This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:33,822 | 00:00:36,940 | Jangan lupa klik berlangganan di bawah, | Jangan lupa klik berlangganan di bawah, |
2 | 00:00:36,969 | 00:00:39,717 | Sukai videonya, dan ikuti aku di Instagram... | Sukai videonya, dan ikuti aku di Instagram... |
3 | 00:00:39,762 | 00:00:41,974 | ...untuk semua yang berkaitan dengan kecantikan, | ...untuk semua yang berkaitan dengan kecantikan, |
4 | 00:00:41,975 | 00:00:43,751 | Foto-foto, gambar pakaian. | Foto-foto, gambar pakaian. |
5 | 00:00:43,778 | 00:00:46,621 | Baik, bisa tolong pemberi pengaruh make-up ke sebelah sini? | Baik, bisa tolong pemberi pengaruh make-up ke sebelah sini? |
6 | 00:01:01,671 | 00:01:03,113 | Hei./ Hei. | Hei./ Hei. |
7 | 00:01:03,132 | 00:01:05,360 | Sepatu yang bagus./ Terima kasih. | Sepatu yang bagus./ Terima kasih. |
8 | 00:01:05,376 | 00:01:07,424 | Hei, semua. Aku sudah bersama Genelle, | Hei, semua. Aku sudah bersama Genelle, |
9 | 00:01:07,462 | 00:01:09,741 | Pemberi Pengaruh Kecantikan Tahunan Terbaik tahun lalu. | Pemberi Pengaruh Kecantikan Tahunan Terbaik tahun lalu. |
10 | 00:01:09,742 | 00:01:12,909 | Saat ini Duta Kecantikan untuk Sekani Cosmetics. | Saat ini Duta Kecantikan untuk Sekani Cosmetics. |
11 | 00:01:12,934 | 00:01:14,588 | Aku pribadi seorang fans. | Aku pribadi seorang fans. |
12 | 00:01:14,613 | 00:01:17,206 | Celakku yang merona berkat kanalmu. | Celakku yang merona berkat kanalmu. |
13 | 00:01:17,213 | 00:01:18,782 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
14 | 00:01:19,515 | 00:01:21,142 | Bagaimana perasaanmu malam ini? | Bagaimana perasaanmu malam ini? |
15 | 00:01:21,161 | 00:01:23,825 | Kami sangat senang bisa berada di sini. | Kami sangat senang bisa berada di sini. |
16 | 00:01:23,853 | 00:01:26,924 | Aku sangat berterima kasih atas dukungan seluruh pengikutku, | Aku sangat berterima kasih atas dukungan seluruh pengikutku, |
17 | 00:01:26,935 | 00:01:29,884 | Dan menjadi bagian dari komunitas kecantikan menakjubkan ini. | Dan menjadi bagian dari komunitas kecantikan menakjubkan ini. |
18 | 00:01:29,886 | 00:01:31,809 | Namaste, jalang-jalang. | Namaste, jalang-jalang. |
19 | 00:01:31,827 | 00:01:33,156 | Itu begitu menakjubkan bicara denganmu. | Itu begitu menakjubkan bicara denganmu. |
20 | 00:01:33,157 | 00:01:35,297 | Astaga. Terima kasih. | Astaga. Terima kasih. |
21 | 00:01:35,416 | 00:01:38,425 | Hei, semua. Aku di sini untuk acara karpet merah... | Hei, semua. Aku di sini untuk acara karpet merah... |
22 | 00:01:38,457 | 00:01:41,861 | ...super eksklusif khusus undangan untuk Sekani Cosmetics. | ...super eksklusif khusus undangan untuk Sekani Cosmetics. |
23 | 00:01:46,849 | 00:01:49,644 | Minggu depan, aku akan membuat tutorial baru... | Minggu depan, aku akan membuat tutorial baru... |
24 | 00:01:49,652 | 00:01:52,014 | ...mengenai produk terbaru perona mata berwarna gelap mereka. | ...mengenai produk terbaru perona mata berwarna gelap mereka. |
25 | 00:01:53,170 | 00:01:55,129 | Ya Tuhan!/ Astaga. | Ya Tuhan!/ Astaga. |
26 | 00:01:55,154 | 00:01:58,226 | Astaga... Ya Tuhan. | Astaga... Ya Tuhan. |
27 | 00:02:22,008 | 00:02:24,050 | Jadilah anjing pintar. | Jadilah anjing pintar. |
28 | 00:03:23,049 | 00:03:25,088 | Jangan! | Jangan! |
29 | 00:03:34,267 | 00:03:35,956 | Hei! | Hei! |
30 | 00:03:36,019 | 00:03:38,223 | Hei, kembalikan anjingku. | Hei, kembalikan anjingku. |
31 | 00:03:52,079 | 00:03:53,527 | Jangan! | Jangan! |
32 | 00:03:54,008 | 00:03:55,644 | Jangan! | Jangan! |
33 | 00:04:34,103 | 00:04:36,378 | NVS News melaporkan... | NVS News melaporkan... |
34 | 00:04:36,403 | 00:04:39,848 | ...tampaknya Pembunuh Anjing Southland kembali beraksi, | ...tampaknya Pembunuh Anjing Southland kembali beraksi, |
35 | 00:04:39,873 | 00:04:42,226 | Tapi kali ini anjingnya kabur. | Tapi kali ini anjingnya kabur. |
36 | 00:04:42,239 | 00:04:44,719 | Namun pemiliknya tak begitu beruntung. | Namun pemiliknya tak begitu beruntung. |
37 | 00:04:44,743 | 00:04:46,452 | ...ditemukan di toilet oleh petugas kebersihan... | ...ditemukan di toilet oleh petugas kebersihan... |
38 | 00:04:46,476 | 00:04:51,152 | ...tujuh anjing diserang... | ...tujuh anjing diserang... |
39 | 00:04:58,610 | 00:04:59,851 | 124.000 Pengikut. 342 Foto. | 124.000 Pengikut. 342 Foto. |
40 | 00:04:59,875 | 00:05:01,819 | Makeupbymia. Ada sesuatu yang indah pada semua orang. | Makeupbymia. Ada sesuatu yang indah pada semua orang. |
41 | 00:05:02,497 | 00:05:04,277 | Hai, semua. | Hai, semua. |
42 | 00:05:04,345 | 00:05:05,989 | Aku terguncang. | Aku terguncang. |
43 | 00:05:06,034 | 00:05:07,759 | Sungguh. | Sungguh. |
44 | 00:05:07,834 | 00:05:11,291 | Genelle seorang legenda make-up. | Genelle seorang legenda make-up. |
45 | 00:05:11,338 | 00:05:15,451 | Jadi karena apa yang terjadi, aku sudah membuat keputusan. | Jadi karena apa yang terjadi, aku sudah membuat keputusan. |
46 | 00:05:15,509 | 00:05:18,365 | Aku tak akan siaran langsung besok bersama temanku. | Aku tak akan siaran langsung besok bersama temanku. |
47 | 00:05:18,423 | 00:05:20,813 | Gantinya, aku akan ke rumah saudariku Nicole... | Gantinya, aku akan ke rumah saudariku Nicole... |
48 | 00:05:20,838 | 00:05:23,648 | ...untuk mengasuh anjing Chico-nya yang menawan. | ...untuk mengasuh anjing Chico-nya yang menawan. |
49 | 00:05:23,705 | 00:05:25,432 | Aku merasa itu penting... | Aku merasa itu penting... |
50 | 00:05:25,433 | 00:05:27,505 | ...agar tak bersikap egois pada waktu sekarang. | ...agar tak bersikap egois pada waktu sekarang. |
51 | 00:05:30,066 | 00:05:32,066 | tequila_Jaaade. Di mana pestanya? | tequila_Jaaade. Di mana pestanya? |
52 | 00:05:32,091 | 00:05:34,517 | 5.200 pengikut. 182 foto./ Pembunuh anjing psikopat, terserah. | 5.200 pengikut. 182 foto./ Pembunuh anjing psikopat, terserah. |
53 | 00:05:34,542 | 00:05:36,780 | Chico tak butuh pengasuh. | Chico tak butuh pengasuh. |
54 | 00:05:36,805 | 00:05:38,550 | Kau harus siaran langsung besok. | Kau harus siaran langsung besok. |
55 | 00:05:38,576 | 00:05:40,621 | Kau punya banyak pengikut! | Kau punya banyak pengikut! |
56 | 00:05:40,650 | 00:05:43,146 | Akan ada tequila! | Akan ada tequila! |
57 | 00:05:47,350 | 00:05:50,549 | Jadi maksudmu kau lebih sayang anjing ketimbang aku, | Jadi maksudmu kau lebih sayang anjing ketimbang aku, |
58 | 00:05:50,574 | 00:05:52,232 | Pacarmu yang sangat seksi? | Pacarmu yang sangat seksi? |
59 | 00:05:52,257 | 00:05:53,719 | Tidak bagus. | Tidak bagus. |
60 | 00:05:53,744 | 00:05:56,072 | Takkan ada yang menonton jika kau tak disana. | Takkan ada yang menonton jika kau tak disana. |
61 | 00:05:56,115 | 00:05:58,265 | Kau tahu kau punya banyak pengikut. | Kau tahu kau punya banyak pengikut. |
62 | 00:06:01,306 | 00:06:02,995 | po$hgirLani. Jalang jangan sentuh celana pendek merahku - belanja! | po$hgirLani. Jalang jangan sentuh celana pendek merahku - belanja! |
63 | 00:06:03,020 | 00:06:05,671 | 3.000 pengikut. 1131 foto./ Mia, aku bisa belikan Nicole anjing baru. | 3.000 pengikut. 1131 foto./ Mia, aku bisa belikan Nicole anjing baru. |
64 | 00:06:05,711 | 00:06:07,561 | Kau harus datang. | Kau harus datang. |
65 | 00:06:07,562 | 00:06:10,663 | Meski bisa dibilang, aku setuju dengan tak bersikap egois. | Meski bisa dibilang, aku setuju dengan tak bersikap egois. |
66 | 00:06:10,699 | 00:06:12,292 | Itu sangat tepat. | Itu sangat tepat. |
67 | 00:06:26,232 | 00:06:33,108 | Mia! Mia, kau di mana? | Mia! Mia, kau di mana? |
68 | 00:06:37,725 | 00:06:39,871 | Nicole tak membutuhkanmu. | Nicole tak membutuhkanmu. |
69 | 00:06:39,888 | 00:06:42,008 | Kami membutuhkanmu. | Kami membutuhkanmu. |
70 | 00:06:46,570 | 00:06:49,038 | Waktunya makan, kawan. | Waktunya makan, kawan. |
71 | 00:07:20,806 | 00:07:22,538 | Alexa... | Alexa... |
72 | 00:07:24,465 | 00:07:27,468 | Diana, nyalakan lampu di kamar Mia. | Diana, nyalakan lampu di kamar Mia. |
73 | 00:08:02,003 | 00:08:04,174 | Aku hanya ingin menyapamu. | Aku hanya ingin menyapamu. |
74 | 00:08:04,184 | 00:08:07,978 | Pertama, terima kasih sudah menjaga Chico. | Pertama, terima kasih sudah menjaga Chico. |
75 | 00:08:08,051 | 00:08:09,381 | Aku yakin kau berkata tidak, | Aku yakin kau berkata tidak, |
76 | 00:08:09,406 | 00:08:11,763 | Kau tak mau menjaga Chico sekitar 10 kali, | Kau tak mau menjaga Chico sekitar 10 kali, |
77 | 00:08:11,772 | 00:08:14,035 | Lalu gadis itu tewas, | Lalu gadis itu tewas, |
78 | 00:08:14,036 | 00:08:17,691 | Dan kau sadar itu bisa membuatmu terlihat lebih baik atau apapun itu... | Dan kau sadar itu bisa membuatmu terlihat lebih baik atau apapun itu... |
79 | 00:08:17,692 | 00:08:21,910 | Entahlah, tapi aku senang kau disana. Sungguh. | Entahlah, tapi aku senang kau disana. Sungguh. |
80 | 00:08:23,491 | 00:08:26,656 | Silakan jika ingin membantu berkemas. | Silakan jika ingin membantu berkemas. |
81 | 00:08:26,657 | 00:08:29,647 | Makelarnya akan datang mengambil foto minggu depan. | Makelarnya akan datang mengambil foto minggu depan. |
82 | 00:08:29,696 | 00:08:37,527 | Dan kedua, aku tahu aku agak keras belakangan ini. | Dan kedua, aku tahu aku agak keras belakangan ini. |
83 | 00:08:37,769 | 00:08:40,470 | Diana, nyalakan lampu di kamar Ibu. | Diana, nyalakan lampu di kamar Ibu. |
84 | 00:08:40,715 | 00:08:44,935 | Aku hanya berpikir ketika aku merawat Ibu, | Aku hanya berpikir ketika aku merawat Ibu, |
85 | 00:08:44,936 | 00:08:51,057 | Serta seluruh obat-obatannya, seluruh perbedaannya... | Serta seluruh obat-obatannya, seluruh perbedaannya... |
86 | 00:08:51,082 | 00:08:56,881 | ...akan menjadi waktu yang berbeda di jadwal, dan itu... | ...akan menjadi waktu yang berbeda di jadwal, dan itu... |
87 | 00:08:58,092 | 00:09:00,262 | Aku bukan berusaha untuk membuatmu merasa buruk. | Aku bukan berusaha untuk membuatmu merasa buruk. |
88 | 00:09:00,297 | 00:09:03,881 | Sungguh, memang aku yang setuju untuk merawat Ibu, | Sungguh, memang aku yang setuju untuk merawat Ibu, |
89 | 00:09:03,933 | 00:09:05,800 | Dan aku tak keberatan. | Dan aku tak keberatan. |
90 | 00:09:07,350 | 00:09:09,787 | Aku bersungguh-sungguh. | Aku bersungguh-sungguh. |
91 | 00:09:10,787 | 00:09:14,947 | Dan kau masih belum sepenuhnya aman. | Dan kau masih belum sepenuhnya aman. |
92 | 00:09:15,013 | 00:09:19,057 | Itu akan menjadi giliranmu untuk mengurusku tak lama lagi. | Itu akan menjadi giliranmu untuk mengurusku tak lama lagi. |
93 | 00:09:21,625 | 00:09:24,410 | Jadi hanya itu saja. | Jadi hanya itu saja. |
94 | 00:09:33,320 | 00:09:35,328 | Aku menyayangimu. | Aku menyayangimu. |
95 | 00:09:40,767 | 00:09:42,945 | Kenapa kau di kamar Ibu? | Kenapa kau di kamar Ibu? |
96 | 00:09:56,040 | 00:09:57,807 | Itu sangat tidak baik. | Itu sangat tidak baik. |
97 | 00:09:58,646 | 00:10:00,062 | Kenapa ada kamera? | Kenapa ada kamera? |
98 | 00:10:03,102 | 00:10:05,107 | Agar aku bisa mengawasi ibu saat aku harus ke lantai bawah. | Agar aku bisa mengawasi ibu saat aku harus ke lantai bawah. |
99 | 00:10:05,121 | 00:10:09,121 | Itu juga mengirim pesan teks jika ada pergerakan. | Itu juga mengirim pesan teks jika ada pergerakan. |
100 | 00:10:10,124 | 00:10:12,124 | Aku rasa aku lupa soal itu. | Aku rasa aku lupa soal itu. |
101 | 00:10:12,148 | 00:10:14,148 | Dimana Chico? | Dimana Chico? |
102 | 00:10:15,244 | 00:10:17,768 | Chico, kemari, kawan. | Chico, kemari, kawan. |
103 | 00:10:25,331 | 00:10:29,276 | Dia bersamaku. Peluk-Cium | Dia bersamaku. Peluk-Cium |
104 | 00:10:29,301 | 00:10:32,150 | Chico, kemari, kawan. | Chico, kemari, kawan. |
105 | 00:10:32,261 | 00:10:34,795 | Di sana kau rupanya. Halo! | Di sana kau rupanya. Halo! |
106 | 00:10:34,820 | 00:10:36,874 | Hai, Chico. | Hai, Chico. |
107 | 00:10:40,028 | 00:10:42,768 | Diana, putar daftar lagu Aura Menenangkan. | Diana, putar daftar lagu Aura Menenangkan. |
108 | 00:10:48,280 | 00:10:50,994 | Dan nyalakan AC. | Dan nyalakan AC. |
109 | 00:10:58,279 | 00:11:00,254 | 34 pengikut. 119 foto. Niclucshico. Anjing disambut, orang ditolerir. | 34 pengikut. 119 foto. Niclucshico. Anjing disambut, orang ditolerir. |
110 | 00:11:11,704 | 00:11:13,191 | Aku dan adikku | Aku dan adikku |
111 | 00:11:17,467 | 00:11:23,447 | Kami merindukanmu Mia! | Kami merindukanmu Mia! |
112 | 00:11:26,064 | 00:11:32,791 | Untuk Ibuku, Diana Larson, peringatan hari kematiannya. | Untuk Ibuku, Diana Larson, peringatan hari kematiannya. |
113 | 00:11:34,909 | 00:11:38,159 | Tinggal bersama Penderita Livingston. | Tinggal bersama Penderita Livingston. |
114 | 00:11:38,183 | 00:11:39,683 | Kesimpulan. Penyakit Livingston merupakan gangguan otak progresif... | Kesimpulan. Penyakit Livingston merupakan gangguan otak progresif... |
115 | 00:11:39,708 | 00:11:41,208 | ...yang menyebabkan kemerosotan sel saraf. | ...yang menyebabkan kemerosotan sel saraf. |
116 | 00:11:41,232 | 00:11:43,232 | ...Penyakit turunan. Tes genetik disarankan... | ...Penyakit turunan. Tes genetik disarankan... |
117 | 00:11:45,568 | 00:11:46,962 | Seiring waktu, pasien kehilangan kontrol fisik tubuh mereka. | Seiring waktu, pasien kehilangan kontrol fisik tubuh mereka. |
118 | 00:11:46,987 | 00:11:48,287 | Ini akan secara bertahap dan bervariasi setiap harinya, | Ini akan secara bertahap dan bervariasi setiap harinya, |
119 | 00:11:48,312 | 00:11:49,612 | Tapi akhirnya ini akan menjadi kondisi permanen. | Tapi akhirnya ini akan menjadi kondisi permanen. |
120 | 00:11:49,636 | 00:11:51,636 | ...Obatnya belum diketahui. | ...Obatnya belum diketahui. |
121 | 00:11:51,660 | 00:11:53,487 | Permintaan Teman Baru. Kellan. | Permintaan Teman Baru. Kellan. |
122 | 00:11:57,570 | 00:12:00,555 | Orang yang tinggal di seberang jalan baru saja mengajakku berteman. | Orang yang tinggal di seberang jalan baru saja mengajakku berteman. |
123 | 00:12:00,579 | 00:12:03,160 | Kellan Parker?/ Ya. | Kellan Parker?/ Ya. |
124 | 00:12:05,438 | 00:12:09,313 | Aku dengar orang tuanya dipenjara. Porno anak-anak atau sesuatu. | Aku dengar orang tuanya dipenjara. Porno anak-anak atau sesuatu. |
125 | 00:12:18,121 | 00:12:21,224 | Apa kalian di sana? Apa kalian di sana?! | Apa kalian di sana? Apa kalian di sana?! |
126 | 00:12:21,805 | 00:12:25,719 | Aku rasa mereka di sana./ Bagus. Selamat datang. | Aku rasa mereka di sana./ Bagus. Selamat datang. |
127 | 00:12:25,748 | 00:12:29,009 | Ini permainan lama. Namanya Uang Koin. | Ini permainan lama. Namanya Uang Koin. |
128 | 00:12:29,016 | 00:12:31,147 | Aku tak pernah mainkan itu./ Siap? | Aku tak pernah mainkan itu./ Siap? |
129 | 00:12:31,708 | 00:12:33,598 | Tak masalah. | Tak masalah. |
130 | 00:12:33,599 | 00:12:35,209 | Bukan begitu cara mainnya. | Bukan begitu cara mainnya. |
131 | 00:12:35,210 | 00:12:37,868 | Ini cara mainnya. | Ini cara mainnya. |
132 | 00:12:38,213 | 00:12:39,953 | Lakukan yang lebih baik. Ayo./ Lakukan yang lebih baik. | Lakukan yang lebih baik. Ayo./ Lakukan yang lebih baik. |
133 | 00:12:39,954 | 00:12:42,927 | Lakukan yang lebih baik./ Lakukan yang lebih baik. | Lakukan yang lebih baik./ Lakukan yang lebih baik. |
134 | 00:12:50,898 | 00:12:53,781 | Astaga! Hampir saja! | Astaga! Hampir saja! |
135 | 00:12:53,881 | 00:12:56,012 | Mia, kami merindukanmu./ Kami merindukanmu. | Mia, kami merindukanmu./ Kami merindukanmu. |
136 | 00:12:56,013 | 00:12:58,014 | Kami berharap kau di sini./ Aku merindukanmu, Mia. | Kami berharap kau di sini./ Aku merindukanmu, Mia. |
137 | 00:12:58,015 | 00:12:59,842 | Aku sangat merindukanmu, sayang./ Astaga. Kau di mana sekarang? | Aku sangat merindukanmu, sayang./ Astaga. Kau di mana sekarang? |
138 | 00:12:59,843 | 00:13:02,509 | Kami menyentuh lutut. | Kami menyentuh lutut. |
139 | 00:13:02,933 | 00:13:05,245 | Aku menyayangimu, Mia. | Aku menyayangimu, Mia. |
140 | 00:13:05,308 | 00:13:09,899 | Maksudku, saat kucing pergi, Santi akan bermain. | Maksudku, saat kucing pergi, Santi akan bermain. |
141 | 00:13:09,924 | 00:13:12,483 | Astaga. Dia takkan melakukan itu. | Astaga. Dia takkan melakukan itu. |
142 | 00:13:12,508 | 00:13:13,846 | Aku berhenti. | Aku berhenti. |
143 | 00:13:13,912 | 00:13:16,007 | Tidak, jangan... | Tidak, jangan... |
144 | 00:13:16,031 | 00:13:19,367 | Permintaan Teman Baru. Kellan. | Permintaan Teman Baru. Kellan. |
145 | 00:13:19,471 | 00:13:21,487 | Apa-apaan? | Apa-apaan? |
146 | 00:13:22,344 | 00:13:24,128 | Diana, kunci semua pintu. | Diana, kunci semua pintu. |
147 | 00:13:26,374 | 00:13:29,000 | Dan nyalakan lampu di ruang tamu. | Dan nyalakan lampu di ruang tamu. |
148 | 00:13:37,209 | 00:13:39,265 | Kau melihat ini? Dia memeriksa ponselku. | Kau melihat ini? Dia memeriksa ponselku. |
149 | 00:13:39,348 | 00:13:42,203 | Dia sangat gila dengan ponselnya. | Dia sangat gila dengan ponselnya. |
150 | 00:13:42,234 | 00:13:44,520 | Jika kau bisa melihat baterainya saat ini. | Jika kau bisa melihat baterainya saat ini. |
151 | 00:13:44,545 | 00:13:46,715 | Ini sangat buruk. | Ini sangat buruk. |
152 | 00:13:46,764 | 00:13:48,891 | Astaga. Haruskah aku balik ponselnya? | Astaga. Haruskah aku balik ponselnya? |
153 | 00:13:48,892 | 00:13:50,365 | Haruskah aku balik ponselnya? | Haruskah aku balik ponselnya? |
154 | 00:13:50,390 | 00:13:53,299 | Haruskah aku tunjukkan audiens kita semua? | Haruskah aku tunjukkan audiens kita semua? |
155 | 00:13:55,234 | 00:13:57,668 | Tinggalkan aku sendiri! | Tinggalkan aku sendiri! |
156 | 00:13:58,229 | 00:14:02,754 | Astaga! Aku rasa aku harus. | Astaga! Aku rasa aku harus. |
157 | 00:14:03,098 | 00:14:04,807 | Astaga. | Astaga. |
158 | 00:14:04,851 | 00:14:06,866 | Bagaimana dengan yang ini? Itu gila. | Bagaimana dengan yang ini? Itu gila. |
159 | 00:14:06,867 | 00:14:08,811 | Tidak, aku tak bisa. | Tidak, aku tak bisa. |
160 | 00:14:09,799 | 00:14:13,046 | Diam! Tinggalkan aku sendiri. Astaga. | Diam! Tinggalkan aku sendiri. Astaga. |
161 | 00:14:13,047 | 00:14:15,390 | Kau banyak memberiku julukan./ Dia gila. | Kau banyak memberiku julukan./ Dia gila. |
162 | 00:14:15,405 | 00:14:17,134 | Ini sangat gila. | Ini sangat gila. |
163 | 00:14:17,147 | 00:14:20,532 | Tidak, tidak, tidak. Kau menggelitikku. | Tidak, tidak, tidak. Kau menggelitikku. |
164 | 00:14:25,795 | 00:14:27,976 | Kemarilah! | Kemarilah! |
165 | 00:14:29,726 | 00:14:31,726 | Aku harus menjaga Chico. | Aku harus menjaga Chico. |
166 | 00:14:31,750 | 00:14:33,750 | Agar Nicole bisa liburan ke San Franciso? | Agar Nicole bisa liburan ke San Franciso? |
167 | 00:14:36,656 | 00:14:40,383 | Bukan. Itu untuk uji klinis. Untuk penyakit Livingstone | Bukan. Itu untuk uji klinis. Untuk penyakit Livingstone |
168 | 00:14:42,315 | 00:14:44,315 | Pasti tak enak jadi Nicole. | Pasti tak enak jadi Nicole. |
169 | 00:14:44,339 | 00:14:46,102 | Dan Ibumu. | Dan Ibumu. |
170 | 00:14:46,126 | 00:14:48,126 | Setidaknya kau tidak memiliki itu! | Setidaknya kau tidak memiliki itu! |
171 | 00:14:49,784 | 00:14:51,577 | Jadi kapan kau akan datang? | Jadi kapan kau akan datang? |
172 | 00:14:51,601 | 00:14:54,623 | Aku tidak tahu | Aku tidak tahu |
173 | 00:14:55,743 | 00:14:57,592 | Ayolah! | Ayolah! |
174 | 00:14:59,245 | 00:15:01,070 | Semalam tak ada yang kau kumpul. | Semalam tak ada yang kau kumpul. |
175 | 00:15:01,095 | 00:15:03,846 | Itu semalam. Ini sekarang. | Itu semalam. Ini sekarang. |
176 | 00:15:04,716 | 00:15:06,260 | Itu perjalanan yang jauh. | Itu perjalanan yang jauh. |
177 | 00:15:06,308 | 00:15:09,581 | Omong kosong. Chico suka perjalanan darat. | Omong kosong. Chico suka perjalanan darat. |
178 | 00:15:14,064 | 00:15:16,543 | Chico, kemari, kawan. | Chico, kemari, kawan. |
179 | 00:15:18,503 | 00:15:20,505 | Chico? | Chico? |
180 | 00:15:33,388 | 00:15:35,764 | Diana, nyalakan lampu di serambi. | Diana, nyalakan lampu di serambi. |
181 | 00:15:42,957 | 00:15:45,269 | Chico? | Chico? |
182 | 00:15:49,621 | 00:15:52,014 | Chico, kemari, kawan. | Chico, kemari, kawan. |
183 | 00:16:01,228 | 00:16:03,419 | Chico? | Chico? |
184 | 00:16:13,309 | 00:16:16,039 | Hei, sayang. Ini Jade. Tinggalkan pesan. | Hei, sayang. Ini Jade. Tinggalkan pesan. |
185 | 00:16:20,610 | 00:16:22,127 | Pembunuh Anjing Meneror Daerah Pinggiran Tenang... | Pembunuh Anjing Meneror Daerah Pinggiran Tenang... |
186 | 00:16:22,151 | 00:16:24,086 | ...Oak Canyon California Selatan. | ...Oak Canyon California Selatan. |
187 | 00:16:49,543 | 00:16:54,783 | Apa kau pasang mode senyap di ponselmu? | Apa kau pasang mode senyap di ponselmu? |
188 | 00:16:54,807 | 00:16:56,432 | Kenapa? | Kenapa? |
189 | 00:16:58,691 | 00:17:03,010 | Aku baru saja menghubungimu. | Aku baru saja menghubungimu. |
190 | 00:17:03,034 | 00:17:05,034 | Atau kau mengabaikanku? | Atau kau mengabaikanku? |
191 | 00:17:21,396 | 00:17:23,565 | Chico? | Chico? |
192 | 00:17:27,905 | 00:17:30,766 | Diana, nyalakan lampu dapur. | Diana, nyalakan lampu dapur. |
193 | 00:17:37,704 | 00:17:39,470 | Chico? | Chico? |
194 | 00:17:43,153 | 00:17:45,226 | Panggilan Masuk. Tidak Dikenal. | Panggilan Masuk. Tidak Dikenal. |
195 | 00:17:55,166 | 00:17:57,261 | Chico? | Chico? |
196 | 00:18:07,961 | 00:18:10,156 | 1 Panggilan Tak Terjawab. 1 Pesan Suara Baru | 1 Panggilan Tak Terjawab. 1 Pesan Suara Baru |
197 | 00:18:21,451 | 00:18:24,298 | Diana, nyalakan lampu kamar Mia. | Diana, nyalakan lampu kamar Mia. |
198 | 00:19:11,438 | 00:19:13,115 | Menghubungi Pesan Suara | Menghubungi Pesan Suara |
199 | 00:19:41,462 | 00:19:44,091 | Hei, sayang. Ini Jade. Tinggalkan pesan. | Hei, sayang. Ini Jade. Tinggalkan pesan. |
200 | 00:19:44,116 | 00:19:48,126 | Pesan baru dari Santi./ Kau sudah berangkat? | Pesan baru dari Santi./ Kau sudah berangkat? |
201 | 00:19:48,130 | 00:19:52,417 | Belum, aku tak bisa temukan anjingnya./ Apa maksudmu? | Belum, aku tak bisa temukan anjingnya./ Apa maksudmu? |
202 | 00:19:52,441 | 00:19:54,718 | Aku tak bisa temukan Chico! | Aku tak bisa temukan Chico! |
203 | 00:19:54,742 | 00:19:58,516 | Anjing itu memang merepotkan. | Anjing itu memang merepotkan. |
204 | 00:19:58,540 | 00:20:02,205 | Tidak lucu./ Sayang, itu hanya anjing. | Tidak lucu./ Sayang, itu hanya anjing. |
205 | 00:20:07,744 | 00:20:09,339 | Kau ditandai di sebuah foto. | Kau ditandai di sebuah foto. |
206 | 00:20:12,598 | 00:20:14,653 | Apa ini dia, Mia? | Apa ini dia, Mia? |
207 | 00:20:15,965 | 00:20:17,528 | Chico? | Chico? |
208 | 00:20:17,566 | 00:20:20,080 | Aku bawakan makananmu. | Aku bawakan makananmu. |
209 | 00:20:20,864 | 00:20:22,864 | Panggilan Masuk. Tidak Dikenal. | Panggilan Masuk. Tidak Dikenal. |
210 | 00:20:24,592 | 00:20:26,631 | Halo?/ Mia? | Halo?/ Mia? |
211 | 00:20:27,433 | 00:20:28,616 | Ini siapa? | Ini siapa? |
212 | 00:20:28,641 | 00:20:31,511 | Maaf. Ini Kellan. Aku tinggal di seberang jalan. | Maaf. Ini Kellan. Aku tinggal di seberang jalan. |
213 | 00:20:31,512 | 00:20:33,283 | Bagaimana kau mendapat nomorku? | Bagaimana kau mendapat nomorku? |
214 | 00:20:33,340 | 00:20:37,030 | Saudarimu berikannya padaku. Untuk darurat, kau tahu? | Saudarimu berikannya padaku. Untuk darurat, kau tahu? |
215 | 00:20:37,212 | 00:20:38,894 | Apa kau barusan tinggalkan pesan suara? | Apa kau barusan tinggalkan pesan suara? |
216 | 00:20:38,920 | 00:20:42,116 | Ya. Maaf. Aku ingin tahu jika kau melihat anjingku, Rascal. | Ya. Maaf. Aku ingin tahu jika kau melihat anjingku, Rascal. |
217 | 00:20:42,141 | 00:20:45,603 | Aku tak bisa temukan dia./ Tidak. Maaf. | Aku tak bisa temukan dia./ Tidak. Maaf. |
218 | 00:20:45,619 | 00:20:48,559 | Sial. Maksudku, sial. | Sial. Maksudku, sial. |
219 | 00:20:48,587 | 00:20:50,872 | Oke. Aku akan pergi. | Oke. Aku akan pergi. |
220 | 00:20:51,864 | 00:20:54,548 | Kau lama tidak datang. | Kau lama tidak datang. |
221 | 00:20:54,623 | 00:20:58,312 | Kau lama tak datang. Aku jarang melihatmu. | Kau lama tak datang. Aku jarang melihatmu. |
222 | 00:20:58,360 | 00:21:01,105 | Ya, aku tak tinggal di sini lagi. Aku pergi sekolah. | Ya, aku tak tinggal di sini lagi. Aku pergi sekolah. |
223 | 00:21:01,130 | 00:21:02,415 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
224 | 00:21:02,440 | 00:21:04,287 | Aku tahu situasi sangat buruk dengan Ibumu. | Aku tahu situasi sangat buruk dengan Ibumu. |
225 | 00:21:04,312 | 00:21:06,532 | Tidak, aku hanya sibuk. | Tidak, aku hanya sibuk. |
226 | 00:21:06,557 | 00:21:08,365 | Terakhir aku melihat dia, dia mengira aku pamanmu... | Terakhir aku melihat dia, dia mengira aku pamanmu... |
227 | 00:21:08,375 | 00:21:10,385 | ...dan memintaku untuk memilih Jimmy Carter. | ...dan memintaku untuk memilih Jimmy Carter. |
228 | 00:21:10,435 | 00:21:14,400 | Kau tahu, setidaknya dia bukan paedofil, jadi... | Kau tahu, setidaknya dia bukan paedofil, jadi... |
229 | 00:21:14,791 | 00:21:17,958 | Maksudku adalah kau harus lebih sering datang, | Maksudku adalah kau harus lebih sering datang, |
230 | 00:21:17,983 | 00:21:19,373 | Bersama teman-temanmu. | Bersama teman-temanmu. |
231 | 00:21:19,398 | 00:21:22,007 | Ya. Seperti yang aku katakan, aku sibuk. | Ya. Seperti yang aku katakan, aku sibuk. |
232 | 00:21:22,064 | 00:21:23,404 | Bagaimana kabar Jade? | Bagaimana kabar Jade? |
233 | 00:21:23,458 | 00:21:24,905 | Apa? | Apa? |
234 | 00:21:24,919 | 00:21:27,132 | Aku tak percaya dia membuat tato itu. | Aku tak percaya dia membuat tato itu. |
235 | 00:21:27,176 | 00:21:28,585 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
236 | 00:21:28,631 | 00:21:30,953 | Kau tahu mereka menyebut itu cap wanita murahan, 'kan? | Kau tahu mereka menyebut itu cap wanita murahan, 'kan? |
237 | 00:21:31,420 | 00:21:33,229 | Bagaimana kau tahu tentang tatonya Jade? | Bagaimana kau tahu tentang tatonya Jade? |
238 | 00:21:33,250 | 00:21:35,106 | Kami sekarang berteman./ Apa? | Kami sekarang berteman./ Apa? |
239 | 00:21:35,131 | 00:21:36,871 | Daring. | Daring. |
240 | 00:21:40,986 | 00:21:43,540 | Gadis itu lebih banyak berswafoto dibanding kau. | Gadis itu lebih banyak berswafoto dibanding kau. |
241 | 00:21:43,564 | 00:21:46,016 | Santi. Apa kau temukan dia? | Santi. Apa kau temukan dia? |
242 | 00:21:46,282 | 00:21:48,426 | Kau tahu, aku harus pergi. | Kau tahu, aku harus pergi. |
243 | 00:21:48,492 | 00:21:50,132 | Oke. | Oke. |
244 | 00:21:50,140 | 00:21:51,983 | Ya. Maaf. | Ya. Maaf. |
245 | 00:21:52,018 | 00:21:53,569 | Beritahu aku jika kau melihat Rascal. | Beritahu aku jika kau melihat Rascal. |
246 | 00:21:53,594 | 00:21:55,997 | Tentu. Tentu saja. | Tentu. Tentu saja. |
247 | 00:22:21,680 | 00:22:23,841 | Chico? | Chico? |
248 | 00:23:26,382 | 00:23:28,428 | Chico? | Chico? |
249 | 00:24:37,911 | 00:24:39,237 | Halo? | Halo? |
250 | 00:24:39,259 | 00:24:41,078 | Hei, Mia. Ini Kellan lagi. | Hei, Mia. Ini Kellan lagi. |
251 | 00:24:41,079 | 00:24:42,955 | Ya. Apa maumu? | Ya. Apa maumu? |
252 | 00:24:42,980 | 00:24:45,176 | Aku barusan dengar kau memanggil Chico. | Aku barusan dengar kau memanggil Chico. |
253 | 00:24:45,201 | 00:24:46,922 | Apa dia juga hilang? | Apa dia juga hilang? |
254 | 00:24:48,566 | 00:24:50,624 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
255 | 00:24:56,089 | 00:24:59,348 | Sayang, sayang, sayang... Lupakan anjingnya. | Sayang, sayang, sayang... Lupakan anjingnya. |
256 | 00:24:59,372 | 00:25:01,372 | Lani bisa belikan kau anjing baru. | Lani bisa belikan kau anjing baru. |
257 | 00:25:02,013 | 00:25:04,208 | Cepatlah kemari. | Cepatlah kemari. |
258 | 00:25:04,262 | 00:25:06,301 | Mungkin sembunyi di bawah ranjang. | Mungkin sembunyi di bawah ranjang. |
259 | 00:25:07,394 | 00:25:09,605 | Apa kau bilang? | Apa kau bilang? |
260 | 00:25:10,633 | 00:25:14,077 | Nicole bilang dia sembunyi di bawah ranjang saat ketakutan. | Nicole bilang dia sembunyi di bawah ranjang saat ketakutan. |
261 | 00:25:14,257 | 00:25:17,162 | Aku tidak tahu kau dan saudariku sering berbincang. | Aku tidak tahu kau dan saudariku sering berbincang. |
262 | 00:25:17,275 | 00:25:20,017 | Kau tahu, hanya sesekali. | Kau tahu, hanya sesekali. |
263 | 00:25:22,726 | 00:25:24,953 | Dia anjing yang manis. | Dia anjing yang manis. |
264 | 00:25:26,989 | 00:25:30,275 | Oke. Terima kasih untuk tipsnya. | Oke. Terima kasih untuk tipsnya. |
265 | 00:25:32,469 | 00:25:34,985 | Ya. Aku tak suka melihat sesuatu yang buruk terjadi kepada Chico. | Ya. Aku tak suka melihat sesuatu yang buruk terjadi kepada Chico. |
266 | 00:25:35,032 | 00:25:36,650 | Kau tak khawatir dengan Rascal? | Kau tak khawatir dengan Rascal? |
267 | 00:25:36,680 | 00:25:38,011 | Tentu saja. | Tentu saja. |
268 | 00:25:38,036 | 00:25:39,689 | Lalu kenapa kau tak keluar mencari dia? | Lalu kenapa kau tak keluar mencari dia? |
269 | 00:25:39,738 | 00:25:42,530 | Sudah. Aku tetap tak bisa temukan dia. | Sudah. Aku tetap tak bisa temukan dia. |
270 | 00:25:42,572 | 00:25:44,753 | Aku rasa dia tak di kamar Nicole. | Aku rasa dia tak di kamar Nicole. |
271 | 00:25:44,788 | 00:25:47,175 | Kenapa tidak?/ Pintunya ditutup. | Kenapa tidak?/ Pintunya ditutup. |
272 | 00:25:49,305 | 00:25:50,612 | Mia... | Mia... |
273 | 00:25:50,636 | 00:25:55,344 | Jika kau tak segera ke sini, Lani akan mencuri pacarmu. | Jika kau tak segera ke sini, Lani akan mencuri pacarmu. |
274 | 00:25:55,368 | 00:25:57,368 | Hanya memberitahu. | Hanya memberitahu. |
275 | 00:25:57,620 | 00:26:00,318 | Lani memang murahan. | Lani memang murahan. |
276 | 00:26:00,343 | 00:26:01,771 | Apa? | Apa? |
277 | 00:26:01,796 | 00:26:03,117 | Apa dia di bawah ranjang? | Apa dia di bawah ranjang? |
278 | 00:26:03,124 | 00:26:05,117 | Tidak. Apa kau bilang sebelumnya? | Tidak. Apa kau bilang sebelumnya? |
279 | 00:26:05,142 | 00:26:07,291 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
280 | 00:26:08,805 | 00:26:11,584 | Diana, nyalakan lampu kamar Nicole. | Diana, nyalakan lampu kamar Nicole. |
281 | 00:26:19,120 | 00:26:21,209 | Diana, nyalakan lampu. | Diana, nyalakan lampu. |
282 | 00:26:22,296 | 00:26:25,026 | Diana, nyalakan lampu. | Diana, nyalakan lampu. |
283 | 00:26:28,337 | 00:26:30,455 | Chico? | Chico? |
284 | 00:26:31,698 | 00:26:33,917 | Kemari, kawan. | Kemari, kawan. |
285 | 00:26:50,717 | 00:26:52,797 | Apa itu?/ Apa? | Apa itu?/ Apa? |
286 | 00:26:52,822 | 00:26:54,820 | Aku mendengar anjing. Kau bilang anjingmu hilang. | Aku mendengar anjing. Kau bilang anjingmu hilang. |
287 | 00:26:54,845 | 00:26:57,831 | Aku baru saja temukan dia. | Aku baru saja temukan dia. |
288 | 00:26:58,942 | 00:27:01,162 | Kenapa kau memintaku mencari di bawah ranjangnya Nicole? | Kenapa kau memintaku mencari di bawah ranjangnya Nicole? |
289 | 00:27:01,187 | 00:27:02,303 | Aku sudah bilang padamu. | Aku sudah bilang padamu. |
290 | 00:27:02,328 | 00:27:04,240 | Berhenti berbohong. Apa yang terjadi? | Berhenti berbohong. Apa yang terjadi? |
291 | 00:27:04,261 | 00:27:05,711 | Yang terjadi adalah... | Yang terjadi adalah... |
292 | 00:27:06,176 | 00:27:08,996 | Aku mendapatkan anjingmu, Jalang. | Aku mendapatkan anjingmu, Jalang. |
293 | 00:27:15,263 | 00:27:16,552 | Mohon jangan ditutup teleponnya. | Mohon jangan ditutup teleponnya. |
294 | 00:27:16,577 | 00:27:18,793 | Anda menghubungi pusat panggilan 911. | Anda menghubungi pusat panggilan 911. |
295 | 00:27:18,855 | 00:27:21,705 | Panggilan Anda akan segera dijawab. | Panggilan Anda akan segera dijawab. |
296 | 00:27:24,489 | 00:27:26,096 | Mohon jangan ditutup teleponnya. | Mohon jangan ditutup teleponnya. |
297 | 00:27:26,100 | 00:27:28,188 | Anda menghubungi pusat panggilan 911. | Anda menghubungi pusat panggilan 911. |
298 | 00:27:28,189 | 00:27:31,163 | Panggilan Anda akan segera dijawab. | Panggilan Anda akan segera dijawab. |
299 | 00:27:33,716 | 00:27:34,968 | Mohon jangan ditutup teleponnya. | Mohon jangan ditutup teleponnya. |
300 | 00:27:34,986 | 00:27:37,351 | Anda menghubungi pusat panggilan 911. | Anda menghubungi pusat panggilan 911. |
301 | 00:27:37,376 | 00:27:39,726 | Panggilan Anda akan segera dijawab. | Panggilan Anda akan segera dijawab. |
302 | 00:27:39,750 | 00:27:41,750 | Tutup Teleponnya. | Tutup Teleponnya. |
303 | 00:27:44,325 | 00:27:45,882 | Mohon jangan ditutup teleponnya. | Mohon jangan ditutup teleponnya. |
304 | 00:27:45,907 | 00:27:48,248 | Anda menghubungi pusat panggilan 911. | Anda menghubungi pusat panggilan 911. |
305 | 00:27:48,293 | 00:27:51,386 | Panggilan Anda akan segera dijawab. | Panggilan Anda akan segera dijawab. |
306 | 00:27:56,878 | 00:27:58,381 | Mohon jangan ditutup teleponnya. | Mohon jangan ditutup teleponnya. |
307 | 00:27:58,400 | 00:28:00,525 | Anda menghubungi pusat panggilan 911. | Anda menghubungi pusat panggilan 911. |
308 | 00:28:00,571 | 00:28:03,485 | Panggilan Anda akan segera dijawab. | Panggilan Anda akan segera dijawab. |
309 | 00:28:05,775 | 00:28:08,710 | Aku bilang tutup teleponnya. | Aku bilang tutup teleponnya. |
310 | 00:28:09,578 | 00:28:10,754 | Mohon jangan ditutup teleponnya. | Mohon jangan ditutup teleponnya. |
311 | 00:28:10,779 | 00:28:13,037 | Anda menghubungi pusat panggilan 911. | Anda menghubungi pusat panggilan 911. |
312 | 00:28:13,091 | 00:28:15,613 | Panggilan Anda akan segera dijawab. | Panggilan Anda akan segera dijawab. |
313 | 00:28:19,611 | 00:28:23,004 | Aku mau kau hubungi polisi. | Aku mau kau hubungi polisi. |
314 | 00:28:24,784 | 00:28:27,438 | Aku serius! Aku dalam masalah | Aku serius! Aku dalam masalah |
315 | 00:28:28,882 | 00:28:31,183 | Jika kau tak tutup teleponnya, teman-temanmu akan mati | Jika kau tak tutup teleponnya, teman-temanmu akan mati |
316 | 00:28:31,208 | 00:28:33,966 | Ini 911. Apa keadaan daruratmu? | Ini 911. Apa keadaan daruratmu? |
317 | 00:28:36,198 | 00:28:37,780 | Halo? | Halo? |
318 | 00:28:37,804 | 00:28:39,568 | Pertama Lani. | Pertama Lani. |
319 | 00:28:39,585 | 00:28:41,363 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
320 | 00:28:41,426 | 00:28:43,681 | Apa keadaan daruratmu? | Apa keadaan daruratmu? |
321 | 00:28:46,340 | 00:28:48,419 | Maaf. | Maaf. |
322 | 00:28:48,443 | 00:28:49,920 | Kemudian Santi. | Kemudian Santi. |
323 | 00:28:52,816 | 00:28:54,863 | Lalu sahabatmu yang terakhir | Lalu sahabatmu yang terakhir |
324 | 00:28:56,712 | 00:28:58,811 | Apa semuanya baik? | Apa semuanya baik? |
325 | 00:28:58,835 | 00:29:02,517 | Bilang kau membuat kesalahan. | Bilang kau membuat kesalahan. |
326 | 00:29:03,630 | 00:29:06,504 | Aku membuat kesalahan. Maaf. | Aku membuat kesalahan. Maaf. |
327 | 00:29:10,291 | 00:29:12,708 | Diana, nyalakan lampu ruang tamu. | Diana, nyalakan lampu ruang tamu. |
328 | 00:29:30,089 | 00:29:31,938 | Mencari kuncimu? | Mencari kuncimu? |
329 | 00:29:41,265 | 00:29:44,130 | Jade. Astaga. Apa kau baik-baik saja? | Jade. Astaga. Apa kau baik-baik saja? |
330 | 00:29:45,905 | 00:29:48,154 | Jade, apa kau di sana? | Jade, apa kau di sana? |
331 | 00:29:48,155 | 00:29:51,977 | Dia bilang jika kau pergi, jika kau teriak ke tetangga, | Dia bilang jika kau pergi, jika kau teriak ke tetangga, |
332 | 00:29:52,002 | 00:29:54,018 | Jika kau panggil siapa saja... | Jika kau panggil siapa saja... |
333 | 00:29:54,068 | 00:29:56,570 | Jade.../ Dia akan membunuhku. | Jade.../ Dia akan membunuhku. |
334 | 00:30:08,014 | 00:30:11,088 | Ini waktunya untuk kita tetapkan beberapa peraturan dasar. | Ini waktunya untuk kita tetapkan beberapa peraturan dasar. |
335 | 00:30:11,121 | 00:30:15,327 | Peraturan pertama, saat aku menelepon, angkatlah. | Peraturan pertama, saat aku menelepon, angkatlah. |
336 | 00:30:20,230 | 00:30:21,679 | Jade sudah menjelaskan sisanya. | Jade sudah menjelaskan sisanya. |
337 | 00:30:21,743 | 00:30:24,873 | Jangan pergi, jangan teriak untuk mendapatkan perhatian tetangga, | Jangan pergi, jangan teriak untuk mendapatkan perhatian tetangga, |
338 | 00:30:24,901 | 00:30:27,584 | Jangan bicara pada orang lain selain aku. | Jangan bicara pada orang lain selain aku. |
339 | 00:30:27,585 | 00:30:29,869 | Jika kau melakukan itu, maka... | Jika kau melakukan itu, maka... |
340 | 00:30:30,743 | 00:30:32,852 | Aku akan bunuh semua orang. | Aku akan bunuh semua orang. |
341 | 00:30:37,595 | 00:30:39,215 | Chico! | Chico! |
342 | 00:30:39,329 | 00:30:41,053 | Jangan lakukan itu. | Jangan lakukan itu. |
343 | 00:30:41,078 | 00:30:42,853 | Itu hanya mengolok si anjing malang. | Itu hanya mengolok si anjing malang. |
344 | 00:30:42,905 | 00:30:44,532 | Kenapa kau melakukan ini? | Kenapa kau melakukan ini? |
345 | 00:30:44,550 | 00:30:46,794 | Apa yang seharusnya kau lakukan malam ini? | Apa yang seharusnya kau lakukan malam ini? |
346 | 00:30:46,820 | 00:30:48,173 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
347 | 00:30:48,225 | 00:30:51,445 | Apa satu-satunya hal yang kakakmu minta untuk kau lakukan? | Apa satu-satunya hal yang kakakmu minta untuk kau lakukan? |
348 | 00:30:51,470 | 00:30:54,043 | Mengurus anjingnya./ Itu hal yang penting, kau tahu? | Mengurus anjingnya./ Itu hal yang penting, kau tahu? |
349 | 00:30:54,068 | 00:30:56,613 | Untuk menjadi pengurus./ Apa maksudmu? | Untuk menjadi pengurus./ Apa maksudmu? |
350 | 00:30:56,614 | 00:30:58,722 | Maksudku, kau seharusnya menjaga anjing itu, | Maksudku, kau seharusnya menjaga anjing itu, |
351 | 00:30:58,747 | 00:31:00,635 | Tapi lihat apa yang terjadi./ Aku berusaha. | Tapi lihat apa yang terjadi./ Aku berusaha. |
352 | 00:31:00,660 | 00:31:03,082 | Kau berusaha? Maksudmu dengan habiskan seluruh waktumu... | Kau berusaha? Maksudmu dengan habiskan seluruh waktumu... |
353 | 00:31:03,107 | 00:31:04,273 | ...berkirim pesan dengan teman-temanmu yang tak berguna? | ...berkirim pesan dengan teman-temanmu yang tak berguna? |
354 | 00:31:04,274 | 00:31:07,332 | Tidak, dia tadi bersamaku di sofa./ Untuk berapa lama? | Tidak, dia tadi bersamaku di sofa./ Untuk berapa lama? |
355 | 00:31:07,359 | 00:31:09,383 | Aku tidak tahu. Dia di sana. | Aku tidak tahu. Dia di sana. |
356 | 00:31:09,427 | 00:31:11,716 | Kau bahkan tidak tahu. Benar-benar buruk. | Kau bahkan tidak tahu. Benar-benar buruk. |
357 | 00:31:11,760 | 00:31:14,850 | Aku minta maaf!/ Itu tidak cukup, Mia. | Aku minta maaf!/ Itu tidak cukup, Mia. |
358 | 00:31:17,373 | 00:31:19,009 | Apa yang kau lakukan kepadanya? | Apa yang kau lakukan kepadanya? |
359 | 00:31:19,058 | 00:31:20,986 | Itu bukan aku, Mia. Tapi kau. | Itu bukan aku, Mia. Tapi kau. |
360 | 00:31:20,987 | 00:31:22,901 | Kenapa kau melakukan ini?/ Kau akan lihat. | Kenapa kau melakukan ini?/ Kau akan lihat. |
361 | 00:31:22,902 | 00:31:25,375 | Tapi pertama, aku mau kau membuat pilihan. | Tapi pertama, aku mau kau membuat pilihan. |
362 | 00:31:28,425 | 00:31:31,175 | Mia. Dia bilang kau harus pilih. | Mia. Dia bilang kau harus pilih. |
363 | 00:31:31,200 | 00:31:35,830 | Kau harus pilih antara Lani dan Chico... | Kau harus pilih antara Lani dan Chico... |
364 | 00:31:35,878 | 00:31:37,468 | Mia! | Mia! |
365 | 00:31:37,493 | 00:31:40,170 | Tunggu! Jangan lukai dia. | Tunggu! Jangan lukai dia. |
366 | 00:31:40,223 | 00:31:42,529 | Ini gila!/ Aku takkan mendebat itu. | Ini gila!/ Aku takkan mendebat itu. |
367 | 00:31:42,530 | 00:31:44,096 | Kenapa kau melakukan ini? | Kenapa kau melakukan ini? |
368 | 00:31:44,097 | 00:31:46,011 | Aku janji akan memberitahumu. Janji jari kelingking. | Aku janji akan memberitahumu. Janji jari kelingking. |
369 | 00:31:46,012 | 00:31:48,703 | Tapi sekarang, kau harus membuat pilihan. | Tapi sekarang, kau harus membuat pilihan. |
370 | 00:31:49,154 | 00:31:53,505 | Siapa yang paling kau pedulikan? Chico atau Lani? | Siapa yang paling kau pedulikan? Chico atau Lani? |
371 | 00:31:53,563 | 00:31:55,678 | Apa kau serius?/ Itu pertanyaan simpel. | Apa kau serius?/ Itu pertanyaan simpel. |
372 | 00:31:55,703 | 00:31:57,346 | Anjing kakakmu yang sakit, | Anjing kakakmu yang sakit, |
373 | 00:31:57,371 | 00:31:59,598 | Atau gadis yang berusaha tidur dengan pacarmu? | Atau gadis yang berusaha tidur dengan pacarmu? |
374 | 00:31:59,666 | 00:32:02,505 | Kau tak harus lakukan ini. Kau tak harus lukai siapapun. | Kau tak harus lakukan ini. Kau tak harus lukai siapapun. |
375 | 00:32:02,506 | 00:32:05,387 | Waktu habis./ Tunggu! Mia, kau harus jawab. | Waktu habis./ Tunggu! Mia, kau harus jawab. |
376 | 00:32:05,412 | 00:32:07,880 | Mia, dia bilang waktumu habis. Waktumu habis! | Mia, dia bilang waktumu habis. Waktumu habis! |
377 | 00:32:07,903 | 00:32:10,558 | Kau harus pilih! Dia membawa pisau! | Kau harus pilih! Dia membawa pisau! |
378 | 00:32:12,493 | 00:32:14,406 | Lani! | Lani! |
379 | 00:32:14,477 | 00:32:16,119 | Aku pilih Lani. | Aku pilih Lani. |
380 | 00:32:16,149 | 00:32:19,748 | Halo? Apa kau di sana? Aku pilih Lani. | Halo? Apa kau di sana? Aku pilih Lani. |
381 | 00:32:37,774 | 00:32:39,799 | Baik, kembali ke dalam. | Baik, kembali ke dalam. |
382 | 00:32:41,263 | 00:32:42,888 | Makin cepat kau masuk, | Makin cepat kau masuk, |
383 | 00:32:42,913 | 00:32:45,220 | Makin cepat semua ini berakhir. | Makin cepat semua ini berakhir. |
384 | 00:32:47,708 | 00:32:50,621 | Aku mengerti. Kau takut. | Aku mengerti. Kau takut. |
385 | 00:32:50,646 | 00:32:53,831 | Tampaknya kau butuh sedikit dorongan ekstra. | Tampaknya kau butuh sedikit dorongan ekstra. |
386 | 00:32:56,789 | 00:32:58,998 | Tidak! | Tidak! |
387 | 00:33:03,770 | 00:33:06,416 | Itu tidak mungkin! Dia sekarang di pesawat! | Itu tidak mungkin! Dia sekarang di pesawat! |
388 | 00:33:06,441 | 00:33:08,323 | Aku rasa tidak. | Aku rasa tidak. |
389 | 00:33:08,342 | 00:33:10,135 | Bagaimana kau melakukan ini? | Bagaimana kau melakukan ini? |
390 | 00:33:10,195 | 00:33:12,807 | Ronde dua. Masuklah ke dalam, Mia. | Ronde dua. Masuklah ke dalam, Mia. |
391 | 00:33:12,868 | 00:33:15,279 | Aku rasa kau tahu yang akan terjadi jika kau tidak masuk. | Aku rasa kau tahu yang akan terjadi jika kau tidak masuk. |
392 | 00:34:45,930 | 00:34:48,412 | Jadi, ini dia. Kau siap? | Jadi, ini dia. Kau siap? |
393 | 00:34:50,929 | 00:34:52,690 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
394 | 00:34:52,690 | 00:34:55,154 | Kau tak terdengar yakin seperti biasanya, Mia. | Kau tak terdengar yakin seperti biasanya, Mia. |
395 | 00:34:55,179 | 00:34:57,664 | Ada yang salah?/ Persetan denganmu! | Ada yang salah?/ Persetan denganmu! |
396 | 00:34:57,699 | 00:34:59,552 | Ada apa denganmu?! | Ada apa denganmu?! |
397 | 00:34:59,553 | 00:35:02,250 | Dan dia kembali. Oke, jauh lebih baik. | Dan dia kembali. Oke, jauh lebih baik. |
398 | 00:35:02,251 | 00:35:04,253 | Bagaimana jika aku tutup teleponnya? | Bagaimana jika aku tutup teleponnya? |
399 | 00:35:04,278 | 00:35:06,650 | Bagaimana jika aku berhenti bicara denganmu? | Bagaimana jika aku berhenti bicara denganmu? |
400 | 00:35:07,298 | 00:35:08,810 | Itu bukan pilihan. | Itu bukan pilihan. |
401 | 00:35:08,835 | 00:35:11,638 | Tapi bagaimana dengan ini? Aku akan memberimu kemudahan. | Tapi bagaimana dengan ini? Aku akan memberimu kemudahan. |
402 | 00:35:12,031 | 00:35:14,655 | "Ya, Kellan. Beritahu aku." Oke, karena kau bertanya, | "Ya, Kellan. Beritahu aku." Oke, karena kau bertanya, |
403 | 00:35:14,690 | 00:35:16,873 | Kita sama-sama tahu kau akan membuat pilihan penting, | Kita sama-sama tahu kau akan membuat pilihan penting, |
404 | 00:35:16,874 | 00:35:19,093 | Tapi bagaimana jika ada cara... | Tapi bagaimana jika ada cara... |
405 | 00:35:19,094 | 00:35:20,514 | ...agar kau tak harus membuat pilihan itu? | ...agar kau tak harus membuat pilihan itu? |
406 | 00:35:20,532 | 00:35:22,445 | Mungkin kau tertarik? | Mungkin kau tertarik? |
407 | 00:35:24,778 | 00:35:26,284 | Ya. | Ya. |
408 | 00:35:26,309 | 00:35:28,108 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
409 | 00:35:29,569 | 00:35:31,176 | Jadi? | Jadi? |
410 | 00:35:32,082 | 00:35:35,151 | Jadi, kau hanya perlu menjawab tiga pertanyaan. | Jadi, kau hanya perlu menjawab tiga pertanyaan. |
411 | 00:35:35,176 | 00:35:37,499 | Hanya itu. Jika jawabanmu benar, | Hanya itu. Jika jawabanmu benar, |
412 | 00:35:37,524 | 00:35:39,945 | Maka aku akan berhenti dan melepaskan semua orang. | Maka aku akan berhenti dan melepaskan semua orang. |
413 | 00:35:40,001 | 00:35:42,613 | Tapi jika kau salah satu pertanyaan saja, | Tapi jika kau salah satu pertanyaan saja, |
414 | 00:35:42,661 | 00:35:46,060 | Maka kau harus membuat pilihan antara Nicole... | Maka kau harus membuat pilihan antara Nicole... |
415 | 00:35:47,690 | 00:35:50,125 | Dan Santi. | Dan Santi. |
416 | 00:35:55,054 | 00:35:56,785 | Oke. | Oke. |
417 | 00:35:56,849 | 00:35:59,824 | Ini dia. Pertanyaan pertama. | Ini dia. Pertanyaan pertama. |
418 | 00:36:00,052 | 00:36:02,071 | Ketika memberikan CPR, | Ketika memberikan CPR, |
419 | 00:36:02,096 | 00:36:04,363 | Menjaga ritme yang tepat sangat krusial. | Menjaga ritme yang tepat sangat krusial. |
420 | 00:36:04,416 | 00:36:07,566 | Lagu apa yang direkomendasikan untuk mendapatkan tempo yang tepat? | Lagu apa yang direkomendasikan untuk mendapatkan tempo yang tepat? |
421 | 00:36:07,594 | 00:36:08,846 | Waktumu satu menit. | Waktumu satu menit. |
422 | 00:36:08,871 | 00:36:10,277 | Tidak, tunggu, apa? Bisa kau ulangi? | Tidak, tunggu, apa? Bisa kau ulangi? |
423 | 00:36:10,302 | 00:36:13,715 | 57, 56, 55, | 57, 56, 55, |
424 | 00:36:14,651 | 00:36:16,446 | Sialan! | Sialan! |
425 | 00:36:24,942 | 00:36:27,431 | Mia! Tolong! | Mia! Tolong! |
426 | 00:36:29,160 | 00:36:31,820 | Tolong aku, Mia! Mia, sayang. | Tolong aku, Mia! Mia, sayang. |
427 | 00:36:32,762 | 00:36:35,695 | CPR mungkin berguna. | CPR mungkin berguna. |
428 | 00:36:38,923 | 00:36:40,374 | Berengsek! | Berengsek! |
429 | 00:36:45,430 | 00:36:47,316 | Aku tak tahu! Aku tak tahu! Aku tak melihat lagu! | Aku tak tahu! Aku tak tahu! Aku tak melihat lagu! |
430 | 00:36:47,341 | 00:36:49,458 | Kau sudah curang tapi masih mengeluh. | Kau sudah curang tapi masih mengeluh. |
431 | 00:36:49,483 | 00:36:50,793 | "Ck, ck"... | "Ck, ck"... |
432 | 00:36:50,818 | 00:36:53,717 | Kau tak bilang ini dilarang. | Kau tak bilang ini dilarang. |
433 | 00:36:53,743 | 00:36:58,235 | 16, 15, 14, | 16, 15, 14, |
434 | 00:36:59,325 | 00:37:02,825 | 10 Mississippi, 9 Mississippi. | 10 Mississippi, 9 Mississippi. |
435 | 00:37:03,507 | 00:37:05,419 | "Staying Alive", dari Bee Gees. | "Staying Alive", dari Bee Gees. |
436 | 00:37:05,471 | 00:37:06,934 | Ting, ting, ting, ting! | Ting, ting, ting, ting! |
437 | 00:37:06,985 | 00:37:09,595 | Berikan dia pemanggang roti! Pertanyaan berikutnya. | Berikan dia pemanggang roti! Pertanyaan berikutnya. |
438 | 00:37:09,596 | 00:37:11,292 | Kali ini, dilarang curang./ Tunggu. | Kali ini, dilarang curang./ Tunggu. |
439 | 00:37:11,293 | 00:37:14,077 | Apa yang... Tunggu!/ Ya? | Apa yang... Tunggu!/ Ya? |
440 | 00:37:14,078 | 00:37:16,130 | Apa Santi baik-baik saja? | Apa Santi baik-baik saja? |
441 | 00:37:16,689 | 00:37:18,734 | Untuk sekarang. Pertanyaan selanjutnya. | Untuk sekarang. Pertanyaan selanjutnya. |
442 | 00:37:18,735 | 00:37:22,370 | Pada suhu berapa seseorang dianggap terkena demam? | Pada suhu berapa seseorang dianggap terkena demam? |
443 | 00:37:22,782 | 00:37:25,924 | Tidak. Tak ada Internet. | Tidak. Tak ada Internet. |
444 | 00:37:26,656 | 00:37:30,700 | 59, 58, 57, | 59, 58, 57, |
445 | 00:37:37,405 | 00:37:39,234 | Tidak! | Tidak! |
446 | 00:37:41,524 | 00:37:44,378 | Di sini semakin panas./ Tidak terlalu. | Di sini semakin panas./ Tidak terlalu. |
447 | 00:37:44,403 | 00:37:49,536 | Hanya untuk Jade./ 42, 41, 40, | Hanya untuk Jade./ 42, 41, 40, |
448 | 00:37:50,570 | 00:37:55,167 | 28, 27, 26, | 28, 27, 26, |
449 | 00:38:05,141 | 00:38:07,609 | 5, 4, | 5, 4, |
450 | 00:38:07,610 | 00:38:10,433 | 38 derajat Celsius./ 3, | 38 derajat Celsius./ 3, |
451 | 00:38:12,485 | 00:38:15,127 | Halo? Apa aku benar? | Halo? Apa aku benar? |
452 | 00:38:15,150 | 00:38:17,579 | Ya, itu benar. | Ya, itu benar. |
453 | 00:38:18,070 | 00:38:19,777 | Apa Jade baik-baik saja? | Apa Jade baik-baik saja? |
454 | 00:38:19,845 | 00:38:21,450 | Sejauh ini. | Sejauh ini. |
455 | 00:38:21,490 | 00:38:22,899 | Oke, berikutnya apa? | Oke, berikutnya apa? |
456 | 00:38:22,914 | 00:38:25,114 | Sekarang kau mulai menyukainya karena kau menang. | Sekarang kau mulai menyukainya karena kau menang. |
457 | 00:38:25,149 | 00:38:28,605 | Ayo, mari selesaikan ini./ Oke, pertanyaan terakhir. | Ayo, mari selesaikan ini./ Oke, pertanyaan terakhir. |
458 | 00:38:29,661 | 00:38:32,662 | Apa perkataan terakhir Ibumu? | Apa perkataan terakhir Ibumu? |
459 | 00:38:36,908 | 00:38:39,017 | Bagaimana kau tahu apa perkataan terakhir Ibuku? | Bagaimana kau tahu apa perkataan terakhir Ibuku? |
460 | 00:38:39,039 | 00:38:43,037 | 59, 58, 57, | 59, 58, 57, |
461 | 00:38:55,170 | 00:38:59,512 | Aku penasaran apa kata-kata terakhir Lani | Aku penasaran apa kata-kata terakhir Lani |
462 | 00:39:02,379 | 00:39:06,399 | 42, 41, 40, | 42, 41, 40, |
463 | 00:39:07,072 | 00:39:09,040 | Kenapa kau bertanya tentang Ibuku? | Kenapa kau bertanya tentang Ibuku? |
464 | 00:39:09,065 | 00:39:10,217 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
465 | 00:39:10,242 | 00:39:11,832 | Apa kaitannya dia dengan ini? | Apa kaitannya dia dengan ini? |
466 | 00:39:11,851 | 00:39:13,578 | Aku suka Ibumu. | Aku suka Ibumu. |
467 | 00:39:15,339 | 00:39:17,915 | Aku tak ingat dia pernah bicara tentangmu. | Aku tak ingat dia pernah bicara tentangmu. |
468 | 00:39:17,969 | 00:39:20,177 | Dia juga tak banyak bicara tentangmu. | Dia juga tak banyak bicara tentangmu. |
469 | 00:39:20,893 | 00:39:22,271 | Pergilah ke neraka. | Pergilah ke neraka. |
470 | 00:39:22,296 | 00:39:23,866 | Dia mungkin lupa jika kau ada. | Dia mungkin lupa jika kau ada. |
471 | 00:39:23,891 | 00:39:26,242 | Maksudku, seberapa sering kau Berkunjung saat dia jatuh sakit? | Maksudku, seberapa sering kau Berkunjung saat dia jatuh sakit? |
472 | 00:39:26,267 | 00:39:28,992 | Maksudku, saat dia benar-benar sakit. | Maksudku, saat dia benar-benar sakit. |
473 | 00:39:29,140 | 00:39:30,811 | Persetan denganmu! | Persetan denganmu! |
474 | 00:39:30,880 | 00:39:32,931 | Dan maksudku bukan seberapa sering kau berjanji untuk berkunjung... | Dan maksudku bukan seberapa sering kau berjanji untuk berkunjung... |
475 | 00:39:32,956 | 00:39:35,198 | ...karena jawabannya jelas tak jauh berbeda. | ...karena jawabannya jelas tak jauh berbeda. |
476 | 00:39:35,244 | 00:39:37,848 | Siapa yang memberitahumu apa kata-kata terakhir Ibuku? | Siapa yang memberitahumu apa kata-kata terakhir Ibuku? |
477 | 00:39:37,894 | 00:39:39,705 | Bagaimana kau tahu aku tak di sana? | Bagaimana kau tahu aku tak di sana? |
478 | 00:39:40,953 | 00:39:43,581 | Kau tidak di sana./ Bagaimana kau tahu? | Kau tidak di sana./ Bagaimana kau tahu? |
479 | 00:39:43,645 | 00:39:45,355 | Nicole pasti beritahu aku. | Nicole pasti beritahu aku. |
480 | 00:39:45,382 | 00:39:48,030 | Apa dia beritahu padamu apa perkataan terakhir Ibumu? | Apa dia beritahu padamu apa perkataan terakhir Ibumu? |
481 | 00:39:48,068 | 00:39:49,584 | Tidak? | Tidak? |
482 | 00:39:50,785 | 00:39:52,321 | Kenapa kau tak disana, Mia? | Kenapa kau tak disana, Mia? |
483 | 00:39:52,355 | 00:39:54,028 | Aku harus sekolah. | Aku harus sekolah. |
484 | 00:39:54,099 | 00:39:56,876 | Bukankah Nicole bilang jika Ibumu hanya bertahan beberapa jam lagi? | Bukankah Nicole bilang jika Ibumu hanya bertahan beberapa jam lagi? |
485 | 00:39:56,901 | 00:40:00,225 | Ya, tapi.../ 14, 13, 12, | Ya, tapi.../ 14, 13, 12, |
486 | 00:40:00,295 | 00:40:02,768 | Waktumu menipis./ Ini tak adil! | Waktumu menipis./ Ini tak adil! |
487 | 00:40:02,769 | 00:40:05,284 | 6, 5, | 6, 5, |
488 | 00:40:05,309 | 00:40:06,632 | Tidak! Aku mohon.../ 2, | Tidak! Aku mohon.../ 2, |
489 | 00:40:06,657 | 00:40:08,775 | Tolong, jangan sakiti dia!/ 1. | Tolong, jangan sakiti dia!/ 1. |
490 | 00:40:08,800 | 00:40:11,201 | Jangan sakiti siapa? Lani atau Nicole? | Jangan sakiti siapa? Lani atau Nicole? |
491 | 00:40:11,952 | 00:40:13,803 | Itu benar. | Itu benar. |
492 | 00:40:13,838 | 00:40:15,476 | Kelihatannya kita sudah membahas itu semua, | Kelihatannya kita sudah membahas itu semua, |
493 | 00:40:15,477 | 00:40:17,374 | Dan kita kembali ke tempat kita memulai. | Dan kita kembali ke tempat kita memulai. |
494 | 00:40:17,394 | 00:40:18,709 | Waktunya untuk membuat pilihan. | Waktunya untuk membuat pilihan. |
495 | 00:40:18,753 | 00:40:21,494 | Ini tak adil. Kau tak tahu jawabannya. | Ini tak adil. Kau tak tahu jawabannya. |
496 | 00:40:21,519 | 00:40:23,948 | Aku tahu jawabannya. Kau juga tahu. | Aku tahu jawabannya. Kau juga tahu. |
497 | 00:40:25,767 | 00:40:27,534 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
498 | 00:40:27,559 | 00:40:29,237 | Ibumu menggunakan selang bernapas... | Ibumu menggunakan selang bernapas... |
499 | 00:40:29,262 | 00:40:31,445 | ...selama dua minggu terakhir masa hidupnya. | ...selama dua minggu terakhir masa hidupnya. |
500 | 00:40:31,477 | 00:40:33,756 | Dia tak bisa mengatakan apa-apa. | Dia tak bisa mengatakan apa-apa. |
501 | 00:40:39,577 | 00:40:41,110 | Aku... | Aku... |
502 | 00:40:41,150 | 00:40:44,191 | Kau lupa. Itu sudah berlalu sekarang. | Kau lupa. Itu sudah berlalu sekarang. |
503 | 00:40:44,253 | 00:40:46,223 | Kita harus mengurusi situasi saat ini terlebih dahulu. | Kita harus mengurusi situasi saat ini terlebih dahulu. |
504 | 00:40:46,258 | 00:40:49,153 | Aku tak bisa melakukan ini./ Kau bisa. | Aku tak bisa melakukan ini./ Kau bisa. |
505 | 00:40:49,178 | 00:40:50,680 | Kau bahkan sudah melakukan itu sebelumnya. | Kau bahkan sudah melakukan itu sebelumnya. |
506 | 00:40:50,739 | 00:40:53,424 | Tapi itu seekor anjing!/ Anjing yang disayangi. | Tapi itu seekor anjing!/ Anjing yang disayangi. |
507 | 00:40:53,504 | 00:40:55,518 | Tinggalkan kami sendiri. | Tinggalkan kami sendiri. |
508 | 00:40:55,591 | 00:40:58,055 | Siapa orangnya, Mia? Waktumu satu menit. | Siapa orangnya, Mia? Waktumu satu menit. |
509 | 00:40:58,722 | 00:41:01,852 | 59, 58, | 59, 58, |
510 | 00:41:02,659 | 00:41:09,986 | 57, 56, 55, 54, | 57, 56, 55, 54, |
511 | 00:41:27,418 | 00:41:29,376 | Ini gila! Persetan denganmu! | Ini gila! Persetan denganmu! |
512 | 00:41:29,389 | 00:41:30,875 | Kau tahu apa yang terjadi jika kau tak memilih, 'kan? | Kau tahu apa yang terjadi jika kau tak memilih, 'kan? |
513 | 00:41:30,934 | 00:41:33,016 | Mereka berdua mati./ Aku tak bisa memilih. | Mereka berdua mati./ Aku tak bisa memilih. |
514 | 00:41:33,028 | 00:41:34,890 | Aku tidak bisa. Kau pasti menginginkan sesuatu. | Aku tidak bisa. Kau pasti menginginkan sesuatu. |
515 | 00:41:34,920 | 00:41:36,657 | Pasti ada alasan kenapa kau melakukan semua ini. | Pasti ada alasan kenapa kau melakukan semua ini. |
516 | 00:41:36,682 | 00:41:39,008 | Kau pasti menginginkan sesuatu./ 22 Mississippi, | Kau pasti menginginkan sesuatu./ 22 Mississippi, |
517 | 00:41:39,033 | 00:41:40,826 | 21 Mississippi,/ Apa yang kau inginkan? | 21 Mississippi,/ Apa yang kau inginkan? |
518 | 00:41:40,851 | 00:41:42,441 | 20 Mississippi, | 20 Mississippi, |
519 | 00:41:42,466 | 00:41:45,151 | Beritahu aku!/ 15 Mississippi, | Beritahu aku!/ 15 Mississippi, |
520 | 00:41:45,176 | 00:41:46,501 | Berhenti!/ 14 Mississippi, | Berhenti!/ 14 Mississippi, |
521 | 00:41:46,504 | 00:41:48,093 | Hentikan ini!/ 13 Mississippi. | Hentikan ini!/ 13 Mississippi. |
522 | 00:41:48,172 | 00:41:50,658 | 5 Mississippi, 4 Mississippi... | 5 Mississippi, 4 Mississippi... |
523 | 00:41:50,659 | 00:41:54,178 | Berhenti! Entahlah! Nicole sakit!/ 3 Mississippi. | Berhenti! Entahlah! Nicole sakit!/ 3 Mississippi. |
524 | 00:41:54,793 | 00:41:58,015 | Lani! Aku pilih Lani! | Lani! Aku pilih Lani! |
525 | 00:42:08,677 | 00:42:12,177 | Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng | Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng |
526 | 00:42:12,201 | 00:42:15,701 | Bonus New Member 30% | Bonus New Member 30% |
527 | 00:42:57,685 | 00:43:00,970 | Bung, kau baru saja membunuh saudarimu! | Bung, kau baru saja membunuh saudarimu! |
528 | 00:43:00,995 | 00:43:03,731 | Apa?/ Aku juga menyayangimu, jalang. | Apa?/ Aku juga menyayangimu, jalang. |
529 | 00:43:04,954 | 00:43:06,584 | Aku tidak mengerti. | Aku tidak mengerti. |
530 | 00:43:06,609 | 00:43:08,805 | Aku tahu. | Aku tahu. |
531 | 00:43:09,433 | 00:43:11,654 | Hentikanlah, Lani! | Hentikanlah, Lani! |
532 | 00:43:11,679 | 00:43:12,914 | Beritahu aku apa yang terjadi! | Beritahu aku apa yang terjadi! |
533 | 00:43:12,915 | 00:43:16,483 | Tak apa... Semuanya baik-baik saja. | Tak apa... Semuanya baik-baik saja. |
534 | 00:43:16,547 | 00:43:18,311 | Bagaimana?/ Semuanya palsu. | Bagaimana?/ Semuanya palsu. |
535 | 00:43:18,312 | 00:43:21,514 | Kami hanya mempermainkanmu. | Kami hanya mempermainkanmu. |
536 | 00:43:21,539 | 00:43:24,637 | Aku sekarang di lotengmu. | Aku sekarang di lotengmu. |
537 | 00:43:26,415 | 00:43:28,216 | Lani, di mana Nicole? | Lani, di mana Nicole? |
538 | 00:43:28,237 | 00:43:30,932 | Mungkin sekarang sudah di San Francisco. | Mungkin sekarang sudah di San Francisco. |
539 | 00:43:30,933 | 00:43:32,891 | Entahlah./ Aku tak mengerti. | Entahlah./ Aku tak mengerti. |
540 | 00:43:32,892 | 00:43:36,028 | Oke, video itu dari setelah pemakaman Ibumu. | Oke, video itu dari setelah pemakaman Ibumu. |
541 | 00:43:36,069 | 00:43:37,912 | Kau tahu, saat di rumah./ Apa? | Kau tahu, saat di rumah./ Apa? |
542 | 00:43:37,937 | 00:43:39,551 | Aku tak yakin itu akan berhasil. | Aku tak yakin itu akan berhasil. |
543 | 00:43:39,598 | 00:43:41,176 | Aku tadinya ingin mengajak Nicole agar membantu kami, | Aku tadinya ingin mengajak Nicole agar membantu kami, |
544 | 00:43:41,201 | 00:43:42,736 | Tapi kemudian Jade dan Santi bilang, | Tapi kemudian Jade dan Santi bilang, |
545 | 00:43:42,761 | 00:43:44,293 | "Tidak. Dia tak mungkin mau melakukan ini." | "Tidak. Dia tak mungkin mau melakukan ini." |
546 | 00:43:44,318 | 00:43:46,154 | Dan, kau tahu, dia membenci kami. | Dan, kau tahu, dia membenci kami. |
547 | 00:43:46,179 | 00:43:48,719 | Jadi aku berpikir untuk berimprovisasi. | Jadi aku berpikir untuk berimprovisasi. |
548 | 00:43:48,744 | 00:43:50,502 | Bagaimana dengan Kellan? | Bagaimana dengan Kellan? |
549 | 00:43:50,545 | 00:43:52,049 | Ada apa dengan dia? | Ada apa dengan dia? |
550 | 00:43:52,077 | 00:43:54,464 | Entahlah, dia mungkin sedang merancap di sana. | Entahlah, dia mungkin sedang merancap di sana. |
551 | 00:43:54,489 | 00:43:56,556 | Dia tadi menelepon./ Tidak, itu bukan dia. | Dia tadi menelepon./ Tidak, itu bukan dia. |
552 | 00:43:56,615 | 00:43:59,874 | Itu aplikasi pengubah suara dan nomor telepon palsu. | Itu aplikasi pengubah suara dan nomor telepon palsu. |
553 | 00:44:01,594 | 00:44:03,661 | Tunggu. Tunggu dulu. Sebentar. | Tunggu. Tunggu dulu. Sebentar. |
554 | 00:44:03,662 | 00:44:04,983 | Hei, babe. | Hei, babe. |
555 | 00:44:05,011 | 00:44:06,422 | Hei./ Kau di mana? | Hei./ Kau di mana? |
556 | 00:44:06,447 | 00:44:08,262 | Kami di rumah sebelah yang dijual. | Kami di rumah sebelah yang dijual. |
557 | 00:44:08,287 | 00:44:09,471 | Kami bolak-balik semalaman. | Kami bolak-balik semalaman. |
558 | 00:44:09,496 | 00:44:11,762 | Bagaimana?/Balkon rumah di daerah pinggiran berdekatan, | Bagaimana?/Balkon rumah di daerah pinggiran berdekatan, |
559 | 00:44:11,787 | 00:44:14,245 | Jadi kami bisa lompat dari balkon kamar tidur utama sebelah sana... | Jadi kami bisa lompat dari balkon kamar tidur utama sebelah sana... |
560 | 00:44:14,270 | 00:44:15,440 | ...untuk ke yang sebelah sini. | ...untuk ke yang sebelah sini. |
561 | 00:44:15,465 | 00:44:17,896 | Kami merekam seluruh video langsungnya semalam. | Kami merekam seluruh video langsungnya semalam. |
562 | 00:44:17,921 | 00:44:19,077 | Kau tahu ada aplikasi... | Kau tahu ada aplikasi... |
563 | 00:44:19,102 | 00:44:21,459 | ...yang memungkinkanmu mengunggah video pra-rekamanan? | ...yang memungkinkanmu mengunggah video pra-rekamanan? |
564 | 00:44:23,319 | 00:44:25,542 | Kenapa kau melakukan ini? | Kenapa kau melakukan ini? |
565 | 00:44:26,809 | 00:44:29,998 | Kau tahu, kau punya banyak pengikut. | Kau tahu, kau punya banyak pengikut. |
566 | 00:44:30,030 | 00:44:31,513 | Jadi? | Jadi? |
567 | 00:44:31,538 | 00:44:34,072 | Jadi kami menyiarkan semua secara langsung. | Jadi kami menyiarkan semua secara langsung. |
568 | 00:44:34,127 | 00:44:36,511 | Oke, tidak semuanya, tapi kebanyakan dari itu. | Oke, tidak semuanya, tapi kebanyakan dari itu. |
569 | 00:44:36,536 | 00:44:39,609 | Dan kalian berdua hanya mengikutinya? | Dan kalian berdua hanya mengikutinya? |
570 | 00:44:39,610 | 00:44:41,066 | Oke, biar aku jelaskan./ Maafkan aku. | Oke, biar aku jelaskan./ Maafkan aku. |
571 | 00:44:41,091 | 00:44:43,711 | Luar biasa./ Aku pikir ini akan seru. | Luar biasa./ Aku pikir ini akan seru. |
572 | 00:44:43,745 | 00:44:45,276 | Seru? | Seru? |
573 | 00:44:45,886 | 00:44:47,883 | Ada apa dengan kalian? | Ada apa dengan kalian? |
574 | 00:44:47,908 | 00:44:50,054 | Karena pengikut? | Karena pengikut? |
575 | 00:45:30,270 | 00:45:32,488 | Dasar berengsek! | Dasar berengsek! |
576 | 00:45:39,235 | 00:45:41,327 | Tunggu. Jangan pergi. Kami ke sana. | Tunggu. Jangan pergi. Kami ke sana. |
577 | 00:46:05,526 | 00:46:08,357 | Dia tak tahu apa yang terjadi sekarang. | Dia tak tahu apa yang terjadi sekarang. |
578 | 00:46:08,382 | 00:46:10,301 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
579 | 00:46:10,326 | 00:46:12,949 | Dan kami bawakan dia bunga. | Dan kami bawakan dia bunga. |
580 | 00:46:12,961 | 00:46:14,662 | Sangat manis. | Sangat manis. |
581 | 00:46:24,728 | 00:46:26,983 | Lihat apa yang aku punya. | Lihat apa yang aku punya. |
582 | 00:46:27,005 | 00:46:29,469 | Aku mengambil ini dari kamarnya. | Aku mengambil ini dari kamarnya. |
583 | 00:46:31,016 | 00:46:33,166 | Ini sangat seru. | Ini sangat seru. |
584 | 00:46:44,438 | 00:46:48,608 | Baiklah, semua, benda ini sangat keren. | Baiklah, semua, benda ini sangat keren. |
585 | 00:46:48,609 | 00:46:50,915 | Ini sangat bagus. Dan rasanya sangat enak. | Ini sangat bagus. Dan rasanya sangat enak. |
586 | 00:46:50,916 | 00:46:54,221 | Tapi ini sangat menyeramkan. Aku akan meminumnya. | Tapi ini sangat menyeramkan. Aku akan meminumnya. |
587 | 00:47:52,766 | 00:47:55,013 | Tolong tinggalkan pesan. Terima kasih. | Tolong tinggalkan pesan. Terima kasih. |
588 | 00:48:20,309 | 00:48:21,744 | Hotel Barrington. | Hotel Barrington. |
589 | 00:48:21,745 | 00:48:24,333 | Hai. Aku penasaran jika kau bisa sambungkan aku... | Hai. Aku penasaran jika kau bisa sambungkan aku... |
590 | 00:48:24,358 | 00:48:25,748 | ...dengan seseorang yang menginap di sana? | ...dengan seseorang yang menginap di sana? |
591 | 00:48:25,749 | 00:48:27,402 | Nicole Larson. | Nicole Larson. |
592 | 00:48:27,403 | 00:48:30,299 | Mohon tunggu./ Terima kasih. | Mohon tunggu./ Terima kasih. |
593 | 00:48:32,063 | 00:48:34,994 | Halo?/ Hai. Ini aku. | Halo?/ Hai. Ini aku. |
594 | 00:48:35,019 | 00:48:37,729 | Mia. Semuanya baik? | Mia. Semuanya baik? |
595 | 00:48:37,901 | 00:48:40,682 | Kau sampai di San Francisco tanpa kendala? | Kau sampai di San Francisco tanpa kendala? |
596 | 00:48:40,726 | 00:48:42,458 | Ya. | Ya. |
597 | 00:48:42,502 | 00:48:44,638 | Bagus. | Bagus. |
598 | 00:48:46,545 | 00:48:49,425 | Kau yakin semuanya baik? | Kau yakin semuanya baik? |
599 | 00:48:51,637 | 00:48:53,965 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
600 | 00:48:54,020 | 00:48:56,527 | Aku benar-benar minta maaf. | Aku benar-benar minta maaf. |
601 | 00:48:57,287 | 00:48:59,590 | Untuk apa? | Untuk apa? |
602 | 00:48:59,642 | 00:49:02,457 | Maaf aku tak berada di sini. | Maaf aku tak berada di sini. |
603 | 00:49:04,054 | 00:49:07,986 | Ya, aku hanya ingin menghubungi dan bilang jika aku menyesal. | Ya, aku hanya ingin menghubungi dan bilang jika aku menyesal. |
604 | 00:49:08,053 | 00:49:09,824 | Kau bersungguh-sungguh? | Kau bersungguh-sungguh? |
605 | 00:49:09,849 | 00:49:11,546 | Ya. | Ya. |
606 | 00:49:11,571 | 00:49:13,527 | Seandainya aku bisa memercayaimu. | Seandainya aku bisa memercayaimu. |
607 | 00:49:15,006 | 00:49:16,929 | Aku tahu aku sudah meminta maaf sebelumnya. | Aku tahu aku sudah meminta maaf sebelumnya. |
608 | 00:49:16,982 | 00:49:18,377 | Itu benar. | Itu benar. |
609 | 00:49:18,411 | 00:49:20,934 | Dan tak ada yang berubah./ Tepat sekali. | Dan tak ada yang berubah./ Tepat sekali. |
610 | 00:49:20,935 | 00:49:25,410 | Tapi ini berbeda. | Tapi ini berbeda. |
611 | 00:49:25,787 | 00:49:27,571 | Bagaimana kabar Chico? | Bagaimana kabar Chico? |
612 | 00:49:29,202 | 00:49:30,867 | Dia baik. | Dia baik. |
613 | 00:49:30,897 | 00:49:32,946 | Sungguh?/ Ya. | Sungguh?/ Ya. |
614 | 00:49:32,947 | 00:49:34,992 | Dia sedang apa?/ Dia tidur. | Dia sedang apa?/ Dia tidur. |
615 | 00:49:34,993 | 00:49:38,826 | Di mana?/ Di sofa bersamaku. | Di mana?/ Di sofa bersamaku. |
616 | 00:49:38,851 | 00:49:40,271 | Kirimkan aku fotonya? | Kirimkan aku fotonya? |
617 | 00:49:40,319 | 00:49:42,274 | Ya, tentu, setelah kita selesai menelepon. | Ya, tentu, setelah kita selesai menelepon. |
618 | 00:49:42,306 | 00:49:44,147 | Terima kasih. Itu akan membantuku tertidur. | Terima kasih. Itu akan membantuku tertidur. |
619 | 00:49:44,176 | 00:49:48,498 | Nicole, teleponmu mati. | Nicole, teleponmu mati. |
620 | 00:49:50,294 | 00:49:51,759 | Nicole? | Nicole? |
621 | 00:49:51,871 | 00:49:54,944 | Aku banyak mendapat pesan teks, jadi aku aktifkan mode senyap. | Aku banyak mendapat pesan teks, jadi aku aktifkan mode senyap. |
622 | 00:49:54,978 | 00:49:56,575 | Dari siapa? | Dari siapa? |
623 | 00:49:56,623 | 00:49:58,755 | Dari kamera di kamar Ibu. | Dari kamera di kamar Ibu. |
624 | 00:50:00,927 | 00:50:04,847 | Itu hanya Jade, Santi, dan Lani, atau ada banyak yang lainnya? | Itu hanya Jade, Santi, dan Lani, atau ada banyak yang lainnya? |
625 | 00:50:04,848 | 00:50:07,244 | Ini tak seperti yang kau pikirkan. | Ini tak seperti yang kau pikirkan. |
626 | 00:50:07,822 | 00:50:09,301 | Aku sebaiknya tidur. | Aku sebaiknya tidur. |
627 | 00:50:09,326 | 00:50:10,896 | Aku besok pagi harus sudah berada di rumah sakit. | Aku besok pagi harus sudah berada di rumah sakit. |
628 | 00:50:10,921 | 00:50:13,031 | Ya. Baiklah. | Ya. Baiklah. |
629 | 00:50:16,730 | 00:50:19,515 | Lani, di mana Chico?! | Lani, di mana Chico?! |
630 | 00:50:21,073 | 00:50:25,002 | Aku pikir kalian akan ke sini? | Aku pikir kalian akan ke sini? |
631 | 00:50:26,148 | 00:50:28,875 | Dasar pengecut. | Dasar pengecut. |
632 | 00:50:36,839 | 00:50:38,268 | Di mana anjingnya? | Di mana anjingnya? |
633 | 00:50:38,327 | 00:50:40,883 | Mia. Mia, keluar dari rumah. | Mia. Mia, keluar dari rumah. |
634 | 00:50:40,884 | 00:50:43,943 | Hentikanlah! Berhenti!/ Mia, kau harus pergi. | Hentikanlah! Berhenti!/ Mia, kau harus pergi. |
635 | 00:50:43,968 | 00:50:45,599 | Berhenti! Hentikanlah!/ Keluar dari sini. | Berhenti! Hentikanlah!/ Keluar dari sini. |
636 | 00:50:45,624 | 00:50:47,451 | Dimana anjingnya? Di mana Chico?/ Keluar. | Dimana anjingnya? Di mana Chico?/ Keluar. |
637 | 00:50:47,476 | 00:50:50,126 | Atau aku bersumpah.../ Dengar, aku serius. | Atau aku bersumpah.../ Dengar, aku serius. |
638 | 00:50:51,935 | 00:50:53,724 | Berengsek! | Berengsek! |
639 | 00:50:58,957 | 00:51:00,599 | Di mana anjingnya? | Di mana anjingnya? |
640 | 00:51:00,600 | 00:51:02,062 | Mia, tunggu./ Tidak, persetan denganmu. | Mia, tunggu./ Tidak, persetan denganmu. |
641 | 00:51:02,087 | 00:51:03,965 | Mia, dengar./ Tidak, kau yang dengar. | Mia, dengar./ Tidak, kau yang dengar. |
642 | 00:51:03,990 | 00:51:05,409 | Itu bukan ideku. Sumpah. Tapi... | Itu bukan ideku. Sumpah. Tapi... |
643 | 00:51:05,434 | 00:51:07,736 | Kau mau aku mulai hitung mundur, dasar bajingan sadis? | Kau mau aku mulai hitung mundur, dasar bajingan sadis? |
644 | 00:51:07,737 | 00:51:09,216 | Tapi.../ Ada apa dengan kalian? | Tapi.../ Ada apa dengan kalian? |
645 | 00:51:09,217 | 00:51:11,028 | Kau tidak mengerti! | Kau tidak mengerti! |
646 | 00:51:12,726 | 00:51:15,049 | Tidak, kau benar. Aku tidak mengerti. | Tidak, kau benar. Aku tidak mengerti. |
647 | 00:51:15,074 | 00:51:17,257 | Entah apa yang terjadi di sini malam ini, | Entah apa yang terjadi di sini malam ini, |
648 | 00:51:17,356 | 00:51:19,357 | Tapi aku tahu jika aku membencimu. Aku tahu itu. | Tapi aku tahu jika aku membencimu. Aku tahu itu. |
649 | 00:51:19,358 | 00:51:23,390 | Maksudku, bagian soal Ibuku itu? Apa salahku padamu? | Maksudku, bagian soal Ibuku itu? Apa salahku padamu? |
650 | 00:51:23,415 | 00:51:24,971 | Itu Lani. Itu semuanya Lani. | Itu Lani. Itu semuanya Lani. |
651 | 00:51:25,118 | 00:51:26,771 | Kalian seharusnya menjadi temanku. | Kalian seharusnya menjadi temanku. |
652 | 00:51:26,796 | 00:51:28,975 | Kenapa kalian masih belum ke sini? | Kenapa kalian masih belum ke sini? |
653 | 00:51:28,976 | 00:51:31,680 | Kau tahu aku bisa mendengarmu berjalan di atas sana. | Kau tahu aku bisa mendengarmu berjalan di atas sana. |
654 | 00:51:31,705 | 00:51:33,988 | Permainan sudah berakhir./ Belum, Mia. | Permainan sudah berakhir./ Belum, Mia. |
655 | 00:51:34,010 | 00:51:36,222 | Kami harus lakukan yang mereka katakan atau mereka akan melukaimu. | Kami harus lakukan yang mereka katakan atau mereka akan melukaimu. |
656 | 00:51:36,244 | 00:51:38,245 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
657 | 00:51:38,246 | 00:51:39,859 | Mereka memintaku masuk ke kamarmu dan menunggu, | Mereka memintaku masuk ke kamarmu dan menunggu, |
658 | 00:51:39,884 | 00:51:40,987 | Kemudian pintunya dikunci./ Kau tahu? | Kemudian pintunya dikunci./ Kau tahu? |
659 | 00:51:40,988 | 00:51:43,381 | Kembalikan kunciku, lalu aku akan pergi. | Kembalikan kunciku, lalu aku akan pergi. |
660 | 00:51:43,406 | 00:51:46,257 | Kuncimu tak ada padaku! Kau tidak mendengarkan! | Kuncimu tak ada padaku! Kau tidak mendengarkan! |
661 | 00:51:47,527 | 00:51:50,215 | Aku pergi dari sini! | Aku pergi dari sini! |
662 | 00:51:56,082 | 00:51:59,868 | Big Mike akan datang 25 menit lagi./ Tipikal daerah pinggiran. | Big Mike akan datang 25 menit lagi./ Tipikal daerah pinggiran. |
663 | 00:52:02,074 | 00:52:04,798 | Ada yang tidak beres. Semuanya lelucon. | Ada yang tidak beres. Semuanya lelucon. |
664 | 00:52:04,822 | 00:52:07,632 | Tapi apapun yang terjadi kepada Lani, itu bukan bagian dari rencana. | Tapi apapun yang terjadi kepada Lani, itu bukan bagian dari rencana. |
665 | 00:52:08,629 | 00:52:12,055 | Aku terkurung di sini. Ada yang tak beres. | Aku terkurung di sini. Ada yang tak beres. |
666 | 00:52:14,445 | 00:52:17,062 | Tunggu. Jangan pergi. | Tunggu. Jangan pergi. |
667 | 00:52:17,086 | 00:52:19,086 | Aku kirim kau foto yang mereka kirim. | Aku kirim kau foto yang mereka kirim. |
668 | 00:52:19,110 | 00:52:21,110 | Kau harus percaya aku. | Kau harus percaya aku. |
669 | 00:52:41,004 | 00:52:43,035 | Ini sudah tak lucu lagi! | Ini sudah tak lucu lagi! |
670 | 00:52:44,233 | 00:52:46,681 | Baiklah, cukup. | Baiklah, cukup. |
671 | 00:52:48,554 | 00:52:50,885 | Ini tidak lucu lagi, Lani! | Ini tidak lucu lagi, Lani! |
672 | 00:53:11,420 | 00:53:13,273 | Apa? | Apa? |
673 | 00:53:15,597 | 00:53:17,195 | Ronde 3 | Ronde 3 |
674 | 00:53:18,418 | 00:53:20,418 | Peraturannya masih sama | Peraturannya masih sama |
675 | 00:53:20,442 | 00:53:22,442 | Kau hubungi 911, seseorang mati. | Kau hubungi 911, seseorang mati. |
676 | 00:53:22,466 | 00:53:25,798 | Kau tinggalkan rumah, seseorang mati. | Kau tinggalkan rumah, seseorang mati. |
677 | 00:53:25,823 | 00:53:28,051 | Apa-apaan?! | Apa-apaan?! |
678 | 00:53:29,101 | 00:53:31,517 | Kau bilang ini lelucon? | Kau bilang ini lelucon? |
679 | 00:53:32,183 | 00:53:34,229 | Tidak, itu yang Lani katakan, dan sekarang dia sudah mati. | Tidak, itu yang Lani katakan, dan sekarang dia sudah mati. |
680 | 00:53:34,253 | 00:53:38,636 | Jadi siapa yang akan kau percaya? | Jadi siapa yang akan kau percaya? |
681 | 00:53:38,660 | 00:53:43,758 | Aku bisa lari keluar sekarang dan teriak sekencangnya. | Aku bisa lari keluar sekarang dan teriak sekencangnya. |
682 | 00:53:43,782 | 00:53:47,341 | Kau bisa. Dan mereka berdua akan mati pada waktu kau kembali. | Kau bisa. Dan mereka berdua akan mati pada waktu kau kembali. |
683 | 00:53:47,839 | 00:53:50,081 | Siapa ini? | Siapa ini? |
684 | 00:53:50,105 | 00:53:52,405 | Ini Kellan. Aku mengawasi sepanjang waktu. | Ini Kellan. Aku mengawasi sepanjang waktu. |
685 | 00:53:52,429 | 00:53:54,568 | Tolong biarkan kami pergi. | Tolong biarkan kami pergi. |
686 | 00:53:54,592 | 00:53:56,966 | Tidak. Kalian tak memainkan permainan yang tepat. | Tidak. Kalian tak memainkan permainan yang tepat. |
687 | 00:53:56,990 | 00:53:59,014 | Dia harus memilih antara kau dan orang terfavoritnya. | Dia harus memilih antara kau dan orang terfavoritnya. |
688 | 00:53:59,039 | 00:54:01,927 | Bukan Nicole. Orang favoritnya Mia adalah dirinya sendiri! | Bukan Nicole. Orang favoritnya Mia adalah dirinya sendiri! |
689 | 00:54:07,449 | 00:54:09,208 | Aku siap. | Aku siap. |
690 | 00:54:09,233 | 00:54:11,626 | Letakkan pisaunya. | Letakkan pisaunya. |
691 | 00:54:14,624 | 00:54:17,068 | Letakkan. | Letakkan. |
692 | 00:54:24,064 | 00:54:26,243 | Pergilah ke ruang tamu. | Pergilah ke ruang tamu. |
693 | 00:55:05,625 | 00:55:11,507 | Suntikkan semuanya ke tubuhmu atau Santi mati. | Suntikkan semuanya ke tubuhmu atau Santi mati. |
694 | 00:55:15,324 | 00:55:17,417 | Apa isinya? | Apa isinya? |
695 | 00:55:17,441 | 00:55:19,441 | Kau harus mencari tahu sendiri. | Kau harus mencari tahu sendiri. |
696 | 00:55:22,439 | 00:55:23,845 | Bajingan | Bajingan |
697 | 00:55:24,782 | 00:55:27,885 | Ada apa? | Ada apa? |
698 | 00:55:27,886 | 00:55:29,675 | Kau di mana? | Kau di mana? |
699 | 00:55:29,681 | 00:55:31,881 | Aku sekarang di kamarmu. | Aku sekarang di kamarmu. |
700 | 00:55:31,909 | 00:55:34,195 | Tapi aku bisa dengar seseorang. | Tapi aku bisa dengar seseorang. |
701 | 00:55:34,219 | 00:55:36,020 | Bisa kau keluar? | Bisa kau keluar? |
702 | 00:55:36,045 | 00:55:38,755 | Mereka datang. | Mereka datang. |
703 | 00:55:38,779 | 00:55:40,779 | Sembunyi. | Sembunyi. |
704 | 00:55:55,624 | 00:55:59,211 | Waktumu dimulai dari sekarang. 59, 58, 57, | Waktumu dimulai dari sekarang. 59, 58, 57, |
705 | 00:56:41,904 | 00:56:44,275 | 46, 45, 44, 43, 42, | 46, 45, 44, 43, 42, |
706 | 00:57:17,113 | 00:57:19,564 | 26, 25, 24, 23, | 26, 25, 24, 23, |
707 | 00:57:36,411 | 00:57:41,414 | 19, 18, 17, 16, 15, | 19, 18, 17, 16, 15, |
708 | 00:57:46,443 | 00:57:48,130 | Bajingan! | Bajingan! |
709 | 00:57:55,980 | 00:57:58,927 | 8, 7 | 8, 7 |
710 | 00:58:03,250 | 00:58:07,697 | 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0. | 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0. |
711 | 00:58:07,722 | 00:58:09,987 | Tidak. | Tidak. |
712 | 00:58:15,689 | 00:58:18,124 | Santi! | Santi! |
713 | 00:58:22,370 | 00:58:24,738 | Santi! Santi! | Santi! Santi! |
714 | 00:58:24,739 | 00:58:26,776 | Santi! | Santi! |
715 | 00:58:52,941 | 00:58:54,815 | Tidak! | Tidak! |
716 | 00:59:09,239 | 00:59:11,613 | Aku tidak mengerti! | Aku tidak mengerti! |
717 | 00:59:12,220 | 00:59:14,484 | Aku tidak mengerti! | Aku tidak mengerti! |
718 | 00:59:21,395 | 00:59:23,848 | Jade?/ Mia, apa dia baik-baik saja? | Jade?/ Mia, apa dia baik-baik saja? |
719 | 00:59:23,873 | 00:59:26,930 | Tidak./ Sial, sial, sial, sial... | Tidak./ Sial, sial, sial, sial... |
720 | 00:59:26,997 | 00:59:28,837 | Kau di mana? | Kau di mana? |
721 | 00:59:29,828 | 00:59:31,614 | Jade, kau di mana? | Jade, kau di mana? |
722 | 00:59:31,639 | 00:59:34,334 | Maafkan aku. Aku benar-benar minta maaf. | Maafkan aku. Aku benar-benar minta maaf. |
723 | 00:59:34,360 | 00:59:39,000 | Diamlah. Cobalah untuk tenang. | Diamlah. Cobalah untuk tenang. |
724 | 00:59:39,025 | 00:59:43,372 | Itu uang yang banyak. | Itu uang yang banyak. |
725 | 00:59:44,828 | 00:59:47,318 | Itu sebabnya kau melakukan ini? | Itu sebabnya kau melakukan ini? |
726 | 00:59:47,374 | 00:59:51,977 | Lani membayarmu?/ Bayarannya sangat banyak. | Lani membayarmu?/ Bayarannya sangat banyak. |
727 | 00:59:52,044 | 00:59:54,706 | Santi dan aku berpikir untuk membaginya denganmu setelah ini. | Santi dan aku berpikir untuk membaginya denganmu setelah ini. |
728 | 00:59:54,742 | 00:59:56,238 | Ini soal uang? | Ini soal uang? |
729 | 00:59:56,263 | 00:59:58,687 | Kami berencana membaginya denganmu! | Kami berencana membaginya denganmu! |
730 | 01:00:00,603 | 01:00:02,812 | Pesan video grup baru dari Kellan. | Pesan video grup baru dari Kellan. |
731 | 01:00:02,837 | 01:00:04,969 | Kau baru saja mendapatkan itu? | Kau baru saja mendapatkan itu? |
732 | 01:00:04,970 | 01:00:06,524 | Ya. | Ya. |
733 | 01:00:20,924 | 01:00:22,856 | Permisi. Bisa bantu aku temukan es krim? | Permisi. Bisa bantu aku temukan es krim? |
734 | 01:00:22,857 | 01:00:27,278 | Es krim? Ke kanan, lalu kanan lagi. Lorong 7. | Es krim? Ke kanan, lalu kanan lagi. Lorong 7. |
735 | 01:00:27,303 | 01:00:29,181 | Oke, terima kasih./ Tak masalah. | Oke, terima kasih./ Tak masalah. |
736 | 01:00:29,541 | 01:00:31,534 | Kau mau aku berkata apa? | Kau mau aku berkata apa? |
737 | 01:00:33,259 | 01:00:36,732 | Oke. Oke. | Oke. Oke. |
738 | 01:00:37,219 | 01:00:40,012 | Aku bokek. | Aku bokek. |
739 | 01:00:40,054 | 01:00:45,555 | Aku pura-pura punya banyak uang, tapi bohong. | Aku pura-pura punya banyak uang, tapi bohong. |
740 | 01:00:46,925 | 01:00:48,621 | Apa? | Apa? |
741 | 01:00:48,622 | 01:00:51,058 | Ya, oke. Aku bekerja di Whole Foods. | Ya, oke. Aku bekerja di Whole Foods. |
742 | 01:00:51,059 | 01:00:53,224 | Aku bohong. Aku hanya... | Aku bohong. Aku hanya... |
743 | 01:00:53,272 | 01:00:55,386 | Aku hanya asal bicara di online, | Aku hanya asal bicara di online, |
744 | 01:00:55,411 | 01:00:59,121 | Karena takkan ada yang tertarik mengikuti seorang kasir. | Karena takkan ada yang tertarik mengikuti seorang kasir. |
745 | 01:00:59,145 | 01:01:00,939 | Oke? | Oke? |
746 | 01:01:03,811 | 01:01:08,137 | Tapi Mia... Dia memiliki uang, kami pikir... | Tapi Mia... Dia memiliki uang, kami pikir... |
747 | 01:01:35,453 | 01:01:37,206 | Apa kau memberi Lani uang untuk mengatur ini? | Apa kau memberi Lani uang untuk mengatur ini? |
748 | 01:01:41,431 | 01:01:43,010 | Kau di mana? | Kau di mana? |
749 | 01:02:19,978 | 01:02:21,722 | Apa yang kau inginkan? | Apa yang kau inginkan? |
750 | 01:03:04,584 | 01:03:06,690 | Ibu? | Ibu? |
751 | 01:03:13,127 | 01:03:14,899 | Astaga. | Astaga. |
752 | 01:03:41,490 | 01:03:43,613 | Aku rasa kau temukan Ibu. | Aku rasa kau temukan Ibu. |
753 | 01:03:45,686 | 01:03:48,050 | Aku tahu kau di lemariku. | Aku tahu kau di lemariku. |
754 | 01:03:49,338 | 01:03:53,084 | Aku mendapat pesan teks jika ada pergerakan, ingat? | Aku mendapat pesan teks jika ada pergerakan, ingat? |
755 | 01:04:01,602 | 01:04:03,528 | Halo. | Halo. |
756 | 01:04:13,838 | 01:04:15,653 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
757 | 01:04:16,171 | 01:04:19,367 | Aku merasa jauh lebih baik sekarang karena kau sudah tahu. | Aku merasa jauh lebih baik sekarang karena kau sudah tahu. |
758 | 01:04:19,612 | 01:04:21,723 | Kita menguburkan Ibu! | Kita menguburkan Ibu! |
759 | 01:04:21,748 | 01:04:24,490 | Tidak. Kita jelas tidak menguburnya. | Tidak. Kita jelas tidak menguburnya. |
760 | 01:04:25,102 | 01:04:26,681 | Bagaimana? | Bagaimana? |
761 | 01:04:26,706 | 01:04:29,581 | Orang akan melakukan apa saja untuk uang. | Orang akan melakukan apa saja untuk uang. |
762 | 01:04:29,582 | 01:04:32,378 | Kau benar-benar ingin tahu rinciannya? | Kau benar-benar ingin tahu rinciannya? |
763 | 01:04:33,594 | 01:04:36,342 | Bajingan. | Bajingan. |
764 | 01:04:37,807 | 01:04:39,840 | Tidak. | Tidak. |
765 | 01:04:45,119 | 01:04:47,642 | Kau di San Francisco. Aku menghubungimu. | Kau di San Francisco. Aku menghubungimu. |
766 | 01:04:47,643 | 01:04:49,122 | Kau memang menghubungi San Francisco. | Kau memang menghubungi San Francisco. |
767 | 01:04:49,168 | 01:04:51,391 | Hotel menyambungkanmu ke ponselku. | Hotel menyambungkanmu ke ponselku. |
768 | 01:04:51,430 | 01:04:52,858 | Apa? | Apa? |
769 | 01:04:52,895 | 01:04:55,985 | Aku temukan petugas resepsionis di Venmo minggu lalu, | Aku temukan petugas resepsionis di Venmo minggu lalu, |
770 | 01:04:56,010 | 01:04:58,235 | Dan berikan dia tawaran yang tak bisa ditolaknya. | Dan berikan dia tawaran yang tak bisa ditolaknya. |
771 | 01:04:58,260 | 01:04:59,871 | Kau paham temanya? | Kau paham temanya? |
772 | 01:04:59,896 | 01:05:01,265 | Bagaimana dengan Kellan? | Bagaimana dengan Kellan? |
773 | 01:05:01,290 | 01:05:04,250 | Entahlah. Mungkin dia memang sedang merancap di sana. | Entahlah. Mungkin dia memang sedang merancap di sana. |
774 | 01:05:04,275 | 01:05:06,715 | Astaga, Nicki! | Astaga, Nicki! |
775 | 01:05:33,733 | 01:05:36,232 | Ya Tuhan! | Ya Tuhan! |
776 | 01:06:22,347 | 01:06:24,130 | Aku terpaksa. | Aku terpaksa. |
777 | 01:06:24,131 | 01:06:25,926 | Aku tidak mengerti! | Aku tidak mengerti! |
778 | 01:06:25,963 | 01:06:29,072 | Dia bukan dirinya lagi. | Dia bukan dirinya lagi. |
779 | 01:06:30,454 | 01:06:33,052 | Dia menjadi semakin berkurang setiap harinya. | Dia menjadi semakin berkurang setiap harinya. |
780 | 01:06:33,053 | 01:06:35,516 | Tapi Nicole!/ Dan sekarang... | Tapi Nicole!/ Dan sekarang... |
781 | 01:06:37,260 | 01:06:40,098 | Sekarang dia masih dirinya. | Sekarang dia masih dirinya. |
782 | 01:06:44,151 | 01:06:46,565 | Aku tahu. | Aku tahu. |
783 | 01:06:46,639 | 01:06:50,142 | Aku tahu ini gila./ Jika kau tahu ini gila, | Aku tahu ini gila./ Jika kau tahu ini gila, |
784 | 01:06:50,167 | 01:06:52,415 | Lalu kenapa kau melakukan semua ini? Kenapa?! | Lalu kenapa kau melakukan semua ini? Kenapa?! |
785 | 01:06:52,440 | 01:06:54,963 | Bagaimana bisa kau memilih Lani dibanding aku? | Bagaimana bisa kau memilih Lani dibanding aku? |
786 | 01:06:55,119 | 01:06:57,101 | Nicole. | Nicole. |
787 | 01:06:58,209 | 01:07:01,646 | Aku kakakmu, Mia. | Aku kakakmu, Mia. |
788 | 01:07:01,647 | 01:07:03,737 | Benar, tapi... | Benar, tapi... |
789 | 01:07:05,607 | 01:07:07,744 | kau sakit. | kau sakit. |
790 | 01:07:11,252 | 01:07:13,241 | Nicole, aku... | Nicole, aku... |
791 | 01:07:14,115 | 01:07:17,358 | Aku tidak... | Aku tidak... |
792 | 01:07:17,383 | 01:07:20,428 | Aku tidak merencanakan bagian ini. | Aku tidak merencanakan bagian ini. |
793 | 01:07:20,535 | 01:07:24,534 | Aku hanya rencanakan bagian pertama. Bagian palsunya. | Aku hanya rencanakan bagian pertama. Bagian palsunya. |
794 | 01:07:24,844 | 01:07:26,657 | Tapi kemudian... | Tapi kemudian... |
795 | 01:07:27,900 | 01:07:32,372 | Kemudian setelah semua ini, | Kemudian setelah semua ini, |
796 | 01:07:32,373 | 01:07:37,900 | Kau tetap masih harus berbohong padaku soal Chico. | Kau tetap masih harus berbohong padaku soal Chico. |
797 | 01:07:40,382 | 01:07:46,431 | Kau masih tak bisa beritahu aku sebenarnya. | Kau masih tak bisa beritahu aku sebenarnya. |
798 | 01:07:48,311 | 01:07:53,145 | Masih melindungi teman-temanmu. | Masih melindungi teman-temanmu. |
799 | 01:07:55,614 | 01:07:57,826 | Aku sudah tak tahan lagi. | Aku sudah tak tahan lagi. |
800 | 01:07:57,860 | 01:08:00,507 | Ini karena Livingston. Ini bukan kau. | Ini karena Livingston. Ini bukan kau. |
801 | 01:08:00,532 | 01:08:02,955 | Kebanyakan waktu memang bukan. | Kebanyakan waktu memang bukan. |
802 | 01:08:06,410 | 01:08:10,593 | Tapi terkadang inilah aku. | Tapi terkadang inilah aku. |
803 | 01:08:13,153 | 01:08:15,628 | Nicole, di mana Jade? | Nicole, di mana Jade? |
804 | 01:08:15,691 | 01:08:17,896 | Siap untuk bermain lagi? | Siap untuk bermain lagi? |
805 | 01:08:17,897 | 01:08:20,203 | Aku pikir kau ingin istirahat. | Aku pikir kau ingin istirahat. |
806 | 01:08:20,204 | 01:08:21,813 | Tidak, berhenti! | Tidak, berhenti! |
807 | 01:08:21,814 | 01:08:23,758 | Aku tak tahu jika kau memperhatikan, | Aku tak tahu jika kau memperhatikan, |
808 | 01:08:23,783 | 01:08:26,907 | Tapi ada tema untuk semuanya malam ini. | Tapi ada tema untuk semuanya malam ini. |
809 | 01:08:26,932 | 01:08:28,167 | Aku memperhatikan. | Aku memperhatikan. |
810 | 01:08:28,168 | 01:08:30,741 | Kau bisa saja jadi orang yang merawat Ibu. | Kau bisa saja jadi orang yang merawat Ibu. |
811 | 01:08:30,765 | 01:08:33,386 | Aku tahu./ Kau bisa menjadi orang yang sakit. | Aku tahu./ Kau bisa menjadi orang yang sakit. |
812 | 01:08:33,411 | 01:08:36,666 | Aku tahu./ Aku harus menyuntik setiap hari. | Aku tahu./ Aku harus menyuntik setiap hari. |
813 | 01:08:36,704 | 01:08:40,193 | Aku mengalami perubahan kepribadian, perubahan suasana hati, | Aku mengalami perubahan kepribadian, perubahan suasana hati, |
814 | 01:08:40,218 | 01:08:43,300 | Demam, gangguan pernapasan, berjalan! | Demam, gangguan pernapasan, berjalan! |
815 | 01:08:44,376 | 01:08:49,009 | Kau tahu, itu lucu, tapi itu satu hal yang sangat membuatku kesal... | Kau tahu, itu lucu, tapi itu satu hal yang sangat membuatku kesal... |
816 | 01:08:49,046 | 01:08:50,650 | Berjalan. | Berjalan. |
817 | 01:08:50,694 | 01:08:53,671 | Itu hal yang sederhana. | Itu hal yang sederhana. |
818 | 01:08:53,672 | 01:08:55,716 | Aku melihatmu sebelumnya. Kau berjalan tanpa masalah. | Aku melihatmu sebelumnya. Kau berjalan tanpa masalah. |
819 | 01:08:55,717 | 01:08:58,632 | Ya, sebelumnya. Sekarang tidak terlalu. | Ya, sebelumnya. Sekarang tidak terlalu. |
820 | 01:08:58,633 | 01:09:01,429 | Besok lumayan. Minggu depan, sama sekali tidak bisa jalan! | Besok lumayan. Minggu depan, sama sekali tidak bisa jalan! |
821 | 01:09:01,448 | 01:09:03,159 | Jadi, ini yang akan terjadi. | Jadi, ini yang akan terjadi. |
822 | 01:09:03,160 | 01:09:06,095 | Aku beri kau 5 menit untuk kali ini, | Aku beri kau 5 menit untuk kali ini, |
823 | 01:09:06,120 | 01:09:09,137 | Karena ini sangat luar biasa. | Karena ini sangat luar biasa. |
824 | 01:09:10,167 | 01:09:13,265 | Patahkan kakimu dalam 5 menit, | Patahkan kakimu dalam 5 menit, |
825 | 01:09:13,289 | 01:09:15,350 | Atau Jade mati./ Apa? | Atau Jade mati./ Apa? |
826 | 01:09:15,375 | 01:09:16,715 | Aku tak peduli bagaimana kau melakukannya, | Aku tak peduli bagaimana kau melakukannya, |
827 | 01:09:16,740 | 01:09:18,662 | Tapi kau harus lakukan itu dalam 5 menit. | Tapi kau harus lakukan itu dalam 5 menit. |
828 | 01:09:18,731 | 01:09:20,219 | Hentikan, Nicole! | Hentikan, Nicole! |
829 | 01:09:20,220 | 01:09:23,309 | Maaf. Tidak bisa. | Maaf. Tidak bisa. |
830 | 01:09:23,310 | 01:09:25,807 | Bagaimana aku tahu kau tak akan membunuh dia? | Bagaimana aku tahu kau tak akan membunuh dia? |
831 | 01:09:25,842 | 01:09:27,829 | Aku janji padamu, Mia. | Aku janji padamu, Mia. |
832 | 01:09:29,623 | 01:09:32,678 | Pegang kata-kataku. | Pegang kata-kataku. |
833 | 01:09:32,796 | 01:09:36,670 | Jika kau melakukan ini... Aku akan berhenti. | Jika kau melakukan ini... Aku akan berhenti. |
834 | 01:09:36,671 | 01:09:40,014 | Bagaimana bisa aku memercayaimu?!/ Karena aku kakakmu. | Bagaimana bisa aku memercayaimu?!/ Karena aku kakakmu. |
835 | 01:09:44,512 | 01:09:46,234 | Aku tahu saat Ibu sakit... | Aku tahu saat Ibu sakit... |
836 | 01:09:46,259 | 01:09:50,314 | ...kita setuju aku yang mengurus dia. Aku tahu itu. | ...kita setuju aku yang mengurus dia. Aku tahu itu. |
837 | 01:09:51,208 | 01:09:54,368 | Tapi setelah kau pindah keluar... | Tapi setelah kau pindah keluar... |
838 | 01:09:55,603 | 01:09:57,877 | Kau menghilang. | Kau menghilang. |
839 | 01:09:58,071 | 01:10:00,913 | Seolah kami tak lagi penting untukmu. | Seolah kami tak lagi penting untukmu. |
840 | 01:10:00,938 | 01:10:02,892 | Itu tidak benar. | Itu tidak benar. |
841 | 01:10:04,505 | 01:10:06,352 | Kau tahu, terkadang itu terasa... | Kau tahu, terkadang itu terasa... |
842 | 01:10:06,353 | 01:10:11,444 | Itu seperti rasa sakit tusukan benda tajam, | Itu seperti rasa sakit tusukan benda tajam, |
843 | 01:10:11,445 | 01:10:15,499 | Di sekujur tubuhku. | Di sekujur tubuhku. |
844 | 01:10:16,102 | 01:10:20,671 | Seperti pisau kecil. | Seperti pisau kecil. |
845 | 01:10:22,670 | 01:10:24,283 | Tidak! Ya Tuhan! | Tidak! Ya Tuhan! |
846 | 01:10:24,284 | 01:10:26,807 | 4 menit 59 detik. | 4 menit 59 detik. |
847 | 01:10:26,808 | 01:10:32,080 | 58, 57, 56, | 58, 57, 56, |
848 | 01:11:01,793 | 01:11:03,479 | Itu mungkin bisa dilakukan. | Itu mungkin bisa dilakukan. |
849 | 01:11:03,535 | 01:11:05,666 | Tapi akan butuh komitmen kuat darimu, | Tapi akan butuh komitmen kuat darimu, |
850 | 01:11:05,687 | 01:11:07,076 | Dan akui saja... | Dan akui saja... |
851 | 01:11:07,101 | 01:11:09,299 | Kau tak selalu pandai dalam menyelesaikan sesuatu. | Kau tak selalu pandai dalam menyelesaikan sesuatu. |
852 | 01:11:09,324 | 01:11:10,660 | Bagaimana kau akan tahu jika itu patah? | Bagaimana kau akan tahu jika itu patah? |
853 | 01:11:10,685 | 01:11:12,294 | Bagaimana jika itu hanya retak? | Bagaimana jika itu hanya retak? |
854 | 01:11:12,319 | 01:11:15,593 | Jika aku tak bisa mengetahuinya, maka itu belum cukup patah. | Jika aku tak bisa mengetahuinya, maka itu belum cukup patah. |
855 | 01:11:15,618 | 01:11:18,746 | Bajingan./ Waktumu sisa 3 menit. | Bajingan./ Waktumu sisa 3 menit. |
856 | 01:11:19,165 | 01:11:21,307 | Kau sebaiknya bergegas. | Kau sebaiknya bergegas. |
857 | 01:11:26,112 | 01:11:29,158 | Siapa itu?/ Bukan siapa-siapa. | Siapa itu?/ Bukan siapa-siapa. |
858 | 01:11:29,183 | 01:11:31,186 | Jika kau menghubungi polisi atau beritahu orang lain apa yang terjadi, | Jika kau menghubungi polisi atau beritahu orang lain apa yang terjadi, |
859 | 01:11:31,211 | 01:11:32,964 | Aku bunuh Jade sekarang./ Batal. | Aku bunuh Jade sekarang./ Batal. |
860 | 01:11:33,005 | 01:11:35,027 | Tidak! Sumpah! | Tidak! Sumpah! |
861 | 01:11:35,056 | 01:11:36,660 | Kenapa ada mobil di luar? | Kenapa ada mobil di luar? |
862 | 01:11:36,661 | 01:11:38,302 | Aku tidak tahu kenapa dia di sini. Itu bukan aku. | Aku tidak tahu kenapa dia di sini. Itu bukan aku. |
863 | 01:11:38,350 | 01:11:39,899 | Supirmu Big Mike sudah datang./ Maaf. Tidak jadi. | Supirmu Big Mike sudah datang./ Maaf. Tidak jadi. |
864 | 01:11:40,185 | 01:11:42,768 | Tolong pergilah./ Kau kehabisan waktu! | Tolong pergilah./ Kau kehabisan waktu! |
865 | 01:11:48,234 | 01:11:51,570 | Aku masih tidak tahu!/ Berarti itu belum cukup. | Aku masih tidak tahu!/ Berarti itu belum cukup. |
866 | 01:11:51,676 | 01:11:53,853 | Bajingan. Baiklah. | Bajingan. Baiklah. |
867 | 01:11:59,193 | 01:12:01,046 | Apa kau memesan taksi online? | Apa kau memesan taksi online? |
868 | 01:12:01,070 | 01:12:02,839 | Itu benar. Maaf, tolong pergilah. | Itu benar. Maaf, tolong pergilah. |
869 | 01:12:07,920 | 01:12:10,298 | Aku menempuh perjalanan jauh untuk datang ke sini. | Aku menempuh perjalanan jauh untuk datang ke sini. |
870 | 01:12:10,322 | 01:12:11,941 | Maaf. | Maaf. |
871 | 01:12:15,810 | 01:12:17,109 | Aku melewatkan pesanan lain untuk datang ke sini. | Aku melewatkan pesanan lain untuk datang ke sini. |
872 | 01:12:17,136 | 01:12:19,359 | Pergilah! | Pergilah! |
873 | 01:12:19,906 | 01:12:21,591 | 30 detik! | 30 detik! |
874 | 01:12:21,615 | 01:12:23,332 | Berani katakan itu langsung padaku? | Berani katakan itu langsung padaku? |
875 | 01:12:36,272 | 01:12:39,247 | Aku mematahkannya! | Aku mematahkannya! |
876 | 01:12:39,593 | 01:12:41,986 | Aku bilang, "Kaki-kaki," | Aku bilang, "Kaki-kaki," |
877 | 01:12:41,987 | 01:12:44,720 | Bukan "Kaki." | Bukan "Kaki." |
878 | 01:13:18,676 | 01:13:21,321 | Itu lompatan yang bagus, | Itu lompatan yang bagus, |
879 | 01:13:21,374 | 01:13:24,636 | Tapi kelihatannya kau masih hanya mematahkan satu kaki. | Tapi kelihatannya kau masih hanya mematahkan satu kaki. |
880 | 01:13:32,864 | 01:13:34,940 | Hampir berhasil yang kedua. | Hampir berhasil yang kedua. |
881 | 01:13:34,965 | 01:13:36,818 | Aku takjub akan usahamu. | Aku takjub akan usahamu. |
882 | 01:13:36,828 | 01:13:39,126 | Kau benar-benar sayang teman-temanmu. | Kau benar-benar sayang teman-temanmu. |
883 | 01:13:39,151 | 01:13:41,152 | Apa dia baik-baik saja? | Apa dia baik-baik saja? |
884 | 01:13:42,306 | 01:13:44,440 | Apa dia baik-baik saja, Nicki? | Apa dia baik-baik saja, Nicki? |
885 | 01:13:44,441 | 01:13:48,023 | Aku tak percaya kau patahkan kakimu demi Jade. | Aku tak percaya kau patahkan kakimu demi Jade. |
886 | 01:13:49,635 | 01:13:52,636 | Aku rasa sebagian darimu memang orang baik. | Aku rasa sebagian darimu memang orang baik. |
887 | 01:13:52,682 | 01:13:55,238 | Tolong bilang padaku dia baik-baik saja. | Tolong bilang padaku dia baik-baik saja. |
888 | 01:13:55,263 | 01:13:57,366 | Jade? Tidak./ Ya. | Jade? Tidak./ Ya. |
889 | 01:14:00,512 | 01:14:03,023 | Aku akui... | Aku akui... |
890 | 01:14:06,463 | 01:14:08,459 | Kau membuatku terkejut. | Kau membuatku terkejut. |
891 | 01:14:08,475 | 01:14:11,205 | Aku tak mengira kau bisa menjadi tak seegois ini. | Aku tak mengira kau bisa menjadi tak seegois ini. |
892 | 01:14:11,206 | 01:14:13,344 | Nicki, tidak. | Nicki, tidak. |
893 | 01:14:17,267 | 01:14:20,271 | Seandainya kau melakukannya untukku. | Seandainya kau melakukannya untukku. |
894 | 01:14:46,555 | 01:14:49,045 | Jadi kau membayar mereka? | Jadi kau membayar mereka? |
895 | 01:14:49,122 | 01:14:51,705 | Tidakkah mereka orang-orang bajingan? | Tidakkah mereka orang-orang bajingan? |
896 | 01:14:51,730 | 01:14:52,856 | Nicole. | Nicole. |
897 | 01:14:52,857 | 01:14:54,830 | Setidaknya aku gunakan uang pensiun Ibu dengan baik. | Setidaknya aku gunakan uang pensiun Ibu dengan baik. |
898 | 01:14:54,855 | 01:14:56,039 | Nicole! | Nicole! |
899 | 01:14:56,070 | 01:14:59,486 | Kau tahu berapa banyak anjing yang kubunuh untuk rencanakan ini? | Kau tahu berapa banyak anjing yang kubunuh untuk rencanakan ini? |
900 | 01:15:02,842 | 01:15:05,157 | Apa? | Apa? |
901 | 01:15:05,217 | 01:15:07,509 | Itu jauh lebih buruk dibanding Lani. | Itu jauh lebih buruk dibanding Lani. |
902 | 01:15:12,920 | 01:15:15,748 | Dia tidur dengan Santi semalam, | Dia tidur dengan Santi semalam, |
903 | 01:15:15,749 | 01:15:18,327 | Setelah kami selesai merekam semuanya. | Setelah kami selesai merekam semuanya. |
904 | 01:15:19,884 | 01:15:21,659 | Itu tidak benar. | Itu tidak benar. |
905 | 01:15:21,667 | 01:15:23,626 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
906 | 01:15:24,366 | 01:15:27,546 | Santi masih perjaka. | Santi masih perjaka. |
907 | 01:15:27,618 | 01:15:30,521 | Katolik taat, jadi... | Katolik taat, jadi... |
908 | 01:15:30,547 | 01:15:32,890 | Entahlah. Aku ragukan itu. | Entahlah. Aku ragukan itu. |
909 | 01:15:36,901 | 01:15:40,692 | Orang begitu berbeda di dunia maya. | Orang begitu berbeda di dunia maya. |
910 | 01:15:41,296 | 01:15:45,299 | Lani kaya. Santi playboy. Kau malaikat yang manis. | Lani kaya. Santi playboy. Kau malaikat yang manis. |
911 | 01:15:45,300 | 01:15:48,669 | Itu ciri khasmu, bukan?/ Kurasa begitu. | Itu ciri khasmu, bukan?/ Kurasa begitu. |
912 | 01:15:48,694 | 01:15:50,522 | "Make-up dari Mia." | "Make-up dari Mia." |
913 | 01:15:50,523 | 01:15:52,611 | Aku tak mengerti kenapa kau tak pakai nama aslimu. | Aku tak mengerti kenapa kau tak pakai nama aslimu. |
914 | 01:15:52,612 | 01:15:55,085 | Mia nama asliku. | Mia nama asliku. |
915 | 01:15:55,140 | 01:15:57,131 | Nama tengah. | Nama tengah. |
916 | 01:15:57,170 | 01:15:59,738 | Itu terdengar lebih ramah. | Itu terdengar lebih ramah. |
917 | 01:16:03,707 | 01:16:05,855 | Aku benar-benar... | Aku benar-benar... |
918 | 01:16:07,046 | 01:16:10,935 | Aku benar-benar berpikir kau akan memilihku pada akhirnya. | Aku benar-benar berpikir kau akan memilihku pada akhirnya. |
919 | 01:16:14,263 | 01:16:16,199 | Tapi tidak. | Tapi tidak. |
920 | 01:16:17,100 | 01:16:19,323 | Dan jika kau tak memilihku sekarang, | Dan jika kau tak memilihku sekarang, |
921 | 01:16:19,348 | 01:16:21,785 | Kau takkan memilihku nanti... | Kau takkan memilihku nanti... |
922 | 01:16:21,857 | 01:16:25,278 | Tidak saat aku tak bisa jalan, atau makan sendiri, | Tidak saat aku tak bisa jalan, atau makan sendiri, |
923 | 01:16:25,303 | 01:16:27,088 | Atau pergi ke kamar mandi sendiri. | Atau pergi ke kamar mandi sendiri. |
924 | 01:16:27,113 | 01:16:28,917 | Aku janji akan mengurusmu. | Aku janji akan mengurusmu. |
925 | 01:16:28,942 | 01:16:31,107 | Ya, itu benar. | Ya, itu benar. |
926 | 01:16:31,143 | 01:16:33,415 | Kau berjanji. | Kau berjanji. |
927 | 01:16:33,479 | 01:16:36,046 | Tapi itu hanya kalimat. | Tapi itu hanya kalimat. |
928 | 01:16:36,047 | 01:16:38,075 | Itu tidak nyata... | Itu tidak nyata... |
929 | 01:16:38,179 | 01:16:41,704 | Mirip seperti malam ini yang tidak nyata. | Mirip seperti malam ini yang tidak nyata. |
930 | 01:16:41,705 | 01:16:45,743 | Tak ada yang nyata tentangmu. | Tak ada yang nyata tentangmu. |
931 | 01:16:45,810 | 01:16:49,633 | Semuanya dipilih secara saksama untuk konsumsi daring. | Semuanya dipilih secara saksama untuk konsumsi daring. |
932 | 01:16:49,658 | 01:16:51,337 | Aku tidak seperti itu. | Aku tidak seperti itu. |
933 | 01:16:51,398 | 01:16:53,745 | Kau tak bisa menanganiku, | Kau tak bisa menanganiku, |
934 | 01:16:53,760 | 01:16:57,873 | Atau penyakit, | Atau penyakit, |
935 | 01:16:58,292 | 01:17:00,766 | Atau perasaan yang rumit, | Atau perasaan yang rumit, |
936 | 01:17:00,767 | 01:17:04,116 | Jadi kau pergi dan hidup di dunia fantasimu, | Jadi kau pergi dan hidup di dunia fantasimu, |
937 | 01:17:04,141 | 01:17:06,636 | Memakai make-up untuk kumpulan fansmu. | Memakai make-up untuk kumpulan fansmu. |
938 | 01:17:06,661 | 01:17:10,314 | Tapi aku melakukannya! Aku melakukan semua tesmu! | Tapi aku melakukannya! Aku melakukan semua tesmu! |
939 | 01:17:10,472 | 01:17:12,927 | Tapi untuk mereka. | Tapi untuk mereka. |
940 | 01:17:28,012 | 01:17:30,010 | Aku rasa ini saatnya. | Aku rasa ini saatnya. |
941 | 01:17:30,075 | 01:17:32,796 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
942 | 01:17:32,860 | 01:17:35,555 | Kau mungkin sebaiknya juga diperiksa. | Kau mungkin sebaiknya juga diperiksa. |
943 | 01:17:36,691 | 01:17:38,892 | Aku memiliki senjata. | Aku memiliki senjata. |
944 | 01:17:42,026 | 01:17:44,729 | Aku bisa membunuhku, bunuh diri, lalu kita selesai. | Aku bisa membunuhku, bunuh diri, lalu kita selesai. |
945 | 01:17:44,780 | 01:17:48,075 | Dari mana kau mendapat senjata?/ Milik Ibu. | Dari mana kau mendapat senjata?/ Milik Ibu. |
946 | 01:17:48,104 | 01:17:50,539 | Aku rasa dia tak yakin tongkat bisbolku cukup... | Aku rasa dia tak yakin tongkat bisbolku cukup... |
947 | 01:17:50,564 | 01:17:53,323 | ...seandainya kami di serang oleh pemerkosa daerah pinggiran. | ...seandainya kami di serang oleh pemerkosa daerah pinggiran. |
948 | 01:17:55,561 | 01:17:57,601 | Aku tetap memilih tongkat bisbol. | Aku tetap memilih tongkat bisbol. |
949 | 01:17:59,224 | 01:18:01,257 | Tentu saja. | Tentu saja. |
950 | 01:18:06,028 | 01:18:07,398 | Chico? | Chico? |
951 | 01:18:07,399 | 01:18:10,333 | Aku tinggalkan dia di luar bersama kandangnya. | Aku tinggalkan dia di luar bersama kandangnya. |
952 | 01:18:19,771 | 01:18:22,892 | Jika kau bergerak atau melakukan sesuatu, | Jika kau bergerak atau melakukan sesuatu, |
953 | 01:18:22,893 | 01:18:25,738 | Aku akan bunuh orang itu. | Aku akan bunuh orang itu. |
954 | 01:18:53,938 | 01:18:55,925 | Hei, Nicole. Maaf mengganggumu. | Hei, Nicole. Maaf mengganggumu. |
955 | 01:18:55,926 | 01:18:57,942 | Aku temukan Chico keliaran di halamanku. | Aku temukan Chico keliaran di halamanku. |
956 | 01:18:57,967 | 01:19:00,920 | Astaga. Dia pasti menyelinap keluar. | Astaga. Dia pasti menyelinap keluar. |
957 | 01:19:00,945 | 01:19:03,860 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
958 | 01:19:03,885 | 01:19:05,836 | Ya. | Ya. |
959 | 01:19:05,936 | 01:19:09,600 | Kau harus hati-hati dengan maniak yang membunuh anjing. | Kau harus hati-hati dengan maniak yang membunuh anjing. |
960 | 01:19:09,647 | 01:19:12,071 | Kau benar. Terima kasih banyak. | Kau benar. Terima kasih banyak. |
961 | 01:19:12,072 | 01:19:14,534 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
962 | 01:19:27,384 | 01:19:28,740 | Itu tak seperti kelihatannya. | Itu tak seperti kelihatannya. |
963 | 01:19:28,741 | 01:19:31,917 | Kalau begitu apa itu? | Kalau begitu apa itu? |
964 | 01:19:31,918 | 01:19:34,566 | Aku sedang mengecat, dan itu tumpah ke mana-mana. | Aku sedang mengecat, dan itu tumpah ke mana-mana. |
965 | 01:19:34,591 | 01:19:37,589 | Dan sekarang aku harus memandikan Chico. | Dan sekarang aku harus memandikan Chico. |
966 | 01:19:38,501 | 01:19:40,707 | Aku benci saat itu terjadi. | Aku benci saat itu terjadi. |
967 | 01:19:41,085 | 01:19:42,536 | Merah, ya? | Merah, ya? |
968 | 01:19:42,537 | 01:19:45,109 | Aku ingin sesuatu dengan sedikit drama. | Aku ingin sesuatu dengan sedikit drama. |
969 | 01:19:45,708 | 01:19:47,315 | Itu sangat tepat. | Itu sangat tepat. |
970 | 01:19:48,400 | 01:19:49,774 | Baiklah. | Baiklah. |
971 | 01:19:49,842 | 01:19:52,006 | Sekali lagi terima kasih sudah membawa Chico kembali. | Sekali lagi terima kasih sudah membawa Chico kembali. |
972 | 01:19:52,069 | 01:19:54,658 | Tentu. Bagaimana kabar adikmu? | Tentu. Bagaimana kabar adikmu? |
973 | 01:19:55,863 | 01:19:57,579 | Apa? | Apa? |
974 | 01:19:58,628 | 01:20:01,869 | Mia. Aku melihat dia datang tadi. | Mia. Aku melihat dia datang tadi. |
975 | 01:20:02,035 | 01:20:04,888 | Ya. Aku ingin dia menjaga anjingku selagi aku keluar. | Ya. Aku ingin dia menjaga anjingku selagi aku keluar. |
976 | 01:20:04,913 | 01:20:06,778 | Kelihatannya dia tidak bekerja dengan baik. | Kelihatannya dia tidak bekerja dengan baik. |
977 | 01:20:06,779 | 01:20:10,521 | Ya. Begitulah Mia. | Ya. Begitulah Mia. |
978 | 01:20:10,811 | 01:20:12,778 | Baiklah, aku sebaiknya pergi. | Baiklah, aku sebaiknya pergi. |
979 | 01:20:12,872 | 01:20:14,428 | Bisa... | Bisa... |
980 | 01:20:14,961 | 01:20:17,006 | Bisa aku bicara dengan dia sebentar? | Bisa aku bicara dengan dia sebentar? |
981 | 01:20:17,028 | 01:20:18,924 | Apa? | Apa? |
982 | 01:20:19,445 | 01:20:21,184 | Aku hanya... | Aku hanya... |
983 | 01:20:21,185 | 01:20:23,540 | Maksudku, aku tak pernah... | Maksudku, aku tak pernah... |
984 | 01:20:24,080 | 01:20:26,699 | Aku tak pernah benar-benar bertemu dia. | Aku tak pernah benar-benar bertemu dia. |
985 | 01:20:26,816 | 01:20:29,163 | Dia sudah pulang. | Dia sudah pulang. |
986 | 01:20:30,155 | 01:20:31,542 | Itu tidak mungkin. | Itu tidak mungkin. |
987 | 01:20:31,543 | 01:20:33,152 | Kenapa kau berkata begitu? | Kenapa kau berkata begitu? |
988 | 01:20:33,153 | 01:20:35,010 | Mobilnya masih di sini. | Mobilnya masih di sini. |
989 | 01:20:36,314 | 01:20:39,204 | Dia pesan taksi online. Dia sedang tak enak badan. | Dia pesan taksi online. Dia sedang tak enak badan. |
990 | 01:20:44,447 | 01:20:46,529 | Sangat disayangkan. | Sangat disayangkan. |
991 | 01:20:47,156 | 01:20:49,316 | Ya. | Ya. |
992 | 01:20:57,344 | 01:20:59,427 | Astaga. | Astaga. |
993 | 01:21:11,719 | 01:21:13,988 | Diana, nyalakan lampu. | Diana, nyalakan lampu. |
994 | 01:21:18,930 | 01:21:21,632 | Mia. | Mia. |
995 | 01:21:25,906 | 01:21:28,362 | Mia? | Mia? |
996 | 01:21:42,766 | 01:21:46,711 | Angkat teleponnya | Angkat teleponnya |
997 | 01:21:52,626 | 01:21:54,110 | Tidak lucu, Mia. | Tidak lucu, Mia. |
998 | 01:21:54,135 | 01:21:55,905 | Siapa bilang ini Mia? | Siapa bilang ini Mia? |
999 | 01:21:55,975 | 01:21:58,585 | Kau temukan aplikasi pengubah suara. | Kau temukan aplikasi pengubah suara. |
1000 | 01:21:58,586 | 01:22:00,962 | Itu terlalu buruk untuk $5.99, | Itu terlalu buruk untuk $5.99, |
1001 | 01:22:00,987 | 01:22:03,068 | Tapi aku rasa kau akan menyukainya. | Tapi aku rasa kau akan menyukainya. |
1002 | 01:22:03,069 | 01:22:04,637 | Aku senang kau menganggap ini lucu. | Aku senang kau menganggap ini lucu. |
1003 | 01:22:04,662 | 01:22:07,763 | Ini bodoh. Kakimu patah. Kau takkan bisa kabur. | Ini bodoh. Kakimu patah. Kau takkan bisa kabur. |
1004 | 01:22:07,788 | 01:22:09,295 | Kita akan lihat. | Kita akan lihat. |
1005 | 01:22:16,799 | 01:22:19,865 | Kau mungkin ingin periksa profilnya Mia. | Kau mungkin ingin periksa profilnya Mia. |
1006 | 01:22:33,050 | 01:22:37,011 | Hai, semua. Kakakku, Nicole, baru saja membunuh teman-temanku... | Hai, semua. Kakakku, Nicole, baru saja membunuh teman-temanku... |
1007 | 01:22:37,036 | 01:22:38,588 | ...Jade, Lani, dan Santi, | ...Jade, Lani, dan Santi, |
1008 | 01:22:38,613 | 01:22:40,561 | Dan aku rasa dia akan berusaha membunuhku berikutnya. | Dan aku rasa dia akan berusaha membunuhku berikutnya. |
1009 | 01:22:40,586 | 01:22:44,797 | Tapi pertama, kurasa aku akan membunuh anjingnya. | Tapi pertama, kurasa aku akan membunuh anjingnya. |
1010 | 01:23:14,184 | 01:23:16,490 | Tidak! | Tidak! |
1011 | 01:24:44,274 | 01:24:45,946 | Chico! | Chico! |
1012 | 01:24:46,460 | 01:24:51,769 | Hai, kawan. Hai. Kemari. Anjing pintar. | Hai, kawan. Hai. Kemari. Anjing pintar. |
1013 | 01:25:48,555 | 01:25:50,792 | Kau Mia? | Kau Mia? |
1014 | 01:25:54,213 | 01:25:56,041 | Bukan. | Bukan. |