This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,206 | 00:00:02,166 | Tidligere i Shooter... | Tidligere i Shooter... |
2 | 00:00:02,250 | 00:00:03,793 | Jeg skriver en bog om din mand. | Jeg skriver en bog om din mand. |
3 | 00:00:03,877 | 00:00:04,878 | Jeg tror på hans uskyld. | Jeg tror på hans uskyld. |
4 | 00:00:04,961 | 00:00:05,961 | Jeg kan hjælpe. | Jeg kan hjælpe. |
5 | 00:00:06,504 | 00:00:07,797 | En ukrainsk journalist ved navn | En ukrainsk journalist ved navn |
6 | 00:00:07,881 | 00:00:09,758 | Karlyna Ordenko er væk. Jeg må tale med hende. | Karlyna Ordenko er væk. Jeg må tale med hende. |
7 | 00:00:09,841 | 00:00:11,026 | Ukendt kontakt Jeg har fundet din journalist | Ukendt kontakt Jeg har fundet din journalist |
8 | 00:00:11,050 | 00:00:11,885 | Mikrodrevet... | Mikrodrevet... |
9 | 00:00:11,968 | 00:00:13,803 | De såkaldte bilag B-filer... | De såkaldte bilag B-filer... |
10 | 00:00:13,887 | 00:00:15,197 | - Jeg kan ikke høre dig. - De har fundet mig. | - Jeg kan ikke høre dig. - De har fundet mig. |
11 | 00:00:15,221 | 00:00:16,222 | De har fundet mig. | De har fundet mig. |
12 | 00:00:18,516 | 00:00:19,851 | Karlyna Ordenko er død. | Karlyna Ordenko er død. |
13 | 00:00:20,268 | 00:00:23,229 | Jeg tror, en mand ved navn Grigory Krukov beordrede hende dræbt. | Jeg tror, en mand ved navn Grigory Krukov beordrede hende dræbt. |
14 | 00:00:23,312 | 00:00:25,106 | Han er et højtstående medlem af FSB. | Han er et højtstående medlem af FSB. |
15 | 00:00:26,232 | 00:00:29,193 | Hvis du finder de andre Black Kings, finder du din skytte. | Hvis du finder de andre Black Kings, finder du din skytte. |
16 | 00:00:30,111 | 00:00:31,362 | 1,4 kilometer. | 1,4 kilometer. |
17 | 00:00:31,445 | 00:00:32,571 | Hvad er fyrens navn? | Hvad er fyrens navn? |
18 | 00:00:32,655 | 00:00:33,823 | Lon Scott. | Lon Scott. |
19 | 00:00:33,907 | 00:00:35,658 | Adm. direktør for Anhur Dynamics? | Adm. direktør for Anhur Dynamics? |
20 | 00:00:35,742 | 00:00:39,788 | Opløsningen er elendig. Det er en mobilvideo af min bærbare. | Opløsningen er elendig. Det er en mobilvideo af min bærbare. |
21 | 00:00:39,871 | 00:00:41,747 | Originalen er meget bedre, præcis som - | Originalen er meget bedre, præcis som - |
22 | 00:00:41,831 | 00:00:43,374 | - hver eneste side i den helt - | - hver eneste side i den helt - |
23 | 00:00:43,457 | 00:00:46,044 | - uredigerede kopi af bilag B-filen, - | - uredigerede kopi af bilag B-filen, - |
24 | 00:00:46,127 | 00:00:48,254 | - som jeg også er i besiddelse af. | - som jeg også er i besiddelse af. |
25 | 00:00:48,337 | 00:00:49,463 | Du må suspendere mig. | Du må suspendere mig. |
26 | 00:00:49,547 | 00:00:51,465 | Suspendere dig? Hvad fabler du om? | Suspendere dig? Hvad fabler du om? |
27 | 00:00:51,549 | 00:00:52,716 | Stol på mig. | Stol på mig. |
28 | 00:00:52,801 | 00:00:53,927 | Han har fundet skytten. | Han har fundet skytten. |
29 | 00:00:54,010 | 00:00:55,845 | Lon Scott. Det er ham, ikke? | Lon Scott. Det er ham, ikke? |
30 | 00:00:55,929 | 00:00:57,096 | Hvad taler du om? | Hvad taler du om? |
31 | 00:00:57,180 | 00:00:58,973 | Han ville aldrig komme frem fra sit skjul. | Han ville aldrig komme frem fra sit skjul. |
32 | 00:00:59,057 | 00:01:00,641 | Han kom i den grad frem. | Han kom i den grad frem. |
33 | 00:01:00,724 | 00:01:02,393 | Bob Lee er på vej til Virginia. | Bob Lee er på vej til Virginia. |
34 | 00:01:02,936 | 00:01:04,562 | Han planlægger nok et hemmeligt møde. | Han planlægger nok et hemmeligt møde. |
35 | 00:01:37,971 | 00:01:39,513 | Tak, fordi du kom. | Tak, fordi du kom. |
36 | 00:01:58,657 | 00:01:59,826 | Hej. | Hej. |
37 | 00:02:00,784 | 00:02:02,495 | Det er Jack Payne. | Det er Jack Payne. |
38 | 00:02:03,037 | 00:02:06,875 | Jeg har en besked til Grigory Krukov. | Jeg har en besked til Grigory Krukov. |
39 | 00:02:09,502 | 00:02:11,712 | Hold nu bare kæft! | Hold nu bare kæft! |
40 | 00:02:11,795 | 00:02:15,549 | Fortæl ham, jeg har USB-drevet. Bilag B. | Fortæl ham, jeg har USB-drevet. Bilag B. |
41 | 00:02:16,300 | 00:02:19,512 | Mit nummer er ikke ukendt. Han har tre minutter til at ringe tilbage. | Mit nummer er ikke ukendt. Han har tre minutter til at ringe tilbage. |
42 | 00:02:42,410 | 00:02:43,619 | Hvad vil du, Jack? | Hvad vil du, Jack? |
43 | 00:02:44,120 | 00:02:46,956 | Vil du ikke tale om den høje pris på kaviar? | Vil du ikke tale om den høje pris på kaviar? |
44 | 00:02:48,166 | 00:02:49,542 | Okay, fint. | Okay, fint. |
45 | 00:02:50,084 | 00:02:54,713 | Jeg vil have 10 millioner i uslebne diamanter for Dimitris USA-drev. | Jeg vil have 10 millioner i uslebne diamanter for Dimitris USA-drev. |
46 | 00:02:59,052 | 00:03:01,512 | Jeg kan altid gå til Washington Post. | Jeg kan altid gå til Washington Post. |
47 | 00:03:04,307 | 00:03:07,643 | Jeg er ligeglad med, hvor du skaffer dem fra. | Jeg er ligeglad med, hvor du skaffer dem fra. |
48 | 00:03:07,726 | 00:03:11,940 | Skaf dem fra Panama eller Putin, jeg er bedøvende ligeglad. | Skaf dem fra Panama eller Putin, jeg er bedøvende ligeglad. |
49 | 00:03:12,356 | 00:03:14,108 | Det er et kompliceret ønske. | Det er et kompliceret ønske. |
50 | 00:03:14,984 | 00:03:16,819 | Der er lag. | Der er lag. |
51 | 00:03:17,195 | 00:03:18,862 | En kage har lag, Grig. | En kage har lag, Grig. |
52 | 00:03:19,447 | 00:03:23,409 | Jeg tænder min telefon i morgen klokken 12.00. | Jeg tænder min telefon i morgen klokken 12.00. |
53 | 00:03:24,118 | 00:03:26,870 | Du har indtil klokken 12.03 til at ringe tilbage med et tilbud. | Du har indtil klokken 12.03 til at ringe tilbage med et tilbud. |
54 | 00:03:32,668 | 00:03:34,003 | Hvad har du indtil videre? | Hvad har du indtil videre? |
55 | 00:03:34,545 | 00:03:37,173 | Han har tre vagtskifter, seks i hver enhed. | Han har tre vagtskifter, seks i hver enhed. |
56 | 00:03:37,924 | 00:03:40,884 | Vagtskifterne finder sted klokken 6.00, 14.00 og 22.00. | Vagtskifterne finder sted klokken 6.00, 14.00 og 22.00. |
57 | 00:03:40,969 | 00:03:41,970 | Ingen besøger ham. | Ingen besøger ham. |
58 | 00:03:42,386 | 00:03:43,471 | Han kommer aldrig ud. | Han kommer aldrig ud. |
59 | 00:03:43,554 | 00:03:45,389 | Vi må tale sammen. | Vi må tale sammen. |
60 | 00:03:45,889 | 00:03:47,058 | Så tal. | Så tal. |
61 | 00:03:48,517 | 00:03:49,893 | Der findes et USB-drev. | Der findes et USB-drev. |
62 | 00:03:50,394 | 00:03:53,439 | Det indeholder et afgørende bevis på, hvad der skete i Ukraine, - | Det indeholder et afgørende bevis på, hvad der skete i Ukraine, - |
63 | 00:03:53,522 | 00:03:55,691 | - og hvorfor deres præsident blev dræbt. | - og hvorfor deres præsident blev dræbt. |
64 | 00:03:56,192 | 00:03:58,569 | De dræbte Karlyna Ordenko i forsøget på at finde det. | De dræbte Karlyna Ordenko i forsøget på at finde det. |
65 | 00:03:59,320 | 00:04:00,654 | Det vil rense dit navn. | Det vil rense dit navn. |
66 | 00:04:04,408 | 00:04:05,868 | Du hørte, hvad jeg sagde, ikke? | Du hørte, hvad jeg sagde, ikke? |
67 | 00:04:06,910 | 00:04:08,579 | Jo. Vi må finde beviset. | Jo. Vi må finde beviset. |
68 | 00:04:09,288 | 00:04:10,664 | Men hvis vi ikke kan... | Men hvis vi ikke kan... |
69 | 00:04:12,291 | 00:04:15,419 | Lon Scott sidder inde med efterfølgeren til Iran-contra-affæren. | Lon Scott sidder inde med efterfølgeren til Iran-contra-affæren. |
70 | 00:04:16,462 | 00:04:18,214 | Uanset hvad, får vi ram på ham. | Uanset hvad, får vi ram på ham. |
71 | 00:04:19,382 | 00:04:20,591 | Vær ikke så sikker. | Vær ikke så sikker. |
72 | 00:04:21,050 | 00:04:23,410 | Jo større konspiration, desto større folk er der indblandet. | Jo større konspiration, desto større folk er der indblandet. |
73 | 00:04:24,095 | 00:04:25,679 | Så afslører vi dem alle. | Så afslører vi dem alle. |
74 | 00:04:26,430 | 00:04:28,141 | Helt til toppen, så højt, som det rækker. | Helt til toppen, så højt, som det rækker. |
75 | 00:04:31,352 | 00:04:32,353 | Okay, agent Memphis, - | Okay, agent Memphis, - |
76 | 00:04:32,436 | 00:04:33,604 | - vi gør det på din måde. | - vi gør det på din måde. |
77 | 00:04:34,188 | 00:04:35,939 | Virker det ikke, går vi tilbage til plan A. | Virker det ikke, går vi tilbage til plan A. |
78 | 00:04:36,440 | 00:04:37,608 | Hvad er plan A? | Hvad er plan A? |
79 | 00:04:39,152 | 00:04:40,152 | Hvad tror du selv? | Hvad tror du selv? |
80 | 00:04:47,577 | 00:04:52,577 | www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! | www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! |
81 | 00:04:56,873 | 00:04:58,415 | Jeg talte med min kammerat hos FAA. | Jeg talte med min kammerat hos FAA. |
82 | 00:04:58,499 | 00:05:01,335 | Et af Anhurs private jetfly lettede fra Bellingham | Et af Anhurs private jetfly lettede fra Bellingham |
83 | 00:05:01,418 | 00:05:03,420 | tres minutter efter, Payne blev fulgt ud herfra. | tres minutter efter, Payne blev fulgt ud herfra. |
84 | 00:05:03,504 | 00:05:05,172 | Flyveplanen førte dem til Delaware, | Flyveplanen førte dem til Delaware, |
85 | 00:05:05,256 | 00:05:07,633 | men de forlod kontrolleret luftrum, da de kom til Virginia. | men de forlod kontrolleret luftrum, da de kom til Virginia. |
86 | 00:05:08,384 | 00:05:10,386 | Skat, du må holde ud et par dage. | Skat, du må holde ud et par dage. |
87 | 00:05:11,095 | 00:05:12,221 | Det har jeg hørt før. | Det har jeg hørt før. |
88 | 00:05:12,304 | 00:05:14,473 | Tro mig. Vi har heldet med os, det lover jeg. | Tro mig. Vi har heldet med os, det lover jeg. |
89 | 00:05:14,556 | 00:05:15,556 | Det er næsten ovre. | Det er næsten ovre. |
90 | 00:05:17,059 | 00:05:18,811 | Kan du huske det gamle skovfogedsted? | Kan du huske det gamle skovfogedsted? |
91 | 00:05:18,895 | 00:05:20,187 | Helt sikkert. | Helt sikkert. |
92 | 00:05:20,271 | 00:05:21,522 | Tag den med ro. | Tag den med ro. |
93 | 00:05:22,815 | 00:05:25,442 | Dig og Mary må derud så snart, I kan. | Dig og Mary må derud så snart, I kan. |
94 | 00:05:25,526 | 00:05:26,527 | Er vi i fare? | Er vi i fare? |
95 | 00:05:27,111 | 00:05:28,279 | Kan I liste af usete? | Kan I liste af usete? |
96 | 00:05:29,321 | 00:05:30,321 | Helt sikkert. | Helt sikkert. |
97 | 00:05:30,990 | 00:05:32,784 | Jeg kontakter jer, så snart jeg kan. | Jeg kontakter jer, så snart jeg kan. |
98 | 00:05:33,742 | 00:05:35,912 | Er det virkelig snart forbi? | Er det virkelig snart forbi? |
99 | 00:05:36,662 | 00:05:38,205 | Det vil den svære del være. | Det vil den svære del være. |
100 | 00:05:38,831 | 00:05:41,250 | Så behøver du ikke længere være bange. | Så behøver du ikke længere være bange. |
101 | 00:05:41,793 | 00:05:43,795 | Resten tager vi os af senere. | Resten tager vi os af senere. |
102 | 00:05:46,088 | 00:05:47,214 | Okay, skat, jeg må smutte. | Okay, skat, jeg må smutte. |
103 | 00:05:48,382 | 00:05:49,383 | Jeg elsker dig. | Jeg elsker dig. |
104 | 00:05:58,642 | 00:06:02,146 | Anhur har en privat flyveplads i Langley Falls. | Anhur har en privat flyveplads i Langley Falls. |
105 | 00:06:02,229 | 00:06:04,023 | - Den er 20 minutter væk. - Ja, jeg drev den. | - Den er 20 minutter væk. - Ja, jeg drev den. |
106 | 00:06:04,106 | 00:06:06,150 | De har lige fået et diplomatisk tilladelsesnummer | De har lige fået et diplomatisk tilladelsesnummer |
107 | 00:06:06,233 | 00:06:07,860 | til et fly, der letter fra Rusland. | til et fly, der letter fra Rusland. |
108 | 00:06:08,777 | 00:06:10,571 | Planlagt ankomst er om en halv time. | Planlagt ankomst er om en halv time. |
109 | 00:06:11,488 | 00:06:12,781 | Lon Scott er på farten. | Lon Scott er på farten. |
110 | 00:06:12,865 | 00:06:14,075 | Jeg ved, hvor han skal hen. | Jeg ved, hvor han skal hen. |
111 | 00:06:31,884 | 00:06:33,719 | Ifølge min chef i bureauet - | Ifølge min chef i bureauet - |
112 | 00:06:33,802 | 00:06:36,638 | - lettede et af Anhurs private jetfly fra Bellingham en time efter, | - lettede et af Anhurs private jetfly fra Bellingham en time efter, |
113 | 00:06:36,722 | 00:06:38,891 | Payne blev ført ud af CL-kontoret. | Payne blev ført ud af CL-kontoret. |
114 | 00:06:44,939 | 00:06:48,525 | Payne er på Lon Scotts lønningsliste, så det giver mening. | Payne er på Lon Scotts lønningsliste, så det giver mening. |
115 | 00:06:53,364 | 00:06:56,700 | Og baseret på hans informationer fra FAA har flyvepladsen netop fået udstedt - | Og baseret på hans informationer fra FAA har flyvepladsen netop fået udstedt - |
116 | 00:06:56,783 | 00:06:59,620 | - et diplomatisk tilladelsesnummer til et fly, der letter fra Rusland. | - et diplomatisk tilladelsesnummer til et fly, der letter fra Rusland. |
117 | 00:07:03,624 | 00:07:05,709 | Lad os se, hvem det er. | Lad os se, hvem det er. |
118 | 00:07:12,884 | 00:07:14,135 | Det er Meachum og... | Det er Meachum og... |
119 | 00:07:20,057 | 00:07:23,477 | Det er Grigory Krukov, den FSB-agent, jeg nævnte tidligere. | Det er Grigory Krukov, den FSB-agent, jeg nævnte tidligere. |
120 | 00:07:24,728 | 00:07:27,899 | Fuld sikkerhedsbeskyttelse. Han tager ingen chancer. | Fuld sikkerhedsbeskyttelse. Han tager ingen chancer. |
121 | 00:07:34,155 | 00:07:35,156 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
122 | 00:07:35,239 | 00:07:36,407 | Hen, hvor det sker. | Hen, hvor det sker. |
123 | 00:08:05,602 | 00:08:06,853 | Hvor er Payne? | Hvor er Payne? |
124 | 00:08:07,188 | 00:08:08,064 | Pokkers, - | Pokkers, - |
125 | 00:08:08,147 | 00:08:09,899 | - glemte vi at sende ham en e-invitation? | - glemte vi at sende ham en e-invitation? |
126 | 00:08:11,192 | 00:08:13,652 | Han vil have 10 millioner for USB-drevet. | Han vil have 10 millioner for USB-drevet. |
127 | 00:08:15,404 | 00:08:17,156 | Du klokkede i det, så du kan betale ham. | Du klokkede i det, så du kan betale ham. |
128 | 00:08:17,531 | 00:08:19,700 | Jeg fik til opgave at dræbe den ukrainske præsident. | Jeg fik til opgave at dræbe den ukrainske præsident. |
129 | 00:08:20,242 | 00:08:22,661 | Så vidt jeg ved, lå hans hjerne spredt på fortovet. | Så vidt jeg ved, lå hans hjerne spredt på fortovet. |
130 | 00:08:22,744 | 00:08:26,207 | Og alt har været glat som en minks kiska lige siden. | Og alt har været glat som en minks kiska lige siden. |
131 | 00:08:27,041 | 00:08:30,419 | Payne ved, hvordan man skjuler sig. Det kunne tage tid at finde ham. | Payne ved, hvordan man skjuler sig. Det kunne tage tid at finde ham. |
132 | 00:08:30,502 | 00:08:33,630 | Det er jeg ikke fløjet 8000 km for at høre. | Det er jeg ikke fløjet 8000 km for at høre. |
133 | 00:08:34,215 | 00:08:36,217 | Jeg kender til problemet, så hvad er jeres løsning? | Jeg kender til problemet, så hvad er jeres løsning? |
134 | 00:08:38,052 | 00:08:39,052 | Betal ham. | Betal ham. |
135 | 00:08:40,637 | 00:08:41,637 | Grigory, - | Grigory, - |
136 | 00:08:42,098 | 00:08:43,933 | - han har bilag B. | - han har bilag B. |
137 | 00:08:44,016 | 00:08:47,311 | Når det slipper ud, kommer der en efterforskning efterfulgt af sanktioner. | Når det slipper ud, kommer der en efterforskning efterfulgt af sanktioner. |
138 | 00:08:47,937 | 00:08:49,730 | Og endelig NATO-kampvogne på din grænse. | Og endelig NATO-kampvogne på din grænse. |
139 | 00:08:50,856 | 00:08:52,984 | Hvad taler vi om? Betal ham. | Hvad taler vi om? Betal ham. |
140 | 00:09:00,032 | 00:09:01,742 | Du kunne også blive indblandet. | Du kunne også blive indblandet. |
141 | 00:09:01,825 | 00:09:04,745 | Anhur har alt at gøre med det USB-drev. | Anhur har alt at gøre med det USB-drev. |
142 | 00:09:05,787 | 00:09:09,208 | Det bekymrer mig ikke. Hvis noget, vil det blot forbedre vores omdømme. | Det bekymrer mig ikke. Hvis noget, vil det blot forbedre vores omdømme. |
143 | 00:09:10,334 | 00:09:13,795 | Desuden er det en stor verden. Jeg har masser af penge. | Desuden er det en stor verden. Jeg har masser af penge. |
144 | 00:09:17,383 | 00:09:20,552 | Payne har bilag B-filen. Han bruger den til at finansiere en udvej. | Payne har bilag B-filen. Han bruger den til at finansiere en udvej. |
145 | 00:09:20,636 | 00:09:21,762 | Jeg tager mig af russerne. | Jeg tager mig af russerne. |
146 | 00:09:21,845 | 00:09:23,472 | Jeg øger presset. Hårdt mod hårdt. | Jeg øger presset. Hårdt mod hårdt. |
147 | 00:09:23,847 | 00:09:24,931 | Hårdt mod hårdt? | Hårdt mod hårdt? |
148 | 00:09:26,017 | 00:09:28,602 | Ja. Vi spiller dem ud imod hinanden. | Ja. Vi spiller dem ud imod hinanden. |
149 | 00:09:28,685 | 00:09:30,080 | Hvordan giver det os, hvad vi behøver? | Hvordan giver det os, hvad vi behøver? |
150 | 00:09:30,104 | 00:09:31,897 | Payne må ud på den anden side af det. | Payne må ud på den anden side af det. |
151 | 00:09:32,439 | 00:09:33,774 | Så lader vi ham føre os til det. | Så lader vi ham føre os til det. |
152 | 00:09:45,036 | 00:09:46,370 | Du er ikke svær at finde. | Du er ikke svær at finde. |
153 | 00:09:48,205 | 00:09:49,456 | Hvem sagde, jeg skjulte mig? | Hvem sagde, jeg skjulte mig? |
154 | 00:09:49,915 | 00:09:51,125 | Hvordan kan du spise det? | Hvordan kan du spise det? |
155 | 00:09:52,418 | 00:09:53,578 | Det smager godt. Hvad vil du? | Det smager godt. Hvad vil du? |
156 | 00:09:54,211 | 00:09:57,881 | Bob Lee er her. Hold dig fra åbne områder, vinduer. | Bob Lee er her. Hold dig fra åbne områder, vinduer. |
157 | 00:10:00,134 | 00:10:01,635 | Jeg ved allerede, han er her. | Jeg ved allerede, han er her. |
158 | 00:10:04,846 | 00:10:05,847 | Du har talt med ham. | Du har talt med ham. |
159 | 00:10:07,599 | 00:10:09,435 | Jøsses, det har du. | Jøsses, det har du. |
160 | 00:10:10,561 | 00:10:11,603 | Han sagde vel nej? | Han sagde vel nej? |
161 | 00:10:12,854 | 00:10:13,854 | Du overfortolker. | Du overfortolker. |
162 | 00:10:14,148 | 00:10:16,900 | Det var ikke et klogt træk. Det ligner dig overhovedet ikke. | Det var ikke et klogt træk. Det ligner dig overhovedet ikke. |
163 | 00:10:22,698 | 00:10:23,907 | Jeg skal bruge en vej ud. | Jeg skal bruge en vej ud. |
164 | 00:10:23,990 | 00:10:25,409 | Ingen stopper dig. | Ingen stopper dig. |
165 | 00:10:25,867 | 00:10:26,743 | Døren er der. | Døren er der. |
166 | 00:10:26,827 | 00:10:27,827 | Tak for spillet. | Tak for spillet. |
167 | 00:10:27,994 | 00:10:29,288 | Det koster at gå på pension. | Det koster at gå på pension. |
168 | 00:10:33,167 | 00:10:34,167 | Okay. | Okay. |
169 | 00:10:35,294 | 00:10:36,378 | Vil du ud? | Vil du ud? |
170 | 00:10:37,463 | 00:10:39,340 | Der er én sidste ting, du kunne gøre for mig. | Der er én sidste ting, du kunne gøre for mig. |
171 | 00:10:41,133 | 00:10:43,594 | Payne har bilag B. Han vil have 10 millioner. | Payne har bilag B. Han vil have 10 millioner. |
172 | 00:10:43,677 | 00:10:45,179 | Lon sagde nej. | Lon sagde nej. |
173 | 00:10:45,596 | 00:10:46,513 | Gik han til russerne? | Gik han til russerne? |
174 | 00:10:46,597 | 00:10:47,615 | De vil heller ikke betale. | De vil heller ikke betale. |
175 | 00:10:47,639 | 00:10:50,434 | Find Payne, få fat i USB-drevet. | Find Payne, få fat i USB-drevet. |
176 | 00:10:52,853 | 00:10:54,771 | Jeg finansierer din pension. | Jeg finansierer din pension. |
177 | 00:10:57,274 | 00:10:58,984 | Giv mig Paynes Anhur-journaler. | Giv mig Paynes Anhur-journaler. |
178 | 00:11:00,236 | 00:11:01,820 | Missioner, personel og økonomi. | Missioner, personel og økonomi. |
179 | 00:11:02,488 | 00:11:05,907 | Der må være et sted, han bor, spiser og får et blowjob på regelmæssig basis. | Der må være et sted, han bor, spiser og får et blowjob på regelmæssig basis. |
180 | 00:11:06,700 | 00:11:07,784 | Det har jeg allerede gjort. | Det har jeg allerede gjort. |
181 | 00:11:08,285 | 00:11:10,287 | Jaså? Du overser ting. | Jaså? Du overser ting. |
182 | 00:11:30,141 | 00:11:31,225 | 1140. | 1140. |
183 | 00:11:57,000 | 00:11:58,169 | Rengøring. | Rengøring. |
184 | 00:12:21,983 | 00:12:22,983 | Rør dig, og du dør. | Rør dig, og du dør. |
185 | 00:12:33,998 | 00:12:35,541 | Tag det ikke så tungt. | Tag det ikke så tungt. |
186 | 00:12:36,042 | 00:12:38,002 | Du kunne ikke vide, han allerede var i rummet. | Du kunne ikke vide, han allerede var i rummet. |
187 | 00:12:42,799 | 00:12:48,596 | Specialagent Memphis fra FBI's enhed for russisk organiseret kriminalitet? | Specialagent Memphis fra FBI's enhed for russisk organiseret kriminalitet? |
188 | 00:12:53,226 | 00:12:58,982 | Hvis du dræber mig, dør hun. Så læg våbnet. | Hvis du dræber mig, dør hun. Så læg våbnet. |
189 | 00:13:06,572 | 00:13:08,199 | Jeg ved, Jack Payne afpresser dig. | Jeg ved, Jack Payne afpresser dig. |
190 | 00:13:08,867 | 00:13:09,743 | Sig, du betaler ham. | Sig, du betaler ham. |
191 | 00:13:09,826 | 00:13:12,120 | Når han kommer frem efter pengene, dræber jeg ham for dig. | Når han kommer frem efter pengene, dræber jeg ham for dig. |
192 | 00:13:13,329 | 00:13:15,874 | Nu, jeg er i gang, dræber jeg også Meachum og Lon Scott for dig. | Nu, jeg er i gang, dræber jeg også Meachum og Lon Scott for dig. |
193 | 00:13:17,583 | 00:13:19,418 | Du prøver at lokke mig i en fælde. | Du prøver at lokke mig i en fælde. |
194 | 00:13:20,419 | 00:13:21,670 | Hun bærer aflytningsudstyr. | Hun bærer aflytningsudstyr. |
195 | 00:13:22,588 | 00:13:23,588 | Vis ham det. | Vis ham det. |
196 | 00:13:35,018 | 00:13:36,895 | Jeg er ikke hos FBI. Jeg blev suspenderet. | Jeg er ikke hos FBI. Jeg blev suspenderet. |
197 | 00:13:38,146 | 00:13:39,730 | Og dog er du bevæbnet. | Og dog er du bevæbnet. |
198 | 00:13:39,981 | 00:13:41,149 | Det her er Amerika. | Det her er Amerika. |
199 | 00:13:44,402 | 00:13:46,070 | Og nu er I to et team. | Og nu er I to et team. |
200 | 00:13:47,989 | 00:13:49,323 | Så vi er alle venner her. | Så vi er alle venner her. |
201 | 00:13:49,407 | 00:13:50,407 | Ja, det er vi. | Ja, det er vi. |
202 | 00:13:53,744 | 00:13:58,541 | Jeg har overlevet kommunismens fald og tre præsidenter. | Jeg har overlevet kommunismens fald og tre præsidenter. |
203 | 00:13:58,624 | 00:13:59,624 | Ved I hvordan? | Ved I hvordan? |
204 | 00:14:02,378 | 00:14:04,297 | Ved aldrig at stole på nogen. | Ved aldrig at stole på nogen. |
205 | 00:14:09,510 | 00:14:11,095 | Ring til din chef. | Ring til din chef. |
206 | 00:14:12,305 | 00:14:16,059 | Bed om Udenrigsministeriets journal på mig, Grigory Krukov. | Bed om Udenrigsministeriets journal på mig, Grigory Krukov. |
207 | 00:14:16,642 | 00:14:17,811 | Hvis han siger nej, - | Hvis han siger nej, - |
208 | 00:14:17,894 | 00:14:19,020 | - tror jeg på dig. | - tror jeg på dig. |
209 | 00:14:19,854 | 00:14:21,022 | Hvis han skaffer den, - | Hvis han skaffer den, - |
210 | 00:14:22,440 | 00:14:23,482 | - tja... | - tja... |
211 | 00:14:32,158 | 00:14:33,785 | Det er specialagent Memphis. | Det er specialagent Memphis. |
212 | 00:14:35,078 | 00:14:39,707 | Skaf mig Udenrigsministeriets journal på den russiske diplomat Grigory Krukov. | Skaf mig Udenrigsministeriets journal på den russiske diplomat Grigory Krukov. |
213 | 00:14:44,295 | 00:14:45,295 | Hvad foregår der? | Hvad foregår der? |
214 | 00:14:45,754 | 00:14:47,548 | Ingenting, jeg skal bare bruge filen. | Ingenting, jeg skal bare bruge filen. |
215 | 00:14:53,512 | 00:14:56,265 | Du blev suspenderet. | Du blev suspenderet. |
216 | 00:14:56,349 | 00:14:58,684 | Som du ved, er din adgang til FBI's filer blevet inddraget. | Som du ved, er din adgang til FBI's filer blevet inddraget. |
217 | 00:14:59,393 | 00:15:00,769 | Ring ikke igen. | Ring ikke igen. |
218 | 00:15:16,660 | 00:15:20,206 | Lon Scott, Meachum og Payne. Glemmer du ikke nogen? | Lon Scott, Meachum og Payne. Glemmer du ikke nogen? |
219 | 00:15:22,375 | 00:15:23,584 | Mig. | Mig. |
220 | 00:15:24,210 | 00:15:25,586 | Jeg vil gerne dræbe dig. | Jeg vil gerne dræbe dig. |
221 | 00:15:27,255 | 00:15:29,382 | Men hvis jeg gør det, kommer der flere russere. | Men hvis jeg gør det, kommer der flere russere. |
222 | 00:15:29,883 | 00:15:31,800 | Dræber jeg dem, bremses de. | Dræber jeg dem, bremses de. |
223 | 00:15:33,552 | 00:15:34,428 | Men... | Men... |
224 | 00:15:34,512 | 00:15:36,305 | Jeg vil have det, du giver Payne. | Jeg vil have det, du giver Payne. |
225 | 00:15:38,016 | 00:15:40,601 | Hvad får dig til at tro, jeg så gerne vil have dem dræbt. | Hvad får dig til at tro, jeg så gerne vil have dem dræbt. |
226 | 00:15:41,310 | 00:15:42,645 | Fordi de er amatører. | Fordi de er amatører. |
227 | 00:15:43,604 | 00:15:44,813 | Og du overvejer det. | Og du overvejer det. |
228 | 00:15:45,314 | 00:15:47,691 | Hvilket betyder, du stadig bliver betalt, hvis de er døde. | Hvilket betyder, du stadig bliver betalt, hvis de er døde. |
229 | 00:15:48,817 | 00:15:51,487 | Jeg troede ikke, du bekymrede dig om penge. | Jeg troede ikke, du bekymrede dig om penge. |
230 | 00:15:51,570 | 00:15:55,909 | Det gør jeg ikke. Men efter det, jeg har været igennem, fortjener jeg et privatliv. | Det gør jeg ikke. Men efter det, jeg har været igennem, fortjener jeg et privatliv. |
231 | 00:15:57,118 | 00:16:00,246 | Jeg forestiller mig en ranch, et par tusinde tønder land, et stort hegn. | Jeg forestiller mig en ranch, et par tusinde tønder land, et stort hegn. |
232 | 00:16:00,704 | 00:16:02,040 | At min familie er i sikkerhed. | At min familie er i sikkerhed. |
233 | 00:16:13,176 | 00:16:16,804 | Du kan få de 10 millioner. | Du kan få de 10 millioner. |
234 | 00:16:19,723 | 00:16:23,186 | Du dræber Meachum, Lon Scott og Payne. | Du dræber Meachum, Lon Scott og Payne. |
235 | 00:16:23,895 | 00:16:25,771 | Og jeg får bilag B. | Og jeg får bilag B. |
236 | 00:16:26,189 | 00:16:27,189 | Aftale. | Aftale. |
237 | 00:16:28,649 | 00:16:31,360 | Mødestedet må være i lufthavnen, det perfekte sted for mig at skyde. | Mødestedet må være i lufthavnen, det perfekte sted for mig at skyde. |
238 | 00:16:31,444 | 00:16:32,528 | Payne bliver mistænksom. | Payne bliver mistænksom. |
239 | 00:16:32,611 | 00:16:34,238 | Så arrangér et flugtfly. | Så arrangér et flugtfly. |
240 | 00:16:37,366 | 00:16:38,993 | Tag af sted, når blodbadet begynder. | Tag af sted, når blodbadet begynder. |
241 | 00:16:39,827 | 00:16:40,954 | Men får jeg ikke pengene, - | Men får jeg ikke pengene, - |
242 | 00:16:41,037 | 00:16:42,830 | - er du død, før du når jetflyets trappe. | - er du død, før du når jetflyets trappe. |
243 | 00:16:50,171 | 00:16:51,214 | Er du okay? | Er du okay? |
244 | 00:16:54,717 | 00:16:55,843 | Tak, fordi du gjorde det. | Tak, fordi du gjorde det. |
245 | 00:16:56,177 | 00:16:59,013 | - Når som helst. - Vi snakkes ved. | - Når som helst. - Vi snakkes ved. |
246 | 00:17:04,143 | 00:17:08,231 | COMMANDO MILITÆRUDSTYR | COMMANDO MILITÆRUDSTYR |
247 | 00:17:15,363 | 00:17:16,572 | Hej makker. | Hej makker. |
248 | 00:17:16,655 | 00:17:18,241 | Det er længe siden. | Det er længe siden. |
249 | 00:17:18,324 | 00:17:19,324 | Er du ikke bevæbnet? | Er du ikke bevæbnet? |
250 | 00:17:19,367 | 00:17:20,647 | Det er "kom, som du er" -fredag. | Det er "kom, som du er" -fredag. |
251 | 00:17:21,619 | 00:17:25,914 | Opsporede du mig gennem min cellekammerat fra Leavenworth? Jeg er imponeret. | Opsporede du mig gennem min cellekammerat fra Leavenworth? Jeg er imponeret. |
252 | 00:17:25,999 | 00:17:27,541 | USB-drevet, hvor er det? | USB-drevet, hvor er det? |
253 | 00:17:27,875 | 00:17:30,044 | Dræber du mig, finder du aldrig ud af det. | Dræber du mig, finder du aldrig ud af det. |
254 | 00:17:33,089 | 00:17:34,882 | Det er en lejet bil! | Det er en lejet bil! |
255 | 00:17:36,800 | 00:17:38,511 | Næste gang er du ikke så heldig. | Næste gang er du ikke så heldig. |
256 | 00:17:38,594 | 00:17:40,096 | Hvad, knæskallerne? | Hvad, knæskallerne? |
257 | 00:17:40,179 | 00:17:41,222 | Nosserne? | Nosserne? |
258 | 00:17:42,056 | 00:17:46,644 | Et godt råd: Hvis jeg forbløder og dør, bliver russerne stiktossede. | Et godt råd: Hvis jeg forbløder og dør, bliver russerne stiktossede. |
259 | 00:17:46,727 | 00:17:48,896 | Jeg er ligeglad med russerne. Hvor er USB-drevet. | Jeg er ligeglad med russerne. Hvor er USB-drevet. |
260 | 00:17:48,980 | 00:17:49,813 | Nå ja. | Nå ja. |
261 | 00:17:49,897 | 00:17:51,315 | Du er stadig Meachums bydreng. | Du er stadig Meachums bydreng. |
262 | 00:17:51,399 | 00:17:53,692 | Han får det ikke. | Han får det ikke. |
263 | 00:17:54,693 | 00:17:56,237 | Det gør I heller ikke. | Det gør I heller ikke. |
264 | 00:17:56,320 | 00:17:58,447 | Hvis jeg dør, frigives det. | Hvis jeg dør, frigives det. |
265 | 00:17:58,531 | 00:17:59,573 | Og du ved, jeg har ret. | Og du ved, jeg har ret. |
266 | 00:17:59,657 | 00:18:00,741 | Sludder. | Sludder. |
267 | 00:18:00,824 | 00:18:02,994 | Russerne er lige gået med til at betale mig. | Russerne er lige gået med til at betale mig. |
268 | 00:18:03,077 | 00:18:04,162 | Klokker du i det nu, - | Klokker du i det nu, - |
269 | 00:18:04,245 | 00:18:06,955 | - vil de jagte dig for evigt. | - vil de jagte dig for evigt. |
270 | 00:18:08,166 | 00:18:12,211 | Så dræb mig, eller skrid ud af min bil. | Så dræb mig, eller skrid ud af min bil. |
271 | 00:18:23,597 | 00:18:25,599 | Husk, stille og rolige vejrtrækninger. | Husk, stille og rolige vejrtrækninger. |
272 | 00:18:36,860 | 00:18:39,780 | Tryk blidt på aftrækkeren. Ryk ikke. | Tryk blidt på aftrækkeren. Ryk ikke. |
273 | 00:18:39,863 | 00:18:41,282 | Tag dig god tid. | Tag dig god tid. |
274 | 00:18:49,415 | 00:18:52,793 | Hvad hvis jeg ikke kan skyde en tindåse fra 90 m? Den er 1,5 m høj. | Hvad hvis jeg ikke kan skyde en tindåse fra 90 m? Den er 1,5 m høj. |
275 | 00:18:52,876 | 00:18:56,004 | Men fra 550 meter vil det ligne en dåse 90 m væk. | Men fra 550 meter vil det ligne en dåse 90 m væk. |
276 | 00:19:05,889 | 00:19:07,850 | Okay. Ikke værst, Gris. | Okay. Ikke værst, Gris. |
277 | 00:19:09,560 | 00:19:10,560 | Gør det igen. | Gør det igen. |
278 | 00:19:29,538 | 00:19:30,623 | Det er mig. | Det er mig. |
279 | 00:19:35,919 | 00:19:38,256 | Der er snart vagtskifte, så nu skal der arbejdes. | Der er snart vagtskifte, så nu skal der arbejdes. |
280 | 00:19:38,881 | 00:19:41,634 | Jeg skiftede transformeranlæggets sikringer ud med nogle billigere. | Jeg skiftede transformeranlæggets sikringer ud med nogle billigere. |
281 | 00:19:42,135 | 00:19:43,552 | De kortslutter snart. | De kortslutter snart. |
282 | 00:19:44,137 | 00:19:47,181 | Lyset dæmpes, når generatoren starter, og så går du til den. | Lyset dæmpes, når generatoren starter, og så går du til den. |
283 | 00:19:49,392 | 00:19:52,228 | Vent, til du ser flammer, og tæl så til fem. | Vent, til du ser flammer, og tæl så til fem. |
284 | 00:19:52,936 | 00:19:55,898 | Propan bryder i brand ved 243 grader, så du må lade den blive varm. | Propan bryder i brand ved 243 grader, så du må lade den blive varm. |
285 | 00:19:55,981 | 00:19:57,024 | Hvordan ved du den slags? | Hvordan ved du den slags? |
286 | 00:19:58,066 | 00:19:59,360 | Jeg er snigskytte. | Jeg er snigskytte. |
287 | 00:20:00,027 | 00:20:03,114 | Husk, lyddæmperen giver dig ét skud, så rammer du ved siden af, - | Husk, lyddæmperen giver dig ét skud, så rammer du ved siden af, - |
288 | 00:20:03,197 | 00:20:04,990 | - tager du den af, men så vil de høre dig. | - tager du den af, men så vil de høre dig. |
289 | 00:20:05,658 | 00:20:06,700 | Det her er vanvittigt. | Det her er vanvittigt. |
290 | 00:20:07,535 | 00:20:09,120 | Det her er ingenting, tro mig. | Det her er ingenting, tro mig. |
291 | 00:21:02,756 | 00:21:03,799 | Jeg er i gang. | Jeg er i gang. |
292 | 00:21:11,265 | 00:21:12,266 | Det brænder. | Det brænder. |
293 | 00:21:39,877 | 00:21:42,213 | Jeg begyndte at tænke over, om du nogensinde ville komme. | Jeg begyndte at tænke over, om du nogensinde ville komme. |
294 | 00:21:44,618 | 00:21:45,618 | Vend dig rundt. | Vend dig rundt. |
295 | 00:21:53,919 | 00:21:57,005 | Overvejede du slet ikke, at det her var for nemt? | Overvejede du slet ikke, at det her var for nemt? |
296 | 00:21:57,964 | 00:21:59,424 | Tro mig, jeg er ubevæbnet. | Tro mig, jeg er ubevæbnet. |
297 | 00:21:59,507 | 00:22:02,886 | Jeg vil kun dræbe dig, som jeg forestiller mig, du vil dræbe mig. | Jeg vil kun dræbe dig, som jeg forestiller mig, du vil dræbe mig. |
298 | 00:22:03,762 | 00:22:04,930 | Med et gevær. | Med et gevær. |
299 | 00:22:07,307 | 00:22:10,769 | Der bliver et møde. Arrangeret af Krukov. For at betale Payne. | Der bliver et møde. Arrangeret af Krukov. For at betale Payne. |
300 | 00:22:11,061 | 00:22:12,312 | Jeg tager ikke af sted. | Jeg tager ikke af sted. |
301 | 00:22:12,520 | 00:22:13,730 | Jeg tror, det er en fælde. | Jeg tror, det er en fælde. |
302 | 00:22:14,230 | 00:22:16,607 | Du har ret. Det er en fælde. | Du har ret. Det er en fælde. |
303 | 00:22:17,818 | 00:22:20,904 | Okay, du kan få de 10 millioner. | Okay, du kan få de 10 millioner. |
304 | 00:22:20,987 | 00:22:23,656 | Dræb Meachum, Lon Scott - | Dræb Meachum, Lon Scott - |
305 | 00:22:23,990 | 00:22:25,075 | - og Payne. | - og Payne. |
306 | 00:22:27,410 | 00:22:28,704 | Hvorfor er jeg så stadig i live? | Hvorfor er jeg så stadig i live? |
307 | 00:22:29,871 | 00:22:31,790 | Jeg kunne have dræbt dig for to dage siden, - | Jeg kunne have dræbt dig for to dage siden, - |
308 | 00:22:31,873 | 00:22:33,624 | - da dine vagter lod dig være ubevogtet. | - da dine vagter lod dig være ubevogtet. |
309 | 00:22:34,375 | 00:22:36,377 | De dækkede dig ikke på din morgenløbetur i området. | De dækkede dig ikke på din morgenløbetur i området. |
310 | 00:22:38,504 | 00:22:39,422 | Var du af betydning, - | Var du af betydning, - |
311 | 00:22:39,505 | 00:22:40,799 | - var du allerede død. | - var du allerede død. |
312 | 00:22:41,466 | 00:22:43,719 | Men du er bare et hjul i russernes maskineri. | Men du er bare et hjul i russernes maskineri. |
313 | 00:22:44,302 | 00:22:45,428 | Det er dem, jeg vil have. | Det er dem, jeg vil have. |
314 | 00:22:46,387 | 00:22:48,724 | Hvorfor dræbte du dem så ikke, da du havde chancen? | Hvorfor dræbte du dem så ikke, da du havde chancen? |
315 | 00:22:48,807 | 00:22:50,100 | Jeg var i undertal. | Jeg var i undertal. |
316 | 00:22:50,516 | 00:22:51,601 | Jaså? | Jaså? |
317 | 00:22:52,853 | 00:22:54,479 | Du skulle have lavet dit forarbejde. | Du skulle have lavet dit forarbejde. |
318 | 00:22:54,562 | 00:22:56,606 | Jeg lavede forarbejdet på dig. | Jeg lavede forarbejdet på dig. |
319 | 00:22:56,689 | 00:22:59,567 | Du var Oregon Junior riffelmester tre år i træk. | Du var Oregon Junior riffelmester tre år i træk. |
320 | 00:23:00,443 | 00:23:03,947 | Du affyrede skud, de fleste skytter i voksenkonkurrencen ikke kunne. | Du affyrede skud, de fleste skytter i voksenkonkurrencen ikke kunne. |
321 | 00:23:04,990 | 00:23:07,075 | Men som 18-årig tabte du. | Men som 18-årig tabte du. |
322 | 00:23:09,702 | 00:23:11,621 | Du kom end ikke med i sidste runde. | Du kom end ikke med i sidste runde. |
323 | 00:23:12,831 | 00:23:15,208 | Jeg går ud fra, din fars død tidligere det år - | Jeg går ud fra, din fars død tidligere det år - |
324 | 00:23:15,291 | 00:23:16,918 | - havde en negativ indflydelse på dig. | - havde en negativ indflydelse på dig. |
325 | 00:23:20,839 | 00:23:22,799 | Fædre har tendens til at forskrue deres sønner. | Fædre har tendens til at forskrue deres sønner. |
326 | 00:23:24,760 | 00:23:25,761 | Det har de i den grad. | Det har de i den grad. |
327 | 00:23:29,514 | 00:23:31,141 | Jeg kan ikke huske smerten. | Jeg kan ikke huske smerten. |
328 | 00:23:32,725 | 00:23:33,726 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
329 | 00:23:36,187 | 00:23:37,187 | Ja, jeg kan huske den. | Ja, jeg kan huske den. |
330 | 00:23:40,191 | 00:23:43,403 | Mit uheld skete, før jeg fik mulighed for at tjene mit land. | Mit uheld skete, før jeg fik mulighed for at tjene mit land. |
331 | 00:23:44,112 | 00:23:45,696 | Nu tjener jeg det dog. | Nu tjener jeg det dog. |
332 | 00:23:46,782 | 00:23:50,451 | I årevis ville jeg være så god som dig. Men vi ved begge, at jeg er bedre nu. | I årevis ville jeg være så god som dig. Men vi ved begge, at jeg er bedre nu. |
333 | 00:23:55,791 | 00:23:58,459 | Ja, skuddet, der dræbte den ukrainske præsident, var godt. | Ja, skuddet, der dræbte den ukrainske præsident, var godt. |
334 | 00:23:59,752 | 00:24:01,587 | Endda med din specialfremstillede kugle. | Endda med din specialfremstillede kugle. |
335 | 00:24:04,215 | 00:24:06,885 | Men prøv at tage det, mens granater lander overalt omkring dig. | Men prøv at tage det, mens granater lander overalt omkring dig. |
336 | 00:24:06,968 | 00:24:09,762 | Kommandøren skriger dig i øret, din makker forbløder seks meter væk. | Kommandøren skriger dig i øret, din makker forbløder seks meter væk. |
337 | 00:24:13,058 | 00:24:14,392 | Jeg er snigskytten. | Jeg er snigskytten. |
338 | 00:24:15,726 | 00:24:17,979 | Du er bare skarpskytte. | Du er bare skarpskytte. |
339 | 00:24:20,857 | 00:24:22,025 | Du skyder græskar. | Du skyder græskar. |
340 | 00:24:24,277 | 00:24:26,529 | Kom til mødestedet og se en ægte snigskytte skyde. | Kom til mødestedet og se en ægte snigskytte skyde. |
341 | 00:24:26,905 | 00:24:27,948 | Så ser du forskellen. | Så ser du forskellen. |
342 | 00:24:32,077 | 00:24:34,787 | Sådan der. Tag din taske. Vi ses om et øjeblik. | Sådan der. Tag din taske. Vi ses om et øjeblik. |
343 | 00:24:35,872 | 00:24:38,333 | - Tag dem. Det er ikke meget. - Jeg kan ikke. | - Tag dem. Det er ikke meget. - Jeg kan ikke. |
344 | 00:24:46,049 | 00:24:47,050 | Hvad stiller du op, - | Hvad stiller du op, - |
345 | 00:24:47,133 | 00:24:48,885 | - hvis tingene ikke går, som Bob Lee siger? | - hvis tingene ikke går, som Bob Lee siger? |
346 | 00:24:50,178 | 00:24:52,638 | Jeg svor at tage mig af dig. | Jeg svor at tage mig af dig. |
347 | 00:24:52,722 | 00:24:53,723 | Og det har du gjort. | Og det har du gjort. |
348 | 00:24:55,475 | 00:24:57,060 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
349 | 00:25:01,147 | 00:25:02,690 | Det må du ikke sige, vel? | Det må du ikke sige, vel? |
350 | 00:25:04,692 | 00:25:07,445 | Du må ikke sige, hvornår du ringer, eller hvornår jeg ser dig igen. | Du må ikke sige, hvornår du ringer, eller hvornår jeg ser dig igen. |
351 | 00:25:07,528 | 00:25:09,614 | Jeg ringer, når vi er i sikkerhed, det lover jeg. | Jeg ringer, når vi er i sikkerhed, det lover jeg. |
352 | 00:25:12,158 | 00:25:14,785 | Kan du huske, da jeg plejede at snige mig hjem til Tommy O'Leary? | Kan du huske, da jeg plejede at snige mig hjem til Tommy O'Leary? |
353 | 00:25:15,536 | 00:25:17,330 | Hvad har det med noget at gøre? | Hvad har det med noget at gøre? |
354 | 00:25:17,998 | 00:25:19,499 | Du har altid dækket for mig. | Du har altid dækket for mig. |
355 | 00:25:19,749 | 00:25:21,251 | Hele mit liv, lige meget hvad. | Hele mit liv, lige meget hvad. |
356 | 00:25:22,627 | 00:25:24,629 | Du må gøre det denne sidste gang. | Du må gøre det denne sidste gang. |
357 | 00:25:26,631 | 00:25:30,218 | Men du må ikke stole på nogen. | Men du må ikke stole på nogen. |
358 | 00:25:32,387 | 00:25:34,014 | Kom og sig farvel, skat. | Kom og sig farvel, skat. |
359 | 00:25:34,389 | 00:25:35,515 | Farvel, tante Anne. | Farvel, tante Anne. |
360 | 00:25:36,224 | 00:25:37,850 | Farvel, skat. | Farvel, skat. |
361 | 00:25:38,851 | 00:25:41,854 | Vær en god pige og tag dig af din mor for mig. | Vær en god pige og tag dig af din mor for mig. |
362 | 00:25:42,688 | 00:25:43,731 | Kom så. | Kom så. |
363 | 00:25:58,538 | 00:25:59,789 | Den pokkers Payne. | Den pokkers Payne. |
364 | 00:26:00,165 | 00:26:02,417 | Bare gør, hvad du kan, for at lukke munden på Payne. | Bare gør, hvad du kan, for at lukke munden på Payne. |
365 | 00:26:04,877 | 00:26:05,877 | Hvem var det? | Hvem var det? |
366 | 00:26:06,796 | 00:26:09,757 | Som om jeg ikke har nok problemer. Nu hører jeg, du har ændret mening. | Som om jeg ikke har nok problemer. Nu hører jeg, du har ændret mening. |
367 | 00:26:09,840 | 00:26:11,509 | De har hyret Swagger til at dræbe os. | De har hyret Swagger til at dræbe os. |
368 | 00:26:12,427 | 00:26:14,054 | Nu dræber han dem i stedet for. | Nu dræber han dem i stedet for. |
369 | 00:26:14,637 | 00:26:16,347 | Har du arrangeret det her med Swagger? | Har du arrangeret det her med Swagger? |
370 | 00:26:17,390 | 00:26:19,642 | Hvad får dig til at tro, han ikke også skyder dig? | Hvad får dig til at tro, han ikke også skyder dig? |
371 | 00:26:19,725 | 00:26:24,730 | Det vil han. Han vil forsøge. Men det er risikoen værd, så jeg kan skyde ham. | Det vil han. Han vil forsøge. Men det er risikoen værd, så jeg kan skyde ham. |
372 | 00:26:27,775 | 00:26:30,611 | Dræber han russerne, dræber han aftalen. | Dræber han russerne, dræber han aftalen. |
373 | 00:26:31,529 | 00:26:34,574 | Du kan lave en ny aftale med hvem end Krukovs afløsning bliver. | Du kan lave en ny aftale med hvem end Krukovs afløsning bliver. |
374 | 00:26:42,498 | 00:26:45,251 | Hej Porter. Er du her for at få din anden Pulitzer? | Hej Porter. Er du her for at få din anden Pulitzer? |
375 | 00:26:51,049 | 00:26:52,842 | Må jeg tale med Julie? | Må jeg tale med Julie? |
376 | 00:26:52,925 | 00:26:54,260 | Hun har travlt. | Hun har travlt. |
377 | 00:26:54,344 | 00:26:55,678 | Simon Porter. Hun kender mig. | Simon Porter. Hun kender mig. |
378 | 00:26:55,761 | 00:26:57,388 | Jeg sagde, hun har travlt. | Jeg sagde, hun har travlt. |
379 | 00:26:57,472 | 00:26:59,182 | Det er meget vigtigt, jeg taler med hende. | Det er meget vigtigt, jeg taler med hende. |
380 | 00:26:59,265 | 00:27:02,727 | Du har ét sekund til at fjerne din fod fra min dør, før jeg brækker den. | Du har ét sekund til at fjerne din fod fra min dør, før jeg brækker den. |
381 | 00:27:36,011 | 00:27:37,012 | Hvad vil du? | Hvad vil du? |
382 | 00:27:37,637 | 00:27:38,804 | Julie Swagger er væk. | Julie Swagger er væk. |
383 | 00:27:40,723 | 00:27:43,559 | Jeg sender en derover inden for en time. Gør præcis, hvad de siger. | Jeg sender en derover inden for en time. Gør præcis, hvad de siger. |
384 | 00:27:57,900 | 00:27:59,151 | Så er du vist klar. | Så er du vist klar. |
385 | 00:28:00,278 | 00:28:03,698 | Når alle ankommer, hvad så? | Når alle ankommer, hvad så? |
386 | 00:28:04,157 | 00:28:05,617 | Så tænder jeg lunten. | Så tænder jeg lunten. |
387 | 00:28:06,201 | 00:28:07,244 | Tal engelsk. | Tal engelsk. |
388 | 00:28:07,327 | 00:28:09,454 | Skaber kaos og får dem til at anfægte hinanden. | Skaber kaos og får dem til at anfægte hinanden. |
389 | 00:28:10,413 | 00:28:11,498 | Hårdt mod hårdt. | Hårdt mod hårdt. |
390 | 00:28:12,624 | 00:28:14,459 | Ingen af dem er uskyldige. | Ingen af dem er uskyldige. |
391 | 00:28:15,252 | 00:28:16,086 | Som jeg sagde, - | Som jeg sagde, - |
392 | 00:28:16,169 | 00:28:18,213 | - hvis alt går godt, skal du bare observere. | - hvis alt går godt, skal du bare observere. |
393 | 00:28:18,756 | 00:28:20,257 | Men hvis noget går galt, - | Men hvis noget går galt, - |
394 | 00:28:21,133 | 00:28:23,301 | - holder du Payne i live, indtil vi får beviset. | - holder du Payne i live, indtil vi får beviset. |
395 | 00:28:23,385 | 00:28:24,427 | Er du med? | Er du med? |
396 | 00:28:24,762 | 00:28:25,763 | Jeg er med. | Jeg er med. |
397 | 00:28:50,871 | 00:28:52,414 | Det minder om Deep Throat. | Det minder om Deep Throat. |
398 | 00:28:52,497 | 00:28:54,833 | Situationen er blevet uholdbar. | Situationen er blevet uholdbar. |
399 | 00:28:54,917 | 00:28:56,001 | Det må du nok sige. | Det må du nok sige. |
400 | 00:28:56,084 | 00:28:58,086 | Swagger henvendte sig til mig med en handel. | Swagger henvendte sig til mig med en handel. |
401 | 00:28:58,628 | 00:29:02,883 | Lad mig gætte. Han får lov til at dræbe alle, mens du lader ham være i fred? | Lad mig gætte. Han får lov til at dræbe alle, mens du lader ham være i fred? |
402 | 00:29:03,216 | 00:29:04,968 | Han vil have sit liv tilbage. | Han vil have sit liv tilbage. |
403 | 00:29:06,636 | 00:29:09,681 | Når Swagger har dræbt Lon Scott, Meachum og Payne, - | Når Swagger har dræbt Lon Scott, Meachum og Payne, - |
404 | 00:29:10,390 | 00:29:12,017 | - skal du dræbe ham. | - skal du dræbe ham. |
405 | 00:29:13,977 | 00:29:15,312 | Hvorfor skulle jeg stole på dig? | Hvorfor skulle jeg stole på dig? |
406 | 00:29:15,395 | 00:29:18,481 | Fordi vi har fælles interesser. | Fordi vi har fælles interesser. |
407 | 00:29:21,318 | 00:29:22,360 | Okay. | Okay. |
408 | 00:29:23,278 | 00:29:27,449 | Når det er ordnet, og Bob Lee er død, flyver du væk med bilag B. | Når det er ordnet, og Bob Lee er død, flyver du væk med bilag B. |
409 | 00:29:28,951 | 00:29:30,243 | Men du efterlader diamanterne. | Men du efterlader diamanterne. |
410 | 00:29:31,829 | 00:29:32,830 | Selvfølgelig. | Selvfølgelig. |
411 | 00:29:34,206 | 00:29:35,457 | Hvordan vil du gøre det? | Hvordan vil du gøre det? |
412 | 00:29:36,583 | 00:29:37,793 | Det er ikke dit problem. | Det er ikke dit problem. |
413 | 00:29:43,590 | 00:29:46,551 | Anne, det her er Carlos. Han er advokat hos vores forlag. | Anne, det her er Carlos. Han er advokat hos vores forlag. |
414 | 00:29:46,634 | 00:29:47,845 | Godmorgen, fru Murphy. | Godmorgen, fru Murphy. |
415 | 00:29:47,928 | 00:29:50,472 | Vi har et formelt tilbud på 500.000 - | Vi har et formelt tilbud på 500.000 - |
416 | 00:29:50,555 | 00:29:52,891 | - for eksklusive rettigheder til bogen om Julie og Bob Lee. | - for eksklusive rettigheder til bogen om Julie og Bob Lee. |
417 | 00:29:53,516 | 00:29:56,603 | Jeg ved godt, Julie ikke er der. Må vi komme ind og tale om det? | Jeg ved godt, Julie ikke er der. Må vi komme ind og tale om det? |
418 | 00:29:56,686 | 00:29:58,730 | Jeg ved, hun har brug for pengene. | Jeg ved, hun har brug for pengene. |
419 | 00:30:01,483 | 00:30:02,650 | Du har et smukt hjem. | Du har et smukt hjem. |
420 | 00:30:02,734 | 00:30:04,027 | Få det her overstået. | Få det her overstået. |
421 | 00:30:07,072 | 00:30:09,532 | Vi er glade for at fremlægge det her tilbud for dig. | Vi er glade for at fremlægge det her tilbud for dig. |
422 | 00:30:11,243 | 00:30:13,328 | Tag dig god tid, læs det nøje. | Tag dig god tid, læs det nøje. |
423 | 00:30:13,411 | 00:30:14,872 | Det er et meget generøst tilbud. | Det er et meget generøst tilbud. |
424 | 00:30:14,955 | 00:30:16,373 | Hvis min søster sagde nej, - | Hvis min søster sagde nej, - |
425 | 00:30:16,456 | 00:30:17,875 | - ændrer hun nok ikke mening. | - ændrer hun nok ikke mening. |
426 | 00:30:17,958 | 00:30:21,086 | Hvis det er i hendes bedste interesse, så skulle hun måske. | Hvis det er i hendes bedste interesse, så skulle hun måske. |
427 | 00:30:23,421 | 00:30:24,256 | Hvor hurtigt kan du få det frem til hende? | Hvor hurtigt kan du få det frem til hende? |
428 | 00:30:24,339 | 00:30:26,174 | Forbundet | Forbundet |
429 | 00:30:26,258 | 00:30:28,468 | Det ved jeg ikke. Jeg ved ikke, om det her er passende. | Det ved jeg ikke. Jeg ved ikke, om det her er passende. |
430 | 00:30:34,933 | 00:30:37,895 | Det er det sidste, jeg gør. Fortæl Lon Scott, at jeg er færdig. | Det er det sidste, jeg gør. Fortæl Lon Scott, at jeg er færdig. |
431 | 00:30:57,414 | 00:30:59,457 | Pansrede. Det må være russerne. | Pansrede. Det må være russerne. |
432 | 00:30:59,875 | 00:31:01,001 | Forstået. | Forstået. |
433 | 00:31:03,545 | 00:31:05,172 | Jeg kan se Lon Scott. | Jeg kan se Lon Scott. |
434 | 00:31:06,548 | 00:31:08,091 | Og jeg kan se Meachum. | Og jeg kan se Meachum. |
435 | 00:31:09,051 | 00:31:10,218 | Nogen tegn på Payne? | Nogen tegn på Payne? |
436 | 00:31:12,679 | 00:31:15,015 | Vent. Der kommer en sedan. | Vent. Der kommer en sedan. |
437 | 00:31:24,566 | 00:31:25,817 | Okay, han er her. | Okay, han er her. |
438 | 00:31:43,251 | 00:31:44,794 | Sad I og målte pikke? | Sad I og målte pikke? |
439 | 00:31:44,877 | 00:31:46,129 | Lon vandt, ikke? | Lon vandt, ikke? |
440 | 00:31:55,388 | 00:31:57,975 | Vi kunne stå her og spille den af i rundkreds, - | Vi kunne stå her og spille den af i rundkreds, - |
441 | 00:31:58,600 | 00:32:01,228 | - eller I kan give mig diamanterne, og så smutter jeg igen. | - eller I kan give mig diamanterne, og så smutter jeg igen. |
442 | 00:32:20,497 | 00:32:21,789 | Tak. | Tak. |
443 | 00:32:35,428 | 00:32:38,974 | Min far sagde, jeg aldrig ville blive til noget. | Min far sagde, jeg aldrig ville blive til noget. |
444 | 00:32:40,392 | 00:32:41,809 | Han var en skiderik. | Han var en skiderik. |
445 | 00:32:47,440 | 00:32:49,859 | Pokkers. | Pokkers. |
446 | 00:33:00,953 | 00:33:01,871 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
447 | 00:33:01,954 | 00:33:02,955 | Johnson har et gevær. | Johnson har et gevær. |
448 | 00:33:03,040 | 00:33:04,666 | Har sigter mod min placering. | Har sigter mod min placering. |
449 | 00:33:04,749 | 00:33:07,044 | Jeg må af sted. Lad dem ikke dræbe Payne. | Jeg må af sted. Lad dem ikke dræbe Payne. |
450 | 00:33:07,627 | 00:33:08,836 | - Swagger. - Jeg må derned. | - Swagger. - Jeg må derned. |
451 | 00:33:08,920 | 00:33:11,089 | Vi mødes ved kontrolposten. Gør, hvad du må. | Vi mødes ved kontrolposten. Gør, hvad du må. |
452 | 00:33:11,631 | 00:33:14,717 | Som man siger: Alt godt får en ende. | Som man siger: Alt godt får en ende. |
453 | 00:33:15,468 | 00:33:16,761 | USB-drevet? | USB-drevet? |
454 | 00:33:20,682 | 00:33:22,725 | Jeg ringer fra luften og fortæller, hvor det er. | Jeg ringer fra luften og fortæller, hvor det er. |
455 | 00:33:52,047 | 00:33:53,047 | Dræb ham! | Dræb ham! |
456 | 00:34:07,019 | 00:34:08,355 | Det er ikke ham. Vi kører. | Det er ikke ham. Vi kører. |
457 | 00:34:42,389 | 00:34:43,389 | Giv mig den. | Giv mig den. |
458 | 00:34:44,766 | 00:34:46,809 | Giv mig den sporer, du har sat på diamanterne. | Giv mig den sporer, du har sat på diamanterne. |
459 | 00:35:16,548 | 00:35:17,548 | Hej Tito. | Hej Tito. |
460 | 00:35:19,050 | 00:35:20,927 | Jeg skal bruge det, du holder for mig. | Jeg skal bruge det, du holder for mig. |
461 | 00:35:21,010 | 00:35:22,053 | Helt sikkert. | Helt sikkert. |
462 | 00:35:28,059 | 00:35:29,436 | Værsgo. Er du okay? | Værsgo. Er du okay? |
463 | 00:35:29,977 | 00:35:30,895 | Det er jeg nu. | Det er jeg nu. |
464 | 00:35:30,978 | 00:35:32,147 | Jeg må tilbage til kunderne. | Jeg må tilbage til kunderne. |
465 | 00:35:32,230 | 00:35:33,230 | Okay. | Okay. |
466 | 00:35:59,090 | 00:36:00,550 | Du er en tåbe. | Du er en tåbe. |
467 | 00:36:31,500 | 00:36:32,501 | USB-drevet? | USB-drevet? |
468 | 00:36:44,221 | 00:36:46,014 | Swagger er væk. Han har bilag B. | Swagger er væk. Han har bilag B. |
469 | 00:36:48,683 | 00:36:50,435 | Vores fælles ven bliver ikke glad. | Vores fælles ven bliver ikke glad. |
470 | 00:36:51,060 | 00:36:52,312 | Farvel, hr. Meachum. | Farvel, hr. Meachum. |
471 | 00:37:08,245 | 00:37:09,579 | Du gjorde det nødvendige. | Du gjorde det nødvendige. |
472 | 00:37:09,663 | 00:37:11,122 | Den slags sker på slagmarken. | Den slags sker på slagmarken. |
473 | 00:37:11,205 | 00:37:12,249 | Dette er ikke en slagmark. | Dette er ikke en slagmark. |
474 | 00:37:12,332 | 00:37:13,458 | Det er det for mig. | Det er det for mig. |
475 | 00:37:15,752 | 00:37:17,504 | Du ville dræbe dem alle, ikke? | Du ville dræbe dem alle, ikke? |
476 | 00:37:18,963 | 00:37:20,424 | Derfor gik du i skjul. | Derfor gik du i skjul. |
477 | 00:37:20,507 | 00:37:22,485 | Det var din plan A, og havde Isaac ikke været der, - | Det var din plan A, og havde Isaac ikke været der, - |
478 | 00:37:22,509 | 00:37:23,593 | - ville du affyre skud. | - ville du affyre skud. |
479 | 00:37:23,677 | 00:37:24,594 | I den grad. | I den grad. |
480 | 00:37:24,678 | 00:37:25,970 | Du løj for mig! | Du løj for mig! |
481 | 00:37:26,054 | 00:37:27,431 | Du fik, hvad du behøvede. | Du fik, hvad du behøvede. |
482 | 00:37:31,685 | 00:37:33,603 | Målet helliger ikke midlet. | Målet helliger ikke midlet. |
483 | 00:37:37,899 | 00:37:40,109 | Jeg har skudt mænd med koldt blod i dag. | Jeg har skudt mænd med koldt blod i dag. |
484 | 00:37:42,446 | 00:37:44,406 | Ingen behøver vide, du var bag riflen. | Ingen behøver vide, du var bag riflen. |
485 | 00:37:47,576 | 00:37:49,536 | Hvad har du rodet mig ud i? | Hvad har du rodet mig ud i? |
486 | 00:37:52,497 | 00:37:53,497 | Giv mig den. | Giv mig den. |
487 | 00:37:55,334 | 00:37:56,543 | Én sidste ting. | Én sidste ting. |
488 | 00:38:28,032 | 00:38:30,994 | Skat, du må stå op. | Skat, du må stå op. |
489 | 00:38:31,077 | 00:38:33,788 | Kom. Du må kravle under sengen for mor. | Kom. Du må kravle under sengen for mor. |
490 | 00:38:33,872 | 00:38:35,457 | - Jeg er bange. - Kom. | - Jeg er bange. - Kom. |
491 | 00:38:38,001 | 00:38:39,503 | Hør på mig. Du må ikke komme ud, - | Hør på mig. Du må ikke komme ud, - |
492 | 00:38:39,586 | 00:38:40,666 | - før mor henter dig, okay? | - før mor henter dig, okay? |
493 | 00:38:40,712 | 00:38:42,631 | - Lov mig det. - Det lover jeg. | - Lov mig det. - Det lover jeg. |
494 | 00:38:42,714 | 00:38:43,965 | Stille som en mus. | Stille som en mus. |
495 | 00:39:06,905 | 00:39:07,905 | Hvad har du gang i? | Hvad har du gang i? |