This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,060 | 00:00:01,471 | آنچه در " تیر انداز " گذشت | آنچه در " تیر انداز " گذشت |
2 | 00:00:01,506 | 00:00:04,297 | یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم | یه عامل کمکی هم از سازمان سیا هم در این مأموریت داریم |
3 | 00:00:04,332 | 00:00:04,797 | آقای میچوم | آقای میچوم |
4 | 00:00:04,832 | 00:00:05,670 | خوشحالم که اینجام | خوشحالم که اینجام |
5 | 00:00:05,703 | 00:00:07,716 | میچوم میخواد مشکلاتمون رو درز گیری کنیم | میچوم میخواد مشکلاتمون رو درز گیری کنیم |
6 | 00:00:07,757 | 00:00:11,243 | گل رُز رسید دستت و بعد چیزی نگفتی؟ | گل رُز رسید دستت و بعد چیزی نگفتی؟ |
7 | 00:00:11,678 | 00:00:12,675 | اسمش جیک پینه | اسمش جیک پینه |
8 | 00:00:12,700 | 00:00:15,593 | و اِف بی آی بر این باوره که اون میتونه قاتل واقعی باشه | و اِف بی آی بر این باوره که اون میتونه قاتل واقعی باشه |
9 | 00:00:15,633 | 00:00:16,999 | تو با منی تا وقتیکه این تموم بشه | تو با منی تا وقتیکه این تموم بشه |
10 | 00:00:17,024 | 00:00:18,001 | دیگه تمومه | دیگه تمومه |
11 | 00:00:18,026 | 00:00:19,092 | این موضوع فقط یغه خودمون رو میگیره | این موضوع فقط یغه خودمون رو میگیره |
12 | 00:00:19,349 | 00:00:21,416 | اینطور نیست ، حتی اگه تا الانش بد بوده باشه | اینطور نیست ، حتی اگه تا الانش بد بوده باشه |
13 | 00:00:21,441 | 00:00:22,691 | ... هی ، نادین | ... هی ، نادین |
14 | 00:00:23,808 | 00:00:25,241 | شنیدم دنبال من میگشتی | شنیدم دنبال من میگشتی |
15 | 00:00:25,543 | 00:00:27,749 | اون گلوله ای که آوردی مال ما نیست | اون گلوله ای که آوردی مال ما نیست |
16 | 00:00:27,774 | 00:00:29,035 | فلزتون رو از کجا تهیه میکنید؟ | فلزتون رو از کجا تهیه میکنید؟ |
17 | 00:00:29,069 | 00:00:30,535 | یه بابایی رو داریم که چیزا رو برامون تهیه میکنه | یه بابایی رو داریم که چیزا رو برامون تهیه میکنه |
18 | 00:00:30,637 | 00:00:32,404 | یه آدم دیوونه قدیمی تو آیداهو | یه آدم دیوونه قدیمی تو آیداهو |
19 | 00:00:32,506 | 00:00:35,740 | اُوبراین،اسم اون مردیه که بهمون پلیمر میفروشه | اُوبراین،اسم اون مردیه که بهمون پلیمر میفروشه |
20 | 00:00:35,843 | 00:00:38,477 | رتفورد؟ - آره ، میشناسیش؟ - | رتفورد؟ - آره ، میشناسیش؟ - |
21 | 00:02:02,998 | 00:02:25,594 | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C |
22 | 00:02:33,487 | 00:02:34,919 | سلام به روی ماهت | سلام به روی ماهت |
23 | 00:02:47,133 | 00:02:48,845 | بابایی | بابایی |
24 | 00:02:51,338 | 00:02:52,781 | بیا بغلم | بیا بغلم |
25 | 00:03:02,182 | 00:03:04,015 | میخوای بخوریش؟ | میخوای بخوریش؟ |
26 | 00:03:04,050 | 00:03:06,011 | بابا ، اینو ببین | بابا ، اینو ببین |
27 | 00:03:06,720 | 00:03:07,785 | اُوه ، پسر | اُوه ، پسر |
28 | 00:03:09,422 | 00:03:11,456 | این ، آه ، گاز بود ها | این ، آه ، گاز بود ها |
29 | 00:03:11,491 | 00:03:13,525 | مامان هیچوقت اجازه نمیداد اینا رو بخوریم | مامان هیچوقت اجازه نمیداد اینا رو بخوریم |
30 | 00:03:15,662 | 00:03:19,163 | فکرشو بُکُن اگه اون همه دونات واسه تو بودن چقدر بلندتر میشدی | فکرشو بُکُن اگه اون همه دونات واسه تو بودن چقدر بلندتر میشدی |
31 | 00:03:19,199 | 00:03:20,164 | بیا ببینیم | بیا ببینیم |
32 | 00:03:20,200 | 00:03:22,732 | من که درختا رو گُم کردم | من که درختا رو گُم کردم |
33 | 00:03:23,904 | 00:03:25,203 | درخت مورد علاقت چیه؟ | درخت مورد علاقت چیه؟ |
34 | 00:03:25,238 | 00:03:27,238 | شاید اون یکی ، یا اون یکی | شاید اون یکی ، یا اون یکی |
35 | 00:03:27,274 | 00:03:29,116 | من اینو دوست دارم | من اینو دوست دارم |
36 | 00:03:30,544 | 00:03:31,743 | خیله خُب ، آماده ای؟ | خیله خُب ، آماده ای؟ |
37 | 00:03:32,779 | 00:03:34,078 | بووم | بووم |
38 | 00:03:39,085 | 00:03:40,931 | دلش برات تنگ شده بود | دلش برات تنگ شده بود |
39 | 00:03:41,288 | 00:03:42,411 | منم دلتنگش بود | منم دلتنگش بود |
40 | 00:03:42,956 | 00:03:44,560 | دلتنگ دوتاتون بودم | دلتنگ دوتاتون بودم |
41 | 00:03:46,660 | 00:03:47,625 | ممنونم که آوردیش اینجا | ممنونم که آوردیش اینجا |
42 | 00:03:47,661 | 00:03:48,626 | واقعاً بهش نیاز داشتم | واقعاً بهش نیاز داشتم |
43 | 00:03:48,662 | 00:03:49,627 | البته | البته |
44 | 00:03:49,663 | 00:03:50,628 | اینا دیگه چین؟ | اینا دیگه چین؟ |
45 | 00:03:50,664 | 00:03:51,629 | واسه تو هستن ، مامانی | واسه تو هستن ، مامانی |
46 | 00:03:51,665 | 00:03:54,799 | واسه منه؟ مرسی ، خیلی قشنگن | واسه منه؟ مرسی ، خیلی قشنگن |
47 | 00:03:54,834 | 00:03:57,201 | پس مال من کو؟ - باباها از گُل خوششون نمیاد - | پس مال من کو؟ - باباها از گُل خوششون نمیاد - |
48 | 00:03:57,237 | 00:03:58,436 | واسا بینم ، کی اینو بهت گفته؟ | واسا بینم ، کی اینو بهت گفته؟ |
49 | 00:03:58,471 | 00:03:59,871 | من عاشق گُل هام | من عاشق گُل هام |
50 | 00:03:59,906 | 00:04:01,239 | ببین چه خوشگل شد | ببین چه خوشگل شد |
51 | 00:04:01,274 | 00:04:02,240 | ببین چه قشنگ شدم | ببین چه قشنگ شدم |
52 | 00:04:04,611 | 00:04:07,891 | گُل مورد علاقه ام ، میتونی حدس بزنی؟ | گُل مورد علاقه ام ، میتونی حدس بزنی؟ |
53 | 00:04:08,982 | 00:04:10,915 | ماری رُزـه | ماری رُزـه |
54 | 00:04:19,192 | 00:04:20,627 | اینم از این | اینم از این |
55 | 00:04:25,966 | 00:04:27,699 | خیله خُب ، موش موشک | خیله خُب ، موش موشک |
56 | 00:04:27,734 | 00:04:30,134 | حواست به مامانت باشه ، باشه؟ | حواست به مامانت باشه ، باشه؟ |
57 | 00:04:30,170 | 00:04:31,603 | همیشه هست | همیشه هست |
58 | 00:04:31,638 | 00:04:33,924 | همیشه هست هم خوبه ، دختر قشنگم | همیشه هست هم خوبه ، دختر قشنگم |
59 | 00:04:34,507 | 00:04:38,355 | بابا عاشقته ، و دوباره همو میبینیم ، باشه؟ | بابا عاشقته ، و دوباره همو میبینیم ، باشه؟ |
60 | 00:04:39,980 | 00:04:41,099 | دوست دارم بابایی | دوست دارم بابایی |
61 | 00:04:41,220 | 00:04:42,454 | منم دوست دارم | منم دوست دارم |
62 | 00:04:46,519 | 00:04:48,122 | کُل چیزیه که تونستم گیر بیارم | کُل چیزیه که تونستم گیر بیارم |
63 | 00:04:49,723 | 00:04:51,823 | واقعاً فکر میکنی آدرسش تو ایناس؟ | واقعاً فکر میکنی آدرسش تو ایناس؟ |
64 | 00:04:51,858 | 00:04:54,873 | با شناختی که از اُوبراین دارم از تکنولوژی متنفر بود | با شناختی که از اُوبراین دارم از تکنولوژی متنفر بود |
65 | 00:04:55,261 | 00:04:56,594 | پس اگر اون گلوله ها رو فروخته باشه | پس اگر اون گلوله ها رو فروخته باشه |
66 | 00:04:56,630 | 00:04:58,182 | توی یه مدرسه قدیمی کاراشون رو کرده | توی یه مدرسه قدیمی کاراشون رو کرده |
67 | 00:04:58,831 | 00:05:00,081 | آره | آره |
68 | 00:05:02,076 | 00:05:03,591 | چیزی شده؟ | چیزی شده؟ |
69 | 00:05:05,112 | 00:05:08,747 | نمیخوام روز فوق العادمون رو خراب کنم | نمیخوام روز فوق العادمون رو خراب کنم |
70 | 00:05:08,782 | 00:05:10,379 | ... فقط ، اِمم | ... فقط ، اِمم |
71 | 00:05:11,852 | 00:05:13,852 | مادر دانی گم شده | مادر دانی گم شده |
72 | 00:05:17,558 | 00:05:19,189 | کار ایزاک ـه | کار ایزاک ـه |
73 | 00:05:20,178 | 00:05:21,827 | اون حرومزاده تو چنگم بود | اون حرومزاده تو چنگم بود |
74 | 00:05:21,862 | 00:05:22,828 | ... میتونستم | ... میتونستم |
75 | 00:05:22,863 | 00:05:24,138 | متأسفم | متأسفم |
76 | 00:05:25,032 | 00:05:27,265 | دیگه ملاقاتای مخفی نداریم ، عزیزم | دیگه ملاقاتای مخفی نداریم ، عزیزم |
77 | 00:05:28,168 | 00:05:30,335 | عاشق دیدنتونم ، ولی نمیخوام ریسک کنم | عاشق دیدنتونم ، ولی نمیخوام ریسک کنم |
78 | 00:05:30,371 | 00:05:31,803 | متوجهم | متوجهم |
79 | 00:05:37,745 | 00:05:39,478 | دوست دارم | دوست دارم |
80 | 00:05:39,513 | 00:05:41,213 | منم دوست دارم | منم دوست دارم |
81 | 00:06:10,244 | 00:06:12,814 | اُوه - اُوه ، پرونده ها رو هم با خودش آورده | اُوه - اُوه ، پرونده ها رو هم با خودش آورده |
82 | 00:06:13,814 | 00:06:15,013 | اینو یادته؟ | اینو یادته؟ |
83 | 00:06:15,049 | 00:06:16,974 | دیمیتری وودیان؟ | دیمیتری وودیان؟ |
84 | 00:06:17,818 | 00:06:19,184 | روز اول تو اونو میگیری | روز اول تو اونو میگیری |
85 | 00:06:19,219 | 00:06:21,518 | روز بعد ، تیکه تیکه پیداش میکنن | روز بعد ، تیکه تیکه پیداش میکنن |
86 | 00:06:22,856 | 00:06:26,046 | آدمای وودیان ، قتل عام شدن | آدمای وودیان ، قتل عام شدن |
87 | 00:06:27,461 | 00:06:30,510 | کایل تیمونز، ظاهراً خودکشی کرده | کایل تیمونز، ظاهراً خودکشی کرده |
88 | 00:06:31,098 | 00:06:34,398 | سوزان فِن ، ناپدید شده | سوزان فِن ، ناپدید شده |
89 | 00:06:38,038 | 00:06:40,188 | نه ، این یکی کار تو نیست | نه ، این یکی کار تو نیست |
90 | 00:06:41,809 | 00:06:43,308 | تو دوست داری بهت توجه بشه | تو دوست داری بهت توجه بشه |
91 | 00:06:43,776 | 00:06:44,810 | این اولین بارت نیست | این اولین بارت نیست |
92 | 00:06:44,845 | 00:06:47,145 | که اینطور صحنه های جرمی رو میبینی ، اینطور نیست؟ | که اینطور صحنه های جرمی رو میبینی ، اینطور نیست؟ |
93 | 00:06:47,181 | 00:06:48,347 | درست میگی | درست میگی |
94 | 00:06:48,382 | 00:06:50,382 | توجه رو دوست دارم | توجه رو دوست دارم |
95 | 00:06:50,417 | 00:06:53,352 | ولی روسا ، روسا | ولی روسا ، روسا |
96 | 00:06:53,387 | 00:06:56,221 | نمیتونه کار یه آدم مست سابقه دار باشه؟ | نمیتونه کار یه آدم مست سابقه دار باشه؟ |
97 | 00:07:02,696 | 00:07:04,262 | امکان نداره ، در این موارد خوندم | امکان نداره ، در این موارد خوندم |
98 | 00:07:04,298 | 00:07:07,598 | اونا یه نوعی درمان واسه خماری دارن ، درسته؟ | اونا یه نوعی درمان واسه خماری دارن ، درسته؟ |
99 | 00:07:08,702 | 00:07:11,657 | اِف بی آی میدونه که مشکل مست کردن داری؟ | اِف بی آی میدونه که مشکل مست کردن داری؟ |
100 | 00:07:15,342 | 00:07:17,684 | شواهد دارن جمع میشن ، جیک | شواهد دارن جمع میشن ، جیک |
101 | 00:07:19,113 | 00:07:20,612 | داریم نزدیک میشم | داریم نزدیک میشم |
102 | 00:07:22,516 | 00:07:23,715 | اسمارت میبرتمون داخل | اسمارت میبرتمون داخل |
103 | 00:07:25,352 | 00:07:27,684 | اینطور که به نظر میرسه باید هرچه زودتر تمومش کنی | اینطور که به نظر میرسه باید هرچه زودتر تمومش کنی |
104 | 00:07:28,253 | 00:07:29,955 | یه سری با خایه گرفتی ، اینطور نیست؟ | یه سری با خایه گرفتی ، اینطور نیست؟ |
105 | 00:07:29,990 | 00:07:31,355 | و خیلی هم خوبه | و خیلی هم خوبه |
106 | 00:07:31,390 | 00:07:32,990 | چونکه وقتی میری سراغ سواگر بهشون نیاز داری | چونکه وقتی میری سراغ سواگر بهشون نیاز داری |
107 | 00:07:33,597 | 00:07:36,061 | تو باید اون یارو باشی که سواگر تو اسپوکین از دستش پرید | تو باید اون یارو باشی که سواگر تو اسپوکین از دستش پرید |
108 | 00:07:36,619 | 00:07:38,355 | این دیگه کدوم خریه؟ | این دیگه کدوم خریه؟ |
109 | 00:07:39,603 | 00:07:40,935 | خودمون بهش رسیدگی میکنیم | خودمون بهش رسیدگی میکنیم |
110 | 00:07:40,960 | 00:07:42,393 | سریعتر ، لطفاً | سریعتر ، لطفاً |
111 | 00:07:45,901 | 00:07:47,305 | من اینجا چکار میکنم؟ | من اینجا چکار میکنم؟ |
112 | 00:07:52,369 | 00:07:56,115 | پین توسط مأمور ممفیس در حال بازجوییه | پین توسط مأمور ممفیس در حال بازجوییه |
113 | 00:07:57,418 | 00:07:59,598 | اگر اون در مورد پین میدونه در مورد من هم میدونه | اگر اون در مورد پین میدونه در مورد من هم میدونه |
114 | 00:08:00,678 | 00:08:01,710 | حتی شایدم تو | حتی شایدم تو |
115 | 00:08:01,746 | 00:08:03,198 | دقیقاً | دقیقاً |
116 | 00:08:03,948 | 00:08:06,566 | مطمئن شو که اون چیز احمقانه ای نمیگه | مطمئن شو که اون چیز احمقانه ای نمیگه |
117 | 00:08:07,271 | 00:08:09,623 | مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ | مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ |
118 | 00:08:14,004 | 00:08:15,357 | زیادی به خودت مطمئنی | زیادی به خودت مطمئنی |
119 | 00:08:15,393 | 00:08:16,592 | خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا | خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا |
120 | 00:08:16,627 | 00:08:17,880 | که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری | که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری |
121 | 00:08:17,915 | 00:08:20,162 | مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ | مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ |
122 | 00:08:20,198 | 00:08:21,831 | خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید | خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید |
123 | 00:08:21,866 | 00:08:24,100 | و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم | و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم |
124 | 00:08:24,135 | 00:08:26,068 | تا وقتی که به طور رسمی وکیلتون رو بخواید | تا وقتی که به طور رسمی وکیلتون رو بخواید |
125 | 00:08:26,104 | 00:08:27,794 | پس گرفتیم | پس گرفتیم |
126 | 00:08:28,739 | 00:08:32,265 | ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم | ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم |
127 | 00:08:33,578 | 00:08:35,082 | پس چی هستم؟ | پس چی هستم؟ |
128 | 00:08:37,748 | 00:08:41,179 | شما مسئول جزئیات در مورد حفاظت از رئیس جمهور اُکراین بودید | شما مسئول جزئیات در مورد حفاظت از رئیس جمهور اُکراین بودید |
129 | 00:08:42,420 | 00:08:44,498 | اون یکی کار گوهی بود | اون یکی کار گوهی بود |
130 | 00:08:45,022 | 00:08:46,555 | حدس میزنم برای دوتامون اینطور باشه | حدس میزنم برای دوتامون اینطور باشه |
131 | 00:08:46,591 | 00:08:49,959 | و قبل از اون شما به عنوان یه مأمور فدرال مطرح | و قبل از اون شما به عنوان یه مأمور فدرال مطرح |
132 | 00:08:49,994 | 00:08:51,727 | در دستگیری دیمیتری وودیان بودید | در دستگیری دیمیتری وودیان بودید |
133 | 00:08:51,762 | 00:08:54,663 | که این اطلاعات مستقیماً به قتل مرتبط میشن | که این اطلاعات مستقیماً به قتل مرتبط میشن |
134 | 00:08:54,699 | 00:08:55,931 | یه ادعای ثابت نشده | یه ادعای ثابت نشده |
135 | 00:08:55,967 | 00:08:57,188 | ... در هر صورت | ... در هر صورت |
136 | 00:08:57,635 | 00:08:59,969 | و تنها ارتباطمون تو این آشفته بازار؟ | و تنها ارتباطمون تو این آشفته بازار؟ |
137 | 00:09:00,932 | 00:09:03,172 | تویی - برای یه لحظه اینجا - | تویی - برای یه لحظه اینجا - |
138 | 00:09:03,207 | 00:09:05,279 | فکر کردم تو بودی که به باب لی سواگر گفتی | فکر کردم تو بودی که به باب لی سواگر گفتی |
139 | 00:09:05,877 | 00:09:07,243 | وضعیتش چیه ، به هر حال | وضعیتش چیه ، به هر حال |
140 | 00:09:07,278 | 00:09:08,277 | سواگر مُرده | سواگر مُرده |
141 | 00:09:08,312 | 00:09:09,612 | درسته ، درسته | درسته ، درسته |
142 | 00:09:09,647 | 00:09:13,356 | البته ، مثل کِیسی مک ماهون | البته ، مثل کِیسی مک ماهون |
143 | 00:09:15,319 | 00:09:18,263 | تو واقعاً فکر کردی با گفتن اسمش میتونی بمن ضربه بزنی؟ | تو واقعاً فکر کردی با گفتن اسمش میتونی بمن ضربه بزنی؟ |
144 | 00:09:20,091 | 00:09:22,974 | میدونی ، من با اون اشتباه زندگی میکنم | میدونی ، من با اون اشتباه زندگی میکنم |
145 | 00:09:23,427 | 00:09:25,327 | از اون روزی که ماشه رو کشیدم | از اون روزی که ماشه رو کشیدم |
146 | 00:09:25,363 | 00:09:27,596 | برخلاف تو ، من در واقع همه چیز رو احساس میکنم | برخلاف تو ، من در واقع همه چیز رو احساس میکنم |
147 | 00:09:31,836 | 00:09:33,511 | ... بهش اشاره کردی | ... بهش اشاره کردی |
148 | 00:09:35,339 | 00:09:36,997 | ... وقتی سعی کردی منو بُکُشی | ... وقتی سعی کردی منو بُکُشی |
149 | 00:09:38,743 | 00:09:42,144 | اون چیزی که رئیست میخواد رو من ندارم | اون چیزی که رئیست میخواد رو من ندارم |
150 | 00:09:44,048 | 00:09:45,548 | ... پس | ... پس |
151 | 00:09:48,085 | 00:09:49,845 | موضوع چیه؟ | موضوع چیه؟ |
152 | 00:09:53,157 | 00:09:55,399 | مثل اینه که بگم برو | مثل اینه که بگم برو |
153 | 00:09:56,060 | 00:09:58,060 | ... بعداً بهت میگم ، ولی | ... بعداً بهت میگم ، ولی |
154 | 00:10:05,770 | 00:10:07,662 | بزودی ، جیک | بزودی ، جیک |
155 | 00:10:08,639 | 00:10:11,195 | ما دیگه هرگز همدیگه رو نمی بینیم | ما دیگه هرگز همدیگه رو نمی بینیم |
156 | 00:10:13,744 | 00:10:15,912 | هر چی که باشه | هر چی که باشه |
157 | 00:10:16,948 | 00:10:18,814 | آخرش تموم میشه | آخرش تموم میشه |
158 | 00:10:26,357 | 00:10:27,356 | ممفیس ، ولش کن | ممفیس ، ولش کن |
159 | 00:10:27,391 | 00:10:28,591 | پیوست بی | پیوست بی |
160 | 00:10:28,626 | 00:10:30,267 | ولش کن | ولش کن |
161 | 00:10:32,196 | 00:10:33,739 | شنیدی چی گفتم | شنیدی چی گفتم |
162 | 00:10:34,999 | 00:10:36,899 | پین یه جامعه ستیزه ولی فکر کنم اون دوسم داره | پین یه جامعه ستیزه ولی فکر کنم اون دوسم داره |
163 | 00:10:36,934 | 00:10:38,200 | داشتم سعی میکردم یه تکونی بهش بدم | داشتم سعی میکردم یه تکونی بهش بدم |
164 | 00:10:38,236 | 00:10:40,458 | خُب ، به نظر میرسه که این کارو هم کردی | خُب ، به نظر میرسه که این کارو هم کردی |
165 | 00:10:41,973 | 00:10:43,639 | پیوست بی رو از طریق سی آی سی پی میگیریم | پیوست بی رو از طریق سی آی سی پی میگیریم |
166 | 00:10:43,674 | 00:10:46,216 | پین یه اقدام هوشمندانه کرد ولی ممکنه اشتباهی ازش سر بزنه | پین یه اقدام هوشمندانه کرد ولی ممکنه اشتباهی ازش سر بزنه |
167 | 00:10:46,644 | 00:10:48,177 | اُوه ، یه لطفی بهم بکن | اُوه ، یه لطفی بهم بکن |
168 | 00:10:48,212 | 00:10:50,536 | توی اُتاق بازجوییم کسی رو نکُش | توی اُتاق بازجوییم کسی رو نکُش |
169 | 00:10:51,282 | 00:10:52,570 | چشم از برندار | چشم از برندار |
170 | 00:11:07,398 | 00:11:08,618 | میتونم کمکت کنم؟ | میتونم کمکت کنم؟ |
171 | 00:11:09,066 | 00:11:11,567 | آره ، دارم دنبال گروهبان یکم رتفورد اُوبراین میگردم | آره ، دارم دنبال گروهبان یکم رتفورد اُوبراین میگردم |
172 | 00:11:11,602 | 00:11:12,901 | میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟ | میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟ |
173 | 00:11:12,937 | 00:11:14,169 | اون اُستاد قدیمی منه | اون اُستاد قدیمی منه |
174 | 00:11:14,205 | 00:11:16,220 | خواستم برای جبران زحماتش سری بش بزنم | خواستم برای جبران زحماتش سری بش بزنم |
175 | 00:11:17,408 | 00:11:18,707 | توی سربازی ، ها؟ | توی سربازی ، ها؟ |
176 | 00:11:18,743 | 00:11:20,524 | بله ، قربان ، نیروی دریایی | بله ، قربان ، نیروی دریایی |
177 | 00:11:22,613 | 00:11:25,447 | اون بچهای 85باند چه سروصدایی بپا کردن | اون بچهای 85باند چه سروصدایی بپا کردن |
178 | 00:11:25,483 | 00:11:27,216 | گروه تو بود؟ - آره - | گروه تو بود؟ - آره - |
179 | 00:11:27,251 | 00:11:29,318 | 82باند یکی دو بار گذشتمون رو احیا کرد | 82باند یکی دو بار گذشتمون رو احیا کرد |
180 | 00:11:31,355 | 00:11:32,788 | ... خیله خُب | ... خیله خُب |
181 | 00:11:32,823 | 00:11:34,290 | اُبراین چند کیلومتر بالاتر از جادس | اُبراین چند کیلومتر بالاتر از جادس |
182 | 00:11:34,325 | 00:11:36,091 | می پیچی به راست بعد از یه پل چوبی عبور میکنی | می پیچی به راست بعد از یه پل چوبی عبور میکنی |
183 | 00:11:36,127 | 00:11:38,227 | بعد به یه حصار میرسی که روش نوشته ملک شخصی | بعد به یه حصار میرسی که روش نوشته ملک شخصی |
184 | 00:11:38,262 | 00:11:41,298 | و اون بالای تپه ـس فقط خدا میدونه کجاشه | و اون بالای تپه ـس فقط خدا میدونه کجاشه |
185 | 00:11:42,166 | 00:11:43,732 | ممنونم ، آقا | ممنونم ، آقا |
186 | 00:11:43,768 | 00:11:44,817 | ... پسرم | ... پسرم |
187 | 00:11:45,536 | 00:11:47,269 | اون از مهمون خوشش نمیاد | اون از مهمون خوشش نمیاد |
188 | 00:13:19,624 | 00:13:21,757 | من از بازی با خدا هم نمیترسم ،پسر | من از بازی با خدا هم نمیترسم ،پسر |
189 | 00:13:21,911 | 00:13:23,845 | من گروهبان باب لی سواگر هستم | من گروهبان باب لی سواگر هستم |
190 | 00:13:23,870 | 00:13:25,837 | تک تیرانداز کلاس 02-1 | تک تیرانداز کلاس 02-1 |
191 | 00:13:25,862 | 00:13:29,664 | میتونم دوتا شلیک به تک تیرانداز 02-1 | میتونم دوتا شلیک به تک تیرانداز 02-1 |
192 | 00:13:29,689 | 00:13:31,365 | یا باب لی سواگر بکنم | یا باب لی سواگر بکنم |
193 | 00:13:33,443 | 00:13:35,443 | باید در مورد گلوله هات صحبت کنیم | باید در مورد گلوله هات صحبت کنیم |
194 | 00:13:37,817 | 00:13:38,540 | ... گروهبان یکم | ... گروهبان یکم |
195 | 00:13:38,565 | 00:13:39,885 | فرضم بر اینه که یه تفنگدار میخواد با تفنگ | فرضم بر اینه که یه تفنگدار میخواد با تفنگ |
196 | 00:13:39,910 | 00:13:41,169 | این گفتگو رو به من دیکته کنه | این گفتگو رو به من دیکته کنه |
197 | 00:13:41,612 | 00:13:42,567 | اینو از کجا پیدا کردی؟ | اینو از کجا پیدا کردی؟ |
198 | 00:13:42,602 | 00:13:45,096 | برای ترور رئیس جمهور اُکراین ازش استفاده شد | برای ترور رئیس جمهور اُکراین ازش استفاده شد |
199 | 00:13:45,937 | 00:13:47,110 | واقعاً ؟ | واقعاً ؟ |
200 | 00:13:48,544 | 00:13:50,177 | پس تو اومدی این بالا و فکر کردی این گلوله منه | پس تو اومدی این بالا و فکر کردی این گلوله منه |
201 | 00:13:50,213 | 00:13:51,846 | پس منم باید تیرانداز باشم؟ | پس منم باید تیرانداز باشم؟ |
202 | 00:13:51,881 | 00:13:54,181 | یا اونو فروختی به کسی که شلیک کرده | یا اونو فروختی به کسی که شلیک کرده |
203 | 00:13:54,217 | 00:13:56,103 | متنفرم از اینکه حرفتو قطع میکنم ، خنگول جون | متنفرم از اینکه حرفتو قطع میکنم ، خنگول جون |
204 | 00:13:57,253 | 00:13:58,680 | اون گلوله من نیست | اون گلوله من نیست |
205 | 00:13:59,389 | 00:14:01,622 | نمونه اولیه ـم مثل اون محکم بود | نمونه اولیه ـم مثل اون محکم بود |
206 | 00:14:01,658 | 00:14:02,957 | بعد از اون متوجه شدم باید یه | بعد از اون متوجه شدم باید یه |
207 | 00:14:02,992 | 00:14:04,692 | گلوله کامل و کاملتری بسازم | گلوله کامل و کاملتری بسازم |
208 | 00:14:04,727 | 00:14:06,894 | طوری که بعد از خارج شدن قابل ردیابی نباشه | طوری که بعد از خارج شدن قابل ردیابی نباشه |
209 | 00:14:06,930 | 00:14:08,229 | بعد از اصابت متلاشی بشه | بعد از اصابت متلاشی بشه |
210 | 00:14:08,264 | 00:14:10,197 | اگر اون مال من بود و اونا ازش استفاده میکردن | اگر اون مال من بود و اونا ازش استفاده میکردن |
211 | 00:14:10,233 | 00:14:12,062 | الان باید هیچی ازش نمونده بود | الان باید هیچی ازش نمونده بود |
212 | 00:14:13,202 | 00:14:14,655 | چرا به اون علاقه مندی؟ | چرا به اون علاقه مندی؟ |
213 | 00:14:15,104 | 00:14:16,436 | برام پاپوش دوختن | برام پاپوش دوختن |
214 | 00:14:16,461 | 00:14:18,227 | منو عامل ترور معرفی کردن | منو عامل ترور معرفی کردن |
215 | 00:14:18,408 | 00:14:19,711 | بزار حدس بزنم | بزار حدس بزنم |
216 | 00:14:20,643 | 00:14:22,691 | یه دوست گفته که به کمک نیاز داره | یه دوست گفته که به کمک نیاز داره |
217 | 00:14:23,613 | 00:14:26,347 | و تو ندیدی که یه کیلومتریت برات کمین کردن؟ | و تو ندیدی که یه کیلومتریت برات کمین کردن؟ |
218 | 00:14:26,382 | 00:14:27,982 | فکر میکردم بهتر از اینا باشی | فکر میکردم بهتر از اینا باشی |
219 | 00:14:28,017 | 00:14:29,016 | پس تو منو یادته؟ | پس تو منو یادته؟ |
220 | 00:14:29,052 | 00:14:30,084 | آره ، آره ، آره | آره ، آره ، آره |
221 | 00:14:30,119 | 00:14:31,519 | شلیکات تقریباً بد نبودن | شلیکات تقریباً بد نبودن |
222 | 00:14:31,554 | 00:14:33,020 | حتی وقتی که یه مزاحم کوچولوی گوهی بودی | حتی وقتی که یه مزاحم کوچولوی گوهی بودی |
223 | 00:14:33,056 | 00:14:34,755 | همیشه دنبال زدن سر بودی | همیشه دنبال زدن سر بودی |
224 | 00:14:34,791 | 00:14:36,599 | چطور فهمیدی که گلوله به من ربط داره؟ | چطور فهمیدی که گلوله به من ربط داره؟ |
225 | 00:14:37,427 | 00:14:38,679 | درخت آزادی | درخت آزادی |
226 | 00:14:39,128 | 00:14:40,995 | درخت ...اُوه ، آره | درخت ...اُوه ، آره |
227 | 00:14:41,030 | 00:14:42,396 | خواستم پول سریعی به جیب بزنم | خواستم پول سریعی به جیب بزنم |
228 | 00:14:42,432 | 00:14:44,665 | اون بچها توی اسپوکین ، به کمک احتیاج داشتن | اون بچها توی اسپوکین ، به کمک احتیاج داشتن |
229 | 00:14:44,701 | 00:14:46,596 | و اون پولای سبز میتونست مال هر کسی باشه | و اون پولای سبز میتونست مال هر کسی باشه |
230 | 00:14:48,271 | 00:14:51,072 | خدا لعنت کنه این نیرو دریایی رو این آدما حتی نمیتونن به گوه خودشون هم شلیک کنن | خدا لعنت کنه این نیرو دریایی رو این آدما حتی نمیتونن به گوه خودشون هم شلیک کنن |
231 | 00:14:51,107 | 00:14:53,074 | میتونی به این جوک گُفتن هات ادامه بدی | میتونی به این جوک گُفتن هات ادامه بدی |
232 | 00:14:53,109 | 00:14:54,508 | ولی کُشتن یه هدف با گلوله | ولی کُشتن یه هدف با گلوله |
233 | 00:14:54,544 | 00:14:57,093 | توی سر اونم از فاصله 1500متری | توی سر اونم از فاصله 1500متری |
234 | 00:14:57,633 | 00:15:00,233 | پس هر کسی مهندسی معکوسشو کرده کارشو درست انجام داده | پس هر کسی مهندسی معکوسشو کرده کارشو درست انجام داده |
235 | 00:15:00,450 | 00:15:02,080 | 1500متری ها؟ | 1500متری ها؟ |
236 | 00:15:03,319 | 00:15:05,215 | میخوای یاد بگیری چطور تیراندازو پیدا کنی؟ | میخوای یاد بگیری چطور تیراندازو پیدا کنی؟ |
237 | 00:15:05,641 | 00:15:07,007 | خودتو از گوه کاریا خلاص کنی | خودتو از گوه کاریا خلاص کنی |
238 | 00:15:16,065 | 00:15:17,752 | چی شده ، مامان؟ | چی شده ، مامان؟ |
239 | 00:15:18,681 | 00:15:21,222 | آه ... هیچی | آه ... هیچی |
240 | 00:15:21,951 | 00:15:23,894 | هی ، زود باش ، بریم | هی ، زود باش ، بریم |
241 | 00:15:27,123 | 00:15:28,389 | گرسنته؟ - آره - | گرسنته؟ - آره - |
242 | 00:15:28,424 | 00:15:30,124 | میخوای بریم چیزی بخوریم؟ - آره - | میخوای بریم چیزی بخوریم؟ - آره - |
243 | 00:15:30,159 | 00:15:32,626 | هی ، جولی ، چه حسی داری از اینکه رفتی تو تلویزیون | هی ، جولی ، چه حسی داری از اینکه رفتی تو تلویزیون |
244 | 00:15:32,662 | 00:15:35,329 | و هنوزم هیچکس فکر نمیکنه که شوهرت بی گناهه؟ | و هنوزم هیچکس فکر نمیکنه که شوهرت بی گناهه؟ |
245 | 00:15:35,364 | 00:15:37,485 | ...هی ، میدونی بابات چکار کرده ، عزیزم | ...هی ، میدونی بابات چکار کرده ، عزیزم |
246 | 00:15:37,505 | 00:15:38,832 | نه ، نه . راتو بکش برو | نه ، نه . راتو بکش برو |
247 | 00:15:38,868 | 00:15:40,267 | دوست نداری بهت توجه بشه؟ | دوست نداری بهت توجه بشه؟ |
248 | 00:15:40,303 | 00:15:41,735 | شاید نباید با یه قاتل ازدواج میکردی | شاید نباید با یه قاتل ازدواج میکردی |
249 | 00:15:41,771 | 00:15:43,837 | هی ، اون علاقه ای به صحبت نداره ، باشه؟ | هی ، اون علاقه ای به صحبت نداره ، باشه؟ |
250 | 00:15:43,873 | 00:15:46,874 | خانم سواگر، میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم | خانم سواگر، میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم |
251 | 00:15:46,909 | 00:15:48,383 | من با دخترم هستم | من با دخترم هستم |
252 | 00:15:50,746 | 00:15:52,671 | دارم یه کتاب درمورد شوهرتون مینویسم | دارم یه کتاب درمورد شوهرتون مینویسم |
253 | 00:15:53,349 | 00:15:54,515 | علاقه ای ندارم | علاقه ای ندارم |
254 | 00:15:54,550 | 00:15:56,102 | من فکر نمیکنم اون این کارو کرده باشه | من فکر نمیکنم اون این کارو کرده باشه |
255 | 00:15:57,186 | 00:16:00,230 | ناشرم پول زیادی پرداخت میکنه ، شش رقمی | ناشرم پول زیادی پرداخت میکنه ، شش رقمی |
256 | 00:16:01,324 | 00:16:03,461 | میتونم درک کنم این وضعیت چطوریه | میتونم درک کنم این وضعیت چطوریه |
257 | 00:16:03,993 | 00:16:05,993 | که زن مردی باشی که | که زن مردی باشی که |
258 | 00:16:06,028 | 00:16:08,270 | همه فکر میکنن که به رئیس جمهور شلیک کرده | همه فکر میکنن که به رئیس جمهور شلیک کرده |
259 | 00:16:08,984 | 00:16:10,533 | میتونم کمک کنم | میتونم کمک کنم |
260 | 00:16:12,568 | 00:16:14,125 | گفتم که علاقه ای ندارم | گفتم که علاقه ای ندارم |
261 | 00:16:17,006 | 00:16:18,539 | مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ | مطمئنی نمیخوای چیزی به پلیس بگی؟ |
262 | 00:16:18,841 | 00:16:20,465 | زیادی به خودت مطمئنی | زیادی به خودت مطمئنی |
263 | 00:16:20,500 | 00:16:22,937 | خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری | خُب ، تو فکر میکنی اومدی اینجا که سوء تفاهم رو از روی خودت برداری |
264 | 00:16:22,973 | 00:16:24,251 | مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ | مدرکی که داریم اینه که شما به دروغ |
265 | 00:16:24,286 | 00:16:26,780 | خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید | خودتون رو یه مأمور امنیت ملی معرفی کردید |
266 | 00:16:26,816 | 00:16:28,615 | و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم | و اون به این معنیه که ما میتونیم شما رو به مدت 72ساعت یا بیشتر نگه داریم |
267 | 00:16:28,651 | 00:16:30,022 | پس گرفتیم | پس گرفتیم |
268 | 00:16:30,057 | 00:16:33,410 | ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم پس چی هستم؟ | ولی اگه من مأمور امنیت ملی نیستم پس چی هستم؟ |
269 | 00:16:34,423 | 00:16:36,957 | اُوه ، ببخشید . مزاحم شدم؟ | اُوه ، ببخشید . مزاحم شدم؟ |
270 | 00:16:36,993 | 00:16:38,359 | نه ، چیزی نیست | نه ، چیزی نیست |
271 | 00:16:38,394 | 00:16:39,786 | وقت صحبته | وقت صحبته |
272 | 00:16:44,325 | 00:16:46,325 | میدونم که پین با تو کار میکنه | میدونم که پین با تو کار میکنه |
273 | 00:16:48,302 | 00:16:49,963 | یه عضو از امنیت ملی | یه عضو از امنیت ملی |
274 | 00:16:52,620 | 00:16:54,330 | مثل اینکه تا حالا ندیدی که یه مأمور | مثل اینکه تا حالا ندیدی که یه مأمور |
275 | 00:16:54,366 | 00:16:55,442 | تبدیل به یه خبر بد توی اخبار بشه ، ها؟ | تبدیل به یه خبر بد توی اخبار بشه ، ها؟ |
276 | 00:16:56,093 | 00:16:57,311 | بزور میشناختمش | بزور میشناختمش |
277 | 00:16:58,318 | 00:16:59,560 | آره | آره |
278 | 00:16:59,585 | 00:17:01,405 | فقط دارم سعی میکنم که سرمو از این چیزا دور نگهدارم | فقط دارم سعی میکنم که سرمو از این چیزا دور نگهدارم |
279 | 00:17:01,440 | 00:17:02,873 | هممون اینطوریم | هممون اینطوریم |
280 | 00:17:02,909 | 00:17:04,642 | تا حالا چیزی به اسم پیوست بی شنیدی؟ | تا حالا چیزی به اسم پیوست بی شنیدی؟ |
281 | 00:17:04,677 | 00:17:06,377 | نه ، این دیگه چیه؟ | نه ، این دیگه چیه؟ |
282 | 00:17:07,305 | 00:17:08,331 | نظری ندارم | نظری ندارم |
283 | 00:17:08,366 | 00:17:10,967 | به نظر چیزی هم توی بانک های اطلاعاتی فدرال پیدا نکردم | به نظر چیزی هم توی بانک های اطلاعاتی فدرال پیدا نکردم |
284 | 00:17:11,086 | 00:17:12,185 | شاید بالاتر از سطح دسترسی من باشه | شاید بالاتر از سطح دسترسی من باشه |
285 | 00:17:12,221 | 00:17:13,587 | یا شایدم چرند باشه | یا شایدم چرند باشه |
286 | 00:17:13,622 | 00:17:15,582 | خُب ، شاید تو خوش شانس تر باشی | خُب ، شاید تو خوش شانس تر باشی |
287 | 00:17:18,094 | 00:17:20,394 | پین درمورد چیزی به اسم پیوست بی صحبت کرده | پین درمورد چیزی به اسم پیوست بی صحبت کرده |
288 | 00:17:20,429 | 00:17:21,662 | خدا پین رو لعنت کنه | خدا پین رو لعنت کنه |
289 | 00:17:21,697 | 00:17:23,864 | یعنی چی؟ من کسیم که همه چیز سمت منه | یعنی چی؟ من کسیم که همه چیز سمت منه |
290 | 00:17:23,899 | 00:17:25,399 | چیزی نیست که درموردش نگران باشی | چیزی نیست که درموردش نگران باشی |
291 | 00:17:25,434 | 00:17:27,364 | فقط هرکاری میکنی بُکن که پین رو خفه کنی | فقط هرکاری میکنی بُکن که پین رو خفه کنی |
292 | 00:17:48,357 | 00:17:50,976 | میدونید که نباید بدون اجازه وارد بشید | میدونید که نباید بدون اجازه وارد بشید |
293 | 00:17:52,428 | 00:17:55,128 | ایزاک ، یا حضرت گوه | ایزاک ، یا حضرت گوه |
294 | 00:17:55,164 | 00:17:56,730 | نگفتی که داری میایی اینجا | نگفتی که داری میایی اینجا |
295 | 00:17:56,765 | 00:17:58,599 | اُوه ، حالا که دیگه فرمانده گُردان شدی | اُوه ، حالا که دیگه فرمانده گُردان شدی |
296 | 00:17:58,634 | 00:18:00,474 | الان باید قبلش برات اعلام حضور کنم؟ | الان باید قبلش برات اعلام حضور کنم؟ |
297 | 00:18:00,509 | 00:18:02,703 | آره ، خودت که میدونی، امنیت کشور با منه | آره ، خودت که میدونی، امنیت کشور با منه |
298 | 00:18:02,738 | 00:18:04,237 | وظیفه تو هم محافظت از رئیس جمهوره | وظیفه تو هم محافظت از رئیس جمهوره |
299 | 00:18:04,273 | 00:18:05,472 | خوشحالم که می بینمت ، داداش | خوشحالم که می بینمت ، داداش |
300 | 00:18:05,507 | 00:18:06,607 | منم همینطور ، پسر | منم همینطور ، پسر |
301 | 00:18:06,642 | 00:18:07,608 | یه دقیقه وقت داری، ها؟ | یه دقیقه وقت داری، ها؟ |
302 | 00:18:07,643 | 00:18:08,809 | آره | آره |
303 | 00:18:08,844 | 00:18:10,416 | چه خبر از اون آشفته بازار سیاتل؟ | چه خبر از اون آشفته بازار سیاتل؟ |
304 | 00:18:11,714 | 00:18:13,780 | مثل پیدا کردن یه قطعه از هواپیما با یه چراغ قوه ـس | مثل پیدا کردن یه قطعه از هواپیما با یه چراغ قوه ـس |
305 | 00:18:13,816 | 00:18:15,174 | دارم تمیز کاری میکنم | دارم تمیز کاری میکنم |
306 | 00:18:15,884 | 00:18:17,784 | راه درازی رو از بروکلین اومدی | راه درازی رو از بروکلین اومدی |
307 | 00:18:17,820 | 00:18:19,519 | هردومون راه درازی رو از بروکلین اومدیم | هردومون راه درازی رو از بروکلین اومدیم |
308 | 00:18:19,555 | 00:18:22,054 | خودتو ببین ، پندو پنچ | خودتو ببین ، پندو پنچ |
309 | 00:18:23,325 | 00:18:25,371 | تو فقط نیومدی اینجا که بهم تبریک بگی | تو فقط نیومدی اینجا که بهم تبریک بگی |
310 | 00:18:26,095 | 00:18:27,388 | چی نیاز داری؟ | چی نیاز داری؟ |
311 | 00:18:28,397 | 00:18:30,063 | من اون نگاهو از کلاس چهارم میشناسم | من اون نگاهو از کلاس چهارم میشناسم |
312 | 00:18:30,099 | 00:18:32,332 | وقتی که با مُشت زدی تو دماغ اندره جونز ... و بعد ازم خواستی | وقتی که با مُشت زدی تو دماغ اندره جونز ... و بعد ازم خواستی |
313 | 00:18:32,368 | 00:18:34,134 | و بعد ازم خواستی به خانم فرانسیس | و بعد ازم خواستی به خانم فرانسیس |
314 | 00:18:34,169 | 00:18:35,202 | بگم که تمام وقت با من بودی | بگم که تمام وقت با من بودی |
315 | 00:18:36,639 | 00:18:38,589 | حافظه خوبی داری | حافظه خوبی داری |
316 | 00:18:39,775 | 00:18:40,741 | شلیک خوبی بود | شلیک خوبی بود |
317 | 00:18:40,776 | 00:18:42,309 | آره | آره |
318 | 00:18:47,983 | 00:18:49,716 | باید به مرکز اطلاعات طبقه بندی شده دسترسی پیدا کنم | باید به مرکز اطلاعات طبقه بندی شده دسترسی پیدا کنم |
319 | 00:18:49,752 | 00:18:50,917 | تا یه سری اطلاعات بدست بیارم | تا یه سری اطلاعات بدست بیارم |
320 | 00:18:50,953 | 00:18:52,386 | قبل از اینکه چیزی بگی | قبل از اینکه چیزی بگی |
321 | 00:18:52,421 | 00:18:54,399 | میدونم این ممکنه تو رو توی بد موقعیتی بزارـه | میدونم این ممکنه تو رو توی بد موقعیتی بزارـه |
322 | 00:18:55,090 | 00:18:57,090 | ولی اگه مسئله بزرگی نبود | ولی اگه مسئله بزرگی نبود |
323 | 00:18:57,126 | 00:18:59,126 | یا خودم میتونستم حلش کنم اینجا نمیومدم | یا خودم میتونستم حلش کنم اینجا نمیومدم |
324 | 00:18:59,161 | 00:19:00,761 | فاجعه و پاکسازی ، پسر | فاجعه و پاکسازی ، پسر |
325 | 00:19:00,796 | 00:19:02,429 | تنزل رتبه ، بازنشستگی پیش از موعد | تنزل رتبه ، بازنشستگی پیش از موعد |
326 | 00:19:02,464 | 00:19:04,765 | منتها این بهترین حالتیه که اگه اوضا گند بشه پیش میاد | منتها این بهترین حالتیه که اگه اوضا گند بشه پیش میاد |
327 | 00:19:04,800 | 00:19:06,366 | میدونم | میدونم |
328 | 00:19:06,695 | 00:19:08,317 | میدونم خواسته زیادیه | میدونم خواسته زیادیه |
329 | 00:19:10,432 | 00:19:12,432 | ولی به هرحال خواستی دیگه | ولی به هرحال خواستی دیگه |
330 | 00:19:17,713 | 00:19:19,434 | بهترین کار اینه که به فکر خودت باشی ، پسر | بهترین کار اینه که به فکر خودت باشی ، پسر |
331 | 00:19:20,482 | 00:19:21,880 | خوشحالم برات | خوشحالم برات |
332 | 00:19:27,416 | 00:19:28,348 | ایزاک | ایزاک |
333 | 00:19:28,824 | 00:19:30,023 | وایسا | وایسا |
334 | 00:19:36,532 | 00:19:37,604 | دنیس | دنیس |
335 | 00:19:39,468 | 00:19:41,299 | ایزاک ، گوشیتو بهش بده | ایزاک ، گوشیتو بهش بده |
336 | 00:19:42,037 | 00:19:43,016 | مرسی | مرسی |
337 | 00:20:02,357 | 00:20:03,702 | هی ، جاستین | هی ، جاستین |
338 | 00:20:04,026 | 00:20:06,318 | حتی نمیخوای ازم بپرسی در مورد چیه؟ | حتی نمیخوای ازم بپرسی در مورد چیه؟ |
339 | 00:20:07,362 | 00:20:08,486 | باید بپرسم؟ | باید بپرسم؟ |
340 | 00:20:15,270 | 00:20:17,023 | ما این بالا چکار میکنیم؟ | ما این بالا چکار میکنیم؟ |
341 | 00:20:17,740 | 00:20:19,139 | میخوایم خیره بشیم به تپه ها و | میخوایم خیره بشیم به تپه ها و |
342 | 00:20:19,174 | 00:20:20,640 | واسه همدیگه شعر بخونیم | واسه همدیگه شعر بخونیم |
343 | 00:20:20,676 | 00:20:22,709 | به نظر داریم چه غلطی میکنیم ، خنگول جان؟ | به نظر داریم چه غلطی میکنیم ، خنگول جان؟ |
344 | 00:20:22,745 | 00:20:24,143 | یا مسیح مقدس | یا مسیح مقدس |
345 | 00:20:26,348 | 00:20:27,614 | بازش کن | بازش کن |
346 | 00:20:33,956 | 00:20:35,093 | گندش بزنن | گندش بزنن |
347 | 00:20:35,758 | 00:20:36,823 | این دیگه چه کوفتیه؟ | این دیگه چه کوفتیه؟ |
348 | 00:20:36,859 | 00:20:38,291 | بهش میگن پادشاه سیاه | بهش میگن پادشاه سیاه |
349 | 00:20:38,327 | 00:20:40,293 | و هیچ فکریم راجبش نکن ؛ مال خودمه | و هیچ فکریم راجبش نکن ؛ مال خودمه |
350 | 00:20:40,329 | 00:20:41,628 | اون دوربین رو بده | اون دوربین رو بده |
351 | 00:20:44,171 | 00:20:45,304 | خُب ، زود باش . ادامه بده | خُب ، زود باش . ادامه بده |
352 | 00:20:45,329 | 00:20:46,895 | هدفو پیدا کن ، زود باش | هدفو پیدا کن ، زود باش |
353 | 00:20:52,207 | 00:20:53,840 | 1550متر اونور تره | 1550متر اونور تره |
354 | 00:20:53,876 | 00:20:55,809 | آره ، تفنگت صفره | آره ، تفنگت صفره |
355 | 00:20:55,844 | 00:20:58,445 | باد هم 9یا 10گره در ساعته | باد هم 9یا 10گره در ساعته |
356 | 00:21:08,056 | 00:21:09,356 | اُوه ، داری شوخی میکنی | اُوه ، داری شوخی میکنی |
357 | 00:21:09,391 | 00:21:10,690 | 5متر بالاترشو زدی | 5متر بالاترشو زدی |
358 | 00:21:10,726 | 00:21:12,492 | منظورم اینه ، یا گوه مقدس | منظورم اینه ، یا گوه مقدس |
359 | 00:21:12,528 | 00:21:14,127 | خودم دیدم که اون پسر گلولت رو شلیک کرد | خودم دیدم که اون پسر گلولت رو شلیک کرد |
360 | 00:21:14,163 | 00:21:15,139 | ولی نه با ناز و عشوه مثل اون | ولی نه با ناز و عشوه مثل اون |
361 | 00:21:15,175 | 00:21:17,767 | آره ،چونکه فقط اون گلوله من رو داره این معنی رو نمیده که اون میدونسته چطور ازش استفاده کنه | آره ،چونکه فقط اون گلوله من رو داره این معنی رو نمیده که اون میدونسته چطور ازش استفاده کنه |
362 | 00:21:17,802 | 00:21:19,745 | واسه تو شبیه حالت 220 رو داره؟ | واسه تو شبیه حالت 220 رو داره؟ |
363 | 00:21:20,435 | 00:21:21,779 | این 400 هست | این 400 هست |
364 | 00:21:21,800 | 00:21:23,066 | خوبه ، هنوز کامل خنگ نشدی | خوبه ، هنوز کامل خنگ نشدی |
365 | 00:21:23,101 | 00:21:23,958 | یه شلیک دیگه کن | یه شلیک دیگه کن |
366 | 00:21:26,337 | 00:21:28,137 | زود باش ، پاتو ببر پایین ، خنگول | زود باش ، پاتو ببر پایین ، خنگول |
367 | 00:21:28,173 | 00:21:29,305 | من یه روم تیتانیومی دارم | من یه روم تیتانیومی دارم |
368 | 00:21:29,340 | 00:21:30,317 | منم یه کیر 5 اینچی دارم | منم یه کیر 5 اینچی دارم |
369 | 00:21:30,353 | 00:21:32,806 | درموردشم لاف نزدم ... زود باش | درموردشم لاف نزدم ... زود باش |
370 | 00:21:36,014 | 00:21:38,281 | نمیدونم چطور احساس تأسف کنم به خاطر | نمیدونم چطور احساس تأسف کنم به خاطر |
371 | 00:21:38,316 | 00:21:40,083 | از دست دادن 2بار شلیک به وسط هدف | از دست دادن 2بار شلیک به وسط هدف |
372 | 00:21:40,118 | 00:21:42,118 | یا احتمالا تقصیر منه که یادت ندادم چطور شلیک کنی | یا احتمالا تقصیر منه که یادت ندادم چطور شلیک کنی |
373 | 00:21:57,102 | 00:21:58,767 | خُب ، خیله خُب ، الان | خُب ، خیله خُب ، الان |
374 | 00:22:00,772 | 00:22:03,372 | تفنگ و گلوله من | تفنگ و گلوله من |
375 | 00:22:03,408 | 00:22:05,308 | امتیازش اینه که یک چهارم وزن یه غازه | امتیازش اینه که یک چهارم وزن یه غازه |
376 | 00:22:05,343 | 00:22:06,909 | اگه تیراندازت مجبور بوده | اگه تیراندازت مجبور بوده |
377 | 00:22:06,945 | 00:22:08,878 | که حتی با ورژن گلوله من بُکُشه | که حتی با ورژن گلوله من بُکُشه |
378 | 00:22:08,913 | 00:22:10,513 | به خوبی توی 1800متری هم میتونسته کارشو بکنه | به خوبی توی 1800متری هم میتونسته کارشو بکنه |
379 | 00:22:10,548 | 00:22:12,248 | نسبت به شرایط شایدم دورتر | نسبت به شرایط شایدم دورتر |
380 | 00:22:12,283 | 00:22:14,584 | یه تیر دیگه بزار توش و گوش کن | یه تیر دیگه بزار توش و گوش کن |
381 | 00:22:14,619 | 00:22:16,252 | چهار تا اسلحه تو دنیا وجود داره | چهار تا اسلحه تو دنیا وجود داره |
382 | 00:22:16,287 | 00:22:18,421 | که قدرت کافی برای شلیکی مثل اون رو دارن | که قدرت کافی برای شلیکی مثل اون رو دارن |
383 | 00:22:18,456 | 00:22:20,456 | و یکی از اونا الان اینجاس | و یکی از اونا الان اینجاس |
384 | 00:22:27,632 | 00:22:30,063 | و تو یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردی | و تو یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردی |
385 | 00:22:30,902 | 00:22:33,174 | تیراندازتو پیدا کردی | تیراندازتو پیدا کردی |
386 | 00:22:34,139 | 00:22:39,075 | هی ، زود باش ، زود باش، پرنده رو بزن | هی ، زود باش ، زود باش، پرنده رو بزن |
387 | 00:22:39,110 | 00:22:40,777 | این چیز کوفتو بده من | این چیز کوفتو بده من |
388 | 00:22:47,685 | 00:22:50,230 | من میخرم ، تو پرواز میکنی | من میخرم ، تو پرواز میکنی |
389 | 00:22:50,922 | 00:22:52,155 | خُب ، برو بیارش | خُب ، برو بیارش |
390 | 00:22:52,190 | 00:22:53,933 | پرنده رو بیار تو کابین | پرنده رو بیار تو کابین |
391 | 00:22:54,659 | 00:22:55,658 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
392 | 00:22:55,693 | 00:22:57,293 | آوردنش یه ساعت طول میبره | آوردنش یه ساعت طول میبره |
393 | 00:22:57,328 | 00:22:58,661 | خُب ، چیز خوبیه | خُب ، چیز خوبیه |
394 | 00:22:58,696 | 00:23:00,845 | شاید یه رون تیتانیومی دیگه اینجا گیرت اومد | شاید یه رون تیتانیومی دیگه اینجا گیرت اومد |
395 | 00:23:06,635 | 00:23:08,154 | اینم پرندت | اینم پرندت |
396 | 00:23:10,540 | 00:23:12,907 | هروقت آماده بودی میتونی خودتو ببخشی | هروقت آماده بودی میتونی خودتو ببخشی |
397 | 00:23:15,111 | 00:23:16,477 | کجا داری میری؟ | کجا داری میری؟ |
398 | 00:23:16,513 | 00:23:17,912 | یه سری کارا دارم که باید بهشون رسیدگی کنم | یه سری کارا دارم که باید بهشون رسیدگی کنم |
399 | 00:23:17,947 | 00:23:19,247 | تو هم میتونی بری دنبال کار خودت | تو هم میتونی بری دنبال کار خودت |
400 | 00:23:19,282 | 00:23:22,064 | گفتی که یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردم تیراندازمو پیدا کردم | گفتی که یه پادشاه سیاه دیگه رو پیدا کردم تیراندازمو پیدا کردم |
401 | 00:23:22,099 | 00:23:24,185 | آره ، چیه، نیازه که برام هجی ـش کنم؟ | آره ، چیه، نیازه که برام هجی ـش کنم؟ |
402 | 00:23:24,220 | 00:23:25,865 | ولی هنوز نیازه بدونم که کی | ولی هنوز نیازه بدونم که کی |
403 | 00:23:25,900 | 00:23:26,905 | اون شلیک خوب لعنتی رو کرده | اون شلیک خوب لعنتی رو کرده |
404 | 00:23:26,940 | 00:23:29,716 | شلیک به سر از یه کیلومتری با انواع متغیرها؟ | شلیک به سر از یه کیلومتری با انواع متغیرها؟ |
405 | 00:23:30,293 | 00:23:32,193 | آره ، باید کارت عالی باشه | آره ، باید کارت عالی باشه |
406 | 00:23:32,228 | 00:23:33,828 | خُب ، پس ، کی دیگه پادشاه سیاه رو داره | خُب ، پس ، کی دیگه پادشاه سیاه رو داره |
407 | 00:23:33,863 | 00:23:34,923 | که میتونه اون شلیک رو کرده باشه؟ | که میتونه اون شلیک رو کرده باشه؟ |
408 | 00:23:34,958 | 00:23:36,104 | خودت باید پیداش کنی | خودت باید پیداش کنی |
409 | 00:23:36,365 | 00:23:38,598 | من به نظرت یه کتابچه ام که دارم راه میرم | من به نظرت یه کتابچه ام که دارم راه میرم |
410 | 00:23:38,634 | 00:23:41,363 | نه ، بیشتر شبیه یه احمق تنهایی | نه ، بیشتر شبیه یه احمق تنهایی |
411 | 00:23:41,399 | 00:23:43,340 | که زندگیش حول اسلحه و گلوله میچرخه | که زندگیش حول اسلحه و گلوله میچرخه |
412 | 00:23:43,376 | 00:23:44,760 | مواظب حرفات باش ، بچه | مواظب حرفات باش ، بچه |
413 | 00:23:45,668 | 00:23:47,112 | شاید تو کسی رو تو زندگیت نداشته باشی | شاید تو کسی رو تو زندگیت نداشته باشی |
414 | 00:23:47,137 | 00:23:48,863 | که از اونا مراقبت کنی ، ولی من دارم | که از اونا مراقبت کنی ، ولی من دارم |
415 | 00:23:48,877 | 00:23:51,178 | و الان دقیقاً اونا دارن به خاطر من زجر میکشن | و الان دقیقاً اونا دارن به خاطر من زجر میکشن |
416 | 00:23:55,017 | 00:23:57,017 | مرد ، در حقیقت دارم بهت پناه میارم | مرد ، در حقیقت دارم بهت پناه میارم |
417 | 00:23:57,052 | 00:23:58,952 | حالا دیگه واقعاً میدونم که یه احمقی | حالا دیگه واقعاً میدونم که یه احمقی |
418 | 00:23:58,987 | 00:24:00,554 | من کس دیگه رو نمیشناسم که بتونه اون شلیکو کرده باشه | من کس دیگه رو نمیشناسم که بتونه اون شلیکو کرده باشه |
419 | 00:24:00,589 | 00:24:01,988 | غیر از من و تو | غیر از من و تو |
420 | 00:24:02,161 | 00:24:03,794 | و این کُل چیزیه که دستگیرم شد ، خنگول | و این کُل چیزیه که دستگیرم شد ، خنگول |
421 | 00:24:04,135 | 00:24:05,601 | تا وقتی که جوابم رو نگیرم از اینجا نمیرم | تا وقتی که جوابم رو نگیرم از اینجا نمیرم |
422 | 00:24:05,637 | 00:24:06,610 | خُب ، اگه میخوای این اطراف بمونی | خُب ، اگه میخوای این اطراف بمونی |
423 | 00:24:06,645 | 00:24:09,168 | یه لطفی به خودت بکن و اون پرنده کوفتی رو تمیز کن | یه لطفی به خودت بکن و اون پرنده کوفتی رو تمیز کن |
424 | 00:24:13,111 | 00:24:15,721 | باید قیافه خودتو میدیدی | باید قیافه خودتو میدیدی |
425 | 00:24:17,715 | 00:24:18,781 | ازم متنفر بودی | ازم متنفر بودی |
426 | 00:24:18,816 | 00:24:20,316 | احتمالا این طور چیزا(تنفر)زیاد گیرت میاد | احتمالا این طور چیزا(تنفر)زیاد گیرت میاد |
427 | 00:24:20,351 | 00:24:21,400 | درسته | درسته |
428 | 00:24:21,436 | 00:24:23,886 | منظورم اینه ، بعضی وقتا تعجب میکنم چطوری شد که | منظورم اینه ، بعضی وقتا تعجب میکنم چطوری شد که |
429 | 00:24:23,922 | 00:24:25,554 | من طرف اونوری شدم | من طرف اونوری شدم |
430 | 00:24:25,590 | 00:24:27,623 | به خاطره اینه که تو یه جامعه ستیزی | به خاطره اینه که تو یه جامعه ستیزی |
431 | 00:24:27,659 | 00:24:29,795 | به نظر خیلی شبیه همیم اینطور فکر نمیکنی | به نظر خیلی شبیه همیم اینطور فکر نمیکنی |
432 | 00:24:30,795 | 00:24:34,396 | ما اول اقدام میکنیم ، بعد سؤال میکنیم | ما اول اقدام میکنیم ، بعد سؤال میکنیم |
433 | 00:24:34,565 | 00:24:37,194 | هردومون توسط رئیس هامون به گه کشیده شدیم | هردومون توسط رئیس هامون به گه کشیده شدیم |
434 | 00:24:38,876 | 00:24:39,940 | نه | نه |
435 | 00:24:40,567 | 00:24:42,936 | ما دوتا نخود تو پوست خودمونیم، تو و من | ما دوتا نخود تو پوست خودمونیم، تو و من |
436 | 00:24:48,887 | 00:24:51,784 | کنجکاو شدم ، جیک | کنجکاو شدم ، جیک |
437 | 00:24:52,317 | 00:24:55,418 | تا حالا احساسی ، چیزی نسبت به کسی داشتی؟ | تا حالا احساسی ، چیزی نسبت به کسی داشتی؟ |
438 | 00:24:58,323 | 00:24:59,977 | آره ، قطعاً | آره ، قطعاً |
439 | 00:25:01,960 | 00:25:03,762 | آره وقتیکه پول پارکینگم تموم نشده بود (کنایه از احساس های زود گذر =یه ضرب المثل) | آره وقتیکه پول پارکینگم تموم نشده بود (کنایه از احساس های زود گذر =یه ضرب المثل) |
440 | 00:25:03,787 | 00:25:05,614 | نه ، نه | نه ، نه |
441 | 00:25:06,431 | 00:25:09,565 | ... دارم در مورد اون احساس صحبت میکنم | ... دارم در مورد اون احساس صحبت میکنم |
442 | 00:25:12,056 | 00:25:14,657 | وقتی که نمیتونی در مورد کسی فکر نکنی | وقتی که نمیتونی در مورد کسی فکر نکنی |
443 | 00:25:15,139 | 00:25:17,006 | بعضی اوقات ازشون خسته میشی | بعضی اوقات ازشون خسته میشی |
444 | 00:25:17,041 | 00:25:19,422 | چونکه تا میخوای ببینیشون بهت واکنش نشون میدن | چونکه تا میخوای ببینیشون بهت واکنش نشون میدن |
445 | 00:25:21,512 | 00:25:23,660 | درمورد من چی ، جیک؟ | درمورد من چی ، جیک؟ |
446 | 00:25:26,196 | 00:25:28,046 | من تو رو یاد مادرت میندازم؟ | من تو رو یاد مادرت میندازم؟ |
447 | 00:25:29,320 | 00:25:30,601 | باهاش روبرو شو | باهاش روبرو شو |
448 | 00:25:31,189 | 00:25:34,357 | چیزی رو برای کسی احساس میکنی ... واسه من | چیزی رو برای کسی احساس میکنی ... واسه من |
449 | 00:25:34,392 | 00:25:35,259 | میخوای بهم کمک کنی | میخوای بهم کمک کنی |
450 | 00:25:35,294 | 00:25:37,869 | در غیر این صورت درمورد پیوست بی چیزی بهم نمیگفتی | در غیر این صورت درمورد پیوست بی چیزی بهم نمیگفتی |
451 | 00:25:41,632 | 00:25:43,369 | ببین ، نباید اینو بهت میگفتم | ببین ، نباید اینو بهت میگفتم |
452 | 00:25:43,404 | 00:25:46,836 | ولی ، اِه، جهنمو درک | ولی ، اِه، جهنمو درک |
453 | 00:25:52,490 | 00:25:53,689 | هیوو میچوم | هیوو میچوم |
454 | 00:25:53,845 | 00:25:54,910 | هیوو میچوم کیه؟ | هیوو میچوم کیه؟ |
455 | 00:25:54,946 | 00:25:56,304 | یکی از اوناس که فرار کرده | یکی از اوناس که فرار کرده |
456 | 00:25:56,340 | 00:25:59,782 | یا " دور شده " ممکنه یه راه بهتر براش قرار داده باشن | یا " دور شده " ممکنه یه راه بهتر براش قرار داده باشن |
457 | 00:26:04,122 | 00:26:06,188 | ایزاک ، کدوم جهنمی هستی؟ | ایزاک ، کدوم جهنمی هستی؟ |
458 | 00:26:06,224 | 00:26:07,823 | ببین ، با اون شبه نظامی های احمق صحبت کردیم | ببین ، با اون شبه نظامی های احمق صحبت کردیم |
459 | 00:26:07,859 | 00:26:09,358 | به نظر پسرمون گلوله رو پیدا کرده | به نظر پسرمون گلوله رو پیدا کرده |
460 | 00:26:09,394 | 00:26:11,227 | داریم جمع و جور میکنیم | داریم جمع و جور میکنیم |
461 | 00:26:11,262 | 00:26:12,661 | خیله خُب ، ایزاک ، یکم دیگه | خیله خُب ، ایزاک ، یکم دیگه |
462 | 00:26:12,697 | 00:26:14,096 | مردم شروع میکنن به سوال پُرسیدن | مردم شروع میکنن به سوال پُرسیدن |
463 | 00:26:17,201 | 00:26:18,533 | اون دیگه چیه؟ | اون دیگه چیه؟ |
464 | 00:26:18,770 | 00:26:20,151 | پیوست بی | پیوست بی |
465 | 00:26:21,065 | 00:26:22,798 | این یه پرونده نیست ؛ یه برنامه ست | این یه پرونده نیست ؛ یه برنامه ست |
466 | 00:26:23,007 | 00:26:24,807 | نیاز به امتیاز ویژه واسه دسترسی داره | نیاز به امتیاز ویژه واسه دسترسی داره |
467 | 00:26:24,842 | 00:26:26,776 | اون طور یونیفرم هارو نمیشناسم | اون طور یونیفرم هارو نمیشناسم |
468 | 00:26:26,811 | 00:26:28,244 | ارتش شخصی | ارتش شخصی |
469 | 00:26:28,279 | 00:26:30,446 | اینجا یه دسته از سند ها هم هستن | اینجا یه دسته از سند ها هم هستن |
470 | 00:26:30,481 | 00:26:31,814 | خیلیاشون ویرایش شدن | خیلیاشون ویرایش شدن |
471 | 00:26:31,849 | 00:26:33,382 | به نظر ما استخدام شرکت پارادایم موتور شدیم که | به نظر ما استخدام شرکت پارادایم موتور شدیم که |
472 | 00:26:33,418 | 00:26:35,384 | که مسئول رسیدگی به عملیات های سیاه بشیم | که مسئول رسیدگی به عملیات های سیاه بشیم |
473 | 00:26:35,420 | 00:26:37,319 | این خلاف قانون اساسیه | این خلاف قانون اساسیه |
474 | 00:26:37,355 | 00:26:38,320 | آره | آره |
475 | 00:26:42,279 | 00:26:43,912 | حملات شبانه | حملات شبانه |
476 | 00:26:43,937 | 00:26:45,937 | " آنهور دینامیک" | " آنهور دینامیک" |
477 | 00:26:51,842 | 00:26:53,508 | نباید اینو نگاه میکردیم | نباید اینو نگاه میکردیم |
478 | 00:26:53,533 | 00:26:55,319 | کُل جنایات جنگی اینجا نوشته میشه | کُل جنایات جنگی اینجا نوشته میشه |
479 | 00:26:56,040 | 00:26:57,422 | تو درگیر این شدی؟ | تو درگیر این شدی؟ |
480 | 00:26:59,477 | 00:27:00,672 | اُوه ، گندش بزنن | اُوه ، گندش بزنن |
481 | 00:27:00,766 | 00:27:02,132 | یه کسایی چیزای این تو رو قفل کردن | یه کسایی چیزای این تو رو قفل کردن |
482 | 00:27:02,167 | 00:27:03,300 | تعطیلمون کردن | تعطیلمون کردن |
483 | 00:27:03,335 | 00:27:04,301 | منو درگیر چی کردی؟ | منو درگیر چی کردی؟ |
484 | 00:27:04,336 | 00:27:05,302 | آروم باش | آروم باش |
485 | 00:27:05,337 | 00:27:08,571 | اگه کسی پُرسید بگو من بزور کارت اعتباریت رو گرفتم | اگه کسی پُرسید بگو من بزور کارت اعتباریت رو گرفتم |
486 | 00:27:08,607 | 00:27:10,183 | فهمیدی؟ | فهمیدی؟ |
487 | 00:27:11,276 | 00:27:13,335 | اصلاً برنامه ای داری؟ | اصلاً برنامه ای داری؟ |
488 | 00:27:15,380 | 00:27:17,184 | مدام به خودم یاد آوری میکنم که میتونم | مدام به خودم یاد آوری میکنم که میتونم |
489 | 00:27:20,519 | 00:27:22,574 | زن و بچه داری؟ | زن و بچه داری؟ |
490 | 00:27:24,529 | 00:27:25,595 | اونا کجان؟ | اونا کجان؟ |
491 | 00:27:25,857 | 00:27:27,909 | میدونی ، سال 69 ثبت نام کردم | میدونی ، سال 69 ثبت نام کردم |
492 | 00:27:29,061 | 00:27:30,760 | درمورد سنم دروغ گفتم | درمورد سنم دروغ گفتم |
493 | 00:27:30,796 | 00:27:32,815 | چون نمیخواستم ماجرا ها رو از دست بدم | چون نمیخواستم ماجرا ها رو از دست بدم |
494 | 00:27:33,699 | 00:27:35,855 | پدرم و دوستاش نظامی بودن | پدرم و دوستاش نظامی بودن |
495 | 00:27:37,035 | 00:27:39,070 | همشون مثل قهرمان به نظر میرسیدن | همشون مثل قهرمان به نظر میرسیدن |
496 | 00:27:39,938 | 00:27:43,239 | به پیاه نظام تیک تیراندازا تو جنگل اضافه شدم ، درست مثل اون | به پیاه نظام تیک تیراندازا تو جنگل اضافه شدم ، درست مثل اون |
497 | 00:27:43,275 | 00:27:45,824 | وقتی 17سالم بود اولین قربانیمو کُشتم | وقتی 17سالم بود اولین قربانیمو کُشتم |
498 | 00:27:46,958 | 00:27:50,206 | 612متری توی بارون هرگز فراموشش نمیکنم | 612متری توی بارون هرگز فراموشش نمیکنم |
499 | 00:27:52,417 | 00:27:53,671 | ... بعد از اون | ... بعد از اون |
500 | 00:27:55,520 | 00:27:58,079 | اونا سریع شروع کردن به اُفتادن منم راهمو گم کردم | اونا سریع شروع کردن به اُفتادن منم راهمو گم کردم |
501 | 00:27:58,870 | 00:28:02,338 | کشتن برای دوستان و کشورم رو متوقف کردم | کشتن برای دوستان و کشورم رو متوقف کردم |
502 | 00:28:02,363 | 00:28:04,185 | به خاطر خودم کُشتم | به خاطر خودم کُشتم |
503 | 00:28:08,152 | 00:28:09,885 | با یه دختر خوب ازدواج کردم | با یه دختر خوب ازدواج کردم |
504 | 00:28:09,910 | 00:28:11,910 | دو سال بعد از اون برگشتم آمریکا | دو سال بعد از اون برگشتم آمریکا |
505 | 00:28:11,935 | 00:28:14,041 | دو سال بعدش پسرم بدنیا اومد | دو سال بعدش پسرم بدنیا اومد |
506 | 00:28:17,709 | 00:28:21,277 | میدونی ، سعی کردم تکونی به خودم بدم بزارم همشون برن | میدونی ، سعی کردم تکونی به خودم بدم بزارم همشون برن |
507 | 00:28:21,753 | 00:28:23,425 | ولی هرگز نتونستم | ولی هرگز نتونستم |
508 | 00:28:24,536 | 00:28:27,837 | فکر کردم اگه من یادش بگیرم شاید اون قدرتش رو از دست بده | فکر کردم اگه من یادش بگیرم شاید اون قدرتش رو از دست بده |
509 | 00:28:28,005 | 00:28:30,321 | ولی هرگز اینطور نشد | ولی هرگز اینطور نشد |
510 | 00:28:32,057 | 00:28:33,394 | موقع ترک مسئولیتم | موقع ترک مسئولیتم |
511 | 00:28:34,105 | 00:28:36,739 | فقط .... زیرفشار بودم | فقط .... زیرفشار بودم |
512 | 00:28:36,764 | 00:28:38,437 | طاقتم رو از دست دادم | طاقتم رو از دست دادم |
513 | 00:28:40,132 | 00:28:41,331 | کمی بعد از اون | کمی بعد از اون |
514 | 00:28:41,366 | 00:28:43,510 | زن و پسرمو از دست دادم | زن و پسرمو از دست دادم |
515 | 00:28:47,552 | 00:28:49,351 | درموردشون متأسفم | درموردشون متأسفم |
516 | 00:28:49,520 | 00:28:51,372 | این راه یه تیراندازه ، خنگول | این راه یه تیراندازه ، خنگول |
517 | 00:28:51,397 | 00:28:52,499 | واقعاً ، احمقانه ـس | واقعاً ، احمقانه ـس |
518 | 00:28:54,046 | 00:28:56,101 | گروهبان یکم ، مُشکل داریم | گروهبان یکم ، مُشکل داریم |
519 | 00:29:05,157 | 00:29:06,723 | چه مرگته اینقدر سروصدا راه انداختی؟ | چه مرگته اینقدر سروصدا راه انداختی؟ |
520 | 00:29:06,758 | 00:29:08,091 | تله هاتو تعمیر کن مهمونای بیشتری داری | تله هاتو تعمیر کن مهمونای بیشتری داری |
521 | 00:29:08,126 | 00:29:10,116 | چند تا ماشین زره پوش دارن میان طرفت | چند تا ماشین زره پوش دارن میان طرفت |
522 | 00:29:10,808 | 00:29:12,475 | دریافت شد | دریافت شد |
523 | 00:29:15,140 | 00:29:17,673 | آره ، از وقتی که اومدی حواسم جمع بود | آره ، از وقتی که اومدی حواسم جمع بود |
524 | 00:29:17,889 | 00:29:19,455 | کی دنبالت میگرده؟ | کی دنبالت میگرده؟ |
525 | 00:29:19,480 | 00:29:21,647 | فکر کنم ، ارتش | فکر کنم ، ارتش |
526 | 00:29:21,672 | 00:29:23,789 | شاید خوش شانس باشیمو اونا مال نیرو هوایی باشن | شاید خوش شانس باشیمو اونا مال نیرو هوایی باشن |
527 | 00:29:24,676 | 00:29:25,742 | نه ، اینطور فکر نمیکنم | نه ، اینطور فکر نمیکنم |
528 | 00:29:25,777 | 00:29:27,077 | بریم آماده بشیم | بریم آماده بشیم |
529 | 00:29:32,020 | 00:29:35,512 | خیله خُب ، اونو بکش عقب تا وقتی که قفل بشه ، بعد اینو ست کن | خیله خُب ، اونو بکش عقب تا وقتی که قفل بشه ، بعد اینو ست کن |
530 | 00:29:35,547 | 00:29:36,457 | گرفتم | گرفتم |
531 | 00:29:40,529 | 00:29:42,428 | مطمئنی برای این آماده ای؟ | مطمئنی برای این آماده ای؟ |
532 | 00:29:43,232 | 00:29:45,999 | آره ، فقط سرتو خوب بچرخون | آره ، فقط سرتو خوب بچرخون |
533 | 00:29:46,034 | 00:29:47,234 | ... و وقتی اون چیزا رفتن سمت جنوب | ... و وقتی اون چیزا رفتن سمت جنوب |
534 | 00:29:47,269 | 00:29:48,802 | سلاح ها باید بالای تپه باشن | سلاح ها باید بالای تپه باشن |
535 | 00:29:48,837 | 00:29:51,187 | ایست بازرسی ،این علامته | ایست بازرسی ،این علامته |
536 | 00:29:52,313 | 00:29:54,046 | هی ، سعی کن به من شلیک نکنی | هی ، سعی کن به من شلیک نکنی |
537 | 00:29:54,176 | 00:29:56,409 | سر راه ـم قرار نگیر - باشه - | سر راه ـم قرار نگیر - باشه - |
538 | 00:29:56,445 | 00:29:58,311 | چرا پین تسلیم شد؟ | چرا پین تسلیم شد؟ |
539 | 00:29:58,347 | 00:29:59,854 | تا تن لش خودشو نجات بده | تا تن لش خودشو نجات بده |
540 | 00:30:00,849 | 00:30:03,717 | فکر کنم هیوو میچوم کسیه که نخ این بچها رو میکِشِه | فکر کنم هیوو میچوم کسیه که نخ این بچها رو میکِشِه |
541 | 00:30:03,752 | 00:30:05,085 | هیوو میچوم تو لیست | هیوو میچوم تو لیست |
542 | 00:30:05,120 | 00:30:06,887 | وزارت دفاع توی دولته | وزارت دفاع توی دولته |
543 | 00:30:06,922 | 00:30:08,620 | این فقط موقعی اتفاق میاُفته که مردم قرار نیست | این فقط موقعی اتفاق میاُفته که مردم قرار نیست |
544 | 00:30:08,655 | 00:30:09,825 | چیزی که واقعاً اتفاق میاُفته رو بدونن | چیزی که واقعاً اتفاق میاُفته رو بدونن |
545 | 00:30:10,659 | 00:30:12,252 | به نظرم ، اون جاسوسه | به نظرم ، اون جاسوسه |
546 | 00:30:12,761 | 00:30:14,094 | به هر حال ، اون فقط یه شایعه ـس | به هر حال ، اون فقط یه شایعه ـس |
547 | 00:30:14,129 | 00:30:16,196 | ... سمت من توی ساختمونم | ... سمت من توی ساختمونم |
548 | 00:30:16,231 | 00:30:19,532 | عناوین مهم نیستن | عناوین مهم نیستن |
549 | 00:30:19,568 | 00:30:21,034 | بزار حدس بزنم ، سیا؟ | بزار حدس بزنم ، سیا؟ |
550 | 00:30:21,069 | 00:30:22,702 | معمولاً یه روز طول میکشه که درخواست | معمولاً یه روز طول میکشه که درخواست |
551 | 00:30:22,738 | 00:30:25,305 | بازجویی مورد پردازش قرار بگیره | بازجویی مورد پردازش قرار بگیره |
552 | 00:30:25,340 | 00:30:26,450 | چی میتونم بگم؟ | چی میتونم بگم؟ |
553 | 00:30:26,475 | 00:30:28,442 | این یکی از مزایای توی پُست من بودنه | این یکی از مزایای توی پُست من بودنه |
554 | 00:30:28,730 | 00:30:30,596 | چیزا خیلی سریع پیش میرن | چیزا خیلی سریع پیش میرن |
555 | 00:30:30,846 | 00:30:33,146 | ما هیچگونه درخواست پردازشی دریافت نکردیم | ما هیچگونه درخواست پردازشی دریافت نکردیم |
556 | 00:30:33,181 | 00:30:34,814 | شما باید یه مرد دیوونه رو بازداشت کرده باشید | شما باید یه مرد دیوونه رو بازداشت کرده باشید |
557 | 00:30:34,850 | 00:30:36,816 | که داره سعی میکنه که منو تو این چیزا وارد کنه یه حرفی تو همین مایه ها | که داره سعی میکنه که منو تو این چیزا وارد کنه یه حرفی تو همین مایه ها |
558 | 00:30:36,852 | 00:30:38,218 | پین به نظر خیلی هم متقاعد کننده گفت | پین به نظر خیلی هم متقاعد کننده گفت |
559 | 00:30:38,253 | 00:30:40,086 | که تو اون مرد با جواب ها هستی | که تو اون مرد با جواب ها هستی |
560 | 00:30:40,122 | 00:30:41,955 | چیزی که مأمور ممفیس میخواست بپرسه این بود که | چیزی که مأمور ممفیس میخواست بپرسه این بود که |
561 | 00:30:41,990 | 00:30:43,990 | شاید شما بتونید به ما بگید که تو این جهنم دره چخبره | شاید شما بتونید به ما بگید که تو این جهنم دره چخبره |
562 | 00:30:44,026 | 00:30:45,659 | نظری ندارم | نظری ندارم |
563 | 00:30:45,694 | 00:30:47,861 | من فقط مجاز به انجام کارهای خارج از ایالات متحده هستم | من فقط مجاز به انجام کارهای خارج از ایالات متحده هستم |
564 | 00:30:47,896 | 00:30:49,329 | فقط اومدم که بهت بگم | فقط اومدم که بهت بگم |
565 | 00:30:49,364 | 00:30:51,531 | یه چند تا مأموریت با آقای پین انجام دادم | یه چند تا مأموریت با آقای پین انجام دادم |
566 | 00:30:51,566 | 00:30:52,966 | و اون برای انجام وظایفش نامناسب بود | و اون برای انجام وظایفش نامناسب بود |
567 | 00:30:53,001 | 00:30:54,301 | پس ما بیخیالش شدیم | پس ما بیخیالش شدیم |
568 | 00:30:54,336 | 00:30:57,121 | هر چیزی که نیاز دارید تو اون پرونده ـس | هر چیزی که نیاز دارید تو اون پرونده ـس |
569 | 00:30:58,206 | 00:31:00,626 | در مورد مأموریت پیوست بی چی؟ | در مورد مأموریت پیوست بی چی؟ |
570 | 00:31:05,647 | 00:31:07,147 | بهت دوتا جواب میدم | بهت دوتا جواب میدم |
571 | 00:31:07,182 | 00:31:09,353 | اولی ، چیزی نمیدونم | اولی ، چیزی نمیدونم |
572 | 00:31:11,219 | 00:31:13,410 | اگه هم میدونستم ، به تو نمیگفتم | اگه هم میدونستم ، به تو نمیگفتم |
573 | 00:31:14,075 | 00:31:15,441 | خودت انتخاب کن | خودت انتخاب کن |
574 | 00:31:17,925 | 00:31:19,651 | شغلتون باید سخت باشه | شغلتون باید سخت باشه |
575 | 00:31:20,575 | 00:31:23,114 | تصور میکنم که سرپوش گذاشتن باید سخت ترین قسمتش باشه | تصور میکنم که سرپوش گذاشتن باید سخت ترین قسمتش باشه |
576 | 00:31:25,139 | 00:31:26,706 | سخت ترین قسمتش نیست | سخت ترین قسمتش نیست |
577 | 00:31:27,231 | 00:31:28,402 | باور کن | باور کن |
578 | 00:31:28,983 | 00:31:31,217 | خُب ، به نظرم پیوست بی به ترور گره خورده | خُب ، به نظرم پیوست بی به ترور گره خورده |
579 | 00:31:31,242 | 00:31:32,618 | و فکر میکنم تو هم اینو بدونی | و فکر میکنم تو هم اینو بدونی |
580 | 00:31:35,911 | 00:31:37,344 | و فکر کنم داری بهش میرسی | و فکر کنم داری بهش میرسی |
581 | 00:31:37,379 | 00:31:38,546 | به عنوان یه مأمور ، شما باید بدونید | به عنوان یه مأمور ، شما باید بدونید |
582 | 00:31:38,582 | 00:31:41,179 | این دفتر به اندازه کافی به شهرت رسیده و این یکی رو دیگه فکر نکنم بخواید | این دفتر به اندازه کافی به شهرت رسیده و این یکی رو دیگه فکر نکنم بخواید |
583 | 00:31:41,215 | 00:31:43,657 | هی ، ما هممون قراره تو یه تیم باشیم ، یادتونه؟ | هی ، ما هممون قراره تو یه تیم باشیم ، یادتونه؟ |
584 | 00:31:43,692 | 00:31:45,283 | فکر کنم در مورد کارم به اندازه کافی از یه دختر | فکر کنم در مورد کارم به اندازه کافی از یه دختر |
585 | 00:31:45,318 | 00:31:47,016 | احمق که خودشو گرفتار یه کنفرانس مطبوعاتی کرده شنیده ام | احمق که خودشو گرفتار یه کنفرانس مطبوعاتی کرده شنیده ام |
586 | 00:31:47,051 | 00:31:49,923 | هی ، عوضی ایشون مأمور ویژه خانم ممفیس هستن | هی ، عوضی ایشون مأمور ویژه خانم ممفیس هستن |
587 | 00:31:49,958 | 00:31:51,224 | و وقتی که وارد دفترم میشی | و وقتی که وارد دفترم میشی |
588 | 00:31:51,259 | 00:31:52,964 | باید با احترام اسم ایشون رو ذکر کنی | باید با احترام اسم ایشون رو ذکر کنی |
589 | 00:31:56,298 | 00:31:58,264 | با هر دو روش میرم ، جیک | با هر دو روش میرم ، جیک |
590 | 00:32:23,652 | 00:32:25,218 | حواستون به جلوتون باشه | حواستون به جلوتون باشه |
591 | 00:32:33,588 | 00:32:35,621 | پخش بشید | پخش بشید |
592 | 00:33:55,773 | 00:33:57,773 | ایست بازرسی | ایست بازرسی |
593 | 00:34:20,251 | 00:34:22,451 | آه ، لعنتی | آه ، لعنتی |
594 | 00:34:37,051 | 00:34:39,285 | اُوبراین | اُوبراین |
595 | 00:34:57,258 | 00:34:58,291 | خدا لعنتش کنه | خدا لعنتش کنه |
596 | 00:35:04,032 | 00:35:05,498 | لعنتی | لعنتی |
597 | 00:36:52,073 | 00:36:54,140 | زود باش ، زود باش | زود باش ، زود باش |
598 | 00:37:32,125 | 00:37:34,254 | نمیتونستی قبل از اینکه تیر بخورم بزنیشون؟ | نمیتونستی قبل از اینکه تیر بخورم بزنیشون؟ |
599 | 00:37:36,463 | 00:37:38,162 | همینطوری گفتم | همینطوری گفتم |
600 | 00:37:48,766 | 00:37:50,091 | در مورد جسدا چی؟ | در مورد جسدا چی؟ |
601 | 00:37:50,127 | 00:37:52,131 | آه ، طبیعت خودش بهشون رسیدگی میکنه | آه ، طبیعت خودش بهشون رسیدگی میکنه |
602 | 00:37:53,479 | 00:37:55,460 | حدسم اینه که ، کسی دلتنگشون نمیشه | حدسم اینه که ، کسی دلتنگشون نمیشه |
603 | 00:37:57,742 | 00:37:59,008 | میتونم برسونمت بیمارستان | میتونم برسونمت بیمارستان |
604 | 00:37:59,033 | 00:38:00,866 | نه ، نه ، نه ، به خاطر این گاز کوچیک؟ | نه ، نه ، نه ، به خاطر این گاز کوچیک؟ |
605 | 00:38:00,891 | 00:38:01,957 | .... چطوره بریم تو شهر و | .... چطوره بریم تو شهر و |
606 | 00:38:01,982 | 00:38:03,048 | چیزی نیاز ندارم | چیزی نیاز ندارم |
607 | 00:38:03,348 | 00:38:04,527 | ... ولی فکر نکنم دوویدن | ... ولی فکر نکنم دوویدن |
608 | 00:38:04,562 | 00:38:06,216 | فقط وسایلتو جمع کن و از اینجا گمشو بیرون | فقط وسایلتو جمع کن و از اینجا گمشو بیرون |
609 | 00:38:06,251 | 00:38:07,949 | خودم میتونم مواظب خودم باشم | خودم میتونم مواظب خودم باشم |
610 | 00:38:12,067 | 00:38:13,278 | .... هی | .... هی |
611 | 00:38:14,486 | 00:38:16,036 | اونو فراموش نکن | اونو فراموش نکن |
612 | 00:38:18,340 | 00:38:20,674 | فقط یه تفنگ کله خره، زود باش ، برشدار | فقط یه تفنگ کله خره، زود باش ، برشدار |
613 | 00:38:32,487 | 00:38:34,020 | حساب شده بزنشون | حساب شده بزنشون |
614 | 00:38:38,533 | 00:38:39,914 | ... باب لی | ... باب لی |
615 | 00:38:42,731 | 00:38:44,777 | تو بهترین تک تیراندازی هستی که تا حالا آموزش دادم | تو بهترین تک تیراندازی هستی که تا حالا آموزش دادم |
616 | 00:38:45,768 | 00:38:48,914 | اون پادشاه سیاه رو پیدا کن ، کارشو بساز | اون پادشاه سیاه رو پیدا کن ، کارشو بساز |
617 | 00:38:50,372 | 00:38:52,539 | و بعدش یه لطفی به خودت بُکن | و بعدش یه لطفی به خودت بُکن |
618 | 00:38:52,574 | 00:38:54,178 | برو خونه | برو خونه |
619 | 00:39:02,985 | 00:39:04,051 | هی | هی |
620 | 00:39:04,086 | 00:39:05,819 | ! هی ، هی | ! هی ، هی |
621 | 00:39:05,854 | 00:39:08,655 | اون فرد مورد توجه در تحقیقات در حال انجامه | اون فرد مورد توجه در تحقیقات در حال انجامه |
622 | 00:39:08,691 | 00:39:11,158 | ندای وظیفه - میخوام که با ارشدتون صحبت کنم - | ندای وظیفه - میخوام که با ارشدتون صحبت کنم - |
623 | 00:39:11,193 | 00:39:12,959 | حضانت از اون به عهده ماس | حضانت از اون به عهده ماس |
624 | 00:39:12,995 | 00:39:15,762 | اون قانون های زیادی از قوانین ایالات متحده نقض کرده | اون قانون های زیادی از قوانین ایالات متحده نقض کرده |
625 | 00:39:15,798 | 00:39:17,230 | اُوکی ، پس من باید با کی صحبت کنم؟ | اُوکی ، پس من باید با کی صحبت کنم؟ |
626 | 00:39:17,266 | 00:39:19,166 | وزیر اُمور خارجه ارتش | وزیر اُمور خارجه ارتش |
627 | 00:39:21,870 | 00:39:23,570 | ... هی ، جیک | ... هی ، جیک |
628 | 00:39:23,605 | 00:39:25,472 | زیاد راحت نباش | زیاد راحت نباش |
629 | 00:39:26,875 | 00:39:28,983 | کی مجوز رو داده؟ | کی مجوز رو داده؟ |
630 | 00:39:30,012 | 00:39:31,712 | خُب ، پیداش کنید | خُب ، پیداش کنید |
631 | 00:39:33,882 | 00:39:35,248 | میدونم ، میدونم | میدونم ، میدونم |
632 | 00:39:35,284 | 00:39:37,484 | میچوم؟ - نه ، یکی دیگه - | میچوم؟ - نه ، یکی دیگه - |
633 | 00:39:37,519 | 00:39:39,019 | دستور نظامی رسمی داشتن | دستور نظامی رسمی داشتن |
634 | 00:39:39,383 | 00:39:41,355 | فقط با عقل جور در نمیاد | فقط با عقل جور در نمیاد |
635 | 00:39:41,390 | 00:39:42,489 | الان بهم باور داری؟ | الان بهم باور داری؟ |
636 | 00:39:45,027 | 00:39:47,601 | اُوه ، به خاطر مسیح میخوای که اون کلمه رو بگم؟ | اُوه ، به خاطر مسیح میخوای که اون کلمه رو بگم؟ |
637 | 00:39:48,824 | 00:39:50,773 | آره ، الان باورت دارم | آره ، الان باورت دارم |
638 | 00:39:52,368 | 00:39:54,601 | خیله خُب ، حالا بزار برگردیم سر کارمون | خیله خُب ، حالا بزار برگردیم سر کارمون |
639 | 00:40:12,221 | 00:40:14,454 | کدوم گوری بودی؟ - آروم باش - | کدوم گوری بودی؟ - آروم باش - |
640 | 00:40:19,461 | 00:40:21,228 | پین رفته | پین رفته |
641 | 00:40:21,263 | 00:40:22,596 | چی؟ | چی؟ |
642 | 00:40:22,631 | 00:40:24,164 | اون طرف اِف بی آی بود | اون طرف اِف بی آی بود |
643 | 00:40:24,199 | 00:40:26,994 | تلفنشو رد یابی کردم ؛ از نفس اُفتاده بود | تلفنشو رد یابی کردم ؛ از نفس اُفتاده بود |
644 | 00:40:29,037 | 00:40:31,071 | این برامون دردسر میشه | این برامون دردسر میشه |
645 | 00:40:31,106 | 00:40:32,572 | یکی از مأمور هام فقط ناپدید شده | یکی از مأمور هام فقط ناپدید شده |
646 | 00:40:32,608 | 00:40:34,641 | و از طرف دیگه به نظر میرسه که سرکش شده بود | و از طرف دیگه به نظر میرسه که سرکش شده بود |
647 | 00:40:34,676 | 00:40:37,477 | پس ، آره ، قراره برامون یه مشکل بشه | پس ، آره ، قراره برامون یه مشکل بشه |
648 | 00:40:37,513 | 00:40:38,919 | سواگر؟ | سواگر؟ |
649 | 00:40:40,382 | 00:40:41,615 | چند نفر؟ | چند نفر؟ |
650 | 00:40:41,650 | 00:40:43,281 | ده تا | ده تا |
651 | 00:40:46,588 | 00:40:48,855 | تنها دلیلی که من اینو امضاء کردم | تنها دلیلی که من اینو امضاء کردم |
652 | 00:40:48,891 | 00:40:50,624 | این بود که فکر میکردم ما برای چیزی | این بود که فکر میکردم ما برای چیزی |
653 | 00:40:50,659 | 00:40:52,726 | بیشتر از یه هدف خدمت میکنیم | بیشتر از یه هدف خدمت میکنیم |
654 | 00:40:52,761 | 00:40:53,994 | امم-همم | امم-همم |
655 | 00:40:54,029 | 00:40:56,029 | یه عمل مانع از جنگ ، درسته؟ | یه عمل مانع از جنگ ، درسته؟ |
656 | 00:40:56,064 | 00:40:58,665 | یا فقط یه پوششه برای چیزی که قبلاً شروعش کردیم؟ | یا فقط یه پوششه برای چیزی که قبلاً شروعش کردیم؟ |
657 | 00:40:58,700 | 00:41:00,700 | تو نه دیدگاه و نه بینش اینو داری | تو نه دیدگاه و نه بینش اینو داری |
658 | 00:41:00,736 | 00:41:03,036 | که بشینی اینجا و درمورد چیزی بگی که هیچی ازش نمی فهمی | که بشینی اینجا و درمورد چیزی بگی که هیچی ازش نمی فهمی |
659 | 00:41:03,071 | 00:41:04,481 | پس بس کن | پس بس کن |
660 | 00:41:06,942 | 00:41:09,009 | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C |
660 | 00:41:06,942 | 00:41:09,009 | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C | مترجم : سجاد بیرانوند Telegram:@Sajjad_SJJB [WWW.AVADL.BIZ+Linemovie.ir] تاریخ ترجمه : 1395/10/02 For HDTV-SVA.C |