# Start End Original Translated
1 00:00:03,480 00:00:06,480 « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان »
2 00:00:06,504 00:00:26,504 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co
3 00:00:26,528 00:00:46,528 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش »
4 00:01:29,816 00:01:34,816 « قسمت 52: خاستگاه » « قسمت 52: خاستگاه »
5 00:01:40,160 00:01:41,150 !ازش دفاع کنید !ازش دفاع کنید
6 00:01:41,700 00:01:43,750 ...حتی اگرم به قیمتِ جون‌مون تموم شه ...حتی اگرم به قیمتِ جون‌مون تموم شه
7 00:01:44,330 00:01:46,210 باید" راه رو برای اِرن باز کنیم" !که برسه به دروازه باید" راه رو برای اِرن باز کنیم" !که برسه به دروازه
8 00:01:46,830 00:01:50,030 به هیچ وجه نذارید !تایتان‌ها نزدیکش شن به هیچ وجه نذارید !تایتان‌ها نزدیکش شن
9 00:01:51,500 00:01:54,690 با اون می‌خوان حفره رو پُر کنن؟ ...دیوونگی‌‍ه با اون می‌خوان حفره رو پُر کنن؟ ...دیوونگی‌‍ه
10 00:01:55,130 00:01:57,300 .ممکنه آخر سر اِرن خورده بشه .ممکنه آخر سر اِرن خورده بشه
11 00:01:57,300 00:02:00,270 ،اگرم این‌طوری بشه .بازم هیچی نمی‌فهمیم ،اگرم این‌طوری بشه .بازم هیچی نمی‌فهمیم
12 00:02:00,640 00:02:05,060 ،آره... اگه کار به اونجا بکشه .باید یه‌جوری یه‌کاری با تایتانم بکنم ،آره... اگه کار به اونجا بکشه .باید یه‌جوری یه‌کاری با تایتانم بکنم
13 00:02:05,430 00:02:09,940 ،ولی اگه نقشه‌شون جواب بده .حفره‌ای رو که بالأخره بازش کردیم رو پُر می‌کنه ،ولی اگه نقشه‌شون جواب بده .حفره‌ای رو که بالأخره بازش کردیم رو پُر می‌کنه
14 00:02:09,940 00:02:11,650 .مهم نیست .مهم نیست
15 00:02:11,650 00:02:16,320 تو این پنج سال دنبال سرنخ بودیم .و بالأخره پیداش کردیم تو این پنج سال دنبال سرنخ بودیم .و بالأخره پیداش کردیم
16 00:02:16,320 00:02:18,200 می‌گما... بچه‌ها؟ می‌گما... بچه‌ها؟
17 00:02:18,900 00:02:21,990 الان داشتی چی می‌گفتی؟ الان داشتی چی می‌گفتی؟
18 00:02:26,500 00:02:28,890 منظورت از "تایتانم" چیه، راینر؟ منظورت از "تایتانم" چیه، راینر؟
19 00:02:29,330 00:02:32,540 قضیۀ این "حفره‌ای که ما بازش کردیم" چیه، برتولت؟ قضیۀ این "حفره‌ای که ما بازش کردیم" چیه، برتولت؟
20 00:02:36,210 00:02:37,260 ...مارکو ...مارکو
21 00:02:39,590 00:02:42,630 .این صحبتی که الان کردیم... شوخی بود بابا .این صحبتی که الان کردیم... شوخی بود بابا
22 00:02:44,890 00:02:48,560 ببینم شماها دیوونه شدید؟ !شما که این‌طوری نبودید ببینم شماها دیوونه شدید؟ !شما که این‌طوری نبودید
23 00:02:48,560 00:02:50,390 !روی مأموریت تمرکز کنید !روی مأموریت تمرکز کنید
24 00:02:50,390 00:02:52,920 !ببینید، تایتان‌ها دارن میان! زودباشید !ببینید، تایتان‌ها دارن میان! زودباشید
25 00:03:02,320 00:03:04,810 ...اِرن تبدیل به تایتان شد ...اِرن تبدیل به تایتان شد
26 00:03:05,740 00:03:07,670 ...انسان‌ها می‌تونن تایتان بشن ...انسان‌ها می‌تونن تایتان بشن
27 00:03:08,790 00:03:13,150 پس اگه تایتان عظیم الجثه بی‌خبر پیداش شده ...و یهویی هم غیبش زده پس اگه تایتان عظیم الجثه بی‌خبر پیداش شده ...و یهویی هم غیبش زده
28 00:03:13,790 00:03:15,850 .اونم احتمالاً انسانه .اونم احتمالاً انسانه
29 00:03:17,840 00:03:22,160 به عبارتی، تایتان‌های دشمن .یه‌جا در چهرۀ انسان‌ها مخفی شدن به عبارتی، تایتان‌های دشمن .یه‌جا در چهرۀ انسان‌ها مخفی شدن
30 00:03:22,680 00:03:23,650 ...که این یعنی ...که این یعنی
31 00:03:27,820 00:03:28,560 !راینر !راینر
32 00:03:28,560 00:03:31,230 !راینر! داری چی کار می‌کنی؟ !راینر! داری چی کار می‌کنی؟
33 00:03:31,940 00:03:33,000 !راینر؟ !راینر؟
34 00:03:34,230 00:03:36,070 !شوخیت گرفته دیگه، نه؟ !شوخیت گرفته دیگه، نه؟
35 00:03:36,070 00:03:40,610 نه، مارکو... مشکل اینجاست .که تو زیادی باهوشی نه، مارکو... مشکل اینجاست .که تو زیادی باهوشی
36 00:03:41,860 00:03:43,570 !...یکی کمک کنه !...یکی کمک کنه
37 00:03:48,330 00:03:50,080 !آنی! کمکم کن !آنی! کمکم کن
38 00:03:51,160 00:03:53,040 موضوع چیه؟ موضوع چیه؟
39 00:03:53,040 00:03:56,040 !راینر زده به سرش! بیا کمکم کن !راینر زده به سرش! بیا کمکم کن
40 00:03:56,040 00:03:57,670 .اون صحبت‌مونُ شنید .اون صحبت‌مونُ شنید
41 00:03:58,120 00:03:59,760 .نباید بذاریم زنده بمونه .نباید بذاریم زنده بمونه
42 00:04:02,220 00:04:04,470 !گرفتی مارو دیگه... عوضی !گرفتی مارو دیگه... عوضی
43 00:04:05,050 00:04:05,730 چیه؟ چیه؟
44 00:04:08,010 00:04:10,570 !یه تایتان! داره میاد این‌طرفی !یه تایتان! داره میاد این‌طرفی
45 00:04:12,350 00:04:15,180 !آنی! سلاح چند بُعدی مارکو رو بردار !آنی! سلاح چند بُعدی مارکو رو بردار
46 00:04:15,730 00:04:16,270 !ها؟ !ها؟
47 00:04:18,020 00:04:19,220 !بدو، سریع !بدو، سریع
48 00:04:19,610 00:04:21,430 چرا... لازمه؟ چرا... لازمه؟
49 00:04:23,200 00:04:26,980 قبلاً تو جونتُ برای کُنی به‌خطر انداختی دیگه، مگه نه؟ قبلاً تو جونتُ برای کُنی به‌خطر انداختی دیگه، مگه نه؟
50 00:04:27,620 00:04:29,870 چطور خودتُ به خطر انداختی؟ چطور خودتُ به خطر انداختی؟
51 00:04:30,740 00:04:33,950 ببینم به این نژاد شیطانی علاقه‌مند شدی یا چی؟ ببینم به این نژاد شیطانی علاقه‌مند شدی یا چی؟
52 00:04:34,290 00:04:37,190 ،اگه اشتباه می‌کنم !همین‌الان بهم بگو ،اگه اشتباه می‌کنم !همین‌الان بهم بگو
53 00:04:37,670 00:04:41,170 ،اگه تو و پدرت که منتظرته برگردی خونه ،اگه تو و پدرت که منتظرته برگردی خونه
54 00:04:41,170 00:04:45,260 ،هیچ تفاوتی با این نژاد کثیف دارید !همین‌الان بهم ثابتش کن ،هیچ تفاوتی با این نژاد کثیف دارید !همین‌الان بهم ثابتش کن
55 00:04:45,260 00:04:47,590 !راینر !داره می‌رسه بالا سرمون !راینر !داره می‌رسه بالا سرمون
56 00:04:47,720 00:04:48,650 !آنی !آنی
57 00:04:53,810 00:04:56,810 !نکن! آنی! نکن این‌کارو !نکن! آنی! نکن این‌کارو
58 00:04:56,810 00:05:00,020 !چرا؟ چرا؟ چرا این‌کارو می‌کنی؟ !چرا؟ چرا؟ چرا این‌کارو می‌کنی؟
59 00:05:00,360 00:05:01,590 !آنی !آنی
60 00:05:04,150 00:05:06,200 .همین کار ما رو جنگجو می‌کنه .همین کار ما رو جنگجو می‌کنه
61 00:05:06,200 00:05:08,290 .آنی، کارت خوب بود .آنی، کارت خوب بود
62 00:05:10,450 00:05:12,700 راینر، حالا چی‌کار کنیم؟ راینر، حالا چی‌کار کنیم؟
63 00:05:12,700 00:05:15,320 .هنوز زوده. باید اول بذاریم جمع بشن .هنوز زوده. باید اول بذاریم جمع بشن
64 00:05:15,750 00:05:20,150 فهمیدم... اونا منتظر بودن ...همۀ تایتان‌ها دور هم جمع شن که فهمیدم... اونا منتظر بودن ...همۀ تایتان‌ها دور هم جمع شن که
65 00:05:25,130 00:05:26,590 ...وایسا ببینم ...وایسا ببینم
66 00:05:27,130 00:05:31,580 !چرا؟ چرا انقدر عجله دارید؟ !چرا؟ چرا انقدر عجله دارید؟
67 00:05:33,680 00:05:36,060 ...ما که... اصلاً حتی ...ما که... اصلاً حتی
68 00:05:37,140 00:05:41,980 فرصت نکردیم صحبت کنیم !و مشکل رو حلش کنیم فرصت نکردیم صحبت کنیم !و مشکل رو حلش کنیم
69 00:05:58,620 00:05:59,250 ...هی ...هی
70 00:05:59,670 00:06:00,500 ...چرا ...چرا
71 00:06:06,590 00:06:07,620 ...مارکو رو ...مارکو رو
72 00:06:09,050 00:06:10,310 دارن می‌خورن؟ دارن می‌خورن؟
73 00:06:15,980 00:06:17,310 ...بهتون که گفتم ...بهتون که گفتم
74 00:06:17,890 00:06:20,230 .مطمئنم حال آنی خوبه .مطمئنم حال آنی خوبه
75 00:06:20,690 00:06:22,940 .محاله در حال شکنجه‌شدن باشه .محاله در حال شکنجه‌شدن باشه
76 00:06:23,730 00:06:26,520 اولاً، از نظر خودتون این غیرمحتمله؟ اولاً، از نظر خودتون این غیرمحتمله؟
77 00:06:26,940 00:06:32,230 با قدرتی که ما داریم، با یه زخم .تقریباً می‌تونیم از پس هر چیزی بر بیایم با قدرتی که ما داریم، با یه زخم .تقریباً می‌تونیم از پس هر چیزی بر بیایم
78 00:06:32,740 00:06:35,700 بعد یادتونم نره که داریم .راجب آنی صحبت می‌کنیم بعد یادتونم نره که داریم .راجب آنی صحبت می‌کنیم
79 00:06:35,700 00:06:40,080 مطمئنم الان یه‌‌جایی قایم شده .و داره روی ضربات پاش و این‌جور چیزاش کار می‌کنه مطمئنم الان یه‌‌جایی قایم شده .و داره روی ضربات پاش و این‌جور چیزاش کار می‌کنه
80 00:06:40,290 00:06:44,000 .بازم مشخصه که هویتش فاش شده .بازم مشخصه که هویتش فاش شده
81 00:06:44,000 00:06:45,430 ...حتی اگرم آنی باشه ...حتی اگرم آنی باشه
82 00:06:45,840 00:06:49,390 عه؟ این یعنی هنوز کاملاً متعهد نشدی؟ عه؟ این یعنی هنوز کاملاً متعهد نشدی؟
83 00:06:50,380 00:06:51,800 همین‌طوره؟ همین‌طوره؟
84 00:06:51,800 00:06:56,350 بعد اون توافقی که با هم کردیم چی می‌شه؟ همه‌ش هیچ و پوچ می‌شه؟ بعد اون توافقی که با هم کردیم چی می‌شه؟ همه‌ش هیچ و پوچ می‌شه؟
85 00:06:58,270 00:07:01,060 .اگه بخوای دوباره می‌تونیم اون‌کارو بکنیم، راینر .اگه بخوای دوباره می‌تونیم اون‌کارو بکنیم، راینر
86 00:07:01,520 00:07:06,360 ،ولی دفعۀ بعدی که شکست بخوری .زرهت رو به یه جنگجوی دیگه واگذار می‌کنی ،ولی دفعۀ بعدی که شکست بخوری .زرهت رو به یه جنگجوی دیگه واگذار می‌کنی
87 00:07:06,570 00:07:08,890 .نه، منظورم این نبود .نه، منظورم این نبود
88 00:07:09,650 00:07:11,340 .پس خودتُ جمع و جور کن .پس خودتُ جمع و جور کن
89 00:07:11,820 00:07:13,360 .ما یک هدف بیشتر نداریم .ما یک هدف بیشتر نداریم
90 00:07:14,160 00:07:18,620 که مختصات رو به‌دست بیاریم .و به این تاریخ نفرین‌شده پایان بدیم که مختصات رو به‌دست بیاریم .و به این تاریخ نفرین‌شده پایان بدیم
91 00:07:20,870 00:07:22,920 .بیاید... تمومش کنیم .بیاید... تمومش کنیم
92 00:07:25,460 00:07:28,420 .می‌خوام خودمون به این داستانا پایان بدیم .می‌خوام خودمون به این داستانا پایان بدیم
93 00:07:30,420 00:07:34,930 مفهومه. فعلاً سعی می‌کنم .فکرمُ مشغول آنی نکنم مفهومه. فعلاً سعی می‌کنم .فکرمُ مشغول آنی نکنم
94 00:07:35,300 00:07:38,680 نیازی نیست به کس دیگه‌ای به‌جز ما .این سختی‌ها رو بکشونی نیازی نیست به کس دیگه‌ای به‌جز ما .این سختی‌ها رو بکشونی
95 00:07:40,810 00:07:41,690 ...بریم ...بریم
96 00:07:45,860 00:07:47,160 .بهش پایان بدیم .بهش پایان بدیم
97 00:07:49,070 00:07:50,320 ...برتولت ...برتولت
98 00:07:53,780 00:07:55,120 ".جنگ‌سالار "زیک ".جنگ‌سالار "زیک
99 00:07:57,830 00:07:59,700 .سربازان دشمن دارن نزدیک می‌شن .سربازان دشمن دارن نزدیک می‌شن
100 00:08:00,330 00:08:01,910 .به پایه رسیدن .به پایه رسیدن
101 00:08:06,290 00:08:08,170 .جنگجویان شجاع من .جنگجویان شجاع من
102 00:08:08,670 00:08:13,080 وقت‌شه که دیگه اینو حل و فصلش کنیم .و یک‌بار برای همیشه قال این مأموریت رو بکنیم وقت‌شه که دیگه اینو حل و فصلش کنیم .و یک‌بار برای همیشه قال این مأموریت رو بکنیم
103 00:08:16,430 00:08:17,110 !چه داغه !چه داغه
104 00:08:24,020 00:08:24,730 .بریم .بریم
105 00:08:24,730 00:08:25,350 .آره - .بریم - .آره - .بریم -
106 00:08:30,190 00:08:30,990 .برتولت .برتولت
107 00:08:31,490 00:08:33,700 ...چندباری قبلاً بهت گفتم، ولی ...چندباری قبلاً بهت گفتم، ولی
108 00:08:33,700 00:08:35,810 .من و تو می‌ریم تو موقعیت‌های جداگانه .من و تو می‌ریم تو موقعیت‌های جداگانه
109 00:08:36,450 00:08:38,870 پس یه بارم شده سعی کن .خودت تنهایی فکر کنی پس یه بارم شده سعی کن .خودت تنهایی فکر کنی
110 00:08:38,870 00:08:40,370 .باشه .باشه
111 00:08:41,080 00:08:43,620 .نمی‌خواد همیشه منتظر علامت من باشی .نمی‌خواد همیشه منتظر علامت من باشی
112 00:08:43,620 00:08:45,710 .آره، می‌دونم .آره، می‌دونم
113 00:08:46,250 00:08:49,800 تو مثلاً باید از همه‌مون ،قدرت بیشتری داشته باشی تو مثلاً باید از همه‌مون ،قدرت بیشتری داشته باشی
114 00:08:49,800 00:08:51,950 ولی در مواقع مهم .همه‌چیز رو می‌سپری به بقیه ولی در مواقع مهم .همه‌چیز رو می‌سپری به بقیه
115 00:08:52,800 00:08:55,460 راستشُ بخوای، هیچ‌وقت .فکر نمی‌کردم آدم قابل‌اطمینانی باشی راستشُ بخوای، هیچ‌وقت .فکر نمی‌کردم آدم قابل‌اطمینانی باشی
116 00:08:56,430 00:08:57,640 .می‌دونم .می‌دونم
117 00:08:58,350 00:08:59,740 .تا همین‌الان .تا همین‌الان
118 00:09:02,270 00:09:04,270 الان همین‌جا قال قضیه رو می‌کنیم دیگه، نه؟ الان همین‌جا قال قضیه رو می‌کنیم دیگه، نه؟
119 00:09:05,730 00:09:06,670 .درسته .درسته
120 00:09:07,270 00:09:09,270 .پیروز می‌شیم و به این پایان می‌دیم .پیروز می‌شیم و به این پایان می‌دیم
121 00:09:11,940 00:09:15,150 همین روحیه رو نگه دار .تا برسی به آنی عزیزت همین روحیه رو نگه دار .تا برسی به آنی عزیزت
122 00:09:15,150 00:09:17,530 ...این‌طوریا هم نیست ...این‌طوریا هم نیست
123 00:09:17,530 00:09:22,240 مطمئنم حتی آنی هم قدر کسی‌رو ...که با جون و دل بره نجاتش بده رو می‌دونه مطمئنم حتی آنی هم قدر کسی‌رو ...که با جون و دل بره نجاتش بده رو می‌دونه
124 00:09:22,240 00:09:24,410 .و اونُ با شاهزاده‌ی خودش اشتباه می‌گیره .و اونُ با شاهزاده‌ی خودش اشتباه می‌گیره
125 00:09:24,910 00:09:26,920 .حتی اگر اون آدم تو باشی .حتی اگر اون آدم تو باشی
126 00:09:27,620 00:09:29,720 ...و... کریستا ...و... کریستا
127 00:09:30,590 00:09:32,420 .اونُ هم به هر قیمتی شده نجات می‌دیم .اونُ هم به هر قیمتی شده نجات می‌دیم
128 00:09:32,880 00:09:34,670 .به "یمیر" قول دادیم .به "یمیر" قول دادیم
129 00:09:35,130 00:09:37,120 .آره، به هر قیمتی شده .آره، به هر قیمتی شده
130 00:09:39,600 00:09:42,350 .می‌بینمت .روت حساب کردما، رفیق .می‌بینمت .روت حساب کردما، رفیق
131 00:09:42,350 00:09:43,450 .بسپرش به خودم .بسپرش به خودم
132 00:09:54,320 00:09:56,830 چند وقتی از آخرین باری ...که راینر تبدیل شده می‌گذره چند وقتی از آخرین باری ...که راینر تبدیل شده می‌گذره
133 00:09:57,860 00:09:59,450 هنوز علامتی نداده؟ هنوز علامتی نداده؟
134 00:09:59,450 00:10:02,680 راینر... چیزیت نشده؟ راینر... چیزیت نشده؟
135 00:10:04,080 00:10:05,830 !موفق شدیم !موفق شدیم
136 00:10:06,370 00:10:08,290 !زدیم مخشُ ترکوندیم !زدیم مخشُ ترکوندیم
137 00:10:08,290 00:10:10,460 !تایتان زره‌پوش با خاک یکسان شد !تایتان زره‌پوش با خاک یکسان شد
138 00:10:14,130 00:10:15,010 ...موفق شدیم ...موفق شدیم
139 00:10:15,590 00:10:18,380 .چه‌قدر تو رو مخ‌مون بودی .چه‌قدر تو رو مخ‌مون بودی
140 00:10:18,720 00:10:20,850 !حقت بود، عنتر !حقت بود، عنتر
141 00:10:29,140 00:10:31,060 !واسه چی دارید گریه می‌کنید؟ !واسه چی دارید گریه می‌کنید؟
142 00:10:31,060 00:10:34,230 !پاشید ببینم! اینجا آخر خط نیست !پاشید ببینم! اینجا آخر خط نیست
143 00:10:35,940 00:10:38,320 !گریه نکنید !ما اونو کشتیم !گریه نکنید !ما اونو کشتیم
144 00:10:43,080 00:10:46,710 !هنوز تموم نشده !سلاح‌هاتونُ برای راند بعدی آماده کنید !هنوز تموم نشده !سلاح‌هاتونُ برای راند بعدی آماده کنید
145 00:10:51,960 00:10:52,730 ...آرمین ...آرمین
146 00:10:53,460 00:10:56,750 همچین هم... فرصتی ...برای مذاکره نداشتیم که همچین هم... فرصتی ...برای مذاکره نداشتیم که
147 00:10:58,340 00:11:02,590 ماها بدجوری داریم با این مشکل .کمبود اطلاعات دست و پنجه نرم می‌کنیم ماها بدجوری داریم با این مشکل .کمبود اطلاعات دست و پنجه نرم می‌کنیم
148 00:11:03,680 00:11:07,930 توانایی‌شُ نداریم کسی رو اسیر کنیم .که می‌تونه تبدیل به تایتان بشه توانایی‌شُ نداریم کسی رو اسیر کنیم .که می‌تونه تبدیل به تایتان بشه
149 00:11:08,680 00:11:11,530 .کاری... از دست‌مون بر نمیومد .کاری... از دست‌مون بر نمیومد
150 00:11:30,210 00:11:31,020 ...محاله ...محاله
151 00:11:35,750 00:11:37,820 !همین بود! علامت !همین بود! علامت
152 00:11:46,010 00:11:50,110 .با نیزه‌های رعدآسا میخ‌کوبش کنید .فقط باید بدنشُ تیکه‌تیکه کنیم .با نیزه‌های رعدآسا میخ‌کوبش کنید .فقط باید بدنشُ تیکه‌تیکه کنیم
150 00:11:51,390 00:11:53,120 ... اون جیغی که الان کشید ... اون جیغی که الان کشید
151 00:11:53,850 00:11:55,340 برای برتولت بود؟ برای برتولت بود؟
152 00:11:59,400 00:12:02,780 !صبر کنید، باید هر چه سریع‌تر از راینر فاصله بگیریم !صبر کنید، باید هر چه سریع‌تر از راینر فاصله بگیریم
153 00:12:02,780 00:12:05,070 !اون بالا! تایتان عظیم الجثه داره میاد !اون بالا! تایتان عظیم الجثه داره میاد
154 00:12:05,490 00:12:07,150 !همه ما دود می‌شیم میریم !همه ما دود می‌شیم میریم
155 00:12:08,330 00:12:10,950 !کجایی راینر؟ دارم میام !کجایی راینر؟ دارم میام
156 00:12:10,950 00:12:15,960 اطلاعات برای افشای عمومی « مایع سیاه » .بر این باورند که تایتان‌های تبدیل‌شنونده در زمان اردوی‌شان از این نوشیدنی می‌خوردند .از اون مقدار باقی مونده‌ای که پیدا شده، تایید شده که عطر خوشایندی دارد منشأ آن ناشناخته‌است، اما این نشان‌دهندۀ تمدنی خارجی‌ست .که مواد لوکس مصرف می‌کنند مانند چای سیاه اطلاعات برای افشای عمومی « مایع سیاه » .بر این باورند که تایتان‌های تبدیل‌شنونده در زمان اردوی‌شان از این نوشیدنی می‌خوردند .از اون مقدار باقی مونده‌ای که پیدا شده، تایید شده که عطر خوشایندی دارد منشأ آن ناشناخته‌است، اما این نشان‌دهندۀ تمدنی خارجی‌ست .که مواد لوکس مصرف می‌کنند مانند چای سیاه
157 00:12:17,290 00:12:18,050 !لعنتی !لعنتی
158 00:12:21,550 00:12:22,640 ... ما رو گیرانداختن ... ما رو گیرانداختن
159 00:12:23,090 00:12:25,970 !لعنتی! همگی از تایتان زره‌پوش فاصله بگیرید !لعنتی! همگی از تایتان زره‌پوش فاصله بگیرید
160 00:12:26,300 00:12:28,930 !تایتان عظیم الجثه داره می‌افته سمت ما !تایتان عظیم الجثه داره می‌افته سمت ما
161 00:12:32,560 00:12:34,770 ... لعنتی! تو این فاصله ... لعنتی! تو این فاصله
162 00:12:36,270 00:12:38,020 .هیچ کدوم ما نمی‌تونه ازش فرار کنه .. .هیچ کدوم ما نمی‌تونه ازش فرار کنه ..
163 00:12:41,740 00:12:43,060 .به زمین نزدیک شدم .به زمین نزدیک شدم
164 00:12:43,530 00:12:46,320 یا حالا یا هیچ وقت. کل اینجا رو .با خاک یکسان می‌کنم یا حالا یا هیچ وقت. کل اینجا رو .با خاک یکسان می‌کنم
165 00:12:58,880 00:13:01,550 !راینر !راینر
166 00:13:06,260 00:13:07,010 !راینر؟ !راینر؟
167 00:13:09,600 00:13:10,800 راینر؟ راینر؟
168 00:13:16,770 00:13:17,660 !اون زنده‌ست !اون زنده‌ست
169 00:13:18,060 00:13:18,980 ... ولی اون ... ولی اون
170 00:13:20,400 00:13:24,270 اون کل هوشیاریش رو از طریق سیستم عصبیش انتقال داده؟ اون کل هوشیاریش رو از طریق سیستم عصبیش انتقال داده؟
171 00:13:25,490 00:13:28,360 .ولی این ... آخرین راه‌حل بود .ولی این ... آخرین راه‌حل بود
172 00:13:29,070 00:13:31,050 ... این که واقعا اون اینکارو کرده ... این که واقعا اون اینکارو کرده
173 00:13:32,870 00:13:35,550 باورش سخته که تونستن این طوری .گیرت بندازن باورش سخته که تونستن این طوری .گیرت بندازن
174 00:13:36,960 00:13:37,930 ... راینر ... راینر
175 00:13:41,130 00:13:42,990 .ازت می‌خوام که یه کاری برام بکنی .ازت می‌خوام که یه کاری برام بکنی
176 00:13:43,960 00:13:46,160 .باید یه خورده جابه‌جا شی .باید یه خورده جابه‌جا شی
177 00:13:47,590 00:13:50,260 ... و اگر نمی‌تونی، متاسفم ... و اگر نمی‌تونی، متاسفم
178 00:13:50,260 00:13:51,690 .برای بدترین چیزا خودت رو آماده کن .برای بدترین چیزا خودت رو آماده کن
179 00:13:57,730 00:13:58,940 .من این رو تمومش می‌کنم .من این رو تمومش می‌کنم
180 00:14:02,690 00:14:07,240 در آخر، هدف ماموریت ما افتاده .توی دستای خودمون در آخر، هدف ماموریت ما افتاده .توی دستای خودمون
181 00:14:07,240 00:14:08,950 .حتی میشه اسم این رو شانس هم گذاشت .حتی میشه اسم این رو شانس هم گذاشت
182 00:14:09,990 00:14:11,950 !هدف داره از جلو نزدیک می‌شه !هدف داره از جلو نزدیک می‌شه
183 00:14:12,410 00:14:13,450 !برتولت‌‍ه !برتولت‌‍ه
184 00:14:14,540 00:14:16,210 :نقشه‌ی ما این طوری پیش می‌ره :نقشه‌ی ما این طوری پیش می‌ره
185 00:14:16,410 00:14:19,630 گروهان لیوای از ارن محافظت می‌کنه .تحت دستورات آرمین گروهان لیوای از ارن محافظت می‌کنه .تحت دستورات آرمین
186 00:14:19,630 00:14:22,920 تمام نیروهای دیگه، با هم دیگه همکاری .کنید که دو تا هدف دیگه‌مون رو ازبین ببریم تمام نیروهای دیگه، با هم دیگه همکاری .کنید که دو تا هدف دیگه‌مون رو ازبین ببریم
187 00:14:22,920 00:14:23,580 !اطاعت !اطاعت
188 00:14:26,420 00:14:27,380 !خواهش می‌کنم وایسید !خواهش می‌کنم وایسید
189 00:14:27,930 00:14:29,090 آرمین؟ آرمین؟
190 00:14:29,090 00:14:31,450 !این آخرین فرصت ما برای بحث کردن هست !این آخرین فرصت ما برای بحث کردن هست
191 00:14:37,390 00:14:39,950 !برتولت! همونجایی که هستی بمون !برتولت! همونجایی که هستی بمون
192 00:14:44,440 00:14:45,310 ... آرمین ... آرمین
193 00:14:46,110 00:14:48,310 دنبال چی هستی؟ دنبال چی هستی؟
194 00:14:50,610 00:14:53,530 !برتولت! بیا سعی کنیم درباره‌اش صحبت کنیم !برتولت! بیا سعی کنیم درباره‌اش صحبت کنیم
195 00:14:58,250 00:15:02,080 اگر من قبول کنم که حرف بزنم شما هم قبول می‌کنید که بمیرید؟ اگر من قبول کنم که حرف بزنم شما هم قبول می‌کنید که بمیرید؟
196 00:15:03,460 00:15:05,750 !ما فقط دوتا چیز ساده می‌خوایم !ما فقط دوتا چیز ساده می‌خوایم
197 00:15:06,260 00:15:09,680 ما ارن رو می‌خوایم و نابود شدن .تمام انسان‌های داخل دیوار ما ارن رو می‌خوایم و نابود شدن .تمام انسان‌های داخل دیوار
198 00:15:10,340 00:15:13,960 !این حقیقت تلخ واقعیت‌‍ه، آرمین !این حقیقت تلخ واقعیت‌‍ه، آرمین
199 00:15:14,680 00:15:17,020 !تمام اینا قبلا تصمیم‌گیری شده !تمام اینا قبلا تصمیم‌گیری شده
200 00:15:17,180 00:15:21,200 چی؟ کی همه چیز رو از قبل تصمیم گرفته؟ چی؟ کی همه چیز رو از قبل تصمیم گرفته؟
201 00:15:22,150 00:15:23,020 ... من اینکارو کردم ... من اینکارو کردم
202 00:15:23,310 00:15:24,150 هاه؟ هاه؟
203 00:15:24,820 00:15:25,770 !چی گفتی؟ !چی گفتی؟
204 00:15:26,190 00:15:27,740 !من تصمیمات رو گرفتم !من تصمیمات رو گرفتم
205 00:15:27,740 00:15:30,150 !زندگی شماها، همین جا به پایان می‌رسه !زندگی شماها، همین جا به پایان می‌رسه
206 00:15:32,200 00:15:34,120 !واقعا خیلی بد شد !واقعا خیلی بد شد
207 00:15:34,410 00:15:38,500 من امیدوار بودم ... دیگه نیازی نباشه .جیغ‌هایی که آنی می‌کشه رو بشنوم من امیدوار بودم ... دیگه نیازی نباشه .جیغ‌هایی که آنی می‌کشه رو بشنوم
208 00:15:40,460 00:15:44,210 تنها کسی که می‌تونه اون رو از دست وحشی‌های توی پلیس نجات بده تنها کسی که می‌تونه اون رو از دست وحشی‌های توی پلیس نجات بده
209 00:15:44,210 00:15:46,500 !تو هستی، نه کس‌‍ه دیگه‌ای !تو هستی، نه کس‌‍ه دیگه‌ای
210 00:15:46,500 00:15:48,800 این طوری، اون فقط خوراک .خوک‌ها می‌شه این طوری، اون فقط خوراک .خوک‌ها می‌شه
211 00:15:48,800 00:15:49,720 !من که مشکلی ندارم !من که مشکلی ندارم
212 00:15:49,920 00:15:50,470 هاه؟ هاه؟
213 00:15:51,970 00:15:53,890 !بذار اون غذای خوک‌ها بشه !بذار اون غذای خوک‌ها بشه
214 00:15:53,890 00:15:56,450 !اگر که واقعا اون رو گرفتن، بذار همین طور بشه !اگر که واقعا اون رو گرفتن، بذار همین طور بشه
215 00:15:57,260 00:16:00,230 عجله برای چیه آرمین؟ مگه قرار نیست حرف بزنیم؟ عجله برای چیه آرمین؟ مگه قرار نیست حرف بزنیم؟
216 00:16:04,520 00:16:08,640 فکر می‌کنی که اگر درباره‌ی آنی حرف بزنی من دوباره خون‌سردیم رو ازدست می‌دم؟ فکر می‌کنی که اگر درباره‌ی آنی حرف بزنی من دوباره خون‌سردیم رو ازدست می‌دم؟
217 00:16:09,070 00:16:11,620 ،از اون موقع، من برتولت ترسو و خجالتی بودم ،از اون موقع، من برتولت ترسو و خجالتی بودم
218 00:16:11,620 00:16:13,660 فکر کردی می‌تونی من رو گول بزنی و کاری کنی که گاردم رو بیارم پایین؟ فکر کردی می‌تونی من رو گول بزنی و کاری کنی که گاردم رو بیارم پایین؟
219 00:16:16,830 00:16:19,040 .هیچ کاری نکن ارن، خودت بهتر می‌دونی .هیچ کاری نکن ارن، خودت بهتر می‌دونی
220 00:16:19,790 00:16:21,990 .تو هیچ شانسی در مقابل اون نداری .تو هیچ شانسی در مقابل اون نداری
221 00:16:22,620 00:16:24,290 .هنوز جنگ تو شروع نشده .هنوز جنگ تو شروع نشده
222 00:16:24,920 00:16:27,750 لعنتی ... آرمین، برای چی؟ لعنتی ... آرمین، برای چی؟
223 00:16:28,590 00:16:31,970 .می‌دونم داری چی کار می‌کنی .داری زمان می‌خری .می‌دونم داری چی کار می‌کنی .داری زمان می‌خری
224 00:16:32,720 00:16:34,840 ... من رو با سرباز احاطه کنی ... من رو با سرباز احاطه کنی
225 00:16:35,220 00:16:38,720 و حواس من رو با این فریبت پرت کنی !وقتی که بقیه می‌خوان کار راینر رو تموم کنن و حواس من رو با این فریبت پرت کنی !وقتی که بقیه می‌خوان کار راینر رو تموم کنن
226 00:16:39,390 00:16:40,890 .می‌تونم حدس بزنم .می‌تونم حدس بزنم
227 00:16:40,890 00:16:44,770 اونجا وایسادی و داری به خودت می‌لرزی .هیچ کاری هم نمی‌تونی بکنی اونجا وایسادی و داری به خودت می‌لرزی .هیچ کاری هم نمی‌تونی بکنی
228 00:16:46,230 00:16:49,530 ،اگر در اون حد می‌دونی برای چی اصلا اومدی که حرف بزنی؟ ،اگر در اون حد می‌دونی برای چی اصلا اومدی که حرف بزنی؟
229 00:16:51,780 00:16:53,280 .می‌خواستم بدونم .می‌خواستم بدونم
230 00:16:54,240 00:17:00,580 ،بدونم که، اگر با شماها روبه‌رو بشم .دوباره شروع به گریه و زاری می‌کنم و طلب بخشش می‌کنم ،بدونم که، اگر با شماها روبه‌رو بشم .دوباره شروع به گریه و زاری می‌کنم و طلب بخشش می‌کنم
231 00:17:01,950 00:17:02,660 ... ولی ... ولی
232 00:17:04,500 00:17:06,280 .بنظر میاد مشکلی نداشته باشم ... .بنظر میاد مشکلی نداشته باشم ...
233 00:17:07,210 00:17:12,130 آره. تو همرزم ارزشمندی برام هستی .که البته قصد کشتنت رو هم داشتم آره. تو همرزم ارزشمندی برام هستی .که البته قصد کشتنت رو هم داشتم
234 00:17:13,510 00:17:17,920 این ... به خاطر اینه که فکر می‌کنی ما از تخم‌های شیطان بیرون اومدیم؟ این ... به خاطر اینه که فکر می‌کنی ما از تخم‌های شیطان بیرون اومدیم؟
235 00:17:18,350 00:17:19,170 .نه .نه
236 00:17:19,510 00:17:23,200 هیچ کدوم شماها، هیچ کار اشتباهی نکردین .و شیطان هم نیستید هیچ کدوم شماها، هیچ کار اشتباهی نکردین .و شیطان هم نیستید
237 00:17:23,770 00:17:26,280 .ولی باز هم باید بمیرید .ولی باز هم باید بمیرید
238 00:17:26,850 00:17:28,170 .داستان همین طوری هست .داستان همین طوری هست
239 00:17:34,820 00:17:35,950 !میکاسا !میکاسا
240 00:17:43,200 00:17:45,410 !آرمین! دنبالش نرو !آرمین! دنبالش نرو
241 00:17:46,000 00:17:48,330 .اصلا معلوم نیست که کی قراره تبدیل بشه .اصلا معلوم نیست که کی قراره تبدیل بشه
242 00:17:48,630 00:17:52,200 ،اگر فاصله‌مون رو باهاش رعایت نکنیم تو یه افنجار دیگه گیر می‌کنیم ،اگر فاصله‌مون رو باهاش رعایت نکنیم تو یه افنجار دیگه گیر می‌کنیم
243 00:17:52,670 00:17:55,240 .فکر نمی‌کنم برتولت همین الان قصد اینکارو داشته باشه .فکر نمی‌کنم برتولت همین الان قصد اینکارو داشته باشه
244 00:17:55,590 00:18:00,310 ،راینر داره می‌میره .پس اگر اینکارو بکنه، کار راینر رو هم تموم می‌کنه ،راینر داره می‌میره .پس اگر اینکارو بکنه، کار راینر رو هم تموم می‌کنه
245 00:18:01,010 00:18:04,780 ما می‌تونیم راینر رو به عنوان گروگان نگه داریم و .با شمشیرهامون باهاش مبارزه کنیم ما می‌تونیم راینر رو به عنوان گروگان نگه داریم و .با شمشیرهامون باهاش مبارزه کنیم
246 00:18:05,230 00:18:07,230 ... باید اینکارو بکنیم، ولی ... باید اینکارو بکنیم، ولی
247 00:18:07,810 00:18:11,060 این طور که بنظر می‌اومد .اون یه نقشه‌ای داشت این طور که بنظر می‌اومد .اون یه نقشه‌ای داشت
248 00:18:12,480 00:18:15,530 بعدشم، واقعا اون برتولت بود که داشت حرف می‌زد؟ بعدشم، واقعا اون برتولت بود که داشت حرف می‌زد؟
249 00:18:16,450 00:18:19,020 .برای من که، شبیه یه آدم دیگه بود .برای من که، شبیه یه آدم دیگه بود
250 00:18:20,280 00:18:21,190 .برای منم همین طور .برای منم همین طور
251 00:18:23,080 00:18:25,580 !عجله کنید! تایتان زره‌پوش ضعیف شده !عجله کنید! تایتان زره‌پوش ضعیف شده
252 00:18:25,580 00:18:26,730 !بیایید کارش رو تموم کنیم !بیایید کارش رو تموم کنیم
253 00:18:27,920 00:18:28,600 چی ...؟ چی ...؟
254 00:18:29,540 00:18:31,190 !الان صورتش رو به بالا شده؟ !الان صورتش رو به بالا شده؟
255 00:18:32,500 00:18:34,050 !نمی‌تونیم کارش رو تموم کنیم !نمی‌تونیم کارش رو تموم کنیم
256 00:18:35,630 00:18:37,490 ... احساس خیلی عجیبیه ... احساس خیلی عجیبیه
257 00:18:38,010 00:18:39,990 .اصلا مثل قبل نترسیدم .اصلا مثل قبل نترسیدم
258 00:18:40,430 00:18:42,230 .همه چیز رو می‌تونم به وضوح ببینم .همه چیز رو می‌تونم به وضوح ببینم
259 00:18:42,850 00:18:47,400 حس می‌کنم، مهم نیست کل این داستان‌ها چطور پیش میره .می‌تونم هر اتفاقی که بیوفته رو قبول کنم حس می‌کنم، مهم نیست کل این داستان‌ها چطور پیش میره .می‌تونم هر اتفاقی که بیوفته رو قبول کنم
260 00:18:48,390 00:18:50,680 .درسته، هیچ کسی اشتباه نمی‌کنه .درسته، هیچ کسی اشتباه نمی‌کنه
261 00:18:51,310 00:18:52,560 .هیچ کاری ازدستمون برنمیاد .هیچ کاری ازدستمون برنمیاد
262 00:18:55,190 00:18:56,320 ... برای اینکه این دنیا ... برای اینکه این دنیا
263 00:18:57,900 00:18:58,960 ... فقط ... ... فقط ...
264 00:18:59,740 00:19:01,120 .ظالمانه‌ست ... .ظالمانه‌ست ...
265 00:19:01,570 00:19:03,490 ... اون داره بلند میشه! نگو که ... اون داره بلند میشه! نگو که
266 00:19:03,490 00:19:06,120 !ولی من فکر می‌کردم که راینر اونجا باشه !ولی من فکر می‌کردم که راینر اونجا باشه
267 00:19:06,120 00:19:07,330 !سریع، از اینجا خارج شین !سریع، از اینجا خارج شین
268 00:19:09,580 00:19:10,520 !هانجی سان !هانجی سان
269 00:19:44,330 00:19:45,520 !شماها زنده‌اید؟ !شماها زنده‌اید؟
270 00:19:45,740 00:19:48,120 !نمی‌دونم! شما چی؟ !نمی‌دونم! شما چی؟
271 00:19:48,120 00:19:50,500 ... منم دارم سعی خودم رو می‌کنم ... منم دارم سعی خودم رو می‌کنم
272 00:19:51,290 00:19:52,580 !میکاسا! آرمین !میکاسا! آرمین
273 00:19:53,750 00:19:54,450 حالتتون خوبه؟ حالتتون خوبه؟
274 00:19:54,790 00:19:55,650 .ما خوبیم .ما خوبیم
275 00:19:56,170 00:19:57,000 گروهان هانجی؟ گروهان هانجی؟
276 00:19:58,710 00:20:00,760 ... اونا خیلی به برتولت نزدیک بودن ... اونا خیلی به برتولت نزدیک بودن
277 00:20:14,810 00:20:15,900 ... فکر نمی‌کنی که ... فکر نمی‌کنی که
278 00:20:22,070 00:20:23,450 ... تنها کسایی که زنده موندن ... تنها کسایی که زنده موندن
279 00:20:24,410 00:20:25,700 ماها باشیم؟ ... ماها باشیم؟ ...
280 00:20:34,790 00:20:36,130 ... هی ... هی
281 00:20:42,590 00:20:43,880 آرمین! حالا چی؟ آرمین! حالا چی؟
282 00:20:44,340 00:20:46,550 !منتظر بمونیم که ساختمون‌هایی آتیش گرفتن بریزن رو سرمون؟ !منتظر بمونیم که ساختمون‌هایی آتیش گرفتن بریزن رو سرمون؟
283 00:20:47,600 00:20:48,460 .آرمین .آرمین
284 00:20:48,890 00:20:51,770 .تو الان باید دستور بدی. ما به دستورات تو گوش می‌دیم .تو الان باید دستور بدی. ما به دستورات تو گوش می‌دیم
285 00:20:54,480 00:20:55,850 ... عقب نشینی می‌کنیم ... عقب نشینی می‌کنیم
286 00:20:56,360 00:20:58,630 .می‌ریم پیش فرمانده برای گرفتن دستورات جدید .می‌ریم پیش فرمانده برای گرفتن دستورات جدید
287 00:20:59,400 00:21:04,030 ما با تایتان عظیم‌الجثه روبه‌رو می‌شیم .تو یه جنگ فرسایشی، همون طوری که نقشه کشیده شده بود ما با تایتان عظیم‌الجثه روبه‌رو می‌شیم .تو یه جنگ فرسایشی، همون طوری که نقشه کشیده شده بود
288 00:21:04,030 00:21:05,490 ... وایسا، آرمین ... وایسا، آرمین
289 00:21:05,490 00:21:05,950 هاه؟ هاه؟
290 00:21:06,740 00:21:09,850 فاجعه به بار میاد اگر بذاریم برتولت زندیک دیوارها .و بقیه بشه فاجعه به بار میاد اگر بذاریم برتولت زندیک دیوارها .و بقیه بشه
291 00:21:11,450 00:21:13,830 ،اگر خونه‌ها توی دروازه‌ی داخلی آتیش بگیرن ،اگر خونه‌ها توی دروازه‌ی داخلی آتیش بگیرن
292 00:21:13,830 00:21:16,970 اونا بین آتیش و تایتان غول‌پیکر .گیر می‌افتن اونا بین آتیش و تایتان غول‌پیکر .گیر می‌افتن
293 00:21:17,380 00:21:18,960 ... که این یعنی ... که این یعنی
294 00:21:19,550 00:21:22,060 ما هیچ چاره‌ای نداریم که برتولت رو همین جا شکست بدیم؟ ما هیچ چاره‌ای نداریم که برتولت رو همین جا شکست بدیم؟
295 00:21:22,590 00:21:26,260 ... و ما باید این کارو با آدمایی که اینجا هستن انجام بدیم؟ ... و ما باید این کارو با آدمایی که اینجا هستن انجام بدیم؟
296 00:21:33,020 00:21:34,310 !آ... آرمین !آ... آرمین
297 00:21:34,310 00:21:35,980 !آتیش! دستور چیه؟ !آتیش! دستور چیه؟
298 00:21:35,980 00:21:37,100 !عجله کنید !عجله کنید
299 00:21:53,950 00:21:55,370 خب حالا می‌خوای چی کار کنی؟ خب حالا می‌خوای چی کار کنی؟
300 00:21:56,500 00:21:57,700 ... تایتان غول‌پیکر ... تایتان غول‌پیکر
301 00:21:58,750 00:22:00,960 دقیقاً طبق نقشه‌ت پیش رفت؟ دقیقاً طبق نقشه‌ت پیش رفت؟
305 00:22:07,124 00:22:10,124 [ ...این داستان ادامه دارد ] [ ...این داستان ادامه دارد ]
306 00:22:10,148 00:22:20,148 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش »
307 00:22:20,172 00:22:30,172 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co
308 00:22:30,196 00:22:32,696 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub
302 00:23:41,190 00:23:45,550 ،با ورود تایتان عظیم‌الجثه .آتش تمام شیگانشیا رو فرا گرفت ،با ورود تایتان عظیم‌الجثه .آتش تمام شیگانشیا رو فرا گرفت
303 00:23:46,360 00:23:50,990 در این حین، اروین و بقیه یک ضربه‌ی خیلی .شدید از تایتان غول‌پیکر می‌خورن در این حین، اروین و بقیه یک ضربه‌ی خیلی .شدید از تایتان غول‌پیکر می‌خورن
311 00:23:52,180 00:23:54,770 « قسمت بعدی: بهترین بازی » « قسمت بعدی: بهترین بازی »