# Start End Original Translated
1 00:00:00,091 00:00:01,518 آنچه در "تیرانداز" گذشت آنچه در "تیرانداز" گذشت
2 00:00:01,519 00:00:03,127 من باید با کاسپر حرف بزنم من باید با کاسپر حرف بزنم
3 00:00:03,128 00:00:04,837 الکساندر پرازِویچ این شماره رو به من داده الکساندر پرازِویچ این شماره رو به من داده
4 00:00:04,838 00:00:08,040 خودم هستم آقای سایگِر خودم هستم آقای سایگِر
5 00:00:08,363 00:00:10,165 وویدِین این اطلاعات رو برای من گذاشته وویدِین این اطلاعات رو برای من گذاشته
6 00:00:10,166 00:00:13,133 همشون به وسیله ی یه روزنامه نگار به نام کارلینا اُردِنکو نوشته شدند همشون به وسیله ی یه روزنامه نگار به نام کارلینا اُردِنکو نوشته شدند
7 00:00:13,169 00:00:15,369 یه چیزی راجع به شهری به نام گِرِزنیول یه چیزی راجع به شهری به نام گِرِزنیول
8 00:00:15,404 00:00:16,803 دیمیتری وویدِین دیمیتری وویدِین
9 00:00:16,839 00:00:18,372 تو یه روزی باهاش برخورد کردی تو یه روزی باهاش برخورد کردی
10 00:00:18,407 00:00:20,441 روز بعد تیکه های بدنش پیدا شد روز بعد تیکه های بدنش پیدا شد
11 00:00:21,477 00:00:22,642 ضمیمه بی ضمیمه بی
12 00:00:22,678 00:00:24,178 به نظر میاد ما داشتیم پیمانکاران نظامی خصوصی استخدام میکردیم به نظر میاد ما داشتیم پیمانکاران نظامی خصوصی استخدام میکردیم
13 00:00:24,213 00:00:25,612 تا عملیات سیاه خارج از کتاب رو رسیدگی کنند تا عملیات سیاه خارج از کتاب رو رسیدگی کنند
14 00:00:25,647 00:00:27,547 جنایات جنگ سراسرش نوشته شدن جنایات جنگ سراسرش نوشته شدن
15 00:00:27,583 00:00:29,683 یه نفر وقتی ما داشتیم اینو بررسی میکردیم دیدمون و متوقفمون کرده یه نفر وقتی ما داشتیم اینو بررسی میکردیم دیدمون و متوقفمون کرده
16 00:00:29,718 00:00:31,452 ما داریم زندانیش میکنیم ما داریم زندانیش میکنیم
17 00:00:31,487 00:00:34,021 اون چندین بند قانون ثابت عدالت نظامی رو نقض کرده اون چندین بند قانون ثابت عدالت نظامی رو نقض کرده
18 00:00:34,056 00:00:35,189 با کی باید حرف بزنم پس ؟ با کی باید حرف بزنم پس ؟
19 00:00:35,224 00:00:36,556 منشی ارتش منشی ارتش
20 00:00:36,592 00:00:37,624 فقط چنین چیزی وجود نداره فقط چنین چیزی وجود نداره
21 00:00:37,659 00:00:38,625 الان حرفمو باور میکنی؟ الان حرفمو باور میکنی؟
22 00:00:38,660 00:00:40,294 آره...الان باورت میکنم آره...الان باورت میکنم
23 00:00:40,329 00:00:41,728 ما باید راجع به گلولت صحبت کنیم ما باید راجع به گلولت صحبت کنیم
24 00:00:41,763 00:00:43,330 چهارتا اسلحه تک تیرانداز در جهان وجود داره چهارتا اسلحه تک تیرانداز در جهان وجود داره
25 00:00:43,366 00:00:45,366 که به اندازه ی کافی قوی هستن تا گلوله ای مثل اینو شلیک کنند که به اندازه ی کافی قوی هستن تا گلوله ای مثل اینو شلیک کنند
26 00:00:45,401 00:00:47,534 که "پادشاه سیاه" نام داره و یکیش هم دقیقا اونجاست که "پادشاه سیاه" نام داره و یکیش هم دقیقا اونجاست
27 00:00:47,569 00:00:50,604 تو یه "پادشاه سیاه" دیگه پیدا کنی تیراندازت هم پیدا میشه تو یه "پادشاه سیاه" دیگه پیدا کنی تیراندازت هم پیدا میشه
28 00:00:50,628 00:01:00,628 ترجمه شده توسط : @ThePriNc3 and @Nima076 ترجمه شده توسط : @ThePriNc3 and @Nima076
29 00:01:00,652 00:01:10,652 دانلود فیلم و سریال www.LineMovie.ir دانلود فیلم و سریال www.LineMovie.ir
30 00:01:43,908 00:01:45,709 تا وقتی که بفهمیم که یه جاسوس توی ساختمون وجود داره تا وقتی که بفهمیم که یه جاسوس توی ساختمون وجود داره
31 00:01:45,710 00:01:47,477 ما باید شکل و شمایل خودمونو حفظ کنیم ما باید شکل و شمایل خودمونو حفظ کنیم
32 00:01:47,513 00:01:50,148 یعنی که من مجبورم راجع به هر چیزی که مربوط به سوایگر میشه سوال پیچت کنم یعنی که من مجبورم راجع به هر چیزی که مربوط به سوایگر میشه سوال پیچت کنم
33 00:01:50,149 00:01:51,214 فهمیدم ، قربان فهمیدم ، قربان
34 00:01:51,250 00:01:53,283 اون کجاست؟ اون کجاست؟
35 00:01:53,318 00:01:54,384 روحمم خبر نداره... روحمم خبر نداره...
36 00:01:54,419 00:01:56,319 نقشه ای داره؟ نقشه ای داره؟
37 00:01:56,355 00:01:58,821 آره ...داره دنبال تیرانداز واقعی میگرده آره ...داره دنبال تیرانداز واقعی میگرده
38 00:01:58,857 00:01:59,956 حقیقتا چیز دیگه ای بیشتر از این نمیدونم حقیقتا چیز دیگه ای بیشتر از این نمیدونم
39 00:01:59,991 00:02:01,158 خیلی زیاد حرف نمیزنه خیلی زیاد حرف نمیزنه
40 00:02:01,193 00:02:02,626 نزدیکش بمون نزدیکش بمون
41 00:02:02,661 00:02:03,860 بذار بیشتر بهت اطمینان کنه بذار بیشتر بهت اطمینان کنه
42 00:02:03,895 00:02:05,195 حتما حتما
43 00:02:05,230 00:02:06,530 متاسفانه با مرگ پِین متاسفانه با مرگ پِین
44 00:02:06,565 00:02:08,064 سر نخ هام درباره ی ارتباط وویدِن سر نخ هام درباره ی ارتباط وویدِن
45 00:02:08,099 00:02:10,066 با همه ی این چیزا کم رنگ تر شده با همه ی این چیزا کم رنگ تر شده
46 00:02:10,101 00:02:12,669 اما هنوز باور دارم که روسیه ای ها پشت پرده ی همه ی اینا هستن اما هنوز باور دارم که روسیه ای ها پشت پرده ی همه ی اینا هستن
47 00:02:12,704 00:02:14,037 بسیارخب...اگه اینطور باشه بسیارخب...اگه اینطور باشه
48 00:02:14,072 00:02:16,005 باید طبق قانون انجامش بدیم باید طبق قانون انجامش بدیم
49 00:02:16,041 00:02:18,041 پس نمیتونیم بذاریم کسی بفهمه که ما میدونیم این قضیه چجوریاس پس نمیتونیم بذاریم کسی بفهمه که ما میدونیم این قضیه چجوریاس
50 00:02:18,076 00:02:20,443 فقط یه کاره مثل همیشه فقط یه کاره مثل همیشه
51 00:02:46,437 00:02:48,365 به کتابخونه خوش اومدید به کتابخونه خوش اومدید
52 00:02:48,366 00:02:50,202 تک تیرانداز "پادشاه سیاه" برای فروش تک تیرانداز "پادشاه سیاه" برای فروش
53 00:02:50,203 00:02:51,895 نتایج جستجو نتایج جستجو
54 00:02:52,598 00:02:53,645 مشخصات اسلحه مشخصات اسلحه
55 00:02:55,859 00:02:56,586 شرح تک تیرانداز شرح تک تیرانداز
56 00:02:57,350 00:03:02,019 باشگاه عاشقان اسلحه تابلوی پیغام گردآورندگان اسلحه باشگاه عاشقان اسلحه تابلوی پیغام گردآورندگان اسلحه
57 00:03:02,020 00:03:05,501 بیاید و "پادشاه سیاه" افسانه ای رو تموم هفته ببینید بیاید و "پادشاه سیاه" افسانه ای رو تموم هفته ببینید
58 00:03:12,997 00:03:14,964 پروندتو راجع به روسیه ای ها خوندم پروندتو راجع به روسیه ای ها خوندم
59 00:03:14,999 00:03:16,266 خیلی خوب بود خیلی خوب بود
60 00:03:16,301 00:03:17,767 ممنونم قربان ممنونم قربان
61 00:03:17,802 00:03:19,969 فقط به این خاطر که همشون با دیمیتری وویدِن ارتباط دارن فقط به این خاطر که همشون با دیمیتری وویدِن ارتباط دارن
62 00:03:20,004 00:03:22,138 حتما به این معنی نیست که پِین اونارو کشته حتما به این معنی نیست که پِین اونارو کشته
63 00:03:22,173 00:03:24,574 اوه ، و کاملا هم توطئه رو بروز نمیده اوه ، و کاملا هم توطئه رو بروز نمیده
64 00:03:24,610 00:03:27,544 کارلینا اُردِنکو ...باید باهاش حرف بزنم کارلینا اُردِنکو ...باید باهاش حرف بزنم
65 00:03:27,579 00:03:30,179 خب باهاش حرف بزن خب باهاش حرف بزن
66 00:03:32,822 00:03:34,309 وارد شدن وارد شدن
67 00:03:34,310 00:03:36,326 اکانت : جولی اکانت : جولی
68 00:03:46,698 00:03:48,465 آهای تو... آهای تو...
69 00:03:48,500 00:03:50,066 مَری بالاخره خوابش برد مَری بالاخره خوابش برد
70 00:03:50,101 00:03:52,335 پس یه دیقه وقت دارم که سلام احوالپرسی کنم پس یه دیقه وقت دارم که سلام احوالپرسی کنم
71 00:03:52,371 00:03:56,005 امشب یه ورقه شکلات نعنایی خوردیم... همونی که دوست داری امشب یه ورقه شکلات نعنایی خوردیم... همونی که دوست داری
72 00:03:56,040 00:03:59,842 هرطور شده کُلشو خوردیم هرطور شده کُلشو خوردیم
73 00:03:59,878 00:04:01,844 کاشکی اینجا بودی کاشکی اینجا بودی
74 00:04:01,880 00:04:05,014 این لحظات ساده هست که خیلی دلم برات تنگ میشه این لحظات ساده هست که خیلی دلم برات تنگ میشه
75 00:04:13,158 00:04:16,125 منم دوست داشتم اونجا باشم منم دوست داشتم اونجا باشم
76 00:04:16,161 00:04:19,061 اگه این باعث تسلی خاطرت میشه باید بگم که دارم پیشرفت میکنم اگه این باعث تسلی خاطرت میشه باید بگم که دارم پیشرفت میکنم
77 00:04:19,097 00:04:22,231 تقریبا تموم شده دیگه...قول میدم تقریبا تموم شده دیگه...قول میدم
78 00:04:22,267 00:04:24,734 دوست دارم دوست دارم
79 00:04:37,115 00:04:39,482 جولز...دامن رقص مری رو دیدی؟ جولز...دامن رقص مری رو دیدی؟
80 00:04:39,518 00:04:40,850 میخواد بپوشدش میخواد بپوشدش
81 00:04:40,885 00:04:42,251 آره ...توی کشوی اوله آره ...توی کشوی اوله
82 00:04:42,287 00:04:44,187 اُه-اُه اون جای همه چیو عوض کرده اُه-اُه اون جای همه چیو عوض کرده
83 00:04:44,222 00:04:45,488 نمیتونم پیداش کنم نمیتونم پیداش کنم
84 00:04:45,524 00:04:48,024 نه بابا؟ نه بابا؟
85 00:04:48,059 00:04:49,793 کمکت میکنم کمکت میکنم
86 00:05:32,776 00:05:42,802
87 00:05:46,755 --> 00:05:47,377 لانی 00:05:46,755 --> 00:05:47,377 لانی
88 00:05:47,378 00:05:49,384 جک بفرما داخل جک بفرما داخل
89 00:05:54,531 00:05:56,497 یا عیسی لان... چیکار کردی یا عیسی لان... چیکار کردی
90 00:05:56,533 00:05:58,834 این صندلی هارو از صنف آب نبات فروشی ها دزدیدی؟ این صندلی هارو از صنف آب نبات فروشی ها دزدیدی؟
91 00:06:01,105 00:06:02,904 به هرحال...ممنون به خاطر بیرون آوردنم به هرحال...ممنون به خاطر بیرون آوردنم
92 00:06:02,940 00:06:06,407 چاره ی دیگه ای واسم نذاشته بودی...مگه نه؟ چاره ی دیگه ای واسم نذاشته بودی...مگه نه؟
93 00:06:06,443 00:06:09,657 خیلی شاد و منگولی به عنوان کسی که چهره ش توی همه ی اخبار پخش شده بوده خیلی شاد و منگولی به عنوان کسی که چهره ش توی همه ی اخبار پخش شده بوده
94 00:06:10,580 00:06:13,148 همه ی ماموریت ها به مانع میخورن همه ی ماموریت ها به مانع میخورن
95 00:06:13,183 00:06:14,816 آره...پنچری لاستیک یه مانعه آره...پنچری لاستیک یه مانعه
96 00:06:14,852 00:06:16,651 تو کاملا به فاک رفتی تو کاملا به فاک رفتی
97 00:06:16,686 00:06:20,588 در واقع باید بگم به تماشایی ترین شکل ممکن.. (به فاک رفتی) در واقع باید بگم به تماشایی ترین شکل ممکن.. (به فاک رفتی)
98 00:06:20,624 00:06:22,557 به نظرم تو باید بازنشته شی به نظرم تو باید بازنشته شی
99 00:06:22,592 00:06:24,392 به خوبی واست جبران میکنیم به خوبی واست جبران میکنیم
100 00:06:24,427 00:06:26,728 و یه مکان خوب واست دست و پا میکنیم و یه مکان خوب واست دست و پا میکنیم
101 00:06:26,764 00:06:28,096 فیجی چطوره؟ فیجی چطوره؟
102 00:06:31,614 00:06:34,169 آهای...کاپیتان بِلای آهای...کاپیتان بِلای
103 00:06:36,273 00:06:40,508 ببین...این اصلا خوب نیست لان ببین...این اصلا خوب نیست لان
104 00:06:40,543 00:06:43,344 منظورم اینه که... بیخیال... تو نمیتونی کاری با من بکنی منظورم اینه که... بیخیال... تو نمیتونی کاری با من بکنی
105 00:06:43,380 00:06:46,114 خب... و من به فیجی نمیرم خب... و من به فیجی نمیرم
106 00:06:46,150 00:06:48,416 یا جای دیگه ای یا جای دیگه ای
107 00:06:48,451 00:06:52,120 من 10 میلیون دلار میخوام یا اینکه با این لوتون میدم من 10 میلیون دلار میخوام یا اینکه با این لوتون میدم
108 00:06:52,156 00:06:55,023 کیفیت تصویرش اینجا خیلی تخمیه کیفیت تصویرش اینجا خیلی تخمیه
109 00:06:55,058 00:06:57,793 باهاش از صفحه ی لپ تاپم فیلم گرفتم... باهاش از صفحه ی لپ تاپم فیلم گرفتم...
110 00:06:57,828 00:07:00,295 نسخه ی اصلیش خیلی بهتره نسخه ی اصلیش خیلی بهتره
111 00:07:00,330 00:07:02,530 درست شبیه تک تک صفحات درست شبیه تک تک صفحات
112 00:07:02,565 00:07:04,800 کامل و بدون ویرایش نسخه ی کپی ضمیمه ی بی کامل و بدون ویرایش نسخه ی کپی ضمیمه ی بی
113 00:07:04,835 00:07:09,704 که اینم باز در اختیار دارم که اینم باز در اختیار دارم
114 00:07:09,739 00:07:12,073 پس تموم این مدت تو مدرک داشتی؟ پس تموم این مدت تو مدرک داشتی؟
115 00:07:12,109 00:07:13,608 آره آره
116 00:07:13,643 00:07:15,811 از جسد دیمیتری وویدِن برداشتمش از جسد دیمیتری وویدِن برداشتمش
117 00:07:15,846 00:07:19,414 فک کردم میتونه یه طرح خوبی واسه محافظت از خودم باشه فک کردم میتونه یه طرح خوبی واسه محافظت از خودم باشه
118 00:07:19,449 00:07:21,283 فک کنم درست فک میکردم فک کنم درست فک میکردم
119 00:07:21,318 00:07:23,051 نه نه
120 00:07:23,086 00:07:25,120 اشتباه میکردی اشتباه میکردی
121 00:07:25,155 00:07:27,722 ببین... تو میومدی اینجا ببین... تو میومدی اینجا
122 00:07:27,757 00:07:29,891 و فلشو بهم میدادی و فلشو بهم میدادی
123 00:07:29,927 00:07:32,427 منم بهت پاداش میدادم منم بهت پاداش میدادم
124 00:07:37,000 00:07:38,733 چرا باید این کارو میکردم؟ چرا باید این کارو میکردم؟
125 00:07:38,768 00:07:40,302 اوه..نمیدونم اوه..نمیدونم
126 00:07:40,337 00:07:42,938 وفاداری ...؟! به عنوان مثال وفاداری ...؟! به عنوان مثال
127 00:07:42,973 00:07:47,242 به خاطر اینکه میتونست باعث بشه ازت قدردانی کنم به خاطر اینکه میتونست باعث بشه ازت قدردانی کنم
128 00:07:47,277 00:07:50,178 به خاطر اینکه من همیشه تو رو به عنوان یه دوست در نظر داشتم به خاطر اینکه من همیشه تو رو به عنوان یه دوست در نظر داشتم
129 00:07:53,851 00:07:55,951 آره ، خب تو خیلی مودب حرف میزنی آره ، خب تو خیلی مودب حرف میزنی
130 00:07:55,986 00:07:58,320 به عنوان کسی که منو با محافظ های مسلح احاطه کرده به عنوان کسی که منو با محافظ های مسلح احاطه کرده
131 00:07:59,890 00:08:02,157 جک ، اگه میخواستم بکشمت جک ، اگه میخواستم بکشمت
132 00:08:02,192 00:08:04,192 میتونستم تو رو از توی جتم بیرون بندازم میتونستم تو رو از توی جتم بیرون بندازم
133 00:08:04,228 00:08:07,262 از 1070 کیلومتری زمین از 1070 کیلومتری زمین
134 00:08:07,297 00:08:09,030 واقعا انقدر احمقی؟ واقعا انقدر احمقی؟
135 00:08:09,066 00:08:12,834 من 10 میلیون یا چیز دیگه ای بهت نمیدم من 10 میلیون یا چیز دیگه ای بهت نمیدم
136 00:08:12,870 00:08:16,637 از الان به بعد روی پای خودتی از الان به بعد روی پای خودتی
137 00:08:23,713 00:08:26,248 خب ، پس فک کنم باید برم پیش مامورهای فدرال خب ، پس فک کنم باید برم پیش مامورهای فدرال
138 00:08:27,817 00:08:29,784 بفرما برو بفرما برو
139 00:08:29,819 00:08:32,354 و به هر حال اون کاپیتان اِیهَبـــه و به هر حال اون کاپیتان اِیهَبـــه
140 00:08:32,389 00:08:34,455 که یه پا داشت.. فیلم موبی دِک که یه پا داشت.. فیلم موبی دِک
141 00:08:34,491 00:08:36,224 من یه کپی بهت میدم من یه کپی بهت میدم
142 00:08:36,260 00:08:39,094 یه چی نیاز داری بخونی وقتی که منتظر حکم دادگاهی یه چی نیاز داری بخونی وقتی که منتظر حکم دادگاهی
143 00:08:41,164 00:08:43,564 خوشحال شدم دیدمت خوشحال شدم دیدمت
144 00:09:03,954 00:09:07,188 سرهنگ سینگِر سرهنگ سینگِر
145 00:09:07,224 00:09:08,589 کی؟ کی؟
146 00:09:08,625 00:09:10,758 تو سرهنگ سینگِر رو توی تموم زندگیت میشناختی تو سرهنگ سینگِر رو توی تموم زندگیت میشناختی
147 00:09:10,794 00:09:14,268 حالا یهویی اون به پرونده های دسته بندی شده داخل ضمیمه "بی" دسترسی داره حالا یهویی اون به پرونده های دسته بندی شده داخل ضمیمه "بی" دسترسی داره
148 00:09:16,199 00:09:18,499 تو قبرشو کندی وقتی که ازش خواستی بهت کمک کنه تو قبرشو کندی وقتی که ازش خواستی بهت کمک کنه
149 00:09:18,535 00:09:21,702 حالا باید پُرش کنی حالا باید پُرش کنی
150 00:09:21,738 00:09:23,171 سینگِر هیچی نمیدونه سینگِر هیچی نمیدونه
151 00:09:23,206 00:09:25,573 تو رو میشناسه تو رو میشناسه
152 00:09:25,608 00:09:28,543 و راجع به ضمیمه "بی" هم میدونه و راجع به ضمیمه "بی" هم میدونه
153 00:09:28,578 00:09:33,748 احتیاط خوبه ولی بیش از حدش دیگه به همه شک میکنی احتیاط خوبه ولی بیش از حدش دیگه به همه شک میکنی
154 00:09:33,783 00:09:35,951 سینگِر خطرناک نیست سینگِر خطرناک نیست
155 00:09:35,986 00:09:38,719 و اون خانم گذشته هم نیست و اون خانم گذشته هم نیست
156 00:09:38,755 00:09:40,588 مردم دلشون واسش تنگ میشه مردم دلشون واسش تنگ میشه
157 00:09:40,623 00:09:42,723 میدونی... میدونی...
158 00:09:42,759 00:09:46,928 به نظرم تو داری جایگاهت رو از یاد میبری به نظرم تو داری جایگاهت رو از یاد میبری
159 00:09:46,964 00:09:49,230 جایگاهمو؟ جایگاهمو؟
160 00:09:49,266 00:09:51,632 فک میکنی تو چه خری هستی؟ فک میکنی تو چه خری هستی؟
161 00:09:51,668 00:09:56,037 تو یه مستی که اجازه دستیابی به اطلاعات امنیتی رو داره تو یه مستی که اجازه دستیابی به اطلاعات امنیتی رو داره
162 00:09:56,073 00:09:58,073 و تو یه احمقی که و تو یه احمقی که
163 00:09:58,108 00:10:00,108 فک کرده میتونه منو شکست بده فک کرده میتونه منو شکست بده
164 00:10:01,845 00:10:04,446 حالا برو به چرندیاتت بپرداز حالا برو به چرندیاتت بپرداز
165 00:10:04,481 00:10:07,648 و بعدش برو با سینگِر کنار بیا و بعدش برو با سینگِر کنار بیا
166 00:10:31,875 00:10:35,477 نِیدین ممفیس پشت تلفن با هم حرف زدیم نِیدین ممفیس پشت تلفن با هم حرف زدیم
167 00:10:35,512 00:10:36,978 تو دوست الِکسی هستی؟ تو دوست الِکسی هستی؟
168 00:10:37,014 00:10:38,246 نه کاملا نه کاملا
169 00:10:38,281 00:10:40,181 من مامور مخصوص اف بی آی هستم من مامور مخصوص اف بی آی هستم
170 00:10:40,217 00:10:41,949 فقط چند لحظه وقتتون رو میگیرم فقط چند لحظه وقتتون رو میگیرم
171 00:10:44,054 00:10:45,953 من خیلی سرم شلوغه زن...خانم اف بی آی من خیلی سرم شلوغه زن...خانم اف بی آی
172 00:10:45,989 00:10:48,123 وقتی برای مضطرب بودن ندارم وقتی برای مضطرب بودن ندارم
173 00:10:48,158 00:10:51,894 یه روزنامه نگار اوکراینی به نام کارلینا اُردنکو گم شده یه روزنامه نگار اوکراینی به نام کارلینا اُردنکو گم شده
174 00:10:51,895 00:10:53,928 باید باهاش صحبت کنم باید باهاش صحبت کنم
175 00:10:53,963 00:10:57,385 خیلی خوشحال میشم اگه بتونید چند تا استعلام دقیق بگیرید خیلی خوشحال میشم اگه بتونید چند تا استعلام دقیق بگیرید
176 00:11:01,204 00:11:05,040 میترسم نتونم کمکتون کنم میترسم نتونم کمکتون کنم
177 00:11:05,075 00:11:08,009 اف بی آی به یه شماره ای با عملیات به طور بالقوه اف بی آی به یه شماره ای با عملیات به طور بالقوه
178 00:11:08,045 00:11:12,980 غیرقانونی آگاهی داره که به شما مرتبط میشه غیرقانونی آگاهی داره که به شما مرتبط میشه
179 00:11:13,016 00:11:15,550 فقط یه حرکت دیگه میخواد تا دومینو تعطیل بشه فقط یه حرکت دیگه میخواد تا دومینو تعطیل بشه
180 00:11:15,585 00:11:17,185 جفتمون میدونیم اگه چیزی تو چَنتِه داشتین جفتمون میدونیم اگه چیزی تو چَنتِه داشتین
181 00:11:17,220 00:11:18,819 تا الان ازش استفاده کرده بودید تا الان ازش استفاده کرده بودید
182 00:11:18,855 00:11:21,689 راست میگی ، استفاده میکنم بیاید داخل راست میگی ، استفاده میکنم بیاید داخل
183 00:11:22,559 00:11:23,791 اف بی آی اف بی آی
184 00:11:25,328 00:11:26,827 - دستاتو نشون بده - زانو بزنید - دستاتو نشون بده - زانو بزنید
185 00:11:30,733 00:11:32,233 این یه سالن زیباییــه این یه سالن زیباییــه
186 00:11:32,269 00:11:34,402 تو سه تا سالن زیبایی برای پول شویی داری تو سه تا سالن زیبایی برای پول شویی داری
187 00:11:34,438 00:11:37,338 یه کاسینوی غیرقانونی به مدت 8 سال و دو تا فاحشه خونه یه کاسینوی غیرقانونی به مدت 8 سال و دو تا فاحشه خونه
188 00:11:37,374 00:11:40,007 و البته کل تجارت مواد روسیه ای ها و البته کل تجارت مواد روسیه ای ها
189 00:11:40,043 00:11:41,789 در شمال غربی اقیانوس آرام در شمال غربی اقیانوس آرام
190 00:11:41,790 00:11:43,689 تو داری وقتتو هدر میدی تو داری وقتتو هدر میدی
191 00:11:43,872 00:11:46,155 من تموم زمان های دنیا رو دارم من تموم زمان های دنیا رو دارم
192 00:11:46,804 00:11:48,252 و تو چی؟ و تو چی؟
193 00:11:50,020 00:11:53,854 دنبال چی میگردی؟ شاید بتونم کمک کنم دنبال چی میگردی؟ شاید بتونم کمک کنم
194 00:12:02,705 00:12:05,108
195 00:12:15,312 --> 00:12:17,112 نظرت چیه؟ این یکی از چیزای مورد علاقمــه 00:12:15,312 --> 00:12:17,112 نظرت چیه؟ این یکی از چیزای مورد علاقمــه
196 00:12:17,147 00:12:19,114 - دوسش دارم - آره - دوسش دارم - آره
197 00:12:20,984 00:12:22,950 نظر تو چیه؟ نظر تو چیه؟
198 00:12:34,931 00:12:35,930 - هی - ممنونم - هی - ممنونم
199 00:12:35,965 00:12:37,098 شما آقای جونز هستین؟ شما آقای جونز هستین؟
200 00:12:37,134 00:12:39,033 خودمم، بله آقا خودمم، بله آقا
201 00:12:39,068 00:12:41,269 تو گلوله های ویکفیلد رو برای مرکز هدف هزارمتریش آماده کردی تو گلوله های ویکفیلد رو برای مرکز هدف هزارمتریش آماده کردی
202 00:12:41,304 00:12:42,770 در منطقه ی اتباع میسولا ، درسته؟ در منطقه ی اتباع میسولا ، درسته؟
203 00:12:42,805 00:12:44,872 آره...یه تیراندازی خفن و خوبی بود آره...یه تیراندازی خفن و خوبی بود
204 00:12:44,907 00:12:46,307 معلومه که بود معلومه که بود
205 00:12:46,343 00:12:48,309 اما این گلوله های تو بودن که این دَبدَبِه کَبکَبه رو بهش داده اما این گلوله های تو بودن که این دَبدَبِه کَبکَبه رو بهش داده
206 00:12:48,345 00:12:50,578 اون باید پیروزی هاشو با تو تقسیم کنه اون باید پیروزی هاشو با تو تقسیم کنه
207 00:12:50,614 00:12:51,979 چی کار میتونم براتون بکنم؟ چی کار میتونم براتون بکنم؟
208 00:12:52,015 00:12:53,414 خب ، خانوادم بالاخره تصمیم گرفته که خب ، خانوادم بالاخره تصمیم گرفته که
209 00:12:53,450 00:12:54,982 از شر یه سری از تک تیر اندازهای پدر خلاص بشه از شر یه سری از تک تیر اندازهای پدر خلاص بشه
210 00:12:55,018 00:12:57,652 و...میدونی کسی این دور و بر توی مراسم و...میدونی کسی این دور و بر توی مراسم
211 00:12:57,687 00:13:00,755 ممکنه که به یه جانسون اصل 1941 علاقه مند باشه؟ ممکنه که به یه جانسون اصل 1941 علاقه مند باشه؟
212 00:13:01,960 00:13:03,491 شاید پائل هِیلینگ شاید پائل هِیلینگ
213 00:13:03,527 00:13:05,627 غرفه ـش اون طرفه غرفه ـش اون طرفه
214 00:13:05,662 00:13:07,061 - راحت پیداش میکنی - آره؟ - راحت پیداش میکنی - آره؟
215 00:13:07,096 00:13:08,329 آره ، باور کن آره ، باور کن
216 00:13:08,365 00:13:09,797 فقط بهش بگو که من فرستادمت فقط بهش بگو که من فرستادمت
217 00:13:09,832 00:13:12,467 - حتما ، ممنون - ممنونم - حتما ، ممنون - ممنونم
218 00:13:12,502 00:13:14,502 باو بهت گفتم که اون هفت تیرا واسه ترسوهاســت باو بهت گفتم که اون هفت تیرا واسه ترسوهاســت
219 00:13:14,538 00:13:16,771 تو نیروی متوقف کننده میخوای ، رگباری تیر بزن و دعا کن به هدفت بخوره تو نیروی متوقف کننده میخوای ، رگباری تیر بزن و دعا کن به هدفت بخوره
220 00:13:23,846 00:13:25,480 - ببخشید - جان؟ - ببخشید - جان؟
221 00:13:25,515 00:13:26,781 شما پائل هِیلینگ هستید؟ شما پائل هِیلینگ هستید؟
222 00:13:26,816 00:13:28,783 این اسمیه که صدام میکنن این اسمیه که صدام میکنن
223 00:13:28,818 00:13:30,751 آقای جونز منو پیشتون فرستاده آقای جونز منو پیشتون فرستاده
224 00:13:30,787 00:13:32,820 گفتش که شاید بتونید تو یه موردی کمکم کنید گفتش که شاید بتونید تو یه موردی کمکم کنید
225 00:13:32,855 00:13:34,922 باشه، خب اگه میخوای چیزی بفروشی باشه، خب اگه میخوای چیزی بفروشی
226 00:13:34,957 00:13:36,524 باید یه چیز خاصی باشه باید یه چیز خاصی باشه
227 00:13:36,560 00:13:38,326 فقط فقط به بهترین چیز علاقه دارم فقط فقط به بهترین چیز علاقه دارم
228 00:13:38,361 00:13:41,128 خب ، جذاب ترین تک تیراندازی که دارید چیه؟ خب ، جذاب ترین تک تیراندازی که دارید چیه؟
229 00:13:41,164 00:13:44,131 چی ، تو میخوای قیمتو بسنجی قبل اینکه بهم نشونش بدی چی ، تو میخوای قیمتو بسنجی قبل اینکه بهم نشونش بدی
230 00:13:46,803 00:13:48,336 مشکلی نیست مشکلی نیست
231 00:13:48,371 00:13:49,970 عیبی نداره سرزنشت نمیکنم عیبی نداره سرزنشت نمیکنم
232 00:13:50,006 00:13:52,607 خیلی باهوشی ، خیلی باهوشی خیلی باهوشی ، خیلی باهوشی
233 00:13:52,642 00:13:54,542 اما مسئله اینجاست اما مسئله اینجاست
234 00:13:54,578 00:13:56,611 اکثر تفنگای دراز بیشتر از اون چیزی که اکثر تفنگای دراز بیشتر از اون چیزی که
235 00:13:56,646 00:13:58,012 واسشون پول میدی ارزش ندارن واسشون پول میدی ارزش ندارن
236 00:13:58,047 00:13:59,714 معمولا کمتر معمولا کمتر
237 00:13:59,749 00:14:02,217 خب ، یه چیزی مثل یه اسلحه واقعی مخصوص چی؟ خب ، یه چیزی مثل یه اسلحه واقعی مخصوص چی؟
238 00:14:02,252 00:14:05,186 مثل اینی که راجع بهش خوندم "پادشاه سیاه" مثل اینی که راجع بهش خوندم "پادشاه سیاه"
239 00:14:05,222 00:14:07,154 تو یه "پادشاه سیاه" اون تو داری؟ تو یه "پادشاه سیاه" اون تو داری؟
240 00:14:09,826 00:14:12,327 باو...آرزو میکنم داشتم ، گندش بزنن باو...آرزو میکنم داشتم ، گندش بزنن
241 00:14:12,362 00:14:14,696 منم آرزو میکنم داشتمش منم آرزو میکنم داشتمش
242 00:14:14,731 00:14:16,163 اما فقط 4 تا ازش ساختن؟ اما فقط 4 تا ازش ساختن؟
243 00:14:16,199 00:14:18,333 آره آره
244 00:14:18,368 00:14:20,568 ایناها ایناها
245 00:14:20,604 00:14:23,204 بذار یه چیزی نشونت بدم بذار یه چیزی نشونت بدم
246 00:14:26,876 00:14:28,376 آره آره
247 00:14:28,411 00:14:31,078 حالا ، هر کدوم از اسلحه های تکی حالا ، هر کدوم از اسلحه های تکی
248 00:14:31,114 00:14:32,747 با پادشاه خودشون علامت زده شدند با پادشاه خودشون علامت زده شدند
249 00:14:32,782 00:14:35,983 ببین اینجا چی داریم؟ این پادشاهه باشگاهاست ببین اینجا چی داریم؟ این پادشاهه باشگاهاست
250 00:14:36,018 00:14:38,253 یا خود خدا یا خود خدا
251 00:14:38,288 00:14:40,355 تا حالا ازش استفاده کردی؟ تا حالا ازش استفاده کردی؟
252 00:14:40,390 00:14:42,890 تا حالا باهاش تیر زدم؟ تا حالا باهاش تیر زدم؟
253 00:14:42,925 00:14:44,892 اینجا اینجا
254 00:14:46,563 00:14:48,263 میبینی؟ میبینی؟
255 00:14:48,298 00:14:51,532 از 807 متری زدمش (هر یارد =0.9144 متر) از 807 متری زدمش (هر یارد =0.9144 متر)
256 00:14:51,568 00:14:53,534 واقعا محشره واقعا محشره
257 00:14:53,570 00:14:54,935 آره ، خب ، این چیزی نیست آره ، خب ، این چیزی نیست
258 00:14:54,971 00:14:56,738 در مقایسه با کاری که این یارو میتونه بکنه در مقایسه با کاری که این یارو میتونه بکنه
259 00:14:56,773 00:14:57,872 اینجا اینجا
260 00:14:57,907 00:14:59,006 اینجا ، وایسا اینجا ، وایسا
261 00:14:59,041 00:15:00,275 اینو ببین اینو ببین
262 00:15:00,310 00:15:01,540 باشه؟ باشه؟
263 00:15:01,541 00:15:04,272 - تماشا کن - کالیبر "پادشاه سیاه" از فاصله هزار و پونصد متری - تماشا کن - کالیبر "پادشاه سیاه" از فاصله هزار و پونصد متری
264 00:15:10,754 00:15:12,953 هیچ جوره نمیتونه موفق بشه هیچ جوره نمیتونه موفق بشه
265 00:15:12,989 00:15:15,690 لعنتی باو ، این 1500 متره لعنتی باو ، این 1500 متره
266 00:15:22,299 00:15:24,599 شیش تا گلوله ـست گَلَنگَدن شیش تا گلوله ـست گَلَنگَدن
267 00:15:24,634 00:15:27,868 هزار و پونصد متری همش توی سیاه هزار و پونصد متری همش توی سیاه
268 00:15:27,904 00:15:29,470 آره ، من...این دیروز به دستم رسید آره ، من...این دیروز به دستم رسید
269 00:15:29,506 00:15:32,807 منظورم اینه که ، این زمان بندیه خیلی خوبیه برای من منظورم اینه که ، این زمان بندیه خیلی خوبیه برای من
270 00:15:32,842 00:15:34,442 اسم اون یارو چیه؟ اسم اون یارو چیه؟
271 00:15:34,757 00:15:36,243 لان اسکات لان اسکات
272 00:15:36,279 00:15:38,579 لان اسکات لان اسکات
273 00:15:38,615 00:15:39,980 تیراندازه خفنیه تیراندازه خفنیه
274 00:15:40,016 00:15:41,416 اوه ، آره اوه ، آره
275 00:15:48,090 00:15:49,557 وایسا یه لحظه وایسا یه لحظه
276 00:15:49,592 00:15:51,426 تا حالا کسی بهت گفته که تو شبیه تفنگداری هستی تا حالا کسی بهت گفته که تو شبیه تفنگداری هستی
277 00:15:51,461 00:15:52,993 که به رئیس جمهور شلیک کرد؟ که به رئیس جمهور شلیک کرد؟
278 00:15:53,029 00:15:54,729 سوایگِر؟ سوایگِر؟
279 00:15:54,764 00:15:57,332 نه باو، شرمنده اشتباهی گرفتی نه باو، شرمنده اشتباهی گرفتی
280 00:15:57,367 00:15:58,800 فقط میخوام یه نگاه بهتر بندازم فقط میخوام یه نگاه بهتر بندازم
281 00:15:58,835 00:16:01,636 چرا از جلو روم گم نمیشی بری کنار؟ چرا از جلو روم گم نمیشی بری کنار؟
282 00:16:01,671 00:16:03,504 گفتم یه نگاه بهتر میخوام گفتم یه نگاه بهتر میخوام
283 00:16:38,729 00:16:40,630 - مِمفیس - هی ، خودمم - مِمفیس - هی ، خودمم
284 00:16:40,665 00:16:42,165 فک کنم تیراندازمونو پیدا کردیم فک کنم تیراندازمونو پیدا کردیم
285 00:16:42,200 00:16:44,066 اسمش لان اسکاته اسمش لان اسکاته
286 00:16:44,101 00:16:47,136 همین چند دقیقه پیش یه ویدیو ازش دیدم که با "پادشاه سیاه" شلیک میکرد همین چند دقیقه پیش یه ویدیو ازش دیدم که با "پادشاه سیاه" شلیک میکرد
287 00:16:47,172 00:16:48,871 لان اسکات؟ لان اسکات؟
288 00:16:48,906 00:16:51,574 مدیر عامل شرکت دینامیک اَنهور؟ اصلا با عقل جور در نمیاد مدیر عامل شرکت دینامیک اَنهور؟ اصلا با عقل جور در نمیاد
289 00:16:51,609 00:16:53,476 نه هنوز ، به هرحال. نه هنوز ، به هرحال.
290 00:16:53,511 00:16:56,580 پس دارم میرم به مرکز فرماندهیشون توی ویرجینیا تا باهاشون ملاقات کنم پس دارم میرم به مرکز فرماندهیشون توی ویرجینیا تا باهاشون ملاقات کنم
291 00:16:56,581 00:16:57,680 تیکه های پازلو به هم بچسبونم تیکه های پازلو به هم بچسبونم
292 00:16:57,715 00:16:59,182 اوه ، راستی... اوه ، راستی...
293 00:16:59,217 00:17:01,050 یکم شرایط توی بوزمان قاراشمیش شد برام یکم شرایط توی بوزمان قاراشمیش شد برام
294 00:17:01,085 00:17:03,052 اگه خبرش به رادار اف بی آی رسید اگه خبرش به رادار اف بی آی رسید
295 00:17:03,087 00:17:04,654 بهتره که سر و صداشو به خاطر من درنیارید بهتره که سر و صداشو به خاطر من درنیارید
296 00:17:04,689 00:17:06,255 یکم قاراشمیش شد؟ منظورت چیه؟ یکم قاراشمیش شد؟ منظورت چیه؟
297 00:17:06,291 00:17:07,856 - مِمفیس - ممنون - مِمفیس - ممنون
298 00:17:07,892 00:17:10,493 بیا دفترم بیا دفترم
299 00:17:10,528 00:17:11,827 چه خبره؟ چه خبره؟
300 00:17:11,862 00:17:13,862 درو ببند درو ببند
301 00:17:15,466 00:17:16,899 یه پیغامی به دستم رسید که توی یه مراسمِ یه پیغامی به دستم رسید که توی یه مراسمِ
302 00:17:16,934 00:17:18,267 نمایش اسلحه توی مونتانا تیراندازی رخ داده نمایش اسلحه توی مونتانا تیراندازی رخ داده
303 00:17:18,303 00:17:19,569 تلفات؟ تلفات؟
304 00:17:19,604 00:17:21,904 یه مجروح... جون کسی تهدید نشده یه مجروح... جون کسی تهدید نشده
305 00:17:21,939 00:17:23,573 خدارو شکر خدارو شکر
306 00:17:23,608 00:17:25,274 البته تهدید میشد اگه بعضی شاهدان البته تهدید میشد اگه بعضی شاهدان
307 00:17:25,310 00:17:27,610 سوایگِر رو در بین جمعیت نمی دیدند سوایگِر رو در بین جمعیت نمی دیدند
308 00:17:27,645 00:17:29,245 مدرکی هست؟ مدرکی هست؟
309 00:17:29,280 00:17:33,082 بسیارخب ببین ، میدونم که داری باهاش صحبت میکنی بسیارخب ببین ، میدونم که داری باهاش صحبت میکنی
310 00:17:33,117 00:17:35,818 باید بهش بگی که بیشتر مراقب باشه باید بهش بگی که بیشتر مراقب باشه
311 00:17:52,837 00:17:54,036 آیسِک آیسِک
312 00:17:56,574 00:17:58,608 بیا بریم یه قدمی بزنیم بیا بریم یه قدمی بزنیم
313 00:17:58,643 00:18:00,409 واقعا فک میکنی که باید با هم دیگه ببیننمون؟ واقعا فک میکنی که باید با هم دیگه ببیننمون؟
314 00:18:00,445 00:18:01,977 موضوع مهمیه موضوع مهمیه
315 00:18:02,012 00:18:05,214 چرا نمیشه اینجا صحبت کنیم؟ چرا نمیشه اینجا صحبت کنیم؟
316 00:18:05,250 00:18:06,782 ببین ، من به تو مدیونم ببین ، من به تو مدیونم
317 00:18:06,817 00:18:08,884 من درستش میکنم بهم اعتماد کن من درستش میکنم بهم اعتماد کن
318 00:18:09,240 00:18:11,954 با وجود من از هیچی نباید بترسی با وجود من از هیچی نباید بترسی
319 00:18:17,396 00:18:19,717
320 00:18:20,698 --> 00:18:22,698 سلام جیم 00:18:20,698 --> 00:18:22,698 سلام جیم
321 00:18:27,838 00:18:30,072 اوه ، بگیرش اوه ، بگیرش
322 00:18:30,107 00:18:32,841 سپاسگذارم و رد پای همه چیو دارم میگیرم سپاسگذارم و رد پای همه چیو دارم میگیرم
323 00:18:38,149 00:18:41,250 باب لی زندس؟ باب لی زندس؟
324 00:18:41,286 00:18:43,118 چی؟ چی؟
325 00:18:43,154 00:18:44,820 زندسـت؟ زندسـت؟
326 00:18:46,457 00:18:48,257 بیخیال جیم...خودتم میدونی که اون زنده نیست بیخیال جیم...خودتم میدونی که اون زنده نیست
327 00:18:48,293 00:18:50,693 واقعا میدونم؟ واقعا میدونم؟
328 00:18:50,728 00:18:52,361 جسدشو هیچوقت پیدا نکردن جسدشو هیچوقت پیدا نکردن
329 00:18:52,397 00:18:55,598 جیم، نمیفهمم چی میگی... چه خبره؟ جیم، نمیفهمم چی میگی... چه خبره؟
330 00:18:55,633 00:18:57,533 ما تو رو به خونمون راه دادیم جولی ما تو رو به خونمون راه دادیم جولی
331 00:18:57,568 00:19:00,969 ما خودمونو برای این دیوونگی آماده کردیم ما خودمونو برای این دیوونگی آماده کردیم
332 00:19:01,005 00:19:04,139 امیدوارم بفهمی که چه چیزایی خواهرت برات انجام داده امیدوارم بفهمی که چه چیزایی خواهرت برات انجام داده
333 00:19:04,175 00:19:08,177 میفهمم... و سپاسگذارم میفهمم... و سپاسگذارم
334 00:19:08,212 00:19:12,214 هرچه زودتر اين ماجراها تموم بشن بهتره هرچه زودتر اين ماجراها تموم بشن بهتره
335 00:19:34,397 00:19:38,043 ناشناس: هيچ ادرس خونه اي از لان اسکات وجود ندارد ناشناس: هيچ ادرس خونه اي از لان اسکات وجود ندارد
336 00:19:41,849 00:19:44,625
337 00:19:48,798 --> 00:19:49,985 لعنتی 00:19:48,798 --> 00:19:49,985 لعنتی
338 00:19:50,020 00:19:51,854 گندش بزنن گندش بزنن
339 00:20:28,225 00:20:29,759 عصر به خیر عصر به خیر
340 00:20:29,794 00:20:32,528 خب , تا 30 ثانیه پیش که خوب بود خب , تا 30 ثانیه پیش که خوب بود
341 00:20:32,563 00:20:34,363 فک نکنم که داشتم با سرعت رانندگی میکردم فک نکنم که داشتم با سرعت رانندگی میکردم
342 00:20:34,399 00:20:35,431 نه با سرعت نبود نه با سرعت نبود
343 00:20:35,466 00:20:36,599 محافظ چراغ عقبت شکسته محافظ چراغ عقبت شکسته
344 00:20:36,634 00:20:37,900 واقعا؟ واقعا؟
345 00:20:37,935 00:20:39,702 شاید به تازگی شکسته باشه شاید به تازگی شکسته باشه
346 00:20:39,737 00:20:41,804 بايد گواهينامه و سند شما رو ببينم بايد گواهينامه و سند شما رو ببينم
347 00:20:41,839 00:20:42,805 لطفا آقا لطفا آقا
348 00:20:42,840 00:20:44,640 البته البته
349 00:20:51,562 00:20:52,981 و... و...
350 00:20:53,017 00:20:54,316 لعنتي لعنتي
351 00:20:54,351 00:20:55,984 اصلا باورت نمیشه... اصلا باورت نمیشه...
352 00:20:56,020 00:20:59,221 اما فک کنم کيفم رو توي مسافرخونه جا گذاشتم اما فک کنم کيفم رو توي مسافرخونه جا گذاشتم
353 00:20:59,256 00:21:00,589 کجا زندگی میکنی؟ کجا زندگی میکنی؟
354 00:21:00,625 00:21:03,058 مسافرخونه اسکای لاین بالاي جاده مسافرخونه اسکای لاین بالاي جاده
355 00:21:03,093 00:21:04,560 اومدم خونواده زنم رو ببينم اومدم خونواده زنم رو ببينم
356 00:21:04,595 00:21:07,730 نميخوام باهاشون بمونم ، پس... نميخوام باهاشون بمونم ، پس...
357 00:21:07,765 00:21:09,131 ايا شما صاحب اين ماشين هستيد ايا شما صاحب اين ماشين هستيد
358 00:21:09,166 00:21:12,134 بله قربان لئو مک گروون بله قربان لئو مک گروون
359 00:21:12,169 00:21:14,440 باشه لئو سرجات بشينن باشه لئو سرجات بشينن
360 00:21:14,441 00:21:15,504 میخوام به مرکز خبر بدم میخوام به مرکز خبر بدم
361 00:21:19,944 00:21:21,811 ببخشيد ببخشيد
362 00:21:31,374 00:21:33,049 شماره مسدود شده: خبرنگارت رو پیدا کردم شماره مسدود شده: خبرنگارت رو پیدا کردم
363 00:21:43,323 00:21:44,226 با من حرف بزن با من حرف بزن
364 00:21:44,227 00:21:48,062 افرادم با اُردنکو ارتباط برقرار کردن افرادم با اُردنکو ارتباط برقرار کردن
365 00:21:48,098 00:21:50,198 - کجاس؟ - مسکو ـعه - کجاس؟ - مسکو ـعه
366 00:21:50,233 00:21:52,567 چون از پيدا کردنش توسط اف اس بي ميترسه (اف اس بی : سرویس امنیتی فدرال) چون از پيدا کردنش توسط اف اس بي ميترسه (اف اس بی : سرویس امنیتی فدرال)
367 00:21:52,603 00:21:55,537 پس هر چند ساعت يکبار جاش رو عوض ميکنه پس هر چند ساعت يکبار جاش رو عوض ميکنه
368 00:21:55,572 00:21:56,638 به کامپيوتر دسترسي داره؟ به کامپيوتر دسترسي داره؟
369 00:21:56,673 00:21:58,306 اره اره
370 00:21:58,341 00:22:00,609 ميخوام بهش بگي ساعت 10 صبح به وقت مسکو بهم اسکایپ بزنه ميخوام بهش بگي ساعت 10 صبح به وقت مسکو بهم اسکایپ بزنه
371 00:22:00,644 00:22:02,076 منتظرشم منتظرشم
372 00:23:13,164 00:23:15,499
373 00:23:20,816 --> 00:23:23,927 کمک های مالی 00:23:20,816 --> 00:23:23,927 کمک های مالی
374 00:24:04,901 00:24:05,934 کي رييسه؟ کي رييسه؟
375 00:24:05,969 00:24:08,336 ليوتنانت...تو موقعیته قربان ليوتنانت...تو موقعیته قربان
376 00:24:08,371 00:24:10,371 داخل داخل
377 00:24:15,578 00:24:19,213 پس فهميدم که امروز يه مشتري جالبي داشتي پس فهميدم که امروز يه مشتري جالبي داشتي
378 00:24:19,249 00:24:21,016 هر چي بهَم گفتيد رو به من بگو هر چي بهَم گفتيد رو به من بگو
379 00:24:21,051 00:24:23,351 به پليسا گفتم دیگه به پليسا گفتم دیگه
380 00:24:24,788 00:24:27,255 حالا به منم ميگي حالا به منم ميگي
381 00:24:46,242 00:24:48,242 خانم اُردنکو صداي من رو به خوبی میشنوین؟ خانم اُردنکو صداي من رو به خوبی میشنوین؟
382 00:24:48,278 00:24:49,978 بله صداتو ميشنوم بله صداتو ميشنوم
383 00:24:50,013 00:24:51,646 من بازرس مخصوص نِیدينه مِمفيس هستم من بازرس مخصوص نِیدينه مِمفيس هستم
384 00:24:51,682 00:24:53,247 مامور اف بي اي هستم مامور اف بي اي هستم
385 00:24:53,283 00:24:55,550 خوشحالم که بالاخره فرصتشو دارم باهاتون صحبت ميکنم خوشحالم که بالاخره فرصتشو دارم باهاتون صحبت ميکنم
386 00:24:55,585 00:24:57,085 وقت زيادي ندارم وقت زيادي ندارم
387 00:24:57,120 00:24:58,753 باشه باشه
388 00:24:58,789 00:25:01,956 ميدونم که دنبال اطلاعات ديميتري وویدِن بودی ميدونم که دنبال اطلاعات ديميتري وویدِن بودی
389 00:25:01,992 00:25:03,892 ميخواستش که بدشون به من ميخواستش که بدشون به من
390 00:25:03,927 00:25:06,294 ديميتري کجاس؟ ديميتري کجاس؟
391 00:25:06,329 00:25:07,829 مرده مرده
392 00:25:10,767 00:25:13,234 مرد خوبي بود مرد خوبي بود
393 00:25:13,269 00:25:16,304 يه وطن پرست. يه وطن پرست.
394 00:25:16,339 00:25:18,506 ميکرو درايو چي ؟اونم از بين رفت؟ ميکرو درايو چي ؟اونم از بين رفت؟
395 00:25:18,541 00:25:20,575 اره از دست رفت اره از دست رفت
396 00:25:20,610 00:25:22,510 اطلاعات بيشتري از گرازنيول توش بود؟ اطلاعات بيشتري از گرازنيول توش بود؟
397 00:25:22,545 00:25:25,080 خيلي بيشتر از گرازنيول بود خيلي بيشتر از گرازنيول بود
398 00:25:25,115 00:25:27,148 کل روستاهارو از بین بردن کل روستاهارو از بین بردن
399 00:25:27,184 00:25:29,450 دودی که از توده ی جسد های سوخته شده دودی که از توده ی جسد های سوخته شده
400 00:25:29,485 00:25:31,086 بلند میشد رو دیدم بلند میشد رو دیدم
401 00:25:31,121 00:25:33,855 بچه ها گريه ميکردن دنبال مادراشون بودن بچه ها گريه ميکردن دنبال مادراشون بودن
402 00:25:33,890 00:25:36,858 کاري که انجام دادن انساني نبود کاري که انجام دادن انساني نبود
403 00:25:39,062 00:25:42,130 هيچ دولتي نميتونه سر راهشون وايسـته هيچ دولتي نميتونه سر راهشون وايسـته
404 00:25:42,165 00:25:43,497 و حالا مدرک از بين رفته و حالا مدرک از بين رفته
405 00:25:43,533 00:25:44,999 من ميتونم ازت محافظت کنم کارلينا من ميتونم ازت محافظت کنم کارلينا
406 00:25:45,035 00:25:46,968 ازت میخوام که بري به سفارت امريکا ازت میخوام که بري به سفارت امريکا
407 00:25:47,003 00:25:48,203 من بهشون زنگ ميزنم من بهشون زنگ ميزنم
408 00:25:48,238 00:25:49,838 يه چند ساعت ديگه با هواپيما اونجام يه چند ساعت ديگه با هواپيما اونجام
409 00:25:49,873 00:25:52,440 نه تو سفارت آمریکا جام امن نيست نه تو سفارت آمریکا جام امن نيست
410 00:25:52,475 00:25:55,210 ميکرو درايو اطلاعات بيشتري داشت ميکرو درايو اطلاعات بيشتري داشت
411 00:25:55,245 00:25:58,312 اطلاعات خيلي خيلي طبقه بندي شده اطلاعات خيلي خيلي طبقه بندي شده
412 00:25:58,348 00:26:00,648 پرونده هاي درگيري امريکا پرونده هاي درگيري امريکا
413 00:26:03,019 00:26:05,319 که بهش ضميمه بي ميگن که بهش ضميمه بي ميگن
414 00:26:05,355 00:26:07,288 وایسا ببینم ضميمه بي ديگه چيه؟ وایسا ببینم ضميمه بي ديگه چيه؟
415 00:26:07,323 00:26:10,358 و کل عمليات هاي و کل عمليات هاي
416 00:26:10,393 00:26:11,960 سي آي اي سي آي اي
417 00:26:14,697 00:26:15,730 ديناميک. ديناميک.
418 00:26:15,766 00:26:17,465 يه بار ديگه بگو کارلينا يه بار ديگه بگو کارلينا
419 00:26:17,500 00:26:21,069 مسئول مرگ تعداد خیلی زيادي آدم... مسئول مرگ تعداد خیلی زيادي آدم...
420 00:26:21,104 00:26:23,738 من نمیفهمم چی میگی کارلينا ارتباطت داره قطع میشه من نمیفهمم چی میگی کارلينا ارتباطت داره قطع میشه
421 00:26:24,314 00:26:24,906 اوه خداي من اوه خداي من
422 00:26:24,941 00:26:25,974 پيدام کردن پيدام کردن پيدام کردن پيدام کردن
423 00:26:26,009 00:26:27,842 کارلينا کارلينا
424 00:26:27,878 00:26:29,043 کارلينا کارلينا
425 00:26:29,079 00:26:30,178 کارلينا کارلينا
426 00:26:32,215 00:26:33,214 کارلينا کارلينا
427 00:26:43,087 00:26:45,721 به زودي ميبينمت مامور ممفيس به زودي ميبينمت مامور ممفيس
428 00:27:05,081 00:27:05,962 علو ، چیه؟ علو ، چیه؟
429 00:27:05,963 00:27:08,296 تو يک مشکل بزرگ داري تو يک مشکل بزرگ داري
430 00:27:08,398 00:27:11,033 اون تیرانداز رو پيدا کرده اون تیرانداز رو پيدا کرده
431 00:27:12,603 00:27:14,203 در مورد چي داري صحبت ميکني در مورد چي داري صحبت ميکني
432 00:27:14,304 00:27:15,738 لان اسکات...خودشه ، مگه نه؟ لان اسکات...خودشه ، مگه نه؟
433 00:27:15,840 00:27:17,139 داري از يه خط امن تماس ميگيري؟ داري از يه خط امن تماس ميگيري؟
434 00:27:17,241 00:27:18,707 حالا نگران ايني که چی امنه چی امن نیست؟ حالا نگران ايني که چی امنه چی امن نیست؟
435 00:27:18,809 00:27:20,209 يه سوال کوفتی ازت پرسيدم يه سوال کوفتی ازت پرسيدم
436 00:27:20,310 00:27:21,643 لان اسکات تیراندازـس؟؟ لان اسکات تیراندازـس؟؟
437 00:27:24,481 00:27:26,414 اون در واقع هاوارد هيوزه اون در واقع هاوارد هيوزه
438 00:27:26,516 00:27:28,250 اون کاملا از دسترس خارجه اون کاملا از دسترس خارجه
439 00:27:28,352 00:27:29,718 هيچ راهي نيست اون خودش رو لو داده هيچ راهي نيست اون خودش رو لو داده
440 00:27:29,820 00:27:31,353 اون خودش رو به خوبی لو داده اون خودش رو به خوبی لو داده
441 00:27:31,455 00:27:33,521 کاملا پوشش رو از دست داده... کاملا پوشش رو از دست داده...
442 00:27:33,624 00:27:35,357 باب لي داره ميره ويرجينيا باب لي داره ميره ويرجينيا
443 00:27:35,459 00:27:37,425 فکر کنم که داره يه قرار ملاقات ميچينه فکر کنم که داره يه قرار ملاقات ميچينه
444 00:27:37,527 00:27:39,327 لان محافظت زيادی داره به من اعتماد کن لان محافظت زيادی داره به من اعتماد کن
445 00:27:39,429 00:27:41,263 میفهمی چقد بد به فاک رفتیم؟ میفهمی چقد بد به فاک رفتیم؟
446 00:27:41,365 00:27:43,598 سي آي اِي يه پيمانکار شخصي نطامي استخدام کرده سي آي اِي يه پيمانکار شخصي نطامي استخدام کرده
447 00:27:43,700 00:27:46,268 براي ترور کردن يه خارجي تو خاک امريکا براي ترور کردن يه خارجي تو خاک امريکا
448 00:27:46,370 00:27:47,936 اين يه لقمس اين يه لقمس
449 00:27:51,441 00:27:56,645 اين قضیه برامون بد شروع شد و حالا بدتر شده اين قضیه برامون بد شروع شد و حالا بدتر شده
450 00:27:56,747 00:27:58,413 اگه جاي تو بودم ساکم رو ميبستم اگه جاي تو بودم ساکم رو ميبستم
451 00:27:58,515 00:28:01,016 جانسون من هيچ ساکي ندارم جانسون من هيچ ساکي ندارم
452 00:28:01,118 00:28:03,551 تو چي؟ تو چي؟
453 00:28:03,654 00:28:04,787 عوضي عوضي
454 00:28:12,384 00:28:15,687 آيا باب لي سوایگر ميتونه هنوز زنده باشه؟ آيا باب لي سوایگر ميتونه هنوز زنده باشه؟
455 00:28:17,401 00:28:19,898 عجيبه... ها؟ عجيبه... ها؟
456 00:28:19,899 00:28:23,601 يجورايي مثل الويسه يجورايي مثل الويسه
457 00:28:23,703 00:28:26,604 خیلی بدم مياد وقتي مطبوعات دست از سر یه چیزی بر نمیدارن خیلی بدم مياد وقتي مطبوعات دست از سر یه چیزی بر نمیدارن
458 00:28:26,706 00:28:28,739 ناهار حاظره ناهار حاظره
459 00:28:28,841 00:28:31,274 مِري بدو بیا مِري بدو بیا
460 00:28:35,615 00:28:38,315 اخرين فرصتـته براي جواب دادن به سوال اخرين فرصتـته براي جواب دادن به سوال
461 00:28:39,485 00:28:41,118 ما هممون تو اين کار دخيليم ما هممون تو اين کار دخيليم
462 00:28:41,220 00:28:42,620 ميدوني که درست ميگم ميدوني که درست ميگم
463 00:28:42,722 00:28:45,155 درباره چي درست ميگي؟ درباره چي درست ميگي؟
464 00:28:45,257 00:28:46,590 هيچي هيچي
465 00:28:46,692 00:28:49,026 جيم فقط داشت اشاره ميکرد به مطبوعات که جيم فقط داشت اشاره ميکرد به مطبوعات که
466 00:28:49,128 00:28:52,329 که نمیخوان از هرچیزی بیخیال بشن که نمیخوان از هرچیزی بیخیال بشن
467 00:28:52,431 00:28:54,331 برم مِري رو بيارم برم مِري رو بيارم
468 00:29:02,341 00:29:04,174 يا عیسی مسيح مِمفيس... يا عیسی مسيح مِمفيس...
469 00:29:04,276 00:29:05,809 نمیشد صبر کنی تا بیام بالا؟ نمیشد صبر کنی تا بیام بالا؟
470 00:29:05,912 00:29:08,178 کارلينا اُردنکو مرده کارلينا اُردنکو مرده
471 00:29:08,280 00:29:10,014 دیشب به قتل رسید وقتی داشتم نگاش میکردم دیشب به قتل رسید وقتی داشتم نگاش میکردم
472 00:29:11,396 00:29:11,715 اوه خداي من اوه خداي من
473 00:29:11,817 00:29:13,417 پيدام کردن پيدام کردن پيدام کردن پيدام کردن
474 00:29:19,224 00:29:20,824 کي؟ کي؟
475 00:29:20,927 00:29:22,359 اونا واقعا حرفه اي بودن اونا واقعا حرفه اي بودن
476 00:29:22,461 00:29:24,929 اف اس بي روسيه يا بدتر...! اف اس بي روسيه يا بدتر...!
477 00:29:25,161 00:29:27,899 به زودي ميبينمت مامور مِمفيس به زودي ميبينمت مامور مِمفيس
478 00:29:28,834 00:29:30,500 قربان اونا ميدونن من کي هستم قربان اونا ميدونن من کي هستم
479 00:29:30,603 00:29:32,069 وقتشه از اين ماجرا کنار بکشيم وقتشه از اين ماجرا کنار بکشيم
480 00:29:32,171 00:29:33,503 ميرم با مدیر قرار ملاقات بزارم ميرم با مدیر قرار ملاقات بزارم
481 00:29:33,606 00:29:36,707 نه من منظورم اينه که ما نميتونيم هيچ چيزي رو ثابت کنيم نه من منظورم اينه که ما نميتونيم هيچ چيزي رو ثابت کنيم
482 00:29:36,809 00:29:38,408 نمیتونم هيچ کدوم از مقالاتش رو پيدا کنم نمیتونم هيچ کدوم از مقالاتش رو پيدا کنم
483 00:29:38,510 00:29:41,545 جز اونيکه ما چاپش کرديم جز اونيکه ما چاپش کرديم
484 00:29:41,647 00:29:43,080 اون از روی زمین محو شدش دیگه اون از روی زمین محو شدش دیگه
485 00:29:47,787 00:29:49,753 جايي ميري؟ جايي ميري؟
486 00:29:49,855 00:29:51,822 نه فقط دارم واسه تمرين وسايلم رو جمع ميکنم نه فقط دارم واسه تمرين وسايلم رو جمع ميکنم
487 00:29:51,924 00:29:53,924 خب بيخيال جمع کردن بشو هيچ جایی نميري خب بيخيال جمع کردن بشو هيچ جایی نميري
488 00:29:54,026 00:29:55,593 کارلينا اُردنکو مرده کارلينا اُردنکو مرده
489 00:29:55,695 00:29:58,028 تو اون رو فروختي تو اون رو بکشتن دادي تو اون رو فروختي تو اون رو بکشتن دادي
490 00:29:58,130 00:30:00,898 تو فکر کردي من همچين چيزي رو ميخواستم تو فکر کردي من همچين چيزي رو ميخواستم
491 00:30:01,000 00:30:02,700 من اون رو بکشتن ندادم تو دادي من اون رو بکشتن ندادم تو دادي
492 00:30:02,802 00:30:04,434 حالا هم بخاطر تو من باس بزنم به چاک حالا هم بخاطر تو من باس بزنم به چاک
493 00:30:04,536 00:30:06,837 کي اينکار رو کرد کاسپر؟ کي اون رو کشت؟ کي اينکار رو کرد کاسپر؟ کي اون رو کشت؟
494 00:30:06,939 00:30:08,538 اگه ميدونستم که تو منو گير آشغالايی مثل اگه ميدونستم که تو منو گير آشغالايی مثل
495 00:30:08,641 00:30:10,340 گريگوري کراکوف ميندازي همون اول بهت ميگفتم گريگوري کراکوف ميندازي همون اول بهت ميگفتم
496 00:30:10,442 00:30:11,575 گور بابات گور بابات
497 00:30:11,677 00:30:12,977 گريگوري کراکوف کيه؟ گريگوري کراکوف کيه؟
498 00:30:16,248 00:30:18,181 ميخواي دستگيرم کني؟ همین الان بکن ميخواي دستگيرم کني؟ همین الان بکن
499 00:30:18,283 00:30:20,250 در غير اين صورت گورت رو از اينجا گم کن در غير اين صورت گورت رو از اينجا گم کن
500 00:30:20,352 00:30:22,352 ديگه نميخوام باهات صحبت کنم ديگه نميخوام باهات صحبت کنم
501 00:30:22,454 00:30:24,421 کسايي که با تو حرف ميزنن اخرش ميميرن کسايي که با تو حرف ميزنن اخرش ميميرن
502 00:30:44,957 00:30:49,760
503 00:31:07,700 --> 00:31:10,901 ميدوني که سوایگر تو راهِ اينجاست؟ مگه نه؟ 00:31:07,700 --> 00:31:10,901 ميدوني که سوایگر تو راهِ اينجاست؟ مگه نه؟
504 00:31:11,003 00:31:12,136 اميدوارم اميدوارم
505 00:31:12,237 00:31:14,004 واسه خاطر خدا...چرا آخه؟؟؟ واسه خاطر خدا...چرا آخه؟؟؟
506 00:31:14,106 00:31:15,673 چون تو شکست خوردي چون تو شکست خوردي
507 00:31:15,775 00:31:17,307 حالا هم من ميخوام تمومش کنم حالا هم من ميخوام تمومش کنم
508 00:31:17,409 00:31:20,110 سوایگر از اون چیزی که هر کدوم از ما میدونیم باهوش تره سوایگر از اون چیزی که هر کدوم از ما میدونیم باهوش تره
509 00:31:20,212 00:31:22,479 از تو باهوش تره نه ما از تو باهوش تره نه ما
510 00:31:22,581 00:31:25,315 این حرفو کسی میزنه که ویدیوهایی از خودش تو یوتیوب پست میکنه؟؟ این حرفو کسی میزنه که ویدیوهایی از خودش تو یوتیوب پست میکنه؟؟
511 00:31:28,387 00:31:30,620 سوایگر يه شکارچيـه سوایگر يه شکارچيـه
512 00:31:30,723 00:31:34,992 اون يکي از بهترين هاي اين حرفه ـس که تا حالا اين کشور ترييت کرده اون يکي از بهترين هاي اين حرفه ـس که تا حالا اين کشور ترييت کرده
513 00:31:35,094 00:31:36,794 اگه بدونه که من داشتم شکارش میکردم اگه بدونه که من داشتم شکارش میکردم
514 00:31:36,896 00:31:38,495 عمرا پاشو اینجا میذاشت عمرا پاشو اینجا میذاشت
515 00:31:38,597 00:31:40,497 حُقه مون اينه که يکاري کنيم که فکر کنه تحت کنترله حُقه مون اينه که يکاري کنيم که فکر کنه تحت کنترله
516 00:31:40,599 00:31:42,199 حالا اینطور فکر میکنه حالا اینطور فکر میکنه
517 00:31:42,301 00:31:43,934 پس ويديو ها کار خودش رو کرده پس ويديو ها کار خودش رو کرده
518 00:31:44,036 00:31:46,369 نميخوام یه عوضی باشم ها نميخوام یه عوضی باشم ها
519 00:31:46,471 00:31:48,438 اما اگه اون داره میاد اما اگه اون داره میاد
520 00:31:48,540 00:31:50,140 خیلی خشن و قوی میاد خیلی خشن و قوی میاد
521 00:31:50,242 00:31:52,509 ممنونم بابت نگرانیت ، هيو ممنونم بابت نگرانیت ، هيو
522 00:31:52,611 00:31:54,111 اما غريزه پدرانت اما غريزه پدرانت
523 00:31:54,213 00:31:57,614 بهتره که روي جک پِين متمرکز بشه بهتره که روي جک پِين متمرکز بشه
524 00:31:57,717 00:32:01,018 مشخص شده که اون پرونده های ضمیمه ی بی رو این همه مدت در اختیار داشته مشخص شده که اون پرونده های ضمیمه ی بی رو این همه مدت در اختیار داشته
525 00:32:01,120 00:32:03,821 لطفا بهم بگو که اون يجايي تو همين اپارتمان زندانيه لطفا بهم بگو که اون يجايي تو همين اپارتمان زندانيه
526 00:32:03,923 00:32:07,357 نه ولي پيدا کردنش سخت نيس نه ولي پيدا کردنش سخت نيس
527 00:32:07,459 00:32:09,693 اون 10 ميليون دلار براي پرونده ها ميخواد اون 10 ميليون دلار براي پرونده ها ميخواد
528 00:32:12,198 00:32:14,198 اگه جای تو بودم بهش میدادم اگه جای تو بودم بهش میدادم
529 00:32:14,498 00:32:16,166 لعنتي لعنتي
530 00:32:16,407 00:32:18,501 لعنتي لعنتي
531 00:32:22,315 00:32:25,556 پرتال جستجوي داخلی اف بي اي پرتال جستجوي داخلی اف بي اي
532 00:32:25,557 00:32:27,129 نتايج جستجو از سرور داخلی برای: گريگوري کراکف نتايج جستجو از سرور داخلی برای: گريگوري کراکف
533 00:32:29,600 00:32:32,243 وزير تجارت روسيه: وابسته به شرکت هاي بزرگ وزير تجارت روسيه: وابسته به شرکت هاي بزرگ
534 00:32:52,064 00:32:54,298
535 00:32:54,299 --> 00:32:56,414 فعاليت اکانت 00:32:54,299 --> 00:32:56,414 فعاليت اکانت
536 00:33:07,653 00:33:09,086 بله؟ بله؟
537 00:33:13,392 00:33:14,491 ممنون ممنون
538 00:33:27,239 00:33:28,872 سلا من مامور مخصوص نِیدين مِمفيس هستم سلا من مامور مخصوص نِیدين مِمفيس هستم
539 00:33:28,974 00:33:30,207 جيم هستی درسته؟ جيم هستی درسته؟
540 00:33:30,309 00:33:31,374 برادر شوهر جولي سوایگر؟ برادر شوهر جولي سوایگر؟
541 00:33:31,476 00:33:33,777 بله بله ...مامور مِمفيس بله بله ...مامور مِمفيس
542 00:33:33,879 00:33:36,079 من يه چيزي دارم که شايد دلتون بخواد که ببينينش من يه چيزي دارم که شايد دلتون بخواد که ببينينش
543 00:33:41,659 00:33:44,740
544 00:33:59,438 --> 00:34:01,338 عصر بخير 00:33:59,438 --> 00:34:01,338 عصر بخير
545 00:34:01,440 00:34:03,273 سلام یه بسته براي لان اسکات؟ سلام یه بسته براي لان اسکات؟
546 00:34:03,375 00:34:04,474 من امضاش ميکنم من امضاش ميکنم
547 00:34:04,576 00:34:07,311 نوشته شده که ايشون بايد خودشون امضا کنن نوشته شده که ايشون بايد خودشون امضا کنن
548 00:34:07,412 00:34:08,846 آقاي اسکات اينجا نيستند آقاي اسکات اينجا نيستند
549 00:34:08,948 00:34:12,749 من ميتونم امضا کنم يا ميتونين برش گردونين من ميتونم امضا کنم يا ميتونين برش گردونين
550 00:34:12,852 00:34:16,019 همينجا ميزارمش همينجا ميزارمش
551 00:34:22,794 00:34:25,495 هي آقا فک کنم براي من يه بسته آوردين هي آقا فک کنم براي من يه بسته آوردين
552 00:34:26,698 00:34:28,165 فکر نکنم فکر نکنم
553 00:34:28,267 00:34:30,600 ميشه لطفا لیست تحویلای امروز رو چک کني؟ ميشه لطفا لیست تحویلای امروز رو چک کني؟
554 00:34:30,702 00:34:33,971 که دیگه لازم نباشه خودم برم مرکز شهر که دیگه لازم نباشه خودم برم مرکز شهر
555 00:34:34,073 00:34:35,772 حتما, همين جا پارک کردم حتما, همين جا پارک کردم
556 00:34:46,986 00:34:49,353 نيومدم اينجا که بکشمت فقط میخوام باهات حرف بزنم ، خب؟ نيومدم اينجا که بکشمت فقط میخوام باهات حرف بزنم ، خب؟
557 00:34:49,454 00:34:51,021 اين همون چيزيه که به مادر داني گفتي؟ اين همون چيزيه که به مادر داني گفتي؟
558 00:34:51,123 00:34:52,189 چاره اي نداشتم چاره اي نداشتم
559 00:34:52,291 00:34:53,390 اون هفتاد سالش بود باو اون هفتاد سالش بود باو
560 00:34:53,492 00:34:55,125 هيچ کاري نکرده بود هيچ کاري نکرده بود
561 00:34:55,227 00:34:57,527 اگه من این کارو نمیکردم یکی دیگه میکرد اگه من این کارو نمیکردم یکی دیگه میکرد
562 00:34:57,629 00:34:58,795 تو نبايد اونجا ميرفتي تو نبايد اونجا ميرفتي
563 00:34:58,898 00:35:00,397 تو نبايد اونجا ميرفتي!!! تو نبايد اونجا ميرفتي!!!
564 00:35:02,734 00:35:04,868 فقط نميخوام کس ديگه اي آسيب ببينه فقط نميخوام کس ديگه اي آسيب ببينه
565 00:35:13,012 00:35:14,511 کِلِیر هستم کِلِیر هستم
566 00:35:14,613 00:35:17,747 همین چند لحظه پیش يه جعبه عجيب و غريب برای آقای اسکات دريافت کردم همین چند لحظه پیش يه جعبه عجيب و غريب برای آقای اسکات دريافت کردم
567 00:35:17,849 00:35:19,349 اگه ما با شروع به کار کردن با هم نکنیم اگه ما با شروع به کار کردن با هم نکنیم
568 00:35:19,451 00:35:21,084 باهم...؟ باهم...؟
569 00:35:21,186 00:35:23,420 به نظر ميرسه که تو فکر ميکني من بهت نياز دارم به نظر ميرسه که تو فکر ميکني من بهت نياز دارم
570 00:35:23,522 00:35:25,755 ميدونم که لان اسکات دنبالته ميدونم که لان اسکات دنبالته
571 00:35:25,857 00:35:28,258 و تو به کمک نياز خواهی داشت و تو به کمک نياز خواهی داشت
572 00:35:28,360 00:35:30,860 اون پسرايي که باهاشون تو آیداهو روبه رو شدی اون پسرايي که باهاشون تو آیداهو روبه رو شدی
573 00:35:30,963 00:35:33,096 اونا یه بخش کوچکی از کساییه که بهشون دستور میده اونا یه بخش کوچکی از کساییه که بهشون دستور میده
574 00:35:33,198 00:35:34,898 آره ، خب , منم (کشتمشون) و بیرون ولشون کردم آره ، خب , منم (کشتمشون) و بیرون ولشون کردم
575 00:35:35,000 00:35:37,534 يکروز هم همین بلا رو سر تو ميارم يکروز هم همین بلا رو سر تو ميارم
576 00:35:37,636 00:35:39,136 بخواي نخواي بايد اقرار کني که بخواي نخواي بايد اقرار کني که
577 00:35:39,238 00:35:41,038 کمک من رو نياز داري کمک من رو نياز داري
578 00:35:41,140 00:35:43,407 نمیتونی به تنهایی جلوی اینارو بگیری نمیتونی به تنهایی جلوی اینارو بگیری
579 00:35:43,508 00:35:46,676 کاپيتان جانسون چقدر دیگه تمایل دارین ادامه بدین؟ کاپيتان جانسون چقدر دیگه تمایل دارین ادامه بدین؟
580 00:35:46,778 00:35:49,246 ميخواين زندگيتون رو به خاطر من خراب کنين؟ ميخواين زندگيتون رو به خاطر من خراب کنين؟
581 00:35:49,348 00:35:51,181 خودتون رو تحويل بدين؟ خودتون رو تحويل بدين؟
582 00:35:51,283 00:35:53,083 بخاطر قتل مادر داني برين زندان؟ بخاطر قتل مادر داني برين زندان؟
583 00:35:56,956 00:35:58,855 فکر نميکنم فکر نميکنم
584 00:35:58,958 00:36:01,391 تو نمیخوای به من کمک کنی... داری به خودت کمک میکنی تو نمیخوای به من کمک کنی... داری به خودت کمک میکنی
585 00:36:01,493 00:36:03,126 تو اين شرايط هيچ فرقي نداره تو اين شرايط هيچ فرقي نداره
586 00:36:03,228 00:36:05,228 اينکه فکر کردي خیلی با مصرفي اينکه فکر کردي خیلی با مصرفي
587 00:36:05,331 00:36:07,264 مارو همکار نمی کنه مارو همکار نمی کنه
588 00:36:10,069 00:36:12,336 به این معنی هم نیست که ما نباید باشیم به این معنی هم نیست که ما نباید باشیم
589 00:36:42,995 00:36:44,262 نگران نباش نگران نباش
590 00:36:44,298 00:36:45,931 خودم حلش میکنم خودم حلش میکنم
591 00:36:45,966 00:36:48,334 فقط میخواستم که به شرایط آگاه باشی فقط میخواستم که به شرایط آگاه باشی
592 00:36:48,369 00:36:50,336 حواسم بهش هست حواسم بهش هست
593 00:36:50,371 00:36:52,571 ممنون بابت اینکه مراقبی ممنون بابت اینکه مراقبی
594 00:37:08,723 00:37:10,789 - چه غلطي داري ميکني؟ - خفه شو - چه غلطي داري ميکني؟ - خفه شو
595 00:37:10,825 00:37:12,958 تو خفه شو تو رفتي اف بي آي؟ تو خفه شو تو رفتي اف بي آي؟
596 00:37:12,993 00:37:16,375 آخه چقدر ميتوني احمق باشي؟ آخه چقدر ميتوني احمق باشي؟
597 00:37:16,376 00:37:19,053 جيم تو از من خوشت نمياد؟ عیبی نداره جيم تو از من خوشت نمياد؟ عیبی نداره
598 00:37:19,054 00:37:20,899 از باب لی خوشت نمياد؟ عیبی نداره از باب لی خوشت نمياد؟ عیبی نداره
599 00:37:20,934 00:37:24,370 اما اگه يه بار ديگه حتی یه بار دیگه دخترم رو تهديد کني اما اگه يه بار ديگه حتی یه بار دیگه دخترم رو تهديد کني
600 00:37:24,405 00:37:27,272 به امید خدا تو حياط پشتي خونت دفنت ميکنم به امید خدا تو حياط پشتي خونت دفنت ميکنم
601 00:37:27,307 00:37:29,641 و ديگه بهت فکر نميکنم و ديگه بهت فکر نميکنم
602 00:37:29,677 00:37:30,909 ميفهمي؟ ميفهمي؟
603 00:37:30,944 00:37:33,245 آره آره ميفهمم يا عیسی آره آره ميفهمم يا عیسی
604 00:37:33,280 00:37:35,247 عیسی نميتونه کمکت کنه عیسی نميتونه کمکت کنه
605 00:37:35,282 00:37:37,983 تو همین الان شهر رو براي يه سفر کاري ترک ميکني تو همین الان شهر رو براي يه سفر کاري ترک ميکني
606 00:37:38,018 00:37:39,418 سفر کاري؟ سفر کاري؟
607 00:37:39,453 00:37:41,387 بَرَم نميگردي تا آبا از آسياب بيوفته بَرَم نميگردي تا آبا از آسياب بيوفته
608 00:37:41,422 00:37:44,322 واضحه؟ واضحه؟ واضحه؟ واضحه؟
609 00:37:44,358 00:37:46,324 اَن چي؟ اَن چي؟
610 00:37:46,360 00:37:47,959 اگه خواهرم بفهمه که تو چيکار کردي اگه خواهرم بفهمه که تو چيکار کردي
611 00:37:47,995 00:37:51,730 تو کندن قبرت بهم کمک ميکنه تو کندن قبرت بهم کمک ميکنه
612 00:37:51,766 00:37:53,766 باشه باشه
613 00:37:57,805 00:37:59,838 - گرفتي؟ - گرفتم؟ - گرفتي؟ - گرفتم؟
614 00:37:59,874 00:38:01,339 بخاطر تو دارم زندگيم رو نابود ميکنم بخاطر تو دارم زندگيم رو نابود ميکنم
615 00:38:01,375 00:38:03,475 و زنم رو به اجبار بفرستم افغانستان و زنم رو به اجبار بفرستم افغانستان
616 00:38:03,511 00:38:05,076 تو منو نابود کردي مرد تو منو نابود کردي مرد
617 00:38:05,112 00:38:06,311 جاستين متاسفم جاستين متاسفم
618 00:38:06,346 00:38:07,646 دارم به سختی کار تلاش میکنم دارم به سختی کار تلاش میکنم
619 00:38:07,681 00:38:09,180 اين فقط يه قرار يکساله ـس اين فقط يه قرار يکساله ـس
620 00:38:09,216 00:38:11,450 بهم اعتماد کن راه های ديگه بدتر بودن بهم اعتماد کن راه های ديگه بدتر بودن
621 00:38:11,485 00:38:13,318 یه لطفی بهم بکن اطلاعات تماسم رو پاک کن یه لطفی بهم بکن اطلاعات تماسم رو پاک کن
622 00:38:13,353 00:38:14,953 نميدونم چه بلايي سرت اومده نميدونم چه بلايي سرت اومده
623 00:38:14,988 00:38:18,490 ولي دیگه نمیخوام بشناسمت ولي دیگه نمیخوام بشناسمت
624 00:38:32,406 00:38:34,039 سلام سلام
625 00:38:34,074 00:38:36,041 وقتی که فردا رفتي فروشگاه وقتی که فردا رفتي فروشگاه
626 00:38:36,076 00:38:39,445 یادت نره یکم زغال اخته برداری یادت نره یکم زغال اخته برداری
627 00:38:39,480 00:38:41,212 يادم نميره يادم نميره
628 00:39:04,505 00:39:05,537 بله؟ بله؟
629 00:39:05,573 00:39:07,238 کارلينا اُردنکو مرده کارلينا اُردنکو مرده
630 00:39:07,274 00:39:08,974 مطمئنم گريگوري کراکوف مطمئنم گريگوري کراکوف
631 00:39:09,009 00:39:10,509 دستور قتلش رو داده دستور قتلش رو داده
632 00:39:10,544 00:39:12,811 اون يکي از اعضاي عالي رتبه ی اف اس بي هستش اون يکي از اعضاي عالي رتبه ی اف اس بي هستش
633 00:39:12,847 00:39:14,813 کاور سياسيش اینه که نماينده ارشد ـه کاور سياسيش اینه که نماينده ارشد ـه
634 00:39:14,849 00:39:16,515 وزیر تجارت روسيس وزیر تجارت روسيس
635 00:39:16,550 00:39:18,717 که مستقيم در ارتباط اند با اَنهور دینامیکز که مستقيم در ارتباط اند با اَنهور دینامیکز
636 00:39:18,752 00:39:20,752 يکسري بررسي انجام دادم و به نظر میاد که دوست خوبم يکسري بررسي انجام دادم و به نظر میاد که دوست خوبم
637 00:39:20,788 00:39:23,421 جک پِين يه مدت کارمند اَنهور بوده جک پِين يه مدت کارمند اَنهور بوده
638 00:39:23,457 00:39:25,958 همه راه ها ميرسه به اَنهور ديناميکز همه راه ها ميرسه به اَنهور ديناميکز
639 00:39:31,431 00:39:33,064 اينجا نيازت دارم اينجا نيازت دارم
640 00:39:33,100 00:39:34,666 وقتشه که تمومش کنيم وقتشه که تمومش کنيم
641 00:39:34,702 00:39:37,035 لطفا بدون تو نميتونم انجامش بدم لطفا بدون تو نميتونم انجامش بدم
642 00:39:37,958 00:39:39,104 بيا تو بيا تو
643 00:39:43,711 00:39:44,877 چه خبر؟ چه خبر؟
644 00:39:44,912 00:39:46,612 يه لطفي بهم بکن يه لطفي بهم بکن
645 00:39:50,083 00:39:52,217 ميخوام که تعلیقم کنی... ميخوام که تعلیقم کنی...
646 00:39:52,252 00:39:53,585 تعلیقت کنم؟ تعلیقت کنم؟
647 00:39:53,621 00:39:55,053 درباره چي داري حرف ميزني؟ درباره چي داري حرف ميزني؟
648 00:39:55,088 00:39:56,922 ميخوام که بهم براي اين کار اعتماد کني ميخوام که بهم براي اين کار اعتماد کني
649 00:40:17,344 00:40:19,545 عصر بخير اَنهور ديناميکز عصر بخير اَنهور ديناميکز
650 00:40:19,580 00:40:20,812 چجوري ميتونم کمکتون کنم؟ چجوري ميتونم کمکتون کنم؟
651 00:40:20,848 00:40:22,814 ميخوام با لان اسکات حرف بزنم ميخوام با لان اسکات حرف بزنم
652 00:40:22,850 00:40:24,749 بگين باب لي سوایگر زنگ زده بگين باب لي سوایگر زنگ زده
653 00:40:24,750 00:40:26,516 اینو جا گذاشتی اینو جا گذاشتی
654 00:40:31,658 00:40:32,558 بله؟ بله؟
655 00:40:32,593 00:40:34,459 وقتي طعمه ميزاري وقتي طعمه ميزاري
656 00:40:34,494 00:40:36,728 بهتره که ردپاي خودت رو هم پاک کني بهتره که ردپاي خودت رو هم پاک کني
657 00:40:36,764 00:40:41,567 در غير اين صورت حتي حيووناي گرسنه هم میفهمنن که یه تله ـس در غير اين صورت حتي حيووناي گرسنه هم میفهمنن که یه تله ـس
658 00:40:41,602 00:40:44,903 بعدش حیوون گرسنه چیکار میکنه؟ بعدش حیوون گرسنه چیکار میکنه؟
659 00:40:44,939 00:40:46,738 به زودی میفهمی به زودی میفهمی
660 00:40:46,762 00:40:53,762 آیدی تلگرام @ThePriNc3 & @Nima076 آیدی تلگرام @ThePriNc3 & @Nima076