# Start End Original Translated
1 00:00:06,406 00:00:08,408 Luoti tappaa kolmella tavalla. Luoti tappaa kolmella tavalla.
2 00:00:08,492 00:00:10,285 Ensimm�isen� ovat raajat. Ensimm�isen� ovat raajat.
3 00:00:10,369 00:00:13,913 Jos ei osu p��valtimoon, vuotaa kuiviin 10-20 minuutissa. Jos ei osu p��valtimoon, vuotaa kuiviin 10-20 minuutissa.
4 00:00:15,081 00:00:18,252 Toinen tapa on kymppi, eli rinnan keskell�. Toinen tapa on kymppi, eli rinnan keskell�.
5 00:00:18,752 00:00:20,962 Luoti kimpoilee, luut hajoavat, - Luoti kimpoilee, luut hajoavat, -
6 00:00:21,045 00:00:23,590 - syd�meen tai valtimoon osuu ja verenpaine romahtaa nollaan. - syd�meen tai valtimoon osuu ja verenpaine romahtaa nollaan.
7 00:00:26,760 00:00:28,553 Viimeinen tapa on tappolaukaus. Viimeinen tapa on tappolaukaus.
8 00:00:29,096 00:00:31,181 Keskelle kalloa mist� tahansa kulmasta. Keskelle kalloa mist� tahansa kulmasta.
9 00:00:32,182 00:00:34,518 Kuin leikkaisi s�tkynukelta ny�rit. Kuin leikkaisi s�tkynukelta ny�rit.
10 00:00:35,602 00:00:37,729 On kuollut ennen kuin aivot ehtiv�t tajuta. On kuollut ennen kuin aivot ehtiv�t tajuta.
11 00:00:38,730 00:00:40,064 Aseet muuttavat kaiken. Aseet muuttavat kaiken.
12 00:00:41,107 00:00:42,567 Ja luoti on ikuinen. Ja luoti on ikuinen.
13 00:01:43,503 00:01:46,340 ...viime viikonloppuna kovistellen minua. ...viime viikonloppuna kovistellen minua.
14 00:02:17,454 00:02:18,955 Rauhallisesti. Rauhallisesti.
15 00:02:22,041 00:02:23,543 En vahingoita sinua. En vahingoita sinua.
16 00:02:32,677 00:02:33,970 Sill� lailla. Sill� lailla.
17 00:02:36,556 00:02:39,183 T�m� on tulehduksen varalta. T�m� on tulehduksen varalta.
18 00:02:40,727 00:02:42,271 Paranet p�iv�ss�. Paranet p�iv�ss�.
19 00:02:53,698 00:02:56,951 - Hei, tuo susi on meid�n. - Se on eri mielt�. - Hei, tuo susi on meid�n. - Se on eri mielt�.
20 00:02:58,495 00:03:00,705 - Mit� teit sille? - Annoin rauhoittavaa, - - Mit� teit sille? - Annoin rauhoittavaa, -
21 00:03:01,247 00:03:02,666 - ett� saan ansan pois. - ett� saan ansan pois.
22 00:03:03,875 00:03:04,959 Mit� sinulla on? Mit� sinulla on?
23 00:03:06,169 00:03:07,962 Mit� helvetti� sin� teet? Mit� helvetti� sin� teet?
24 00:03:09,923 00:03:11,675 Saanko arvata, hammasl��k�reit�? Saanko arvata, hammasl��k�reit�?
25 00:03:12,342 00:03:14,678 Teemme oikaisuhoitoja. Miten se liittyy mihink��n? Teemme oikaisuhoitoja. Miten se liittyy mihink��n?
26 00:03:14,761 00:03:16,471 Kiv��ri on 223 Remington. Kiv��ri on 223 Remington.
27 00:03:21,100 00:03:22,394 Ovatko 55 graanisia? Ovatko 55 graanisia?
28 00:03:22,769 00:03:25,271 Te ette tied�, mist� puhun. Te ette tied�, mist� puhun.
29 00:03:25,355 00:03:28,358 T�m�n paskan teille myyneen penskan olisi pit�nyt kertoa. T�m�n paskan teille myyneen penskan olisi pit�nyt kertoa.
30 00:03:28,442 00:03:32,446 T�ll� luodilla ei tapa mit��n oravaa suurempaa. T�ll� luodilla ei tapa mit��n oravaa suurempaa.
31 00:03:32,529 00:03:35,574 Ent� t�m�? Riitt��k� sen voima sinulle? Ent� t�m�? Riitt��k� sen voima sinulle?
32 00:03:39,578 00:03:42,706 Washingtonin osavaltio ei salli suden ansastusta. Washingtonin osavaltio ei salli suden ansastusta.
33 00:03:43,039 00:03:46,626 Vaikka olisikin laillista, se on paska tapa tappaa el�in. Vaikka olisikin laillista, se on paska tapa tappaa el�in.
34 00:03:47,377 00:03:49,379 Antakaa el�imelle edes mahdollisuus. Antakaa el�imelle edes mahdollisuus.
35 00:03:49,963 00:03:52,799 Emme anna mahdollisuuksia t�n��n, persreik�. Emme anna mahdollisuuksia t�n��n, persreik�.
36 00:04:03,142 00:04:04,936 Kokeilkaa onko kiva olla paikallaan saaliina. Kokeilkaa onko kiva olla paikallaan saaliina.
37 00:04:15,339 00:04:20,339 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!
38 00:04:29,216 00:04:30,258 Isi! Isi!
39 00:04:31,092 00:04:33,178 �iti, isi on kotona! �iti, isi on kotona!
40 00:04:34,929 00:04:35,930 Onko h�n kotona? Onko h�n kotona?
41 00:04:36,013 00:04:37,056 - On. - Onko? - On. - Onko?
42 00:04:42,061 00:04:43,521 S��stitk� minulle p�iv�llist�? S��stitk� minulle p�iv�llist�?
43 00:04:43,605 00:04:46,358 �iti sanoi, ett� sin� tuot p�iv�llisen. �iti sanoi, ett� sin� tuot p�iv�llisen.
44 00:04:47,525 00:04:49,444 �iti, isi ei tuonut p�iv�llist�. �iti, isi ei tuonut p�iv�llist�.
45 00:04:49,527 00:04:52,197 Mit�? Luuletko, ett� h�n juksaa? Mit�? Luuletko, ett� h�n juksaa?
46 00:04:52,364 00:04:53,365 En tied�. Ehk�. En tied�. Ehk�.
47 00:04:53,448 00:04:55,200 Toivotaan niin. Toivotaan niin.
48 00:04:58,620 00:04:59,662 L�ysin sen. L�ysin sen.
49 00:05:00,162 00:05:01,248 Tule hakemaan se �idillesi. Tule hakemaan se �idillesi.
50 00:05:01,331 00:05:02,415 K�y hakemassa se. K�y hakemassa se.
51 00:05:06,378 00:05:08,671 - Laitan ty�kaluni pois. - Selv�, kulta. - Laitan ty�kaluni pois. - Selv�, kulta.
52 00:05:29,359 00:05:30,568 Toinhan kaiken? Toinhan kaiken?
53 00:05:30,652 00:05:34,113 Appelsiinikanasi, kev�tk��ryleet ja hapanimel�kastiketta. Appelsiinikanasi, kev�tk��ryleet ja hapanimel�kastiketta.
54 00:05:34,196 00:05:35,448 Niin, kulta. Niin, kulta.
55 00:05:35,532 00:05:37,074 Huomasin sen. Huomasin sen.
56 00:05:37,492 00:05:38,743 Olen kuitenkin yll�ttynyt. Olen kuitenkin yll�ttynyt.
57 00:05:38,868 00:05:41,120 Mets�stit koko p�iv�n - - Mets�stit koko p�iv�n - -
58 00:05:41,663 00:05:43,748 - ja ammuit minulle vain kiinalaista noutoruokaa. - ja ammuit minulle vain kiinalaista noutoruokaa.
59 00:05:44,248 00:05:46,083 L�ysin saaliin, mutta ammuin ohi. L�ysin saaliin, mutta ammuin ohi.
60 00:05:47,251 00:05:48,336 Paskapuhetta. Paskapuhetta.
61 00:05:48,961 00:05:50,463 Sin� et ammu ohi, Bob Lee. - Sin� et ammu ohi, Bob Lee. -
62 00:05:52,382 00:05:53,633 - fKaipasin sinua. - fKaipasin sinua.
63 00:05:53,925 00:05:55,176 Herra Jumala, siunaa meid�t - - Herra Jumala, siunaa meid�t - -
64 00:05:55,259 00:05:56,428 - ja n�m� sinun lahjasi, - - ja n�m� sinun lahjasi, -
65 00:05:56,511 00:05:59,681 - jotka suuressa hyvyydess�si annat meille nautittavaksi - - jotka suuressa hyvyydess�si annat meille nautittavaksi -
66 00:05:59,764 00:06:02,309 - Kristuksen kautta. - Aamen. - Kristuksen kautta. - Aamen.
67 00:06:02,684 00:06:05,520 Hienosti tehty. Tuo oli paras ruokarukouksesi. Hienosti tehty. Tuo oli paras ruokarukouksesi.
68 00:06:06,228 00:06:08,773 - Sanot niin joka ilta. - Niin h�n sanookin. - Sanot niin joka ilta. - Niin h�n sanookin.
69 00:06:09,231 00:06:10,775 Koska parannat koko ajan. Koska parannat koko ajan.
70 00:06:11,443 00:06:12,485 Ole hyv�. Ole hyv�.
71 00:06:12,610 00:06:14,404 Etk� kyll�sty yksin siell�? Etk� kyll�sty yksin siell�?
72 00:06:15,279 00:06:16,406 Kyll�styk�? Kyll�styk�?
73 00:06:16,906 00:06:18,700 Miten voisin kyll�sty� - Miten voisin kyll�sty� -
74 00:06:18,783 00:06:21,786 kauniissa luonnossa el�inten, kasvien ja... kauniissa luonnossa el�inten, kasvien ja...
75 00:06:22,329 00:06:24,080 Siell� voi tehd� vaikka mit�. Siell� voi tehd� vaikka mit�.
76 00:06:24,163 00:06:25,582 Muttei ole Interneti�. Muttei ole Interneti�.
77 00:06:26,791 00:06:28,960 T�sm�lleen. Se on sen idea. T�sm�lleen. Se on sen idea.
78 00:06:29,461 00:06:31,588 Siksi se on isin onnen paikka. Siksi se on isin onnen paikka.
79 00:06:34,632 00:06:39,011 Yl�s puum�ke�, on nukkumaanmenoaika. Yl�s puum�ke�, on nukkumaanmenoaika.
80 00:06:39,136 00:06:41,639 - Ei, isi. - Kyll�, Mary. - Ei, isi. - Kyll�, Mary.
81 00:06:42,432 00:06:43,475 Valmiina? Valmiina?
82 00:06:43,600 00:06:44,642 Pum. Pum.
83 00:06:45,810 00:06:46,811 Peiton alle. Peiton alle.
84 00:06:48,187 00:06:49,439 Satu ensin. Satu ensin.
85 00:06:52,274 00:06:55,319 �itisi haluaa, ett� viet�n aikaa h�nen kanssaan. �itisi haluaa, ett� viet�n aikaa h�nen kanssaan.
86 00:06:55,403 00:06:58,365 - Kerrotaanko satu huomenna? - Ole kiltti, isi. - Kerrotaanko satu huomenna? - Ole kiltti, isi.
87 00:06:59,240 00:07:00,241 Hyv� on. Hyv� on.
88 00:07:01,784 00:07:03,160 Mit� haluat kuulla? Mit� haluat kuulla?
89 00:07:03,244 00:07:04,286 Kandaharin. Kandaharin.
90 00:07:04,371 00:07:05,497 Kandahar on liian pitk�. Kandahar on liian pitk�.
91 00:07:07,248 00:07:08,249 Tikrit. Tikrit.
92 00:07:09,291 00:07:11,043 Hyv� on, Basra. Hyv� on, Basra.
93 00:07:11,168 00:07:13,838 Olet kuullut t�m�n kuusi kertaa. Olet kuullut t�m�n kuusi kertaa.
94 00:07:14,005 00:07:15,382 Sitten t�m� on seitsem�s. Sitten t�m� on seitsem�s.
95 00:07:17,258 00:07:18,343 Selv�. Selv�.
96 00:07:20,011 00:07:22,013 Jahtasimme Basan Al Aminia. Jahtasimme Basan Al Aminia.
97 00:07:22,639 00:07:25,850 Meit� oli pieni partio. Donny ja min� tiedustelimme. Meit� oli pieni partio. Donny ja min� tiedustelimme.
98 00:07:26,017 00:07:27,018 Valonvahvistimillako? Valonvahvistimillako?
99 00:07:28,185 00:07:30,480 Emme tarvitse niit�. Olemme merijalkav�ke�. Emme tarvitse niit�. Olemme merijalkav�ke�.
100 00:07:31,439 00:07:33,024 Semper Fi. Semper Fi.
101 00:07:40,031 00:07:42,199 Mikset k�yt� kung futasi sen hajottamiseen? Mikset k�yt� kung futasi sen hajottamiseen?
102 00:07:42,283 00:07:44,118 Ei sen nimi ole kung fu. Ei sen nimi ole kung fu.
103 00:07:45,327 00:07:46,871 Eik� sill� p�tkit� puita. Eik� sill� p�tkit� puita.
104 00:07:48,498 00:07:49,707 Kuka tuo on? Kuka tuo on?
105 00:07:50,875 00:07:52,043 Hae isille appelsiinimehu. Hae isille appelsiinimehu.
106 00:07:52,877 00:07:53,878 Ole kiltti. Ole kiltti.
107 00:07:54,379 00:07:55,380 Mene nyt. Mene nyt.
108 00:08:00,134 00:08:02,804 Pys�k�it risteykseen noin tunniksi. Pys�k�it risteykseen noin tunniksi.
109 00:08:03,054 00:08:04,556 Yrit�tk� hermostuttaa? Yrit�tk� hermostuttaa?
110 00:08:05,306 00:08:07,517 Eiv�th�n tarkka-ampujat hermostu. Eiv�th�n tarkka-ampujat hermostu.
111 00:08:07,600 00:08:08,685 Sanoin: "Yrit�tk�?" Sanoin: "Yrit�tk�?"
112 00:08:12,021 00:08:13,064 Mukava n�hd�, v��peli. Mukava n�hd�, v��peli.
113 00:08:13,272 00:08:14,482 Samoin, kapteeni Johnson. Samoin, kapteeni Johnson.
114 00:08:14,816 00:08:18,653 Vaikka sinut oli vaikea l�yt��. Etk� l�yt�nyt mit��n syrj�isemp��? Vaikka sinut oli vaikea l�yt��. Etk� l�yt�nyt mit��n syrj�isemp��?
115 00:08:18,736 00:08:21,113 Ihmiset eiv�t h�iritse. Haluan vain n�hd�, kun tulevat. Ihmiset eiv�t h�iritse. Haluan vain n�hd�, kun tulevat.
116 00:08:21,864 00:08:23,199 N�yt�t hyv�lt�. N�yt�t hyv�lt�.
117 00:08:23,282 00:08:24,325 Miten lonkka? Miten lonkka?
118 00:08:25,242 00:08:29,080 En voi esiinty� Cirque du Soleilissa, mutta p�rj��n. En voi esiinty� Cirque du Soleilissa, mutta p�rj��n.
119 00:08:30,081 00:08:33,250 Tulitko kaverina vai salaisen palvelun asialla? Tulitko kaverina vai salaisen palvelun asialla?
120 00:08:34,376 00:08:35,462 Pinssisi. Pinssisi.
121 00:08:35,545 00:08:37,296 P�iv�n v�ri, eik�? P�iv�n v�ri, eik�?
122 00:08:38,756 00:08:40,592 Sinulta ei j�� mit��n huomaamatta. Sinulta ei j�� mit��n huomaamatta.
123 00:08:41,342 00:08:44,762 Merijalkav�en tarkka-ampujien johtajalla olikin jotain arvoa. Merijalkav�en tarkka-ampujien johtajalla olikin jotain arvoa.
124 00:08:45,430 00:08:47,306 Olen presidentin etujoukossa. Olen presidentin etujoukossa.
125 00:08:47,389 00:08:48,516 Hienoa. Hienoa.
126 00:08:48,600 00:08:50,685 Voisimmeko puhua jossain kahdestaan? Voisimmeko puhua jossain kahdestaan?
127 00:08:51,268 00:08:53,187 T��ll� n�in. T��ll� n�in.
128 00:09:06,576 00:09:08,453 Olet n�k�j��n viel�kin pehmo liberaali. Olet n�k�j��n viel�kin pehmo liberaali.
129 00:09:08,536 00:09:10,872 Ei koskaan tied�, milloin meno k�y oudoksi. Ei koskaan tied�, milloin meno k�y oudoksi.
130 00:09:11,789 00:09:13,666 Miten voin auttaa? Miten voin auttaa?
131 00:09:13,750 00:09:16,544 T�t� keskustelua ei sitten k�yty. T�t� keskustelua ei sitten k�yty.
132 00:09:17,294 00:09:21,423 CIA: n agentti tapettiin Senecan mets�ss�, Virginiassa, 10 p�iv�� sitten. CIA: n agentti tapettiin Senecan mets�ss�, Virginiassa, 10 p�iv�� sitten.
133 00:09:22,174 00:09:26,137 Tarkka-ampujan luodista. L�ysimme piilon 1 300 metrin p��st�. Tarkka-ampujan luodista. L�ysimme piilon 1 300 metrin p��st�.
134 00:09:26,262 00:09:27,263 Hitto. Hitto.
135 00:09:27,388 00:09:29,181 Ei j�lki� useista laukauksista. Ei j�lki� useista laukauksista.
136 00:09:29,724 00:09:32,143 Hitto. 1 300 metri�. Hitto. 1 300 metri�.
137 00:09:32,769 00:09:33,811 Yksi laukaus, - Yksi laukaus, -
138 00:09:33,978 00:09:36,606 - joten pakko osua. Paljon puita. - joten pakko osua. Paljon puita.
139 00:09:36,773 00:09:39,316 Kolmen askeleen p��st� kohde olisi suojassa. Kolmen askeleen p��st� kohde olisi suojassa.
140 00:09:45,782 00:09:47,742 Tuo ei n�yt� .50-kaliiperiselta. Tuo ei n�yt� .50-kaliiperiselta.
141 00:09:47,825 00:09:49,326 Luodin perusteella .338. Luodin perusteella .338.
142 00:09:50,161 00:09:51,412 Selv�, - Selv�, -
143 00:09:51,496 00:09:55,750 - joten reilun kilometrin p��st� mets�ss�, jossa on kosteutta, - - joten reilun kilometrin p��st� mets�ss�, jossa on kosteutta, -
144 00:09:55,833 00:09:58,377 - kasvillisuutta. Hitto, jopa maan py�riminen voi vaikuttaa. - kasvillisuutta. Hitto, jopa maan py�riminen voi vaikuttaa.
145 00:09:59,837 00:10:01,338 Pojusi on ampuja. Pojusi on ampuja.
146 00:10:05,467 00:10:07,469 Kyll� vain. H�n on todellakin ampuja. Kyll� vain. H�n on todellakin ampuja.
147 00:10:09,639 00:10:10,640 T�m� tuli presidentille. T�m� tuli presidentille.
148 00:10:11,849 00:10:16,145 Siin� lukee, ett� 21 p�iv�n p��st� h�net teloitetaan Seattlen tiedekeskuksessa. Siin� lukee, ett� 21 p�iv�n p��st� h�net teloitetaan Seattlen tiedekeskuksessa.
149 00:10:16,771 00:10:18,480 Lainaan kirjeest�: Lainaan kirjeest�:
150 00:10:18,565 00:10:21,358 "Olen kuoleman enkeli. Kukaan ei voi pys�ytt�� minua." "Olen kuoleman enkeli. Kukaan ei voi pys�ytt�� minua."
151 00:10:22,860 00:10:24,987 Uskomme, ett� se on T. Solotovilta. Uskomme, ett� se on T. Solotovilta.
152 00:10:27,782 00:10:28,866 Solotoviltako? Solotoviltako?
153 00:10:30,702 00:10:32,745 - Lasketko hitto leikki�? - En. - Lasketko hitto leikki�? - En.
154 00:10:34,956 00:10:37,959 Mit� helvetti� t�et�enialainen tarkka-ampuja tekee Virginiassa? Mit� helvetti� t�et�enialainen tarkka-ampuja tekee Virginiassa?
155 00:10:38,042 00:10:40,211 En tied� enk� juuri nyt v�lit�. En tied� enk� juuri nyt v�lit�.
156 00:10:40,461 00:10:43,881 Teht�v�ni on suojella presidentti�. Siksi olen t��ll�. Teht�v�ni on suojella presidentti�. Siksi olen t��ll�.
157 00:10:43,965 00:10:45,675 K�yn katsomassa tyt�rt�ni. K�yn katsomassa tyt�rt�ni.
158 00:10:47,885 00:10:51,055 Maailmassa on vain kourallinen ampujia, jotka pystyv�t ampumaan - - Maailmassa on vain kourallinen ampujia, jotka pystyv�t ampumaan - -
159 00:10:51,180 00:10:54,433 - ja osumaan p��h�n yli 1,2 kilometrin p��st�. - ja osumaan p��h�n yli 1,2 kilometrin p��st�.
160 00:10:54,516 00:10:57,979 Olet yksi heist�. Siksi tarvitsen apuasi h�nen pys�ytt�miseens�. Olet yksi heist�. Siksi tarvitsen apuasi h�nen pys�ytt�miseens�.
161 00:10:58,062 00:11:00,272 - Sinulla on monia fiksuja... - Sinun on ymm�rrett�v�. - Sinulla on monia fiksuja... - Sinun on ymm�rrett�v�.
162 00:11:00,397 00:11:02,775 Presidentti� uhataan satoja kertoja p�iv�ss�. Presidentti� uhataan satoja kertoja p�iv�ss�.
163 00:11:02,859 00:11:05,361 Minulla ei ole resursseja tiedustelemaan laukausta, - Minulla ei ole resursseja tiedustelemaan laukausta, -
164 00:11:05,444 00:11:08,280 - joka tulee 450 metri� 3-tason suoja-alueen ulkopuolelta. - joka tulee 450 metri� 3-tason suoja-alueen ulkopuolelta.
165 00:11:08,698 00:11:11,283 Minulla on kourallinen miehi�, muttei ket��n kaltaistasi. Minulla on kourallinen miehi�, muttei ket��n kaltaistasi.
166 00:11:11,408 00:11:14,829 Isi, sinun on saatava kuisti valmiiksi ennen kuin �iti tulee kotiin. Isi, sinun on saatava kuisti valmiiksi ennen kuin �iti tulee kotiin.
167 00:11:15,622 00:11:17,248 Tulen ihan kohta. Tulen ihan kohta.
168 00:11:19,250 00:11:20,710 Kuten n�et, olen kiireinen. Kuten n�et, olen kiireinen.
169 00:11:21,543 00:11:22,795 Mit� sinulle tapahtui? Mit� sinulle tapahtui?
170 00:11:24,255 00:11:25,547 Pyyd�n apuasi. Pyyd�n apuasi.
171 00:11:25,632 00:11:27,258 Presidentti pyyt��. Presidentti pyyt��.
172 00:11:29,010 00:11:30,344 Kuule. Kuule.
173 00:11:30,427 00:11:32,889 Kukaan ei syyt� sinua siit�, ett� Donny ammuttiin. Kukaan ei syyt� sinua siit�, ett� Donny ammuttiin.
174 00:11:33,514 00:11:35,933 Sinun on p��st�v� siit� yli. Sinun on p��st�v� siit� yli.
175 00:11:37,810 00:11:39,228 Olen p��ssyt siit� yli. Olen p��ssyt siit� yli.
176 00:11:40,437 00:11:42,606 Maasi tarvitsee sinua. Maasi tarvitsee sinua.
177 00:11:50,281 00:11:51,532 Mit� h�n halusi? Mit� h�n halusi?
178 00:11:52,574 00:11:53,701 Ei mit��n. Ei mit��n.
179 00:12:27,359 00:12:29,570 KYLPYL� KYLPYL�
180 00:12:30,321 00:12:32,489 Hae h�net. Hiljaisesti. Hae h�net. Hiljaisesti.
181 00:12:33,157 00:12:34,909 Selv�, herrat. Saimme vihre�n valon. Selv�, herrat. Saimme vihre�n valon.
182 00:12:34,992 00:12:36,118 Kuittaan. Kuittaan.
183 00:12:40,957 00:12:42,249 Kauanko viel�? Kauanko viel�?
184 00:12:42,333 00:12:43,835 T�m� ei ole niin helppoa. T�m� ei ole niin helppoa.
185 00:12:43,918 00:12:44,919 Sen on oltava. Sen on oltava.
186 00:12:47,171 00:12:48,172 Onnistuin. Onnistuin.
187 00:12:50,800 00:12:52,384 Olemme t��ll� - takaovi Olemme t��ll� - takaovi
188 00:13:10,194 00:13:11,779 KOTIMAA KOTIMAA
189 00:13:15,032 00:13:16,367 Mahtava olo. Mahtava olo.
190 00:13:17,952 00:13:19,161 POLIISI POLIISI
191 00:13:21,413 00:13:23,124 FBI! Maahan! FBI! Maahan!
192 00:13:28,545 00:13:30,047 Mit� helvetti� te teette t��ll�? Mit� helvetti� te teette t��ll�?
193 00:13:32,216 00:13:33,217 Dimitri. Dimitri.
194 00:13:34,718 00:13:36,012 Dimitri! Dimitri!
195 00:13:38,014 00:13:39,015 Dimitri! Dimitri!
196 00:13:39,974 00:13:40,975 Miten menee? Miten menee?
197 00:13:41,058 00:13:42,059 FBI! FBI!
198 00:13:42,643 00:13:44,937 Kotimaan turvallisuus. Olimme t��ll� ensin. Kotimaan turvallisuus. Olimme t��ll� ensin.
199 00:13:45,396 00:13:47,356 Voisitko osoittaa tuolla muualle? Voisitko osoittaa tuolla muualle?
200 00:13:50,067 00:13:51,735 Timantit ovat ikuisia. Timantit ovat ikuisia.
201 00:13:51,819 00:13:52,945 Turpa kiinni. Turpa kiinni.
202 00:13:57,074 00:13:58,075 Mit�? Mit�?
203 00:13:58,742 00:14:01,954 �lk�� viitsik�. Lastaatte puolen vuoden ty�t� tuohon pakuun. �lk�� viitsik�. Lastaatte puolen vuoden ty�t� tuohon pakuun.
204 00:14:02,038 00:14:03,247 Mik� nimesi on, agentti? Mik� nimesi on, agentti?
205 00:14:03,414 00:14:06,918 Voi luoja. Te olette uskomattomia. Antakaa minun edes puhua h�nelle ensin. Voi luoja. Te olette uskomattomia. Antakaa minun edes puhua h�nelle ensin.
206 00:14:07,709 00:14:10,421 Soitit varmaan Washingtonin osavaltion fuusiokeskukseen, - Soitit varmaan Washingtonin osavaltion fuusiokeskukseen, -
207 00:14:10,504 00:14:12,882 - suunnittelit operaation sotataululla, etteiv�t muut - - - suunnittelit operaation sotataululla, etteiv�t muut - -
208 00:14:12,965 00:14:14,842 - valtion virastot astuisi varpaillesi. - valtion virastot astuisi varpaillesi.
209 00:14:15,592 00:14:17,344 Isaac Johnson, salainen palvelu. Isaac Johnson, salainen palvelu.
210 00:14:17,428 00:14:19,806 Yhdist� hallintoon, minulla on toimivaltaongelma. Yhdist� hallintoon, minulla on toimivaltaongelma.
211 00:14:19,889 00:14:23,100 Odota. En ehtinyt saada sit� sotataululle. Siit� huolimatta h�n on minun. Odota. En ehtinyt saada sit� sotataululle. Siit� huolimatta h�n on minun.
212 00:14:24,101 00:14:25,853 Kerro edes, miksi veitte h�net. Kerro edes, miksi veitte h�net.
213 00:14:26,520 00:14:27,729 Miksi sin� haluat h�net? Miksi sin� haluat h�net?
214 00:14:29,440 00:14:32,109 - H�nell� on kiireellist� tietoa. - Mist�? - H�nell� on kiireellist� tietoa. - Mist�?
215 00:14:32,860 00:14:35,237 Voydian py�ritt�� laitonta maahantuontia. Voydian py�ritt�� laitonta maahantuontia.
216 00:14:36,948 00:14:38,740 Tied�tk� mit�? Minulla on uusi idea. Tied�tk� mit�? Minulla on uusi idea.
217 00:14:39,616 00:14:43,120 Miksemme ty�skentelisi yhdess�? FBI, salainen palvelu, kotimaa, - Miksemme ty�skentelisi yhdess�? FBI, salainen palvelu, kotimaa, -
218 00:14:43,245 00:14:44,681 - olemmehan kaikki samalla puolella. - olemmehan kaikki samalla puolella.
219 00:14:44,705 00:14:46,623 Ei. N�yt� virkamerkkisi. Ei. N�yt� virkamerkkisi.
220 00:14:53,422 00:14:54,548 Agentti Memphis. Agentti Memphis.
221 00:14:56,008 00:14:59,303 Rynnist�tk� siis tunnettuun Ven�j�n mafian yritykseen - - Rynnist�tk� siis tunnettuun Ven�j�n mafian yritykseen - -
222 00:14:59,470 00:15:00,750 - laittoman maahantuonnin takia? - laittoman maahantuonnin takia?
223 00:15:02,473 00:15:04,016 Luulit sit� joksikin suuremmaksi. Luulit sit� joksikin suuremmaksi.
224 00:15:04,892 00:15:07,728 Taisin olla oikeassa, koska sin� nappasit h�net juuri. Taisin olla oikeassa, koska sin� nappasit h�net juuri.
225 00:15:09,063 00:15:10,147 Kerrotko syyn siihen? Kerrotko syyn siihen?
226 00:15:10,857 00:15:13,234 En. Oli kiva tavata. En. Oli kiva tavata.
227 00:15:22,034 00:15:23,577 Nukahti saman tien. Nukahti saman tien.
228 00:15:24,829 00:15:26,663 - Teimme kovasti t�it� t�n��n. - Niin. - Teimme kovasti t�it� t�n��n. - Niin.
229 00:15:27,456 00:15:28,499 Terassi on hieno. Terassi on hieno.
230 00:15:33,670 00:15:35,256 Aioin kertoa sinulle. Aioin kertoa sinulle.
231 00:15:35,882 00:15:38,885 - Mist�? - Kapteeni Johnson k�vi. - Mist�? - Kapteeni Johnson k�vi.
232 00:15:39,343 00:15:40,802 Tytt� vain ehti ensin. Tytt� vain ehti ensin.
233 00:15:42,972 00:15:44,181 H�n kuulemma tarjosi t�it�. H�n kuulemma tarjosi t�it�.
234 00:15:44,932 00:15:49,353 Niin. Joku tarkka-ampuja uhkasi j�rjett�m�sti presidentti�. Niin. Joku tarkka-ampuja uhkasi j�rjett�m�sti presidentti�.
235 00:15:49,896 00:15:51,022 Halusi apua selvitt�miseen. Halusi apua selvitt�miseen.
236 00:15:51,105 00:15:52,356 Kuka tarkka-ampuja? Kuka tarkka-ampuja?
237 00:15:56,777 00:15:57,778 Solotovko? Solotovko?
238 00:15:58,905 00:15:59,906 Jessus. Jessus.
239 00:16:02,324 00:16:06,203 Kuule. Tied�n, ettet halua puhua n�ist� asioista. Kuule. Tied�n, ettet halua puhua n�ist� asioista.
240 00:16:07,371 00:16:08,998 Mutta Donnylle tapahtunut - - Mutta Donnylle tapahtunut - -
241 00:16:10,041 00:16:11,876 - satuttaa sinua viel�kin. - satuttaa sinua viel�kin.
242 00:16:13,127 00:16:14,503 Avaudu minulle. Avaudu minulle.
243 00:16:44,241 00:16:47,411 Olemme k�yneet suunnitelmia l�pi viikon. Olemme valmiita jahtiin. Olemme k�yneet suunnitelmia l�pi viikon. Olemme valmiita jahtiin.
244 00:16:47,536 00:16:49,621 Onko tarkka-ampujan tila muuttunut? Onko tarkka-ampujan tila muuttunut?
245 00:16:49,746 00:16:52,959 H�n voi olla miss� hyv�ns�. Olemme kuitenkin valmiita toimimaan. H�n voi olla miss� hyv�ns�. Olemme kuitenkin valmiita toimimaan.
246 00:16:53,042 00:16:55,169 Tied�th�n, ett� se paskiainen tuotiin tappamaan sinut? Tied�th�n, ett� se paskiainen tuotiin tappamaan sinut?
247 00:16:55,252 00:16:58,214 Jos h�n est�� p��sem�st� kiv��rini taakse, h�n onnistui jo. Jos h�n est�� p��sem�st� kiv��rini taakse, h�n onnistui jo.
248 00:16:59,798 00:17:02,176 En auta ket��n, jos vain treenaan koko p�iv�n. En auta ket��n, jos vain treenaan koko p�iv�n.
249 00:17:02,259 00:17:04,971 Et my�sk��n auta tulemalla tapetuksi. Et my�sk��n auta tulemalla tapetuksi.
250 00:17:05,096 00:17:06,097 Kyll�, herra. Kyll�, herra.
251 00:17:06,430 00:17:08,015 Oletteko Donnyn kanssa valmiina? Oletteko Donnyn kanssa valmiina?
252 00:17:08,099 00:17:09,683 T�ysin. T�ysin.
253 00:17:09,766 00:17:10,977 Voitte toimia. Voitte toimia.
254 00:17:12,103 00:17:13,562 Pysy vaarallisena. Pysy vaarallisena.
255 00:17:13,645 00:17:14,896 Kyll�, herra! Kyll�, herra!
256 00:17:16,148 00:17:17,274 Aika mets�st��, Pork. Aika mets�st��, Pork.
257 00:17:18,442 00:17:20,694 Hitto. Vihdoinkin. Mik� on suunnitelma? Hitto. Vihdoinkin. Mik� on suunnitelma?
258 00:17:21,195 00:17:24,281 Vahdimme Deltaa. Meill� on nelj�n kilsan marssi kohteeseen. Vahdimme Deltaa. Meill� on nelj�n kilsan marssi kohteeseen.
259 00:17:24,406 00:17:25,532 Vainko nelj�n? Vainko nelj�n?
260 00:17:25,616 00:17:28,160 Luulin t�m�n olevan rankkaa. T�ll� menolla kuolen vanhuuteen. Luulin t�m�n olevan rankkaa. T�ll� menolla kuolen vanhuuteen.
261 00:17:28,244 00:17:29,954 Se on paras tapa kuolla. Se on paras tapa kuolla.
262 00:17:30,037 00:17:32,081 Ker�� kamasi yhteen laukkuun, ja l�hdet��n. Ker�� kamasi yhteen laukkuun, ja l�hdet��n.
263 00:17:32,164 00:17:33,207 Selv�. Selv�.
264 00:17:33,290 00:17:35,209 Jo on hemmetin korkea aika. Jo on hemmetin korkea aika.
265 00:17:35,292 00:17:36,668 Pork p��see hommiin. Pork p��see hommiin.
266 00:17:37,044 00:17:38,712 Donnylla oli tapana sanoa: Donnylla oli tapana sanoa:
267 00:17:38,795 00:17:40,422 "Luoti on ikuinen." "Luoti on ikuinen."
268 00:17:41,465 00:17:45,261 Kysyin kerran, mit� hittoa se tarkoittaa. Kysyin kerran, mit� hittoa se tarkoittaa.
269 00:17:46,803 00:17:50,141 H�n vain hymyili ja sanoi, ett� n�en viel�. H�n vain hymyili ja sanoi, ett� n�en viel�.
270 00:17:53,852 00:17:55,021 Olimme siis - - Olimme siis - -
271 00:17:55,146 00:17:57,648 - hemmetin kivikasassa Kandaharin ulkopuolella. - hemmetin kivikasassa Kandaharin ulkopuolella.
272 00:17:59,316 00:18:00,401 Hidasta, Donny. Hidasta, Donny.
273 00:18:00,484 00:18:04,071 Kuulimme Solotovin olevan l�hell�, mutta olimme olleet siell� jo viikon, - Kuulimme Solotovin olevan l�hell�, mutta olimme olleet siell� jo viikon, -
274 00:18:04,155 00:18:05,447 - eik� mit��n. - eik� mit��n.
275 00:18:06,115 00:18:08,159 On voinut poistua kompassin kummaltakin puolelta. On voinut poistua kompassin kummaltakin puolelta.
276 00:18:08,242 00:18:11,828 Mit��n ei ole n�kynyt viikkoon. Kukaan ei ole liikkumatta niin kauan. Mit��n ei ole n�kynyt viikkoon. Kukaan ei ole liikkumatta niin kauan.
277 00:18:11,912 00:18:13,872 Haluatko ly�d� el�m�st�si vetoa siit�? Haluatko ly�d� el�m�st�si vetoa siit�?
278 00:18:14,290 00:18:16,833 Olen merijalkav�ke�. Teen jo niin. Olen merijalkav�ke�. Teen jo niin.
279 00:18:16,917 00:18:18,419 Donny halusi etel��n. Donny halusi etel��n.
280 00:18:19,295 00:18:20,337 Se olisi nopeampi. Se olisi nopeampi.
281 00:18:22,173 00:18:23,799 Vaistoni k�ski menn� pohjoiseen. Vaistoni k�ski menn� pohjoiseen.
282 00:18:23,882 00:18:26,843 - Selv�. Menn��n pohjoiseen. - Sin� olet Naulaaja. - Selv�. Menn��n pohjoiseen. - Sin� olet Naulaaja.
283 00:18:27,344 00:18:29,221 K�skin olla kutsumatta minua niin. K�skin olla kutsumatta minua niin.
284 00:18:29,305 00:18:31,682 Olisi hienoa saada jokin siisti lempinimi. Olisi hienoa saada jokin siisti lempinimi.
285 00:18:31,765 00:18:34,018 Etk� pid� Porkista? Pork on siisti. Etk� pid� Porkista? Pork on siisti.
286 00:18:34,101 00:18:36,895 Kutsuit kaikkia kolmea t�hyst�j��si Porkiksi. Kutsuit kaikkia kolmea t�hyst�j��si Porkiksi.
287 00:18:36,978 00:18:38,314 Se on helppo muistaa. Se on helppo muistaa.
288 00:18:39,356 00:18:41,442 En edes pid� pekonista. Menen ensin. En edes pid� pekonista. Menen ensin.
289 00:18:41,525 00:18:44,486 Ei. En soita sit� puhelua �idillesi. Ei. En soita sit� puhelua �idillesi.
290 00:18:45,279 00:18:46,280 Minun j�lkeeni, Pork. Minun j�lkeeni, Pork.
291 00:18:48,532 00:18:50,367 Kuulin sen ennen kuin tunsin sen. Kuulin sen ennen kuin tunsin sen.
292 00:18:53,995 00:18:56,332 Solotov arvioi tuulen v��rin, mutta h�n... - Solotov arvioi tuulen v��rin, mutta h�n... -
293 00:18:57,541 00:18:59,543 - laski uudelleen toista laukausta varten. - laski uudelleen toista laukausta varten.
294 00:19:00,169 00:19:02,003 Donny, ei! Donny, ei!
295 00:19:04,673 00:19:06,133 H�n kuoli saman tien. H�n kuoli saman tien.
296 00:19:08,969 00:19:09,970 Donny! Donny!
297 00:19:17,478 00:19:18,520 Donny oli oikeassa. Donny oli oikeassa.
298 00:19:20,064 00:19:21,273 Luoti on ikuinen. Luoti on ikuinen.
299 00:19:23,734 00:19:25,902 H�n kuoli, koska luotin vaistooni. H�n kuoli, koska luotin vaistooni.
300 00:19:29,406 00:19:30,407 Eik� kuollut. Eik� kuollut.
301 00:19:31,742 00:19:33,744 H�n kuoli, koska Solotov ampui h�net. H�n kuoli, koska Solotov ampui h�net.
302 00:19:33,827 00:19:35,371 Syy ei ollut sinun. Syy ei ollut sinun.
303 00:19:38,082 00:19:40,917 Kuule, rakastan sinua. Kuule, rakastan sinua.
304 00:19:41,752 00:19:44,421 En yritt�isi m��r�t�, miten el�t el�m�si. En yritt�isi m��r�t�, miten el�t el�m�si.
305 00:19:44,546 00:19:47,091 Mutta ehk� paras tapa p��st� t�st� yli - - Mutta ehk� paras tapa p��st� t�st� yli - -
306 00:19:49,218 00:19:50,552 - on maksaa potut pottuina. - on maksaa potut pottuina.
307 00:19:50,927 00:19:52,346 Ammu Solotov. Ammu Solotov.
308 00:19:53,597 00:19:55,432 Mit� jos vaistoni ovat v��r�ss�? Mit� jos vaistoni ovat v��r�ss�?
309 00:19:55,974 00:19:59,520 Sitten s��d�t t�ht�int� ja ammut uudestaan. Sitten s��d�t t�ht�int� ja ammut uudestaan.
310 00:20:03,774 00:20:05,526 Pid�n siit�, kun puhut seksikk��sti. Pid�n siit�, kun puhut seksikk��sti.
311 00:20:06,818 00:20:07,819 Todista se. Todista se.
312 00:20:23,084 00:20:25,212 Jack Payne, Bob Lee Swagger. Jack Payne, Bob Lee Swagger.
313 00:20:25,962 00:20:28,840 Payne on terrorisminvastaisessa. H�n on Solotov-asiantuntijamme. Payne on terrorisminvastaisessa. H�n on Solotov-asiantuntijamme.
314 00:20:29,216 00:20:31,302 Paperisi ovat yh� matkalla. En halua menett�� p�iv��. Paperisi ovat yh� matkalla. En halua menett�� p�iv��.
315 00:20:31,885 00:20:33,762 Pid�mme t�t� oikeana uhkana. Pid�mme t�t� oikeana uhkana.
316 00:20:34,430 00:20:36,140 Autosaattue pys�htyy tuonne. Autosaattue pys�htyy tuonne.
317 00:20:36,973 00:20:39,643 Arvo- ja erityisvieraat k�ydell�. Arvo- ja erityisvieraat k�ydell�.
318 00:20:39,768 00:20:41,145 K�tteleek� h�n? K�tteleek� h�n?
319 00:20:41,228 00:20:44,190 Kyll�, mutta se on katettu. Agentit h�nen ymp�rill��n ja v�kijoukossa. Kyll�, mutta se on katettu. Agentit h�nen ymp�rill��n ja v�kijoukossa.
320 00:20:44,273 00:20:46,817 Noin 15 sekuntia Pedosta korokkeelle. Noin 15 sekuntia Pedosta korokkeelle.
321 00:20:47,276 00:20:49,110 Miten turvaatte h�nen selustansa? Miten turvaatte h�nen selustansa?
322 00:20:49,195 00:20:51,822 Kolminkertainen luodinkest�v� tausta h�nen takanaan. Kolminkertainen luodinkest�v� tausta h�nen takanaan.
323 00:20:51,905 00:20:53,324 Se pys�ytt�� mit� vain. Se pys�ytt�� mit� vain.
324 00:20:53,407 00:20:56,993 H�n ja Ukrainan presidentti pit�v�t puheen ja menev�t sitten sis��n. H�n ja Ukrainan presidentti pit�v�t puheen ja menev�t sitten sis��n.
325 00:20:57,494 00:20:59,330 Mikset peruuta, koska Solotov varoitti sinua? Mikset peruuta, koska Solotov varoitti sinua?
326 00:21:00,414 00:21:03,750 Jos peruisimme joka uskottavasta uhasta, h�n ei l�htisi Valkoisesta talosta. Jos peruisimme joka uskottavasta uhasta, h�n ei l�htisi Valkoisesta talosta.
327 00:21:03,834 00:21:06,378 He tekev�t aikataulut, min� turvaan. Niin se menee. He tekev�t aikataulut, min� turvaan. Niin se menee.
328 00:21:06,462 00:21:09,298 Vaikka voisimme siirt��, haluamme Solotovin. Vaikka voisimme siirt��, haluamme Solotovin.
329 00:21:09,381 00:21:12,050 Jos h�n tulee t�nne, selvitet��n paikka. Jos h�n tulee t�nne, selvitet��n paikka.
330 00:21:12,468 00:21:16,054 Taskulampun reitti� ei ilmoiteta ennen kuin edellisen� p�iv�n�. Taskulampun reitti� ei ilmoiteta ennen kuin edellisen� p�iv�n�.
331 00:21:16,137 00:21:19,099 - H�nen ei tarvitse tiet�� reitti�. - H�n tiet��, mihin se p��ttyy. - H�nen ei tarvitse tiet�� reitti�. - H�n tiet��, mihin se p��ttyy.
332 00:21:19,225 00:21:22,436 H�n ei ammu presidentin limusiinia. Se voisi yht� hyvin olla tankki. H�n ei ammu presidentin limusiinia. Se voisi yht� hyvin olla tankki.
333 00:21:23,187 00:21:25,522 Solotov ei j�t� mit��n sattuman varaan. Solotov ei j�t� mit��n sattuman varaan.
334 00:21:26,106 00:21:30,110 Jos h�n mets�st��, h�n odottaa ampumapaikkaa, ja se on t�ydellinen. Jos h�n mets�st��, h�n odottaa ampumapaikkaa, ja se on t�ydellinen.
335 00:21:30,194 00:21:32,904 Juuri siksi tarvitsen sinua. Juuri siksi tarvitsen sinua.
336 00:21:33,029 00:21:36,450 Vain sin� voit neutralisoida h�net. Tarvitsen t�ydellisen paketin. Vain sin� voit neutralisoida h�net. Tarvitsen t�ydellisen paketin.
337 00:21:37,201 00:21:39,870 Et�isyydet, ampumapaikat, kaiken. Et�isyydet, ampumapaikat, kaiken.
338 00:21:40,704 00:21:43,290 Hankin sinulle kunnon et�isyysmittarinkin. Hankin sinulle kunnon et�isyysmittarinkin.
339 00:21:43,374 00:21:46,335 Kun ei voi ampua h�nen kiv��rill��n, se on vain arvailua. Kun ei voi ampua h�nen kiv��rill��n, se on vain arvailua.
340 00:21:47,085 00:21:49,838 Sinun arvauksesi on parempi kuin useimpien. Sinun arvauksesi on parempi kuin useimpien.
341 00:21:49,921 00:21:51,965 Saimme n�m� 12 tuntia sitten. Saimme n�m� 12 tuntia sitten.
342 00:21:54,551 00:21:56,720 Tervehdi T. Solotovia. Tervehdi T. Solotovia.
343 00:21:57,263 00:21:59,014 Tuo on ainut valokuva h�nest�. Tuo on ainut valokuva h�nest�.
344 00:21:59,097 00:22:01,267 Se otettiin lennokilla Sudanissa. Se otettiin lennokilla Sudanissa.
345 00:22:01,350 00:22:02,643 Lennokin ei pit�nyt olla siell�. Lennokin ei pit�nyt olla siell�.
346 00:22:02,726 00:22:05,103 Pilotti sai sen vahingossa. Pilotti sai sen vahingossa.
347 00:22:08,232 00:22:09,900 Muunneltu Saber-Forsst. Muunneltu Saber-Forsst.
348 00:22:10,567 00:22:11,568 Hitto. Hitto.
349 00:22:11,693 00:22:13,404 Rakensimme kopion kuvan perusteella - Rakensimme kopion kuvan perusteella -
350 00:22:14,112 00:22:16,990 aina mittatilausoptiikkaa my�ten. L�het�mme sen sinulle. aina mittatilausoptiikkaa my�ten. L�het�mme sen sinulle.
351 00:22:18,700 00:22:22,454 Hankin ammukset ja alan ampua saman tien. Otan yhteytt� parissa p�iv�ss�. Hankin ammukset ja alan ampua saman tien. Otan yhteytt� parissa p�iv�ss�.
352 00:22:22,538 00:22:23,747 Pid� kiirett�. Pid� kiirett�.
353 00:22:28,251 00:22:30,379 Tuoko on kuuluisa Naulaaja-Bob? Tuoko on kuuluisa Naulaaja-Bob?
354 00:22:31,297 00:22:32,756 Ei h�n kummoiselta vaikuta. Ei h�n kummoiselta vaikuta.
355 00:22:35,091 00:22:39,513 Afganistanissa oli tytt�koulu viisi kilometri� etel��n Juparista. Afganistanissa oli tytt�koulu viisi kilometri� etel��n Juparista.
356 00:22:40,389 00:22:42,766 Bob Lee tiedusteli t�hyst�j�ns� kanssa - - Bob Lee tiedusteli t�hyst�j�ns� kanssa - -
357 00:22:42,891 00:22:45,936 - ja n�ki joukkueen talibaneja suuntaavan kouluun. - ja n�ki joukkueen talibaneja suuntaavan kouluun.
358 00:22:46,019 00:22:49,981 Tiesimme, mit� Talibanit tekiv�t tyt�ille, jotka yrittiv�t opiskella. Tiesimme, mit� Talibanit tekiv�t tyt�ille, jotka yrittiv�t opiskella.
359 00:22:50,774 00:22:53,276 Bob Lee olisi voinut jatkaa matkaa t�hyst�j�ns� kanssa, - Bob Lee olisi voinut jatkaa matkaa t�hyst�j�ns� kanssa, -
360 00:22:53,360 00:22:54,945 - eik� kukaan olisi tiennyt heist�. - eik� kukaan olisi tiennyt heist�.
361 00:22:55,028 00:23:00,283 Sen sijaan he taistelivat 200 talibania vastaan 46 tuntia. Sen sijaan he taistelivat 200 talibania vastaan 46 tuntia.
362 00:23:00,951 00:23:04,037 Liikkuivat ja ampuivat. Eiv�t nukkuneet, eiv�tk� sy�neet, vaan mets�stiv�t. Liikkuivat ja ampuivat. Eiv�t nukkuneet, eiv�tk� sy�neet, vaan mets�stiv�t.
363 00:23:05,121 00:23:08,208 Tappoja tuli 51. Kaikki johtotasolla. Tappoja tuli 51. Kaikki johtotasolla.
364 00:23:08,625 00:23:10,794 Tytt�koulu on siell� viel� t�n� p�iv�n�kin. Tytt�koulu on siell� viel� t�n� p�iv�n�kin.
365 00:23:12,212 00:23:14,715 Talibanit pit�v�t sit� kirottuna ja pysyv�t kaukana. Talibanit pit�v�t sit� kirottuna ja pysyv�t kaukana.
366 00:23:16,508 00:23:19,302 Bob Lee Swaggerin aliarviointi johtaa omaan tuhoon. Bob Lee Swaggerin aliarviointi johtaa omaan tuhoon.
367 00:23:20,346 00:23:21,597 H�n on t�ytt� tavaraa. H�n on t�ytt� tavaraa.
368 00:24:03,054 00:24:04,973 Hei, onko sinulla hetki aikaa? Hei, onko sinulla hetki aikaa?
369 00:24:08,101 00:24:10,604 Juttelin salaisen palvelun yst�v�n kanssa. Juttelin salaisen palvelun yst�v�n kanssa.
370 00:24:10,687 00:24:14,858 Kansallinen turvallisuus on kotimaan syy, kun yritt�v�t huijata pid�tyksen. Kansallinen turvallisuus on kotimaan syy, kun yritt�v�t huijata pid�tyksen.
371 00:24:14,983 00:24:18,612 - Ty�stin Dimitri Voydiania kuusi... - Tiesitk�, ett� h�n oli Ven�j�n FSB: ss�? - Ty�stin Dimitri Voydiania kuusi... - Tiesitk�, ett� h�n oli Ven�j�n FSB: ss�?
372 00:24:18,695 00:24:21,322 T�m� tuli t�n� aamuna kotimaasta. T�m� tuli t�n� aamuna kotimaasta.
373 00:24:22,866 00:24:26,202 Ven�j�n mukaan h�net kiellettiin niihin aikoihin, kun tapasitte. Ven�j�n mukaan h�net kiellettiin niihin aikoihin, kun tapasitte.
374 00:24:26,286 00:24:29,247 H�n hoiti turvallisuutta pienelle Bratvan ryhm�lle - - H�n hoiti turvallisuutta pienelle Bratvan ryhm�lle - -
375 00:24:29,330 00:24:31,291 - ja sy�tti meille tietoja vihollisjengeist�. - ja sy�tti meille tietoja vihollisjengeist�.
376 00:24:32,125 00:24:35,504 Nadine, jos saataisiin tiet��, ett� FBI auttoi ven�l�ist� vakoojaa... Nadine, jos saataisiin tiet��, ett� FBI auttoi ven�l�ist� vakoojaa...
377 00:24:35,587 00:24:37,005 Kotimaa auttoi meit�. Kotimaa auttoi meit�.
378 00:24:37,088 00:24:38,965 Kuule, Voydian soitti minulle. Kuule, Voydian soitti minulle.
379 00:24:39,049 00:24:41,635 Kertoi tiedoista, jotka koituisivat h�nen kuolemakseen. Kertoi tiedoista, jotka koituisivat h�nen kuolemakseen.
380 00:24:41,718 00:24:44,345 Sanoi antavansa ne vain minulle. H�n oli ep�toivoinen. Sanoi antavansa ne vain minulle. H�n oli ep�toivoinen.
381 00:24:44,430 00:24:46,181 Ihan kuin ei olisi jo riitt�v�sti vaivaa. Ihan kuin ei olisi jo riitt�v�sti vaivaa.
382 00:24:46,264 00:24:49,560 Nytk� haluat aloittaa tutkimuksen, koska sinut nolattiin? Nytk� haluat aloittaa tutkimuksen, koska sinut nolattiin?
383 00:24:49,643 00:24:50,644 Istu alas. Istu alas.
384 00:24:54,147 00:24:55,148 Tee palvelus. Tee palvelus.
385 00:24:55,231 00:24:57,651 Tee sellaista, mit� et yleens� tee. Kuuntele minua. Tee sellaista, mit� et yleens� tee. Kuuntele minua.
386 00:24:57,734 00:25:00,403 �l� sekaannu t�h�n Voydianin sotkuun. Se on k�sky. �l� sekaannu t�h�n Voydianin sotkuun. Se on k�sky.
387 00:25:01,279 00:25:04,365 Olet antanut minulle monia mahdollisuuksia. Ansaitset parempaa. Olet antanut minulle monia mahdollisuuksia. Ansaitset parempaa.
388 00:25:04,450 00:25:07,243 - Anteeksi. - Lopeta. Et ole hyv� tuossa. - Anteeksi. - Lopeta. Et ole hyv� tuossa.
389 00:25:07,327 00:25:08,912 - Miss�? - Perseen nuolemisessa. - Miss�? - Perseen nuolemisessa.
390 00:25:10,330 00:25:13,459 Koska teet mielell�si t�it� salaisen palvelun kanssa, - Koska teet mielell�si t�it� salaisen palvelun kanssa, -
391 00:25:13,542 00:25:14,751 - he l�hettiv�t t�m�n. - he l�hettiv�t t�m�n.
392 00:25:16,252 00:25:20,256 Presidentin vierailun takia uhat on jaettu kolmeen ryhm��n. Presidentin vierailun takia uhat on jaettu kolmeen ryhm��n.
393 00:25:20,340 00:25:21,758 N�m� ovat Charliet. N�m� ovat Charliet.
394 00:25:22,551 00:25:23,844 Elikk� v�hiten uhkaavat. Elikk� v�hiten uhkaavat.
395 00:25:23,927 00:25:26,096 P��asiassa kaikki hullut, joilla on s�hk�posti. P��asiassa kaikki hullut, joilla on s�hk�posti.
396 00:25:26,680 00:25:29,558 Jos joku on ep�ilytt�v�, l�het� se minulle, ja min� laitan eteenp�in. Jos joku on ep�ilytt�v�, l�het� se minulle, ja min� laitan eteenp�in.
397 00:25:29,641 00:25:31,101 Heid�t on todettava syytt�miksi. Heid�t on todettava syytt�miksi.
398 00:25:35,438 00:25:39,776 Nadine. Tied�n, ett� yrit�t. Arvostan sit�. Nadine. Tied�n, ett� yrit�t. Arvostan sit�.
399 00:25:39,901 00:25:41,653 Sinun on yritett�v� kovempaa. Sinun on yritett�v� kovempaa.
400 00:26:08,555 00:26:11,182 Panokset ovat t�ss�. Onnea linnun kanssa. Panokset ovat t�ss�. Onnea linnun kanssa.
401 00:26:14,936 00:26:17,814 Hyv� n�hd� sinua. Minulla on normitilauksesi t�ss�. Hyv� n�hd� sinua. Minulla on normitilauksesi t�ss�.
402 00:26:17,898 00:26:20,526 Ei t�n��n, Henry. Kokeilen uutta kiv��ri�. Ei t�n��n, Henry. Kokeilen uutta kiv��ri�.
403 00:26:21,527 00:26:23,779 - Onko sinulla Lapuan .338 Magnumeja? - Toki. - Onko sinulla Lapuan .338 Magnumeja? - Toki.
404 00:26:24,988 00:26:27,198 Saatan tarvita ruutiakin ja .338-luoteja. Saatan tarvita ruutiakin ja .338-luoteja.
405 00:26:27,323 00:26:28,784 Me huolehdimme siit�. Me huolehdimme siit�.
406 00:26:58,814 00:27:00,273 TUULEN NOPEUS 3 KM/H LOUNAASTA TUULEN NOPEUS 3 KM/H LOUNAASTA
407 00:27:51,491 00:27:53,076 HOTELLI SLATER HOTELLI SLATER
408 00:27:53,201 00:27:55,245 A-ASEMA - HUONE 403, 4. KERROS A-ASEMA - HUONE 403, 4. KERROS
409 00:27:59,457 00:28:00,500 ULOSK�YNTI ULOSK�YNTI
410 00:28:05,088 00:28:09,050 B-ASEMA - PARKKIHALLI B-ASEMA - PARKKIHALLI
411 00:28:20,937 00:28:23,023 C-ASEMA C-ASEMA
412 00:28:24,775 00:28:26,693 VENEVAJA - C-ASEMA - 1 445 METRI� VENEVAJA - C-ASEMA - 1 445 METRI�
413 00:28:29,738 00:28:31,948 1 444 M - 1 692 M 1 444 M - 1 692 M
414 00:28:35,076 00:28:36,244 1 692 M 1 692 M
415 00:29:01,659 00:29:03,411 Tied�n, miten h�n tekee sen. Tied�n, miten h�n tekee sen.
416 00:29:05,509 00:29:08,344 Terve Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi. Terve Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi.
417 00:29:08,428 00:29:09,763 Siunattu sin� naisten joukossa, - Siunattu sin� naisten joukossa, -
418 00:29:09,846 00:29:12,808 - ja siunattu kohtusi hedelm� Jeesus. - ja siunattu kohtusi hedelm� Jeesus.
419 00:29:13,433 00:29:17,353 Pyh� Maria, Jumalan �iti, rukoile meid�n syntisten puolesta - - Pyh� Maria, Jumalan �iti, rukoile meid�n syntisten puolesta - -
420 00:29:17,938 00:29:20,273 - nyt ja kuolemamme hetkell�. Aamen. - nyt ja kuolemamme hetkell�. Aamen.
421 00:29:27,197 00:29:29,365 Halusitko tavata? Nime� paikka Halusitko tavata? Nime� paikka
422 00:29:30,621 00:29:32,081 Paras olla hyv� syy. Paras olla hyv� syy.
423 00:29:32,164 00:29:34,625 Minulla on sata eri uhkaa tarkistettavana huomiseksi. Minulla on sata eri uhkaa tarkistettavana huomiseksi.
424 00:29:35,402 00:29:38,029 Katselin v�h�n ymp�rilleni ja taisin l�yt�� jotain. Katselin v�h�n ymp�rilleni ja taisin l�yt�� jotain.
425 00:29:43,827 00:29:45,079 Mit� sinulla on minulle? Mit� sinulla on minulle?
426 00:29:45,954 00:29:47,373 Tied�n, ett� Voydian oli FSB: ss�. Tied�n, ett� Voydian oli FSB: ss�.
427 00:29:48,957 00:29:51,293 En ollut varma, liittyik� se tutkimukseenne, - En ollut varma, liittyik� se tutkimukseenne, -
428 00:29:51,377 00:29:53,170 - kun presidentti on tulossa vierailulle. - kun presidentti on tulossa vierailulle.
429 00:29:55,172 00:29:57,174 Olisit voinut pit�� t�m�n FBI: ss�. Miksi soitit? Olisit voinut pit�� t�m�n FBI: ss�. Miksi soitit?
430 00:29:58,259 00:29:59,760 Ajattelin siit� olevan apua. Ajattelin siit� olevan apua.
431 00:30:02,012 00:30:04,723 Ja haluat p��st� pois Seattlen kentt�toimistosta. Ja haluat p��st� pois Seattlen kentt�toimistosta.
432 00:30:05,932 00:30:07,309 Luin tietosi. Luin tietosi.
433 00:30:07,393 00:30:09,728 Ammuit panttivangin Umbauqan pankissa. Ammuit panttivangin Umbauqan pankissa.
434 00:30:14,441 00:30:16,943 Se oli oikeutettua, ja olen saanut maksaa siit�. Se oli oikeutettua, ja olen saanut maksaa siit�.
435 00:30:22,366 00:30:23,867 Hyv� on, agentti Memphis. Hyv� on, agentti Memphis.
436 00:30:25,869 00:30:27,669 Toimistoni ottaa yhteytt�, kun palaan DC: hen. Toimistoni ottaa yhteytt�, kun palaan DC: hen.
437 00:30:27,746 00:30:28,789 TIMANTTI TIMANTTI
438 00:30:28,872 00:30:30,291 Ehk� l�yd�mme sinulle tilaa, - Ehk� l�yd�mme sinulle tilaa, -
439 00:30:30,832 00:30:33,252 - jos l�yt�m�si tieto on arvokasta. - jos l�yt�m�si tieto on arvokasta.
440 00:30:34,461 00:30:35,587 Kiitos. Kiitos.
441 00:30:36,130 00:30:37,881 Timantit ovat ikuisia. Timantit ovat ikuisia.
442 00:30:38,965 00:30:42,052 Kun viimeksi puhuin Voydianin kanssa, h�n oli hermostunut jostain. Kun viimeksi puhuin Voydianin kanssa, h�n oli hermostunut jostain.
443 00:30:42,553 00:30:43,845 Se oli maahantuontia suurempaa. Se oli maahantuontia suurempaa.
444 00:30:43,970 00:30:46,765 Ennen kuin veitte h�net, h�n j�tti tietoja minulle. Ennen kuin veitte h�net, h�n j�tti tietoja minulle.
445 00:30:46,848 00:30:48,642 H�n piilotti ne yhteen hierontahuoneista. H�n piilotti ne yhteen hierontahuoneista.
446 00:30:51,478 00:30:54,981 Ne ovat kaikki saman toimittajan, Karlyna Ordenkon, kirjoittamia. Ne ovat kaikki saman toimittajan, Karlyna Ordenkon, kirjoittamia.
447 00:30:55,065 00:30:56,567 En osaa hyvin ukrainaa, - En osaa hyvin ukrainaa, -
448 00:30:56,650 00:31:00,487 - mutta ne liittyv�t jotenkin Graznyole-nimiseen kaupunkiin. - mutta ne liittyv�t jotenkin Graznyole-nimiseen kaupunkiin.
449 00:31:01,822 00:31:03,907 Ven�l�iset valmistautuvat johonkin suureen. Ven�l�iset valmistautuvat johonkin suureen.
450 00:31:31,185 00:31:34,188 Presidentin autosaattue tulee tappoalueelle klo 12.34. Presidentin autosaattue tulee tappoalueelle klo 12.34.
451 00:31:35,314 00:31:38,024 Se tulee 4th: ilta levennykselle ennen pys�htymist��n. Se tulee 4th: ilta levennykselle ennen pys�htymist��n.
452 00:31:41,152 00:31:44,531 H�n nousee pois Pedosta ennen Ukrainan presidentti�. H�n nousee pois Pedosta ennen Ukrainan presidentti�.
453 00:31:44,656 00:31:46,867 K�ttelee muutamia ja jatkaa sitten lavalle, - K�ttelee muutamia ja jatkaa sitten lavalle, -
454 00:31:46,950 00:31:49,203 - miss� h�n puhuu noin seitsem�n minuuttia. - miss� h�n puhuu noin seitsem�n minuuttia.
455 00:31:50,537 00:31:52,206 Tarkka-ampujalle se on seitsem�n vuotta. Tarkka-ampujalle se on seitsem�n vuotta.
456 00:31:52,289 00:31:57,294 Tieto presidentin tarkasta sijainnista antaa Solotoville p�ihitt�m�tt�m�n edun. Tieto presidentin tarkasta sijainnista antaa Solotoville p�ihitt�m�tt�m�n edun.
457 00:31:57,378 00:31:59,713 Ryhm�si joutuu jopa kolminkertaistamaan turvatoimet - - Ryhm�si joutuu jopa kolminkertaistamaan turvatoimet - -
458 00:31:59,880 00:32:01,965 - kattaakseen kaikki hy�kk�yssuunnat. - kattaakseen kaikki hy�kk�yssuunnat.
459 00:32:02,048 00:32:04,218 Sen takia h�n ei ammu tuolta - - Sen takia h�n ei ammu tuolta - -
460 00:32:04,301 00:32:07,012 - vaan t��lt� presidentin noustessa autostaan. - vaan t��lt� presidentin noustessa autostaan.
461 00:32:07,095 00:32:09,097 Tuo ei ole mahdollista. Tuo ei ole mahdollista.
462 00:32:09,180 00:32:10,266 Anna h�nen jatkaa. Anna h�nen jatkaa.
463 00:32:13,227 00:32:16,062 Ihmisp�� on noin 56 cm ymp�rysmitaltaan. Ihmisp�� on noin 56 cm ymp�rysmitaltaan.
464 00:32:16,146 00:32:18,732 V�li limusiinista k�ydelle on vajaa kolme metri�. V�li limusiinista k�ydelle on vajaa kolme metri�.
465 00:32:18,857 00:32:20,734 Presidentti k�velee sen 2,5 askeleella. Presidentti k�velee sen 2,5 askeleella.
466 00:32:21,318 00:32:25,281 Noin 900 metrist� ampujalla on melkein kaksi sekuntia laukaisuun. Noin 900 metrist� ampujalla on melkein kaksi sekuntia laukaisuun.
467 00:32:25,364 00:32:27,533 Se on ehdottomasti paras paikka. Se on ehdottomasti paras paikka.
468 00:32:30,369 00:32:32,454 Solotov ei ammu sielt�. Solotov ei ammu sielt�.
469 00:32:33,121 00:32:35,749 Koska tuotte paikalle j�ttim�isen lipun - - Koska tuotte paikalle j�ttim�isen lipun - -
470 00:32:35,874 00:32:38,084 - esteeksi, joka roikkuu nosturista Dennis Wayll�. - esteeksi, joka roikkuu nosturista Dennis Wayll�.
471 00:32:41,338 00:32:43,882 Se oli salaista tietoa. Miten sait tiet��? Se oli salaista tietoa. Miten sait tiet��?
472 00:32:43,965 00:32:47,218 Samoin kuin Solotov. Teen kaikki l�ksyni. Samoin kuin Solotov. Teen kaikki l�ksyni.
473 00:32:48,094 00:32:50,889 T�m�n parkkihallin katolta 1 280 metrist� - - T�m�n parkkihallin katolta 1 280 metrist� - -
474 00:32:51,765 00:32:55,561 - h�nell� ei ole esteit� autosaattueen pys�kkiin, mutta on ammuttava nopeasti. - h�nell� ei ole esteit� autosaattueen pys�kkiin, mutta on ammuttava nopeasti.
475 00:32:56,687 00:32:58,063 H�n voi asentaa tuen valmiiksi, - H�n voi asentaa tuen valmiiksi, -
476 00:32:58,146 00:33:00,732 - kunhan pys�htyy oikeaan kohtaan. - kunhan pys�htyy oikeaan kohtaan.
477 00:33:07,281 00:33:10,409 H�n ei p��sisi karkuun. Meill� on miehi� ilmassa ja maassa. H�n ei p��sisi karkuun. Meill� on miehi� ilmassa ja maassa.
478 00:33:10,492 00:33:13,119 Eik� Solotov ole ampunut liikkeest�. Eik� Solotov ole ampunut liikkeest�.
479 00:33:15,121 00:33:18,375 Mit� luuletkin tiet�v�si Solotovista, h�n tiet�� 10-kertaisesti sinusta. Mit� luuletkin tiet�v�si Solotovista, h�n tiet�� 10-kertaisesti sinusta.
480 00:33:19,793 00:33:22,796 H�n on mestaritarkka-ampuja. H�n on ty�skennellyt pahimmissa - - H�n on mestaritarkka-ampuja. H�n on ty�skennellyt pahimmissa - -
481 00:33:22,963 00:33:26,132 - mahdollisissa oloissa kaikenlaisen tulituksen alla yhdell� tavoitteella. - mahdollisissa oloissa kaikenlaisen tulituksen alla yhdell� tavoitteella.
482 00:33:27,217 00:33:28,259 Tappaa kohteensa. Tappaa kohteensa.
483 00:33:29,761 00:33:32,348 H�n tiet�� tapahtuman mahdollisuudet ja aikataulun. H�n tiet�� tapahtuman mahdollisuudet ja aikataulun.
484 00:33:32,431 00:33:35,892 H�n tuntee suoja-alueet ja tarkan hetken laukaisuun. H�n tuntee suoja-alueet ja tarkan hetken laukaisuun.
485 00:33:35,976 00:33:37,478 H�n ampuu t��lt�. H�n ampuu t��lt�.
486 00:33:39,563 00:33:40,981 Matkaa on 1 445 metri�. Matkaa on 1 445 metri�.
487 00:33:42,190 00:33:45,068 N�k�yhteys presidenttiin kolmen sekunnin ajan. N�k�yhteys presidenttiin kolmen sekunnin ajan.
488 00:33:45,151 00:33:47,195 Riitt�v�n leve�, ettei tuuli p��se yll�tt�m��n. Riitt�v�n leve�, ettei tuuli p��se yll�tt�m��n.
489 00:33:47,738 00:33:49,573 Solotov ampuu t��lt� matalalta - - Solotov ampuu t��lt� matalalta - -
490 00:33:49,656 00:33:51,658 - auringonvalo takanaan. Kohde on hyvin valaistu. - auringonvalo takanaan. Kohde on hyvin valaistu.
491 00:33:51,783 00:33:53,994 H�n h�ipyy ennen kuin kuulette laukausta. H�n h�ipyy ennen kuin kuulette laukausta.
492 00:33:54,536 00:33:56,497 H�n ei ammu lasin l�pi. H�n ei ammu lasin l�pi.
493 00:33:56,580 00:33:58,540 Se sotkee lentoradan. Se sotkee lentoradan.
494 00:33:58,832 00:34:02,252 Pienet panokset - - Pienet panokset - -
495 00:34:02,336 00:34:05,616 - rikkovat ikkunan ajoitettuna laukaukseen. Sit� ei kuulla ennen kuin on my�h�ist�. - rikkovat ikkunan ajoitettuna laukaukseen. Sit� ei kuulla ennen kuin on my�h�ist�.
496 00:34:16,767 00:34:18,352 Niin se tapahtuu. Niin se tapahtuu.
497 00:34:22,188 00:34:24,691 Presidentti arvostaa osallistumistasi. Presidentti arvostaa osallistumistasi.
498 00:34:24,816 00:34:27,361 Jos p��set, h�n haluaisi kiitt�� sinua itse. Jos p��set, h�n haluaisi kiitt�� sinua itse.
499 00:34:27,819 00:34:30,238 Ei se ole tarpeen. Oli ilo auttaa. Ei se ole tarpeen. Oli ilo auttaa.
500 00:34:30,321 00:34:32,198 Usko pois. H�n ei hyv�ksy kielt�v�� vastausta. Usko pois. H�n ei hyv�ksy kielt�v�� vastausta.
501 00:34:32,699 00:34:35,494 Payne, valmista ryhm�si. Voitte tehd� sen t��ll�. Payne, valmista ryhm�si. Voitte tehd� sen t��ll�.
502 00:34:37,371 00:34:39,205 Saamme sinua ampuneen miehen. Saamme sinua ampuneen miehen.
503 00:34:39,706 00:34:40,832 Kyll�, herra. Kyll�, herra.
504 00:34:50,216 00:34:51,510 Onko jokin vialla? Onko jokin vialla?
505 00:34:52,719 00:34:53,887 J�tin varmaan valot p��lle. J�tin varmaan valot p��lle.
506 00:34:55,847 00:34:57,891 Selv�. Selv�.
507 00:34:58,058 00:34:59,643 Min� sammutan ne. Min� sammutan ne.
508 00:36:00,011 00:36:01,846 Hei, saitko Charlie-listani? Hei, saitko Charlie-listani?
509 00:36:01,929 00:36:03,723 Kolme nime�. Laitoin ne eteenp�in. Kolme nime�. Laitoin ne eteenp�in.
510 00:36:07,602 00:36:09,937 - Onko jokin vialla? - On. Yksi miehist� listalla. - Onko jokin vialla? - On. Yksi miehist� listalla.
511 00:36:10,897 00:36:12,314 Ex-merijalkav�ke�. Oli ep�ilytt�v�. Ex-merijalkav�ke�. Oli ep�ilytt�v�.
512 00:36:12,857 00:36:14,275 En n�hnyt merijalkav�ke�. En n�hnyt merijalkav�ke�.
513 00:36:15,067 00:36:18,613 Oli vain outoa, ett� h�nt� pidettiin Charliena. Oli vain outoa, ett� h�nt� pidettiin Charliena.
514 00:36:18,696 00:36:21,240 H�nest� ei ollut mit��n merkint�j�. H�nest� ei ollut mit��n merkint�j�.
515 00:36:21,866 00:36:22,867 Niin. Niin.
516 00:36:24,285 00:36:26,537 Aiotko menn� sinne? Aiotko menn� sinne?
517 00:36:26,621 00:36:28,080 En. Olen tavannut presidentin. En. Olen tavannut presidentin.
518 00:36:29,624 00:36:32,669 Ulommalle turva-alueelle tarvitaan v�ke�. Haluatko auttaa? Ulommalle turva-alueelle tarvitaan v�ke�. Haluatko auttaa?
519 00:36:33,252 00:36:35,504 - Minulla on paljon... - V�lit�n t�m�n sinulle. - Minulla on paljon... - V�lit�n t�m�n sinulle.
520 00:36:36,798 00:36:38,299 Voit sulkea oven l�htiess�si. Voit sulkea oven l�htiess�si.
521 00:37:03,490 00:37:05,367 Taskulamppu on kolmen minuutin p��ss�. Taskulamppu on kolmen minuutin p��ss�.
522 00:37:07,995 00:37:11,082 Yrit� rentoutua. On j�nn�� olla t��ll�. Yrit� rentoutua. On j�nn�� olla t��ll�.
523 00:37:12,834 00:37:14,460 Siirryt��n v�h�n taaksep�in. Siirryt��n v�h�n taaksep�in.
524 00:37:14,543 00:37:17,296 Jos teemme niin, katsomme kuistiltamme. Jos teemme niin, katsomme kuistiltamme.
525 00:37:18,715 00:37:21,092 N�emme tuolta paremmin. Tule. N�emme tuolta paremmin. Tule.
526 00:37:28,307 00:37:30,017 Taskulamppu on minuutin p��ss�. Taskulamppu on minuutin p��ss�.
527 00:38:02,383 00:38:03,634 Onko kaikki hyvin? Onko kaikki hyvin?
528 00:38:03,718 00:38:04,802 Jotain on vialla. Jotain on vialla.
529 00:38:04,886 00:38:06,220 H�net olisi pit�nyt napata jo. H�net olisi pit�nyt napata jo.
530 00:38:09,766 00:38:11,517 - Haloo. - Payne t�ss�. H�n ei ole t��ll�. - Haloo. - Payne t�ss�. H�n ei ole t��ll�.
531 00:38:11,600 00:38:13,227 - Mit�? - H�n ei ole t��ll�. - Mit�? - H�n ei ole t��ll�.
532 00:38:13,394 00:38:15,813 Ei Solotovia, ei asetta, ei mit��n. Ei Solotovia, ei asetta, ei mit��n.
533 00:38:16,397 00:38:17,398 Voi luoja. Voi luoja.
534 00:38:25,406 00:38:26,532 - L�hde t��lt� heti. - Mit�? - L�hde t��lt� heti. - Mit�?
535 00:38:26,615 00:38:28,617 - Mene jo! - Minne sin� menet? - Mene jo! - Minne sin� menet?
536 00:38:33,622 00:38:37,251 Tein virheen. H�n tiputtaa lipun r�j�hteill�. Tein virheen. H�n tiputtaa lipun r�j�hteill�.
537 00:38:37,418 00:38:39,253 H�n on A-asemassa. Soita Johnsonille. H�n on A-asemassa. Soita Johnsonille.
538 00:38:39,420 00:38:40,922 - En kuule sinua. - Soita h�nelle! - En kuule sinua. - Soita h�nelle!
539 00:39:28,260 00:39:30,805 Presidentin autosaattue saapuu. Presidentin autosaattue saapuu.
540 00:39:30,888 00:39:34,100 N�emme h�nen autonsa. Voimme vain olettaa, ett�... N�emme h�nen autonsa. Voimme vain olettaa, ett�...
541 00:39:49,573 00:39:53,619 On ammuttu juuri! Emme tied�, mist� laukaus tuli. On ammuttu juuri! Emme tied�, mist� laukaus tuli.
542 00:39:53,702 00:39:55,037 Emme n�e, kehen osui, - Emme n�e, kehen osui, -
543 00:39:55,121 00:39:58,499 - mutta salainen palvelu ymp�r�i saattueen. - mutta salainen palvelu ymp�r�i saattueen.
544 00:39:58,582 00:40:01,168 Yrit�mme saada selke�mm�n kuvan tapahtumista, - Yrit�mme saada selke�mm�n kuvan tapahtumista, -
545 00:40:01,293 00:40:03,545 - mutta paikalla on t�ysi kaaos... - mutta paikalla on t�ysi kaaos...
546 00:40:05,047 00:40:06,048 Hei, Swagger. Hei, Swagger.
547 00:40:06,257 00:40:07,549 Mit� h�n halusi? Mit� h�n halusi?
548 00:40:36,996 00:40:38,205 Pysy maassa! Pysy maassa!
549 00:40:38,330 00:40:39,916 K�det p��n taakse! K�det p��n taakse!
550 00:40:39,999 00:40:41,000 Tee se! Tee se!
551 00:40:41,083 00:40:44,128 Nimeni on Bob Lee Swagger. En tappanut presidentti�. Nimeni on Bob Lee Swagger. En tappanut presidentti�.
552 00:40:50,243 00:40:51,244 Tekstitys: Jari Vikstrom Tekstitys: Jari Vikstrom