# Start End Original Translated
1 00:00:00,206 00:00:02,166 Tidligere i Shooter... Tidligere i Shooter...
2 00:00:02,250 00:00:03,793 Jeg skriver en bog om din mand. Jeg skriver en bog om din mand.
3 00:00:03,877 00:00:04,878 Jeg tror på hans uskyld. Jeg tror på hans uskyld.
4 00:00:04,961 00:00:05,961 Jeg kan hjælpe. Jeg kan hjælpe.
5 00:00:06,504 00:00:07,797 En ukrainsk journalist ved navn En ukrainsk journalist ved navn
6 00:00:07,881 00:00:09,758 Karlyna Ordenko er væk. Jeg må tale med hende. Karlyna Ordenko er væk. Jeg må tale med hende.
7 00:00:09,841 00:00:11,026 Ukendt kontakt Jeg har fundet din journalist Ukendt kontakt Jeg har fundet din journalist
8 00:00:11,050 00:00:11,885 Mikrodrevet... Mikrodrevet...
9 00:00:11,968 00:00:13,803 De såkaldte bilag B-filer... De såkaldte bilag B-filer...
10 00:00:13,887 00:00:15,197 - Jeg kan ikke høre dig. - De har fundet mig. - Jeg kan ikke høre dig. - De har fundet mig.
11 00:00:15,221 00:00:16,222 De har fundet mig. De har fundet mig.
12 00:00:18,516 00:00:19,851 Karlyna Ordenko er død. Karlyna Ordenko er død.
13 00:00:20,268 00:00:23,229 Jeg tror, en mand ved navn Grigory Krukov beordrede hende dræbt. Jeg tror, en mand ved navn Grigory Krukov beordrede hende dræbt.
14 00:00:23,312 00:00:25,106 Han er et højtstående medlem af FSB. Han er et højtstående medlem af FSB.
15 00:00:26,232 00:00:29,193 Hvis du finder de andre Black Kings, finder du din skytte. Hvis du finder de andre Black Kings, finder du din skytte.
16 00:00:30,111 00:00:31,362 1,4 kilometer. 1,4 kilometer.
17 00:00:31,445 00:00:32,571 Hvad er fyrens navn? Hvad er fyrens navn?
18 00:00:32,655 00:00:33,823 Lon Scott. Lon Scott.
19 00:00:33,907 00:00:35,658 Adm. direktør for Anhur Dynamics? Adm. direktør for Anhur Dynamics?
20 00:00:35,742 00:00:39,788 Opløsningen er elendig. Det er en mobilvideo af min bærbare. Opløsningen er elendig. Det er en mobilvideo af min bærbare.
21 00:00:39,871 00:00:41,747 Originalen er meget bedre, præcis som - Originalen er meget bedre, præcis som -
22 00:00:41,831 00:00:43,374 - hver eneste side i den helt - - hver eneste side i den helt -
23 00:00:43,457 00:00:46,044 - uredigerede kopi af bilag B-filen, - - uredigerede kopi af bilag B-filen, -
24 00:00:46,127 00:00:48,254 - som jeg også er i besiddelse af. - som jeg også er i besiddelse af.
25 00:00:48,337 00:00:49,463 Du må suspendere mig. Du må suspendere mig.
26 00:00:49,547 00:00:51,465 Suspendere dig? Hvad fabler du om? Suspendere dig? Hvad fabler du om?
27 00:00:51,549 00:00:52,716 Stol på mig. Stol på mig.
28 00:00:52,801 00:00:53,927 Han har fundet skytten. Han har fundet skytten.
29 00:00:54,010 00:00:55,845 Lon Scott. Det er ham, ikke? Lon Scott. Det er ham, ikke?
30 00:00:55,929 00:00:57,096 Hvad taler du om? Hvad taler du om?
31 00:00:57,180 00:00:58,973 Han ville aldrig komme frem fra sit skjul. Han ville aldrig komme frem fra sit skjul.
32 00:00:59,057 00:01:00,641 Han kom i den grad frem. Han kom i den grad frem.
33 00:01:00,724 00:01:02,393 Bob Lee er på vej til Virginia. Bob Lee er på vej til Virginia.
34 00:01:02,936 00:01:04,562 Han planlægger nok et hemmeligt møde. Han planlægger nok et hemmeligt møde.
35 00:01:37,971 00:01:39,513 Tak, fordi du kom. Tak, fordi du kom.
36 00:01:58,657 00:01:59,826 Hej. Hej.
37 00:02:00,784 00:02:02,495 Det er Jack Payne. Det er Jack Payne.
38 00:02:03,037 00:02:06,875 Jeg har en besked til Grigory Krukov. Jeg har en besked til Grigory Krukov.
39 00:02:09,502 00:02:11,712 Hold nu bare kæft! Hold nu bare kæft!
40 00:02:11,795 00:02:15,549 Fortæl ham, jeg har USB-drevet. Bilag B. Fortæl ham, jeg har USB-drevet. Bilag B.
41 00:02:16,300 00:02:19,512 Mit nummer er ikke ukendt. Han har tre minutter til at ringe tilbage. Mit nummer er ikke ukendt. Han har tre minutter til at ringe tilbage.
42 00:02:42,410 00:02:43,619 Hvad vil du, Jack? Hvad vil du, Jack?
43 00:02:44,120 00:02:46,956 Vil du ikke tale om den høje pris på kaviar? Vil du ikke tale om den høje pris på kaviar?
44 00:02:48,166 00:02:49,542 Okay, fint. Okay, fint.
45 00:02:50,084 00:02:54,713 Jeg vil have 10 millioner i uslebne diamanter for Dimitris USA-drev. Jeg vil have 10 millioner i uslebne diamanter for Dimitris USA-drev.
46 00:02:59,052 00:03:01,512 Jeg kan altid gå til Washington Post. Jeg kan altid gå til Washington Post.
47 00:03:04,307 00:03:07,643 Jeg er ligeglad med, hvor du skaffer dem fra. Jeg er ligeglad med, hvor du skaffer dem fra.
48 00:03:07,726 00:03:11,940 Skaf dem fra Panama eller Putin, jeg er bedøvende ligeglad. Skaf dem fra Panama eller Putin, jeg er bedøvende ligeglad.
49 00:03:12,356 00:03:14,108 Det er et kompliceret ønske. Det er et kompliceret ønske.
50 00:03:14,984 00:03:16,819 Der er lag. Der er lag.
51 00:03:17,195 00:03:18,862 En kage har lag, Grig. En kage har lag, Grig.
52 00:03:19,447 00:03:23,409 Jeg tænder min telefon i morgen klokken 12.00. Jeg tænder min telefon i morgen klokken 12.00.
53 00:03:24,118 00:03:26,870 Du har indtil klokken 12.03 til at ringe tilbage med et tilbud. Du har indtil klokken 12.03 til at ringe tilbage med et tilbud.
54 00:03:32,668 00:03:34,003 Hvad har du indtil videre? Hvad har du indtil videre?
55 00:03:34,545 00:03:37,173 Han har tre vagtskifter, seks i hver enhed. Han har tre vagtskifter, seks i hver enhed.
56 00:03:37,924 00:03:40,884 Vagtskifterne finder sted klokken 6.00, 14.00 og 22.00. Vagtskifterne finder sted klokken 6.00, 14.00 og 22.00.
57 00:03:40,969 00:03:41,970 Ingen besøger ham. Ingen besøger ham.
58 00:03:42,386 00:03:43,471 Han kommer aldrig ud. Han kommer aldrig ud.
59 00:03:43,554 00:03:45,389 Vi må tale sammen. Vi må tale sammen.
60 00:03:45,889 00:03:47,058 Så tal. Så tal.
61 00:03:48,517 00:03:49,893 Der findes et USB-drev. Der findes et USB-drev.
62 00:03:50,394 00:03:53,439 Det indeholder et afgørende bevis på, hvad der skete i Ukraine, - Det indeholder et afgørende bevis på, hvad der skete i Ukraine, -
63 00:03:53,522 00:03:55,691 - og hvorfor deres præsident blev dræbt. - og hvorfor deres præsident blev dræbt.
64 00:03:56,192 00:03:58,569 De dræbte Karlyna Ordenko i forsøget på at finde det. De dræbte Karlyna Ordenko i forsøget på at finde det.
65 00:03:59,320 00:04:00,654 Det vil rense dit navn. Det vil rense dit navn.
66 00:04:04,408 00:04:05,868 Du hørte, hvad jeg sagde, ikke? Du hørte, hvad jeg sagde, ikke?
67 00:04:06,910 00:04:08,579 Jo. Vi må finde beviset. Jo. Vi må finde beviset.
68 00:04:09,288 00:04:10,664 Men hvis vi ikke kan... Men hvis vi ikke kan...
69 00:04:12,291 00:04:15,419 Lon Scott sidder inde med efterfølgeren til Iran-contra-affæren. Lon Scott sidder inde med efterfølgeren til Iran-contra-affæren.
70 00:04:16,462 00:04:18,214 Uanset hvad, får vi ram på ham. Uanset hvad, får vi ram på ham.
71 00:04:19,382 00:04:20,591 Vær ikke så sikker. Vær ikke så sikker.
72 00:04:21,050 00:04:23,410 Jo større konspiration, desto større folk er der indblandet. Jo større konspiration, desto større folk er der indblandet.
73 00:04:24,095 00:04:25,679 Så afslører vi dem alle. Så afslører vi dem alle.
74 00:04:26,430 00:04:28,141 Helt til toppen, så højt, som det rækker. Helt til toppen, så højt, som det rækker.
75 00:04:31,352 00:04:32,353 Okay, agent Memphis, - Okay, agent Memphis, -
76 00:04:32,436 00:04:33,604 - vi gør det på din måde. - vi gør det på din måde.
77 00:04:34,188 00:04:35,939 Virker det ikke, går vi tilbage til plan A. Virker det ikke, går vi tilbage til plan A.
78 00:04:36,440 00:04:37,608 Hvad er plan A? Hvad er plan A?
79 00:04:39,152 00:04:40,152 Hvad tror du selv? Hvad tror du selv?
80 00:04:47,577 00:04:52,577 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!
81 00:04:56,873 00:04:58,415 Jeg talte med min kammerat hos FAA. Jeg talte med min kammerat hos FAA.
82 00:04:58,499 00:05:01,335 Et af Anhurs private jetfly lettede fra Bellingham Et af Anhurs private jetfly lettede fra Bellingham
83 00:05:01,418 00:05:03,420 tres minutter efter, Payne blev fulgt ud herfra. tres minutter efter, Payne blev fulgt ud herfra.
84 00:05:03,504 00:05:05,172 Flyveplanen førte dem til Delaware, Flyveplanen førte dem til Delaware,
85 00:05:05,256 00:05:07,633 men de forlod kontrolleret luftrum, da de kom til Virginia. men de forlod kontrolleret luftrum, da de kom til Virginia.
86 00:05:08,384 00:05:10,386 Skat, du må holde ud et par dage. Skat, du må holde ud et par dage.
87 00:05:11,095 00:05:12,221 Det har jeg hørt før. Det har jeg hørt før.
88 00:05:12,304 00:05:14,473 Tro mig. Vi har heldet med os, det lover jeg. Tro mig. Vi har heldet med os, det lover jeg.
89 00:05:14,556 00:05:15,556 Det er næsten ovre. Det er næsten ovre.
90 00:05:17,059 00:05:18,811 Kan du huske det gamle skovfogedsted? Kan du huske det gamle skovfogedsted?
91 00:05:18,895 00:05:20,187 Helt sikkert. Helt sikkert.
92 00:05:20,271 00:05:21,522 Tag den med ro. Tag den med ro.
93 00:05:22,815 00:05:25,442 Dig og Mary må derud så snart, I kan. Dig og Mary må derud så snart, I kan.
94 00:05:25,526 00:05:26,527 Er vi i fare? Er vi i fare?
95 00:05:27,111 00:05:28,279 Kan I liste af usete? Kan I liste af usete?
96 00:05:29,321 00:05:30,321 Helt sikkert. Helt sikkert.
97 00:05:30,990 00:05:32,784 Jeg kontakter jer, så snart jeg kan. Jeg kontakter jer, så snart jeg kan.
98 00:05:33,742 00:05:35,912 Er det virkelig snart forbi? Er det virkelig snart forbi?
99 00:05:36,662 00:05:38,205 Det vil den svære del være. Det vil den svære del være.
100 00:05:38,831 00:05:41,250 Så behøver du ikke længere være bange. Så behøver du ikke længere være bange.
101 00:05:41,793 00:05:43,795 Resten tager vi os af senere. Resten tager vi os af senere.
102 00:05:46,088 00:05:47,214 Okay, skat, jeg må smutte. Okay, skat, jeg må smutte.
103 00:05:48,382 00:05:49,383 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig.
104 00:05:58,642 00:06:02,146 Anhur har en privat flyveplads i Langley Falls. Anhur har en privat flyveplads i Langley Falls.
105 00:06:02,229 00:06:04,023 - Den er 20 minutter væk. - Ja, jeg drev den. - Den er 20 minutter væk. - Ja, jeg drev den.
106 00:06:04,106 00:06:06,150 De har lige fået et diplomatisk tilladelsesnummer De har lige fået et diplomatisk tilladelsesnummer
107 00:06:06,233 00:06:07,860 til et fly, der letter fra Rusland. til et fly, der letter fra Rusland.
108 00:06:08,777 00:06:10,571 Planlagt ankomst er om en halv time. Planlagt ankomst er om en halv time.
109 00:06:11,488 00:06:12,781 Lon Scott er på farten. Lon Scott er på farten.
110 00:06:12,865 00:06:14,075 Jeg ved, hvor han skal hen. Jeg ved, hvor han skal hen.
111 00:06:31,884 00:06:33,719 Ifølge min chef i bureauet - Ifølge min chef i bureauet -
112 00:06:33,802 00:06:36,638 - lettede et af Anhurs private jetfly fra Bellingham en time efter, - lettede et af Anhurs private jetfly fra Bellingham en time efter,
113 00:06:36,722 00:06:38,891 Payne blev ført ud af CL-kontoret. Payne blev ført ud af CL-kontoret.
114 00:06:44,939 00:06:48,525 Payne er på Lon Scotts lønningsliste, så det giver mening. Payne er på Lon Scotts lønningsliste, så det giver mening.
115 00:06:53,364 00:06:56,700 Og baseret på hans informationer fra FAA har flyvepladsen netop fået udstedt - Og baseret på hans informationer fra FAA har flyvepladsen netop fået udstedt -
116 00:06:56,783 00:06:59,620 - et diplomatisk tilladelsesnummer til et fly, der letter fra Rusland. - et diplomatisk tilladelsesnummer til et fly, der letter fra Rusland.
117 00:07:03,624 00:07:05,709 Lad os se, hvem det er. Lad os se, hvem det er.
118 00:07:12,884 00:07:14,135 Det er Meachum og... Det er Meachum og...
119 00:07:20,057 00:07:23,477 Det er Grigory Krukov, den FSB-agent, jeg nævnte tidligere. Det er Grigory Krukov, den FSB-agent, jeg nævnte tidligere.
120 00:07:24,728 00:07:27,899 Fuld sikkerhedsbeskyttelse. Han tager ingen chancer. Fuld sikkerhedsbeskyttelse. Han tager ingen chancer.
121 00:07:34,155 00:07:35,156 Hvor skal du hen? Hvor skal du hen?
122 00:07:35,239 00:07:36,407 Hen, hvor det sker. Hen, hvor det sker.
123 00:08:05,602 00:08:06,853 Hvor er Payne? Hvor er Payne?
124 00:08:07,188 00:08:08,064 Pokkers, - Pokkers, -
125 00:08:08,147 00:08:09,899 - glemte vi at sende ham en e-invitation? - glemte vi at sende ham en e-invitation?
126 00:08:11,192 00:08:13,652 Han vil have 10 millioner for USB-drevet. Han vil have 10 millioner for USB-drevet.
127 00:08:15,404 00:08:17,156 Du klokkede i det, så du kan betale ham. Du klokkede i det, så du kan betale ham.
128 00:08:17,531 00:08:19,700 Jeg fik til opgave at dræbe den ukrainske præsident. Jeg fik til opgave at dræbe den ukrainske præsident.
129 00:08:20,242 00:08:22,661 Så vidt jeg ved, lå hans hjerne spredt på fortovet. Så vidt jeg ved, lå hans hjerne spredt på fortovet.
130 00:08:22,744 00:08:26,207 Og alt har været glat som en minks kiska lige siden. Og alt har været glat som en minks kiska lige siden.
131 00:08:27,041 00:08:30,419 Payne ved, hvordan man skjuler sig. Det kunne tage tid at finde ham. Payne ved, hvordan man skjuler sig. Det kunne tage tid at finde ham.
132 00:08:30,502 00:08:33,630 Det er jeg ikke fløjet 8000 km for at høre. Det er jeg ikke fløjet 8000 km for at høre.
133 00:08:34,215 00:08:36,217 Jeg kender til problemet, så hvad er jeres løsning? Jeg kender til problemet, så hvad er jeres løsning?
134 00:08:38,052 00:08:39,052 Betal ham. Betal ham.
135 00:08:40,637 00:08:41,637 Grigory, - Grigory, -
136 00:08:42,098 00:08:43,933 - han har bilag B. - han har bilag B.
137 00:08:44,016 00:08:47,311 Når det slipper ud, kommer der en efterforskning efterfulgt af sanktioner. Når det slipper ud, kommer der en efterforskning efterfulgt af sanktioner.
138 00:08:47,937 00:08:49,730 Og endelig NATO-kampvogne på din grænse. Og endelig NATO-kampvogne på din grænse.
139 00:08:50,856 00:08:52,984 Hvad taler vi om? Betal ham. Hvad taler vi om? Betal ham.
140 00:09:00,032 00:09:01,742 Du kunne også blive indblandet. Du kunne også blive indblandet.
141 00:09:01,825 00:09:04,745 Anhur har alt at gøre med det USB-drev. Anhur har alt at gøre med det USB-drev.
142 00:09:05,787 00:09:09,208 Det bekymrer mig ikke. Hvis noget, vil det blot forbedre vores omdømme. Det bekymrer mig ikke. Hvis noget, vil det blot forbedre vores omdømme.
143 00:09:10,334 00:09:13,795 Desuden er det en stor verden. Jeg har masser af penge. Desuden er det en stor verden. Jeg har masser af penge.
144 00:09:17,383 00:09:20,552 Payne har bilag B-filen. Han bruger den til at finansiere en udvej. Payne har bilag B-filen. Han bruger den til at finansiere en udvej.
145 00:09:20,636 00:09:21,762 Jeg tager mig af russerne. Jeg tager mig af russerne.
146 00:09:21,845 00:09:23,472 Jeg øger presset. Hårdt mod hårdt. Jeg øger presset. Hårdt mod hårdt.
147 00:09:23,847 00:09:24,931 Hårdt mod hårdt? Hårdt mod hårdt?
148 00:09:26,017 00:09:28,602 Ja. Vi spiller dem ud imod hinanden. Ja. Vi spiller dem ud imod hinanden.
149 00:09:28,685 00:09:30,080 Hvordan giver det os, hvad vi behøver? Hvordan giver det os, hvad vi behøver?
150 00:09:30,104 00:09:31,897 Payne må ud på den anden side af det. Payne må ud på den anden side af det.
151 00:09:32,439 00:09:33,774 Så lader vi ham føre os til det. Så lader vi ham føre os til det.
152 00:09:45,036 00:09:46,370 Du er ikke svær at finde. Du er ikke svær at finde.
153 00:09:48,205 00:09:49,456 Hvem sagde, jeg skjulte mig? Hvem sagde, jeg skjulte mig?
154 00:09:49,915 00:09:51,125 Hvordan kan du spise det? Hvordan kan du spise det?
155 00:09:52,418 00:09:53,578 Det smager godt. Hvad vil du? Det smager godt. Hvad vil du?
156 00:09:54,211 00:09:57,881 Bob Lee er her. Hold dig fra åbne områder, vinduer. Bob Lee er her. Hold dig fra åbne områder, vinduer.
157 00:10:00,134 00:10:01,635 Jeg ved allerede, han er her. Jeg ved allerede, han er her.
158 00:10:04,846 00:10:05,847 Du har talt med ham. Du har talt med ham.
159 00:10:07,599 00:10:09,435 Jøsses, det har du. Jøsses, det har du.
160 00:10:10,561 00:10:11,603 Han sagde vel nej? Han sagde vel nej?
161 00:10:12,854 00:10:13,854 Du overfortolker. Du overfortolker.
162 00:10:14,148 00:10:16,900 Det var ikke et klogt træk. Det ligner dig overhovedet ikke. Det var ikke et klogt træk. Det ligner dig overhovedet ikke.
163 00:10:22,698 00:10:23,907 Jeg skal bruge en vej ud. Jeg skal bruge en vej ud.
164 00:10:23,990 00:10:25,409 Ingen stopper dig. Ingen stopper dig.
165 00:10:25,867 00:10:26,743 Døren er der. Døren er der.
166 00:10:26,827 00:10:27,827 Tak for spillet. Tak for spillet.
167 00:10:27,994 00:10:29,288 Det koster at gå på pension. Det koster at gå på pension.
168 00:10:33,167 00:10:34,167 Okay. Okay.
169 00:10:35,294 00:10:36,378 Vil du ud? Vil du ud?
170 00:10:37,463 00:10:39,340 Der er én sidste ting, du kunne gøre for mig. Der er én sidste ting, du kunne gøre for mig.
171 00:10:41,133 00:10:43,594 Payne har bilag B. Han vil have 10 millioner. Payne har bilag B. Han vil have 10 millioner.
172 00:10:43,677 00:10:45,179 Lon sagde nej. Lon sagde nej.
173 00:10:45,596 00:10:46,513 Gik han til russerne? Gik han til russerne?
174 00:10:46,597 00:10:47,615 De vil heller ikke betale. De vil heller ikke betale.
175 00:10:47,639 00:10:50,434 Find Payne, få fat i USB-drevet. Find Payne, få fat i USB-drevet.
176 00:10:52,853 00:10:54,771 Jeg finansierer din pension. Jeg finansierer din pension.
177 00:10:57,274 00:10:58,984 Giv mig Paynes Anhur-journaler. Giv mig Paynes Anhur-journaler.
178 00:11:00,236 00:11:01,820 Missioner, personel og økonomi. Missioner, personel og økonomi.
179 00:11:02,488 00:11:05,907 Der må være et sted, han bor, spiser og får et blowjob på regelmæssig basis. Der må være et sted, han bor, spiser og får et blowjob på regelmæssig basis.
180 00:11:06,700 00:11:07,784 Det har jeg allerede gjort. Det har jeg allerede gjort.
181 00:11:08,285 00:11:10,287 Jaså? Du overser ting. Jaså? Du overser ting.
182 00:11:30,141 00:11:31,225 1140. 1140.
183 00:11:57,000 00:11:58,169 Rengøring. Rengøring.
184 00:12:21,983 00:12:22,983 Rør dig, og du dør. Rør dig, og du dør.
185 00:12:33,998 00:12:35,541 Tag det ikke så tungt. Tag det ikke så tungt.
186 00:12:36,042 00:12:38,002 Du kunne ikke vide, han allerede var i rummet. Du kunne ikke vide, han allerede var i rummet.
187 00:12:42,799 00:12:48,596 Specialagent Memphis fra FBI's enhed for russisk organiseret kriminalitet? Specialagent Memphis fra FBI's enhed for russisk organiseret kriminalitet?
188 00:12:53,226 00:12:58,982 Hvis du dræber mig, dør hun. Så læg våbnet. Hvis du dræber mig, dør hun. Så læg våbnet.
189 00:13:06,572 00:13:08,199 Jeg ved, Jack Payne afpresser dig. Jeg ved, Jack Payne afpresser dig.
190 00:13:08,867 00:13:09,743 Sig, du betaler ham. Sig, du betaler ham.
191 00:13:09,826 00:13:12,120 Når han kommer frem efter pengene, dræber jeg ham for dig. Når han kommer frem efter pengene, dræber jeg ham for dig.
192 00:13:13,329 00:13:15,874 Nu, jeg er i gang, dræber jeg også Meachum og Lon Scott for dig. Nu, jeg er i gang, dræber jeg også Meachum og Lon Scott for dig.
193 00:13:17,583 00:13:19,418 Du prøver at lokke mig i en fælde. Du prøver at lokke mig i en fælde.
194 00:13:20,419 00:13:21,670 Hun bærer aflytningsudstyr. Hun bærer aflytningsudstyr.
195 00:13:22,588 00:13:23,588 Vis ham det. Vis ham det.
196 00:13:35,018 00:13:36,895 Jeg er ikke hos FBI. Jeg blev suspenderet. Jeg er ikke hos FBI. Jeg blev suspenderet.
197 00:13:38,146 00:13:39,730 Og dog er du bevæbnet. Og dog er du bevæbnet.
198 00:13:39,981 00:13:41,149 Det her er Amerika. Det her er Amerika.
199 00:13:44,402 00:13:46,070 Og nu er I to et team. Og nu er I to et team.
200 00:13:47,989 00:13:49,323 Så vi er alle venner her. Så vi er alle venner her.
201 00:13:49,407 00:13:50,407 Ja, det er vi. Ja, det er vi.
202 00:13:53,744 00:13:58,541 Jeg har overlevet kommunismens fald og tre præsidenter. Jeg har overlevet kommunismens fald og tre præsidenter.
203 00:13:58,624 00:13:59,624 Ved I hvordan? Ved I hvordan?
204 00:14:02,378 00:14:04,297 Ved aldrig at stole på nogen. Ved aldrig at stole på nogen.
205 00:14:09,510 00:14:11,095 Ring til din chef. Ring til din chef.
206 00:14:12,305 00:14:16,059 Bed om Udenrigsministeriets journal på mig, Grigory Krukov. Bed om Udenrigsministeriets journal på mig, Grigory Krukov.
207 00:14:16,642 00:14:17,811 Hvis han siger nej, - Hvis han siger nej, -
208 00:14:17,894 00:14:19,020 - tror jeg på dig. - tror jeg på dig.
209 00:14:19,854 00:14:21,022 Hvis han skaffer den, - Hvis han skaffer den, -
210 00:14:22,440 00:14:23,482 - tja... - tja...
211 00:14:32,158 00:14:33,785 Det er specialagent Memphis. Det er specialagent Memphis.
212 00:14:35,078 00:14:39,707 Skaf mig Udenrigsministeriets journal på den russiske diplomat Grigory Krukov. Skaf mig Udenrigsministeriets journal på den russiske diplomat Grigory Krukov.
213 00:14:44,295 00:14:45,295 Hvad foregår der? Hvad foregår der?
214 00:14:45,754 00:14:47,548 Ingenting, jeg skal bare bruge filen. Ingenting, jeg skal bare bruge filen.
215 00:14:53,512 00:14:56,265 Du blev suspenderet. Du blev suspenderet.
216 00:14:56,349 00:14:58,684 Som du ved, er din adgang til FBI's filer blevet inddraget. Som du ved, er din adgang til FBI's filer blevet inddraget.
217 00:14:59,393 00:15:00,769 Ring ikke igen. Ring ikke igen.
218 00:15:16,660 00:15:20,206 Lon Scott, Meachum og Payne. Glemmer du ikke nogen? Lon Scott, Meachum og Payne. Glemmer du ikke nogen?
219 00:15:22,375 00:15:23,584 Mig. Mig.
220 00:15:24,210 00:15:25,586 Jeg vil gerne dræbe dig. Jeg vil gerne dræbe dig.
221 00:15:27,255 00:15:29,382 Men hvis jeg gør det, kommer der flere russere. Men hvis jeg gør det, kommer der flere russere.
222 00:15:29,883 00:15:31,800 Dræber jeg dem, bremses de. Dræber jeg dem, bremses de.
223 00:15:33,552 00:15:34,428 Men... Men...
224 00:15:34,512 00:15:36,305 Jeg vil have det, du giver Payne. Jeg vil have det, du giver Payne.
225 00:15:38,016 00:15:40,601 Hvad får dig til at tro, jeg så gerne vil have dem dræbt. Hvad får dig til at tro, jeg så gerne vil have dem dræbt.
226 00:15:41,310 00:15:42,645 Fordi de er amatører. Fordi de er amatører.
227 00:15:43,604 00:15:44,813 Og du overvejer det. Og du overvejer det.
228 00:15:45,314 00:15:47,691 Hvilket betyder, du stadig bliver betalt, hvis de er døde. Hvilket betyder, du stadig bliver betalt, hvis de er døde.
229 00:15:48,817 00:15:51,487 Jeg troede ikke, du bekymrede dig om penge. Jeg troede ikke, du bekymrede dig om penge.
230 00:15:51,570 00:15:55,909 Det gør jeg ikke. Men efter det, jeg har været igennem, fortjener jeg et privatliv. Det gør jeg ikke. Men efter det, jeg har været igennem, fortjener jeg et privatliv.
231 00:15:57,118 00:16:00,246 Jeg forestiller mig en ranch, et par tusinde tønder land, et stort hegn. Jeg forestiller mig en ranch, et par tusinde tønder land, et stort hegn.
232 00:16:00,704 00:16:02,040 At min familie er i sikkerhed. At min familie er i sikkerhed.
233 00:16:13,176 00:16:16,804 Du kan få de 10 millioner. Du kan få de 10 millioner.
234 00:16:19,723 00:16:23,186 Du dræber Meachum, Lon Scott og Payne. Du dræber Meachum, Lon Scott og Payne.
235 00:16:23,895 00:16:25,771 Og jeg får bilag B. Og jeg får bilag B.
236 00:16:26,189 00:16:27,189 Aftale. Aftale.
237 00:16:28,649 00:16:31,360 Mødestedet må være i lufthavnen, det perfekte sted for mig at skyde. Mødestedet må være i lufthavnen, det perfekte sted for mig at skyde.
238 00:16:31,444 00:16:32,528 Payne bliver mistænksom. Payne bliver mistænksom.
239 00:16:32,611 00:16:34,238 Så arrangér et flugtfly. Så arrangér et flugtfly.
240 00:16:37,366 00:16:38,993 Tag af sted, når blodbadet begynder. Tag af sted, når blodbadet begynder.
241 00:16:39,827 00:16:40,954 Men får jeg ikke pengene, - Men får jeg ikke pengene, -
242 00:16:41,037 00:16:42,830 - er du død, før du når jetflyets trappe. - er du død, før du når jetflyets trappe.
243 00:16:50,171 00:16:51,214 Er du okay? Er du okay?
244 00:16:54,717 00:16:55,843 Tak, fordi du gjorde det. Tak, fordi du gjorde det.
245 00:16:56,177 00:16:59,013 - Når som helst. - Vi snakkes ved. - Når som helst. - Vi snakkes ved.
246 00:17:04,143 00:17:08,231 COMMANDO MILITÆRUDSTYR COMMANDO MILITÆRUDSTYR
247 00:17:15,363 00:17:16,572 Hej makker. Hej makker.
248 00:17:16,655 00:17:18,241 Det er længe siden. Det er længe siden.
249 00:17:18,324 00:17:19,324 Er du ikke bevæbnet? Er du ikke bevæbnet?
250 00:17:19,367 00:17:20,647 Det er "kom, som du er" -fredag. Det er "kom, som du er" -fredag.
251 00:17:21,619 00:17:25,914 Opsporede du mig gennem min cellekammerat fra Leavenworth? Jeg er imponeret. Opsporede du mig gennem min cellekammerat fra Leavenworth? Jeg er imponeret.
252 00:17:25,999 00:17:27,541 USB-drevet, hvor er det? USB-drevet, hvor er det?
253 00:17:27,875 00:17:30,044 Dræber du mig, finder du aldrig ud af det. Dræber du mig, finder du aldrig ud af det.
254 00:17:33,089 00:17:34,882 Det er en lejet bil! Det er en lejet bil!
255 00:17:36,800 00:17:38,511 Næste gang er du ikke så heldig. Næste gang er du ikke så heldig.
256 00:17:38,594 00:17:40,096 Hvad, knæskallerne? Hvad, knæskallerne?
257 00:17:40,179 00:17:41,222 Nosserne? Nosserne?
258 00:17:42,056 00:17:46,644 Et godt råd: Hvis jeg forbløder og dør, bliver russerne stiktossede. Et godt råd: Hvis jeg forbløder og dør, bliver russerne stiktossede.
259 00:17:46,727 00:17:48,896 Jeg er ligeglad med russerne. Hvor er USB-drevet. Jeg er ligeglad med russerne. Hvor er USB-drevet.
260 00:17:48,980 00:17:49,813 Nå ja. Nå ja.
261 00:17:49,897 00:17:51,315 Du er stadig Meachums bydreng. Du er stadig Meachums bydreng.
262 00:17:51,399 00:17:53,692 Han får det ikke. Han får det ikke.
263 00:17:54,693 00:17:56,237 Det gør I heller ikke. Det gør I heller ikke.
264 00:17:56,320 00:17:58,447 Hvis jeg dør, frigives det. Hvis jeg dør, frigives det.
265 00:17:58,531 00:17:59,573 Og du ved, jeg har ret. Og du ved, jeg har ret.
266 00:17:59,657 00:18:00,741 Sludder. Sludder.
267 00:18:00,824 00:18:02,994 Russerne er lige gået med til at betale mig. Russerne er lige gået med til at betale mig.
268 00:18:03,077 00:18:04,162 Klokker du i det nu, - Klokker du i det nu, -
269 00:18:04,245 00:18:06,955 - vil de jagte dig for evigt. - vil de jagte dig for evigt.
270 00:18:08,166 00:18:12,211 Så dræb mig, eller skrid ud af min bil. Så dræb mig, eller skrid ud af min bil.
271 00:18:23,597 00:18:25,599 Husk, stille og rolige vejrtrækninger. Husk, stille og rolige vejrtrækninger.
272 00:18:36,860 00:18:39,780 Tryk blidt på aftrækkeren. Ryk ikke. Tryk blidt på aftrækkeren. Ryk ikke.
273 00:18:39,863 00:18:41,282 Tag dig god tid. Tag dig god tid.
274 00:18:49,415 00:18:52,793 Hvad hvis jeg ikke kan skyde en tindåse fra 90 m? Den er 1,5 m høj. Hvad hvis jeg ikke kan skyde en tindåse fra 90 m? Den er 1,5 m høj.
275 00:18:52,876 00:18:56,004 Men fra 550 meter vil det ligne en dåse 90 m væk. Men fra 550 meter vil det ligne en dåse 90 m væk.
276 00:19:05,889 00:19:07,850 Okay. Ikke værst, Gris. Okay. Ikke værst, Gris.
277 00:19:09,560 00:19:10,560 Gør det igen. Gør det igen.
278 00:19:29,538 00:19:30,623 Det er mig. Det er mig.
279 00:19:35,919 00:19:38,256 Der er snart vagtskifte, så nu skal der arbejdes. Der er snart vagtskifte, så nu skal der arbejdes.
280 00:19:38,881 00:19:41,634 Jeg skiftede transformeranlæggets sikringer ud med nogle billigere. Jeg skiftede transformeranlæggets sikringer ud med nogle billigere.
281 00:19:42,135 00:19:43,552 De kortslutter snart. De kortslutter snart.
282 00:19:44,137 00:19:47,181 Lyset dæmpes, når generatoren starter, og så går du til den. Lyset dæmpes, når generatoren starter, og så går du til den.
283 00:19:49,392 00:19:52,228 Vent, til du ser flammer, og tæl så til fem. Vent, til du ser flammer, og tæl så til fem.
284 00:19:52,936 00:19:55,898 Propan bryder i brand ved 243 grader, så du må lade den blive varm. Propan bryder i brand ved 243 grader, så du må lade den blive varm.
285 00:19:55,981 00:19:57,024 Hvordan ved du den slags? Hvordan ved du den slags?
286 00:19:58,066 00:19:59,360 Jeg er snigskytte. Jeg er snigskytte.
287 00:20:00,027 00:20:03,114 Husk, lyddæmperen giver dig ét skud, så rammer du ved siden af, - Husk, lyddæmperen giver dig ét skud, så rammer du ved siden af, -
288 00:20:03,197 00:20:04,990 - tager du den af, men så vil de høre dig. - tager du den af, men så vil de høre dig.
289 00:20:05,658 00:20:06,700 Det her er vanvittigt. Det her er vanvittigt.
290 00:20:07,535 00:20:09,120 Det her er ingenting, tro mig. Det her er ingenting, tro mig.
291 00:21:02,756 00:21:03,799 Jeg er i gang. Jeg er i gang.
292 00:21:11,265 00:21:12,266 Det brænder. Det brænder.
293 00:21:39,877 00:21:42,213 Jeg begyndte at tænke over, om du nogensinde ville komme. Jeg begyndte at tænke over, om du nogensinde ville komme.
294 00:21:44,618 00:21:45,618 Vend dig rundt. Vend dig rundt.
295 00:21:53,919 00:21:57,005 Overvejede du slet ikke, at det her var for nemt? Overvejede du slet ikke, at det her var for nemt?
296 00:21:57,964 00:21:59,424 Tro mig, jeg er ubevæbnet. Tro mig, jeg er ubevæbnet.
297 00:21:59,507 00:22:02,886 Jeg vil kun dræbe dig, som jeg forestiller mig, du vil dræbe mig. Jeg vil kun dræbe dig, som jeg forestiller mig, du vil dræbe mig.
298 00:22:03,762 00:22:04,930 Med et gevær. Med et gevær.
299 00:22:07,307 00:22:10,769 Der bliver et møde. Arrangeret af Krukov. For at betale Payne. Der bliver et møde. Arrangeret af Krukov. For at betale Payne.
300 00:22:11,061 00:22:12,312 Jeg tager ikke af sted. Jeg tager ikke af sted.
301 00:22:12,520 00:22:13,730 Jeg tror, det er en fælde. Jeg tror, det er en fælde.
302 00:22:14,230 00:22:16,607 Du har ret. Det er en fælde. Du har ret. Det er en fælde.
303 00:22:17,818 00:22:20,904 Okay, du kan få de 10 millioner. Okay, du kan få de 10 millioner.
304 00:22:20,987 00:22:23,656 Dræb Meachum, Lon Scott - Dræb Meachum, Lon Scott -
305 00:22:23,990 00:22:25,075 - og Payne. - og Payne.
306 00:22:27,410 00:22:28,704 Hvorfor er jeg så stadig i live? Hvorfor er jeg så stadig i live?
307 00:22:29,871 00:22:31,790 Jeg kunne have dræbt dig for to dage siden, - Jeg kunne have dræbt dig for to dage siden, -
308 00:22:31,873 00:22:33,624 - da dine vagter lod dig være ubevogtet. - da dine vagter lod dig være ubevogtet.
309 00:22:34,375 00:22:36,377 De dækkede dig ikke på din morgenløbetur i området. De dækkede dig ikke på din morgenløbetur i området.
310 00:22:38,504 00:22:39,422 Var du af betydning, - Var du af betydning, -
311 00:22:39,505 00:22:40,799 - var du allerede død. - var du allerede død.
312 00:22:41,466 00:22:43,719 Men du er bare et hjul i russernes maskineri. Men du er bare et hjul i russernes maskineri.
313 00:22:44,302 00:22:45,428 Det er dem, jeg vil have. Det er dem, jeg vil have.
314 00:22:46,387 00:22:48,724 Hvorfor dræbte du dem så ikke, da du havde chancen? Hvorfor dræbte du dem så ikke, da du havde chancen?
315 00:22:48,807 00:22:50,100 Jeg var i undertal. Jeg var i undertal.
316 00:22:50,516 00:22:51,601 Jaså? Jaså?
317 00:22:52,853 00:22:54,479 Du skulle have lavet dit forarbejde. Du skulle have lavet dit forarbejde.
318 00:22:54,562 00:22:56,606 Jeg lavede forarbejdet på dig. Jeg lavede forarbejdet på dig.
319 00:22:56,689 00:22:59,567 Du var Oregon Junior riffelmester tre år i træk. Du var Oregon Junior riffelmester tre år i træk.
320 00:23:00,443 00:23:03,947 Du affyrede skud, de fleste skytter i voksenkonkurrencen ikke kunne. Du affyrede skud, de fleste skytter i voksenkonkurrencen ikke kunne.
321 00:23:04,990 00:23:07,075 Men som 18-årig tabte du. Men som 18-årig tabte du.
322 00:23:09,702 00:23:11,621 Du kom end ikke med i sidste runde. Du kom end ikke med i sidste runde.
323 00:23:12,831 00:23:15,208 Jeg går ud fra, din fars død tidligere det år - Jeg går ud fra, din fars død tidligere det år -
324 00:23:15,291 00:23:16,918 - havde en negativ indflydelse på dig. - havde en negativ indflydelse på dig.
325 00:23:20,839 00:23:22,799 Fædre har tendens til at forskrue deres sønner. Fædre har tendens til at forskrue deres sønner.
326 00:23:24,760 00:23:25,761 Det har de i den grad. Det har de i den grad.
327 00:23:29,514 00:23:31,141 Jeg kan ikke huske smerten. Jeg kan ikke huske smerten.
328 00:23:32,725 00:23:33,726 Hvad med dig? Hvad med dig?
329 00:23:36,187 00:23:37,187 Ja, jeg kan huske den. Ja, jeg kan huske den.
330 00:23:40,191 00:23:43,403 Mit uheld skete, før jeg fik mulighed for at tjene mit land. Mit uheld skete, før jeg fik mulighed for at tjene mit land.
331 00:23:44,112 00:23:45,696 Nu tjener jeg det dog. Nu tjener jeg det dog.
332 00:23:46,782 00:23:50,451 I årevis ville jeg være så god som dig. Men vi ved begge, at jeg er bedre nu. I årevis ville jeg være så god som dig. Men vi ved begge, at jeg er bedre nu.
333 00:23:55,791 00:23:58,459 Ja, skuddet, der dræbte den ukrainske præsident, var godt. Ja, skuddet, der dræbte den ukrainske præsident, var godt.
334 00:23:59,752 00:24:01,587 Endda med din specialfremstillede kugle. Endda med din specialfremstillede kugle.
335 00:24:04,215 00:24:06,885 Men prøv at tage det, mens granater lander overalt omkring dig. Men prøv at tage det, mens granater lander overalt omkring dig.
336 00:24:06,968 00:24:09,762 Kommandøren skriger dig i øret, din makker forbløder seks meter væk. Kommandøren skriger dig i øret, din makker forbløder seks meter væk.
337 00:24:13,058 00:24:14,392 Jeg er snigskytten. Jeg er snigskytten.
338 00:24:15,726 00:24:17,979 Du er bare skarpskytte. Du er bare skarpskytte.
339 00:24:20,857 00:24:22,025 Du skyder græskar. Du skyder græskar.
340 00:24:24,277 00:24:26,529 Kom til mødestedet og se en ægte snigskytte skyde. Kom til mødestedet og se en ægte snigskytte skyde.
341 00:24:26,905 00:24:27,948 Så ser du forskellen. Så ser du forskellen.
342 00:24:32,077 00:24:34,787 Sådan der. Tag din taske. Vi ses om et øjeblik. Sådan der. Tag din taske. Vi ses om et øjeblik.
343 00:24:35,872 00:24:38,333 - Tag dem. Det er ikke meget. - Jeg kan ikke. - Tag dem. Det er ikke meget. - Jeg kan ikke.
344 00:24:46,049 00:24:47,050 Hvad stiller du op, - Hvad stiller du op, -
345 00:24:47,133 00:24:48,885 - hvis tingene ikke går, som Bob Lee siger? - hvis tingene ikke går, som Bob Lee siger?
346 00:24:50,178 00:24:52,638 Jeg svor at tage mig af dig. Jeg svor at tage mig af dig.
347 00:24:52,722 00:24:53,723 Og det har du gjort. Og det har du gjort.
348 00:24:55,475 00:24:57,060 Hvor skal du hen? Hvor skal du hen?
349 00:25:01,147 00:25:02,690 Det må du ikke sige, vel? Det må du ikke sige, vel?
350 00:25:04,692 00:25:07,445 Du må ikke sige, hvornår du ringer, eller hvornår jeg ser dig igen. Du må ikke sige, hvornår du ringer, eller hvornår jeg ser dig igen.
351 00:25:07,528 00:25:09,614 Jeg ringer, når vi er i sikkerhed, det lover jeg. Jeg ringer, når vi er i sikkerhed, det lover jeg.
352 00:25:12,158 00:25:14,785 Kan du huske, da jeg plejede at snige mig hjem til Tommy O'Leary? Kan du huske, da jeg plejede at snige mig hjem til Tommy O'Leary?
353 00:25:15,536 00:25:17,330 Hvad har det med noget at gøre? Hvad har det med noget at gøre?
354 00:25:17,998 00:25:19,499 Du har altid dækket for mig. Du har altid dækket for mig.
355 00:25:19,749 00:25:21,251 Hele mit liv, lige meget hvad. Hele mit liv, lige meget hvad.
356 00:25:22,627 00:25:24,629 Du må gøre det denne sidste gang. Du må gøre det denne sidste gang.
357 00:25:26,631 00:25:30,218 Men du må ikke stole på nogen. Men du må ikke stole på nogen.
358 00:25:32,387 00:25:34,014 Kom og sig farvel, skat. Kom og sig farvel, skat.
359 00:25:34,389 00:25:35,515 Farvel, tante Anne. Farvel, tante Anne.
360 00:25:36,224 00:25:37,850 Farvel, skat. Farvel, skat.
361 00:25:38,851 00:25:41,854 Vær en god pige og tag dig af din mor for mig. Vær en god pige og tag dig af din mor for mig.
362 00:25:42,688 00:25:43,731 Kom så. Kom så.
363 00:25:58,538 00:25:59,789 Den pokkers Payne. Den pokkers Payne.
364 00:26:00,165 00:26:02,417 Bare gør, hvad du kan, for at lukke munden på Payne. Bare gør, hvad du kan, for at lukke munden på Payne.
365 00:26:04,877 00:26:05,877 Hvem var det? Hvem var det?
366 00:26:06,796 00:26:09,757 Som om jeg ikke har nok problemer. Nu hører jeg, du har ændret mening. Som om jeg ikke har nok problemer. Nu hører jeg, du har ændret mening.
367 00:26:09,840 00:26:11,509 De har hyret Swagger til at dræbe os. De har hyret Swagger til at dræbe os.
368 00:26:12,427 00:26:14,054 Nu dræber han dem i stedet for. Nu dræber han dem i stedet for.
369 00:26:14,637 00:26:16,347 Har du arrangeret det her med Swagger? Har du arrangeret det her med Swagger?
370 00:26:17,390 00:26:19,642 Hvad får dig til at tro, han ikke også skyder dig? Hvad får dig til at tro, han ikke også skyder dig?
371 00:26:19,725 00:26:24,730 Det vil han. Han vil forsøge. Men det er risikoen værd, så jeg kan skyde ham. Det vil han. Han vil forsøge. Men det er risikoen værd, så jeg kan skyde ham.
372 00:26:27,775 00:26:30,611 Dræber han russerne, dræber han aftalen. Dræber han russerne, dræber han aftalen.
373 00:26:31,529 00:26:34,574 Du kan lave en ny aftale med hvem end Krukovs afløsning bliver. Du kan lave en ny aftale med hvem end Krukovs afløsning bliver.
374 00:26:42,498 00:26:45,251 Hej Porter. Er du her for at få din anden Pulitzer? Hej Porter. Er du her for at få din anden Pulitzer?
375 00:26:51,049 00:26:52,842 Må jeg tale med Julie? Må jeg tale med Julie?
376 00:26:52,925 00:26:54,260 Hun har travlt. Hun har travlt.
377 00:26:54,344 00:26:55,678 Simon Porter. Hun kender mig. Simon Porter. Hun kender mig.
378 00:26:55,761 00:26:57,388 Jeg sagde, hun har travlt. Jeg sagde, hun har travlt.
379 00:26:57,472 00:26:59,182 Det er meget vigtigt, jeg taler med hende. Det er meget vigtigt, jeg taler med hende.
380 00:26:59,265 00:27:02,727 Du har ét sekund til at fjerne din fod fra min dør, før jeg brækker den. Du har ét sekund til at fjerne din fod fra min dør, før jeg brækker den.
381 00:27:36,011 00:27:37,012 Hvad vil du? Hvad vil du?
382 00:27:37,637 00:27:38,804 Julie Swagger er væk. Julie Swagger er væk.
383 00:27:40,723 00:27:43,559 Jeg sender en derover inden for en time. Gør præcis, hvad de siger. Jeg sender en derover inden for en time. Gør præcis, hvad de siger.
384 00:27:57,900 00:27:59,151 Så er du vist klar. Så er du vist klar.
385 00:28:00,278 00:28:03,698 Når alle ankommer, hvad så? Når alle ankommer, hvad så?
386 00:28:04,157 00:28:05,617 Så tænder jeg lunten. Så tænder jeg lunten.
387 00:28:06,201 00:28:07,244 Tal engelsk. Tal engelsk.
388 00:28:07,327 00:28:09,454 Skaber kaos og får dem til at anfægte hinanden. Skaber kaos og får dem til at anfægte hinanden.
389 00:28:10,413 00:28:11,498 Hårdt mod hårdt. Hårdt mod hårdt.
390 00:28:12,624 00:28:14,459 Ingen af dem er uskyldige. Ingen af dem er uskyldige.
391 00:28:15,252 00:28:16,086 Som jeg sagde, - Som jeg sagde, -
392 00:28:16,169 00:28:18,213 - hvis alt går godt, skal du bare observere. - hvis alt går godt, skal du bare observere.
393 00:28:18,756 00:28:20,257 Men hvis noget går galt, - Men hvis noget går galt, -
394 00:28:21,133 00:28:23,301 - holder du Payne i live, indtil vi får beviset. - holder du Payne i live, indtil vi får beviset.
395 00:28:23,385 00:28:24,427 Er du med? Er du med?
396 00:28:24,762 00:28:25,763 Jeg er med. Jeg er med.
397 00:28:50,871 00:28:52,414 Det minder om Deep Throat. Det minder om Deep Throat.
398 00:28:52,497 00:28:54,833 Situationen er blevet uholdbar. Situationen er blevet uholdbar.
399 00:28:54,917 00:28:56,001 Det må du nok sige. Det må du nok sige.
400 00:28:56,084 00:28:58,086 Swagger henvendte sig til mig med en handel. Swagger henvendte sig til mig med en handel.
401 00:28:58,628 00:29:02,883 Lad mig gætte. Han får lov til at dræbe alle, mens du lader ham være i fred? Lad mig gætte. Han får lov til at dræbe alle, mens du lader ham være i fred?
402 00:29:03,216 00:29:04,968 Han vil have sit liv tilbage. Han vil have sit liv tilbage.
403 00:29:06,636 00:29:09,681 Når Swagger har dræbt Lon Scott, Meachum og Payne, - Når Swagger har dræbt Lon Scott, Meachum og Payne, -
404 00:29:10,390 00:29:12,017 - skal du dræbe ham. - skal du dræbe ham.
405 00:29:13,977 00:29:15,312 Hvorfor skulle jeg stole på dig? Hvorfor skulle jeg stole på dig?
406 00:29:15,395 00:29:18,481 Fordi vi har fælles interesser. Fordi vi har fælles interesser.
407 00:29:21,318 00:29:22,360 Okay. Okay.
408 00:29:23,278 00:29:27,449 Når det er ordnet, og Bob Lee er død, flyver du væk med bilag B. Når det er ordnet, og Bob Lee er død, flyver du væk med bilag B.
409 00:29:28,951 00:29:30,243 Men du efterlader diamanterne. Men du efterlader diamanterne.
410 00:29:31,829 00:29:32,830 Selvfølgelig. Selvfølgelig.
411 00:29:34,206 00:29:35,457 Hvordan vil du gøre det? Hvordan vil du gøre det?
412 00:29:36,583 00:29:37,793 Det er ikke dit problem. Det er ikke dit problem.
413 00:29:43,590 00:29:46,551 Anne, det her er Carlos. Han er advokat hos vores forlag. Anne, det her er Carlos. Han er advokat hos vores forlag.
414 00:29:46,634 00:29:47,845 Godmorgen, fru Murphy. Godmorgen, fru Murphy.
415 00:29:47,928 00:29:50,472 Vi har et formelt tilbud på 500.000 - Vi har et formelt tilbud på 500.000 -
416 00:29:50,555 00:29:52,891 - for eksklusive rettigheder til bogen om Julie og Bob Lee. - for eksklusive rettigheder til bogen om Julie og Bob Lee.
417 00:29:53,516 00:29:56,603 Jeg ved godt, Julie ikke er der. Må vi komme ind og tale om det? Jeg ved godt, Julie ikke er der. Må vi komme ind og tale om det?
418 00:29:56,686 00:29:58,730 Jeg ved, hun har brug for pengene. Jeg ved, hun har brug for pengene.
419 00:30:01,483 00:30:02,650 Du har et smukt hjem. Du har et smukt hjem.
420 00:30:02,734 00:30:04,027 Få det her overstået. Få det her overstået.
421 00:30:07,072 00:30:09,532 Vi er glade for at fremlægge det her tilbud for dig. Vi er glade for at fremlægge det her tilbud for dig.
422 00:30:11,243 00:30:13,328 Tag dig god tid, læs det nøje. Tag dig god tid, læs det nøje.
423 00:30:13,411 00:30:14,872 Det er et meget generøst tilbud. Det er et meget generøst tilbud.
424 00:30:14,955 00:30:16,373 Hvis min søster sagde nej, - Hvis min søster sagde nej, -
425 00:30:16,456 00:30:17,875 - ændrer hun nok ikke mening. - ændrer hun nok ikke mening.
426 00:30:17,958 00:30:21,086 Hvis det er i hendes bedste interesse, så skulle hun måske. Hvis det er i hendes bedste interesse, så skulle hun måske.
427 00:30:23,421 00:30:24,256 Hvor hurtigt kan du få det frem til hende? Hvor hurtigt kan du få det frem til hende?
428 00:30:24,339 00:30:26,174 Forbundet Forbundet
429 00:30:26,258 00:30:28,468 Det ved jeg ikke. Jeg ved ikke, om det her er passende. Det ved jeg ikke. Jeg ved ikke, om det her er passende.
430 00:30:34,933 00:30:37,895 Det er det sidste, jeg gør. Fortæl Lon Scott, at jeg er færdig. Det er det sidste, jeg gør. Fortæl Lon Scott, at jeg er færdig.
431 00:30:57,414 00:30:59,457 Pansrede. Det må være russerne. Pansrede. Det må være russerne.
432 00:30:59,875 00:31:01,001 Forstået. Forstået.
433 00:31:03,545 00:31:05,172 Jeg kan se Lon Scott. Jeg kan se Lon Scott.
434 00:31:06,548 00:31:08,091 Og jeg kan se Meachum. Og jeg kan se Meachum.
435 00:31:09,051 00:31:10,218 Nogen tegn på Payne? Nogen tegn på Payne?
436 00:31:12,679 00:31:15,015 Vent. Der kommer en sedan. Vent. Der kommer en sedan.
437 00:31:24,566 00:31:25,817 Okay, han er her. Okay, han er her.
438 00:31:43,251 00:31:44,794 Sad I og målte pikke? Sad I og målte pikke?
439 00:31:44,877 00:31:46,129 Lon vandt, ikke? Lon vandt, ikke?
440 00:31:55,388 00:31:57,975 Vi kunne stå her og spille den af i rundkreds, - Vi kunne stå her og spille den af i rundkreds, -
441 00:31:58,600 00:32:01,228 - eller I kan give mig diamanterne, og så smutter jeg igen. - eller I kan give mig diamanterne, og så smutter jeg igen.
442 00:32:20,497 00:32:21,789 Tak. Tak.
443 00:32:35,428 00:32:38,974 Min far sagde, jeg aldrig ville blive til noget. Min far sagde, jeg aldrig ville blive til noget.
444 00:32:40,392 00:32:41,809 Han var en skiderik. Han var en skiderik.
445 00:32:47,440 00:32:49,859 Pokkers. Pokkers.
446 00:33:00,953 00:33:01,871 Hvad er der galt? Hvad er der galt?
447 00:33:01,954 00:33:02,955 Johnson har et gevær. Johnson har et gevær.
448 00:33:03,040 00:33:04,666 Har sigter mod min placering. Har sigter mod min placering.
449 00:33:04,749 00:33:07,044 Jeg må af sted. Lad dem ikke dræbe Payne. Jeg må af sted. Lad dem ikke dræbe Payne.
450 00:33:07,627 00:33:08,836 - Swagger. - Jeg må derned. - Swagger. - Jeg må derned.
451 00:33:08,920 00:33:11,089 Vi mødes ved kontrolposten. Gør, hvad du må. Vi mødes ved kontrolposten. Gør, hvad du må.
452 00:33:11,631 00:33:14,717 Som man siger: Alt godt får en ende. Som man siger: Alt godt får en ende.
453 00:33:15,468 00:33:16,761 USB-drevet? USB-drevet?
454 00:33:20,682 00:33:22,725 Jeg ringer fra luften og fortæller, hvor det er. Jeg ringer fra luften og fortæller, hvor det er.
455 00:33:52,047 00:33:53,047 Dræb ham! Dræb ham!
456 00:34:07,019 00:34:08,355 Det er ikke ham. Vi kører. Det er ikke ham. Vi kører.
457 00:34:42,389 00:34:43,389 Giv mig den. Giv mig den.
458 00:34:44,766 00:34:46,809 Giv mig den sporer, du har sat på diamanterne. Giv mig den sporer, du har sat på diamanterne.
459 00:35:16,548 00:35:17,548 Hej Tito. Hej Tito.
460 00:35:19,050 00:35:20,927 Jeg skal bruge det, du holder for mig. Jeg skal bruge det, du holder for mig.
461 00:35:21,010 00:35:22,053 Helt sikkert. Helt sikkert.
462 00:35:28,059 00:35:29,436 Værsgo. Er du okay? Værsgo. Er du okay?
463 00:35:29,977 00:35:30,895 Det er jeg nu. Det er jeg nu.
464 00:35:30,978 00:35:32,147 Jeg må tilbage til kunderne. Jeg må tilbage til kunderne.
465 00:35:32,230 00:35:33,230 Okay. Okay.
466 00:35:59,090 00:36:00,550 Du er en tåbe. Du er en tåbe.
467 00:36:31,500 00:36:32,501 USB-drevet? USB-drevet?
468 00:36:44,221 00:36:46,014 Swagger er væk. Han har bilag B. Swagger er væk. Han har bilag B.
469 00:36:48,683 00:36:50,435 Vores fælles ven bliver ikke glad. Vores fælles ven bliver ikke glad.
470 00:36:51,060 00:36:52,312 Farvel, hr. Meachum. Farvel, hr. Meachum.
471 00:37:08,245 00:37:09,579 Du gjorde det nødvendige. Du gjorde det nødvendige.
472 00:37:09,663 00:37:11,122 Den slags sker på slagmarken. Den slags sker på slagmarken.
473 00:37:11,205 00:37:12,249 Dette er ikke en slagmark. Dette er ikke en slagmark.
474 00:37:12,332 00:37:13,458 Det er det for mig. Det er det for mig.
475 00:37:15,752 00:37:17,504 Du ville dræbe dem alle, ikke? Du ville dræbe dem alle, ikke?
476 00:37:18,963 00:37:20,424 Derfor gik du i skjul. Derfor gik du i skjul.
477 00:37:20,507 00:37:22,485 Det var din plan A, og havde Isaac ikke været der, - Det var din plan A, og havde Isaac ikke været der, -
478 00:37:22,509 00:37:23,593 - ville du affyre skud. - ville du affyre skud.
479 00:37:23,677 00:37:24,594 I den grad. I den grad.
480 00:37:24,678 00:37:25,970 Du løj for mig! Du løj for mig!
481 00:37:26,054 00:37:27,431 Du fik, hvad du behøvede. Du fik, hvad du behøvede.
482 00:37:31,685 00:37:33,603 Målet helliger ikke midlet. Målet helliger ikke midlet.
483 00:37:37,899 00:37:40,109 Jeg har skudt mænd med koldt blod i dag. Jeg har skudt mænd med koldt blod i dag.
484 00:37:42,446 00:37:44,406 Ingen behøver vide, du var bag riflen. Ingen behøver vide, du var bag riflen.
485 00:37:47,576 00:37:49,536 Hvad har du rodet mig ud i? Hvad har du rodet mig ud i?
486 00:37:52,497 00:37:53,497 Giv mig den. Giv mig den.
487 00:37:55,334 00:37:56,543 Én sidste ting. Én sidste ting.
488 00:38:28,032 00:38:30,994 Skat, du må stå op. Skat, du må stå op.
489 00:38:31,077 00:38:33,788 Kom. Du må kravle under sengen for mor. Kom. Du må kravle under sengen for mor.
490 00:38:33,872 00:38:35,457 - Jeg er bange. - Kom. - Jeg er bange. - Kom.
491 00:38:38,001 00:38:39,503 Hør på mig. Du må ikke komme ud, - Hør på mig. Du må ikke komme ud, -
492 00:38:39,586 00:38:40,666 - før mor henter dig, okay? - før mor henter dig, okay?
493 00:38:40,712 00:38:42,631 - Lov mig det. - Det lover jeg. - Lov mig det. - Det lover jeg.
494 00:38:42,714 00:38:43,965 Stille som en mus. Stille som en mus.
495 00:39:06,905 00:39:07,905 Hvad har du gang i? Hvad har du gang i?