This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,640 | 00:00:09,270 | یکسوم باقیماندهی قلمروی بشریت .در داخل مرزهای دیوار ماریا بود | یکسوم باقیماندهی قلمروی بشریت .در داخل مرزهای دیوار ماریا بود |
2 | 00:00:10,360 | 00:00:13,860 | پنج سال پیش، هنگامی که ،بشریت این قلمرو رو از دست داد | پنج سال پیش، هنگامی که ،بشریت این قلمرو رو از دست داد |
3 | 00:00:14,240 | 00:00:17,470 | از داخل دو تا دیوار باقی :به این نتیجه رسیدند که | از داخل دو تا دیوار باقی :به این نتیجه رسیدند که |
4 | 00:00:18,330 | 00:00:22,370 | ".که ما... قرار نیست به زندگی ادامه بدیم" | ".که ما... قرار نیست به زندگی ادامه بدیم" |
5 | 00:00:23,710 | 00:00:28,010 | هر چی نباشه، انسانها که .نمیتونن تایتانها رو شکست بدن | هر چی نباشه، انسانها که .نمیتونن تایتانها رو شکست بدن |
6 | 00:00:28,960 | 00:00:30,500 | ...من خودم تکتکشونُ | ...من خودم تکتکشونُ |
7 | 00:00:30,880 | 00:00:34,970 | !از این دنیا ریشهکن میکنم | !از این دنیا ریشهکن میکنم |
8 | 00:00:36,180 | 00:00:40,940 | البته، یه جوونی اون خنجر کوچیک ،کنار سینهش رو برداشت | البته، یه جوونی اون خنجر کوچیک ،کنار سینهش رو برداشت |
9 | 00:00:41,640 | 00:00:46,750 | ،و باهاش یه تایتانرو تیکهپاره کرد .و سر غولپیکرشُ کوبوند به زمین | ،و باهاش یه تایتانرو تیکهپاره کرد .و سر غولپیکرشُ کوبوند به زمین |
10 | 00:00:47,980 | 00:00:52,150 | انسانها در مواجهه با این صحنه چه فکری با خودشون کردن؟ | انسانها در مواجهه با این صحنه چه فکری با خودشون کردن؟ |
11 | 00:00:53,530 | 00:00:55,320 | .یهسری احساس غرور کردن | .یهسری احساس غرور کردن |
12 | 00:00:56,030 | 00:00:57,870 | .یهسری احساس امید | .یهسری احساس امید |
13 | 00:00:58,700 | 00:01:01,200 | یهسری هم از خشم .فریادی سر دادند | یهسری هم از خشم .فریادی سر دادند |
14 | 00:01:02,790 | 00:01:08,960 | اونموقع اگه دیوار ماریا رو پس میگرفتن بشریت چه فریادی سر میداد؟ | اونموقع اگه دیوار ماریا رو پس میگرفتن بشریت چه فریادی سر میداد؟ |
15 | 00:01:10,040 | 00:01:15,050 | بالأخره به این باور میرسیدن که بشریت لیاقتِ بقاء داره؟ | بالأخره به این باور میرسیدن که بشریت لیاقتِ بقاء داره؟ |
16 | 00:01:15,310 | 00:01:18,970 | !به پیش | !به پیش |
17 | 00:01:21,890 | 00:01:25,270 | که سرنوشتمون دست خودمونه؟ | که سرنوشتمون دست خودمونه؟ |
18 | 00:01:26,020 | 00:01:28,800 | اینکار برای ایمان آوردنشون کفاف میکنه؟ | اینکار برای ایمان آوردنشون کفاف میکنه؟ |
19 | 00:01:30,520 | 00:01:34,370 | ...چی میشد دیوار ماریا رو پس میگرفتیم | ...چی میشد دیوار ماریا رو پس میگرفتیم |
20 | 00:01:43,624 | 00:01:46,624 | « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » | « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » |
21 | 00:01:46,648 | 00:02:06,648 | رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند NightMovie.Co | رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند NightMovie.Co |
22 | 00:02:06,672 | 00:02:26,672 | :مترجمین « Nora حسامالدین » « AbG سـروش » | :مترجمین « Nora حسامالدین » « AbG سـروش » |
23 | 00:03:09,960 | 00:03:14,960 | « قسمت 50: شهری که ماجرا از آنجا آغاز شد » | « قسمت 50: شهری که ماجرا از آنجا آغاز شد » |
24 | 00:03:21,510 | 00:03:22,510 | !هی | !هی |
25 | 00:03:22,510 | 00:03:25,220 | !هی !راهمون رو روشن نگه دار | !هی !راهمون رو روشن نگه دار |
26 | 00:03:25,220 | 00:03:26,660 | .ببخشید | .ببخشید |
27 | 00:03:27,010 | 00:03:30,270 | هنوز به پا نرسیدیم؟ .داره سحر میشه | هنوز به پا نرسیدیم؟ .داره سحر میشه |
28 | 00:03:30,270 | 00:03:33,900 | ،از این کوه که بگذریم .دیگه میرسیم به شیگانشینا | ،از این کوه که بگذریم .دیگه میرسیم به شیگانشینا |
29 | 00:03:35,520 | 00:03:37,780 | .شرمنده که مجبوری با اسب من بیای | .شرمنده که مجبوری با اسب من بیای |
30 | 00:03:38,190 | 00:03:40,740 | .باید انرژیت رو حفظ کنیا | .باید انرژیت رو حفظ کنیا |
31 | 00:03:40,740 | 00:03:42,280 | .آره، میدونم | .آره، میدونم |
32 | 00:03:42,280 | 00:03:44,740 | .راست میگه. استراحت کن، اِرن | .راست میگه. استراحت کن، اِرن |
33 | 00:03:44,740 | 00:03:46,410 | .اسمش رو نیار، احمق | .اسمش رو نیار، احمق |
34 | 00:03:46,410 | 00:03:48,700 | .آها، آره، ببخشید | .آها، آره، ببخشید |
35 | 00:03:48,700 | 00:03:51,690 | .فرض کن اینجا مملوء از دشمن باشه | .فرض کن اینجا مملوء از دشمن باشه |
36 | 00:03:53,920 | 00:03:57,290 | !دست چپمون تایتانه! همه بایستن !نور بگیرید اون طرف | !دست چپمون تایتانه! همه بایستن !نور بگیرید اون طرف |
37 | 00:04:00,130 | 00:04:02,600 | .موردی نیست. طرف خوابه | .موردی نیست. طرف خوابه |
38 | 00:04:02,600 | 00:04:06,170 | این داداشمون حتماً از اون جدیدا .نیست که شبها پرسه میزنن | این داداشمون حتماً از اون جدیدا .نیست که شبها پرسه میزنن |
39 | 00:04:07,430 | 00:04:10,470 | .حیف شد. ولش کنید | .حیف شد. ولش کنید |
40 | 00:04:16,610 | 00:04:19,940 | .باورم نمیشه از دورتر ندیدیمش | .باورم نمیشه از دورتر ندیدیمش |
41 | 00:04:19,940 | 00:04:22,610 | .آره، منم همینطور | .آره، منم همینطور |
42 | 00:04:22,610 | 00:04:26,660 | این شب بیماه حتماً .داره ازمون محافظت میکنه | این شب بیماه حتماً .داره ازمون محافظت میکنه |
43 | 00:04:26,660 | 00:04:29,700 | .نور ماه از انعکاس نور خورشید بهوجود میاد | .نور ماه از انعکاس نور خورشید بهوجود میاد |
44 | 00:04:30,260 | 00:04:31,620 | ...این نوع جدید از تایتانها | ...این نوع جدید از تایتانها |
45 | 00:04:31,620 | 00:04:36,430 | فکر میکنیم که از اون یکذره نور .منعکسشده برای حرکتکردن استفاده میکنید | فکر میکنیم که از اون یکذره نور .منعکسشده برای حرکتکردن استفاده میکنید |
46 | 00:04:36,880 | 00:04:39,380 | استفاده از ماه جدید .تصمیم درستی بود | استفاده از ماه جدید .تصمیم درستی بود |
47 | 00:04:40,170 | 00:04:43,630 | اصلاً تضمینی وجود نداره که .ماجراهای قبل تکرار نشن | اصلاً تضمینی وجود نداره که .ماجراهای قبل تکرار نشن |
48 | 00:04:44,380 | 00:04:48,420 | اون یارو اصلاً ممکنه یکی از .اون "تایتانهای نور ماهی" باشه | اون یارو اصلاً ممکنه یکی از .اون "تایتانهای نور ماهی" باشه |
49 | 00:04:49,430 | 00:04:52,270 | !امیدوارم یهروز یکیشونُ بگیریم | !امیدوارم یهروز یکیشونُ بگیریم |
50 | 00:04:59,980 | 00:05:01,250 | لرز دارم؟ | لرز دارم؟ |
51 | 00:05:02,570 | 00:05:05,750 | چرا؟ از چی انقدر میترسم؟ | چرا؟ از چی انقدر میترسم؟ |
52 | 00:05:07,240 | 00:05:08,240 | ...لعنتی | ...لعنتی |
53 | 00:05:08,870 | 00:05:12,450 | اگه بهخاطر این وضعیتم نتونم !دیوار ماریا رو پس بگیرم، چی؟ | اگه بهخاطر این وضعیتم نتونم !دیوار ماریا رو پس بگیرم، چی؟ |
54 | 00:05:13,500 | 00:05:15,880 | چند نفر دیگه برای همیشه امیدشون ناامید میشه؟ | چند نفر دیگه برای همیشه امیدشون ناامید میشه؟ |
55 | 00:05:16,370 | 00:05:19,290 | !دیگه هرگز همچین فرصتی پیدا نمیشه | !دیگه هرگز همچین فرصتی پیدا نمیشه |
56 | 00:05:20,750 | 00:05:23,020 | یعنی جدی من آدمِ این کار نیستم؟ | یعنی جدی من آدمِ این کار نیستم؟ |
57 | 00:05:23,710 | 00:05:28,140 | یه آدمی مثل من؟ چطور میتونم بشریتُ نجات بدم؟ | یه آدمی مثل من؟ چطور میتونم بشریتُ نجات بدم؟ |
58 | 00:05:28,140 | 00:05:30,640 | آدمی مثل من؟ چطوری آخه؟ | آدمی مثل من؟ چطوری آخه؟ |
59 | 00:05:33,100 | 00:05:34,390 | ...اِرن | ...اِرن |
60 | 00:05:34,390 | 00:05:38,600 | واسه چی میلرزی؟ ترسیدی؟ | واسه چی میلرزی؟ ترسیدی؟ |
61 | 00:05:38,600 | 00:05:40,860 | !ها؟! کی گفته من ترسیدم | !ها؟! کی گفته من ترسیدم |
62 | 00:05:40,860 | 00:05:44,280 | .ها؟ گرفتیمون دیگه... دستتُ نگاه کن | .ها؟ گرفتیمون دیگه... دستتُ نگاه کن |
63 | 00:05:44,440 | 00:05:49,280 | !این... هوا سرده !دستم لامصب داره یخ میبنده | !این... هوا سرده !دستم لامصب داره یخ میبنده |
64 | 00:05:49,280 | 00:05:53,650 | جدی؟ من کل سر تا پام .تا الان داشت میلرزید | جدی؟ من کل سر تا پام .تا الان داشت میلرزید |
65 | 00:05:54,660 | 00:05:55,600 | میبینی؟ | میبینی؟ |
66 | 00:05:59,330 | 00:06:02,220 | اِرن، تا حالا شده از تایتانها بترسی؟ | اِرن، تا حالا شده از تایتانها بترسی؟ |
67 | 00:06:04,000 | 00:06:06,800 | .معمولاً همه ازشون وحشت دارن | .معمولاً همه ازشون وحشت دارن |
68 | 00:06:07,130 | 00:06:13,090 | ،مثل خودم... دفعۀ اولی که یه تایتان دیدم .نمیتونستم از جام جُم بخورم | ،مثل خودم... دفعۀ اولی که یه تایتان دیدم .نمیتونستم از جام جُم بخورم |
69 | 00:06:13,850 | 00:06:16,420 | ...ولی... اونجا بودیم | ...ولی... اونجا بودیم |
70 | 00:06:16,770 | 00:06:19,390 | و تو منُ راست از تو دهن .یه تایتان کشیدی بیرون | و تو منُ راست از تو دهن .یه تایتان کشیدی بیرون |
71 | 00:06:20,600 | 00:06:23,760 | چطور تونستی همچین کاری کنی؟ | چطور تونستی همچین کاری کنی؟ |
72 | 00:06:27,990 | 00:06:29,260 | ...اون موقعی که | ...اون موقعی که |
73 | 00:06:29,990 | 00:06:32,530 | رو یادمه که اون کتابه .رو نشونم دادی | رو یادمه که اون کتابه .رو نشونم دادی |
74 | 00:06:33,990 | 00:06:37,910 | تا اون موقع، اصلاً یک بارم به چیزی .که اونطرف دیوار بود فکر نکرده بودم | تا اون موقع، اصلاً یک بارم به چیزی .که اونطرف دیوار بود فکر نکرده بودم |
75 | 00:06:39,330 | 00:06:42,740 | فقط هر روزم رو با زلردن .به آسمون و ابرها میگذروندم | فقط هر روزم رو با زلردن .به آسمون و ابرها میگذروندم |
76 | 00:06:44,630 | 00:06:49,060 | ولی بعد داستانت رو شنیدم .و تو چشمات نگاه کردم | ولی بعد داستانت رو شنیدم .و تو چشمات نگاه کردم |
77 | 00:06:51,090 | 00:06:53,440 | .تو رؤیای فوقالعادهای داشتی | .تو رؤیای فوقالعادهای داشتی |
78 | 00:06:54,090 | 00:06:55,470 | .ولی من هیچی | .ولی من هیچی |
79 | 00:06:56,770 | 00:06:58,730 | .اون موقع بود که فهمیدم | .اون موقع بود که فهمیدم |
80 | 00:06:59,440 | 00:07:01,150 | .که آزاد نبودم | .که آزاد نبودم |
81 | 00:07:02,560 | 00:07:07,900 | ،و تو قفس کوچیکی تو یه دنیای بزرگ زندانی شدهبودم .و آزادیم رو اون شیاطین باورنکردنی ازم گرفته بودن | ،و تو قفس کوچیکی تو یه دنیای بزرگ زندانی شدهبودم .و آزادیم رو اون شیاطین باورنکردنی ازم گرفته بودن |
82 | 00:07:09,190 | 00:07:12,960 | ،وقتی که متوجهِ این حقیقت شدم .نتونستم خودمُ ببخشم | ،وقتی که متوجهِ این حقیقت شدم .نتونستم خودمُ ببخشم |
83 | 00:07:14,120 | 00:07:18,800 | نمیدونم چرا، ولی وقتی قضیه ...میشه پسگیریِ آزادی | نمیدونم چرا، ولی وقتی قضیه ...میشه پسگیریِ آزادی |
84 | 00:07:19,660 | 00:07:23,220 | بله... قدرت فوقالعادهای .وجودم رو فرا میگیره | بله... قدرت فوقالعادهای .وجودم رو فرا میگیره |
85 | 00:07:26,270 | 00:07:27,460 | .مرسی ازت | .مرسی ازت |
86 | 00:07:27,960 | 00:07:29,260 | .الان خوب شدم | .الان خوب شدم |
87 | 00:07:29,260 | 00:07:30,920 | ||
88 | 00:07:30,920 --> 00:07:36,260 ،شرط میبندم سال دیگه همین موقع .داریم به دریا نگاه میکنیم | 00:07:30,920 --> 00:07:36,260 ،شرط میبندم سال دیگه همین موقع .داریم به دریا نگاه میکنیم | ||
89 | 00:07:40,480 | 00:07:42,940 | .این منطقه رو میشناسم | .این منطقه رو میشناسم |
90 | 00:07:45,150 | 00:07:49,030 | .فکر کنم... برای هیزم اومدیم اینجا | .فکر کنم... برای هیزم اومدیم اینجا |
91 | 00:07:52,070 | 00:07:54,700 | !پا رو میبینم | !پا رو میبینم |
92 | 00:07:54,700 | 00:07:56,620 | !جای ردپا هست اینجا | !جای ردپا هست اینجا |
93 | 00:07:58,910 | 00:08:01,250 | .خیلی نزدیکه | .خیلی نزدیکه |
94 | 00:08:01,250 | 00:08:03,290 | .صدای رودخونه رو میشنوم | .صدای رودخونه رو میشنوم |
95 | 00:08:03,290 | 00:08:06,590 | ...بالأخره، برگشتیم | ...بالأخره، برگشتیم |
96 | 00:08:08,210 | 00:08:11,760 | ...بعد از فرارمون از اینجا .اولین باریه که بر میگردیم | ...بعد از فرارمون از اینجا .اولین باریه که بر میگردیم |
97 | 00:08:13,050 | 00:08:15,430 | ...برگشتیم به زادگاهمون | ...برگشتیم به زادگاهمون |
98 | 00:08:32,360 | 00:08:35,950 | مراقبِ تایتانهایی که !در سایه پنهان شدند باشید | مراقبِ تایتانهایی که !در سایه پنهان شدند باشید |
99 | 00:08:35,950 | 00:08:38,330 | !عملیاتمون الان شروع میشه | !عملیاتمون الان شروع میشه |
100 | 00:08:38,330 | 00:08:41,660 | تمامی افراد، از تفنگهای !چند بعدی خود استفاده کنید | تمامی افراد، از تفنگهای !چند بعدی خود استفاده کنید |
101 | 00:08:49,920 | 00:08:54,340 | ...دو درب رو باید ببندیم .ورودی و خروجی | ...دو درب رو باید ببندیم .ورودی و خروجی |
102 | 00:08:54,340 | 00:08:56,640 | .اینطوری، شیگانشینا قرنطینه میشه | .اینطوری، شیگانشینا قرنطینه میشه |
103 | 00:08:56,640 | 00:08:59,180 | .تمام تایتانهای داخل رو هم میکشیم | .تمام تایتانهای داخل رو هم میکشیم |
104 | 00:09:00,140 | 00:09:04,180 | ،اگر دشمن به نقشهمون پی برده باشه ...یهراست میرن سراغ اِرن، ولی | ،اگر دشمن به نقشهمون پی برده باشه ...یهراست میرن سراغ اِرن، ولی |
105 | 00:09:08,980 | 00:09:14,490 | با شنل و کلاه صورت هر .صدتا سربازمون رو پوشوندیم | با شنل و کلاه صورت هر .صدتا سربازمون رو پوشوندیم |
106 | 00:09:14,490 | 00:09:19,410 | ،تا بیان بفهمن اِرن کدومشونه .ما هم درب خروجی رو بستیم | ،تا بیان بفهمن اِرن کدومشونه .ما هم درب خروجی رو بستیم |
107 | 00:09:32,920 | 00:09:34,920 | !واینسید | !واینسید |
108 | 00:09:34,920 | 00:09:37,380 | !به سوی درب خروجی | !به سوی درب خروجی |
109 | 00:09:37,380 | 00:09:38,510 | !اطاعت | !اطاعت |
110 | 00:09:43,390 | 00:09:45,140 | ...این | ...این |
111 | 00:09:45,140 | 00:09:47,060 | بقایای آتشه؟ | بقایای آتشه؟ |
112 | 00:09:50,860 | 00:09:54,150 | !اونا اینجان... و نزدیک هم هستن | !اونا اینجان... و نزدیک هم هستن |
113 | 00:09:54,150 | 00:09:56,110 | !برتولت و راینر | !برتولت و راینر |
114 | 00:10:03,540 | 00:10:06,290 | .خونهم همونجاست | .خونهم همونجاست |
115 | 00:10:06,290 | 00:10:10,250 | .از اونجا... همهچیز رو ول کردیم رفتیم | .از اونجا... همهچیز رو ول کردیم رفتیم |
116 | 00:10:17,590 | 00:10:20,550 | !مشکلی نیست، همهشُ پس میگیرم | !مشکلی نیست، همهشُ پس میگیرم |
117 | 00:10:24,560 | 00:10:27,230 | ...این وضعیت خیلی عجیبه | ...این وضعیت خیلی عجیبه |
118 | 00:10:27,230 | 00:10:30,190 | یه تایتان هم اینجا دیده نمیشه؟ | یه تایتان هم اینجا دیده نمیشه؟ |
119 | 00:10:30,190 | 00:10:32,020 | .ولی باید به کارمون ادامه بدیم | .ولی باید به کارمون ادامه بدیم |
120 | 00:10:32,020 | 00:10:35,610 | .آره، دلیلی نداره کنسلش کنیم | .آره، دلیلی نداره کنسلش کنیم |
121 | 00:10:42,070 | 00:10:45,870 | !من از پسش بر میام ...نه | !من از پسش بر میام ...نه |
122 | 00:10:45,870 | 00:10:48,660 | !ما از پسش بر میایم | !ما از پسش بر میایم |
123 | 00:10:48,660 | 00:10:54,290 | چون همه از روز تولدمون !افراد خاصی بودیم | چون همه از روز تولدمون !افراد خاصی بودیم |
124 | 00:10:54,290 | 00:10:56,510 | !ما آزادیم | !ما آزادیم |
125 | 00:11:15,980 | 00:11:20,990 | "اطلاعات در دسترس برای افشای عمومی" "سنگ درخشان" .سنگی که از حفرۀ زیرزمینی خانوادۀ ریس برداشت شده" .گفته میشود که توسط نوعی قدرت تایتانی تولید میشود ،از مشعل نور بیشتری ساتع میکند، و با تولید درخور ."میتواند کمک شایانی به عملیاتهای شبانه بکند | "اطلاعات در دسترس برای افشای عمومی" "سنگ درخشان" .سنگی که از حفرۀ زیرزمینی خانوادۀ ریس برداشت شده" .گفته میشود که توسط نوعی قدرت تایتانی تولید میشود ،از مشعل نور بیشتری ساتع میکند، و با تولید درخور ."میتواند کمک شایانی به عملیاتهای شبانه بکند |
126 | 00:11:47,640 | 00:11:49,930 | !گاردتون رو پایین نیارید | !گاردتون رو پایین نیارید |
127 | 00:11:49,930 | 00:11:51,270 | !گوش به زنگ بمونید | !گوش به زنگ بمونید |
128 | 00:11:51,270 | 00:11:52,480 | !اطاعت | !اطاعت |
129 | 00:11:54,770 | 00:11:55,730 | !اِرن | !اِرن |
130 | 00:11:55,730 | 00:11:57,980 | تفنگ چند بُعدیت چطوره؟ | تفنگ چند بُعدیت چطوره؟ |
131 | 00:11:57,980 | 00:11:59,490 | .چیزیش نیست | .چیزیش نیست |
132 | 00:11:59,490 | 00:12:02,610 | .ولی شنلم رو از دست دادم | .ولی شنلم رو از دست دادم |
133 | 00:12:07,740 | 00:12:09,160 | .مرسی | .مرسی |
134 | 00:12:09,160 | 00:12:10,870 | .هوم | .هوم |
135 | 00:12:10,870 | 00:12:13,040 | !حفره؟ | !حفره؟ |
136 | 00:12:13,040 | 00:12:14,500 | !موفق شدیم | !موفق شدیم |
137 | 00:12:15,540 | 00:12:17,540 | !درست پُر شده | !درست پُر شده |
138 | 00:12:21,130 | 00:12:23,220 | !موفق شدیم | !موفق شدیم |
139 | 00:12:23,220 | 00:12:24,640 | اِرن، خوبی؟ | اِرن، خوبی؟ |
140 | 00:12:24,640 | 00:12:26,140 | .خوبِ خوبم | .خوبِ خوبم |
141 | 00:12:26,140 | 00:12:27,930 | .همونطور که تمرین کردیم حاضرم | .همونطور که تمرین کردیم حاضرم |
142 | 00:12:27,930 | 00:12:29,770 | !حالا میریم سراغ درب ورودی | !حالا میریم سراغ درب ورودی |
143 | 00:12:29,770 | 00:12:33,390 | ،در حرکت که هستیم !یادتون نره چهرهتونُ مخفی کنید | ،در حرکت که هستیم !یادتون نره چهرهتونُ مخفی کنید |
144 | 00:12:36,270 | 00:12:40,400 | واقعا تونستم اون دیوار رو ببندم ... این قدر ساده؟ | واقعا تونستم اون دیوار رو ببندم ... این قدر ساده؟ |
145 | 00:12:40,400 | 00:12:42,030 | .تو این کارو کردی | .تو این کارو کردی |
146 | 00:12:42,030 | 00:12:44,110 | .به قدرت خودت ایمان داشته باش | .به قدرت خودت ایمان داشته باش |
147 | 00:12:46,950 | 00:12:48,990 | ... اون سوراخی که اون موقع درست شد | ... اون سوراخی که اون موقع درست شد |
148 | 00:12:51,750 | 00:12:53,370 | !هنوز تموم نشده | !هنوز تموم نشده |
149 | 00:12:53,370 | 00:12:58,130 | ،مهم نیست که چقدر اون رو ببندی .اونا بازم خرابش میکنن تا زمانی که زندهان | ،مهم نیست که چقدر اون رو ببندی .اونا بازم خرابش میکنن تا زمانی که زندهان |
150 | 00:12:58,130 | 00:13:01,760 | ،تا زمانی که ما راینر و برتولت و .تمام دشمنهای دیگه رو بکشیم | ،تا زمانی که ما راینر و برتولت و .تمام دشمنهای دیگه رو بکشیم |
151 | 00:13:01,760 | 00:13:04,680 | .عملیات پس گرفتن دیوار ماریا تموم نمیشه | .عملیات پس گرفتن دیوار ماریا تموم نمیشه |
152 | 00:13:04,680 | 00:13:07,260 | !درسته ... این رو میدونم | !درسته ... این رو میدونم |
153 | 00:13:09,260 | 00:13:12,140 | .دیوار بیرونی موفقیت آمیز بسته شد | .دیوار بیرونی موفقیت آمیز بسته شد |
154 | 00:13:12,140 | 00:13:14,640 | ... هنوزم، عجیبه | ... هنوزم، عجیبه |
155 | 00:13:14,640 | 00:13:16,810 | .هیچ حملهای نشده | .هیچ حملهای نشده |
156 | 00:13:16,810 | 00:13:21,860 | !دقیقا برعکس، تا الان هم هیچ تایتانی دیده نشده | !دقیقا برعکس، تا الان هم هیچ تایتانی دیده نشده |
157 | 00:13:21,860 | 00:13:25,450 | برای حملهی ناگهانی ما آماده نشده بودن؟ | برای حملهی ناگهانی ما آماده نشده بودن؟ |
158 | 00:13:25,450 | 00:13:27,280 | ... فقط میتونیم امیدوار باشیم، اما | ... فقط میتونیم امیدوار باشیم، اما |
159 | 00:13:27,280 | 00:13:29,830 | ... با توجه به اون چیزی که آرلت | ... با توجه به اون چیزی که آرلت |
160 | 00:13:29,830 | 00:13:31,700 | هممم؟ | هممم؟ |
161 | 00:13:31,700 | 00:13:33,290 | .من بیشتر جستجو کردم | .من بیشتر جستجو کردم |
162 | 00:13:33,290 | 00:13:36,710 | .مطمئنم که قبلا کسی اینجا بوده | .مطمئنم که قبلا کسی اینجا بوده |
163 | 00:13:36,710 | 00:13:40,880 | ظرف سرد شده بود و .چراغها رو هم شکسته بودن | ظرف سرد شده بود و .چراغها رو هم شکسته بودن |
164 | 00:13:40,880 | 00:13:43,710 | .یه چیزی مثل چای داشتن میخوردن | .یه چیزی مثل چای داشتن میخوردن |
165 | 00:13:45,260 | 00:13:49,010 | بوی خوبی داره ... چه نوشیدنی هست؟ | بوی خوبی داره ... چه نوشیدنی هست؟ |
166 | 00:13:49,010 | 00:13:53,470 | و این که، اون جا سه تا فنجون بود که .این مایع سیاه توش بود | و این که، اون جا سه تا فنجون بود که .این مایع سیاه توش بود |
167 | 00:13:53,470 | 00:13:56,520 | حداقل، سه نفر .بالای دیوار بودن | حداقل، سه نفر .بالای دیوار بودن |
168 | 00:13:56,520 | 00:13:58,850 | س ... سه نفر گفتی؟ | س ... سه نفر گفتی؟ |
169 | 00:13:58,850 | 00:14:01,270 | اون ظرف آهنی کاملا سرد شده بود؟ | اون ظرف آهنی کاملا سرد شده بود؟ |
170 | 00:14:01,270 | 00:14:02,190 | .بله | .بله |
171 | 00:14:02,190 | 00:14:03,530 | .برای من عجیب بود | .برای من عجیب بود |
172 | 00:14:03,530 | 00:14:04,440 | .موافقم | .موافقم |
173 | 00:14:04,440 | 00:14:07,240 | ظرف؟ | ظرف؟ |
174 | 00:14:07,240 | 00:14:12,790 | ما با تمام سرعت به اینجا وارد شدیم، از .اسبهامون و تفنگ چند بعدی استفاده کردیم | ما با تمام سرعت به اینجا وارد شدیم، از .اسبهامون و تفنگ چند بعدی استفاده کردیم |
175 | 00:14:12,790 | 00:14:17,120 | اگر اونا قرار بود متوجه حضور ما بشن چه با دیدن، چه با شنیدن | اگر اونا قرار بود متوجه حضور ما بشن چه با دیدن، چه با شنیدن |
176 | 00:14:17,120 | 00:14:19,790 | .دو دقیقه وقت داشتن که عکسالعملی نشون بدن | .دو دقیقه وقت داشتن که عکسالعملی نشون بدن |
177 | 00:14:19,790 | 00:14:24,050 | .ظرفی که داره استفاده میشه، در عرض دو دقیقه سرد نمیشه | .ظرفی که داره استفاده میشه، در عرض دو دقیقه سرد نمیشه |
178 | 00:14:24,050 | 00:14:28,340 | اونا حدود 5 دقیقه یا بیشتر میدونستن که .ما داریم میایم | اونا حدود 5 دقیقه یا بیشتر میدونستن که .ما داریم میایم |
179 | 00:14:28,340 | 00:14:31,970 | که این یعنی اونا کلی وقت داشتن که .خودشون رو آمادهی اومدن ما بکنن | که این یعنی اونا کلی وقت داشتن که .خودشون رو آمادهی اومدن ما بکنن |
180 | 00:14:31,970 | 00:14:34,180 | ولی ... چطور؟ | ولی ... چطور؟ |
181 | 00:14:34,180 | 00:14:39,020 | حتما باید یه گروهان بعلاوهی این .سه نفر بالای دیوار باشه | حتما باید یه گروهان بعلاوهی این .سه نفر بالای دیوار باشه |
182 | 00:14:39,020 | 00:14:43,900 | نه، ما باید فرض کنیم که .دشمن تعداد خیلی بیشتری داره که پنهان شده | نه، ما باید فرض کنیم که .دشمن تعداد خیلی بیشتری داره که پنهان شده |
183 | 00:14:43,900 | 00:14:47,110 | .فعلا، مشخص کردن موقعیت دشمن، اولویت ماست | .فعلا، مشخص کردن موقعیت دشمن، اولویت ماست |
184 | 00:14:47,110 | 00:14:48,400 | ... آرلت | ... آرلت |
185 | 00:14:48,400 | 00:14:52,950 | با این مغزی که داری، ما رو دفعات زیادی .از خطر نجات دادی | با این مغزی که داری، ما رو دفعات زیادی .از خطر نجات دادی |
186 | 00:14:52,950 | 00:14:56,250 | .الان، یکی از اون زمانهایی هست که بهت نیاز داریم | .الان، یکی از اون زمانهایی هست که بهت نیاز داریم |
187 | 00:14:56,250 | 00:14:58,120 | هاه؟ | هاه؟ |
188 | 00:14:58,120 | 00:15:00,210 | .هر مقدار که سرباز نیاز داری بردار | .هر مقدار که سرباز نیاز داری بردار |
189 | 00:15:00,210 | 00:15:03,500 | برو ببین که آیا دشمن نزدیکی دیوار داخلی کمین کرده یا نه ؟ | برو ببین که آیا دشمن نزدیکی دیوار داخلی کمین کرده یا نه ؟ |
190 | 00:15:05,800 | 00:15:09,300 | .از این به بعد، به دستورات آرمین آرلت گوش میدین | .از این به بعد، به دستورات آرمین آرلت گوش میدین |
191 | 00:15:09,300 | 00:15:11,300 | !به جستجو ادامه بدین | !به جستجو ادامه بدین |
192 | 00:15:15,890 | 00:15:16,720 | ... ب | ... ب |
193 | 00:15:16,720 | 00:15:17,890 | !بله قربان | !بله قربان |
194 | 00:15:17,890 | 00:15:19,980 | !ما کاملا دیوار رو جستجو کردیم | !ما کاملا دیوار رو جستجو کردیم |
195 | 00:15:19,980 | 00:15:22,270 | !دستور شما چی هست، آرلت؟ | !دستور شما چی هست، آرلت؟ |
196 | 00:15:24,230 | 00:15:26,570 | !به هر گوشهی دیوار یه گروه بفرستین | !به هر گوشهی دیوار یه گروه بفرستین |
197 | 00:15:26,570 | 00:15:29,190 | !تمام ساختمونها رو در نزدیکی دروازهی داخلی بررسی کنید | !تمام ساختمونها رو در نزدیکی دروازهی داخلی بررسی کنید |
198 | 00:15:29,190 | 00:15:31,910 | !هر چیزی که پوستهی آکوستیک داشت رو سریعا گزارش کنید | !هر چیزی که پوستهی آکوستیک داشت رو سریعا گزارش کنید |
199 | 00:15:33,240 | 00:15:36,490 | فهمیدن؟ | فهمیدن؟ |
200 | 00:15:36,490 | 00:15:37,750 | !دریافت شد | !دریافت شد |
201 | 00:15:41,830 | 00:15:43,630 | یه قمار بزرگ دیگه کردی؟ | یه قمار بزرگ دیگه کردی؟ |
202 | 00:15:43,630 | 00:15:46,670 | .نه، اون خودش رو ثابت کرده | .نه، اون خودش رو ثابت کرده |
203 | 00:15:46,670 | 00:15:49,920 | .اون یکی از عالیترین سلاحهای ماست | .اون یکی از عالیترین سلاحهای ماست |
204 | 00:15:49,920 | 00:15:52,630 | .ارن داره میاد که دیوار داخلی رو هم ببنده | .ارن داره میاد که دیوار داخلی رو هم ببنده |
205 | 00:15:52,630 | 00:15:54,050 | حالا چی؟ | حالا چی؟ |
206 | 00:15:54,050 | 00:15:57,010 | عملیات رو متوقف میکنیم تا دشمن پیداش بشه؟ | عملیات رو متوقف میکنیم تا دشمن پیداش بشه؟ |
207 | 00:15:58,810 | 00:16:00,980 | .ما ادامه میدیم | .ما ادامه میدیم |
208 | 00:16:00,980 | 00:16:04,360 | ما جنگ طولانی رو در زمین دشمن .خواهیم باخت | ما جنگ طولانی رو در زمین دشمن .خواهیم باخت |
209 | 00:16:04,360 | 00:16:08,730 | فعلا، تنها شانسی که داریم .یه جنگ قاطع و سریع هست | فعلا، تنها شانسی که داریم .یه جنگ قاطع و سریع هست |
210 | 00:16:08,730 | 00:16:14,990 | بعلاوهی این که، اگر همهی اینها هم .طبق نقشهی دشمن داره پیش میره، باید قبولش کنیم | بعلاوهی این که، اگر همهی اینها هم .طبق نقشهی دشمن داره پیش میره، باید قبولش کنیم |
211 | 00:16:14,990 | 00:16:19,790 | در هر صورت هم، اونا تنها کسایی نیستن که .چیزی رو پنهان کردن | در هر صورت هم، اونا تنها کسایی نیستن که .چیزی رو پنهان کردن |
212 | 00:16:26,340 | 00:16:28,590 | باید چی کار کنم؟ | باید چی کار کنم؟ |
213 | 00:16:28,590 | 00:16:32,010 | ... ارن داره میاد که دیوار داخلی رو ببنده | ... ارن داره میاد که دیوار داخلی رو ببنده |
214 | 00:16:32,010 | 00:16:34,680 | !و ما هم نمیدونیم که دشمن کجاست | !و ما هم نمیدونیم که دشمن کجاست |
215 | 00:16:35,760 | 00:16:39,810 | برای چی اونا خودشون رو نشون ندادن، حتی وقتی که ما دیوار رو بستیم؟ | برای چی اونا خودشون رو نشون ندادن، حتی وقتی که ما دیوار رو بستیم؟ |
216 | 00:16:39,810 | 00:16:43,640 | برای چی نمیتونیم پیداشون کنیم با این که این همه داریم میگردیم؟ | برای چی نمیتونیم پیداشون کنیم با این که این همه داریم میگردیم؟ |
217 | 00:16:43,640 | 00:16:46,060 | این خیلی بده ... حالا چی؟ | این خیلی بده ... حالا چی؟ |
218 | 00:16:46,060 | 00:16:49,730 | !اگر ما شکست بخوریم ... این واقعا میشه پایان همه چیز | !اگر ما شکست بخوریم ... این واقعا میشه پایان همه چیز |
219 | 00:16:49,730 | 00:16:52,610 | ... دیگه تمومه، همه چیز | ... دیگه تمومه، همه چیز |
220 | 00:16:52,610 | 00:16:57,200 | اونا همیشه یه طوری به ما حمله میکنن .که ما هیچ وقت نمیتونیم پیشبینی کنیم | اونا همیشه یه طوری به ما حمله میکنن .که ما هیچ وقت نمیتونیم پیشبینی کنیم |
221 | 00:16:57,200 | 00:16:59,580 | ... ما همیشه دست پایینتر رو داریم، برای این که | ... ما همیشه دست پایینتر رو داریم، برای این که |
222 | 00:16:59,580 | 00:17:02,870 | !... برای اینکه ما هیچی دربارهی تایتانها نمیدونیم | !... برای اینکه ما هیچی دربارهی تایتانها نمیدونیم |
223 | 00:17:03,910 | 00:17:05,500 | ... همیشه؟ | ... همیشه؟ |
224 | 00:17:21,810 | 00:17:23,430 | !اونا رو پیدا کردی آرلت؟ | !اونا رو پیدا کردی آرلت؟ |
225 | 00:17:23,430 | 00:17:24,390 | !اونا کجان؟ | !اونا کجان؟ |
226 | 00:17:24,390 | 00:17:27,350 | !نه هنوز! همه دارن دیوارها رو میگردن | !نه هنوز! همه دارن دیوارها رو میگردن |
227 | 00:17:27,350 | 00:17:29,270 | !من بهت گفتم ما قبلا اینکارو کردیم | !من بهت گفتم ما قبلا اینکارو کردیم |
228 | 00:17:29,270 | 00:17:30,900 | !جایی برای قایم شدن نیست | !جایی برای قایم شدن نیست |
229 | 00:17:30,900 | 00:17:32,650 | !داخل دیوار | !داخل دیوار |
230 | 00:17:33,820 | 00:17:35,150 | داخل دیوار؟ | داخل دیوار؟ |
231 | 00:17:35,150 | 00:17:36,320 | !آره | !آره |
232 | 00:17:36,320 | 00:17:40,410 | باید یه جایی باشه که یه نفر بتونه !برای مدت طولانی اونجا بمونه | باید یه جایی باشه که یه نفر بتونه !برای مدت طولانی اونجا بمونه |
233 | 00:17:40,410 | 00:17:42,330 | !این رو از کجا میدونی | !این رو از کجا میدونی |
234 | 00:17:45,160 | 00:17:46,290 | .این یه حدسه | .این یه حدسه |
235 | 00:17:47,170 | 00:17:50,590 | ببینم اصلا متوجه هستی که ما تو چه وضعیتی قرار داریم؟ | ببینم اصلا متوجه هستی که ما تو چه وضعیتی قرار داریم؟ |
236 | 00:17:50,590 | 00:17:53,010 | !ما وقت نداریم، که سر حدس تلفش کنیم | !ما وقت نداریم، که سر حدس تلفش کنیم |
237 | 00:17:53,010 | 00:17:54,670 | !بهش فکر کن | !بهش فکر کن |
238 | 00:17:54,670 | 00:17:59,350 | دشمن همیشه با قدرت تایتانهاشون به ما .حمله میکنن، طوری که ما اصلا فکرش رو هم نمیکنیم | دشمن همیشه با قدرت تایتانهاشون به ما .حمله میکنن، طوری که ما اصلا فکرش رو هم نمیکنیم |
239 | 00:17:59,350 | 00:18:02,430 | اگر بخوایم خودمون رو به همین ،حس و عقل عادیمون محدود کنیم | اگر بخوایم خودمون رو به همین ،حس و عقل عادیمون محدود کنیم |
240 | 00:18:02,430 | 00:18:05,430 | !هیچ وقت نمیتونیم دست بالا رو داشته باشیم | !هیچ وقت نمیتونیم دست بالا رو داشته باشیم |
241 | 00:18:13,900 | 00:18:16,150 | !این پیام برای متوقف کردن ماموریته | !این پیام برای متوقف کردن ماموریته |
242 | 00:18:16,150 | 00:18:19,030 | !تمام سربازها جمع بشید و بالای دیوارها مستقر شید | !تمام سربازها جمع بشید و بالای دیوارها مستقر شید |
243 | 00:18:19,030 | 00:18:20,490 | !دریافت شد | !دریافت شد |
244 | 00:18:22,120 | 00:18:25,750 | یه سری زمانها باید سخت بود .و یه سری زمانها باید منعطف بود | یه سری زمانها باید سخت بود .و یه سری زمانها باید منعطف بود |
245 | 00:18:25,750 | 00:18:30,000 | به اصولی که بهشون قسم خوردین پایبند بمونید .و هر چی که دارین رو، رو کنید | به اصولی که بهشون قسم خوردین پایبند بمونید .و هر چی که دارین رو، رو کنید |
246 | 00:18:30,000 | 00:18:32,210 | .از دستورات پیروی کنید | .از دستورات پیروی کنید |
247 | 00:18:32,210 | 00:18:35,260 | !دلیلی که ما اینجا هستیم، پیروزی هست | !دلیلی که ما اینجا هستیم، پیروزی هست |
248 | 00:18:37,800 | 00:18:40,680 | دوباره به دو گروه تقسیم بشید و .شروع کنید به گشتن سطح | دوباره به دو گروه تقسیم بشید و .شروع کنید به گشتن سطح |
249 | 00:18:40,680 | 00:18:42,640 | !مخصوصا بالای دروازه | !مخصوصا بالای دروازه |
250 | 00:18:42,640 | 00:18:44,470 | !جستجو رو شروع کنید | !جستجو رو شروع کنید |
251 | 00:18:45,520 | 00:18:46,390 | ... در | ... در |
252 | 00:18:46,390 | 00:18:47,770 | !دریافت شد | !دریافت شد |
253 | 00:18:55,230 | 00:18:57,150 | اونا دارن چی کار میکنن؟ | اونا دارن چی کار میکنن؟ |
254 | 00:18:57,150 | 00:19:00,110 | ما باید همین طوری معطل بمونیم؟ | ما باید همین طوری معطل بمونیم؟ |
255 | 00:19:00,110 | 00:19:03,950 | ... آره، خیلی حملهی قافلگیرانه داشتیم واقعا | ... آره، خیلی حملهی قافلگیرانه داشتیم واقعا |
256 | 00:19:04,910 | 00:19:08,370 | آرمین ... چیزی متوجه شدی؟ | آرمین ... چیزی متوجه شدی؟ |
257 | 00:19:16,420 | 00:19:21,050 | یه موقعیت برای عکسالعمل، مهم نیست .که کی ارن برسه | یه موقعیت برای عکسالعمل، مهم نیست .که کی ارن برسه |
258 | 00:19:21,050 | 00:19:24,100 | ... یه موقعیت که بتونی همه چیز رو ببینی | ... یه موقعیت که بتونی همه چیز رو ببینی |
259 | 00:19:24,100 | 00:19:28,390 | ،اگر قرار باشه همچین جایی وجود داشته باشه .باید توی دیوار باشه | ،اگر قرار باشه همچین جایی وجود داشته باشه .باید توی دیوار باشه |
260 | 00:19:28,390 | 00:19:32,770 | اگر دشمن ندونه که ما میدونیم داخل دیوار تایتانها هستن | اگر دشمن ندونه که ما میدونیم داخل دیوار تایتانها هستن |
261 | 00:19:32,770 | 00:19:36,070 | ... و اونا فکر میکنن که ما هیچ وقت نمیتونیم این رو پیشبینی کنیم | ... و اونا فکر میکنن که ما هیچ وقت نمیتونیم این رو پیشبینی کنیم |
262 | 00:19:36,070 | 00:19:37,400 | ... این که امکانش هست؟ | ... این که امکانش هست؟ |
263 | 00:19:44,160 | 00:19:47,040 | !اینجا، اینجا یه حفره هست | !اینجا، اینجا یه حفره هست |
264 | 00:19:59,050 | 00:20:00,380 | !راینر | !راینر |
265 | 00:20:18,440 | 00:20:19,400 | !لعنتی | !لعنتی |
266 | 00:20:19,400 | 00:20:20,030 | !فرمانده؟ | !فرمانده؟ |
267 | 00:20:20,030 | 00:20:20,690 | !اینم یکی دیگه از قدرتهای تایتانهاست؟ - .فرمانده - | !اینم یکی دیگه از قدرتهای تایتانهاست؟ - .فرمانده - |
268 | 00:20:20,690 | 00:20:21,860 | !اینم یکی دیگه از قدرتهای تایتانهاست...؟ | !اینم یکی دیگه از قدرتهای تایتانهاست...؟ |
269 | 00:20:21,860 | 00:20:25,370 | !خیلی نزدیک بود، ولی نتونستم بکشمش | !خیلی نزدیک بود، ولی نتونستم بکشمش |
270 | 00:20:43,130 | 00:20:45,340 | !همین طوری مراقب باشین | !همین طوری مراقب باشین |
271 | 00:20:45,340 | 00:20:47,260 | !موقعیت همراهانش رو مشخص کنید | !موقعیت همراهانش رو مشخص کنید |
272 | 00:21:23,050 | 00:21:24,800 | !سنگ بزرگ داره میاد | !سنگ بزرگ داره میاد |
273 | 00:21:24,800 | 00:21:26,760 | !مراقب باشید | !مراقب باشید |
274 | 00:21:31,180 | 00:21:32,390 | !چی شد... ؟ | !چی شد... ؟ |
275 | 00:21:32,390 | 00:21:34,020 | به هدف نزد؟ | به هدف نزد؟ |
276 | 00:21:34,020 | 00:21:37,900 | .نه ... نشونه گیری خیلی خوبی بود | .نه ... نشونه گیری خیلی خوبی بود |
277 | 00:21:37,900 | 00:21:43,070 | .اون ورودی رو بست .حالا دیگه اسبها نمیتونن رد بشن | .اون ورودی رو بست .حالا دیگه اسبها نمیتونن رد بشن |
278 | 00:21:43,070 | 00:21:45,490 | ... اونا اسبها رو نشونه گرفتن و همین طور محاصره کردن ما | ... اونا اسبها رو نشونه گرفتن و همین طور محاصره کردن ما |
279 | 00:21:45,490 | 00:21:50,080 | ... برای اینکه جلوی فرار ما رو بگیرن .و همینجا ما رو نابود کنن | ... برای اینکه جلوی فرار ما رو بگیرن .و همینجا ما رو نابود کنن |
280 | 00:21:50,080 | 00:21:52,950 | .ما هر دو دنبال یه چیز هستیم | .ما هر دو دنبال یه چیز هستیم |
281 | 00:21:52,950 | 00:21:56,040 | .که اینجا برای همیشه مشخص بشه | .که اینجا برای همیشه مشخص بشه |
282 | 00:21:56,040 | 00:21:58,210 | !بشریت یا تایتانها | !بشریت یا تایتانها |
283 | 00:21:58,210 | 00:22:02,420 | کدوم طرف زنده خواهد موند؟ کدام طرف نابود خواهد شد؟ | کدوم طرف زنده خواهد موند؟ کدام طرف نابود خواهد شد؟ |
284 | 00:22:07,124 | 00:22:10,124 | [ ...این داستان ادامه دارد ] | [ ...این داستان ادامه دارد ] |
285 | 00:22:10,148 | 00:22:20,148 | :مترجمین « Nora حسامالدین » « AbG سـروش » | :مترجمین « Nora حسامالدین » « AbG سـروش » |
286 | 00:22:20,172 | 00:22:30,172 | مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co | مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co |
287 | 00:22:30,196 | 00:22:32,696 | « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub | « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub |
288 | 00:23:41,020 | 00:23:44,650 | .گروهی از تایتانها از ناکجا پیداشون شد | .گروهی از تایتانها از ناکجا پیداشون شد |
289 | 00:23:44,650 | 00:23:46,940 | ،همون طور که رقابت میکردن که نتیجهی جنگ مشخص بشه | ،همون طور که رقابت میکردن که نتیجهی جنگ مشخص بشه |
290 | 00:23:46,940 | 00:23:53,370 | کسی که زمانی دوست بوده، به دشمن .تبدیل میشه و سر راه ارن قرار میگیره | کسی که زمانی دوست بوده، به دشمن .تبدیل میشه و سر راه ارن قرار میگیره |
291 | 00:23:53,370 | 00:23:58,370 | « قسمت بعدی: نیزههای رعدآسا » | « قسمت بعدی: نیزههای رعدآسا » |