This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:04,241 | 00:01:07,675 | ငါ့ဇနီး..ငါ့သမီး သူတုိ ့ကုိလုံျခံဳေစပါ | ငါ့ဇနီး..ငါ့သမီး သူတုိ ့ကုိလုံျခံဳေစပါ |
2 | 00:01:07,677 | 00:01:09,153 | နင့္ဇနီးနဲ ့သမီးက ဘာလုိ ့ေဘးအႏၱရာယ္ ရွိရမွာလဲ | နင့္ဇနီးနဲ ့သမီးက ဘာလုိ ့ေဘးအႏၱရာယ္ ရွိရမွာလဲ |
3 | 00:01:09,155 | 00:01:11,371 | ေပား င့ါကုိေျပာဦး | ေပား င့ါကုိေျပာဦး |
4 | 00:01:11,373 | 00:01:14,268 | သမၼတ ေသနတ္မထိဘူး ေနာက္တစ္ၾကိမ္ သမၼတ ေသနတ္မထိဘူး | သမၼတ ေသနတ္မထိဘူး ေနာက္တစ္ၾကိမ္ သမၼတ ေသနတ္မထိဘူး |
5 | 00:01:14,270 | 00:01:15,809 | - ဒါဆုိ ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ - သူ လႊဲသြားခဲ့တယ္ | - ဒါဆုိ ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ - သူ လႊဲသြားခဲ့တယ္ |
6 | 00:01:15,811 | 00:01:18,433 | သူ ယူကရိန္းသမၼတကို သတ္ခဲ့တယ္ | သူ ယူကရိန္းသမၼတကို သတ္ခဲ့တယ္ |
7 | 00:01:19,541 | 00:01:24,896 | ဆီယာတဲမွာသမၼတယာဥ္တန္းအေပၚ တုိက္ခိုက္္မႈတစ္ခုနဲ ့အျဖစ္ဆုိးတစ္ခုျဖစ္ခဲ့တယ္ | ဆီယာတဲမွာသမၼတယာဥ္တန္းအေပၚ တုိက္ခိုက္္မႈတစ္ခုနဲ ့အျဖစ္ဆုိးတစ္ခုျဖစ္ခဲ့တယ္ |
9 | 00:01:28,016 | 00:01:31,017 | ဗီတာ အာဘရုိမုိဗခ်္ အသတ္ခံလုိက္ရပါျပီ | ဗီတာ အာဘရုိမုိဗခ်္ အသတ္ခံလုိက္ရပါျပီ |
10 | 00:01:31,019 | 00:01:34,387 | ယူအက္စ္သမၼတရဲ ့အသက္အေပၚ ျမင္သာတဲ့တိုက္ခုိက္မႈအတြင္း | ယူအက္စ္သမၼတရဲ ့အသက္အေပၚ ျမင္သာတဲ့တိုက္ခုိက္မႈအတြင္း |
11 | 00:01:35,857 | 00:01:37,523 | က်မတုိ့ အေသးစိတ္သတင္းအခ်က္အလက္ေတြနဲ ့ ျပန္လာခဲ့ပါ့မယ္ | က်မတုိ့ အေသးစိတ္သတင္းအခ်က္အလက္ေတြနဲ ့ ျပန္လာခဲ့ပါ့မယ္ |
12 | 00:01:37,525 | 00:01:38,825 | က်မတို ့လက္ခံရတဲ့အတုိင္း | က်မတို ့လက္ခံရတဲ့အတုိင္း |
13 | 00:01:42,464 | 00:01:44,130 | အိန္ဂ်ယ္ ေလယဥ္ေပၚကေနဆင္းဖုိ ့ အသင့္ျပင္ပါ | အိန္ဂ်ယ္ ေလယဥ္ေပၚကေနဆင္းဖုိ ့ အသင့္ျပင္ပါ |
14 | 00:01:44,132 | 00:01:46,632 | ဆင္းသက္ဖို ့အခ်က္မီးလင္းတာနဲ ့ ေလယာဥ္ဘီးေတြကုိ ထုတ္ပါ | ဆင္းသက္ဖို ့အခ်က္မီးလင္းတာနဲ ့ ေလယာဥ္ဘီးေတြကုိ ထုတ္ပါ |
16 | 00:01:50,438 | 00:01:53,039 | ေသခ်ာရွာျပီးပါျပီ အထဲမွာရွင္းတယ္ | ေသခ်ာရွာျပီးပါျပီ အထဲမွာရွင္းတယ္ |
17 | 00:01:53,041 | 00:01:54,640 | - သူ ့ကုိမိသြားၾကျပီ - ဘယ္သူလဲ | - သူ ့ကုိမိသြားၾကျပီ - ဘယ္သူလဲ |
18 | 00:01:54,642 | 00:01:55,742 | ေသနတ္သမား | ေသနတ္သမား |
19 | 00:01:55,744 | 00:01:57,777 | ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါလို ့ေခၚတဲ့လူတစ္ဦး | ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါလို ့ေခၚတဲ့လူတစ္ဦး |
20 | 00:01:57,779 | 00:02:01,080 | အပစ္မခံရဖုိ ့ အရူးေကာင္က ျပတင္းေပါက္ကေနခုန္ခ်ခဲ့တယ္ | အပစ္မခံရဖုိ ့ အရူးေကာင္က ျပတင္းေပါက္ကေနခုန္ခ်ခဲ့တယ္ |
21 | 00:02:01,082 | 00:02:02,048 | သူ အသက္ရွင္လား | သူ အသက္ရွင္လား |
22 | 00:02:02,050 | 00:02:03,649 | ပာုတ္ကဲ့ မယုံႏုိင္စရာပဲ မပာုတ္လား | ပာုတ္ကဲ့ မယုံႏုိင္စရာပဲ မပာုတ္လား |
23 | 00:02:03,651 | 00:02:06,252 | သူတို ့ေတြ သူ ့ကုိ USW ဆီ ေခၚသြားၾကျပီ | သူတို ့ေတြ သူ ့ကုိ USW ဆီ ေခၚသြားၾကျပီ |
24 | 00:02:06,254 | 00:02:08,121 | ဆ၀က္ဂါကို ေျပာတာမလား ငါ အဲဒီေကာင္နဲ ့အတူတူလုပ္ဖူးတယ္ | ဆ၀က္ဂါကို ေျပာတာမလား ငါ အဲဒီေကာင္နဲ ့အတူတူလုပ္ဖူးတယ္ |
25 | 00:02:08,123 | 00:02:10,757 | သူက မရိန္းစႏုိက္ဘာတစ္ေယာက္ ငါ အဲဒီကုိသြားရင္ ေကာင္းမယ္ | သူက မရိန္းစႏုိက္ဘာတစ္ေယာက္ ငါ အဲဒီကုိသြားရင္ ေကာင္းမယ္ |
26 | 00:02:12,559 | 00:02:14,260 | - အခန္းကေန ထြက္သြားၾက - ပာုတ္ကဲ့ ဆရာ | - အခန္းကေန ထြက္သြားၾက - ပာုတ္ကဲ့ ဆရာ |
27 | 00:02:14,262 | 00:02:18,131 | ခင္ဗ်ားေရာပဲ ေဒါက္တာ | ခင္ဗ်ားေရာပဲ ေဒါက္တာ |
28 | 00:02:18,133 | 00:02:19,899 | က်ဳပ္ေရွ ့ေနကုိ က်ဳပ္ လိုခ်င္တယ္ | က်ဳပ္ေရွ ့ေနကုိ က်ဳပ္ လိုခ်င္တယ္ |
29 | 00:02:19,901 | 00:02:23,002 | ခရစၥမတ္အတြက္ ပာမ္မီတန္ သြားဖို ့ ငါ လက္မွတ္ေတြ လိုခ်င္ေနခဲ့တာ | ခရစၥမတ္အတြက္ ပာမ္မီတန္ သြားဖို ့ ငါ လက္မွတ္ေတြ လိုခ်င္ေနခဲ့တာ |
30 | 00:02:23,004 | 00:02:24,337 | သူ ့နာမည္က ဆမ္ဗင္းဆင့္ပါ | သူ ့နာမည္က ဆမ္ဗင္းဆင့္ပါ |
31 | 00:02:24,339 | 00:02:27,073 | ငါက FBI အထူးေအဂ်င္ကုိတာ၀န္ ယူထားရတဲ့သူ | ငါက FBI အထူးေအဂ်င္ကုိတာ၀န္ ယူထားရတဲ့သူ |
32 | 00:02:27,075 | 00:02:30,076 | ပာာ၀တ္ယူေတ ဆီယက္တဲလ္႒ာနက အခု USW ဆီမွာရွိတဲ့ | ပာာ၀တ္ယူေတ ဆီယက္တဲလ္႒ာနက အခု USW ဆီမွာရွိတဲ့ |
33 | 00:02:30,078 | 00:02:32,044 | ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါနဲ ့အင္တာဗ်ဴးလုပ္ဖုိ့ စီမံခန္ ့ခြဲေနတယ္ | ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါနဲ ့အင္တာဗ်ဴးလုပ္ဖုိ့ စီမံခန္ ့ခြဲေနတယ္ |
34 | 00:02:32,046 | 00:02:34,881 | ေန ့နဲ ့အခ်ိန္ ဒီမွတ္တမ္းေပၚမွာ မွတ္သားထားတယ္ | ေန ့နဲ ့အခ်ိန္ ဒီမွတ္တမ္းေပၚမွာ မွတ္သားထားတယ္ |
35 | 00:02:34,883 | 00:02:39,986 | မစၥတာဆ၀က္ဂါ အေမရိကသမၼတကုိလုပ္ၾကံဖို ့ ၾကိဳးစားခဲ့တုန္းက မင္းတစ္ေယာက္တည္းလား | မစၥတာဆ၀က္ဂါ အေမရိကသမၼတကုိလုပ္ၾကံဖို ့ ၾကိဳးစားခဲ့တုန္းက မင္းတစ္ေယာက္တည္းလား |
38 | 00:02:48,962 | 00:02:50,963 | က်ဳပ္နာမည္က ဂြ်န္ဒိုမင္ဂတ္ပါ မစၥစ္ဆ၀က္ဂါ | က်ဳပ္နာမည္က ဂြ်န္ဒိုမင္ဂတ္ပါ မစၥစ္ဆ၀က္ဂါ |
39 | 00:02:50,965 | 00:02:53,166 | က်ဳပ္က လက္ေထာက္အထူးေအဂ်င္ ျဖစ္ပါတယ္ | က်ဳပ္က လက္ေထာက္အထူးေအဂ်င္ ျဖစ္ပါတယ္ |
40 | 00:02:53,168 | 00:02:55,001 | က်မ ဒီကိုေရာက္ေနတာ ၆ နာရီရွိေနျပီ | က်မ ဒီကိုေရာက္ေနတာ ၆ နာရီရွိေနျပီ |
41 | 00:02:55,003 | 00:02:56,769 | က်မသမီးနဲ ့က်မ စကားေျပာခ်င္တယ္ | က်မသမီးနဲ ့က်မ စကားေျပာခ်င္တယ္ |
42 | 00:02:56,771 | 00:02:58,871 | သူက က်မရဲ ့အစ္မ အန္နာေ၀ါလင္ဖုိ ့ဒ္နဲ ့ အတူတူေနေနပါတယ္ | သူက က်မရဲ ့အစ္မ အန္နာေ၀ါလင္ဖုိ ့ဒ္နဲ ့ အတူတူေနေနပါတယ္ |
43 | 00:02:58,873 | 00:03:00,139 | ေက်းဇူးျပဳျပီး သူမကုိဖုန္းေခၚေပးပါ | ေက်းဇူးျပဳျပီး သူမကုိဖုန္းေခၚေပးပါ |
44 | 00:03:00,141 | 00:03:04,043 | ခင္ဗ်ားရဲ ့ေယာက်ာ္းပာာ သမၼတကို လုပ္ၾကံ ခ်င္ေနတဲ့အရိပ္လကၡဏာမ်ဳိးရွိခဲ့ဖူးလား | ခင္ဗ်ားရဲ ့ေယာက်ာ္းပာာ သမၼတကို လုပ္ၾကံ ခ်င္ေနတဲ့အရိပ္လကၡဏာမ်ဳိးရွိခဲ့ဖူးလား |
46 | 00:03:04,045 | 00:03:06,712 | မရွိပါဘူး ဘာလို ့လဲဆုိေတာ့ သူ မလုပ္ၾကံခဲ့လို ့ပါပဲ | မရွိပါဘူး ဘာလို ့လဲဆုိေတာ့ သူ မလုပ္ၾကံခဲ့လို ့ပါပဲ |
47 | 00:03:06,714 | 00:03:07,980 | အဲဒါက အဓိပၸာယ္မရွိပါဘူး | အဲဒါက အဓိပၸာယ္မရွိပါဘူး |
48 | 00:03:07,982 | 00:03:10,850 | က်မက ရွင္တုိ ့ဆီကို ေရာက္လာခဲ့တာပါ မွတ္မိလား | က်မက ရွင္တုိ ့ဆီကို ေရာက္လာခဲ့တာပါ မွတ္မိလား |
49 | 00:03:10,852 | 00:03:13,286 | အခု က်မရဲ ့သမီးနဲ ့က်မ စကားေျပာခ်င္ပါတယ္ | အခု က်မရဲ ့သမီးနဲ ့က်မ စကားေျပာခ်င္ပါတယ္ |
50 | 00:03:13,288 | 00:03:14,520 | ခင္ဗ်ားမိသားစုကို ခင္ဗ်ား ကူညီခ်င္သလား | ခင္ဗ်ားမိသားစုကို ခင္ဗ်ား ကူညီခ်င္သလား |
51 | 00:03:14,522 | 00:03:15,922 | တစ္ေယာက္ေလာက္ သူ ့ကုိ ေပါ့ပါးတဲ့ အကၤ်ီေပးလိုက္ပါ | တစ္ေယာက္ေလာက္ သူ ့ကုိ ေပါ့ပါးတဲ့ အကၤ်ီေပးလိုက္ပါ |
52 | 00:03:15,924 | 00:03:17,290 | က်ဳပ့္ေမးခြန္းကုိေျဖေပးပါ | က်ဳပ့္ေမးခြန္းကုိေျဖေပးပါ |
53 | 00:03:17,292 | 00:03:19,025 | ျပီးေတာ့ သူ ့အစ္မလည္း က်မကုိ ယူလာခဲ့ေပးပါ | ျပီးေတာ့ သူ ့အစ္မလည္း က်မကုိ ယူလာခဲ့ေပးပါ |
54 | 00:03:19,027 | 00:03:20,038 | ခင္ဗ်ား မေျဖရင္ ဒါဆုိ က်ဳပ္တို ့ ပိတ္ပင္ခ်က္နဲ ့စတင္ျပီး | ခင္ဗ်ား မေျဖရင္ ဒါဆုိ က်ဳပ္တို ့ ပိတ္ပင္ခ်က္နဲ ့စတင္ျပီး |
55 | 00:03:20,040 | 00:03:21,985 | ေမရီကုိလည္း သူ ့မိဘ ၂ ပါးစလုံးေထာင္က်တဲ့ ဘ၀မ်ဳိးနဲ ့အဆုံးသတ္ေစလိမ့္မယ္ | ေမရီကုိလည္း သူ ့မိဘ ၂ ပါးစလုံးေထာင္က်တဲ့ ဘ၀မ်ဳိးနဲ ့အဆုံးသတ္ေစလိမ့္မယ္ |
56 | 00:03:21,987 | 00:03:25,198 | ဒါတင္မကဘူး | ဒါတင္မကဘူး |
57 | 00:03:25,200 | 00:03:30,937 | ခင္ဗ်ားရဲ ့ေယာက်ာ္းမွာ သမၼတကုိ လုပ္ၾကံဖို ့ အရိပ္လကၡဏာတစ္ခုခု ရွိခဲ့ဖူးလား | ခင္ဗ်ားရဲ ့ေယာက်ာ္းမွာ သမၼတကုိ လုပ္ၾကံဖို ့ အရိပ္လကၡဏာတစ္ခုခု ရွိခဲ့ဖူးလား |
59 | 00:03:30,939 | 00:03:32,972 | သမၼတကို မထိဘူးလို ့က်မၾကားခဲ့တယ္ | သမၼတကို မထိဘူးလို ့က်မၾကားခဲ့တယ္ |
60 | 00:03:32,974 | 00:03:35,074 | ယူကရိန္းသမၼတကုိ ထိမွန္ခဲ့တယ္ေလ | ယူကရိန္းသမၼတကုိ ထိမွန္ခဲ့တယ္ေလ |
61 | 00:03:35,076 | 00:03:37,977 | ကဲ ရွင္တုိ ့သိထားသလိုမ်ဳိး အဲဒါ က်မရဲ ့ ေယာက်ာ္း မပာုတ္ဘူး | ကဲ ရွင္တုိ ့သိထားသလိုမ်ဳိး အဲဒါ က်မရဲ ့ ေယာက်ာ္း မပာုတ္ဘူး |
62 | 00:03:37,979 | 00:03:40,646 | ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါက မလြဲတတ္ဘူး | ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါက မလြဲတတ္ဘူး |
63 | 00:03:43,784 | 00:03:45,151 | ရွင့္သမီးဖုန္းပါ | ရွင့္သမီးဖုန္းပါ |
64 | 00:03:47,688 | 00:03:49,288 | - ေမရီ - ေပား ေမေမ | - ေမရီ - ေပား ေမေမ |
65 | 00:03:49,290 | 00:03:51,357 | ပာုိင္း ပာုိင္း သမီးေလး ခဏေလး | ပာုိင္း ပာုိင္း သမီးေလး ခဏေလး |
66 | 00:03:51,359 | 00:03:53,192 | - က်မ အခ်ိန္ခဏေလာက္ရမလား ေက်းဇူးျပဳျပီး - အင္း ရတာေပါ့ | - က်မ အခ်ိန္ခဏေလာက္ရမလား ေက်းဇူးျပဳျပီး - အင္း ရတာေပါ့ |
67 | 00:03:53,194 | 00:03:54,927 | အေမ ဘယ္ေတာ့အိမ္ျပန္လာမွာလဲ | အေမ ဘယ္ေတာ့အိမ္ျပန္လာမွာလဲ |
68 | 00:03:54,929 | 00:03:57,697 | နင့္ကုိယ္နင္ ဘာေတြလုပ္ေနတယ္လို ့ ထင္လဲ မာဖီစ္ | နင့္ကုိယ္နင္ ဘာေတြလုပ္ေနတယ္လို ့ ထင္လဲ မာဖီစ္ |
69 | 00:03:57,699 | 00:04:01,100 | က်မ အဲဒီပုံစံမ်ဳိးကိုသိတယ္ ဆရာ က်မ့အေမမွာလည္း ရွိခဲ့တယ္ | က်မ အဲဒီပုံစံမ်ဳိးကိုသိတယ္ ဆရာ က်မ့အေမမွာလည္း ရွိခဲ့တယ္ |
70 | 00:04:01,102 | 00:04:02,435 | သူ ့ေယာက်ာ္းက မရိန္းတပ္သားျဖစ္ခဲ့ဖူးတယ္ | သူ ့ေယာက်ာ္းက မရိန္းတပ္သားျဖစ္ခဲ့ဖူးတယ္ |
71 | 00:04:02,437 | 00:04:04,070 | တစ္ခုလတ္ျဖစ္ရဖုိ ့ သူ က်င့္သားရွိေနျပီ | တစ္ခုလတ္ျဖစ္ရဖုိ ့ သူ က်င့္သားရွိေနျပီ |
72 | 00:04:04,072 | 00:04:06,272 | တစ္ခုမိဘအတြက္ အေရးၾကီးဆုံးေသာ အရာက သူ ့သားသမီးပဲ | တစ္ခုမိဘအတြက္ အေရးၾကီးဆုံးေသာ အရာက သူ ့သားသမီးပဲ |
73 | 00:04:06,274 | 00:04:08,441 | သူ ့ကုိ သူ ့သမီးနဲ ့စကားခြင့္ေပးတာ ယုံၾကည္မႈရယူဖုိ ့နည္းလမ္းတစ္ခုပဲ | သူ ့ကုိ သူ ့သမီးနဲ ့စကားခြင့္ေပးတာ ယုံၾကည္မႈရယူဖုိ ့နည္းလမ္းတစ္ခုပဲ |
74 | 00:04:08,443 | 00:04:11,410 | သူသာ တစ္ခုခုေျပာေတာ့မယ္ဆုိရင္ အခုပဲ သူ ေျပာလိမ့္မယ္ | သူသာ တစ္ခုခုေျပာေတာ့မယ္ဆုိရင္ အခုပဲ သူ ေျပာလိမ့္မယ္ |
75 | 00:04:11,412 | 00:04:13,679 | ဆ၀က္ဂါကိုဆြဲထည့္ျခင္းပာာ နင့္ကုိ ၾကိဳးတခ်ဳိ ့၀ယ္ခုိင္းသလိုျဖစ္မယ္ | ဆ၀က္ဂါကိုဆြဲထည့္ျခင္းပာာ နင့္ကုိ ၾကိဳးတခ်ဳိ ့၀ယ္ခုိင္းသလိုျဖစ္မယ္ |
76 | 00:04:13,681 | 00:04:17,650 | အဲဒီၾကိဳးနဲ ့နင့္ကုိယ္နင္ မပတ္မိေစဖုိ ့ ေသခ်ာလုပ္ပါ | အဲဒီၾကိဳးနဲ ့နင့္ကုိယ္နင္ မပတ္မိေစဖုိ ့ ေသခ်ာလုပ္ပါ |
77 | 00:04:17,652 | 00:04:19,852 | အထဲ၀င္ျပီး သူ ့ကုိစကားေျပာေအာင္လုပ္ပါ | အထဲ၀င္ျပီး သူ ့ကုိစကားေျပာေအာင္လုပ္ပါ |
78 | 00:04:21,989 | 00:04:23,623 | ေကာင္းျပီ မစၥတာယူေတ ခင္ဗ်ား အခ်ိန္အခိုက္အတန္ ့ေတာ့ ရရွိမယ္ | ေကာင္းျပီ မစၥတာယူေတ ခင္ဗ်ား အခ်ိန္အခိုက္အတန္ ့ေတာ့ ရရွိမယ္ |
79 | 00:04:23,625 | 00:04:26,559 | အေျခခံဥပေဒကုိေလးစားဖို ့အခ်ိန္ ေရာက္လာျပန္ျပီေပါ့ | အေျခခံဥပေဒကုိေလးစားဖို ့အခ်ိန္ ေရာက္လာျပန္ျပီေပါ့ |
80 | 00:04:26,561 | 00:04:29,896 | ဆမ္ဗင္းဆင့္ က်ဳပ္ မစၥတာဆ၀က္ဂါကုိ ကုိယ္စားျပဳတယ္ | ဆမ္ဗင္းဆင့္ က်ဳပ္ မစၥတာဆ၀က္ဂါကုိ ကုိယ္စားျပဳတယ္ |
81 | 00:04:29,898 | 00:04:34,634 | ခင္ဗ်ားတို ့ရုံးခန္းကေနျပီး အဲဒီမွတ္တမ္းရဲ ့ မိတၱဴကုိ လက္ခံရရွိဖို ့ေမွ်ာ္လင့္ေနမွာပါ | ခင္ဗ်ားတို ့ရုံးခန္းကေနျပီး အဲဒီမွတ္တမ္းရဲ ့ မိတၱဴကုိ လက္ခံရရွိဖို ့ေမွ်ာ္လင့္ေနမွာပါ |
83 | 00:04:34,636 | 00:04:36,869 | က်ဳပ္ရဲ ့ေျပာဆုိသံကုိ ခင္ဗ်ား ၾကိဳက္ႏွစ္ သက္မယ္လုိ ့ေမွ်ာ္လင့္တယ္ | က်ဳပ္ရဲ ့ေျပာဆုိသံကုိ ခင္ဗ်ား ၾကိဳက္ႏွစ္ သက္မယ္လုိ ့ေမွ်ာ္လင့္တယ္ |
84 | 00:04:36,871 | 00:04:38,704 | ခင္ဗ်ားရဲ ့အမႈသည္က ဘာစကားမွ မေျပာခဲ့လုိ ့ပဲ | ခင္ဗ်ားရဲ ့အမႈသည္က ဘာစကားမွ မေျပာခဲ့လုိ ့ပဲ |
85 | 00:04:38,706 | 00:04:42,108 | အဲဒါက သူအရမ္းကိုထက္ျမက္တဲ့ အတြက္ေၾကာင့္ | အဲဒါက သူအရမ္းကိုထက္ျမက္တဲ့ အတြက္ေၾကာင့္ |
86 | 00:04:46,046 | 00:04:47,914 | ကဲ အခု အစကေန ျပန္စမယ္ | ကဲ အခု အစကေန ျပန္စမယ္ |
87 | 00:04:47,916 | 00:04:49,957 | ျပီးေတာ့ အေသးစိတ္ေျပာျပဖို ့မေမ့ပါနဲ ့ | ျပီးေတာ့ အေသးစိတ္ေျပာျပဖို ့မေမ့ပါနဲ ့ |
88 | 00:04:49,959 | 00:04:52,727 | ဒီအခန္းထဲမွာ သူတုိ ့ေတြ အသံမွတ္စက္ေတြ ေနရာတုိင္းမွာ ခ်ထားႏုိင္တယ္ | ဒီအခန္းထဲမွာ သူတုိ ့ေတြ အသံမွတ္စက္ေတြ ေနရာတုိင္းမွာ ခ်ထားႏုိင္တယ္ |
89 | 00:04:52,729 | 00:04:53,894 | နည္းနည္းမွကိစၥမရွိဘူး | နည္းနည္းမွကိစၥမရွိဘူး |
90 | 00:04:53,896 | 00:04:55,796 | ဘယ္အရာမွလက္ခံႏုိင္စရာရွိမွာမပာုတ္ဘူး | ဘယ္အရာမွလက္ခံႏုိင္စရာရွိမွာမပာုတ္ဘူး |
91 | 00:04:55,798 | 00:04:57,732 | အမႈစစ္ေဆးျခင္းနဲ့ ပတ္သက္ျပီး က်ဳပ္ စိတ္မပူဘူး | အမႈစစ္ေဆးျခင္းနဲ့ ပတ္သက္ျပီး က်ဳပ္ စိတ္မပူဘူး |
92 | 00:04:57,734 | 00:04:59,634 | က်ဳပ္ အဲဒီအခ်ိန္ထိေရာက္ေအာင္ ေစာင့္မွာမပာုတ္ဘူး | က်ဳပ္ အဲဒီအခ်ိန္ထိေရာက္ေအာင္ ေစာင့္မွာမပာုတ္ဘူး |
94 | 00:05:06,898 | 00:05:08,675 | သူတုိ ့မင္းရဲ ့အထူးအခြင့္အေရးကုိ ဖတ္ခဲ့လား | သူတုိ ့မင္းရဲ ့အထူးအခြင့္အေရးကုိ ဖတ္ခဲ့လား |
95 | 00:05:08,677 | 00:05:11,341 | ၂ ၾကိမ္ | ၂ ၾကိမ္ |
96 | 00:05:11,343 | 00:05:14,215 | ခင္ဗ်ားကုိ ဒီကိစၥထဲဆြဲထည့္မိလို ့ က်ဳပ္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဆမ္ | ခင္ဗ်ားကုိ ဒီကိစၥထဲဆြဲထည့္မိလို ့ က်ဳပ္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဆမ္ |
97 | 00:05:14,217 | 00:05:15,449 | က်ဳပ္ ျပႆနာအၾကီးအက်ယ္တက္ေနလို ့ပဲ | က်ဳပ္ ျပႆနာအၾကီးအက်ယ္တက္ေနလို ့ပဲ |
98 | 00:05:15,451 | 00:05:18,486 | မင္း ငါ့ကို ဘယ္ကိစၥထဲကိုမွ ဆြဲမထည့္ခဲ့ပါဘူး | မင္း ငါ့ကို ဘယ္ကိစၥထဲကိုမွ ဆြဲမထည့္ခဲ့ပါဘူး |
99 | 00:05:18,488 | 00:05:20,988 | တကယ္လုိ ့ငါ မေရာက္လာဘူးဆုိရင္ မင္းရဲ ့အေဖ သူ ့အုတ္ဂူထဲကေန ထြက္လာျပီး | တကယ္လုိ ့ငါ မေရာက္လာဘူးဆုိရင္ မင္းရဲ ့အေဖ သူ ့အုတ္ဂူထဲကေန ထြက္လာျပီး |
100 | 00:05:20,990 | 00:05:23,324 | ငါ့ကုိ ဒုကၡေပးလိမ့္မယ္ | ငါ့ကုိ ဒုကၡေပးလိမ့္မယ္ |
101 | 00:05:23,326 | 00:05:25,393 | ေမရီက မင္းရဲ ့မရီးဆီမွာေနတယ္ | ေမရီက မင္းရဲ ့မရီးဆီမွာေနတယ္ |
102 | 00:05:25,395 | 00:05:28,229 | ျပီးေတာ့ဂ်ဴလီက FBI မွာပါ | ျပီးေတာ့ဂ်ဴလီက FBI မွာပါ |
103 | 00:05:28,231 | 00:05:32,099 | သူတုိ ့ သူ ့ကုိ ဘာနဲ ့မွ် စြပ္စြဲမထားဘူး ဒါေပမဲ့ ငါ့အထင္ေတာ့ | သူတုိ ့ သူ ့ကုိ ဘာနဲ ့မွ် စြပ္စြဲမထားဘူး ဒါေပမဲ့ ငါ့အထင္ေတာ့ |
104 | 00:05:32,101 | 00:05:34,602 | ဒီအေတာအတြင္း သူ ဘယ္ခရီးကိုမွ ထြက္ႏုိင္မွာမပာုတ္ဘူး | ဒီအေတာအတြင္း သူ ဘယ္ခရီးကိုမွ ထြက္ႏုိင္မွာမပာုတ္ဘူး |
105 | 00:05:34,604 | 00:05:36,871 | သူ အိမ္ကုိလည္း ျပန္ဦးမွာမပာုတ္ဘူး | သူ အိမ္ကုိလည္း ျပန္ဦးမွာမပာုတ္ဘူး |
106 | 00:05:36,873 | 00:05:38,639 | သူတို ့က မင္းတုိ ့ရဲ ့အိမ္ကုိ အေျပာင္ရွိထားျပီေလ | သူတို ့က မင္းတုိ ့ရဲ ့အိမ္ကုိ အေျပာင္ရွိထားျပီေလ |
107 | 00:05:38,641 | 00:05:41,108 | ျပီးေတာ့ အဲဒါေတြကုိ အစုိးရဆုိင္ရာ ဂုိေဒါင္ဆီ ပို ့လိုက္တယ္ | ျပီးေတာ့ အဲဒါေတြကုိ အစုိးရဆုိင္ရာ ဂုိေဒါင္ဆီ ပို ့လိုက္တယ္ |
108 | 00:05:41,110 | 00:05:43,411 | ပစ္ခ်က္ကုိဘယ္လုိပစ္ဖုိ ့ဆုိတဲ့ စုံစမ္းျခင္းအေပၚ မင္းလုပ္ခဲ့တယ္ေလ | ပစ္ခ်က္ကုိဘယ္လုိပစ္ဖုိ ့ဆုိတဲ့ စုံစမ္းျခင္းအေပၚ မင္းလုပ္ခဲ့တယ္ေလ |
109 | 00:05:43,413 | 00:05:46,781 | တည္ေနရာေတြ၊ လမ္းေၾကာင္းေတြ | တည္ေနရာေတြ၊ လမ္းေၾကာင္းေတြ |
110 | 00:05:46,783 | 00:05:48,149 | ဓာတ္ပုံေတြေရာ | ဓာတ္ပုံေတြေရာ |
111 | 00:05:48,151 | 00:05:49,750 | အစိုးရ႒ာနမွာ လြန္ခဲ့တဲ့ ၂ ပတ္တုန္းက | အစိုးရ႒ာနမွာ လြန္ခဲ့တဲ့ ၂ ပတ္တုန္းက |
112 | 00:05:49,752 | 00:05:53,154 | ပစ္ခ်က္အတြက္ မင္းရဲ ့လႈပ္ရွားသြားလာ တဲ့ပုံရိပ္ေတြရွိတယ္လုိ ့ | ပစ္ခ်က္အတြက္ မင္းရဲ ့လႈပ္ရွားသြားလာ တဲ့ပုံရိပ္ေတြရွိတယ္လုိ ့ |
113 | 00:05:53,156 | 00:05:55,156 | သတင္း႒ာနေတြက ညႊန္ျပထားတယ္ | သတင္း႒ာနေတြက ညႊန္ျပထားတယ္ |
114 | 00:05:55,158 | 00:05:56,757 | အတြင္းေရးလုံျခံဳေရးကင္မရာေတြကို | အတြင္းေရးလုံျခံဳေရးကင္မရာေတြကို |
115 | 00:05:56,759 | 00:05:58,459 | စစ္ဖုိ ့ သူတုိ ့ အာမခံခ်က္ရထားျပီ | စစ္ဖုိ ့ သူတုိ ့ အာမခံခ်က္ရထားျပီ |
116 | 00:05:58,461 | 00:06:02,129 | ေနာက္ဆုံးအေနနဲ ့ မင္းလက္နက္ေတြရဲ ့ကိစၥပဲ | ေနာက္ဆုံးအေနနဲ ့ မင္းလက္နက္ေတြရဲ ့ကိစၥပဲ |
117 | 00:06:02,131 | 00:06:04,432 | ရိုယ္ဖက္ရွည္ ၇ လက္၊ ဆီမီး-ေအာ္တုိမာတစ္ | ရိုယ္ဖက္ရွည္ ၇ လက္၊ ဆီမီး-ေအာ္တုိမာတစ္ |
118 | 00:06:04,434 | 00:06:07,201 | bolt action, hand guns, | bolt action, hand guns, |
119 | 00:06:07,203 | 00:06:09,637 | ေထာင္နဲ ့ခ်ီတဲ့က်ည္ေတာင့္ေတြ | ေထာင္နဲ ့ခ်ီတဲ့က်ည္ေတာင့္ေတြ |
120 | 00:06:09,639 | 00:06:11,639 | ယမ္းမႈန္ ့၊ ေၾကနီ၊ | ယမ္းမႈန္ ့၊ ေၾကနီ၊ |
121 | 00:06:11,641 | 00:06:14,008 | ျပီးေတာ့ လူသတ္လက္နက္ေတြဆုိတာ ေသခ်ာတာေပါ့ | ျပီးေတာ့ လူသတ္လက္နက္ေတြဆုိတာ ေသခ်ာတာေပါ့ |
122 | 00:06:22,251 | 00:06:25,720 | မႈခင္းစစ္ေဆးပညာအဖြဲ ့က လြန္ခဲ့တဲ့မိနစ္ ၃၀ ခန္ ့က က်ည္ဖူးေတြ ျပန္အဖတ္ဆယ္ခဲ့တယ္ | မႈခင္းစစ္ေဆးပညာအဖြဲ ့က လြန္ခဲ့တဲ့မိနစ္ ၃၀ ခန္ ့က က်ည္ဖူးေတြ ျပန္အဖတ္ဆယ္ခဲ့တယ္ |
123 | 00:06:25,722 | 00:06:28,990 | သက္သက္ပစၥည္းေတြက အခုိင္အမာပဲ | သက္သက္ပစၥည္းေတြက အခုိင္အမာပဲ |
124 | 00:06:35,365 | 00:06:40,835 | သူ ့တစ္သက္လုံးကိုယ္ေပ်ာက္ဖို ့ သင္ယူေနတဲ့သူကုိ ငါေျပာခ်င္တယ္ | သူ ့တစ္သက္လုံးကိုယ္ေပ်ာက္ဖို ့ သင္ယူေနတဲ့သူကုိ ငါေျပာခ်င္တယ္ |
126 | 00:06:40,837 | 00:06:44,805 | မင္းက တကယ့္ေကာင္ပါပဲ | မင္းက တကယ့္ေကာင္ပါပဲ |
127 | 00:06:44,807 | 00:06:47,341 | ဒုကၡပဲ မင္းက အဓိကအပုိင္းကို ခ်န္ထားခဲ့တာပဲ | ဒုကၡပဲ မင္းက အဓိကအပုိင္းကို ခ်န္ထားခဲ့တာပဲ |
128 | 00:06:47,343 | 00:06:51,045 | အဲဒါက က်ဳပ္နဲ့ တူေနလို ့လား | အဲဒါက က်ဳပ္နဲ့ တူေနလို ့လား |
129 | 00:06:51,047 | 00:06:52,747 | ေကာင္းပါျပီ ေနာက္ဘာဆက္လုပ္မွာလဲ | ေကာင္းပါျပီ ေနာက္ဘာဆက္လုပ္မွာလဲ |
130 | 00:06:52,749 | 00:06:54,982 | ဘာလို ့လဲဆုိေတာ့ မင္းရဲ ့ဒဏ္ရာက အသက္ကိုျခိမ္းတဲ့ဒဏ္ရာမပာုတ္ေတာ့ | ဘာလို ့လဲဆုိေတာ့ မင္းရဲ ့ဒဏ္ရာက အသက္ကိုျခိမ္းတဲ့ဒဏ္ရာမပာုတ္ေတာ့ |
131 | 00:06:54,984 | 00:06:58,019 | မင္း ဗပာိုအစိုးရအက်ဥ္းေထာင္ဆီ ေျပာင္းေရြ ့ခံရမယ္ | မင္း ဗပာိုအစိုးရအက်ဥ္းေထာင္ဆီ ေျပာင္းေရြ ့ခံရမယ္ |
132 | 00:06:58,021 | 00:06:59,320 | သခင္ေယရႈ | သခင္ေယရႈ |
133 | 00:06:59,322 | 00:07:01,389 | မင္းရဲ ့ျပစ္မႈက်ဴးလြန္ေၾကာင္းစြပ္စြဲတဲ့အထိ မင္းကို ကာကြယ္ေပးထားတဲ့ | မင္းရဲ ့ျပစ္မႈက်ဴးလြန္ေၾကာင္းစြပ္စြဲတဲ့အထိ မင္းကို ကာကြယ္ေပးထားတဲ့ |
134 | 00:07:01,391 | 00:07:02,957 | အက်ဥ္းသမားအေနနဲ ့ ငါ စီမံထားတယ္ | အက်ဥ္းသမားအေနနဲ ့ ငါ စီမံထားတယ္ |
135 | 00:07:02,959 | 00:07:06,494 | အေထာက္အထူျဖစ္ေစမယ့္အရာ | အေထာက္အထူျဖစ္ေစမယ့္အရာ |
136 | 00:07:06,496 | 00:07:08,195 | တစ္ခုခု မင္း ငါ့ကုိေျပာျပႏုိင္မလား | တစ္ခုခု မင္း ငါ့ကုိေျပာျပႏုိင္မလား |
138 | 00:07:21,209 | 00:07:23,611 | က်က္သေရမရွိတဲ့မရိန္း စႏုိက္ဘာသမားေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါ | က်က္သေရမရွိတဲ့မရိန္း စႏုိက္ဘာသမားေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါ |
139 | 00:07:23,613 | 00:07:25,546 | ဒီေန ့အစိုးရအက်ဥ္းေထာင္ကုိ ေရာက္ရွိသြားပါျပီ | ဒီေန ့အစိုးရအက်ဥ္းေထာင္ကုိ ေရာက္ရွိသြားပါျပီ |
140 | 00:07:25,548 | 00:07:27,281 | သူ ဆုေတာင္းထားမယ့္ေနရာ | သူ ဆုေတာင္းထားမယ့္ေနရာ |
141 | 00:07:27,283 | 00:07:29,784 | လုပ္ၾကံသတ္ျဖတ္ျခင္းအပါအ၀င္... | လုပ္ၾကံသတ္ျဖတ္ျခင္းအပါအ၀င္... |
142 | 00:07:29,786 | 00:07:31,185 | ၾကည့္ သူ ေရာက္လာျပီ | ၾကည့္ သူ ေရာက္လာျပီ |
143 | 00:08:33,725 | 00:08:35,524 | မင္းရဲ ့တုိင္းျပည္ မင္းကို လုိအပ္တယ္ ေဘာဘ္လီ | မင္းရဲ ့တုိင္းျပည္ မင္းကို လုိအပ္တယ္ ေဘာဘ္လီ |
144 | 00:09:01,615 | 00:09:04,262 | ခ်ီးတဲ့မပဲ | ခ်ီးတဲ့မပဲ |
145 | 00:09:04,264 | 00:09:05,964 | ဒီခ်ီးထုပ္ အၾကံအဖန္လုပ္တယ္ | ဒီခ်ီးထုပ္ အၾကံအဖန္လုပ္တယ္ |
146 | 00:09:07,893 | 00:09:08,734 | အိုက္စက္ | အိုက္စက္ |
147 | 00:09:08,736 | 00:09:10,596 | ေပား | ေပား |
148 | 00:09:10,598 | 00:09:12,905 | မင္း ကစားခ်င္လုိ ့လား | မင္း ကစားခ်င္လုိ ့လား |
149 | 00:09:12,907 | 00:09:15,775 | ေပား | ေပား |
150 | 00:09:15,777 | 00:09:18,911 | ဆ၀က္ဂါ သုံးထပ္ေပၚကေနျပဳတ္တာ အသက္ရွင္ခဲ့တယ္ | ဆ၀က္ဂါ သုံးထပ္ေပၚကေနျပဳတ္တာ အသက္ရွင္ခဲ့တယ္ |
151 | 00:09:18,913 | 00:09:21,447 | ဘယ္သူ ့မွ ၾကိဳတင္ေမွ်ာ္လင့္မထားဘူး | ဘယ္သူ ့မွ ၾကိဳတင္ေမွ်ာ္လင့္မထားဘူး |
152 | 00:09:21,449 | 00:09:22,582 | ျဖစ္ကတတ္ဆန္းေတြ | ျဖစ္ကတတ္ဆန္းေတြ |
153 | 00:09:22,584 | 00:09:24,376 | ခင္ဗ်ား ပိန္းကုိ အလုပ္မွာရွိခ်င္ခဲ့တာေလ က်ဳပ္ မရွိခဲ့ဘူး | ခင္ဗ်ား ပိန္းကုိ အလုပ္မွာရွိခ်င္ခဲ့တာေလ က်ဳပ္ မရွိခဲ့ဘူး |
154 | 00:09:24,378 | 00:09:26,267 | ပိန္းက ထိန္းခ်ဳပ္ရမယ့္ေခြးေလ မင္း ၾကိဳးခ်ည္ထားရမွာေပါ့ | ပိန္းက ထိန္းခ်ဳပ္ရမယ့္ေခြးေလ မင္း ၾကိဳးခ်ည္ထားရမွာေပါ့ |
155 | 00:09:26,269 | 00:09:28,045 | လြဲမခ်ပါနဲ ့ မင္းနဲ ့မလိုက္ပါဘူး | လြဲမခ်ပါနဲ ့ မင္းနဲ ့မလိုက္ပါဘူး |
156 | 00:09:28,047 | 00:09:30,615 | ခင္ဗ်ား ရုရွားကို ဘယ္ေတာ့ျပန္မွာလဲ | ခင္ဗ်ား ရုရွားကို ဘယ္ေတာ့ျပန္မွာလဲ |
157 | 00:09:30,617 | 00:09:31,649 | ေလယာဥ္က ေစာင့္ေနတယ္ | ေလယာဥ္က ေစာင့္ေနတယ္ |
158 | 00:09:31,651 | 00:09:33,317 | ေလေၾကာင္းက ပိတ္ဆုိ ့ထားတုန္းပါ | ေလေၾကာင္းက ပိတ္ဆုိ ့ထားတုန္းပါ |
159 | 00:09:33,319 | 00:09:34,919 | ငါတုိ ့ အစီအစဥ္ေအာင္ျမင္သြားတဲ့အခါ ငါ ေလယာဥ္ေပၚတက္မယ္ | ငါတုိ ့ အစီအစဥ္ေအာင္ျမင္သြားတဲ့အခါ ငါ ေလယာဥ္ေပၚတက္မယ္ |
160 | 00:09:34,921 | 00:09:37,188 | ကုမၸဏီမွာ အလုပ္လုပ္ရျခင္းရဲ ့အားသာခ်က္ပဲ | ကုမၸဏီမွာ အလုပ္လုပ္ရျခင္းရဲ ့အားသာခ်က္ပဲ |
161 | 00:09:37,190 | 00:09:38,890 | ေနာက္ဆုံးမွာ ငါတုိ ့စကားေျပာရမွာပါ | ေနာက္ဆုံးမွာ ငါတုိ ့စကားေျပာရမွာပါ |
162 | 00:09:38,892 | 00:09:41,926 | အထူးသျဖင့္ လူတစ္ဦးရဲ ့စိတ္က ပိတ္ေလွာင္မိ တဲ့အခါ အခ်ိန္က အလုပ္လုပ္တာပဲ | အထူးသျဖင့္ လူတစ္ဦးရဲ ့စိတ္က ပိတ္ေလွာင္မိ တဲ့အခါ အခ်ိန္က အလုပ္လုပ္တာပဲ |
164 | 00:09:41,928 | 00:09:42,960 | ယုံပါ က်ဳပ္သိပါတယ္ | ယုံပါ က်ဳပ္သိပါတယ္ |
165 | 00:09:42,962 | 00:09:44,328 | ခင္ဗ်ား ဆ၀က္ဂါအေၾကာင္းကုိမသိပါဘူး | ခင္ဗ်ား ဆ၀က္ဂါအေၾကာင္းကုိမသိပါဘူး |
166 | 00:09:44,330 | 00:09:46,297 | မင္း သူ ့ကုိ လူသတ္မႈနဲ ့ေထာင္ေခ်ာက္ဆင္ခဲ့ျပီ | မင္း သူ ့ကုိ လူသတ္မႈနဲ ့ေထာင္ေခ်ာက္ဆင္ခဲ့ျပီ |
167 | 00:09:46,299 | 00:09:48,166 | သူ ့ကုိပါသတ္ဖို ့ၾကိဳးစားခဲ့တယ္ | သူ ့ကုိပါသတ္ဖို ့ၾကိဳးစားခဲ့တယ္ |
168 | 00:09:48,168 | 00:09:49,967 | ငါ့ကို ေသာက္ရူးလို ့မထင္ပါနဲ ့ ပာုတ္ျပီလား | ငါ့ကို ေသာက္ရူးလို ့မထင္ပါနဲ ့ ပာုတ္ျပီလား |
169 | 00:09:49,969 | 00:09:51,869 | ဒါက သစၥာရွိျခင္းနဲ ့မဆုိင္ဘူး | ဒါက သစၥာရွိျခင္းနဲ ့မဆုိင္ဘူး |
170 | 00:09:51,871 | 00:09:53,538 | နည္းဗ်ဴပာာပဲ | နည္းဗ်ဴပာာပဲ |
171 | 00:09:53,540 | 00:09:55,139 | ခင္ဗ်ား သူ ့မိသားစုအေၾကာင္းကုိ သိရုံပဲသိထားတာ | ခင္ဗ်ား သူ ့မိသားစုအေၾကာင္းကုိ သိရုံပဲသိထားတာ |
172 | 00:09:55,141 | 00:09:57,775 | သူတုိ ့ သူ ့ကုိ တနလၤာေန ့မွာ ေထာင္ခ်လိမ့္မယ္ | သူတုိ ့ သူ ့ကုိ တနလၤာေန ့မွာ ေထာင္ခ်လိမ့္မယ္ |
173 | 00:09:57,777 | 00:10:00,444 | သူက အစိုးရေထာင္ထဲမွာ အကာအကြယ္နဲ ့ ခ်ဳပ္ေႏွာင္ခံထားတဲ့သူ | သူက အစိုးရေထာင္ထဲမွာ အကာအကြယ္နဲ ့ ခ်ဳပ္ေႏွာင္ခံထားတဲ့သူ |
174 | 00:10:00,446 | 00:10:04,315 | ဖက္ဒရယ္အရ ျပတ္သားတယ္ | ဖက္ဒရယ္အရ ျပတ္သားတယ္ |
175 | 00:10:04,317 | 00:10:05,716 | ဂြတ္ဘုိင္ | ဂြတ္ဘုိင္ |
176 | 00:10:13,392 | 00:10:15,193 | ကိစၥရွိလား | ကိစၥရွိလား |
177 | 00:10:15,195 | 00:10:16,427 | မရွိဘူး | မရွိဘူး |
178 | 00:10:16,429 | 00:10:17,929 | ရုံးစာလုပ္ငန္းေတာ့ အစီအစဥ္အရပါပဲ | ရုံးစာလုပ္ငန္းေတာ့ အစီအစဥ္အရပါပဲ |
179 | 00:10:17,931 | 00:10:19,430 | ဘယ္သူမွ သကၤာမကင္းမျဖစ္ၾကဘူး | ဘယ္သူမွ သကၤာမကင္းမျဖစ္ၾကဘူး |
180 | 00:10:19,432 | 00:10:21,699 | ဆ၀က္ဂါက ေစာင့္ေရွာက္ထားတဲ့ အက်ဥ္းသားဘ၀ကေန ဆဲြထုတ္ျပီး | ဆ၀က္ဂါက ေစာင့္ေရွာက္ထားတဲ့ အက်ဥ္းသားဘ၀ကေန ဆဲြထုတ္ျပီး |
181 | 00:10:21,701 | 00:10:23,167 | သာမာန္အက်ဥ္းသမားအျဖစ္ထားရမယ္ | သာမာန္အက်ဥ္းသမားအျဖစ္ထားရမယ္ |
182 | 00:10:23,169 | 00:10:26,037 | သူက ကမာၻေပၚမွာ နာမည္အၾကီးဆုံး အက်ဥ္းေထာင္သမားပါ | သူက ကမာၻေပၚမွာ နာမည္အၾကီးဆုံး အက်ဥ္းေထာင္သမားပါ |
183 | 00:10:26,039 | 00:10:27,505 | သူ ့ကုိေျပာင္းေရြ ့ဖုိ ့ က်ဳပ္ စိတ္ကူးမယဥ္ႏုိင္ဘူး | သူ ့ကုိေျပာင္းေရြ ့ဖုိ ့ က်ဳပ္ စိတ္ကူးမယဥ္ႏုိင္ဘူး |
184 | 00:10:27,507 | 00:10:30,107 | ေရာ ဒါကုိ HVAC စနစ္ေပၚမွာ တိတ္တခိုးထားထားပါ | ေရာ ဒါကုိ HVAC စနစ္ေပၚမွာ တိတ္တခိုးထားထားပါ |
185 | 00:10:30,109 | 00:10:31,809 | ဖြင့္ထားလိုက္ က်န္တာ ငါလုပ္လိုက္မယ္ | ဖြင့္ထားလိုက္ က်န္တာ ငါလုပ္လိုက္မယ္ |
186 | 00:10:31,811 | 00:10:36,447 | - ဒါ ဘယ္လိုလုပ္လုပ္တာလဲ - ေမွာ္ဆန္တယ္ ေခြးမသား | - ဒါ ဘယ္လိုလုပ္လုပ္တာလဲ - ေမွာ္ဆန္တယ္ ေခြးမသား |
187 | 00:10:38,618 | 00:10:40,785 | အာရုံစိုက္ၾက အာရုံစိုက္ | အာရုံစိုက္ၾက အာရုံစိုက္ |
188 | 00:10:40,787 | 00:10:43,788 | ေက်းဇူးျပဳျပီး ရွိတဲ့ေနရာကေန ဖယ္ေပးၾကပါ | ေက်းဇူးျပဳျပီး ရွိတဲ့ေနရာကေန ဖယ္ေပးၾကပါ |
189 | 00:10:43,790 | 00:10:45,756 | ကာဗြန္ မိုေနာက္ဆုိဒ္ ယုိစိမ့္ေနပါတယ္ မင္း သြားလိုက္ေတာ့ | ကာဗြန္ မိုေနာက္ဆုိဒ္ ယုိစိမ့္ေနပါတယ္ မင္း သြားလိုက္ေတာ့ |
190 | 00:10:45,758 | 00:10:47,258 | ဘယ္ကုိသြားရမွာလဲ | ဘယ္ကုိသြားရမွာလဲ |
191 | 00:10:47,260 | 00:10:49,160 | သူတုိ ့ေတြ ဂိတ္စ္ကုိ ရွင္းထုတ္ျပီးတဲ့အထိ ခဏတာပါပဲ | သူတုိ ့ေတြ ဂိတ္စ္ကုိ ရွင္းထုတ္ျပီးတဲ့အထိ ခဏတာပါပဲ |
192 | 00:10:49,162 | 00:10:51,028 | ရိမ္းစ္ မင္းကို ဧရိယာ D ဆီ ေခၚသြားလိမ့္မယ္ | ရိမ္းစ္ မင္းကို ဧရိယာ D ဆီ ေခၚသြားလိမ့္မယ္ |
193 | 00:10:51,030 | 00:10:54,966 | ေဆးလိပ္မေသာက္ရဘူး ဖဲမရိုက္ရဘူး ေလ့က်င့္ခန္းမလုပ္ရဘူး | ေဆးလိပ္မေသာက္ရဘူး ဖဲမရိုက္ရဘူး ေလ့က်င့္ခန္းမလုပ္ရဘူး |
194 | 00:10:54,968 | 00:10:58,035 | ဘယ္သူနဲ့မွ ရန္မျဖစ္ရဘူး လူဆိုးဂုိဏ္းနဲ ့အဆက္မသြယ္မလုပ္ရဘူး | ဘယ္သူနဲ့မွ ရန္မျဖစ္ရဘူး လူဆိုးဂုိဏ္းနဲ ့အဆက္မသြယ္မလုပ္ရဘူး |
195 | 00:10:58,037 | 00:11:00,938 | မႈးယစ္ေဆးမသုံးစဲြရ လိင္မဆက္ဆံရ | မႈးယစ္ေဆးမသုံးစဲြရ လိင္မဆက္ဆံရ |
196 | 00:11:00,940 | 00:11:02,373 | မင္းရဲ ့ေရွ ့ေနကလြဲျပီး ဘယ္ဧည့့္သည္မွ မလာရဘူး | မင္းရဲ ့ေရွ ့ေနကလြဲျပီး ဘယ္ဧည့့္သည္မွ မလာရဘူး |
197 | 00:11:02,375 | 00:11:04,275 | မင္းရဲ ့ျပစ္ဒဏ္ခ်မယ့္ေန ့မေရာက္ထိ ဖုန္းမဆက္ရဘူး | မင္းရဲ ့ျပစ္ဒဏ္ခ်မယ့္ေန ့မေရာက္ထိ ဖုန္းမဆက္ရဘူး |
198 | 00:11:04,277 | 00:11:08,813 | အခု ေထာင္မႈးက မင္းကို အထူးျပဳစုရမယ္ လို ့ေျပာထားတယ္ | အခု ေထာင္မႈးက မင္းကို အထူးျပဳစုရမယ္ လို ့ေျပာထားတယ္ |
199 | 00:11:08,815 | 00:11:10,982 | ဒါေပမဲ့ ငါ့မွာ ငါ့ကုိယ္ပုိင္အထူးတင္ဆက္မႈ ပုံစံအသစ္ရွိတယ္ | ဒါေပမဲ့ ငါ့မွာ ငါ့ကုိယ္ပုိင္အထူးတင္ဆက္မႈ ပုံစံအသစ္ရွိတယ္ |
200 | 00:11:23,029 | 00:11:26,864 | ကံေကာင္းပါတယ္ ေသနတ္သမား | ကံေကာင္းပါတယ္ ေသနတ္သမား |
201 | 00:11:28,901 | 00:11:31,135 | အင္း အဲဒီမွာပဲ အရာရွိတင္ေမာစ္ အရာရွိတင္ေမာစ္ | အင္း အဲဒီမွာပဲ အရာရွိတင္ေမာစ္ အရာရွိတင္ေမာစ္ |
202 | 00:11:31,137 | 00:11:33,404 | ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါနဲ ့ပတ္သက္ျပီး က်မတုိ ့ကိုတစ္ခုုခုေျပာျပႏုိင္မလား | ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါနဲ ့ပတ္သက္ျပီး က်မတုိ ့ကိုတစ္ခုုခုေျပာျပႏုိင္မလား |
203 | 00:11:33,406 | 00:11:36,540 | သူ အဲဒီပာိုတယ္အခန္းမွာ ရွိေနလိမ့္မယ္လုိ ့ ရွင္ ဘယ္လိုလုပ္ျပီးသိတာလဲ | သူ အဲဒီပာိုတယ္အခန္းမွာ ရွိေနလိမ့္မယ္လုိ ့ ရွင္ ဘယ္လိုလုပ္ျပီးသိတာလဲ |
204 | 00:11:36,542 | 00:11:39,176 | အာ က်ဳပ္မွာ အလုပ္ကိစၥနဲ ့ ခဏတာ ေနေနရတာပါ | အာ က်ဳပ္မွာ အလုပ္ကိစၥနဲ ့ ခဏတာ ေနေနရတာပါ |
205 | 00:11:39,178 | 00:11:40,645 | ခင္ဗ်ားတုိ ့ရဲ ့မသိစိတ္ကုိ ခင္ဗ်ားတုိ ့ စပ္စုခ်င္ၾကတယ္ေလ | ခင္ဗ်ားတုိ ့ရဲ ့မသိစိတ္ကုိ ခင္ဗ်ားတုိ ့ စပ္စုခ်င္ၾကတယ္ေလ |
206 | 00:11:40,647 | 00:11:45,283 | သူ အဲဒီမွာရွိေနတယ္လို ့ရွင္ ဘယ္လို သိႏုိင္တာလဲ | သူ အဲဒီမွာရွိေနတယ္လို ့ရွင္ ဘယ္လို သိႏုိင္တာလဲ |
207 | 00:11:45,285 | 00:11:47,518 | က်ဳပ္ သူ ့ကုိေတြ ့တဲ့အခ်ိန္မွာ ေကာ္ဖီ ေသာက္ေနခဲ့တာ | က်ဳပ္ သူ ့ကုိေတြ ့တဲ့အခ်ိန္မွာ ေကာ္ဖီ ေသာက္ေနခဲ့တာ |
208 | 00:11:47,520 | 00:11:50,588 | ျပီးေတာ့ သူနဲ ့ပတ္သက္ျပီး ထူးျခားေနတာ တစ္ခုခုေတြ ့ခဲ့လို ့ | ျပီးေတာ့ သူနဲ ့ပတ္သက္ျပီး ထူးျခားေနတာ တစ္ခုခုေတြ ့ခဲ့လို ့ |
209 | 00:11:50,590 | 00:11:52,323 | ဒါနဲ ့ေသခ်ာေအာင္လုိ ့ သူ ့ေနာက္ကို လိုက္ခဲ့တယ္ | ဒါနဲ ့ေသခ်ာေအာင္လုိ ့ သူ ့ေနာက္ကို လိုက္ခဲ့တယ္ |
210 | 00:11:52,325 | 00:11:54,425 | က်ဳပ္ ေသနတ္ပစ္သံကုိၾကားလိုက္တာနဲ့ က်ဳပ္ တံခါးကိုအတင္းကန္ျပီး၀င္လိုက္တယ္ | က်ဳပ္ ေသနတ္ပစ္သံကုိၾကားလိုက္တာနဲ့ က်ဳပ္ တံခါးကိုအတင္းကန္ျပီး၀င္လိုက္တယ္ |
211 | 00:11:54,427 | 00:11:55,693 | ေက်းဇူးျပဳျပီး ေသာက္ပါးစပ္ကိုပိတ္ထားေပးပါ | ေက်းဇူးျပဳျပီး ေသာက္ပါးစပ္ကိုပိတ္ထားေပးပါ |
212 | 00:11:55,695 | 00:11:57,595 | ျပီးေတာ့ က်ဳပ္ရဲ ့ရွိေနျခင္းဓာတ္ခံကို ယုံၾကည္ခဲ့တာပါ | ျပီးေတာ့ က်ဳပ္ရဲ ့ရွိေနျခင္းဓာတ္ခံကို ယုံၾကည္ခဲ့တာပါ |
213 | 00:12:14,981 | 00:12:17,682 | ဒီမွာ ေအးေအးေဆးေဆး ျပီးသြားလိမ့္မယ္ | ဒီမွာ ေအးေအးေဆးေဆး ျပီးသြားလိမ့္မယ္ |
214 | 00:12:17,684 | 00:12:20,885 | မင္း ဘာေျပာလိုက္တယ္ လမ္းသရဲ | မင္း ဘာေျပာလိုက္တယ္ လမ္းသရဲ |
215 | 00:12:41,039 | 00:12:43,474 | အဲဒီလူက ငါ့အကာအကြယ္ေအာက္မွာရွိတယ္ | အဲဒီလူက ငါ့အကာအကြယ္ေအာက္မွာရွိတယ္ |
216 | 00:12:43,476 | 00:12:44,909 | မင္းအကူအညီကို မလုိအပ္ဘူး | မင္းအကူအညီကို မလုိအပ္ဘူး |
217 | 00:12:44,911 | 00:12:46,210 | အို မလိုအပ္မွန္းေတာ့ ငါ သိပ္သိတာေပါ့ | အို မလိုအပ္မွန္းေတာ့ ငါ သိပ္သိတာေပါ့ |
218 | 00:12:46,212 | 00:12:48,579 | ဒါေပမဲ့ မင္း သူတုိ ့ကုိ ဘယ္ႏွေယာက္ပဲ တိုက္ခိုက္ႏုိင္တိုက္ခုိက္ႏုိင္ | ဒါေပမဲ့ မင္း သူတုိ ့ကုိ ဘယ္ႏွေယာက္ပဲ တိုက္ခိုက္ႏုိင္တိုက္ခုိက္ႏုိင္ |
219 | 00:12:48,581 | 00:12:51,349 | အေစာင့္သမားေတြ မင္းကုိ ေဆးရုံဆီ တြဲေခၚသြားေပးမွာမပာုတ္ဘူး | အေစာင့္သမားေတြ မင္းကုိ ေဆးရုံဆီ တြဲေခၚသြားေပးမွာမပာုတ္ဘူး |
220 | 00:12:51,351 | 00:12:54,018 | မင္းရဲ ့ေခါင္းထဲမွာ တစ္ခုခုတန္ဖုိးမရွိဘူးဆိုတဲ့အခါေပါ့ | မင္းရဲ ့ေခါင္းထဲမွာ တစ္ခုခုတန္ဖုိးမရွိဘူးဆိုတဲ့အခါေပါ့ |
221 | 00:12:54,020 | 00:12:56,454 | အေစာင့္ထဲကတစ္ဦး ဆက္ဆက္ ပါ၀င္လာမွာပါ | အေစာင့္ထဲကတစ္ဦး ဆက္ဆက္ ပါ၀င္လာမွာပါ |
222 | 00:12:56,456 | 00:12:59,557 | ပာုတ္တယ္မလား ကေလးမေတြ ထြက္သြားၾကေတာ့ | ပာုတ္တယ္မလား ကေလးမေတြ ထြက္သြားၾကေတာ့ |
223 | 00:13:02,260 | 00:13:03,828 | ငါက အလက္ဇန္းဒါးပရုိဆုိဗီခ်္ပါ | ငါက အလက္ဇန္းဒါးပရုိဆုိဗီခ်္ပါ |
224 | 00:13:03,830 | 00:13:09,200 | မင္း င့ါကုိ အဲလက္စ္လို ့ေခၚႏုိင္တယ္ ဒါနဲ ့ မင္းက ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါမလား | မင္း င့ါကုိ အဲလက္စ္လို ့ေခၚႏုိင္တယ္ ဒါနဲ ့ မင္းက ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါမလား |
225 | 00:13:10,737 | 00:13:14,004 | မင္းရဲ ့ကိစၥေတြ ငါ့ေထာင္အခန္းဆီေရြ ့လာဖုိ ့ ငါ့လႊတ္လပ္ခြင့္ေတြ ဆုံးရႈံးလိုက္ရျပီ | မင္းရဲ ့ကိစၥေတြ ငါ့ေထာင္အခန္းဆီေရြ ့လာဖုိ ့ ငါ့လႊတ္လပ္ခြင့္ေတြ ဆုံးရႈံးလိုက္ရျပီ |
226 | 00:13:14,006 | 00:13:15,639 | ငါ မင္းကို အဖြဲ ့သားအသစ္အျဖစ္ခန္ ့ဖုိ ့ မပာုတ္ဘူး | ငါ မင္းကို အဖြဲ ့သားအသစ္အျဖစ္ခန္ ့ဖုိ ့ မပာုတ္ဘူး |
227 | 00:13:15,641 | 00:13:17,575 | သုိ ့ေသာ္လည္း မင္းကုိ ေရေရလည္လည္ ၾကိဳဆုိပါတယ္ | သုိ ့ေသာ္လည္း မင္းကုိ ေရေရလည္လည္ ၾကိဳဆုိပါတယ္ |
228 | 00:13:17,577 | 00:13:19,410 | ငါ မင္းကို ေက်းဇူးတင္ခ်င္ရုံသက္သက္ပါပဲ | ငါ မင္းကို ေက်းဇူးတင္ခ်င္ရုံသက္သက္ပါပဲ |
229 | 00:13:19,412 | 00:13:20,444 | က်ဳပ္ကိုေက်းဇူးခ်င္တယ္ | က်ဳပ္ကိုေက်းဇူးခ်င္တယ္ |
230 | 00:13:20,446 | 00:13:22,780 | မင္းရဲ ့က်ည္ဆံအတြက္ | မင္းရဲ ့က်ည္ဆံအတြက္ |
231 | 00:13:22,782 | 00:13:27,084 | ငါ့ရုရွားညီအစ္ကုိေတြ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ အိမ္မက္ မက္ခဲ့တဲ့အရာကို မင္း လုပ္ေပးခဲ့တယ္ | ငါ့ရုရွားညီအစ္ကုိေတြ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ အိမ္မက္ မက္ခဲ့တဲ့အရာကို မင္း လုပ္ေပးခဲ့တယ္ |
233 | 00:13:27,086 | 00:13:29,987 | ငါတုိ ့အတြက္ မင္းက သူရဲေကာင္းပဲ | ငါတုိ ့အတြက္ မင္းက သူရဲေကာင္းပဲ |
234 | 00:13:29,989 | 00:13:33,157 | အဲဒီေတာ့... လာပါ | အဲဒီေတာ့... လာပါ |
235 | 00:13:33,159 | 00:13:35,459 | သူရဲေကာင္းဆုိတာ အဆုိးထဲကေန အေကာင္းပဲမပာုတ္လား | သူရဲေကာင္းဆုိတာ အဆုိးထဲကေန အေကာင္းပဲမပာုတ္လား |
236 | 00:13:35,461 | 00:13:38,863 | ဒါေပမဲ့ တခ်ဳိ ့က်ေတာ့ ေမွာင္ခုိပစၥည္း သြင္းေနတဲ့မ်ာ အရမ္းေတာ္ၾကတယ္ | ဒါေပမဲ့ တခ်ဳိ ့က်ေတာ့ ေမွာင္ခုိပစၥည္း သြင္းေနတဲ့မ်ာ အရမ္းေတာ္ၾကတယ္ |
237 | 00:13:41,466 | 00:13:44,702 | ေတြ ့ဖို ့ထူးဆန္းတဲ့ေနရာျဖစ္ေနသလိုပဲ | ေတြ ့ဖို ့ထူးဆန္းတဲ့ေနရာျဖစ္ေနသလိုပဲ |
238 | 00:13:44,704 | 00:13:47,405 | မင္းရဲ ့ပြိဳင့္ ၄၅ ကုိ ငါ ၾကည့္ပါရေစ | မင္းရဲ ့ပြိဳင့္ ၄၅ ကုိ ငါ ၾကည့္ပါရေစ |
239 | 00:14:05,152 | 00:14:09,460 | ၾကည့္ရတာ လြယ္လြယ္ေလးပါပဲ | ၾကည့္ရတာ လြယ္လြယ္ေလးပါပဲ |
240 | 00:14:16,034 | 00:14:18,202 | မင္းနဲ ့ေဘာဘ္လီရဲ ့အကြာအေ၀း အဲဒီေလာက္ပဲမလား | မင္းနဲ ့ေဘာဘ္လီရဲ ့အကြာအေ၀း အဲဒီေလာက္ပဲမလား |
241 | 00:14:18,204 | 00:14:20,829 | သူက အသက္ရွင္တဲ့လူပါ ျပီးေတာ့ သူ ထြက္ေျပးေနျပီ | သူက အသက္ရွင္တဲ့လူပါ ျပီးေတာ့ သူ ထြက္ေျပးေနျပီ |
242 | 00:14:20,831 | 00:14:22,673 | ျပီးေတာ့ မင္းကုိယ္မင္း အထင္မၾကီးဘူးလား | ျပီးေတာ့ မင္းကုိယ္မင္း အထင္မၾကီးဘူးလား |
243 | 00:14:22,675 | 00:14:25,843 | သူ ့နာမည္ကုိ ေျပာလိုက္ရုံနဲ ့မင္းပဲဆုိတာ သူ သိႏိုင္တယ္ | သူ ့နာမည္ကုိ ေျပာလိုက္ရုံနဲ ့မင္းပဲဆုိတာ သူ သိႏိုင္တယ္ |
244 | 00:14:25,845 | 00:14:27,778 | ခင္ဗ်ားမွ အဲဒီမွာရွိမေနခဲ့တာပဲ | ခင္ဗ်ားမွ အဲဒီမွာရွိမေနခဲ့တာပဲ |
245 | 00:14:27,780 | 00:14:30,448 | မပာုတ္ဘူး ငါ ဒီမွာရွိတယ္ | မပာုတ္ဘူး ငါ ဒီမွာရွိတယ္ |
246 | 00:14:30,450 | 00:14:32,216 | အေရွ ့တုိးျပီးထပ္ပစ္လိုက္ဦး | အေရွ ့တုိးျပီးထပ္ပစ္လိုက္ဦး |
247 | 00:14:32,218 | 00:14:35,119 | က်ည္ဆံကုန္ေနျပီ | က်ည္ဆံကုန္ေနျပီ |
248 | 00:14:35,121 | 00:14:38,155 | ငါ ၾကိဳတင္ျပီးျပင္ဆင္ထားခဲ့တာ | ငါ ၾကိဳတင္ျပီးျပင္ဆင္ထားခဲ့တာ |
249 | 00:14:38,157 | 00:14:41,158 | မင္းလုပ္ရမယ့္အလုပ္က သူ ့ကုိ ပစ္သတ္ဖုိ ့ပဲ | မင္းလုပ္ရမယ့္အလုပ္က သူ ့ကုိ ပစ္သတ္ဖုိ ့ပဲ |
250 | 00:14:41,160 | 00:14:44,261 | မင္း လူေတြသတ္ခဲ့မွန္း ငါ သိတယ္ ဘာလို ့လဲ ဆုိေတာ့ မင္း တစ္ခ်ိန္လုံးထုတ္ၾကြားေနခဲ့လို ့ပဲ | မင္း လူေတြသတ္ခဲ့မွန္း ငါ သိတယ္ ဘာလို ့လဲ ဆုိေတာ့ မင္း တစ္ခ်ိန္လုံးထုတ္ၾကြားေနခဲ့လို ့ပဲ |
251 | 00:14:44,263 | 00:14:45,596 | ေပါက္ကရေတြျဖစ္ပ်က္ခဲ့တာ | ေပါက္ကရေတြျဖစ္ပ်က္ခဲ့တာ |
252 | 00:14:45,598 | 00:14:47,765 | ငါ့လက္ေအာက္မွာေတာ့ မျဖစ္ရဘူး | ငါ့လက္ေအာက္မွာေတာ့ မျဖစ္ရဘူး |
253 | 00:14:47,767 | 00:14:49,099 | ျပန္ပစ္ပါ | ျပန္ပစ္ပါ |
254 | 00:14:49,101 | 00:14:51,068 | က်ည္ဆံကုန္ေနျပီလုိ ့ခင္ဗ်ားကို ေျပာတယ္ေလ | က်ည္ဆံကုန္ေနျပီလုိ ့ခင္ဗ်ားကို ေျပာတယ္ေလ |
255 | 00:14:53,706 | 00:14:56,740 | မင္းက တျခားလူရဲ ့လူျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္ | မင္းက တျခားလူရဲ ့လူျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္ |
256 | 00:14:56,742 | 00:14:59,643 | ဒါေပမဲ့ မင္းက ငါ့အတြက္ အလုပ္လုပ္ေပးတာ | ဒါေပမဲ့ မင္းက ငါ့အတြက္ အလုပ္လုပ္ေပးတာ |
257 | 00:14:59,645 | 00:15:02,580 | ငါတုိ ့ ရွင္းလား | ငါတုိ ့ ရွင္းလား |
258 | 00:15:06,418 | 00:15:08,652 | ျပန္ပစ္ပါ | ျပန္ပစ္ပါ |
259 | 00:15:11,423 | 00:15:13,224 | - စစၥစ္ ဆ၀က္ဂါ... - Excuse me! | - စစၥစ္ ဆ၀က္ဂါ... - Excuse me! |
260 | 00:15:16,429 | 00:15:19,864 | ရွင္ရဲ ့ေယာက်ာ္း ဘာလို ့ဒီလိုလုပ္ခဲ့ရလဲဆုိတာ က်မတုိ ့ေျပာျပႏုိင္မလာ မစၥစ္ဆ၀က္ဂါ | ရွင္ရဲ ့ေယာက်ာ္း ဘာလို ့ဒီလိုလုပ္ခဲ့ရလဲဆုိတာ က်မတုိ ့ေျပာျပႏုိင္မလာ မစၥစ္ဆ၀က္ဂါ |
262 | 00:15:21,501 | 00:15:23,334 | ေကာင္းျပီ ျပန္သြားၾကရေအာင္ | ေကာင္းျပီ ျပန္သြားၾကရေအာင္ |
263 | 00:15:24,837 | 00:15:27,771 | အို သနားစရာညီမေလး ငါ စိတ္မေကာင္းလိုက္တာ | အို သနားစရာညီမေလး ငါ စိတ္မေကာင္းလိုက္တာ |
264 | 00:15:27,773 | 00:15:29,473 | သူတုိ ့အဲဒီမွာေစာင့္ေနတာ ၁ နာရီ ေက်ာ္ေနျပီ | သူတုိ ့အဲဒီမွာေစာင့္ေနတာ ၁ နာရီ ေက်ာ္ေနျပီ |
265 | 00:15:29,475 | 00:15:30,741 | သူတို ့ေတြက လင္းတငွက္ေတြလိုပဲ ေစာင့္ေနခဲ့တယ္ | သူတို ့ေတြက လင္းတငွက္ေတြလိုပဲ ေစာင့္ေနခဲ့တယ္ |
266 | 00:15:30,743 | 00:15:32,610 | ဆမ္ သူမကို ေခၚလာေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | ဆမ္ သူမကို ေခၚလာေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ |
267 | 00:15:32,612 | 00:15:33,777 | ေခၚလာေပးရမွာေပါ့ | ေခၚလာေပးရမွာေပါ့ |
268 | 00:15:33,779 | 00:15:35,379 | အစစအရာရာအတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | အစစအရာရာအတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ |
269 | 00:15:35,381 | 00:15:38,415 | မင္း ငါ့ကုိေက်းဇူးတင္စရာမလိုပါဘူး မိသားစုက အေရးအၾကီးဆုံးပဲေလ | မင္း ငါ့ကုိေက်းဇူးတင္စရာမလိုပါဘူး မိသားစုက အေရးအၾကီးဆုံးပဲေလ |
270 | 00:15:38,417 | 00:15:40,217 | ေျပာရရင္ မင္းကိုတစ္ခ်ိန္လုံးေမွ်ာ္ေနတဲ့သူ | ေျပာရရင္ မင္းကိုတစ္ခ်ိန္လုံးေမွ်ာ္ေနတဲ့သူ |
271 | 00:15:40,219 | 00:15:41,685 | တစ္ေယာက္ အထဲမွာရွိတယ္ | တစ္ေယာက္ အထဲမွာရွိတယ္ |
272 | 00:15:41,687 | 00:15:43,787 | - ေမေမ - ၾကြက္ကေလး | - ေမေမ - ၾကြက္ကေလး |
273 | 00:15:45,690 | 00:15:48,526 | ဘုရားေရ သမီးကို လႊမ္းလိုက္တာ | ဘုရားေရ သမီးကို လႊမ္းလိုက္တာ |
274 | 00:15:48,528 | 00:15:50,961 | အာဘြာ ပာုိင္း | အာဘြာ ပာုိင္း |
275 | 00:15:50,963 | 00:15:52,396 | ေဖေဖေရာ | ေဖေဖေရာ |
276 | 00:15:52,398 | 00:15:55,966 | ေဖေဖက လုပ္ငန္းကိစၥနဲ ့ေပါ့ သမီးေလး | ေဖေဖက လုပ္ငန္းကိစၥနဲ ့ေပါ့ သမီးေလး |
277 | 00:15:55,968 | 00:15:57,835 | လူေတြအားလုံးက ဘာလို ့ဒီကို ေရာက္ေနရတာလဲ | လူေတြအားလုံးက ဘာလို ့ဒီကို ေရာက္ေနရတာလဲ |
278 | 00:15:57,837 | 00:16:01,572 | အင္း ေဖေဖရဲ ့မစ္ရွင္က ထိပ္တန္း လွ်ဳိ ့၀ွက္ဆုိေပမဲ့ | အင္း ေဖေဖရဲ ့မစ္ရွင္က ထိပ္တန္း လွ်ဳိ ့၀ွက္ဆုိေပမဲ့ |
279 | 00:16:01,574 | 00:16:03,507 | အဲဒီအုပ္စုက အဲဒီလွ်ဳိ ့၀ွက္ခ်က္ကို သိခ်င္ေနၾကတာ | အဲဒီအုပ္စုက အဲဒီလွ်ဳိ ့၀ွက္ခ်က္ကို သိခ်င္ေနၾကတာ |
280 | 00:16:03,509 | 00:16:06,577 | ေဖေဖရဲ ့မစ္ရွင္ေတြနဲ ့ပတ္သက္ျပီး သမီးတုိ ့ သူစိမ္းေတြကို ဘယ္ေတာ့မွေျပာမျပပါဘူး | ေဖေဖရဲ ့မစ္ရွင္ေတြနဲ ့ပတ္သက္ျပီး သမီးတုိ ့ သူစိမ္းေတြကို ဘယ္ေတာ့မွေျပာမျပပါဘူး |
281 | 00:16:06,579 | 00:16:07,845 | ဘယ္ေတာ့မွမေျပာဘူး | ဘယ္ေတာ့မွမေျပာဘူး |
282 | 00:16:07,847 | 00:16:09,613 | အခု အေမမရွိဘဲ သမီး ဘာေတြလုပ္ထားျပီလဲ | အခု အေမမရွိဘဲ သမီး ဘာေတြလုပ္ထားျပီလဲ |
283 | 00:16:09,615 | 00:16:13,384 | သမီး အေဒၚၾကီးအန္နီနဲ ့ဘၾကီးဂ်င္မ္တုိ ့နဲ ့ အတူ ကြတ္ကီးေတြ လုပ္ေနတာပါ | သမီး အေဒၚၾကီးအန္နီနဲ ့ဘၾကီးဂ်င္မ္တုိ ့နဲ ့ အတူ ကြတ္ကီးေတြ လုပ္ေနတာပါ |
284 | 00:16:13,386 | 00:16:14,885 | - ပာုတ္လား - ပာုတ္ရဲ ့လား | - ပာုတ္လား - ပာုတ္ရဲ ့လား |
285 | 00:16:14,887 | 00:16:17,187 | ငါတုိ ့ တီဗီကို လုံး၀ဖြင့္မထားဘူး ျပီးေတာ့ ေနာက္ေဖးကလည္း ရွင္းထားတယ္ | ငါတုိ ့ တီဗီကို လုံး၀ဖြင့္မထားဘူး ျပီးေတာ့ ေနာက္ေဖးကလည္း ရွင္းထားတယ္ |
286 | 00:16:17,189 | 00:16:18,923 | ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ ဂ်င္မ္ | ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ ဂ်င္မ္ |
287 | 00:16:18,925 | 00:16:20,691 | က်မ ေက်းဇူးတင္မိပါတယ္ | က်မ ေက်းဇူးတင္မိပါတယ္ |
288 | 00:16:20,693 | 00:16:22,192 | ဒီကိစၥေတြအားလုံးအတြက္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ | ဒီကိစၥေတြအားလုံးအတြက္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ |
289 | 00:16:22,194 | 00:16:23,761 | ေကာင္းျပီ ကေလးေလး | ေကာင္းျပီ ကေလးေလး |
290 | 00:16:23,763 | 00:16:25,696 | ေနာက္တစ္ခါမွ မတူးေအာင္ ေသခ်ာလုပ္ၾကတာေပါ့ | ေနာက္တစ္ခါမွ မတူးေအာင္ ေသခ်ာလုပ္ၾကတာေပါ့ |
291 | 00:16:25,698 | 00:16:27,698 | က်ဳပ္ ရုံးခန္းဆီ ျပန္ရဦးမယ္ | က်ဳပ္ ရုံးခန္းဆီ ျပန္ရဦးမယ္ |
292 | 00:16:27,700 | 00:16:29,433 | ဘာျဖစ္လို ့လဲ | ဘာျဖစ္လို ့လဲ |
293 | 00:16:29,435 | 00:16:31,835 | ေဘာဘ္လီ အီးေမးလ္တစ္ေစာင္ ပုိ ့ထားတယ္လို ့ေျပာတယ္ | ေဘာဘ္လီ အီးေမးလ္တစ္ေစာင္ ပုိ ့ထားတယ္လို ့ေျပာတယ္ |
294 | 00:16:31,837 | 00:16:34,538 | သူ ့အေဖလိုပဲ သူရဆုတံဆိပ္လိုခ်င္တာနဲ ့ ပတ္သက္ျပီးတစ္ခုခု | သူ ့အေဖလိုပဲ သူရဆုတံဆိပ္လိုခ်င္တာနဲ ့ ပတ္သက္ျပီးတစ္ခုခု |
295 | 00:16:34,540 | 00:16:35,606 | ဆုတံဆိပ္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး သူ ရူးသြပ္တယ္လုိ ့ ေျပာတယ္ | ဆုတံဆိပ္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး သူ ရူးသြပ္တယ္လုိ ့ ေျပာတယ္ |
296 | 00:16:35,608 | 00:16:36,707 | အဓိပၸာယ္မရွိလုိက္တာ | အဓိပၸာယ္မရွိလုိက္တာ |
297 | 00:16:36,709 | 00:16:38,609 | ေဘာဘ္လီက ဆုတံဆိပ္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး ဂရုမစုိက္ဘူး | ေဘာဘ္လီက ဆုတံဆိပ္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး ဂရုမစုိက္ဘူး |
298 | 00:16:38,611 | 00:16:40,477 | ဒီမွာ က်မ သြားျပီ တစ္ခုခုေတာ့ ေျပာျပသင့္တယ္ | ဒီမွာ က်မ သြားျပီ တစ္ခုခုေတာ့ ေျပာျပသင့္တယ္ |
299 | 00:16:40,479 | 00:16:41,445 | ျပီးေတာ့ သူ ့ကိုခုခံေပးရမယ္ | ျပီးေတာ့ သူ ့ကိုခုခံေပးရမယ္ |
300 | 00:16:41,447 | 00:16:43,347 | မင္း အစြမ္းမရွိေတာ့သလိုခံစားရမွန္း ငါ နားလညပါတယ္ | မင္း အစြမ္းမရွိေတာ့သလိုခံစားရမွန္း ငါ နားလညပါတယ္ |
301 | 00:16:43,349 | 00:16:46,050 | ဒါေပမဲ့ေနာက္ကေနၾကိဳဆြဲထားတဲ့သူက အစြမ္းရွိတယ္ | ဒါေပမဲ့ေနာက္ကေနၾကိဳဆြဲထားတဲ့သူက အစြမ္းရွိတယ္ |
302 | 00:16:46,052 | 00:16:48,519 | သူတို ့ေတြက ထက္ျမက္ျပီး ေဘးအႏၱရာယ္ရွိတဲ့သူေတြပါ | သူတို ့ေတြက ထက္ျမက္ျပီး ေဘးအႏၱရာယ္ရွိတဲ့သူေတြပါ |
303 | 00:16:48,521 | 00:16:51,822 | ဒါေတြက ငါတုိ ၾကိဳတင္ျပင္ဆင္မထားတဲ့ အရႈပ္အေထြးမ်ဳိးမွာရွိတယ္ | ဒါေတြက ငါတုိ ၾကိဳတင္ျပင္ဆင္မထားတဲ့ အရႈပ္အေထြးမ်ဳိးမွာရွိတယ္ |
304 | 00:16:51,824 | 00:16:53,691 | ေဘာဘ္လီ အဲဒါကို အေျဖရွာျပီး | ေဘာဘ္လီ အဲဒါကို အေျဖရွာျပီး |
305 | 00:16:53,693 | 00:16:55,092 | ငါတုိ ့ သူ ့ကုိကူညီေပးရလိမ့္မယ္ | ငါတုိ ့ သူ ့ကုိကူညီေပးရလိမ့္မယ္ |
306 | 00:16:55,094 | 00:16:57,094 | ဒါေပမဲ့ သူ ရွာမေတြ ့ေသးတဲ့အထိေတာ့ မင္းတို ့ ဒီအရႈပ္ထုပ္ေတြထဲကေန | ဒါေပမဲ့ သူ ရွာမေတြ ့ေသးတဲ့အထိေတာ့ မင္းတို ့ ဒီအရႈပ္ထုပ္ေတြထဲကေန |
307 | 00:16:57,096 | 00:16:59,396 | ၀င္မပါဖို ့လိုတယ္ | ၀င္မပါဖို ့လိုတယ္ |
308 | 00:16:59,398 | 00:17:00,831 | မင္း ဘယ္လုိလုပ္ျပီးလြဲခဲ့ရတာလဲ | မင္း ဘယ္လုိလုပ္ျပီးလြဲခဲ့ရတာလဲ |
309 | 00:17:00,833 | 00:17:02,566 | ဆရာ က်မတုိ ့ ဆ၀က္ဂါအေၾကာင္း ေျပာခဲ့တာ | ဆရာ က်မတုိ ့ ဆ၀က္ဂါအေၾကာင္း ေျပာခဲ့တာ |
310 | 00:17:02,568 | 00:17:04,568 | သူ ့မွတ္တမ္းက ရွင္းတယ္လို ့ က်မ ရွင့္ကိုေျပာခဲ့တယ္ေလ | သူ ့မွတ္တမ္းက ရွင္းတယ္လို ့ က်မ ရွင့္ကိုေျပာခဲ့တယ္ေလ |
311 | 00:17:04,570 | 00:17:07,010 | ျပီးေတာ့ သူ ဘာလို့လူဆိုးျဖစ္ေနတာေတာ့ က်မ မသိဘူး | ျပီးေတာ့ သူ ဘာလို့လူဆိုးျဖစ္ေနတာေတာ့ က်မ မသိဘူး |
312 | 00:17:07,012 | 00:17:09,773 | မရိန္းတပ္ဖြဲရဲ ့သမုိင္းမွာအႏၱရာယ္အရွိဆုံး စႏုိက္ဘာသမားက သမၼတဆီ | မရိန္းတပ္ဖြဲရဲ ့သမုိင္းမွာအႏၱရာယ္အရွိဆုံး စႏုိက္ဘာသမားက သမၼတဆီ |
313 | 00:17:09,775 | 00:17:11,709 | အီးေမးလ္တစ္ေစာင့္ပို ့ျပီး ဆုတံဆိပ္ေတာင္းဆုိခဲ့တာ မင္းမေျပာခဲ့ဘူး | အီးေမးလ္တစ္ေစာင့္ပို ့ျပီး ဆုတံဆိပ္ေတာင္းဆုိခဲ့တာ မင္းမေျပာခဲ့ဘူး |
314 | 00:17:11,711 | 00:17:13,277 | ဘာလို ့လဲဆုိေတာ့ မွတ္တမ္းထဲမွာ မပါလုိ ့ပဲ | ဘာလို ့လဲဆုိေတာ့ မွတ္တမ္းထဲမွာ မပါလုိ ့ပဲ |
315 | 00:17:13,279 | 00:17:15,759 | နင္ ၾကည့္ျပီးတဲ့အခ်ိန္မွာ တစ္ေယာက္ေယာက္က အဲဒါေတြကို ျဖည့္ခဲ့တယ္လို ့မင္းေျပာေနတာလား | နင္ ၾကည့္ျပီးတဲ့အခ်ိန္မွာ တစ္ေယာက္ေယာက္က အဲဒါေတြကို ျဖည့္ခဲ့တယ္လို ့မင္းေျပာေနတာလား |
316 | 00:17:15,761 | 00:17:17,970 | ဒါမွမပာုတ္ တစ္နည္းေျပာရရင္ မင္းအလုပ္ကို မင္းလုပ္တာထက္ | ဒါမွမပာုတ္ တစ္နည္းေျပာရရင္ မင္းအလုပ္ကို မင္းလုပ္တာထက္ |
317 | 00:17:17,972 | 00:17:20,851 | အစိုးရနဲ ့ပူးေပါင္းၾကံစည္မႈနဲ ့ပိုျပီးတူခ်င္ တူေနမွာေပါ့ | အစိုးရနဲ ့ပူးေပါင္းၾကံစည္မႈနဲ ့ပိုျပီးတူခ်င္ တူေနမွာေပါ့ |
318 | 00:17:20,853 | 00:17:22,985 | အဖြဲ ့က မင္းရဲ ့လုပ္ေဆာင္မႈအတြက္ ေက်းဇူးတင္ေနမွာပါ | အဖြဲ ့က မင္းရဲ ့လုပ္ေဆာင္မႈအတြက္ ေက်းဇူးတင္ေနမွာပါ |
319 | 00:17:22,987 | 00:17:24,142 | ဒါေပမဲ့မင္းရဲ ့ထုိင္ခံုနဲ ့ မင္း က်င့္သားရ ေကာင္းရေနမွာပါ | ဒါေပမဲ့မင္းရဲ ့ထုိင္ခံုနဲ ့ မင္း က်င့္သားရ ေကာင္းရေနမွာပါ |
320 | 00:17:24,144 | 00:17:25,455 | ဘာလို ့လဲဆုိေတာ့ မင္း အဲဒီမွာ ခဏေလာက္ ေနရမွာေၾကာင့္ပဲ | ဘာလို ့လဲဆုိေတာ့ မင္း အဲဒီမွာ ခဏေလာက္ ေနရမွာေၾကာင့္ပဲ |
321 | 00:17:25,457 | 00:17:27,311 | က်မက ဂ်ဴလီဆ၀က္ဂါရဲ ့တစ္ဦးတည္း ယုံၾကည္ရတဲ့သူပါ | က်မက ဂ်ဴလီဆ၀က္ဂါရဲ ့တစ္ဦးတည္း ယုံၾကည္ရတဲ့သူပါ |
322 | 00:17:27,313 | 00:17:28,859 | ငါ ေနာက္အမ်ဳိးသမီးေအဂ်င္ ရွာလိုက္ပါ့မယ္ | ငါ ေနာက္အမ်ဳိးသမီးေအဂ်င္ ရွာလိုက္ပါ့မယ္ |
323 | 00:17:28,861 | 00:17:31,962 | ထြက္သြားေတာ့ မာဖီစ္ | ထြက္သြားေတာ့ မာဖီစ္ |
324 | 00:17:35,668 | 00:17:37,591 | ခင္ဗ်ားမွာ ဓားရွိေနတာကို သူတုိ ့ေတြ ဘာမွမေျပာၾကဘူးလား | ခင္ဗ်ားမွာ ဓားရွိေနတာကို သူတုိ ့ေတြ ဘာမွမေျပာၾကဘူးလား |
325 | 00:17:37,593 | 00:17:38,936 | သူတုိ ့ေတြ သိပ္ဂရုစိုက္တာေပါ့ | သူတုိ ့ေတြ သိပ္ဂရုစိုက္တာေပါ့ |
326 | 00:17:38,938 | 00:17:41,171 | ဒါေပမဲ့ ငါ ဘယ္သူ ့ကုိမွ မထုိးဘူးဆုိရင္ေပါ့ | ဒါေပမဲ့ ငါ ဘယ္သူ ့ကုိမွ မထုိးဘူးဆုိရင္ေပါ့ |
327 | 00:17:41,173 | 00:17:42,873 | ျပီးေတာ့ သူတုိ ့ေတြကို ဆက္ျပီးလာဘ္ထုိးထားရင္ | ျပီးေတာ့ သူတုိ ့ေတြကို ဆက္ျပီးလာဘ္ထုိးထားရင္ |
328 | 00:17:42,875 | 00:17:44,508 | သူတုိ ့ေတြ လ်စ္လ်ဴရႈထားလိမ့္မယ္ | သူတုိ ့ေတြ လ်စ္လ်ဴရႈထားလိမ့္မယ္ |
329 | 00:17:44,510 | 00:17:47,111 | Cherkisovkaja လား ကုိယ့္ဖာသာကုိ ယူလိုက္ | Cherkisovkaja လား ကုိယ့္ဖာသာကုိ ယူလိုက္ |
330 | 00:17:47,113 | 00:17:49,146 | ပာင့္အင္း က်ဳပ္ အဆင္ေျပတယ္ | ပာင့္အင္း က်ဳပ္ အဆင္ေျပတယ္ |
331 | 00:17:49,148 | 00:17:51,749 | မင္း ဒီကေန တခ်ိန္ခ်ိန္မွာ ထြက္ရရင္ | မင္း ဒီကေန တခ်ိန္ခ်ိန္မွာ ထြက္ရရင္ |
332 | 00:17:51,751 | 00:17:54,018 | မင္း Horlivka ( ရုရွားျမိဳ ့တစ္ျမိဳ ့) ကုိ သြားသင့္တယ္ | မင္း Horlivka ( ရုရွားျမိဳ ့တစ္ျမိဳ ့) ကုိ သြားသင့္တယ္ |
333 | 00:17:54,020 | 00:17:55,786 | အဲဒီမွာ မင္း မိတ္ေဆြေတြအမ်ားၾကီး ရွိလိမ့္မယ္ | အဲဒီမွာ မင္း မိတ္ေဆြေတြအမ်ားၾကီး ရွိလိမ့္မယ္ |
334 | 00:17:55,788 | 00:17:57,721 | ရုရွားမိတ္ေဆြေတြ | ရုရွားမိတ္ေဆြေတြ |
335 | 00:17:57,723 | 00:18:01,125 | မင္း သတ္ခဲ့တဲ့လူ အာဘရာမိုဗစ္ခ်္က | မင္း သတ္ခဲ့တဲ့လူ အာဘရာမိုဗစ္ခ်္က |
336 | 00:18:01,127 | 00:18:03,093 | လူေကာင္းမပာုတ္ဘူး | လူေကာင္းမပာုတ္ဘူး |
337 | 00:18:03,095 | 00:18:05,129 | သူ ့ေနရာမွာ ဘယ္သူ ့ကိုအစားထုိးမလဲ | သူ ့ေနရာမွာ ဘယ္သူ ့ကိုအစားထုိးမလဲ |
338 | 00:18:05,131 | 00:18:08,265 | ေနာက္မဲဆြယ္ပြဲထိ ပါလီမန္ရဲ ့ေခါင္းေဆာင္တစ္ဦး | ေနာက္မဲဆြယ္ပြဲထိ ပါလီမန္ရဲ ့ေခါင္းေဆာင္တစ္ဦး |
339 | 00:18:08,267 | 00:18:09,900 | ဒါေပမဲ့သူက မွ်တပါတယ္ | ဒါေပမဲ့သူက မွ်တပါတယ္ |
340 | 00:18:09,902 | 00:18:11,835 | သူက ထက္ျမက္ျပီးတရားမွ်တတယ္ | သူက ထက္ျမက္ျပီးတရားမွ်တတယ္ |
341 | 00:18:11,837 | 00:18:15,773 | သူက သူတုိ ့ရဲ ့ေနာက္သမၼတျဖစ္ဖို ့ အလားအလာရွိတယ္ | သူက သူတုိ ့ရဲ ့ေနာက္သမၼတျဖစ္ဖို ့ အလားအလာရွိတယ္ |
342 | 00:18:15,775 | 00:18:17,608 | ငါတုိ ့အတြက္ သိပ္ေကာင္းတာေပါ့ | ငါတုိ ့အတြက္ သိပ္ေကာင္းတာေပါ့ |
343 | 00:18:19,244 | 00:18:23,247 | ငါ မင္းကုိသေဘာက်တယ္ ေဘာဘ္လီ စကားသိပ္မေျပာဘူး | ငါ မင္းကုိသေဘာက်တယ္ ေဘာဘ္လီ စကားသိပ္မေျပာဘူး |
344 | 00:18:23,249 | 00:18:27,017 | အရမ္းကုိေဖာ္ေရြ ့တယ္ | အရမ္းကုိေဖာ္ေရြ ့တယ္ |
345 | 00:18:27,019 | 00:18:28,485 | ခဏေလး | ခဏေလး |
346 | 00:18:28,487 | 00:18:30,487 | မင္း ဘာလုိအပ္လဲ | မင္း ဘာလုိအပ္လဲ |
347 | 00:18:30,489 | 00:18:32,356 | အရက္လား ေဆးလိပ္လား | အရက္လား ေဆးလိပ္လား |
348 | 00:18:32,358 | 00:18:33,290 | သခင္ေယရႈေရ | သခင္ေယရႈေရ |
349 | 00:18:33,292 | 00:18:34,658 | ျပင္းတာတစ္ခုခုလား | ျပင္းတာတစ္ခုခုလား |
350 | 00:18:34,660 | 00:18:37,127 | ဘန္ဇို၊ ေပါတ္၊ ကုိကင္းလား | ဘန္ဇို၊ ေပါတ္၊ ကုိကင္းလား |
351 | 00:18:37,129 | 00:18:39,363 | ခင္ဗ်ား အျပင္မွာ ဘာအလုပ္လုပ္တာလဲ | ခင္ဗ်ား အျပင္မွာ ဘာအလုပ္လုပ္တာလဲ |
352 | 00:18:39,365 | 00:18:43,734 | ငါ့ကုိလုပ္ခုိင္းတဲ့အရာ ငါ လုပ္ခဲ့တယ္ | ငါ့ကုိလုပ္ခုိင္းတဲ့အရာ ငါ လုပ္ခဲ့တယ္ |
353 | 00:18:43,736 | 00:18:47,404 | မင္းဇနီးဆီ ဖုန္းဆက္ခ်င္လား | မင္းဇနီးဆီ ဖုန္းဆက္ခ်င္လား |
354 | 00:18:47,406 | 00:18:48,772 | သူတုိ ့ ဒါကုိေျခရာခံႏုိင္လား | သူတုိ ့ ဒါကုိေျခရာခံႏုိင္လား |
355 | 00:18:48,774 | 00:18:51,942 | ပာင့္အင္း ဒါေပမဲ့ သိပ္ေတာ့မပြားနဲ ့ေပါ့ "ရာဇ၀တ္မႈနဲ ့ျပစ္ဒဏ္"ပဲ | ပာင့္အင္း ဒါေပမဲ့ သိပ္ေတာ့မပြားနဲ ့ေပါ့ "ရာဇ၀တ္မႈနဲ ့ျပစ္ဒဏ္"ပဲ |
356 | 00:19:00,619 | 00:19:04,188 | ပာုိင္း အခ်စ္ေလး | ပာုိင္း အခ်စ္ေလး |
357 | 00:19:04,190 | 00:19:06,863 | ငါတုိ ့စကားေျပာမလား ဒါမွမပာုတ္ ငါေျပာရမလား | ငါတုိ ့စကားေျပာမလား ဒါမွမပာုတ္ ငါေျပာရမလား |
358 | 00:19:15,404 | 00:19:18,592 | ဘာေၾကာင့္လဲ | ဘာေၾကာင့္လဲ |
359 | 00:19:18,594 | 00:19:21,331 | ငါတုိ ့စစ္မႈအတူတူထမ္းတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာခဲ့ျပီလဲ | ငါတုိ ့စစ္မႈအတူတူထမ္းတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာခဲ့ျပီလဲ |
360 | 00:19:21,333 | 00:19:23,086 | ၃ ႏွစ္ရွိေတာ့မယ္ | ၃ ႏွစ္ရွိေတာ့မယ္ |
361 | 00:19:23,088 | 00:19:26,280 | ငါတုိ ့ရဲ ့ရင္းႏွီးမႈက အေရးမပါဘူးလို ့ အဲလိုနည္းလမ္းနဲ ့ရွင္းျပလိုက္တာလား | ငါတုိ ့ရဲ ့ရင္းႏွီးမႈက အေရးမပါဘူးလို ့ အဲလိုနည္းလမ္းနဲ ့ရွင္းျပလိုက္တာလား |
363 | 00:19:26,282 | 00:19:28,950 | ငါ ရွင္းျပခဲ့တာမပာုတ္ဘူး | ငါ ရွင္းျပခဲ့တာမပာုတ္ဘူး |
364 | 00:19:28,952 | 00:19:30,785 | ငါ အစီရင္ခံစာတင္ခဲ့တာ | ငါ အစီရင္ခံစာတင္ခဲ့တာ |
365 | 00:19:30,787 | 00:19:34,121 | ျပီးေတာ့ ငါတုိ ့ရဲ ့ဆက္ဆံေရးကုိ ရင္းႏွီးမႈအေနနဲ ့... | ျပီးေတာ့ ငါတုိ ့ရဲ ့ဆက္ဆံေရးကုိ ရင္းႏွီးမႈအေနနဲ ့... |
366 | 00:19:34,123 | 00:19:35,289 | ငါ သေဘာမထားခဲ့ဘူး | ငါ သေဘာမထားခဲ့ဘူး |
367 | 00:19:35,291 | 00:19:39,160 | ငါတုိ ့ မစ္ရွင္ေတြကုိ ဘယ္ေလာက္အထိ အတူတူလႈပ္ရွားခဲ့လဲသိလား | ငါတုိ ့ မစ္ရွင္ေတြကုိ ဘယ္ေလာက္အထိ အတူတူလႈပ္ရွားခဲ့လဲသိလား |
368 | 00:19:39,162 | 00:19:41,295 | ၅၃ | ၅၃ |
369 | 00:19:41,297 | 00:19:45,633 | ၅၃ ၾကိမ္တုိင္း ငါ ေရွ ့တန္းထြက္တဲ့အခါ မင္း ငါ့ေနာက္မွာရွိတယ္လုိ ့ထင္ထားျပီး | ၅၃ ၾကိမ္တုိင္း ငါ ေရွ ့တန္းထြက္တဲ့အခါ မင္း ငါ့ေနာက္မွာရွိတယ္လုိ ့ထင္ထားျပီး |
370 | 00:19:45,635 | 00:19:47,535 | အခုက်ေတာ့ ဒီလိုေပါ့ | အခုက်ေတာ့ ဒီလိုေပါ့ |
371 | 00:19:47,537 | 00:19:50,271 | မူဆာကြာလာမွာ မင္းကုိ မကယ္ခဲ့သင့္ဘူး | မူဆာကြာလာမွာ မင္းကုိ မကယ္ခဲ့သင့္ဘူး |
372 | 00:19:50,273 | 00:19:53,874 | ငါမွတ္မိတဲ့ပုံစံက ဒီလိုမပာုတ္ဘူး | ငါမွတ္မိတဲ့ပုံစံက ဒီလိုမပာုတ္ဘူး |
373 | 00:19:53,876 | 00:19:56,544 | ငါ မွတ္မိရသေလာက္ မင္း တုိက္ရုိက္အမိန္ ့ကုိ နာမခံခဲ့ဘူး | ငါ မွတ္မိရသေလာက္ မင္း တုိက္ရုိက္အမိန္ ့ကုိ နာမခံခဲ့ဘူး |
374 | 00:19:56,546 | 00:20:01,215 | ခုထိေတာ့ မင္း ဒီမွာရပ္ေနတယ္ေလ | ခုထိေတာ့ မင္း ဒီမွာရပ္ေနတယ္ေလ |
375 | 00:20:01,217 | 00:20:03,517 | ဒီေတာ့ ဘယ္သူလုပ္ခဲ့တာလဲ | ဒီေတာ့ ဘယ္သူလုပ္ခဲ့တာလဲ |
376 | 00:20:03,519 | 00:20:06,006 | ဘယ္သူ ပစ္ခဲ့တာလဲ | ဘယ္သူ ပစ္ခဲ့တာလဲ |
377 | 00:20:06,008 | 00:20:08,589 | ဆုိလိုေတာ့ဖ္မပာုတ္ဘူးလို ့ငါ ထင္တယ္ | ဆုိလိုေတာ့ဖ္မပာုတ္ဘူးလို ့ငါ ထင္တယ္ |
378 | 00:20:08,591 | 00:20:11,292 | မင္း ပစ္ခဲ့တာေလ ေဘာဘ္လီ | မင္း ပစ္ခဲ့တာေလ ေဘာဘ္လီ |
379 | 00:20:11,294 | 00:20:12,426 | အားလုံးက ဒါကုိသိၾကတယ္ | အားလုံးက ဒါကုိသိၾကတယ္ |
380 | 00:20:12,428 | 00:20:15,396 | အရင္ေခါင္းေဆာင္ဂြ်န္ဆင္ပါပဲ | အရင္ေခါင္းေဆာင္ဂြ်န္ဆင္ပါပဲ |
381 | 00:20:15,398 | 00:20:18,032 | အေကာင္းနဲ ့အဆိုးပုိင္းျခားေနတုန္းပဲ | အေကာင္းနဲ ့အဆိုးပုိင္းျခားေနတုန္းပဲ |
382 | 00:20:18,034 | 00:20:20,634 | သိပ္မၾကာခင္မွာ မင္းရဲ ့ေခါင္းထဲက ေနရာလႊတ္အားလုံး ျပည့္ကုန္ေတာ့မွာ | သိပ္မၾကာခင္မွာ မင္းရဲ ့ေခါင္းထဲက ေနရာလႊတ္အားလုံး ျပည့္ကုန္ေတာ့မွာ |
383 | 00:20:20,636 | 00:20:22,036 | ျပီးရင္ ဘာလုပ္မွာလဲ | ျပီးရင္ ဘာလုပ္မွာလဲ |
384 | 00:20:22,038 | 00:20:25,272 | မင္း လုပ္ခဲ့ဖူးတဲ့မေကာင္းမႈေတြအားလုံးကုိ မင္း ဘယ္မွာထားမွာလဲ | မင္း လုပ္ခဲ့ဖူးတဲ့မေကာင္းမႈေတြအားလုံးကုိ မင္း ဘယ္မွာထားမွာလဲ |
385 | 00:20:25,274 | 00:20:30,511 | မင္း ေခါင္းေဆာင္မလုပ္ဖူးေတာ့ ေခါင္းေဆာင္ရဲ ့ ၀န္ကုိ မင္း ဘယ္ေတာ့မွမသိဘူး | မင္း ေခါင္းေဆာင္မလုပ္ဖူးေတာ့ ေခါင္းေဆာင္ရဲ ့ ၀န္ကုိ မင္း ဘယ္ေတာ့မွမသိဘူး |
386 | 00:20:30,513 | 00:20:32,113 | မင္း လူေတြေတာ့ အမ်ားၾကီးသတ္ခဲ့ဖူးမယ္ | မင္း လူေတြေတာ့ အမ်ားၾကီးသတ္ခဲ့ဖူးမယ္ |
387 | 00:20:32,115 | 00:20:34,115 | ဒါေပမဲ့ တုိက္ပြဲ၀င္ရင္ သူ ေသရလိမ့္မယ္လို | ဒါေပမဲ့ တုိက္ပြဲ၀င္ရင္ သူ ေသရလိမ့္မယ္လို |
388 | 00:20:34,117 | 00:20:35,783 | ့သိထားတဲ့လူတစ္ဦးကို မင္း အမိန္ ့မေပးခဲ့ဖူးဘူး | ့သိထားတဲ့လူတစ္ဦးကို မင္း အမိန္ ့မေပးခဲ့ဖူးဘူး |
389 | 00:20:35,785 | 00:20:37,985 | မင္း ငါ့ကို လူသတ္မႈနဲ ့ ေထာင္ေခ်ာက္ ဆင္ခဲ့တယ္ | မင္း ငါ့ကို လူသတ္မႈနဲ ့ ေထာင္ေခ်ာက္ ဆင္ခဲ့တယ္ |
390 | 00:20:37,987 | 00:20:40,588 | မင္းကိုယ္မင္း ခ်က္စတီပူလာလို ့ လုပ္မေနပါနဲ ့ | မင္းကိုယ္မင္း ခ်က္စတီပူလာလို ့ လုပ္မေနပါနဲ ့ |
391 | 00:20:40,590 | 00:20:42,523 | ငါ ဒီကိုဘာအတြက္ လာတာလဲ | ငါ ဒီကိုဘာအတြက္ လာတာလဲ |
392 | 00:20:42,525 | 00:20:44,959 | မင္း ဘယ္သူ ့အတြက္ အလုပ္လုပ္ ေပးတာလဲ | မင္း ဘယ္သူ ့အတြက္ အလုပ္လုပ္ ေပးတာလဲ |
393 | 00:20:44,961 | 00:20:47,027 | မင္း ငါနဲ ့ေဆြးေႏြးခ်င္ေနတယ္လုိ ့ထင္ ထားတာ .. ငါ မွားသြားခဲ့ျပီလို ့ျမင္တယ္ | မင္း ငါနဲ ့ေဆြးေႏြးခ်င္ေနတယ္လုိ ့ထင္ ထားတာ .. ငါ မွားသြားခဲ့ျပီလို ့ျမင္တယ္ |
394 | 00:20:47,029 | 00:20:49,196 | သူတုိ ့ငါ့မိသားစုကို သတ္မွာေၾကာင့္ပဲ | သူတုိ ့ငါ့မိသားစုကို သတ္မွာေၾကာင့္ပဲ |
395 | 00:20:49,198 | 00:20:50,531 | ငါ မွန္ကန္တယ္ဆုိတာ မင္း သိတယ္ | ငါ မွန္ကန္တယ္ဆုိတာ မင္း သိတယ္ |
396 | 00:20:50,533 | 00:20:54,535 | ငါ့နဲ ့သက္ဆုိင္တဲ့အရာမွန္သမွ် ငါ ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းႏိုင္တယ္ | ငါ့နဲ ့သက္ဆုိင္တဲ့အရာမွန္သမွ် ငါ ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းႏိုင္တယ္ |
397 | 00:20:54,537 | 00:20:57,304 | ဒါေပမဲ့ သူတုိ ့နဲ ့ဘာမွမဆုိင္ဘူး | ဒါေပမဲ့ သူတုိ ့နဲ ့ဘာမွမဆုိင္ဘူး |
398 | 00:20:57,306 | 00:21:00,241 | မင္း ငါ့အိမ္လာတုန္းက ငါ့သမီး မင္းကို ျမင္ခဲ့တယ္ ေပာ့ေကာင္ | မင္း ငါ့အိမ္လာတုန္းက ငါ့သမီး မင္းကို ျမင္ခဲ့တယ္ ေပာ့ေကာင္ |
399 | 00:21:00,243 | 00:21:01,275 | သူ မင္းကုိေတြ ့ဖူးတယ္ | သူ မင္းကုိေတြ ့ဖူးတယ္ |
400 | 00:21:01,277 | 00:21:02,443 | သူ ၆ ႏွစ္သမီးအရြယ္ပဲရွိပါေသးတယ္ | သူ ၆ ႏွစ္သမီးအရြယ္ပဲရွိပါေသးတယ္ |
401 | 00:21:02,445 | 00:21:04,078 | မင္း ဒီျပႆနာေတြအားလုံးနဲ ့ မလႊတ္ေသးဘူး | မင္း ဒီျပႆနာေတြအားလုံးနဲ ့ မလႊတ္ေသးဘူး |
402 | 00:21:04,080 | 00:21:05,713 | ျပီးေတာ့ကိစၥေတြမျပီးျပတ္ေသးဘူး | ျပီးေတာ့ကိစၥေတြမျပီးျပတ္ေသးဘူး |
403 | 00:21:05,715 | 00:21:10,117 | ငါ မွန္ကန္တယ္ဆုိတာ မင္းသိတယ္ | ငါ မွန္ကန္တယ္ဆုိတာ မင္းသိတယ္ |
404 | 00:21:10,119 | 00:21:15,156 | သူတုိ ့ကုိ ကာကြယ္ေပးႏုိင္တဲ့တစ္ခုတည္းေသာ အရာရွိတယ္ | သူတုိ ့ကုိ ကာကြယ္ေပးႏုိင္တဲ့တစ္ခုတည္းေသာ အရာရွိတယ္ |
405 | 00:21:15,158 | 00:21:18,159 | ငါ ၀န္ခံလိုက္မယ္ | ငါ ၀န္ခံလိုက္မယ္ |
406 | 00:21:21,730 | 00:21:23,063 | မင္း ဘာေျပာလိုက္တယ္ | မင္း ဘာေျပာလိုက္တယ္ |
407 | 00:21:23,065 | 00:21:26,267 | ငါ သမၼတကုိ သတ္ဖုိ ့ၾကိဳးစားခဲ့တယ္လုိ ့ ၀န္ခံလိုက္မယ္ | ငါ သမၼတကုိ သတ္ဖုိ ့ၾကိဳးစားခဲ့တယ္လုိ ့ ၀န္ခံလိုက္မယ္ |
408 | 00:21:26,269 | 00:21:29,203 | ငါ ဘယ္အင္တာဗ်ဴးမွာမွ မထြက္ဆုိဘူး ဘာအေၾကာင္းမွလည္းမေရးဘူး | ငါ ဘယ္အင္တာဗ်ဴးမွာမွ မထြက္ဆုိဘူး ဘာအေၾကာင္းမွလည္းမေရးဘူး |
409 | 00:21:29,205 | 00:21:32,239 | ငါ ဒီအတုိင္း ေပ်ာက္ကြယ္သြားမယ္... | ငါ ဒီအတုိင္း ေပ်ာက္ကြယ္သြားမယ္... |
410 | 00:21:32,241 | 00:21:34,775 | ဒါေပမဲ့ ေပးဆပ္မႈတစ္ခုရွိတယ္ | ဒါေပမဲ့ ေပးဆပ္မႈတစ္ခုရွိတယ္ |
411 | 00:21:34,777 | 00:21:37,411 | ငါ့ဇနီးနဲ ့သမီးကုိမေႏွာင့္ယွက္ပါနဲ ့... | ငါ့ဇနီးနဲ ့သမီးကုိမေႏွာင့္ယွက္ပါနဲ ့... |
412 | 00:21:37,413 | 00:21:39,380 | ထာ၀ရ | ထာ၀ရ |
413 | 00:21:39,382 | 00:21:42,616 | မင္းနဲ ့အလုပ္လုပ္တဲ့သူေတြေျပာလိုက္ ငါ ရင္ဆုိင္ဖုိ့ အသင့္ပဲဆုိတာ | မင္းနဲ ့အလုပ္လုပ္တဲ့သူေတြေျပာလိုက္ ငါ ရင္ဆုိင္ဖုိ့ အသင့္ပဲဆုိတာ |
414 | 00:21:44,753 | 00:21:47,121 | မင္း အျမန္ဆုံး ၀န္ခံေလ... | မင္း အျမန္ဆုံး ၀န္ခံေလ... |
415 | 00:21:47,123 | 00:21:48,989 | ပိုေကာင္းေလပဲ... | ပိုေကာင္းေလပဲ... |
416 | 00:21:48,991 | 00:21:50,457 | အားလုံးအတြက္ | အားလုံးအတြက္ |
417 | 00:21:53,795 | 00:21:54,895 | ဒါေတြကုိလည္း ထည့္ရေအာင္ | ဒါေတြကုိလည္း ထည့္ရေအာင္ |
418 | 00:21:54,897 | 00:21:57,164 | သမီးမွာ အဲဒီအရုပ္ေတြမ်ားၾကီးရွိတာပဲ | သမီးမွာ အဲဒီအရုပ္ေတြမ်ားၾကီးရွိတာပဲ |
419 | 00:21:57,166 | 00:21:59,533 | ဒါက လီလိအတြက္ အိုေက | ဒါက လီလိအတြက္ အိုေက |
420 | 00:21:59,535 | 00:22:00,935 | ျပီးေတာ့ ဒါက သမီးအတြက္ | ျပီးေတာ့ ဒါက သမီးအတြက္ |
421 | 00:22:00,937 | 00:22:03,237 | ျပီးေတာ့ တစ္ေယာက္ေယာက္ ကစားခ်င္ရင္ အပိုထည့္တာ | ျပီးေတာ့ တစ္ေယာက္ေယာက္ ကစားခ်င္ရင္ အပိုထည့္တာ |
422 | 00:22:03,239 | 00:22:04,505 | အိုေက | အိုေက |
423 | 00:22:04,507 | 00:22:05,673 | ေနဦး | ေနဦး |
424 | 00:22:05,675 | 00:22:07,675 | အို ပာုိင္း ဆူး | အို ပာုိင္း ဆူး |
425 | 00:22:07,677 | 00:22:10,110 | ေမရီက အရမ္းကိုစိတ္လႈပ္... | ေမရီက အရမ္းကိုစိတ္လႈပ္... |
426 | 00:22:10,112 | 00:22:13,314 | အုိ ဒီလိုၾကားရတာ ၀မ္းနည္းပါတယ္ | အုိ ဒီလိုၾကားရတာ ၀မ္းနည္းပါတယ္ |
427 | 00:22:13,316 | 00:22:14,615 | ဘာျဖစ္လုိ ့လဲ ေမေမ | ဘာျဖစ္လုိ ့လဲ ေမေမ |
428 | 00:22:14,617 | 00:22:18,319 | ပာင့္အင္း ဒီအရာေတြက ရွင့္ဆီမသိမသာနဲ ့ ခ်ဥ္းကပ္ႏုိင္တယ္ ဒီေတာ့... | ပာင့္အင္း ဒီအရာေတြက ရွင့္ဆီမသိမသာနဲ ့ ခ်ဥ္းကပ္ႏုိင္တယ္ ဒီေတာ့... |
429 | 00:22:18,321 | 00:22:20,955 | သူမ အဆင္ေျပမယ္လို ့ေမွ်ာ္လင့္တယ္ | သူမ အဆင္ေျပမယ္လို ့ေမွ်ာ္လင့္တယ္ |
430 | 00:22:20,957 | 00:22:23,424 | ေကာင္းပါျပီ က်မကုိအသိေပးပါ | ေကာင္းပါျပီ က်မကုိအသိေပးပါ |
431 | 00:22:23,426 | 00:22:26,160 | ေဆာရီးပဲ ၾကြက္ကေလး လီလိရဲ ့အေမပါ | ေဆာရီးပဲ ၾကြက္ကေလး လီလိရဲ ့အေမပါ |
432 | 00:22:26,162 | 00:22:28,996 | လီလိက သိပ္ေနမေကာင္းဘူး ဒီေတာ့ သူမ အစီအစဥ္ဖ်က္ရလိမ့္မယ္ | လီလိက သိပ္ေနမေကာင္းဘူး ဒီေတာ့ သူမ အစီအစဥ္ဖ်က္ရလိမ့္မယ္ |
433 | 00:22:28,998 | 00:22:30,998 | - ဒါေပမဲ့သမီးတုိ ့ရဲ ့ေပ်ာ္ပြဲစားက... - သမီး ပ်င္းေနမွန္း အေမသိပါတယ္ | - ဒါေပမဲ့သမီးတုိ ့ရဲ ့ေပ်ာ္ပြဲစားက... - သမီး ပ်င္းေနမွန္း အေမသိပါတယ္ |
434 | 00:22:31,000 | 00:22:34,052 | ဒါေပမဲ့ မသြးေတာ့ဘဲ ေမေမနဲ ့ၾကြက္ကေလးေန ့ဆုိရင္ေရာ | ဒါေပမဲ့ မသြးေတာ့ဘဲ ေမေမနဲ ့ၾကြက္ကေလးေန ့ဆုိရင္ေရာ |
435 | 00:22:34,054 | 00:22:35,136 | ဒါပဲ | ဒါပဲ |
436 | 00:22:35,138 | 00:22:38,096 | ေပ်ာ္ပြဲစားထြက္တာထက္ေတာင္ ပုိေကာင္းဦးမယ္ | ေပ်ာ္ပြဲစားထြက္တာထက္ေတာင္ ပုိေကာင္းဦးမယ္ |
437 | 00:22:38,098 | 00:22:40,086 | ဂ်ဴစ္ မင္းကို ေတြ ့ခ်င္တဲ့လူတစ္ေယာက္ရွိတယ္... | ဂ်ဴစ္ မင္းကို ေတြ ့ခ်င္တဲ့လူတစ္ေယာက္ရွိတယ္... |
438 | 00:22:40,088 | 00:22:42,409 | FBI ေအဂ်င္မာဖီစ္ | FBI ေအဂ်င္မာဖီစ္ |
439 | 00:22:44,537 | 00:22:46,138 | ဒီလိုခုိးေၾကာင္းခုိး၀ွက္လုပ္ရတာ ေတာင္းပန္ပါတယ္ | ဒီလိုခုိးေၾကာင္းခုိး၀ွက္လုပ္ရတာ ေတာင္းပန္ပါတယ္ |
440 | 00:22:46,140 | 00:22:48,307 | က်မ အေနာက္တံခါးကေန ၀င္လာခဲ့... | က်မ အေနာက္တံခါးကေန ၀င္လာခဲ့... |
441 | 00:22:48,309 | 00:22:49,875 | က်မရဲ ့ေရွ ့ေန ့ကို လိုအပ္လား | က်မရဲ ့ေရွ ့ေန ့ကို လိုအပ္လား |
442 | 00:22:49,877 | 00:22:53,912 | က်မ ဒီကုိလာတာ ေအဂ်င္ရာထူးအေနနဲ ့ မပာုတ္ဘူး | က်မ ဒီကုိလာတာ ေအဂ်င္ရာထူးအေနနဲ ့ မပာုတ္ဘူး |
443 | 00:22:53,914 | 00:22:57,716 | ရွင္ရဲ ့ေယာက်ာ္းက ဆုတံဆိပ္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး သူ တစ္ၾကိမ္တစ္ခါေျပာခဲ့ဖူးလား | ရွင္ရဲ ့ေယာက်ာ္းက ဆုတံဆိပ္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး သူ တစ္ၾကိမ္တစ္ခါေျပာခဲ့ဖူးလား |
444 | 00:22:57,718 | 00:23:00,753 | က်မရဲ ့ေယာက်ာ္းက ဆုတံဆိပ္ရဲ ့ဂုဏ္ကုိ အေလးထားပါတယ္ | က်မရဲ ့ေယာက်ာ္းက ဆုတံဆိပ္ရဲ ့ဂုဏ္ကုိ အေလးထားပါတယ္ |
445 | 00:23:00,755 | 00:23:02,254 | ဒါေပမဲ့ သူ ့အေဖ လက္ခံခဲ့တာပါ | ဒါေပမဲ့ သူ ့အေဖ လက္ခံခဲ့တာပါ |
446 | 00:23:02,256 | 00:23:05,624 | မရိန္းတပ္သားတုိင္း အဲဒါကုိ လုိခ်င္တာ မပာုတ္ဘူး | မရိန္းတပ္သားတုိင္း အဲဒါကုိ လုိခ်င္တာ မပာုတ္ဘူး |
447 | 00:23:05,626 | 00:23:08,494 | နင္ ေမးတဲ့ေမးခြန္းက မွားေနတယ္ | နင္ ေမးတဲ့ေမးခြန္းက မွားေနတယ္ |
448 | 00:23:08,496 | 00:23:10,529 | ဒါဆုိ ဘယ္ေမးခြန္းေမးရမလဲ | ဒါဆုိ ဘယ္ေမးခြန္းေမးရမလဲ |
449 | 00:23:10,531 | 00:23:13,232 | အီးေမးလ္က ဘယ္ကေန ပို ့ခဲ့တာလဲ | အီးေမးလ္က ဘယ္ကေန ပို ့ခဲ့တာလဲ |
450 | 00:23:13,234 | 00:23:15,934 | အဲ အိုင္ပီလိပ္စာအရေတာ့ ဆိပ္ကမ္း စာၾကည့္တုိက္ကပါ | အဲ အိုင္ပီလိပ္စာအရေတာ့ ဆိပ္ကမ္း စာၾကည့္တုိက္ကပါ |
451 | 00:23:15,936 | 00:23:19,071 | ေဘာဘ္လီ အဲဒီေနရာကို တစ္ခါမွ ေျခမခ်ခဲ့ဖူးဘူး | ေဘာဘ္လီ အဲဒီေနရာကို တစ္ခါမွ ေျခမခ်ခဲ့ဖူးဘူး |
452 | 00:23:19,073 | 00:23:20,539 | ဘယ္ေနရာလဲဆုိတာေတာင္ သူသိမယ္လုိ ့ ငါ မထင္ဘူး | ဘယ္ေနရာလဲဆုိတာေတာင္ သူသိမယ္လုိ ့ ငါ မထင္ဘူး |
453 | 00:23:20,541 | 00:23:23,208 | မင္း အီးေမးလ္ကုိဖတ္ခဲ့ျပီး | မင္း အီးေမးလ္ကုိဖတ္ခဲ့ျပီး |
454 | 00:23:23,210 | 00:23:24,677 | သူတို ့ေတြက သူ ့They bragged about his kill count, | သူတို ့ေတြက သူ ့They bragged about his kill count, |
455 | 00:23:24,679 | 00:23:26,679 | ျပီးေတာ့ သူတို ့က အမ်ားဆုိင္နံပါတ္ကုိ သုံးခဲ့တယ္ | ျပီးေတာ့ သူတို ့က အမ်ားဆုိင္နံပါတ္ကုိ သုံးခဲ့တယ္ |
456 | 00:23:26,681 | 00:23:28,614 | အမွန္ေတာ့ သူ ့နံပါတ္က ထင္ထားတာထက္ ပုိျပီးျမွင့္မားတယ္ | အမွန္ေတာ့ သူ ့နံပါတ္က ထင္ထားတာထက္ ပုိျပီးျမွင့္မားတယ္ |
457 | 00:23:28,616 | 00:23:30,582 | တျခားတစ္ေယာက္က အီးေမးလ္ကုိ ေရးခဲ့တယ္ | တျခားတစ္ေယာက္က အီးေမးလ္ကုိ ေရးခဲ့တယ္ |
458 | 00:23:30,584 | 00:23:31,917 | နင္က အေသအခ်ာေျပာေနပါလား | နင္က အေသအခ်ာေျပာေနပါလား |
459 | 00:23:31,919 | 00:23:34,586 | မင္းက ငါ့ကိုေမးခြန္းေမးဖို ့ ငါ့အစ္မရဲ ့အိမ္ထဲကုိ ခုိး၀င္ခဲ့တယ္ | မင္းက ငါ့ကိုေမးခြန္းေမးဖို ့ ငါ့အစ္မရဲ ့အိမ္ထဲကုိ ခုိး၀င္ခဲ့တယ္ |
461 | 00:23:34,588 | 00:23:38,390 | ငါ တရား၀င္စြာနဲ ့ေျဖၾကားသင့္တာ မင္းသိတယ္ | ငါ တရား၀င္စြာနဲ ့ေျဖၾကားသင့္တာ မင္းသိတယ္ |
462 | 00:23:38,392 | 00:23:40,259 | သူ လုပ္ခဲ့တယ္လို ့မင္း မထင္ဘူးေပါ့ | သူ လုပ္ခဲ့တယ္လို ့မင္း မထင္ဘူးေပါ့ |
463 | 00:23:44,297 | 00:23:45,564 | ပာုတ္တယ္ | ပာုတ္တယ္ |
464 | 00:23:45,566 | 00:23:48,400 | ငါတုိ ့အိမ္ကေန သက္ေသခံအေၾကာင္းကို မင္း နားစြန္နားဖ်ားၾကားမိလား | ငါတုိ ့အိမ္ကေန သက္ေသခံအေၾကာင္းကို မင္း နားစြန္နားဖ်ားၾကားမိလား |
465 | 00:23:48,402 | 00:23:49,835 | သတင္းကေန ၾကားခဲ့ျပီးပါျပီ ဘာျဖစ္လို ့လဲ | သတင္းကေန ၾကားခဲ့ျပီးပါျပီ ဘာျဖစ္လို ့လဲ |
466 | 00:23:49,837 | 00:23:53,505 | ေဘာဘ္လီ ဧည့္သည္တစ္ဦးေတြ ့ခဲ့လို ့ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့တာ | ေဘာဘ္လီ ဧည့္သည္တစ္ဦးေတြ ့ခဲ့လို ့ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့တာ |
467 | 00:23:53,507 | 00:23:57,609 | သူ မေတြ ့တာၾကာျပီျဖစ္တဲ့သူငယ္ခ်င္း ေပာာင္းတစ္ဦးလို ့ေျပာၾကတာေပါ့ | သူ မေတြ ့တာၾကာျပီျဖစ္တဲ့သူငယ္ခ်င္း ေပာာင္းတစ္ဦးလို ့ေျပာၾကတာေပါ့ |
468 | 00:23:57,611 | 00:24:02,081 | သူတို ့ေတြက သူ ့ကုိ အကူအညီတစ္ခုရဖုိ ့ ေတာင္းဆိုတာျဖစ္မွာပါ | သူတို ့ေတြက သူ ့ကုိ အကူအညီတစ္ခုရဖုိ ့ ေတာင္းဆိုတာျဖစ္မွာပါ |
469 | 00:24:02,083 | 00:24:03,882 | ငါ့သမီးနဲ ့ ငါ ခ်ိန္းထားတာရွိတယ္ | ငါ့သမီးနဲ ့ ငါ ခ်ိန္းထားတာရွိတယ္ |
470 | 00:24:03,884 | 00:24:06,518 | မင္းကိုယ္မင္း အေရွ ့တံခါး၀ကေန ထြက္သြားလို ့ရတယ္ | မင္းကိုယ္မင္း အေရွ ့တံခါး၀ကေန ထြက္သြားလို ့ရတယ္ |
471 | 00:24:06,520 | 00:24:09,688 | ငါ့မွာ ဘာမွဖုံးကြယ္စရာမရွိဘူး | ငါ့မွာ ဘာမွဖုံးကြယ္စရာမရွိဘူး |
472 | 00:24:13,793 | 00:24:16,028 | မင္းအခ်ိန္ ျဖဳန္းေနတာပဲ သူငယ္ခ်င္းေလး | မင္းအခ်ိန္ ျဖဳန္းေနတာပဲ သူငယ္ခ်င္းေလး |
473 | 00:24:16,030 | 00:24:17,629 | မင္း လႊတ္ေျမွာက္မွာမပာုတ္ဘူး | မင္း လႊတ္ေျမွာက္မွာမပာုတ္ဘူး |
474 | 00:24:17,631 | 00:24:19,698 | ငါ အဲဒီပုံစံကုိ ရင္းႏွီးတယ္ | ငါ အဲဒီပုံစံကုိ ရင္းႏွီးတယ္ |
475 | 00:24:19,700 | 00:24:21,800 | က်ဳပ္ ေထာင္ထဲမွာ ပထမဆုံးအၾကိမ္ မပာုတ္ေတာ့ဘူး | က်ဳပ္ ေထာင္ထဲမွာ ပထမဆုံးအၾကိမ္ မပာုတ္ေတာ့ဘူး |
476 | 00:24:21,802 | 00:24:23,635 | က်ဳပ္ ဒီမွာ တစ္သက္လုံး မေနႏုိင္ဘူး | က်ဳပ္ ဒီမွာ တစ္သက္လုံး မေနႏုိင္ဘူး |
477 | 00:24:23,637 | 00:24:26,338 | အမႈစစ္ေဆးျပီးတဲ့အခါ သူတုိ ့ က်ဳပ္ကို ေျပာင္းလိမ့္မယ္ | အမႈစစ္ေဆးျပီးတဲ့အခါ သူတုိ ့ က်ဳပ္ကို ေျပာင္းလိမ့္မယ္ |
478 | 00:24:29,509 | 00:24:32,644 | အာ ပါဗလိုတယ္နီ အဓၶမက်င့္သူ | အာ ပါဗလိုတယ္နီ အဓၶမက်င့္သူ |
479 | 00:24:32,646 | 00:24:34,713 | သူတုိ ့သူ ့ကုိဖမ္းတာ ဒါနဲ ့ဆုိ သုံးၾကိမ္ ေျမာက္ပဲ | သူတုိ ့သူ ့ကုိဖမ္းတာ ဒါနဲ ့ဆုိ သုံးၾကိမ္ ေျမာက္ပဲ |
480 | 00:24:34,715 | 00:24:37,883 | သူမကုိ ကန္းေအာင္လုပ္ခဲ့တယ္ ဒါမွ သူမ သူ ့ကုိမမွတ္မိေတာ့မွာေလ | သူမကုိ ကန္းေအာင္လုပ္ခဲ့တယ္ ဒါမွ သူမ သူ ့ကုိမမွတ္မိေတာ့မွာေလ |
481 | 00:24:37,885 | 00:24:39,151 | ဒါနဲ ့သူတုိ ့ သူ ့ကိုဘယ္လိုဖမ္းခဲ့တာလဲ | ဒါနဲ ့သူတုိ ့ သူ ့ကိုဘယ္လိုဖမ္းခဲ့တာလဲ |
482 | 00:24:39,153 | 00:24:41,253 | ၾကြက္သားအမ်ားၾကီးတဲ့ေကာင္က ဥာဏ္မေကာင္းဘူး | ၾကြက္သားအမ်ားၾကီးတဲ့ေကာင္က ဥာဏ္မေကာင္းဘူး |
483 | 00:24:41,255 | 00:24:46,058 | ကေလးမရဲ ့သတုိ ့သားေလာင္းက သြယ္သြယ္ခါေအာင္ရူးခဲ့တာေပါ့ | ကေလးမရဲ ့သတုိ ့သားေလာင္းက သြယ္သြယ္ခါေအာင္ရူးခဲ့တာေပါ့ |
484 | 00:24:46,060 | 00:24:47,393 | ခင္ဗ်ားမွာ မိသားစုရွိလား | ခင္ဗ်ားမွာ မိသားစုရွိလား |
485 | 00:24:47,395 | 00:24:48,394 | ရွိတယ္ | ရွိတယ္ |
486 | 00:24:48,396 | 00:24:51,964 | ငါ့မိန္းမရယ္၊ အေျမွာင္ ၂ ေယာက္ရယ္၊ အေမတစ္ေယာက္ | ငါ့မိန္းမရယ္၊ အေျမွာင္ ၂ ေယာက္ရယ္၊ အေမတစ္ေယာက္ |
487 | 00:24:51,966 | 00:24:53,365 | အင္း | အင္း |
488 | 00:24:53,367 | 00:24:55,667 | ခင္ဗ်ား ဒီထဲေရာက္ေနခ်ိန္မွာ သူတုိ ့ကုိ လုံျခံဳေအာင္ ဘယ္လုိထားလဲ | ခင္ဗ်ား ဒီထဲေရာက္ေနခ်ိန္မွာ သူတုိ ့ကုိ လုံျခံဳေအာင္ ဘယ္လုိထားလဲ |
489 | 00:24:55,669 | 00:24:58,270 | ငါတုိ ့က မတူညီတဲ့ကမာၻကေန ေရာက္ လာၾကတာေလ ေဘာ္ဒါၾကီး | ငါတုိ ့က မတူညီတဲ့ကမာၻကေန ေရာက္ လာၾကတာေလ ေဘာ္ဒါၾကီး |
490 | 00:24:58,272 | 00:24:59,905 | ငါ့မိသားစုကုိ ဘယ္သူ ့မွထိမွာမပာုတ္ဘူး | ငါ့မိသားစုကုိ ဘယ္သူ ့မွထိမွာမပာုတ္ဘူး |
491 | 00:24:59,907 | 00:25:02,775 | ေရဒီယိုသတိၱၾကြဓာတုပစၥည္းကိုထိနဲ ့တူလိမ့္မယ္ | ေရဒီယိုသတိၱၾကြဓာတုပစၥည္းကိုထိနဲ ့တူလိမ့္မယ္ |
492 | 00:25:04,011 | 00:25:05,544 | မင္းအတြက္ မင္းေမးေနတာလား | မင္းအတြက္ မင္းေမးေနတာလား |
493 | 00:25:05,546 | 00:25:08,213 | မင္းမွာ အစီအစဥ္ရွိေနတယ္လို ့ ငါ ထင္ျမင္ရလိမ့္မယ္ | မင္းမွာ အစီအစဥ္ရွိေနတယ္လို ့ ငါ ထင္ျမင္ရလိမ့္မယ္ |
494 | 00:25:08,215 | 00:25:11,517 | ဒီအတြက္ေတာ့မပာုတ္ဘူး | ဒီအတြက္ေတာ့မပာုတ္ဘူး |
495 | 00:25:14,655 | 00:25:17,556 | - Spasiba. - မင္းလက္ေပး | - Spasiba. - မင္းလက္ေပး |
496 | 00:25:17,558 | 00:25:19,725 | ဒီနံပါတ္ကုိ မွတ္ထားပါ | ဒီနံပါတ္ကုိ မွတ္ထားပါ |
497 | 00:25:19,727 | 00:25:21,193 | ျပီးရင္ ဖ်က္ပစ္လိုက္ပါ | ျပီးရင္ ဖ်က္ပစ္လိုက္ပါ |
498 | 00:25:21,195 | 00:25:24,263 | တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္ မင္း မိသားစု အကူအညီ လိုအပ္လာရင္ | တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္ မင္း မိသားစု အကူအညီ လိုအပ္လာရင္ |
499 | 00:25:24,265 | 00:25:26,598 | ကမာၻၾကီးပ်က္သလိုအကူအညီမ်ဳိး | ကမာၻၾကီးပ်က္သလိုအကူအညီမ်ဳိး |
500 | 00:25:26,600 | 00:25:29,601 | ဒီနံပါတ္ကို ဆက္ျပီး ကတ္စပီကိုေမးလုိက္ပါ | ဒီနံပါတ္ကို ဆက္ျပီး ကတ္စပီကိုေမးလုိက္ပါ |
501 | 00:25:29,603 | 00:25:33,305 | ဖုန္းကိုင္တဲ့သူကို မင္းက အဲလက္စႏၵားပရိုဆုိဗစ္ခ်္ရဲ ့ မိတ္ေဆြပါလုိ ့ေျပာလိုက္ | ဖုန္းကိုင္တဲ့သူကို မင္းက အဲလက္စႏၵားပရိုဆုိဗစ္ခ်္ရဲ ့ မိတ္ေဆြပါလုိ ့ေျပာလိုက္ |
502 | 00:25:33,307 | 00:25:36,308 | အက်ဳိးတစ္ခုေတာ့ရွိလိမ့္မယ္ အရမ္းေကာင္းတဲ့ အက်ဳိးျဖစ္မွာပါ | အက်ဳိးတစ္ခုေတာ့ရွိလိမ့္မယ္ အရမ္းေကာင္းတဲ့ အက်ဳိးျဖစ္မွာပါ |
503 | 00:25:36,310 | 00:25:40,612 | ဒါေပမဲ့ မင္းရဲ ့မိသားစုက ေဘးကင္းမယ္ ဆုိတာ ငါ အာမခံႏုိင္တယ္ | ဒါေပမဲ့ မင္းရဲ ့မိသားစုက ေဘးကင္းမယ္ ဆုိတာ ငါ အာမခံႏုိင္တယ္ |
504 | 00:25:51,192 | 00:25:54,560 | ခ်ီးထုပ္က်တဲ့႒ာနျဖစ္မယ္ ဒါေပမဲ့ေဗာ့ဒ္ကာေတာ့ အရမ္းေကာင္းတယ္ | ခ်ီးထုပ္က်တဲ့႒ာနျဖစ္မယ္ ဒါေပမဲ့ေဗာ့ဒ္ကာေတာ့ အရမ္းေကာင္းတယ္ |
505 | 00:25:54,562 | 00:25:56,762 | အနည္းငယ္မ်က္ႏွာေပးလို ့ ဘုရားမလုိ ့ပဲ | အနည္းငယ္မ်က္ႏွာေပးလို ့ ဘုရားမလုိ ့ပဲ |
506 | 00:25:56,764 | 00:25:59,998 | ေသနတ္သမား အသက္ရွင္ေနတုန္းပဲ | ေသနတ္သမား အသက္ရွင္ေနတုန္းပဲ |
507 | 00:26:00,000 | 00:26:01,033 | ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းထားတယ္ | ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းထားတယ္ |
508 | 00:26:01,035 | 00:26:03,001 | လူသူမသိတာကို ငါ သေဘာမက်ဘူး | လူသူမသိတာကို ငါ သေဘာမက်ဘူး |
509 | 00:26:03,003 | 00:26:06,205 | ဒါဆုိ လွ်ဳိ ့၀ွက္လုပ္ကုိင္ရတဲ့လုပ္ငန္းကေန ထြက္ေပါ့ | ဒါဆုိ လွ်ဳိ ့၀ွက္လုပ္ကုိင္ရတဲ့လုပ္ငန္းကေန ထြက္ေပါ့ |
510 | 00:26:10,510 | 00:26:14,880 | ငါက ပူတင္နဲ ့ ဒီလိုရုံးခန္းတစ္ခုမ်ဳိးမွာပဲ ဆုံခဲ့တယ္ | ငါက ပူတင္နဲ ့ ဒီလိုရုံးခန္းတစ္ခုမ်ဳိးမွာပဲ ဆုံခဲ့တယ္ |
511 | 00:26:14,882 | 00:26:18,016 | သူက ယုံၾကည္မႈရဲ ့တန္ဖိုးကုိ... | သူက ယုံၾကည္မႈရဲ ့တန္ဖိုးကုိ... |
512 | 00:26:18,018 | 00:26:21,019 | နားလည္တယ္ | နားလည္တယ္ |
513 | 00:26:21,021 | 00:26:25,224 | ငါ သူ ့ကုိဖုန္းဆက္ေခၚစရာလိုလား | ငါ သူ ့ကုိဖုန္းဆက္ေခၚစရာလိုလား |
514 | 00:26:25,226 | 00:26:26,124 | ေကာင္းတာေပါ့ | ေကာင္းတာေပါ့ |
515 | 00:26:26,126 | 00:26:27,526 | ဒါဆုိ ငါတုိ ့အလုပ္ဆက္လုပ္တာေပါ့ | ဒါဆုိ ငါတုိ ့အလုပ္ဆက္လုပ္တာေပါ့ |
516 | 00:26:27,528 | 00:26:31,830 | ျပီးေတာ့ သမၼတအသစ္က တစ္ပတ္အတြင္းမွာ ႏုိင္ငံေရးကုိ ဆက္လုပ္ႏုိင္မယ္ မပာုတ္ဘူးလား | ျပီးေတာ့ သမၼတအသစ္က တစ္ပတ္အတြင္းမွာ ႏုိင္ငံေရးကုိ ဆက္လုပ္ႏုိင္မယ္ မပာုတ္ဘူးလား |
518 | 00:26:31,832 | 00:26:34,600 | ဆ၀က္ဂါ ေျမၾကီးထဲေရာက္သြားတဲ့အခါ | ဆ၀က္ဂါ ေျမၾကီးထဲေရာက္သြားတဲ့အခါ |
519 | 00:26:34,602 | 00:26:38,237 | တကယ္လား | တကယ္လား |
520 | 00:26:38,239 | 00:26:41,240 | အမ်ဳိးသမီးသတင္းေထာက္ ဘယ္လိုလဲ | အမ်ဳိးသမီးသတင္းေထာက္ ဘယ္လိုလဲ |
521 | 00:26:41,242 | 00:26:43,842 | သူက ဒီအနားတစ္၀ုိက္မွာ ျပႆနာရွာ ေနတုန္းပဲလား | သူက ဒီအနားတစ္၀ုိက္မွာ ျပႆနာရွာ ေနတုန္းပဲလား |
522 | 00:26:43,844 | 00:26:48,680 | ငါတုိ ့မင္းအတြက္ အေပါက္တစ္ေပါက္ တူးေပးေကာင္းတူးေပးႏုိင္မွာပါ မစၥတာမစ္ခ်ဴ | ငါတုိ ့မင္းအတြက္ အေပါက္တစ္ေပါက္ တူးေပးေကာင္းတူးေပးႏုိင္မွာပါ မစၥတာမစ္ခ်ဴ |
523 | 00:26:50,618 | 00:26:54,686 | ဂရီေဂၚရီ ငါတုိ ့က မိတ္ေဆြေတြပါ ငါ့ကို ပာူးလို ့ေခၚပါ | ဂရီေဂၚရီ ငါတုိ ့က မိတ္ေဆြေတြပါ ငါ့ကို ပာူးလို ့ေခၚပါ |
524 | 00:26:54,688 | 00:26:56,488 | ဒီမွာ... | ဒီမွာ... |
525 | 00:26:59,092 | 00:27:00,926 | ုျခိမ္းေျခာက္မႈေတြကို ငါ သေဘာမက်ဘူး | ုျခိမ္းေျခာက္မႈေတြကို ငါ သေဘာမက်ဘူး |
526 | 00:27:00,928 | 00:27:02,427 | ျပီးေတာ့ ငါ ၀န္ေဆာင္ေပးျပီးတဲ့အခါ | ျပီးေတာ့ ငါ ၀န္ေဆာင္ေပးျပီးတဲ့အခါ |
527 | 00:27:02,429 | 00:27:05,063 | ျပန္ျပီးသင့္ျမတ္ရတာမ်ဳိး ငါ သေဘာမက်ဘူး | ျပန္ျပီးသင့္ျမတ္ရတာမ်ဳိး ငါ သေဘာမက်ဘူး |
528 | 00:27:05,065 | 00:27:08,600 | ငါ ဆ၀က္ဂါကုိ ေျဖရွင္းလိုက္မယ္ | ငါ ဆ၀က္ဂါကုိ ေျဖရွင္းလိုက္မယ္ |
529 | 00:27:08,602 | 00:27:10,135 | ကိုင္တြယ္လိုက္ျပီ | ကိုင္တြယ္လိုက္ျပီ |
530 | 00:27:10,137 | 00:27:13,639 | အဲဒီဆုတံဆိပ္အီးေမးလ္က မလိုအပ္ဘဲ စြန္ ့စားတဲ့စြန္ ့စားမႈတစ္ခုပဲဆုိတာ သိလား | အဲဒီဆုတံဆိပ္အီးေမးလ္က မလိုအပ္ဘဲ စြန္ ့စားတဲ့စြန္ ့စားမႈတစ္ခုပဲဆုိတာ သိလား |
531 | 00:27:13,641 | 00:27:15,574 | အျပဳသေဘာေဆာင္တဲ့ေ၀ဖန္မႈမ်ဳိးကုိ ငါ အျမဲတမ္းသေဘာက်တာ | အျပဳသေဘာေဆာင္တဲ့ေ၀ဖန္မႈမ်ဳိးကုိ ငါ အျမဲတမ္းသေဘာက်တာ |
532 | 00:27:15,576 | 00:27:18,076 | ငါ့ကိုေျပာ ဆ၀က္ဂါ ေသျပီလား | ငါ့ကိုေျပာ ဆ၀က္ဂါ ေသျပီလား |
533 | 00:27:18,078 | 00:27:20,479 | မေသဘူး ပုိလို ့ေတာင္ေကာင္းလာေသးတယ္ | မေသဘူး ပုိလို ့ေတာင္ေကာင္းလာေသးတယ္ |
534 | 00:27:20,481 | 00:27:21,680 | သူ ၀န္ခံလိမ့္မယ္ | သူ ၀န္ခံလိမ့္မယ္ |
535 | 00:27:21,682 | 00:27:23,315 | သူ ့မိသားစုအတြက္ သူ ကာကြယ္ေပးမႈနဲ ့ ေထာက္ပံ့မႈကုိ လိုခ်င္တာ | သူ ့မိသားစုအတြက္ သူ ကာကြယ္ေပးမႈနဲ ့ ေထာက္ပံ့မႈကုိ လိုခ်င္တာ |
536 | 00:27:23,317 | 00:27:25,717 | သူ ၀န္ခံလိုက္တာနဲ ့ ဘာေမးခြန္းမွာ ထြက္လာမွာမပာုတ္ဘူး | သူ ၀န္ခံလိုက္တာနဲ ့ ဘာေမးခြန္းမွာ ထြက္လာမွာမပာုတ္ဘူး |
537 | 00:27:25,719 | 00:27:27,719 | ေနာက္ပုိင္းမွာ သူ ေနာက္ဆုတ္ရင္လည္း ကိစၥရွိမွာမပာုတ္ဘူး | ေနာက္ပုိင္းမွာ သူ ေနာက္ဆုတ္ရင္လည္း ကိစၥရွိမွာမပာုတ္ဘူး |
538 | 00:27:27,721 | 00:27:29,221 | သူ အရူးလုိပဲျဖစ္ေနလိမ့္မယ္ | သူ အရူးလုိပဲျဖစ္ေနလိမ့္မယ္ |
539 | 00:27:29,223 | 00:27:31,056 | ဘယ္လိုနည္းနဲ ့မွ ငါတုိ ့ဘက္ကုိ ဘယ္သူမွ ဂရုစိုက္ေတာ့မွာမပာုတ္ဘူး | ဘယ္လိုနည္းနဲ ့မွ ငါတုိ ့ဘက္ကုိ ဘယ္သူမွ ဂရုစိုက္ေတာ့မွာမပာုတ္ဘူး |
540 | 00:27:31,058 | 00:27:32,457 | ေတာ္တယ္ အိုင္စက္ | ေတာ္တယ္ အိုင္စက္ |
541 | 00:27:32,459 | 00:27:36,728 | ငါ ေလယဥ္ေပၚတက္ရေတာ့မယ္ နက္ျဖန္မွ မင္းဆီ ျပန္ေခၚလိုက္မယ္ | ငါ ေလယဥ္ေပၚတက္ရေတာ့မယ္ နက္ျဖန္မွ မင္းဆီ ျပန္ေခၚလိုက္မယ္ |
542 | 00:27:36,730 | 00:27:41,400 | ေအး ေျပာ | ေအး ေျပာ |
543 | 00:27:41,402 | 00:27:45,137 | မင္းနားမွာ ဘယ္ပဲျဖစ္ျဖစ္ ကိစၥျဖတ္ပါ ငါတုိ ့စကားေျပာဖုိ ့လိုတယ္ | မင္းနားမွာ ဘယ္ပဲျဖစ္ျဖစ္ ကိစၥျဖတ္ပါ ငါတုိ ့စကားေျပာဖုိ ့လိုတယ္ |
544 | 00:27:45,139 | 00:27:46,805 | ရပါတယ္ စကားေျပာလို ့ရတယ္ | ရပါတယ္ စကားေျပာလို ့ရတယ္ |
545 | 00:27:46,807 | 00:27:48,006 | မင္းရဲ ့လူေတြ အဆင္သင့္ျဖစ္ျပီလား | မင္းရဲ ့လူေတြ အဆင္သင့္ျဖစ္ျပီလား |
546 | 00:27:48,008 | 00:27:51,076 | ျဖစ္ျပီ ၁၀၀ ရာခုိင္ႏႈန္းပဲ | ျဖစ္ျပီ ၁၀၀ ရာခုိင္ႏႈန္းပဲ |
547 | 00:27:51,078 | 00:27:53,145 | ငါ ဆ၀က္ဂါကုိ အေသလိုခ်င္တယ္ ... | ငါ ဆ၀က္ဂါကုိ အေသလိုခ်င္တယ္ ... |
548 | 00:27:53,147 | 00:27:54,613 | ခုခ်က္ခ်င္း | ခုခ်က္ခ်င္း |
549 | 00:28:04,957 | 00:28:08,426 | ေအဂ်င္ဂြ်န္ဆင္ က်မ စကားေျပာလို ့ ရႏုိင္မလား | ေအဂ်င္ဂြ်န္ဆင္ က်မ စကားေျပာလို ့ ရႏုိင္မလား |
550 | 00:28:08,428 | 00:28:10,027 | ရွင္ ဒီကုိ ညႊန္ၾကားခ်က္ေၾကာင့္ ေရာက္လာတာလား | ရွင္ ဒီကုိ ညႊန္ၾကားခ်က္ေၾကာင့္ ေရာက္လာတာလား |
551 | 00:28:10,029 | 00:28:12,630 | အဲဒီကိစၥေတြ ျပီးသြားတဲ့အခါ ငါ ဒီမွာေရာက္ေနဦးမွာပါ | အဲဒီကိစၥေတြ ျပီးသြားတဲ့အခါ ငါ ဒီမွာေရာက္ေနဦးမွာပါ |
552 | 00:28:12,632 | 00:28:14,599 | ျပီးခါနီးေနျပီလို ့က်မ ၾကားတယ္ | ျပီးခါနီးေနျပီလို ့က်မ ၾကားတယ္ |
553 | 00:28:14,601 | 00:28:17,902 | ဒါဆုိ ရွင္ သူ ့ကုိ၀န္ခံေအာင္လုပ္ႏုိင္ခဲ့ျပီေပါ့ သူ ့ဇနီး သိလား | ဒါဆုိ ရွင္ သူ ့ကုိ၀န္ခံေအာင္လုပ္ႏုိင္ခဲ့ျပီေပါ့ သူ ့ဇနီး သိလား |
554 | 00:28:17,904 | 00:28:19,937 | မင္း သူမနဲ ့အဆက္အသြယ္ရွိလား | မင္း သူမနဲ ့အဆက္အသြယ္ရွိလား |
555 | 00:28:19,939 | 00:28:22,400 | က်မ စာၾကည့္တုိက္က လုံျခံဳေရးမွတ္တမ္းကုိ အစဆြဲထုတ္ဖို ့ၾကိဳးစားခဲ့တာပါ | က်မ စာၾကည့္တုိက္က လုံျခံဳေရးမွတ္တမ္းကုိ အစဆြဲထုတ္ဖို ့ၾကိဳးစားခဲ့တာပါ |
556 | 00:28:22,402 | 00:28:23,841 | ၄င္းကုိ ဖ်က္ထားလိုက္ျပီ | ၄င္းကုိ ဖ်က္ထားလိုက္ျပီ |
557 | 00:28:23,843 | 00:28:27,044 | သူတို ့မွာ ကန္ ့သတ္ထားတဲ့အကန့္သတ္ရွိတယ္ အဲဒါက ပုဂၢလိကပိုင္စာၾကည့္တုိက္ေလ | သူတို ့မွာ ကန္ ့သတ္ထားတဲ့အကန့္သတ္ရွိတယ္ အဲဒါက ပုဂၢလိကပိုင္စာၾကည့္တုိက္ေလ |
558 | 00:28:27,046 | 00:28:28,379 | ေဘာဘ္လီ မလုပ္ခဲ့ဘူးလို ့ထင္ေနတာ | ေဘာဘ္လီ မလုပ္ခဲ့ဘူးလို ့ထင္ေနတာ |
559 | 00:28:28,381 | 00:28:29,914 | မင္း တစ္ေယာက္ပဲရွိတယ္လုိ ့ထင္ေနလား | မင္း တစ္ေယာက္ပဲရွိတယ္လုိ ့ထင္ေနလား |
560 | 00:28:29,916 | 00:28:31,549 | သူက သစၥာရွိတဲ့မရိန္းတပ္သားပါ | သူက သစၥာရွိတဲ့မရိန္းတပ္သားပါ |
561 | 00:28:31,551 | 00:28:33,885 | သူ ့ကုိ ေလးစားရတဲ့အေၾကာင္းေတြ အမ်ားၾကီးရွိတယ္ | သူ ့ကုိ ေလးစားရတဲ့အေၾကာင္းေတြ အမ်ားၾကီးရွိတယ္ |
562 | 00:28:33,887 | 00:28:35,520 | သူ ငါ့ကုိလည္း အရူးလုပ္ခဲ့တာျဖစ္မွာေပါ့ | သူ ငါ့ကုိလည္း အရူးလုပ္ခဲ့တာျဖစ္မွာေပါ့ |
563 | 00:28:35,522 | 00:28:37,355 | အဲ... | အဲ... |
564 | 00:28:37,357 | 00:28:39,824 | သူ ့မိန္းမက တစ္ေယာက္ေယာက္ ၾကိဳးကိုင္ထားတယ္လို ့ထင္ေနတယ္ | သူ ့မိန္းမက တစ္ေယာက္ေယာက္ ၾကိဳးကိုင္ထားတယ္လို ့ထင္ေနတယ္ |
565 | 00:28:39,826 | 00:28:42,460 | သူက က်မကုိ သက္ေသအေထာက္အထားရွိတဲ့ သူတုိ ့ရဲအိမ္ဆီ သြားေစခ်င္ေနတာ | သူက က်မကုိ သက္ေသအေထာက္အထားရွိတဲ့ သူတုိ ့ရဲအိမ္ဆီ သြားေစခ်င္ေနတာ |
567 | 00:28:42,462 | 00:28:44,562 | က်မ တစ္ေယာက္ေယာက္ရဲ ့ဖုန္းနံပါတ္ကို ရွာေတြ ့မလားေပါ့ | က်မ တစ္ေယာက္ေယာက္ရဲ ့ဖုန္းနံပါတ္ကို ရွာေတြ ့မလားေပါ့ |
568 | 00:28:44,564 | 00:28:46,664 | ပာုတ္လား မင္း သြားခဲ့ျပီးျပီလား | ပာုတ္လား မင္း သြားခဲ့ျပီးျပီလား |
569 | 00:28:46,666 | 00:28:50,201 | မသြားရေသးဘူး ဒါေပမဲ့ ဒီအရာေတြ အားလုံးက ထူးဆန္းေနသလိုပဲ | မသြားရေသးဘူး ဒါေပမဲ့ ဒီအရာေတြ အားလုံးက ထူးဆန္းေနသလိုပဲ |
570 | 00:28:50,203 | 00:28:53,571 | ယူကရိန္းေတြေပၚ ရုရွားေတြရဲ ့ရုတ္တရက္စီးနင္းျခင္း အတြက္ ဗိုဒီယံ က်မကုိ သတင္းေပးဖို ့ၾကိဳးစားျပီး | ယူကရိန္းေတြေပၚ ရုရွားေတြရဲ ့ရုတ္တရက္စီးနင္းျခင္း အတြက္ ဗိုဒီယံ က်မကုိ သတင္းေပးဖို ့ၾကိဳးစားျပီး |
571 | 00:28:53,573 | 00:28:55,440 | ျပီးေတာ့ အခု ယူကရိန္းသမၼတလည္း ေသသြားျပီ | ျပီးေတာ့ အခု ယူကရိန္းသမၼတလည္း ေသသြားျပီ |
572 | 00:28:55,442 | 00:28:57,175 | ေျပာခ်င္တာက ဒီအရာေတြက ပတ္သက္မႈရွိရမယ္ | ေျပာခ်င္တာက ဒီအရာေတြက ပတ္သက္မႈရွိရမယ္ |
573 | 00:28:57,177 | 00:28:58,910 | ေနာက္အျမင္တစ္ခုက လက္စြမ္းရွိတဲ့ မာရိန္းစႏိုက္ဘာပာာ | ေနာက္အျမင္တစ္ခုက လက္စြမ္းရွိတဲ့ မာရိန္းစႏိုက္ဘာပာာ |
574 | 00:28:58,912 | 00:29:01,312 | အေမရိကန္သမၼတကိုလုပ္ၾကံဖုိ ့ ၾကိဳးစားခဲ့တယ္ | အေမရိကန္သမၼတကိုလုပ္ၾကံဖုိ ့ ၾကိဳးစားခဲ့တယ္ |
575 | 00:29:01,314 | 00:29:04,182 | ဒါေပမဲ့ လြဲသြားခဲ့တယ္ | ဒါေပမဲ့ လြဲသြားခဲ့တယ္ |
576 | 00:29:04,184 | 00:29:06,317 | အခု သူ အဲဒါကုိ ၀န္ခံေတာ့မွာပါ | အခု သူ အဲဒါကုိ ၀န္ခံေတာ့မွာပါ |
577 | 00:29:06,319 | 00:29:09,387 | ေအဂ်င္မာဖီစ္ မင္းကုိယ္မင္း ငဲ့ညွာတ့ဲအေနနဲ ့ | ေအဂ်င္မာဖီစ္ မင္းကုိယ္မင္း ငဲ့ညွာတ့ဲအေနနဲ ့ |
578 | 00:29:09,389 | 00:29:11,923 | မင္းရဲ ့စိတ္ခံစားမႈကုိ အဲဒီကေန ထုတ္လိုက္ပါ | မင္းရဲ ့စိတ္ခံစားမႈကုိ အဲဒီကေန ထုတ္လိုက္ပါ |
579 | 00:29:11,925 | 00:29:13,858 | ျပီးခဲ့တုန္းက နင့္မသိစိတ္နဲ ့နင္သြားေတာ့ | ျပီးခဲ့တုန္းက နင့္မသိစိတ္နဲ ့နင္သြားေတာ့ |
580 | 00:29:13,860 | 00:29:16,060 | မင္းအလုပ္ကုိ မင္း ရႈံးဆုံးရေတာ့မလို ျဖစ္ခဲ့တယ္ေလ | မင္းအလုပ္ကုိ မင္း ရႈံးဆုံးရေတာ့မလို ျဖစ္ခဲ့တယ္ေလ |
582 | 00:29:21,568 | 00:29:24,268 | အာ အေမရိကန္ရဲ ့အၾကီးမားဆုံး ေအာင္ျမင္မႈက... | အာ အေမရိကန္ရဲ ့အၾကီးမားဆုံး ေအာင္ျမင္မႈက... |
583 | 00:29:24,270 | 00:29:27,905 | သူတုိ ့ရဲ ့ကေလးေတြကို တုိက္ပြဲအတုမွာ ခင္တြက္ေနလို ့ပဲ | သူတုိ ့ရဲ ့ကေလးေတြကို တုိက္ပြဲအတုမွာ ခင္တြက္ေနလို ့ပဲ |
584 | 00:29:27,907 | 00:29:30,208 | "Call of Duty" ခ်ီးပဲ | "Call of Duty" ခ်ီးပဲ |
585 | 00:29:30,210 | 00:29:33,277 | - ေတာက္ ေတာက္ ေခြးမသား - ဘာေတြလဲ | - ေတာက္ ေတာက္ ေခြးမသား - ဘာေတြလဲ |
586 | 00:29:33,279 | 00:29:34,779 | မင္း ေမးစရာမလိုဘူး ထေရာစကီး | မင္း ေမးစရာမလိုဘူး ထေရာစကီး |
587 | 00:29:34,781 | 00:29:35,947 | နံရံကုိမ်က္ႏွာမူထားလိုက္ လုပ္ | နံရံကုိမ်က္ႏွာမူထားလိုက္ လုပ္ |
588 | 00:29:35,949 | 00:29:39,283 | - ေကာင္းပါျပီ - လုပ္ လုပ္ | - ေကာင္းပါျပီ - လုပ္ လုပ္ |
589 | 00:29:39,285 | 00:29:41,280 | မင္းတုိ ့ ၂ ေယာက္ ခ်စ္ေနၾကျပီလား ပာင္ | မင္းတုိ ့ ၂ ေယာက္ ခ်စ္ေနၾကျပီလား ပာင္ |
590 | 00:29:41,282 | 00:29:43,168 | မစၥတာရိန္းစ္ ငါတို ့အက်ဳိးတူလုပ္ခဲ့တာၾကာျပီ | မစၥတာရိန္းစ္ ငါတို ့အက်ဳိးတူလုပ္ခဲ့တာၾကာျပီ |
591 | 00:29:43,170 | 00:29:45,289 | - မင္းလည္း အက်ဳိးအျမတ္... - ပါးစပ္ပိတ္ထားစမ္း အဖုိးၾကီး | - မင္းလည္း အက်ဳိးအျမတ္... - ပါးစပ္ပိတ္ထားစမ္း အဖုိးၾကီး |
592 | 00:29:45,291 | 00:29:47,091 | ဒီေနရာက ေမာ္စကုိမပာုတ္ဘူး မင္းမွာရွိတဲ့လုပ္ပုိင္ခြင့္က | ဒီေနရာက ေမာ္စကုိမပာုတ္ဘူး မင္းမွာရွိတဲ့လုပ္ပုိင္ခြင့္က |
593 | 00:29:47,093 | 00:29:48,559 | ငါ အာမခံေပးထားတဲ့အရာပဲရွိတယ္ နားလည္လား | ငါ အာမခံေပးထားတဲ့အရာပဲရွိတယ္ နားလည္လား |
594 | 00:29:48,561 | 00:29:49,994 | - ပာုတ္လား - ေပါက္လား | - ပာုတ္လား - ေပါက္လား |
595 | 00:29:49,996 | 00:29:53,695 | - ေတြ ့ျပီ - အံ့ၾသစရာ အ့ံၾသစရာပဲမလား | - ေတြ ့ျပီ - အံ့ၾသစရာ အ့ံၾသစရာပဲမလား |
596 | 00:29:53,697 | 00:29:55,800 | ကဲ ၾကည့္လိုက္ပါဦး | ကဲ ၾကည့္လိုက္ပါဦး |
597 | 00:29:55,802 | 00:29:57,435 | မင္းတုိ ့ေတြ လိင္ဆက္ဆံဖုိ ့ေနရာ ရွာေနရင္ | မင္းတုိ ့ေတြ လိင္ဆက္ဆံဖုိ ့ေနရာ ရွာေနရင္ |
598 | 00:29:57,437 | 00:29:58,836 | ေအာက္ထပ္မွာ ၂ ခန္းရွိမယ္ထင္တယ္ | ေအာက္ထပ္မွာ ၂ ခန္းရွိမယ္ထင္တယ္ |
599 | 00:29:59,806 | 00:30:01,639 | ထပ္ေျပာၾကည့္ပါဦး ဆ၀က္ဂါ ေက်းဇူးျပဳျပီး | ထပ္ေျပာၾကည့္ပါဦး ဆ၀က္ဂါ ေက်းဇူးျပဳျပီး |
600 | 00:30:01,641 | 00:30:03,274 | လာ | လာ |
601 | 00:30:03,276 | 00:30:05,543 | အိမ္သာကုိ မသုံးနဲ ့ မနက္တုန္းက အိပ္သာပိတ္ေနတယ္ | အိမ္သာကုိ မသုံးနဲ ့ မနက္တုန္းက အိပ္သာပိတ္ေနတယ္ |
602 | 00:30:05,545 | 00:30:07,912 | ဒီေနရာမွာ ဘယ္မွာမွ အသုံးမ၀င္ဘူး | ဒီေနရာမွာ ဘယ္မွာမွ အသုံးမ၀င္ဘူး |
603 | 00:30:07,914 | 00:30:10,081 | ေပား | ေပား |
604 | 00:30:10,083 | 00:30:13,818 | အိမ္မက္ေတြလွလွမက္ပါေစ | အိမ္မက္ေတြလွလွမက္ပါေစ |
605 | 00:30:16,589 | 00:30:18,422 | လုပ္ပါ မင္း အဲထဲတခ်ဳိ ့လုိခ်င္လား | လုပ္ပါ မင္း အဲထဲတခ်ဳိ ့လုိခ်င္လား |
606 | 00:30:18,424 | 00:30:20,992 | မင္း ဒါေတြကို ကစားခဲ့ဖူးလား | မင္း ဒါေတြကို ကစားခဲ့ဖူးလား |
607 | 00:30:20,994 | 00:30:23,394 | - အရမ္းကိုလက္ေတြ ့က်တယ္ - မကစားဖူးဘူး | - အရမ္းကိုလက္ေတြ ့က်တယ္ - မကစားဖူးဘူး |
608 | 00:30:23,396 | 00:30:27,198 | အဲဒီဂိမ္းေတြက ငါ့အတြက္ အရမ္းကုိ ခက္ခဲပါတယ္ | အဲဒီဂိမ္းေတြက ငါ့အတြက္ အရမ္းကုိ ခက္ခဲပါတယ္ |
609 | 00:30:27,200 | 00:30:30,167 | - ငါ ကင္းလွည့္ေပးရမလား - ေကာင္းတာေပါ့ | - ငါ ကင္းလွည့္ေပးရမလား - ေကာင္းတာေပါ့ |
610 | 00:30:30,169 | 00:30:32,003 | ဆက္ကစားလိုက္ပါဦး | ဆက္ကစားလိုက္ပါဦး |
611 | 00:30:32,005 | 00:30:34,005 | လုပ္ပါ | လုပ္ပါ |
612 | 00:30:34,007 | 00:30:35,306 | ေခ်းပဲ | ေခ်းပဲ |
613 | 00:30:42,147 | 00:30:44,482 | - ငါတုိ ့ေ၀စုခဲြၾကမယ္ - ေကာင္းတာေပါ့ | - ငါတုိ ့ေ၀စုခဲြၾကမယ္ - ေကာင္းတာေပါ့ |
614 | 00:30:44,484 | 00:30:49,387 | လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ျပႆနာရွာႏုိင္တယ္ ဒါေပမဲ့ ျမန္ဖုိ ့ေတာ့လိုမယ္ | လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ျပႆနာရွာႏုိင္တယ္ ဒါေပမဲ့ ျမန္ဖုိ ့ေတာ့လိုမယ္ |
615 | 00:31:05,805 | 00:31:08,973 | အခန္းေဖာ္အသစ္ပါ | အခန္းေဖာ္အသစ္ပါ |
616 | 00:31:08,975 | 00:31:11,108 | ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ | ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ |
617 | 00:31:27,660 | 00:31:31,228 | အာ | အာ |
618 | 00:31:36,668 | 00:31:38,536 | အာ | အာ |
619 | 00:31:38,538 | 00:31:41,238 | ႏုိး | ႏုိး |
620 | 00:31:43,476 | 00:31:45,943 | မျပီးေသးဘူလား | မျပီးေသးဘူလား |
621 | 00:32:05,430 | 00:32:07,932 | အာ | အာ |
622 | 00:32:11,970 | 00:32:13,170 | မင္းကို ဘယ္သူလႊတ္လိုက္တာလဲ | မင္းကို ဘယ္သူလႊတ္လိုက္တာလဲ |
623 | 00:32:13,172 | 00:32:14,438 | ကိစၥျဖတ္လုိက္စမ္းပါ | ကိစၥျဖတ္လုိက္စမ္းပါ |
624 | 00:32:14,440 | 00:32:15,673 | ငါ ထြက္ေပါက္လုိခ်င္တယ္ | ငါ ထြက္ေပါက္လုိခ်င္တယ္ |
625 | 00:32:15,675 | 00:32:19,176 | ငါသိခ်င္တာကို မင္းမေျပာတဲ့အထိ ငါ ျဖတ္ပစ္ရမယ္ | ငါသိခ်င္တာကို မင္းမေျပာတဲ့အထိ ငါ ျဖတ္ပစ္ရမယ္ |
627 | 00:32:19,178 | 00:32:21,812 | အာ | အာ |
628 | 00:32:21,814 | 00:32:23,447 | အဲဒီေအာ္ပာစ္သံေတြ ဘာေတြလဲ | အဲဒီေအာ္ပာစ္သံေတြ ဘာေတြလဲ |
629 | 00:32:23,449 | 00:32:25,182 | ဆ၀က္ဂါ ေနာက္ဆုံးေတာ့ ငုိေနျပီလား | ဆ၀က္ဂါ ေနာက္ဆုံးေတာ့ ငုိေနျပီလား |
630 | 00:33:35,962 | 00:33:37,495 | အေႏွာင့္အယွက္ေပးမိလို ့ေတာင္းပန္ပါတယ္ အေမၾကီး | အေႏွာင့္အယွက္ေပးမိလို ့ေတာင္းပန္ပါတယ္ အေမၾကီး |
631 | 00:33:37,497 | 00:33:39,631 | က်ဳပ္နာမည္က ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါပါ | က်ဳပ္နာမည္က ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါပါ |
632 | 00:33:39,633 | 00:33:40,632 | က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားရဲ ့သားနဲ ့အတူ စစ္မႈထမ္းခဲ့တာပါ | က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားရဲ ့သားနဲ ့အတူ စစ္မႈထမ္းခဲ့တာပါ |
633 | 00:33:40,634 | 00:33:42,100 | နင္ ဘယ္သူမွန္း ငါသိတယ္ | နင္ ဘယ္သူမွန္း ငါသိတယ္ |
634 | 00:33:42,102 | 00:33:43,234 | ဒီအတြက္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ | ဒီအတြက္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ |
635 | 00:33:43,236 | 00:33:44,970 | ခင္ဗ်ား ရဲေခၚခ်င္လည္း ေခၚလို ့ရပါတယ္ | ခင္ဗ်ား ရဲေခၚခ်င္လည္း ေခၚလို ့ရပါတယ္ |
636 | 00:33:44,972 | 00:33:48,506 | ဒါေပမဲ့ က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားရဲ ့အကူအညီကို လိုအပ္တယ္ | ဒါေပမဲ့ က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားရဲ ့အကူအညီကို လိုအပ္တယ္ |
637 | 00:33:50,643 | 00:33:52,978 | သူ ၀န္ခံေတာ့မွာပါ ငါတို ့အေပးအယူလုပ္ခဲ့တယ္ | သူ ၀န္ခံေတာ့မွာပါ ငါတို ့အေပးအယူလုပ္ခဲ့တယ္ |
638 | 00:33:52,980 | 00:33:54,179 | ငါတုိ ့အေပးအယူက မေကာင္းဘူး | ငါတုိ ့အေပးအယူက မေကာင္းဘူး |
639 | 00:33:54,181 | 00:33:55,614 | တကယ္လုိ ့သူေသခဲ့ရင္ ဇာတ္ေၾကာင္းက သူနဲ ့အတူေသသြားမယ္ | တကယ္လုိ ့သူေသခဲ့ရင္ ဇာတ္ေၾကာင္းက သူနဲ ့အတူေသသြားမယ္ |
640 | 00:33:55,616 | 00:33:57,048 | ေျပာခ်င္တာက ဘာထူးသြားမွာမို ့လို ့လဲ | ေျပာခ်င္တာက ဘာထူးသြားမွာမို ့လို ့လဲ |
641 | 00:33:57,050 | 00:33:59,217 | အစကတည္းက သူ ့ကုိေသလုိက္တာ ေကာင္းရက္သားနဲ ့ | အစကတည္းက သူ ့ကုိေသလုိက္တာ ေကာင္းရက္သားနဲ ့ |
642 | 00:33:59,219 | 00:34:01,486 | ဘာလို ့လဲဆုိတာ လုပ္ၾကံတဲ့ေနရာမွာ သူ ့ကုိသတ္ဖို ့ဆုိတာ ယုတၱိရွိတယ္ | ဘာလို ့လဲဆုိတာ လုပ္ၾကံတဲ့ေနရာမွာ သူ ့ကုိသတ္ဖို ့ဆုိတာ ယုတၱိရွိတယ္ |
643 | 00:34:01,488 | 00:34:03,622 | သူ ့ကုိ ေထာင္ထဲမွာသတ္တာက ယုတိၱမရွိဘူး | သူ ့ကုိ ေထာင္ထဲမွာသတ္တာက ယုတိၱမရွိဘူး |
644 | 00:34:03,624 | 00:34:06,257 | ေသတာက ေသတာပဲေလ အဲဒါက ငါတုိ ့အက်ဳိးရွိေစတယ္ | ေသတာက ေသတာပဲေလ အဲဒါက ငါတုိ ့အက်ဳိးရွိေစတယ္ |
645 | 00:34:06,259 | 00:34:07,892 | သူ ေထာင္သားတစ္ဦးနဲ ့ေထာင္ေစာင့္ကုိ သတ္ခဲ့တယ္ | သူ ေထာင္သားတစ္ဦးနဲ ့ေထာင္ေစာင့္ကုိ သတ္ခဲ့တယ္ |
646 | 00:34:07,894 | 00:34:09,060 | ခင္ဗ်ားတုိ ့ထဲတစ္ေယာက္ပဲလို ့ က်ဳပ္ထင္တယ္ | ခင္ဗ်ားတုိ ့ထဲတစ္ေယာက္ပဲလို ့ က်ဳပ္ထင္တယ္ |
647 | 00:34:09,062 | 00:34:12,097 | ေထာင္ေစာင့္ေသတယ္ဆုိတာ ဆ၀က္ဂါကို ေတြ ့တဲ့ဘယ္ရဲမဆုိ ခ်က္ခ်င္းပစ္လိမ့္မယ္ | ေထာင္ေစာင့္ေသတယ္ဆုိတာ ဆ၀က္ဂါကို ေတြ ့တဲ့ဘယ္ရဲမဆုိ ခ်က္ခ်င္းပစ္လိမ့္မယ္ |
649 | 00:34:12,099 | 00:34:13,465 | သူ သိသြားျပီလို ့က်ဳပ္ ထင္တယ္ | သူ သိသြားျပီလို ့က်ဳပ္ ထင္တယ္ |
650 | 00:34:13,467 | 00:34:16,167 | က်ဳပ္တုိ ့ ယူကရိန္းကုိ ပစ္မွတ္ထားေနတယ္ ဆုိတာ သူသိတယ္ | က်ဳပ္တုိ ့ ယူကရိန္းကုိ ပစ္မွတ္ထားေနတယ္ ဆုိတာ သူသိတယ္ |
651 | 00:34:16,169 | 00:34:17,702 | အဲဒီေတာ့ ဘာျဖစ္လဲ | အဲဒီေတာ့ ဘာျဖစ္လဲ |
652 | 00:34:17,704 | 00:34:19,471 | သူ မင္းနဲ ့ပိန္းကိုပဲသိတာ | သူ မင္းနဲ ့ပိန္းကိုပဲသိတာ |
653 | 00:34:19,473 | 00:34:21,940 | ျပီးေတာ့ မင္းတုိ ့ ၂ ေယာက္ ခ်ီးေလာက္ေတာင္ အရာမေရာက္ဘူး | ျပီးေတာ့ မင္းတုိ ့ ၂ ေယာက္ ခ်ီးေလာက္ေတာင္ အရာမေရာက္ဘူး |
654 | 00:34:21,942 | 00:34:24,109 | - မျငင္းပါဘူး - မျငင္းပါဘူး | - မျငင္းပါဘူး - မျငင္းပါဘူး |
655 | 00:34:24,111 | 00:34:27,012 | ဒီမွာ မင္းတုိ ့ သူ ့ဇနီးနားမွာ ေနဖို ့လိုတယ္ | ဒီမွာ မင္းတုိ ့ သူ ့ဇနီးနားမွာ ေနဖို ့လိုတယ္ |
656 | 00:34:27,014 | 00:34:30,882 | ခင္ဗ်ား အမွားေတြအမ်ားၾကီးလုပ္တယ္လို ့ ထင္တယ္ | ခင္ဗ်ား အမွားေတြအမ်ားၾကီးလုပ္တယ္လို ့ ထင္တယ္ |
657 | 00:34:30,884 | 00:34:34,986 | ငါတို ့အားလုံးကုိ အမွားေတြ လုပ္ခဲ့တာ ဥာဏ္ၾကီးရွင္... | ငါတို ့အားလုံးကုိ အမွားေတြ လုပ္ခဲ့တာ ဥာဏ္ၾကီးရွင္... |
658 | 00:34:34,988 | 00:34:36,755 | အိုင္စက္ဂြ်န္ဆင္ေတာင္ပါတယ္ | အိုင္စက္ဂြ်န္ဆင္ေတာင္ပါတယ္ |
659 | 00:34:39,625 | 00:34:42,494 | ခင္ဗ်ား ဒါကုိ ဘယ္ကေနရခဲ့တာလဲ | ခင္ဗ်ား ဒါကုိ ဘယ္ကေနရခဲ့တာလဲ |
660 | 00:34:42,496 | 00:34:44,162 | တကယ္လို ့ ဆ၀က္ဂါသြားမယ့္ေနရာကုိ သိတဲ့လူရွိရင္ | တကယ္လို ့ ဆ၀က္ဂါသြားမယ့္ေနရာကုိ သိတဲ့လူရွိရင္ |
661 | 00:34:44,164 | 00:34:45,664 | အဲဒါ သူ ့ဇနီးပဲျဖစ္မယ္ | အဲဒါ သူ ့ဇနီးပဲျဖစ္မယ္ |
662 | 00:34:45,666 | 00:34:49,034 | သူ ့ကုိေျပာထြက္ေအာင္လုပ္ပါ | သူ ့ကုိေျပာထြက္ေအာင္လုပ္ပါ |
663 | 00:34:49,036 | 00:34:50,835 | မင္း ငါ့ကုိ ပိန္းနဲ ့မေတြ ့ေစခ်င္ဘူးဆုိရင္ေပါ့ | မင္း ငါ့ကုိ ပိန္းနဲ ့မေတြ ့ေစခ်င္ဘူးဆုိရင္ေပါ့ |
664 | 00:35:06,385 | 00:35:08,920 | အို နင္ စိတ္ပူစရာမလိုပါဘူး | အို နင္ စိတ္ပူစရာမလိုပါဘူး |
665 | 00:35:08,922 | 00:35:11,156 | - ေနာက္ေဖးျခံက ျခံစည္းရုိးပါပဲ - ေတာင္းပန္ပါတယ္ | - ေနာက္ေဖးျခံက ျခံစည္းရုိးပါပဲ - ေတာင္းပန္ပါတယ္ |
666 | 00:35:11,158 | 00:35:14,959 | က်ဳပ္ အကူအညီလိုေနတာ ျပီးေတာ့ သူ သြားရမယ့္ေနရာ မရွိလို ့ | က်ဳပ္ အကူအညီလိုေနတာ ျပီးေတာ့ သူ သြားရမယ့္ေနရာ မရွိလို ့ |
667 | 00:35:14,961 | 00:35:19,264 | နင္ ဒီကုိေရာက္လာတာ ငါ့သားေလးကို ယုံၾကည္တယ္ဆုိတဲ့အေၾကာင္းရွိေနလို ့ပဲ | နင္ ဒီကုိေရာက္လာတာ ငါ့သားေလးကို ယုံၾကည္တယ္ဆုိတဲ့အေၾကာင္းရွိေနလို ့ပဲ |
668 | 00:35:19,266 | 00:35:21,833 | မင္း သူ ့ကုိယုံၾကည္ေနတုန္းပဲ | မင္း သူ ့ကုိယုံၾကည္ေနတုန္းပဲ |
669 | 00:35:21,835 | 00:35:23,435 | ျပီးေတာ့ သူလည္း မင္းကုိယုံၾကည္ေနဦးမွာပါ | ျပီးေတာ့ သူလည္း မင္းကုိယုံၾကည္ေနဦးမွာပါ |
670 | 00:35:23,437 | 00:35:24,669 | ပာုတ္ကဲ့ပါ အေမၾကီး | ပာုတ္ကဲ့ပါ အေမၾကီး |
671 | 00:35:24,671 | 00:35:26,204 | တျခားလူေတြကေန သူ ့နဲ ့ပတ္သက္ျပီး | တျခားလူေတြကေန သူ ့နဲ ့ပတ္သက္ျပီး |
672 | 00:35:26,206 | 00:35:30,575 | ေျပာေနၾကတဲ့အေၾကာင္းကုိမယုံဘဲ သူ ့လုပ္ရပ္နဲ ့ ဆုံးျဖတ္ဖို ့ငါ့သားကုိသင္ေပးထားတယ္ | ေျပာေနၾကတဲ့အေၾကာင္းကုိမယုံဘဲ သူ ့လုပ္ရပ္နဲ ့ ဆုံးျဖတ္ဖို ့ငါ့သားကုိသင္ေပးထားတယ္ |
674 | 00:35:30,577 | 00:35:34,145 | သူတို ့ေျပာခဲ့တဲ့အတုိင္း က်ဳပ္ မလုပ္ခဲ့ဘူး | သူတို ့ေျပာခဲ့တဲ့အတုိင္း က်ဳပ္ မလုပ္ခဲ့ဘူး |
675 | 00:35:34,147 | 00:35:35,680 | က်ဳပ္ ရူးမိုက္ခဲ့တာပါ | က်ဳပ္ ရူးမိုက္ခဲ့တာပါ |
676 | 00:35:35,682 | 00:35:37,849 | က်ဳပ္တစ္ေယာက္ပဲကူညီႏုိင္မယ္လုိ ့ က်ဳပ္ကိုယ္က်ဳပ္ ယုံၾကည္ခဲ့မိတာပါ | က်ဳပ္တစ္ေယာက္ပဲကူညီႏုိင္မယ္လုိ ့ က်ဳပ္ကိုယ္က်ဳပ္ ယုံၾကည္ခဲ့မိတာပါ |
677 | 00:35:37,851 | 00:35:41,186 | ပာုတ္ပါျပီ နတ္ဆုိးက ပုံစံအမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ ့ ေရာက္လာႏုိင္တယ္ | ပာုတ္ပါျပီ နတ္ဆုိးက ပုံစံအမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ ့ ေရာက္လာႏုိင္တယ္ |
678 | 00:35:41,188 | 00:35:42,754 | ဂုဏ္သိကၡာအပါအ၀င္ | ဂုဏ္သိကၡာအပါအ၀င္ |
679 | 00:35:42,756 | 00:35:45,090 | ငါ ၀မ္းသာပါတယ္... | ငါ ၀မ္းသာပါတယ္... |
680 | 00:35:45,092 | 00:35:47,792 | နင္ ငါ့သားေဒါနီကုိ ႏွစ္တုိင္း သတိရေနတာကို | နင္ ငါ့သားေဒါနီကုိ ႏွစ္တုိင္း သတိရေနတာကို |
681 | 00:35:47,794 | 00:35:50,195 | သူက သူငယ္ခ်င္း... | သူက သူငယ္ခ်င္း... |
682 | 00:35:50,197 | 00:35:53,164 | ျပီးေတာ့သစၥာရွိတဲ့မရိန္းပါ က်ဳပ္ ေျပာဖုိ ့ထိုက္တန္ရင္ေပါ့ | ျပီးေတာ့သစၥာရွိတဲ့မရိန္းပါ က်ဳပ္ ေျပာဖုိ ့ထိုက္တန္ရင္ေပါ့ |
683 | 00:35:53,166 | 00:35:54,966 | အရာအားလုံး သူ ့ပာာသူနဲ ့ ထိုက္တန္တယ္ | အရာအားလုံး သူ ့ပာာသူနဲ ့ ထိုက္တန္တယ္ |
684 | 00:35:54,968 | 00:35:57,235 | ျပီးေတာ့ သူလည္း မင္းေျပာသလိုပဲ ေျပာတယ္ | ျပီးေတာ့ သူလည္း မင္းေျပာသလိုပဲ ေျပာတယ္ |
685 | 00:36:00,533 | 00:36:01,906 | အိမ္ေရွ ့ကကားကုိ က်ဳပ္ ေရြ ့ဖို ့လိုတယ္ | အိမ္ေရွ ့ကကားကုိ က်ဳပ္ ေရြ ့ဖို ့လိုတယ္ |
686 | 00:36:01,908 | 00:36:02,774 | အာရုံက်စရာျဖစ္ေနလိမ့္မယ္ | အာရုံက်စရာျဖစ္ေနလိမ့္မယ္ |
687 | 00:36:02,776 | 00:36:04,542 | ငါ ေရြ ့လိုက္ပါျပီ | ငါ ေရြ ့လိုက္ပါျပီ |
688 | 00:36:04,544 | 00:36:05,944 | ပာုိဘက္လမ္းမွာ ရပ္ထားတယ္ | ပာုိဘက္လမ္းမွာ ရပ္ထားတယ္ |
689 | 00:36:05,946 | 00:36:10,081 | ငါ့အိမ္နီးနားခ်င္းေတြ သူစိမ္းရဲ ့ကား အိမ္ေရွ ့ရပ္တာ မျမင္ေစခ်င္ဘူး | ငါ့အိမ္နီးနားခ်င္းေတြ သူစိမ္းရဲ ့ကား အိမ္ေရွ ့ရပ္တာ မျမင္ေစခ်င္ဘူး |
691 | 00:36:10,083 | 00:36:12,884 | လူေတြ မပာုတ္တရုတ္ေမးခြန္းလာေမး မွာကိုေရာေပါ့ | လူေတြ မပာုတ္တရုတ္ေမးခြန္းလာေမး မွာကိုေရာေပါ့ |
692 | 00:36:12,886 | 00:36:16,020 | ငါ့မွာ ရည္းစားရွိေနျပီလား ဆုိတဲ့ ေမးခြန္းမ်ဳိးေပါ့ | ငါ့မွာ ရည္းစားရွိေနျပီလား ဆုိတဲ့ ေမးခြန္းမ်ဳိးေပါ့ |
693 | 00:36:24,663 | 00:36:29,300 | မင္း အခြင့္အေရးကုိျပန္လိုခ်င္ရင္ မင္းအလုပ္ မင္း သြားလုပ္ပါ | မင္း အခြင့္အေရးကုိျပန္လိုခ်င္ရင္ မင္းအလုပ္ မင္း သြားလုပ္ပါ |
694 | 00:36:29,302 | 00:36:31,503 | ရွင္ ေနာက္ထပ္အမ်ဳိးသမီးေအဂ်င္မလုိခ်င္တာ ေသခ်ာတယ္ | ရွင္ ေနာက္ထပ္အမ်ဳိးသမီးေအဂ်င္မလုိခ်င္တာ ေသခ်ာတယ္ |
695 | 00:36:31,505 | 00:36:35,840 | အေျဖအတြက္ ပာုတ္တယ္လို ့ပဲ သတ္မွတ္လိုက္ပါ ေနဒင္း | အေျဖအတြက္ ပာုတ္တယ္လို ့ပဲ သတ္မွတ္လိုက္ပါ ေနဒင္း |
696 | 00:36:40,279 | 00:36:43,148 | သူက လုံး၀ထိခုိက္မႈမရွိသလိုပဲ | သူက လုံး၀ထိခုိက္မႈမရွိသလိုပဲ |
697 | 00:36:43,150 | 00:36:44,983 | ငါတုိ ့က အရမ္းရင္းႏွီးတယ္ေလ | ငါတုိ ့က အရမ္းရင္းႏွီးတယ္ေလ |
698 | 00:36:44,985 | 00:36:48,586 | သူ ့အေဖ သြားလိုက္ ျပန္လာလိုက္တာ ျဖစ္ေနတာကို သူ ေနသားက်ေနပါျပီ | သူ ့အေဖ သြားလိုက္ ျပန္လာလိုက္တာ ျဖစ္ေနတာကို သူ ေနသားက်ေနပါျပီ |
699 | 00:36:48,588 | 00:36:50,388 | ေပား | ေပား |
700 | 00:36:50,390 | 00:36:54,092 | အီးေမးလ္အတြက္ေတာ့ ငါ တုိက္ခုိက္ေပးလို ့ ရပါတယ္ ဒါေပမဲ့ ေျဖာင့္ခ်က္ကေရာ | အီးေမးလ္အတြက္ေတာ့ ငါ တုိက္ခုိက္ေပးလို ့ ရပါတယ္ ဒါေပမဲ့ ေျဖာင့္ခ်က္ကေရာ |
701 | 00:36:54,094 | 00:36:56,294 | သူ ့အျပစ္လုပ္ထားေၾကာင့္ ျပေနတာ | သူ ့အျပစ္လုပ္ထားေၾကာင့္ ျပေနတာ |
702 | 00:36:56,296 | 00:36:58,296 | သူ အဲလုိလုပ္ခဲ့တာ ငါတုိ ့ကုိကာကြယ္ဖုိ ့ အတြက္ေၾကာင့္ပဲ | သူ အဲလုိလုပ္ခဲ့တာ ငါတုိ ့ကုိကာကြယ္ဖုိ ့ အတြက္ေၾကာင့္ပဲ |
703 | 00:36:58,298 | 00:37:01,065 | ဒါဆုိ ဘာလို ့ထြက္ေျပးရလဲ | ဒါဆုိ ဘာလို ့ထြက္ေျပးရလဲ |
704 | 00:37:01,067 | 00:37:03,733 | သူ ရွိမယ့္ေနရာကုိ မင္း သိတယ္ဆုိရင္ | သူ ရွိမယ့္ေနရာကုိ မင္း သိတယ္ဆုိရင္ |
705 | 00:37:03,735 | 00:37:06,704 | ေက်းဇူးျပဳျပီးေျပာျပပါ ဒါမွ သူ ့ကုိ ေဘးကင္းကင္းနဲ ့ ျပန္ေခၚလာႏုိင္မယ္ | ေက်းဇူးျပဳျပီးေျပာျပပါ ဒါမွ သူ ့ကုိ ေဘးကင္းကင္းနဲ ့ ျပန္ေခၚလာႏုိင္မယ္ |
706 | 00:37:06,706 | 00:37:09,507 | ငါ သိရင္ ေျပာျပမွာပါ | ငါ သိရင္ ေျပာျပမွာပါ |
707 | 00:37:09,509 | 00:37:11,266 | မင္းတုိ ့ေတြက ငါ့အနားမွာ တခ်ိန္လုံးရွိေနတာ | မင္းတုိ ့ေတြက ငါ့အနားမွာ တခ်ိန္လုံးရွိေနတာ |
708 | 00:37:11,268 | 00:37:13,417 | အျဖစ္အပ်က္ျဖစ္ျပီးကတည္းက ငါ့ေယာက်ာ္းနဲ ့ ငါ စကားမေျပာခဲ့ရဘူး | အျဖစ္အပ်က္ျဖစ္ျပီးကတည္းက ငါ့ေယာက်ာ္းနဲ ့ ငါ စကားမေျပာခဲ့ရဘူး |
709 | 00:37:13,419 | 00:37:16,414 | က်ဳပ္ တစ္ခုခုရလိုက္ျပီထင္တယ္... ေငြကဒ္ေျပစာ | က်ဳပ္ တစ္ခုခုရလိုက္ျပီထင္တယ္... ေငြကဒ္ေျပစာ |
710 | 00:37:16,416 | 00:37:19,951 | သူ ႏွစ္တုိင္း ဇြန္လ ၁၀ ရက္ေန ့ ေရာက္တုိင္း... ပန္းေတြ ပို ့တယ္ | သူ ႏွစ္တုိင္း ဇြန္လ ၁၀ ရက္ေန ့ ေရာက္တုိင္း... ပန္းေတြ ပို ့တယ္ |
711 | 00:37:19,953 | 00:37:22,120 | - ဇြန္လ ၁၀ ရက္ေန ့က ဘာေန ့လဲ - က်မအေမရဲ ့ေမြးေန ့ | - ဇြန္လ ၁၀ ရက္ေန ့က ဘာေန ့လဲ - က်မအေမရဲ ့ေမြးေန ့ |
712 | 00:37:22,122 | 00:37:24,088 | မင္းအေမက ဘယ္မွာေနတာလဲ | မင္းအေမက ဘယ္မွာေနတာလဲ |
713 | 00:37:24,090 | 00:37:25,456 | ဒီလိပ္စာအတုိင္းေနထုိင္ေနတဲ့သူကုိ ရွာပါ | ဒီလိပ္စာအတုိင္းေနထုိင္ေနတဲ့သူကုိ ရွာပါ |
714 | 00:37:25,458 | 00:37:28,893 | အားလုံးကိုေခၚလိုက္ သြားၾကမယ္ | အားလုံးကိုေခၚလိုက္ သြားၾကမယ္ |
716 | 00:37:34,100 | 00:37:35,500 | အခု ငါတုိ ့ေနအိမ္ကေန စြန္ ့ခြာေနျပီ | အခု ငါတုိ ့ေနအိမ္ကေန စြန္ ့ခြာေနျပီ |
717 | 00:37:35,502 | 00:37:38,102 | ဆ၀က္ဂါဆီကေန အခ်ိတ္အဆက္ တစ္ခု ငါတုိ ့ ရထားတယ္ | ဆ၀က္ဂါဆီကေန အခ်ိတ္အဆက္ တစ္ခု ငါတုိ ့ ရထားတယ္ |
718 | 00:37:38,104 | 00:37:41,072 | သြားျပီး ျပင္ဆင္ထားလိုက္ | သြားျပီး ျပင္ဆင္ထားလိုက္ |
719 | 00:37:41,074 | 00:37:42,640 | - မင္းတုိ ့ဘယ္ကုိသြားမလုိ ့လဲ - ငါ သူ ့ကုိမိျပီလို ့ထင္တယ္ | - မင္းတုိ ့ဘယ္ကုိသြားမလုိ ့လဲ - ငါ သူ ့ကုိမိျပီလို ့ထင္တယ္ |
720 | 00:37:42,642 | 00:37:45,043 | သူ ့ေစာင့္ၾကည့္သူရဲ ့အေမဆီ သူ ႏွစ္တုိင္း ပန္းစည္းပို ့ေပးတယ္ | သူ ့ေစာင့္ၾကည့္သူရဲ ့အေမဆီ သူ ႏွစ္တုိင္း ပန္းစည္းပို ့ေပးတယ္ |
721 | 00:37:45,045 | 00:37:46,978 | ေဒါနီဖန္ ငါ အဲဒီမိသားစုနဲ ့ရင္းႏွီးတယ္ | ေဒါနီဖန္ ငါ အဲဒီမိသားစုနဲ ့ရင္းႏွီးတယ္ |
722 | 00:37:46,980 | 00:37:50,384 | ပာုိ၀က္တ္ အဲဒီလူက ပုံစံအမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ ့ ေလ့က်င့္ခံထားတဲ့လူပါ | ပာုိ၀က္တ္ အဲဒီလူက ပုံစံအမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ ့ ေလ့က်င့္ခံထားတဲ့လူပါ |
723 | 00:37:50,386 | 00:37:53,251 | သူ ရပာတ္ေလယဥ္အသံၾကားမယ္ အစိုးရကား ေတြးတာနဲ ့ သူ ေပ်ာက္သြားမွာ | သူ ရပာတ္ေလယဥ္အသံၾကားမယ္ အစိုးရကား ေတြးတာနဲ ့ သူ ေပ်ာက္သြားမွာ |
724 | 00:37:53,253 | 00:37:54,252 | ငါ့အသင္း အဲဒီနယ္ေျမကုိ ေစာင့္ၾကည့္လိုက္မယ္ | ငါ့အသင္း အဲဒီနယ္ေျမကုိ ေစာင့္ၾကည့္လိုက္မယ္ |
725 | 00:37:54,254 | 00:37:57,088 | သူတို ့သူ ့ကိုညိွႏိႈင္းမယ္ ျပီးရင္ အခ်က္ျပလိုက္မယ္ | သူတို ့သူ ့ကိုညိွႏိႈင္းမယ္ ျပီးရင္ အခ်က္ျပလိုက္မယ္ |
727 | 00:37:57,090 | 00:37:58,857 | မင္းတုိ ့ဖမ္းဆီးတဲ့အပိုင္းကို လႈပ္ရွားႏုိင္တယ္ | မင္းတုိ ့ဖမ္းဆီးတဲ့အပိုင္းကို လႈပ္ရွားႏုိင္တယ္ |
728 | 00:38:01,260 | 00:38:02,694 | မစၥစ္ဖန္ က်ဳပ္ယူလို ့မျဖစ္ဘူး | မစၥစ္ဖန္ က်ဳပ္ယူလို ့မျဖစ္ဘူး |
729 | 00:38:02,696 | 00:38:04,995 | ငါ အိမ္လခ ေပးျပီးျပီး ဘုရားေက်ာင္းကုိ တခ်ဳိ ့လႈထားတယ္ | ငါ အိမ္လခ ေပးျပီးျပီး ဘုရားေက်ာင္းကုိ တခ်ဳိ ့လႈထားတယ္ |
730 | 00:38:04,997 | 00:38:06,898 | ျပီးေတာ့ သူ ့ေသလို ့ရထားတဲ့အက်ဳိးအျမတ္ထဲက ဒါက အကုန္ပါပဲ | ျပီးေတာ့ သူ ့ေသလို ့ရထားတဲ့အက်ဳိးအျမတ္ထဲက ဒါက အကုန္ပါပဲ |
731 | 00:38:06,900 | 00:38:08,299 | - မလုပ္ပါနဲ ့အေမၾကီး - ယူလိုက္ပါ | - မလုပ္ပါနဲ ့အေမၾကီး - ယူလိုက္ပါ |
732 | 00:38:08,301 | 00:38:11,669 | ငါ မေပးဘူးဆိုရင္ ေဒါနီ ငါ့ကုိ ဘယ္ေတာ့မွ ခြင့္လႊတ္ႏုိင္မွာမပာုတ္ဘူး | ငါ မေပးဘူးဆိုရင္ ေဒါနီ ငါ့ကုိ ဘယ္ေတာ့မွ ခြင့္လႊတ္ႏုိင္မွာမပာုတ္ဘူး |
733 | 00:38:16,443 | 00:38:18,376 | တစ္စီးတည္းကား ျဖတ္သြားတာ ၃ ၾကိမ္ရွိျပီ | တစ္စီးတည္းကား ျဖတ္သြားတာ ၃ ၾကိမ္ရွိျပီ |
734 | 00:38:18,378 | 00:38:19,711 | က်ဳပ္ ဒီမွာရွိတယ္ဆုိတာ သူတုိ ့သိတယ္ | က်ဳပ္ ဒီမွာရွိတယ္ဆုိတာ သူတုိ ့သိတယ္ |
735 | 00:38:19,713 | 00:38:22,447 | - ငါတို ့အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္ရလဲ - ၅ မိနစ္ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္ | - ငါတို ့အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္ရလဲ - ၅ မိနစ္ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္ |
736 | 00:38:22,449 | 00:38:23,715 | အေနာက္ကေန ထြက္သြားပါ | အေနာက္ကေန ထြက္သြားပါ |
737 | 00:38:23,717 | 00:38:25,250 | ဂိုေဒါင္ထဲမွာ ေဒါနီရဲ ့ဆုိင္ကားရွိတယ္ | ဂိုေဒါင္ထဲမွာ ေဒါနီရဲ ့ဆုိင္ကားရွိတယ္ |
738 | 00:38:25,252 | 00:38:26,584 | ျပီးေတာ့သူ ့လက္နက္ကိရိယာေသတၱာ | ျပီးေတာ့သူ ့လက္နက္ကိရိယာေသတၱာ |
739 | 00:38:26,586 | 00:38:28,052 | ငါ သူတုိ ့ကို တတ္ႏုိင္သေလာက္ အခ်ိန္ဆြဲထားလိုက္မယ္ | ငါ သူတုိ ့ကို တတ္ႏုိင္သေလာက္ အခ်ိန္ဆြဲထားလိုက္မယ္ |
740 | 00:38:28,054 | 00:38:29,587 | ေကာင္းပါျပီ က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားကို အတင္း လုပ္ခဲ့တယ္လို ့သူတုိ ့ကုိေျပာပါ | ေကာင္းပါျပီ က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားကို အတင္း လုပ္ခဲ့တယ္လို ့သူတုိ ့ကုိေျပာပါ |
741 | 00:38:29,589 | 00:38:31,456 | က်ဳပ္လက္ထဲမွာေသနတ္တစ္လက္ရွိတယ္လုိ ့ သူတုိ ့ကုိေျပာ | က်ဳပ္လက္ထဲမွာေသနတ္တစ္လက္ရွိတယ္လုိ ့ သူတုိ ့ကုိေျပာ |
742 | 00:38:34,427 | 00:38:36,594 | ငါ သူ ့ကုိရွာေတြ ့တာနဲ ့ ငါတို ့ အင္အားေခၚလိုက္မယ္ | ငါ သူ ့ကုိရွာေတြ ့တာနဲ ့ ငါတို ့ အင္အားေခၚလိုက္မယ္ |
743 | 00:38:36,596 | 00:38:39,697 | သူ အဲဒီမွာရွိတယ္လို ့ငါ မေသခ်ာေသးတဲ့အထိ ဘယ္သူမွ FBI ကုိ မဆက္သြယ္ပါနဲ ့ | သူ အဲဒီမွာရွိတယ္လို ့ငါ မေသခ်ာေသးတဲ့အထိ ဘယ္သူမွ FBI ကုိ မဆက္သြယ္ပါနဲ ့ |
744 | 00:39:05,257 | 00:39:08,026 | မစၥစ္ဖန္ | မစၥစ္ဖန္ |
745 | 00:39:08,028 | 00:39:10,028 | ပာုတ္ကဲ့ | ပာုတ္ကဲ့ |
746 | 00:39:10,030 | 00:39:13,064 | က်ဳပ္နာမည္က အိုင္စက္ဂြ်န္ပါ က်ဳပ္က ခင္ဗ်ားသားနဲ ့အတူ စစ္မႈထမ္းခဲ့တာပါ | က်ဳပ္နာမည္က အိုင္စက္ဂြ်န္ပါ က်ဳပ္က ခင္ဗ်ားသားနဲ ့အတူ စစ္မႈထမ္းခဲ့တာပါ |
747 | 00:39:13,066 | 00:39:16,200 | က်ဳပ္ ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါကုိ ရွာေနတာပါ | က်ဳပ္ ေဘာဘ္လီဆ၀က္ဂါကုိ ရွာေနတာပါ |
748 | 00:39:16,202 | 00:39:18,569 | ဘယ္သူလဲ | ဘယ္သူလဲ |
750 | 00:39:21,775 | 00:39:24,242 | ေနဦး နင္ ဒီအတုိင္း အေနာက္ကုိ သြားလို ့မရဘူး | ေနဦး နင္ ဒီအတုိင္း အေနာက္ကုိ သြားလို ့မရဘူး |
751 | 00:40:25,912 | 00:40:26,810 | ပာုတ္ကဲ့ | ပာုတ္ကဲ့ |
752 | 00:40:26,812 | 00:40:29,380 | ေပား အခ်စ္ေလး | ေပား အခ်စ္ေလး |
754 | 00:40:30,950 | 00:40:34,620 | ရွင့္အသံကုိ ၾကားရဖုိ ့က်မ ဘယ္ေလာက္ ေစာင့္ခဲ့ရလဲဆုိတာ ရွင္မသိဘူး | ရွင့္အသံကုိ ၾကားရဖုိ ့က်မ ဘယ္ေလာက္ ေစာင့္ခဲ့ရလဲဆုိတာ ရွင္မသိဘူး |
755 | 00:40:34,622 | 00:40:36,854 | ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဂ်ဴလီ အရာအားလုံးအတြက္ | ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဂ်ဴလီ အရာအားလုံးအတြက္ |
756 | 00:40:36,856 | 00:40:39,657 | မလုိပါဘူး ေျပာရဲတယ္ေပါ့ | မလုိပါဘူး ေျပာရဲတယ္ေပါ့ |
757 | 00:40:39,659 | 00:40:42,359 | ဒါေတြအားလုံးက ရွင့္အျပစ္ နည္းနည္းေလးမွ မပါဘူး | ဒါေတြအားလုံးက ရွင့္အျပစ္ နည္းနည္းေလးမွ မပါဘူး |
758 | 00:40:42,361 | 00:40:45,029 | အစားပုပ္ေလး ဘယ္လိုေနလဲ | အစားပုပ္ေလး ဘယ္လိုေနလဲ |
759 | 00:40:45,031 | 00:40:46,764 | ေကာင္းပါတယ္ | ေကာင္းပါတယ္ |
760 | 00:40:46,766 | 00:40:48,399 | သူ ့အေဖကို သူ လႊမ္းေနတယ္ | သူ ့အေဖကို သူ လႊမ္းေနတယ္ |
761 | 00:40:48,401 | 00:40:50,301 | ငါလည္း သူ ့ကုိသတိရတယ္ | ငါလည္း သူ ့ကုိသတိရတယ္ |
762 | 00:40:50,303 | 00:40:54,038 | သူတို ့မင္းကို ေကာင္းေကာင္းဆက္ဆံ ၾကလား | သူတို ့မင္းကို ေကာင္းေကာင္းဆက္ဆံ ၾကလား |
763 | 00:40:54,040 | 00:40:58,475 | အင္း သူတုိ ့အလုပ္ကို သူတုိ ့ လုပ္ေနၾကတာလို ့က်မ ထင္တယ္ | အင္း သူတုိ ့အလုပ္ကို သူတုိ ့ လုပ္ေနၾကတာလို ့က်မ ထင္တယ္ |
764 | 00:40:58,477 | 00:41:00,377 | အခ်စ္ေလး မင္းဘ၀ကို မင္းပဲ ဆက္ျပီး ရွင္သန္သြားရမယ္ | အခ်စ္ေလး မင္းဘ၀ကို မင္းပဲ ဆက္ျပီး ရွင္သန္သြားရမယ္ |
765 | 00:41:00,379 | 00:41:03,414 | ျမိဳ ့ထဲမွာ ဆက္ကပ္အဖြဲ ့မရွိေတာ့ ေတာ္ေတာ္ခက္ခဲလိမ့္မယ္ | ျမိဳ ့ထဲမွာ ဆက္ကပ္အဖြဲ ့မရွိေတာ့ ေတာ္ေတာ္ခက္ခဲလိမ့္မယ္ |
766 | 00:41:03,416 | 00:41:06,517 | က်မ ရွင့္ကုိဒီမွာရွိေနေစခ်င္တယ္ | က်မ ရွင့္ကုိဒီမွာရွိေနေစခ်င္တယ္ |
767 | 00:41:08,253 | 00:41:10,754 | အခုေလာက္ဆုိေတြ လူအုပ္ေတြ မ်ားေလာက္ျပီလို ့ငါ ထင္တယ္ | အခုေလာက္ဆုိေတြ လူအုပ္ေတြ မ်ားေလာက္ျပီလို ့ငါ ထင္တယ္ |
768 | 00:41:10,756 | 00:41:13,057 | ငါ သြားရေတာ့မယ္ | ငါ သြားရေတာ့မယ္ |
769 | 00:41:13,059 | 00:41:16,694 | ေဘာဘ္လီ ရွင္ ဘာဆက္... | ေဘာဘ္လီ ရွင္ ဘာဆက္... |
770 | 00:41:16,696 | 00:41:18,128 | ရွင္ ဘာဆက္လုပ္မွာလဲ | ရွင္ ဘာဆက္လုပ္မွာလဲ |
771 | 00:41:18,130 | 00:41:21,432 | ငါ အေကာင္းဆုံးလုပ္ႏုိင္သေလာက္ လုပ္မယ္ | ငါ အေကာင္းဆုံးလုပ္ႏုိင္သေလာက္ လုပ္မယ္ |
772 | 00:41:21,434 | 00:41:23,133 | ငါ အမဲလိုက္မွာပါ | ငါ အမဲလိုက္မွာပါ |