This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,106 | 00:00:01,440 | Tidligere i Shooter... | Tidligere i Shooter... |
2 | 00:00:03,109 | 00:00:04,778 | Han dræbte den ukrainske præsident. | Han dræbte den ukrainske præsident. |
3 | 00:00:04,861 | 00:00:06,112 | Vi holder en pressekonference, | Vi holder en pressekonference, |
4 | 00:00:06,195 | 00:00:07,475 | - og vi siger... - De dræber dig. | - og vi siger... - De dræber dig. |
5 | 00:00:08,782 | 00:00:09,658 | De dræber Mary. | De dræber Mary. |
6 | 00:00:09,741 | 00:00:10,867 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
7 | 00:00:10,950 | 00:00:12,952 | Jeg vil finde den rigtige skytte. | Jeg vil finde den rigtige skytte. |
8 | 00:00:13,536 | 00:00:15,329 | Han ved, vi gik efter ukraineren. | Han ved, vi gik efter ukraineren. |
9 | 00:00:16,205 | 00:00:17,205 | Og hvad så? | Og hvad så? |
10 | 00:00:22,011 | 00:00:23,888 | Tillykke. Vi har ham. | Tillykke. Vi har ham. |
11 | 00:00:23,972 | 00:00:25,098 | Bob Lee iscenesatte sin død. | Bob Lee iscenesatte sin død. |
12 | 00:00:25,181 | 00:00:27,266 | For at komme ud af politiets søgelys. | For at komme ud af politiets søgelys. |
13 | 00:00:27,350 | 00:00:30,687 | Havde Voydian nogen forbindelse overhovedet til Bob Lee Swagger? | Havde Voydian nogen forbindelse overhovedet til Bob Lee Swagger? |
14 | 00:00:30,770 | 00:00:32,063 | Swagger var den ensomme skytte. | Swagger var den ensomme skytte. |
15 | 00:00:32,146 | 00:00:33,523 | Hvor meget af det her er ævl? | Hvor meget af det her er ævl? |
16 | 00:00:34,190 | 00:00:35,609 | Kan du ikke bare lade det ligge? | Kan du ikke bare lade det ligge? |
17 | 00:00:36,150 | 00:00:39,488 | Alkoholen vil dræbe dig på en meget behagelig måde. | Alkoholen vil dræbe dig på en meget behagelig måde. |
18 | 00:00:45,577 | 00:00:46,870 | Skyd ham! | Skyd ham! |
19 | 00:00:47,871 | 00:00:50,289 | Jeg skal bruge dig i live som et aktiv i regeringen. | Jeg skal bruge dig i live som et aktiv i regeringen. |
20 | 00:00:50,373 | 00:00:51,791 | Så er vi partnere? | Så er vi partnere? |
21 | 00:01:04,387 | 00:01:05,722 | Beklager, skat. | Beklager, skat. |
22 | 00:01:05,805 | 00:01:06,805 | Det er okay. | Det er okay. |
23 | 00:01:21,988 | 00:01:22,988 | Oprettede du e-mailen? | Oprettede du e-mailen? |
24 | 00:01:24,783 | 00:01:25,825 | Præcis som du bad om. | Præcis som du bad om. |
25 | 00:01:27,619 | 00:01:30,705 | Kodeordet er "killingemus." | Kodeordet er "killingemus." |
26 | 00:01:34,668 | 00:01:38,087 | Jeg er ked af hemmelighedskræmmeriet. | Jeg er ked af hemmelighedskræmmeriet. |
27 | 00:01:38,171 | 00:01:39,756 | At inddrage og sætte dig i fare. | At inddrage og sætte dig i fare. |
28 | 00:01:39,839 | 00:01:40,715 | Jeg hader det. Jeg... | Jeg hader det. Jeg... |
29 | 00:01:40,799 | 00:01:41,925 | Nej. | Nej. |
30 | 00:01:42,717 | 00:01:43,760 | Det må du ikke sige. | Det må du ikke sige. |
31 | 00:01:46,137 | 00:01:47,889 | Jeg er glad for, jeg fik dig at se. | Jeg er glad for, jeg fik dig at se. |
32 | 00:01:52,393 | 00:01:55,396 | Jeg er bange for at spørge, hvad du nu vil gøre. | Jeg er bange for at spørge, hvad du nu vil gøre. |
33 | 00:01:55,479 | 00:01:57,106 | Jeg tager tilbage til, hvor det skete. | Jeg tager tilbage til, hvor det skete. |
34 | 00:01:57,190 | 00:01:59,526 | Videnskabscentret? Hvorfor? | Videnskabscentret? Hvorfor? |
35 | 00:02:00,068 | 00:02:01,402 | Jeg må finde kuglen. | Jeg må finde kuglen. |
36 | 00:02:01,485 | 00:02:02,821 | De har kuglen. | De har kuglen. |
37 | 00:02:02,904 | 00:02:04,322 | De har den, de anbragte. | De har den, de anbragte. |
38 | 00:02:04,823 | 00:02:06,157 | Tror du ikke, de har dem begge? | Tror du ikke, de har dem begge? |
39 | 00:02:06,991 | 00:02:10,036 | Det var et stort område. Der var masser af medier, politi og folk. | Det var et stort område. Der var masser af medier, politi og folk. |
40 | 00:02:10,453 | 00:02:11,621 | Det var et kaos. | Det var et kaos. |
41 | 00:02:11,705 | 00:02:14,391 | Tror du ikke, Isaac allerede har fået sine folk til at gennemsøge området? | Tror du ikke, Isaac allerede har fået sine folk til at gennemsøge området? |
42 | 00:02:14,415 | 00:02:16,375 | Det er en lille chance, men jeg må prøve. | Det er en lille chance, men jeg må prøve. |
43 | 00:02:16,500 | 00:02:18,587 | Jeg må derned og rekonstruere skuddet. | Jeg må derned og rekonstruere skuddet. |
44 | 00:02:18,670 | 00:02:19,713 | Hvordan? | Hvordan? |
45 | 00:02:19,796 | 00:02:21,255 | Skuddet kom fra bådhuset. | Skuddet kom fra bådhuset. |
46 | 00:02:21,339 | 00:02:23,091 | Hvis videnskabscentret er ligeud, - | Hvis videnskabscentret er ligeud, - |
47 | 00:02:23,174 | 00:02:24,050 | - blev den ukrainske præsident skudt... | - blev den ukrainske præsident skudt... |
48 | 00:02:24,133 | 00:02:24,968 | SKYDERI I SEATTLE | SKYDERI I SEATTLE |
49 | 00:02:25,051 | 00:02:26,236 | ...i hovedet skråt til venstre. | ...i hovedet skråt til venstre. |
50 | 00:02:26,260 | 00:02:29,513 | Men en kugle, der skød igennem knogler og væv, kan være hvor som helst. | Men en kugle, der skød igennem knogler og væv, kan være hvor som helst. |
51 | 00:02:30,181 | 00:02:31,307 | Ikke hvor som helst. | Ikke hvor som helst. |
52 | 00:02:31,390 | 00:02:33,309 | Lapua Magnums kugler vejer 250 grain. | Lapua Magnums kugler vejer 250 grain. |
53 | 00:02:34,518 | 00:02:36,395 | Fra 1,4 km ville den falde - | Fra 1,4 km ville den falde - |
54 | 00:02:36,479 | 00:02:39,107 | - cirka 9,6 centimeter fra dens indledende bane. | - cirka 9,6 centimeter fra dens indledende bane. |
55 | 00:02:40,984 | 00:02:42,736 | Det betyder, den blev skudt nedad. | Det betyder, den blev skudt nedad. |
56 | 00:02:42,819 | 00:02:45,279 | Med alt kaosset, kunne de måske ikke finde den. | Med alt kaosset, kunne de måske ikke finde den. |
57 | 00:02:46,030 | 00:02:47,365 | Men jeg må prøve. | Men jeg må prøve. |
58 | 00:02:47,448 | 00:02:50,201 | Men husk nu, at du officielt er død. | Men husk nu, at du officielt er død. |
59 | 00:02:50,284 | 00:02:52,078 | Det ved jeg godt. Jeg er forsigtig. | Det ved jeg godt. Jeg er forsigtig. |
60 | 00:03:18,396 | 00:03:20,273 | Hvor mange hemmelige skjulesteder har du? | Hvor mange hemmelige skjulesteder har du? |
61 | 00:03:21,149 | 00:03:22,525 | Det er en hemmelighed. | Det er en hemmelighed. |
62 | 00:03:23,693 | 00:03:25,111 | Du er sådan en skid. | Du er sådan en skid. |
63 | 00:03:26,445 | 00:03:27,571 | Skat... | Skat... |
64 | 00:03:28,281 | 00:03:30,449 | Husk, hvor det her sted er, men skriv det ikke ned, - | Husk, hvor det her sted er, men skriv det ikke ned, - |
65 | 00:03:31,034 | 00:03:32,619 | - og tag aldrig din telefon med. | - og tag aldrig din telefon med. |
66 | 00:03:32,702 | 00:03:34,462 | Du ved godt, at verden tror, du er død, ikke? | Du ved godt, at verden tror, du er død, ikke? |
67 | 00:03:34,663 | 00:03:36,873 | Ja, og sådan skal det fortsætte så længe som muligt. | Ja, og sådan skal det fortsætte så længe som muligt. |
68 | 00:03:42,503 | 00:03:45,298 | Kan du huske, da du var aktiv, - | Kan du huske, da du var aktiv, - |
69 | 00:03:45,882 | 00:03:47,550 | - og vi, hver gang du blev udsendt, - | - og vi, hver gang du blev udsendt, - |
70 | 00:03:48,885 | 00:03:51,680 | - tog afsked helt afslappet, som om du... - | - tog afsked helt afslappet, som om du... - |
71 | 00:03:52,388 | 00:03:54,182 | - bare skulle til butikken efter is? | - bare skulle til butikken efter is? |
72 | 00:03:56,893 | 00:03:58,693 | Jeg tænkte altid på, om det gjorde en forskel. | Jeg tænkte altid på, om det gjorde en forskel. |
73 | 00:03:59,896 | 00:04:02,440 | For hver gang, du steg ombord på flyet, stortudede jeg. | For hver gang, du steg ombord på flyet, stortudede jeg. |
74 | 00:04:06,736 | 00:04:07,862 | Det gjorde en forskel. | Det gjorde en forskel. |
75 | 00:04:16,996 | 00:04:18,122 | Så farvel. | Så farvel. |
76 | 00:04:39,580 | 00:04:44,580 | www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! | www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! |
77 | 00:05:00,384 | 00:05:02,762 | Jeg skal bruge alle Dimitri Voydian-journalerne | Jeg skal bruge alle Dimitri Voydian-journalerne |
78 | 00:05:03,262 | 00:05:06,140 | over alle hans kendte partnere og dokumenterede mødesteder. | over alle hans kendte partnere og dokumenterede mødesteder. |
79 | 00:05:07,224 | 00:05:08,643 | Okay, tak. | Okay, tak. |
80 | 00:05:11,896 | 00:05:14,356 | Nadine, god bedring. Jack. | Nadine, god bedring. Jack. |
81 | 00:05:23,282 | 00:05:24,282 | Tilbage til arbejdet. | Tilbage til arbejdet. |
82 | 00:05:30,039 | 00:05:34,335 | Hvor kan jeg finde SPD patruljevogn 916? | Hvor kan jeg finde SPD patruljevogn 916? |
83 | 00:05:53,896 | 00:05:56,440 | SEATTLE POLITI VEDLIGEHOLDELSE AF KØRETØJER | SEATTLE POLITI VEDLIGEHOLDELSE AF KØRETØJER |
84 | 00:06:00,402 | 00:06:01,779 | Hvad er kodeordet? | Hvad er kodeordet? |
85 | 00:06:02,488 | 00:06:04,073 | Du missede Swagger igen. | Du missede Swagger igen. |
86 | 00:06:18,254 | 00:06:20,006 | Forsyn dig selv med roomservice. | Forsyn dig selv med roomservice. |
87 | 00:06:21,382 | 00:06:23,009 | Hvor meget ved Memphis? | Hvor meget ved Memphis? |
88 | 00:06:24,969 | 00:06:27,930 | Hun ved en smule. | Hun ved en smule. |
89 | 00:06:29,807 | 00:06:31,183 | Og nu ved hun noget om mig. | Og nu ved hun noget om mig. |
90 | 00:06:34,103 | 00:06:36,438 | Er der noget, jeg kan hjælpe dig med, Johnson? | Er der noget, jeg kan hjælpe dig med, Johnson? |
91 | 00:06:37,606 | 00:06:39,108 | Jeg må arbejde. | Jeg må arbejde. |
92 | 00:06:39,692 | 00:06:40,692 | På hvad? | På hvad? |
93 | 00:06:41,193 | 00:06:43,362 | Beklager. Behovet for at vide det. | Beklager. Behovet for at vide det. |
94 | 00:06:46,490 | 00:06:47,490 | Jeg må vide det. | Jeg må vide det. |
95 | 00:06:49,618 | 00:06:51,495 | Meachum vil have bundet de løse ender. | Meachum vil have bundet de løse ender. |
96 | 00:06:58,670 | 00:06:59,670 | Til det beskidte arbejde. | Til det beskidte arbejde. |
97 | 00:07:00,004 | 00:07:01,004 | Ikke dig. | Ikke dig. |
98 | 00:07:04,175 | 00:07:06,302 | Du må bevise det. Vi skal bruge de præcise dele, | Du må bevise det. Vi skal bruge de præcise dele, |
99 | 00:07:06,385 | 00:07:07,970 | for vi har arbejdet på det længe. | for vi har arbejdet på det længe. |
100 | 00:07:08,054 | 00:07:09,596 | Det sagde du også i sidste uge. | Det sagde du også i sidste uge. |
101 | 00:07:09,681 | 00:07:10,723 | Det ved jeg godt. | Det ved jeg godt. |
102 | 00:07:10,807 | 00:07:12,642 | Det håber jeg. | Det håber jeg. |
103 | 00:07:12,725 | 00:07:13,935 | Okay? Tak. | Okay? Tak. |
104 | 00:07:38,625 | 00:07:39,877 | Jeg må derind. | Jeg må derind. |
105 | 00:07:39,961 | 00:07:41,671 | Evans sagde, det hastede. | Evans sagde, det hastede. |
106 | 00:07:42,171 | 00:07:43,171 | Kør tilbage! | Kør tilbage! |
107 | 00:08:51,490 | 00:08:54,326 | Jeg ringer tilbage. Hvad taler du om? | Jeg ringer tilbage. Hvad taler du om? |
108 | 00:08:54,410 | 00:08:56,495 | Jeg har aldrig set ham før. Det må du vide. | Jeg har aldrig set ham før. Det må du vide. |
109 | 00:09:05,129 | 00:09:06,422 | Har vi ansat en ny? | Har vi ansat en ny? |
110 | 00:09:14,680 | 00:09:16,808 | Dig der arbejder på 916. | Dig der arbejder på 916. |
111 | 00:09:16,891 | 00:09:18,142 | Hvad har du gang i? | Hvad har du gang i? |
112 | 00:09:18,225 | 00:09:20,770 | Det ved jeg ikke. Bremserne skal have fuld gennemgang. | Det ved jeg ikke. Bremserne skal have fuld gennemgang. |
113 | 00:09:20,853 | 00:09:22,104 | Rotorerne er nedslidte. | Rotorerne er nedslidte. |
114 | 00:09:22,188 | 00:09:23,940 | I den tilstand er de farlige på vejene. | I den tilstand er de farlige på vejene. |
115 | 00:09:24,023 | 00:09:25,383 | Hvem sagde, bremserne skal fikses? | Hvem sagde, bremserne skal fikses? |
116 | 00:09:26,067 | 00:09:27,401 | - Papirerne. - Hvilke papirer? | - Papirerne. - Hvilke papirer? |
117 | 00:09:27,484 | 00:09:29,361 | Der står ikke noget om det her. | Der står ikke noget om det her. |
118 | 00:09:29,445 | 00:09:31,155 | Papirerne oppe foran. | Papirerne oppe foran. |
119 | 00:09:31,238 | 00:09:33,908 | Du skulle se dem på den her side. De er en katastrofe. | Du skulle se dem på den her side. De er en katastrofe. |
120 | 00:09:33,991 | 00:09:35,242 | - Hvad...? - Se forpartiet. | - Hvad...? - Se forpartiet. |
121 | 00:09:35,326 | 00:09:36,577 | Hvor kom du fra? | Hvor kom du fra? |
122 | 00:09:36,660 | 00:09:38,495 | - Fra forsendelse. - Forsendelse? | - Fra forsendelse. - Forsendelse? |
123 | 00:09:38,579 | 00:09:40,747 | Ja. Du skulle de forreste. De er katastrofale. | Ja. Du skulle de forreste. De er katastrofale. |
124 | 00:09:40,832 | 00:09:42,792 | Vi havde aldrig det problem med de gamle vogne. | Vi havde aldrig det problem med de gamle vogne. |
125 | 00:09:42,875 | 00:09:44,102 | Jeg har intet hørt om forsendelse. | Jeg har intet hørt om forsendelse. |
126 | 00:09:44,126 | 00:09:45,419 | Intet. Hvem er du? | Intet. Hvem er du? |
127 | 00:09:46,003 | 00:09:47,421 | Du har altså også en freon-lækage. | Du har altså også en freon-lækage. |
128 | 00:09:47,504 | 00:09:50,967 | Freon! Kom tilbage! Fang ham. Stop. Kom herover. | Freon! Kom tilbage! Fang ham. Stop. Kom herover. |
129 | 00:11:08,585 | 00:11:12,214 | Placering Delta - 30 minutter | Placering Delta - 30 minutter |
130 | 00:11:21,557 | 00:11:22,557 | Hvad er det her? | Hvad er det her? |
131 | 00:11:22,599 | 00:11:24,643 | Det er kuglen, der dræbte den ukrainske præsident. | Det er kuglen, der dræbte den ukrainske præsident. |
132 | 00:11:25,144 | 00:11:26,144 | Den rigtige kugle. | Den rigtige kugle. |
133 | 00:11:28,230 | 00:11:30,066 | Ja, din tidligere sms. | Ja, din tidligere sms. |
134 | 00:11:30,149 | 00:11:31,900 | Seattle politi, patruljevogn 916. | Seattle politi, patruljevogn 916. |
135 | 00:11:34,528 | 00:11:36,197 | Kuglen ser ubeskadiget ud. | Kuglen ser ubeskadiget ud. |
136 | 00:11:36,280 | 00:11:37,281 | Hærdet polymer. | Hærdet polymer. |
137 | 00:11:37,949 | 00:11:39,429 | Jeg skød den i en vandtank af stål, - | Jeg skød den i en vandtank af stål, - |
138 | 00:11:39,491 | 00:11:40,742 | - og der er end ikke en ridse. | - og der er end ikke en ridse. |
139 | 00:11:40,826 | 00:11:43,079 | Det er mesterligt panserarbejde, og det er ulovligt. | Det er mesterligt panserarbejde, og det er ulovligt. |
140 | 00:11:44,038 | 00:11:45,706 | Fik du nogen kontakter hos ATF? | Fik du nogen kontakter hos ATF? |
141 | 00:11:49,251 | 00:11:50,962 | Jeg håber, det fører et sted hen, - | Jeg håber, det fører et sted hen, - |
142 | 00:11:51,045 | 00:11:53,422 | - for det tog mig tre måneder at slippe af med fyren. | - for det tog mig tre måneder at slippe af med fyren. |
143 | 00:11:53,505 | 00:11:54,505 | Du er en hjerteknuser. | Du er en hjerteknuser. |
144 | 00:12:23,410 | 00:12:25,746 | Det... var sødt, tak. | Det... var sødt, tak. |
145 | 00:12:26,288 | 00:12:29,500 | Selvfølgelig. Så snart jeg kommer ind på kontoret. | Selvfølgelig. Så snart jeg kommer ind på kontoret. |
146 | 00:12:32,503 | 00:12:33,503 | Ved du hvad... | Ved du hvad... |
147 | 00:12:33,545 | 00:12:35,672 | Tak, David. Vi tales ved snart. | Tak, David. Vi tales ved snart. |
148 | 00:12:37,341 | 00:12:38,342 | Jeg blev vist forlovet. | Jeg blev vist forlovet. |
149 | 00:12:40,177 | 00:12:42,846 | Han siger, de først lige er begyndt at spore den slags kugler. | Han siger, de først lige er begyndt at spore den slags kugler. |
150 | 00:12:42,929 | 00:12:44,806 | Han tror, de kommer fra gruppen | Han tror, de kommer fra gruppen |
151 | 00:12:44,890 | 00:12:46,600 | Tree of Liberty, men der er ingen beviser. | Tree of Liberty, men der er ingen beviser. |
152 | 00:12:47,226 | 00:12:48,144 | Har du noget på dem? | Har du noget på dem? |
153 | 00:12:48,227 | 00:12:49,645 | Militsgruppe. | Militsgruppe. |
154 | 00:12:49,728 | 00:12:51,272 | Eksmilitær og godt bevæbnet. | Eksmilitær og godt bevæbnet. |
155 | 00:12:51,355 | 00:12:53,607 | De har en lejr uden for Spokane. | De har en lejr uden for Spokane. |
156 | 00:12:53,690 | 00:12:56,693 | ATF har påbegyndt droneovervågning. De forsøger at opbygge deres sag, - | ATF har påbegyndt droneovervågning. De forsøger at opbygge deres sag, - |
157 | 00:12:56,777 | 00:12:59,988 | - men alle er bange for en ny Waco, så de holder deres afstand. | - men alle er bange for en ny Waco, så de holder deres afstand. |
158 | 00:13:00,072 | 00:13:01,907 | Find frem til alt, du kan. | Find frem til alt, du kan. |
159 | 00:13:01,990 | 00:13:04,285 | Jeg må tale med dem. Hvad hedder din fyr? | Jeg må tale med dem. Hvad hedder din fyr? |
160 | 00:13:04,368 | 00:13:05,202 | David Hall. | David Hall. |
161 | 00:13:05,286 | 00:13:06,787 | Send mig hans nummer. | Send mig hans nummer. |
162 | 00:13:06,870 | 00:13:09,206 | Jeg har lige sagt, der er droner i det luftrum. | Jeg har lige sagt, der er droner i det luftrum. |
163 | 00:13:09,290 | 00:13:12,709 | Hvis kuglerne kommer derfra, må jeg derind, nu. | Hvis kuglerne kommer derfra, må jeg derind, nu. |
164 | 00:13:13,998 | 00:13:15,541 | Bortset fra skaderne på vognen, - | Bortset fra skaderne på vognen, - |
165 | 00:13:15,625 | 00:13:17,519 | - kunne jeg ikke finde ud af, hvad han havde for. | - kunne jeg ikke finde ud af, hvad han havde for. |
166 | 00:13:17,543 | 00:13:19,128 | Du gjorde det rette. | Du gjorde det rette. |
167 | 00:13:19,754 | 00:13:21,339 | Jeg giver Homeland informationerne, - | Jeg giver Homeland informationerne, - |
168 | 00:13:21,422 | 00:13:22,507 | - men vær ikke bekymret. | - men vær ikke bekymret. |
169 | 00:13:22,590 | 00:13:26,010 | Jeg sværger på min mors liv, at det var Bob Lee Swagger. | Jeg sværger på min mors liv, at det var Bob Lee Swagger. |
170 | 00:13:26,093 | 00:13:27,762 | Sagde du, han stjal værktøj? | Sagde du, han stjal værktøj? |
171 | 00:13:27,845 | 00:13:29,805 | Sikkert en junkie, der ville sælge det for narko. | Sikkert en junkie, der ville sælge det for narko. |
172 | 00:13:30,348 | 00:13:33,017 | Swagger har været meget i tv på det seneste. Man kan tage fejl. | Swagger har været meget i tv på det seneste. Man kan tage fejl. |
173 | 00:13:33,100 | 00:13:34,310 | - Okay, tak. - Okay. | - Okay, tak. - Okay. |
174 | 00:13:53,245 | 00:13:54,497 | Hvad laver vi her? | Hvad laver vi her? |
175 | 00:13:54,580 | 00:13:56,420 | Vi opsporer alle Dimitri Voydians forbindelser. | Vi opsporer alle Dimitri Voydians forbindelser. |
176 | 00:13:58,543 | 00:13:59,627 | Hvor sært. | Hvor sært. |
177 | 00:13:59,710 | 00:14:01,879 | En restaurant, der holder frokostlukket. | En restaurant, der holder frokostlukket. |
178 | 00:14:03,631 | 00:14:05,215 | Der er vist blod. | Der er vist blod. |
179 | 00:14:07,468 | 00:14:08,469 | Klar? | Klar? |
180 | 00:14:27,988 | 00:14:29,449 | Hvem tror du, der gjorde det her? | Hvem tror du, der gjorde det her? |
181 | 00:14:51,220 | 00:14:52,513 | Lad os blive hurtigt færdig. | Lad os blive hurtigt færdig. |
182 | 00:14:53,013 | 00:14:55,182 | Harry skal ikke genere mig igen i dag. | Harry skal ikke genere mig igen i dag. |
183 | 00:14:57,602 | 00:14:59,770 | Jeg læste rapporten om Dimitri Voydians fyre. | Jeg læste rapporten om Dimitri Voydians fyre. |
184 | 00:14:59,854 | 00:15:01,188 | Det lyder som et blodbad. | Det lyder som et blodbad. |
185 | 00:15:01,897 | 00:15:04,191 | Du kender Bratva, de markerer gerne deres arbejde. | Du kender Bratva, de markerer gerne deres arbejde. |
186 | 00:15:04,984 | 00:15:06,464 | Memphis kom først til gerningsstedet. | Memphis kom først til gerningsstedet. |
187 | 00:15:06,527 | 00:15:08,567 | - Hvordan tog hun det? - Hun er ved at miste grebet. | - Hvordan tog hun det? - Hun er ved at miste grebet. |
188 | 00:15:08,613 | 00:15:10,072 | Her er et indlæg mere til Simon. | Her er et indlæg mere til Simon. |
189 | 00:15:11,073 | 00:15:13,393 | I morges var det døde russere og en stor sammensværgelse, - | I morges var det døde russere og en stor sammensværgelse, - |
190 | 00:15:13,451 | 00:15:15,911 | - og nu er hun varm på Tree of Liberty-militsen. | - og nu er hun varm på Tree of Liberty-militsen. |
191 | 00:15:15,995 | 00:15:18,331 | Klovnene i Spokane? Hvad har de med det her at gøre? | Klovnene i Spokane? Hvad har de med det her at gøre? |
192 | 00:15:18,414 | 00:15:21,584 | Hvem ved? Men hun fik adgang til alle deres filer. | Hvem ved? Men hun fik adgang til alle deres filer. |
193 | 00:15:22,627 | 00:15:24,044 | Jeg ville ikke tænke over det. | Jeg ville ikke tænke over det. |
194 | 00:15:25,045 | 00:15:27,205 | I morgen vil hun sige, det var min bedstemor, der skød. | I morgen vil hun sige, det var min bedstemor, der skød. |
195 | 00:16:31,612 | 00:16:32,780 | Godeftermiddag. | Godeftermiddag. |
196 | 00:16:34,031 | 00:16:35,783 | Vi har et "privat ejendom" skilt. | Vi har et "privat ejendom" skilt. |
197 | 00:16:35,866 | 00:16:37,076 | Kan du ikke læse? | Kan du ikke læse? |
198 | 00:16:37,159 | 00:16:40,370 | Hvis I forsøger at holde folk ude, er jeres ydergrænse for svag. | Hvis I forsøger at holde folk ude, er jeres ydergrænse for svag. |
199 | 00:16:40,913 | 00:16:41,913 | Dumme hund. | Dumme hund. |
200 | 00:16:43,666 | 00:16:44,666 | Tag hatten af. | Tag hatten af. |
201 | 00:16:45,668 | 00:16:46,668 | Gør det! | Gør det! |
202 | 00:16:47,127 | 00:16:48,504 | Jeg beder dig ikke om det igen. | Jeg beder dig ikke om det igen. |
203 | 00:16:48,896 | 00:16:49,896 | Okay. | Okay. |
204 | 00:16:54,610 | 00:16:56,529 | Jøsses. Vi har en død mand her. | Jøsses. Vi har en død mand her. |
205 | 00:16:57,280 | 00:16:58,656 | Jeg har hørt om jeres sag. | Jeg har hørt om jeres sag. |
206 | 00:16:58,739 | 00:17:00,491 | Jeg tænkte, jeg ville finde forståelse. | Jeg tænkte, jeg ville finde forståelse. |
207 | 00:17:00,575 | 00:17:02,034 | Hvad har du hørt om vores sag? | Hvad har du hørt om vores sag? |
208 | 00:17:02,117 | 00:17:05,413 | At nogle gode mænd besluttede sig for at lade regeringen vide, vi ikke alle er får. | At nogle gode mænd besluttede sig for at lade regeringen vide, vi ikke alle er får. |
209 | 00:17:05,496 | 00:17:07,373 | - Nemlig. - Jeg kan se, jeg havde ret. | - Nemlig. - Jeg kan se, jeg havde ret. |
210 | 00:17:08,833 | 00:17:11,043 | Joey, træd tilbage, før han tager din riffel. | Joey, træd tilbage, før han tager din riffel. |
211 | 00:17:12,044 | 00:17:14,213 | Man kan vise dem 100 gange, hvordan det skal gøres, - | Man kan vise dem 100 gange, hvordan det skal gøres, - |
212 | 00:17:14,297 | 00:17:15,965 | - og så snart det bliver virkeligt, - | - og så snart det bliver virkeligt, - |
213 | 00:17:17,216 | 00:17:18,216 | - går det hele i kage. | - går det hele i kage. |
214 | 00:17:20,595 | 00:17:21,971 | Er det ikke rigtigt, Swagger? | Er det ikke rigtigt, Swagger? |
215 | 00:17:27,184 | 00:17:28,561 | Velkommen til Tree of Liberty. | Velkommen til Tree of Liberty. |
216 | 00:17:28,644 | 00:17:29,854 | Du er hjemme. | Du er hjemme. |
217 | 00:17:29,937 | 00:17:31,271 | Rolig nu, drenge. | Rolig nu, drenge. |
218 | 00:17:32,357 | 00:17:34,609 | Jeg vil ikke have ballade, jeg er ubevæbnet. | Jeg vil ikke have ballade, jeg er ubevæbnet. |
219 | 00:17:34,692 | 00:17:36,151 | Det må vi hellere ændre på, ikke? | Det må vi hellere ændre på, ikke? |
220 | 00:17:38,779 | 00:17:41,366 | Der er intet som godt, gammeldags amerikansk jern. | Der er intet som godt, gammeldags amerikansk jern. |
221 | 00:17:41,449 | 00:17:44,076 | Vi væddede på, at du havde iscenesat din egen død. Godt gået. | Vi væddede på, at du havde iscenesat din egen død. Godt gået. |
222 | 00:17:44,159 | 00:17:46,829 | Det er svært at gøre noget, når man er eftersøgt af politiet. | Det er svært at gøre noget, når man er eftersøgt af politiet. |
223 | 00:17:47,580 | 00:17:49,015 | Jeg er glad for, du fandt vej hertil. | Jeg er glad for, du fandt vej hertil. |
224 | 00:17:49,039 | 00:17:51,000 | Det er en ære at have Bob Lee Swagger hos os. | Det er en ære at have Bob Lee Swagger hos os. |
225 | 00:17:51,626 | 00:17:53,336 | Hvordan ved vi, at han er den ægte Swagger? | Hvordan ved vi, at han er den ægte Swagger? |
226 | 00:17:55,004 | 00:17:57,684 | Det kunne være en dobbeltgænger, politiet bruger som hemmelig agent. | Det kunne være en dobbeltgænger, politiet bruger som hemmelig agent. |
227 | 00:17:58,007 | 00:18:00,760 | Tag dig ikke af min lillebror. Han elsker konspirationsteorier. | Tag dig ikke af min lillebror. Han elsker konspirationsteorier. |
228 | 00:18:00,843 | 00:18:02,428 | Han bør være mistænksom. | Han bør være mistænksom. |
229 | 00:18:16,108 | 00:18:17,443 | Du er rigtignok Bob Lee Swagger. | Du er rigtignok Bob Lee Swagger. |
230 | 00:18:17,527 | 00:18:18,778 | Du kan sørme skyde. | Du kan sørme skyde. |
231 | 00:18:18,861 | 00:18:21,113 | Hvis du er så god, hvorfor ramte du så ikke præsidenten? | Hvis du er så god, hvorfor ramte du så ikke præsidenten? |
232 | 00:18:21,196 | 00:18:22,490 | Fordi jeg ikke skød. | Fordi jeg ikke skød. |
233 | 00:18:22,990 | 00:18:24,190 | Beviserne imod mig var falske. | Beviserne imod mig var falske. |
234 | 00:18:25,034 | 00:18:26,201 | Den rigtige snigskytte - | Den rigtige snigskytte - |
235 | 00:18:26,285 | 00:18:27,412 | - brugte den her kugle. | - brugte den her kugle. |
236 | 00:18:33,333 | 00:18:34,544 | Ward, Kyle, - | Ward, Kyle, - |
237 | 00:18:34,627 | 00:18:36,211 | - følg vores ven her - | - følg vores ven her - |
238 | 00:18:36,295 | 00:18:38,631 | - til hobbyrummet. Hold ham der. | - til hobbyrummet. Hold ham der. |
239 | 00:18:40,090 | 00:18:42,552 | Jeg respekterer dig, men hvis du tager røven på os, - | Jeg respekterer dig, men hvis du tager røven på os, - |
240 | 00:18:43,093 | 00:18:44,219 | - vil du fortryde det. | - vil du fortryde det. |
241 | 00:19:16,335 | 00:19:17,335 | Jeg har den. | Jeg har den. |
242 | 00:19:18,504 | 00:19:20,380 | Tror du ikke, jeg selv kan bære min taske? | Tror du ikke, jeg selv kan bære min taske? |
243 | 00:19:20,465 | 00:19:22,174 | Måske var jeg bare en gentleman. | Måske var jeg bare en gentleman. |
244 | 00:19:23,050 | 00:19:24,050 | Tak, Mikey. | Tak, Mikey. |
245 | 00:19:34,186 | 00:19:36,188 | Gæt, hvem der skal giftes i dag? | Gæt, hvem der skal giftes i dag? |
246 | 00:19:40,359 | 00:19:42,737 | Det ved jeg ikke, en af dine ekskærester fra fængslet? | Det ved jeg ikke, en af dine ekskærester fra fængslet? |
247 | 00:19:42,820 | 00:19:44,238 | Cassies søster Angela. | Cassies søster Angela. |
248 | 00:19:44,321 | 00:19:46,198 | Kan du huske Cassie? | Kan du huske Cassie? |
249 | 00:19:46,281 | 00:19:48,325 | Hun var det gidsel, du dræbte. | Hun var det gidsel, du dræbte. |
250 | 00:19:48,408 | 00:19:51,286 | Er det her din taktik? Den er elendig. | Er det her din taktik? Den er elendig. |
251 | 00:19:51,829 | 00:19:52,830 | "Kære Cass, -" | "Kære Cass, -" |
252 | 00:19:53,413 | 00:19:55,625 | - jeg har ikke en brudepige til mit bryllup, - | - jeg har ikke en brudepige til mit bryllup, - |
253 | 00:19:55,708 | 00:19:58,085 | "- fordi jeg ærer dit minde." | "- fordi jeg ærer dit minde." |
254 | 00:19:58,168 | 00:20:00,254 | Hun skriver "ære" to gange, - | Hun skriver "ære" to gange, - |
255 | 00:20:00,337 | 00:20:01,756 | - men du forstår vel. | - men du forstår vel. |
256 | 00:20:01,839 | 00:20:05,384 | Det var en ulykke, og jeg har sluttet fred med det og med hendes familie. | Det var en ulykke, og jeg har sluttet fred med det og med hendes familie. |
257 | 00:20:05,468 | 00:20:06,927 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
258 | 00:20:07,011 | 00:20:08,679 | Vil du slutte fred? | Vil du slutte fred? |
259 | 00:20:08,763 | 00:20:10,180 | Hvorfor har jeg brug for det? | Hvorfor har jeg brug for det? |
260 | 00:20:10,723 | 00:20:12,808 | Hvad med en restaurant fuld af døde russere? | Hvad med en restaurant fuld af døde russere? |
261 | 00:20:13,851 | 00:20:15,478 | Fik du rosen? | Fik du rosen? |
262 | 00:20:15,978 | 00:20:18,022 | Og du sagde ingenting. | Og du sagde ingenting. |
263 | 00:20:18,105 | 00:20:19,231 | Hvad er du ude på? | Hvad er du ude på? |
264 | 00:20:20,650 | 00:20:21,650 | Er du lun på mig? | Er du lun på mig? |
265 | 00:20:22,693 | 00:20:23,944 | Er jeg den, der slap væk? | Er jeg den, der slap væk? |
266 | 00:20:25,154 | 00:20:26,321 | Bogstavelig talt? | Bogstavelig talt? |
267 | 00:20:26,405 | 00:20:28,908 | Tror du, du vil græde til Swaggers begravelse? | Tror du, du vil græde til Swaggers begravelse? |
268 | 00:20:30,200 | 00:20:31,368 | Det tror jeg ikke. | Det tror jeg ikke. |
269 | 00:20:32,077 | 00:20:33,877 | Men det vil du måske til hans kone og datters. | Men det vil du måske til hans kone og datters. |
270 | 00:20:47,510 | 00:20:48,511 | Fik dig, røvhul. | Fik dig, røvhul. |
271 | 00:20:49,845 | 00:20:51,013 | Hvad fanden, Memphis? | Hvad fanden, Memphis? |
272 | 00:21:08,625 | 00:21:10,377 | Hvordan fik du fat på kuglen? | Hvordan fik du fat på kuglen? |
273 | 00:21:11,253 | 00:21:13,088 | Den kugle løsner min løkke. | Den kugle løsner min løkke. |
274 | 00:21:14,464 | 00:21:15,924 | Jeg må vide, hvem du solgte den til. | Jeg må vide, hvem du solgte den til. |
275 | 00:21:16,008 | 00:21:18,010 | Jeg har dårligt nyt til dig. | Jeg har dårligt nyt til dig. |
276 | 00:21:19,552 | 00:21:22,389 | Du skræmte os. Jeg troede, det var et brud på sikkerheden, - | Du skræmte os. Jeg troede, det var et brud på sikkerheden, - |
277 | 00:21:22,472 | 00:21:25,392 | - men den kugle, du har med, er ikke vores. | - men den kugle, du har med, er ikke vores. |
278 | 00:21:26,643 | 00:21:27,643 | Hvor får du dem fra? | Hvor får du dem fra? |
279 | 00:21:28,520 | 00:21:29,562 | Vi laver dem selv. | Vi laver dem selv. |
280 | 00:21:31,148 | 00:21:33,942 | ATF kender til de kugler, der sælges i butikkerne. | ATF kender til de kugler, der sælges i butikkerne. |
281 | 00:21:34,026 | 00:21:35,818 | Vi havde brug for en ny patron. | Vi havde brug for en ny patron. |
282 | 00:21:36,694 | 00:21:38,405 | En, de ikke kunne forudsige. | En, de ikke kunne forudsige. |
283 | 00:21:39,614 | 00:21:41,366 | - Sig ikke, hvad vi arbejder på. - Joey, - | - Sig ikke, hvad vi arbejder på. - Joey, - |
284 | 00:21:41,449 | 00:21:42,910 | - jeg styrer tingene, - | - jeg styrer tingene, - |
285 | 00:21:42,993 | 00:21:44,369 | - ikke dig, er det forstået? | - ikke dig, er det forstået? |
286 | 00:21:44,912 | 00:21:46,538 | Bob Lee er ikke en trussel. | Bob Lee er ikke en trussel. |
287 | 00:21:46,621 | 00:21:49,221 | Han har spildt mere blod for frihed, end du nogensinde kommer til. | Han har spildt mere blod for frihed, end du nogensinde kommer til. |
288 | 00:21:50,125 | 00:21:52,294 | Min lillebror her har et forskruet øje. | Min lillebror her har et forskruet øje. |
289 | 00:21:52,794 | 00:21:54,254 | Han er en elendig skytte, - | Han er en elendig skytte, - |
290 | 00:21:54,337 | 00:21:56,298 | - men en haj til internettet. | - men en haj til internettet. |
291 | 00:21:56,381 | 00:21:57,840 | Han styrer vores fora, - | Han styrer vores fora, - |
292 | 00:21:57,925 | 00:22:00,928 | - og han kommunikerer med de brødre og søstre, der ikke kan komme hertil. | - og han kommunikerer med de brødre og søstre, der ikke kan komme hertil. |
293 | 00:22:01,594 | 00:22:02,888 | Har I mange følgere? | Har I mange følgere? |
294 | 00:22:03,513 | 00:22:04,806 | Det får vi snart. | Det får vi snart. |
295 | 00:22:05,515 | 00:22:06,808 | Hvad er planen så? | Hvad er planen så? |
296 | 00:22:06,892 | 00:22:07,892 | Guerillakrig. | Guerillakrig. |
297 | 00:22:08,393 | 00:22:10,228 | Regeringen har et fast greb om befolkningen, - | Regeringen har et fast greb om befolkningen, - |
298 | 00:22:10,312 | 00:22:12,314 | - der hvert år bliver strammere. | - der hvert år bliver strammere. |
299 | 00:22:12,397 | 00:22:14,107 | Nogen må tage kampen op. | Nogen må tage kampen op. |
300 | 00:22:14,649 | 00:22:17,860 | Den anden forfatningsændring opfordrer til en bevæbnet milits, og det er os. | Den anden forfatningsændring opfordrer til en bevæbnet milits, og det er os. |
301 | 00:22:17,945 | 00:22:19,862 | De tror, de kan skabe en verdensregering. | De tror, de kan skabe en verdensregering. |
302 | 00:22:19,947 | 00:22:21,531 | Men de kan tro om. | Men de kan tro om. |
303 | 00:22:22,740 | 00:22:24,242 | Men hvor får I materialerne fra? | Men hvor får I materialerne fra? |
304 | 00:22:24,326 | 00:22:25,618 | De kan ikke købes i butikker. | De kan ikke købes i butikker. |
305 | 00:22:25,702 | 00:22:27,620 | Vi kender en, der laver det til os. | Vi kender en, der laver det til os. |
306 | 00:22:27,704 | 00:22:30,665 | En skør kule i Idaho, men han støtter sagen. | En skør kule i Idaho, men han støtter sagen. |
307 | 00:22:30,748 | 00:22:31,749 | Hvad hedder han? | Hvad hedder han? |
308 | 00:22:34,377 | 00:22:37,005 | Beklager. Operationel sikkerhed. | Beklager. Operationel sikkerhed. |
309 | 00:22:37,089 | 00:22:38,923 | Vi kan ikke risikere at miste forsyningen. | Vi kan ikke risikere at miste forsyningen. |
310 | 00:22:39,799 | 00:22:40,799 | Forstået. | Forstået. |
311 | 00:22:41,176 | 00:22:43,136 | Du må blive så længe, du vil. | Du må blive så længe, du vil. |
312 | 00:22:43,220 | 00:22:44,972 | Vi kunne bruge et gevær mere. Joey her - | Vi kunne bruge et gevær mere. Joey her - |
313 | 00:22:45,055 | 00:22:46,139 | - vil sørge for dig. | - vil sørge for dig. |
314 | 00:22:46,889 | 00:22:48,391 | Du er i sikkerhed hos os. | Du er i sikkerhed hos os. |
315 | 00:23:51,413 | 00:23:53,831 | Du må stabilisere riflen. | Du må stabilisere riflen. |
316 | 00:23:55,583 | 00:23:57,044 | Hold skæftet ind mod din skulder - | Hold skæftet ind mod din skulder - |
317 | 00:23:57,627 | 00:23:58,896 | - og brug den hånd, du ikke skyder med, - | - og brug den hånd, du ikke skyder med, - |
318 | 00:23:58,920 | 00:24:00,088 | - til at holde den fast. | - til at holde den fast. |
319 | 00:24:00,755 | 00:24:02,595 | Det skal føles, som om riflen er en del af dig. | Det skal føles, som om riflen er en del af dig. |
320 | 00:24:03,091 | 00:24:05,009 | Derefter handler alt om din vejrtrækning. | Derefter handler alt om din vejrtrækning. |
321 | 00:24:05,093 | 00:24:06,719 | Hold alt andet ude. | Hold alt andet ude. |
322 | 00:24:06,803 | 00:24:08,430 | Fokusér på trådkorsene og målet. | Fokusér på trådkorsene og målet. |
323 | 00:24:09,639 | 00:24:14,102 | Til sidst i udåndingen holder du og trykker blidt på aftrækkeren. | Til sidst i udåndingen holder du og trykker blidt på aftrækkeren. |
324 | 00:24:16,396 | 00:24:18,398 | Skudvidden er perfekt. Skyd. | Skudvidden er perfekt. Skyd. |
325 | 00:24:35,248 | 00:24:36,874 | Jeg sagde jo, han var en elendig skytte. | Jeg sagde jo, han var en elendig skytte. |
326 | 00:24:36,958 | 00:24:38,918 | Hans teknik er god. Han har bare brug for tid. | Hans teknik er god. Han har bare brug for tid. |
327 | 00:24:39,461 | 00:24:41,213 | Dygtige skytter er på skydebanen hver dag. | Dygtige skytter er på skydebanen hver dag. |
328 | 00:24:42,004 | 00:24:43,756 | Det er øvelse, ikke instinkt. | Det er øvelse, ikke instinkt. |
329 | 00:24:43,840 | 00:24:45,092 | Tiden vil ikke hjælpe. | Tiden vil ikke hjælpe. |
330 | 00:24:45,175 | 00:24:46,884 | Alle spiller deres rolle. | Alle spiller deres rolle. |
331 | 00:24:47,552 | 00:24:49,011 | Joeys rolle er ikke at skyde. | Joeys rolle er ikke at skyde. |
332 | 00:25:00,232 | 00:25:02,109 | Du glemte at sikre dit våben. | Du glemte at sikre dit våben. |
333 | 00:25:04,444 | 00:25:05,820 | Hvornår rejser du? | Hvornår rejser du? |
334 | 00:25:06,238 | 00:25:08,198 | Vi har ting at gøre, som du ikke er en del af. | Vi har ting at gøre, som du ikke er en del af. |
335 | 00:25:08,281 | 00:25:09,741 | Bare rolig, jeg rejser. | Bare rolig, jeg rejser. |
336 | 00:25:10,908 | 00:25:12,702 | Hvad end I planlægger, rager det ikke mig, - | Hvad end I planlægger, rager det ikke mig, - |
337 | 00:25:12,785 | 00:25:14,662 | - men jeg kan ikke se et slutspil. | - men jeg kan ikke se et slutspil. |
338 | 00:25:14,746 | 00:25:15,622 | Når frie folk indser, - | Når frie folk indser, - |
339 | 00:25:15,705 | 00:25:17,915 | - de har et sted i den her verden, kommer de. | - de har et sted i den her verden, kommer de. |
340 | 00:25:18,708 | 00:25:19,708 | Hvad sker der så? | Hvad sker der så? |
341 | 00:25:20,084 | 00:25:22,587 | Hvis Tree of Liberty bliver stor nok, er de nødt til at lytte. | Hvis Tree of Liberty bliver stor nok, er de nødt til at lytte. |
342 | 00:25:22,670 | 00:25:25,470 | Gode mænd har været underkuede for længe. Det er på tide at kæmpe igen. | Gode mænd har været underkuede for længe. Det er på tide at kæmpe igen. |
343 | 00:25:26,883 | 00:25:27,967 | Hvor gammel er du? | Hvor gammel er du? |
344 | 00:25:28,050 | 00:25:29,469 | Sytten. Hvorfor? | Sytten. Hvorfor? |
345 | 00:25:29,552 | 00:25:31,221 | - Går du i high school? - Tja, - | - Går du i high school? - Tja, - |
346 | 00:25:31,763 | 00:25:33,765 | - det er jo bare endnu en form for indoktrinering. | - det er jo bare endnu en form for indoktrinering. |
347 | 00:25:33,848 | 00:25:35,892 | Det er også et godt sted at møde piger. | Det er også et godt sted at møde piger. |
348 | 00:25:37,227 | 00:25:38,978 | Hør her, jeg siger bare, - | Hør her, jeg siger bare, - |
349 | 00:25:39,061 | 00:25:40,605 | - at der er meget mere liv derude. | - at der er meget mere liv derude. |
350 | 00:25:42,565 | 00:25:43,816 | Min bror har brug for mig. | Min bror har brug for mig. |
351 | 00:25:43,900 | 00:25:45,193 | Ja, familie er vigtig. | Ja, familie er vigtig. |
352 | 00:25:46,611 | 00:25:49,571 | Lad dig ikke suge så meget ind i din brors historie, at du mister din egen. | Lad dig ikke suge så meget ind i din brors historie, at du mister din egen. |
353 | 00:25:52,992 | 00:25:55,912 | Jeg skal på lokum, og så smutter jeg. Hvilken vej er det? | Jeg skal på lokum, og så smutter jeg. Hvilken vej er det? |
354 | 00:25:55,995 | 00:25:58,581 | Det midlertidige latrin er to bygninger væk. | Det midlertidige latrin er to bygninger væk. |
355 | 00:26:39,664 | 00:26:40,582 | FARE AMMONIUMNITRATGØDNING | FARE AMMONIUMNITRATGØDNING |
356 | 00:26:40,665 | 00:26:41,665 | Pokkers. | Pokkers. |
357 | 00:26:47,880 | 00:26:49,090 | Agent Hall, ATF. | Agent Hall, ATF. |
358 | 00:26:49,173 | 00:26:51,468 | De der Tree of Liberty-folk, | De der Tree of Liberty-folk, |
359 | 00:26:51,551 | 00:26:53,391 | - de planlægger noget stort. - Hvem er det her? | - de planlægger noget stort. - Hvem er det her? |
360 | 00:26:53,470 | 00:26:55,472 | Jeg plejede at tro på James Richards. | Jeg plejede at tro på James Richards. |
361 | 00:26:55,555 | 00:26:58,099 | Men de har en varevogn fuld af sprængstoffer. | Men de har en varevogn fuld af sprængstoffer. |
362 | 00:26:58,182 | 00:27:00,310 | Den slags gør Trees ikke. | Den slags gør Trees ikke. |
363 | 00:27:00,393 | 00:27:02,186 | Jeg skal bruge dit navn og din placering. | Jeg skal bruge dit navn og din placering. |
364 | 00:27:14,324 | 00:27:16,284 | Hvor hurtigt kan vi få samlet et overvågningshold? | Hvor hurtigt kan vi få samlet et overvågningshold? |
365 | 00:27:20,455 | 00:27:21,789 | Hvor har du været? | Hvor har du været? |
366 | 00:27:22,499 | 00:27:23,750 | Er toilettet ikke her? | Er toilettet ikke her? |
367 | 00:27:23,833 | 00:27:25,126 | Tror du, vi er dumme? | Tror du, vi er dumme? |
368 | 00:27:26,085 | 00:27:27,379 | Jeg ved, du så, hvad vi har. | Jeg ved, du så, hvad vi har. |
369 | 00:27:29,005 | 00:27:32,467 | Hvad end I planlægger, har I nok en god grund. | Hvad end I planlægger, har I nok en god grund. |
370 | 00:27:32,550 | 00:27:33,676 | Det handler ikke om mig. | Det handler ikke om mig. |
371 | 00:27:34,218 | 00:27:35,845 | Så jeg smutter. | Så jeg smutter. |
372 | 00:27:37,514 | 00:27:39,140 | En ikke-startet krig kan ikke vindes. | En ikke-startet krig kan ikke vindes. |
373 | 00:27:40,267 | 00:27:42,727 | Folk må vågne op, og vi åbner deres øjne. | Folk må vågne op, og vi åbner deres øjne. |
374 | 00:27:43,686 | 00:27:45,146 | Joey, vi har problemer. | Joey, vi har problemer. |
375 | 00:27:45,688 | 00:27:47,106 | Holder du øje med Swagger? | Holder du øje med Swagger? |
376 | 00:27:48,232 | 00:27:49,984 | Helt sikkert. Hvad er der galt? | Helt sikkert. Hvad er der galt? |
377 | 00:27:50,067 | 00:27:51,278 | Før ham til arsenalet. | Før ham til arsenalet. |
378 | 00:27:53,738 | 00:27:56,157 | Jeg tog ham udenfor med en riffel. | Jeg tog ham udenfor med en riffel. |
379 | 00:27:58,868 | 00:27:59,911 | Han er fra politiet. | Han er fra politiet. |
380 | 00:28:02,747 | 00:28:03,747 | Kender du ham? | Kender du ham? |
381 | 00:28:10,838 | 00:28:13,257 | Han har jagtet mig, siden jeg flygtede fra fængslet. | Han har jagtet mig, siden jeg flygtede fra fængslet. |
382 | 00:28:15,009 | 00:28:17,195 | Jeg troede, jeg slap af med ham, da jeg iscenesatte min død. | Jeg troede, jeg slap af med ham, da jeg iscenesatte min død. |
383 | 00:28:17,219 | 00:28:18,513 | Det er, som jeg har sagt. | Det er, som jeg har sagt. |
384 | 00:28:19,180 | 00:28:21,349 | Jeg kom kun for at anholde Bob Lee. | Jeg kom kun for at anholde Bob Lee. |
385 | 00:28:21,433 | 00:28:23,142 | Jeg er ikke interesseret i jer. | Jeg er ikke interesseret i jer. |
386 | 00:28:23,225 | 00:28:24,745 | - Hold kæft, rødfrakke. - Kan I ikke se det? | - Hold kæft, rødfrakke. - Kan I ikke se det? |
387 | 00:28:24,769 | 00:28:26,604 | Swagger har indgået en aftale. | Swagger har indgået en aftale. |
388 | 00:28:27,146 | 00:28:29,375 | Vi tager ham ind, han finder ud af, hvordan landet ligger, - | Vi tager ham ind, han finder ud af, hvordan landet ligger, - |
389 | 00:28:29,399 | 00:28:30,399 | - før han melder os. | - før han melder os. |
390 | 00:28:32,068 | 00:28:35,154 | Jeg tog ham i at snuse rundt i garagen. Han så det hele. | Jeg tog ham i at snuse rundt i garagen. Han så det hele. |
391 | 00:28:36,281 | 00:28:38,074 | Er det din taktik? | Er det din taktik? |
392 | 00:28:39,742 | 00:28:41,022 | Lad mig stille dig et spørgsmål. | Lad mig stille dig et spørgsmål. |
393 | 00:28:41,744 | 00:28:42,744 | Var han alene? | Var han alene? |
394 | 00:28:45,498 | 00:28:47,249 | Har du nogensinde set en betjent gøre sådan? | Har du nogensinde set en betjent gøre sådan? |
395 | 00:28:47,792 | 00:28:50,086 | De må ikke gå på toilet uden tre tilladelser. | De må ikke gå på toilet uden tre tilladelser. |
396 | 00:28:50,169 | 00:28:52,171 | Jeg ved ikke, hvad skiderikken er ude på, - | Jeg ved ikke, hvad skiderikken er ude på, - |
397 | 00:28:52,254 | 00:28:54,924 | - men hvis han talte sandt, ville han ikke være her alene. | - men hvis han talte sandt, ville han ikke være her alene. |
398 | 00:28:57,344 | 00:28:59,178 | Jeg gætter på, han prøver at være en helt. | Jeg gætter på, han prøver at være en helt. |
399 | 00:28:59,261 | 00:29:00,261 | Hør her, - | Hør her, - |
400 | 00:29:00,888 | 00:29:02,264 | - vi kan finde en løsning... | - vi kan finde en løsning... |
401 | 00:29:03,475 | 00:29:05,226 | Hvad sagde jeg om at tale? | Hvad sagde jeg om at tale? |
402 | 00:29:05,935 | 00:29:06,935 | Ved du hvad, - | Ved du hvad, - |
403 | 00:29:07,562 | 00:29:09,042 | - det er vist på tide at vande træet. | - det er vist på tide at vande træet. |
404 | 00:29:09,522 | 00:29:10,690 | Jeg har en bedre idé. | Jeg har en bedre idé. |
405 | 00:29:11,566 | 00:29:12,817 | Lad os more os lidt. | Lad os more os lidt. |
406 | 00:29:14,736 | 00:29:18,531 | Vi sætter ham på skydebanen og øver os i at skyde til måls. | Vi sætter ham på skydebanen og øver os i at skyde til måls. |
407 | 00:29:23,828 | 00:29:25,455 | Den er jeg med på. | Den er jeg med på. |
408 | 00:29:25,913 | 00:29:29,250 | Lav os sætte bullseye på ham ved 730 m. | Lav os sætte bullseye på ham ved 730 m. |
409 | 00:29:30,084 | 00:29:32,462 | Nej, 730 er for nemt. | Nej, 730 er for nemt. |
410 | 00:29:33,713 | 00:29:34,714 | Lad os sige 1,6 km. | Lad os sige 1,6 km. |
411 | 00:29:41,156 | 00:29:44,076 | Payne bliver modigere. Jeg kan ikke beskytte jer. | Payne bliver modigere. Jeg kan ikke beskytte jer. |
412 | 00:29:44,701 | 00:29:46,703 | FBI tror, Bob Lee er død. | FBI tror, Bob Lee er død. |
413 | 00:29:46,786 | 00:29:49,226 | Der er ingen trussel mod jer ifølge den officielle fortælling. | Der er ingen trussel mod jer ifølge den officielle fortælling. |
414 | 00:29:49,414 | 00:29:50,624 | Med ifølge din fortælling? | Med ifølge din fortælling? |
415 | 00:29:50,707 | 00:29:52,334 | Har du hørt om de russiske drab? | Har du hørt om de russiske drab? |
416 | 00:29:53,293 | 00:29:54,293 | Ja. | Ja. |
417 | 00:29:55,879 | 00:29:58,257 | Da Bob Lee overlevede, var det godt for jer, - | Da Bob Lee overlevede, var det godt for jer, - |
418 | 00:29:58,340 | 00:30:00,259 | - men skidt for alle dem, der fik ham i fælden. | - men skidt for alle dem, der fik ham i fælden. |
419 | 00:30:00,800 | 00:30:03,440 | Nu prøver en masse nervøse mennesker at fjerne beviserne mod dem, - | Nu prøver en masse nervøse mennesker at fjerne beviserne mod dem, - |
420 | 00:30:03,803 | 00:30:05,680 | - og det er du og Mary en del af. | - og det er du og Mary en del af. |
421 | 00:30:06,265 | 00:30:08,034 | Fyren arbejdede for dem, der gjorde det mod os? | Fyren arbejdede for dem, der gjorde det mod os? |
422 | 00:30:08,058 | 00:30:12,104 | Ja. Og jeg må vist hellere få jer til at forsvinde for en stund. | Ja. Og jeg må vist hellere få jer til at forsvinde for en stund. |
423 | 00:30:13,813 | 00:30:16,150 | Man lærer et par ting, når man bor med en snigskytte. | Man lærer et par ting, når man bor med en snigskytte. |
424 | 00:30:16,233 | 00:30:18,402 | Man kan ikke skyde med ryggen vendt til. | Man kan ikke skyde med ryggen vendt til. |
425 | 00:30:18,485 | 00:30:20,029 | Så hvorfor ikke lade Payne forsvinde? | Så hvorfor ikke lade Payne forsvinde? |
426 | 00:30:20,570 | 00:30:21,821 | Det vil han nok ikke synes om. | Det vil han nok ikke synes om. |
427 | 00:30:23,907 | 00:30:24,992 | Vent lidt! | Vent lidt! |
428 | 00:30:31,790 | 00:30:33,417 | Vi optager. Kom så. | Vi optager. Kom så. |
429 | 00:30:35,085 | 00:30:38,047 | Fru Swagger, tror du stadig, din mand var uskyldig? | Fru Swagger, tror du stadig, din mand var uskyldig? |
430 | 00:30:38,713 | 00:30:40,313 | Bob Lee har ikke gjort noget af det her. | Bob Lee har ikke gjort noget af det her. |
431 | 00:30:40,757 | 00:30:43,927 | Han er ikke en skør snigmorder, og han prøvede ikke at dræbe præsidenten. | Han er ikke en skør snigmorder, og han prøvede ikke at dræbe præsidenten. |
432 | 00:30:44,469 | 00:30:47,639 | Og før I afskriver mig som en skør kone, der er i fornægtelse, - | Og før I afskriver mig som en skør kone, der er i fornægtelse, - |
433 | 00:30:47,722 | 00:30:51,435 | - vil jeg bede jer om at se på den samme journal, som FBI ser på lige lige nu. | - vil jeg bede jer om at se på den samme journal, som FBI ser på lige lige nu. |
434 | 00:30:51,518 | 00:30:53,353 | Hvem er det? Har FBI en anden mistænkt? | Hvem er det? Har FBI en anden mistænkt? |
435 | 00:30:53,853 | 00:30:58,275 | Han hedder Jack Payne, og FBI tror, han kunne være den rigtige snigmorder. | Han hedder Jack Payne, og FBI tror, han kunne være den rigtige snigmorder. |
436 | 00:30:58,817 | 00:31:02,154 | Så hvis I har nogle informationer om ham, eller hvor han befinder sig, - | Så hvis I har nogle informationer om ham, eller hvor han befinder sig, - |
437 | 00:31:02,237 | 00:31:05,032 | - bedes I anmelde det til specialagent Nadine Memphis. | - bedes I anmelde det til specialagent Nadine Memphis. |
438 | 00:31:06,491 | 00:31:08,035 | Hun vil svare på jeres spørgsmål. | Hun vil svare på jeres spørgsmål. |
439 | 00:31:08,118 | 00:31:10,037 | Agent Memphis, forfølger FBI - | Agent Memphis, forfølger FBI - |
440 | 00:31:10,120 | 00:31:11,663 | - alternative teorier om snigmordet? | - alternative teorier om snigmordet? |
441 | 00:31:11,746 | 00:31:13,082 | Kan du fortælle os noget? | Kan du fortælle os noget? |
442 | 00:31:15,167 | 00:31:18,587 | FBI kommenterer ikke på igangværende efterforskning på nuværende tidspunkt. | FBI kommenterer ikke på igangværende efterforskning på nuværende tidspunkt. |
443 | 00:31:18,712 | 00:31:20,464 | Så efterforskningen er stadig åben? | Så efterforskningen er stadig åben? |
444 | 00:31:22,006 | 00:31:23,092 | Ingen kommentarer. | Ingen kommentarer. |
445 | 00:31:45,197 | 00:31:46,990 | Lad os få den i luften så snart som muligt. | Lad os få den i luften så snart som muligt. |
446 | 00:31:57,000 | 00:31:58,585 | Trækker du tiden ud? | Trækker du tiden ud? |
447 | 00:31:59,211 | 00:32:00,587 | Måske er jeg træt. | Måske er jeg træt. |
448 | 00:32:01,380 | 00:32:02,797 | Måske har jeg ondt i hoften. | Måske har jeg ondt i hoften. |
449 | 00:32:03,382 | 00:32:05,049 | Måske nyder jeg at se dig lide. | Måske nyder jeg at se dig lide. |
450 | 00:32:06,635 | 00:32:08,470 | Du gennemfører jo ikke det her. | Du gennemfører jo ikke det her. |
451 | 00:32:09,096 | 00:32:12,474 | Du krøb herud alene i kamuflage med et våben med lyddæmper. | Du krøb herud alene i kamuflage med et våben med lyddæmper. |
452 | 00:32:13,475 | 00:32:15,635 | Skal jeg virkelig tro på, du var på en redningsmission? | Skal jeg virkelig tro på, du var på en redningsmission? |
453 | 00:32:16,595 | 00:32:17,762 | Vi tager os af det med skud. | Vi tager os af det med skud. |
454 | 00:32:18,730 | 00:32:19,730 | Bliv voksen. | Bliv voksen. |
455 | 00:32:26,571 | 00:32:27,781 | Faktisk - | Faktisk - |
456 | 00:32:28,657 | 00:32:30,497 | - har jeg altid troet, jeg ville dø i skudkamp. | - har jeg altid troet, jeg ville dø i skudkamp. |
457 | 00:32:31,160 | 00:32:32,160 | Du havde delvist ret. | Du havde delvist ret. |
458 | 00:32:32,952 | 00:32:34,204 | Og i en anden verden - | Og i en anden verden - |
459 | 00:32:34,288 | 00:32:36,168 | - havde jeg skudt dig i det øjeblik, jeg så dig. | - havde jeg skudt dig i det øjeblik, jeg så dig. |
460 | 00:32:36,623 | 00:32:38,833 | Men de her fyre har en vogn fyldt med sprængstoffer, - | Men de her fyre har en vogn fyldt med sprængstoffer, - |
461 | 00:32:38,917 | 00:32:40,335 | - som de planlægger at bruge. | - som de planlægger at bruge. |
462 | 00:32:41,795 | 00:32:43,004 | Det kan jeg ikke lade ske. | Det kan jeg ikke lade ske. |
463 | 00:32:46,550 | 00:32:48,510 | Så bind mig op og lad mig hjælpe. | Så bind mig op og lad mig hjælpe. |
464 | 00:32:49,344 | 00:32:51,763 | Beklager, kaptajn. Kald mig vanvittig, men... - | Beklager, kaptajn. Kald mig vanvittig, men... - |
465 | 00:32:52,972 | 00:32:53,973 | - jeg stoler ikke på dig. | - jeg stoler ikke på dig. |
466 | 00:32:55,767 | 00:32:58,312 | Forhåbentlig er Richards ikke så god en skytte, som han tror, - | Forhåbentlig er Richards ikke så god en skytte, som han tror, - |
467 | 00:33:01,022 | 00:33:02,732 | - men jeg har fejlvurderet folk før. | - men jeg har fejlvurderet folk før. |
468 | 00:33:18,290 | 00:33:19,958 | Lad os gøre det. | Lad os gøre det. |
469 | 00:33:43,398 | 00:33:46,025 | Er du klar, eller skal du have pusten efter den lille gåtur? | Er du klar, eller skal du have pusten efter den lille gåtur? |
470 | 00:33:47,068 | 00:33:48,068 | Jeg har det fint. | Jeg har det fint. |
471 | 00:33:53,658 | 00:33:57,621 | I kikkertsigte, skudvidden er præcis 1,5 km. | I kikkertsigte, skudvidden er præcis 1,5 km. |
472 | 00:34:04,127 | 00:34:05,379 | I marinesoldater nynner godt. | I marinesoldater nynner godt. |
473 | 00:34:18,600 | 00:34:21,478 | Pokkers! Jeg skulle have taget højde for vindstyrken. | Pokkers! Jeg skulle have taget højde for vindstyrken. |
474 | 00:34:21,561 | 00:34:24,481 | Det virker som en begynderfejl for en snigskytte af din kaliber. | Det virker som en begynderfejl for en snigskytte af din kaliber. |
475 | 00:34:31,280 | 00:34:32,280 | Vi har et billede. | Vi har et billede. |
476 | 00:34:33,865 | 00:34:35,116 | Ti til 12 strukturer. | Ti til 12 strukturer. |
477 | 00:34:36,493 | 00:34:38,036 | Jeg kan se en, to - | Jeg kan se en, to - |
478 | 00:34:38,119 | 00:34:39,805 | - fem afdækkede områder, der er store nok - | - fem afdækkede områder, der er store nok - |
479 | 00:34:39,829 | 00:34:42,666 | - til at opbevare ammoniumnitrat eller andre sprængstoffer. | - til at opbevare ammoniumnitrat eller andre sprængstoffer. |
480 | 00:34:42,749 | 00:34:44,668 | - Kan du se en varevogn? - Nej. | - Kan du se en varevogn? - Nej. |
481 | 00:34:44,751 | 00:34:46,711 | Bare en gruppe på tre mænd der skyder med geværer. | Bare en gruppe på tre mænd der skyder med geværer. |
482 | 00:34:47,421 | 00:34:49,381 | Kom tættere på, måske kan vi identificere dem. | Kom tættere på, måske kan vi identificere dem. |
483 | 00:34:50,006 | 00:34:51,883 | Sådan her klarer marinen sagerne, fjols. | Sådan her klarer marinen sagerne, fjols. |
484 | 00:34:56,430 | 00:34:59,849 | Jeg vil vædde på, du ikke kommer tættere på end jeg, end ikke med din smarte kugle. | Jeg vil vædde på, du ikke kommer tættere på end jeg, end ikke med din smarte kugle. |
485 | 00:35:01,017 | 00:35:02,644 | Det er en aftale. | Det er en aftale. |
486 | 00:35:03,227 | 00:35:05,314 | Men jeg vil ikke høre klynk om kuglen, - | Men jeg vil ikke høre klynk om kuglen, - |
487 | 00:35:05,397 | 00:35:07,190 | - når jeg har skudt skiderikken. | - når jeg har skudt skiderikken. |
488 | 00:35:19,786 | 00:35:21,705 | - Pokkers! - Forbier. | - Pokkers! - Forbier. |
489 | 00:35:21,788 | 00:35:23,290 | Det bliver det næste ikke. | Det bliver det næste ikke. |
490 | 00:35:23,373 | 00:35:26,084 | Det svin kom for at udslette mig. | Det svin kom for at udslette mig. |
491 | 00:35:26,167 | 00:35:28,044 | Giv mig da chancen for at gøre gengæld. | Giv mig da chancen for at gøre gengæld. |
492 | 00:35:29,504 | 00:35:30,714 | Fint. | Fint. |
493 | 00:35:32,841 | 00:35:33,841 | Skyd ikke forbi. | Skyd ikke forbi. |
494 | 00:35:50,191 | 00:35:51,360 | Hvad venter du på? | Hvad venter du på? |
495 | 00:35:51,943 | 00:35:53,320 | Jeg venter ikke. | Jeg venter ikke. |
496 | 00:35:53,403 | 00:35:54,654 | Vi har gæster. | Vi har gæster. |
497 | 00:35:57,949 | 00:35:59,242 | Vi mistede billedet. | Vi mistede billedet. |
498 | 00:36:05,248 | 00:36:06,082 | Forstyrrelse? | Forstyrrelse? |
499 | 00:36:06,165 | 00:36:07,291 | Nej. Nedlukning. | Nej. Nedlukning. |
500 | 00:36:07,917 | 00:36:09,628 | Fint, vi er klar. Vi kører. | Fint, vi er klar. Vi kører. |
501 | 00:36:14,298 | 00:36:16,343 | Alt er fint. Du ved, hvad du skal gøre. | Alt er fint. Du ved, hvad du skal gøre. |
502 | 00:36:16,843 | 00:36:19,220 | Vi er blevet bragt i fare. Find jeres positioner! | Vi er blevet bragt i fare. Find jeres positioner! |
503 | 00:36:19,303 | 00:36:21,055 | Vi er på samme side. | Vi er på samme side. |
504 | 00:36:21,139 | 00:36:23,016 | Jaså? Jeg har set dig skyde, - | Jaså? Jeg har set dig skyde, - |
505 | 00:36:23,099 | 00:36:25,394 | - og du misser ikke, heller ikke fra 1,6 km. | - og du misser ikke, heller ikke fra 1,6 km. |
506 | 00:36:25,477 | 00:36:27,311 | Måske havde min bror ret om dig. | Måske havde min bror ret om dig. |
507 | 00:36:27,396 | 00:36:29,147 | Din bror er ved at begå en kæmpe brøler. | Din bror er ved at begå en kæmpe brøler. |
508 | 00:36:29,230 | 00:36:32,025 | Min bror vil gå over i historien, præcis som dig. | Min bror vil gå over i historien, præcis som dig. |
509 | 00:36:33,985 | 00:36:35,362 | Jeg forstår det ikke. | Jeg forstår det ikke. |
510 | 00:36:35,445 | 00:36:37,406 | Jeg bød dig velkommen med åbne arme. Vi tilbød... | Jeg bød dig velkommen med åbne arme. Vi tilbød... |
511 | 00:36:42,744 | 00:36:43,744 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
512 | 00:36:43,787 | 00:36:46,540 | ATF strammer grebet. Du bør få dine folk ud herfra. | ATF strammer grebet. Du bør få dine folk ud herfra. |
513 | 00:36:46,623 | 00:36:49,333 | Jeg nægter at dø i hænderne på en bureaukrat, - | Jeg nægter at dø i hænderne på en bureaukrat, - |
514 | 00:36:49,418 | 00:36:50,877 | - og det bør du også. | - og det bør du også. |
515 | 00:37:24,285 | 00:37:25,369 | Kom nu, kom ud! | Kom nu, kom ud! |
516 | 00:37:25,454 | 00:37:26,455 | Lad mig afslutte det her. | Lad mig afslutte det her. |
517 | 00:37:26,538 | 00:37:28,540 | Det blev afsluttet, da din bror fyldte varevognen. | Det blev afsluttet, da din bror fyldte varevognen. |
518 | 00:37:28,623 | 00:37:30,542 | Hold dig nede. Jeg afgiver understøttende ild. | Hold dig nede. Jeg afgiver understøttende ild. |
519 | 00:37:33,377 | 00:37:34,671 | Kom væk i en fart. | Kom væk i en fart. |
520 | 00:37:34,754 | 00:37:35,755 | Lader du mig gå? | Lader du mig gå? |
521 | 00:37:36,590 | 00:37:37,966 | Hvor er min bror? | Hvor er min bror? |
522 | 00:37:43,387 | 00:37:44,388 | Dræbte du ham? | Dræbte du ham? |
523 | 00:37:45,432 | 00:37:47,832 | Jeg lod ham gå. Han sagde, du vidste, hvor du kunne møde ham. | Jeg lod ham gå. Han sagde, du vidste, hvor du kunne møde ham. |
524 | 00:37:52,606 | 00:37:53,607 | O'Brien. | O'Brien. |
525 | 00:37:54,190 | 00:37:56,109 | Det er navnet på ham, der solgte os polymer. | Det er navnet på ham, der solgte os polymer. |
526 | 00:37:56,192 | 00:37:57,401 | Han havde et sært fornavn. | Han havde et sært fornavn. |
527 | 00:37:57,486 | 00:37:59,362 | - Rathford? - Ja, kender du ham? | - Rathford? - Ja, kender du ham? |
528 | 00:38:01,531 | 00:38:02,991 | Kør sydpå, find floden. | Kør sydpå, find floden. |
529 | 00:38:03,074 | 00:38:06,202 | Kom ud på de ydre bredder og fortsæt til du kommer til Kingston, okay? | Kom ud på de ydre bredder og fortsæt til du kommer til Kingston, okay? |
530 | 00:38:06,285 | 00:38:07,285 | Af sted! | Af sted! |
531 | 00:38:22,013 | 00:38:23,806 | Jeg er ude. Han slap væk. | Jeg er ude. Han slap væk. |
532 | 00:38:24,348 | 00:38:26,100 | Ved du, hvor Payne er lige nu? | Ved du, hvor Payne er lige nu? |
533 | 00:38:26,183 | 00:38:28,603 | Jeg har hørt, han og Swagger spiser pandekager på IHOP. | Jeg har hørt, han og Swagger spiser pandekager på IHOP. |
534 | 00:38:28,686 | 00:38:29,812 | Hvorfor opsøger du dem ikke? | Hvorfor opsøger du dem ikke? |
535 | 00:38:31,648 | 00:38:33,357 | Jeg håber forresten, du nyder regnen. | Jeg håber forresten, du nyder regnen. |
536 | 00:38:33,440 | 00:38:36,110 | Du har en specialopgave for Homelands Northwest-regionskontor. | Du har en specialopgave for Homelands Northwest-regionskontor. |
537 | 00:38:36,653 | 00:38:38,655 | Før du siger mig imod, er det allerede ordnet. | Før du siger mig imod, er det allerede ordnet. |
538 | 00:38:38,738 | 00:38:40,114 | Du er med mig, indtil det er slut. | Du er med mig, indtil det er slut. |
539 | 00:38:40,197 | 00:38:42,449 | Det er slut. Det her røg i luften. | Det er slut. Det her røg i luften. |
540 | 00:38:42,534 | 00:38:43,534 | Knægt... - | Knægt... - |
541 | 00:38:44,577 | 00:38:46,579 | - det er slet ikke blevet slemt endnu. | - det er slet ikke blevet slemt endnu. |
542 | 00:38:47,705 | 00:38:49,081 | Han hedder Jack Payne. | Han hedder Jack Payne. |
543 | 00:38:49,165 | 00:38:51,292 | FBI tror, han kan være den rigtige snigskytte. | FBI tror, han kan være den rigtige snigskytte. |
544 | 00:38:51,375 | 00:38:55,046 | Hvis nogen af jer har nogen oplysninger om denne mand, eller hvor han befinder sig, | Hvis nogen af jer har nogen oplysninger om denne mand, eller hvor han befinder sig, |
545 | 00:38:55,129 | 00:38:58,675 | opfordrer jeg jer til at anmelde det til specialagent Nadine Memphis. | opfordrer jeg jer til at anmelde det til specialagent Nadine Memphis. |
546 | 00:38:58,758 | 00:39:00,927 | Agent Memphis, forfølger FBI alternative teorier - | Agent Memphis, forfølger FBI alternative teorier - |
547 | 00:39:01,010 | 00:39:02,011 | - om snigmorderen? | - om snigmorderen? |
548 | 00:39:02,094 | 00:39:03,095 | Kan du fortælle os noget? | Kan du fortælle os noget? |
549 | 00:39:05,890 | 00:39:06,891 | Kan jeg få lokalet? | Kan jeg få lokalet? |
550 | 00:39:19,028 | 00:39:24,450 | Homeland, CIA, DIA, og alle andre bureauer på tre bogstaver i D.C.-området, - | Homeland, CIA, DIA, og alle andre bureauer på tre bogstaver i D.C.-området, - |
551 | 00:39:24,534 | 00:39:26,285 | - stiller spørgsmål om din sammensværgelse. | - stiller spørgsmål om din sammensværgelse. |
552 | 00:39:27,078 | 00:39:28,538 | Tillykke, Memphis. | Tillykke, Memphis. |
553 | 00:39:28,621 | 00:39:30,348 | Ikke bare har du bragt dig selv i forlegenhed, - | Ikke bare har du bragt dig selv i forlegenhed, - |
554 | 00:39:30,372 | 00:39:31,916 | - men også hele bureauet. | - men også hele bureauet. |
555 | 00:39:32,458 | 00:39:34,376 | Jeg anede ikke, hun ville reagere sådan. | Jeg anede ikke, hun ville reagere sådan. |
556 | 00:39:34,460 | 00:39:36,647 | Du offentliggjorte oplysninger om en igangværende efterforskning. | Du offentliggjorte oplysninger om en igangværende efterforskning. |
557 | 00:39:36,671 | 00:39:39,006 | Ja, men jeg ved, jeg har fat i den lange ende. | Ja, men jeg ved, jeg har fat i den lange ende. |
558 | 00:39:39,882 | 00:39:42,468 | At få flere bureauer og pressen til at starte en efterforskning - | At få flere bureauer og pressen til at starte en efterforskning - |
559 | 00:39:42,552 | 00:39:44,178 | - vil hjælpe os med at opklare sagen. | - vil hjælpe os med at opklare sagen. |
560 | 00:39:44,261 | 00:39:45,763 | Sagen er opklaret. | Sagen er opklaret. |
561 | 00:39:48,390 | 00:39:49,390 | Sagen blev opklaret, - | Sagen blev opklaret, - |
562 | 00:39:49,433 | 00:39:51,033 | - da Swagger sprængte sig selv i luften. | - da Swagger sprængte sig selv i luften. |
563 | 00:39:55,773 | 00:39:57,692 | Jeg var din sidste ven i den her bygning. | Jeg var din sidste ven i den her bygning. |
564 | 00:40:32,810 | 00:40:33,895 | Hej Nadine. | Hej Nadine. |
565 | 00:40:36,272 | 00:40:37,523 | Jeg har hørt, du ville se mig. | Jeg har hørt, du ville se mig. |