# Start End Original Translated
1 00:00:00,027 00:00:01,594 ... آنچه که در "تیر انداز"گذشت ... آنچه که در "تیر انداز"گذشت
2 00:00:01,596 00:00:03,029 اصلا نباید تن لشتو تو موسی قلا نجات میدادم اصلا نباید تن لشتو تو موسی قلا نجات میدادم
3 00:00:03,031 00:00:05,531 تا جایی که یادمه تو از دستور مستقیم سرپیچی کردی تا جایی که یادمه تو از دستور مستقیم سرپیچی کردی
4 00:00:05,533 00:00:07,367 اِف بی آی ، همه بخوابید زمین اِف بی آی ، همه بخوابید زمین
5 00:00:07,369 00:00:09,335 ! دیمیتری - امنیت ملی ، اول گرفتیمش - ! دیمیتری - امنیت ملی ، اول گرفتیمش -
6 00:00:09,337 00:00:11,604 شش ماه روی این کار کردم بعد تو نتیجه کارو گرفتی شش ماه روی این کار کردم بعد تو نتیجه کارو گرفتی
7 00:00:11,606 00:00:13,426 فکر کنم گیرش آوردیم اون هر سال گل می فرسته فکر کنم گیرش آوردیم اون هر سال گل می فرسته
8 00:00:13,428 00:00:14,407 به جایی که مادرش مُرده به جایی که مادرش مُرده
9 00:00:14,409 00:00:17,009 موتور و وسایل دانی توی گاراژـه موتور و وسایل دانی توی گاراژـه
10 00:00:17,011 00:00:18,411 تا جایی که بتونم معطلشون میکنم تا جایی که بتونم معطلشون میکنم
11 00:00:18,413 00:00:19,846 بدون اجازه نمی تونی بری اونجا بدون اجازه نمی تونی بری اونجا
12 00:00:19,848 00:00:21,581 سواگر رو پیدا کردیم سواگر رو پیدا کردیم
13 00:00:21,583 00:00:23,216 یه ساعت پیش حوالی کوه بیکر بوده یه ساعت پیش حوالی کوه بیکر بوده
14 00:00:23,218 00:00:24,283 آدمات رو بردار و برو اونجا آدمات رو بردار و برو اونجا
15 00:00:30,325 00:00:32,859 این یه لگن تیتانیومیه یه شماره سریال اینجاس این یه لگن تیتانیومیه یه شماره سریال اینجاس
16 00:00:32,861 00:00:34,060 که باید با باب لی مطابقت داشته باشه که باید با باب لی مطابقت داشته باشه
17 00:00:34,062 00:00:35,728 تبریک میگم . گرفتیمش تبریک میگم . گرفتیمش
18 00:00:35,730 00:00:37,029 از کجا بدونیم که اون مُرده؟ از کجا بدونیم که اون مُرده؟
19 00:00:37,031 00:00:39,499 از اونجایی که من کارمو به خوبی انجام میدم ، پین از اونجایی که من کارمو به خوبی انجام میدم ، پین
20 00:00:39,501 00:00:42,802 اون داستانی رو که بابا درمورد موسی قلا گفت یادته؟ اون داستانی رو که بابا درمورد موسی قلا گفت یادته؟
21 00:00:42,804 00:00:44,904 بابا باید مثل یه شبه رفتار میکرد بابا باید مثل یه شبه رفتار میکرد
22 00:01:12,733 00:01:15,668 خدای بزرگ ، اون بیرون چقدر گرمه خدای بزرگ ، اون بیرون چقدر گرمه
23 00:01:15,670 00:01:17,637 باید از این جنگ باید بریم بیرون ، باب لی باید از این جنگ باید بریم بیرون ، باب لی
24 00:01:17,639 00:01:19,338 آره ، رفیق آره ، رفیق
25 00:01:19,340 00:01:21,240 مهاجم شش هفت هستم مهاجم شش هفت مهاجم شش هفت هستم مهاجم شش هفت
26 00:01:21,242 00:01:23,876 کابوی آلفا داره به روستا نزدیک میشه دلتا ، تمام کابوی آلفا داره به روستا نزدیک میشه دلتا ، تمام
27 00:01:32,520 00:01:34,921 مهاجم یک سه تیم فعال اینجا مهاجم یک سه براوو مهاجم یک سه تیم فعال اینجا مهاجم یک سه براوو
28 00:01:34,923 00:01:36,722 ما چشممون به کارون محموله ـس ما چشممون به کارون محموله ـس
29 00:01:36,724 00:01:38,825 شهر الان امنه به نظارتتون ادامه بدید ، تمام شهر الان امنه به نظارتتون ادامه بدید ، تمام
30 00:01:38,827 00:01:41,294 دریافت شد ، یک سه براوو دریافت شد ، یک سه براوو
31 00:01:41,296 00:01:43,763 تو حواست به اونا باشه منم حواسم به تو هست تو حواست به اونا باشه منم حواسم به تو هست
32 00:01:43,765 00:01:45,498 حواست به خودت باشه و هوای اونارم اون بیرون حواست به خودت باشه و هوای اونارم اون بیرون
33 00:01:45,500 00:01:46,866 به صورت واقعی داشته باش به صورت واقعی داشته باش
34 00:01:46,868 00:01:48,100 رحیم رحیم
35 00:01:48,102 00:01:49,669 تو مطمئنی که این شهر دوستانه ـس؟ تو مطمئنی که این شهر دوستانه ـس؟
36 00:01:49,671 00:01:52,672 توی افغانستان نمیشه از هیچی مطمئن شد ، کاپیتان جانسون توی افغانستان نمیشه از هیچی مطمئن شد ، کاپیتان جانسون
37 00:01:52,674 00:01:53,873 آره ، گندش بزنن آره ، گندش بزنن
38 00:01:56,478 00:01:58,144 هنوز امنه هنوز امنه
39 00:01:59,948 00:02:02,281 پسر ، حس میکنم یه چیزی میزون نیست پسر ، حس میکنم یه چیزی میزون نیست
40 00:02:02,283 00:02:03,916 آه ، گندش بزنن آه ، گندش بزنن
41 00:02:03,918 00:02:05,384 همین الانشم ده دلار بدهکار پرکینزم همین الانشم ده دلار بدهکار پرکینزم
42 00:02:05,386 00:02:06,986 طوری که حساب کرده بودم میبایست حداقل تا یه ساعت دیگه از اینجا خارج میشدیم طوری که حساب کرده بودم میبایست حداقل تا یه ساعت دیگه از اینجا خارج میشدیم
43 00:02:06,988 00:02:09,255 تا قبل اینکه تو شروع کنی به اون احساس کوفتیت تا قبل اینکه تو شروع کنی به اون احساس کوفتیت
44 00:02:16,264 00:02:17,497 یه چیزی دیدم یه چیزی دیدم
45 00:02:17,499 00:02:20,299 پنجره بالا ، ساعت دو پشت پرده قهوه ای پنجره بالا ، ساعت دو پشت پرده قهوه ای
46 00:02:20,301 00:02:21,901 داره با تلفن حرف میزنه؟ داره با تلفن حرف میزنه؟
47 00:02:21,903 00:02:24,203 نمیشه گفت ، برگشت تو تاریکی نمیشه گفت ، برگشت تو تاریکی
48 00:02:24,205 00:02:25,705 نشونه خوبی نیست نشونه خوبی نیست
49 00:02:25,707 00:02:27,673 خیله خُب ، فاصله مون تا اون پنجره 320متره خیله خُب ، فاصله مون تا اون پنجره 320متره
50 00:02:27,675 00:02:30,309 یه کم هم باد میوزه یه کم هم باد میوزه
51 00:02:30,311 00:02:32,011 یه خودرو داره از سمت جنوب نزدیک میشه یه خودرو داره از سمت جنوب نزدیک میشه
52 00:02:32,013 00:02:34,647 کونتو تکون بده ، داره میره اونطرف یک سه براوو اِف اِف پی کونتو تکون بده ، داره میره اونطرف یک سه براوو اِف اِف پی
53 00:02:34,649 00:02:36,582 یک سه براوو ، یه خودرو باری دشمن داره سمتتون میاد یک سه براوو ، یه خودرو باری دشمن داره سمتتون میاد
54 00:02:36,584 00:02:38,451 مستقیم داره به سمت اِف اِف پی شما میاد مستقیم داره به سمت اِف اِف پی شما میاد
55 00:02:38,453 00:02:39,952 مستقیماً داره از سمت جنوب میاد مستقیماً داره از سمت جنوب میاد
56 00:02:39,954 00:02:41,387 تائید شد ، تمام تائید شد ، تمام
57 00:02:41,389 00:02:42,722 چکار میخوای بکنی ، رئیس؟ چکار میخوای بکنی ، رئیس؟
58 00:02:42,724 00:02:43,789 هیچ حرکتی نمی کنیم هیچ حرکتی نمی کنیم
59 00:02:43,791 00:02:45,458 آدماتو باید حرکت بدی وگرنه میمیرن آدماتو باید حرکت بدی وگرنه میمیرن
60 00:02:45,460 00:02:48,261 شما تو خطرید عملیات رو منحل کنید ، تمام شما تو خطرید عملیات رو منحل کنید ، تمام
61 00:02:50,532 00:02:52,265 باب لی ، میدونم صدام رو میشنویی ، خدا لعنتت کنه باب لی ، میدونم صدام رو میشنویی ، خدا لعنتت کنه
62 00:02:52,267 00:02:53,633 منحل کنید ، تمام منحل کنید ، تمام
63 00:02:53,635 00:02:54,667 ... باب لی ... باب لی
64 00:02:54,669 00:02:56,002 دوازه تا تفنگدار تو گروهشون هست دوازه تا تفنگدار تو گروهشون هست
65 00:02:56,004 00:02:56,969 بیخیال بیسیم شو بیخیال بیسیم شو
66 00:02:56,971 00:02:58,237 و آماده تیراندازی باش و آماده تیراندازی باش
67 00:02:58,239 00:02:59,505 هروقت تونستم بهت ملحق میشم هروقت تونستم بهت ملحق میشم
68 00:02:59,507 00:03:01,374 شاید مأموریت بعدی خسته کننده بشه شاید مأموریت بعدی خسته کننده بشه
69 00:03:01,376 00:03:03,175 زیاد لفتش نده زیاد لفتش نده
70 00:03:11,286 00:03:13,352 کابوی آلفا نزدیک محل چارلی هستیم ، تمام کابوی آلفا نزدیک محل چارلی هستیم ، تمام
71 00:03:32,273 00:03:33,906 وقت مبارزس ، باب لی (جمله کنایه به فیلم اِنی دِی نُو = مبارزه با فساد) وقت مبارزس ، باب لی (جمله کنایه به فیلم اِنی دِی نُو = مبارزه با فساد)
72 00:03:43,651 00:03:45,084 یه انفجار توی موقعیت شمالی داشتیم یه انفجار توی موقعیت شمالی داشتیم
73 00:03:45,086 00:03:47,920 تلفات صفره ، کسی کشته نشده ، تمام تلفات صفره ، کسی کشته نشده ، تمام
74 00:04:19,053 00:04:20,286 حرکت کن حرکت کن
75 00:04:21,388 00:04:22,622 حرکت حرکت
76 00:04:22,624 00:04:23,723 حواستون به بسته باشه خانوما حواستون به بسته باشه خانوما
77 00:04:23,725 00:04:24,757 البته با کسب اجازه از مامانِ فِن البته با کسب اجازه از مامانِ فِن
78 00:04:24,759 00:04:26,359 مامانت جو-جوتو برات فرستاده؟ مامانت جو-جوتو برات فرستاده؟
79 00:04:26,361 00:04:29,028 اُوه ، خدایا ، وقتی میگی جو-جو خندم میگیره ، پسر اُوه ، خدایا ، وقتی میگی جو-جو خندم میگیره ، پسر
80 00:04:29,030 00:04:30,429 باید اون بیرون میدیدیتش باید اون بیرون میدیدیتش
81 00:04:30,431 00:04:31,964 مثل یه دختر کوچولو داشت می لرزید مثل یه دختر کوچولو داشت می لرزید
82 00:04:31,966 00:04:34,900 "... اُوه ، خدای من ، کُلی از اون یارو ها اومدن" "... اُوه ، خدای من ، کُلی از اون یارو ها اومدن"
83 00:04:34,902 00:04:36,936 "ما باید چه گِلی به سرمون بگیریم ، دانی؟" "ما باید چه گِلی به سرمون بگیریم ، دانی؟"
84 00:04:36,938 00:04:38,871 خوشبختانه ، بردمش پایین ، و حواسم بهش بود خوشبختانه ، بردمش پایین ، و حواسم بهش بود
85 00:04:38,873 00:04:40,573 اونقدر براش بلند بودم که تیر بهش نخوره اونقدر براش بلند بودم که تیر بهش نخوره
86 00:04:40,575 00:04:42,642 کلمه ای قویتر از " قهرمان " اینجا هست رفقا؟ کلمه ای قویتر از " قهرمان " اینجا هست رفقا؟
87 00:04:42,644 00:04:44,543 اونو به آدمی میگن که کُلی مدال رو سینه ـش باشه اونو به آدمی میگن که کُلی مدال رو سینه ـش باشه
88 00:04:44,545 00:04:46,212 یه اُتاق برا زدن یه نفر گیرت اومد ، نیلر؟ (زدن اون آرپیجی منظورشه) یه اُتاق برا زدن یه نفر گیرت اومد ، نیلر؟ (زدن اون آرپیجی منظورشه)
89 00:04:46,214 00:04:49,248 فقط خوشحالم که من زدمش قبل از اینکه اون کاروان رو بزنه فقط خوشحالم که من زدمش قبل از اینکه اون کاروان رو بزنه
90 00:04:49,250 00:04:51,550 چه خبره ، رفقا؟ چه خبره ، رفقا؟
91 00:04:51,552 00:04:53,653 آزاد آزاد
92 00:04:53,655 00:04:55,755 دارید مأموریت رو بررسی میکنید ؟ دارید مأموریت رو بررسی میکنید ؟
93 00:04:55,757 00:04:57,890 نه ، قربان . فقط داشتم به بچها میگفتم نه ، قربان . فقط داشتم به بچها میگفتم
94 00:04:57,892 00:04:58,958 که چطور ارتباطمون باهاتون قطع شد که چطور ارتباطمون باهاتون قطع شد
95 00:04:58,960 00:05:01,127 وقتی که بیسیممون اون بیرون خراب شد وقتی که بیسیممون اون بیرون خراب شد
96 00:05:01,129 00:05:02,528 درسته درسته
97 00:05:02,530 00:05:04,430 درواقع الان که اینو شنیدم خیالم راحت شد درواقع الان که اینو شنیدم خیالم راحت شد
98 00:05:04,432 00:05:06,198 چونکه نگران بودم نکنه دو تا از تفنگداری من چونکه نگران بودم نکنه دو تا از تفنگداری من
99 00:05:06,200 00:05:09,001 از دستور مستقیم منحل کردن عملیات سرپیچی کرده باشن از دستور مستقیم منحل کردن عملیات سرپیچی کرده باشن
100 00:05:09,003 00:05:11,003 خوشحالم که اینطور نیست خوشحالم که اینطور نیست
101 00:05:11,005 00:05:13,372 پس کی بوده که رادیو رو چک نکرده؟ پس کی بوده که رادیو رو چک نکرده؟
102 00:05:15,575 00:05:17,108 تو بودی ، فِن؟ تو بودی ، فِن؟
103 00:05:18,012 00:05:19,345 تقصیر منه ، قربان تقصیر منه ، قربان
104 00:05:19,347 00:05:21,313 قبل از اینکه بریم بیرون یادم رفت که چِکِش کنم قبل از اینکه بریم بیرون یادم رفت که چِکِش کنم
105 00:05:21,315 00:05:24,316 اِمم ، میدونی چیه اِمم ، میدونی چیه
106 00:05:24,318 00:05:25,785 چرا امشب نمیری به قسمت ارتباطات چرا امشب نمیری به قسمت ارتباطات
107 00:05:25,787 00:05:27,319 و تو تمیز کردن رادیو ها بهشون کمک کنی؟ و تو تمیز کردن رادیو ها بهشون کمک کنی؟
108 00:05:27,321 00:05:29,155 نفرت دارم از اینکه یه رادیو خراب نفرت دارم از اینکه یه رادیو خراب
109 00:05:29,157 00:05:30,471 تو مأموریت بعدی ببینم تو مأموریت بعدی ببینم
110 00:05:31,225 00:05:32,725 چون ممکنه یه کسایی کُشته بشن چون ممکنه یه کسایی کُشته بشن
111 00:05:32,727 00:05:34,360 قربان قربان
112 00:05:37,397 00:05:40,499 گندش بزنن ، این عوض تشکرش بود واسه نجات کاروان؟ گندش بزنن ، این عوض تشکرش بود واسه نجات کاروان؟
113 00:05:40,501 00:05:41,958 گمون کنم گمون کنم
114 00:05:43,030 00:05:59,190 [(Sajjad_SJJB)مترجم : سجاد بیرانوند] [AVADL.BIZ ] Telegram:@Sajjad_SJJB For HDTV-FLEET ‭[(Sajjad_SJJB)مترجم : سجاد بیرانوند] [AVADL.BIZ ] Telegram:@Sajjad_SJJB For HDTV-FLEET
115 00:06:00,038 00:06:01,571 مأمور ممفیس ، سلام مأمور ممفیس ، سلام
116 00:06:01,573 00:06:03,039 مت سیمز ، امنیت داخلی مت سیمز ، امنیت داخلی
117 00:06:03,041 00:06:05,509 ما ... ما ، اِمم.. قبلاً همو دیدیم ما ... ما ، اِمم.. قبلاً همو دیدیم
118 00:06:05,511 00:06:07,210 آره ، اون شب که وودیان رو گرفتی آره ، اون شب که وودیان رو گرفتی
119 00:06:07,212 00:06:09,179 آره ، آره ، شرمنده بابات اون شب ، خانم آره ، آره ، شرمنده بابات اون شب ، خانم
120 00:06:09,181 00:06:10,714 دستور بود دیگه ، خودت که میدونی دستور بود دیگه ، خودت که میدونی
121 00:06:10,716 00:06:12,015 میتونی اون کلمه کوفتی " خانم " رو نگی میتونی اون کلمه کوفتی " خانم " رو نگی
122 00:06:12,017 00:06:14,417 شش سال به عنوان مأمور نمونه انتخاب شدم شش سال به عنوان مأمور نمونه انتخاب شدم
123 00:06:14,419 00:06:16,686 ببین ، باید با وودیان صحبت کنم ببین ، باید با وودیان صحبت کنم
124 00:06:16,688 00:06:20,123 آره ، فکرشو میکردم که درمورد دیمیتری وودیان باشه آره ، فکرشو میکردم که درمورد دیمیتری وودیان باشه
125 00:06:20,125 00:06:23,527 اون دیگه برات کاربردی نداره اون دیگه برات کاربردی نداره
126 00:06:23,529 00:06:25,128 چرا؟ چرا؟
127 00:06:25,130 00:06:27,597 آخ ، چکار کردی ، باهاش سر هم ریخیتید؟ آخ ، چکار کردی ، باهاش سر هم ریخیتید؟
128 00:06:27,599 00:06:31,234 بهش مصونیت دادید؟ - نه ، نه ، وودیان مُرده - بهش مصونیت دادید؟ - نه ، نه ، وودیان مُرده -
129 00:06:32,303 00:06:33,803 عوامل داخلی ما گفتن که عوامل داخلی ما گفتن که
130 00:06:33,805 00:06:37,407 سرویس اطلاعات خارجه روسیه کُشتَتِش سرویس اطلاعات خارجه روسیه کُشتَتِش
131 00:06:39,644 00:06:41,611 صبر کن ببینم ، سرویس اطلاعات خارجه؟ صبر کن ببینم ، سرویس اطلاعات خارجه؟
132 00:06:41,613 00:06:43,146 امکان نداره ، این دیگه آخرشه امکان نداره ، این دیگه آخرشه
133 00:06:43,148 00:06:45,549 و به همین شکل آزاد رهاش کردن و به همین شکل آزاد رهاش کردن
134 00:06:45,551 00:06:47,350 این یه پیامه این یه پیامه
135 00:06:47,352 00:06:49,920 خُب ، شاید باشه شاید هم نباشه خُب ، شاید باشه شاید هم نباشه
136 00:06:49,922 00:06:52,889 هرکدومش باشه ، الان تمومه دیگه هرکدومش باشه ، الان تمومه دیگه
137 00:06:52,891 00:06:54,498 ... صبر کن ، اِمم ... صبر کن ، اِمم
138 00:06:55,194 00:06:57,827 وودیان هیچ ارتباطی با وودیان هیچ ارتباطی با
139 00:06:57,829 00:07:00,597 باب لی سواگر داره؟ باب لی سواگر داره؟
140 00:07:00,599 00:07:02,332 درمورد چی داری صحبت میکنی؟ درمورد چی داری صحبت میکنی؟
141 00:07:02,334 00:07:03,934 سواگر یه تک تیراندازـه سواگر یه تک تیراندازـه
142 00:07:03,936 00:07:05,735 خُب ، اون ماشه رو میچکونه ولی من فکر میکنم یه کسایی خُب ، اون ماشه رو میچکونه ولی من فکر میکنم یه کسایی
143 00:07:05,737 00:07:07,704 ممکنه انگشت اونو چکونده باشن ممکنه انگشت اونو چکونده باشن
144 00:07:07,706 00:07:09,372 هاه هاه
145 00:07:09,374 00:07:11,107 میگم رئیست بهت گفته که اینو پی بگیری؟ میگم رئیست بهت گفته که اینو پی بگیری؟
146 00:07:11,109 00:07:13,810 فقط دارم زور میزنم که یه نقطه مشترک بینشون پیدا کنم فقط دارم زور میزنم که یه نقطه مشترک بینشون پیدا کنم
147 00:07:13,812 00:07:15,345 میخوای سوالمو جواب بدی؟ میخوای سوالمو جواب بدی؟
148 00:07:15,347 00:07:17,547 خُب ، من هیچگونه شواهدی مبنی بر اینکه خُب ، من هیچگونه شواهدی مبنی بر اینکه
149 00:07:17,549 00:07:21,518 نشون بده که بین وودیان و سواگر راتباطی بوده ندیدم ، ولی نشون بده که بین وودیان و سواگر راتباطی بوده ندیدم ، ولی
150 00:07:21,520 00:07:24,415 خُب ، چیزای عجیبم ممکنه درست از آب در بیان خُب ، چیزای عجیبم ممکنه درست از آب در بیان
151 00:07:27,792 00:07:29,526 بزار تهشو بگم بزار تهشو بگم
152 00:07:29,528 00:07:32,431 تو فقط ثابت کن که ممکنه اونا ارتباطی باهم داشته باشن تو فقط ثابت کن که ممکنه اونا ارتباطی باهم داشته باشن
153 00:07:32,965 00:07:34,998 منم به عواملمون توی امنیت ملی میگم منم به عواملمون توی امنیت ملی میگم
154 00:07:35,000 00:07:36,712 که هوای تو رو داشته باشن که هوای تو رو داشته باشن
155 00:07:44,176 00:07:46,243 واقعاً الان اومدی اینجا که منو بچزونی؟ واقعاً الان اومدی اینجا که منو بچزونی؟
156 00:07:46,245 00:07:48,615 فکر میکنی کمکی هم بکنه؟ فکر میکنی کمکی هم بکنه؟
157 00:07:50,182 00:07:52,326 نه ، چیزی که میخوام بدونم نه ، چیزی که میخوام بدونم
158 00:07:52,784 00:07:54,684 اینه که واقعاً عاقلانه بود که اینه که واقعاً عاقلانه بود که
159 00:07:54,686 00:07:56,619 اون بیرون ازم سرپیچی کنی؟ اون بیرون ازم سرپیچی کنی؟
160 00:07:57,833 00:07:59,122 فکر کنم آدم بدا که مُردن فکر کنم آدم بدا که مُردن
161 00:07:59,124 00:08:01,447 و الان منم با تو اینجا نشستم و الان منم با تو اینجا نشستم
162 00:08:05,229 00:08:07,215 اون شلیکی که کردی از چند متری بود؟ اون شلیکی که کردی از چند متری بود؟
163 00:08:08,066 00:08:09,032 320متری 320متری
164 00:08:09,034 00:08:10,300 باد چی؟ باد چی؟
165 00:08:10,302 00:08:12,202 از غرب میومد ، حدود 7گره از غرب میومد ، حدود 7گره
166 00:08:12,204 00:08:14,170 آرپیچی رو هدف گرفتی؟ آرپیچی رو هدف گرفتی؟
167 00:08:14,172 00:08:16,339 فقط نوکشو فقط نوکشو
168 00:08:16,341 00:08:17,384 هممم هممم
169 00:08:17,943 00:08:20,977 تو اون مدت کوتاه باید شلیک خفنی بوده باشه تو اون مدت کوتاه باید شلیک خفنی بوده باشه
170 00:08:20,979 00:08:22,779 آره بود آره بود
171 00:08:28,653 00:08:31,021 تو فکر میکنی دشمن هم همین فکرو میکنه؟ تو فکر میکنی دشمن هم همین فکرو میکنه؟
172 00:08:32,323 00:08:34,658 اصلاً برام مهم نیست که اون گوه مسبا چی فکر میکنن اصلاً برام مهم نیست که اون گوه مسبا چی فکر میکنن
173 00:08:34,660 00:08:36,159 خُب ، من برام مهمه خُب ، من برام مهمه
174 00:08:36,161 00:08:38,752 درواقع ، این همه ـی چیزیه که درموردش فکر میکنم درواقع ، این همه ـی چیزیه که درموردش فکر میکنم
175 00:08:39,331 00:08:42,699 و الان اونا میدونن که یه آدم بزرگ به اسم باب نیلر و الان اونا میدونن که یه آدم بزرگ به اسم باب نیلر
176 00:08:43,086 00:08:45,501 تو این پایگاه عملیاتیه تو این پایگاه عملیاتیه
177 00:08:47,503 00:08:49,486 میدونی چقدر برا سرت جایزه گذاشتن؟ میدونی چقدر برا سرت جایزه گذاشتن؟
178 00:08:51,009 00:08:53,143 آخرین باری که شنیدم، 600.000 تا بود آخرین باری که شنیدم، 600.000 تا بود
179 00:08:53,145 00:08:55,445 تو همینطور دشمنو داری به مسخره میگیری تو همینطور دشمنو داری به مسخره میگیری
180 00:08:55,447 00:08:57,981 بزودی چاپلین میخواد با جولی صحبت کنه بزودی چاپلین میخواد با جولی صحبت کنه
181 00:08:57,983 00:08:59,816 ما به تمسخر نمیگیریم ، کاپیتان ما به تمسخر نمیگیریم ، کاپیتان
182 00:08:59,818 00:09:01,751 اون بچها(دشمن) در حال گشتزنی نبودن ، باب لی اون بچها(دشمن) در حال گشتزنی نبودن ، باب لی
183 00:09:01,753 00:09:03,386 اونا مستقیم اومده بودن سراغ تو اونا مستقیم اومده بودن سراغ تو
184 00:09:03,388 00:09:04,879 هممون دیدیم هممون دیدیم
185 00:09:05,824 00:09:07,606 در کمال احترام با نظرتون مخالفم در کمال احترام با نظرتون مخالفم
186 00:09:08,193 00:09:10,727 در هر صورت ، توی اون مکالمه من اسراری در هر صورت ، توی اون مکالمه من اسراری
187 00:09:10,729 00:09:12,143 برای نجات جونم نداشتم برای نجات جونم نداشتم
188 00:09:13,031 00:09:14,387 درسته درسته
189 00:09:16,631 00:09:18,034 خُب، این نظر منه خُب، این نظر منه
190 00:09:18,036 00:09:20,286 به عنوان فرمانده و به عنوان یه دوست به عنوان فرمانده و به عنوان یه دوست
191 00:09:21,695 00:09:23,873 باید یه تصویر بزرگتر تو ذهنت درست کنی باید یه تصویر بزرگتر تو ذهنت درست کنی
192 00:09:23,875 00:09:26,343 قبل از اینکه برگردی و با نظراتت حاضرجوابی کنی قبل از اینکه برگردی و با نظراتت حاضرجوابی کنی
193 00:09:26,345 00:09:27,377 اینو یادت باشه اینو یادت باشه
194 00:09:27,379 00:09:28,912 تو این جهنم خیلی آسونه که تو این جهنم خیلی آسونه که
195 00:09:28,914 00:09:30,413 یه راننده کامیون رو با یه راننده کامیون رو با
196 00:09:30,415 00:09:32,949 یه تک تیرانداز نیروی دریایی عوض کنی یه تک تیرانداز نیروی دریایی عوض کنی
197 00:09:32,951 00:09:34,551 بله جناب دریافت شد بله جناب دریافت شد
198 00:09:36,321 00:09:37,987 این جنگ بیشتر از اونیه این جنگ بیشتر از اونیه
199 00:09:37,989 00:09:39,856 که تو توی دوربین تفنگت میبینی که تو توی دوربین تفنگت میبینی
200 00:09:45,764 00:09:46,970 ... اُوه ... اُوه
201 00:09:47,833 00:09:50,166 یادت نره که اینا رو با دانی هم درمیون بزاری یادت نره که اینا رو با دانی هم درمیون بزاری
202 00:09:50,168 00:09:51,935 امروز نجاتت داد امروز نجاتت داد
203 00:09:54,206 00:09:55,739 شب خوش شب خوش
204 00:09:55,741 00:09:57,741 باب لی یه مُعتقد بود باب لی یه مُعتقد بود
205 00:09:57,743 00:10:00,944 اون به دوستاش و خانوادش مُعتقد بود اون به دوستاش و خانوادش مُعتقد بود
206 00:10:00,946 00:10:04,147 اون به مردایی که شجاعانه در کنارش مبارزه میکردن اعتقاد داشت اون به مردایی که شجاعانه در کنارش مبارزه میکردن اعتقاد داشت
207 00:10:05,516 00:10:08,184 اون مُعتقد به افتخار اون مُعتقد به افتخار
208 00:10:08,186 00:10:10,954 وفاداری و حقیقت بود وفاداری و حقیقت بود
209 00:10:10,956 00:10:12,555 پس هرچی که دنیا پس هرچی که دنیا
210 00:10:12,557 00:10:15,125 میخواد درموردش فکر کنه یا باور کنه میخواد درموردش فکر کنه یا باور کنه
211 00:10:15,127 00:10:18,561 ما میدونیم که اونا درمورد مردی که عاشقشیم حرفی نمیزنن ما میدونیم که اونا درمورد مردی که عاشقشیم حرفی نمیزنن
212 00:10:19,930 00:10:22,734 هرکدوم از ما تا حالا این افتخار هرکدوم از ما تا حالا این افتخار
213 00:10:23,368 00:10:25,568 رو داشتیم که بخشی از زندگیمون رو با رو داشتیم که بخشی از زندگیمون رو با
214 00:10:25,570 00:10:27,062 باب لی به اشتراک بزاریم باب لی به اشتراک بزاریم
215 00:10:27,773 00:10:29,973 ما میدونیم که چه حسی داره ما میدونیم که چه حسی داره
216 00:10:29,975 00:10:32,310 وقتی که اون حواسش بهمونه وقتی که اون حواسش بهمونه
217 00:10:32,911 00:10:34,710 حمایت از ما حمایت از ما
218 00:10:35,514 00:10:37,615 چونکه اون همچین آدمی بود چونکه اون همچین آدمی بود
219 00:10:38,316 00:10:40,103 اون نمیتونه این کارو کرده باشه اون نمیتونه این کارو کرده باشه
220 00:10:40,352 00:10:42,652 و من یه آرامش بزرگ از این میگیرم و من یه آرامش بزرگ از این میگیرم
221 00:10:57,268 00:10:59,469 میدونم این سخته میدونم این سخته
222 00:10:59,471 00:11:03,440 ولی باب لی الان با دانی من توی بهشته ولی باب لی الان با دانی من توی بهشته
223 00:11:03,442 00:11:05,508 آره آره
224 00:11:11,782 00:11:13,583 اُوه ، خدای من اُوه ، خدای من
225 00:11:13,585 00:11:15,212 ایده خوبی بود که گفتی ماری رو نیاریم ایده خوبی بود که گفتی ماری رو نیاریم
226 00:11:15,214 00:11:16,219 آره آره
227 00:11:16,221 00:11:17,954 چطور .... چقدر اونا میخوان اینو کشش بدن؟ چطور .... چقدر اونا میخوان اینو کشش بدن؟
228 00:11:17,956 00:11:20,390 اون الان مُرده نهایتاً اونا میرن اون الان مُرده نهایتاً اونا میرن
229 00:11:20,392 00:11:21,391 جیم جیم
230 00:11:22,693 00:11:24,027 چیزی که گفتم اشتباه بود ، معذرت میخوام چیزی که گفتم اشتباه بود ، معذرت میخوام
231 00:11:24,029 00:11:26,262 نه ، مشکلی نیست. حق با توـه نه ، مشکلی نیست. حق با توـه
232 00:11:26,264 00:11:29,132 الان که باب لی مُرده الان که باب لی مُرده
233 00:11:29,134 00:11:31,401 مطمئنم که منو ماری میتونیم برگردیم خونمون مطمئنم که منو ماری میتونیم برگردیم خونمون
234 00:11:31,403 00:11:32,669 شما بچها وایسید اینجا شما بچها وایسید اینجا
235 00:11:32,671 00:11:34,404 میرم بیرون سعی میکنم اون آدما رو تجدید نظری بدم میرم بیرون سعی میکنم اون آدما رو تجدید نظری بدم
236 00:11:34,406 00:11:35,505 شاید برن گمشن شاید برن گمشن
237 00:11:35,507 00:11:36,806 خودمون بش رسیدگی میکنیم خودمون بش رسیدگی میکنیم
238 00:11:36,808 00:11:37,907 هی ، عوضیا هی ، عوضیا
239 00:11:37,909 00:11:38,908 یکم احترام بزارید یکم احترام بزارید
240 00:11:40,612 00:11:42,530 میتونست جالبتر هم باشه میتونست جالبتر هم باشه
241 00:11:43,241 00:11:44,647 چی اینقدر مهمه؟ چی اینقدر مهمه؟
242 00:11:44,649 00:11:46,532 هنوز فکر میکنی اون نمرده؟ هنوز فکر میکنی اون نمرده؟
243 00:11:47,085 00:11:49,419 کُل مسئله اینجاس ، جسدی نیست کُل مسئله اینجاس ، جسدی نیست
244 00:11:50,321 00:11:52,288 هنوز ساعت 10:00 شب نشده هنوز ساعت 10:00 شب نشده
245 00:11:52,824 00:11:54,488 تو کی هستی ، اسپانسرم؟ تو کی هستی ، اسپانسرم؟
246 00:11:55,260 00:11:56,759 دی اِن اِی ـش چک شد دی اِن اِی ـش چک شد
247 00:11:56,761 00:11:58,294 شماره سریال روی ران هم چک شد شماره سریال روی ران هم چک شد
248 00:11:58,296 00:12:00,000 اگه اون جعلشون هم کرده باشه، خیلی هوشمندانس اگه اون جعلشون هم کرده باشه، خیلی هوشمندانس
249 00:12:00,565 00:12:01,798 در هر صورت ، مهم نیست در هر صورت ، مهم نیست
250 00:12:01,800 00:12:03,761 تا جایی که روسا میدونن اون مُرده تا جایی که روسا میدونن اون مُرده
251 00:12:04,202 00:12:06,035 اُوه ، چرا ما اینجاییم؟ اُوه ، چرا ما اینجاییم؟
252 00:12:07,672 00:12:08,905 اُوه ، بزارش به حال خودش اُوه ، بزارش به حال خودش
253 00:12:08,907 00:12:10,607 زن باب لی حرفی نمیزنه زن باب لی حرفی نمیزنه
254 00:12:10,609 00:12:11,745 موافقم موافقم
255 00:12:12,077 00:12:14,243 درمورد اون زنه حرف نمیزنم درمورد اون زنه حرف نمیزنم
256 00:12:15,614 00:12:18,081 مادرای 70ساله ـی سربازای مُرده چیزی برای از دست دادن ندارن مادرای 70ساله ـی سربازای مُرده چیزی برای از دست دادن ندارن
257 00:12:18,083 00:12:20,583 یا پیغمبر ، مادر دانی قرار نیست برامون مشکلی باشه یا پیغمبر ، مادر دانی قرار نیست برامون مشکلی باشه
258 00:12:20,585 00:12:21,951 اینو شخصیش نکن ، ایزاک اینو شخصیش نکن ، ایزاک
259 00:12:21,953 00:12:23,720 اون مادر دانی نیست اون مادر دانی نیست
260 00:12:23,722 00:12:24,787 اون یه پنجره شکسته ـس اون یه پنجره شکسته ـس
261 00:12:24,789 00:12:26,823 داریم سعی میکنیم که از جنگ جلوگیری کنیم داریم سعی میکنیم که از جنگ جلوگیری کنیم
262 00:12:26,825 00:12:29,225 تمرکز کن تمرکز کن
263 00:12:32,329 00:12:33,799 ... هیوو ... هیوو
264 00:12:34,466 00:12:37,033 واقعاً که انتظار نداری که این کارو بُکنم واقعاً که انتظار نداری که این کارو بُکنم
265 00:12:37,602 00:12:40,570 من با پسرش خدمت کردم ، پسر من با پسرش خدمت کردم ، پسر
266 00:12:41,472 00:12:43,673 با سواگر هم خدمت کرده بودی با سواگر هم خدمت کرده بودی
267 00:12:43,675 00:12:45,591 ... اگه نمیخوای این کارو انجام بدی ... اگه نمیخوای این کارو انجام بدی
268 00:12:46,378 00:12:47,999 بزار پین انجامش بده بزار پین انجامش بده
269 00:12:50,248 00:12:52,682 امروز یه سری کارا رو دستش داره امروز یه سری کارا رو دستش داره
270 00:12:52,684 00:12:53,850 عالیه عالیه
271 00:12:53,852 00:12:55,885 پس فقط تو میمونی پس فقط تو میمونی
272 00:12:57,354 00:12:59,055 خیله خُب ، همه گوش کنید خیله خُب ، همه گوش کنید
273 00:12:59,057 00:13:01,524 نفوذیمون تائید کرده که اون " ملا عبدول"ـه نفوذیمون تائید کرده که اون " ملا عبدول"ـه
274 00:13:01,526 00:13:04,427 سرکرده نیروهای طالبان توی ولایت هلمند سرکرده نیروهای طالبان توی ولایت هلمند
275 00:13:04,429 00:13:07,130 توی روستای موسی قلا مخفی شده توی روستای موسی قلا مخفی شده
276 00:13:08,166 00:13:09,465 این آخرین ویدیوییه که ازش داریم این آخرین ویدیوییه که ازش داریم
277 00:13:09,467 00:13:11,067 حدود یه هفته پیش گرفته شده حدود یه هفته پیش گرفته شده
278 00:13:24,057 00:13:26,716 چند تا از پزشکای سازمان ملل رو سر بُریده چند تا از پزشکای سازمان ملل رو سر بُریده
279 00:13:26,718 00:13:28,618 دو تا از اونها آمریکایی بودن دو تا از اونها آمریکایی بودن
280 00:13:28,620 00:13:30,219 فردا ساعت شش صبح فردا ساعت شش صبح
281 00:13:30,221 00:13:32,355 جوخه های اول و دوم روستا رو محاصره میکنن جوخه های اول و دوم روستا رو محاصره میکنن
282 00:13:32,357 00:13:34,724 وقتی که اونجا رو قُرُق کردیم من با کاپیتان رحیم میریم وقتی که اونجا رو قُرُق کردیم من با کاپیتان رحیم میریم
283 00:13:34,726 00:13:36,125 که با بزرگای روستا صحبت کنم که با بزرگای روستا صحبت کنم
284 00:13:36,127 00:13:38,094 ببینیم اونا بدون مبارزه عبدول رو تحویل میدن یا نه ببینیم اونا بدون مبارزه عبدول رو تحویل میدن یا نه
285 00:13:38,096 00:13:39,762 فکر میکنی شانسی هست که این اتفاق بیاُفته؟ فکر میکنی شانسی هست که این اتفاق بیاُفته؟
286 00:13:39,764 00:13:42,932 موسی قلا یه روستای آرومه با مردم خوب موسی قلا یه روستای آرومه با مردم خوب
287 00:13:42,934 00:13:45,234 اونا در یه صورت به طالبان پناه میدن که زورشون کرده باشن اونا در یه صورت به طالبان پناه میدن که زورشون کرده باشن
288 00:13:45,236 00:13:46,770 دقیقاً . به همین خاطره که دقیقاً . به همین خاطره که
289 00:13:46,795 00:13:48,571 نمیریم با لگد دراشون رو بشکنیم نمیریم با لگد دراشون رو بشکنیم
290 00:13:48,573 00:13:49,939 با قلب و مغزشون وارد میشیم ، پسرا با قلب و مغزشون وارد میشیم ، پسرا
291 00:13:49,941 00:13:51,975 درسته ، دوتیر تو سینه و یکی تو سر درسته ، دوتیر تو سینه و یکی تو سر
292 00:13:51,977 00:13:53,109 گرفتم گرفتم
293 00:13:53,111 00:13:54,243 هی ، ببندش هی ، ببندش
294 00:13:54,245 00:13:55,845 سواگر ، قبل از اینکه چیز دیگه ای بگی سواگر ، قبل از اینکه چیز دیگه ای بگی
295 00:13:55,847 00:13:57,246 تو و فِن امشب تو و فِن امشب
296 00:13:57,248 00:13:58,414 با استفاده از تاریکی میرید با استفاده از تاریکی میرید
297 00:13:58,416 00:13:59,616 و یه محل رو انتخاب میکنید و یه محل رو انتخاب میکنید
298 00:13:59,618 00:14:01,784 وقتی که من و رحیم وارد میشیم باید مارو پوشش بدید وقتی که من و رحیم وارد میشیم باید مارو پوشش بدید
299 00:14:01,786 00:14:03,620 هرگونه حرکت مشکوکی دیدی ، وارد عمل میشی هرگونه حرکت مشکوکی دیدی ، وارد عمل میشی
300 00:14:03,622 00:14:05,121 وقتی که داشتم با بزرگا صحبت میکردم وقتی که داشتم با بزرگا صحبت میکردم
301 00:14:05,123 00:14:07,090 اگر کسی خواست از دهکده خارج بشه از پا درش میاری اگر کسی خواست از دهکده خارج بشه از پا درش میاری
302 00:14:07,092 00:14:08,858 مفهوم شد - میخوایم یه شانس بهشون بدیم - مفهوم شد - میخوایم یه شانس بهشون بدیم -
303 00:14:08,860 00:14:10,493 که این موضوع رو ساده کنیم اما اگه قبول نکردن که این موضوع رو ساده کنیم اما اگه قبول نکردن
304 00:14:10,495 00:14:11,628 دیگه تقصیر خودشونه دیگه تقصیر خودشونه
305 00:14:11,630 00:14:13,296 و از اونجایی که ما بعد از اچ وی تی میریم و از اونجایی که ما بعد از اچ وی تی میریم
306 00:14:13,298 00:14:16,666 یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم
307 00:14:16,668 00:14:19,335 رابط ما در اینجا ، آقای میچوم رابط ما در اینجا ، آقای میچوم
308 00:14:19,337 00:14:21,371 چیزی نیازه اضافه کنید؟ چیزی نیازه اضافه کنید؟
309 00:14:21,373 00:14:22,538 نه نه
310 00:14:22,540 00:14:24,440 فقط خوشحالم که اینجام فقط خوشحالم که اینجام
311 00:14:24,442 00:14:25,608 خوشحالم که اینجام خوشحالم که اینجام
312 00:14:30,484 00:14:31,443 هی هی
313 00:14:31,445 00:14:33,319 چیزی هست که بتونم باش کمکت کنم ، آقای میچوم؟ چیزی هست که بتونم باش کمکت کنم ، آقای میچوم؟
314 00:14:33,321 00:14:34,721 آیا گروهبان سواگر تحت امرته آیا گروهبان سواگر تحت امرته
315 00:14:34,723 00:14:36,823 یا اون یه مأمور سوپر استار آزاده؟ یا اون یه مأمور سوپر استار آزاده؟
316 00:14:36,825 00:14:38,825 گروهبان سواگر به من گزارش میده گروهبان سواگر به من گزارش میده
317 00:14:38,827 00:14:40,360 چطور؟ - شنیدم که توی - چطور؟ - شنیدم که توی -
318 00:14:40,362 00:14:42,739 آخرین مأموریتش تو رو نادید گرفته و از دستور مستقیمت سرپیچی کرده آخرین مأموریتش تو رو نادید گرفته و از دستور مستقیمت سرپیچی کرده
319 00:14:43,832 00:14:46,132 من احتمالا اولین آدمی نیستم که این رو به شما میگم من احتمالا اولین آدمی نیستم که این رو به شما میگم
320 00:14:46,134 00:14:47,434 چون خودتون مال سیا هستید چون خودتون مال سیا هستید
321 00:14:47,436 00:14:48,935 ولی اطاعات شما غلطه ولی اطاعات شما غلطه
322 00:14:48,937 00:14:50,470 خوبه ، منم اُمیدوار بودم خوبه ، منم اُمیدوار بودم
323 00:14:50,472 00:14:52,806 چونکه وقتی میریم سراغ ملا عبدول باید یه چونکه وقتی میریم سراغ ملا عبدول باید یه
324 00:14:52,808 00:14:54,007 افسار تنگ روی اون داشته باشی افسار تنگ روی اون داشته باشی
325 00:14:54,009 00:14:56,376 نگران سواگر نباشید نگران سواگر نباشید
326 00:14:56,378 00:14:58,011 اگه حرکت نافرمی از ملا عبدول سر بزنه اگه حرکت نافرمی از ملا عبدول سر بزنه
327 00:14:58,013 00:14:59,570 اون از پا درش میاره اون از پا درش میاره
328 00:15:00,282 00:15:03,204 تو این زمونه اطلاعات تو این زمونه اطلاعات
329 00:15:04,219 00:15:06,419 کُشنده تر از مهماته کُشنده تر از مهماته
330 00:15:06,421 00:15:07,921 و ملا عبدول و ملا عبدول
331 00:15:07,923 00:15:11,435 این بابا یه چیزایی میدونه که میتونه ما رو تو این جنگ برنده کنه این بابا یه چیزایی میدونه که میتونه ما رو تو این جنگ برنده کنه
332 00:15:11,993 00:15:14,060 متوجهم - همممم - متوجهم - همممم -
333 00:15:14,062 00:15:16,696 پس برید با هرکس نیازه صحبت کنید پس برید با هرکس نیازه صحبت کنید
334 00:15:16,698 00:15:19,356 که دستور کشتن اونو به دستگیری تغییر بده که دستور کشتن اونو به دستگیری تغییر بده
335 00:15:22,903 00:15:25,038 نمیخوام که اون دستگیر بشه نمیخوام که اون دستگیر بشه
336 00:15:25,392 00:15:26,573 خُب ، گیج شدم خُب ، گیج شدم
337 00:15:26,575 00:15:28,308 چطور میخوای باش صحبت کنی وقتی اون مُرده؟ چطور میخوای باش صحبت کنی وقتی اون مُرده؟
338 00:15:28,310 00:15:29,869 دقیقاً دقیقاً
339 00:15:30,786 00:15:32,779 امروز وقت واسه مزخرفات مهمونا ندارم امروز وقت واسه مزخرفات مهمونا ندارم
340 00:15:32,781 00:15:36,483 ملا عبدول یه گنجینه از عوامل و اطلاعات تو سرش داره ملا عبدول یه گنجینه از عوامل و اطلاعات تو سرش داره
341 00:15:36,485 00:15:40,053 اینطور تو میتونی خیلی از تفنگدار هارو نجات بدی اینطور تو میتونی خیلی از تفنگدار هارو نجات بدی
342 00:15:41,555 00:15:44,691 پس تو انتظار داری که بندازمش تو کیسه بعد پرتش کنم توی ون پس تو انتظار داری که بندازمش تو کیسه بعد پرتش کنم توی ون
343 00:15:44,693 00:15:46,490 بعد گزارش بدم که اون مُرده؟ بعد گزارش بدم که اون مُرده؟
344 00:15:46,995 00:15:50,129 پروتوکل 92 عدم اطاعت از دستور پروتوکل 92 عدم اطاعت از دستور
345 00:15:50,131 00:15:52,565 پروتوکل 96 آزاد کردن زندانی پروتوکل 96 آزاد کردن زندانی
346 00:15:52,567 00:15:54,100 بدون اجازه بدون اجازه
347 00:15:54,102 00:15:56,402 129 نشر بیانیه رسمی 129 نشر بیانیه رسمی
348 00:15:56,404 00:15:57,804 هنوز نیازه ادامه بدم؟ هنوز نیازه ادامه بدم؟
349 00:15:57,806 00:16:00,473 گرفتم که این ده سال آخر زندگیتو صرف گرفتم که این ده سال آخر زندگیتو صرف
350 00:16:00,475 00:16:02,308 حفظ کردن کد ها توی سرت کردی حفظ کردن کد ها توی سرت کردی
351 00:16:02,310 00:16:04,548 ولی اونا قرار نیست بمون کمک کنن جنگو ببریم ولی اونا قرار نیست بمون کمک کنن جنگو ببریم
352 00:16:05,747 00:16:07,541 و من میدونم که تو خودتم میدونی و من میدونم که تو خودتم میدونی
353 00:16:08,301 00:16:09,849 یا تو نمیخوای حرکتی بزنی که یا تو نمیخوای حرکتی بزنی که
354 00:16:09,851 00:16:11,317 موقعیت الانتو از دست بدی موقعیت الانتو از دست بدی
355 00:16:11,319 00:16:13,319 سوپرایز شدم ، پروندمو خوندی - البته که خوندم - سوپرایز شدم ، پروندمو خوندی - البته که خوندم -
356 00:16:13,321 00:16:15,299 و یه چیزی تو اعماق من میگه و یه چیزی تو اعماق من میگه
357 00:16:16,091 00:16:18,157 تو میخوای یه تفاوت اینجا ایجاد کنی تو میخوای یه تفاوت اینجا ایجاد کنی
358 00:16:18,159 00:16:21,561 و الان ، من میتونم هزار دلیل برات بیارم که من یه مُعتقد واقعی هستم و الان ، من میتونم هزار دلیل برات بیارم که من یه مُعتقد واقعی هستم
359 00:16:21,563 00:16:22,815 ... ولی میدونم ... ولی میدونم
360 00:16:23,698 00:16:26,566 میدونم چی برای نجات جون های آمریکایی لازمه میدونم چی برای نجات جون های آمریکایی لازمه
361 00:16:27,735 00:16:29,469 دوباره می پرسم دوباره می پرسم
362 00:16:29,471 00:16:31,638 حاضری انجامش بدی حاضری انجامش بدی
363 00:16:35,911 00:16:38,411 خانوما ، بافتنی هارو بزارید زمین برنامه عوض شده خانوما ، بافتنی هارو بزارید زمین برنامه عوض شده
364 00:16:38,413 00:16:40,380 سواگر و فن شما باید برید بالای سواگر و فن شما باید برید بالای
365 00:16:40,382 00:16:42,782 سیلوی خارج روستا سیلوی خارج روستا
366 00:16:42,784 00:16:45,084 نیمان و واکر ، امنیت کاروان با شماس نیمان و واکر ، امنیت کاروان با شماس
367 00:16:45,086 00:16:46,786 یا هر چیز دیگه از جمله هدفمون یا هر چیز دیگه از جمله هدفمون
368 00:16:46,788 00:16:48,588 بقیه چیزا به روال خودشه بقیه چیزا به روال خودشه
369 00:16:48,590 00:16:49,789 شما باید الان برید شما باید الان برید
370 00:16:49,791 00:16:52,859 بقیه ساعت 6 حرکت می کنیم بقیه ساعت 6 حرکت می کنیم
371 00:16:55,830 00:16:59,699 باب لی ، این بدترین جای دنیاس واسه مخفی شدن یه تک تیرانداز باب لی ، این بدترین جای دنیاس واسه مخفی شدن یه تک تیرانداز
372 00:16:59,701 00:17:01,501 لولش مثل کیر خر بیرونه لولش مثل کیر خر بیرونه
373 00:17:01,503 00:17:02,902 دیوار های اطرافش باعث دیوار های اطرافش باعث
374 00:17:02,904 00:17:04,771 کمتر شدن قدرت شلیکمون میشه کمتر شدن قدرت شلیکمون میشه
375 00:17:06,274 00:17:08,441 درمورد آخرین باری که کاپیتان والتز درمورد آخرین باری که کاپیتان والتز
376 00:17:08,443 00:17:10,877 ناخواسته مأموریت رو تغییر داد بگو ناخواسته مأموریت رو تغییر داد بگو
377 00:17:10,879 00:17:13,146 اگه پیش بینی وضع هوا رو ناجور اعلام میکردن اگه پیش بینی وضع هوا رو ناجور اعلام میکردن
378 00:17:13,148 00:17:14,414 اون یه جلسه ترتیب میداد اون یه جلسه ترتیب میداد
379 00:17:14,416 00:17:16,716 و سه بار برنامه مأموریت رو مرور میکرد و سه بار برنامه مأموریت رو مرور میکرد
380 00:17:16,718 00:17:18,585 چرا تو شب نیست؟ چرا تو شب نیست؟
381 00:17:23,458 00:17:25,792 یه دقیقه وقت دارید؟ - چه خبر شده؟ - یه دقیقه وقت دارید؟ - چه خبر شده؟ -
382 00:17:25,794 00:17:28,928 میخوام در مورد تغییر مأموریت باهاتون صحبت کنم میخوام در مورد تغییر مأموریت باهاتون صحبت کنم
383 00:17:28,930 00:17:31,264 من مأموریت رو تغییر ندادم تفنگدار ، فقط نقشتو عوض کردم من مأموریت رو تغییر ندادم تفنگدار ، فقط نقشتو عوض کردم
384 00:17:31,266 00:17:34,067 من متوجه دستورات هستم فقط متوجه من متوجه دستورات هستم فقط متوجه
385 00:17:34,069 00:17:35,468 دلیل تغییر نمیشم دلیل تغییر نمیشم
386 00:17:35,470 00:17:36,803 شما لازم نیست متوجه بشید شما لازم نیست متوجه بشید
387 00:17:36,805 00:17:38,471 شما فقط باید کارتونو انجام بدید شما فقط باید کارتونو انجام بدید
388 00:17:38,473 00:17:40,340 دراین مورد نگرانی که قهرمان از آب در نیایی؟ دراین مورد نگرانی که قهرمان از آب در نیایی؟
389 00:17:40,342 00:17:43,643 تنها نگرانی من در مورد حفاظت از سایر تفنگداراس تنها نگرانی من در مورد حفاظت از سایر تفنگداراس
390 00:17:43,645 00:17:45,566 که این مورد شامل شما هم میشه که این مورد شامل شما هم میشه
391 00:17:46,237 00:17:48,181 شما نگران جونتون نیستید؟ شما نگران جونتون نیستید؟
392 00:17:48,183 00:17:49,983 نه تا زمانی که تو پشتیبان مأموریتی نه تا زمانی که تو پشتیبان مأموریتی
393 00:17:51,446 00:17:53,419 خیله خُب ، مأموریت ما کُشتن ملاس خیله خُب ، مأموریت ما کُشتن ملاس
394 00:17:53,421 00:17:55,221 از اون نقطه نمیتونم این کارو انجام بدم از اون نقطه نمیتونم این کارو انجام بدم
395 00:17:55,223 00:17:57,223 خودت تک تیراندازی ، باید اینو بدونی خودت تک تیراندازی ، باید اینو بدونی
396 00:18:00,127 00:18:01,350 تو باید اینو بدونی تو باید اینو بدونی
397 00:18:02,022 00:18:04,430 یا به خاطر اینه که بچهای سیا اینجان؟ یا به خاطر اینه که بچهای سیا اینجان؟
398 00:18:04,432 00:18:05,565 زنده میخوانش؟ زنده میخوانش؟
399 00:18:05,567 00:18:07,507 چیزی که تو الان شاهدشی چیزی که تو الان شاهدشی
400 00:18:08,269 00:18:09,836 ما بهش میگیم تصویر بزرگ ما بهش میگیم تصویر بزرگ
401 00:18:09,838 00:18:12,472 که مسئولیت سنگ قبرشم با خودش میاره که مسئولیت سنگ قبرشم با خودش میاره
402 00:18:12,474 00:18:16,142 یکی از اونا اینه که بدونی چطور دهنتو بسته نگه داری یکی از اونا اینه که بدونی چطور دهنتو بسته نگه داری
403 00:18:16,553 00:18:18,146 واضح گفتم؟ واضح گفتم؟
404 00:18:25,486 00:18:28,354 مطمئنی نمی خوای چیزی دُرست کنم بخوری؟ مطمئنی نمی خوای چیزی دُرست کنم بخوری؟
405 00:18:28,356 00:18:31,090 چرا وقتی باب لی خودشو نشون داد پلیس رو خبر نکردی؟ چرا وقتی باب لی خودشو نشون داد پلیس رو خبر نکردی؟
406 00:18:31,092 00:18:34,727 باب لی برای دانی مثل یه برادر بود باب لی برای دانی مثل یه برادر بود
407 00:18:34,729 00:18:36,429 اون یه فراریه تحت تعقیب بود اون یه فراریه تحت تعقیب بود
408 00:18:36,431 00:18:38,640 به اعتقاد من اون بی گناه بود به اعتقاد من اون بی گناه بود
409 00:18:40,592 00:18:42,402 در واقع تو نگاه کردی ببینی چی شده؟ در واقع تو نگاه کردی ببینی چی شده؟
410 00:18:42,404 00:18:44,804 حقایق میتونن پیچیده باشن حقایق میتونن پیچیده باشن
411 00:18:44,806 00:18:47,340 ولی تو نمیتونی تو چشم کسی نگاه اشتباهی رو ببینی ولی تو نمیتونی تو چشم کسی نگاه اشتباهی رو ببینی
412 00:18:47,342 00:18:49,377 وقتی که در حال گفتن حقیقته وقتی که در حال گفتن حقیقته
413 00:18:50,178 00:18:52,111 باب لی قسم خورد که یکی بازیش داده باب لی قسم خورد که یکی بازیش داده
414 00:18:52,113 00:18:53,546 و من باورش کردم و من باورش کردم
415 00:18:53,548 00:18:55,632 و الان بیشتر از همیشه و الان بیشتر از همیشه
416 00:18:59,313 00:19:02,088 ... من منتظر یه ملاقاتی بودم ... من منتظر یه ملاقاتی بودم
417 00:19:04,721 00:19:06,577 و تو اینجایی و تو اینجایی
418 00:19:07,395 00:19:08,850 تنها تنها
419 00:19:12,667 00:19:14,300 قرار نبود اینطوری بشه قرار نبود اینطوری بشه
420 00:19:14,302 00:19:17,804 پسرم ، تو تصمیمتو خیلی وقت پیش گرفتی قبل از اینکه پاتو جلوی این در بزاری پسرم ، تو تصمیمتو خیلی وقت پیش گرفتی قبل از اینکه پاتو جلوی این در بزاری
421 00:19:17,806 00:19:19,481 این تصمیم من نیست این تصمیم من نیست
422 00:19:20,375 00:19:22,474 تصمیم یکی دیگس تصمیم یکی دیگس
423 00:19:23,445 00:19:25,577 وکاری از من بر نمیاد وکاری از من بر نمیاد
424 00:19:27,182 00:19:28,815 میتونی فرار کنی میتونی فرار کنی
425 00:19:28,817 00:19:30,450 برای فرار خیلی پیرم برای فرار خیلی پیرم
426 00:19:30,452 00:19:31,875 خواهش میکنم خواهش میکنم
427 00:19:32,620 00:19:34,320 فقط برو ، برو فقط برو ، برو
428 00:19:34,322 00:19:36,422 جایی برای رفتن ندارم جایی برای رفتن ندارم
429 00:19:36,424 00:19:38,057 و وجدان من و وجدان من
430 00:19:38,059 00:19:40,393 اجازه نمیده این رازو پیش خودم نگهدارم اجازه نمیده این رازو پیش خودم نگهدارم
431 00:19:41,596 00:19:43,896 ...دانی من هرگز منو نمی بخشید ...دانی من هرگز منو نمی بخشید
432 00:19:45,433 00:19:47,800 و اون هرگز تو رو هم نمی بخشه و اون هرگز تو رو هم نمی بخشه
433 00:19:58,846 00:20:01,214 چند لحظه واسه دعا میخوای؟ چند لحظه واسه دعا میخوای؟
434 00:20:03,752 00:20:05,912 مقالات رو ببین : باب لی سواگر کلبه خود را ترک کرد مقالات رو ببین : باب لی سواگر کلبه خود را ترک کرد
435 00:20:05,937 00:20:07,829 روسا بیشترین بهره رو از کُشته شدن روسا بیشترین بهره رو از کُشته شدن
436 00:20:07,872 00:20:09,271 رئیس جمهور اُکراین بُردن رئیس جمهور اُکراین بُردن
437 00:20:09,497 00:20:10,830 خیله خُب ، پس فکر میکنی اونا استخدامش کردن؟ خیله خُب ، پس فکر میکنی اونا استخدامش کردن؟
438 00:20:10,832 00:20:12,298 استخدامش کردن ، فریبش دادن استخدامش کردن ، فریبش دادن
439 00:20:12,300 00:20:14,467 هرکاری کردن ، بعد از ترور هرکاری کردن ، بعد از ترور
440 00:20:14,469 00:20:15,725 روسا گذاشتنش بیرون تا خشک بشه روسا گذاشتنش بیرون تا خشک بشه
441 00:20:15,759 00:20:17,626 خیله خُب ، اگه اونا بهش خیانت کردن خیله خُب ، اگه اونا بهش خیانت کردن
442 00:20:17,628 00:20:18,894 چرا اونا رو افشا نکرد؟ چرا اونا رو افشا نکرد؟
443 00:20:18,896 00:20:20,683 تا جون زن و بچشو سالم نگه داره تا جون زن و بچشو سالم نگه داره
444 00:20:23,200 00:20:24,466 چیه؟ چیه؟
445 00:20:24,468 00:20:27,102 ... نه ، نه ، هیچی ، فقط ... نه ، نه ، هیچی ، فقط
446 00:20:27,104 00:20:28,837 خوشم از این میاد که نمیزاری چیزی دَر بره خوشم از این میاد که نمیزاری چیزی دَر بره
447 00:20:28,839 00:20:30,706 این .... این.... این روش کار خودمه این .... این.... این روش کار خودمه
448 00:20:30,708 00:20:34,301 و به نظرم تو یه سری ایده واقعاً جالب اینجا داری و به نظرم تو یه سری ایده واقعاً جالب اینجا داری
449 00:20:34,303 00:20:35,351 فقط فقط
450 00:20:35,979 00:20:39,114 چطور میخوای دیمیتری وودیان و سواگرو کنار هم بزاری؟ چطور میخوای دیمیتری وودیان و سواگرو کنار هم بزاری؟
451 00:20:39,116 00:20:41,550 ایجا جاییه که تو باید جاهای خالی رو پُر کنی ایجا جاییه که تو باید جاهای خالی رو پُر کنی
452 00:20:41,552 00:20:42,805 آه آه
453 00:20:43,987 00:20:46,448 امنیت ملی از وودیان چی میخواست؟ امنیت ملی از وودیان چی میخواست؟
454 00:20:47,057 00:20:49,024 و چطور اون از بازداشت آزاد شد و چطور اون از بازداشت آزاد شد
455 00:20:49,026 00:20:50,826 و نهایتاً تو کریمه مُرد؟ و نهایتاً تو کریمه مُرد؟
456 00:20:50,828 00:20:52,027 خُب ، ما اونو بردیم خُب ، ما اونو بردیم
457 00:20:52,029 00:20:54,663 که استردادش کنیم به مسکو که استردادش کنیم به مسکو
458 00:20:56,332 00:20:57,865 در مورد گرزنیول چی؟ در مورد گرزنیول چی؟
459 00:20:58,535 00:21:00,649 چی.... اون چیه؟ چی.... اون چیه؟
460 00:21:02,005 00:21:04,106 یه روز با یکی تو کالج قرار گذاشتم هر بار که ازش درخواست میکردم یه روز با یکی تو کالج قرار گذاشتم هر بار که ازش درخواست میکردم
461 00:21:04,108 00:21:06,074 وقتی میخواست گولم بزنه وقتی میخواست گولم بزنه
462 00:21:06,076 00:21:08,019 همین نگاه لعنتی رو بهم میکرد همین نگاه لعنتی رو بهم میکرد
463 00:21:08,979 00:21:11,543 نهایتاً اونو با هم اُتاقیم تو رختخواب گرفتم نهایتاً اونو با هم اُتاقیم تو رختخواب گرفتم
464 00:21:12,649 00:21:14,282 خُب ، اون پسر یه احمق بوده خُب ، اون پسر یه احمق بوده
465 00:21:16,920 00:21:20,088 خُب ، ایزاک گفته بود که کارت درسته خُب ، ایزاک گفته بود که کارت درسته
466 00:21:20,090 00:21:22,724 ولی من از آخر این گفتگومون میترسم ولی من از آخر این گفتگومون میترسم
467 00:21:22,726 00:21:25,761 چونکه تو واقعاً با امنیت ملی نیستی ، هستی؟ چونکه تو واقعاً با امنیت ملی نیستی ، هستی؟
468 00:21:25,763 00:21:29,644 شما بچهای سیا هیچوقت واکنشتون نرمال نیست وقتی چیزی رو مخفی میکنید شما بچهای سیا هیچوقت واکنشتون نرمال نیست وقتی چیزی رو مخفی میکنید
469 00:21:32,335 00:21:34,269 ببین ، من حتی نباید اینو بهت بگم ببین ، من حتی نباید اینو بهت بگم
470 00:21:34,271 00:21:36,037 ولی این گرازنیلی که روش کار میکنی ولی این گرازنیلی که روش کار میکنی
471 00:21:36,039 00:21:37,839 این قسمتی از معمایی نیست که تو روش کار میکنی این قسمتی از معمایی نیست که تو روش کار میکنی
472 00:21:37,841 00:21:39,107 ... پس فقط ... پس فقط
473 00:21:39,109 00:21:40,342 بیخیالش شو بیخیالش شو
474 00:21:40,344 00:21:42,411 احتمالاً نمیتونی فکرشم بکنی که این یه شانسه احتمالاً نمیتونی فکرشم بکنی که این یه شانسه
475 00:21:42,413 00:21:43,779 که میخوام برم سراغش که میخوام برم سراغش
476 00:21:46,517 00:21:48,483 خیله خُب ، باشه خیله خُب ، باشه
477 00:21:48,485 00:21:51,353 میبینی چطور من سریع موانع امنیتی رو از سر راه برمیدارم میبینی چطور من سریع موانع امنیتی رو از سر راه برمیدارم
478 00:21:51,355 00:21:54,322 وقتی اون اتفاق میاُفته درمورد گرازنیل میتونیم وقتی اون اتفاق میاُفته درمورد گرازنیل میتونیم
479 00:21:54,324 00:21:56,602 بیرون از اداره صحبت کنیم بیرون از اداره صحبت کنیم
480 00:21:57,194 00:22:00,387 فقط یه لطفی بهم بکن فقط یه لطفی بهم بکن
481 00:22:00,998 00:22:04,362 درمورد صحبتی که کردیم با کسی حرف نزن درمورد صحبتی که کردیم با کسی حرف نزن
482 00:22:06,536 00:22:08,837 امروز صبح اف بی آی تایید کرد که امروز صبح اف بی آی تایید کرد که
483 00:22:08,839 00:22:11,673 دی اِن اِی پیدا شده در بقایای جسد سوخته دی اِن اِی پیدا شده در بقایای جسد سوخته
484 00:22:11,675 00:22:14,109 در واقع مطعلق به سرباز سابق نیروی دریایی در واقع مطعلق به سرباز سابق نیروی دریایی
485 00:22:14,111 00:22:16,645 که تبدیل به یه قاتل شکست خورده شده بود ، باب لی سواگرـه که تبدیل به یه قاتل شکست خورده شده بود ، باب لی سواگرـه
486 00:22:16,647 00:22:18,847 آره ، ما شنیدیم که سواگر دارای سابقه اختلالات راونی بوده آره ، ما شنیدیم که سواگر دارای سابقه اختلالات راونی بوده
487 00:22:18,849 00:22:21,116 ... ولی خودتان ماری ، اینو خاموش کن ... ولی خودتان ماری ، اینو خاموش کن
488 00:22:21,118 00:22:23,552 ... قطعاً شیرینیه ... قطعاً شیرینیه
489 00:22:23,554 00:22:26,443 عزیزم ، ببین چی میگم عزیزم ، ببین چی میگم
490 00:22:26,990 00:22:28,690 هیچ توجهی به هیچ توجهی به
491 00:22:28,692 00:22:31,293 چیزی که اون آدما تو تلویزیون در مورد بابات میگن نکن چیزی که اون آدما تو تلویزیون در مورد بابات میگن نکن
492 00:22:31,295 00:22:33,261 همش یه مشت دروغه همش یه مشت دروغه
493 00:22:33,263 00:22:37,098 میدونم ، بابا واقعاً نمُرده میدونم ، بابا واقعاً نمُرده
494 00:22:37,100 00:22:39,034 هی ، ماری هی ، ماری
495 00:22:39,036 00:22:40,469 چرا نمیری تو اون اُتاق چرا نمیری تو اون اُتاق
496 00:22:40,471 00:22:42,037 منم چند دقیقه دیگه میام پیشت ، باشه؟ منم چند دقیقه دیگه میام پیشت ، باشه؟
497 00:22:42,039 00:22:45,207 بیا ، هر چی دوست داشتی میتونی بازی کنی بیا ، هر چی دوست داشتی میتونی بازی کنی
498 00:22:51,614 00:22:53,215 باید باهاش صحبت کنی باید باهاش صحبت کنی
499 00:22:53,851 00:22:57,132 بچها برداشت متفاوت تری از مرگ نسبت به ما دارن بچها برداشت متفاوت تری از مرگ نسبت به ما دارن
500 00:22:57,821 00:22:59,554 میدونی ، یه سری مسائل تو اینترنت خوندم میدونی ، یه سری مسائل تو اینترنت خوندم
501 00:22:59,556 00:23:01,389 انکار کردن برای اونا غیر معمول نیست انکار کردن برای اونا غیر معمول نیست
502 00:23:01,391 00:23:03,024 جولی ، من اهمیت نمیدم چی تو اینترنت خوندی جولی ، من اهمیت نمیدم چی تو اینترنت خوندی
503 00:23:03,026 00:23:04,759 این .... این درست نیست این .... این درست نیست
504 00:23:05,429 00:23:07,696 اون فکر میکنه باباش زندس اون فکر میکنه باباش زندس
505 00:23:10,800 00:23:12,136 هست هست
506 00:23:15,037 00:23:16,527 اون زندس اون زندس
507 00:23:17,241 00:23:18,340 چی؟ چی؟
508 00:23:18,342 00:23:20,141 آره ، باب ... باب لی مُردنشو جعل کرد آره ، باب ... باب لی مُردنشو جعل کرد
509 00:23:20,143 00:23:22,878 اون مجبور بود این کارو کنه که دیگه تعقیبش نکنن اون مجبور بود این کارو کنه که دیگه تعقیبش نکنن
510 00:23:23,215 00:23:25,747 ... جولی ، من-من نمیتونم تصور کنم که چقدر ... جولی ، من-من نمیتونم تصور کنم که چقدر
511 00:23:25,749 00:23:28,824 چقدر این مشکل برای تو سخته چقدر این مشکل برای تو سخته
512 00:23:29,253 00:23:32,521 ولی اونا دی اِن اِیشو تو فلزه توی رونش پیدا کردن ولی اونا دی اِن اِیشو تو فلزه توی رونش پیدا کردن
513 00:23:32,523 00:23:34,289 آره ، خودش گذاشتَتِش اونجا آره ، خودش گذاشتَتِش اونجا
514 00:23:34,291 00:23:35,657 ... اُوه ، خدای من . جولی ... اُوه ، خدای من . جولی
515 00:23:35,659 00:23:36,925 تو خودت ... تو خودت میدونی چی داری میگی؟ تو خودت ... تو خودت میدونی چی داری میگی؟
516 00:23:36,927 00:23:39,227 میدونم شنیدنش عجیبه ، باشه؟ میدونم شنیدنش عجیبه ، باشه؟
517 00:23:39,229 00:23:40,662 ولی خودت برای کمک ولی خودت برای کمک
518 00:23:40,664 00:23:41,796 به منو ماری تا خود جهنم رفتی به منو ماری تا خود جهنم رفتی
519 00:23:41,798 00:23:42,831 تو لیاقت اینو داری که بدونی تو لیاقت اینو داری که بدونی
520 00:23:42,833 00:23:44,266 تو خواهر منی تو خواهر منی
521 00:23:44,268 00:23:45,800 و جیم چی؟ و جیم چی؟
522 00:23:45,802 00:23:46,887 نه نه
523 00:23:47,237 00:23:48,603 ... جولی - نه ، نه - ... جولی - نه ، نه -
524 00:23:48,605 00:23:51,006 ببین ، من ... من دیوونه نیستم . باشه؟ ببین ، من ... من دیوونه نیستم . باشه؟
525 00:23:51,608 00:23:53,308 منظورم اینه ، من-من با یه نظامی ازدواج کردم منظورم اینه ، من-من با یه نظامی ازدواج کردم
526 00:23:53,310 00:23:55,510 این شبیه چیزی نیست که میخواستم هرگز درمورد مرگش فکر نمیکردم این شبیه چیزی نیست که میخواستم هرگز درمورد مرگش فکر نمیکردم
527 00:23:55,512 00:23:56,645 اگر اون مُرده بود ، من باش کنار می اُومدم اگر اون مُرده بود ، من باش کنار می اُومدم
528 00:23:56,647 00:23:58,046 اُوه ، خدای من اُوه ، خدای من
529 00:23:58,048 00:23:59,814 باید بهم اعتماد کنی باید بهم اعتماد کنی
530 00:24:01,385 00:24:02,711 باید بکنی باید بکنی
531 00:24:04,154 00:24:05,587 خواهشاً خواهشاً
532 00:24:06,890 00:24:08,924 باب لی ، ما اون بالا میمیریم باب لی ، ما اون بالا میمیریم
533 00:24:08,926 00:24:12,127 من ده تا موقعیت دیگه دیدم که خیلی بهترن من ده تا موقعیت دیگه دیدم که خیلی بهترن
534 00:24:12,129 00:24:13,795 پسر ، اون سوراخ جو-جوییتو ببند پسر ، اون سوراخ جو-جوییتو ببند
535 00:24:13,797 00:24:15,558 این مختصات محل ماس این مختصات محل ماس
536 00:24:16,466 00:24:17,926 خیله خُب ، آماده ای؟ خیله خُب ، آماده ای؟
537 00:24:27,510 00:24:29,434 این یه شلیک احمقانس ، باب لی این یه شلیک احمقانس ، باب لی
538 00:24:29,846 00:24:31,443 آره ، بدتر آره ، بدتر
539 00:24:32,616 00:24:34,516 فلاشر رو روشن کن و باشون تماس بگیر فلاشر رو روشن کن و باشون تماس بگیر
540 00:24:46,295 00:24:47,362 رادیو یک سه فعال رادیو یک سه فعال
541 00:24:47,364 00:24:48,830 اینجا رادیو یک سه براوو اینجا رادیو یک سه براوو
542 00:24:48,832 00:24:50,465 ما توی مختصات مورد نظر هستیم ، تمام ما توی مختصات مورد نظر هستیم ، تمام
543 00:24:50,467 00:24:52,500 دریافت شد ، یک سه براوو، دیدمت دریافت شد ، یک سه براوو، دیدمت
544 00:24:52,502 00:24:54,302 همونجا بمونید ، ما تا 90 دقیقه دیگه اونجاییم همونجا بمونید ، ما تا 90 دقیقه دیگه اونجاییم
545 00:24:54,304 00:24:55,904 تیم فعال بریم - هی ، تو هم میایی؟ - تیم فعال بریم - هی ، تو هم میایی؟ -
546 00:24:55,906 00:24:57,439 میمونم اینجا ، و چشامو میدوزم به این چیزا میمونم اینجا ، و چشامو میدوزم به این چیزا
547 00:24:57,441 00:24:58,773 آدمات کارشون رو میدونن؟ آدمات کارشون رو میدونن؟
548 00:24:58,775 00:25:00,241 آره ، خوب میدونن آره ، خوب میدونن
549 00:25:00,243 00:25:01,552 بریم بترکونیم بریم بترکونیم
550 00:25:03,379 00:25:04,980 باید بهتر باشن باید بهتر باشن
551 00:25:12,154 00:25:14,155 ! بسه، بسه ! بسه، بسه
552 00:25:15,993 00:25:17,492 بسه بسه
553 00:25:17,494 00:25:18,760 بسه بسه
554 00:25:18,762 00:25:20,495 خواهش میکنم ، بسه خواهش میکنم ، بسه
555 00:25:55,599 00:25:56,765 چیه؟ چیه؟
556 00:25:58,367 00:26:00,268 الان بار پیچش کردم الان بار پیچش کردم
557 00:26:02,238 00:26:04,615 تا چند روز آینده از بسته خارج میشم تا چند روز آینده از بسته خارج میشم
558 00:26:24,561 00:26:26,094 به نظر من که امنه به نظر من که امنه
559 00:26:26,096 00:26:27,629 و ببخشید گفتی که کی هستید ، قربان؟ و ببخشید گفتی که کی هستید ، قربان؟
560 00:26:27,631 00:26:28,830 ها ؟ ها ؟
561 00:26:28,832 00:26:30,699 کسیم که قرار نیست به تو جواب پس بده کسیم که قرار نیست به تو جواب پس بده
562 00:26:31,968 00:26:33,234 رادیو یک به تیم فعال رادیو یک به تیم فعال
563 00:26:33,236 00:26:34,569 اینجا یک سه اینجا یک سه
564 00:26:34,571 00:26:35,704 روستا تا الان امنه ، تمام روستا تا الان امنه ، تمام
565 00:26:35,706 00:26:37,272 دریافت شد ، یک سه دریافت شد ، یک سه
566 00:26:37,274 00:26:39,674 وقتی وارد شدیم ، به محض اینکه امن شد با بزرگان صحبت میکنیم وقتی وارد شدیم ، به محض اینکه امن شد با بزرگان صحبت میکنیم
567 00:26:39,676 00:26:41,810 فقط مطمئن بشید که سوپرایزی برامون پیش نمیاد فقط مطمئن بشید که سوپرایزی برامون پیش نمیاد
568 00:26:41,812 00:26:42,896 دریافت شد ، تیم فعال دریافت شد ، تیم فعال
568 00:26:43,812 00:26:47,296 بزرگان موسی قلا ، من کاپیتان رحیم هستم از ارتش ملی افغانستان بزرگان موسی قلا ، من کاپیتان رحیم هستم از ارتش ملی افغانستان
569 00:26:47,810 00:26:51,113 آماده اید که ما وارد روستاتون بشیم؟ آماده اید که ما وارد روستاتون بشیم؟
570 00:26:53,356 00:26:54,389 اونا آمادن اونا آمادن
571 00:26:54,391 00:26:56,191 یک سه براوو ، اینجا تیم فعال یک سه براوو ، اینجا تیم فعال
572 00:26:56,193 00:26:57,726 داریم وارد روستا میشیم داریم وارد روستا میشیم
573 00:26:57,728 00:26:59,427 یادتون باشه ، تو این محل یادتون باشه ، تو این محل
574 00:26:59,429 00:27:00,595 نمیتونم شلیکی داشته باشم نمیتونم شلیکی داشته باشم
575 00:27:00,597 00:27:01,863 فقط کارتو انجام بده فقط کارتو انجام بده
576 00:27:01,865 00:27:03,064 تیم فعال ، تمام تیم فعال ، تمام
577 00:27:46,176 00:27:47,475 سلام ، کاپیتان جانسون سلام ، کاپیتان جانسون
578 00:27:49,579 00:27:52,147 اون آمادس تا درمورد چیزی که براش اومدیم صحبت کنه؟ اون آمادس تا درمورد چیزی که براش اومدیم صحبت کنه؟
579 00:27:56,571 00:27:57,562 بگیریدشون بگیریدشون
580 00:28:00,190 00:28:01,623 تو این جهنم دره چه خبره؟ تو این جهنم دره چه خبره؟
581 00:28:05,528 00:28:06,995 تک تیراندار ، دید داری؟ - منفیه - تک تیراندار ، دید داری؟ - منفیه -
582 00:28:06,997 00:28:09,798 نمیتونم شلیک کنم نیروهای واکنش سریع رو بفرستید نمیتونم شلیک کنم نیروهای واکنش سریع رو بفرستید
583 00:28:09,800 00:28:11,728 اُوه ، نمیخواد نیروهای واکنش سریعو بفرستید اُوه ، نمیخواد نیروهای واکنش سریعو بفرستید
584 00:28:12,636 00:28:13,968 اونجاس اونجاس
585 00:28:13,970 00:28:15,003 آماده شلیک باش آماده شلیک باش
586 00:28:15,005 00:28:16,638 وایسا تا مولا خودشو نشون بده وایسا تا مولا خودشو نشون بده
587 00:28:20,176 00:28:21,720 ساختمون سیلو رو منفجر کنید ساختمون سیلو رو منفجر کنید
588 00:28:31,421 00:28:34,556 گندش بزنن ، باب لی و دانی اونجا مخفی شده بودن گندش بزنن ، باب لی و دانی اونجا مخفی شده بودن
589 00:28:34,558 00:28:37,058 یا مسیح مقدس یا مسیح مقدس
590 00:28:38,395 00:28:40,528 .... توـه خائن ـه مادر به .... توـه خائن ـه مادر به
591 00:28:40,530 00:28:42,463 آخر این جایزه رو میبرم آخر این جایزه رو میبرم
592 00:28:42,465 00:28:45,867 ولی نه امروز ولی نه امروز
593 00:28:49,405 00:28:50,672 قراره مشهور بشی قراره مشهور بشی
594 00:28:50,674 00:28:52,407 کاپیتان جانسون ، زانو بزن کاپیتان جانسون ، زانو بزن
595 00:28:52,409 00:28:54,342 ! زانو بزن ! زانو بزن
596 00:29:21,538 00:29:22,503 آره خودشه - ! آره - آره خودشه - ! آره -
597 00:29:22,505 00:29:23,638 ! آره - ! وهوو - ! آره - ! وهوو -
598 00:29:25,876 00:29:28,343 آروم باش آروم باش
599 00:29:41,558 00:29:43,858 تیم فعال ، راه شلیک منو مسدود کردی تیم فعال ، راه شلیک منو مسدود کردی
600 00:29:44,894 00:29:46,127 خودتی ، باب لی؟ خودتی ، باب لی؟
601 00:29:46,129 00:29:47,729 بهت که گفتم اون موقعیت مزخرفه بهت که گفتم اون موقعیت مزخرفه
602 00:29:47,731 00:29:49,364 الان تکون بخور - منفیه - الان تکون بخور - منفیه -
603 00:29:49,366 00:29:50,665 این حرومزاده رو زنده میخوام این حرومزاده رو زنده میخوام
604 00:29:50,667 00:29:52,166 میخوام بدونم که چی میدونه میخوام بدونم که چی میدونه
605 00:29:52,168 00:29:53,935 بعد ما میتونیم آدم بدای بیشتری رو زمین بزنیم بعد ما میتونیم آدم بدای بیشتری رو زمین بزنیم
606 00:29:53,937 00:29:55,803 روی دستورم تأکید دارم ، تمام روی دستورم تأکید دارم ، تمام
607 00:29:59,042 00:30:00,842 دریافت شد دریافت شد
608 00:30:00,844 00:30:02,277 یه نفر به این عوضی دستبند بزنه یه نفر به این عوضی دستبند بزنه
609 00:30:02,279 00:30:03,646 و ببریدش تو ماشین و ببریدش تو ماشین
610 00:30:34,387 00:30:36,046 از روی صندلیم بلند شو از روی صندلیم بلند شو
611 00:30:38,659 00:30:40,359 درمورد سواگر بهت هشدار داده بودم درمورد سواگر بهت هشدار داده بودم
612 00:30:40,361 00:30:41,460 سواگر؟ سواگر؟
613 00:30:41,462 00:30:42,928 موضوع سواگر نیست موضوع سواگر نیست
614 00:30:45,432 00:30:46,957 اون فکر میکنه که قهرمانه اون فکر میکنه که قهرمانه
615 00:30:48,436 00:30:50,202 غیرممکنه دیگه بتونی کنترلشون کنی غیرممکنه دیگه بتونی کنترلشون کنی
616 00:30:50,204 00:30:52,471 برای کاری که کرد امروز ستاره نقره ای گرفت برای کاری که کرد امروز ستاره نقره ای گرفت
617 00:30:52,473 00:30:54,039 و تو ؟ و تو ؟
618 00:30:54,041 00:30:56,132 تو هم اضافه شدی به لیست گردش گرای اینجا تو هم اضافه شدی به لیست گردش گرای اینجا
619 00:30:57,011 00:31:00,145 تو دیگه هرگز شانسی پیدا نمیکنی که در این زمینه نیروهارو فرماندهی کنی تو دیگه هرگز شانسی پیدا نمیکنی که در این زمینه نیروهارو فرماندهی کنی
620 00:31:00,147 00:31:02,214 مثل تو که از این لذت میبری مثل تو که از این لذت میبری
621 00:31:02,216 00:31:03,425 من نه من نه
622 00:31:04,986 00:31:06,369 رئیسم ممکنه رئیسم ممکنه
623 00:31:07,221 00:31:10,322 این یه آزمون برای تست توانایی های تو بود این یه آزمون برای تست توانایی های تو بود
624 00:31:10,324 00:31:12,124 و تو شکست خوردی و تو شکست خوردی
625 00:31:12,126 00:31:13,926 میدونی ، بردن به این معنی نیست که آدمات از تو خوششون بیاد میدونی ، بردن به این معنی نیست که آدمات از تو خوششون بیاد
626 00:31:13,928 00:31:15,694 یا حتی بهت احترام بزارن یا حتی بهت احترام بزارن
627 00:31:15,696 00:31:17,196 بردن یعنی بردن یعنی
628 00:31:17,198 00:31:18,614 دروغ گفتن به اونها دروغ گفتن به اونها
629 00:31:20,067 00:31:21,433 برای محافظتِ برای محافظتِ
630 00:31:21,435 00:31:22,901 خیلی بهتر خیلی بهتر
631 00:31:22,903 00:31:26,171 حرفات مثل مزخرفاتیه که مستقیماً از دفترچه های سیا درمیاد حرفات مثل مزخرفاتیه که مستقیماً از دفترچه های سیا درمیاد
632 00:31:26,173 00:31:28,130 ببین ، اگه یه صندلی میخوای ببین ، اگه یه صندلی میخوای
633 00:31:29,377 00:31:32,211 یه ... صندلیه آدمای بزرگ یه ... صندلیه آدمای بزرگ
634 00:31:32,213 00:31:34,412 باید تصمیمای سختی بگیری باید تصمیمای سختی بگیری
635 00:31:35,349 00:31:36,779 اگه حاضر بودی اگه حاضر بودی
636 00:31:37,551 00:31:39,075 خبرم کن خبرم کن
637 00:31:41,389 00:31:43,155 تو پتانسیلشو داری تو پتانسیلشو داری
638 00:31:43,991 00:31:45,891 هدرش نده هدرش نده
639 00:32:27,367 00:32:29,317 اِم - همم - اِم - همم -
640 00:32:30,237 00:32:31,970 سلام - سلام - سلام - سلام -
641 00:32:37,110 00:32:37,943 اِمم اِمم
642 00:32:33,245 00:32:37,106 ایزاک ، اگه میخوای دراز بکشی برو تو تخت خوابمون ایزاک ، اگه میخوای دراز بکشی برو تو تخت خوابمون
643 00:32:38,108 00:32:42,039 فکر کردم که تو خوابیدی نمیخواستم بیدارت کنم فکر کردم که تو خوابیدی نمیخواستم بیدارت کنم
644 00:32:42,166 00:32:43,900 مزخرف نگو مزخرف نگو
645 00:32:46,606 00:32:47,551 اِم اِم
646 00:32:43,930 00:32:47,263 صبحونه درست کردم چون فکر کردم گرسنه ای صبحونه درست کردم چون فکر کردم گرسنه ای
647 00:32:56,165 00:32:57,266 چه اتفاقی برای گردنت اُفتاده؟ چه اتفاقی برای گردنت اُفتاده؟
647 00:32:57,665 00:33:00,566 چیزی نیست چیزی نیست
648 00:33:01,768 00:33:03,174 بریم غذا بخوریم بریم غذا بخوریم
649 00:33:07,441 00:33:09,174 اُوه ، سلام - سلام - اُوه ، سلام - سلام -
650 00:33:09,176 00:33:11,362 حالت چطوره؟ حالت چطوره؟
651 00:33:12,213 00:33:14,413 من ، آه ... یه اسپرسو قوی برات گرفتم من ، آه ... یه اسپرسو قوی برات گرفتم
652 00:33:14,415 00:33:16,181 اُمیدوارم که ازش خوشت بیاد اُمیدوارم که ازش خوشت بیاد
653 00:33:16,183 00:33:18,050 ... من که دو سوته کشیدمش بالا ، پس ... من که دو سوته کشیدمش بالا ، پس
654 00:33:18,052 00:33:20,283 آره ، هرچی قوی تر بهتر آره ، هرچی قوی تر بهتر
655 00:33:21,889 00:33:23,989 امم ، خیله خُب امم ، خیله خُب
656 00:33:23,991 00:33:26,225 درمورد گرازنیل یه چیزایی خوندم درمورد گرازنیل یه چیزایی خوندم
657 00:33:26,227 00:33:27,826 خیله خُب خیله خُب
658 00:33:27,828 00:33:31,296 کار دیمیتری حفاظت از یه کار دیمیتری حفاظت از یه
659 00:33:31,298 00:33:32,598 معدن مشکوک معدن مشکوک
660 00:33:32,600 00:33:35,467 توی یه روستای کوچیک در شمال اُکراین بود توی یه روستای کوچیک در شمال اُکراین بود
661 00:33:35,469 00:33:39,071 گرازنیل جایی بود که روسا اونطور صداش میکردن گرازنیل جایی بود که روسا اونطور صداش میکردن
662 00:33:39,073 00:33:42,141 چونکه اُکراین یه زمانی بخشی از روسیه بود چونکه اُکراین یه زمانی بخشی از روسیه بود
663 00:33:42,143 00:33:43,709 دقیقاً دقیقاً
664 00:33:43,711 00:33:46,044 معدن یه گوشه ـش خراب شد معدن یه گوشه ـش خراب شد
665 00:33:46,499 00:33:48,914 آب مسموم شد و معدن ریزش کرد آب مسموم شد و معدن ریزش کرد
666 00:33:48,916 00:33:51,416 و خیلی زود ، صدها نفر از اهالی روستا مُردن و خیلی زود ، صدها نفر از اهالی روستا مُردن
667 00:33:51,418 00:33:54,019 این همون مورده که "کارلینا اُردینکو" درموردش نوشت این همون مورده که "کارلینا اُردینکو" درموردش نوشت
668 00:33:54,021 00:33:55,854 وودیان و خدمش وودیان و خدمش
669 00:33:55,856 00:33:59,082 ده ها تن از اهالی روستا رو کُشتن که این موضوعو مخفی نگهدارن ده ها تن از اهالی روستا رو کُشتن که این موضوعو مخفی نگهدارن
670 00:33:59,727 00:34:01,126 بنابراین اتهامات علیه ـش بود بنابراین اتهامات علیه ـش بود
671 00:34:01,128 00:34:03,467 و به همین دلیل میخواستن اونو برگردونن و به همین دلیل میخواستن اونو برگردونن
672 00:34:05,765 00:34:07,966 پس هیچ ارتباطی پس هیچ ارتباطی
673 00:34:07,968 00:34:09,868 بین این و سواگر بین این و سواگر
674 00:34:09,870 00:34:11,354 یا ترور نیست یا ترور نیست
675 00:34:11,972 00:34:13,261 آره ، میترسم نباشه آره ، میترسم نباشه
676 00:34:14,375 00:34:15,741 ولی ، هی ولی ، هی
677 00:34:15,743 00:34:17,976 چرا باید این بعد از ظهر ما رو خراب کنه؟ چرا باید این بعد از ظهر ما رو خراب کنه؟
678 00:34:17,978 00:34:20,445 صبر کن ، اگر معدن توی اُکراینه صبر کن ، اگر معدن توی اُکراینه
679 00:34:20,447 00:34:22,781 پس چرا روس ها پیگر وودیان بودن؟ پس چرا روس ها پیگر وودیان بودن؟
680 00:34:22,783 00:34:24,851 اون جرمی تو کشور اونا مرتکب نشده بود اون جرمی تو کشور اونا مرتکب نشده بود
681 00:34:25,319 00:34:27,152 خُب ، وودیان عضو امنیت داخلی روسیه بوده خُب ، وودیان عضو امنیت داخلی روسیه بوده
682 00:34:27,154 00:34:29,087 اون یه چیزی معادل اف بی آی ـه اون یه چیزی معادل اف بی آی ـه
683 00:34:29,089 00:34:32,558 منظورم اینه ، اگه یه روستا توی یه کشور خارجی از بین بره منظورم اینه ، اگه یه روستا توی یه کشور خارجی از بین بره
684 00:34:32,560 00:34:34,660 کاملاً مطمئنم ایالات متحده خودشو مسئول میدونه کاملاً مطمئنم ایالات متحده خودشو مسئول میدونه
685 00:34:34,662 00:34:37,162 البته نه اگه من برای حفاظت از خودم یه راکت غیرقانونی داشته باشم البته نه اگه من برای حفاظت از خودم یه راکت غیرقانونی داشته باشم
686 00:34:37,164 00:34:39,772 در واقع ، اونا فاصلشون رو با من حفظ میکنن در واقع ، اونا فاصلشون رو با من حفظ میکنن
687 00:34:48,275 00:34:50,059 چقدر از چیزایی که گفتی چرت و پرت بود؟ چقدر از چیزایی که گفتی چرت و پرت بود؟
688 00:34:52,446 00:34:54,346 تو به یه شکل افتضاح و مشکلی داری تو به یه شکل افتضاح و مشکلی داری
689 00:34:54,348 00:34:55,781 سعی میکنی که منو از مسیر منحرف کنی سعی میکنی که منو از مسیر منحرف کنی
690 00:34:55,783 00:34:58,083 من باید درمورد یک یا دو چیز درست گفته باشم من باید درمورد یک یا دو چیز درست گفته باشم
691 00:35:02,890 00:35:05,624 تو واقعاً فکر کردی همکارای تو توی اف بی آی تو واقعاً فکر کردی همکارای تو توی اف بی آی
692 00:35:05,626 00:35:07,282 پشتتو دارن؟ پشتتو دارن؟
693 00:35:08,329 00:35:11,663 منظورم اینه ، اون چیزی که من درموردت خوندم تو مبتلا به یه نوع تئوری وحشیگری هستی منظورم اینه ، اون چیزی که من درموردت خوندم تو مبتلا به یه نوع تئوری وحشیگری هستی
694 00:35:11,688 00:35:14,099 تو ... تو .... تو به ضرب گلوله یه گروگان رو کُشتی تو ... تو .... تو به ضرب گلوله یه گروگان رو کُشتی
695 00:35:15,836 00:35:18,203 چطور بدون ارزیابی روانی گذاشتن چطور بدون ارزیابی روانی گذاشتن
696 00:35:18,205 00:35:20,105 برگردی سر انجام وظیفه ـت؟ برگردی سر انجام وظیفه ـت؟
697 00:35:20,107 00:35:21,340 ... من ... من
698 00:35:23,677 00:35:27,246 اینم یه بخش از نقشه شکست خوردته،مأمور سیمز؟ اینم یه بخش از نقشه شکست خوردته،مأمور سیمز؟
699 00:35:28,215 00:35:30,649 !هنوز نفهمیدی ؟!؟ !هنوز نفهمیدی ؟!؟
700 00:35:30,651 00:35:32,860 تبریک میگم تبریک میگم
701 00:35:34,088 00:35:35,520 بزار حدس بزنم بزار حدس بزنم
702 00:35:35,522 00:35:37,089 میخوای با استفاده از سابقه ـم میخوای با استفاده از سابقه ـم
703 00:35:37,091 00:35:38,390 اعتبار منو از بین ببری؟ اعتبار منو از بین ببری؟
704 00:35:38,392 00:35:40,091 فکر میکنی این کار جواب میده؟ فکر میکنی این کار جواب میده؟
705 00:35:40,861 00:35:42,427 ولی من نمیخوام این کارو انجام بدم ولی من نمیخوام این کارو انجام بدم
706 00:36:02,548 00:36:04,216 هی هی
707 00:36:04,218 00:36:07,152 من که بهت گفتم اون قهوه خیلی قویه من که بهت گفتم اون قهوه خیلی قویه
708 00:36:08,055 00:36:11,189 بهتره ببرمت خونه بهتره ببرمت خونه
709 00:36:22,201 00:36:23,969 ... هی ... هی
710 00:36:23,971 00:36:25,586 خوشگل خانم بیدار شده خوشگل خانم بیدار شده
711 00:36:26,607 00:36:28,573 قبل از اینکه بی اراده منو از خودت برونی قبل از اینکه بی اراده منو از خودت برونی
712 00:36:28,575 00:36:29,908 فکر کنم خوشحال بشی که بدونی فکر کنم خوشحال بشی که بدونی
713 00:36:29,910 00:36:32,844 اون نامه خودکشی رو من برات تایپ کردم اون نامه خودکشی رو من برات تایپ کردم
714 00:36:32,846 00:36:34,313 خیلی هم تأثیر گذار خیلی هم تأثیر گذار
715 00:36:34,315 00:36:36,348 میدونی ، اون میگه که تو نمیتونی با گناه کشتن میدونی ، اون میگه که تو نمیتونی با گناه کشتن
716 00:36:36,350 00:36:38,417 یه گروگان زندگی کنی یه گروگان زندگی کنی
717 00:36:38,419 00:36:40,506 و چطور در نهایت از پا در آوردت و چطور در نهایت از پا در آوردت
718 00:36:41,088 00:36:42,665 بلا ، بلا ، بلا بلا ، بلا ، بلا
719 00:36:43,891 00:36:45,618 حالا ، جالبش اینجاس حالا ، جالبش اینجاس
720 00:36:46,393 00:36:49,067 تو حتی شاهدی نداری که دنبالش بگردن تو حتی شاهدی نداری که دنبالش بگردن
721 00:36:50,230 00:36:52,464 ... الان ، این الکل ... الان ، این الکل
722 00:36:52,466 00:36:55,834 مستقیماً به خونت تزریق میشه مستقیماً به خونت تزریق میشه
723 00:36:55,836 00:36:58,437 اُوه ، آه ، همراه با قرص اُوه ، آه ، همراه با قرص
724 00:36:59,373 00:37:01,840 و به طور دلپذیری تو رو میکُشه و به طور دلپذیری تو رو میکُشه
725 00:37:01,842 00:37:02,841 ... تو فقط ، آه ... تو فقط ، آه
726 00:37:05,412 00:37:06,845 تو فقط خوابت میبره تو فقط خوابت میبره
727 00:37:08,048 00:37:10,882 الان به نظرت قشنگ نیست؟ الان به نظرت قشنگ نیست؟
728 00:37:12,286 00:37:13,652 اُوه اُوه
729 00:38:23,223 00:38:24,923 ! بزنش ! بزنش
730 00:38:36,852 00:38:39,120 اون جیک پین بود اون جیک پین بود
731 00:38:40,589 00:38:42,090 اون گفت که اسمش سیمزه اون گفت که اسمش سیمزه
732 00:38:42,092 00:38:43,693 تو سیا کار میکنه تو سیا کار میکنه
733 00:38:44,561 00:38:47,595 من قراره کی باشم که سیا میخواد منو بُکُشه؟ من قراره کی باشم که سیا میخواد منو بُکُشه؟
734 00:38:47,597 00:38:49,030 از کجا بدونیم که واسه سیا کار میکنه از کجا بدونیم که واسه سیا کار میکنه
735 00:38:49,032 00:38:50,765 اون مزدور میتونه برای هر کسی کار کنه اون مزدور میتونه برای هر کسی کار کنه
736 00:38:50,767 00:38:52,190 لعنتی لعنتی
737 00:38:53,303 00:38:55,837 الان اونا میدونن که تو زنده ای ، دنبالت میان الان اونا میدونن که تو زنده ای ، دنبالت میان
738 00:38:55,839 00:38:58,273 آره ، اونا یه تیر دیگه هم به تو میزنن آره ، اونا یه تیر دیگه هم به تو میزنن
739 00:38:58,275 00:39:01,042 من مثل تو نمیتونم فرار کنم یا ناپدید بشم من مثل تو نمیتونم فرار کنم یا ناپدید بشم
740 00:39:01,044 00:39:03,357 نه ، اونا پیدات میکنن نه ، اونا پیدات میکنن
741 00:39:03,980 00:39:05,613 به همین دلیله که من اون بیرون حواسم بهت بود به همین دلیله که من اون بیرون حواسم بهت بود
742 00:39:05,615 00:39:07,549 از اونجایی که مرگمو جعل کرده بودم از اونجایی که مرگمو جعل کرده بودم
743 00:39:07,551 00:39:09,617 ... نیاز بود که زنده بمونی ... نیاز بود که زنده بمونی
744 00:39:09,619 00:39:11,685 به عنوان یه دارایی توی دولت به عنوان یه دارایی توی دولت
745 00:39:12,522 00:39:13,988 یه دارایی؟ یه دارایی؟
746 00:39:13,990 00:39:16,036 من قراره الان چکار کنم؟ من قراره الان چکار کنم؟
747 00:39:17,694 00:39:21,095 فردا برگرد سرکارت مثل اینکه اصلاً اتفاقی نیاُفتاده فردا برگرد سرکارت مثل اینکه اصلاً اتفاقی نیاُفتاده
748 00:39:24,934 00:39:26,634 گذاشتم که دنیا باور کنه که تو مُردی گذاشتم که دنیا باور کنه که تو مُردی
749 00:39:26,636 00:39:28,507 و این تقریباً داشت منو به کُشتن میداد و این تقریباً داشت منو به کُشتن میداد
750 00:39:29,439 00:39:30,972 اگه هنوز کمکمو میخوای اگه هنوز کمکمو میخوای
751 00:39:30,974 00:39:33,030 دوباره نزار که غافلگیر بشم دوباره نزار که غافلگیر بشم
752 00:39:34,177 00:39:35,727 پس ما الان همکاریم؟ پس ما الان همکاریم؟
753 00:39:36,479 00:39:40,048 تو معروفترین قاتل مُرده تو کل تاریخی تو معروفترین قاتل مُرده تو کل تاریخی
754 00:39:40,050 00:39:42,990 و من یه نیروی نیمه سوخته تو اف بی آی ـم و من یه نیروی نیمه سوخته تو اف بی آی ـم
755 00:39:44,254 00:39:46,154 دقیقاً نه مثل بوچ و ساندنس (کاراکتر های فیلم دو راهزن) دقیقاً نه مثل بوچ و ساندنس (کاراکتر های فیلم دو راهزن)
756 00:39:46,156 00:39:48,573 نه ، قطعاً مثل بوچ و ساندنس نیستیم نه ، قطعاً مثل بوچ و ساندنس نیستیم
757 00:39:49,526 00:39:50,992 اون دوتا آخرش مُردن اون دوتا آخرش مُردن
758 00:39:56,766 00:39:59,412 به یه نوعی تقریبا صبح شده به یه نوعی تقریبا صبح شده
759 00:40:00,237 00:40:02,103 قبل از اینکه گوه بازیا شروع بشه قبل از اینکه گوه بازیا شروع بشه
760 00:40:02,105 00:40:04,044 آره ، به یه نوعی هست آره ، به یه نوعی هست
761 00:40:07,711 00:40:09,956 از اینکه اینطور اینجا وایسادی متأسف نیستم از اینکه اینطور اینجا وایسادی متأسف نیستم
762 00:40:10,513 00:40:12,387 از این متأسفم که این طور پایین کشیدنت از این متأسفم که این طور پایین کشیدنت
763 00:40:12,949 00:40:14,532 درمورد چی داری صحبت میکنی؟ درمورد چی داری صحبت میکنی؟
764 00:40:15,151 00:40:17,051 عملیات موفقیت آمیز بود عملیات موفقیت آمیز بود
765 00:40:17,053 00:40:19,053 اجازه دادم که ملا برای من کمین کنه اجازه دادم که ملا برای من کمین کنه
766 00:40:19,055 00:40:20,964 بعد ما تونستیم بِکِشیمش بیرون و بُکُشیمش بعد ما تونستیم بِکِشیمش بیرون و بُکُشیمش
767 00:40:21,958 00:40:23,658 مأموریت انجام شد مأموریت انجام شد
768 00:40:25,594 00:40:27,495 در مورد کاپیتان رحیم چی؟ در مورد کاپیتان رحیم چی؟
769 00:40:29,566 00:40:32,901 غم انگیره که در حین حمایت از ما کشته شد غم انگیره که در حین حمایت از ما کشته شد
770 00:40:34,270 00:40:37,438 بعد از مرگش تقدیر نامه دریافت کرد بعد از مرگش تقدیر نامه دریافت کرد
771 00:40:37,440 00:40:38,812 اون یه قهرمان بود اون یه قهرمان بود
772 00:40:39,342 00:40:41,442 اینا گزارش های من بعد از عملیاته اینا گزارش های من بعد از عملیاته
773 00:40:45,081 00:40:47,215 در واقع من مثل تو نیستم که برای محافظت از خودت در واقع من مثل تو نیستم که برای محافظت از خودت
774 00:40:47,217 00:40:48,549 حقیقت رو هزینه میکنی حقیقت رو هزینه میکنی
775 00:40:48,551 00:40:51,185 از مأموریت محافظت میکنم ، باب لی از مأموریت محافظت میکنم ، باب لی
776 00:40:51,187 00:40:52,687 حقیقت لعنتی معنی نمیده حقیقت لعنتی معنی نمیده
777 00:40:52,689 00:40:54,301 اگه ما اون بیرون از دست بریم اگه ما اون بیرون از دست بریم
778 00:40:57,660 00:40:59,428 فکر کنم حق با توـه فکر کنم حق با توـه
779 00:41:00,764 00:41:03,341 من نمیتونم کارتو انجام بدم من نمیتونم کارتو انجام بدم
780 00:41:03,967 00:41:06,000 میچسبم به تک تیراندازیم میچسبم به تک تیراندازیم
781 00:41:09,339 00:41:10,806 ... خوب ... خوب
782 00:41:13,309 00:41:14,976 احتمالاً امن ترین راه ـه احتمالاً امن ترین راه ـه
783 00:41:17,180 00:41:18,601 ما سربازای خوبی هستیم؟ ما سربازای خوبی هستیم؟
784 00:41:19,149 00:41:20,882 آره ، هستیم آره ، هستیم
785 00:41:20,884 00:41:22,150 [(Sajjad_SJJB)مترجم : سجاد بیرانوند] [AVADL.BIZ ] Telegram:@Sajjad_SJJB For HDTV-FLEET ‭[(Sajjad_SJJB)مترجم : سجاد بیرانوند] [AVADL.BIZ ] Telegram:@Sajjad_SJJB For HDTV-FLEET
785 00:41:20,884 00:41:22,150 [(Sajjad_SJJB)مترجم : سجاد بیرانوند] [AVADL.BIZ ] Telegram:@Sajjad_SJJB For HDTV-FLEET ‭[(Sajjad_SJJB)مترجم : سجاد بیرانوند] [AVADL.BIZ ] Telegram:@Sajjad_SJJB For HDTV-FLEET