# Start End Original Translated
1 00:00:00,006 00:00:01,340 Tidligere på Shooter... Tidligere på Shooter...
2 00:00:01,424 00:00:02,485 Hva kan jeg hjelpe deg med? Hva kan jeg hjelpe deg med?
3 00:00:02,509 00:00:04,052 Dette ble skrevet til presidenten. Dette ble skrevet til presidenten.
4 00:00:04,135 00:00:05,136 Det står at om 21 dager - Det står at om 21 dager -
5 00:00:05,219 00:00:06,220 - vil han henrettes. - vil han henrettes.
6 00:00:09,348 00:00:10,349 Hei, Swagger. Hei, Swagger.
7 00:00:12,393 00:00:14,688 Ned på bakken, nå! Hendene bak hodet! Ned på bakken, nå! Hendene bak hodet!
8 00:00:14,771 00:00:17,816 Jeg heter Bob Lee Swagger. Jeg drepte ikke presidenten. Jeg heter Bob Lee Swagger. Jeg drepte ikke presidenten.
9 00:00:17,899 00:00:19,483 Alt du trengte å gjøre var å skyte ham. Alt du trengte å gjøre var å skyte ham.
10 00:00:19,568 00:00:20,569 Jeg vil ha advokaten min. Jeg vil ha advokaten min.
11 00:00:20,652 00:00:22,028 Han heter Sam Vincent. Han heter Sam Vincent.
12 00:00:22,111 00:00:23,196 Bevisene - Bevisene -
13 00:00:23,279 00:00:24,280 - er overbevisende. - er overbevisende.
14 00:00:24,363 00:00:25,448 Høres det ut som meg? Høres det ut som meg?
15 00:00:25,532 00:00:27,283 Jeg tilstår til å prøve å drepe presidenten. Jeg tilstår til å prøve å drepe presidenten.
16 00:00:27,366 00:00:29,493 Men kona mi og datteren min får være i fred. Men kona mi og datteren min får være i fred.
17 00:00:29,578 00:00:30,912 Hva skal du gjøre? Hva skal du gjøre?
18 00:00:30,995 00:00:32,139 Jeg skal gjøre det jeg gjør best. Jeg skal gjøre det jeg gjør best.
19 00:00:32,163 00:00:33,372 Jeg skal jakte. Jeg skal jakte.
20 00:00:33,456 00:00:34,708 Jeg liker ikke det ukjente. Jeg liker ikke det ukjente.
21 00:00:34,791 00:00:35,792 Jeg tar meg av Swagger. Jeg tar meg av Swagger.
22 00:00:35,875 00:00:38,628 - Dette virker rart. - Tror du meg nå? - Dette virker rart. - Tror du meg nå?
23 00:00:38,712 00:00:40,504 Ja, jeg tror deg. Ja, jeg tror deg.
24 00:00:40,589 00:00:42,232 Jeg trenger deg som en ressurs i myndighetene. Jeg trenger deg som en ressurs i myndighetene.
25 00:00:42,256 00:00:43,257 Så vi er partnere? Så vi er partnere?
26 00:00:43,341 00:00:44,342 Memphis. Memphis.
27 00:00:44,425 00:00:46,552 Jeg tror vi fant skytteren. Lon Scott. Jeg tror vi fant skytteren. Lon Scott.
28 00:00:46,636 00:00:48,972 Direktøren i Anhur Dynamics? Det gir ikke mening. Direktøren i Anhur Dynamics? Det gir ikke mening.
29 00:00:49,055 00:00:50,514 Vi har hyret private militære - Vi har hyret private militære -
30 00:00:50,599 00:00:52,034 - for å ta oss av uoffisielle operasjoner. - for å ta oss av uoffisielle operasjoner.
31 00:00:52,058 00:00:53,661 Det har krigsforbrytelse skrevet over det hele. Det har krigsforbrytelse skrevet over det hele.
32 00:00:53,685 00:00:56,437 Minnepennen, den skalte Anneks B... Minnepennen, den skalte Anneks B...
33 00:00:56,520 00:00:57,856 Karlyna Ordenko er død. Karlyna Ordenko er død.
34 00:00:57,939 00:01:01,025 Jeg tror en mann ved navn Grigory Krukov ga ordren om å få henne drept. Jeg tror en mann ved navn Grigory Krukov ga ordren om å få henne drept.
35 00:01:01,109 00:01:02,736 Han er et høyt rangert medlem av FSB. Han er et høyt rangert medlem av FSB.
36 00:01:02,819 00:01:04,613 Du er en alkoholiker med sikkerhetsklarering. Du er en alkoholiker med sikkerhetsklarering.
37 00:01:04,696 00:01:05,739 Og du er drittsekken - Og du er drittsekken -
38 00:01:05,822 00:01:07,406 - som trodde du var smartere enn meg. - som trodde du var smartere enn meg.
39 00:01:07,490 00:01:09,492 - Begynner vi ikke å jobbe sammen... - Sammen? - Begynner vi ikke å jobbe sammen... - Sammen?
40 00:01:09,576 00:01:10,869 Du kan ikke stoppe dem alene. Du kan ikke stoppe dem alene.
41 00:01:10,952 00:01:12,370 Jeg vil ha ti millioner dollar - Jeg vil ha ti millioner dollar -
42 00:01:12,453 00:01:13,537 - i uslipte diamanter, - - i uslipte diamanter, -
43 00:01:13,622 00:01:14,831 - ellers går jeg offentlig - - ellers går jeg offentlig -
44 00:01:14,914 00:01:16,124 - med Anneks B-filen, - - med Anneks B-filen, -
45 00:01:16,207 00:01:17,876 - som jeg har i min besittelse. - som jeg har i min besittelse.
46 00:01:20,879 00:01:22,338 Gud, du er dum. Gud, du er dum.
47 00:01:22,421 00:01:24,132 Swagger er borte. Han har Anneks B. Swagger er borte. Han har Anneks B.
48 00:01:24,215 00:01:27,719 Vår felles venn vil ikke være glad. Farvel, Mr. Meachum. Vår felles venn vil ikke være glad. Farvel, Mr. Meachum.
49 00:01:27,802 00:01:28,803 Er det pappa? Er det pappa?
50 00:01:28,887 00:01:30,722 Hvor er du? Hvor er du?
51 00:01:30,805 00:01:33,516 La dem gå, så gir jeg deg skuddet du håper på. La dem gå, så gir jeg deg skuddet du håper på.
52 00:01:39,105 00:01:41,691 Vi må finne Mary. En mann tok henne fra bak i bilen. Vi må finne Mary. En mann tok henne fra bak i bilen.
53 00:01:41,775 00:01:42,776 Krukov har henne. Krukov har henne.
54 00:01:42,859 00:01:43,860 Jeg fulgte etter dem, - Jeg fulgte etter dem, -
55 00:01:43,943 00:01:45,420 - men jeg har dratt så langt jeg kan. - men jeg har dratt så langt jeg kan.
56 00:01:45,444 00:01:46,905 Hva mener du, så langt du kan? Hva mener du, så langt du kan?
57 00:01:53,995 00:01:55,246 Hun er i Russland. Hun er i Russland.
58 00:02:15,141 00:02:17,686 Du heter Mary, ja? Du heter Mary, ja?
59 00:02:19,062 00:02:20,188 Jeg er Grigory. Jeg er Grigory.
60 00:02:21,355 00:02:23,775 Jeg har et barnebarn på din alder. Jeg har et barnebarn på din alder.
61 00:02:24,275 00:02:26,402 Sasha. Veldig søt gutt. Sasha. Veldig søt gutt.
62 00:02:27,111 00:02:28,154 Hvor er han? Hvor er han?
63 00:02:28,947 00:02:31,449 Han er hjemme, med moren sin. Han er hjemme, med moren sin.
64 00:02:35,286 00:02:36,620 Er du sulten? Er du sulten?
65 00:02:39,498 00:02:43,461 Jeg setter det her. Kjeks og melk. Jeg setter det her. Kjeks og melk.
66 00:02:45,880 00:02:49,342 Du er redd, men du har ingenting å frykte. Du er redd, men du har ingenting å frykte.
67 00:02:49,843 00:02:52,303 Faren din har noe som tilhører oss. Faren din har noe som tilhører oss.
68 00:02:53,304 00:02:56,015 Når han gir det tilbake, får du dra hjem. Når han gir det tilbake, får du dra hjem.
69 00:02:57,141 00:02:58,351 Hvor er mamma? Hvor er mamma?
70 00:02:59,936 00:03:03,732 Spis. Slapp av. Dette er snart over. Spis. Slapp av. Dette er snart over.
71 00:03:09,403 00:03:10,404 Dette vil aldri gå. Dette vil aldri gå.
72 00:03:10,529 00:03:12,490 Ambassaden er et fort, det er ingen annen måte. Ambassaden er et fort, det er ingen annen måte.
73 00:03:12,573 00:03:14,367 Så gi Krukov det han vil ha. Så gi Krukov det han vil ha.
74 00:03:14,450 00:03:17,996 Om jeg trodde jeg kunne stole på den fyren, ville jeg det. Om jeg trodde jeg kunne stole på den fyren, ville jeg det.
75 00:03:18,747 00:03:20,373 De kan ikke la oss leve med det vi vet. De kan ikke la oss leve med det vi vet.
76 00:03:22,458 00:03:24,919 Ambassadøren er på en fest på det amerikanske universitetet. Ambassadøren er på en fest på det amerikanske universitetet.
77 00:03:25,003 00:03:27,463 Bør være der i to timer til. Det bør passe. Bør være der i to timer til. Det bør passe.
78 00:03:27,546 00:03:28,965 Greit, Julie, du er først. Greit, Julie, du er først.
79 00:03:29,048 00:03:30,591 Målet ditt er å distrahere - Målet ditt er å distrahere -
80 00:03:30,674 00:03:33,094 - ambassadøren og sikkerhetsteamet og få dem tilbake - - ambassadøren og sikkerhetsteamet og få dem tilbake -
81 00:03:33,177 00:03:34,178 - til ambassaden. - til ambassaden.
82 00:03:34,262 00:03:37,056 Hvor er han? Hvor? Hvor er ambassadøren? Hvor er han? Hvor? Hvor er ambassadøren?
83 00:03:37,140 00:03:39,017 Kan noen fortelle meg hvor han er? Kan noen fortelle meg hvor han er?
84 00:03:40,143 00:03:41,453 - Du! - Dette er et privat arrangement. - Du! - Dette er et privat arrangement.
85 00:03:41,477 00:03:42,478 Jeg vil ha datteren min. Jeg vil ha datteren min.
86 00:03:42,561 00:03:43,562 Beklager? Beklager?
87 00:03:43,646 00:03:46,366 Jeg vet du fikk henne tatt. Datteren min, hun er på ambassaden deres. Jeg vet du fikk henne tatt. Datteren min, hun er på ambassaden deres.
88 00:03:46,399 00:03:48,526 Beklager, jeg vet ikke hva du snakker... Beklager, jeg vet ikke hva du snakker...
89 00:03:48,609 00:03:49,649 Ikke prøv å kødde med meg. Ikke prøv å kødde med meg.
90 00:03:49,693 00:03:50,694 Ikke rør henne. Ikke rør henne.
91 00:03:50,779 00:03:51,780 Kom deg vekk fra meg. Kom deg vekk fra meg.
92 00:03:51,863 00:03:55,491 Isaac er der for å bekrefte historien og motivere ambassadøren. Isaac er der for å bekrefte historien og motivere ambassadøren.
93 00:03:55,574 00:03:56,826 Du kan ikke overbemanne meg. Du kan ikke overbemanne meg.
94 00:03:56,910 00:03:58,286 Jeg går til pressen. Jeg går til pressen.
95 00:03:58,369 00:03:59,453 Unnskyld meg, ambassadør. Unnskyld meg, ambassadør.
96 00:03:59,537 00:04:01,697 Hun kom til Homeland først. Hun lagde bråk på kontoret. Hun kom til Homeland først. Hun lagde bråk på kontoret.
97 00:04:02,540 00:04:05,752 Jeg beklager trøbbelet, men jeg aner ikke hvem du er. Jeg beklager trøbbelet, men jeg aner ikke hvem du er.
98 00:04:05,835 00:04:09,255 Jeg er Julie Swagger, Bob Lee Swaggers kone. Jeg er Julie Swagger, Bob Lee Swaggers kone.
99 00:04:09,338 00:04:12,298 Min seks år gamle datter ble dratt inn på ambassaden din av Grigory Krukov. Min seks år gamle datter ble dratt inn på ambassaden din av Grigory Krukov.
100 00:04:16,595 00:04:18,014 Beklager, Mrs. Swagger. Beklager, Mrs. Swagger.
101 00:04:18,597 00:04:21,100 Men jeg har ingenting med det å gjøre. Men jeg har ingenting med det å gjøre.
102 00:04:21,434 00:04:22,435 Hent bilen min. Hent bilen min.
103 00:04:23,061 00:04:24,228 Du er en løgner. Du er en løgner.
104 00:04:24,312 00:04:26,189 Jeg går til pressen. Alle får vite det. Jeg går til pressen. Alle får vite det.
105 00:04:26,272 00:04:27,565 Jeg går til pressen med alt! Jeg går til pressen med alt!
106 00:04:28,482 00:04:29,668 Når jeg kommer inn på ambassaden, - Når jeg kommer inn på ambassaden, -
107 00:04:29,692 00:04:30,777 - hvordan finner jeg Mary? - hvordan finner jeg Mary?
108 00:04:30,860 00:04:33,237 Jeg har planene over alle tre etasjene her. Jeg har planene over alle tre etasjene her.
109 00:04:33,321 00:04:34,613 Det er stort. Det er stort.
110 00:04:34,697 00:04:35,824 Men de offentlige greiene, - Men de offentlige greiene, -
111 00:04:35,907 00:04:38,617 - konferanserom, kontorer, alt er i første og andre etasje. - konferanserom, kontorer, alt er i første og andre etasje.
112 00:04:38,701 00:04:39,953 Det hemmelige er i kjelleren. Det hemmelige er i kjelleren.
113 00:04:40,036 00:04:42,121 Noe hell med sikkerhetsteamet? Noe hell med sikkerhetsteamet?
114 00:04:50,296 00:04:51,297 Ham. Ham.
115 00:04:52,215 00:04:55,509 Når du har Mary, møt oss ved overvåkingspunktet ved K Street. Når du har Mary, møt oss ved overvåkingspunktet ved K Street.
116 00:04:56,177 00:04:57,404 Vi tar over når dere er trygge. Vi tar over når dere er trygge.
117 00:04:57,428 00:04:58,429 Mottatt. Mottatt.
118 00:04:58,512 00:04:59,680 K Street, så er vi ferdige? K Street, så er vi ferdige?
119 00:05:00,389 00:05:02,016 Ser du kona mi og ungen, får du betalt. Ser du kona mi og ungen, får du betalt.
120 00:05:06,145 00:05:07,188 Lena? Lena?
121 00:05:07,646 00:05:08,772 Hent Krukov. Hent Krukov.
122 00:05:09,482 00:05:11,067 Nå! Nå!
123 00:05:24,580 00:05:25,581 La henne gå. La henne gå.
124 00:05:26,582 00:05:28,709 Jeg beklager, men jeg vet ikke hva dette handler om. Jeg beklager, men jeg vet ikke hva dette handler om.
125 00:05:28,792 00:05:31,462 Den skremte lille jenta i kjelleren, la henne gå. Den skremte lille jenta i kjelleren, la henne gå.
126 00:05:32,130 00:05:33,131 Mary Swagger. Mary Swagger.
127 00:05:33,882 00:05:34,883 Hvem? Hvem?
128 00:05:36,384 00:05:37,635 Det er søtt. Det er søtt.
129 00:05:40,221 00:05:41,597 Du vet hvem jeg er. Du vet hvem jeg er.
130 00:05:42,140 00:05:44,267 Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren. Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren.
131 00:05:44,808 00:05:47,311 Og likevel står jeg her på den russiske ambassaden. Og likevel står jeg her på den russiske ambassaden.
132 00:05:47,979 00:05:51,815 Gir det deg en følelse av hvor viktig dette er? Gir det deg en følelse av hvor viktig dette er?
133 00:05:52,566 00:05:54,318 Swagger har Anneks B. Swagger har Anneks B.
134 00:05:55,736 00:05:57,155 Velg en overskrift. Velg en overskrift.
135 00:05:57,238 00:05:59,490 "Komplisert konspirasjon i myndighetene" - "Komplisert konspirasjon i myndighetene" -
136 00:05:59,573 00:06:03,327 - eller "seksårig amerikansk jente kidnappet av russisk spion"? - eller "seksårig amerikansk jente kidnappet av russisk spion"?
137 00:06:04,745 00:06:06,414 Hvilken tror du The Post velger? Hvilken tror du The Post velger?
138 00:06:06,497 00:06:09,417 I mitt land bryr vi oss ikke om overskrifter. I mitt land bryr vi oss ikke om overskrifter.
139 00:06:10,126 00:06:11,419 Dette er ikke ditt land. Dette er ikke ditt land.
140 00:06:13,087 00:06:14,588 Jo, det er det. Jo, det er det.
141 00:06:16,966 00:06:20,219 Du vil ta den. Det er ambassadøren din. Du vil ta den. Det er ambassadøren din.
142 00:06:26,475 00:06:28,019 Er du sprø? Er du sprø?
143 00:06:28,852 00:06:30,229 Alt er under kontroll. Alt er under kontroll.
144 00:06:30,354 00:06:32,190 Jentas mor konfronterte meg nettopp. Jentas mor konfronterte meg nettopp.
145 00:06:32,356 00:06:34,067 Hva er det som skjer? Hva er det som skjer?
146 00:06:34,608 00:06:39,322 Lykke til, Mr. Krukov. Ring meg om du trenger noe. Lykke til, Mr. Krukov. Ring meg om du trenger noe.
147 00:06:39,989 00:06:41,782 Jeg er der om fem minutter. Jeg er der om fem minutter.
148 00:06:50,666 00:06:54,545 DEN RUSSISKE AMBASSADEN DEN RUSSISKE AMBASSADEN
149 00:07:11,078 00:07:16,078 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!
150 00:07:18,121 00:07:19,164 Vent her. Vent her.
151 00:07:20,291 00:07:22,208 Bare senior sikkerhetspersonell har tilgang. Bare senior sikkerhetspersonell har tilgang.
152 00:07:55,867 00:07:57,536 Du må overføre henne. Du må overføre henne.
153 00:07:58,370 00:08:00,622 Swagger har noe vi trenger. Swagger har noe vi trenger.
154 00:08:00,831 00:08:05,001 Jeg vil ikke vite noe, forstått? Hun må dra. Jeg vil ikke vite noe, forstått? Hun må dra.
155 00:08:05,294 00:08:07,087 Pokkers FSB. Pokkers FSB.
156 00:08:08,088 00:08:09,506 Swagger velger stedet. Swagger velger stedet.
157 00:08:09,590 00:08:11,174 Han vil ikke gjenta Lon. Han vil ikke gjenta Lon.
158 00:08:11,717 00:08:13,594 Greit, men det må skje nå. Greit, men det må skje nå.
159 00:08:13,677 00:08:14,737 Jeg venter på en samtale fra ham. Jeg venter på en samtale fra ham.
160 00:08:14,761 00:08:16,388 Så fort jeg har det, har du det også. Så fort jeg har det, har du det også.
161 00:08:19,182 00:08:20,476 Det er nesten over. Det er nesten over.
162 00:08:21,101 00:08:22,102 Hva betyr det? Hva betyr det?
163 00:08:22,686 00:08:24,980 Kona eller Swagger vil snakke. Kona eller Swagger vil snakke.
164 00:08:25,397 00:08:27,190 Du kan ikke få ham til å forsvinne. Du kan ikke få ham til å forsvinne.
165 00:08:27,983 00:08:29,025 Jo, det kan jeg. Jo, det kan jeg.
166 00:08:29,943 00:08:32,153 Jeg skal drepe dem. Jeg skal drepe dem.
167 00:08:42,247 00:08:43,248 Toalett? Toalett?
168 00:08:43,999 00:08:45,000 Nei. Nei.
169 00:08:46,752 00:08:47,912 Hvor er identifikasjonen din? Hvor er identifikasjonen din?
170 00:08:49,129 00:08:50,881 Hvor er identifikasjonen din? Hvor er identifikasjonen din?
171 00:08:53,049 00:08:54,259 Hva skjer? Hva skjer?
172 00:08:55,051 00:08:56,928 Hvorfor stoppet du mannen min? Hvorfor stoppet du mannen min?
173 00:08:57,053 00:08:58,173 Han har ikke identifikasjon. Han har ikke identifikasjon.
174 00:08:58,304 00:09:00,682 Så du ikke at han kom med meg? Så du ikke at han kom med meg?
175 00:09:05,771 00:09:07,063 Hvor er den ekte Misha? Hvor er den ekte Misha?
176 00:09:07,606 00:09:09,900 Han våkner nok på gulvet i en garderobe. Han våkner nok på gulvet i en garderobe.
177 00:09:09,983 00:09:13,445 Jeg har ingenting å gjøre med at datteren din ble fraktet hit. Jeg har ingenting å gjøre med at datteren din ble fraktet hit.
178 00:09:13,529 00:09:15,321 Krukov har gått over streken. Krukov har gått over streken.
179 00:09:15,406 00:09:16,657 Jeg vil ikke skade henne. Jeg vil ikke skade henne.
180 00:09:16,740 00:09:19,951 Du finner henne nede, det er et trygt rom. Du finner henne nede, det er et trygt rom.
181 00:09:21,244 00:09:22,871 Og ikke drep noen. Og ikke drep noen.
182 00:09:30,504 00:09:32,130 KAMERA KAMERA
183 00:09:32,589 00:09:34,425 KJØKKEN KJØKKEN
184 00:09:35,467 00:09:37,928 SIVIL TRAFIKK SIVIL TRAFIKK
185 00:09:39,680 00:09:41,056 UTGANG B UTGANG B
186 00:09:41,139 00:09:42,849 UTGANG C UTGANG C
187 00:09:47,187 00:09:48,188 Konferanserom Konferanserom
188 00:09:48,271 00:09:49,272 Vaktpost Vaktpost
189 00:09:49,355 00:09:51,733 TRAPP TIL KJELLEREN TRAPP TIL KJELLEREN
190 00:09:51,817 00:09:52,818 MARY KJELLERNIVÅ MARY KJELLERNIVÅ
191 00:10:37,696 00:10:39,197 Pappa kommer alltid tilbake. Pappa kommer alltid tilbake.
192 00:10:39,740 00:10:41,783 Alltid, søta. Alltid. Alltid, søta. Alltid.
193 00:10:43,535 00:10:44,536 Pappa, - Pappa, -
194 00:10:45,036 00:10:46,747 - hvorfor er du kledd så fint? - hvorfor er du kledd så fint?
195 00:10:46,830 00:10:48,707 Fordi jeg visste jeg skulle hente deg. Fordi jeg visste jeg skulle hente deg.
196 00:10:49,082 00:10:50,542 Hør på meg, Mary. Hør på meg, Mary.
197 00:10:50,626 00:10:52,544 Du har vært en flott mini-marine så langt, Du har vært en flott mini-marine så langt,
198 00:10:52,628 00:10:54,463 men den neste delen er da du må være best. men den neste delen er da du må være best.
199 00:10:55,171 00:10:56,339 - Ok? - Ok. - Ok? - Ok.
200 00:10:56,422 00:10:58,592 Oppdraget vårt er å komme oss ut. Oppdraget vårt er å komme oss ut.
201 00:10:58,675 00:10:59,885 - Ok. - Er du klar? - Ok. - Er du klar?
202 00:10:59,968 00:11:01,595 - Ja. - Greit. - Ja. - Greit.
203 00:11:03,555 00:11:04,931 La oss gjøre dette. La oss gjøre dette.
204 00:11:17,235 00:11:18,236 Løp stille. Løp stille.
205 00:11:21,031 00:11:22,115 Ok, søta. Ok, søta.
206 00:11:23,867 00:11:26,148 Du må gjøre meg en tjeneste og holde utkikk bak pappa, ok? Du må gjøre meg en tjeneste og holde utkikk bak pappa, ok?
207 00:11:26,662 00:11:27,996 Greit, øynene den veien. Greit, øynene den veien.
208 00:11:40,508 00:11:42,803 Jeg måtte bare hjelpe ham å sove. Han har det bra. Jeg måtte bare hjelpe ham å sove. Han har det bra.
209 00:11:46,598 00:11:48,391 - Så du noen? - Kysten er klar. - Så du noen? - Kysten er klar.
210 00:11:48,474 00:11:49,768 Greit, kom igjen. Greit, kom igjen.
211 00:11:58,068 00:11:59,069 Hvor er hun? Hvor er hun?
212 00:12:02,614 00:12:03,782 Swagger er her. Finn ham. Swagger er her. Finn ham.
213 00:12:43,067 00:12:44,747 Det er en brann på den russiske ambassaden. Det er en brann på den russiske ambassaden.
214 00:12:45,320 00:12:46,321 Det er Bob Lee. Det er Bob Lee.
215 00:12:46,696 00:12:47,738 La oss håpe de kom seg ut. La oss håpe de kom seg ut.
216 00:12:47,822 00:12:49,824 Det er ingen sjanse for at han drar uten henne. Det er ingen sjanse for at han drar uten henne.
217 00:12:50,366 00:12:51,951 Jeg ringer advokaten vår. Jeg ringer advokaten vår.
218 00:12:55,120 00:12:57,320 Hvordan vil hun takle det når du setter håndjern på ham? Hvordan vil hun takle det når du setter håndjern på ham?
219 00:12:57,415 00:12:58,583 Hun må vite at det kommer. Hun må vite at det kommer.
220 00:12:58,666 00:13:00,042 Tror du det betyr noe? Tror du det betyr noe?
221 00:13:00,125 00:13:03,504 Sir, vi har skuffet Swaggerene. Hun har rett til å hate oss. Sir, vi har skuffet Swaggerene. Hun har rett til å hate oss.
222 00:13:04,046 00:13:06,924 Jeg vet ikke om andre agenter som ville gjort det du gjorde, Memphis. Jeg vet ikke om andre agenter som ville gjort det du gjorde, Memphis.
223 00:13:07,007 00:13:08,593 Du kommer til å avsløre dette. Du kommer til å avsløre dette.
224 00:13:30,365 00:13:31,657 Greit. Greit.
225 00:13:33,325 00:13:34,785 Er oppdraget trygt? Er oppdraget trygt?
226 00:13:35,327 00:13:36,496 Vi er det nå. Vi er det nå.
227 00:13:37,663 00:13:38,789 Hvor er mamma? Hvor er mamma?
228 00:13:39,874 00:13:40,875 Hun kommer. Hun kommer.
229 00:13:51,260 00:13:52,428 Der er hun. Der er hun.
230 00:13:53,513 00:13:55,640 - Musa! - Mamma! - Musa! - Mamma!
231 00:13:55,723 00:13:57,016 Lille venn. Lille venn.
232 00:13:59,560 00:14:00,561 Går det bra? Går det bra?
233 00:14:01,353 00:14:02,354 Du er utrolig. Du er utrolig.
234 00:14:03,398 00:14:05,733 - Jeg hadde en flott partner. - Å, ja? - Jeg hadde en flott partner. - Å, ja?
235 00:14:06,316 00:14:07,360 La oss få deg inn i bilen. La oss få deg inn i bilen.
236 00:14:08,778 00:14:09,779 Du er så modig. Du er så modig.
237 00:14:22,417 00:14:23,418 Her. Her.
238 00:14:26,754 00:14:27,838 Nei. Nei.
239 00:14:27,922 00:14:29,339 - Jeg må. - Nei. - Jeg må. - Nei.
240 00:14:30,299 00:14:31,426 Nei, det må du ikke. Nei, det må du ikke.
241 00:14:31,634 00:14:34,512 Vi har valg, ok? La oss stikke. Vi har valg, ok? La oss stikke.
242 00:14:35,137 00:14:37,306 Vi kan gjøre hva som helst. Vi er en familie igjen. Vi kan gjøre hva som helst. Vi er en familie igjen.
243 00:14:37,390 00:14:41,101 Krukov vil aldri slutte å komme etter oss. Krukov vil aldri slutte å komme etter oss.
244 00:14:42,144 00:14:43,187 Vær så snill, ikke... Vær så snill, ikke...
245 00:14:43,270 00:14:44,271 Ta denne. Ta denne.
246 00:14:44,855 00:14:49,234 Rose Hotel, det er omtrent fem kilometer sør. Rom 109, betalt. Rose Hotel, det er omtrent fem kilometer sør. Rom 109, betalt.
247 00:14:50,486 00:14:51,487 Diamanter? Diamanter?
248 00:14:51,862 00:14:54,407 Om jeg ikke er tilbake innen midnatt, fortsett sørover. Om jeg ikke er tilbake innen midnatt, fortsett sørover.
249 00:14:54,949 00:14:56,492 Jeg gjør ikke det igjen. Jeg gjør ikke det igjen.
250 00:14:56,576 00:14:59,369 Kjære, nummeret mitt er på telefonen. Kjære, nummeret mitt er på telefonen.
251 00:15:01,539 00:15:03,123 Og du må ta denne. Og du må ta denne.
252 00:15:04,709 00:15:09,296 Femten runder, en i kammeret. Får du trøbbel, skyter du først. Femten runder, en i kammeret. Får du trøbbel, skyter du først.
253 00:15:10,756 00:15:11,966 Ikke gjør dette. Ikke gjør dette.
254 00:15:12,717 00:15:13,801 Vær så snill. Vær så snill.
255 00:15:14,134 00:15:16,429 Bare... La oss dra. Bare... La oss dra.
256 00:15:17,680 00:15:19,961 Jeg kommer tilbake når jeg vet at dere virkelig er trygge. Jeg kommer tilbake når jeg vet at dere virkelig er trygge.
257 00:15:21,100 00:15:22,101 Midnatt. Midnatt.
258 00:15:23,352 00:15:24,604 Du kommer tilbake til oss. Du kommer tilbake til oss.
259 00:15:25,229 00:15:26,271 Det gjør jeg. Det gjør jeg.
260 00:15:47,001 00:15:48,377 Selvsagt husker jeg det. Selvsagt husker jeg det.
261 00:15:48,836 00:15:50,671 Hils kona di. Hils kona di.
262 00:15:50,796 00:15:53,173 Ja sir, kommandør. Ja sir, kommandør.
263 00:15:56,552 00:15:57,887 Du blir kalt hjem igjen. Du blir kalt hjem igjen.
264 00:15:58,804 00:16:01,306 Så fort jeg får det jeg kom for. Så fort jeg får det jeg kom for.
265 00:16:03,267 00:16:04,351 Hør. Hør.
266 00:16:04,935 00:16:07,104 Jenta er borte, og Swagger også. Jenta er borte, og Swagger også.
267 00:16:07,229 00:16:10,566 Hva enn du tror han vet - Hva enn du tror han vet -
268 00:16:10,650 00:16:12,902 - går jeg ut fra at amerikanerne også vet. - går jeg ut fra at amerikanerne også vet.
269 00:16:12,985 00:16:14,069 Det er over. Det er over.
270 00:16:21,494 00:16:22,537 Hva er det? Hva er det?
271 00:16:22,787 00:16:26,165 Visste du at vi kan lage en sporer som er så liten - Visste du at vi kan lage en sporer som er så liten -
272 00:16:26,248 00:16:29,084 - at du kan spise en, og ikke vite om det. - at du kan spise en, og ikke vite om det.
273 00:16:29,168 00:16:30,961 Du har rett, Mr. Ambassadør. Du har rett, Mr. Ambassadør.
274 00:16:31,128 00:16:32,129 Det er over. Det er over.
275 00:17:20,928 00:17:22,179 Endring i planene. Endring i planene.
276 00:17:22,722 00:17:25,057 Trodde du og Julie ville være halvveis til Mexico nå. Trodde du og Julie ville være halvveis til Mexico nå.
277 00:17:25,140 00:17:27,220 Ring Krukov og fortell ham at jeg i Mason Bay-parken. Ring Krukov og fortell ham at jeg i Mason Bay-parken.
278 00:17:27,935 00:17:29,019 Jeg venter på ham. Jeg venter på ham.
279 00:17:29,103 00:17:30,354 Og hva med meg? Og hva med meg?
280 00:17:30,896 00:17:32,576 Vi er mariner, Isaac. Jeg ga deg mitt ord. Vi er mariner, Isaac. Jeg ga deg mitt ord.
281 00:17:33,190 00:17:34,692 Vil du ha diamantene? Vil du ha diamantene?
282 00:17:34,775 00:17:37,570 Sørg for at Krukov og mennene kommer til parken. Sørg for at Krukov og mennene kommer til parken.
283 00:17:48,956 00:17:49,957 Han køddet med meg. Han køddet med meg.
284 00:17:50,040 00:17:53,628 Han ringte Memphis, sa hun møter ham ved Mason Bay-parken. Han ringte Memphis, sa hun møter ham ved Mason Bay-parken.
285 00:17:53,711 00:17:56,380 Bruk alle ressursene du har og stopp ham. Bruk alle ressursene du har og stopp ham.
286 00:17:57,547 00:17:58,841 Du mener å drepe ham? Du mener å drepe ham?
287 00:18:04,429 00:18:05,765 Mason Bay-parken. Mason Bay-parken.
288 00:18:07,266 00:18:10,686 Jeg skaffer bevisene fra kona. Jeg skaffer bevisene fra kona.
289 00:18:11,520 00:18:14,231 Hvordan vet du at han ikke har gitt det til FBI? Hvordan vet du at han ikke har gitt det til FBI?
290 00:18:15,024 00:18:18,568 For om han ga det til FBI, ville han ikke overrumplet oss. For om han ga det til FBI, ville han ikke overrumplet oss.
291 00:18:31,456 00:18:33,136 Stopp bilen! Hendene der jeg kan se dem, - Stopp bilen! Hendene der jeg kan se dem, -
292 00:18:33,167 00:18:34,168 - nå! - nå!
293 00:18:37,046 00:18:38,130 Vi hadde en avtale. Vi hadde en avtale.
294 00:18:38,213 00:18:39,506 Du hadde ikke en avtale med meg. Du hadde ikke en avtale med meg.
295 00:18:39,589 00:18:41,425 Du skulle la meg dra og hjelpe ham. Du skulle la meg dra og hjelpe ham.
296 00:18:42,009 00:18:44,094 Mason Bay-parken, Swagger vil være der. Mason Bay-parken, Swagger vil være der.
297 00:18:44,762 00:18:46,055 La oss hente alle! La oss hente alle!
298 00:20:22,962 00:20:25,798 Han er ikke en vanlig mann, han har talent. Han er ikke en vanlig mann, han har talent.
299 00:20:25,882 00:20:27,425 Forstår dere? Forstår dere?
300 00:20:33,515 00:20:34,932 Skyt ham! Skyt ham!
301 00:20:36,225 00:20:38,728 Spre dere og kom opp på siden. Spre dere og kom opp på siden.
302 00:20:38,811 00:20:40,062 Han han ikke ta oss alle. Han han ikke ta oss alle.
303 00:20:51,783 00:20:52,867 Pokker. Pokker.
304 00:21:11,886 00:21:13,095 Vi er her. Vi er her.
305 00:21:18,518 00:21:19,811 Kom hit. Kom hit.
306 00:21:21,438 00:21:22,939 Når kommer pappa? Når kommer pappa?
307 00:21:23,481 00:21:25,066 Så fort han er ferdig å jobbe. Så fort han er ferdig å jobbe.
308 00:21:25,149 00:21:27,026 Skal vi på et eventyr? Skal vi på et eventyr?
309 00:21:27,485 00:21:30,196 Enda et eventyr? Har du ikke fått nok i dag? Enda et eventyr? Har du ikke fått nok i dag?
310 00:21:30,279 00:21:31,280 Nei. Nei.
311 00:21:32,364 00:21:33,365 Du er sprø. Du er sprø.
312 00:21:47,672 00:21:49,507 Klokken ni! Han er ved klokken ni! Klokken ni! Han er ved klokken ni!
313 00:21:59,559 00:22:00,893 Mottatt, vi er 15 minutter unna. Mottatt, vi er 15 minutter unna.
314 00:22:00,977 00:22:03,605 Vi har noen i lufta. Flere agenter på vei. Vi har noen i lufta. Flere agenter på vei.
315 00:22:03,688 00:22:05,147 Lokalpolitiet tar seg av veiene. Lokalpolitiet tar seg av veiene.
316 00:22:05,231 00:22:06,357 Det er et stort sted. Det er et stort sted.
317 00:22:06,441 00:22:07,900 La meg gjette, du vil gå inn først? La meg gjette, du vil gå inn først?
318 00:22:07,984 00:22:10,027 Få ham ut, la oss arrestere ham? Få ham ut, la oss arrestere ham?
319 00:22:10,111 00:22:11,112 Glem det, Johnson. Glem det, Johnson.
320 00:22:11,237 00:22:13,280 - Hvor mange menn kan Krukov samle? - Jeg vet ikke. - Hvor mange menn kan Krukov samle? - Jeg vet ikke.
321 00:22:13,364 00:22:14,657 Hva med et overslag? Hva med et overslag?
322 00:22:15,950 00:22:16,951 En haug. En haug.
323 00:22:26,544 00:22:27,545 Søren! Søren!
324 00:23:00,202 00:23:01,621 Han har overtaket. Han har overtaket.
325 00:23:02,204 00:23:03,205 Røyk! Røyk!
326 00:23:36,573 00:23:38,551 Helikopteret rapporterer røyk og skudd på nordsiden. Helikopteret rapporterer røyk og skudd på nordsiden.
327 00:23:38,575 00:23:39,760 Det er ikke min kommando, men jeg vil tro - Det er ikke min kommando, men jeg vil tro -
328 00:23:39,784 00:23:41,511 - at FBI holder seg unna til skytingen opphører. - at FBI holder seg unna til skytingen opphører.
329 00:23:41,535 00:23:43,370 Da er det for sent, Howard. Da er det for sent, Howard.
330 00:23:43,454 00:23:45,497 Røyken er for å bryte kontakt. De blinder ham. Røyken er for å bryte kontakt. De blinder ham.
331 00:23:45,915 00:23:46,916 La oss gå, Memphis. La oss gå, Memphis.
332 00:23:46,999 00:23:48,042 Hei. Hei.
333 00:23:49,001 00:23:50,437 Du vil trenge hvert langvåpen du har. Du vil trenge hvert langvåpen du har.
334 00:23:50,461 00:23:51,503 La meg hjelpe. La meg hjelpe.
335 00:23:51,588 00:23:52,922 Det er ikke opp til meg. Det er ikke opp til meg.
336 00:24:37,508 00:24:39,551 Han er i bevegelse. Gå etter ham. Han er i bevegelse. Gå etter ham.
337 00:24:40,845 00:24:42,013 Ta ham. Gå! Ta ham. Gå!
338 00:24:42,096 00:24:44,265 NÆRMER MÅLET 7 METER NÆRMER MÅLET 7 METER
339 00:25:09,377 00:25:11,421 Ivan. Hold deg nede. Ivan. Hold deg nede.
340 00:25:29,397 00:25:30,666 Vet sjefen din at du gjør dette? Vet sjefen din at du gjør dette?
341 00:25:30,690 00:25:31,732 Nei. Nei.
342 00:25:32,817 00:25:34,652 Men jeg skal ikke la Swagger dø i dag. Men jeg skal ikke la Swagger dø i dag.
343 00:25:35,195 00:25:36,279 Og ikke du heller. Og ikke du heller.
344 00:25:38,656 00:25:40,908 Prøv å stikke, så forlater jeg deg på fjellet. Prøv å stikke, så forlater jeg deg på fjellet.
345 00:26:07,435 00:26:09,979 25 centimeter X 27,77/mils=230 meter 25 centimeter X 27,77/mils=230 meter
346 00:26:10,062 00:26:16,193 VINDHASTIGHET 1,3-2,2 M/S VENSTRE TIL HØYRE VINDHASTIGHET 1,3-2,2 M/S VENSTRE TIL HØYRE
347 00:26:52,355 00:26:54,189 Har vi mer potetgull? Har vi mer potetgull?
348 00:26:54,274 00:26:55,983 En pose er grensen, kjære, ok? En pose er grensen, kjære, ok?
349 00:26:56,817 00:26:58,068 Julie Swagger! Julie Swagger!
350 00:27:00,321 00:27:02,072 På badet, Mary. Gå til badet nå. På badet, Mary. Gå til badet nå.
351 00:27:02,156 00:27:03,157 Jeg må ikke på do. Jeg må ikke på do.
352 00:27:03,283 00:27:04,963 Hør på meg. Gjør som jeg sier. Kom deg inn. Hør på meg. Gjør som jeg sier. Kom deg inn.
353 00:27:04,992 00:27:06,494 Kom deg inn. Kom deg inn.
354 00:27:14,335 00:27:15,711 Jeg ringte politiet. Jeg ringte politiet.
355 00:27:15,795 00:27:16,921 Det tviler jeg på. Det tviler jeg på.
356 00:27:17,838 00:27:19,715 Alle i politiet er ved Mason Bay, - Alle i politiet er ved Mason Bay, -
357 00:27:19,799 00:27:21,592 - og ser etter din manns lik. - og ser etter din manns lik.
358 00:27:22,176 00:27:23,969 Jeg har en seksåring her inne, vær så snill. Jeg har en seksåring her inne, vær så snill.
359 00:27:26,138 00:27:27,515 Gi meg Anneks B. Gi meg Anneks B.
360 00:27:28,433 00:27:29,600 Anneks hva? Anneks hva?
361 00:27:39,360 00:27:40,361 Søren! Søren!
362 00:28:26,866 00:28:28,743 Ikke skyt. Jeg kommer ut. Ikke skyt. Jeg kommer ut.
363 00:28:29,284 00:28:32,788 Om jeg ser munningen, dreper jeg deg nå. Om jeg ser munningen, dreper jeg deg nå.
364 00:28:58,439 00:28:59,440 Vi to er like. Vi to er like.
365 00:28:59,524 00:29:00,608 Vi... Vi...
366 00:29:14,872 00:29:15,873 Gi meg det jeg ber om. Gi meg det jeg ber om.
367 00:29:15,956 00:29:17,291 Jeg har det ikke! Jeg har det ikke!
368 00:29:20,503 00:29:21,629 Søren! Søren!
369 00:29:25,132 00:29:26,759 Mary, jeg er rett her. Mary, jeg er rett her.
370 00:29:26,842 00:29:28,469 Du må oppi badekaret. Du må oppi badekaret.
371 00:29:28,553 00:29:32,432 Skynd deg. Hold deg nede, ok? Hold deg der. Jeg er rett her. Skynd deg. Hold deg nede, ok? Hold deg der. Jeg er rett her.
372 00:29:35,768 00:29:36,769 Rolig. Rolig.
373 00:29:36,852 00:29:38,521 Hvor er du truffet? Hvor er du truffet?
374 00:29:38,604 00:29:41,148 Greit. Det går bra. Greit. Det går bra.
375 00:29:45,986 00:29:46,987 Fy søren. Fy søren.
376 00:30:00,585 00:30:01,627 Beklager. Beklager.
377 00:30:03,921 00:30:05,465 Beklager det jeg gjorde mot deg. Beklager det jeg gjorde mot deg.
378 00:30:17,560 00:30:18,769 Ikke la meg se deg igjen. Ikke la meg se deg igjen.
379 00:30:19,311 00:30:23,232 Jeg spør pent én gang til. Gi meg Anneks B! Jeg spør pent én gang til. Gi meg Anneks B!
380 00:30:30,906 00:30:31,907 Julie? Julie?
381 00:30:31,991 00:30:34,494 Bob Lee, hjelp! Bob Lee, hjelp!
382 00:30:34,577 00:30:36,370 Hjelp oss! Krukov er her! Hjelp oss! Krukov er her!
383 00:30:36,454 00:30:37,580 Jeg kommer. Jeg kommer.
384 00:30:41,291 00:30:42,960 Tiden din er ute. Tiden din er ute.
385 00:30:59,519 00:31:01,979 Mannen din måtte leke helt, hva? Mannen din måtte leke helt, hva?
386 00:31:03,606 00:31:04,815 Veldig amerikansk. Veldig amerikansk.
387 00:31:09,361 00:31:10,738 Hvor er helten din nå? Hvor er helten din nå?
388 00:31:11,363 00:31:12,573 Skyt på bilen. Skyt på bilen.
389 00:31:14,950 00:31:16,744 Sikt høyt og skyt, nå! Sikt høyt og skyt, nå!
390 00:31:32,301 00:31:33,821 VINDHASTIGHET 3,6 M/S VENSTRE TIL HØYRE VINDHASTIGHET 3,6 M/S VENSTRE TIL HØYRE
391 00:31:37,932 00:31:39,767 VINDHASTIGHET 4,5 M/S VENSTRE TIL HØYRE VINDHASTIGHET 4,5 M/S VENSTRE TIL HØYRE
392 00:32:00,705 00:32:01,956 Bli der, ikke beveg deg, - Bli der, ikke beveg deg, -
393 00:32:02,039 00:32:03,833 - ok? Ikke beveg deg. - ok? Ikke beveg deg.
394 00:32:14,594 00:32:15,803 Hva skjedde? Hva skjedde?
395 00:32:16,846 00:32:17,847 Pappa er her. Pappa er her.
396 00:32:30,067 00:32:31,193 Å, herregud. Å, herregud.
397 00:32:31,902 00:32:32,903 Du kom gjennom. Du kom gjennom.
398 00:32:33,779 00:32:34,780 Er det virkelig over? Er det virkelig over?
399 00:32:34,905 00:32:36,323 Ja, kjære, det er over. Ja, kjære, det er over.
400 00:32:36,824 00:32:37,825 Det er over. Det er over.
401 00:32:37,908 00:32:38,909 Kan vi dra hjem? Kan vi dra hjem?
402 00:32:42,121 00:32:43,372 Bob Lee. Bob Lee.
403 00:32:43,873 00:32:44,874 Nei. Nei.
404 00:32:44,999 00:32:47,084 - Beklager, jeg må. - Det går bra, Jules. - Beklager, jeg må. - Det går bra, Jules.
405 00:32:47,167 00:32:48,168 Hvorfor? Hvorfor?
406 00:32:48,252 00:32:49,503 Jeg lover. Jeg lover.
407 00:32:49,587 00:32:50,588 Hvor er Isaac? Hvor er Isaac?
408 00:32:51,171 00:32:52,172 Det går bra. Det går bra.
409 00:32:52,339 00:32:53,465 Du vet han er uskyldig. Du vet han er uskyldig.
410 00:32:54,508 00:32:55,718 Beklager, Swagger. Beklager, Swagger.
411 00:33:06,937 00:33:09,332 Hvorfor følger du ikke etter ham? Han trenger et vennlig ansikt. Hvorfor følger du ikke etter ham? Han trenger et vennlig ansikt.
412 00:33:09,356 00:33:10,416 Han bør få lov til å dra hjem. Han bør få lov til å dra hjem.
413 00:33:10,440 00:33:12,067 Han er fortsatt hovedmistenkt - Han er fortsatt hovedmistenkt -
414 00:33:12,151 00:33:13,736 - i et drapsforsøk på presidenten. - i et drapsforsøk på presidenten.
415 00:33:13,819 00:33:14,945 Det har ikke forandret seg. Det har ikke forandret seg.
416 00:33:43,244 00:33:45,871 Agenter, ta håndjernene av Mr. Swagger. Agenter, ta håndjernene av Mr. Swagger.
417 00:33:56,549 00:33:58,676 Greit, vi er her, Mrs. Gregson. Greit, vi er her, Mrs. Gregson.
418 00:33:59,635 00:34:00,928 Mot min bedre dømmekraft. Mot min bedre dømmekraft.
419 00:34:01,011 00:34:03,889 Det er Ms. Gregson, og jeg setter pris på tilliten. Det er Ms. Gregson, og jeg setter pris på tilliten.
420 00:34:05,266 00:34:07,851 Bob Lee... Kan jeg kalle deg det? Bob Lee... Kan jeg kalle deg det?
421 00:34:09,312 00:34:12,356 Bob Lee, hvor er Anneks B? Bob Lee, hvor er Anneks B?
422 00:34:12,898 00:34:14,191 Min klient har ingen kunnskap... Min klient har ingen kunnskap...
423 00:34:14,275 00:34:16,694 Mr. Vincent, om dette var en deposisjon, - Mr. Vincent, om dette var en deposisjon, -
424 00:34:16,777 00:34:19,112 - ville jeg ikke fjernet Langley fra første etasjen. - ville jeg ikke fjernet Langley fra første etasjen.
425 00:34:19,196 00:34:21,532 Bob Lee, Anneks B? Bob Lee, Anneks B?
426 00:34:23,701 00:34:24,702 Jeg har den ikke. Jeg har den ikke.
427 00:34:24,868 00:34:26,329 Kanskje Hugh Meachum har den. Kanskje Hugh Meachum har den.
428 00:34:27,162 00:34:28,882 Han jobber i denne bygningen, gjør han ikke? Han jobber i denne bygningen, gjør han ikke?
429 00:34:29,540 00:34:31,959 Mr. Meachum har nylig pensjonert seg. Mr. Meachum har nylig pensjonert seg.
430 00:34:32,668 00:34:36,380 Og hva får Mr. Swagger om han overgir den? Og hva får Mr. Swagger om han overgir den?
431 00:34:36,464 00:34:40,926 Full frikjennelse for drapet på den ukrainske presidenten. Full frikjennelse for drapet på den ukrainske presidenten.
432 00:34:41,469 00:34:42,886 Han får livet sitt tilbake. Han får livet sitt tilbake.
433 00:34:43,846 00:34:45,138 Det er det du vil, er det ikke? Det er det du vil, er det ikke?
434 00:34:45,681 00:34:46,974 Hva om jeg vil ha rettferdighet? Hva om jeg vil ha rettferdighet?
435 00:34:47,516 00:34:49,267 Du må slå deg til ro med frihet. Du må slå deg til ro med frihet.
436 00:34:50,728 00:34:52,771 Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren? Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren?
437 00:34:53,814 00:34:57,360 Du gir råd til presidenten om hvilke utenlandske ledere han skal møte, og hvor. Du gir råd til presidenten om hvilke utenlandske ledere han skal møte, og hvor.
438 00:35:00,446 00:35:02,072 Du er smart, er du ikke? Du er smart, er du ikke?
439 00:35:04,783 00:35:08,329 Du plasserte USAs president i Seattle med den ukrainske presidenten. Du plasserte USAs president i Seattle med den ukrainske presidenten.
440 00:35:08,412 00:35:10,247 Eller kanskje han ba deg om det. Eller kanskje han ba deg om det.
441 00:35:13,959 00:35:15,586 Gjenkjenner du denne riflen? Gjenkjenner du denne riflen?
442 00:35:15,669 00:35:18,881 Det er en SABER-FORSST .338 presisjon-taktisk rifle. Det er en SABER-FORSST .338 presisjon-taktisk rifle.
443 00:35:18,964 00:35:21,342 Når så du den sist? Når så du den sist?
444 00:35:21,425 00:35:23,010 Ved attentatet. Ved attentatet.
445 00:35:24,261 00:35:25,888 Kjenner du igjen denne? Kjenner du igjen denne?
446 00:35:26,680 00:35:27,681 Det er en kule. Det er en kule.
447 00:35:35,648 00:35:37,315 Ms. Gregson... Ms. Gregson...
448 00:35:37,400 00:35:39,192 Jeg vil ha Anneks B. Jeg vil ha Anneks B.
449 00:35:44,072 00:35:46,158 Er du virkelig villig til å dø for dette? Er du virkelig villig til å dø for dette?
450 00:35:46,241 00:35:48,326 Ms. Gregson, tre vekk fra våpenet. Ms. Gregson, tre vekk fra våpenet.
451 00:35:48,411 00:35:49,620 Siste sjanse. Siste sjanse.
452 00:35:55,543 00:35:56,585 Greit. Greit.
453 00:36:01,715 00:36:03,551 Herregud. Herregud.
454 00:36:04,092 00:36:07,430 Jeg fikk ATF til å ta en nærmere titt på riflen. Jeg fikk ATF til å ta en nærmere titt på riflen.
455 00:36:07,513 00:36:11,308 Viser seg at noen har filet ned tennstiften to millimeter. Viser seg at noen har filet ned tennstiften to millimeter.
456 00:36:11,392 00:36:14,645 Akkurat nok til at ingen merker det. Akkurat nok til at ingen merker det.
457 00:36:15,312 00:36:18,065 Mr. Vincent, vennligst bemerk at drapsvåpenet, - Mr. Vincent, vennligst bemerk at drapsvåpenet, -
458 00:36:18,148 00:36:23,487 - det eneste som knytter Bob Lee Swagger til konspirasjonen, ikke kan skyte. - det eneste som knytter Bob Lee Swagger til konspirasjonen, ikke kan skyte.
459 00:36:23,571 00:36:27,991 Om våpenet ikke kan skyte, kan ikke Mr. Swagger være skytteren. Om våpenet ikke kan skyte, kan ikke Mr. Swagger være skytteren.
460 00:36:28,534 00:36:29,827 Bob Lee Swagger, - Bob Lee Swagger, -
461 00:36:30,453 00:36:34,331 - du er frikjent for attentatet mot den ukrainske presidenten. - du er frikjent for attentatet mot den ukrainske presidenten.
462 00:36:35,958 00:36:37,960 Nå ga jeg deg det du ville ha. Nå ga jeg deg det du ville ha.
463 00:36:38,669 00:36:40,504 Gi meg Anneks B. Gi meg Anneks B.
464 00:36:41,880 00:36:43,298 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke.
465 00:36:44,257 00:36:45,737 Men jeg kan fortelle deg hvor den er. Men jeg kan fortelle deg hvor den er.
466 00:36:48,220 00:36:50,723 Du kan jo ringe den russiske ambassadøren? Du kan jo ringe den russiske ambassadøren?
467 00:36:50,806 00:36:53,601 Hør om han sjekket rommet der datteren min ble holdt fanget. Hør om han sjekket rommet der datteren min ble holdt fanget.
468 00:36:59,189 00:37:03,777 Historien er at Lon Scott og Grigory Krukov vek unna. Historien er at Lon Scott og Grigory Krukov vek unna.
469 00:37:03,861 00:37:06,822 Lagde en plan om å starte en krig de begge ville tjene på. Lagde en plan om å starte en krig de begge ville tjene på.
470 00:37:07,865 00:37:10,534 Lon tok skuddet som drepte den ukrainske presidenten, og lurte deg. Lon tok skuddet som drepte den ukrainske presidenten, og lurte deg.
471 00:37:11,619 00:37:15,038 De fant bevis da FBI ransaket boligen hans i går. De fant bevis da FBI ransaket boligen hans i går.
472 00:37:17,625 00:37:20,085 Lon og Krukov kranglet. Lon og Krukov kranglet.
473 00:37:20,836 00:37:25,132 Lon drepte Krukov ved Rose Motel, og begikk så selvmord. Lon drepte Krukov ved Rose Motel, og begikk så selvmord.
474 00:37:25,215 00:37:26,967 Det er litt av en historie. Det er litt av en historie.
475 00:37:28,511 00:37:30,513 Den russiske ambassadøren vil støtte historien. Den russiske ambassadøren vil støtte historien.
476 00:37:30,596 00:37:32,956 Han jobber med innenriksdepartementet for å rydde opp i det. Han jobber med innenriksdepartementet for å rydde opp i det.
477 00:37:33,015 00:37:34,099 Hva med Isaac? Hva med Isaac?
478 00:37:34,182 00:37:35,726 Ingen vet hvor han er. Ingen vet hvor han er.
479 00:37:37,561 00:37:38,646 Vel... Vel...
480 00:37:39,396 00:37:42,650 Jeg vet om en jente som blir glad for å høre at faren er fri. Jeg vet om en jente som blir glad for å høre at faren er fri.
481 00:37:43,233 00:37:44,234 Ja, det blir hun. Ja, det blir hun.
482 00:37:44,777 00:37:46,537 Vær så god, Bob Lee, jeg har mye å gjøre her. Vær så god, Bob Lee, jeg har mye å gjøre her.
483 00:37:47,488 00:37:50,616 Når du er ferdig her, Nadine, vil jeg trenge deg der inne. Når du er ferdig her, Nadine, vil jeg trenge deg der inne.
484 00:37:50,699 00:37:51,760 Vi trenger en ordentlig historie. Vi trenger en ordentlig historie.
485 00:37:51,784 00:37:52,785 Selvsagt. Selvsagt.
486 00:37:53,994 00:37:55,120 Takk, Sam. Takk, Sam.
487 00:37:58,081 00:37:59,332 Når som helst, sønn. Når som helst, sønn.
488 00:38:05,463 00:38:07,143 Memphis, jeg hadde ikke klart det uten deg. Memphis, jeg hadde ikke klart det uten deg.
489 00:38:07,550 00:38:09,009 Du er en enkel mann å tro på. Du er en enkel mann å tro på.
490 00:38:09,092 00:38:11,929 Jeg vet ikke det, men du er litt av en FBI-agent. Jeg vet ikke det, men du er litt av en FBI-agent.
491 00:38:12,680 00:38:14,347 Jeg håper sjefen din vet det. Jeg håper sjefen din vet det.
492 00:38:14,431 00:38:16,642 Jeg kan gi deg en referanse... Jeg kan gi deg en referanse...
493 00:38:18,936 00:38:19,937 Jeg sier fra. Jeg sier fra.
494 00:38:22,731 00:38:23,899 Ta vare på deg selv. Ta vare på deg selv.
495 00:38:25,400 00:38:26,944 Jeg må spørre, - Jeg må spørre, -
496 00:38:27,528 00:38:30,238 - siden vi er i en tom lobby i CIA. - siden vi er i en tom lobby i CIA.
497 00:38:31,615 00:38:33,593 Du blunket ikke engang da Gregson fyrte av riflen, - Du blunket ikke engang da Gregson fyrte av riflen, -
498 00:38:33,617 00:38:37,495 - som om du visste at den ikke ville skyte. - som om du visste at den ikke ville skyte.
499 00:38:50,551 00:38:51,719 Hva er spørsmålet ditt? Hva er spørsmålet ditt?
500 00:38:52,385 00:38:53,721 Ingen vil tro det, uansett. Ingen vil tro det, uansett.
501 00:38:54,847 00:38:55,848 Vel... Vel...
502 00:38:57,808 00:38:58,809 Ha det, marine. Ha det, marine.
503 00:39:01,604 00:39:03,063 Vi må jobbe med den hilsenen, pork. Vi må jobbe med den hilsenen, pork.
504 00:39:16,409 00:39:18,120 Kvitre, kvitre. Kvitre, kvitre.
505 00:39:18,871 00:39:20,038 Du gjør det bra. Du gjør det bra.
506 00:39:24,877 00:39:26,169 Vær så god, sir. Vær så god, sir.
507 00:39:31,675 00:39:32,926 Pappa er hjemme! Pappa er hjemme!
508 00:39:36,013 00:39:37,014 Hei, kjære. Hei, kjære.
509 00:39:39,933 00:39:41,101 Er dere sultne? Er dere sultne?
510 00:39:41,184 00:39:42,185 Sulter ihjel. Sulter ihjel.
511 00:39:43,353 00:39:44,673 Det er lasagnekveld, er det ikke? Det er lasagnekveld, er det ikke?
512 00:39:45,147 00:39:46,148 Det er det. Det er det.
513 00:39:47,315 00:39:48,316 La oss dra hjem. La oss dra hjem.
514 00:39:58,994 00:40:00,829 - Vent her. - Ja, frue. - Vent her. - Ja, frue.
515 00:40:12,174 00:40:13,676 Jeg har ikke hele kvelden. Jeg har ikke hele kvelden.
516 00:40:13,759 00:40:15,010 Jeg vil ut. Jeg vil ut.
517 00:40:15,719 00:40:16,720 Nei. Nei.
518 00:40:17,888 00:40:19,264 Jeg ble nesten drept. Jeg ble nesten drept.
519 00:40:19,347 00:40:20,724 Du sa deg frivillig. Du sa deg frivillig.
520 00:40:21,599 00:40:23,018 Du kjente til risikoen. Du kjente til risikoen.
521 00:40:29,942 00:40:32,444 Jeg bedro alt jeg trodde på for deg. Jeg bedro alt jeg trodde på for deg.
522 00:40:34,822 00:40:36,824 Du tok Meachum, du tok Krukov, - Du tok Meachum, du tok Krukov, -
523 00:40:36,907 00:40:38,491 - det er ingenting igjen. - det er ingenting igjen.
524 00:40:39,201 00:40:42,454 Meachum og Krukov var bare toppen av isberget. Meachum og Krukov var bare toppen av isberget.
525 00:40:43,496 00:40:47,167 Det virkelige problemet vil vise seg. Det virkelige problemet vil vise seg.
526 00:40:56,051 00:40:57,427 Du har andre folk til det. Du har andre folk til det.
527 00:40:58,178 00:40:59,429 Ingen som deg. Ingen som deg.
528 00:41:02,182 00:41:03,308 Jeg er ferdig. Jeg er ferdig.
529 00:41:04,935 00:41:06,603 Ikke send noen etter meg. Ikke send noen etter meg.
530 00:41:13,235 00:41:14,444 Det vil jeg ikke trenge. Det vil jeg ikke trenge.