This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,217 | 00:00:01,671 | سلام عزیزم | سلام عزیزم |
2 | 00:00:01,673 | 00:00:02,718 | چیکار میتونم برات بکنم کاپیتان؟ | چیکار میتونم برات بکنم کاپیتان؟ |
3 | 00:00:02,720 | 00:00:03,903 | این برای رییس جمهور نوشته شده | این برای رییس جمهور نوشته شده |
4 | 00:00:03,905 | 00:00:06,587 | و میگه که تا بیست و یک روز دیگه اعدام خواهد شد | و میگه که تا بیست و یک روز دیگه اعدام خواهد شد |
5 | 00:00:06,589 | 00:00:09,480 | من دارم ازت درخواست کمک میکنم.کشورت بهت نیاز داره باب لی | من دارم ازت درخواست کمک میکنم.کشورت بهت نیاز داره باب لی |
6 | 00:00:09,482 | 00:00:11,454 | - چی میخواست؟ - هیچی عزیزم | - چی میخواست؟ - هیچی عزیزم |
7 | 00:00:11,456 | 00:00:12,889 | اون گفت بهت شغل پیشنهاد داده | اون گفت بهت شغل پیشنهاد داده |
8 | 00:00:12,891 | 00:00:15,554 | یه تک تیرانداز رییس جمهور رو تهدید کرده | یه تک تیرانداز رییس جمهور رو تهدید کرده |
9 | 00:00:15,556 | 00:00:18,186 | ملاقت رییس جمهور یعنی اونا اولویت تهدید ها رو | ملاقت رییس جمهور یعنی اونا اولویت تهدید ها رو |
10 | 00:00:18,188 | 00:00:19,329 | به سه گروه تقسیم کردند | به سه گروه تقسیم کردند |
11 | 00:00:19,331 | 00:00:20,323 | اگه کسی مشکوک به نظر اومد | اگه کسی مشکوک به نظر اومد |
12 | 00:00:20,325 | 00:00:21,969 | بفرستیدش به من منم گزارش میکنم | بفرستیدش به من منم گزارش میکنم |
13 | 00:00:21,971 | 00:00:23,642 | جک پین,باب لی سواگر | جک پین,باب لی سواگر |
14 | 00:00:23,644 | 00:00:24,633 | پین تو گروه ضد تروریسته | پین تو گروه ضد تروریسته |
15 | 00:00:24,635 | 00:00:26,564 | اگه اون در حال شکار باشه منتظر شلیکش میمونه | اگه اون در حال شکار باشه منتظر شلیکش میمونه |
16 | 00:00:26,566 | 00:00:28,105 | و این باید فوق العاده باشه | و این باید فوق العاده باشه |
17 | 00:00:28,107 | 00:00:29,494 | من یه گزارش کامل میخوام | من یه گزارش کامل میخوام |
18 | 00:00:29,496 | 00:00:31,862 | فاصله ها,مکان ها,احتمالات,همه چی | فاصله ها,مکان ها,احتمالات,همه چی |
19 | 00:00:31,864 | 00:00:33,615 | دوستن این که رییس جمهور دقیقا کجا وایمیسته | دوستن این که رییس جمهور دقیقا کجا وایمیسته |
20 | 00:00:33,617 | 00:00:35,983 | به سولوتوف یه برتری میده که تقریبا غیرقابل شکسته | به سولوتوف یه برتری میده که تقریبا غیرقابل شکسته |
21 | 00:00:35,985 | 00:00:37,443 | اون پنجره ای که نزدیک اتفاق باشه رو دقیقا میشناسه | اون پنجره ای که نزدیک اتفاق باشه رو دقیقا میشناسه |
22 | 00:00:37,445 | 00:00:39,575 | و لحظه ی شلیک هم دقیقا میدونه | و لحظه ی شلیک هم دقیقا میدونه |
23 | 00:00:39,577 | 00:00:40,744 | و اون قراره ازینجا شلیک کنه | و اون قراره ازینجا شلیک کنه |
24 | 00:00:40,746 | 00:00:42,120 | پینه.اون اینجا نیست | پینه.اون اینجا نیست |
25 | 00:00:42,122 | 00:00:43,370 | چی؟من اشتباه کردم | چی؟من اشتباه کردم |
26 | 00:00:46,505 | 00:00:48,233 | سلام سواگر | سلام سواگر |
27 | 00:00:52,758 | 00:00:55,251 | بشین رو زمین,همین الان دستاتو بزار پشت سرت | بشین رو زمین,همین الان دستاتو بزار پشت سرت |
28 | 00:00:55,253 | 00:00:58,821 | اسم من باب لی سواگره من رییس جمهور رو نکشتم | اسم من باب لی سواگره من رییس جمهور رو نکشتم |
29 | 00:01:04,241 | 00:01:07,675 | همسرم,دخترم مطمئن شو جاشون امنه | همسرم,دخترم مطمئن شو جاشون امنه |
30 | 00:01:07,677 | 00:01:09,153 | چرا باید دختر و همسرت تو خطر باشن؟ | چرا باید دختر و همسرت تو خطر باشن؟ |
31 | 00:01:09,155 | 00:01:11,371 | هی با من حرف بزن | هی با من حرف بزن |
32 | 00:01:11,373 | 00:01:14,268 | به رییس جمهور ضربه ای نخورده تکرار میکنم به رییس جمهور ضربه ای نخورده | به رییس جمهور ضربه ای نخورده تکرار میکنم به رییس جمهور ضربه ای نخورده |
33 | 00:01:14,270 | 00:01:15,809 | - پس چی شده؟ -تیرش خطا رفته | - پس چی شده؟ -تیرش خطا رفته |
34 | 00:01:15,811 | 00:01:19,539 | اون رییس جمهور اکراین رو کشته | اون رییس جمهور اکراین رو کشته |
35 | 00:01:19,541 | 00:01:22,241 | تراژدی بر اثر حمله به رییس جمهور کانوی | تراژدی بر اثر حمله به رییس جمهور کانوی |
36 | 00:01:22,243 | 00:01:24,310 | در سیاتل رخ داد | در سیاتل رخ داد |
37 | 00:01:28,016 | 00:01:31,017 | ||
ویکتور آبراموویچ کشته شده | 38 00:01:31,019 --> 00:01:34,387 در اثر یک اقدام تروریستی بر علیه رییس جمهور آمریکا | 38 00:01:31,019 --> 00:01:34,387 در اثر یک اقدام تروریستی بر علیه رییس جمهور آمریکا | ||
39 | 00:01:35,857 | 00:01:37,523 | وقتی جزییات بیشتری دریافت کنیم | وقتی جزییات بیشتری دریافت کنیم |
40 | 00:01:37,525 | 00:01:38,825 | آن ها را به شما ابلاغ خواهیم کرد | آن ها را به شما ابلاغ خواهیم کرد |
41 | 00:01:42,464 | 00:01:44,130 | انجل ما آماده بلند شدنیم | انجل ما آماده بلند شدنیم |
42 | 00:01:44,132 | 00:01:46,632 | به محض اینکه چراغ ها خاموش شند چرخ ها باز میشند | به محض اینکه چراغ ها خاموش شند چرخ ها باز میشند |
43 | 00:01:48,803 | 00:01:50,436 | از تیم براوو به انجل | از تیم براوو به انجل |
44 | 00:01:50,438 | 00:01:53,039 | جستجو کامل شد.داخل امنه | جستجو کامل شد.داخل امنه |
45 | 00:01:53,041 | 00:01:54,640 | -اونا گرفتنش -کیو؟ | -اونا گرفتنش -کیو؟ |
46 | 00:01:54,642 | 00:01:55,742 | تیراندازو | تیراندازو |
47 | 00:01:55,744 | 00:01:57,777 | یه یارو به نام باب لی سواگر | یه یارو به نام باب لی سواگر |
48 | 00:01:57,779 | 00:02:01,080 | اون عوضی دیوونه برای اینکه بهش شلیک نشه از پنجره پریده بیرون | اون عوضی دیوونه برای اینکه بهش شلیک نشه از پنجره پریده بیرون |
49 | 00:02:01,082 | 00:02:02,048 | و زندست؟ | و زندست؟ |
50 | 00:02:02,050 | 00:02:03,649 | آره باورنکردنیه مگه نه؟ | آره باورنکردنیه مگه نه؟ |
51 | 00:02:03,651 | 00:02:06,252 | دارن میبرنش یو اس دابلیو | دارن میبرنش یو اس دابلیو |
52 | 00:02:06,254 | 00:02:08,121 | تو کفتی سواگر؟من با اون یارو رفتم سربازی | تو کفتی سواگر؟من با اون یارو رفتم سربازی |
53 | 00:02:08,123 | 00:02:10,757 | اون تک تیرانداز ارتش یود بهتره منم برم اونجا | اون تک تیرانداز ارتش یود بهتره منم برم اونجا |
54 | 00:02:12,559 | 00:02:14,260 | - اتاق رو خالی کنین - چشم قربان | - اتاق رو خالی کنین - چشم قربان |
55 | 00:02:14,262 | 00:02:18,131 | تو هم همینطور دکتز | تو هم همینطور دکتز |
56 | 00:02:18,133 | 00:02:19,899 | من وکیلم رو میخوام | من وکیلم رو میخوام |
57 | 00:02:19,901 | 00:02:23,002 | منم واسه کریسمس بلیت همیلتون رو میخوام | منم واسه کریسمس بلیت همیلتون رو میخوام |
58 | 00:02:23,004 | 00:02:24,337 | اسمش سم وینسنته | اسمش سم وینسنته |
59 | 00:02:24,339 | 00:02:27,073 | من مامور مخصوص اف بی آی | من مامور مخصوص اف بی آی |
60 | 00:02:27,075 | 00:02:30,076 | هاوارد یوتی هستم,در دفتر سیاتل,گفت و گویی رو انجام میدم | هاوارد یوتی هستم,در دفتر سیاتل,گفت و گویی رو انجام میدم |
61 | 00:02:30,078 | 00:02:32,044 | USWبا باب لی سواگر در مرکز درمان | USWبا باب لی سواگر در مرکز درمان |
62 | 00:02:32,046 | 00:02:34,881 | زمان و تاریخ روی نوار چسبونده شده | زمان و تاریخ روی نوار چسبونده شده |
63 | 00:02:34,883 | 00:02:36,883 | آقای سواگر شما در زمان تلاش | آقای سواگر شما در زمان تلاش |
64 | 00:02:36,885 | 00:02:38,217 | برای سوقصد به جان رییس جمهور آمریکا | برای سوقصد به جان رییس جمهور آمریکا |
65 | 00:02:38,219 | 00:02:39,986 | تنها بودین؟ | تنها بودین؟ |
66 | 00:02:48,962 | 00:02:50,963 | اسم من جان دومینگزه آقای سواگر | اسم من جان دومینگزه آقای سواگر |
67 | 00:02:50,965 | 00:02:53,166 | من دستیار مامور مخصوص اف بی آی هستم | من دستیار مامور مخصوص اف بی آی هستم |
68 | 00:02:53,168 | 00:02:55,001 | من شیش ساعته اینجام | من شیش ساعته اینجام |
69 | 00:02:55,003 | 00:02:56,769 | میخوام با دخترم حرف بزنم | میخوام با دخترم حرف بزنم |
70 | 00:02:56,771 | 00:02:58,871 | اون پیش خواهرم انا ویلینگ فورده | اون پیش خواهرم انا ویلینگ فورده |
71 | 00:02:58,873 | 00:03:00,139 | لطفا بیاریدش پای تلفن | لطفا بیاریدش پای تلفن |
72 | 00:03:00,141 | 00:03:02,108 | شوهرت هیچوقت راجب اینکه میخواد بر علیه | شوهرت هیچوقت راجب اینکه میخواد بر علیه |
73 | 00:03:02,110 | 00:03:04,043 | رییس جمهور اقدامی کنه حرف میزد؟ | رییس جمهور اقدامی کنه حرف میزد؟ |
74 | 00:03:04,045 | 00:03:06,712 | نه چون کار اون نبوده | نه چون کار اون نبوده |
75 | 00:03:06,714 | 00:03:07,980 | این احمقانست | این احمقانست |
76 | 00:03:07,982 | 00:03:10,850 | من اومدم پیشت یادته؟ | من اومدم پیشت یادته؟ |
77 | 00:03:10,852 | 00:03:13,286 | حالا میخوام با دخترم حرف بزنم | حالا میخوام با دخترم حرف بزنم |
78 | 00:03:13,288 | 00:03:14,520 | میخوای به خانوادت کمک کنی؟ | میخوای به خانوادت کمک کنی؟ |
79 | 00:03:14,522 | 00:03:15,922 | یکی براش لباس تمیز بیاره | یکی براش لباس تمیز بیاره |
80 | 00:03:15,924 | 00:03:17,290 | سوال منو جواب بده | سوال منو جواب بده |
81 | 00:03:17,292 | 00:03:19,025 | و به من شماره خواهرتو بده | و به من شماره خواهرتو بده |
82 | 00:03:19,027 | 00:03:20,038 | اگه جوابمون رو ندی ما برات حکم مقاوت در بازجویی رو میزنیم | اگه جوابمون رو ندی ما برات حکم مقاوت در بازجویی رو میزنیم |
83 | 00:03:20,040 | 00:03:21,985 | و آخرش ماری هر دو تا والدینش میرن زندان | و آخرش ماری هر دو تا والدینش میرن زندان |
84 | 00:03:21,987 | 00:03:25,198 | نه فقط یدونه | نه فقط یدونه |
85 | 00:03:25,200 | 00:03:28,301 | آیا شوهرت هیشوقت چیزی راجب | آیا شوهرت هیشوقت چیزی راجب |
86 | 00:03:28,303 | 00:03:30,937 | سوقصد به جان رییس جمهور میگفت؟ | سوقصد به جان رییس جمهور میگفت؟ |
87 | 00:03:30,939 | 00:03:32,972 | من شنیدم به رییس جمهور برخورد نکرده | من شنیدم به رییس جمهور برخورد نکرده |
88 | 00:03:32,974 | 00:03:35,074 | به رییس جمهور اوکراین خورده | به رییس جمهور اوکراین خورده |
89 | 00:03:35,076 | 00:03:37,977 | خب اینجوری میتونی بفهمی که کار شوهر من نبوده | خب اینجوری میتونی بفهمی که کار شوهر من نبوده |
90 | 00:03:37,979 | 00:03:40,646 | تیر باب لی سواگر خطا نمیره | تیر باب لی سواگر خطا نمیره |
91 | 00:03:43,784 | 00:03:45,151 | دخترته | دخترته |
92 | 00:03:47,688 | 00:03:49,288 | -ماری؟ -سلام مامانی | -ماری؟ -سلام مامانی |
93 | 00:03:49,290 | 00:03:51,357 | سلام سلام عزیزم.یه لحظه گوشی دستت | سلام سلام عزیزم.یه لحظه گوشی دستت |
94 | 00:03:51,359 | 00:03:53,192 | -میشه چند لحظه تنهام بزارین؟ - بله که میشه | -میشه چند لحظه تنهام بزارین؟ - بله که میشه |
95 | 00:03:53,194 | 00:03:54,927 | کی میای خونه؟ | کی میای خونه؟ |
96 | 00:03:54,929 | 00:03:57,697 | فکر کردی داری چه غلطی میکنی ممفیس؟ | فکر کردی داری چه غلطی میکنی ممفیس؟ |
97 | 00:03:57,699 | 00:04:01,100 | من اون نگاهو میشناسم قربان.مامان منم داشت | من اون نگاهو میشناسم قربان.مامان منم داشت |
98 | 00:04:01,102 | 00:04:02,435 | شوهرش توی ارتش بود | شوهرش توی ارتش بود |
99 | 00:04:02,437 | 00:04:04,070 | اون قبلا یه مادر تنها بود | اون قبلا یه مادر تنها بود |
100 | 00:04:04,072 | 00:04:06,272 | برای یه مادر تنها مهم ترین چیز بچشه | برای یه مادر تنها مهم ترین چیز بچشه |
101 | 00:04:06,274 | 00:04:08,441 | این که بزاریم با بچش حرف بزنه فقط یه حرکت برای جلب اعتمادش بود | این که بزاریم با بچش حرف بزنه فقط یه حرکت برای جلب اعتمادش بود |
102 | 00:04:08,443 | 00:04:11,410 | اگه قرار باشه چیزی بگه همین الان میگه | اگه قرار باشه چیزی بگه همین الان میگه |
103 | 00:04:11,412 | 00:04:13,679 | متهم کردنم سواگر مثل خریدن طنابه | متهم کردنم سواگر مثل خریدن طنابه |
104 | 00:04:13,681 | 00:04:17,650 | فقط مطمئن شو خودتو باهاش دار نزنی | فقط مطمئن شو خودتو باهاش دار نزنی |
105 | 00:04:17,652 | 00:04:19,852 | برو تو و مجبورش کن حرف بزنه | برو تو و مجبورش کن حرف بزنه |
106 | 00:04:21,989 | 00:04:23,623 | خیلی خب آقای یوتی وقت شما تمومه | خیلی خب آقای یوتی وقت شما تمومه |
107 | 00:04:23,625 | 00:04:26,559 | وقتشه که دوباره به قانون اساسی احترام بزاریم | وقتشه که دوباره به قانون اساسی احترام بزاریم |
108 | 00:04:26,561 | 00:04:29,896 | سم وینسنت وکیل باب لی سواگر | سم وینسنت وکیل باب لی سواگر |
109 | 00:04:29,898 | 00:04:31,631 | من دنبال اینم که کپی اون نوار | من دنبال اینم که کپی اون نوار |
110 | 00:04:31,633 | 00:04:34,634 | که تو دفترتونه رو بگیرم | که تو دفترتونه رو بگیرم |
111 | 00:04:34,636 | 00:04:36,869 | امیدوارم از صدام خوشت بیاد | امیدوارم از صدام خوشت بیاد |
112 | 00:04:36,871 | 00:04:38,704 | چون موکلت یه کلمم حرف نزد | چون موکلت یه کلمم حرف نزد |
113 | 00:04:38,706 | 00:04:42,108 | به خاطر اینکه خیلی باهوشه | به خاطر اینکه خیلی باهوشه |
114 | 00:04:46,046 | 00:04:47,914 | حالا از اول شروع کن | حالا از اول شروع کن |
115 | 00:04:47,916 | 00:04:49,957 | و هیچ جزییاتی رو جا ننداز | و هیچ جزییاتی رو جا ننداز |
116 | 00:04:49,959 | 00:04:52,727 | اونا امکان داره هر جای این اتاق میکروفون قایم کرده باشن | اونا امکان داره هر جای این اتاق میکروفون قایم کرده باشن |
117 | 00:04:52,729 | 00:04:53,894 | اهمیتی هم نداره | اهمیتی هم نداره |
118 | 00:04:53,896 | 00:04:55,796 | هیشکدوم قابل استناد نیست (منظورش تو دادگاهه) | هیشکدوم قابل استناد نیست (منظورش تو دادگاهه) |
119 | 00:04:55,798 | 00:04:57,732 | من نگران دادگاه نیستم | من نگران دادگاه نیستم |
120 | 00:04:57,734 | 00:04:59,634 | کارم به اونجا نمیکشه | کارم به اونجا نمیکشه |
121 | 00:05:01,739 | 00:05:04,767 | ||
122 | 00:05:06,898 --> 00:05:08,675 اونا حقوقت رو بهت گفتند؟ | 00:05:06,898 --> 00:05:08,675 اونا حقوقت رو بهت گفتند؟ | ||
123 | 00:05:08,677 | 00:05:11,341 | دوبار | دوبار |
124 | 00:05:11,343 | 00:05:14,215 | متاسفم پاتو توی این جریان باز کردم سم | متاسفم پاتو توی این جریان باز کردم سم |
125 | 00:05:14,217 | 00:05:15,449 | من تا گردن تو دردسرم | من تا گردن تو دردسرم |
126 | 00:05:15,451 | 00:05:18,486 | تو منو توی هیچ چیزی ننداختی | تو منو توی هیچ چیزی ننداختی |
127 | 00:05:18,488 | 00:05:20,988 | بابات از قبر میومد بیرون و پدرم رو درمیاورد | بابات از قبر میومد بیرون و پدرم رو درمیاورد |
128 | 00:05:20,990 | 00:05:23,324 | اگه نمیومدم | اگه نمیومدم |
129 | 00:05:23,326 | 00:05:25,393 | ماری پیش خواهرزنته | ماری پیش خواهرزنته |
130 | 00:05:25,395 | 00:05:28,229 | و جولی توی اف بی آی است | و جولی توی اف بی آی است |
131 | 00:05:28,231 | 00:05:32,099 | اونا هنوز به چیزی متهمش نکردند ولی من حدس میزنم | اونا هنوز به چیزی متهمش نکردند ولی من حدس میزنم |
132 | 00:05:32,101 | 00:05:34,602 | به این زودیا نمیتونه بره تعطیلات | به این زودیا نمیتونه بره تعطیلات |
133 | 00:05:34,604 | 00:05:36,871 | خونم نمیتونه بره | خونم نمیتونه بره |
134 | 00:05:36,873 | 00:05:38,639 | اونا خونتو تخلیه کردند | اونا خونتو تخلیه کردند |
135 | 00:05:38,641 | 00:05:41,108 | و وسایلش رو به یه خونه امن اف بی آی بردند | و وسایلش رو به یه خونه امن اف بی آی بردند |
136 | 00:05:41,110 | 00:05:43,411 | تو تحقیقاتی انجام دادی که از کجا شلیک کنی | تو تحقیقاتی انجام دادی که از کجا شلیک کنی |
137 | 00:05:43,413 | 00:05:46,781 | مکان ها,مسیر گلوله | مکان ها,مسیر گلوله |
138 | 00:05:46,783 | 00:05:48,149 | عکس ها | عکس ها |
139 | 00:05:48,151 | 00:05:49,750 | گزارشات خبری که به دست ماموران فدرال رسیده | گزارشات خبری که به دست ماموران فدرال رسیده |
140 | 00:05:49,752 | 00:05:53,154 | تصویر دو هفته پیش شما دو تا رو داره | تصویر دو هفته پیش شما دو تا رو داره |
141 | 00:05:53,156 | 00:05:55,156 | که دارین شلیک میکنید | که دارین شلیک میکنید |
142 | 00:05:55,158 | 00:05:56,757 | و اونا همین الانم توی گرفتن مجوز | و اونا همین الانم توی گرفتن مجوز |
143 | 00:05:56,759 | 00:05:58,459 | چک کردن دوربین های مدار بسته مشکل دارند | چک کردن دوربین های مدار بسته مشکل دارند |
144 | 00:05:58,461 | 00:06:02,129 | و در آخر مسئله سلاح هاته | و در آخر مسئله سلاح هاته |
145 | 00:06:02,131 | 00:06:04,432 | هفت تا تفنگ بلند نیمه خودکار | هفت تا تفنگ بلند نیمه خودکار |
146 | 00:06:04,434 | 00:06:07,201 | هفت تیر و تفنگ دوربین دار | هفت تیر و تفنگ دوربین دار |
147 | 00:06:07,203 | 00:06:09,637 | هزاران بسته فشنگ | هزاران بسته فشنگ |
148 | 00:06:09,639 | 00:06:11,639 | باروت و مس | باروت و مس |
149 | 00:06:11,641 | 00:06:14,008 | و صد البته آلت قتل | و صد البته آلت قتل |
150 | 00:06:22,251 | 00:06:25,720 | دادگاه نیم ساعت پیش گلوله ها رو هم پیدا کرده | دادگاه نیم ساعت پیش گلوله ها رو هم پیدا کرده |
151 | 00:06:25,722 | 00:06:28,990 | شواهد دستکاری شده | شواهد دستکاری شده |
152 | 00:06:35,365 | 00:06:38,299 | من اینو به عنوانی آدمی میگم که تمام عمرش | من اینو به عنوانی آدمی میگم که تمام عمرش |
153 | 00:06:38,301 | 00:06:40,835 | یاد گرفته نامرئی باشه | یاد گرفته نامرئی باشه |
154 | 00:06:40,837 | 00:06:44,805 | تو قطعا یه کم خرده نون ریختی اینور اونور (یعنی شواهد کوچیک) | تو قطعا یه کم خرده نون ریختی اینور اونور (یعنی شواهد کوچیک) |
155 | 00:06:44,807 | 00:06:47,341 | نه بابا لعنتی تو کل کیکو گذاشتی بمونه | نه بابا لعنتی تو کل کیکو گذاشتی بمونه |
156 | 00:06:47,343 | 00:06:51,045 | این شبیه منه اصلا؟ | این شبیه منه اصلا؟ |
157 | 00:06:51,047 | 00:06:52,747 | خیلی خب بعد چی؟ | خیلی خب بعد چی؟ |
158 | 00:06:52,749 | 00:06:54,982 | چون که زخمات زندگیت رو به خطر نمیندازن | چون که زخمات زندگیت رو به خطر نمیندازن |
159 | 00:06:54,984 | 00:06:58,019 | میبرنت به بازداشتگاه فدرال | میبرنت به بازداشتگاه فدرال |
160 | 00:06:58,021 | 00:06:59,320 | خدای من | خدای من |
161 | 00:06:59,322 | 00:07:01,389 | من واست بازداشت تحت حفاظت رو ترتیب دادم | من واست بازداشت تحت حفاظت رو ترتیب دادم |
162 | 00:07:01,391 | 00:07:02,957 | تا زمان محاکمت | تا زمان محاکمت |
163 | 00:07:02,959 | 00:07:06,494 | چیز دیگه ای میتونی بهم بگی | چیز دیگه ای میتونی بهم بگی |
164 | 00:07:06,496 | 00:07:08,195 | که بهم کمک کنه؟ | که بهم کمک کنه؟ |
165 | 00:07:16,662 | 00:07:21,207 | ||
166 | 00:07:21,209 --> 00:07:23,611 تک تیرانداز سابق ارتش باب لی سواگر | 00:07:21,209 --> 00:07:23,611 تک تیرانداز سابق ارتش باب لی سواگر | ||
167 | 00:07:23,613 | 00:07:25,546 | امروز به زندان فدرال رسید | امروز به زندان فدرال رسید |
168 | 00:07:25,548 | 00:07:27,281 | جایی که کوله باری از جرایم مختلف در انتظارشه | جایی که کوله باری از جرایم مختلف در انتظارشه |
169 | 00:07:27,283 | 00:07:29,784 | ...از جمله قتل | ...از جمله قتل |
170 | 00:07:29,786 | 00:07:31,185 | ایول خودشه | ایول خودشه |
171 | 00:08:33,725 | 00:08:35,524 | کشورت بهت نیاز داره باب لی | کشورت بهت نیاز داره باب لی |
172 | 00:08:48,118 | 00:08:53,118 | تیم ترجمه سریال بارن تقدیم میکند www.serialbaran.tv | تیم ترجمه سریال بارن تقدیم میکند www.serialbaran.tv |
173 | 00:08:53,142 | 00:08:55,142 | مترجمین:Mohamad Bahrami, Rezvan-97 | مترجمین:Mohamad Bahrami, Rezvan-97 |
174 | 00:09:01,615 | 00:09:04,262 | خدا لعنتت کنه | خدا لعنتت کنه |
175 | 00:09:04,264 | 00:09:05,964 | این آشغال آمادست | این آشغال آمادست |
176 | 00:09:07,893 | 00:09:08,734 | ایزاک | ایزاک |
177 | 00:09:08,736 | 00:09:10,596 | سلام | سلام |
178 | 00:09:10,598 | 00:09:12,905 | یه بازی میخوای؟ | یه بازی میخوای؟ |
179 | 00:09:12,907 | 00:09:15,775 | هی | هی |
180 | 00:09:15,777 | 00:09:18,911 | سواگر تونست از سه تا بازجویی قصر در بره | سواگر تونست از سه تا بازجویی قصر در بره |
181 | 00:09:18,913 | 00:09:21,447 | هیشکی اینو پیشبینی نمیکرد | هیشکی اینو پیشبینی نمیکرد |
182 | 00:09:21,449 | 00:09:22,582 | نامرتب | نامرتب |
183 | 00:09:22,584 | 00:09:24,376 | تو میخواستی پین اینکارو انجام بده من نمیخواستم | تو میخواستی پین اینکارو انجام بده من نمیخواستم |
184 | 00:09:24,378 | 00:09:26,267 | پین مثل سگ پیت بوله(اسم سگه خوانندهه رو نمیگه) افسارش هم دست توئه | پین مثل سگ پیت بوله(اسم سگه خوانندهه رو نمیگه) افسارش هم دست توئه |
185 | 00:09:26,269 | 00:09:28,045 | نقش قربانی رو بازی نکن بهت نمیاد | نقش قربانی رو بازی نکن بهت نمیاد |
186 | 00:09:28,047 | 00:09:30,615 | کی برمیگردی روسیه؟ | کی برمیگردی روسیه؟ |
187 | 00:09:30,617 | 00:09:31,649 | جت منتظره | جت منتظره |
188 | 00:09:31,651 | 00:09:33,317 | خطوط هوایی هنوز محدود شده | خطوط هوایی هنوز محدود شده |
189 | 00:09:33,319 | 00:09:34,919 | ما وقتی پرواز میکنیم که من سوار هواپیما بشم | ما وقتی پرواز میکنیم که من سوار هواپیما بشم |
190 | 00:09:34,921 | 00:09:37,188 | از خوبی های کار کردن برای شرکت | از خوبی های کار کردن برای شرکت |
191 | 00:09:37,190 | 00:09:38,890 | اون بالاخره به حرف میاد | اون بالاخره به حرف میاد |
192 | 00:09:38,892 | 00:09:40,625 | زمان راهش رو برای بازی با ذهن آدم پیدا میکنه | زمان راهش رو برای بازی با ذهن آدم پیدا میکنه |
193 | 00:09:40,627 | 00:09:41,926 | مخصوصا وقتی زندانی هم بشی | مخصوصا وقتی زندانی هم بشی |
194 | 00:09:41,928 | 00:09:42,960 | به اعتماد کن من میدونم | به اعتماد کن من میدونم |
195 | 00:09:42,962 | 00:09:44,328 | تو سواگر رو نمیشناسی | تو سواگر رو نمیشناسی |
196 | 00:09:44,330 | 00:09:46,297 | تو واسش پاپوش دوختی کاری کردی که قاتل به نظر بیاد | تو واسش پاپوش دوختی کاری کردی که قاتل به نظر بیاد |
197 | 00:09:46,299 | 00:09:48,166 | و سعی کردی بکشیش | و سعی کردی بکشیش |
198 | 00:09:48,168 | 00:09:49,967 | به من این مزخرفات روتحویل نده باشه؟ | به من این مزخرفات روتحویل نده باشه؟ |
199 | 00:09:49,969 | 00:09:51,869 | این راجب وفاداری نیست | این راجب وفاداری نیست |
200 | 00:09:51,871 | 00:09:53,538 | راجب استراتژیه | راجب استراتژیه |
201 | 00:09:53,540 | 00:09:55,139 | اون میدونه که خانوادش تحت خطر هستند | اون میدونه که خانوادش تحت خطر هستند |
202 | 00:09:55,141 | 00:09:57,775 | قراره دوشنبه محاکمش کنند | قراره دوشنبه محاکمش کنند |
203 | 00:09:57,777 | 00:10:00,444 | اون تو زندان فدرال تحت محافظته | اون تو زندان فدرال تحت محافظته |
204 | 00:10:00,446 | 00:10:04,315 | تاکید روی فدرال | تاکید روی فدرال |
205 | 00:10:04,317 | 00:10:05,716 | ||
206 | 00:10:13,392 --> 00:10:15,193 مشکلی هست؟ | 00:10:13,392 --> 00:10:15,193 مشکلی هست؟ | ||
207 | 00:10:15,195 | 00:10:16,427 | نه | نه |
208 | 00:10:16,429 | 00:10:17,929 | تمام مراحل اداری طی شده | تمام مراحل اداری طی شده |
209 | 00:10:17,931 | 00:10:19,430 | هیشکی به هیچی شک نمیکنه | هیشکی به هیچی شک نمیکنه |
210 | 00:10:19,432 | 00:10:21,699 | سواگر از محافظت در میاد | سواگر از محافظت در میاد |
211 | 00:10:21,701 | 00:10:23,167 | و میره توی بند عمومی | و میره توی بند عمومی |
212 | 00:10:23,169 | 00:10:26,037 | اون مهم ترین زندانی جهانه | اون مهم ترین زندانی جهانه |
213 | 00:10:26,039 | 00:10:27,505 | من نمیتونم همینجوری یهویی جابجاش کنم | من نمیتونم همینجوری یهویی جابجاش کنم |
214 | 00:10:27,507 | 00:10:30,107 | HVACبیا بزارش توی سیستم | HVACبیا بزارش توی سیستم |
215 | 00:10:30,109 | 00:10:31,809 | روشنش کن خودش کارا رو انجام میده | روشنش کن خودش کارا رو انجام میده |
216 | 00:10:31,811 | 00:10:36,447 | - چیکار میکنه؟ -جادو میکنه دیگه عوضی | - چیکار میکنه؟ -جادو میکنه دیگه عوضی |
217 | 00:10:38,618 | 00:10:40,785 | توجه توجه | توجه توجه |
218 | 00:10:40,787 | 00:10:43,788 | لطفا منطقه رو به سرعت خالی کنین | لطفا منطقه رو به سرعت خالی کنین |
219 | 00:10:43,790 | 00:10:45,756 | کربون مونوکساید آزاد شده.باید برید | کربون مونوکساید آزاد شده.باید برید |
220 | 00:10:45,758 | 00:10:47,258 | کجا بریم؟ | کجا بریم؟ |
221 | 00:10:47,260 | 00:10:49,160 | این موقته فقط تا زمانی که گاز رو خارج کنند | این موقته فقط تا زمانی که گاز رو خارج کنند |
222 | 00:10:49,162 | 00:10:51,028 | رینز شما رو میبره به منطقه دی | رینز شما رو میبره به منطقه دی |
223 | 00:10:51,030 | 00:10:54,966 | نه سیگار بکشید نه قمار کنین نه ورزش کنین | نه سیگار بکشید نه قمار کنین نه ورزش کنین |
224 | 00:10:54,968 | 00:10:58,035 | نه دعوا کنین,نه قاطی فعالیت های گنگستری بشین | نه دعوا کنین,نه قاطی فعالیت های گنگستری بشین |
225 | 00:10:58,037 | 00:11:00,938 | نه مواد بزنین,نه سکس کنین | نه مواد بزنین,نه سکس کنین |
226 | 00:11:00,940 | 00:11:02,373 | ملاقاتی به جز وکیل ممنوع | ملاقاتی به جز وکیل ممنوع |
227 | 00:11:02,375 | 00:11:04,275 | تا زمان محاکمه تلفن ممنوع | تا زمان محاکمه تلفن ممنوع |
228 | 00:11:04,277 | 00:11:08,813 | حالا رییس میگه که باید با تو برخورد مخصوصی بشه | حالا رییس میگه که باید با تو برخورد مخصوصی بشه |
229 | 00:11:08,815 | 00:11:10,982 | ولی من ورژن خودم رو از مخصوص دارن | ولی من ورژن خودم رو از مخصوص دارن |
230 | 00:11:23,029 | 00:11:26,864 | موفق باشی تیرانداز | موفق باشی تیرانداز |
231 | 00:11:28,901 | 00:11:31,135 | خودشه.افسر تامینز افسرتامینز | خودشه.افسر تامینز افسرتامینز |
232 | 00:11:31,137 | 00:11:33,404 | میتونین چیزی راجب باب لی سواگر به ما بگین | میتونین چیزی راجب باب لی سواگر به ما بگین |
233 | 00:11:33,406 | 00:11:36,540 | از کجا میدونستین تو اون اتاق هتل وارد میشه؟ | از کجا میدونستین تو اون اتاق هتل وارد میشه؟ |
234 | 00:11:36,542 | 00:11:39,176 | اوه من مدتی هست که تو این کارم | اوه من مدتی هست که تو این کارم |
235 | 00:11:39,178 | 00:11:40,645 | باید یاد بگیریم به غریزمون اعتماد کنیم | باید یاد بگیریم به غریزمون اعتماد کنیم |
236 | 00:11:40,647 | 00:11:45,283 | از کجا میدونستین اونجاست؟ | از کجا میدونستین اونجاست؟ |
237 | 00:11:45,285 | 00:11:47,518 | من داشتم میرفتم قهوه بگیرم که دیدمش | من داشتم میرفتم قهوه بگیرم که دیدمش |
238 | 00:11:47,520 | 00:11:50,588 | و یه چیزی راجبش بود که منو مشکوک کرد | و یه چیزی راجبش بود که منو مشکوک کرد |
239 | 00:11:50,590 | 00:11:52,323 | پس من تعقیبش کردم تا مطمئن بشم | پس من تعقیبش کردم تا مطمئن بشم |
240 | 00:11:52,325 | 00:11:54,425 | به محض اینکه صدای شلیک رو شنیدم رفتم تو | به محض اینکه صدای شلیک رو شنیدم رفتم تو |
241 | 00:11:54,427 | 00:11:55,693 | لطفا خفه شو | لطفا خفه شو |
242 | 00:11:55,695 | 00:11:57,595 | و فقط به غریزم اعتماد کردم | و فقط به غریزم اعتماد کردم |
243 | 00:12:14,981 | 00:12:17,682 | خب این قراره که آسون باشه | خب این قراره که آسون باشه |
244 | 00:12:17,684 | 00:12:20,885 | چی گفتی سم کرو؟ | چی گفتی سم کرو؟ |
245 | 00:12:41,039 | 00:12:43,474 | این مرد تحت حفاظت منه | این مرد تحت حفاظت منه |
246 | 00:12:43,476 | 00:12:44,909 | من به کمک تو نیازی ندارم | من به کمک تو نیازی ندارم |
247 | 00:12:44,911 | 00:12:46,210 | اوه مطمئنم که نداری | اوه مطمئنم که نداری |
248 | 00:12:46,212 | 00:12:48,579 | مهم نیست با چند نفرشون دعوا کنی | مهم نیست با چند نفرشون دعوا کنی |
249 | 00:12:48,581 | 00:12:51,349 | نگهبانا نمیفرستنت بیمارستان | نگهبانا نمیفرستنت بیمارستان |
250 | 00:12:51,351 | 00:12:54,018 | نه وقتی که رو سرت قیمت گذاشتند | نه وقتی که رو سرت قیمت گذاشتند |
251 | 00:12:54,020 | 00:12:56,454 | یکی از نگهبانا حتما اینکارو میکنه | یکی از نگهبانا حتما اینکارو میکنه |
252 | 00:12:56,456 | 00:12:59,557 | درسته دخترا؟میتونید برید | درسته دخترا؟میتونید برید |
253 | 00:13:02,260 | 00:13:03,828 | من الکساندر پروسویج هستم | من الکساندر پروسویج هستم |
254 | 00:13:03,830 | 00:13:09,200 | تو میتونی الکس صدام کنی.تو هم باید باب لی سواگر باشی | تو میتونی الکس صدام کنی.تو هم باید باب لی سواگر باشی |
255 | 00:13:10,737 | 00:13:14,004 | من اجازش رو گرفتم که وسایلت رو ببری تو سلول من | من اجازش رو گرفتم که وسایلت رو ببری تو سلول من |
256 | 00:13:14,006 | 00:13:15,639 | من دنبال اذیت کردنت نیستم | من دنبال اذیت کردنت نیستم |
257 | 00:13:15,641 | 00:13:17,575 | همچنین خیلی هم خوش آمدی | همچنین خیلی هم خوش آمدی |
258 | 00:13:17,577 | 00:13:19,410 | فقط میخوام ازت تشکر کنم | فقط میخوام ازت تشکر کنم |
259 | 00:13:19,412 | 00:13:20,444 | تشکر کنی؟ | تشکر کنی؟ |
260 | 00:13:20,446 | 00:13:22,780 | برای گلولت | برای گلولت |
261 | 00:13:22,782 | 00:13:25,282 | تو کاری رو کردی که تروریست های روسی | تو کاری رو کردی که تروریست های روسی |
262 | 00:13:25,284 | 00:13:27,084 | سالهاست خوابش رو میبینند | سالهاست خوابش رو میبینند |
263 | 00:13:27,086 | 00:13:29,987 | برای ما تو یه قهرمانی | برای ما تو یه قهرمانی |
264 | 00:13:29,989 | 00:13:33,157 | پس...بیا | پس...بیا |
265 | 00:13:33,159 | 00:13:35,459 | قهرمانا امکانات خوب گیرشون میاد آره؟ | قهرمانا امکانات خوب گیرشون میاد آره؟ |
266 | 00:13:35,461 | 00:13:38,863 | یا حداقل چند تا جنس قاچاق خوب | یا حداقل چند تا جنس قاچاق خوب |
267 | 00:13:41,466 | 00:13:44,702 | به نظر مکان عجیبی برای ملاقات میاد | به نظر مکان عجیبی برای ملاقات میاد |
268 | 00:13:44,704 | 00:13:47,405 | چهل و پنج میلی متریتو نشونم بده | چهل و پنج میلی متریتو نشونم بده |
269 | 00:14:05,152 | 00:14:09,460 | به نظر میاد که خیلی خوب کار کنه | به نظر میاد که خیلی خوب کار کنه |
270 | 00:14:16,034 | 00:14:18,202 | این راجب فاصلت از باب لیه؟ | این راجب فاصلت از باب لیه؟ |
271 | 00:14:18,204 | 00:14:20,829 | اون داشت تکون میخورد مرد.اون شروع کرده بود به دویدن | اون داشت تکون میخورد مرد.اون شروع کرده بود به دویدن |
272 | 00:14:20,831 | 00:14:22,673 | و تو هم خودنمایی نکردی؟ | و تو هم خودنمایی نکردی؟ |
273 | 00:14:22,675 | 00:14:25,843 | شاید اسمشو صدا کنی که مطمئن شه کار تو بوده | شاید اسمشو صدا کنی که مطمئن شه کار تو بوده |
274 | 00:14:25,845 | 00:14:27,778 | تو اونجا نبودی | تو اونجا نبودی |
275 | 00:14:27,780 | 00:14:30,448 | نه من اینجام | نه من اینجام |
276 | 00:14:30,450 | 00:14:32,216 | برو جلو و دوباره شلیک کن | برو جلو و دوباره شلیک کن |
277 | 00:14:32,218 | 00:14:35,119 | گلوله هام تموم شدند | گلوله هام تموم شدند |
278 | 00:14:35,121 | 00:14:38,155 | من اونو کشوندمش اونجا | من اونو کشوندمش اونجا |
279 | 00:14:38,157 | 00:14:41,158 | تنها کار تو این بود که بهش شلیک کنی | تنها کار تو این بود که بهش شلیک کنی |
280 | 00:14:41,160 | 00:14:44,261 | من میدونم که آدم کشتن یکی از مهارت های توئه | من میدونم که آدم کشتن یکی از مهارت های توئه |
281 | 00:14:44,263 | 00:14:45,596 | ازین اتفاقات میفته | ازین اتفاقات میفته |
282 | 00:14:45,598 | 00:14:47,765 | نه توی تیم من | نه توی تیم من |
283 | 00:14:47,767 | 00:14:49,099 | دوباره شلیک کن | دوباره شلیک کن |
284 | 00:14:49,101 | 00:14:51,068 | بهت گفتم گلوله هام تموم شدند | بهت گفتم گلوله هام تموم شدند |
285 | 00:14:53,706 | 00:14:56,740 | تو شاید پولت رو از کس دیگه ای بگیری | تو شاید پولت رو از کس دیگه ای بگیری |
286 | 00:14:56,742 | 00:14:59,643 | ولی تو واسه من کار میکنی | ولی تو واسه من کار میکنی |
287 | 00:14:59,645 | 00:15:02,580 | مفهومه؟ | مفهومه؟ |
288 | 00:15:06,418 | 00:15:08,652 | دوباره شلیک کن | دوباره شلیک کن |
289 | 00:15:11,423 | 00:15:13,224 | -خانوم سواگر - ببخشید | -خانوم سواگر - ببخشید |
290 | 00:15:16,429 | 00:15:17,862 | میتونین به ما بگین چرا شوهرتون | میتونین به ما بگین چرا شوهرتون |
291 | 00:15:17,864 | 00:15:19,864 | این کارو کرده خانوم سواگر؟ | این کارو کرده خانوم سواگر؟ |
292 | 00:15:21,501 | 00:15:23,334 | خیلی خب بیاید برگردیم | خیلی خب بیاید برگردیم |
293 | 00:15:24,837 | 00:15:27,771 | اوه دختر عزیزم.خیلی متاسفم | اوه دختر عزیزم.خیلی متاسفم |
294 | 00:15:27,773 | 00:15:29,473 | تو یه ساعته اینجایی | تو یه ساعته اینجایی |
295 | 00:15:29,475 | 00:15:30,741 | مثل کرکس منتظر وایستادند | مثل کرکس منتظر وایستادند |
296 | 00:15:30,743 | 00:15:32,610 | سم مرسی که رسوندیش | سم مرسی که رسوندیش |
297 | 00:15:32,612 | 00:15:33,777 | خواهش میکنم | خواهش میکنم |
298 | 00:15:33,779 | 00:15:35,379 | واسه همه چی ممنونم | واسه همه چی ممنونم |
299 | 00:15:35,381 | 00:15:38,415 | نیازی نیست ار من تشکر کنی.خانواده همیشه در الویته | نیازی نیست ار من تشکر کنی.خانواده همیشه در الویته |
300 | 00:15:38,417 | 00:15:40,217 | صحبت از خانواده شد یکی اون توئه | صحبت از خانواده شد یکی اون توئه |
301 | 00:15:40,219 | 00:15:41,685 | که نمیتونه واسه دیدنت صبر کنه | که نمیتونه واسه دیدنت صبر کنه |
302 | 00:15:41,687 | 00:15:43,787 | - مامان - موش موشی | - مامان - موش موشی |
303 | 00:15:45,690 | 00:15:48,526 | خدای من دلم واست تنگ شده بود | خدای من دلم واست تنگ شده بود |
304 | 00:15:48,528 | 00:15:50,961 | سلام | سلام |
305 | 00:15:50,963 | 00:15:52,396 | بابایی کوش؟ | بابایی کوش؟ |
306 | 00:15:52,398 | 00:15:55,966 | بابایی رفته ماموریت عزیزم | بابایی رفته ماموریت عزیزم |
307 | 00:15:55,968 | 00:15:57,835 | چرا این همه آدم اینجاست؟ | چرا این همه آدم اینجاست؟ |
308 | 00:15:57,837 | 00:16:01,572 | خب با اینکه ماموریت بابایی فوق محرمانست | خب با اینکه ماموریت بابایی فوق محرمانست |
309 | 00:16:01,574 | 00:16:03,507 | اون آدما میخوان ازش سر درمیارن | اون آدما میخوان ازش سر درمیارن |
310 | 00:16:03,509 | 00:16:06,577 | ما هیشوقت راجب ماموریت های بابایی حرف نمیزنیم | ما هیشوقت راجب ماموریت های بابایی حرف نمیزنیم |
311 | 00:16:06,579 | 00:16:07,845 | هیشوقت | هیشوقت |
312 | 00:16:07,847 | 00:16:09,613 | حالا بدون من چیکار میکردی؟ | حالا بدون من چیکار میکردی؟ |
313 | 00:16:09,615 | 00:16:13,384 | با خاله انا و عمو جیم شیرینی درست میکردم | با خاله انا و عمو جیم شیرینی درست میکردم |
314 | 00:16:13,386 | 00:16:14,885 | ||
315 | 00:16:14,887 --> 00:16:17,187 ما هیچ تلویزیونی روشن نکردیم و حیاط پشتی هم خالیه | 00:16:14,887 --> 00:16:17,187 ما هیچ تلویزیونی روشن نکردیم و حیاط پشتی هم خالیه | ||
316 | 00:16:17,189 | 00:16:18,923 | خیلی ممنون جیم | خیلی ممنون جیم |
317 | 00:16:18,925 | 00:16:20,691 | ممنونم ازت | ممنونم ازت |
318 | 00:16:20,693 | 00:16:22,192 | بابت همه اینا متاسفم | بابت همه اینا متاسفم |
319 | 00:16:22,194 | 00:16:23,761 | خیلی خوب بچه جون | خیلی خوب بچه جون |
320 | 00:16:23,763 | 00:16:25,696 | بیا مواظب باشیم اینا نسوزن | بیا مواظب باشیم اینا نسوزن |
321 | 00:16:25,698 | 00:16:27,698 | من باید برگردم اداره | من باید برگردم اداره |
322 | 00:16:27,700 | 00:16:29,433 | این چیه؟ | این چیه؟ |
323 | 00:16:29,435 | 00:16:31,835 | اونا میگن باب لی یه ای میل فرستاده | اونا میگن باب لی یه ای میل فرستاده |
324 | 00:16:31,837 | 00:16:34,538 | یه چیزی راجب اینکه اونم مثل پدرش مدال افتخار میخواد | یه چیزی راجب اینکه اونم مثل پدرش مدال افتخار میخواد |
325 | 00:16:34,540 | 00:16:35,606 | میگه که راجبش عصبانیه | میگه که راجبش عصبانیه |
326 | 00:16:35,608 | 00:16:36,707 | این احمقانست | این احمقانست |
327 | 00:16:36,709 | 00:16:38,609 | باب لی به مدال اهمیتی نمیده | باب لی به مدال اهمیتی نمیده |
328 | 00:16:38,611 | 00:16:40,477 | ببین من باید برم اون بیرون و یه چیزی بگم | ببین من باید برم اون بیرون و یه چیزی بگم |
329 | 00:16:40,479 | 00:16:41,445 | باید ازش دفاع کنم | باید ازش دفاع کنم |
330 | 00:16:41,447 | 00:16:43,347 | میدونم تو خیلی احساس درماندگی میکنی | میدونم تو خیلی احساس درماندگی میکنی |
331 | 00:16:43,349 | 00:16:46,050 | ولی اونی که این بساطو درست کرده اینجوری نیست | ولی اونی که این بساطو درست کرده اینجوری نیست |
332 | 00:16:46,052 | 00:16:48,519 | اونا باهوش و قاتلن | اونا باهوش و قاتلن |
333 | 00:16:48,521 | 00:16:51,822 | این یه جوری پیچیده میشه که ما براش آناده نیستیم | این یه جوری پیچیده میشه که ما براش آناده نیستیم |
334 | 00:16:51,824 | 00:16:53,691 | باب لی ازین سر درمیاره | باب لی ازین سر درمیاره |
335 | 00:16:53,693 | 00:16:55,092 | و ما بهش کمک میکنیم | و ما بهش کمک میکنیم |
336 | 00:16:55,094 | 00:16:57,094 | ولی تو باید تا وقتی این کارو بکنه | ولی تو باید تا وقتی این کارو بکنه |
337 | 00:16:57,096 | 00:16:59,396 | از دردسر دوری کنی | از دردسر دوری کنی |
338 | 00:16:59,398 | 00:17:00,831 | تو چجوری از دستش دادی؟ | تو چجوری از دستش دادی؟ |
339 | 00:17:00,833 | 00:17:02,566 | قربان ما راجب سواگر حرف زدیم | قربان ما راجب سواگر حرف زدیم |
340 | 00:17:02,568 | 00:17:04,568 | بهت گفتم که سوابقش قانونیه | بهت گفتم که سوابقش قانونیه |
341 | 00:17:04,570 | 00:17:07,010 | و من اصلا نمیدونم اون با چارلی چیکار میکرده | و من اصلا نمیدونم اون با چارلی چیکار میکرده |
342 | 00:17:07,012 | 00:17:09,773 | تو نگفتی که مرگبار ترین تک تیرانداز تاریخ ارتش | تو نگفتی که مرگبار ترین تک تیرانداز تاریخ ارتش |
343 | 00:17:09,775 | 00:17:11,709 | یه ایمیل به رییس جمهور زده و درخواست مدال افتخار کرده؟ | یه ایمیل به رییس جمهور زده و درخواست مدال افتخار کرده؟ |
344 | 00:17:11,711 | 00:17:13,277 | واسه این که اونجا نبود | واسه این که اونجا نبود |
345 | 00:17:13,279 | 00:17:15,759 | منظورت اینه که بعد ازینکه تو اونجا رو گشتی کسی اونجا گذاشتتش؟ | منظورت اینه که بعد ازینکه تو اونجا رو گشتی کسی اونجا گذاشتتش؟ |
346 | 00:17:15,761 | 00:17:17,970 | یا بزار یه جور دیگه بگیم که محتمل تره | یا بزار یه جور دیگه بگیم که محتمل تره |
347 | 00:17:17,972 | 00:17:20,851 | تا یه توطئه دولتی و اونم اینه که تو شغلتو نصفه انجام دادی | تا یه توطئه دولتی و اونم اینه که تو شغلتو نصفه انجام دادی |
348 | 00:17:20,853 | 00:17:22,985 | ما از کارات متشکریم | ما از کارات متشکریم |
349 | 00:17:22,987 | 00:17:24,142 | ولی بهتره به پشت میز نشینی عادت کنی | ولی بهتره به پشت میز نشینی عادت کنی |
350 | 00:17:24,144 | 00:17:25,455 | چون تا یه مدتی اونجا میمونی | چون تا یه مدتی اونجا میمونی |
351 | 00:17:25,457 | 00:17:27,311 | من تنها کسیم که جولی سواگر بهش اعتماد داره | من تنها کسیم که جولی سواگر بهش اعتماد داره |
352 | 00:17:27,313 | 00:17:28,859 | یه مامور زن دیگه پیدا میکنم | یه مامور زن دیگه پیدا میکنم |
353 | 00:17:28,861 | 00:17:31,962 | مرخصی ممفیس | مرخصی ممفیس |
354 | 00:17:35,668 | 00:17:37,591 | اونا براشون مهم نیست که تو چاقو داری پیشت؟ | اونا براشون مهم نیست که تو چاقو داری پیشت؟ |
355 | 00:17:37,593 | 00:17:38,936 | معلومه که براشون مهمه | معلومه که براشون مهمه |
356 | 00:17:38,938 | 00:17:41,171 | ولی تا وقتی که تو شکم کسی فرو نکنمش | ولی تا وقتی که تو شکم کسی فرو نکنمش |
357 | 00:17:41,173 | 00:17:42,873 | و بهشون رشوه بدم | و بهشون رشوه بدم |
358 | 00:17:42,875 | 00:17:44,508 | اونا کاری ندارن | اونا کاری ندارن |
359 | 00:17:44,510 | 00:17:47,111 | بیا بخور | بیا بخور |
360 | 00:17:47,113 | 00:17:49,146 | نه ممنون | نه ممنون |
361 | 00:17:49,148 | 00:17:51,749 | اگه ازینجا بری بیرون | اگه ازینجا بری بیرون |
362 | 00:17:51,751 | 00:17:54,018 | باید بری هورلیوکا (شهری توی روسیه) | باید بری هورلیوکا (شهری توی روسیه) |
363 | 00:17:54,020 | 00:17:55,786 | تو کلی دوست داری اونجا | تو کلی دوست داری اونجا |
364 | 00:17:55,788 | 00:17:57,721 | دوستای روسی | دوستای روسی |
365 | 00:17:57,723 | 00:18:01,125 | مردی که آبراموویچ رو کشته | مردی که آبراموویچ رو کشته |
366 | 00:18:01,127 | 00:18:03,093 | مرد خوبی نبود | مرد خوبی نبود |
367 | 00:18:03,095 | 00:18:05,129 | کی میاد جاش؟ | کی میاد جاش؟ |
368 | 00:18:05,131 | 00:18:08,265 | تا انتخابات بعدی رییس پارلمان میاد | تا انتخابات بعدی رییس پارلمان میاد |
369 | 00:18:08,267 | 00:18:09,900 | ولی اون منطقیه | ولی اون منطقیه |
370 | 00:18:09,902 | 00:18:11,835 | اون باهوش و منصفه | اون باهوش و منصفه |
371 | 00:18:11,837 | 00:18:15,773 | خیلی محتمله که رییس جمهور بعدی بشه | خیلی محتمله که رییس جمهور بعدی بشه |
372 | 00:18:15,775 | 00:18:17,608 | واسه ما خیلی خوب میشه | واسه ما خیلی خوب میشه |
373 | 00:18:19,244 | 00:18:23,247 | من ازت خوشم میاد باب لی.خیلی حرف نمیزنی | من ازت خوشم میاد باب لی.خیلی حرف نمیزنی |
374 | 00:18:23,249 | 00:18:27,017 | خیلی خوبه | خیلی خوبه |
375 | 00:18:27,019 | 00:18:28,485 | یه لحظه وایسا | یه لحظه وایسا |
376 | 00:18:28,487 | 00:18:30,487 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
377 | 00:18:30,489 | 00:18:32,356 | نوشیدنی سیگار؟ | نوشیدنی سیگار؟ |
378 | 00:18:32,358 | 00:18:33,290 | یا خدا | یا خدا |
379 | 00:18:33,292 | 00:18:34,658 | شاید یه چیز قوی تر | شاید یه چیز قوی تر |
380 | 00:18:34,660 | 00:18:37,127 | Benzos, pot, coke? (اسم نوشیدنی) | Benzos, pot, coke? (اسم نوشیدنی) |
381 | 00:18:37,129 | 00:18:39,363 | تو بیرون ازینجا چیکاره بودی؟ | تو بیرون ازینجا چیکاره بودی؟ |
382 | 00:18:39,365 | 00:18:43,734 | هرکاری ازم میخواستند میکردم | هرکاری ازم میخواستند میکردم |
383 | 00:18:43,736 | 00:18:47,404 | میخوای به زنت یه زنگ بزنی؟ | میخوای به زنت یه زنگ بزنی؟ |
384 | 00:18:47,406 | 00:18:48,772 | میتونن شنودش کنن؟ | میتونن شنودش کنن؟ |
385 | 00:18:48,774 | 00:18:51,942 | نه ولی زیادم حرف نزن | نه ولی زیادم حرف نزن |
386 | 00:19:00,619 | 00:19:04,188 | سلام عزیزم | سلام عزیزم |
387 | 00:19:04,190 | 00:19:06,863 | یا حرف بزن یا من حرف میزنم | یا حرف بزن یا من حرف میزنم |
388 | 00:19:15,404 | 00:19:18,592 | چرا؟ | چرا؟ |
389 | 00:19:18,594 | 00:19:21,331 | چند ساله باهم کار میکنیم؟ | چند ساله باهم کار میکنیم؟ |
390 | 00:19:21,333 | 00:19:23,086 | تقریبا سه سال | تقریبا سه سال |
391 | 00:19:23,088 | 00:19:25,012 | و تو چجوری میتونی توضیحش بدی | و تو چجوری میتونی توضیحش بدی |
392 | 00:19:25,014 | 00:19:26,280 | دوستیمونو؟ | دوستیمونو؟ |
393 | 00:19:26,282 | 00:19:28,950 | من توضیحش نمیدم | من توضیحش نمیدم |
394 | 00:19:28,952 | 00:19:30,785 | گزارشش میدم | گزارشش میدم |
395 | 00:19:30,787 | 00:19:34,121 | ...و من رابطمونو دوستانه | ...و من رابطمونو دوستانه |
396 | 00:19:34,123 | 00:19:35,289 | توصیف نمیکنم | توصیف نمیکنم |
397 | 00:19:35,291 | 00:19:39,160 | چند تا ماموریت با هم داشتیم؟ | چند تا ماموریت با هم داشتیم؟ |
398 | 00:19:39,162 | 00:19:41,295 | 53. | 53. |
399 | 00:19:41,297 | 00:19:45,633 | پنجاه و سه بار من رفتم بیرون و فکر کردم تو هوامو داری | پنجاه و سه بار من رفتم بیرون و فکر کردم تو هوامو داری |
400 | 00:19:45,635 | 00:19:47,535 | و حالام که این | و حالام که این |
401 | 00:19:47,537 | 00:19:50,271 | نباید توی "موسی گالا" نجاتت میدادم | نباید توی "موسی گالا" نجاتت میدادم |
402 | 00:19:50,273 | 00:19:53,874 | این چیزی نیست که من یادمه | این چیزی نیست که من یادمه |
403 | 00:19:53,876 | 00:19:56,544 | چیزی که یادمه اینه که تو از یه دستور مستقیم سرپیچی کردی | چیزی که یادمه اینه که تو از یه دستور مستقیم سرپیچی کردی |
404 | 00:19:56,546 | 00:20:01,215 | و با این وجود هنوزم اینجایی | و با این وجود هنوزم اینجایی |
405 | 00:20:01,217 | 00:20:03,517 | پس کار کی بود؟ | پس کار کی بود؟ |
406 | 00:20:03,519 | 00:20:06,006 | کی شلیک کرد؟ | کی شلیک کرد؟ |
407 | 00:20:06,008 | 00:20:08,589 | فکر میکنم سولوتوف نبود | فکر میکنم سولوتوف نبود |
408 | 00:20:08,591 | 00:20:11,292 | تو شلیک کردی, باب لی | تو شلیک کردی, باب لی |
409 | 00:20:11,294 | 00:20:12,426 | همه اینو میدونن | همه اینو میدونن |
410 | 00:20:12,428 | 00:20:15,396 | همون کاپیتان جانسون همیشگی | همون کاپیتان جانسون همیشگی |
411 | 00:20:15,398 | 00:20:18,032 | هنوزم همه چیو تو ذهنت تقسیم بندی میکنی | هنوزم همه چیو تو ذهنت تقسیم بندی میکنی |
412 | 00:20:18,034 | 00:20:20,634 | به زودی همه ی فضا های خالی توی سرت پر میشن | به زودی همه ی فضا های خالی توی سرت پر میشن |
413 | 00:20:20,636 | 00:20:22,036 | و بعدش چی؟ | و بعدش چی؟ |
414 | 00:20:22,038 | 00:20:25,272 | چطور میخوای همه کارای بدی رو که کردی قبول کنی؟ | چطور میخوای همه کارای بدی رو که کردی قبول کنی؟ |
415 | 00:20:25,274 | 00:20:30,511 | تو هیچوقت فشار رهبری رو درک نکردی | تو هیچوقت فشار رهبری رو درک نکردی |
416 | 00:20:30,513 | 00:20:32,113 | شاید خیلیا رو کشته باشی, | شاید خیلیا رو کشته باشی, |
417 | 00:20:32,115 | 00:20:34,115 | ولی تا حالا به کسی دستور نبرد ندادی | ولی تا حالا به کسی دستور نبرد ندادی |
418 | 00:20:34,117 | 00:20:35,783 | در حالی که میدونستی میمیره | در حالی که میدونستی میمیره |
419 | 00:20:35,785 | 00:20:37,985 | تو توطئه کردی تا منو یه قاتل نشون بدی | تو توطئه کردی تا منو یه قاتل نشون بدی |
420 | 00:20:37,987 | 00:20:40,588 | یه جوری رفتار نکن که انگار"چستی پولر"ی | یه جوری رفتار نکن که انگار"چستی پولر"ی |
421 | 00:20:40,590 | 00:20:42,523 | من اینجا چیکار میکنم؟ | من اینجا چیکار میکنم؟ |
422 | 00:20:42,525 | 00:20:44,959 | تو برای کی کار میکنی؟ | تو برای کی کار میکنی؟ |
423 | 00:20:44,961 | 00:20:47,027 | فکر کردم میخوای حرف بزنی. اما انگار اشتباه میکردم | فکر کردم میخوای حرف بزنی. اما انگار اشتباه میکردم |
424 | 00:20:47,029 | 00:20:49,196 | چون اونا خانوادمو میکشن | چون اونا خانوادمو میکشن |
425 | 00:20:49,198 | 00:20:50,531 | میدونی درست میگم | میدونی درست میگم |
426 | 00:20:50,533 | 00:20:54,535 | من میتونم کاراشونو تحمل کنم | من میتونم کاراشونو تحمل کنم |
427 | 00:20:54,537 | 00:20:57,304 | ولی اونا حقشون این نیست | ولی اونا حقشون این نیست |
428 | 00:20:57,306 | 00:21:00,241 | دخترم تو رو دید, وقتی به خونم اومدی | دخترم تو رو دید, وقتی به خونم اومدی |
429 | 00:21:00,243 | 00:21:01,275 | تو رو دید! | تو رو دید! |
430 | 00:21:01,277 | 00:21:02,443 | اون فقط 6 سالشه | اون فقط 6 سالشه |
431 | 00:21:02,445 | 00:21:04,078 | تو این همه سختی نمیکشی | تو این همه سختی نمیکشی |
432 | 00:21:04,080 | 00:21:05,713 | که آخرش همه چیو ول کنی | که آخرش همه چیو ول کنی |
433 | 00:21:05,715 | 00:21:10,117 | میدونی حق با منه | میدونی حق با منه |
434 | 00:21:10,119 | 00:21:15,156 | فقط برای محافظت ازشون یه کار میتونم انجام بدم | فقط برای محافظت ازشون یه کار میتونم انجام بدم |
435 | 00:21:15,158 | 00:21:18,159 | اعتراف میکنم | اعتراف میکنم |
436 | 00:21:21,730 | 00:21:23,063 | چی میگی؟ | چی میگی؟ |
437 | 00:21:23,065 | 00:21:26,267 | اعتراف میکنم تلاش کردم رئیس جمهورو بکشم | اعتراف میکنم تلاش کردم رئیس جمهورو بکشم |
438 | 00:21:26,269 | 00:21:29,203 | با کسی مصاحبه ای نمیکنم. کتابی نمینویسم. | با کسی مصاحبه ای نمیکنم. کتابی نمینویسم. |
439 | 00:21:29,205 | 00:21:32,239 | محو میشم... | محو میشم... |
440 | 00:21:32,241 | 00:21:34,775 | ولی یه قیمتی داره | ولی یه قیمتی داره |
441 | 00:21:34,777 | 00:21:37,411 | که کسی به زن و دخترم کاری نداشته باشه | که کسی به زن و دخترم کاری نداشته باشه |
442 | 00:21:37,413 | 00:21:39,380 | برای همیشه. | برای همیشه. |
443 | 00:21:39,382 | 00:21:42,616 | و به هرکی که براش کار میکنی بگو, من آماده معامله ام | و به هرکی که براش کار میکنی بگو, من آماده معامله ام |
444 | 00:21:44,753 | 00:21:47,121 | هرچه زودتر اعتراف کنی | هرچه زودتر اعتراف کنی |
445 | 00:21:47,123 | 00:21:48,989 | بهتره... | بهتره... |
446 | 00:21:48,991 | 00:21:50,457 | برای همه | برای همه |
447 | 00:21:53,795 | 00:21:54,895 | اینا رو هم بذار داخلش | اینا رو هم بذار داخلش |
448 | 00:21:54,897 | 00:21:57,164 | تو خیلی عروسک داری | تو خیلی عروسک داری |
449 | 00:21:57,166 | 00:21:59,533 | این یکی مال لیلیه | این یکی مال لیلیه |
450 | 00:21:59,535 | 00:22:00,935 | واین مال منه | واین مال منه |
451 | 00:22:00,937 | 00:22:03,237 | و یکی اضافه, اگه کس دیگه ای خواست بازی کنه | و یکی اضافه, اگه کس دیگه ای خواست بازی کنه |
452 | 00:22:03,239 | 00:22:04,505 | باشه | باشه |
453 | 00:22:04,507 | 00:22:05,673 | اوه. سلام, سو | اوه. سلام, سو |
454 | 00:22:05,675 | 00:22:07,675 | ماری خیلی خوشحاله که... | ماری خیلی خوشحاله که... |
455 | 00:22:07,677 | 00:22:10,110 | اوه, متاسفم که اینو میشنوم... | اوه, متاسفم که اینو میشنوم... |
456 | 00:22:10,112 | 00:22:13,314 | چی شده مامان؟ | چی شده مامان؟ |
457 | 00:22:13,316 | 00:22:14,615 | نه, این چیزا پیش میاد, پس... | نه, این چیزا پیش میاد, پس... |
458 | 00:22:14,617 | 00:22:18,319 | امیدوارم بهتر شه... | امیدوارم بهتر شه... |
459 | 00:22:18,321 | 00:22:20,955 | باشه, خبرشو بهم بده... | باشه, خبرشو بهم بده... |
460 | 00:22:20,957 | 00:22:23,424 | متاسفم, عزیزم, اون مامان لیلی بود | متاسفم, عزیزم, اون مامان لیلی بود |
461 | 00:22:23,426 | 00:22:26,160 | لیلی حالش خوب نبود پس مجبور بود کنسل کنه | لیلی حالش خوب نبود پس مجبور بود کنسل کنه |
462 | 00:22:26,162 | 00:22:28,996 | - ولی پیکنیک... -میدونم ناراحتی | - ولی پیکنیک... -میدونم ناراحتی |
463 | 00:22:28,998 | 00:22:30,998 | ولی به جاش میتونیم روزمونو باهم بگذرونیم | ولی به جاش میتونیم روزمونو باهم بگذرونیم |
464 | 00:22:31,000 | 00:22:34,052 | هورا! | هورا! |
465 | 00:22:34,054 | 00:22:35,136 | این از یه پیکنیک بهتره | این از یه پیکنیک بهتره |
466 | 00:22:35,138 | 00:22:38,096 | ممفیس مامور اف بی آی | ممفیس مامور اف بی آی |
467 | 00:22:38,098 | 00:22:40,086 | متاسفم که داریم اینکارو اینقد اسرارآمیز انجام میدم | متاسفم که داریم اینکارو اینقد اسرارآمیز انجام میدم |
468 | 00:22:40,088 | 00:22:42,409 | من از در پشتی اومدم تا ... | من از در پشتی اومدم تا ... |
469 | 00:22:44,537 | 00:22:46,138 | من به وکیل احتیاج دارم؟ | من به وکیل احتیاج دارم؟ |
470 | 00:22:46,140 | 00:22:48,307 | من به وکیل احتیاج دارم؟ | من به وکیل احتیاج دارم؟ |
471 | 00:22:48,309 | 00:22:49,875 | شوهرت درمورد مدال افتخار باهات حرف زد؟ | شوهرت درمورد مدال افتخار باهات حرف زد؟ |
472 | 00:22:49,877 | 00:22:53,912 | شوهر من به مدال افتخار احترام میذاشت | شوهر من به مدال افتخار احترام میذاشت |
473 | 00:22:53,914 | 00:22:57,716 | پدرش یه مدال گرفته بود | پدرش یه مدال گرفته بود |
474 | 00:22:57,718 | 00:23:00,753 | هیچ عضو نیروی دریایی تقاضای دریافت مدال نمیکرد | هیچ عضو نیروی دریایی تقاضای دریافت مدال نمیکرد |
475 | 00:23:00,755 | 00:23:02,254 | داری سوال اشتباهی رو میپرسی | داری سوال اشتباهی رو میپرسی |
476 | 00:23:02,256 | 00:23:05,624 | سوال درست چیه؟ | سوال درست چیه؟ |
477 | 00:23:05,626 | 00:23:08,494 | ایمیل از کجا فرستاده شد؟ | ایمیل از کجا فرستاده شد؟ |
478 | 00:23:08,496 | 00:23:10,529 | خب, آدرس ای پی به کتابخانه بندر مربوط میشد | خب, آدرس ای پی به کتابخانه بندر مربوط میشد |
479 | 00:23:10,531 | 00:23:13,232 | باب لی هیچوقت پاشو اونجا نذاشته | باب لی هیچوقت پاشو اونجا نذاشته |
480 | 00:23:13,234 | 00:23:15,934 | شک دارم حتی بدونه کجا هست | شک دارم حتی بدونه کجا هست |
481 | 00:23:15,936 | 00:23:19,071 | تو ایمیلو خوندی | تو ایمیلو خوندی |
482 | 00:23:19,073 | 00:23:20,539 | اونا درمورد تعداد افرادی که کشته حرف زدن | اونا درمورد تعداد افرادی که کشته حرف زدن |
483 | 00:23:20,541 | 00:23:23,208 | و از یه عدد الکی استفاده کردن | و از یه عدد الکی استفاده کردن |
484 | 00:23:23,210 | 00:23:24,677 | تعداد افرادی که اون کشته خیلی بیشتره | تعداد افرادی که اون کشته خیلی بیشتره |
485 | 00:23:24,679 | 00:23:26,679 | یه نفر دیگه ایمیلو نوشته | یه نفر دیگه ایمیلو نوشته |
486 | 00:23:26,681 | 00:23:28,614 | به نظر مطمئن میای | به نظر مطمئن میای |
487 | 00:23:28,616 | 00:23:30,582 | و تو اومدی خونه خواهرم | و تو اومدی خونه خواهرم |
488 | 00:23:30,584 | 00:23:31,917 | تا یه سوال ازم بپرسی | تا یه سوال ازم بپرسی |
489 | 00:23:31,919 | 00:23:33,285 | میدونی که من باید رسما جواب بدم | میدونی که من باید رسما جواب بدم |
490 | 00:23:33,287 | 00:23:34,586 | تو فک میکنی کار اون نیست | تو فک میکنی کار اون نیست |
491 | 00:23:34,588 | 00:23:38,390 | درسته | درسته |
492 | 00:23:38,392 | 00:23:40,259 | به مدارک خونه ما نگاه کردی؟ | به مدارک خونه ما نگاه کردی؟ |
493 | 00:23:44,297 | 00:23:45,564 | گزارشش رو دیدم, چرا؟ | گزارشش رو دیدم, چرا؟ |
494 | 00:23:45,566 | 00:23:48,400 | به نظرم اگه باب لی, یه ملاقات کننده داشت | به نظرم اگه باب لی, یه ملاقات کننده داشت |
495 | 00:23:48,402 | 00:23:49,835 | مثلا یه دوست قدیمی که یه مدت ندیدتش | مثلا یه دوست قدیمی که یه مدت ندیدتش |
496 | 00:23:49,837 | 00:23:53,505 | اونا براش یه راه ارتباطی میذاشتن | اونا براش یه راه ارتباطی میذاشتن |
497 | 00:23:53,507 | 00:23:57,609 | من با دخترم قرار دارم | من با دخترم قرار دارم |
498 | 00:23:57,611 | 00:24:02,081 | میتونی از در جلویی بری بیرون | میتونی از در جلویی بری بیرون |
499 | 00:24:02,083 | 00:24:03,882 | من چیزی برای پنهان کردن ندارم | من چیزی برای پنهان کردن ندارم |
500 | 00:24:03,884 | 00:24:06,518 | داری وقتتو تلف میکنی دوست من | داری وقتتو تلف میکنی دوست من |
501 | 00:24:06,520 | 00:24:09,688 | تو نمیتونی فرار کنی | تو نمیتونی فرار کنی |
502 | 00:24:13,793 | 00:24:16,028 | من این نگاهو میشناسم | من این نگاهو میشناسم |
503 | 00:24:16,030 | 00:24:17,629 | اولین باری نیست که زندان میام | اولین باری نیست که زندان میام |
504 | 00:24:17,631 | 00:24:19,698 | من برای همیشه اینجا نمیمونم | من برای همیشه اینجا نمیمونم |
505 | 00:24:19,700 | 00:24:21,800 | بعد از قرار دادگاه من منتقل میکنن | بعد از قرار دادگاه من منتقل میکنن |
506 | 00:24:21,802 | 00:24:23,635 | پاولو تنی, متجاوز | پاولو تنی, متجاوز |
507 | 00:24:23,637 | 00:24:26,338 | سومین باریه که میگیرنش | سومین باریه که میگیرنش |
508 | 00:24:29,509 | 00:24:32,644 | دختره رو کور کرده که نتونه شناساییش کنه | دختره رو کور کرده که نتونه شناساییش کنه |
509 | 00:24:32,646 | 00:24:34,713 | پس چطور گرفتنش؟ | پس چطور گرفتنش؟ |
510 | 00:24:34,715 | 00:24:37,883 | خیلی قویه, ولی هوش درستی نداره | خیلی قویه, ولی هوش درستی نداره |
511 | 00:24:37,885 | 00:24:39,151 | نامزد دختره به اندازه ای زنده موند که شناساییش کنه | نامزد دختره به اندازه ای زنده موند که شناساییش کنه |
512 | 00:24:39,153 | 00:24:41,253 | خانواده ای داری؟ | خانواده ای داری؟ |
513 | 00:24:41,255 | 00:24:46,058 | آره. | آره. |
514 | 00:24:46,060 | 00:24:47,393 | زنم, دو معشوقه و مادرم | زنم, دو معشوقه و مادرم |
515 | 00:24:47,395 | 00:24:48,394 | آره | آره |
516 | 00:24:48,396 | 00:24:51,964 | وقتی اینجایی چطور ازشون مراقبت میکنی | وقتی اینجایی چطور ازشون مراقبت میکنی |
517 | 00:24:51,966 | 00:24:53,365 | ما از دنیا های متفاوتی میایم دوست من | ما از دنیا های متفاوتی میایم دوست من |
518 | 00:24:53,367 | 00:24:55,667 | هیچکس به خوانوادم دست نمیزنه | هیچکس به خوانوادم دست نمیزنه |
519 | 00:24:55,669 | 00:24:58,270 | مثل دست زدن به پلوتونیوم میمونه (یعنی خودشون آسیب میبینن) | مثل دست زدن به پلوتونیوم میمونه (یعنی خودشون آسیب میبینن) |
520 | 00:24:58,272 | 00:24:59,905 | درمورد خودت میپرسی؟ | درمورد خودت میپرسی؟ |
521 | 00:24:59,907 | 00:25:02,775 | حدس میزدم یه برنامه ای داشته باشی | حدس میزدم یه برنامه ای داشته باشی |
522 | 00:25:04,011 | 00:25:05,544 | نه برای این | نه برای این |
523 | 00:25:05,546 | 00:25:08,213 | دستتو بهم بده | دستتو بهم بده |
524 | 00:25:08,215 | 00:25:11,517 | این عددو حفظ کن | این عددو حفظ کن |
525 | 00:25:14,655 | 00:25:17,556 | بعد پاکش کن | بعد پاکش کن |
526 | 00:25:17,558 | 00:25:19,725 | اگه خانوادت به کمک احتیاج داشتن, | اگه خانوادت به کمک احتیاج داشتن, |
527 | 00:25:19,727 | 00:25:21,193 | کمکی مثل زمانی که دنیا به آخر میرسه, | کمکی مثل زمانی که دنیا به آخر میرسه, |
528 | 00:25:21,195 | 00:25:24,263 | به این شماره زنگ بزن و بگو با کسپر کار داری | به این شماره زنگ بزن و بگو با کسپر کار داری |
529 | 00:25:24,265 | 00:25:26,598 | هرکی جواب داد بگو دوست الکساندر پروسوویچ ی | هرکی جواب داد بگو دوست الکساندر پروسوویچ ی |
530 | 00:25:26,600 | 00:25:29,601 | احتمالا یه قیمت بالایی داره, | احتمالا یه قیمت بالایی داره, |
531 | 00:25:29,603 | 00:25:33,305 | ولی تضمین میکنم که خوانواده ات امنیت دارن | ولی تضمین میکنم که خوانواده ات امنیت دارن |
532 | 00:25:33,307 | 00:25:36,308 | موقعیت مزخرفیه ولی ودکا خوبه | موقعیت مزخرفیه ولی ودکا خوبه |
533 | 00:25:36,310 | 00:25:40,612 | خدارو شکر برای لطف های کوچیکش | خدارو شکر برای لطف های کوچیکش |
534 | 00:25:51,192 | 00:25:54,560 | شلیک کننده هنوز زنده اس | شلیک کننده هنوز زنده اس |
535 | 00:25:54,562 | 00:25:56,762 | داریم بهش رسیدگی میکنیم | داریم بهش رسیدگی میکنیم |
536 | 00:25:56,764 | 00:25:59,998 | من از ناشناخته ها بدم میاد | من از ناشناخته ها بدم میاد |
537 | 00:26:00,000 | 00:26:01,033 | پس کار جاسوسی رو بیخیال شو | پس کار جاسوسی رو بیخیال شو |
538 | 00:26:01,035 | 00:26:03,001 | من با پوتین توی دفتری مثل این ملاقات کردم | من با پوتین توی دفتری مثل این ملاقات کردم |
539 | 00:26:03,003 | 00:26:06,205 | اون ارزشش اعتمادو | اون ارزشش اعتمادو |
540 | 00:26:10,510 | 00:26:14,880 | میدونست | میدونست |
541 | 00:26:14,882 | 00:26:18,016 | لازمه بهش زنگ بزنم | لازمه بهش زنگ بزنم |
542 | 00:26:18,018 | 00:26:21,019 | عالیه | عالیه |
543 | 00:26:21,021 | 00:26:25,224 | پس آماده ایم کارو شروع کنیم, | پس آماده ایم کارو شروع کنیم, |
544 | 00:26:25,226 | 00:26:26,124 | رئیس جمهور جدید توی چند هفته | رئیس جمهور جدید توی چند هفته |
545 | 00:26:26,126 | 00:26:27,526 | میتونه کار خصوصی کردنو انجام بده, درسته؟ | میتونه کار خصوصی کردنو انجام بده, درسته؟ |
546 | 00:26:27,528 | 00:26:30,462 | وقتی سواگر هست | وقتی سواگر هست |
547 | 00:26:30,464 | 00:26:31,830 | واقعا؟ | واقعا؟ |
548 | 00:26:31,832 | 00:26:34,600 | زن گزارشگر چطور؟ | زن گزارشگر چطور؟ |
549 | 00:26:34,602 | 00:26:38,237 | یه جایی اطراف اینجاست؟ | یه جایی اطراف اینجاست؟ |
550 | 00:26:38,239 | 00:26:41,240 | شاید ما برات کارتو انجام بدیم, آقای میاچم | شاید ما برات کارتو انجام بدیم, آقای میاچم |
551 | 00:26:41,242 | 00:26:43,842 | گرگوری, ما دوستیم, منو هیو صدا کن | گرگوری, ما دوستیم, منو هیو صدا کن |
552 | 00:26:43,844 | 00:26:48,680 | ببین... | ببین... |
553 | 00:26:50,618 | 00:26:54,686 | من از تهدید خوشم نمیاد | من از تهدید خوشم نمیاد |
554 | 00:26:54,688 | 00:26:56,488 | و دوست ندارم دوباره مذاکره کنم | و دوست ندارم دوباره مذاکره کنم |
555 | 00:26:59,092 | 00:27:00,926 | بعد از اینکه خدماتی ارائه دادم | بعد از اینکه خدماتی ارائه دادم |
556 | 00:27:00,928 | 00:27:02,427 | سواگر با من | سواگر با من |
557 | 00:27:02,429 | 00:27:05,063 | به کارش رسیدگی شده. | به کارش رسیدگی شده. |
558 | 00:27:05,065 | 00:27:08,600 | میدونی ایمیل درمورد مدال افتخار نالازم و خطرناک بود | میدونی ایمیل درمورد مدال افتخار نالازم و خطرناک بود |
559 | 00:27:08,602 | 00:27:10,135 | من همیشه از انتقاد سازنده خوشم میاد | من همیشه از انتقاد سازنده خوشم میاد |
560 | 00:27:10,137 | 00:27:13,639 | بگو, سواگر مرده؟ | بگو, سواگر مرده؟ |
561 | 00:27:13,641 | 00:27:15,574 | نه, حتی بهتر | نه, حتی بهتر |
562 | 00:27:15,576 | 00:27:18,076 | میخواد اعتراف کنه | میخواد اعتراف کنه |
563 | 00:27:18,078 | 00:27:20,479 | میخواد از خوانواده اش مراقبت کنن | میخواد از خوانواده اش مراقبت کنن |
564 | 00:27:20,481 | 00:27:21,680 | اعتراف کنه, دیگه کسی سوالی نمیپرسه | اعتراف کنه, دیگه کسی سوالی نمیپرسه |
565 | 00:27:21,682 | 00:27:23,315 | مهم نیست اگه بعدا سعی کنه انکار کنه | مهم نیست اگه بعدا سعی کنه انکار کنه |
566 | 00:27:23,317 | 00:27:25,717 | اگه سعی کرد فقط دیوونه به نظر میرسه | اگه سعی کرد فقط دیوونه به نظر میرسه |
567 | 00:27:25,719 | 00:27:27,719 | در هر صورت, کسی به ما نگاه نمیکنه | در هر صورت, کسی به ما نگاه نمیکنه |
568 | 00:27:27,721 | 00:27:29,221 | آفرین, ایساک | آفرین, ایساک |
569 | 00:27:29,223 | 00:27:31,056 | من پرواز دارم, بعدا باهات حرف میزنم | من پرواز دارم, بعدا باهات حرف میزنم |
570 | 00:27:31,058 | 00:27:32,457 | بله؟ | بله؟ |
571 | 00:27:32,459 | 00:27:36,728 | هرکاری میکنی تمومش کن, باید حرف بزنیم | هرکاری میکنی تمومش کن, باید حرف بزنیم |
572 | 00:27:36,730 | 00:27:41,400 | من میتونم حرف بزنم | من میتونم حرف بزنم |
573 | 00:27:41,402 | 00:27:45,137 | مردت آماده است؟ | مردت آماده است؟ |
574 | 00:27:45,139 | 00:27:46,805 | آره صد درصد | آره صد درصد |
575 | 00:27:46,807 | 00:27:48,006 | من میخوام سواگر بمیره | من میخوام سواگر بمیره |
576 | 00:27:48,008 | 00:27:51,076 | حالا | حالا |
577 | 00:27:51,078 | 00:27:53,145 | مامور جانسون, میتونم باهاتون حرف بزنم؟ | مامور جانسون, میتونم باهاتون حرف بزنم؟ |
578 | 00:27:53,147 | 00:27:54,613 | برای اطلاعات دادن اینجایی؟ | برای اطلاعات دادن اینجایی؟ |
579 | 00:28:04,957 | 00:28:08,426 | تا زمانی که این قضیه جمع بشه, من زیاد اینجا میام | تا زمانی که این قضیه جمع بشه, من زیاد اینجا میام |
580 | 00:28:08,428 | 00:28:10,027 | شنیدم که زود قراره این اتفاق بیوفته | شنیدم که زود قراره این اتفاق بیوفته |
581 | 00:28:10,029 | 00:28:12,630 | پس قراره اعتراف کنه, زنش میدونه؟ | پس قراره اعتراف کنه, زنش میدونه؟ |
582 | 00:28:12,632 | 00:28:14,599 | باهاش در تماس بودی؟ | باهاش در تماس بودی؟ |
583 | 00:28:14,601 | 00:28:17,902 | تلاش کردم فیلم دوربین های امنیتی رو از کتابخونه بگیرم | تلاش کردم فیلم دوربین های امنیتی رو از کتابخونه بگیرم |
584 | 00:28:17,904 | 00:28:19,937 | ولی از قبل پاک شده بودن | ولی از قبل پاک شده بودن |
585 | 00:28:19,939 | 00:28:22,400 | اونا فضای محدودی دارن. اونجا یه کتابخونه محلیه | اونا فضای محدودی دارن. اونجا یه کتابخونه محلیه |
586 | 00:28:22,402 | 00:28:23,841 | فک میکنی تنها کسی هستی | فک میکنی تنها کسی هستی |
587 | 00:28:23,843 | 00:28:27,044 | که فک میکنی کار باب لی نیست؟ | که فک میکنی کار باب لی نیست؟ |
588 | 00:28:27,046 | 00:28:28,379 | اون سرباز خوبی بود | اون سرباز خوبی بود |
589 | 00:28:28,381 | 00:28:29,914 | من خیلی بهش احترام میذارم | من خیلی بهش احترام میذارم |
590 | 00:28:29,916 | 00:28:31,549 | شاید منو هم گول زده | شاید منو هم گول زده |
591 | 00:28:31,551 | 00:28:33,885 | خب.. | خب.. |
592 | 00:28:33,887 | 00:28:35,520 | زنش فک میکنه یه نفر توطئه کرده | زنش فک میکنه یه نفر توطئه کرده |
593 | 00:28:35,522 | 00:28:37,355 | ازم خواست | ازم خواست |
594 | 00:28:37,357 | 00:28:39,824 | که مدارک رو بررسی کنم | که مدارک رو بررسی کنم |
595 | 00:28:39,826 | 00:28:40,958 | فک کنم شماره یه نفرو پیدا کنم | فک کنم شماره یه نفرو پیدا کنم |
596 | 00:28:40,960 | 00:28:42,460 | حالا انجامش دادی؟ | حالا انجامش دادی؟ |
597 | 00:28:42,462 | 00:28:44,562 | هنوز نه, ولی همه چی به نظر عجیب میاد | هنوز نه, ولی همه چی به نظر عجیب میاد |
598 | 00:28:44,564 | 00:28:46,664 | ویدین داره تلاش میکنه به من درمورد حمله روسی ها در اوکراین اطلاعات بده | ویدین داره تلاش میکنه به من درمورد حمله روسی ها در اوکراین اطلاعات بده |
599 | 00:28:46,666 | 00:28:50,201 | و حالا رئیس جمهور اوکراین مرده؟ | و حالا رئیس جمهور اوکراین مرده؟ |
600 | 00:28:50,203 | 00:28:53,571 | یعنی, باید یه ربطی داشته باشن | یعنی, باید یه ربطی داشته باشن |
601 | 00:28:53,573 | 00:28:55,440 | داستان دیگه درمورد یه تک تیر اندازه | داستان دیگه درمورد یه تک تیر اندازه |
602 | 00:28:55,442 | 00:28:57,175 | با توانایی و انگیزه لازم برای کشتن | با توانایی و انگیزه لازم برای کشتن |
603 | 00:28:57,177 | 00:28:58,910 | رئیس جمهور آمریکا | رئیس جمهور آمریکا |
604 | 00:28:58,912 | 00:29:01,312 | و الانم میخواد اعتراف کنه | و الانم میخواد اعتراف کنه |
605 | 00:29:01,314 | 00:29:04,182 | مامور ممفیس, به خودت یه لطفی کن | مامور ممفیس, به خودت یه لطفی کن |
606 | 00:29:04,184 | 00:29:06,317 | احساساتتو کنار بذار | احساساتتو کنار بذار |
607 | 00:29:06,319 | 00:29:09,387 | آخرین باری که طبق غریضه ات پیش رفتی, | آخرین باری که طبق غریضه ات پیش رفتی, |
608 | 00:29:09,389 | 00:29:11,923 | تقریبا به قیمت از دست دادن شغلت برات تموم شد | تقریبا به قیمت از دست دادن شغلت برات تموم شد |
609 | 00:29:11,925 | 00:29:13,858 | بنگ. | بنگ. |
610 | 00:29:13,860 | 00:29:16,060 | و اینجا بزرگترین دستیابی آمریکا رو داریم... | و اینجا بزرگترین دستیابی آمریکا رو داریم... |
611 | 00:29:19,131 | 00:29:21,566 | درگیر کردن نیروهاشون توی یه جنگ قلابی | درگیر کردن نیروهاشون توی یه جنگ قلابی |
612 | 00:29:21,568 | 00:29:24,268 | عجب " ماموریت" مهمی | عجب " ماموریت" مهمی |
613 | 00:29:24,270 | 00:29:27,905 | تق-تق, احمقا. این چیه؟ | تق-تق, احمقا. این چیه؟ |
614 | 00:29:27,907 | 00:29:30,208 | تو نمیتونی سوالی بپرسی,تروتسکی | تو نمیتونی سوالی بپرسی,تروتسکی |
615 | 00:29:30,210 | 00:29:33,277 | رو به دیوار, زود باش | رو به دیوار, زود باش |
616 | 00:29:33,279 | 00:29:34,779 | - باشه - بجنب | - باشه - بجنب |
617 | 00:29:34,781 | 00:29:35,947 | شما دوتا هنوز عاشق نشدین؟ | شما دوتا هنوز عاشق نشدین؟ |
618 | 00:29:35,949 | 00:29:39,283 | آقای رینرز, ما یه قرار طولانی مدت داشتیم | آقای رینرز, ما یه قرار طولانی مدت داشتیم |
619 | 00:29:39,285 | 00:29:41,280 | - قراری که مدت هاست ازش سود میبرید... - خفه شو, پیرمرد | - قراری که مدت هاست ازش سود میبرید... - خفه شو, پیرمرد |
620 | 00:29:41,282 | 00:29:43,168 | اینجا مسکو نیست, تنها حقوقی که داری | اینجا مسکو نیست, تنها حقوقی که داری |
621 | 00:29:43,170 | 00:29:45,289 | حقیه که من بهت میدم, فهمیدی؟ | حقیه که من بهت میدم, فهمیدی؟ |
622 | 00:29:45,291 | 00:29:47,091 | - مم-ممم -گرفتیش؟ | - مم-ممم -گرفتیش؟ |
623 | 00:29:47,093 | 00:29:48,559 | - پیداش کردم - سورپرایز, سورپرایز.. | - پیداش کردم - سورپرایز, سورپرایز.. |
624 | 00:29:48,561 | 00:29:49,994 | اینو ببین | اینو ببین |
625 | 00:29:49,996 | 00:29:53,695 | اگه دنبال طناب میگردین | اگه دنبال طناب میگردین |
626 | 00:29:53,697 | 00:29:55,800 | فک کنم دو سلول پایین تره | فک کنم دو سلول پایین تره |
627 | 00:29:55,802 | 00:29:57,435 | یه بار دیگه امتحان کن, سواگر, لطفا | یه بار دیگه امتحان کن, سواگر, لطفا |
628 | 00:29:57,437 | 00:29:58,836 | زود باش | زود باش |
629 | 00:29:59,806 | 00:30:01,639 | از توالت استفاده نکن, امروز باعث شدم گیر کنه | از توالت استفاده نکن, امروز باعث شدم گیر کنه |
630 | 00:30:01,641 | 00:30:03,274 | اینجا هیچی درست کار نمیکنه | اینجا هیچی درست کار نمیکنه |
631 | 00:30:03,276 | 00:30:05,543 | هی...! | هی...! |
632 | 00:30:05,545 | 00:30:07,912 | خوابای خوب ببینی | خوابای خوب ببینی |
633 | 00:30:07,914 | 00:30:10,081 | بیا. تو یکم از اینا میخوای؟ | بیا. تو یکم از اینا میخوای؟ |
634 | 00:30:10,083 | 00:30:13,818 | تو از این بازیا میکنی؟ | تو از این بازیا میکنی؟ |
635 | 00:30:16,589 | 00:30:18,422 | - خیلی واقعی - نه, مرد | - خیلی واقعی - نه, مرد |
636 | 00:30:18,424 | 00:30:20,992 | اون بازیا خیلی برام سختن | اون بازیا خیلی برام سختن |
637 | 00:30:20,994 | 00:30:23,394 | - میخوای کار کنی؟ - حتما | - میخوای کار کنی؟ - حتما |
638 | 00:30:23,396 | 00:30:27,198 | خوش بگذره | خوش بگذره |
639 | 00:30:27,200 | 00:30:30,167 | بیا | بیا |
640 | 00:30:30,169 | 00:30:32,003 | لعنتی | لعنتی |
641 | 00:30:32,005 | 00:30:34,005 | - ما پاداشو تقسیم کردیم - خوبه | - ما پاداشو تقسیم کردیم - خوبه |
642 | 00:30:34,007 | 00:30:35,306 | میتونی شلو کاری کنی, ولی باید سریع کارو انجام بدی | میتونی شلو کاری کنی, ولی باید سریع کارو انجام بدی |
643 | 00:30:42,147 | 00:30:44,482 | هم سلولی جدید | هم سلولی جدید |
644 | 00:30:44,484 | 00:30:49,387 | خوش بگذره | خوش بگذره |
645 | 00:31:05,805 | 00:31:08,973 | ||
646 | 00:31:08,975 --> 00:31:11,108 | 00:31:08,975 --> 00:31:11,108 | ||
647 | 00:31:27,660 --> 00:31:31,228 نه! | 00:31:27,660 --> 00:31:31,228 نه! | ||
648 | 00:31:36,668 | 00:31:38,536 | کارت تموم نشد؟ | کارت تموم نشد؟ |
649 | 00:31:38,538 | 00:31:41,238 | ||
650 | 00:31:43,476 --> 00:31:45,943 کی تورو فرستاد؟ | 00:31:43,476 --> 00:31:45,943 کی تورو فرستاد؟ | ||
651 | 00:32:05,430 | 00:32:07,932 | تمومش کن | تمومش کن |
652 | 00:32:11,970 | 00:32:13,170 | میخوام خارج شم | میخوام خارج شم |
653 | 00:32:13,172 | 00:32:14,438 | میخوام یه بخش هایی از بدنتو جدا کنم, | میخوام یه بخش هایی از بدنتو جدا کنم, |
654 | 00:32:14,440 | 00:32:15,673 | تا بهم چیزیو که میخوام بدونم بگی | تا بهم چیزیو که میخوام بدونم بگی |
655 | 00:32:15,675 | 00:32:17,274 | ||
656 | 00:32:17,276 --> 00:32:19,176 اون همه داد زدن برای چی بود؟ | 00:32:17,276 --> 00:32:19,176 اون همه داد زدن برای چی بود؟ | ||
657 | 00:32:19,178 | 00:32:21,812 | سواگر بالاخره گریه کرد؟ | سواگر بالاخره گریه کرد؟ |
658 | 00:32:21,814 | 00:32:23,447 | متاسفم که مزاحمتون میشم, خانم | متاسفم که مزاحمتون میشم, خانم |
659 | 00:32:23,449 | 00:32:25,182 | اسم من باب لی سواگر ه | اسم من باب لی سواگر ه |
660 | 00:33:35,962 | 00:33:37,495 | من با پسرتون خدمت کردم | من با پسرتون خدمت کردم |
661 | 00:33:37,497 | 00:33:39,631 | من میدونم تو کی هستی | من میدونم تو کی هستی |
662 | 00:33:39,633 | 00:33:40,632 | من برای این معذرت میخوام | من برای این معذرت میخوام |
663 | 00:33:40,634 | 00:33:42,100 | و شما میتونید به پلیس زنگ بزنید | و شما میتونید به پلیس زنگ بزنید |
664 | 00:33:42,102 | 00:33:43,234 | ولی من به کمکتون احتیاج دارم | ولی من به کمکتون احتیاج دارم |
665 | 00:33:43,236 | 00:33:44,970 | قرار بود اعتراف کنه | قرار بود اعتراف کنه |
666 | 00:33:44,972 | 00:33:48,506 | ما باهم قرار داشتیم | ما باهم قرار داشتیم |
667 | 00:33:50,643 | 00:33:52,978 | اگه بمیره, داستانش هم باهاش میمیره | اگه بمیره, داستانش هم باهاش میمیره |
668 | 00:33:52,980 | 00:33:54,179 | یعنی, چه اهمیتی داره؟ | یعنی, چه اهمیتی داره؟ |
669 | 00:33:54,181 | 00:33:55,614 | تو همون اول هم مشکلی با کشتنش نداشتی | تو همون اول هم مشکلی با کشتنش نداشتی |
670 | 00:33:55,616 | 00:33:57,048 | چون کشتن اون در محل قتل, منطقی بود | چون کشتن اون در محل قتل, منطقی بود |
671 | 00:33:57,050 | 00:33:59,217 | ولی کشتنش تو یه زندان ایالتی منطقی نبود | ولی کشتنش تو یه زندان ایالتی منطقی نبود |
672 | 00:33:59,219 | 00:34:01,486 | مرده مرده است. این به نفع ماست | مرده مرده است. این به نفع ماست |
673 | 00:34:01,488 | 00:34:03,622 | اون یه زندانی و یه نگهبان رو کشت | اون یه زندانی و یه نگهبان رو کشت |
674 | 00:34:03,624 | 00:34:06,257 | یکی از نگهبان های تو؟ | یکی از نگهبان های تو؟ |
675 | 00:34:06,259 | 00:34:07,892 | اینکه نگهبان زندان مرده, یعنی | اینکه نگهبان زندان مرده, یعنی |
676 | 00:34:07,894 | 00:34:09,060 | هر پلیسی ببینتش همونجا بهش شلیک میکنه | هر پلیسی ببینتش همونجا بهش شلیک میکنه |
677 | 00:34:09,062 | 00:34:10,395 | فک میکنم خودشم اینو میدونه | فک میکنم خودشم اینو میدونه |
678 | 00:34:10,397 | 00:34:12,097 | اون میدونه که هدف ما اوکراینی ها هستن | اون میدونه که هدف ما اوکراینی ها هستن |
679 | 00:34:12,099 | 00:34:13,465 | که چی؟ | که چی؟ |
680 | 00:34:13,467 | 00:34:16,167 | اون فقط تو و پاین رو میشناسه | اون فقط تو و پاین رو میشناسه |
681 | 00:34:16,169 | 00:34:17,702 | و با اسم شما دوتا به جایی نمیرسه | و با اسم شما دوتا به جایی نمیرسه |
682 | 00:34:17,704 | 00:34:19,471 | - البته قصد توهین نداشتم - مشکلی نیست | - البته قصد توهین نداشتم - مشکلی نیست |
683 | 00:34:19,473 | 00:34:21,940 | ببین, تو باید به زنش نزدیک شی | ببین, تو باید به زنش نزدیک شی |
684 | 00:34:21,942 | 00:34:24,109 | فک میکنم داری اشتباه های زیادی میکنی | فک میکنم داری اشتباه های زیادی میکنی |
685 | 00:34:24,111 | 00:34:27,012 | همه ما اشتباه میکنیم حتی باهوش ترین ها... | همه ما اشتباه میکنیم حتی باهوش ترین ها... |
686 | 00:34:27,014 | 00:34:30,882 | ایساک جانسون | ایساک جانسون |
687 | 00:34:30,884 | 00:34:34,986 | چطور اینو گرفتی؟ | چطور اینو گرفتی؟ |
688 | 00:34:34,988 | 00:34:36,755 | اگه کسی قراره مقصد سواگرو بدونه, | اگه کسی قراره مقصد سواگرو بدونه, |
689 | 00:34:39,625 | 00:34:42,494 | زنشه | زنشه |
690 | 00:34:42,496 | 00:34:44,162 | مجبورش کن حرف بزنه | مجبورش کن حرف بزنه |
691 | 00:34:44,164 | 00:34:45,664 | مگه اینکه بخوای پاین رو بفرستم | مگه اینکه بخوای پاین رو بفرستم |
692 | 00:34:45,666 | 00:34:49,034 | اوه, نمیخواد نگران باشی | اوه, نمیخواد نگران باشی |
693 | 00:34:49,036 | 00:34:50,835 | - حیاط پشتی حصار داره - متاسفم | - حیاط پشتی حصار داره - متاسفم |
694 | 00:35:06,385 | 00:35:08,920 | من به کمک احتیاج داشتم, و نمیدونستم از کی میتونم کمک بخوام | من به کمک احتیاج داشتم, و نمیدونستم از کی میتونم کمک بخوام |
695 | 00:35:08,922 | 00:35:11,156 | اینکه اینجایی مهربونیت رو نسبت به خاطره پسرم میرسونه | اینکه اینجایی مهربونیت رو نسبت به خاطره پسرم میرسونه |
696 | 00:35:11,158 | 00:35:14,959 | تو هنوز بهش اعتماد داری | تو هنوز بهش اعتماد داری |
697 | 00:35:14,961 | 00:35:19,264 | ولی اون اگه بود به تو اعتماد نداشت | ولی اون اگه بود به تو اعتماد نداشت |
698 | 00:35:19,266 | 00:35:21,833 | بله, خانم | بله, خانم |
699 | 00:35:21,835 | 00:35:23,435 | من درست بزرگش کردم | من درست بزرگش کردم |
700 | 00:35:23,437 | 00:35:24,669 | تا یه نفرو بر اساس کاراش قضاوت کنه | تا یه نفرو بر اساس کاراش قضاوت کنه |
701 | 00:35:24,671 | 00:35:26,204 | نه چیزی که بقیه درموردش میگن | نه چیزی که بقیه درموردش میگن |
702 | 00:35:26,206 | 00:35:28,707 | من کاریو که اونا میگن انجام ندادم | من کاریو که اونا میگن انجام ندادم |
703 | 00:35:28,709 | 00:35:30,575 | من احمق بودم | من احمق بودم |
704 | 00:35:30,577 | 00:35:34,145 | باور کردم من تنها کسی هستم که میتونم کمک کنم | باور کردم من تنها کسی هستم که میتونم کمک کنم |
705 | 00:35:34,147 | 00:35:35,680 | خب, شیطان در شکل های مختلفی وجودداره | خب, شیطان در شکل های مختلفی وجودداره |
706 | 00:35:35,682 | 00:35:37,849 | از جمله رور | از جمله رور |
707 | 00:35:37,851 | 00:35:41,186 | سپاسگزارم از... | سپاسگزارم از... |
708 | 00:35:41,188 | 00:35:42,754 | اینکه پسرم دانی رو هرسال به خاطر داشتی | اینکه پسرم دانی رو هرسال به خاطر داشتی |
709 | 00:35:42,756 | 00:35:45,090 | اون دوست خوبی بود | اون دوست خوبی بود |
710 | 00:35:45,092 | 00:35:47,792 | و همچنین سرباز خوبی بود, اگه اهمیتی داره | و همچنین سرباز خوبی بود, اگه اهمیتی داره |
711 | 00:35:47,794 | 00:35:50,195 | خیلی اهمیت داره | خیلی اهمیت داره |
712 | 00:35:50,197 | 00:35:53,164 | و اونم همینو درمورد تو گفت | و اونم همینو درمورد تو گفت |
713 | 00:35:53,166 | 00:35:54,966 | باید ماشینو جابه جا کنم | باید ماشینو جابه جا کنم |
714 | 00:35:54,968 | 00:35:57,235 | که توجه جلب مکنه | که توجه جلب مکنه |
715 | 00:36:00,533 | 00:36:01,906 | من قبلا جا به جاش کردم. | من قبلا جا به جاش کردم. |
716 | 00:36:01,908 | 00:36:02,774 | پایین خیابون پارکش کردم | پایین خیابون پارکش کردم |
717 | 00:36:02,776 | 00:36:04,542 | نمیخوام همسایه هام یه ماشین غریبه | نمیخوام همسایه هام یه ماشین غریبه |
718 | 00:36:04,544 | 00:36:05,944 | رو که اینجا پارک شده ببینن | رو که اینجا پارک شده ببینن |
719 | 00:36:05,946 | 00:36:07,545 | بیان و هی سوال بپرسن | بیان و هی سوال بپرسن |
720 | 00:36:07,547 | 00:36:10,081 | مثلا اینکه من دوست پسر جدیدی دارم؟ | مثلا اینکه من دوست پسر جدیدی دارم؟ |
721 | 00:36:10,083 | 00:36:12,884 | بهت نیاز دارن, برو کارتو انجام بده | بهت نیاز دارن, برو کارتو انجام بده |
722 | 00:36:12,886 | 00:36:16,020 | مطمئنی مامورهای زن دیگه ای نمیخوای؟ | مطمئنی مامورهای زن دیگه ای نمیخوای؟ |
723 | 00:36:24,663 | 00:36:29,300 | فقط قبول کن, نادین | فقط قبول کن, نادین |
724 | 00:36:29,302 | 00:36:31,503 | اون به نظر کاملا بی علاقه میاد | اون به نظر کاملا بی علاقه میاد |
725 | 00:36:31,505 | 00:36:35,840 | ما خیلی به هم نزدیکیم | ما خیلی به هم نزدیکیم |
726 | 00:36:40,279 | 00:36:43,148 | به رفت و آمد پدرش عادت داره | به رفت و آمد پدرش عادت داره |
727 | 00:36:43,150 | 00:36:44,983 | سلام. | سلام. |
728 | 00:36:44,985 | 00:36:48,586 | من میتونستم از طریق یه اعتراف با ایمیل مقابله کنم؟ | من میتونستم از طریق یه اعتراف با ایمیل مقابله کنم؟ |
729 | 00:36:48,588 | 00:36:50,388 | داری گناهکار بودنش رو قابل باور میکنه | داری گناهکار بودنش رو قابل باور میکنه |
730 | 00:36:50,390 | 00:36:54,092 | فقط اینکارو برای محافظت از ما کرد | فقط اینکارو برای محافظت از ما کرد |
731 | 00:36:54,094 | 00:36:56,294 | پس چرا فرار کرد؟ | پس چرا فرار کرد؟ |
732 | 00:36:56,296 | 00:36:58,296 | اگه میدونی کجاست | اگه میدونی کجاست |
733 | 00:36:58,298 | 00:37:01,065 | پس بهم بگو تا بتونم غیر مسلح برش گردونم | پس بهم بگو تا بتونم غیر مسلح برش گردونم |
734 | 00:37:01,067 | 00:37:03,733 | اگه میدونستم, میگفتم | اگه میدونستم, میگفتم |
735 | 00:37:03,735 | 00:37:06,704 | شماها مرتب اطراف من بودین | شماها مرتب اطراف من بودین |
736 | 00:37:06,706 | 00:37:09,507 | من از زمان اتفاق با همسرم حرف نزدم | من از زمان اتفاق با همسرم حرف نزدم |
737 | 00:37:09,509 | 00:37:11,266 | فک کنم یه چیزایی گیر آوردم... رسید خای کارت اعتباری | فک کنم یه چیزایی گیر آوردم... رسید خای کارت اعتباری |
738 | 00:37:11,268 | 00:37:13,417 | هر سال در همین روز گل میفرستاده.. 10ام ژوئن | هر سال در همین روز گل میفرستاده.. 10ام ژوئن |
739 | 00:37:13,419 | 00:37:16,414 | - 10 ژوئن چه روزیه؟ - تولد مامانم | - 10 ژوئن چه روزیه؟ - تولد مامانم |
740 | 00:37:16,416 | 00:37:19,951 | مامانت کجا زندگی میکنه؟ | مامانت کجا زندگی میکنه؟ |
741 | 00:37:19,953 | 00:37:22,120 | ببین کی تو این آدرس زندگی میکنه؟ | ببین کی تو این آدرس زندگی میکنه؟ |
742 | 00:37:22,122 | 00:37:24,088 | همه رو جمع کن,بیا بریم, حالا | همه رو جمع کن,بیا بریم, حالا |
743 | 00:37:24,090 | 00:37:25,456 | میتونیم واحد کی-ناین رو بگیریم؟ واحد کی-ناین نمیان... | میتونیم واحد کی-ناین رو بگیریم؟ واحد کی-ناین نمیان... |
744 | 00:37:25,458 | 00:37:28,893 | ما داریم اینجا رو ترک میکنیم | ما داریم اینجا رو ترک میکنیم |
745 | 00:37:30,597 | 00:37:34,098 | یه سرنخ از سواگر داریم | یه سرنخ از سواگر داریم |
746 | 00:37:34,100 | 00:37:35,500 | برو آماده شو! | برو آماده شو! |
747 | 00:37:35,502 | 00:37:38,102 | - کجا میرین؟ - فک کنم پیداش کردیم | - کجا میرین؟ - فک کنم پیداش کردیم |
748 | 00:37:38,104 | 00:37:41,072 | اون هرسال برای مادر دیده بان مرده اش, گل میفرستاده | اون هرسال برای مادر دیده بان مرده اش, گل میفرستاده |
749 | 00:37:41,074 | 00:37:42,640 | دنی فن. خانواده شو میشناسم | دنی فن. خانواده شو میشناسم |
750 | 00:37:42,642 | 00:37:45,043 | هوارد, این مرد تقریبا در همه ی زمینه هاآموزش دیده | هوارد, این مرد تقریبا در همه ی زمینه هاآموزش دیده |
751 | 00:37:45,045 | 00:37:46,978 | اگه یه هلیکوپتر یا ماشین مارو ببینه, ناپدید میشه | اگه یه هلیکوپتر یا ماشین مارو ببینه, ناپدید میشه |
752 | 00:37:46,980 | 00:37:50,384 | تیم من در محدوده است | تیم من در محدوده است |
753 | 00:37:50,386 | 00:37:53,251 | اونا میتونن شناساییش کنن | اونا میتونن شناساییش کنن |
754 | 00:37:53,253 | 00:37:54,252 | و منور و شلیک کنن | و منور و شلیک کنن |
755 | 00:37:54,254 | 00:37:55,620 | اونوقت تیم شما میتونه دستگیرش کنه | اونوقت تیم شما میتونه دستگیرش کنه |
756 | 00:37:55,622 | 00:37:57,088 | خانم فن, من نمیتونم | خانم فن, من نمیتونم |
757 | 00:37:57,090 | 00:37:58,857 | من پول خونه رو دادم, و یه مقدارم پول به کلیسا دادم | من پول خونه رو دادم, و یه مقدارم پول به کلیسا دادم |
758 | 00:38:01,260 | 00:38:02,694 | و این همه ی چیزیه که از پولی که بعد از مرگش به من دادن باقی مونده | و این همه ی چیزیه که از پولی که بعد از مرگش به من دادن باقی مونده |
759 | 00:38:02,696 | 00:38:04,995 | - نه,خانم - بگیرش | - نه,خانم - بگیرش |
760 | 00:38:04,997 | 00:38:06,898 | اگه نگیری دانی هیچوقت منو نمیبخشه | اگه نگیری دانی هیچوقت منو نمیبخشه |
761 | 00:38:06,900 | 00:38:08,299 | یه ماشین سه بار از اینجا گذشته | یه ماشین سه بار از اینجا گذشته |
762 | 00:38:08,301 | 00:38:11,669 | اونا میدونن من اینجام | اونا میدونن من اینجام |
763 | 00:38:16,443 | 00:38:18,376 | - چقد زمان داریم - شاید پنج دقیقه | - چقد زمان داریم - شاید پنج دقیقه |
764 | 00:38:18,378 | 00:38:19,711 | از پشت برو بیرون | از پشت برو بیرون |
765 | 00:38:19,713 | 00:38:22,447 | موتور دنی تو گاراژه | موتور دنی تو گاراژه |
766 | 00:38:22,449 | 00:38:23,715 | و جعبه ابزارش | و جعبه ابزارش |
767 | 00:38:23,717 | 00:38:25,250 | تا زمانی که بتونم, دور نگهشون میدارم | تا زمانی که بتونم, دور نگهشون میدارم |
768 | 00:38:25,252 | 00:38:26,584 | باشه, بهشون بگو مجبورت کردم | باشه, بهشون بگو مجبورت کردم |
769 | 00:38:26,586 | 00:38:28,052 | بگو مسلح بودم | بگو مسلح بودم |
770 | 00:38:28,054 | 00:38:29,587 | به محض اینکه شناساییش کنیم, به نیرو ها خبر میدیم که بیان | به محض اینکه شناساییش کنیم, به نیرو ها خبر میدیم که بیان |
771 | 00:38:29,589 | 00:38:31,456 | تا زمانی که مطمئن نشدم اینجاست کسی به اف بی آی خبر نده | تا زمانی که مطمئن نشدم اینجاست کسی به اف بی آی خبر نده |
772 | 00:38:34,427 | 00:38:36,594 | خانم فن | خانم فن |
773 | 00:38:36,596 | 00:38:39,697 | بله. | بله. |
774 | 00:39:05,257 | 00:39:08,026 | اسم من ایساک جانسون ه. من با پسرت خدمت کردم. | اسم من ایساک جانسون ه. من با پسرت خدمت کردم. |
775 | 00:39:08,028 | 00:39:10,028 | من دنبال باب لی سواگر میگردم | من دنبال باب لی سواگر میگردم |
776 | 00:39:10,030 | 00:39:13,064 | کی؟ | کی؟ |
777 | 00:39:13,066 | 00:39:16,200 | ش... | ش... |
778 | 00:39:16,202 | 00:39:18,569 | صب کن, نمیتونی همینجوری بری اونجا | صب کن, نمیتونی همینجوری بری اونجا |
779 | 00:39:20,040 | 00:39:21,773 | آره, | آره, |
780 | 00:39:21,775 | 00:39:24,242 | سلام عزیزم | سلام عزیزم |
781 | 00:40:25,912 | 00:40:26,810 | ||
782 | 00:40:26,812 --> 00:40:29,380 نمیدونی چقد صب کردم تا صداتو بشنوم | 00:40:26,812 --> 00:40:29,380 نمیدونی چقد صب کردم تا صداتو بشنوم | ||
783 | 00:40:29,382 | 00:40:30,948 | متاسفم, جولی, برای همه چی, | متاسفم, جولی, برای همه چی, |
784 | 00:40:30,950 | 00:40:34,620 | نه, حق نداری اینو بگی | نه, حق نداری اینو بگی |
785 | 00:40:34,622 | 00:40:36,854 | هیچ کدوم از اینا تقصیر تو نیس, حتی یه ذره | هیچ کدوم از اینا تقصیر تو نیس, حتی یه ذره |
786 | 00:40:36,856 | 00:40:39,657 | دختر عزیزم چطوره؟ | دختر عزیزم چطوره؟ |
787 | 00:40:39,659 | 00:40:42,359 | خوبه. | خوبه. |
788 | 00:40:42,361 | 00:40:45,029 | دلش برای باباش تنگ شده | دلش برای باباش تنگ شده |
789 | 00:40:45,031 | 00:40:46,764 | منم دلم براش تنگ شده | منم دلم براش تنگ شده |
790 | 00:40:46,766 | 00:40:48,399 | خوب باهات رفتار میکنن؟ | خوب باهات رفتار میکنن؟ |
791 | 00:40:48,401 | 00:40:50,301 | آره, فقط کار خودشونو انجام میدن | آره, فقط کار خودشونو انجام میدن |
792 | 00:40:50,303 | 00:40:54,038 | عزیزم, تو فقط باید زندگینتو کنی | عزیزم, تو فقط باید زندگینتو کنی |
793 | 00:40:54,040 | 00:40:58,475 | با سیرکی که تو شهره, کار سختیه | با سیرکی که تو شهره, کار سختیه |
794 | 00:40:58,477 | 00:41:00,377 | کاش تو هم اینجا بودی | کاش تو هم اینجا بودی |
795 | 00:41:00,379 | 00:41:03,414 | احتمالا الان خیلی شلوغه | احتمالا الان خیلی شلوغه |
796 | 00:41:03,416 | 00:41:06,517 | بهتره برم | بهتره برم |
797 | 00:41:08,253 | 00:41:10,754 | باب لی, تو | باب لی, تو |
798 | 00:41:10,756 | 00:41:13,057 | میخوای چیکار کنی؟ | میخوای چیکار کنی؟ |
799 | 00:41:13,059 | 00:41:16,694 | میخوام کاریو که خوب بلدم انجام بدم | میخوام کاریو که خوب بلدم انجام بدم |
800 | 00:41:16,696 | 00:41:18,128 | میخوام شکار کنم | میخوام شکار کنم |
801 | 00:41:18,130 | 00:41:21,432 | فیلم ها و سریال های بیشتر www.serialbaran.tv | فیلم ها و سریال های بیشتر www.serialbaran.tv |
802 | 00:41:21,434 | 00:41:23,133 | ||
803 | 00:41:23,135 --> 00:41:26,601 | 00:41:23,135 --> 00:41:26,601 |