This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,006 | 00:00:01,340 | Tidligere på Shooter... | Tidligere på Shooter... |
2 | 00:00:01,424 | 00:00:02,485 | Hva kan jeg hjelpe deg med? | Hva kan jeg hjelpe deg med? |
3 | 00:00:02,509 | 00:00:04,052 | Dette ble skrevet til presidenten. | Dette ble skrevet til presidenten. |
4 | 00:00:04,135 | 00:00:05,136 | Det står at om 21 dager - | Det står at om 21 dager - |
5 | 00:00:05,219 | 00:00:06,220 | - vil han henrettes. | - vil han henrettes. |
6 | 00:00:09,348 | 00:00:10,349 | Hei, Swagger. | Hei, Swagger. |
7 | 00:00:12,393 | 00:00:14,688 | Ned på bakken, nå! Hendene bak hodet! | Ned på bakken, nå! Hendene bak hodet! |
8 | 00:00:14,771 | 00:00:17,816 | Jeg heter Bob Lee Swagger. Jeg drepte ikke presidenten. | Jeg heter Bob Lee Swagger. Jeg drepte ikke presidenten. |
9 | 00:00:17,899 | 00:00:19,483 | Alt du trengte å gjøre var å skyte ham. | Alt du trengte å gjøre var å skyte ham. |
10 | 00:00:19,568 | 00:00:20,569 | Jeg vil ha advokaten min. | Jeg vil ha advokaten min. |
11 | 00:00:20,652 | 00:00:22,028 | Han heter Sam Vincent. | Han heter Sam Vincent. |
12 | 00:00:22,111 | 00:00:23,196 | Bevisene - | Bevisene - |
13 | 00:00:23,279 | 00:00:24,280 | - er overbevisende. | - er overbevisende. |
14 | 00:00:24,363 | 00:00:25,448 | Høres det ut som meg? | Høres det ut som meg? |
15 | 00:00:25,532 | 00:00:27,283 | Jeg tilstår til å prøve å drepe presidenten. | Jeg tilstår til å prøve å drepe presidenten. |
16 | 00:00:27,366 | 00:00:29,493 | Men kona mi og datteren min får være i fred. | Men kona mi og datteren min får være i fred. |
17 | 00:00:29,578 | 00:00:30,912 | Hva skal du gjøre? | Hva skal du gjøre? |
18 | 00:00:30,995 | 00:00:32,139 | Jeg skal gjøre det jeg gjør best. | Jeg skal gjøre det jeg gjør best. |
19 | 00:00:32,163 | 00:00:33,372 | Jeg skal jakte. | Jeg skal jakte. |
20 | 00:00:33,456 | 00:00:34,708 | Jeg liker ikke det ukjente. | Jeg liker ikke det ukjente. |
21 | 00:00:34,791 | 00:00:35,792 | Jeg tar meg av Swagger. | Jeg tar meg av Swagger. |
22 | 00:00:35,875 | 00:00:38,628 | - Dette virker rart. - Tror du meg nå? | - Dette virker rart. - Tror du meg nå? |
23 | 00:00:38,712 | 00:00:40,504 | Ja, jeg tror deg. | Ja, jeg tror deg. |
24 | 00:00:40,589 | 00:00:42,232 | Jeg trenger deg som en ressurs i myndighetene. | Jeg trenger deg som en ressurs i myndighetene. |
25 | 00:00:42,256 | 00:00:43,257 | Så vi er partnere? | Så vi er partnere? |
26 | 00:00:43,341 | 00:00:44,342 | Memphis. | Memphis. |
27 | 00:00:44,425 | 00:00:46,552 | Jeg tror vi fant skytteren. Lon Scott. | Jeg tror vi fant skytteren. Lon Scott. |
28 | 00:00:46,636 | 00:00:48,972 | Direktøren i Anhur Dynamics? Det gir ikke mening. | Direktøren i Anhur Dynamics? Det gir ikke mening. |
29 | 00:00:49,055 | 00:00:50,514 | Vi har hyret private militære - | Vi har hyret private militære - |
30 | 00:00:50,599 | 00:00:52,034 | - for å ta oss av uoffisielle operasjoner. | - for å ta oss av uoffisielle operasjoner. |
31 | 00:00:52,058 | 00:00:53,661 | Det har krigsforbrytelse skrevet over det hele. | Det har krigsforbrytelse skrevet over det hele. |
32 | 00:00:53,685 | 00:00:56,437 | Minnepennen, den skalte Anneks B... | Minnepennen, den skalte Anneks B... |
33 | 00:00:56,520 | 00:00:57,856 | Karlyna Ordenko er død. | Karlyna Ordenko er død. |
34 | 00:00:57,939 | 00:01:01,025 | Jeg tror en mann ved navn Grigory Krukov ga ordren om å få henne drept. | Jeg tror en mann ved navn Grigory Krukov ga ordren om å få henne drept. |
35 | 00:01:01,109 | 00:01:02,736 | Han er et høyt rangert medlem av FSB. | Han er et høyt rangert medlem av FSB. |
36 | 00:01:02,819 | 00:01:04,613 | Du er en alkoholiker med sikkerhetsklarering. | Du er en alkoholiker med sikkerhetsklarering. |
37 | 00:01:04,696 | 00:01:05,739 | Og du er drittsekken - | Og du er drittsekken - |
38 | 00:01:05,822 | 00:01:07,406 | - som trodde du var smartere enn meg. | - som trodde du var smartere enn meg. |
39 | 00:01:07,490 | 00:01:09,492 | - Begynner vi ikke å jobbe sammen... - Sammen? | - Begynner vi ikke å jobbe sammen... - Sammen? |
40 | 00:01:09,576 | 00:01:10,869 | Du kan ikke stoppe dem alene. | Du kan ikke stoppe dem alene. |
41 | 00:01:10,952 | 00:01:12,370 | Jeg vil ha ti millioner dollar - | Jeg vil ha ti millioner dollar - |
42 | 00:01:12,453 | 00:01:13,537 | - i uslipte diamanter, - | - i uslipte diamanter, - |
43 | 00:01:13,622 | 00:01:14,831 | - ellers går jeg offentlig - | - ellers går jeg offentlig - |
44 | 00:01:14,914 | 00:01:16,124 | - med Anneks B-filen, - | - med Anneks B-filen, - |
45 | 00:01:16,207 | 00:01:17,876 | - som jeg har i min besittelse. | - som jeg har i min besittelse. |
46 | 00:01:20,879 | 00:01:22,338 | Gud, du er dum. | Gud, du er dum. |
47 | 00:01:22,421 | 00:01:24,132 | Swagger er borte. Han har Anneks B. | Swagger er borte. Han har Anneks B. |
48 | 00:01:24,215 | 00:01:27,719 | Vår felles venn vil ikke være glad. Farvel, Mr. Meachum. | Vår felles venn vil ikke være glad. Farvel, Mr. Meachum. |
49 | 00:01:27,802 | 00:01:28,803 | Er det pappa? | Er det pappa? |
50 | 00:01:28,887 | 00:01:30,722 | Hvor er du? | Hvor er du? |
51 | 00:01:30,805 | 00:01:33,516 | La dem gå, så gir jeg deg skuddet du håper på. | La dem gå, så gir jeg deg skuddet du håper på. |
52 | 00:01:39,105 | 00:01:41,691 | Vi må finne Mary. En mann tok henne fra bak i bilen. | Vi må finne Mary. En mann tok henne fra bak i bilen. |
53 | 00:01:41,775 | 00:01:42,776 | Krukov har henne. | Krukov har henne. |
54 | 00:01:42,859 | 00:01:43,860 | Jeg fulgte etter dem, - | Jeg fulgte etter dem, - |
55 | 00:01:43,943 | 00:01:45,420 | - men jeg har dratt så langt jeg kan. | - men jeg har dratt så langt jeg kan. |
56 | 00:01:45,444 | 00:01:46,905 | Hva mener du, så langt du kan? | Hva mener du, så langt du kan? |
57 | 00:01:53,995 | 00:01:55,246 | Hun er i Russland. | Hun er i Russland. |
58 | 00:02:15,141 | 00:02:17,686 | Du heter Mary, ja? | Du heter Mary, ja? |
59 | 00:02:19,062 | 00:02:20,188 | Jeg er Grigory. | Jeg er Grigory. |
60 | 00:02:21,355 | 00:02:23,775 | Jeg har et barnebarn på din alder. | Jeg har et barnebarn på din alder. |
61 | 00:02:24,275 | 00:02:26,402 | Sasha. Veldig søt gutt. | Sasha. Veldig søt gutt. |
62 | 00:02:27,111 | 00:02:28,154 | Hvor er han? | Hvor er han? |
63 | 00:02:28,947 | 00:02:31,449 | Han er hjemme, med moren sin. | Han er hjemme, med moren sin. |
64 | 00:02:35,286 | 00:02:36,620 | Er du sulten? | Er du sulten? |
65 | 00:02:39,498 | 00:02:43,461 | Jeg setter det her. Kjeks og melk. | Jeg setter det her. Kjeks og melk. |
66 | 00:02:45,880 | 00:02:49,342 | Du er redd, men du har ingenting å frykte. | Du er redd, men du har ingenting å frykte. |
67 | 00:02:49,843 | 00:02:52,303 | Faren din har noe som tilhører oss. | Faren din har noe som tilhører oss. |
68 | 00:02:53,304 | 00:02:56,015 | Når han gir det tilbake, får du dra hjem. | Når han gir det tilbake, får du dra hjem. |
69 | 00:02:57,141 | 00:02:58,351 | Hvor er mamma? | Hvor er mamma? |
70 | 00:02:59,936 | 00:03:03,732 | Spis. Slapp av. Dette er snart over. | Spis. Slapp av. Dette er snart over. |
71 | 00:03:09,403 | 00:03:10,404 | Dette vil aldri gå. | Dette vil aldri gå. |
72 | 00:03:10,529 | 00:03:12,490 | Ambassaden er et fort, det er ingen annen måte. | Ambassaden er et fort, det er ingen annen måte. |
73 | 00:03:12,573 | 00:03:14,367 | Så gi Krukov det han vil ha. | Så gi Krukov det han vil ha. |
74 | 00:03:14,450 | 00:03:17,996 | Om jeg trodde jeg kunne stole på den fyren, ville jeg det. | Om jeg trodde jeg kunne stole på den fyren, ville jeg det. |
75 | 00:03:18,747 | 00:03:20,373 | De kan ikke la oss leve med det vi vet. | De kan ikke la oss leve med det vi vet. |
76 | 00:03:22,458 | 00:03:24,919 | Ambassadøren er på en fest på det amerikanske universitetet. | Ambassadøren er på en fest på det amerikanske universitetet. |
77 | 00:03:25,003 | 00:03:27,463 | Bør være der i to timer til. Det bør passe. | Bør være der i to timer til. Det bør passe. |
78 | 00:03:27,546 | 00:03:28,965 | Greit, Julie, du er først. | Greit, Julie, du er først. |
79 | 00:03:29,048 | 00:03:30,591 | Målet ditt er å distrahere - | Målet ditt er å distrahere - |
80 | 00:03:30,674 | 00:03:33,094 | - ambassadøren og sikkerhetsteamet og få dem tilbake - | - ambassadøren og sikkerhetsteamet og få dem tilbake - |
81 | 00:03:33,177 | 00:03:34,178 | - til ambassaden. | - til ambassaden. |
82 | 00:03:34,262 | 00:03:37,056 | Hvor er han? Hvor? Hvor er ambassadøren? | Hvor er han? Hvor? Hvor er ambassadøren? |
83 | 00:03:37,140 | 00:03:39,017 | Kan noen fortelle meg hvor han er? | Kan noen fortelle meg hvor han er? |
84 | 00:03:40,143 | 00:03:41,453 | - Du! - Dette er et privat arrangement. | - Du! - Dette er et privat arrangement. |
85 | 00:03:41,477 | 00:03:42,478 | Jeg vil ha datteren min. | Jeg vil ha datteren min. |
86 | 00:03:42,561 | 00:03:43,562 | Beklager? | Beklager? |
87 | 00:03:43,646 | 00:03:46,366 | Jeg vet du fikk henne tatt. Datteren min, hun er på ambassaden deres. | Jeg vet du fikk henne tatt. Datteren min, hun er på ambassaden deres. |
88 | 00:03:46,399 | 00:03:48,526 | Beklager, jeg vet ikke hva du snakker... | Beklager, jeg vet ikke hva du snakker... |
89 | 00:03:48,609 | 00:03:49,649 | Ikke prøv å kødde med meg. | Ikke prøv å kødde med meg. |
90 | 00:03:49,693 | 00:03:50,694 | Ikke rør henne. | Ikke rør henne. |
91 | 00:03:50,779 | 00:03:51,780 | Kom deg vekk fra meg. | Kom deg vekk fra meg. |
92 | 00:03:51,863 | 00:03:55,491 | Isaac er der for å bekrefte historien og motivere ambassadøren. | Isaac er der for å bekrefte historien og motivere ambassadøren. |
93 | 00:03:55,574 | 00:03:56,826 | Du kan ikke overbemanne meg. | Du kan ikke overbemanne meg. |
94 | 00:03:56,910 | 00:03:58,286 | Jeg går til pressen. | Jeg går til pressen. |
95 | 00:03:58,369 | 00:03:59,453 | Unnskyld meg, ambassadør. | Unnskyld meg, ambassadør. |
96 | 00:03:59,537 | 00:04:01,697 | Hun kom til Homeland først. Hun lagde bråk på kontoret. | Hun kom til Homeland først. Hun lagde bråk på kontoret. |
97 | 00:04:02,540 | 00:04:05,752 | Jeg beklager trøbbelet, men jeg aner ikke hvem du er. | Jeg beklager trøbbelet, men jeg aner ikke hvem du er. |
98 | 00:04:05,835 | 00:04:09,255 | Jeg er Julie Swagger, Bob Lee Swaggers kone. | Jeg er Julie Swagger, Bob Lee Swaggers kone. |
99 | 00:04:09,338 | 00:04:12,298 | Min seks år gamle datter ble dratt inn på ambassaden din av Grigory Krukov. | Min seks år gamle datter ble dratt inn på ambassaden din av Grigory Krukov. |
100 | 00:04:16,595 | 00:04:18,014 | Beklager, Mrs. Swagger. | Beklager, Mrs. Swagger. |
101 | 00:04:18,597 | 00:04:21,100 | Men jeg har ingenting med det å gjøre. | Men jeg har ingenting med det å gjøre. |
102 | 00:04:21,434 | 00:04:22,435 | Hent bilen min. | Hent bilen min. |
103 | 00:04:23,061 | 00:04:24,228 | Du er en løgner. | Du er en løgner. |
104 | 00:04:24,312 | 00:04:26,189 | Jeg går til pressen. Alle får vite det. | Jeg går til pressen. Alle får vite det. |
105 | 00:04:26,272 | 00:04:27,565 | Jeg går til pressen med alt! | Jeg går til pressen med alt! |
106 | 00:04:28,482 | 00:04:29,668 | Når jeg kommer inn på ambassaden, - | Når jeg kommer inn på ambassaden, - |
107 | 00:04:29,692 | 00:04:30,777 | - hvordan finner jeg Mary? | - hvordan finner jeg Mary? |
108 | 00:04:30,860 | 00:04:33,237 | Jeg har planene over alle tre etasjene her. | Jeg har planene over alle tre etasjene her. |
109 | 00:04:33,321 | 00:04:34,613 | Det er stort. | Det er stort. |
110 | 00:04:34,697 | 00:04:35,824 | Men de offentlige greiene, - | Men de offentlige greiene, - |
111 | 00:04:35,907 | 00:04:38,617 | - konferanserom, kontorer, alt er i første og andre etasje. | - konferanserom, kontorer, alt er i første og andre etasje. |
112 | 00:04:38,701 | 00:04:39,953 | Det hemmelige er i kjelleren. | Det hemmelige er i kjelleren. |
113 | 00:04:40,036 | 00:04:42,121 | Noe hell med sikkerhetsteamet? | Noe hell med sikkerhetsteamet? |
114 | 00:04:50,296 | 00:04:51,297 | Ham. | Ham. |
115 | 00:04:52,215 | 00:04:55,509 | Når du har Mary, møt oss ved overvåkingspunktet ved K Street. | Når du har Mary, møt oss ved overvåkingspunktet ved K Street. |
116 | 00:04:56,177 | 00:04:57,404 | Vi tar over når dere er trygge. | Vi tar over når dere er trygge. |
117 | 00:04:57,428 | 00:04:58,429 | Mottatt. | Mottatt. |
118 | 00:04:58,512 | 00:04:59,680 | K Street, så er vi ferdige? | K Street, så er vi ferdige? |
119 | 00:05:00,389 | 00:05:02,016 | Ser du kona mi og ungen, får du betalt. | Ser du kona mi og ungen, får du betalt. |
120 | 00:05:06,145 | 00:05:07,188 | Lena? | Lena? |
121 | 00:05:07,646 | 00:05:08,772 | Hent Krukov. | Hent Krukov. |
122 | 00:05:09,482 | 00:05:11,067 | Nå! | Nå! |
123 | 00:05:24,580 | 00:05:25,581 | La henne gå. | La henne gå. |
124 | 00:05:26,582 | 00:05:28,709 | Jeg beklager, men jeg vet ikke hva dette handler om. | Jeg beklager, men jeg vet ikke hva dette handler om. |
125 | 00:05:28,792 | 00:05:31,462 | Den skremte lille jenta i kjelleren, la henne gå. | Den skremte lille jenta i kjelleren, la henne gå. |
126 | 00:05:32,130 | 00:05:33,131 | Mary Swagger. | Mary Swagger. |
127 | 00:05:33,882 | 00:05:34,883 | Hvem? | Hvem? |
128 | 00:05:36,384 | 00:05:37,635 | Det er søtt. | Det er søtt. |
129 | 00:05:40,221 | 00:05:41,597 | Du vet hvem jeg er. | Du vet hvem jeg er. |
130 | 00:05:42,140 | 00:05:44,267 | Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren. | Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren. |
131 | 00:05:44,808 | 00:05:47,311 | Og likevel står jeg her på den russiske ambassaden. | Og likevel står jeg her på den russiske ambassaden. |
132 | 00:05:47,979 | 00:05:51,815 | Gir det deg en følelse av hvor viktig dette er? | Gir det deg en følelse av hvor viktig dette er? |
133 | 00:05:52,566 | 00:05:54,318 | Swagger har Anneks B. | Swagger har Anneks B. |
134 | 00:05:55,736 | 00:05:57,155 | Velg en overskrift. | Velg en overskrift. |
135 | 00:05:57,238 | 00:05:59,490 | "Komplisert konspirasjon i myndighetene" - | "Komplisert konspirasjon i myndighetene" - |
136 | 00:05:59,573 | 00:06:03,327 | - eller "seksårig amerikansk jente kidnappet av russisk spion"? | - eller "seksårig amerikansk jente kidnappet av russisk spion"? |
137 | 00:06:04,745 | 00:06:06,414 | Hvilken tror du The Post velger? | Hvilken tror du The Post velger? |
138 | 00:06:06,497 | 00:06:09,417 | I mitt land bryr vi oss ikke om overskrifter. | I mitt land bryr vi oss ikke om overskrifter. |
139 | 00:06:10,126 | 00:06:11,419 | Dette er ikke ditt land. | Dette er ikke ditt land. |
140 | 00:06:13,087 | 00:06:14,588 | Jo, det er det. | Jo, det er det. |
141 | 00:06:16,966 | 00:06:20,219 | Du vil ta den. Det er ambassadøren din. | Du vil ta den. Det er ambassadøren din. |
142 | 00:06:26,475 | 00:06:28,019 | Er du sprø? | Er du sprø? |
143 | 00:06:28,852 | 00:06:30,229 | Alt er under kontroll. | Alt er under kontroll. |
144 | 00:06:30,354 | 00:06:32,190 | Jentas mor konfronterte meg nettopp. | Jentas mor konfronterte meg nettopp. |
145 | 00:06:32,356 | 00:06:34,067 | Hva er det som skjer? | Hva er det som skjer? |
146 | 00:06:34,608 | 00:06:39,322 | Lykke til, Mr. Krukov. Ring meg om du trenger noe. | Lykke til, Mr. Krukov. Ring meg om du trenger noe. |
147 | 00:06:39,989 | 00:06:41,782 | Jeg er der om fem minutter. | Jeg er der om fem minutter. |
148 | 00:06:50,666 | 00:06:54,545 | DEN RUSSISKE AMBASSADEN | DEN RUSSISKE AMBASSADEN |
149 | 00:07:11,078 | 00:07:16,078 | www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! | www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! |
150 | 00:07:18,121 | 00:07:19,164 | Vent her. | Vent her. |
151 | 00:07:20,291 | 00:07:22,208 | Bare senior sikkerhetspersonell har tilgang. | Bare senior sikkerhetspersonell har tilgang. |
152 | 00:07:55,867 | 00:07:57,536 | Du må overføre henne. | Du må overføre henne. |
153 | 00:07:58,370 | 00:08:00,622 | Swagger har noe vi trenger. | Swagger har noe vi trenger. |
154 | 00:08:00,831 | 00:08:05,001 | Jeg vil ikke vite noe, forstått? Hun må dra. | Jeg vil ikke vite noe, forstått? Hun må dra. |
155 | 00:08:05,294 | 00:08:07,087 | Pokkers FSB. | Pokkers FSB. |
156 | 00:08:08,088 | 00:08:09,506 | Swagger velger stedet. | Swagger velger stedet. |
157 | 00:08:09,590 | 00:08:11,174 | Han vil ikke gjenta Lon. | Han vil ikke gjenta Lon. |
158 | 00:08:11,717 | 00:08:13,594 | Greit, men det må skje nå. | Greit, men det må skje nå. |
159 | 00:08:13,677 | 00:08:14,737 | Jeg venter på en samtale fra ham. | Jeg venter på en samtale fra ham. |
160 | 00:08:14,761 | 00:08:16,388 | Så fort jeg har det, har du det også. | Så fort jeg har det, har du det også. |
161 | 00:08:19,182 | 00:08:20,476 | Det er nesten over. | Det er nesten over. |
162 | 00:08:21,101 | 00:08:22,102 | Hva betyr det? | Hva betyr det? |
163 | 00:08:22,686 | 00:08:24,980 | Kona eller Swagger vil snakke. | Kona eller Swagger vil snakke. |
164 | 00:08:25,397 | 00:08:27,190 | Du kan ikke få ham til å forsvinne. | Du kan ikke få ham til å forsvinne. |
165 | 00:08:27,983 | 00:08:29,025 | Jo, det kan jeg. | Jo, det kan jeg. |
166 | 00:08:29,943 | 00:08:32,153 | Jeg skal drepe dem. | Jeg skal drepe dem. |
167 | 00:08:42,247 | 00:08:43,248 | Toalett? | Toalett? |
168 | 00:08:43,999 | 00:08:45,000 | Nei. | Nei. |
169 | 00:08:46,752 | 00:08:47,912 | Hvor er identifikasjonen din? | Hvor er identifikasjonen din? |
170 | 00:08:49,129 | 00:08:50,881 | Hvor er identifikasjonen din? | Hvor er identifikasjonen din? |
171 | 00:08:53,049 | 00:08:54,259 | Hva skjer? | Hva skjer? |
172 | 00:08:55,051 | 00:08:56,928 | Hvorfor stoppet du mannen min? | Hvorfor stoppet du mannen min? |
173 | 00:08:57,053 | 00:08:58,173 | Han har ikke identifikasjon. | Han har ikke identifikasjon. |
174 | 00:08:58,304 | 00:09:00,682 | Så du ikke at han kom med meg? | Så du ikke at han kom med meg? |
175 | 00:09:05,771 | 00:09:07,063 | Hvor er den ekte Misha? | Hvor er den ekte Misha? |
176 | 00:09:07,606 | 00:09:09,900 | Han våkner nok på gulvet i en garderobe. | Han våkner nok på gulvet i en garderobe. |
177 | 00:09:09,983 | 00:09:13,445 | Jeg har ingenting å gjøre med at datteren din ble fraktet hit. | Jeg har ingenting å gjøre med at datteren din ble fraktet hit. |
178 | 00:09:13,529 | 00:09:15,321 | Krukov har gått over streken. | Krukov har gått over streken. |
179 | 00:09:15,406 | 00:09:16,657 | Jeg vil ikke skade henne. | Jeg vil ikke skade henne. |
180 | 00:09:16,740 | 00:09:19,951 | Du finner henne nede, det er et trygt rom. | Du finner henne nede, det er et trygt rom. |
181 | 00:09:21,244 | 00:09:22,871 | Og ikke drep noen. | Og ikke drep noen. |
182 | 00:09:30,504 | 00:09:32,130 | KAMERA | KAMERA |
183 | 00:09:32,589 | 00:09:34,425 | KJØKKEN | KJØKKEN |
184 | 00:09:35,467 | 00:09:37,928 | SIVIL TRAFIKK | SIVIL TRAFIKK |
185 | 00:09:39,680 | 00:09:41,056 | UTGANG B | UTGANG B |
186 | 00:09:41,139 | 00:09:42,849 | UTGANG C | UTGANG C |
187 | 00:09:47,187 | 00:09:48,188 | Konferanserom | Konferanserom |
188 | 00:09:48,271 | 00:09:49,272 | Vaktpost | Vaktpost |
189 | 00:09:49,355 | 00:09:51,733 | TRAPP TIL KJELLEREN | TRAPP TIL KJELLEREN |
190 | 00:09:51,817 | 00:09:52,818 | MARY KJELLERNIVÅ | MARY KJELLERNIVÅ |
191 | 00:10:37,696 | 00:10:39,197 | Pappa kommer alltid tilbake. | Pappa kommer alltid tilbake. |
192 | 00:10:39,740 | 00:10:41,783 | Alltid, søta. Alltid. | Alltid, søta. Alltid. |
193 | 00:10:43,535 | 00:10:44,536 | Pappa, - | Pappa, - |
194 | 00:10:45,036 | 00:10:46,747 | - hvorfor er du kledd så fint? | - hvorfor er du kledd så fint? |
195 | 00:10:46,830 | 00:10:48,707 | Fordi jeg visste jeg skulle hente deg. | Fordi jeg visste jeg skulle hente deg. |
196 | 00:10:49,082 | 00:10:50,542 | Hør på meg, Mary. | Hør på meg, Mary. |
197 | 00:10:50,626 | 00:10:52,544 | Du har vært en flott mini-marine så langt, | Du har vært en flott mini-marine så langt, |
198 | 00:10:52,628 | 00:10:54,463 | men den neste delen er da du må være best. | men den neste delen er da du må være best. |
199 | 00:10:55,171 | 00:10:56,339 | - Ok? - Ok. | - Ok? - Ok. |
200 | 00:10:56,422 | 00:10:58,592 | Oppdraget vårt er å komme oss ut. | Oppdraget vårt er å komme oss ut. |
201 | 00:10:58,675 | 00:10:59,885 | - Ok. - Er du klar? | - Ok. - Er du klar? |
202 | 00:10:59,968 | 00:11:01,595 | - Ja. - Greit. | - Ja. - Greit. |
203 | 00:11:03,555 | 00:11:04,931 | La oss gjøre dette. | La oss gjøre dette. |
204 | 00:11:17,235 | 00:11:18,236 | Løp stille. | Løp stille. |
205 | 00:11:21,031 | 00:11:22,115 | Ok, søta. | Ok, søta. |
206 | 00:11:23,867 | 00:11:26,148 | Du må gjøre meg en tjeneste og holde utkikk bak pappa, ok? | Du må gjøre meg en tjeneste og holde utkikk bak pappa, ok? |
207 | 00:11:26,662 | 00:11:27,996 | Greit, øynene den veien. | Greit, øynene den veien. |
208 | 00:11:40,508 | 00:11:42,803 | Jeg måtte bare hjelpe ham å sove. Han har det bra. | Jeg måtte bare hjelpe ham å sove. Han har det bra. |
209 | 00:11:46,598 | 00:11:48,391 | - Så du noen? - Kysten er klar. | - Så du noen? - Kysten er klar. |
210 | 00:11:48,474 | 00:11:49,768 | Greit, kom igjen. | Greit, kom igjen. |
211 | 00:11:58,068 | 00:11:59,069 | Hvor er hun? | Hvor er hun? |
212 | 00:12:02,614 | 00:12:03,782 | Swagger er her. Finn ham. | Swagger er her. Finn ham. |
213 | 00:12:43,067 | 00:12:44,747 | Det er en brann på den russiske ambassaden. | Det er en brann på den russiske ambassaden. |
214 | 00:12:45,320 | 00:12:46,321 | Det er Bob Lee. | Det er Bob Lee. |
215 | 00:12:46,696 | 00:12:47,738 | La oss håpe de kom seg ut. | La oss håpe de kom seg ut. |
216 | 00:12:47,822 | 00:12:49,824 | Det er ingen sjanse for at han drar uten henne. | Det er ingen sjanse for at han drar uten henne. |
217 | 00:12:50,366 | 00:12:51,951 | Jeg ringer advokaten vår. | Jeg ringer advokaten vår. |
218 | 00:12:55,120 | 00:12:57,320 | Hvordan vil hun takle det når du setter håndjern på ham? | Hvordan vil hun takle det når du setter håndjern på ham? |
219 | 00:12:57,415 | 00:12:58,583 | Hun må vite at det kommer. | Hun må vite at det kommer. |
220 | 00:12:58,666 | 00:13:00,042 | Tror du det betyr noe? | Tror du det betyr noe? |
221 | 00:13:00,125 | 00:13:03,504 | Sir, vi har skuffet Swaggerene. Hun har rett til å hate oss. | Sir, vi har skuffet Swaggerene. Hun har rett til å hate oss. |
222 | 00:13:04,046 | 00:13:06,924 | Jeg vet ikke om andre agenter som ville gjort det du gjorde, Memphis. | Jeg vet ikke om andre agenter som ville gjort det du gjorde, Memphis. |
223 | 00:13:07,007 | 00:13:08,593 | Du kommer til å avsløre dette. | Du kommer til å avsløre dette. |
224 | 00:13:30,365 | 00:13:31,657 | Greit. | Greit. |
225 | 00:13:33,325 | 00:13:34,785 | Er oppdraget trygt? | Er oppdraget trygt? |
226 | 00:13:35,327 | 00:13:36,496 | Vi er det nå. | Vi er det nå. |
227 | 00:13:37,663 | 00:13:38,789 | Hvor er mamma? | Hvor er mamma? |
228 | 00:13:39,874 | 00:13:40,875 | Hun kommer. | Hun kommer. |
229 | 00:13:51,260 | 00:13:52,428 | Der er hun. | Der er hun. |
230 | 00:13:53,513 | 00:13:55,640 | - Musa! - Mamma! | - Musa! - Mamma! |
231 | 00:13:55,723 | 00:13:57,016 | Lille venn. | Lille venn. |
232 | 00:13:59,560 | 00:14:00,561 | Går det bra? | Går det bra? |
233 | 00:14:01,353 | 00:14:02,354 | Du er utrolig. | Du er utrolig. |
234 | 00:14:03,398 | 00:14:05,733 | - Jeg hadde en flott partner. - Å, ja? | - Jeg hadde en flott partner. - Å, ja? |
235 | 00:14:06,316 | 00:14:07,360 | La oss få deg inn i bilen. | La oss få deg inn i bilen. |
236 | 00:14:08,778 | 00:14:09,779 | Du er så modig. | Du er så modig. |
237 | 00:14:22,417 | 00:14:23,418 | Her. | Her. |
238 | 00:14:26,754 | 00:14:27,838 | Nei. | Nei. |
239 | 00:14:27,922 | 00:14:29,339 | - Jeg må. - Nei. | - Jeg må. - Nei. |
240 | 00:14:30,299 | 00:14:31,426 | Nei, det må du ikke. | Nei, det må du ikke. |
241 | 00:14:31,634 | 00:14:34,512 | Vi har valg, ok? La oss stikke. | Vi har valg, ok? La oss stikke. |
242 | 00:14:35,137 | 00:14:37,306 | Vi kan gjøre hva som helst. Vi er en familie igjen. | Vi kan gjøre hva som helst. Vi er en familie igjen. |
243 | 00:14:37,390 | 00:14:41,101 | Krukov vil aldri slutte å komme etter oss. | Krukov vil aldri slutte å komme etter oss. |
244 | 00:14:42,144 | 00:14:43,187 | Vær så snill, ikke... | Vær så snill, ikke... |
245 | 00:14:43,270 | 00:14:44,271 | Ta denne. | Ta denne. |
246 | 00:14:44,855 | 00:14:49,234 | Rose Hotel, det er omtrent fem kilometer sør. Rom 109, betalt. | Rose Hotel, det er omtrent fem kilometer sør. Rom 109, betalt. |
247 | 00:14:50,486 | 00:14:51,487 | Diamanter? | Diamanter? |
248 | 00:14:51,862 | 00:14:54,407 | Om jeg ikke er tilbake innen midnatt, fortsett sørover. | Om jeg ikke er tilbake innen midnatt, fortsett sørover. |
249 | 00:14:54,949 | 00:14:56,492 | Jeg gjør ikke det igjen. | Jeg gjør ikke det igjen. |
250 | 00:14:56,576 | 00:14:59,369 | Kjære, nummeret mitt er på telefonen. | Kjære, nummeret mitt er på telefonen. |
251 | 00:15:01,539 | 00:15:03,123 | Og du må ta denne. | Og du må ta denne. |
252 | 00:15:04,709 | 00:15:09,296 | Femten runder, en i kammeret. Får du trøbbel, skyter du først. | Femten runder, en i kammeret. Får du trøbbel, skyter du først. |
253 | 00:15:10,756 | 00:15:11,966 | Ikke gjør dette. | Ikke gjør dette. |
254 | 00:15:12,717 | 00:15:13,801 | Vær så snill. | Vær så snill. |
255 | 00:15:14,134 | 00:15:16,429 | Bare... La oss dra. | Bare... La oss dra. |
256 | 00:15:17,680 | 00:15:19,961 | Jeg kommer tilbake når jeg vet at dere virkelig er trygge. | Jeg kommer tilbake når jeg vet at dere virkelig er trygge. |
257 | 00:15:21,100 | 00:15:22,101 | Midnatt. | Midnatt. |
258 | 00:15:23,352 | 00:15:24,604 | Du kommer tilbake til oss. | Du kommer tilbake til oss. |
259 | 00:15:25,229 | 00:15:26,271 | Det gjør jeg. | Det gjør jeg. |
260 | 00:15:47,001 | 00:15:48,377 | Selvsagt husker jeg det. | Selvsagt husker jeg det. |
261 | 00:15:48,836 | 00:15:50,671 | Hils kona di. | Hils kona di. |
262 | 00:15:50,796 | 00:15:53,173 | Ja sir, kommandør. | Ja sir, kommandør. |
263 | 00:15:56,552 | 00:15:57,887 | Du blir kalt hjem igjen. | Du blir kalt hjem igjen. |
264 | 00:15:58,804 | 00:16:01,306 | Så fort jeg får det jeg kom for. | Så fort jeg får det jeg kom for. |
265 | 00:16:03,267 | 00:16:04,351 | Hør. | Hør. |
266 | 00:16:04,935 | 00:16:07,104 | Jenta er borte, og Swagger også. | Jenta er borte, og Swagger også. |
267 | 00:16:07,229 | 00:16:10,566 | Hva enn du tror han vet - | Hva enn du tror han vet - |
268 | 00:16:10,650 | 00:16:12,902 | - går jeg ut fra at amerikanerne også vet. | - går jeg ut fra at amerikanerne også vet. |
269 | 00:16:12,985 | 00:16:14,069 | Det er over. | Det er over. |
270 | 00:16:21,494 | 00:16:22,537 | Hva er det? | Hva er det? |
271 | 00:16:22,787 | 00:16:26,165 | Visste du at vi kan lage en sporer som er så liten - | Visste du at vi kan lage en sporer som er så liten - |
272 | 00:16:26,248 | 00:16:29,084 | - at du kan spise en, og ikke vite om det. | - at du kan spise en, og ikke vite om det. |
273 | 00:16:29,168 | 00:16:30,961 | Du har rett, Mr. Ambassadør. | Du har rett, Mr. Ambassadør. |
274 | 00:16:31,128 | 00:16:32,129 | Det er over. | Det er over. |
275 | 00:17:20,928 | 00:17:22,179 | Endring i planene. | Endring i planene. |
276 | 00:17:22,722 | 00:17:25,057 | Trodde du og Julie ville være halvveis til Mexico nå. | Trodde du og Julie ville være halvveis til Mexico nå. |
277 | 00:17:25,140 | 00:17:27,220 | Ring Krukov og fortell ham at jeg i Mason Bay-parken. | Ring Krukov og fortell ham at jeg i Mason Bay-parken. |
278 | 00:17:27,935 | 00:17:29,019 | Jeg venter på ham. | Jeg venter på ham. |
279 | 00:17:29,103 | 00:17:30,354 | Og hva med meg? | Og hva med meg? |
280 | 00:17:30,896 | 00:17:32,576 | Vi er mariner, Isaac. Jeg ga deg mitt ord. | Vi er mariner, Isaac. Jeg ga deg mitt ord. |
281 | 00:17:33,190 | 00:17:34,692 | Vil du ha diamantene? | Vil du ha diamantene? |
282 | 00:17:34,775 | 00:17:37,570 | Sørg for at Krukov og mennene kommer til parken. | Sørg for at Krukov og mennene kommer til parken. |
283 | 00:17:48,956 | 00:17:49,957 | Han køddet med meg. | Han køddet med meg. |
284 | 00:17:50,040 | 00:17:53,628 | Han ringte Memphis, sa hun møter ham ved Mason Bay-parken. | Han ringte Memphis, sa hun møter ham ved Mason Bay-parken. |
285 | 00:17:53,711 | 00:17:56,380 | Bruk alle ressursene du har og stopp ham. | Bruk alle ressursene du har og stopp ham. |
286 | 00:17:57,547 | 00:17:58,841 | Du mener å drepe ham? | Du mener å drepe ham? |
287 | 00:18:04,429 | 00:18:05,765 | Mason Bay-parken. | Mason Bay-parken. |
288 | 00:18:07,266 | 00:18:10,686 | Jeg skaffer bevisene fra kona. | Jeg skaffer bevisene fra kona. |
289 | 00:18:11,520 | 00:18:14,231 | Hvordan vet du at han ikke har gitt det til FBI? | Hvordan vet du at han ikke har gitt det til FBI? |
290 | 00:18:15,024 | 00:18:18,568 | For om han ga det til FBI, ville han ikke overrumplet oss. | For om han ga det til FBI, ville han ikke overrumplet oss. |
291 | 00:18:31,456 | 00:18:33,136 | Stopp bilen! Hendene der jeg kan se dem, - | Stopp bilen! Hendene der jeg kan se dem, - |
292 | 00:18:33,167 | 00:18:34,168 | - nå! | - nå! |
293 | 00:18:37,046 | 00:18:38,130 | Vi hadde en avtale. | Vi hadde en avtale. |
294 | 00:18:38,213 | 00:18:39,506 | Du hadde ikke en avtale med meg. | Du hadde ikke en avtale med meg. |
295 | 00:18:39,589 | 00:18:41,425 | Du skulle la meg dra og hjelpe ham. | Du skulle la meg dra og hjelpe ham. |
296 | 00:18:42,009 | 00:18:44,094 | Mason Bay-parken, Swagger vil være der. | Mason Bay-parken, Swagger vil være der. |
297 | 00:18:44,762 | 00:18:46,055 | La oss hente alle! | La oss hente alle! |
298 | 00:20:22,962 | 00:20:25,798 | Han er ikke en vanlig mann, han har talent. | Han er ikke en vanlig mann, han har talent. |
299 | 00:20:25,882 | 00:20:27,425 | Forstår dere? | Forstår dere? |
300 | 00:20:33,515 | 00:20:34,932 | Skyt ham! | Skyt ham! |
301 | 00:20:36,225 | 00:20:38,728 | Spre dere og kom opp på siden. | Spre dere og kom opp på siden. |
302 | 00:20:38,811 | 00:20:40,062 | Han han ikke ta oss alle. | Han han ikke ta oss alle. |
303 | 00:20:51,783 | 00:20:52,867 | Pokker. | Pokker. |
304 | 00:21:11,886 | 00:21:13,095 | Vi er her. | Vi er her. |
305 | 00:21:18,518 | 00:21:19,811 | Kom hit. | Kom hit. |
306 | 00:21:21,438 | 00:21:22,939 | Når kommer pappa? | Når kommer pappa? |
307 | 00:21:23,481 | 00:21:25,066 | Så fort han er ferdig å jobbe. | Så fort han er ferdig å jobbe. |
308 | 00:21:25,149 | 00:21:27,026 | Skal vi på et eventyr? | Skal vi på et eventyr? |
309 | 00:21:27,485 | 00:21:30,196 | Enda et eventyr? Har du ikke fått nok i dag? | Enda et eventyr? Har du ikke fått nok i dag? |
310 | 00:21:30,279 | 00:21:31,280 | Nei. | Nei. |
311 | 00:21:32,364 | 00:21:33,365 | Du er sprø. | Du er sprø. |
312 | 00:21:47,672 | 00:21:49,507 | Klokken ni! Han er ved klokken ni! | Klokken ni! Han er ved klokken ni! |
313 | 00:21:59,559 | 00:22:00,893 | Mottatt, vi er 15 minutter unna. | Mottatt, vi er 15 minutter unna. |
314 | 00:22:00,977 | 00:22:03,605 | Vi har noen i lufta. Flere agenter på vei. | Vi har noen i lufta. Flere agenter på vei. |
315 | 00:22:03,688 | 00:22:05,147 | Lokalpolitiet tar seg av veiene. | Lokalpolitiet tar seg av veiene. |
316 | 00:22:05,231 | 00:22:06,357 | Det er et stort sted. | Det er et stort sted. |
317 | 00:22:06,441 | 00:22:07,900 | La meg gjette, du vil gå inn først? | La meg gjette, du vil gå inn først? |
318 | 00:22:07,984 | 00:22:10,027 | Få ham ut, la oss arrestere ham? | Få ham ut, la oss arrestere ham? |
319 | 00:22:10,111 | 00:22:11,112 | Glem det, Johnson. | Glem det, Johnson. |
320 | 00:22:11,237 | 00:22:13,280 | - Hvor mange menn kan Krukov samle? - Jeg vet ikke. | - Hvor mange menn kan Krukov samle? - Jeg vet ikke. |
321 | 00:22:13,364 | 00:22:14,657 | Hva med et overslag? | Hva med et overslag? |
322 | 00:22:15,950 | 00:22:16,951 | En haug. | En haug. |
323 | 00:22:26,544 | 00:22:27,545 | Søren! | Søren! |
324 | 00:23:00,202 | 00:23:01,621 | Han har overtaket. | Han har overtaket. |
325 | 00:23:02,204 | 00:23:03,205 | Røyk! | Røyk! |
326 | 00:23:36,573 | 00:23:38,551 | Helikopteret rapporterer røyk og skudd på nordsiden. | Helikopteret rapporterer røyk og skudd på nordsiden. |
327 | 00:23:38,575 | 00:23:39,760 | Det er ikke min kommando, men jeg vil tro - | Det er ikke min kommando, men jeg vil tro - |
328 | 00:23:39,784 | 00:23:41,511 | - at FBI holder seg unna til skytingen opphører. | - at FBI holder seg unna til skytingen opphører. |
329 | 00:23:41,535 | 00:23:43,370 | Da er det for sent, Howard. | Da er det for sent, Howard. |
330 | 00:23:43,454 | 00:23:45,497 | Røyken er for å bryte kontakt. De blinder ham. | Røyken er for å bryte kontakt. De blinder ham. |
331 | 00:23:45,915 | 00:23:46,916 | La oss gå, Memphis. | La oss gå, Memphis. |
332 | 00:23:46,999 | 00:23:48,042 | Hei. | Hei. |
333 | 00:23:49,001 | 00:23:50,437 | Du vil trenge hvert langvåpen du har. | Du vil trenge hvert langvåpen du har. |
334 | 00:23:50,461 | 00:23:51,503 | La meg hjelpe. | La meg hjelpe. |
335 | 00:23:51,588 | 00:23:52,922 | Det er ikke opp til meg. | Det er ikke opp til meg. |
336 | 00:24:37,508 | 00:24:39,551 | Han er i bevegelse. Gå etter ham. | Han er i bevegelse. Gå etter ham. |
337 | 00:24:40,845 | 00:24:42,013 | Ta ham. Gå! | Ta ham. Gå! |
338 | 00:24:42,096 | 00:24:44,265 | NÆRMER MÅLET 7 METER | NÆRMER MÅLET 7 METER |
339 | 00:25:09,377 | 00:25:11,421 | Ivan. Hold deg nede. | Ivan. Hold deg nede. |
340 | 00:25:29,397 | 00:25:30,666 | Vet sjefen din at du gjør dette? | Vet sjefen din at du gjør dette? |
341 | 00:25:30,690 | 00:25:31,732 | Nei. | Nei. |
342 | 00:25:32,817 | 00:25:34,652 | Men jeg skal ikke la Swagger dø i dag. | Men jeg skal ikke la Swagger dø i dag. |
343 | 00:25:35,195 | 00:25:36,279 | Og ikke du heller. | Og ikke du heller. |
344 | 00:25:38,656 | 00:25:40,908 | Prøv å stikke, så forlater jeg deg på fjellet. | Prøv å stikke, så forlater jeg deg på fjellet. |
345 | 00:26:07,435 | 00:26:09,979 | 25 centimeter X 27,77/mils=230 meter | 25 centimeter X 27,77/mils=230 meter |
346 | 00:26:10,062 | 00:26:16,193 | VINDHASTIGHET 1,3-2,2 M/S VENSTRE TIL HØYRE | VINDHASTIGHET 1,3-2,2 M/S VENSTRE TIL HØYRE |
347 | 00:26:52,355 | 00:26:54,189 | Har vi mer potetgull? | Har vi mer potetgull? |
348 | 00:26:54,274 | 00:26:55,983 | En pose er grensen, kjære, ok? | En pose er grensen, kjære, ok? |
349 | 00:26:56,817 | 00:26:58,068 | Julie Swagger! | Julie Swagger! |
350 | 00:27:00,321 | 00:27:02,072 | På badet, Mary. Gå til badet nå. | På badet, Mary. Gå til badet nå. |
351 | 00:27:02,156 | 00:27:03,157 | Jeg må ikke på do. | Jeg må ikke på do. |
352 | 00:27:03,283 | 00:27:04,963 | Hør på meg. Gjør som jeg sier. Kom deg inn. | Hør på meg. Gjør som jeg sier. Kom deg inn. |
353 | 00:27:04,992 | 00:27:06,494 | Kom deg inn. | Kom deg inn. |
354 | 00:27:14,335 | 00:27:15,711 | Jeg ringte politiet. | Jeg ringte politiet. |
355 | 00:27:15,795 | 00:27:16,921 | Det tviler jeg på. | Det tviler jeg på. |
356 | 00:27:17,838 | 00:27:19,715 | Alle i politiet er ved Mason Bay, - | Alle i politiet er ved Mason Bay, - |
357 | 00:27:19,799 | 00:27:21,592 | - og ser etter din manns lik. | - og ser etter din manns lik. |
358 | 00:27:22,176 | 00:27:23,969 | Jeg har en seksåring her inne, vær så snill. | Jeg har en seksåring her inne, vær så snill. |
359 | 00:27:26,138 | 00:27:27,515 | Gi meg Anneks B. | Gi meg Anneks B. |
360 | 00:27:28,433 | 00:27:29,600 | Anneks hva? | Anneks hva? |
361 | 00:27:39,360 | 00:27:40,361 | Søren! | Søren! |
362 | 00:28:26,866 | 00:28:28,743 | Ikke skyt. Jeg kommer ut. | Ikke skyt. Jeg kommer ut. |
363 | 00:28:29,284 | 00:28:32,788 | Om jeg ser munningen, dreper jeg deg nå. | Om jeg ser munningen, dreper jeg deg nå. |
364 | 00:28:58,439 | 00:28:59,440 | Vi to er like. | Vi to er like. |
365 | 00:28:59,524 | 00:29:00,608 | Vi... | Vi... |
366 | 00:29:14,872 | 00:29:15,873 | Gi meg det jeg ber om. | Gi meg det jeg ber om. |
367 | 00:29:15,956 | 00:29:17,291 | Jeg har det ikke! | Jeg har det ikke! |
368 | 00:29:20,503 | 00:29:21,629 | Søren! | Søren! |
369 | 00:29:25,132 | 00:29:26,759 | Mary, jeg er rett her. | Mary, jeg er rett her. |
370 | 00:29:26,842 | 00:29:28,469 | Du må oppi badekaret. | Du må oppi badekaret. |
371 | 00:29:28,553 | 00:29:32,432 | Skynd deg. Hold deg nede, ok? Hold deg der. Jeg er rett her. | Skynd deg. Hold deg nede, ok? Hold deg der. Jeg er rett her. |
372 | 00:29:35,768 | 00:29:36,769 | Rolig. | Rolig. |
373 | 00:29:36,852 | 00:29:38,521 | Hvor er du truffet? | Hvor er du truffet? |
374 | 00:29:38,604 | 00:29:41,148 | Greit. Det går bra. | Greit. Det går bra. |
375 | 00:29:45,986 | 00:29:46,987 | Fy søren. | Fy søren. |
376 | 00:30:00,585 | 00:30:01,627 | Beklager. | Beklager. |
377 | 00:30:03,921 | 00:30:05,465 | Beklager det jeg gjorde mot deg. | Beklager det jeg gjorde mot deg. |
378 | 00:30:17,560 | 00:30:18,769 | Ikke la meg se deg igjen. | Ikke la meg se deg igjen. |
379 | 00:30:19,311 | 00:30:23,232 | Jeg spør pent én gang til. Gi meg Anneks B! | Jeg spør pent én gang til. Gi meg Anneks B! |
380 | 00:30:30,906 | 00:30:31,907 | Julie? | Julie? |
381 | 00:30:31,991 | 00:30:34,494 | Bob Lee, hjelp! | Bob Lee, hjelp! |
382 | 00:30:34,577 | 00:30:36,370 | Hjelp oss! Krukov er her! | Hjelp oss! Krukov er her! |
383 | 00:30:36,454 | 00:30:37,580 | Jeg kommer. | Jeg kommer. |
384 | 00:30:41,291 | 00:30:42,960 | Tiden din er ute. | Tiden din er ute. |
385 | 00:30:59,519 | 00:31:01,979 | Mannen din måtte leke helt, hva? | Mannen din måtte leke helt, hva? |
386 | 00:31:03,606 | 00:31:04,815 | Veldig amerikansk. | Veldig amerikansk. |
387 | 00:31:09,361 | 00:31:10,738 | Hvor er helten din nå? | Hvor er helten din nå? |
388 | 00:31:11,363 | 00:31:12,573 | Skyt på bilen. | Skyt på bilen. |
389 | 00:31:14,950 | 00:31:16,744 | Sikt høyt og skyt, nå! | Sikt høyt og skyt, nå! |
390 | 00:31:32,301 | 00:31:33,821 | VINDHASTIGHET 3,6 M/S VENSTRE TIL HØYRE | VINDHASTIGHET 3,6 M/S VENSTRE TIL HØYRE |
391 | 00:31:37,932 | 00:31:39,767 | VINDHASTIGHET 4,5 M/S VENSTRE TIL HØYRE | VINDHASTIGHET 4,5 M/S VENSTRE TIL HØYRE |
392 | 00:32:00,705 | 00:32:01,956 | Bli der, ikke beveg deg, - | Bli der, ikke beveg deg, - |
393 | 00:32:02,039 | 00:32:03,833 | - ok? Ikke beveg deg. | - ok? Ikke beveg deg. |
394 | 00:32:14,594 | 00:32:15,803 | Hva skjedde? | Hva skjedde? |
395 | 00:32:16,846 | 00:32:17,847 | Pappa er her. | Pappa er her. |
396 | 00:32:30,067 | 00:32:31,193 | Å, herregud. | Å, herregud. |
397 | 00:32:31,902 | 00:32:32,903 | Du kom gjennom. | Du kom gjennom. |
398 | 00:32:33,779 | 00:32:34,780 | Er det virkelig over? | Er det virkelig over? |
399 | 00:32:34,905 | 00:32:36,323 | Ja, kjære, det er over. | Ja, kjære, det er over. |
400 | 00:32:36,824 | 00:32:37,825 | Det er over. | Det er over. |
401 | 00:32:37,908 | 00:32:38,909 | Kan vi dra hjem? | Kan vi dra hjem? |
402 | 00:32:42,121 | 00:32:43,372 | Bob Lee. | Bob Lee. |
403 | 00:32:43,873 | 00:32:44,874 | Nei. | Nei. |
404 | 00:32:44,999 | 00:32:47,084 | - Beklager, jeg må. - Det går bra, Jules. | - Beklager, jeg må. - Det går bra, Jules. |
405 | 00:32:47,167 | 00:32:48,168 | Hvorfor? | Hvorfor? |
406 | 00:32:48,252 | 00:32:49,503 | Jeg lover. | Jeg lover. |
407 | 00:32:49,587 | 00:32:50,588 | Hvor er Isaac? | Hvor er Isaac? |
408 | 00:32:51,171 | 00:32:52,172 | Det går bra. | Det går bra. |
409 | 00:32:52,339 | 00:32:53,465 | Du vet han er uskyldig. | Du vet han er uskyldig. |
410 | 00:32:54,508 | 00:32:55,718 | Beklager, Swagger. | Beklager, Swagger. |
411 | 00:33:06,937 | 00:33:09,332 | Hvorfor følger du ikke etter ham? Han trenger et vennlig ansikt. | Hvorfor følger du ikke etter ham? Han trenger et vennlig ansikt. |
412 | 00:33:09,356 | 00:33:10,416 | Han bør få lov til å dra hjem. | Han bør få lov til å dra hjem. |
413 | 00:33:10,440 | 00:33:12,067 | Han er fortsatt hovedmistenkt - | Han er fortsatt hovedmistenkt - |
414 | 00:33:12,151 | 00:33:13,736 | - i et drapsforsøk på presidenten. | - i et drapsforsøk på presidenten. |
415 | 00:33:13,819 | 00:33:14,945 | Det har ikke forandret seg. | Det har ikke forandret seg. |
416 | 00:33:43,244 | 00:33:45,871 | Agenter, ta håndjernene av Mr. Swagger. | Agenter, ta håndjernene av Mr. Swagger. |
417 | 00:33:56,549 | 00:33:58,676 | Greit, vi er her, Mrs. Gregson. | Greit, vi er her, Mrs. Gregson. |
418 | 00:33:59,635 | 00:34:00,928 | Mot min bedre dømmekraft. | Mot min bedre dømmekraft. |
419 | 00:34:01,011 | 00:34:03,889 | Det er Ms. Gregson, og jeg setter pris på tilliten. | Det er Ms. Gregson, og jeg setter pris på tilliten. |
420 | 00:34:05,266 | 00:34:07,851 | Bob Lee... Kan jeg kalle deg det? | Bob Lee... Kan jeg kalle deg det? |
421 | 00:34:09,312 | 00:34:12,356 | Bob Lee, hvor er Anneks B? | Bob Lee, hvor er Anneks B? |
422 | 00:34:12,898 | 00:34:14,191 | Min klient har ingen kunnskap... | Min klient har ingen kunnskap... |
423 | 00:34:14,275 | 00:34:16,694 | Mr. Vincent, om dette var en deposisjon, - | Mr. Vincent, om dette var en deposisjon, - |
424 | 00:34:16,777 | 00:34:19,112 | - ville jeg ikke fjernet Langley fra første etasjen. | - ville jeg ikke fjernet Langley fra første etasjen. |
425 | 00:34:19,196 | 00:34:21,532 | Bob Lee, Anneks B? | Bob Lee, Anneks B? |
426 | 00:34:23,701 | 00:34:24,702 | Jeg har den ikke. | Jeg har den ikke. |
427 | 00:34:24,868 | 00:34:26,329 | Kanskje Hugh Meachum har den. | Kanskje Hugh Meachum har den. |
428 | 00:34:27,162 | 00:34:28,882 | Han jobber i denne bygningen, gjør han ikke? | Han jobber i denne bygningen, gjør han ikke? |
429 | 00:34:29,540 | 00:34:31,959 | Mr. Meachum har nylig pensjonert seg. | Mr. Meachum har nylig pensjonert seg. |
430 | 00:34:32,668 | 00:34:36,380 | Og hva får Mr. Swagger om han overgir den? | Og hva får Mr. Swagger om han overgir den? |
431 | 00:34:36,464 | 00:34:40,926 | Full frikjennelse for drapet på den ukrainske presidenten. | Full frikjennelse for drapet på den ukrainske presidenten. |
432 | 00:34:41,469 | 00:34:42,886 | Han får livet sitt tilbake. | Han får livet sitt tilbake. |
433 | 00:34:43,846 | 00:34:45,138 | Det er det du vil, er det ikke? | Det er det du vil, er det ikke? |
434 | 00:34:45,681 | 00:34:46,974 | Hva om jeg vil ha rettferdighet? | Hva om jeg vil ha rettferdighet? |
435 | 00:34:47,516 | 00:34:49,267 | Du må slå deg til ro med frihet. | Du må slå deg til ro med frihet. |
436 | 00:34:50,728 | 00:34:52,771 | Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren? | Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren? |
437 | 00:34:53,814 | 00:34:57,360 | Du gir råd til presidenten om hvilke utenlandske ledere han skal møte, og hvor. | Du gir råd til presidenten om hvilke utenlandske ledere han skal møte, og hvor. |
438 | 00:35:00,446 | 00:35:02,072 | Du er smart, er du ikke? | Du er smart, er du ikke? |
439 | 00:35:04,783 | 00:35:08,329 | Du plasserte USAs president i Seattle med den ukrainske presidenten. | Du plasserte USAs president i Seattle med den ukrainske presidenten. |
440 | 00:35:08,412 | 00:35:10,247 | Eller kanskje han ba deg om det. | Eller kanskje han ba deg om det. |
441 | 00:35:13,959 | 00:35:15,586 | Gjenkjenner du denne riflen? | Gjenkjenner du denne riflen? |
442 | 00:35:15,669 | 00:35:18,881 | Det er en SABER-FORSST .338 presisjon-taktisk rifle. | Det er en SABER-FORSST .338 presisjon-taktisk rifle. |
443 | 00:35:18,964 | 00:35:21,342 | Når så du den sist? | Når så du den sist? |
444 | 00:35:21,425 | 00:35:23,010 | Ved attentatet. | Ved attentatet. |
445 | 00:35:24,261 | 00:35:25,888 | Kjenner du igjen denne? | Kjenner du igjen denne? |
446 | 00:35:26,680 | 00:35:27,681 | Det er en kule. | Det er en kule. |
447 | 00:35:35,648 | 00:35:37,315 | Ms. Gregson... | Ms. Gregson... |
448 | 00:35:37,400 | 00:35:39,192 | Jeg vil ha Anneks B. | Jeg vil ha Anneks B. |
449 | 00:35:44,072 | 00:35:46,158 | Er du virkelig villig til å dø for dette? | Er du virkelig villig til å dø for dette? |
450 | 00:35:46,241 | 00:35:48,326 | Ms. Gregson, tre vekk fra våpenet. | Ms. Gregson, tre vekk fra våpenet. |
451 | 00:35:48,411 | 00:35:49,620 | Siste sjanse. | Siste sjanse. |
452 | 00:35:55,543 | 00:35:56,585 | Greit. | Greit. |
453 | 00:36:01,715 | 00:36:03,551 | Herregud. | Herregud. |
454 | 00:36:04,092 | 00:36:07,430 | Jeg fikk ATF til å ta en nærmere titt på riflen. | Jeg fikk ATF til å ta en nærmere titt på riflen. |
455 | 00:36:07,513 | 00:36:11,308 | Viser seg at noen har filet ned tennstiften to millimeter. | Viser seg at noen har filet ned tennstiften to millimeter. |
456 | 00:36:11,392 | 00:36:14,645 | Akkurat nok til at ingen merker det. | Akkurat nok til at ingen merker det. |
457 | 00:36:15,312 | 00:36:18,065 | Mr. Vincent, vennligst bemerk at drapsvåpenet, - | Mr. Vincent, vennligst bemerk at drapsvåpenet, - |
458 | 00:36:18,148 | 00:36:23,487 | - det eneste som knytter Bob Lee Swagger til konspirasjonen, ikke kan skyte. | - det eneste som knytter Bob Lee Swagger til konspirasjonen, ikke kan skyte. |
459 | 00:36:23,571 | 00:36:27,991 | Om våpenet ikke kan skyte, kan ikke Mr. Swagger være skytteren. | Om våpenet ikke kan skyte, kan ikke Mr. Swagger være skytteren. |
460 | 00:36:28,534 | 00:36:29,827 | Bob Lee Swagger, - | Bob Lee Swagger, - |
461 | 00:36:30,453 | 00:36:34,331 | - du er frikjent for attentatet mot den ukrainske presidenten. | - du er frikjent for attentatet mot den ukrainske presidenten. |
462 | 00:36:35,958 | 00:36:37,960 | Nå ga jeg deg det du ville ha. | Nå ga jeg deg det du ville ha. |
463 | 00:36:38,669 | 00:36:40,504 | Gi meg Anneks B. | Gi meg Anneks B. |
464 | 00:36:41,880 | 00:36:43,298 | Jeg kan ikke. | Jeg kan ikke. |
465 | 00:36:44,257 | 00:36:45,737 | Men jeg kan fortelle deg hvor den er. | Men jeg kan fortelle deg hvor den er. |
466 | 00:36:48,220 | 00:36:50,723 | Du kan jo ringe den russiske ambassadøren? | Du kan jo ringe den russiske ambassadøren? |
467 | 00:36:50,806 | 00:36:53,601 | Hør om han sjekket rommet der datteren min ble holdt fanget. | Hør om han sjekket rommet der datteren min ble holdt fanget. |
468 | 00:36:59,189 | 00:37:03,777 | Historien er at Lon Scott og Grigory Krukov vek unna. | Historien er at Lon Scott og Grigory Krukov vek unna. |
469 | 00:37:03,861 | 00:37:06,822 | Lagde en plan om å starte en krig de begge ville tjene på. | Lagde en plan om å starte en krig de begge ville tjene på. |
470 | 00:37:07,865 | 00:37:10,534 | Lon tok skuddet som drepte den ukrainske presidenten, og lurte deg. | Lon tok skuddet som drepte den ukrainske presidenten, og lurte deg. |
471 | 00:37:11,619 | 00:37:15,038 | De fant bevis da FBI ransaket boligen hans i går. | De fant bevis da FBI ransaket boligen hans i går. |
472 | 00:37:17,625 | 00:37:20,085 | Lon og Krukov kranglet. | Lon og Krukov kranglet. |
473 | 00:37:20,836 | 00:37:25,132 | Lon drepte Krukov ved Rose Motel, og begikk så selvmord. | Lon drepte Krukov ved Rose Motel, og begikk så selvmord. |
474 | 00:37:25,215 | 00:37:26,967 | Det er litt av en historie. | Det er litt av en historie. |
475 | 00:37:28,511 | 00:37:30,513 | Den russiske ambassadøren vil støtte historien. | Den russiske ambassadøren vil støtte historien. |
476 | 00:37:30,596 | 00:37:32,956 | Han jobber med innenriksdepartementet for å rydde opp i det. | Han jobber med innenriksdepartementet for å rydde opp i det. |
477 | 00:37:33,015 | 00:37:34,099 | Hva med Isaac? | Hva med Isaac? |
478 | 00:37:34,182 | 00:37:35,726 | Ingen vet hvor han er. | Ingen vet hvor han er. |
479 | 00:37:37,561 | 00:37:38,646 | Vel... | Vel... |
480 | 00:37:39,396 | 00:37:42,650 | Jeg vet om en jente som blir glad for å høre at faren er fri. | Jeg vet om en jente som blir glad for å høre at faren er fri. |
481 | 00:37:43,233 | 00:37:44,234 | Ja, det blir hun. | Ja, det blir hun. |
482 | 00:37:44,777 | 00:37:46,537 | Vær så god, Bob Lee, jeg har mye å gjøre her. | Vær så god, Bob Lee, jeg har mye å gjøre her. |
483 | 00:37:47,488 | 00:37:50,616 | Når du er ferdig her, Nadine, vil jeg trenge deg der inne. | Når du er ferdig her, Nadine, vil jeg trenge deg der inne. |
484 | 00:37:50,699 | 00:37:51,760 | Vi trenger en ordentlig historie. | Vi trenger en ordentlig historie. |
485 | 00:37:51,784 | 00:37:52,785 | Selvsagt. | Selvsagt. |
486 | 00:37:53,994 | 00:37:55,120 | Takk, Sam. | Takk, Sam. |
487 | 00:37:58,081 | 00:37:59,332 | Når som helst, sønn. | Når som helst, sønn. |
488 | 00:38:05,463 | 00:38:07,143 | Memphis, jeg hadde ikke klart det uten deg. | Memphis, jeg hadde ikke klart det uten deg. |
489 | 00:38:07,550 | 00:38:09,009 | Du er en enkel mann å tro på. | Du er en enkel mann å tro på. |
490 | 00:38:09,092 | 00:38:11,929 | Jeg vet ikke det, men du er litt av en FBI-agent. | Jeg vet ikke det, men du er litt av en FBI-agent. |
491 | 00:38:12,680 | 00:38:14,347 | Jeg håper sjefen din vet det. | Jeg håper sjefen din vet det. |
492 | 00:38:14,431 | 00:38:16,642 | Jeg kan gi deg en referanse... | Jeg kan gi deg en referanse... |
493 | 00:38:18,936 | 00:38:19,937 | Jeg sier fra. | Jeg sier fra. |
494 | 00:38:22,731 | 00:38:23,899 | Ta vare på deg selv. | Ta vare på deg selv. |
495 | 00:38:25,400 | 00:38:26,944 | Jeg må spørre, - | Jeg må spørre, - |
496 | 00:38:27,528 | 00:38:30,238 | - siden vi er i en tom lobby i CIA. | - siden vi er i en tom lobby i CIA. |
497 | 00:38:31,615 | 00:38:33,593 | Du blunket ikke engang da Gregson fyrte av riflen, - | Du blunket ikke engang da Gregson fyrte av riflen, - |
498 | 00:38:33,617 | 00:38:37,495 | - som om du visste at den ikke ville skyte. | - som om du visste at den ikke ville skyte. |
499 | 00:38:50,551 | 00:38:51,719 | Hva er spørsmålet ditt? | Hva er spørsmålet ditt? |
500 | 00:38:52,385 | 00:38:53,721 | Ingen vil tro det, uansett. | Ingen vil tro det, uansett. |
501 | 00:38:54,847 | 00:38:55,848 | Vel... | Vel... |
502 | 00:38:57,808 | 00:38:58,809 | Ha det, marine. | Ha det, marine. |
503 | 00:39:01,604 | 00:39:03,063 | Vi må jobbe med den hilsenen, pork. | Vi må jobbe med den hilsenen, pork. |
504 | 00:39:16,409 | 00:39:18,120 | Kvitre, kvitre. | Kvitre, kvitre. |
505 | 00:39:18,871 | 00:39:20,038 | Du gjør det bra. | Du gjør det bra. |
506 | 00:39:24,877 | 00:39:26,169 | Vær så god, sir. | Vær så god, sir. |
507 | 00:39:31,675 | 00:39:32,926 | Pappa er hjemme! | Pappa er hjemme! |
508 | 00:39:36,013 | 00:39:37,014 | Hei, kjære. | Hei, kjære. |
509 | 00:39:39,933 | 00:39:41,101 | Er dere sultne? | Er dere sultne? |
510 | 00:39:41,184 | 00:39:42,185 | Sulter ihjel. | Sulter ihjel. |
511 | 00:39:43,353 | 00:39:44,673 | Det er lasagnekveld, er det ikke? | Det er lasagnekveld, er det ikke? |
512 | 00:39:45,147 | 00:39:46,148 | Det er det. | Det er det. |
513 | 00:39:47,315 | 00:39:48,316 | La oss dra hjem. | La oss dra hjem. |
514 | 00:39:58,994 | 00:40:00,829 | - Vent her. - Ja, frue. | - Vent her. - Ja, frue. |
515 | 00:40:12,174 | 00:40:13,676 | Jeg har ikke hele kvelden. | Jeg har ikke hele kvelden. |
516 | 00:40:13,759 | 00:40:15,010 | Jeg vil ut. | Jeg vil ut. |
517 | 00:40:15,719 | 00:40:16,720 | Nei. | Nei. |
518 | 00:40:17,888 | 00:40:19,264 | Jeg ble nesten drept. | Jeg ble nesten drept. |
519 | 00:40:19,347 | 00:40:20,724 | Du sa deg frivillig. | Du sa deg frivillig. |
520 | 00:40:21,599 | 00:40:23,018 | Du kjente til risikoen. | Du kjente til risikoen. |
521 | 00:40:29,942 | 00:40:32,444 | Jeg bedro alt jeg trodde på for deg. | Jeg bedro alt jeg trodde på for deg. |
522 | 00:40:34,822 | 00:40:36,824 | Du tok Meachum, du tok Krukov, - | Du tok Meachum, du tok Krukov, - |
523 | 00:40:36,907 | 00:40:38,491 | - det er ingenting igjen. | - det er ingenting igjen. |
524 | 00:40:39,201 | 00:40:42,454 | Meachum og Krukov var bare toppen av isberget. | Meachum og Krukov var bare toppen av isberget. |
525 | 00:40:43,496 | 00:40:47,167 | Det virkelige problemet vil vise seg. | Det virkelige problemet vil vise seg. |
526 | 00:40:56,051 | 00:40:57,427 | Du har andre folk til det. | Du har andre folk til det. |
527 | 00:40:58,178 | 00:40:59,429 | Ingen som deg. | Ingen som deg. |
528 | 00:41:02,182 | 00:41:03,308 | Jeg er ferdig. | Jeg er ferdig. |
529 | 00:41:04,935 | 00:41:06,603 | Ikke send noen etter meg. | Ikke send noen etter meg. |
530 | 00:41:13,235 | 00:41:14,444 | Det vil jeg ikke trenge. | Det vil jeg ikke trenge. |