# Start End Original Translated
1 00:00:00,060 00:00:01,471 آنچه در " تیر انداز " گذشت آنچه در " تیر انداز " گذشت
2 00:00:01,506 00:00:04,297 یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم
3 00:00:04,332 00:00:04,797 آقای میچوم آقای میچوم
4 00:00:04,832 00:00:05,670 خوشحالم که اینجام خوشحالم که اینجام
5 00:00:05,703 00:00:07,716 میچوم میخواد مشکلاتمون رو درز گیری کنیم میچوم میخواد مشکلاتمون رو درز گیری کنیم
6 00:00:07,757 00:00:11,243 گل رُز رسید دستت و بعد چیزی نگفتی؟ گل رُز رسید دستت و بعد چیزی نگفتی؟
7 00:00:11,678 00:00:12,675 اسمش جیک پینه اسمش جیک پینه
8 00:00:12,700 00:00:15,593 و اِف بی آی بر این باوره که اون میتونه قاتل واقعی باشه و اِف بی آی بر این باوره که اون میتونه قاتل واقعی باشه
9 00:00:15,633 00:00:16,999 تو با منی تا وقتیکه این تموم بشه تو با منی تا وقتیکه این تموم بشه
10 00:00:17,024 00:00:18,001 دیگه تمومه دیگه تمومه
11 00:00:18,026 00:00:19,092 این موضوع فقط یغه خودمون رو میگیره این موضوع فقط یغه خودمون رو میگیره
12 00:00:19,349 00:00:21,416 اینطور نیست ، حتی اگه تا الانش بد بوده باشه اینطور نیست ، حتی اگه تا الانش بد بوده باشه
13 00:00:21,441 00:00:22,691 ... هی ، نادین ... هی ، نادین
14 00:00:23,808 00:00:25,241 شنیدم دنبال من میگشتی شنیدم دنبال من میگشتی
15 00:00:25,543 00:00:27,749 اون گلوله ای که آوردی مال ما نیست اون گلوله ای که آوردی مال ما نیست
16 00:00:27,774 00:00:29,035 فلزتون رو از کجا تهیه میکنید؟ فلزتون رو از کجا تهیه میکنید؟
17 00:00:29,069 00:00:30,535 یه بابایی رو داریم که چیزا رو برامون تهیه میکنه یه بابایی رو داریم که چیزا رو برامون تهیه میکنه
18 00:00:30,637 00:00:32,404 یه آدم دیوونه قدیمی تو آیداهو یه آدم دیوونه قدیمی تو آیداهو
19 00:00:32,506 00:00:35,740 اُوبراین،اسم اون مردیه که بهمون پلیمر میفروشه اُوبراین،اسم اون مردیه که بهمون پلیمر میفروشه
20 00:00:35,843 00:00:38,477 رتفورد؟ - آره ، میشناسیش؟ - رتفورد؟ - آره ، میشناسیش؟ -
21 00:02:02,998 00:02:25,594 مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C
22 00:02:33,487 00:02:34,919 سلام به روی ماهت سلام به روی ماهت
23 00:02:47,133 00:02:48,845 بابایی بابایی
24 00:02:51,338 00:02:52,781 بیا بغلم بیا بغلم
25 00:03:02,182 00:03:04,015 میخوای بخوریش؟ میخوای بخوریش؟
26 00:03:04,050 00:03:06,011 بابا ، اینو ببین بابا ، اینو ببین
27 00:03:06,720 00:03:07,785 اُوه ، پسر اُوه ، پسر
28 00:03:09,422 00:03:11,456 این ، آه ، گاز بود ها این ، آه ، گاز بود ها
29 00:03:11,491 00:03:13,525 مامان هیچوقت اجازه نمیداد اینا رو بخوریم مامان هیچوقت اجازه نمیداد اینا رو بخوریم
30 00:03:15,662 00:03:19,163 فکرشو بُکُن اگه اون همه دونات واسه تو بودن چقدر بلندتر میشدی فکرشو بُکُن اگه اون همه دونات واسه تو بودن چقدر بلندتر میشدی
31 00:03:19,199 00:03:20,164 بیا ببینیم بیا ببینیم
32 00:03:20,200 00:03:22,732 من که درختا رو گُم کردم من که درختا رو گُم کردم
33 00:03:23,904 00:03:25,203 درخت مورد علاقت چیه؟ درخت مورد علاقت چیه؟
34 00:03:25,238 00:03:27,238 شاید اون یکی ، یا اون یکی شاید اون یکی ، یا اون یکی
35 00:03:27,274 00:03:29,116 من اینو دوست دارم من اینو دوست دارم
36 00:03:30,544 00:03:31,743 خیله خُب ، آماده ای؟ خیله خُب ، آماده ای؟
37 00:03:32,779 00:03:34,078 بووم بووم
38 00:03:39,085 00:03:40,931 دلش برات تنگ شده بود دلش برات تنگ شده بود
39 00:03:41,288 00:03:42,411 منم دلتنگش بود منم دلتنگش بود
40 00:03:42,956 00:03:44,560 دلتنگ دوتاتون بودم دلتنگ دوتاتون بودم
41 00:03:46,660 00:03:47,625 ممنونم که آوردیش اینجا ممنونم که آوردیش اینجا
42 00:03:47,661 00:03:48,626 واقعاً بهش نیاز داشتم واقعاً بهش نیاز داشتم
43 00:03:48,662 00:03:49,627 البته البته
44 00:03:49,663 00:03:50,628 اینا دیگه چین؟ اینا دیگه چین؟
45 00:03:50,664 00:03:51,629 واسه تو هستن ، مامانی واسه تو هستن ، مامانی
46 00:03:51,665 00:03:54,799 واسه منه؟ مرسی ، خیلی قشنگن واسه منه؟ مرسی ، خیلی قشنگن
47 00:03:54,834 00:03:57,201 پس مال من کو؟ - باباها از گُل خوششون نمیاد - پس مال من کو؟ - باباها از گُل خوششون نمیاد -
48 00:03:57,237 00:03:58,436 واسا بینم ، کی اینو بهت گفته؟ واسا بینم ، کی اینو بهت گفته؟
49 00:03:58,471 00:03:59,871 من عاشق گُل هام من عاشق گُل هام
50 00:03:59,906 00:04:01,239 ببین چه خوشگل شد ببین چه خوشگل شد
51 00:04:01,274 00:04:02,240 ببین چه قشنگ شدم ببین چه قشنگ شدم
52 00:04:04,611 00:04:07,891 گُل مورد علاقه ام ، میتونی حدس بزنی؟ گُل مورد علاقه ام ، میتونی حدس بزنی؟
53 00:04:08,982 00:04:10,915 ماری رُزـه ماری رُزـه
54 00:04:19,192 00:04:20,627 اینم از این اینم از این
55 00:04:25,966 00:04:27,699 خیله خُب ، موش موشک خیله خُب ، موش موشک
56 00:04:27,734 00:04:30,134 حواست به مامانت باشه ، باشه؟ حواست به مامانت باشه ، باشه؟
57 00:04:30,170 00:04:31,603 همیشه هست همیشه هست
58 00:04:31,638 00:04:33,924 همیشه هست هم خوبه ، دختر قشنگم همیشه هست هم خوبه ، دختر قشنگم
59 00:04:34,507 00:04:38,355 بابا عاشقته ، و دوباره همو میبینیم ، باشه؟ بابا عاشقته ، و دوباره همو میبینیم ، باشه؟
60 00:04:39,980 00:04:41,099 دوست دارم بابایی دوست دارم بابایی
61 00:04:41,220 00:04:42,454 منم دوست دارم منم دوست دارم
62 00:04:46,519 00:04:48,122 کُل چیزیه که تونستم گیر بیارم کُل چیزیه که تونستم گیر بیارم
63 00:04:49,723 00:04:51,823 واقعاً فکر میکنی آدرسش تو ایناس؟ واقعاً فکر میکنی آدرسش تو ایناس؟
64 00:04:51,858 00:04:54,873 با شناختی که از اُوبراین دارم از تکنولوژی متنفر بود با شناختی که از اُوبراین دارم از تکنولوژی متنفر بود
65 00:04:55,261 00:04:56,594 پس اگر اون گلوله ها رو فروخته باشه پس اگر اون گلوله ها رو فروخته باشه
66 00:04:56,630 00:04:58,182 توی یه مدرسه قدیمی کاراشون رو کرده توی یه مدرسه قدیمی کاراشون رو کرده
67 00:04:58,831 00:05:00,081 آره آره
68 00:05:02,076 00:05:03,591 چیزی شده؟ چیزی شده؟
69 00:05:05,112 00:05:08,747 نمیخوام روز فوق العادمون رو خراب کنم نمیخوام روز فوق العادمون رو خراب کنم
70 00:05:08,782 00:05:10,379 ... فقط ، اِمم ... فقط ، اِمم
71 00:05:11,852 00:05:13,852 مادر دانی گم شده مادر دانی گم شده
72 00:05:17,558 00:05:19,189 کار ایزاک ـه کار ایزاک ـه
73 00:05:20,178 00:05:21,827 اون حرومزاده تو چنگم بود اون حرومزاده تو چنگم بود
74 00:05:21,862 00:05:22,828 ... میتونستم ... میتونستم
75 00:05:22,863 00:05:24,138 متأسفم متأسفم
76 00:05:25,032 00:05:27,265 دیگه ملاقاتای مخفی نداریم ، عزیزم دیگه ملاقاتای مخفی نداریم ، عزیزم
77 00:05:28,168 00:05:30,335 عاشق دیدنتونم ، ولی نمیخوام ریسک کنم عاشق دیدنتونم ، ولی نمیخوام ریسک کنم
78 00:05:30,371 00:05:31,803 متوجهم متوجهم
79 00:05:37,745 00:05:39,478 دوست دارم دوست دارم
80 00:05:39,513 00:05:41,213 منم دوست دارم منم دوست دارم
81 00:06:10,244 00:06:12,814 اُوه - اُوه ، پرونده ها رو هم با خودش آورده اُوه - اُوه ، پرونده ها رو هم با خودش آورده
82 00:06:13,814 00:06:15,013 اینو یادته؟ اینو یادته؟
83 00:06:15,049 00:06:16,974 دیمیتری وودیان؟ دیمیتری وودیان؟
84 00:06:17,818 00:06:19,184 روز اول تو اونو میگیری روز اول تو اونو میگیری
85 00:06:19,219 00:06:21,518 روز بعد ، تیکه تیکه پیداش میکنن روز بعد ، تیکه تیکه پیداش میکنن
86 00:06:22,856 00:06:26,046 آدمای وودیان ، قتل عام شدن آدمای وودیان ، قتل عام شدن
87 00:06:27,461 00:06:30,510 کایل تیمونز، ظاهراً خودکشی کرده کایل تیمونز، ظاهراً خودکشی کرده
88 00:06:31,098 00:06:34,398 سوزان فِن ، ناپدید شده سوزان فِن ، ناپدید شده
89 00:06:38,038 00:06:40,188 نه ، این یکی کار تو نیست نه ، این یکی کار تو نیست
90 00:06:41,809 00:06:43,308 تو دوست داری بهت توجه بشه تو دوست داری بهت توجه بشه
91 00:06:43,776 00:06:44,810 این اولین بارت نیست این اولین بارت نیست
92 00:06:44,845 00:06:47,145 که اینطور صحنه های جرمی رو میبینی ، اینطور نیست؟ که اینطور صحنه های جرمی رو میبینی ، اینطور نیست؟
93 00:06:47,181 00:06:48,347 درست میگی درست میگی
94 00:06:48,382 00:06:50,382 توجه رو دوست دارم توجه رو دوست دارم
95 00:06:50,417 00:06:53,352 ولی روسا ، روسا ولی روسا ، روسا
96 00:06:53,387 00:06:56,221 نمیتونه کار یه آدم مست سابقه دار باشه؟ نمیتونه کار یه آدم مست سابقه دار باشه؟
97 00:07:02,696 00:07:04,262 امکان نداره ، در این موارد خوندم امکان نداره ، در این موارد خوندم
98 00:07:04,298 00:07:07,598 اونا یه نوعی درمان واسه خماری دارن ، درسته؟ اونا یه نوعی درمان واسه خماری دارن ، درسته؟
99 00:07:08,702 00:07:11,657 اِف بی آی میدونه که مشکل مست کردن داری؟ اِف بی آی میدونه که مشکل مست کردن داری؟
100 00:07:15,342 00:07:17,684 شواهد دارن جمع میشن ، جیک شواهد دارن جمع میشن ، جیک
101 00:07:19,113 00:07:20,612 داریم نزدیک میشم داریم نزدیک میشم
102 00:07:22,516 00:07:23,715 اسمارت میبرتمون داخل اسمارت میبرتمون داخل
103 00:07:25,352 00:07:27,684 اینطور که به نظر میرسه باید هرچه زودتر تمومش کنی اینطور که به نظر میرسه باید هرچه زودتر تمومش کنی
104 00:07:28,253 00:07:29,955 یه سری با خایه گرفتی ، اینطور نیست؟ یه سری با خایه گرفتی ، اینطور نیست؟
105 00:07:29,990 00:07:31,355 و خیلی هم خوبه و خیلی هم خوبه
106 00:07:31,390 00:07:32,990 چونکه وقتی میری سراغ سواگر بهشون نیاز داری چونکه وقتی میری سراغ سواگر بهشون نیاز داری
107 00:07:33,597 00:07:36,061 تو باید اون یارو باشی که سواگر تو اسپوکین از دستش پرید تو باید اون یارو باشی که سواگر تو اسپوکین از دستش پرید
108 00:07:36,619 00:07:38,355 این دیگه کدوم خریه؟ این دیگه کدوم خریه؟
109 00:07:39,603 00:07:40,935 خودمون بهش رسیدگی میکنیم خودمون بهش رسیدگی میکنیم
110 00:07:40,960 00:07:42,393 سریعتر ، لطفاً سریعتر ، لطفاً
111 00:07:45,901 00:07:47,305 من اینجا چکار میکنم؟ من اینجا چکار میکنم؟
112 00:07:52,369 00:07:56,115 پین توسط مأمور ممفیس در حال بازجوییه پین توسط مأمور ممفیس در حال بازجوییه
113 00:07:57,418 00:07:59,598 اگر اون در مورد پین میدونه در مورد من هم میدونه اگر اون در مورد پین میدونه در مورد من هم میدونه
114 00:08:00,678 00:08:01,710 حتی شایدم تو حتی شایدم تو
115 00:08:01,746 00:08:03,198 دقیقاً دقیقاً
116 00:08:03,948 00:08:06,566 مطمئن شو که اون چیز احمقانه ای نمیگه مطمئن شو که اون چیز احمقانه ای نمیگه
117 00:08:07,271 00:08:09,623 مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟
118 00:08:14,004 00:08:15,357 زیادی به خودت مطمئنی زیادی به خودت مطمئنی
119 00:08:15,393 00:08:16,592 خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا
120 00:08:16,627 00:08:17,880 که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری
121 00:08:17,915 00:08:20,162 مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ
122 00:08:20,198 00:08:21,831 خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید
123 00:08:21,866 00:08:24,100 و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم
124 00:08:24,135 00:08:26,068 تا وقتی که به طور رسمی وکیلتون رو بخواید تا وقتی که به طور رسمی وکیلتون رو بخواید
125 00:08:26,104 00:08:27,794 پس گرفتیم پس گرفتیم
126 00:08:28,739 00:08:32,265 ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم
127 00:08:33,578 00:08:35,082 پس چی هستم؟ پس چی هستم؟
128 00:08:37,748 00:08:41,179 شما مسئول جزئیات در مورد حفاظت از رئیس جمهور اُکراین بودید شما مسئول جزئیات در مورد حفاظت از رئیس جمهور اُکراین بودید
129 00:08:42,420 00:08:44,498 اون یکی کار گوهی بود اون یکی کار گوهی بود
130 00:08:45,022 00:08:46,555 حدس میزنم برای دوتامون اینطور باشه حدس میزنم برای دوتامون اینطور باشه
131 00:08:46,591 00:08:49,959 و قبل از اون شما به عنوان یه مأمور فدرال مطرح و قبل از اون شما به عنوان یه مأمور فدرال مطرح
132 00:08:49,994 00:08:51,727 در دستگیری دیمیتری وودیان بودید در دستگیری دیمیتری وودیان بودید
133 00:08:51,762 00:08:54,663 که این اطلاعات مستقیماً به قتل مرتبط میشن که این اطلاعات مستقیماً به قتل مرتبط میشن
134 00:08:54,699 00:08:55,931 یه ادعای ثابت نشده یه ادعای ثابت نشده
135 00:08:55,967 00:08:57,188 ... در هر صورت ... در هر صورت
136 00:08:57,635 00:08:59,969 و تنها ارتباطمون تو این آشفته بازار؟ و تنها ارتباطمون تو این آشفته بازار؟
137 00:09:00,932 00:09:03,172 تویی - برای یه لحظه اینجا - تویی - برای یه لحظه اینجا -
138 00:09:03,207 00:09:05,279 فکر کردم تو بودی که به باب لی سواگر گفتی فکر کردم تو بودی که به باب لی سواگر گفتی
139 00:09:05,877 00:09:07,243 وضعیتش چیه ، به هر حال وضعیتش چیه ، به هر حال
140 00:09:07,278 00:09:08,277 سواگر مُرده سواگر مُرده
141 00:09:08,312 00:09:09,612 درسته ، درسته درسته ، درسته
142 00:09:09,647 00:09:13,356 البته ، مثل کِیسی مک ماهون البته ، مثل کِیسی مک ماهون
143 00:09:15,319 00:09:18,263 تو واقعاً فکر کردی با گفتن اسمش میتونی بمن ضربه بزنی؟ تو واقعاً فکر کردی با گفتن اسمش میتونی بمن ضربه بزنی؟
144 00:09:20,091 00:09:22,974 میدونی ، من با اون اشتباه زندگی میکنم میدونی ، من با اون اشتباه زندگی میکنم
145 00:09:23,427 00:09:25,327 از اون روزی که ماشه رو کشیدم از اون روزی که ماشه رو کشیدم
146 00:09:25,363 00:09:27,596 برخلاف تو ، من در واقع همه چیز رو احساس میکنم برخلاف تو ، من در واقع همه چیز رو احساس میکنم
147 00:09:31,836 00:09:33,511 ... بهش اشاره کردی ... بهش اشاره کردی
148 00:09:35,339 00:09:36,997 ... وقتی سعی کردی منو بُکُشی ... وقتی سعی کردی منو بُکُشی
149 00:09:38,743 00:09:42,144 اون چیزی که رئیست میخواد رو من ندارم اون چیزی که رئیست میخواد رو من ندارم
150 00:09:44,048 00:09:45,548 ... پس ... پس
151 00:09:48,085 00:09:49,845 موضوع چیه؟ موضوع چیه؟
152 00:09:53,157 00:09:55,399 مثل اینه که بگم برو مثل اینه که بگم برو
153 00:09:56,060 00:09:58,060 ... بعداً بهت میگم ، ولی ... بعداً بهت میگم ، ولی
154 00:10:05,770 00:10:07,662 بزودی ، جیک بزودی ، جیک
155 00:10:08,639 00:10:11,195 ما دیگه هرگز همدیگه رو نمی بینیم ما دیگه هرگز همدیگه رو نمی بینیم
156 00:10:13,744 00:10:15,912 هر چی که باشه هر چی که باشه
157 00:10:16,948 00:10:18,814 آخرش تموم میشه آخرش تموم میشه
158 00:10:26,357 00:10:27,356 ممفیس ، ولش کن ممفیس ، ولش کن
159 00:10:27,391 00:10:28,591 پیوست بی پیوست بی
160 00:10:28,626 00:10:30,267 ولش کن ولش کن
161 00:10:32,196 00:10:33,739 شنیدی چی گفتم شنیدی چی گفتم
162 00:10:34,999 00:10:36,899 پین یه جامعه ستیزه ولی فکر کنم اون دوسم داره پین یه جامعه ستیزه ولی فکر کنم اون دوسم داره
163 00:10:36,934 00:10:38,200 داشتم سعی میکردم یه تکونی بهش بدم داشتم سعی میکردم یه تکونی بهش بدم
164 00:10:38,236 00:10:40,458 خُب ، به نظر میرسه که این کارو هم کردی خُب ، به نظر میرسه که این کارو هم کردی
165 00:10:41,973 00:10:43,639 پیوست بی رو از طریق سی آی سی پی میگیریم پیوست بی رو از طریق سی آی سی پی میگیریم
166 00:10:43,674 00:10:46,216 پین یه اقدام هوشمندانه کرد ولی ممکنه اشتباهی ازش سر بزنه پین یه اقدام هوشمندانه کرد ولی ممکنه اشتباهی ازش سر بزنه
167 00:10:46,644 00:10:48,177 اُوه ، یه لطفی بهم بکن اُوه ، یه لطفی بهم بکن
168 00:10:48,212 00:10:50,536 توی اُتاق بازجوییم کسی رو نکُش توی اُتاق بازجوییم کسی رو نکُش
169 00:10:51,282 00:10:52,570 چشم از برندار چشم از برندار
170 00:11:07,398 00:11:08,618 میتونم کمکت کنم؟ میتونم کمکت کنم؟
171 00:11:09,066 00:11:11,567 آره ، دارم دنبال گروهبان یکم رتفورد اُوبراین میگردم آره ، دارم دنبال گروهبان یکم رتفورد اُوبراین میگردم
172 00:11:11,602 00:11:12,901 میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟ میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟
173 00:11:12,937 00:11:14,169 اون اُستاد قدیمی منه اون اُستاد قدیمی منه
174 00:11:14,205 00:11:16,220 خواستم برای جبران زحماتش سری بش بزنم خواستم برای جبران زحماتش سری بش بزنم
175 00:11:17,408 00:11:18,707 توی سربازی ، ها؟ توی سربازی ، ها؟
176 00:11:18,743 00:11:20,524 بله ، قربان ، نیروی دریایی بله ، قربان ، نیروی دریایی
177 00:11:22,613 00:11:25,447 اون بچهای 85باند چه سروصدایی بپا کردن اون بچهای 85باند چه سروصدایی بپا کردن
178 00:11:25,483 00:11:27,216 گروه تو بود؟ - آره - گروه تو بود؟ - آره -
179 00:11:27,251 00:11:29,318 82باند یکی دو بار گذشتمون رو احیا کرد 82باند یکی دو بار گذشتمون رو احیا کرد
180 00:11:31,355 00:11:32,788 ... خیله خُب ... خیله خُب
181 00:11:32,823 00:11:34,290 اُبراین چند کیلومتر بالاتر از جادس اُبراین چند کیلومتر بالاتر از جادس
182 00:11:34,325 00:11:36,091 می پیچی به راست بعد از یه پل چوبی عبور میکنی می پیچی به راست بعد از یه پل چوبی عبور میکنی
183 00:11:36,127 00:11:38,227 بعد به یه حصار میرسی که روش نوشته ملک شخصی بعد به یه حصار میرسی که روش نوشته ملک شخصی
184 00:11:38,262 00:11:41,298 و اون بالای تپه ـس فقط خدا میدونه کجاشه و اون بالای تپه ـس فقط خدا میدونه کجاشه
185 00:11:42,166 00:11:43,732 ممنونم ، آقا ممنونم ، آقا
186 00:11:43,768 00:11:44,817 ... پسرم ... پسرم
187 00:11:45,536 00:11:47,269 اون از مهمون خوشش نمیاد اون از مهمون خوشش نمیاد
188 00:13:19,624 00:13:21,757 من از بازی با خدا هم نمیترسم ،پسر من از بازی با خدا هم نمیترسم ،پسر
189 00:13:21,911 00:13:23,845 من گروهبان باب لی سواگر هستم من گروهبان باب لی سواگر هستم
190 00:13:23,870 00:13:25,837 تک تیرانداز کلاس 02-1 تک تیرانداز کلاس 02-1
191 00:13:25,862 00:13:29,664 میتونم دوتا شلیک به تک تیرانداز 02-1 میتونم دوتا شلیک به تک تیرانداز 02-1
192 00:13:29,689 00:13:31,365 یا باب لی سواگر بکنم یا باب لی سواگر بکنم
193 00:13:33,443 00:13:35,443 باید در مورد گلوله هات صحبت کنیم باید در مورد گلوله هات صحبت کنیم
194 00:13:37,817 00:13:38,540 ... گروهبان یکم ... گروهبان یکم
195 00:13:38,565 00:13:39,885 فرضم بر اینه که یه تفنگدار میخواد با تفنگ فرضم بر اینه که یه تفنگدار میخواد با تفنگ
196 00:13:39,910 00:13:41,169 این گفتگو رو به من دیکته کنه این گفتگو رو به من دیکته کنه
197 00:13:41,612 00:13:42,567 اینو از کجا پیدا کردی؟ اینو از کجا پیدا کردی؟
198 00:13:42,602 00:13:45,096 برای ترور رئیس جمهور اُکراین ازش استفاده شد برای ترور رئیس جمهور اُکراین ازش استفاده شد
199 00:13:45,937 00:13:47,110 واقعاً ؟ واقعاً ؟
200 00:13:48,544 00:13:50,177 پس تو اومدی این بالا و فکر کردی این گلوله منه پس تو اومدی این بالا و فکر کردی این گلوله منه
201 00:13:50,213 00:13:51,846 پس منم باید تیرانداز باشم؟ پس منم باید تیرانداز باشم؟
202 00:13:51,881 00:13:54,181 یا اونو فروختی به کسی که شلیک کرده یا اونو فروختی به کسی که شلیک کرده
203 00:13:54,217 00:13:56,103 متنفرم از اینکه حرفتو قطع میکنم ، خنگول جون متنفرم از اینکه حرفتو قطع میکنم ، خنگول جون
204 00:13:57,253 00:13:58,680 اون گلوله من نیست اون گلوله من نیست
205 00:13:59,389 00:14:01,622 نمونه اولیه ـم مثل اون محکم بود نمونه اولیه ـم مثل اون محکم بود
206 00:14:01,658 00:14:02,957 بعد از اون متوجه شدم باید یه بعد از اون متوجه شدم باید یه
207 00:14:02,992 00:14:04,692 گلوله کامل و کاملتری بسازم گلوله کامل و کاملتری بسازم
208 00:14:04,727 00:14:06,894 طوری که بعد از خارج شدن قابل ردیابی نباشه طوری که بعد از خارج شدن قابل ردیابی نباشه
209 00:14:06,930 00:14:08,229 بعد از اصابت متلاشی بشه بعد از اصابت متلاشی بشه
210 00:14:08,264 00:14:10,197 اگر اون مال من بود و اونا ازش استفاده میکردن اگر اون مال من بود و اونا ازش استفاده میکردن
211 00:14:10,233 00:14:12,062 الان باید هیچی ازش نمونده بود الان باید هیچی ازش نمونده بود
212 00:14:13,202 00:14:14,655 چرا به اون علاقه مندی؟ چرا به اون علاقه مندی؟
213 00:14:15,104 00:14:16,436 برام پاپوش دوختن برام پاپوش دوختن
214 00:14:16,461 00:14:18,227 منو عامل ترور معرفی کردن منو عامل ترور معرفی کردن
215 00:14:18,408 00:14:19,711 بزار حدس بزنم بزار حدس بزنم
216 00:14:20,643 00:14:22,691 یه دوست گفته که به کمک نیاز داره یه دوست گفته که به کمک نیاز داره
217 00:14:23,613 00:14:26,347 و تو ندیدی که یه کیلومتریت برات کمین کردن؟ و تو ندیدی که یه کیلومتریت برات کمین کردن؟
218 00:14:26,382 00:14:27,982 فکر میکردم بهتر از اینا باشی فکر میکردم بهتر از اینا باشی
219 00:14:28,017 00:14:29,016 پس تو منو یادته؟ پس تو منو یادته؟
220 00:14:29,052 00:14:30,084 آره ، آره ، آره آره ، آره ، آره
221 00:14:30,119 00:14:31,519 شلیکات تقریباً بد نبودن شلیکات تقریباً بد نبودن
222 00:14:31,554 00:14:33,020 حتی وقتی که یه مزاحم کوچولوی گوهی بودی حتی وقتی که یه مزاحم کوچولوی گوهی بودی
223 00:14:33,056 00:14:34,755 همیشه دنبال زدن سر بودی همیشه دنبال زدن سر بودی
224 00:14:34,791 00:14:36,599 چطور فهمیدی که گلوله به من ربط داره؟ چطور فهمیدی که گلوله به من ربط داره؟
225 00:14:37,427 00:14:38,679 درخت آزادی درخت آزادی
226 00:14:39,128 00:14:40,995 درخت ...اُوه ، آره درخت ...اُوه ، آره
227 00:14:41,030 00:14:42,396 خواستم پول سریعی به جیب بزنم خواستم پول سریعی به جیب بزنم
228 00:14:42,432 00:14:44,665 اون بچها توی اسپوکین ، به کمک احتیاج داشتن اون بچها توی اسپوکین ، به کمک احتیاج داشتن
229 00:14:44,701 00:14:46,596 و اون پولای سبز میتونست مال هر کسی باشه و اون پولای سبز میتونست مال هر کسی باشه
230 00:14:48,271 00:14:51,072 خدا لعنت کنه این نیرو دریایی رو این آدما حتی نمیتونن به گوه خودشون هم شلیک کنن خدا لعنت کنه این نیرو دریایی رو این آدما حتی نمیتونن به گوه خودشون هم شلیک کنن
231 00:14:51,107 00:14:53,074 میتونی به این جوک گُفتن هات ادامه بدی میتونی به این جوک گُفتن هات ادامه بدی
232 00:14:53,109 00:14:54,508 ولی کُشتن یه هدف با گلوله ولی کُشتن یه هدف با گلوله
233 00:14:54,544 00:14:57,093 توی سر اونم از فاصله 1500متری توی سر اونم از فاصله 1500متری
234 00:14:57,633 00:15:00,233 پس هر کسی مهندسی معکوسشو کرده کارشو درست انجام داده پس هر کسی مهندسی معکوسشو کرده کارشو درست انجام داده
235 00:15:00,450 00:15:02,080 1500متری ها؟ 1500متری ها؟
236 00:15:03,319 00:15:05,215 میخوای یاد بگیری چطور تیراندازو پیدا کنی؟ میخوای یاد بگیری چطور تیراندازو پیدا کنی؟
237 00:15:05,641 00:15:07,007 خودتو از گوه کاریا خلاص کنی خودتو از گوه کاریا خلاص کنی
238 00:15:16,065 00:15:17,752 چی شده ، مامان؟ چی شده ، مامان؟
239 00:15:18,681 00:15:21,222 آه ... هیچی آه ... هیچی
240 00:15:21,951 00:15:23,894 هی ، زود باش ، بریم هی ، زود باش ، بریم
241 00:15:27,123 00:15:28,389 گرسنته؟ - آره - گرسنته؟ - آره -
242 00:15:28,424 00:15:30,124 میخوای بریم چیزی بخوریم؟ - آره - میخوای بریم چیزی بخوریم؟ - آره -
243 00:15:30,159 00:15:32,626 هی ، جولی ، چه حسی داری از اینکه رفتی تو تلویزیون هی ، جولی ، چه حسی داری از اینکه رفتی تو تلویزیون
244 00:15:32,662 00:15:35,329 و هنوزم هیچکس فکر نمیکنه که شوهرت بی گناهه؟ و هنوزم هیچکس فکر نمیکنه که شوهرت بی گناهه؟
245 00:15:35,364 00:15:37,485 ...هی ، میدونی بابات چکار کرده ، عزیزم ...هی ، میدونی بابات چکار کرده ، عزیزم
246 00:15:37,505 00:15:38,832 نه ، نه . راتو بکش برو نه ، نه . راتو بکش برو
247 00:15:38,868 00:15:40,267 دوست نداری بهت توجه بشه؟ دوست نداری بهت توجه بشه؟
248 00:15:40,303 00:15:41,735 شاید نباید با یه قاتل ازدواج میکردی شاید نباید با یه قاتل ازدواج میکردی
249 00:15:41,771 00:15:43,837 هی ، اون علاقه ای به صحبت نداره ، باشه؟ هی ، اون علاقه ای به صحبت نداره ، باشه؟
250 00:15:43,873 00:15:46,874 خانم سواگر، میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم خانم سواگر، میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم
251 00:15:46,909 00:15:48,383 من با دخترم هستم من با دخترم هستم
252 00:15:50,746 00:15:52,671 دارم یه کتاب درمورد شوهرتون مینویسم دارم یه کتاب درمورد شوهرتون مینویسم
253 00:15:53,349 00:15:54,515 علاقه ای ندارم علاقه ای ندارم
254 00:15:54,550 00:15:56,102 من فکر نمیکنم اون این کارو کرده باشه من فکر نمیکنم اون این کارو کرده باشه
255 00:15:57,186 00:16:00,230 ناشرم پول زیادی پرداخت میکنه ، شش رقمی ناشرم پول زیادی پرداخت میکنه ، شش رقمی
256 00:16:01,324 00:16:03,461 میتونم درک کنم این وضعیت چطوریه میتونم درک کنم این وضعیت چطوریه
257 00:16:03,993 00:16:05,993 که زن مردی باشی که که زن مردی باشی که
258 00:16:06,028 00:16:08,270 همه فکر میکنن که به رئیس جمهور شلیک کرده همه فکر میکنن که به رئیس جمهور شلیک کرده
259 00:16:08,984 00:16:10,533 میتونم کمک کنم میتونم کمک کنم
260 00:16:12,568 00:16:14,125 گفتم که علاقه ای ندارم گفتم که علاقه ای ندارم
261 00:16:17,006 00:16:18,539 مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟
262 00:16:18,841 00:16:20,465 زیادی به خودت مطمئنی زیادی به خودت مطمئنی
263 00:16:20,500 00:16:22,937 خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری
264 00:16:22,973 00:16:24,251 مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ
265 00:16:24,286 00:16:26,780 خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید
266 00:16:26,816 00:16:28,615 و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم
267 00:16:28,651 00:16:30,022 پس گرفتیم پس گرفتیم
268 00:16:30,057 00:16:33,410 ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم پس چی هستم؟ ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم پس چی هستم؟
269 00:16:34,423 00:16:36,957 اُوه ، ببخشید . مزاحم شدم؟ اُوه ، ببخشید . مزاحم شدم؟
270 00:16:36,993 00:16:38,359 نه ، چیزی نیست نه ، چیزی نیست
271 00:16:38,394 00:16:39,786 وقت صحبته وقت صحبته
272 00:16:44,325 00:16:46,325 میدونم که پین با تو کار میکنه میدونم که پین با تو کار میکنه
273 00:16:48,302 00:16:49,963 یه عضو از امنیت ملی یه عضو از امنیت ملی
274 00:16:52,620 00:16:54,330 مثل اینکه تا حالا ندیدی که یه مأمور مثل اینکه تا حالا ندیدی که یه مأمور
275 00:16:54,366 00:16:55,442 تبدیل به یه خبر بد توی اخبار بشه ، ها؟ تبدیل به یه خبر بد توی اخبار بشه ، ها؟
276 00:16:56,093 00:16:57,311 بزور میشناختمش بزور میشناختمش
277 00:16:58,318 00:16:59,560 آره آره
278 00:16:59,585 00:17:01,405 فقط دارم سعی میکنم که سرمو از این چیزا دور نگهدارم فقط دارم سعی میکنم که سرمو از این چیزا دور نگهدارم
279 00:17:01,440 00:17:02,873 هممون اینطوریم هممون اینطوریم
280 00:17:02,909 00:17:04,642 تا حالا چیزی به اسم پیوست بی شنیدی؟ تا حالا چیزی به اسم پیوست بی شنیدی؟
281 00:17:04,677 00:17:06,377 نه ، این دیگه چیه؟ نه ، این دیگه چیه؟
282 00:17:07,305 00:17:08,331 نظری ندارم نظری ندارم
283 00:17:08,366 00:17:10,967 به نظر چیزی هم توی بانک های اطلاعاتی فدرال پیدا نکردم به نظر چیزی هم توی بانک های اطلاعاتی فدرال پیدا نکردم
284 00:17:11,086 00:17:12,185 شاید بالاتر از سطح دسترسی من باشه شاید بالاتر از سطح دسترسی من باشه
285 00:17:12,221 00:17:13,587 یا شایدم چرند باشه یا شایدم چرند باشه
286 00:17:13,622 00:17:15,582 خُب ، شاید تو خوش شانس تر باشی خُب ، شاید تو خوش شانس تر باشی
287 00:17:18,094 00:17:20,394 پین درمورد چیزی به اسم پیوست بی صحبت کرده پین درمورد چیزی به اسم پیوست بی صحبت کرده
288 00:17:20,429 00:17:21,662 خدا پین رو لعنت کنه خدا پین رو لعنت کنه
289 00:17:21,697 00:17:23,864 یعنی چی؟ من کسیم که همه چیز سمت منه یعنی چی؟ من کسیم که همه چیز سمت منه
290 00:17:23,899 00:17:25,399 چیزی نیست که درموردش نگران باشی چیزی نیست که درموردش نگران باشی
291 00:17:25,434 00:17:27,364 فقط هرکاری میکنی بُکن که پین رو خفه کنی فقط هرکاری میکنی بُکن که پین رو خفه کنی
292 00:17:48,357 00:17:50,976 میدونید که نباید بدون اجازه وارد بشید میدونید که نباید بدون اجازه وارد بشید
293 00:17:52,428 00:17:55,128 ایزاک ، یا حضرت گوه ایزاک ، یا حضرت گوه
294 00:17:55,164 00:17:56,730 نگفتی که داری میایی اینجا نگفتی که داری میایی اینجا
295 00:17:56,765 00:17:58,599 اُوه ، حالا که دیگه فرمانده گُردان شدی اُوه ، حالا که دیگه فرمانده گُردان شدی
296 00:17:58,634 00:18:00,474 الان باید قبلش برات اعلام حضور کنم؟ الان باید قبلش برات اعلام حضور کنم؟
297 00:18:00,509 00:18:02,703 آره ، خودت که میدونی، امنیت کشور با منه آره ، خودت که میدونی، امنیت کشور با منه
298 00:18:02,738 00:18:04,237 وظیفه تو هم محافظت از رئیس جمهوره وظیفه تو هم محافظت از رئیس جمهوره
299 00:18:04,273 00:18:05,472 خوشحالم که می بینمت ، داداش خوشحالم که می بینمت ، داداش
300 00:18:05,507 00:18:06,607 منم همینطور ، پسر منم همینطور ، پسر
301 00:18:06,642 00:18:07,608 یه دقیقه وقت داری، ها؟ یه دقیقه وقت داری، ها؟
302 00:18:07,643 00:18:08,809 آره آره
303 00:18:08,844 00:18:10,416 چه خبر از اون آشفته بازار سیاتل؟ چه خبر از اون آشفته بازار سیاتل؟
304 00:18:11,714 00:18:13,780 مثل پیدا کردن یه قطعه از هواپیما با یه چراغ قوه ـس مثل پیدا کردن یه قطعه از هواپیما با یه چراغ قوه ـس
305 00:18:13,816 00:18:15,174 دارم تمیز کاری میکنم دارم تمیز کاری میکنم
306 00:18:15,884 00:18:17,784 راه درازی رو از بروکلین اومدی راه درازی رو از بروکلین اومدی
307 00:18:17,820 00:18:19,519 هردومون راه درازی رو از بروکلین اومدیم هردومون راه درازی رو از بروکلین اومدیم
308 00:18:19,555 00:18:22,054 خودتو ببین ، پندو پنچ خودتو ببین ، پندو پنچ
309 00:18:23,325 00:18:25,371 تو فقط نیومدی اینجا که بهم تبریک بگی تو فقط نیومدی اینجا که بهم تبریک بگی
310 00:18:26,095 00:18:27,388 چی نیاز داری؟ چی نیاز داری؟
311 00:18:28,397 00:18:30,063 من اون نگاهو از کلاس چهارم میشناسم من اون نگاهو از کلاس چهارم میشناسم
312 00:18:30,099 00:18:32,332 وقتی که با مُشت زدی تو دماغ اندره جونز ... و بعد ازم خواستی وقتی که با مُشت زدی تو دماغ اندره جونز ... و بعد ازم خواستی
313 00:18:32,368 00:18:34,134 و بعد ازم خواستی به خانم فرانسیس و بعد ازم خواستی به خانم فرانسیس
314 00:18:34,169 00:18:35,202 بگم که تمام وقت با من بودی بگم که تمام وقت با من بودی
315 00:18:36,639 00:18:38,589 حافظه خوبی داری حافظه خوبی داری
316 00:18:39,775 00:18:40,741 شلیک خوبی بود شلیک خوبی بود
317 00:18:40,776 00:18:42,309 آره آره
318 00:18:47,983 00:18:49,716 باید به مرکز اطلاعات طبقه بندی شده دسترسی پیدا کنم باید به مرکز اطلاعات طبقه بندی شده دسترسی پیدا کنم
319 00:18:49,752 00:18:50,917 تا یه سری اطلاعات بدست بیارم تا یه سری اطلاعات بدست بیارم
320 00:18:50,953 00:18:52,386 قبل از اینکه چیزی بگی قبل از اینکه چیزی بگی
321 00:18:52,421 00:18:54,399 میدونم این ممکنه تو رو توی بد موقعیتی بزارـه میدونم این ممکنه تو رو توی بد موقعیتی بزارـه
322 00:18:55,090 00:18:57,090 ولی اگه مسئله بزرگی نبود ولی اگه مسئله بزرگی نبود
323 00:18:57,126 00:18:59,126 یا خودم میتونستم حلش کنم اینجا نمیومدم یا خودم میتونستم حلش کنم اینجا نمیومدم
324 00:18:59,161 00:19:00,761 فاجعه و پاکسازی ، پسر فاجعه و پاکسازی ، پسر
325 00:19:00,796 00:19:02,429 تنزل رتبه ، بازنشستگی پیش از موعد تنزل رتبه ، بازنشستگی پیش از موعد
326 00:19:02,464 00:19:04,765 منتها این بهترین حالتیه که اگه اوضا گند بشه پیش میاد منتها این بهترین حالتیه که اگه اوضا گند بشه پیش میاد
327 00:19:04,800 00:19:06,366 میدونم میدونم
328 00:19:06,695 00:19:08,317 میدونم خواسته زیادیه میدونم خواسته زیادیه
329 00:19:10,432 00:19:12,432 ولی به هرحال خواستی دیگه ولی به هرحال خواستی دیگه
330 00:19:17,713 00:19:19,434 بهترین کار اینه که به فکر خودت باشی ، پسر بهترین کار اینه که به فکر خودت باشی ، پسر
331 00:19:20,482 00:19:21,880 خوشحالم برات خوشحالم برات
332 00:19:27,416 00:19:28,348 ایزاک ایزاک
333 00:19:28,824 00:19:30,023 وایسا وایسا
334 00:19:36,532 00:19:37,604 دنیس دنیس
335 00:19:39,468 00:19:41,299 ایزاک ، گوشیتو بهش بده ایزاک ، گوشیتو بهش بده
336 00:19:42,037 00:19:43,016 مرسی مرسی
337 00:20:02,357 00:20:03,702 هی ، جاستین هی ، جاستین
338 00:20:04,026 00:20:06,318 حتی نمیخوای ازم بپرسی در مورد چیه؟ حتی نمیخوای ازم بپرسی در مورد چیه؟
339 00:20:07,362 00:20:08,486 باید بپرسم؟ باید بپرسم؟
340 00:20:15,270 00:20:17,023 ما این بالا چکار میکنیم؟ ما این بالا چکار میکنیم؟
341 00:20:17,740 00:20:19,139 میخوایم خیره بشیم به تپه ها و میخوایم خیره بشیم به تپه ها و
342 00:20:19,174 00:20:20,640 واسه همدیگه شعر بخونیم واسه همدیگه شعر بخونیم
343 00:20:20,676 00:20:22,709 به نظر داریم چه غلطی میکنیم ، خنگول جان؟ به نظر داریم چه غلطی میکنیم ، خنگول جان؟
344 00:20:22,745 00:20:24,143 یا مسیح مقدس یا مسیح مقدس
345 00:20:26,348 00:20:27,614 بازش کن بازش کن
346 00:20:33,956 00:20:35,093 گندش بزنن گندش بزنن
347 00:20:35,758 00:20:36,823 این دیگه چه کوفتیه؟ این دیگه چه کوفتیه؟
348 00:20:36,859 00:20:38,291 بهش میگن پادشاه سیاه بهش میگن پادشاه سیاه
349 00:20:38,327 00:20:40,293 و هیچ فکریم راجبش نکن ؛ مال خودمه و هیچ فکریم راجبش نکن ؛ مال خودمه
350 00:20:40,329 00:20:41,628 اون دوربین رو بده اون دوربین رو بده
351 00:20:44,171 00:20:45,304 خُب ، زود باش . ادامه بده خُب ، زود باش . ادامه بده
352 00:20:45,329 00:20:46,895 هدفو پیدا کن ، زود باش هدفو پیدا کن ، زود باش
353 00:20:52,207 00:20:53,840 1550متر اونور تره 1550متر اونور تره
354 00:20:53,876 00:20:55,809 آره ، تفنگت صفره آره ، تفنگت صفره
355 00:20:55,844 00:20:58,445 باد هم 9یا 10گره در ساعته باد هم 9یا 10گره در ساعته
356 00:21:08,056 00:21:09,356 اُوه ، داری شوخی میکنی اُوه ، داری شوخی میکنی
357 00:21:09,391 00:21:10,690 5متر بالاترشو زدی 5متر بالاترشو زدی
358 00:21:10,726 00:21:12,492 منظورم اینه ، یا گوه مقدس منظورم اینه ، یا گوه مقدس
359 00:21:12,528 00:21:14,127 خودم دیدم که اون پسر گلولت رو شلیک کرد خودم دیدم که اون پسر گلولت رو شلیک کرد
360 00:21:14,163 00:21:15,139 ولی نه با ناز و عشوه مثل اون ولی نه با ناز و عشوه مثل اون
361 00:21:15,175 00:21:17,767 آره ،چونکه فقط اون گلوله من رو داره این معنی رو نمیده که اون میدونسته چطور ازش استفاده کنه آره ،چونکه فقط اون گلوله من رو داره این معنی رو نمیده که اون میدونسته چطور ازش استفاده کنه
362 00:21:17,802 00:21:19,745 واسه تو شبیه حالت 220 رو داره؟ واسه تو شبیه حالت 220 رو داره؟
363 00:21:20,435 00:21:21,779 این 400 هست این 400 هست
364 00:21:21,800 00:21:23,066 خوبه ، هنوز کامل خنگ نشدی خوبه ، هنوز کامل خنگ نشدی
365 00:21:23,101 00:21:23,958 یه شلیک دیگه کن یه شلیک دیگه کن
366 00:21:26,337 00:21:28,137 زود باش ، پاتو ببر پایین ، خنگول زود باش ، پاتو ببر پایین ، خنگول
367 00:21:28,173 00:21:29,305 من یه روم تیتانیومی دارم من یه روم تیتانیومی دارم
368 00:21:29,340 00:21:30,317 منم یه کیر 5 اینچی دارم منم یه کیر 5 اینچی دارم
369 00:21:30,353 00:21:32,806 درموردشم لاف نزدم ... زود باش درموردشم لاف نزدم ... زود باش
370 00:21:36,014 00:21:38,281 نمیدونم چطور احساس تأسف کنم به خاطر نمیدونم چطور احساس تأسف کنم به خاطر
371 00:21:38,316 00:21:40,083 از دست دادن 2بار شلیک به وسط هدف از دست دادن 2بار شلیک به وسط هدف
372 00:21:40,118 00:21:42,118 یا احتمالا تقصیر منه که یادت ندادم چطور شلیک کنی یا احتمالا تقصیر منه که یادت ندادم چطور شلیک کنی
373 00:21:57,102 00:21:58,767 خُب ، خیله خُب ، الان خُب ، خیله خُب ، الان
374 00:22:00,772 00:22:03,372 تفنگ و گلوله من تفنگ و گلوله من
375 00:22:03,408 00:22:05,308 امتیازش اینه که یک چهارم وزن یه غازه امتیازش اینه که یک چهارم وزن یه غازه
376 00:22:05,343 00:22:06,909 اگه تیراندازت مجبور بوده اگه تیراندازت مجبور بوده
377 00:22:06,945 00:22:08,878 که حتی با ورژن گلوله من بُکُشه که حتی با ورژن گلوله من بُکُشه
378 00:22:08,913 00:22:10,513 به خوبی توی 1800متری هم میتونسته کارشو بکنه به خوبی توی 1800متری هم میتونسته کارشو بکنه
379 00:22:10,548 00:22:12,248 نسبت به شرایط شایدم دورتر نسبت به شرایط شایدم دورتر
380 00:22:12,283 00:22:14,584 یه تیر دیگه بزار توش و گوش کن یه تیر دیگه بزار توش و گوش کن
381 00:22:14,619 00:22:16,252 چهار تا اسلحه تو دنیا وجود داره چهار تا اسلحه تو دنیا وجود داره
382 00:22:16,287 00:22:18,421 که قدرت کافی برای شلیکی مثل اون رو دارن که قدرت کافی برای شلیکی مثل اون رو دارن
383 00:22:18,456 00:22:20,456 و یکی از اونا الان اینجاس و یکی از اونا الان اینجاس
384 00:22:27,632 00:22:30,063 و تو یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردی و تو یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردی
385 00:22:30,902 00:22:33,174 تیراندازتو پیدا کردی تیراندازتو پیدا کردی
386 00:22:34,139 00:22:39,075 هی ، زود باش ، زود باش، پرنده رو بزن هی ، زود باش ، زود باش، پرنده رو بزن
387 00:22:39,110 00:22:40,777 این چیز کوفتو بده من این چیز کوفتو بده من
388 00:22:47,685 00:22:50,230 من میخرم ، تو پرواز میکنی من میخرم ، تو پرواز میکنی
389 00:22:50,922 00:22:52,155 خُب ، برو بیارش خُب ، برو بیارش
390 00:22:52,190 00:22:53,933 پرنده رو بیار تو کابین پرنده رو بیار تو کابین
391 00:22:54,659 00:22:55,658 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
392 00:22:55,693 00:22:57,293 آوردنش یه ساعت طول میبره آوردنش یه ساعت طول میبره
393 00:22:57,328 00:22:58,661 خُب ، چیز خوبیه خُب ، چیز خوبیه
394 00:22:58,696 00:23:00,845 شاید یه رون تیتانیومی دیگه اینجا گیرت اومد شاید یه رون تیتانیومی دیگه اینجا گیرت اومد
395 00:23:06,635 00:23:08,154 اینم پرندت اینم پرندت
396 00:23:10,540 00:23:12,907 هروقت آماده بودی میتونی خودتو ببخشی هروقت آماده بودی میتونی خودتو ببخشی
397 00:23:15,111 00:23:16,477 کجا داری میری؟ کجا داری میری؟
398 00:23:16,513 00:23:17,912 یه سری کارا دارم که باید بهشون رسیدگی کنم یه سری کارا دارم که باید بهشون رسیدگی کنم
399 00:23:17,947 00:23:19,247 تو هم میتونی بری دنبال کار خودت تو هم میتونی بری دنبال کار خودت
400 00:23:19,282 00:23:22,064 گفتی که یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردم تیراندازمو پیدا کردم گفتی که یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردم تیراندازمو پیدا کردم
401 00:23:22,099 00:23:24,185 آره ، چیه، نیازه که برام هجی ـش کنم؟ آره ، چیه، نیازه که برام هجی ـش کنم؟
402 00:23:24,220 00:23:25,865 ولی هنوز نیازه بدونم که کی ولی هنوز نیازه بدونم که کی
403 00:23:25,900 00:23:26,905 اون شلیک خوب لعنتی رو کرده اون شلیک خوب لعنتی رو کرده
404 00:23:26,940 00:23:29,716 شلیک به سر از یه کیلومتری با انواع متغیرها؟ شلیک به سر از یه کیلومتری با انواع متغیرها؟
405 00:23:30,293 00:23:32,193 آره ، باید کارت عالی باشه آره ، باید کارت عالی باشه
406 00:23:32,228 00:23:33,828 خُب ، پس ، کی دیگه پادشاه سیاه رو داره خُب ، پس ، کی دیگه پادشاه سیاه رو داره
407 00:23:33,863 00:23:34,923 که میتونه اون شلیک رو کرده باشه؟ که میتونه اون شلیک رو کرده باشه؟
408 00:23:34,958 00:23:36,104 خودت باید پیداش کنی خودت باید پیداش کنی
409 00:23:36,365 00:23:38,598 من به نظرت یه کتابچه ام که دارم راه میرم من به نظرت یه کتابچه ام که دارم راه میرم
410 00:23:38,634 00:23:41,363 نه ، بیشتر شبیه یه احمق تنهایی نه ، بیشتر شبیه یه احمق تنهایی
411 00:23:41,399 00:23:43,340 که زندگیش حول اسلحه و گلوله میچرخه که زندگیش حول اسلحه و گلوله میچرخه
412 00:23:43,376 00:23:44,760 مواظب حرفات باش ، بچه مواظب حرفات باش ، بچه
413 00:23:45,668 00:23:47,112 شاید تو کسی رو تو زندگیت نداشته باشی شاید تو کسی رو تو زندگیت نداشته باشی
414 00:23:47,137 00:23:48,863 که از اونا مراقبت کنی ، ولی من دارم که از اونا مراقبت کنی ، ولی من دارم
415 00:23:48,877 00:23:51,178 و الان دقیقاً اونا دارن به خاطر من زجر میکشن و الان دقیقاً اونا دارن به خاطر من زجر میکشن
416 00:23:55,017 00:23:57,017 مرد ، در حقیقت دارم بهت پناه میارم مرد ، در حقیقت دارم بهت پناه میارم
417 00:23:57,052 00:23:58,952 حالا دیگه واقعاً میدونم که یه احمقی حالا دیگه واقعاً میدونم که یه احمقی
418 00:23:58,987 00:24:00,554 من کس دیگه رو نمیشناسم که بتونه اون شلیکو کرده باشه من کس دیگه رو نمیشناسم که بتونه اون شلیکو کرده باشه
419 00:24:00,589 00:24:01,988 غیر از من و تو غیر از من و تو
420 00:24:02,161 00:24:03,794 و این کُل چیزیه که دستگیرم شد ، خنگول و این کُل چیزیه که دستگیرم شد ، خنگول
421 00:24:04,135 00:24:05,601 تا وقتی که جوابم رو نگیرم از اینجا نمیرم تا وقتی که جوابم رو نگیرم از اینجا نمیرم
422 00:24:05,637 00:24:06,610 خُب ، اگه میخوای این اطراف بمونی خُب ، اگه میخوای این اطراف بمونی
423 00:24:06,645 00:24:09,168 یه لطفی به خودت بکن و اون پرنده کوفتی رو تمیز کن یه لطفی به خودت بکن و اون پرنده کوفتی رو تمیز کن
424 00:24:13,111 00:24:15,721 باید قیافه خودتو میدیدی باید قیافه خودتو میدیدی
425 00:24:17,715 00:24:18,781 ازم متنفر بودی ازم متنفر بودی
426 00:24:18,816 00:24:20,316 احتمالا این طور چیزا(تنفر)زیاد گیرت میاد احتمالا این طور چیزا(تنفر)زیاد گیرت میاد
427 00:24:20,351 00:24:21,400 درسته درسته
428 00:24:21,436 00:24:23,886 منظورم اینه ، بعضی وقتا تعجب میکنم چطوری شد که منظورم اینه ، بعضی وقتا تعجب میکنم چطوری شد که
429 00:24:23,922 00:24:25,554 من طرف اونوری شدم من طرف اونوری شدم
430 00:24:25,590 00:24:27,623 به خاطره اینه که تو یه جامعه ستیزی به خاطره اینه که تو یه جامعه ستیزی
431 00:24:27,659 00:24:29,795 به نظر خیلی شبیه همیم اینطور فکر نمیکنی به نظر خیلی شبیه همیم اینطور فکر نمیکنی
432 00:24:30,795 00:24:34,396 ما اول اقدام میکنیم ، بعد سؤال میکنیم ما اول اقدام میکنیم ، بعد سؤال میکنیم
433 00:24:34,565 00:24:37,194 هردومون توسط رئیس هامون به گه کشیده شدیم هردومون توسط رئیس هامون به گه کشیده شدیم
434 00:24:38,876 00:24:39,940 نه نه
435 00:24:40,567 00:24:42,936 ما دوتا نخود تو پوست خودمونیم، تو و من ما دوتا نخود تو پوست خودمونیم، تو و من
436 00:24:48,887 00:24:51,784 کنجکاو شدم ، جیک کنجکاو شدم ، جیک
437 00:24:52,317 00:24:55,418 تا حالا احساسی ، چیزی نسبت به کسی داشتی؟ تا حالا احساسی ، چیزی نسبت به کسی داشتی؟
438 00:24:58,323 00:24:59,977 آره ، قطعاً آره ، قطعاً
439 00:25:01,960 00:25:03,762 آره وقتیکه پول پارکینگم تموم نشده بود (کنایه از احساس های زود گذر =یه ضرب المثل) آره وقتیکه پول پارکینگم تموم نشده بود (کنایه از احساس های زود گذر =یه ضرب المثل)
440 00:25:03,787 00:25:05,614 نه ، نه نه ، نه
441 00:25:06,431 00:25:09,565 ... دارم در مورد اون احساس صحبت میکنم ... دارم در مورد اون احساس صحبت میکنم
442 00:25:12,056 00:25:14,657 وقتی که نمیتونی در مورد کسی فکر نکنی وقتی که نمیتونی در مورد کسی فکر نکنی
443 00:25:15,139 00:25:17,006 بعضی اوقات ازشون خسته میشی بعضی اوقات ازشون خسته میشی
444 00:25:17,041 00:25:19,422 چونکه تا میخوای ببینیشون بهت واکنش نشون میدن چونکه تا میخوای ببینیشون بهت واکنش نشون میدن
445 00:25:21,512 00:25:23,660 درمورد من چی ، جیک؟ درمورد من چی ، جیک؟
446 00:25:26,196 00:25:28,046 من تو رو یاد مادرت میندازم؟ من تو رو یاد مادرت میندازم؟
447 00:25:29,320 00:25:30,601 باهاش روبرو شو باهاش روبرو شو
448 00:25:31,189 00:25:34,357 چیزی رو برای کسی احساس میکنی ... واسه من چیزی رو برای کسی احساس میکنی ... واسه من
449 00:25:34,392 00:25:35,259 میخوای بهم کمک کنی میخوای بهم کمک کنی
450 00:25:35,294 00:25:37,869 در غیر این صورت درمورد پیوست بی چیزی بهم نمیگفتی در غیر این صورت درمورد پیوست بی چیزی بهم نمیگفتی
451 00:25:41,632 00:25:43,369 ببین ، نباید اینو بهت میگفتم ببین ، نباید اینو بهت میگفتم
452 00:25:43,404 00:25:46,836 ولی ، اِه، جهنمو درک ولی ، اِه، جهنمو درک
453 00:25:52,490 00:25:53,689 هیوو میچوم هیوو میچوم
454 00:25:53,845 00:25:54,910 هیوو میچوم کیه؟ هیوو میچوم کیه؟
455 00:25:54,946 00:25:56,304 یکی از اوناس که فرار کرده یکی از اوناس که فرار کرده
456 00:25:56,340 00:25:59,782 یا " دور شده " ممکنه یه راه بهتر براش قرار داده باشن یا " دور شده " ممکنه یه راه بهتر براش قرار داده باشن
457 00:26:04,122 00:26:06,188 ایزاک ، کدوم جهنمی هستی؟ ایزاک ، کدوم جهنمی هستی؟
458 00:26:06,224 00:26:07,823 ببین ، با اون شبه نظامی های احمق صحبت کردیم ببین ، با اون شبه نظامی های احمق صحبت کردیم
459 00:26:07,859 00:26:09,358 به نظر پسرمون گلوله رو پیدا کرده به نظر پسرمون گلوله رو پیدا کرده
460 00:26:09,394 00:26:11,227 داریم جمع و جور میکنیم داریم جمع و جور میکنیم
461 00:26:11,262 00:26:12,661 خیله خُب ، ایزاک ، یکم دیگه خیله خُب ، ایزاک ، یکم دیگه
462 00:26:12,697 00:26:14,096 مردم شروع میکنن به سوال پُرسیدن مردم شروع میکنن به سوال پُرسیدن
463 00:26:17,201 00:26:18,533 اون دیگه چیه؟ اون دیگه چیه؟
464 00:26:18,770 00:26:20,151 پیوست بی پیوست بی
465 00:26:21,065 00:26:22,798 این یه پرونده نیست ؛ یه برنامه ست این یه پرونده نیست ؛ یه برنامه ست
466 00:26:23,007 00:26:24,807 نیاز به امتیاز ویژه واسه دسترسی داره نیاز به امتیاز ویژه واسه دسترسی داره
467 00:26:24,842 00:26:26,776 اون طور یونیفرم هارو نمیشناسم اون طور یونیفرم هارو نمیشناسم
468 00:26:26,811 00:26:28,244 ارتش شخصی ارتش شخصی
469 00:26:28,279 00:26:30,446 اینجا یه دسته از سند ها هم هستن اینجا یه دسته از سند ها هم هستن
470 00:26:30,481 00:26:31,814 خیلیاشون ویرایش شدن خیلیاشون ویرایش شدن
471 00:26:31,849 00:26:33,382 به نظر ما استخدام شرکت پارادایم موتور شدیم که به نظر ما استخدام شرکت پارادایم موتور شدیم که
472 00:26:33,418 00:26:35,384 که مسئول رسیدگی به عملیات های سیاه بشیم که مسئول رسیدگی به عملیات های سیاه بشیم
473 00:26:35,420 00:26:37,319 این خلاف قانون اساسیه این خلاف قانون اساسیه
474 00:26:37,355 00:26:38,320 آره آره
475 00:26:42,279 00:26:43,912 حملات شبانه حملات شبانه
476 00:26:43,937 00:26:45,937 " آنهور دینامیک" " آنهور دینامیک"
477 00:26:51,842 00:26:53,508 نباید اینو نگاه میکردیم نباید اینو نگاه میکردیم
478 00:26:53,533 00:26:55,319 کُل جنایات جنگی اینجا نوشته میشه کُل جنایات جنگی اینجا نوشته میشه
479 00:26:56,040 00:26:57,422 تو درگیر این شدی؟ تو درگیر این شدی؟
480 00:26:59,477 00:27:00,672 اُوه ، گندش بزنن اُوه ، گندش بزنن
481 00:27:00,766 00:27:02,132 یه کسایی چیزای این تو رو قفل کردن یه کسایی چیزای این تو رو قفل کردن
482 00:27:02,167 00:27:03,300 تعطیلمون کردن تعطیلمون کردن
483 00:27:03,335 00:27:04,301 منو درگیر چی کردی؟ منو درگیر چی کردی؟
484 00:27:04,336 00:27:05,302 آروم باش آروم باش
485 00:27:05,337 00:27:08,571 اگه کسی پُرسید بگو من بزور کارت اعتباریت رو گرفتم اگه کسی پُرسید بگو من بزور کارت اعتباریت رو گرفتم
486 00:27:08,607 00:27:10,183 فهمیدی؟ فهمیدی؟
487 00:27:11,276 00:27:13,335 اصلاً برنامه ای داری؟ اصلاً برنامه ای داری؟
488 00:27:15,380 00:27:17,184 مدام به خودم یاد آوری میکنم که میتونم مدام به خودم یاد آوری میکنم که میتونم
489 00:27:20,519 00:27:22,574 زن و بچه داری؟ زن و بچه داری؟
490 00:27:24,529 00:27:25,595 اونا کجان؟ اونا کجان؟
491 00:27:25,857 00:27:27,909 میدونی ، سال 69 ثبت نام کردم میدونی ، سال 69 ثبت نام کردم
492 00:27:29,061 00:27:30,760 درمورد سنم دروغ گفتم درمورد سنم دروغ گفتم
493 00:27:30,796 00:27:32,815 چون نمیخواستم ماجرا ها رو از دست بدم چون نمیخواستم ماجرا ها رو از دست بدم
494 00:27:33,699 00:27:35,855 پدرم و دوستاش نظامی بودن پدرم و دوستاش نظامی بودن
495 00:27:37,035 00:27:39,070 همشون مثل قهرمان به نظر میرسیدن همشون مثل قهرمان به نظر میرسیدن
496 00:27:39,938 00:27:43,239 به پیاه نظام تیک تیراندازا تو جنگل اضافه شدم ، درست مثل اون به پیاه نظام تیک تیراندازا تو جنگل اضافه شدم ، درست مثل اون
497 00:27:43,275 00:27:45,824 وقتی 17سالم بود اولین قربانیمو کُشتم وقتی 17سالم بود اولین قربانیمو کُشتم
498 00:27:46,958 00:27:50,206 612متری توی بارون هرگز فراموشش نمیکنم 612متری توی بارون هرگز فراموشش نمیکنم
499 00:27:52,417 00:27:53,671 ... بعد از اون ... بعد از اون
500 00:27:55,520 00:27:58,079 اونا سریع شروع کردن به اُفتادن منم راهمو گم کردم اونا سریع شروع کردن به اُفتادن منم راهمو گم کردم
501 00:27:58,870 00:28:02,338 کشتن برای دوستان و کشورم رو متوقف کردم کشتن برای دوستان و کشورم رو متوقف کردم
502 00:28:02,363 00:28:04,185 به خاطر خودم کُشتم به خاطر خودم کُشتم
503 00:28:08,152 00:28:09,885 با یه دختر خوب ازدواج کردم با یه دختر خوب ازدواج کردم
504 00:28:09,910 00:28:11,910 دو سال بعد از اون برگشتم آمریکا دو سال بعد از اون برگشتم آمریکا
505 00:28:11,935 00:28:14,041 دو سال بعدش پسرم بدنیا اومد دو سال بعدش پسرم بدنیا اومد
506 00:28:17,709 00:28:21,277 میدونی ، سعی کردم تکونی به خودم بدم بزارم همشون برن میدونی ، سعی کردم تکونی به خودم بدم بزارم همشون برن
507 00:28:21,753 00:28:23,425 ولی هرگز نتونستم ولی هرگز نتونستم
508 00:28:24,536 00:28:27,837 فکر کردم اگه من یادش بگیرم شاید اون قدرتش رو از دست بده فکر کردم اگه من یادش بگیرم شاید اون قدرتش رو از دست بده
509 00:28:28,005 00:28:30,321 ولی هرگز اینطور نشد ولی هرگز اینطور نشد
510 00:28:32,057 00:28:33,394 موقع ترک مسئولیتم موقع ترک مسئولیتم
511 00:28:34,105 00:28:36,739 فقط .... زیرفشار بودم فقط .... زیرفشار بودم
512 00:28:36,764 00:28:38,437 طاقتم رو از دست دادم طاقتم رو از دست دادم
513 00:28:40,132 00:28:41,331 کمی بعد از اون کمی بعد از اون
514 00:28:41,366 00:28:43,510 زن و پسرمو از دست دادم زن و پسرمو از دست دادم
515 00:28:47,552 00:28:49,351 درموردشون متأسفم درموردشون متأسفم
516 00:28:49,520 00:28:51,372 این راه یه تیراندازه ، خنگول این راه یه تیراندازه ، خنگول
517 00:28:51,397 00:28:52,499 واقعاً ، احمقانه ـس واقعاً ، احمقانه ـس
518 00:28:54,046 00:28:56,101 گروهبان یکم ، مُشکل داریم گروهبان یکم ، مُشکل داریم
519 00:29:05,157 00:29:06,723 چه مرگته اینقدر سروصدا راه انداختی؟ چه مرگته اینقدر سروصدا راه انداختی؟
520 00:29:06,758 00:29:08,091 تله هاتو تعمیر کن مهمونای بیشتری داری تله هاتو تعمیر کن مهمونای بیشتری داری
521 00:29:08,126 00:29:10,116 چند تا ماشین زره پوش دارن میان طرفت چند تا ماشین زره پوش دارن میان طرفت
522 00:29:10,808 00:29:12,475 دریافت شد دریافت شد
523 00:29:15,140 00:29:17,673 آره ، از وقتی که اومدی حواسم جمع بود آره ، از وقتی که اومدی حواسم جمع بود
524 00:29:17,889 00:29:19,455 کی دنبالت میگرده؟ کی دنبالت میگرده؟
525 00:29:19,480 00:29:21,647 فکر کنم ، ارتش فکر کنم ، ارتش
526 00:29:21,672 00:29:23,789 شاید خوش شانس باشیمو اونا مال نیرو هوایی باشن شاید خوش شانس باشیمو اونا مال نیرو هوایی باشن
527 00:29:24,676 00:29:25,742 نه ، اینطور فکر نمیکنم نه ، اینطور فکر نمیکنم
528 00:29:25,777 00:29:27,077 بریم آماده بشیم بریم آماده بشیم
529 00:29:32,020 00:29:35,512 خیله خُب ، اونو بکش عقب تا وقتی که قفل بشه ، بعد اینو ست کن خیله خُب ، اونو بکش عقب تا وقتی که قفل بشه ، بعد اینو ست کن
530 00:29:35,547 00:29:36,457 گرفتم گرفتم
531 00:29:40,529 00:29:42,428 مطمئنی برای این آماده ای؟ مطمئنی برای این آماده ای؟
532 00:29:43,232 00:29:45,999 آره ، فقط سرتو خوب بچرخون آره ، فقط سرتو خوب بچرخون
533 00:29:46,034 00:29:47,234 ... و وقتی اون چیزا رفتن سمت جنوب ... و وقتی اون چیزا رفتن سمت جنوب
534 00:29:47,269 00:29:48,802 سلاح ها باید بالای تپه باشن سلاح ها باید بالای تپه باشن
535 00:29:48,837 00:29:51,187 ایست بازرسی ،این علامته ایست بازرسی ،این علامته
536 00:29:52,313 00:29:54,046 هی ، سعی کن به من شلیک نکنی هی ، سعی کن به من شلیک نکنی
537 00:29:54,176 00:29:56,409 سر راه ـم قرار نگیر - باشه - سر راه ـم قرار نگیر - باشه -
538 00:29:56,445 00:29:58,311 چرا پین تسلیم شد؟ چرا پین تسلیم شد؟
539 00:29:58,347 00:29:59,854 تا تن لش خودشو نجات بده تا تن لش خودشو نجات بده
540 00:30:00,849 00:30:03,717 فکر کنم هیوو میچوم کسیه که نخ این بچها رو میکِشِه فکر کنم هیوو میچوم کسیه که نخ این بچها رو میکِشِه
541 00:30:03,752 00:30:05,085 هیوو میچوم تو لیست هیوو میچوم تو لیست
542 00:30:05,120 00:30:06,887 وزارت دفاع توی دولته وزارت دفاع توی دولته
543 00:30:06,922 00:30:08,620 این فقط موقعی اتفاق میاُفته که مردم قرار نیست این فقط موقعی اتفاق میاُفته که مردم قرار نیست
544 00:30:08,655 00:30:09,825 چیزی که واقعاً اتفاق میاُفته رو بدونن چیزی که واقعاً اتفاق میاُفته رو بدونن
545 00:30:10,659 00:30:12,252 به نظرم ، اون جاسوسه به نظرم ، اون جاسوسه
546 00:30:12,761 00:30:14,094 به هر حال ، اون فقط یه شایعه ـس به هر حال ، اون فقط یه شایعه ـس
547 00:30:14,129 00:30:16,196 ... سمت من توی ساختمونم ... سمت من توی ساختمونم
548 00:30:16,231 00:30:19,532 عناوین مهم نیستن عناوین مهم نیستن
549 00:30:19,568 00:30:21,034 بزار حدس بزنم ، سیا؟ بزار حدس بزنم ، سیا؟
550 00:30:21,069 00:30:22,702 معمولاً یه روز طول میکشه که درخواست معمولاً یه روز طول میکشه که درخواست
551 00:30:22,738 00:30:25,305 بازجویی مورد پردازش قرار بگیره بازجویی مورد پردازش قرار بگیره
552 00:30:25,340 00:30:26,450 چی میتونم بگم؟ چی میتونم بگم؟
553 00:30:26,475 00:30:28,442 این یکی از مزایای توی پُست من بودنه این یکی از مزایای توی پُست من بودنه
554 00:30:28,730 00:30:30,596 چیزا خیلی سریع پیش میرن چیزا خیلی سریع پیش میرن
555 00:30:30,846 00:30:33,146 ما هیچگونه درخواست پردازشی دریافت نکردیم ما هیچگونه درخواست پردازشی دریافت نکردیم
556 00:30:33,181 00:30:34,814 شما باید یه مرد دیوونه رو بازداشت کرده باشید شما باید یه مرد دیوونه رو بازداشت کرده باشید
557 00:30:34,850 00:30:36,816 که داره سعی میکنه که منو تو این چیزا وارد کنه یه حرفی تو همین مایه ها که داره سعی میکنه که منو تو این چیزا وارد کنه یه حرفی تو همین مایه ها
558 00:30:36,852 00:30:38,218 پین به نظر خیلی هم متقاعد کننده گفت پین به نظر خیلی هم متقاعد کننده گفت
559 00:30:38,253 00:30:40,086 که تو اون مرد با جواب ها هستی که تو اون مرد با جواب ها هستی
560 00:30:40,122 00:30:41,955 چیزی که مأمور ممفیس میخواست بپرسه این بود که چیزی که مأمور ممفیس میخواست بپرسه این بود که
561 00:30:41,990 00:30:43,990 شاید شما بتونید به ما بگید که تو این جهنم دره چخبره شاید شما بتونید به ما بگید که تو این جهنم دره چخبره
562 00:30:44,026 00:30:45,659 نظری ندارم نظری ندارم
563 00:30:45,694 00:30:47,861 من فقط مجاز به انجام کارهای خارج از ایالات متحده هستم من فقط مجاز به انجام کارهای خارج از ایالات متحده هستم
564 00:30:47,896 00:30:49,329 فقط اومدم که بهت بگم فقط اومدم که بهت بگم
565 00:30:49,364 00:30:51,531 یه چند تا مأموریت با آقای پین انجام دادم یه چند تا مأموریت با آقای پین انجام دادم
566 00:30:51,566 00:30:52,966 و اون برای انجام وظایفش نامناسب بود و اون برای انجام وظایفش نامناسب بود
567 00:30:53,001 00:30:54,301 پس ما بیخیالش شدیم پس ما بیخیالش شدیم
568 00:30:54,336 00:30:57,121 هر چیزی که نیاز دارید تو اون پرونده ـس هر چیزی که نیاز دارید تو اون پرونده ـس
569 00:30:58,206 00:31:00,626 در مورد مأموریت پیوست بی چی؟ در مورد مأموریت پیوست بی چی؟
570 00:31:05,647 00:31:07,147 بهت دوتا جواب میدم بهت دوتا جواب میدم
571 00:31:07,182 00:31:09,353 اولی ، چیزی نمیدونم اولی ، چیزی نمیدونم
572 00:31:11,219 00:31:13,410 اگه هم میدونستم ، به تو نمیگفتم اگه هم میدونستم ، به تو نمیگفتم
573 00:31:14,075 00:31:15,441 خودت انتخاب کن خودت انتخاب کن
574 00:31:17,925 00:31:19,651 شغلتون باید سخت باشه شغلتون باید سخت باشه
575 00:31:20,575 00:31:23,114 تصور میکنم که سرپوش گذاشتن باید سخت ترین قسمتش باشه تصور میکنم که سرپوش گذاشتن باید سخت ترین قسمتش باشه
576 00:31:25,139 00:31:26,706 سخت ترین قسمتش نیست سخت ترین قسمتش نیست
577 00:31:27,231 00:31:28,402 باور کن باور کن
578 00:31:28,983 00:31:31,217 خُب ، به نظرم پیوست بی به ترور گره خورده خُب ، به نظرم پیوست بی به ترور گره خورده
579 00:31:31,242 00:31:32,618 و فکر میکنم تو هم اینو بدونی و فکر میکنم تو هم اینو بدونی
580 00:31:35,911 00:31:37,344 و فکر کنم داری بهش میرسی و فکر کنم داری بهش میرسی
581 00:31:37,379 00:31:38,546 به عنوان یه مأمور ، شما باید بدونید به عنوان یه مأمور ، شما باید بدونید
582 00:31:38,582 00:31:41,179 این دفتر به اندازه کافی به شهرت رسیده و این یکی رو دیگه فکر نکنم بخواید این دفتر به اندازه کافی به شهرت رسیده و این یکی رو دیگه فکر نکنم بخواید
583 00:31:41,215 00:31:43,657 هی ، ما هممون قراره تو یه تیم باشیم ، یادتونه؟ هی ، ما هممون قراره تو یه تیم باشیم ، یادتونه؟
584 00:31:43,692 00:31:45,283 فکر کنم در مورد کارم به اندازه کافی از یه دختر فکر کنم در مورد کارم به اندازه کافی از یه دختر
585 00:31:45,318 00:31:47,016 احمق که خودشو گرفتار یه کنفرانس مطبوعاتی کرده شنیده ام احمق که خودشو گرفتار یه کنفرانس مطبوعاتی کرده شنیده ام
586 00:31:47,051 00:31:49,923 هی ، عوضی ایشون مأمور ویژه خانم ممفیس هستن هی ، عوضی ایشون مأمور ویژه خانم ممفیس هستن
587 00:31:49,958 00:31:51,224 و وقتی که وارد دفترم میشی و وقتی که وارد دفترم میشی
588 00:31:51,259 00:31:52,964 باید با احترام اسم ایشون رو ذکر کنی باید با احترام اسم ایشون رو ذکر کنی
589 00:31:56,298 00:31:58,264 با هر دو روش میرم ، جیک با هر دو روش میرم ، جیک
590 00:32:23,652 00:32:25,218 حواستون به جلوتون باشه حواستون به جلوتون باشه
591 00:32:33,588 00:32:35,621 پخش بشید پخش بشید
592 00:33:55,773 00:33:57,773 ایست بازرسی ایست بازرسی
593 00:34:20,251 00:34:22,451 آه ، لعنتی آه ، لعنتی
594 00:34:37,051 00:34:39,285 اُوبراین اُوبراین
595 00:34:57,258 00:34:58,291 خدا لعنتش کنه خدا لعنتش کنه
596 00:35:04,032 00:35:05,498 لعنتی لعنتی
597 00:36:52,073 00:36:54,140 زود باش ، زود باش زود باش ، زود باش
598 00:37:32,125 00:37:34,254 نمیتونستی قبل از اینکه تیر بخورم بزنیشون؟ نمیتونستی قبل از اینکه تیر بخورم بزنیشون؟
599 00:37:36,463 00:37:38,162 همینطوری گفتم همینطوری گفتم
600 00:37:48,766 00:37:50,091 در مورد جسدا چی؟ در مورد جسدا چی؟
601 00:37:50,127 00:37:52,131 آه ، طبیعت خودش بهشون رسیدگی میکنه آه ، طبیعت خودش بهشون رسیدگی میکنه
602 00:37:53,479 00:37:55,460 حدسم اینه که ، کسی دلتنگشون نمیشه حدسم اینه که ، کسی دلتنگشون نمیشه
603 00:37:57,742 00:37:59,008 میتونم برسونمت بیمارستان میتونم برسونمت بیمارستان
604 00:37:59,033 00:38:00,866 نه ، نه ، نه ، به خاطر این گاز کوچیک؟ نه ، نه ، نه ، به خاطر این گاز کوچیک؟
605 00:38:00,891 00:38:01,957 .... چطوره بریم تو شهر و .... چطوره بریم تو شهر و
606 00:38:01,982 00:38:03,048 چیزی نیاز ندارم چیزی نیاز ندارم
607 00:38:03,348 00:38:04,527 ... ولی فکر نکنم دوویدن ... ولی فکر نکنم دوویدن
608 00:38:04,562 00:38:06,216 فقط وسایلتو جمع کن و از اینجا گمشو بیرون فقط وسایلتو جمع کن و از اینجا گمشو بیرون
609 00:38:06,251 00:38:07,949 خودم میتونم مواظب خودم باشم خودم میتونم مواظب خودم باشم
610 00:38:12,067 00:38:13,278 .... هی .... هی
611 00:38:14,486 00:38:16,036 اونو فراموش نکن اونو فراموش نکن
612 00:38:18,340 00:38:20,674 فقط یه تفنگ کله خره، زود باش ، برشدار فقط یه تفنگ کله خره، زود باش ، برشدار
613 00:38:32,487 00:38:34,020 حساب شده بزنشون حساب شده بزنشون
614 00:38:38,533 00:38:39,914 ... باب لی ... باب لی
615 00:38:42,731 00:38:44,777 تو بهترین تک تیراندازی هستی که تا حالا آموزش دادم تو بهترین تک تیراندازی هستی که تا حالا آموزش دادم
616 00:38:45,768 00:38:48,914 اون پادشاه سیاه رو پیدا کن ، کارشو بساز اون پادشاه سیاه رو پیدا کن ، کارشو بساز
617 00:38:50,372 00:38:52,539 و بعدش یه لطفی به خودت بُکن و بعدش یه لطفی به خودت بُکن
618 00:38:52,574 00:38:54,178 برو خونه برو خونه
619 00:39:02,985 00:39:04,051 هی هی
620 00:39:04,086 00:39:05,819 ! هی ، هی ! هی ، هی
621 00:39:05,854 00:39:08,655 اون فرد مورد توجه در تحقیقات در حال انجامه اون فرد مورد توجه در تحقیقات در حال انجامه
622 00:39:08,691 00:39:11,158 ندای وظیفه - میخوام که با ارشدتون صحبت کنم - ندای وظیفه - میخوام که با ارشدتون صحبت کنم -
623 00:39:11,193 00:39:12,959 حضانت از اون به عهده ماس حضانت از اون به عهده ماس
624 00:39:12,995 00:39:15,762 اون قانون های زیادی از قوانین ایالات متحده نقض کرده اون قانون های زیادی از قوانین ایالات متحده نقض کرده
625 00:39:15,798 00:39:17,230 اُوکی ، پس من باید با کی صحبت کنم؟ اُوکی ، پس من باید با کی صحبت کنم؟
626 00:39:17,266 00:39:19,166 وزیر اُمور خارجه ارتش وزیر اُمور خارجه ارتش
627 00:39:21,870 00:39:23,570 ... هی ، جیک ... هی ، جیک
628 00:39:23,605 00:39:25,472 زیاد راحت نباش زیاد راحت نباش
629 00:39:26,875 00:39:28,983 کی مجوز رو داده؟ کی مجوز رو داده؟
630 00:39:30,012 00:39:31,712 خُب ، پیداش کنید خُب ، پیداش کنید
631 00:39:33,882 00:39:35,248 میدونم ، میدونم میدونم ، میدونم
632 00:39:35,284 00:39:37,484 میچوم؟ - نه ، یکی دیگه - میچوم؟ - نه ، یکی دیگه -
633 00:39:37,519 00:39:39,019 دستور نظامی رسمی داشتن دستور نظامی رسمی داشتن
634 00:39:39,383 00:39:41,355 فقط با عقل جور در نمیاد فقط با عقل جور در نمیاد
635 00:39:41,390 00:39:42,489 الان بهم باور داری؟ الان بهم باور داری؟
636 00:39:45,027 00:39:47,601 اُوه ، به خاطر مسیح میخوای که اون کلمه رو بگم؟ اُوه ، به خاطر مسیح میخوای که اون کلمه رو بگم؟
637 00:39:48,824 00:39:50,773 آره ، الان باورت دارم آره ، الان باورت دارم
638 00:39:52,368 00:39:54,601 خیله خُب ، حالا بزار برگردیم سر کارمون خیله خُب ، حالا بزار برگردیم سر کارمون
639 00:40:12,221 00:40:14,454 کدوم گوری بودی؟ - آروم باش - کدوم گوری بودی؟ - آروم باش -
640 00:40:19,461 00:40:21,228 پین رفته پین رفته
641 00:40:21,263 00:40:22,596 چی؟ چی؟
642 00:40:22,631 00:40:24,164 اون طرف اِف بی آی بود اون طرف اِف بی آی بود
643 00:40:24,199 00:40:26,994 تلفنشو رد یابی کردم ؛ از نفس اُفتاده بود تلفنشو رد یابی کردم ؛ از نفس اُفتاده بود
644 00:40:29,037 00:40:31,071 این برامون دردسر میشه این برامون دردسر میشه
645 00:40:31,106 00:40:32,572 یکی از مأمور هام فقط ناپدید شده یکی از مأمور هام فقط ناپدید شده
646 00:40:32,608 00:40:34,641 و از طرف دیگه به نظر میرسه که سرکش شده بود و از طرف دیگه به نظر میرسه که سرکش شده بود
647 00:40:34,676 00:40:37,477 پس ، آره ، قراره برامون یه مشکل بشه پس ، آره ، قراره برامون یه مشکل بشه
648 00:40:37,513 00:40:38,919 سواگر؟ سواگر؟
649 00:40:40,382 00:40:41,615 چند نفر؟ چند نفر؟
650 00:40:41,650 00:40:43,281 ده تا ده تا
651 00:40:46,588 00:40:48,855 تنها دلیلی که من اینو امضاء کردم تنها دلیلی که من اینو امضاء کردم
652 00:40:48,891 00:40:50,624 این بود که فکر میکردم ما برای چیزی این بود که فکر میکردم ما برای چیزی
653 00:40:50,659 00:40:52,726 بیشتر از یه هدف خدمت میکنیم بیشتر از یه هدف خدمت میکنیم
654 00:40:52,761 00:40:53,994 امم-همم امم-همم
655 00:40:54,029 00:40:56,029 یه عمل مانع از جنگ ، درسته؟ یه عمل مانع از جنگ ، درسته؟
656 00:40:56,064 00:40:58,665 یا فقط یه پوششه برای چیزی که قبلاً شروعش کردیم؟ یا فقط یه پوششه برای چیزی که قبلاً شروعش کردیم؟
657 00:40:58,700 00:41:00,700 تو نه دیدگاه و نه بینش اینو داری تو نه دیدگاه و نه بینش اینو داری
658 00:41:00,736 00:41:03,036 که بشینی اینجا و درمورد چیزی بگی که هیچی ازش نمی فهمی که بشینی اینجا و درمورد چیزی بگی که هیچی ازش نمی فهمی
659 00:41:03,071 00:41:04,481 پس بس کن پس بس کن
660 00:41:06,942 00:41:09,009 مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C
660 00:41:06,942 00:41:09,009 مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C