# Start End Original Translated
1 00:00:03,480 00:00:06,480 « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان »
2 00:00:06,504 00:00:26,504 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co
3 00:00:26,528 00:00:46,528 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش »
4 00:01:29,816 00:01:34,816 « قسمت 51: نیزه‌های رعدآسا » « قسمت 51: نیزه‌های رعدآسا »
5 00:01:51,540 00:01:53,590 .اِروین، طرف الان میاد بالا .اِروین، طرف الان میاد بالا
6 00:02:10,060 00:02:13,900 تمامی گروهان! از درگیر شدن .با تایتان زره‌پوش خودداری کنید تمامی گروهان! از درگیر شدن .با تایتان زره‌پوش خودداری کنید
7 00:02:14,320 00:02:16,030 !بهش نزدیک نشید !بهش نزدیک نشید
8 00:02:16,030 00:02:17,000 !اطاعت !اطاعت
9 00:02:17,610 00:02:22,070 هانجی، چرا علامتِ حمله نداد؟ چه فکری با خودش می‌کنه؟ هانجی، چرا علامتِ حمله نداد؟ چه فکری با خودش می‌کنه؟
10 00:02:22,070 00:02:24,160 .حرکات دشمن رو زیر نظر داره .حرکات دشمن رو زیر نظر داره
11 00:02:25,120 00:02:30,520 چون راینر و رفقاش یه‌جور مراسم .استقبال بزرگ برامون تدارک دیدن چون راینر و رفقاش یه‌جور مراسم .استقبال بزرگ برامون تدارک دیدن
12 00:02:36,920 00:02:40,420 اون چهارپائه داره رو .زینش بار حمل می‌کنه اون چهارپائه داره رو .زینش بار حمل می‌کنه
13 00:02:40,880 00:02:43,600 از اونایی نیست که .همین‌الان تبدیل شدن از اونایی نیست که .همین‌الان تبدیل شدن
14 00:02:44,220 00:02:47,220 که در این‌صورت، یعنی این تیم دیدبانی دشمن‌‍ه؟ که در این‌صورت، یعنی این تیم دیدبانی دشمن‌‍ه؟
15 00:02:47,890 00:02:53,230 اگه متوجهِ اومدن‌مون شده باشه ...و راینر رو خبردار کرده باشه، حتماً یعنی اگه متوجهِ اومدن‌مون شده باشه ...و راینر رو خبردار کرده باشه، حتماً یعنی
16 00:02:54,520 00:02:58,360 اون چهارپایی که اون پایینه .از نوع "تایتانِ دانا"‍ست اون چهارپایی که اون پایینه .از نوع "تایتانِ دانا"‍ست
17 00:02:59,450 00:03:01,490 .نه، ممکنه بازم باشن .نه، ممکنه بازم باشن
18 00:03:02,240 00:03:04,490 اون تایتانه... بار حمل می‌کنه؟ اون تایتانه... بار حمل می‌کنه؟
19 00:03:05,410 00:03:06,740 یعنی چی توشه؟ یعنی چی توشه؟
20 00:03:22,590 00:03:26,010 !راه افتادن !تعداد زیادی از دو سه متری دارن نزدیک می‌شن !راه افتادن !تعداد زیادی از دو سه متری دارن نزدیک می‌شن
21 00:03:27,060 00:03:29,620 ...دقیقاً مثل جنگ "قلعۀ آتگارد" می‌مونه ...دقیقاً مثل جنگ "قلعۀ آتگارد" می‌مونه
22 00:03:30,310 00:03:32,410 .اول میرن سراغ اسب‌ها .اول میرن سراغ اسب‌ها
23 00:03:33,400 00:03:36,270 ...اولویت‌شون گرفتن اِرن‌‍ه، ولی ...اولویت‌شون گرفتن اِرن‌‍ه، ولی
24 00:03:37,400 00:03:41,750 ،برای رسیدن به این هدف .تنها راه فرارمون رو ازمون می‌گیرن ،برای رسیدن به این هدف .تنها راه فرارمون رو ازمون می‌گیرن
25 00:03:42,910 00:03:46,620 حالا که دیوار ماریا هنوز ،تو دل قلمروی دشمن‌‍ه حالا که دیوار ماریا هنوز ،تو دل قلمروی دشمن‌‍ه
26 00:03:46,620 00:03:49,250 هیچ راهی برای برگشتن .بدون اسب‌هامون نداریم هیچ راهی برای برگشتن .بدون اسب‌هامون نداریم
27 00:03:50,000 00:03:55,650 همین که اسب‌هامون رو بکشن، مانع فرارمون .می‌شن و خط امدادی‌مونُ هم نابود می‌کنن همین که اسب‌هامون رو بکشن، مانع فرارمون .می‌شن و خط امدادی‌مونُ هم نابود می‌کنن
28 00:03:56,790 00:03:58,610 ،چه یه هفته زمان ببره، چه یک ماه ،چه یه هفته زمان ببره، چه یک ماه
29 00:03:59,090 00:04:01,920 اونا اون قدری می‌تونن صبر کنن، تا این که .هیچ کسی نتونه تکون بخوره اونا اون قدری می‌تونن صبر کنن، تا این که .هیچ کسی نتونه تکون بخوره
30 00:04:02,680 00:04:05,010 ،بدون این که خطر جنگ رو بکنن ،بدون این که خطر جنگ رو بکنن
31 00:04:05,550 00:04:08,980 اونا می‌تونن راحت وارد شن و وقتی که .ارن اون قدری ضعیف شده که مقاومت کنه، بگیرنش اونا می‌تونن راحت وارد شن و وقتی که .ارن اون قدری ضعیف شده که مقاومت کنه، بگیرنش
32 00:04:10,640 00:04:15,150 الان، این حقیقت که تمام تایتان‌ها به خط وایسادن الان، این حقیقت که تمام تایتان‌ها به خط وایسادن
33 00:04:15,150 00:04:19,570 ثابت می‌کنه که تنها هدف اون‌ها .ما رو اینجا گیر بندازن ثابت می‌کنه که تنها هدف اون‌ها .ما رو اینجا گیر بندازن
34 00:04:23,900 00:04:26,490 !فرمانده! تایتان زره‌ پوش نزدیک شده !فرمانده! تایتان زره‌ پوش نزدیک شده
35 00:04:26,490 00:04:28,980 !و ما هنوز نمی‌دونیم برتولت کجاست !و ما هنوز نمی‌دونیم برتولت کجاست
36 00:04:29,410 00:04:31,330 .آره، می‌دونم .آره، می‌دونم
37 00:04:32,580 00:04:35,010 ... الان، چیزی که بیشتر از همه ازش می‌ترسم ... الان، چیزی که بیشتر از همه ازش می‌ترسم
38 00:04:35,460 00:04:39,550 ... اینه که راینر و برتولت .بدون این که ما بفهمیم اسب‌هامون رو بکشن ... اینه که راینر و برتولت .بدون این که ما بفهمیم اسب‌هامون رو بکشن
39 00:04:40,920 00:04:41,840 ... به همین خاطر ... به همین خاطر
40 00:04:43,300 00:04:45,510 بالاخره آماده شدی که چیزی بگی؟ بالاخره آماده شدی که چیزی بگی؟
41 00:04:45,840 00:04:47,990 .من تو هم صبر کردن می‌تونستم صبحانه بخورم .من تو هم صبر کردن می‌تونستم صبحانه بخورم
42 00:04:50,100 00:04:52,270 !گروهان دیرک و گروهان مارلن !گروهان دیرک و گروهان مارلن
43 00:04:52,270 00:04:55,810 همراه با گروهان کلوس، مراقب در دروازه از اسب‌ها محافظت کنید همراه با گروهان کلوس، مراقب در دروازه از اسب‌ها محافظت کنید
44 00:04:55,810 00:04:59,530 !گروهان لیوای و گروهان هانجی !تایتان زره‌پوش رو بکشید !گروهان لیوای و گروهان هانجی !تایتان زره‌پوش رو بکشید
45 00:05:00,150 00:05:03,190 !با صلاح دید خودتون از نیزه‌های صاعقه استفاده کنید !با صلاح دید خودتون از نیزه‌های صاعقه استفاده کنید
46 00:05:03,190 00:05:05,430 !با هر قیمتی که شده، به هدف‌تون برسید !با هر قیمتی که شده، به هدف‌تون برسید
47 00:05:06,240 00:05:09,030 !در این لحظه! در این جنگ !در این لحظه! در این جنگ
48 00:05:09,030 00:05:11,450 !نجات انسان‌ها، به این بستگی داره !نجات انسان‌ها، به این بستگی داره
49 00:05:12,290 00:05:13,910 ... یک بار دیگه، به خاطر انسان‌ها ... یک بار دیگه، به خاطر انسان‌ها
50 00:05:14,660 00:05:16,790 !... قلب خودتون رو فدا کنید !... قلب خودتون رو فدا کنید
51 00:05:17,330 00:05:18,380 !بله قربان !بله قربان
52 00:05:19,920 00:05:24,130 شنیدین؟ بیاین بازی برای اون تایتان‌ها که می‌خوان .بیان سراغ اسب‌هامون عوض کنیم شنیدین؟ بیاین بازی برای اون تایتان‌ها که می‌خوان .بیان سراغ اسب‌هامون عوض کنیم
53 00:05:24,130 00:05:24,630 !بله قربان !بله قربان
54 00:05:25,220 00:05:26,630 !وایسین! لیوای! آرمین !وایسین! لیوای! آرمین
55 00:05:28,010 00:05:31,390 ،من گفتم که گروهان لیوای .ولی نیاز دارم که اینجا بمونی، لیوای ،من گفتم که گروهان لیوای .ولی نیاز دارم که اینجا بمونی، لیوای
56 00:05:32,180 00:05:34,390 برای این که از اسب‌ها محافظت کنم، نه ارن؟ برای این که از اسب‌ها محافظت کنم، نه ارن؟
57 00:05:34,770 00:05:35,510 .درسته .درسته
58 00:05:37,020 00:05:39,370 .برای اینکه به اون حمله کنی، زمانی که موقعیتش درست می‌شه .برای اینکه به اون حمله کنی، زمانی که موقعیتش درست می‌شه
59 00:05:40,860 00:05:44,140 تو تنها کسی هستی که من مطمئنم می‌تونه .به اون تایتان غول‌آسا حمله کنه تو تنها کسی هستی که من مطمئنم می‌تونه .به اون تایتان غول‌آسا حمله کنه
60 00:05:45,990 00:05:47,240 .متوجه شدم .متوجه شدم
61 00:05:47,700 00:05:50,690 از اونجایی که من نتونستم اون بچه ،تایتان زره‌پوش رو بکشم از اونجایی که من نتونستم اون بچه ،تایتان زره‌پوش رو بکشم
62 00:05:51,030 00:05:53,620 بجاش به سر تایتان غول‌آسا جبران می‌کنم بجاش به سر تایتان غول‌آسا جبران می‌کنم
63 00:05:57,120 00:05:59,900 .آرمین، من یه نقشه برای تایتان زره‌پوش دارم .آرمین، من یه نقشه برای تایتان زره‌پوش دارم
64 00:06:00,250 00:06:00,880 .قربان .قربان
65 00:06:01,630 00:06:04,260 سرنوشت بشر، تو این جنگ به .دوتا چیز بستگی داره سرنوشت بشر، تو این جنگ به .دوتا چیز بستگی داره
66 00:06:04,670 00:06:08,570 و یکی از اونا رو ... من می‌زارم روی .دوش و تو و هانجی و یکی از اونا رو ... من می‌زارم روی .دوش و تو و هانجی
67 00:06:27,440 00:06:30,410 .اوناهاشن اونجا، همه‌شون یه جا جمع شدن .اوناهاشن اونجا، همه‌شون یه جا جمع شدن
68 00:06:31,410 00:06:33,710 .من اسب‌ها رو می‌کشم و بعد سریع می‌رم سمتش .من اسب‌ها رو می‌کشم و بعد سریع می‌رم سمتش
69 00:06:34,330 00:06:35,490 .همین قدر خوبه .همین قدر خوبه
70 00:06:36,330 00:06:41,980 ،مهم نیست که فرمانده لیوای چقدر قوی باشه .اون امکان نداره که به پای فرمانده جنگی ما برسه ،مهم نیست که فرمانده لیوای چقدر قوی باشه .اون امکان نداره که به پای فرمانده جنگی ما برسه
71 00:06:47,130 00:06:48,590 .... خیلی نزدیک بود .... خیلی نزدیک بود
72 00:06:49,300 00:06:52,840 اگر من یه خورده آروم‌تر عمل کرده بودم ،برای فرستادن هوشیاریم به بدنم اگر من یه خورده آروم‌تر عمل کرده بودم ،برای فرستادن هوشیاریم به بدنم
73 00:06:53,220 00:06:54,580 .همون جا، درجا مرده بودم .همون جا، درجا مرده بودم
74 00:06:56,270 00:06:59,850 اصلا اونا از کجا فهمیدن که باید داخل دیوارها رو بگردن؟ اصلا اونا از کجا فهمیدن که باید داخل دیوارها رو بگردن؟
75 00:07:01,480 00:07:03,980 آرمین؟ کار تو بود؟ آرمین؟ کار تو بود؟
76 00:07:06,820 00:07:08,740 .نه ... دیگه مهم نیست .نه ... دیگه مهم نیست
77 00:07:09,190 00:07:13,210 با این، سفر طولانی ما بالاخره .به پایان می‌رسه با این، سفر طولانی ما بالاخره .به پایان می‌رسه
78 00:07:21,920 00:07:23,460 ... اروین اسمیت ... اروین اسمیت
79 00:07:24,710 00:07:27,800 .حواست رو پرت نکن .باید اول اسب‌ها رو بکشم .حواست رو پرت نکن .باید اول اسب‌ها رو بکشم
80 00:07:36,260 00:07:36,850 !ارن !ارن
81 00:07:40,640 00:07:43,020 برای چی بدون چیزی همین طوری خودت رو نشون دادی؟ برای چی بدون چیزی همین طوری خودت رو نشون دادی؟
82 00:07:43,940 00:07:47,620 همه‌ی اونا به طور دردناکی باید بدونن که .اون هدف اصلی ماست همه‌ی اونا به طور دردناکی باید بدونن که .اون هدف اصلی ماست
83 00:07:48,320 00:07:49,780 چه فکری کردی آخه؟ چه فکری کردی آخه؟
84 00:07:55,620 00:07:58,230 برای اینکه به سمت جنوب بری رو از روی دیوار فرار کنی؟ برای اینکه به سمت جنوب بری رو از روی دیوار فرار کنی؟
85 00:07:58,990 00:08:02,850 اگر اون تنهاست، می‌تونست به عنوان .یه تایتان فرار کنه بدون اینکه نیاز به اسب داشته باشه اگر اون تنهاست، می‌تونست به عنوان .یه تایتان فرار کنه بدون اینکه نیاز به اسب داشته باشه
86 00:08:03,620 00:08:07,670 و اگر قرار بود این اتفاق بیوفته، ما هیچ دلیلی .نداره که اینجا بمونیم و مبارزه کنیم و اگر قرار بود این اتفاق بیوفته، ما هیچ دلیلی .نداره که اینجا بمونیم و مبارزه کنیم
87 00:08:08,500 00:08:11,330 حتی اگر بتونیم گروهان‌ها رو نابود کنیم حتی اگر بتونیم گروهان‌ها رو نابود کنیم
88 00:08:11,840 00:08:15,970 ما نمی‌تونیم بزاریم کسی که توی دو ماه سخت شدن .رو یاد گرفته، برگرده به دیوار ما نمی‌تونیم بزاریم کسی که توی دو ماه سخت شدن .رو یاد گرفته، برگرده به دیوار
89 00:08:16,890 00:08:21,980 اگر اون یاد بگیره که چطوری به طور کامل .سخت بشه، دیگه خیلی دیر می‌شه اگر اون یاد بگیره که چطوری به طور کامل .سخت بشه، دیگه خیلی دیر می‌شه
90 00:08:24,190 00:08:25,980 ...نه، وایسا، این عجیبه ...نه، وایسا، این عجیبه
91 00:08:26,980 00:08:28,940 ،اگر اون واقعا قرار بود که فرار کنه ،اگر اون واقعا قرار بود که فرار کنه
92 00:08:28,940 00:08:32,930 اون بعد از این که از دستگاه مانور سه بعدی استفاده کرد .که از دیوار بگذره، تبدیل به تایتان می‌شد اون بعد از این که از دستگاه مانور سه بعدی استفاده کرد .که از دیوار بگذره، تبدیل به تایتان می‌شد
93 00:08:34,070 00:08:37,830 برای چی زمانی تبدیل شده که شیگانشینا دور تا دورش دیواره؟ برای چی زمانی تبدیل شده که شیگانشینا دور تا دورش دیواره؟
94 00:08:40,370 00:08:41,660 !گرفتم !گرفتم
95 00:08:42,330 00:08:43,860 ... اون داره سعی می‌کنه ... اون داره سعی می‌کنه
96 00:08:44,670 00:08:47,790 !... که هدف من رو از اسب‌ها به ارن تغییر بده !... که هدف من رو از اسب‌ها به ارن تغییر بده
97 00:08:56,430 00:08:59,420 اصلا به هم دیگه زمان فکر کردن نمی‌دیم، مگه نه؟ اصلا به هم دیگه زمان فکر کردن نمی‌دیم، مگه نه؟
98 00:09:00,100 00:09:04,180 ،لعنت بهت فرمانده ... اونم حالا که این همه راه تا این بالا اومدم ،لعنت بهت فرمانده ... اونم حالا که این همه راه تا این بالا اومدم
99 00:09:10,440 00:09:12,280 !خوبه! اومد دنبال طعمه !خوبه! اومد دنبال طعمه
100 00:09:13,610 00:09:15,700 !اون می‌خواد که از ارن به عنوان یه طعمه استفاده کنه !اون می‌خواد که از ارن به عنوان یه طعمه استفاده کنه
101 00:09:16,490 00:09:18,780 .آره، اینا دستورات فرمانده اروین بودن .آره، اینا دستورات فرمانده اروین بودن
102 00:09:19,160 00:09:23,950 اون می‌خواد از ارن به عنوان طعمه استفاده کنه تا از اسب‌ها محافظت کنه؟ اون می‌خواد از ارن به عنوان طعمه استفاده کنه تا از اسب‌ها محافظت کنه؟
103 00:09:23,950 00:09:28,790 شوخی می‌کنی ... اگر راینر بخواد در هر صورت اسب‌ها رو بکشه چی؟ شوخی می‌کنی ... اگر راینر بخواد در هر صورت اسب‌ها رو بکشه چی؟
104 00:09:28,790 00:09:31,600 .نه، اون باید بره دنبال ارن .نه، اون باید بره دنبال ارن
105 00:09:32,050 00:09:33,920 ،اگر واقعا راینر بره دنبال اسب‌ها ،اگر واقعا راینر بره دنبال اسب‌ها
106 00:09:34,510 00:09:38,240 ارن ادامه می‌ده تا برسه به .پشت تایتان غول‌آسا ارن ادامه می‌ده تا برسه به .پشت تایتان غول‌آسا
107 00:09:38,930 00:09:43,500 همراه با لیوای، گروهان، و ارن .اونا می‌تونن تایتان غول‌آسا و گیر بندازن و باهاش مبارزه کنن همراه با لیوای، گروهان، و ارن .اونا می‌تونن تایتان غول‌آسا و گیر بندازن و باهاش مبارزه کنن
108 00:09:44,100 00:09:46,440 اروین باید اینا رو گفته باشه درسته؟ اروین باید اینا رو گفته باشه درسته؟
109 00:09:47,100 00:09:47,690 .بله .بله
110 00:09:48,190 00:09:52,360 ،حتی اگر طبق نقشه‌ هم پیش نرفت وقتی که ارن این طوری بتونه فرار کنه ،حتی اگر طبق نقشه‌ هم پیش نرفت وقتی که ارن این طوری بتونه فرار کنه
111 00:09:52,360 00:09:55,060 به قدر کافی دشمن رو گیج می‌کنه که .بشه صفوف اونا رو در هم شکست به قدر کافی دشمن رو گیج می‌کنه که .بشه صفوف اونا رو در هم شکست
112 00:09:55,400 00:09:58,120 بستگی به راینر داره که بتونه این قدر .دید داشته باشه یا نه بستگی به راینر داره که بتونه این قدر .دید داشته باشه یا نه
113 00:10:03,200 00:10:05,790 .با شناختی که ازش دارم، مطمئنم اینکارو می‌کنه .با شناختی که ازش دارم، مطمئنم اینکارو می‌کنه
114 00:10:07,330 00:10:10,810 خیله خب. ما میریم سراغ تایتان زره‌پوش .توی شیگانشینا خیله خب. ما میریم سراغ تایتان زره‌پوش .توی شیگانشینا
115 00:10:12,290 00:10:13,170 !وایسین !وایسین
116 00:10:13,750 00:10:15,930 .یه چیز دیگه هم هست که من نگرانشم .یه چیز دیگه هم هست که من نگرانشم
117 00:10:16,970 00:10:19,980 .برتولت، هنوز یه جایی پنهان شده .برتولت، هنوز یه جایی پنهان شده
118 00:10:20,890 00:10:25,130 آخرین دفعه‌ای که اونا مبارزه کردن ... ارن، راینر رو تا نزدیکی شکست دادن برد، ولی آخرین دفعه‌ای که اونا مبارزه کردن ... ارن، راینر رو تا نزدیکی شکست دادن برد، ولی
119 00:10:26,060 00:10:30,150 ... حمله‌ی برتولت، اون رو قافلگیر کرد .و درنهایت اون، اسرشون شد ... حمله‌ی برتولت، اون رو قافلگیر کرد .و درنهایت اون، اسرشون شد
120 00:10:33,860 00:10:38,710 ،این یه ضد-استراتژی ساده‌ست .ولی بیاید دور از دیوارها مبارزه کنیم ،این یه ضد-استراتژی ساده‌ست .ولی بیاید دور از دیوارها مبارزه کنیم
121 00:10:46,000 00:10:48,120 ... ممکن هست که ارتفاع‌مون کم باشه ولی ... ممکن هست که ارتفاع‌مون کم باشه ولی
122 00:10:49,330 00:10:51,330 .من تا الان یه بار باهات مبارزه کردم .من تا الان یه بار باهات مبارزه کردم
123 00:10:53,380 00:10:55,050 .تقریبا دیگه تموم شده بود .تقریبا دیگه تموم شده بود
124 00:10:57,260 00:10:59,760 .یک به یک، می‌تونم ببرم .یک به یک، می‌تونم ببرم
125 00:11:00,930 00:11:06,280 زمانی که مبارزه با دست باشه .آنی خیلی رقیب سرسخت‌تری بود زمانی که مبارزه با دست باشه .آنی خیلی رقیب سرسخت‌تری بود
126 00:11:35,000 00:11:38,710 ... اصلا می‌دونی که ما الان کجا وایسادیم؟ ... اصلا می‌دونی که ما الان کجا وایسادیم؟
127 00:11:42,970 00:11:44,030 ... اینجا، جاییه ... اینجا، جاییه
128 00:11:49,140 00:11:50,560 ... که من ... ... که من ...
129 00:11:51,810 00:11:52,900 ... جایی که ما ... ... جایی که ما ...
130 00:11:54,860 00:11:56,750 !یه زمانی بهش می‌گفتیم خونه... !یه زمانی بهش می‌گفتیم خونه...
131 00:11:59,150 00:12:00,450 .من پسش می‌گیرم .من پسش می‌گیرم
132 00:12:01,570 00:12:03,450 ... همه‌تون رو می‌کشم ... همه‌تون رو می‌کشم
133 00:12:05,410 00:12:07,150 !و چیزی که دزدیدین رو پس می‌گیرم !و چیزی که دزدیدین رو پس می‌گیرم
134 00:12:07,990 00:12:09,190 !همه‌اش رو !همه‌اش رو
135 00:12:09,950 00:12:14,960 "اطلاعات موجود برای عموم" [نیزه‌های صاعقه] سلاحی برای مبارزه با زره سخت تایتان زره‌پوش، که از تکنلوژی مخفیانه‌ای بوده که برای ارتش از آن استفاده می‌کرده با این که کار کردن با این وسیله سخت است، می‌تواند انفجار متمرکزی ایجاد کند که قدرت آن همانند صاعقه است "اطلاعات موجود برای عموم" [نیزه‌های صاعقه] سلاحی برای مبارزه با زره سخت تایتان زره‌پوش، که از تکنلوژی مخفیانه‌ای بوده که برای ارتش از آن استفاده می‌کرده با این که کار کردن با این وسیله سخت است، می‌تواند انفجار متمرکزی ایجاد کند که قدرت آن همانند صاعقه است
136 00:12:19,670 00:12:22,760 !تازه‌کارها! بقیه‌ی اسب‌ها رو به سمت غرب ببرید !تازه‌کارها! بقیه‌ی اسب‌ها رو به سمت غرب ببرید
137 00:12:22,760 00:12:24,590 !با گروهان دیرک، از تازه‌کارها محافظت کنید !با گروهان دیرک، از تازه‌کارها محافظت کنید
138 00:12:25,550 00:12:26,510 !کجا مارلو؟ !کجا مارلو؟
139 00:12:26,510 00:12:27,390 هاه؟ هاه؟
140 00:12:27,390 00:12:28,760 !کجا اسب‌ها رو ببندیم؟ !کجا اسب‌ها رو ببندیم؟
141 00:12:28,760 00:12:31,730 !به ما گفتن که همه رو یه جا نزاریم !به ما گفتن که همه رو یه جا نزاریم
142 00:12:32,180 00:12:33,510 .اونجا نه، جلوتر .اونجا نه، جلوتر
143 00:12:33,810 00:12:35,600 !سه تا چهار متری، از سمت شرق دارن میان !سه تا چهار متری، از سمت شرق دارن میان
144 00:12:41,070 00:12:43,100 !اون ... یه تایتانه؟ !اون ... یه تایتانه؟
145 00:12:54,040 00:12:55,420 !فرمانده لیوای !فرمانده لیوای
146 00:12:55,420 00:12:56,790 !حالا فرصت داریم! عجله کن !حالا فرصت داریم! عجله کن
147 00:12:57,290 00:12:59,550 !سریع کار این کوچیک‌ها رو تموم کنید !سریع کار این کوچیک‌ها رو تموم کنید
148 00:12:59,550 00:13:01,510 !قبل از اینکه که این گندهه تکون بخوره تمومشون کنید !قبل از اینکه که این گندهه تکون بخوره تمومشون کنید
149 00:13:01,510 00:13:04,130 !و تلفات هم نباید داشته باشید! حرق مردن ندارید !و تلفات هم نباید داشته باشید! حرق مردن ندارید
150 00:13:04,130 00:13:05,260 !بله قربان !بله قربان
151 00:13:08,550 00:13:10,550 .لعنتی، خیلی خفت باره .لعنتی، خیلی خفت باره
152 00:13:11,640 00:13:13,520 .این ضعیف‌ها خیلی سریع می‌میرن .این ضعیف‌ها خیلی سریع می‌میرن
153 00:13:14,180 00:13:15,800 .باید اینجا نگهشون می‌داشتم .باید اینجا نگهشون می‌داشتم
154 00:13:20,190 00:13:22,590 مبارزه کردن با تایتان‌های ... سه چهار متری مبارزه کردن با تایتان‌های ... سه چهار متری
155 00:13:23,150 00:13:25,300 ... همه جا تلفات هست ... همه جا تلفات هست
156 00:13:26,110 00:13:29,220 این نیروها، حتی یه خورده هم مثل .گروهان‌های قبلی قوی نیستن این نیروها، حتی یه خورده هم مثل .گروهان‌های قبلی قوی نیستن
157 00:13:30,450 00:13:36,380 هرچند، بدون اون فداکاری‌ها، ما .هیچ وقت به اینجا نمی‌رسیدیم هرچند، بدون اون فداکاری‌ها، ما .هیچ وقت به اینجا نمی‌رسیدیم
158 00:13:41,750 00:13:43,510 ،زمانی که تازه وارد ارتش شدم ،زمانی که تازه وارد ارتش شدم
159 00:13:43,510 00:13:47,590 من به بقیه‌ درباره‌ی تئوری پدرم می‌گفتم که .خودمم بهش باور داشتم من به بقیه‌ درباره‌ی تئوری پدرم می‌گفتم که .خودمم بهش باور داشتم
160 00:13:48,140 00:13:51,310 و این که زمانی که افسر می‌شدم .حتما اثباتش می‌کردم و این که زمانی که افسر می‌شدم .حتما اثباتش می‌کردم
161 00:13:52,260 00:13:57,460 ،ولی بعد از این که به گروهان پیوستم .من به دلایلی دیگه درباره‌اش حرف نزدم ،ولی بعد از این که به گروهان پیوستم .من به دلایلی دیگه درباره‌اش حرف نزدم
162 00:13:59,060 00:14:01,010 ...نه، این‌طوری نیست ...نه، این‌طوری نیست
163 00:14:02,400 00:14:05,760 .به‌خاطر دلیل خاصی نبود .من به یه‌چیزی پی برده بودم .به‌خاطر دلیل خاصی نبود .من به یه‌چیزی پی برده بودم
164 00:14:06,570 00:14:10,990 .که فقط... خودم داشتم برای خودم می‌جنگیدم .که فقط... خودم داشتم برای خودم می‌جنگیدم
165 00:14:12,120 00:14:16,710 .این که فقط من ... رویایی برای دیدن داشتم .این که فقط من ... رویایی برای دیدن داشتم
166 00:14:20,830 00:14:26,050 قبل از اینکه خودم متوجه بشم، داشتم به مردم .دستور می‌دادم و الهام بخش همرزم‌هام بودم قبل از اینکه خودم متوجه بشم، داشتم به مردم .دستور می‌دادم و الهام بخش همرزم‌هام بودم
167 00:14:27,170 00:14:29,890 می‌گفتم که باید قلبشون رو .برای بشریت بدن می‌گفتم که باید قلبشون رو .برای بشریت بدن
168 00:14:31,390 00:14:33,290 ...پس، همرزم‌هام رو فریب دادم ...پس، همرزم‌هام رو فریب دادم
169 00:14:34,390 00:14:35,850 .... خودم رو هم فریب دادم .... خودم رو هم فریب دادم
170 00:14:37,350 00:14:40,130 ... و حالا بالای کوه اجساد اونا ... و حالا بالای کوه اجساد اونا
171 00:14:41,770 00:14:43,270 .منم که ایستادم ... .منم که ایستادم ...
172 00:14:51,120 00:14:54,720 و با این حال، چیزی که ته ذهنم صدا می‌خوره .اون زیرزمینه و با این حال، چیزی که ته ذهنم صدا می‌خوره .اون زیرزمینه
173 00:14:56,120 00:15:01,150 حتی اگر این نقشه شکست بخوره، ممکن هست ... قبل از این که بمیرم، بتونم به اون زیرزمین برسم حتی اگر این نقشه شکست بخوره، ممکن هست ... قبل از این که بمیرم، بتونم به اون زیرزمین برسم
174 00:15:02,420 00:15:05,010 ... اون زیرزمینی که گریشیا یگر از خودش بجا گذاشته ... اون زیرزمینی که گریشیا یگر از خودش بجا گذاشته
175 00:15:05,710 00:15:07,300 ... حقیقت دنیای ما ... حقیقت دنیای ما
176 00:15:17,600 00:15:19,390 !!اون آزمایش‌ها جواب داد !!اون آزمایش‌ها جواب داد
177 00:15:22,020 00:15:24,110 !این مشت‌ها تنها چیزایی هستن که برای جنگیدن بهشون نیاز دارم !این مشت‌ها تنها چیزایی هستن که برای جنگیدن بهشون نیاز دارم
178 00:15:27,780 00:15:31,090 ،تا تمرکز کردن روی سخت کردن یه قسمت .تازه قوی‌تر هم می‌شه ،تا تمرکز کردن روی سخت کردن یه قسمت .تازه قوی‌تر هم می‌شه
179 00:15:31,740 00:15:36,700 از اونجایی که این زره‌ تمام بدنش رو پوشونده .می‌تونم مثل یه یخ نازک اون رو بشکنم از اونجایی که این زره‌ تمام بدنش رو پوشونده .می‌تونم مثل یه یخ نازک اون رو بشکنم
180 00:15:44,880 00:15:47,770 !خیلی کندی، گنده بک !خیلی کندی، گنده بک
181 00:15:51,130 00:15:51,680 !لعنتی !لعنتی
182 00:16:37,970 00:16:38,680 !هانجی سان !هانجی سان
183 00:16:39,140 00:16:42,180 هنوز نه! همه چیز بستگی به .حمله‌ی اول داره هنوز نه! همه چیز بستگی به .حمله‌ی اول داره
184 00:16:42,690 00:16:45,650 وایسا و به ارن اعتماد کن که برامون .یه راه خوب باز کنه وایسا و به ارن اعتماد کن که برامون .یه راه خوب باز کنه
185 00:16:53,700 00:16:55,780 اون تیکه فلزی، اسلحه‌ی جدیده؟ اون تیکه فلزی، اسلحه‌ی جدیده؟
186 00:16:56,530 00:16:58,780 .حداقل می‌تونی نیزه صداش کنی .حداقل می‌تونی نیزه صداش کنی
187 00:16:58,780 00:17:01,660 اون گروه مهندسا، واقعا خیلی .بهم کمک کردن اون گروه مهندسا، واقعا خیلی .بهم کمک کردن
188 00:17:02,450 00:17:06,190 از تکنلوژی استفاده کردن که توسط .پلیس مخفی مونده بود از تکنلوژی استفاده کردن که توسط .پلیس مخفی مونده بود
189 00:17:06,630 00:17:12,210 چیزی که من بهشون گفتم، این بود که ما یه .اسلحه می‌خوایم که جلوی تایتان زره‌پوش رو بگیریم چیزی که من بهشون گفتم، این بود که ما یه .اسلحه می‌خوایم که جلوی تایتان زره‌پوش رو بگیریم
190 00:17:12,210 00:17:13,740 جلوی تایتان زره‌پوش؟ جلوی تایتان زره‌پوش؟
191 00:17:14,630 00:17:18,140 تیغه‌های ما، جلوی این تایتان .به هیچ دردی نمی‌خورن تیغه‌های ما، جلوی این تایتان .به هیچ دردی نمی‌خورن
192 00:17:19,100 00:17:22,140 تا زمانی که اون راه مناسب برامون باز نکرده تو زمان سخت شدنش تا زمانی که اون راه مناسب برامون باز نکرده تو زمان سخت شدنش
193 00:17:22,310 00:17:27,490 تنها کاری که می‌تونستیم بکنیم اینه که .از کناره به جنگ ارن و تایتان زره‌پوش نگاه کنیم تنها کاری که می‌تونستیم بکنیم اینه که .از کناره به جنگ ارن و تایتان زره‌پوش نگاه کنیم
194 00:17:30,480 00:17:35,090 درسته ... ما نمی‌تونستیم جلوش رو بگیریم .اگر می‌خواستش ارن رو ببره درسته ... ما نمی‌تونستیم جلوش رو بگیریم .اگر می‌خواستش ارن رو ببره
195 00:17:36,950 00:17:41,850 اون موقع، اگر فرمانده یه گروه ... تایتان نفرستاده بود سراغش اون موقع، اگر فرمانده یه گروه ... تایتان نفرستاده بود سراغش
196 00:17:43,540 00:17:47,920 تا اینجا، تنها حمله‌ای که جلوی تایتان زره‌پوش عمل می‌کنه تا اینجا، تنها حمله‌ای که جلوی تایتان زره‌پوش عمل می‌کنه
197 00:17:47,920 00:17:51,130 اون حرکت‌های قفل کردن و .گرفتن، ارن بوده اون حرکت‌های قفل کردن و .گرفتن، ارن بوده
198 00:17:51,130 00:17:56,120 البته، ما امیدهای زیادی، برای مشت سخت .اون توی آزمایش‌های اخیر داریم البته، ما امیدهای زیادی، برای مشت سخت .اون توی آزمایش‌های اخیر داریم
199 00:17:57,220 00:18:01,540 هرچند، این ماموریت موفقیت آمیز نخواهد بود .اگر که اونا بخواد تنها اسلحه‌های ما باشه هرچند، این ماموریت موفقیت آمیز نخواهد بود .اگر که اونا بخواد تنها اسلحه‌های ما باشه
200 00:18:02,010 00:18:06,140 تا زمانی که مهم هست، ما دیوار رو پر می‌کنیم بعد از اون تا زمانی که مهم هست، ما دیوار رو پر می‌کنیم بعد از اون
201 00:18:06,140 00:18:10,790 ،ما باید برتولت و راینر رو بکشیم .که مسئول نابود کردن دیوار هستن ،ما باید برتولت و راینر رو بکشیم .که مسئول نابود کردن دیوار هستن
202 00:18:12,400 00:18:17,110 پس دارین می‌گین که ما باید با اونا به تایتان زره‌پوش ضربه بزنیم؟ پس دارین می‌گین که ما باید با اونا به تایتان زره‌پوش ضربه بزنیم؟
203 00:18:17,110 00:18:18,510 .نشون دادنش بهتون آسون‌تره .نشون دادنش بهتون آسون‌تره
204 00:18:19,530 00:18:20,570 .بیایید بریم بیرون .بیایید بریم بیرون
205 00:18:31,250 00:18:33,300 .همون طوری که می‌تونید ببینید قوی هست .همون طوری که می‌تونید ببینید قوی هست
206 00:18:33,300 00:18:35,630 .درست مثل برخورد صاعقه‌ست .درست مثل برخورد صاعقه‌ست
207 00:18:35,630 00:18:37,510 .برای همین اسمش رو گذاشتم، نیزه‌های صاعقه .برای همین اسمش رو گذاشتم، نیزه‌های صاعقه
208 00:18:38,090 00:18:41,680 اما، آیا این برای شکست دادن تایتان زره‌پوش کافی هست؟ اما، آیا این برای شکست دادن تایتان زره‌پوش کافی هست؟
209 00:18:41,680 00:18:43,890 .ما نمی‌دونیم تا زمانی که امتحان کنیم .ما نمی‌دونیم تا زمانی که امتحان کنیم
210 00:18:44,470 00:18:46,810 ،در مقابل تایتان‌های عادی کاملا موثر عمل می‌کنه ،در مقابل تایتان‌های عادی کاملا موثر عمل می‌کنه
211 00:18:46,810 00:18:50,960 ولی این که بخواد به تایتان زره‌پوش آسیبی بزنه .کار بیشتری می‌بره ولی این که بخواد به تایتان زره‌پوش آسیبی بزنه .کار بیشتری می‌بره
212 00:19:13,630 00:19:14,360 !لعنتی !لعنتی
213 00:19:27,220 00:19:31,610 حدس می‌زنم، شکست دادن ارن اینجا .کاری نیست که تنهایی بتونم انجامش بدم+ حدس می‌زنم، شکست دادن ارن اینجا .کاری نیست که تنهایی بتونم انجامش بدم+
214 00:19:32,480 00:19:34,380 ... باید برگردم به ... باید برگردم به
215 00:19:41,490 00:19:42,240 !حالا، برو !حالا، برو
216 00:19:43,410 00:19:44,490 اونا دارن حرکتی می‌کنن؟ اونا دارن حرکتی می‌کنن؟
217 00:19:45,330 00:19:47,880 می‌دونستم که به مرور دارن من رو ... محاصره می‌کنن، ولی می‌دونستم که به مرور دارن من رو ... محاصره می‌کنن، ولی
218 00:19:48,620 00:19:50,330 اونا با اون تیغه‌هاشون اصلا چی کار می‌تونن با من بکنن؟ اونا با اون تیغه‌هاشون اصلا چی کار می‌تونن با من بکنن؟
219 00:19:51,670 00:19:55,290 .این زره سخت، تمام بدنم رو پوشونده .این زره سخت، تمام بدنم رو پوشونده
220 00:19:55,840 00:19:57,340 !روی من خط هم نمی‌تونن بندازن !روی من خط هم نمی‌تونن بندازن
221 00:20:21,450 00:20:22,740 تونستیم انجامش بدیم؟ تونستیم انجامش بدیم؟
222 00:20:22,950 00:20:24,490 ...نه، نه هنوز ...نه، نه هنوز
223 00:20:25,120 00:20:27,190 ،نیزه‌های صاعقه بشدت تخریبگر هستن ،نیزه‌های صاعقه بشدت تخریبگر هستن
224 00:20:27,190 00:20:29,500 اونا حتی برای کسایی که اونا رو شلیک می‌کنن هم .خطرناکن اونا حتی برای کسایی که اونا رو شلیک می‌کنن هم .خطرناکن
225 00:20:30,200 00:20:34,500 اگر همون طوری که زمانی که تیغه داشتین به تایتان مورد حمله وصل بشید اگر همون طوری که زمانی که تیغه داشتین به تایتان مورد حمله وصل بشید
226 00:20:34,500 00:20:36,750 .خودتون هم درون انفجار قرار می‌گیرید .خودتون هم درون انفجار قرار می‌گیرید
227 00:20:37,460 00:20:40,170 که این یعنی تنها راه استفاده از ... نیزه‌های صاعقه این هست که که این یعنی تنها راه استفاده از ... نیزه‌های صاعقه این هست که
228 00:20:40,170 00:20:43,880 زمانی هست که هدف با چندین .چیز بلند و ایستاده محاصره شده زمانی هست که هدف با چندین .چیز بلند و ایستاده محاصره شده
229 00:20:45,180 00:20:49,180 ما فقط، دقیقا تو همچین موقعیت‌هایی می‌تونیم .از این نیزه‌های صاعقه استفاده کنیم ما فقط، دقیقا تو همچین موقعیت‌هایی می‌تونیم .از این نیزه‌های صاعقه استفاده کنیم
230 00:20:50,680 00:20:53,690 !همین جا و همین الان، باید انجامش بدیم !همین جا و همین الان، باید انجامش بدیم
231 00:21:06,530 00:21:07,620 !ما گرفتیمش !ما گرفتیمش
232 00:21:08,490 00:21:11,580 !کار کرد! زره‌ روی گردنش کنده شده !کار کرد! زره‌ روی گردنش کنده شده
233 00:21:14,500 00:21:16,340 و... واقعا؟ و... واقعا؟
234 00:21:16,880 00:21:18,350 !نیزه‌ها کار کردن !نیزه‌ها کار کردن
235 00:21:18,350 00:21:19,550 !دوباره انجامش بدین !دوباره انجامش بدین
236 00:21:19,630 00:21:22,420 دوباره با نیزه‌های صاعقه بهش .حمله کنید و کارش رو تموم کنید دوباره با نیزه‌های صاعقه بهش .حمله کنید و کارش رو تموم کنید
237 00:21:28,180 00:21:29,240 ... راینر ... راینر
238 00:21:30,220 00:21:31,220 !بچه‌ها !بچه‌ها
239 00:21:32,310 00:21:35,060 من فکر می‌کردم که شماها آماده‌این .اگر که کار به انجا رسید من فکر می‌کردم که شماها آماده‌این .اگر که کار به انجا رسید
240 00:21:35,600 00:21:36,650 !بیاین انجامش بدیم !بیاین انجامش بدیم
241 00:21:54,830 00:21:56,760 !و... وایسین !و... وایسین
242 00:22:10,784 00:22:30,784 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co
243 00:22:30,808 00:22:50,808 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش »
244 00:23:41,150 00:23:45,560 اگر چیزی اون روز گفته شد می‌تونست آینده متفاوت باشه؟ اگر چیزی اون روز گفته شد می‌تونست آینده متفاوت باشه؟
245 00:23:46,440 00:23:51,600 ،برای تمام زندگی‌هایی که اونا روی شونه‌هاشون حمتحمل کردن .اون‌ها آرزوی مرگ هم دیگه رو کرده بودن ،برای تمام زندگی‌هایی که اونا روی شونه‌هاشون حمتحمل کردن .اون‌ها آرزوی مرگ هم دیگه رو کرده بودن
246 00:23:52,530 00:23:54,680 قسمت بعد : افول قسمت بعد : افول
247 00:23:54,240 00:23:56,540 "افول" "افول"