوبه ، دختر قشنگم |
59 | 00:04:35,052 | 00:04:38,900 | بابا عاشقته ، و دوباره همو میبینیم ، باشه؟ | بابا عاشقته ، و دوباره همو میبینیم ، باشه؟ |
60 | 00:04:40,525 | 00:04:41,644 | دوست دارم بابایی | دوست دارم بابایی |
61 | 00:04:41,765 | 00:04:42,999 | منم دوست دارم | منم دوست دارم |
62 | 00:04:47,064 | 00:04:48,667 | کُل چیزیه که تونستم گیر بیارم | کُل چیزیه که تونستم گیر بیارم |
63 | 00:04:50,268 | 00:04:52,368 | واقعاً فکر میکنی آدرسش تو ایناس؟ | واقعاً فکر میکنی آدرسش تو ایناس؟ |
64 | 00:04:52,403 | 00:04:55,418 | با شناختی که از اُوبراین دارم از تکنولوژی متنفر بود | با شناختی که از اُوبراین دارم از تکنولوژی متنفر بود |
65 | 00:04:55,806 | 00:04:57,139 | پس اگر اون گلوله ها رو فروخته باشه | پس اگر اون گلوله ها رو فروخته باشه |
66 | 00:04:57,175 | 00:04:58,727 | توی یه مدرسه قدیمی کاراشون رو کرده | توی یه مدرسه قدیمی کاراشون رو کرده |
67 | 00:04:59,376 | 00:05:00,626 | آره | آره |
68 | 00:05:02,621 | 00:05:04,136 | چیزی شده؟ | چیزی شده؟ |
69 | 00:05:05,657 | 00:05:09,292 | نمیخوام روز فوق العادمون رو خراب کنم | نمیخوام روز فوق العادمون رو خراب کنم |
70 | 00:05:09,327 | 00:05:10,924 | ... فقط ، اِمم | ... فقط ، اِمم |
71 | 00:05:12,397 | 00:05:14,397 | مادر دانی گم شده | مادر دانی گم شده |
72 | 00:05:18,103 | 00:05:19,734 | کار ایزاک ـه | کار ایزاک ـه |
73 | 00:05:20,723 | 00:05:22,372 | اون حرومزاده تو چنگم بود | اون حرومزاده تو چنگم بود |
74 | 00:05:22,407 | 00:05:23,373 | ... میتونستم | ... میتونستم |
75 | 00:05:23,408 | 00:05:24,683 | متأسفم | متأسفم |
76 | 00:05:25,577 | 00:05:27,810 | دیگه ملاقاتای مخفی نداریم ، عزیزم | دیگه ملاقاتای مخفی نداریم ، عزیزم |
77 | 00:05:28,713 | 00:05:30,880 | عاشق دیدنتونم ، ولی نمیخوام ریسک کنم | عاشق دیدنتونم ، ولی نمیخوام ریسک کنم |
78 | 00:05:30,916 | 00:05:32,348 | متوجهم | متوجهم |
79 | 00:05:38,290 | 00:05:40,023 | دوست دارم | دوست دارم |
80 | 00:05:40,058 | 00:05:41,758 | منم دوست دارم | منم دوست دارم |
81 | 00:06:10,789 | 00:06:13,359 | اُوه - اُوه ، پرونده ها رو هم با خودش آورده | اُوه - اُوه ، پرونده ها رو هم با خودش آورده |
82 | 00:06:14,359 | 00:06:15,558 | اینو یادته؟ | اینو یادته؟ |
83 | 00:06:15,594 | 00:06:17,519 | دیمیتری وودیان؟ | دیمیتری وودیان؟ |
84 | 00:06:18,363 | 00:06:19,729 | روز اول تو اونو میگیری | روز اول تو اونو میگیری |
85 | 00:06:19,764 | 00:06:22,063 | روز بعد ، تیکه تیکه پیداش میکنن | روز بعد ، تیکه تیکه پیداش میکنن |
86 | 00:06:23,401 | 00:06:26,591 | آدمای وودیان ، قتل عام شدن | آدمای وودیان ، قتل عام شدن |
87 | 00:06:28,006 | 00:06:31,055 | کایل تیمونز، ظاهراً خودکشی کرده | کایل تیمونز، ظاهراً خودکشی کرده |
88 | 00:06:31,643 | 00:06:34,943 | سوزان فِن ، ناپدید شده | سوزان فِن ، ناپدید شده |
89 | 00:06:38,583 | 00:06:40,733 | نه ، این یکی کار تو نیست | نه ، این یکی کار تو نیست |
90 | 00:06:42,354 | 00:06:43,853 | تو دوست داری بهت توجه بشه | تو دوست داری بهت توجه بشه |
91 | 00:06:44,321 | 00:06:45,355 | این اولین بارت نیست | این اولین بارت نیست |
92 | 00:06:45,390 | 00:06:47,690 | که اینطور صحنه های جرمی رو میبینی ، اینطور نیست؟ | که اینطور صحنه های جرمی رو میبینی ، اینطور نیست؟ |
93 | 00:06:47,726 | 00:06:48,892 | درست میگی | درست میگی |
94 | 00:06:48,927 | 00:06:50,927 | توجه رو دوست دارم | توجه رو دوست دارم |
95 | 00:06:50,962 | 00:06:53,897 | ولی روسا ، روسا | ولی روسا ، روسا |
96 | 00:06:53,932 | 00:06:56,766 | نمیتونه کار یه آدم مست سابقه دار باشه؟ | نمیتونه کار یه آدم مست سابقه دار باشه؟ |
97 | 00:07:03,241 | 00:07:04,807 | امکان نداره ، در این موارد خوندم | امکان نداره ، در این موارد خوندم |
98 | 00:07:04,843 | 00:07:08,143 | اونا یه نوعی درمان واسه خماری دارن ، درسته؟ | اونا یه نوعی درمان واسه خماری دارن ، درسته؟ |
99 | 00:07:09,247 | 00:07:12,202 | اِف بی آی میدونه که مشکل مست کردن داری؟ | اِف بی آی میدونه که مشکل مست کردن داری؟ |
100 | 00:07:15,887 | 00:07:18,229 | شواهد دارن جمع میشن ، جیک | شواهد دارن جمع میشن ، جیک |
101 | 00:07:19,658 | 00:07:21,157 | داریم نزدیک میشم | داریم نزدیک میشم |
102 | 00:07:23,061 | 00:07:24,260 | اسمارت میبرتمون داخل | اسمارت میبرتمون داخل |
103 | 00:07:25,897 | 00:07:28,229 | اینطور که به نظر میرسه باید هرچه زودتر تمومش کنی | اینطور که به نظر میرسه باید هرچه زودتر تمومش کنی |
104 | 00:07:28,798 | 00:07:30,500 | یه سری با خایه گرفتی ، اینطور نیست؟ | یه سری با خایه گرفتی ، اینطور نیست؟ |
105 | 00:07:30,535 | 00:07:31,900 | و خیلی هم خوبه | و خیلی هم خوبه |
106 | 00:07:31,935 | 00:07:33,535 | چونکه وقتی میری سراغ سواگر بهشون نیاز داری | چونکه وقتی میری سراغ سواگر بهشون نیاز داری |
107 | 00:07:34,142 | 00:07:36,606 | تو باید اون یارو باشی که سواگر تو اسپوکین از دستش پرید | تو باید اون یارو باشی که سواگر تو اسپوکین از دستش پرید |
108 | 00:07:37,164 | 00:07:38,900 | این دیگه کدوم خریه؟ | این دیگه کدوم خریه؟ |
109 | 00:07:40,148 | 00:07:41,480 | خودمون بهش رسیدگی میکنیم | خودمون بهش رسیدگی میکنیم |
110 | 00:07:41,505 | 00:07:42,938 | سریعتر ، لطفاً | سریعتر ، لطفاً |
111 | 00:07:46,446 | 00:07:47,850 | من اینجا چکار میکنم؟ | من اینجا چکار میکنم؟ |
112 | 00:07:52,914 | 00:07:56,660 | پین توسط مأمور ممفیس در حال بازجوییه | پین توسط مأمور ممفیس در حال بازجوییه |
113 | 00:07:57,963 | 00:08:00,143 | اگر اون در مورد پین میدونه در مورد من هم میدونه | اگر اون در مورد پین میدونه در مورد من هم میدونه |
114 | 00:08:01,223 | 00:08:02,255 | حتی شایدم تو | حتی شایدم تو |
115 | 00:08:02,291 | 00:08:03,743 | دقیقاً | دقیقاً |
116 | 00:08:04,493 | 00:08:07,111 | مطمئن شو که اون چیز احمقانه ای نمیگه | مطمئن شو که اون چیز احمقانه ای نمیگه |
117 | 00:08:07,816 | 00:08:10,168 | مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ | مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ |
118 | 00:08:14,549 | 00:08:15,902 | زیادی به خودت مطمئنی | زیادی به خودت مطمئنی |
119 | 00:08:15,938 | 00:08:17,137 | خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا | خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا |
120 | 00:08:17,172 | 00:08:18,425 | که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری | که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری |
121 | 00:08:18,460 | 00:08:20,707 | مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ | مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ |
122 | 00:08:20,743 | 00:08:22,376 | خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید | خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید |
123 | 00:08:22,411 | 00:08:24,645 | و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم | و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم |
124 | 00:08:24,680 | 00:08:26,613 | تا وقتی که به طور رسمی وکیلتون رو بخواید | تا وقتی که به طور رسمی وکیلتون رو بخواید |
125 | 00:08:26,649 | 00:08:28,339 | پس گرفتیم | پس گرفتیم |
126 | 00:08:29,284 | 00:08:32,810 | ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم | ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم |
127 | 00:08:34,123 | 00:08:35,627 | پس چی هستم؟ | پس چی هستم؟ |
128 | 00:08:38,293 | 00:08:41,724 | شما مسئول جزئیات در مورد حفاظت از رئیس جمهور اُکراین بودید | شما مسئول جزئیات در مورد حفاظت از رئیس جمهور اُکراین بودید |
129 | 00:08:42,965 | 00:08:45,043 | اون یکی کار گوهی بود | اون یکی کار گوهی بود |
130 | 00:08:45,567 | 00:08:47,100 | حدس میزنم برای دوتامون اینطور باشه | حدس میزنم برای دوتامون اینطور باشه |
131 | 00:08:47,136 | 00:08:50,504 | و قبل از اون شما به عنوان یه مأمور فدرال مطرح | و قبل از اون شما به عنوان یه مأمور فدرال مطرح |
132 | 00:08:50,539 | 00:08:52,272 | در دستگیری دیمیتری وودیان بودید | در دستگیری دیمیتری وودیان بودید |
133 | 00:08:52,307 | 00:08:55,208 | که این اطلاعات مستقیماً به قتل مرتبط میشن | که این اطلاعات مستقیماً به قتل مرتبط میشن |
134 | 00:08:55,244 | 00:08:56,476 | یه ادعای ثابت نشده | یه ادعای ثابت نشده |
135 | 00:08:56,512 | 00:08:57,733 | ... در هر صورت | ... در هر صورت |
136 | 00:08:58,180 | 00:09:00,514 | و تنها ارتباطمون تو این آشفته بازار؟ | و تنها ارتباطمون تو این آشفته بازار؟ |
137 | 00:09:01,477 | 00:09:03,717 | تویی - برای یه لحظه اینجا - | تویی - برای یه لحظه اینجا - |
138 | 00:09:03,752 | 00:09:05,824 | فکر کردم تو بودی که به باب لی سواگر گفتی | فکر کردم تو بودی که به باب لی سواگر گفتی |
139 | 00:09:06,422 | 00:09:07,788 | وضعیتش چیه ، به هر حال | وضعیتش چیه ، به هر حال |
140 | 00:09:07,823 | 00:09:08,822 | سواگر مُرده | سواگر مُرده |
141 | 00:09:08,857 | 00:09:10,157 | درسته ، درسته | درسته ، درسته |
142 | 00:09:10,192 | 00:09:13,901 | البته ، مثل کِیسی مک ماهون | البته ، مثل کِیسی مک ماهون |
143 | 00:09:15,864 | 00:09:18,808 | تو واقعاً فکر کردی با گفتن اسمش میتونی بمن ضربه بزنی؟ | تو واقعاً فکر کردی با گفتن اسمش میتونی بمن ضربه بزنی؟ |
144 | 00:09:20,636 | 00:09:23,519 | میدونی ، من با اون اشتباه زندگی میکنم | میدونی ، من با اون اشتباه زندگی میکنم |
145 | 00:09:23,972 | 00:09:25,872 | از اون روزی که ماشه رو کشیدم | از اون روزی که ماشه رو کشیدم |
146 | 00:09:25,908 | 00:09:28,141 | برخلاف تو ، من در واقع همه چیز رو احساس میکنم | برخلاف تو ، من در واقع همه چیز رو احساس میکنم |
147 | 00:09:32,381 | 00:09:34,056 | ... بهش اشاره کردی | ... بهش اشاره کردی |
148 | 00:09:35,884 | 00:09:37,542 | ... وقتی سعی کردی منو بُکُشی | ... وقتی سعی کردی منو بُکُشی |
149 | 00:09:39,288 | 00:09:42,689 | اون چیزی که رئیست میخواد رو من ندارم | اون چیزی که رئیست میخواد رو من ندارم |
150 | 00:09:44,593 | 00:09:46,093 | ... پس | ... پس |
151 | 00:09:48,630 | 00:09:50,390 | موضوع چیه؟ | موضوع چیه؟ |
152 | 00:09:53,702 | 00:09:55,944 | مثل اینه که بگم برو | مثل اینه که بگم برو |
153 | 00:09:56,605 | 00:09:58,605 | ... بعداً بهت میگم ، ولی | ... بعداً بهت میگم ، ولی |
154 | 00:10:06,315 | 00:10:08,207 | بزودی ، جیک | بزودی ، جیک |
155 | 00:10:09,184 | 00:10:11,740 | ما دیگه هرگز همدیگه رو نمی بینیم | ما دیگه هرگز همدیگه رو نمی بینیم |
156 | 00:10:14,289 | 00:10:16,457 | هر چی که باشه | هر چی که باشه |
157 | 00:10:17,493 | 00:10:19,359 | آخرش تموم میشه | آخرش تموم میشه |
158 | 00:10:26,902 | 00:10:27,901 | ممفیس ، ولش کن | ممفیس ، ولش کن |
159 | 00:10:27,936 | 00:10:29,136 | پیوست بی | پیوست بی |
160 | 00:10:29,171 | 00:10:30,812 | ولش کن | ولش کن |
161 | 00:10:32,741 | 00:10:34,284 | شنیدی چی گفتم | شنیدی چی گفتم |
162 | 00:10:35,544 | 00:10:37,444 | پین یه جامعه ستیزه ولی فکر کنم اون دوسم داره | پین یه جامعه ستیزه ولی فکر کنم اون دوسم داره |
163 | 00:10:37,479 | 00:10:38,745 | داشتم سعی میکردم یه تکونی بهش بدم | داشتم سعی میکردم یه تکونی بهش بدم |
164 | 00:10:38,781 | 00:10:41,003 | خُب ، به نظر میرسه که این کارو هم کردی | خُب ، به نظر میرسه که این کارو هم کردی |
165 | 00:10:42,518 | 00:10:44,184 | پیوست بی رو از طریق سی آی سی پی میگیریم | پیوست بی رو از طریق سی آی سی پی میگیریم |
166 | 00:10:44,219 | 00:10:46,761 | پین یه اقدام هوشمندانه کرد ولی ممکنه اشتباهی ازش سر بزنه | پین یه اقدام هوشمندانه کرد ولی ممکنه اشتباهی ازش سر بزنه |
167 | 00:10:47,189 | 00:10:48,722 | اُوه ، یه لطفی بهم بکن | اُوه ، یه لطفی بهم بکن |
168 | 00:10:48,757 | 00:10:51,081 | توی اُتاق بازجوییم کسی رو نکُش | توی اُتاق بازجوییم کسی رو نکُش |
169 | 00:10:51,827 | 00:10:53,115 | چشم از برندار | چشم از برندار |
170 | 00:11:07,943 | 00:11:09,163 | میتونم کمکت کنم؟ | میتونم کمکت کنم؟ |
171 | 00:11:09,611 | 00:11:12,112 | آره ، دارم دنبال گروهبان یکم رتفورد اُوبراین میگردم | آره ، دارم دنبال گروهبان یکم رتفورد اُوبراین میگردم |
172 | 00:11:12,147 | 00:11:13,446 | میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟ | میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟ |
173 | 00:11:13,482 | 00:11:14,714 | اون اُستاد قدیمی منه | اون اُستاد قدیمی منه |
174 | 00:11:14,750 | 00:11:16,765 | خواستم برای جبران زحماتش سری بش بزنم | خواستم برای جبران زحماتش سری بش بزنم |
175 | 00:11:17,953 | 00:11:19,252 | توی سربازی ، ها؟ | توی سربازی ، ها؟ |
176 | 00:11:19,288 | 00:11:21,069 | بله ، قربان ، نیروی دریایی | بله ، قربان ، نیروی دریایی |
177 | 00:11:23,158 | 00:11:25,992 | اون بچهای 85باند چه سروصدایی بپا کردن | اون بچهای 85باند چه سروصدایی بپا کردن |
178 | 00:11:26,028 | 00:11:27,761 | گروه تو بود؟ - آره - | گروه تو بود؟ - آره - |
179 | 00:11:27,796 | 00:11:29,863 | 82باند یکی دو بار گذشتمون رو احیا کرد | 82باند یکی دو بار گذشتمون رو احیا کرد |
180 | 00:11:31,900 | 00:11:33,333 | ... خیله خُب | ... خیله خُب |
181 | 00:11:33,368 | 00:11:34,835 | اُبراین چند کیلومتر بالاتر از جادس | اُبراین چند کیلومتر بالاتر از جادس |
182 | 00:11:34,870 | 00:11:36,636 | می پیچی به راست بعد از یه پل چوبی عبور میکنی | می پیچی به راست بعد از یه پل چوبی عبور میکنی |
183 | 00:11:36,672 | 00:11:38,772 | بعد به یه حصار میرسی که روش نوشته ملک شخصی | بعد به یه حصار میرسی که روش نوشته ملک شخصی |
184 | 00:11:38,807 | 00:11:41,843 | و اون بالای تپه ـس فقط خدا میدونه کجاشه | و اون بالای تپه ـس فقط خدا میدونه کجاشه |
185 | 00:11:42,711 | 00:11:44,277 | ممنونم ، آقا | ممنونم ، آقا |
186 | 00:11:44,313 | 00:11:45,362 | ... پسرم | ... پسرم |
187 | 00:11:46,081 | 00:11:47,814 | اون از مهمون خوشش نمیاد | اون از مهمون خوشش نمیاد |
188 | 00:13:20,169 | 00:13:22,302 | من از بازی با خدا هم نمیترسم ،پسر | من از بازی با خدا هم نمیترسم ،پسر |
189 | 00:13:22,456 | 00:13:24,390 | من گروهبان باب لی سواگر هستم | من گروهبان باب لی سواگر هستم |
190 | 00:13:24,415 | 00:13:26,382 | تک تیرانداز کلاس 02-1 | تک تیرانداز کلاس 02-1 |
191 | 00:13:26,407 | 00:13:30,209 | میتونم دوتا شلیک به تک تیرانداز 02-1 | میتونم دوتا شلیک به تک تیرانداز 02-1 |
192 | 00:13:30,234 | 00:13:31,910 | یا باب لی سواگر بکنم | یا باب لی سواگر بکنم |
193 | 00:13:33,988 | 00:13:35,988 | باید در مورد گلوله هات صحبت کنیم | باید در مورد گلوله هات صحبت کنیم |
194 | 00:13:38,966 | 00:13:39,689 | ... گروهبان یکم | ... گروهبان یکم |
195 | 00:13:39,714 | 00:13:41,034 | فرضم بر اینه که یه تفنگدار میخواد با تفنگ | فرضم بر اینه که یه تفنگدار میخواد با تفنگ |
196 | 00:13:41,059 | 00:13:42,318 | این گفتگو رو به من دیکته کنه | این گفتگو رو به من دیکته کنه |
197 | 00:13:42,761 | 00:13:43,716 | اینو از کجا پیدا کردی؟ | اینو از کجا پیدا کردی؟ |
198 | 00:13:43,751 | 00:13:46,245 | برای ترور رئیس جمهور اُکراین ازش استفاده شد | برای ترور رئیس جمهور اُکراین ازش استفاده شد |
199 | 00:13:47,086 | 00:13:48,259 | واقعاً ؟ | واقعاً ؟ |
200 | 00:13:49,693 | 00:13:51,326 | پس تو اومدی این بالا و فکر کردی این گلوله منه | پس تو اومدی این بالا و فکر کردی این گلوله منه |
201 | 00:13:51,362 | 00:13:52,995 | پس منم باید تیرانداز باشم؟ | پس منم باید تیرانداز باشم؟ |
202 | 00:13:53,030 | 00:13:55,330 | یا اونو فروختی به کسی که شلیک کرده | یا اونو فروختی به کسی که شلیک کرده |
203 | 00:13:55,366 | 00:13:57,252 | متنفرم از اینکه حرفتو قطع میکنم ، خنگول جون | متنفرم از اینکه حرفتو قطع میکنم ، خنگول جون |
204 | 00:13:58,402 | 00:13:59,829 | اون گلوله من نیست | اون گلوله من نیست |
205 | 00:14:00,538 | 00:14:02,771 | نمونه اولیه ـم مثل اون محکم بود | نمونه اولیه ـم مثل اون محکم بود |
206 | 00:14:02,807 | 00:14:04,106 | بعد از اون متوجه شدم باید یه | بعد از اون متوجه شدم باید یه |
207 | 00:14:04,141 | 00:14:05,841 | گلوله کامل و کاملتری بسازم | گلوله کامل و کاملتری بسازم |
208 | 00:14:05,876 | 00:14:08,043 | طوری که بعد از خارج شدن قابل ردیابی نباشه | طوری که بعد از خارج شدن قابل ردیابی نباشه |
209 | 00:14:08,079 | 00:14:09,378 | بعد از اصابت متلاشی بشه | بعد از اصابت متلاشی بشه |
210 | 00:14:09,413 | 00:14:11,346 | اگر اون مال من بود و اونا ازش استفاده میکردن | اگر اون مال من بود و اونا ازش استفاده میکردن |
211 | 00:14:11,382 | 00:14:13,211 | الان باید هیچی ازش نمونده بود | الان باید هیچی ازش نمونده بود |
212 | 00:14:14,351 | 00:14:15,804 | چرا به اون علاقه مندی؟ | چرا به اون علاقه مندی؟ |
213 | 00:14:16,253 | 00:14:17,585 | برام پاپوش دوختن | برام پاپوش دوختن |
214 | 00:14:17,610 | 00:14:19,376 | منو عامل ترور معرفی کردن | منو عامل ترور معرفی کردن |
215 | 00:14:19,557 | 00:14:20,860 | بزار حدس بزنم | بزار حدس بزنم |
216 | 00:14:21,792 | 00:14:23,840 | یه دوست گفته که به کمک نیاز داره | یه دوست گفته که به کمک نیاز داره |
217 | 00:14:24,762 | 00:14:27,496 | و تو ندیدی که یه کیلومتریت برات کمین کردن؟ | و تو ندیدی که یه کیلومتریت برات کمین کردن؟ |
218 | 00:14:27,531 | 00:14:29,131 | فکر میکردم بهتر از اینا باشی | فکر میکردم بهتر از اینا باشی |
219 | 00:14:29,166 | 00:14:30,165 | پس تو منو یادته؟ | پس تو منو یادته؟ |
220 | 00:14:30,201 | 00:14:31,233 | آره ، آره ، آره | آره ، آره ، آره |
221 | 00:14:31,268 | 00:14:32,668 | شلیکات تقریباً بد نبودن | شلیکات تقریباً بد نبودن |
222 | 00:14:32,703 | 00:14:34,169 | حتی وقتی که یه مزاحم کوچولوی گوهی بودی | حتی وقتی که یه مزاحم کوچولوی گوهی بودی |
223 | 00:14:34,205 | 00:14:35,904 | همیشه دنبال زدن سر بودی | همیشه دنبال زدن سر بودی |
224 | 00:14:35,940 | 00:14:37,748 | چطور فهمیدی که گلوله به من ربط داره؟ | چطور فهمیدی که گلوله به من ربط داره؟ |
225 | 00:14:38,576 | 00:14:39,828 | درخت آزادی | درخت آزادی |
226 | 00:14:40,277 | 00:14:42,144 | درخت ...اُوه ، آره | درخت ...اُوه ، آره |
227 | 00:14:42,179 | 00:14:43,545 | خواستم پول سریعی به جیب بزنم | خواستم پول سریعی به جیب بزنم |
228 | 00:14:43,581 | 00:14:45,814 | اون بچها توی اسپوکین ، به کمک احتیاج داشتن | اون بچها توی اسپوکین ، به کمک احتیاج داشتن |
229 | 00:14:45,850 | 00:14:47,745 | و اون پولای سبز میتونست مال هر کسی باشه | و اون پولای سبز میتونست مال هر کسی باشه |
230 | 00:14:49,420 | 00:14:52,221 | خدا لعنت کنه این نیرو دریایی رو این آدما حتی نمیتونن به گوه خودشون هم شلیک کنن | خدا لعنت کنه این نیرو دریایی رو این آدما حتی نمیتونن به گوه خودشون هم شلیک کنن |
231 | 00:14:52,256 | 00:14:54,223 | میتونی به این جوک گُفتن هات ادامه بدی | میتونی به این جوک گُفتن هات ادامه بدی |
232 | 00:14:54,258 | 00:14:55,657 | ولی کُشتن یه هدف با گلوله | ولی کُشتن یه هدف با گلوله |
233 | 00:14:55,693 | 00:14:58,242 | توی سر اونم از فاصله 1500متری | توی سر اونم از فاصله 1500متری |
234 | 00:14:58,782 | 00:15:01,382 | پس هر کسی مهندسی معکوسشو کرده کارشو درست انجام داده | پس هر کسی مهندسی معکوسشو کرده کارشو درست انجام داده |
235 | 00:15:01,599 | 00:15:03,229 | 1500متری ها؟ | 1500متری ها؟ |
236 | 00:15:04,468 | 00:15:06,364 | میخوای یاد بگیری چطور تیراندازو پیدا کنی؟ | میخوای یاد بگیری چطور تیراندازو پیدا کنی؟ |
237 | 00:15:06,790 | 00:15:08,156 | خودتو از گوه کاریا خلاص کنی | خودتو از گوه کاریا خلاص کنی |
238 | 00:15:17,214 | 00:15:18,901 | چی شده ، مامان؟ | چی شده ، مامان؟ |
239 | 00:15:19,830 | 00:15:22,371 | آه ... هیچی | آه ... هیچی |
240 | 00:15:23,100 | 00:15:25,043 | هی ، زود باش ، بریم | هی ، زود باش ، بریم |
241 | 00:15:28,272 | 00:15:29,538 | گرسنته؟ - آره - | گرسنته؟ - آره - |
242 | 00:15:29,573 | 00:15:31,273 | میخوای بریم چیزی بخوریم؟ - آره - | میخوای بریم چیزی بخوریم؟ - آره - |
243 | 00:15:31,308 | 00:15:33,775 | هی ، جولی ، چه حسی داری از اینکه رفتی تو تلویزیون | هی ، جولی ، چه حسی داری از اینکه رفتی تو تلویزیون |
244 | 00:15:33,811 | 00:15:36,478 | و هنوزم هیچکس فکر نمیکنه که شوهرت بی گناهه؟ | و هنوزم هیچکس فکر نمیکنه که شوهرت بی گناهه؟ |
245 | 00:15:36,513 | 00:15:38,634 | ...هی ، میدونی بابات چکار کرده ، عزیزم | ...هی ، میدونی بابات چکار کرده ، عزیزم |
246 | 00:15:38,654 | 00:15:39,981 | نه ، نه . راتو بکش برو | نه ، نه . راتو بکش برو |
247 | 00:15:40,017 | 00:15:41,416 | دوست نداری بهت توجه بشه؟ | دوست نداری بهت توجه بشه؟ |
248 | 00:15:41,452 | 00:15:42,884 | شاید نباید با یه قاتل ازدواج میکردی | شاید نباید با یه قاتل ازدواج میکردی |
249 | 00:15:42,920 | 00:15:44,986 | هی ، اون علاقه ای به صحبت نداره ، باشه؟ | هی ، اون علاقه ای به صحبت نداره ، باشه؟ |
250 | 00:15:45,022 | 00:15:48,023 | خانم سواگر، میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم | خانم سواگر، میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم |
251 | 00:15:48,058 | 00:15:49,532 | من با دخترم هستم | من با دخترم هستم |
252 | 00:15:51,895 | 00:15:53,820 | دارم یه کتاب درمورد شوهرتون مینویسم | دارم یه کتاب درمورد شوهرتون مینویسم |
253 | 00:15:54,498 | 00:15:55,664 | علاقه ای ندارم | علاقه ای ندارم |
254 | 00:15:55,699 | 00:15:57,251 | من فکر نمیکنم اون این کارو کرده باشه | من فکر نمیکنم اون این کارو کرده باشه |
255 | 00:15:58,335 | 00:16:01,379 | ناشرم پول زیادی پرداخت میکنه ، شش رقمی | ناشرم پول زیادی پرداخت میکنه ، شش رقمی |
256 | 00:16:02,473 | 00:16:04,610 | میتونم درک کنم این وضعیت چطوریه | میتونم درک کنم این وضعیت چطوریه |
257 | 00:16:05,142 | 00:16:07,142 | که زن مردی باشی که | که زن مردی باشی که |
258 | 00:16:07,177 | 00:16:09,419 | همه فکر میکنن که به رئیس جمهور شلیک کرده | همه فکر میکنن که به رئیس جمهور شلیک کرده |
259 | 00:16:10,133 | 00:16:11,682 | میتونم کمک کنم | میتونم کمک کنم |
260 | 00:16:13,717 | 00:16:15,274 | گفتم که علاقه ای ندارم | گفتم که علاقه ای ندارم |
261 | 00:16:18,155 | 00:16:19,688 | مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ | مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ |
262 | 00:16:19,990 | 00:16:21,614 | زیادی به خودت مطمئنی | زیادی به خودت مطمئنی |
263 | 00:16:21,649 | 00:16:24,086 | خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری | خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری |
264 | 00:16:24,122 | 00:16:25,400 | مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ | مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ |
265 | 00:16:25,435 | 00:16:27,929 | خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید | خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید |
266 | 00:16:27,965 | 00:16:29,764 | و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم | و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم |
267 | 00:16:29,800 | 00:16:31,171 | پس گرفتیم | پس گرفتیم |
268 | 00:16:31,206 | 00:16:34,559 | ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم پس چی هستم؟ | ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم پس چی هستم؟ |
269 | 00:16:35,572 | 00:16:38,106 | اُوه ، ببخشید . مزاحم شدم؟ | اُوه ، ببخشید . مزاحم شدم؟ |
270 | 00:16:38,142 | 00:16:39,508 | نه ، چیزی نیست | نه ، چیزی نیست |
271 | 00:16:39,543 | 00:16:40,935 | وقت صحبته | وقت صحبته |
272 | 00:16:45,474 | 00:16:47,474 | میدونم که پین با تو کار میکنه | میدونم که پین با تو کار میکنه |
273 | 00:16:49,451 | 00:16:51,112 | یه عضو از امنیت ملی | یه عضو از امنیت ملی |
274 | 00:16:53,769 | 00:16:55,479 | مثل اینکه تا حالا ندیدی که یه مأمور | مثل اینکه تا حالا ندیدی که یه مأمور |
275 | 00:16:55,515 | 00:16:56,591 | تبدیل به یه خبر بد توی اخبار بشه ، ها؟ | تبدیل به یه خبر بد توی اخبار بشه ، ها؟ |
276 | 00:16:57,242 | 00:16:58,460 | بزور میشناختمش | بزور میشناختمش |
277 | 00:16:59,467 | 00:17:00,709 | آره | آره |
278 | 00:17:00,734 | 00:17:02,554 | فقط دارم سعی میکنم که سرمو از این چیزا دور نگهدارم | فقط دارم سعی میکنم که سرمو از این چیزا دور نگهدارم |
279 | 00:17:02,589 | 00:17:04,022 | هممون اینطوریم | هممون اینطوریم |
280 | 00:17:04,058 | 00:17:05,791 | تا حالا چیزی به اسم پیوست بی شنیدی؟ | تا حالا چیزی به اسم پیوست بی شنیدی؟ |
281 | 00:17:05,826 | 00:17:07,526 | نه ، این دیگه چیه؟ | نه ، این دیگه چیه؟ |
282 | 00:17:08,454 | 00:17:09,480 | نظری ندارم | نظری ندارم |
283 | 00:17:09,515 | 00:17:12,116 | به نظر چیزی هم توی بانک های اطلاعاتی فدرال پیدا نکردم | به نظر چیزی هم توی بانک های اطلاعاتی فدرال پیدا نکردم |
284 | 00:17:12,235 | 00:17:13,334 | شاید بالاتر از سطح دسترسی من باشه | شاید بالاتر از سطح دسترسی من باشه |
285 | 00:17:13,370 | 00:17:14,736 | یا شایدم چرند باشه | یا شایدم چرند باشه |
286 | 00:17:14,771 | 00:17:16,731 | خُب ، شاید تو خوش شانس تر باشی | خُب ، شاید تو خوش شانس تر باشی |
287 | 00:17:19,243 | 00:17:21,543 | پین درمورد چیزی به اسم پیوست بی صحبت کرده | پین درمورد چیزی به اسم پیوست بی صحبت کرده |
288 | 00:17:21,578 | 00:17:22,811 | خدا پین رو لعنت کنه | خدا پین رو لعنت کنه |
289 | 00:17:22,846 | 00:17:25,013 | یعنی چی؟ من کسیم که همه چیز سمت منه | یعنی چی؟ من کسیم که همه چیز سمت منه |
290 | 00:17:25,048 | 00:17:26,548 | چیزی نیست که درموردش نگران باشی | چیزی نیست که درموردش نگران باشی |
291 | 00:17:26,583 | 00:17:28,513 | فقط هرکاری میکنی بُکن که پین رو خفه کنی | فقط هرکاری میکنی بُکن که پین رو خفه کنی |
292 | 00:17:49,506 | 00:17:52,125 | میدونید که نباید بدون اجازه وارد بشید | میدونید که نباید بدون اجازه وارد بشید |
293 | 00:17:53,577 | 00:17:56,277 | ایزاک ، یا حضرت گوه | ایزاک ، یا حضرت گوه |
294 | 00:17:56,313 | 00:17:57,879 | نگفتی که داری میایی اینجا | نگفتی که داری میایی اینجا |
295 | 00:17:57,914 | 00:17:59,748 | اُوه ، حالا که دیگه فرمانده گُردان شدی | اُوه ، حالا که دیگه فرمانده گُردان شدی |
296 | 00:17:59,783 | 00:18:01,623 | الان باید قبلش برات اعلام حضور کنم؟ | الان باید قبلش برات اعلام حضور کنم؟ |
297 | 00:18:01,658 | 00:18:03,852 | آره ، خودت که میدونی، امنیت کشور با منه | آره ، خودت که میدونی، امنیت کشور با منه |
298 | 00:18:03,887 | 00:18:05,386 | وظیفه تو هم محافظت از رئیس جمهوره | وظیفه تو هم محافظت از رئیس جمهوره |
299 | 00:18:05,422 | 00:18:06,621 | خوشحالم که می بینمت ، داداش | خوشحالم که می بینمت ، داداش |
300 | 00:18:06,656 | 00:18:07,756 | منم همینطور ، پسر | منم همینطور ، پسر |
301 | 00:18:07,791 | 00:18:08,757 | یه دقیقه وقت داری، ها؟ | یه دقیقه وقت داری، ها؟ |
302 | 00:18:08,792 | 00:18:09,958 | آره | آره |
303 | 00:18:09,993 | 00:18:11,565 | چه خبر از اون آشفته بازار سیاتل؟ | چه خبر از اون آشفته بازار سیاتل؟ |
304 | 00:18:12,863 | 00:18:14,929 | مثل پیدا کردن یه قطعه از هواپیما با یه چراغ قوه ـس | مثل پیدا کردن یه قطعه از هواپیما با یه چراغ قوه ـس |
305 | 00:18:14,965 | 00:18:16,323 | دارم تمیز کاری میکنم | دارم تمیز کاری میکنم |
306 | 00:18:17,033 | 00:18:18,933 | راه درازی رو از بروکلین اومدی | راه درازی رو از بروکلین اومدی |
307 | 00:18:18,969 | 00:18:20,668 | هردومون راه درازی رو از بروکلین اومدیم | هردومون راه درازی رو از بروکلین اومدیم |
308 | 00:18:20,704 | 00:18:23,203 | خودتو ببین ، پندو پنچ | خودتو ببین ، پندو پنچ |
309 | 00:18:24,474 | 00:18:26,520 | تو فقط نیومدی اینجا که بهم تبریک بگی | تو فقط نیومدی اینجا که بهم تبریک بگی |
310 | 00:18:27,244 | 00:18:28,537 | چی نیاز داری؟ | چی نیاز داری؟ |
311 | 00:18:29,546 | 00:18:31,212 | من اون نگاهو از کلاس چهارم میشناسم | من اون نگاهو از کلاس چهارم میشناسم |
312 | 00:18:31,248 | 00:18:33,481 | وقتی که با مُشت زدی تو دماغ اندره جونز ... و بعد ازم خواستی | وقتی که با مُشت زدی تو دماغ اندره جونز ... و بعد ازم خواستی |
313 | 00:18:33,517 | 00:18:35,283 | و بعد ازم خواستی به خانم فرانسیس | و بعد ازم خواستی به خانم فرانسیس |
314 | 00:18:35,318 | 00:18:36,351 | بگم که تمام وقت با من بودی | بگم که تمام وقت با من بودی |
315 | 00:18:37,788 | 00:18:39,738 | حافظه خوبی داری | حافظه خوبی داری |
316 | 00:18:40,924 | 00:18:41,890 | شلیک خوبی بود | شلیک خوبی بود |
317 | 00:18:41,925 | 00:18:43,458 | آره | آره |
318 | 00:18:49,132 | 00:18:50,865 | باید به مرکز اطلاعات طبقه بندی شده دسترسی پیدا کنم | باید به مرکز اطلاعات طبقه بندی شده دسترسی پیدا کنم |
319 | 00:18:50,901 | 00:18:52,066 | تا یه سری اطلاعات بدست بیارم | تا یه سری اطلاعات بدست بیارم |
320 | 00:18:52,102 | 00:18:53,535 | قبل از اینکه چیزی بگی | قبل از اینکه چیزی بگی |
321 | 00:18:53,570 | 00:18:55,548 | میدونم این ممکنه تو رو توی بد موقعیتی بزارـه | میدونم این ممکنه تو رو توی بد موقعیتی بزارـه |
322 | 00:18:56,239 | 00:18:58,239 | ولی اگه مسئله بزرگی نبود | ولی اگه مسئله بزرگی نبود |
323 | 00:18:58,275 | 00:19:00,275 | یا خودم میتونستم حلش کنم اینجا نمیومدم | یا خودم میتونستم حلش کنم اینجا نمیومدم |
324 | 00:19:00,310 | 00:19:01,910 | فاجعه و پاکسازی ، پسر | فاجعه و پاکسازی ، پسر |
325 | 00:19:01,945 | 00:19:03,578 | تنزل رتبه ، بازنشستگی پیش از موعد | تنزل رتبه ، بازنشستگی پیش از موعد |
326 | 00:19:03,613 | 00:19:05,914 | منتها این بهترین حالتیه که اگه اوضا گند بشه پیش میاد | منتها این بهترین حالتیه که اگه اوضا گند بشه پیش میاد |
327 | 00:19:05,949 | 00:19:07,515 | میدونم | میدونم |
328 | 00:19:07,844 | 00:19:09,466 | میدونم خواسته زیادیه | میدونم خواسته زیادیه |
329 | 00:19:11,581 | 00:19:13,581 | ولی به هرحال خواستی دیگه | ولی به هرحال خواستی دیگه |
330 | 00:19:18,862 | 00:19:20,583 | بهترین کار اینه که به فکر خودت باشی ، پسر | بهترین کار اینه که به فکر خودت باشی ، پسر |
331 | 00:19:21,631 | 00:19:23,029 | خوشحالم برات | خوشحالم برات |
332 | 00:19:28,565 | 00:19:29,497 | ایزاک | ایزاک |
333 | 00:19:29,973 | 00:19:31,172 | وایسا | وایسا |
334 | 00:19:37,681 | 00:19:38,753 | دنیس | دنیس |
335 | 00:19:40,617 | 00:19:42,448 | ایزاک ، گوشیتو بهش بده | ایزاک ، گوشیتو بهش بده |
336 | 00:19:43,186 | 00:19:44,165 | مرسی | مرسی |
337 | 00:20:03,506 | 00:20:04,851 | هی ، جاستین | هی ، جاستین |
338 | 00:20:05,175 | 00:20:07,467 | حتی نمیخوای ازم بپرسی در مورد چیه؟ | حتی نمیخوای ازم بپرسی در مورد چیه؟ |
339 | 00:20:08,511 | 00:20:09,635 | باید بپرسم؟ | باید بپرسم؟ |
340 | 00:20:16,419 | 00:20:18,172 | ما این بالا چکار میکنیم؟ | ما این بالا چکار میکنیم؟ |
341 | 00:20:18,889 | 00:20:20,288 | میخوایم خیره بشیم به تپه ها و | میخوایم خیره بشیم به تپه ها و |
342 | 00:20:20,323 | 00:20:21,789 | واسه همدیگه شعر بخونیم | واسه همدیگه شعر بخونیم |
343 | 00:20:21,825 | 00:20:23,858 | به نظر داریم چه غلطی میکنیم ، خنگول جان؟ | به نظر داریم چه غلطی میکنیم ، خنگول جان؟ |
344 | 00:20:23,894 | 00:20:25,292 | یا مسیح مقدس | یا مسیح مقدس |
345 | 00:20:27,497 | 00:20:28,763 | بازش کن | بازش کن |
346 | 00:20:35,105 | 00:20:36,242 | گندش بزنن | گندش بزنن |
347 | 00:20:36,907 | 00:20:37,972 | این دیگه چه کوفتیه؟ | این دیگه چه کوفتیه؟ |
348 | 00:20:38,008 | 00:20:39,440 | بهش میگن پادشاه سیاه | بهش میگن پادشاه سیاه |
349 | 00:20:39,476 | 00:20:41,442 | و هیچ فکریم راجبش نکن ؛ مال خودمه | و هیچ فکریم راجبش نکن ؛ مال خودمه |
350 | 00:20:41,478 | 00:20:42,777 | اون دوربین رو بده | اون دوربین رو بده |
351 | 00:20:45,320 | 00:20:46,453 | خُب ، زود باش . ادامه بده | خُب ، زود باش . ادامه بده |
352 | 00:20:46,478 | 00:20:48,044 | هدفو پیدا کن ، زود باش | هدفو پیدا کن ، زود باش |
353 | 00:20:53,356 | 00:20:54,989 | 1550متر اونور تره | 1550متر اونور تره |
354 | 00:20:55,025 | 00:20:56,958 | آره ، تفنگت صفره | آره ، تفنگت صفره |
355 | 00:20:56,993 | 00:20:59,594 | باد هم 9یا 10گره در ساعته | باد هم 9یا 10گره در ساعته |
356 | 00:21:09,205 | 00:21:10,505 | اُوه ، داری شوخی میکنی | اُوه ، داری شوخی میکنی |
357 | 00:21:10,540 | 00:21:11,839 | 5متر بالاترشو زدی | 5متر بالاترشو زدی |
358 | 00:21:11,875 | 00:21:13,641 | منظورم اینه ، یا گوه مقدس | منظورم اینه ، یا گوه مقدس |
359 | 00:21:13,677 | 00:21:15,276 | خودم دیدم که اون پسر گلولت رو شلیک کرد | خودم دیدم که اون پسر گلولت رو شلیک کرد |
360 | 00:21:15,312 | 00:21:16,288 | ولی نه با ناز و عشوه مثل اون | ولی نه با ناز و عشوه مثل اون |
361 | 00:21:16,324 | 00:21:18,916 | آره ،چونکه فقط اون گلوله من رو داره این معنی رو نمیده که اون میدونسته چطور ازش استفاده کنه | آره ،چونکه فقط اون گلوله من رو داره این معنی رو نمیده که اون میدونسته چطور ازش استفاده کنه |
362 | 00:21:18,951 | 00:21:20,894 | واسه تو شبیه حالت 220 رو داره؟ | واسه تو شبیه حالت 220 رو داره؟ |
363 | 00:21:21,584 | 00:21:22,928 | این 400 هست | این 400 هست |
364 | 00:21:22,949 | 00:21:24,215 | خوبه ، هنوز کامل خنگ نشدی | خوبه ، هنوز کامل خنگ نشدی |
365 | 00:21:24,250 | 00:21:25,107 | یه شلیک دیگه کن | یه شلیک دیگه کن |
366 | 00:21:27,486 | 00:21:29,286 | زود باش ، پاتو ببر پایین ، خنگول | زود باش ، پاتو ببر پایین ، خنگول |
367 | 00:21:29,322 | 00:21:30,454 | من یه روم تیتانیومی دارم | من یه روم تیتانیومی دارم |
368 | 00:21:30,489 | 00:21:31,466 | منم یه کیر 5 اینچی دارم | منم یه کیر 5 اینچی دارم |
369 | 00:21:31,502 | 00:21:33,955 | درموردشم لاف نزدم ... زود باش | درموردشم لاف نزدم ... زود باش |
370 | 00:21:37,163 | 00:21:39,430 | نمیدونم چطور احساس تأسف کنم به خاطر | نمیدونم چطور احساس تأسف کنم به خاطر |
371 | 00:21:39,465 | 00:21:41,232 | از دست دادن 2بار شلیک به وسط هدف | از دست دادن 2بار شلیک به وسط هدف |
372 | 00:21:41,267 | 00:21:43,267 | یا احتمالا تقصیر منه که یادت ندادم چطور شلیک کنی | یا احتمالا تقصیر منه که یادت ندادم چطور شلیک کنی |
373 | 00:21:58,251 | 00:21:59,916 | خُب ، خیله خُب ، الان | خُب ، خیله خُب ، الان |
374 | 00:22:01,921 | 00:22:04,521 | تفنگ و گلوله من | تفنگ و گلوله من |
375 | 00:22:04,557 | 00:22:06,457 | امتیازش اینه که یک چهارم وزن یه غازه | امتیازش اینه که یک چهارم وزن یه غازه |
376 | 00:22:06,492 | 00:22:08,058 | اگه تیراندازت مجبور بوده | اگه تیراندازت مجبور بوده |
377 | 00:22:08,094 | 00:22:10,027 | که حتی با ورژن گلوله من بُکُشه | که حتی با ورژن گلوله من بُکُشه |
378 | 00:22:10,062 | 00:22:11,662 | به خوبی توی 1800متری هم میتونسته کارشو بکنه | به خوبی توی 1800متری هم میتونسته کارشو بکنه |
379 | 00:22:11,697 | 00:22:13,397 | نسبت به شرایط شایدم دورتر | نسبت به شرایط شایدم دورتر |
380 | 00:22:13,432 | 00:22:15,733 | یه تیر دیگه بزار توش و گوش کن | یه تیر دیگه بزار توش و گوش کن |
381 | 00:22:15,768 | 00:22:17,401 | چهار تا اسلحه تو دنیا وجود داره | چهار تا اسلحه تو دنیا وجود داره |
382 | 00:22:17,436 | 00:22:19,570 | که قدرت کافی برای شلیکی مثل اون رو دارن | که قدرت کافی برای شلیکی مثل اون رو دارن |
383 | 00:22:19,605 | 00:22:21,605 | و یکی از اونا الان اینجاس | و یکی از اونا الان اینجاس |
384 | 00:22:28,781 | 00:22:31,212 | و تو یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردی | و تو یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردی |
385 | 00:22:32,051 | 00:22:34,323 | تیراندازتو پیدا کردی | تیراندازتو پیدا کردی |
386 | 00:22:35,288 | 00:22:40,224 | هی ، زود باش ، زود باش، پرنده رو بزن | هی ، زود باش ، زود باش، پرنده رو بزن |
387 | 00:22:40,259 | 00:22:41,926 | این چیز کوفتو بده من | این چیز کوفتو بده من |
388 | 00:22:48,834 | 00:22:51,379 | من میخرم ، تو پرواز میکنی | من میخرم ، تو پرواز میکنی |
389 | 00:22:52,071 | 00:22:53,304 | خُب ، برو بیارش | خُب ، برو بیارش |
390 | 00:22:53,339 | 00:22:55,082 | پرنده رو بیار تو کابین | پرنده رو بیار تو کابین |
391 | 00:22:55,808 | 00:22:56,807 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
392 | 00:22:56,842 | 00:22:58,442 | آوردنش یه ساعت طول میبره | آوردنش یه ساعت طول میبره |
393 | 00:22:58,477 | 00:22:59,810 | خُب ، چیز خوبیه | خُب ، چیز خوبیه |
394 | 00:22:59,845 | 00:23:01,994 | شاید یه رون تیتانیومی دیگه اینجا گیرت اومد | شاید یه رون تیتانیومی دیگه اینجا گیرت اومد |
395 | 00:23:09,121 | 00:23:10,640 | اینم پرندت | اینم پرندت |
396 | 00:23:13,026 | 00:23:15,393 | هروقت آماده بودی میتونی خودتو ببخشی | هروقت آماده بودی میتونی خودتو ببخشی |
397 | 00:23:17,597 | 00:23:18,963 | کجا داری میری؟ | کجا داری میری؟ |
398 | 00:23:18,999 | 00:23:20,398 | یه سری کارا دارم که باید بهشون رسیدگی کنم | یه سری کارا دارم که باید بهشون رسیدگی کنم |
399 | 00:23:20,433 | 00:23:21,733 | تو هم میتونی بری دنبال کار خودت | تو هم میتونی بری دنبال کار خودت |
400 | 00:23:21,768 | 00:23:24,550 | گفتی که یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردم تیراندازمو پیدا کردم | گفتی که یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردم تیراندازمو پیدا کردم |
401 | 00:23:24,585 | 00:23:26,671 | آره ، چیه، نیازه که برام هجی ـش کنم؟ | آره ، چیه، نیازه که برام هجی ـش کنم؟ |
402 | 00:23:26,706 | 00:23:28,351 | ولی هنوز نیازه بدونم که کی | ولی هنوز نیازه بدونم که کی |
403 | 00:23:28,386 | 00:23:29,391 | اون شلیک خوب لعنتی رو کرده | اون شلیک خوب لعنتی رو کرده |
404 | 00:23:29,426 | 00:23:32,202 | شلیک به سر از یه کیلومتری با انواع متغیرها؟ | شلیک به سر از یه کیلومتری با انواع متغیرها؟ |
405 | 00:23:32,779 | 00:23:34,679 | آره ، باید کارت عالی باشه | آره ، باید کارت عالی باشه |
406 | 00:23:34,714 | 00:23:36,314 | خُب ، پس ، کی دیگه پادشاه سیاه رو داره | خُب ، پس ، کی دیگه پادشاه سیاه رو داره |
407 | 00:23:36,349 | 00:23:37,409 | که میتونه اون شلیک رو کرده باشه؟ | که میتونه اون شلیک رو کرده باشه؟ |
408 | 00:23:37,444 | 00:23:38,590 | خودت باید پیداش کنی | خودت باید پیداش کنی |
409 | 00:23:38,851 | 00:23:41,084 | من به نظرت یه کتابچه ام که دارم راه میرم | من به نظرت یه کتابچه ام که دارم راه میرم |
410 | 00:23:41,120 | 00:23:43,849 | نه ، بیشتر شبیه یه احمق تنهایی | نه ، بیشتر شبیه یه احمق تنهایی |
411 | 00:23:43,885 | 00:23:45,826 | که زندگیش حول اسلحه و گلوله میچرخه | که زندگیش حول اسلحه و گلوله میچرخه |
412 | 00:23:45,862 | 00:23:47,246 | مواظب حرفات باش ، بچه | مواظب حرفات باش ، بچه |
413 | 00:23:48,154 | 00:23:49,598 | شاید تو کسی رو تو زندگیت نداشته باشی | شاید تو کسی رو تو زندگیت نداشته باشی |
414 | 00:23:49,623 | 00:23:51,349 | که از اونا مراقبت کنی ، ولی من دارم | که از اونا مراقبت کنی ، ولی من دارم |
415 | 00:23:51,363 | 00:23:53,664 | و الان دقیقاً اونا دارن به خاطر من زجر میکشن | و الان دقیقاً اونا دارن به خاطر من زجر میکشن |
416 | 00:23:57,503 | 00:23:59,503 | مرد ، در حقیقت دارم بهت پناه میارم | مرد ، در حقیقت دارم بهت پناه میارم |
417 | 00:23:59,538 | 00:24:01,438 | حالا دیگه واقعاً میدونم که یه احمقی | حالا دیگه واقعاً میدونم که یه احمقی |
418 | 00:24:01,473 | 00:24:03,040 | من کس دیگه رو نمیشناسم که بتونه اون شلیکو کرده باشه | من کس دیگه رو نمیشناسم که بتونه اون شلیکو کرده باشه |
419 | 00:24:03,075 | 00:24:04,474 | غیر از من و تو | غیر از من و تو |
420 | 00:24:04,647 | 00:24:06,280 | و این کُل چیزیه که دستگیرم شد ، خنگول | و این کُل چیزیه که دستگیرم شد ، خنگول |
421 | 00:24:06,621 | 00:24:08,087 | تا وقتی که جوابم رو نگیرم از اینجا نمیرم | تا وقتی که جوابم رو نگیرم از اینجا نمیرم |
422 | 00:24:08,123 | 00:24:09,096 | خُب ، اگه میخوای این اطراف بمونی | خُب ، اگه میخوای این اطراف بمونی |
423 | 00:24:09,131 | 00:24:11,654 | یه لطفی به خودت بکن و اون پرنده کوفتی رو تمیز کن | یه لطفی به خودت بکن و اون پرنده کوفتی رو تمیز کن |
424 | 00:24:15,597 | 00:24:18,207 | باید قیافه خودتو میدیدی | باید قیافه خودتو میدیدی |
425 | 00:24:20,201 | 00:24:21,267 | ازم متنفر بودی | ازم متنفر بودی |
426 | 00:24:21,302 | 00:24:22,802 | احتمالا این طور چیزا(تنفر)زیاد گیرت میاد | احتمالا این طور چیزا(تنفر)زیاد گیرت میاد |
427 | 00:24:22,837 | 00:24:23,886 | درسته | درسته |
428 | 00:24:23,922 | 00:24:26,372 | منظورم اینه ، بعضی وقتا تعجب میکنم چطوری شد که | منظورم اینه ، بعضی وقتا تعجب میکنم چطوری شد که |
429 | 00:24:26,408 | 00:24:28,040 | من طرف اونوری شدم | من طرف اونوری شدم |
430 | 00:24:28,076 | 00:24:30,109 | به خاطره اینه که تو یه جامعه ستیزی | به خاطره اینه که تو یه جامعه ستیزی |
431 | 00:24:30,145 | 00:24:32,281 | به نظر خیلی شبیه همیم اینطور فکر نمیکنی | به نظر خیلی شبیه همیم اینطور فکر نمیکنی |
432 | 00:24:33,281 | 00:24:36,882 | ما اول اقدام میکنیم ، بعد سؤال میکنیم | ما اول اقدام میکنیم ، بعد سؤال میکنیم |
433 | 00:24:37,051 | 00:24:39,680 | هردومون توسط رئیس هامون به گه کشیده شدیم | هردومون توسط رئیس هامون به گه کشیده شدیم |
434 | 00:24:41,362 | 00:24:42,426 | نه | نه |
435 | 00:24:43,053 | 00:24:45,422 | ما دوتا نخود تو پوست خودمونیم، تو و من | ما دوتا نخود تو پوست خودمونیم، تو و من |
436 | 00:24:51,373 | 00:24:54,270 | کنجکاو شدم ، جیک | کنجکاو شدم ، جیک |
437 | 00:24:54,803 | 00:24:57,904 | تا حالا احساسی ، چیزی نسبت به کسی داشتی؟ | تا حالا احساسی ، چیزی نسبت به کسی داشتی؟ |
438 | 00:25:00,809 | 00:25:02,463 | آره ، قطعاً | آره ، قطعاً |
439 | 00:25:04,446 | 00:25:06,248 | آره وقتیکه پول پارکینگم تموم نشده بود (کنایه از احساس های زود گذر =یه ضرب المثل) | آره وقتیکه پول پارکینگم تموم نشده بود (کنایه از احساس های زود گذر =یه ضرب المثل) |
440 | 00:25:06,273 | 00:25:08,100 | نه ، نه | نه ، نه |
441 | 00:25:08,917 | 00:25:12,051 | ... دارم در مورد اون احساس صحبت میکنم | ... دارم در مورد اون احساس صحبت میکنم |
442 | 00:25:14,542 | 00:25:17,143 | وقتی که نمیتونی در مورد کسی فکر نکنی | وقتی که نمیتونی در مورد کسی فکر نکنی |
443 | 00:25:17,625 | 00:25:19,492 | بعضی اوقات ازشون خسته میشی | بعضی اوقات ازشون خسته میشی |
444 | 00:25:19,527 | 00:25:21,908 | چونکه تا میخوای ببینیشون بهت واکنش نشون میدن | چونکه تا میخوای ببینیشون بهت واکنش نشون میدن |
445 | 00:25:23,998 | 00:25:26,146 | درمورد من چی ، جیک؟ | درمورد من چی ، جیک؟ |
446 | 00:25:28,682 | 00:25:30,532 | من تو رو یاد مادرت میندازم؟ | من تو رو یاد مادرت میندازم؟ |
447 | 00:25:31,806 | 00:25:33,087 | باهاش روبرو شو | باهاش روبرو شو |
448 | 00:25:33,675 | 00:25:36,843 | چیزی رو برای کسی احساس میکنی ... واسه من | چیزی رو برای کسی احساس میکنی ... واسه من |
449 | 00:25:36,878 | 00:25:37,745 | میخوای بهم کمک کنی | میخوای بهم کمک کنی |
450 | 00:25:37,780 | 00:25:40,355 | در غیر این صورت درمورد پیوست بی چیزی بهم نمیگفتی | در غیر این صورت درمورد پیوست بی چیزی بهم نمیگفتی |
451 | 00:25:44,118 | 00:25:45,855 | ببین ، نباید اینو بهت میگفتم | ببین ، نباید اینو بهت میگفتم |
452 | 00:25:45,890 | 00:25:49,322 | ولی ، اِه، جهنمو درک | ولی ، اِه، جهنمو درک |
453 | 00:25:54,976 | 00:25:56,175 | هیوو میچوم | هیوو میچوم |
454 | 00:25:56,331 | 00:25:57,396 | هیوو میچوم کیه؟ | هیوو میچوم کیه؟ |
455 | 00:25:57,432 | 00:25:58,790 | یکی از اوناس که فرار کرده | یکی از اوناس که فرار کرده |
456 | 00:25:58,826 | 00:26:02,268 | یا " دور شده " ممکنه یه راه بهتر براش قرار داده باشن | یا " دور شده " ممکنه یه راه بهتر براش قرار داده باشن |
457 | 00:26:06,608 | 00:26:08,674 | ایزاک ، کدوم جهنمی هستی؟ | ایزاک ، کدوم جهنمی هستی؟ |
458 | 00:26:08,710 | 00:26:10,309 | ببین ، با اون شبه نظامی های احمق صحبت کردیم | ببین ، با اون شبه نظامی های احمق صحبت کردیم |
459 | 00:26:10,345 | 00:26:11,844 | به نظر پسرمون گلوله رو پیدا کرده | به نظر پسرمون گلوله رو پیدا کرده |
460 | 00:26:11,880 | 00:26:13,713 | داریم جمع و جور میکنیم | داریم جمع و جور میکنیم |
461 | 00:26:13,748 | 00:26:15,147 | خیله خُب ، ایزاک ، یکم دیگه | خیله خُب ، ایزاک ، یکم دیگه |
462 | 00:26:15,183 | 00:26:16,582 | مردم شروع میکنن به سوال پُرسیدن | مردم شروع میکنن به سوال پُرسیدن |
463 | 00:26:19,687 | 00:26:21,019 | اون دیگه چیه؟ | اون دیگه چیه؟ |
464 | 00:26:21,256 | 00:26:22,637 | پیوست بی | پیوست بی |
465 | 00:26:23,551 | 00:26:25,284 | این یه پرونده نیست ؛ یه برنامه ست | این یه پرونده نیست ؛ یه برنامه ست |
466 | 00:26:25,493 | 00:26:27,293 | نیاز به امتیاز ویژه واسه دسترسی داره | نیاز به امتیاز ویژه واسه دسترسی داره |
467 | 00:26:27,328 | 00:26:29,262 | اون طور یونیفرم هارو نمیشناسم | اون طور یونیفرم هارو نمیشناسم |
468 | 00:26:29,297 | 00:26:30,730 | ارتش شخصی | ارتش شخصی |
469 | 00:26:30,765 | 00:26:32,932 | اینجا یه دسته از سند ها هم هستن | اینجا یه دسته از سند ها هم هستن |
470 | 00:26:32,967 | 00:26:34,300 | خیلیاشون ویرایش شدن | خیلیاشون ویرایش شدن |
471 | 00:26:34,335 | 00:26:35,868 | به نظر ما استخدام شرکت پارادایم موتور شدیم که | به نظر ما استخدام شرکت پارادایم موتور شدیم که |
472 | 00:26:35,904 | 00:26:37,870 | که مسئول رسیدگی به عملیات های سیاه بشیم | که مسئول رسیدگی به عملیات های سیاه بشیم |
473 | 00:26:37,906 | 00:26:39,805 | این خلاف قانون اساسیه | این خلاف قانون اساسیه |
474 | 00:26:39,841 | 00:26:40,806 | آره | آره |
475 | 00:26:44,765 | 00:26:46,398 | حملات شبانه | حملات شبانه |
476 | 00:26:46,423 | 00:26:48,423 | " آنهور دینامیک" | " آنهور دینامیک" |
477 | 00:26:54,328 | 00:26:55,994 | نباید اینو نگاه میکردیم | نباید اینو نگاه میکردیم |
478 | 00:26:56,019 | 00:26:57,805 | کُل جنایات جنگی اینجا نوشته میشه | کُل جنایات جنگی اینجا نوشته میشه |
479 | 00:26:58,526 | 00:26:59,908 | تو درگیر این شدی؟ | تو درگیر این شدی؟ |
480 | 00:27:01,963 | 00:27:03,158 | اُوه ، گندش بزنن | اُوه ، گندش بزنن |
481 | 00:27:03,252 | 00:27:04,618 | یه کسایی چیزای این تو رو قفل کردن | یه کسایی چیزای این تو رو قفل کردن |
482 | 00:27:04,653 | 00:27:05,786 | تعطیلمون کردن | تعطیلمون کردن |
483 | 00:27:05,821 | 00:27:06,787 | منو درگیر چی کردی؟ | منو درگیر چی کردی؟ |
484 | 00:27:06,822 | 00:27:07,788 | آروم باش | آروم باش |
485 | 00:27:07,823 | 00:27:11,057 | اگه کسی پُرسید بگو من بزور کارت اعتباریت رو گرفتم | اگه کسی پُرسید بگو من بزور کارت اعتباریت رو گرفتم |
486 | 00:27:11,093 | 00:27:12,669 | فهمیدی؟ | فهمیدی؟ |
487 | 00:27:13,762 | 00:27:15,821 | اصلاً برنامه ای داری؟ | اصلاً برنامه ای داری؟ |
488 | 00:27:17,866 | 00:27:19,670 | مدام به خودم یاد آوری میکنم که میتونم | مدام به خودم یاد آوری میکنم که میتونم |
489 | 00:27:23,005 | 00:27:25,060 | زن و بچه داری؟ | زن و بچه داری؟ |
490 | 00:27:27,015 | 00:27:28,081 | اونا کجان؟ | اونا کجان؟ |
491 | 00:27:28,343 | 00:27:30,395 | میدونی ، سال 69 ثبت نام کردم | میدونی ، سال 69 ثبت نام کردم |
492 | 00:27:31,547 | 00:27:33,246 | درمورد سنم دروغ گفتم | درمورد سنم دروغ گفتم |
493 | 00:27:33,282 | 00:27:35,301 | چون نمیخواستم ماجرا ها رو از دست بدم | چون نمیخواستم ماجرا ها رو از دست بدم |
494 | 00:27:36,185 | 00:27:38,341 | پدرم و دوستاش نظامی بودن | پدرم و دوستاش نظامی بودن |
495 | 00:27:39,521 | 00:27:41,556 | همشون مثل قهرمان به نظر میرسیدن | همشون مثل قهرمان به نظر میرسیدن |
496 | 00:27:42,424 | 00:27:45,725 | به پیاه نظام تیک تیراندازا تو جنگل اضافه شدم ، درست مثل اون | به پیاه نظام تیک تیراندازا تو جنگل اضافه شدم ، درست مثل اون |
497 | 00:27:45,761 | 00:27:48,310 | وقتی 17سالم بود اولین قربانیمو کُشتم | وقتی 17سالم بود اولین قربانیمو کُشتم |
498 | 00:27:49,444 | 00:27:52,692 | 612متری توی بارون هرگز فراموشش نمیکنم | 612متری توی بارون هرگز فراموشش نمیکنم |
499 | 00:27:54,903 | 00:27:56,157 | ... بعد از اون | ... بعد از اون |
500 | 00:27:58,006 | 00:28:00,565 | اونا سریع شروع کردن به اُفتادن منم راهمو گم کردم | اونا سریع شروع کردن به اُفتادن منم راهمو گم کردم |
501 | 00:28:01,356 | 00:28:04,824 | کشتن برای دوستان و کشورم رو متوقف کردم | کشتن برای دوستان و کشورم رو متوقف کردم |
502 | 00:28:04,849 | 00:28:06,671 | به خاطر خودم کُشتم | به خاطر خودم کُشتم |
503 | 00:28:10,638 | 00:28:12,371 | با یه دختر خوب ازدواج کردم | با یه دختر خوب ازدواج کردم |
504 | 00:28:12,396 | 00:28:14,396 | دو سال بعد از اون برگشتم آمریکا | دو سال بعد از اون برگشتم آمریکا |
505 | 00:28:14,421 | 00:28:16,527 | دو سال بعدش پسرم بدنیا اومد | دو سال بعدش پسرم بدنیا اومد |
506 | 00:28:20,195 | 00:28:23,763 | میدونی ، سعی کردم تکونی به خودم بدم بزارم همشون برن | میدونی ، سعی کردم تکونی به خودم بدم بزارم همشون برن |
507 | 00:28:24,239 | 00:28:25,911 | ولی هرگز نتونستم | ولی هرگز نتونستم |
508 | 00:28:27,022 | 00:28:30,323 | فکر کردم اگه من یادش بگیرم شاید اون قدرتش رو از دست بده | فکر کردم اگه من یادش بگیرم شاید اون قدرتش رو از دست بده |
509 | 00:28:30,491 | 00:28:32,807 | ولی هرگز اینطور نشد | ولی هرگز اینطور نشد |
510 | 00:28:34,543 | 00:28:35,880 | موقع ترک مسئولیتم | موقع ترک مسئولیتم |
511 | 00:28:36,591 | 00:28:39,225 | فقط .... زیرفشار بودم | فقط .... زیرفشار بودم |
512 | 00:28:39,250 | 00:28:40,923 | طاقتم رو از دست دادم | طاقتم رو از دست دادم |
513 | 00:28:42,618 | 00:28:43,817 | کمی بعد از اون | کمی بعد از اون |
514 | 00:28:43,852 | 00:28:45,996 | زن و پسرمو از دست دادم | زن و پسرمو از دست دادم |
515 | 00:28:50,038 | 00:28:51,837 | درموردشون متأسفم | درموردشون متأسفم |
516 | 00:28:52,006 | 00:28:53,858 | این راه یه تیراندازه ، خنگول | این راه یه تیراندازه ، خنگول |
517 | 00:28:53,883 | 00:28:54,985 | واقعاً ، احمقانه ـس | واقعاً ، احمقانه ـس |
518 | 00:28:56,532 | 00:28:58,587 | گروهبان یکم ، مُشکل داریم | گروهبان یکم ، مُشکل داریم |
519 | 00:29:07,643 | 00:29:09,209 | چه مرگته اینقدر سروصدا راه انداختی؟ | چه مرگته اینقدر سروصدا راه انداختی؟ |
520 | 00:29:09,244 | 00:29:10,577 | تله هاتو تعمیر کن مهمونای بیشتری داری | تله هاتو تعمیر کن مهمونای بیشتری داری |
521 | 00:29:10,612 | 00:29:12,602 | چند تا ماشین زره پوش دارن میان طرفت | چند تا ماشین زره پوش دارن میان طرفت |
522 | 00:29:13,294 | 00:29:14,961 | دریافت شد | دریافت شد |
523 | 00:29:17,626 | 00:29:20,159 | آره ، از وقتی که اومدی حواسم جمع بود | آره ، از وقتی که اومدی حواسم جمع بود |
524 | 00:29:20,375 | 00:29:21,941 | کی دنبالت میگرده؟ | کی دنبالت میگرده؟ |
525 | 00:29:21,966 | 00:29:24,133 | فکر کنم ، ارتش | فکر کنم ، ارتش |
526 | 00:29:24,158 | 00:29:26,275 | شاید خوش شانس باشیمو اونا مال نیرو هوایی باشن | شاید خوش شانس باشیمو اونا مال نیرو هوایی باشن |
527 | 00:29:27,162 | 00:29:28,228 | نه ، اینطور فکر نمیکنم | نه ، اینطور فکر نمیکنم |
528 | 00:29:28,263 | 00:29:29,563 | بریم آماده بشیم | بریم آماده بشیم |
529 | 00:29:35,877 | 00:29:39,369 | خیله خُب ، اونو بکش عقب تا وقتی که قفل بشه ، بعد اینو ست کن | خیله خُب ، اونو بکش عقب تا وقتی که قفل بشه ، بعد اینو ست کن |
530 | 00:29:39,404 | 00:29:40,314 | گرفتم | گرفتم |
531 | 00:29:44,386 | 00:29:46,285 | مطمئنی برای این آماده ای؟ | مطمئنی برای این آماده ای؟ |
532 | 00:29:47,089 | 00:29:49,856 | آره ، فقط سرتو خوب بچرخون | آره ، فقط سرتو خوب بچرخون |
533 | 00:29:49,891 | 00:29:51,091 | ... و وقتی اون چیزا رفتن سمت جنوب | ... و وقتی اون چیزا رفتن سمت جنوب |
534 | 00:29:51,126 | 00:29:52,659 | سلاح ها باید بالای تپه باشن | سلاح ها باید بالای تپه باشن |
535 | 00:29:52,694 | 00:29:55,044 | ایست بازرسی ،این علامته | ایست بازرسی ،این علامته |
536 | 00:29:56,170 | 00:29:57,903 | هی ، سعی کن به من شلیک نکنی | هی ، سعی کن به من شلیک نکنی |
537 | 00:29:58,033 | 00:30:00,266 | سر راه ـم قرار نگیر - باشه - | سر راه ـم قرار نگیر - باشه - |
538 | 00:30:00,302 | 00:30:02,168 | چرا پین تسلیم شد؟ | چرا پین تسلیم شد؟ |
539 | 00:30:02,204 | 00:30:03,711 | تا تن لش خودشو نجات بده | تا تن لش خودشو نجات بده |
540 | 00:30:04,706 | 00:30:07,574 | فکر کنم هیوو میچوم کسیه که نخ این بچها رو میکِشِه | فکر کنم هیوو میچوم کسیه که نخ این بچها رو میکِشِه |
541 | 00:30:07,609 | 00:30:08,942 | هیوو میچوم تو لیست | هیوو میچوم تو لیست |
542 | 00:30:08,977 | 00:30:10,744 | وزارت دفاع توی دولته | وزارت دفاع توی دولته |
543 | 00:30:10,779 | 00:30:12,477 | این فقط موقعی اتفاق میاُفته که مردم قرار نیست | این فقط موقعی اتفاق میاُفته که مردم قرار نیست |
544 | 00:30:12,512 | 00:30:13,682 | چیزی که واقعاً اتفاق میاُفته رو بدونن | چیزی که واقعاً اتفاق میاُفته رو بدونن |
545 | 00:30:14,516 | 00:30:16,109 | به نظرم ، اون جاسوسه | به نظرم ، اون جاسوسه |
546 | 00:30:16,618 | 00:30:17,951 | به هر حال ، اون فقط یه شایعه ـس | به هر حال ، اون فقط یه شایعه ـس |
547 | 00:30:17,986 | 00:30:20,053 | ... سمت من توی ساختمونم | ... سمت من توی ساختمونم |
548 | 00:30:20,088 | 00:30:23,389 | عناوین مهم نیستن | عناوین مهم نیستن |
549 | 00:30:23,425 | 00:30:24,891 | بزار حدس بزنم ، سیا؟ | بزار حدس بزنم ، سیا؟ |
550 | 00:30:24,926 | 00:30:26,559 | معمولا یه روز طول میکشه که درخواست | معمولا یه روز طول میکشه که درخواست |
551 | 00:30:26,595 | 00:30:29,162 | بازجویی مورد پردازش قرار میگیره | بازجویی مورد پردازش قرار میگیره |
552 | 00:30:29,197 | 00:30:30,307 | چی میتونم بگم؟ | چی میتونم بگم؟ |
553 | 00:30:30,332 | 00:30:32,299 | این یکی از مزایای توی پُست من بودنه | این یکی از مزایای توی پُست من بودنه |
554 | 00:30:32,587 | 00:30:34,453 | چیزا خیلی سریع پیش میرن | چیزا خیلی سریع پیش میرن |
555 | 00:30:34,703 | 00:30:37,003 | ما هیچگونه درخواست پردازشی نداشتیم | ما هیچگونه درخواست پردازشی نداشتیم |
556 | 00:30:37,038 | 00:30:38,671 | شما باید یه مرد دیوونه رو بازداشت کرده باشید | شما باید یه مرد دیوونه رو بازداشت کرده باشید |
557 | 00:30:38,707 | 00:30:40,673 | که داره سعی میکنه که منو تو این چیزا وارد کنه یه حرفی تو همین مایه ها | که داره سعی میکنه که منو تو این چیزا وارد کنه یه حرفی تو همین مایه ها |
558 | 00:30:40,709 | 00:30:42,075 | پین به نظر خیلی هم متقاعد کننده گفت | پین به نظر خیلی هم متقاعد کننده گفت |
559 | 00:30:42,110 | 00:30:43,943 | که تو اون مرد با جواب ها هستی | که تو اون مرد با جواب ها هستی |
560 | 00:30:43,979 | 00:30:45,812 | چیزی که مأمور ممفیس میخواست بپرسه این بود که | چیزی که مأمور ممفیس میخواست بپرسه این بود که |
561 | 00:30:45,847 | 00:30:47,847 | شاید شما بتونید به ما بگید که تو این جهنم دره چخبره | شاید شما بتونید به ما بگید که تو این جهنم دره چخبره |
562 | 00:30:47,883 | 00:30:49,516 | نظری ندارم | نظری ندارم |
563 | 00:30:49,551 | 00:30:51,718 | من فقط مجاز به انجام کارهای خارج از ایالات متحده هستم | من فقط مجاز به انجام کارهای خارج از ایالات متحده هستم |
564 | 00:30:51,753 | 00:30:53,186 | فقط اومدم که بهت بگم | فقط اومدم که بهت بگم |
565 | 00:30:53,221 | 00:30:55,388 | یه چند تا مأموریت با آقای پین انجام دادم | یه چند تا مأموریت با آقای پین انجام دادم |
566 | 00:30:55,423 | 00:30:56,823 | و اون برای انجام وظایفش نامناسب بود | و اون برای انجام وظایفش نامناسب بود |
567 | 00:30:56,858 | 00:30:58,158 | پس ما بیخیالش شدیم | پس ما بیخیالش شدیم |
568 | 00:30:58,193 | 00:31:00,978 | هر چیزی که نیاز دارید تو اون پرونده ـس | هر چیزی که نیاز دارید تو اون پرونده ـس |
569 | 00:31:02,063 | 00:31:04,483 | در مورد مأموریت پیوست بی چی؟ | در مورد مأموریت پیوست بی چی؟ |
570 | 00:31:09,504 | 00:31:11,004 | بهت دوتا جواب میدم | بهت دوتا جواب میدم |
571 | 00:31:11,039 | 00:31:13,210 | اولی ، چیزی نمیدونم | اولی ، چیزی نمیدونم |
572 | 00:31:15,076 | 00:31:17,267 | اگه هم میدونستم ، به تو نمیگفتم | اگه هم میدونستم ، به تو نمیگفتم |
573 | 00:31:17,932 | 00:31:19,298 | خودت انتخاب کن | خودت انتخاب کن |
574 | 00:31:21,782 | 00:31:23,508 | شغلتون باید سخت باشه | شغلتون باید سخت باشه |
575 | 00:31:24,432 | 00:31:26,971 | تصور میکنم که سرپوش گذاشتن باید سخت ترین قسمتش باشه | تصور میکنم که سرپوش گذاشتن باید سخت ترین قسمتش باشه |
576 | 00:31:28,996 | 00:31:30,563 | سخت ترین قسمتش نیست | سخت ترین قسمتش نیست |
577 | 00:31:31,088 | 00:31:32,259 | باور کن | باور کن |
578 | 00:31:32,840 | 00:31:35,074 | خُب ، به نظرم پیوست بی به ترور گره خورده | خُب ، به نظرم پیوست بی به ترور گره خورده |
579 | 00:31:35,099 | 00:31:36,475 | و فکر میکنم تو هم اینو بدونی | و فکر میکنم تو هم اینو بدونی |
580 | 00:31:39,768 | 00:31:41,201 | و فکر کنم داری بهش میرسی | و فکر کنم داری بهش میرسی |
581 | 00:31:41,236 | 00:31:42,403 | به عنوان یه مأمور ، شما باید بدونید | به عنوان یه مأمور ، شما باید بدونید |
582 | 00:31:42,439 | 00:31:45,036 | این دفتر به اندازه کافی به شهرت رسیده و این یکی رو دیگه فکر نکنم بخواید | این دفتر به اندازه کافی به شهرت رسیده و این یکی رو دیگه فکر نکنم بخواید |
583 | 00:31:45,072 | 00:31:47,514 | هی ، ما هممون قراره تو یه تیم باشیم ، یادتونه؟ | هی ، ما هممون قراره تو یه تیم باشیم ، یادتونه؟ |
584 | 00:31:47,549 | 00:31:49,140 | فکر کنم در مورد کارم به اندازه کافی از یه دختر | فکر کنم در مورد کارم به اندازه کافی از یه دختر |
585 | 00:31:49,175 | 00:31:50,873 | احمق که خودشو گرفتار یه کنفرانس مطبوعاتی کرده شنیده ام | احمق که خودشو گرفتار یه کنفرانس مطبوعاتی کرده شنیده ام |
586 | 00:31:50,908 | 00:31:53,780 | هی ، عوضی ایشون مأمور ویژه خانم ممفیس هستن | هی ، عوضی ایشون مأمور ویژه خانم ممفیس هستن |
587 | 00:31:53,815 | 00:31:55,081 | و وقتی که وارد دفترم میشی | و وقتی که وارد دفترم میشی |
588 | 00:31:55,116 | 00:31:56,821 | باید با احترام اسم ایشون رو ذکر کنی | باید با احترام اسم ایشون رو ذکر کنی |
589 | 00:32:00,155 | 00:32:02,121 | با هر دو روش میرم ، جیک | با هر دو روش میرم ، جیک |
590 | 00:32:27,509 | 00:32:29,075 | حواستون به جلوتون باشه | حواستون به جلوتون باشه |
591 | 00:32:37,445 | 00:32:39,478 | پخش بشید | پخش بشید |
592 | 00:33:59,630 | 00:34:01,630 | ایست بازرسی | ایست بازرسی |
593 | 00:34:24,108 | 00:34:26,308 | آه ، لعنتی | آه ، لعنتی |
594 | 00:34:40,908 | 00:34:43,142 | اُوبراین | اُوبراین |
595 | 00:35:01,115 | 00:35:02,148 | خدا لعنتش کنه | خدا لعنتش کنه |
596 | 00:35:07,889 | 00:35:09,355 | لعنتی | لعنتی |
597 | 00:36:55,930 | 00:36:57,997 | زود باش ، زود باش | زود باش ، زود باش |
598 | 00:37:36,237 | 00:37:38,366 | نمیتونستی قبل از اینکه تیر بخورم بزنیشون؟ | نمیتونستی قبل از اینکه تیر بخورم بزنیشون؟ |
599 | 00:37:40,575 | 00:37:42,274 | همینطوری گفتم | همینطوری گفتم |
600 | 00:37:54,081 | 00:37:55,406 | در مورد جسدا چی؟ | در مورد جسدا چی؟ |
601 | 00:37:55,442 | 00:37:57,446 | آه ، طبیعت خودش بهشون رسیدگی میکنه | آه ، طبیعت خودش بهشون رسیدگی میکنه |
602 | 00:37:58,794 | 00:38:00,775 | حدسم اینه که ، کسی دلتنگشون نمیشه | حدسم اینه که ، کسی دلتنگشون نمیشه |
603 | 00:38:03,057 | 00:38:04,323 | میتونم برسونمت بیمارستان | میتونم برسونمت بیمارستان |
604 | 00:38:04,348 | 00:38:06,181 | نه ، نه ، نه ، به خاطر این گاز کوچیک؟ | نه ، نه ، نه ، به خاطر این گاز کوچیک؟ |
605 | 00:38:06,206 | 00:38:07,272 | .... چطوره بریم تو شهر و | .... چطوره بریم تو شهر و |
606 | 00:38:07,297 | 00:38:08,363 | چیزی نیاز ندارم | چیزی نیاز ندارم |
607 | 00:38:08,663 | 00:38:09,842 | ... ولی فکر نکنم دوویدن | ... ولی فکر نکنم دوویدن |
608 | 00:38:09,877 | 00:38:11,531 | فقط وسایلتو جمع کن و از اینجا گمشو بیرون | فقط وسایلتو جمع کن و از اینجا گمشو بیرون |
609 | 00:38:11,566 | 00:38:13,264 | خودم میتونم مواظب خودم باشم | خودم میتونم مواظب خودم باشم |
610 | 00:38:17,382 | 00:38:18,593 | .... هی | .... هی |
611 | 00:38:19,801 | 00:38:21,351 | اونو فراموش نکن | اونو فراموش نکن |
612 | 00:38:23,655 | 00:38:25,989 | فقط یه تفنگ کله خره، زود باش ، برشدار | فقط یه تفنگ کله خره، زود باش ، برشدار |
613 | 00:38:37,802 | 00:38:39,335 | حساب شده بزنشون | حساب شده بزنشون |
614 | 00:38:43,848 | 00:38:45,229 | ... باب لی | ... باب لی |
615 | 00:38:48,046 | 00:38:50,092 | تو بهترین تک تیراندازی هستی که تا حالا آموزش دادم | تو بهترین تک تیراندازی هستی که تا حالا آموزش دادم |
616 | 00:38:51,083 | 00:38:54,229 | اون پادشاه سیاه رو پیدا کن ، کارشو بساز | اون پادشاه سیاه رو پیدا کن ، کارشو بساز |
617 | 00:38:55,687 | 00:38:57,854 | و بعدش یه لطفی به خودت بُکن | و بعدش یه لطفی به خودت بُکن |
618 | 00:38:57,889 | 00:38:59,493 | برو خونه | برو خونه |
619 | 00:39:08,300 | 00:39:09,366 | هی | هی |
620 | 00:39:09,401 | 00:39:11,134 | ! هی ، هی | ! هی ، هی |
621 | 00:39:11,169 | 00:39:13,970 | اون فرد مورد توجه در تحقیقات در حال انجامه | اون فرد مورد توجه در تحقیقات در حال انجامه |
622 | 00:39:14,006 | 00:39:16,473 | ندای وظیفه - میخوام که با ارشدتون صحبت کنم - | ندای وظیفه - میخوام که با ارشدتون صحبت کنم - |
623 | 00:39:16,508 | 00:39:18,274 | حضانت از اون به عهده ماس | حضانت از اون به عهده ماس |
624 | 00:39:18,310 | 00:39:21,077 | اون قانون های زیادی از قوانین ایالات متحده نقض کرده | اون قانون های زیادی از قوانین ایالات متحده نقض کرده |
625 | 00:39:21,113 | 00:39:22,545 | اُوکی ، پس من باید با کی صحبت کنم؟ | اُوکی ، پس من باید با کی صحبت کنم؟ |
626 | 00:39:22,581 | 00:39:24,481 | وزیر اُمور خارجه ارتش | وزیر اُمور خارجه ارتش |
627 | 00:39:27,185 | 00:39:28,885 | ... هی ، جیک | ... هی ، جیک |
628 | 00:39:28,920 | 00:39:30,787 | زیاد راحت نباش | زیاد راحت نباش |
629 | 00:39:32,190 | 00:39:34,298 | کی مجوز رو داده؟ | کی مجوز رو داده؟ |
630 | 00:39:35,327 | 00:39:37,027 | خُب ، پیداش کنید | خُب ، پیداش کنید |
631 | 00:39:39,197 | 00:39:40,563 | میدونم ، میدونم | میدونم ، میدونم |
632 | 00:39:40,599 | 00:39:42,799 | میچوم؟ - نه ، یکی دیگه - | میچوم؟ - نه ، یکی دیگه - |
633 | 00:39:42,834 | 00:39:44,334 | دستور نظامی رسمی داشتن | دستور نظامی رسمی داشتن |
634 | 00:39:44,698 | 00:39:46,670 | فقط با عقل جور در نمیاد | فقط با عقل جور در نمیاد |
635 | 00:39:46,705 | 00:39:47,804 | الان بهم باور داری؟ | الان بهم باور داری؟ |
636 | 00:39:50,342 | 00:39:52,916 | اُوه ، به خاطر مسیح میخوای که اون کلمه رو بگم؟ | اُوه ، به خاطر مسیح میخوای که اون کلمه رو بگم؟ |
637 | 00:39:54,139 | 00:39:56,088 | آره ، الان باورت دارم | آره ، الان باورت دارم |
638 | 00:39:57,683 | 00:39:59,916 | خیله خُب ، حالا بزار برگردیم سر کارمون | خیله خُب ، حالا بزار برگردیم سر کارمون |
639 | 00:40:17,536 | 00:40:19,769 | کدوم گوری بودی؟ - آروم باش - | کدوم گوری بودی؟ - آروم باش - |
640 | 00:40:24,776 | 00:40:26,543 | پین رفته | پین رفته |
641 | 00:40:26,578 | 00:40:27,911 | چی؟ | چی؟ |
642 | 00:40:27,946 | 00:40:29,479 | اون طرف اِف بی آی بود | اون طرف اِف بی آی بود |
643 | 00:40:29,514 | 00:40:32,309 | تلفنشو رد یابی کردم ؛ از نفس اُفتاده بود | تلفنشو رد یابی کردم ؛ از نفس اُفتاده بود |
644 | 00:40:34,352 | 00:40:36,386 | این برامون دردسر میشه | این برامون دردسر میشه |
645 | 00:40:36,421 | 00:40:37,887 | یکی از مأمور هام فقط ناپدید شده | یکی از مأمور هام فقط ناپدید شده |
646 | 00:40:37,923 | 00:40:39,956 | و از طرف دیگه به نظر میرسه که سرکش شده بود | و از طرف دیگه به نظر میرسه که سرکش شده بود |
647 | 00:40:39,991 | 00:40:42,792 | پس ، آره ، قراره برامون یه مشکل بشه | پس ، آره ، قراره برامون یه مشکل بشه |
648 | 00:40:42,828 | 00:40:44,234 | سواگر؟ | سواگر؟ |
649 | 00:40:45,697 | 00:40:46,930 | چند نفر؟ | چند نفر؟ |
650 | 00:40:46,965 | 00:40:48,596 | ده تا | ده تا |
651 | 00:40:51,903 | 00:40:54,170 | تنها دلیلی که من اینو امضاء کردم | تنها دلیلی که من اینو امضاء کردم |
652 | 00:40:54,206 | 00:40:55,939 | این بود که فکر میکردم ما برای چیزی | این بود که فکر میکردم ما برای چیزی |
653 | 00:40:55,974 | 00:40:58,041 | بیشتر از یه هدف خدمت میکنیم | بیشتر از یه هدف خدمت میکنیم |
654 | 00:40:58,076 | 00:40:59,309 | امم-همم | امم-همم |
655 | 00:40:59,344 | 00:41:01,344 | یه عمل مانع از جنگ ، درسته؟ | یه عمل مانع از جنگ ، درسته؟ |
656 | 00:41:01,379 | 00:41:03,980 | یا فقط یه پوششه برای چیزی که قبلاً شروعش کردیم؟ | یا فقط یه پوششه برای چیزی که قبلاً شروعش کردیم؟ |
657 | 00:41:04,015 | 00:41:06,015 | تو نه دیدگاه و نه بینش اینو داری | تو نه دیدگاه و نه بینش اینو داری |
658 | 00:41:06,051 | 00:41:08,351 | که بشینی اینجا و درمورد چیزی بگی که هیچی ازش نمی فهمی | که بشینی اینجا و درمورد چیزی بگی که هیچی ازش نمی فهمی |
659 | 00:41:08,386 | 00:41:09,796 | پس بس کن | پس بس کن |
660 | 00:41:12,257 | 00:41:14,324 | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BI+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BI+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG |
660 | 00:41:12,257 | 00:41:14,324 | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BI+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BI+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-ShAaNiG |