This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,890 | 00:00:03,100 | !شما وقت داشتین ولی دیگه تموم شد | !شما وقت داشتین ولی دیگه تموم شد |
2 | 00:00:03,100 | 00:00:05,350 | !بالا سرت رو نگاه کن احمق | !بالا سرت رو نگاه کن احمق |
3 | 00:00:13,780 | 00:00:15,650 | ارن و کیریستا کجان؟ | ارن و کیریستا کجان؟ |
4 | 00:00:16,950 | 00:00:18,620 | !فایدهای نداره | !فایدهای نداره |
5 | 00:00:18,620 | 00:00:23,410 | اگر خودتون رو تحویل ندین، تک تک افراد گروه .شناسایی رو میکشن | اگر خودتون رو تحویل ندین، تک تک افراد گروه .شناسایی رو میکشن |
6 | 00:00:23,540 | 00:00:25,960 | .من چیزی رو به فرمانده پیکسیش سپردم | .من چیزی رو به فرمانده پیکسیش سپردم |
7 | 00:00:26,420 | 00:00:28,750 | .وقتی که زمانش برسه من فقط نگاه میکنم | .وقتی که زمانش برسه من فقط نگاه میکنم |
8 | 00:00:29,090 | 00:00:30,480 | .همهاش به تصمیمی که شما میگیرید بستگی داره | .همهاش به تصمیمی که شما میگیرید بستگی داره |
9 | 00:00:30,880 | 00:00:32,960 | .شما و ... اونها | .شما و ... اونها |
10 | 00:00:48,084 | 00:00:53,984 | « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » | « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » |
11 | 00:01:44,008 | 00:01:54,008 | :مترجم « Nora حسامالدین » | :مترجم « Nora حسامالدین » |
12 | 00:01:54,032 | 00:02:00,032 | رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند NightMovie.Co | رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند NightMovie.Co |
13 | 00:02:03,970 | 00:02:08,980 | « قسمت 42: پاسخ » | « قسمت 42: پاسخ » |
14 | 00:02:17,950 | 00:02:19,910 | .چقدر از این گاریها اومده | .چقدر از این گاریها اومده |
15 | 00:02:21,280 | 00:02:22,570 | چه خبر شده؟ | چه خبر شده؟ |
16 | 00:02:22,570 | 00:02:24,200 | نمیدونی مگه؟ | نمیدونی مگه؟ |
17 | 00:02:24,200 | 00:02:27,710 | همین الان تمام سران ارتش توی قصر جمع شدن که تو جلسه | همین الان تمام سران ارتش توی قصر جمع شدن که تو جلسه |
18 | 00:02:27,710 | 00:02:30,620 | .تصمیم بگیرن که با گروه شناسایی چی کار بکنن | .تصمیم بگیرن که با گروه شناسایی چی کار بکنن |
19 | 00:02:30,620 | 00:02:31,710 | دیدی؟ | دیدی؟ |
20 | 00:02:31,710 | 00:02:34,750 | اونا دارن چوبهی دار رو برپا میکنن .که فرماندهی خودشون رو اعدام کنن | اونا دارن چوبهی دار رو برپا میکنن .که فرماندهی خودشون رو اعدام کنن |
21 | 00:02:35,380 | 00:02:38,510 | شرط میبندم همین الان که داریم حرف میزنیم . ... دارن حکمش رو صادر میکنن | شرط میبندم همین الان که داریم حرف میزنیم . ... دارن حکمش رو صادر میکنن |
22 | 00:02:39,760 | 00:02:45,190 | اگر الان انسانها گروه شناسایی رو از دست بدن .انگار که نیزهی خودشون رو از دست دادن | اگر الان انسانها گروه شناسایی رو از دست بدن .انگار که نیزهی خودشون رو از دست دادن |
23 | 00:02:46,020 | 00:02:51,440 | زمانی که دشمن حمله میکنه شما با سپر دفاع نمیکنید .بلکه با نیزه خطر دشمن رو ازبین میبرید | زمانی که دشمن حمله میکنه شما با سپر دفاع نمیکنید .بلکه با نیزه خطر دشمن رو ازبین میبرید |
24 | 00:02:52,230 | 00:02:56,150 | فرض کنید که اگر قرار بود همین الان ... دیوار رز خراب بشه ؛ | فرض کنید که اگر قرار بود همین الان ... دیوار رز خراب بشه ؛ |
25 | 00:02:57,230 | 00:03:01,990 | ساکنین دیوار رز دوباره باید مهاجرت کنن و .به دیوار سینا بیان | ساکنین دیوار رز دوباره باید مهاجرت کنن و .به دیوار سینا بیان |
26 | 00:03:02,570 | 00:03:07,830 | ولی همین تخلیهای که اخیرا انجام شد .ذخایر نهایتا برای چند روز کافی باشه | ولی همین تخلیهای که اخیرا انجام شد .ذخایر نهایتا برای چند روز کافی باشه |
27 | 00:03:08,450 | 00:03:13,370 | در یک چشم بهم زدنُ بیشتر شهروندان شروع میکنن .برای زنده موندن به مبارزه کردن | در یک چشم بهم زدنُ بیشتر شهروندان شروع میکنن .برای زنده موندن به مبارزه کردن |
28 | 00:03:14,340 | 00:03:20,590 | دیوار رز و دیوار سینا ... مردم دوباره به دو گروه .تقسیم میشن و جنگ داخلی شروع میشه | دیوار رز و دیوار سینا ... مردم دوباره به دو گروه .تقسیم میشن و جنگ داخلی شروع میشه |
29 | 00:03:21,630 | 00:03:27,330 | حتی اگر هم دیوار نابود بشه. این دیوار داره از .کمبود غذایی داره زجر میکشه | حتی اگر هم دیوار نابود بشه. این دیوار داره از .کمبود غذایی داره زجر میکشه |
30 | 00:03:28,060 | 00:03:30,890 | ... ممکنه که اصلا تایتانها به دیوار حمله نکنن | ... ممکنه که اصلا تایتانها به دیوار حمله نکنن |
31 | 00:03:31,520 | 00:03:35,940 | احتمال این هست که ساکنین دیوار رز .خودشون این کار رو بکنن | احتمال این هست که ساکنین دیوار رز .خودشون این کار رو بکنن |
32 | 00:03:40,150 | 00:03:41,690 | .دیوار ماریا رو درست کنید | .دیوار ماریا رو درست کنید |
33 | 00:03:42,450 | 00:03:46,430 | اگر انسانیت دلبسته به امیدی باشه .این تنها چیزی هست که میتونه کمک کنه | اگر انسانیت دلبسته به امیدی باشه .این تنها چیزی هست که میتونه کمک کنه |
34 | 00:03:47,370 | 00:03:51,020 | داری میگی که گروه شناسایی به همچین دلیلی نیاز هست؟ | داری میگی که گروه شناسایی به همچین دلیلی نیاز هست؟ |
35 | 00:03:51,540 | 00:03:55,610 | وظیفهی ما به عنوان گروه شناسایی همیشه این بوده .که اولین نفرات به دشمن حمله کنیم | وظیفهی ما به عنوان گروه شناسایی همیشه این بوده .که اولین نفرات به دشمن حمله کنیم |
36 | 00:03:56,130 | 00:03:58,960 | .از ترس فرار کردن چیزی رو درست نمیکنه | .از ترس فرار کردن چیزی رو درست نمیکنه |
37 | 00:04:00,090 | 00:04:05,470 | یا امکانش هست که ... شما راه دیگهای برای درست کردن این وضعیت داشته باشید؟ | یا امکانش هست که ... شما راه دیگهای برای درست کردن این وضعیت داشته باشید؟ |
38 | 00:04:12,180 | 00:04:15,520 | .اروین. من فکر میکنم که درست متوجه نشدی | .اروین. من فکر میکنم که درست متوجه نشدی |
39 | 00:04:15,520 | 00:04:19,840 | دلیلی که امروز اینجایی برای این نیست .که دربارهی آیندهمون توی دیوارها حرف بزنیم | دلیلی که امروز اینجایی برای این نیست .که دربارهی آیندهمون توی دیوارها حرف بزنیم |
40 | 00:04:20,440 | 00:04:23,480 | .و یا این که به خاطر دلیلی مثل یه قتل ساده | .و یا این که به خاطر دلیلی مثل یه قتل ساده |
41 | 00:04:24,280 | 00:04:26,280 | .مادهی ششم. منشور بشریت | .مادهی ششم. منشور بشریت |
42 | 00:04:26,280 | 00:04:30,830 | هیچ کسی حق ندارد از قدرت خودش برای کوتاه .کردن زندگی انسانی استفاده کند | هیچ کسی حق ندارد از قدرت خودش برای کوتاه .کردن زندگی انسانی استفاده کند |
43 | 00:04:31,580 | 00:04:33,960 | .تو به خاطر زیرپا گذاشتن این قانون اینجایی | .تو به خاطر زیرپا گذاشتن این قانون اینجایی |
44 | 00:04:33,960 | 00:04:38,630 | درسته. شما چندین بار هم از تحویل دادن .اروین یگر خودداری کردین | درسته. شما چندین بار هم از تحویل دادن .اروین یگر خودداری کردین |
45 | 00:04:38,630 | 00:04:41,550 | .به همین خاطر شما منشور رو نقض کردین | .به همین خاطر شما منشور رو نقض کردین |
46 | 00:04:41,840 | 00:04:44,930 | !ولی ارن برای بازگردانی دیوار ماریا حیاطیه | !ولی ارن برای بازگردانی دیوار ماریا حیاطیه |
47 | 00:04:45,050 | 00:04:47,470 | !این تصمیم به عهدهی گروه شناسایی نیست | !این تصمیم به عهدهی گروه شناسایی نیست |
48 | 00:04:47,470 | 00:04:50,970 | ارن یگر تایتانی هست که قدرتهاش !شناخته نشده | ارن یگر تایتانی هست که قدرتهاش !شناخته نشده |
49 | 00:04:50,970 | 00:04:54,480 | نگه داشتن اون توی دیوارها !تهدیدی برای بشریت هست | نگه داشتن اون توی دیوارها !تهدیدی برای بشریت هست |
50 | 00:04:54,480 | 00:04:58,620 | و این برای یه فرمانده خیلی احمقانهست که .بخواد به تنهایی کنترلش رو به دست بگیره | و این برای یه فرمانده خیلی احمقانهست که .بخواد به تنهایی کنترلش رو به دست بگیره |
51 | 00:04:59,110 | 00:05:02,480 | و همچنان تو با خودخواهی تمام میخواهی .بازم به نقشهی خودت عمل کنی | و همچنان تو با خودخواهی تمام میخواهی .بازم به نقشهی خودت عمل کنی |
52 | 00:05:02,900 | 00:05:07,010 | نه تنها شما اون رو دزدیدین ... بلکه اون رو هم نهان کردین | نه تنها شما اون رو دزدیدین ... بلکه اون رو هم نهان کردین |
53 | 00:05:07,530 | 00:05:10,330 | باز هم ادامه دادین و دیمو ریوز رو کشتین .از اون جایی که میدونست شما چه برنامهای دارین | باز هم ادامه دادین و دیمو ریوز رو کشتین .از اون جایی که میدونست شما چه برنامهای دارین |
54 | 00:05:11,160 | 00:05:13,200 | .این مشخصا خیانت محسوب میشه | .این مشخصا خیانت محسوب میشه |
55 | 00:05:13,200 | 00:05:17,120 | بیراه نیست که بگیم که تو .خودت یک تهدید برای بشریت هستی | بیراه نیست که بگیم که تو .خودت یک تهدید برای بشریت هستی |
56 | 00:05:18,210 | 00:05:19,540 | .فرمانده پیکسیش | .فرمانده پیکسیش |
57 | 00:05:19,540 | 00:05:20,040 | ||
58 | 00:05:20,540 --> 00:05:25,090 گروهان گارسیون و شناسایی هر دو دارن .جونشون رو در خطهای مقدم به خطر میندازن | 00:05:20,540 --> 00:05:25,090 گروهان گارسیون و شناسایی هر دو دارن .جونشون رو در خطهای مقدم به خطر میندازن | ||
59 | 00:05:25,090 | 00:05:28,300 | از کجا باید بدونیم که شما هم پیمان اون نیستین؟ | از کجا باید بدونیم که شما هم پیمان اون نیستین؟ |
60 | 00:05:28,680 | 00:05:33,560 | من واقعا ناراحت شدم که شما ما رو با گروه .شناسایی همراه میدونید | من واقعا ناراحت شدم که شما ما رو با گروه .شناسایی همراه میدونید |
61 | 00:05:33,560 | 00:05:36,600 | هیچ چیزی بیمعنیتر از این نیست که .انسانها انسان بکشند | هیچ چیزی بیمعنیتر از این نیست که .انسانها انسان بکشند |
62 | 00:05:37,270 | 00:05:42,850 | تو این دنیایی که انسانها در اون گیر کردن .حرکت یک نفر میتونه همه چیز رو بهم بریزه | تو این دنیایی که انسانها در اون گیر کردن .حرکت یک نفر میتونه همه چیز رو بهم بریزه |
63 | 00:05:43,570 | 00:05:46,610 | زمانی که نوبت به دفاع از منطقهی تروست رسید | زمانی که نوبت به دفاع از منطقهی تروست رسید |
64 | 00:05:46,610 | 00:05:50,730 | این چیزی بود که من به سربازهام گفتم .قبل از این که بفرستمشون به جنگ و این که کشته بشن | این چیزی بود که من به سربازهام گفتم .قبل از این که بفرستمشون به جنگ و این که کشته بشن |
65 | 00:05:51,830 | 00:05:55,870 | اگر قرار بود که گروه شناسایی اون مشکل باشه .باید به سرعت ازبین برن | اگر قرار بود که گروه شناسایی اون مشکل باشه .باید به سرعت ازبین برن |
66 | 00:05:57,500 | 00:06:00,460 | چون اگر در هر صورت تایتانها تونستن که دیوار رو بشکنن | چون اگر در هر صورت تایتانها تونستن که دیوار رو بشکنن |
67 | 00:06:00,460 | 00:06:03,410 | ... و وارد بشن و کسی رو پیدا نکنن | ... و وارد بشن و کسی رو پیدا نکنن |
68 | 00:06:03,410 | 00:06:05,760 | . ... اون تایتانهای بیچاره گشنه میمونن | . ... اون تایتانهای بیچاره گشنه میمونن |
69 | 00:06:08,220 | 00:06:09,230 | بسیار عالی | بسیار عالی |
70 | 00:06:09,720 | 00:06:11,250 | .اجازه بدین که ما در این باره بحث کنیم | .اجازه بدین که ما در این باره بحث کنیم |
71 | 00:06:14,520 | 00:06:17,240 | عالی حضرت ... اجازه هست؟ | عالی حضرت ... اجازه هست؟ |
72 | 00:06:25,530 | 00:06:28,520 | !اروین میخوای که این طوری تموم بشه؟ | !اروین میخوای که این طوری تموم بشه؟ |
73 | 00:06:37,870 | 00:06:41,550 | به نام پادشاه کبیر .من جکم تو را صادر میکنم | به نام پادشاه کبیر .من جکم تو را صادر میکنم |
74 | 00:06:42,250 | 00:06:43,460 | .اروین اسمیت | .اروین اسمیت |
75 | 00:06:44,340 | 00:06:47,880 | به دلیل نقض مادهی شش منشور بشریت | به دلیل نقض مادهی شش منشور بشریت |
76 | 00:06:47,880 | 00:06:49,630 | .به مرگ محکومی | .به مرگ محکومی |
77 | 00:06:52,140 | 00:06:54,770 | .اعدام شما به صورت انجام میپذیرد | .اعدام شما به صورت انجام میپذیرد |
78 | 00:06:55,350 | 00:06:56,270 | .ببریدش | .ببریدش |
79 | 00:06:59,560 | 00:07:02,100 | !این واقعا چیزیه که تو میخوای اروین؟ | !این واقعا چیزیه که تو میخوای اروین؟ |
80 | 00:07:08,900 | 00:07:10,610 | ... به این وسیله | ... به این وسیله |
81 | 00:07:25,710 | 00:07:26,710 | ... دیوار رز | ... دیوار رز |
82 | 00:07:27,590 | 00:07:28,840 | !... خراب شد | !... خراب شد |
83 | 00:07:32,590 | 00:07:34,760 | !تایتان غولآسا از ناکجا آباد پیداش شد | !تایتان غولآسا از ناکجا آباد پیداش شد |
84 | 00:07:34,760 | 00:07:39,390 | همراه با تایتان ذره پوش اونا دروازه رو شکستن .و وارد منطقهی کلانس شدن | همراه با تایتان ذره پوش اونا دروازه رو شکستن .و وارد منطقهی کلانس شدن |
85 | 00:07:39,930 | 00:07:43,450 | همین الان اونایی که زنده موندن .برای امنیت دارن به این طرف میان | همین الان اونایی که زنده موندن .برای امنیت دارن به این طرف میان |
86 | 00:07:44,980 | 00:07:46,760 | !راهی برای تخلیه ایجاد کنید | !راهی برای تخلیه ایجاد کنید |
87 | 00:07:47,480 | 00:07:51,860 | تمام سربازان گارسیون رو بردارید و از سمت .شرق محافظت کنید | تمام سربازان گارسیون رو بردارید و از سمت .شرق محافظت کنید |
88 | 00:07:51,860 | 00:07:54,160 | !مردم رو با امنیت کافی به دیوار سینا برسوند | !مردم رو با امنیت کافی به دیوار سینا برسوند |
89 | 00:07:54,620 | 00:07:57,910 | همه عجله کنید! نجات دادن اونایی که زنده موندن .اولویت اول ماست | همه عجله کنید! نجات دادن اونایی که زنده موندن .اولویت اول ماست |
90 | 00:07:58,370 | 00:07:58,990 | !... قربان | !... قربان |
91 | 00:07:58,990 | 00:07:59,620 | !... نه - قربان؟ - | !... نه - قربان؟ - |
92 | 00:08:00,200 | 00:08:01,000 | ||
93 | 00:08:01,210 --> 00:08:03,960 !تمام دروازهها رو به دیوار سینا ببندین | 00:08:01,210 --> 00:08:03,960 !تمام دروازهها رو به دیوار سینا ببندین | ||
94 | 00:08:03,960 | 00:08:06,500 | !نزارین حتی یه بازمانده هم وارد بشه | !نزارین حتی یه بازمانده هم وارد بشه |
95 | 00:08:07,800 | 00:08:08,610 | ||
96 | 00:08:09,550 --> 00:08:13,300 .ولی این یعنی تمام ... انسانهایی که توی دیوار رز هستن | 00:08:09,550 --> 00:08:13,300 .ولی این یعنی تمام ... انسانهایی که توی دیوار رز هستن | ||
97 | 00:08:14,130 | 00:08:17,810 | دستور شما اینه که همین طوری بشینیم و .ببینیم که نیمی از بشریت کشته بشن؟ | دستور شما اینه که همین طوری بشینیم و .ببینیم که نیمی از بشریت کشته بشن؟ |
98 | 00:08:17,970 | 00:08:21,730 | !این درست مثل همون حرفی بود که اون زد !این یعنی که بخوایم جنگ داخلی بشه | !این درست مثل همون حرفی بود که اون زد !این یعنی که بخوایم جنگ داخلی بشه |
99 | 00:08:21,730 | 00:08:25,690 | !نمیتونیم اجازه بدیم که دولت قدرت خودش رو از دست بده !اگر این اتفاق بیوفته همه چیز تمومه | !نمیتونیم اجازه بدیم که دولت قدرت خودش رو از دست بده !اگر این اتفاق بیوفته همه چیز تمومه |
100 | 00:08:25,850 | 00:08:29,940 | .و... ولی این فقط یه احتماله | .و... ولی این فقط یه احتماله |
101 | 00:08:29,940 | 00:08:32,700 | !همین که این احتمال وجود داره کافیه | !همین که این احتمال وجود داره کافیه |
102 | 00:08:32,700 | 00:08:35,500 | !اختیار ما همیشه باید تام باشه | !اختیار ما همیشه باید تام باشه |
103 | 00:08:35,860 | 00:08:37,320 | !حالا حرکت کنید | !حالا حرکت کنید |
104 | 00:08:45,210 | 00:08:45,970 | ... لعنتی | ... لعنتی |
105 | 00:08:46,420 | 00:08:49,550 | فقط فکر این که دیوار باید تو همچین موقعی ... خراب بشه | فقط فکر این که دیوار باید تو همچین موقعی ... خراب بشه |
106 | 00:08:49,710 | 00:08:52,300 | .با این حال یه امیدی هنوز هست | .با این حال یه امیدی هنوز هست |
107 | 00:08:52,300 | 00:08:54,050 | .ما از قبل قدرت رو پیدا کردیم | .ما از قبل قدرت رو پیدا کردیم |
108 | 00:08:54,680 | 00:08:58,260 | تنهاچیزی که مونده اینه که صبر کنیم تا .اصلحهی ما آماده بشه | تنهاچیزی که مونده اینه که صبر کنیم تا .اصلحهی ما آماده بشه |
109 | 00:08:58,720 | 00:09:03,640 | درستهُاصلا نیازی نیست که با همچین چیزی .آشفته بشیم | درستهُاصلا نیازی نیست که با همچین چیزی .آشفته بشیم |
110 | 00:09:03,640 | 00:09:06,600 | .تا زمانی که دیوار سینا بتونه مقاومت کنه مشکلی نخواهیم داشت | .تا زمانی که دیوار سینا بتونه مقاومت کنه مشکلی نخواهیم داشت |
111 | 00:09:06,600 | 00:09:09,140 | ... درسته ما فقط باید منتظر بمونیم که پادشاه ریس برگرده | ... درسته ما فقط باید منتظر بمونیم که پادشاه ریس برگرده |
112 | 00:09:11,610 | 00:09:13,940 | !سریع انجامش بدین! دروازهها رو ببندین | !سریع انجامش بدین! دروازهها رو ببندین |
113 | 00:09:13,940 | 00:09:14,860 | !صبر کنید | !صبر کنید |
114 | 00:09:14,860 | 00:09:16,510 | !اگر صبر کنیم خیلی دیر میشه | !اگر صبر کنیم خیلی دیر میشه |
115 | 00:09:19,370 | 00:09:20,970 | آخر سر کی تصمیم میگیره؟ | آخر سر کی تصمیم میگیره؟ |
116 | 00:09:21,330 | 00:09:22,500 | تصمیم با کیه؟ | تصمیم با کیه؟ |
117 | 00:09:23,200 | 00:09:25,540 | !داری چی کار میکنی!؟ عجله کن | !داری چی کار میکنی!؟ عجله کن |
118 | 00:09:25,540 | 00:09:27,540 | !اگر این کار رو نکنی خیانت محسوب میشه | !اگر این کار رو نکنی خیانت محسوب میشه |
119 | 00:09:30,540 | 00:09:31,460 | !این کارو نمیکنم | !این کارو نمیکنم |
120 | 00:09:31,590 | 00:09:32,210 | !چی؟ | !چی؟ |
121 | 00:09:32,670 | 00:09:33,480 | ||
122 | 00:09:33,960 --> 00:09:36,590 !من ... انسانی در دیوار رز هستم | 00:09:33,960 --> 00:09:36,590 !من ... انسانی در دیوار رز هستم | ||
123 | 00:09:37,970 | 00:09:40,100 | !من اجازه نمیدم که دروازهها بسته بشه | !من اجازه نمیدم که دروازهها بسته بشه |
124 | 00:09:40,100 | 00:09:41,010 | !آدم احمق | !آدم احمق |
125 | 00:09:41,010 | 00:09:42,720 | .من پشت اون هستم | .من پشت اون هستم |
126 | 00:09:49,150 | 00:09:51,400 | ... دالیس زاکاری | ... دالیس زاکاری |
127 | 00:09:52,650 | 00:09:56,650 | ببینم رفتاری که اونا کردن شما رو هم شگفت زده کرد نخستوزیر زاکاری؟ | ببینم رفتاری که اونا کردن شما رو هم شگفت زده کرد نخستوزیر زاکاری؟ |
128 | 00:09:57,950 | 00:10:00,030 | .نه ... حتی یه خورده هم نه | .نه ... حتی یه خورده هم نه |
129 | 00:10:00,200 | 00:10:02,660 | زاکاری معنی این کارا چیه؟ | زاکاری معنی این کارا چیه؟ |
130 | 00:10:03,620 | 00:10:06,010 | .این گزارشی که شد یه اخطار غیر واقعی بود | .این گزارشی که شد یه اخطار غیر واقعی بود |
131 | 00:10:06,370 | 00:10:07,770 | .خیالتون راحت باشه | .خیالتون راحت باشه |
132 | 00:10:08,210 | 00:10:12,040 | تا همین لحظه هیچ گونه گزارشی از .حملهی تایتانها نشده | تا همین لحظه هیچ گونه گزارشی از .حملهی تایتانها نشده |
133 | 00:10:12,840 | 00:10:14,880 | !حرومزادهها! برای چی همچین کار بیهودهای کردین؟ | !حرومزادهها! برای چی همچین کار بیهودهای کردین؟ |
134 | 00:10:15,210 | 00:10:17,900 | .اگر میخواین مغز متفکر این داستان رو پیدا کنید. اون منم | .اگر میخواین مغز متفکر این داستان رو پیدا کنید. اون منم |
135 | 00:10:18,260 | 00:10:19,230 | !پیکسیش؟ | !پیکسیش؟ |
136 | 00:10:20,010 | 00:10:24,310 | این طور که معلومه بیشتر سربازهای .ارتش اینجا نیستن | این طور که معلومه بیشتر سربازهای .ارتش اینجا نیستن |
137 | 00:10:24,310 | 00:10:26,600 | .بنظرم این طوری بهتره | .بنظرم این طوری بهتره |
138 | 00:10:26,600 | 00:10:27,560 | !منظورت چیه؟ | !منظورت چیه؟ |
139 | 00:10:27,850 | 00:10:33,730 | همین یه خورده پیش من به شما گفتم که گروهان .گارسیون با گروه شناسایی ارتباطی ندارن | همین یه خورده پیش من به شما گفتم که گروهان .گارسیون با گروه شناسایی ارتباطی ندارن |
140 | 00:10:34,270 | 00:10:36,360 | ... ولی یادم رفت که یک چیز رو اشاره کنم | ... ولی یادم رفت که یک چیز رو اشاره کنم |
141 | 00:10:37,280 | 00:10:39,570 | .من با هیچ کدوم از شماها هم همراه نمیشم | .من با هیچ کدوم از شماها هم همراه نمیشم |
142 | 00:10:40,780 | 00:10:44,470 | همزمان این که من هم در احساساتی ... اروین داره یکی هستم | همزمان این که من هم در احساساتی ... اروین داره یکی هستم |
143 | 00:10:45,200 | 00:10:48,020 | من این رو در نظر گرفتم که همهچیز ... رو به شما دولتیها بسپارم | من این رو در نظر گرفتم که همهچیز ... رو به شما دولتیها بسپارم |
144 | 00:10:48,370 | 00:10:52,170 | که اگر راه بهتری برای بشریت بود .شما به اون اقدام میکردین | که اگر راه بهتری برای بشریت بود .شما به اون اقدام میکردین |
145 | 00:10:52,670 | 00:10:57,570 | چون که شما در هر صورت خیلی از ما باهوشترین .زمانی که کار به تایتانها و دیوار میکشه | چون که شما در هر صورت خیلی از ما باهوشترین .زمانی که کار به تایتانها و دیوار میکشه |
146 | 00:10:59,050 | 00:11:03,410 | فرض بگیریم که شما واقعا به نجات مردم تا جایی که .میتونستید اهمیت میدادین | فرض بگیریم که شما واقعا به نجات مردم تا جایی که .میتونستید اهمیت میدادین |
147 | 00:11:03,890 | 00:11:07,360 | من هیچ مشکلی با فرستادن اروین .به پای چوبهی دار نداشتم | من هیچ مشکلی با فرستادن اروین .به پای چوبهی دار نداشتم |
148 | 00:11:07,850 | 00:11:13,760 | که البته با توجه به تصمیمی گرفتین .همهی ما باید سرهامون رو به عنوان تاوان میدادیم | که البته با توجه به تصمیمی گرفتین .همهی ما باید سرهامون رو به عنوان تاوان میدادیم |
149 | 00:11:14,770 | 00:11:18,690 | در نهایت جوابی که شما به ما دادین .کاملا واضح بود | در نهایت جوابی که شما به ما دادین .کاملا واضح بود |
150 | 00:11:19,570 | 00:11:23,400 | شاید ما دربارهی تایتانها و قدرتهاشون ... چیزی ندونیم ولی | شاید ما دربارهی تایتانها و قدرتهاشون ... چیزی ندونیم ولی |
151 | 00:11:23,910 | 00:11:28,540 | هرچند میتونم بگم که ما با این نادانیمون .تعداد خیلی بیشتری آدم رو میتونیم نجات بدیم تا شما | هرچند میتونم بگم که ما با این نادانیمون .تعداد خیلی بیشتری آدم رو میتونیم نجات بدیم تا شما |
152 | 00:11:28,540 | 00:11:33,040 | تو ... تو یه احمقی! فکر کردی که با .ضعیف کردن ما به چی میرسی؟ | تو ... تو یه احمقی! فکر کردی که با .ضعیف کردن ما به چی میرسی؟ |
153 | 00:11:33,040 | 00:11:35,460 | !شهروندان هیچ وقت به حرف شما گوش نمیدن | !شهروندان هیچ وقت به حرف شما گوش نمیدن |
154 | 00:11:35,960 | 00:11:38,800 | !اونا هر کاری که پادشاهی بگه میکنن | !اونا هر کاری که پادشاهی بگه میکنن |
155 | 00:11:38,800 | 00:11:40,970 | !اربابان هر منطقه به هیچ کدوم از این حرفا توجهی نمیکنن | !اربابان هر منطقه به هیچ کدوم از این حرفا توجهی نمیکنن |
156 | 00:11:41,220 | 00:11:43,810 | .اینطور که بنظر میادهنوز کامل متوجه نشدین | .اینطور که بنظر میادهنوز کامل متوجه نشدین |
157 | 00:11:44,680 | 00:11:46,590 | .این فقط یه تهدید ساده نیست | .این فقط یه تهدید ساده نیست |
158 | 00:11:47,100 | 00:11:48,330 | .این یه کودتاست | .این یه کودتاست |
159 | 00:11:50,680 | 00:11:53,750 | ما تونستیم با موفقیت افراد ارتش رو .مهار کنیم | ما تونستیم با موفقیت افراد ارتش رو .مهار کنیم |
160 | 00:11:54,100 | 00:11:54,600 | ||
161 | 00:11:58,280 --> 00:12:03,320 چیزی که سربازها دارن اینه که قبل از پادشاه .اونا از افسر ارشد خودشون پیروی میکنن | 00:11:58,280 --> 00:12:03,320 چیزی که سربازها دارن اینه که قبل از پادشاه .اونا از افسر ارشد خودشون پیروی میکنن | ||
162 | 00:12:03,740 | 00:12:06,450 | مخصوصا زمانی که پادشاهی که داره .زیر سوال میره یه آدم تقلبی باشه | مخصوصا زمانی که پادشاهی که داره .زیر سوال میره یه آدم تقلبی باشه |
163 | 00:12:06,780 | 00:12:09,700 | .ما خودمون یک حاکم جدید انتخاب میکنیم | .ما خودمون یک حاکم جدید انتخاب میکنیم |
164 | 00:12:10,200 | 00:12:12,200 | ... امکان نداره... اونا واقعا | ... امکان نداره... اونا واقعا |
165 | 00:12:13,670 | 00:12:16,340 | حتی فکرش رو هم نکن که میتونی با !همچین گول زدنی قصر در بری | حتی فکرش رو هم نکن که میتونی با !همچین گول زدنی قصر در بری |
166 | 00:12:16,540 | 00:12:18,750 | ... اگر همچین فاجعهای واقعا قرار بود که اتفاق بیوفته | ... اگر همچین فاجعهای واقعا قرار بود که اتفاق بیوفته |
167 | 00:12:19,130 | 00:12:23,430 | تصمیمی که همهی شماها گرفتین مادهی شش منشور .بشریت رو نقض میکنه | تصمیمی که همهی شماها گرفتین مادهی شش منشور .بشریت رو نقض میکنه |
168 | 00:12:24,640 | 00:12:27,050 | بعلاوهی این که نشاندن شخص دروغین بر سر حکومت | بعلاوهی این که نشاندن شخص دروغین بر سر حکومت |
169 | 00:12:27,050 | 00:12:30,980 | برای این که شخصا حکومت رو بدست بگیرین حکمش مرگ نیست؟ | برای این که شخصا حکومت رو بدست بگیرین حکمش مرگ نیست؟ |
170 | 00:12:38,860 | 00:12:40,820 | !لعنتی! تو هم بیدار شو دیگه خرفت | !لعنتی! تو هم بیدار شو دیگه خرفت |
171 | 00:12:40,820 | 00:12:42,070 | چیه؟ وقت غذا شده؟ | چیه؟ وقت غذا شده؟ |
172 | 00:12:42,320 | 00:12:44,270 | !خفه شو پیرمرد خرفت | !خفه شو پیرمرد خرفت |
173 | 00:12:51,660 | 00:12:52,490 | ... اروین | ... اروین |
174 | 00:12:53,210 | 00:12:54,500 | .تو پیروز شدی | .تو پیروز شدی |
175 | 00:12:56,080 | 00:12:57,200 | ببینم خوشحال نیستی؟ | ببینم خوشحال نیستی؟ |
176 | 00:12:58,960 | 00:12:59,660 | .نایل | .نایل |
177 | 00:13:00,840 | 00:13:03,110 | ... انسانیت دوباره یک مسیر جدید رو شروع کرد | ... انسانیت دوباره یک مسیر جدید رو شروع کرد |
178 | 00:13:03,800 | 00:13:05,550 | .یکی خیلی خطرناکتر اون یکی | .یکی خیلی خطرناکتر اون یکی |
179 | 00:13:24,780 | 00:13:27,780 | .اینم خدمت شما .کودتا موفقیت آمیز بود | .اینم خدمت شما .کودتا موفقیت آمیز بود |
180 | 00:13:28,240 | 00:13:32,160 | نخستوزیر زاکاری الان قدرت و کنترل .پایتخت و امور اجرایی رو بدست گرفته | نخستوزیر زاکاری الان قدرت و کنترل .پایتخت و امور اجرایی رو بدست گرفته |
181 | 00:13:32,700 | 00:13:36,120 | .در حال حاضرخانوادههای اشرافی فعلا شورش نکردن | .در حال حاضرخانوادههای اشرافی فعلا شورش نکردن |
182 | 00:13:36,120 | 00:13:38,630 | اون داستان رئیس ریوز به کجا رسید؟ | اون داستان رئیس ریوز به کجا رسید؟ |
183 | 00:13:39,040 | 00:13:41,840 | ما این اعتراف رو کشیدیم بیرون که .تمام اتهامات بی پایه و اساس بوده | ما این اعتراف رو کشیدیم بیرون که .تمام اتهامات بی پایه و اساس بوده |
184 | 00:13:42,300 | 00:13:44,630 | .پسرش فلیگل واقعا خیلی حرکات خوبی انجام داد | .پسرش فلیگل واقعا خیلی حرکات خوبی انجام داد |
185 | 00:13:44,970 | 00:13:46,800 | !هنوز نفهمیدین؟ | !هنوز نفهمیدین؟ |
186 | 00:13:46,800 | 00:13:50,140 | !دولت به نجات ماها هیچ اهمیتی نمیده | !دولت به نجات ماها هیچ اهمیتی نمیده |
187 | 00:13:50,140 | 00:13:53,220 | همین الان با حقیقت روبهرو بشین .چون زمان مرگتون دیگه خیلی دیر شده | همین الان با حقیقت روبهرو بشین .چون زمان مرگتون دیگه خیلی دیر شده |
188 | 00:13:53,220 | 00:13:58,980 | !درسته! اگر یه بار دیگه تایتانها به ما حمله کنن .دیگه از ما هیچ چیزی نمیمونه | !درسته! اگر یه بار دیگه تایتانها به ما حمله کنن .دیگه از ما هیچ چیزی نمیمونه |
189 | 00:13:58,980 | 00:14:01,080 | !نه کمپانی! نه خانوادهای | !نه کمپانی! نه خانوادهای |
190 | 00:14:01,650 | 00:14:04,500 | !بیا قبل از این که اون اتفاق بیوفته حقیقت رو چاپ کنیم | !بیا قبل از این که اون اتفاق بیوفته حقیقت رو چاپ کنیم |
191 | 00:14:06,110 | 00:14:11,270 | درست همون طوری که اینجا نوشته شده نشون میده .که اتهامات ساختگی بودن و اونا از قدرتشون سوءاستفاده کردن | درست همون طوری که اینجا نوشته شده نشون میده .که اتهامات ساختگی بودن و اونا از قدرتشون سوءاستفاده کردن |
192 | 00:14:11,660 | 00:14:14,370 | .و اون پادشاه فیریتز کاملا تقلبی بوده | .و اون پادشاه فیریتز کاملا تقلبی بوده |
193 | 00:14:15,200 | 00:14:18,300 | .تمام کارهایی که ما کردیم به عنوان دفاع از خود قلمداد شد | .تمام کارهایی که ما کردیم به عنوان دفاع از خود قلمداد شد |
194 | 00:14:18,790 | 00:14:22,070 | .به بیان دیگه حالا دیگه ما انسانهای آزادی هستیم | .به بیان دیگه حالا دیگه ما انسانهای آزادی هستیم |
195 | 00:14:26,010 | 00:14:30,140 | ||
196 | 00:14:30,140 --> 00:14:32,890 ... نه ... این امکان نداره ... | 00:14:30,140 --> 00:14:32,890 ... نه ... این امکان نداره ... | ||
197 | 00:14:33,680 | 00:14:35,500 | .این طور که معلومه قمار درست از آب درومد | .این طور که معلومه قمار درست از آب درومد |
198 | 00:14:35,980 | 00:14:36,730 | .آره | .آره |
199 | 00:14:37,480 | 00:14:39,310 | .البته این فقط کار اروین نبوده | .البته این فقط کار اروین نبوده |
200 | 00:14:40,190 | 00:14:43,650 | تصمیمهای خیلیها بود که این .دنیا رو عوض کرد | تصمیمهای خیلیها بود که این .دنیا رو عوض کرد |
201 | 00:14:46,530 | 00:14:49,580 | و منم تونستم اون سه نفری که به من .سپرده بودی رو بکشم | و منم تونستم اون سه نفری که به من .سپرده بودی رو بکشم |
202 | 00:14:50,660 | 00:14:51,610 | .متاسفم | .متاسفم |
203 | 00:14:55,120 | 00:14:57,630 | مسئله اینه که بخشی از ارتش | مسئله اینه که بخشی از ارتش |
204 | 00:14:57,630 | 00:15:01,840 | .فرماندهشون و ارن و هیستوریا یه جای دیگهان | .فرماندهشون و ارن و هیستوریا یه جای دیگهان |
205 | 00:15:01,840 | 00:15:03,590 | ... اگر اونا رو هرچه زودتر پیدا نکنیم | ... اگر اونا رو هرچه زودتر پیدا نکنیم |
206 | 00:15:05,250 | 00:15:06,910 | .من ممکنه یه سر نخی سر این داشته باشم | .من ممکنه یه سر نخی سر این داشته باشم |
207 | 00:15:08,220 | 00:15:11,590 | .بیا بریم اونجا و این مبارزه رو تموم کنیم | .بیا بریم اونجا و این مبارزه رو تموم کنیم |
208 | 00:15:11,970 | 00:15:16,970 | «اطلاعات موجود برای افشای عمومی» «کلیسای زیرزمینی» یک مکان مخفی که قدرت خانوادهی سلطنتی به دیگری انتقال داده میشده برای نسلها. دیوارها ترکیب شده با سنگ معدنی شبتاب طبیعی هستن باور بر این بوده که اینها از قدرت تایتانها دست شدهاند. | «اطلاعات موجود برای افشای عمومی» «کلیسای زیرزمینی» یک مکان مخفی که قدرت خانوادهی سلطنتی به دیگری انتقال داده میشده برای نسلها. دیوارها ترکیب شده با سنگ معدنی شبتاب طبیعی هستن باور بر این بوده که اینها از قدرت تایتانها دست شدهاند. |
209 | 00:15:19,060 | 00:15:21,180 | نتیجهی کارهایی که اروین کرد | نتیجهی کارهایی که اروین کرد |
210 | 00:15:21,900 | 00:15:24,830 | اعلام شد که رژیم قبلی .برکنار شده | اعلام شد که رژیم قبلی .برکنار شده |
211 | 00:15:25,770 | 00:15:28,420 | اطلاع این موضوع به سرعت پس از این که | اطلاع این موضوع به سرعت پس از این که |
212 | 00:15:28,420 | 00:15:30,700 | ارتش قدرت رو در پایتخت و امور اجرایی .بدست گرفت اعلام شد | ارتش قدرت رو در پایتخت و امور اجرایی .بدست گرفت اعلام شد |
213 | 00:15:31,610 | 00:15:36,450 | و جایی اعلام که شد که مخصوص اعدام .اون درست کرده بودن | و جایی اعلام که شد که مخصوص اعدام .اون درست کرده بودن |
214 | 00:15:37,240 | 00:15:38,040 | .درسته | .درسته |
215 | 00:15:38,700 | 00:15:42,170 | درست همون طوری که نخست وزیر توی .صحبتهاش اعلام کرد | درست همون طوری که نخست وزیر توی .صحبتهاش اعلام کرد |
216 | 00:15:42,170 | 00:15:46,050 | متوجه باشین که هدف ما این نیست که .حکومت نظامی اعلام کنیم | متوجه باشین که هدف ما این نیست که .حکومت نظامی اعلام کنیم |
217 | 00:15:46,420 | 00:15:50,510 | به جای فریتز یک پادشاه جدید از خانوادهی .واقعی اشرافی بر مسند پادشاهی خواهد نشست | به جای فریتز یک پادشاه جدید از خانوادهی .واقعی اشرافی بر مسند پادشاهی خواهد نشست |
218 | 00:15:50,510 | 00:15:53,390 | اونا کسایی میشن که وظیفهی هدایت .مردم رو به عهده میگیرن | اونا کسایی میشن که وظیفهی هدایت .مردم رو به عهده میگیرن |
219 | 00:15:53,390 | 00:15:55,390 | من این رو کاملا متوجه میشم | من این رو کاملا متوجه میشم |
220 | 00:15:55,390 | 00:15:59,810 | ولی شما فکر میکنید مردم به همین راحتی حاکم جدید رو میپذیرن؟ | ولی شما فکر میکنید مردم به همین راحتی حاکم جدید رو میپذیرن؟ |
221 | 00:16:00,270 | 00:16:03,280 | کلی از شهروندان هستن که .واقعا نگرانن | کلی از شهروندان هستن که .واقعا نگرانن |
222 | 00:16:03,740 | 00:16:06,290 | الان ما به کی میتونیم اعتماد کنیم؟ | الان ما به کی میتونیم اعتماد کنیم؟ |
223 | 00:16:08,650 | 00:16:10,150 | تا جایی که به انسانیت مربوط میشه | تا جایی که به انسانیت مربوط میشه |
224 | 00:16:10,960 | 00:16:13,470 | .ما باید میذاشتیم سران حکومتی همون کاری که دوست دارن رو انجام بدن | .ما باید میذاشتیم سران حکومتی همون کاری که دوست دارن رو انجام بدن |
225 | 00:16:14,660 | 00:16:16,700 | همون طوری که فرمانده پیکیسش گفت | همون طوری که فرمانده پیکیسش گفت |
226 | 00:16:16,700 | 00:16:20,530 | یه طورایی اونا معنی زنده موندن انسانیت .بودن تا همین الان | یه طورایی اونا معنی زنده موندن انسانیت .بودن تا همین الان |
227 | 00:16:21,290 | 00:16:26,610 | حتی اگر اونا وایسن و ببینن که نضف انسانها کشته میشن .بهتر از اینه که همهی ما منقرض بشیم | حتی اگر اونا وایسن و ببینن که نضف انسانها کشته میشن .بهتر از اینه که همهی ما منقرض بشیم |
228 | 00:16:29,590 | 00:16:35,970 | واقعا باید میزاشتم ارن رو بگیرن و زندگی همرزمهام رو ریسک میکردم قید هم زندگی هم وطیفهام رو میزدم | واقعا باید میزاشتم ارن رو بگیرن و زندگی همرزمهام رو ریسک میکردم قید هم زندگی هم وطیفهام رو میزدم |
229 | 00:16:35,970 | 00:16:38,350 | و همهی اینا رو میسپردم به دولتیها؟ | و همهی اینا رو میسپردم به دولتیها؟ |
230 | 00:16:38,930 | 00:16:42,370 | ... اگر انسانیت از زندگی یک نفر باارزشتر باشه اون وقت | ... اگر انسانیت از زندگی یک نفر باارزشتر باشه اون وقت |
231 | 00:16:46,610 | 00:16:49,430 | .مثل همیشه وظیفهای که داری خیلی سخته | .مثل همیشه وظیفهای که داری خیلی سخته |
232 | 00:16:49,940 | 00:16:52,400 | .این طور که معلومه مردن گزینهی بهتری براته | .این طور که معلومه مردن گزینهی بهتری براته |
233 | 00:16:54,490 | 00:16:58,090 | اگر واقعا این طوری بود برای چی همون کاری که میگی رو نکردی؟ | اگر واقعا این طوری بود برای چی همون کاری که میگی رو نکردی؟ |
234 | 00:16:58,870 | 00:16:59,540 | ... به خاطر این که | ... به خاطر این که |
235 | 00:16:59,830 | 00:17:01,780 | میخوای من دلیلم رو بهت بگم؟ | میخوای من دلیلم رو بهت بگم؟ |
236 | 00:17:02,960 | 00:17:06,040 | !برای مدت زیادی من از اون حرومزادهها خسته شده بودم | !برای مدت زیادی من از اون حرومزادهها خسته شده بودم |
237 | 00:17:06,040 | 00:17:06,700 | ||
238 | 00:17:06,690 --> 00:17:08,460 !اونا اعصاب من رو خورد میکردن | 00:17:06,690 --> 00:17:08,460 !اونا اعصاب من رو خورد میکردن | ||
239 | 00:17:08,460 | 00:17:11,640 | اون خوکهای لعنتی و کثیف که ... فکر میکردن مهم هستن | اون خوکهای لعنتی و کثیف که ... فکر میکردن مهم هستن |
240 | 00:17:11,960 | 00:17:15,510 | .نه ... شایدم واقعا از اونا خوشم میاومده | .نه ... شایدم واقعا از اونا خوشم میاومده |
241 | 00:17:15,510 | 00:17:18,720 | من سالها بود که آرزوی همچین روزی .داشتم که برسه | من سالها بود که آرزوی همچین روزی .داشتم که برسه |
242 | 00:17:19,050 | 00:17:25,100 | این ... حتی اگر تو این کارو کردی خودم قبل از .این که بمیرم یه بار امتحان میکردم | این ... حتی اگر تو این کارو کردی خودم قبل از .این که بمیرم یه بار امتحان میکردم |
243 | 00:17:25,100 | 00:17:29,870 | من برام هیچ اهمیتی نداره که این کودتا به نفع بشریت .هست یا نه | من برام هیچ اهمیتی نداره که این کودتا به نفع بشریت .هست یا نه |
244 | 00:17:31,110 | 00:17:32,690 | واقعا آدم پستی هستم نه؟ | واقعا آدم پستی هستم نه؟ |
245 | 00:17:33,940 | 00:17:36,510 | .ولی تو با من هیچ فرقی نداری | .ولی تو با من هیچ فرقی نداری |
246 | 00:17:37,870 | 00:17:40,300 | .تو هم نمیخواستی بمیری | .تو هم نمیخواستی بمیری |
247 | 00:17:40,950 | 00:17:46,160 | درست مثل من تو هم خودت رو جلوتر از .سرنوشت بشریت در نظر گرفتی | درست مثل من تو هم خودت رو جلوتر از .سرنوشت بشریت در نظر گرفتی |
248 | 00:17:47,500 | 00:17:50,970 | .من .... خیلی باید متکبر باشم که این طوری فکر کنم | .من .... خیلی باید متکبر باشم که این طوری فکر کنم |
249 | 00:17:51,670 | 00:17:53,520 | دلیل تو چی بود؟ | دلیل تو چی بود؟ |
250 | 00:17:54,380 | 00:17:56,730 | .حالا بوبت توئه که جواب بدی | .حالا بوبت توئه که جواب بدی |
251 | 00:17:59,470 | 00:18:00,570 | ... من | ... من |
252 | 00:18:01,600 | 00:18:02,770 | ... یه رویا داشتم | ... یه رویا داشتم |
253 | 00:18:04,270 | 00:18:06,270 | آرزویی که از زمان بچگی تا الان دارمش | آرزویی که از زمان بچگی تا الان دارمش |
254 | 00:18:17,360 | 00:18:18,240 | .هانجی سان | .هانجی سان |
255 | 00:18:19,030 | 00:18:21,080 | شما میدونید که اونا کجان؟ | شما میدونید که اونا کجان؟ |
256 | 00:18:21,080 | 00:18:23,280 | .آره بهتون توضیح میدم | .آره بهتون توضیح میدم |
257 | 00:18:24,040 | 00:18:28,120 | اروین این رو به من داد که برای گروه تجسس بود که .زمین خانوادهی ریس رو بررسی کرده بودن | اروین این رو به من داد که برای گروه تجسس بود که .زمین خانوادهی ریس رو بررسی کرده بودن |
258 | 00:18:28,420 | 00:18:33,130 | بیشترش برای ۵ سال پیش هست که .خانوادهی ریس رو از هم پاشوند | بیشترش برای ۵ سال پیش هست که .خانوادهی ریس رو از هم پاشوند |
259 | 00:18:33,420 | 00:18:34,510 | ۵سال پیش؟ | ۵سال پیش؟ |
260 | 00:18:34,670 | 00:18:37,910 | .درسته. سر راه دیوار ماریا شکسته بود | .درسته. سر راه دیوار ماریا شکسته بود |
261 | 00:18:38,800 | 00:18:41,690 | من از اولش بخشهای مهمش رو .حفظ کردم | من از اولش بخشهای مهمش رو .حفظ کردم |
262 | 00:18:42,260 | 00:18:47,470 | به عنوان ارباب منطقهی خودش مردم .نظری بدی نسبت به خانوادهی ریس نداشتن | به عنوان ارباب منطقهی خودش مردم .نظری بدی نسبت به خانوادهی ریس نداشتن |
263 | 00:18:48,060 | 00:18:53,520 | اون پنجتا بچه داشت که بزرگترین دخترش فریدا اون قدری با وقار بود که | اون پنجتا بچه داشت که بزرگترین دخترش فریدا اون قدری با وقار بود که |
264 | 00:18:53,520 | 00:18:55,710 | .که حتی روستاییها هم ازش تعریف میکردن | .که حتی روستاییها هم ازش تعریف میکردن |
265 | 00:18:56,820 | 00:19:00,070 | .ولی اون شب در پنج سال پیش حادثه اتفاق افتاد | .ولی اون شب در پنج سال پیش حادثه اتفاق افتاد |
266 | 00:19:00,700 | 00:19:04,120 | زمانی که دنیا به یک هرج و مرج تمام نشدنی داشت فرو کشیده میشد | زمانی که دنیا به یک هرج و مرج تمام نشدنی داشت فرو کشیده میشد |
267 | 00:19:04,120 | 00:19:07,810 | یه سری از راهزنها به تنها کلیسایی که اونجا بود .رفتن و غارتش کردن و اون رو سوزوندن | یه سری از راهزنها به تنها کلیسایی که اونجا بود .رفتن و غارتش کردن و اون رو سوزوندن |
268 | 00:19:08,960 | 00:19:14,290 | متاسفانه اون شب تمام خانوادهی ریس هم .اونجا بودن و داشتن با هم دیگه دعا میکردن | متاسفانه اون شب تمام خانوادهی ریس هم .اونجا بودن و داشتن با هم دیگه دعا میکردن |
269 | 00:19:14,960 | 00:19:20,290 | و این طوری تمام اون خانواده البته بجز بزرگشون ... که میشه ارباب ریس | و این طوری تمام اون خانواده البته بجز بزرگشون ... که میشه ارباب ریس |
270 | 00:19:21,050 | 00:19:24,010 | . ... تمامی اونا قتل عام شدن | . ... تمامی اونا قتل عام شدن |
271 | 00:19:26,770 | 00:19:31,600 | مهمتر از همهی اینا مادر همهی این اتفاقات چند روز قبل از این بود که مادر هیستوریا | مهمتر از همهی اینا مادر همهی این اتفاقات چند روز قبل از این بود که مادر هیستوریا |
272 | 00:19:31,600 | 00:19:33,610 | .توسط ارتش کشته بشه | .توسط ارتش کشته بشه |
273 | 00:19:35,650 | 00:19:41,040 | به بیانی دیگه درست بعد از ازدست دادن خانوادهاش .ارباب ریس رفتن بدنبال دختر خودش | به بیانی دیگه درست بعد از ازدست دادن خانوادهاش .ارباب ریس رفتن بدنبال دختر خودش |
274 | 00:19:41,820 | 00:19:45,650 | شاید این دلیلی باشه که اون و نوکراش .دنبال هیستوریا بودن | شاید این دلیلی باشه که اون و نوکراش .دنبال هیستوریا بودن |
275 | 00:19:46,740 | 00:19:48,150 | بخاطر این که از یه خون هستن؟ | بخاطر این که از یه خون هستن؟ |
276 | 00:19:48,950 | 00:19:51,540 | ببینم خون اونا رازی پشت خودش داره؟ | ببینم خون اونا رازی پشت خودش داره؟ |
277 | 00:19:51,540 | 00:19:53,330 | .هنوز کاملا این رو نمیدونم | .هنوز کاملا این رو نمیدونم |
278 | 00:19:53,920 | 00:19:58,340 | ولی چیزی که خیلی من رو کنجکاو میکنه اینه که .یه بخشی از اون کلیسا کاملا نابود شده | ولی چیزی که خیلی من رو کنجکاو میکنه اینه که .یه بخشی از اون کلیسا کاملا نابود شده |
279 | 00:19:59,300 | 00:20:04,350 | خود اون کلیسا از سنگ بوده. خیلی وقت و زمان .و انرژی میگرفته که اون رو اون طوری نابود کرد | خود اون کلیسا از سنگ بوده. خیلی وقت و زمان .و انرژی میگرفته که اون رو اون طوری نابود کرد |
280 | 00:20:05,100 | 00:20:07,960 | راهزنها هر چیزی که میتونستن رو برداشتنن و خیلی سریع .از اونجا فرار کردن | راهزنها هر چیزی که میتونستن رو برداشتنن و خیلی سریع .از اونجا فرار کردن |
281 | 00:20:08,350 | 00:20:12,320 | بعلاوه این که تنها کسی اونا به چشم .خودش دیده خوده ارباب ریس بوده | بعلاوه این که تنها کسی اونا به چشم .خودش دیده خوده ارباب ریس بوده |
282 | 00:20:13,440 | 00:20:17,420 | خیلی زود بعد از اون با ثروت خودش .اون کلیسا رو دوباره ساخت | خیلی زود بعد از اون با ثروت خودش .اون کلیسا رو دوباره ساخت |
283 | 00:20:17,940 | 00:20:18,860 | ولی چرا؟ | ولی چرا؟ |
284 | 00:20:23,910 | 00:20:29,080 | اگر بهش فکر کنید میبینید که چقدر عجیبه که .هیچ ردی هم از تایتان اون جا نیست | اگر بهش فکر کنید میبینید که چقدر عجیبه که .هیچ ردی هم از تایتان اون جا نیست |
285 | 00:20:29,660 | 00:20:33,620 | حتی اگر من خیلی زود دارم نتیجه گیری میکنم | حتی اگر من خیلی زود دارم نتیجه گیری میکنم |
286 | 00:20:33,620 | 00:20:36,800 | .یه چیزی اینجا مشکوکه و از ما میخواد که برسیش کنیم | .یه چیزی اینجا مشکوکه و از ما میخواد که برسیش کنیم |
287 | 00:21:01,190 | 00:21:02,150 | !چه خبر شده؟ | !چه خبر شده؟ |
288 | 00:21:12,500 | 00:21:16,430 | قبل از اینکه شب تموم بشه .ما تموم سربازهامون توی زمینهای خانوادهی ریس میره | قبل از اینکه شب تموم بشه .ما تموم سربازهامون توی زمینهای خانوادهی ریس میره |
289 | 00:21:17,580 | 00:21:20,530 | متاسفانه شک دارم که اون .این قدر بخواد صبر کنه | متاسفانه شک دارم که اون .این قدر بخواد صبر کنه |
290 | 00:21:21,920 | 00:21:26,320 | اگر ما عجله نکنیم .ممکنه ارن خورده بشه | اگر ما عجله نکنیم .ممکنه ارن خورده بشه |
291 | 00:21:29,640 | 00:21:35,010 | اگر یه تایتان یه شخصی که میتونه تایتان بشه رو بخوره میتونه قدرتهاش رو بدست بیاره | اگر یه تایتان یه شخصی که میتونه تایتان بشه رو بخوره میتونه قدرتهاش رو بدست بیاره |
292 | 00:21:35,940 | 00:21:37,980 | ... اگر این درست باشه | ... اگر این درست باشه |
293 | 00:21:38,900 | 00:21:44,820 | کی و کجا ارن تونست تایتان بشه و کی رو خورده بود که تونست قدرتهاش رو بدست بیاره؟ | کی و کجا ارن تونست تایتان بشه و کی رو خورده بود که تونست قدرتهاش رو بدست بیاره؟ |
294 | 00:21:51,950 | 00:21:53,370 | !لعنتی | !لعنتی |
295 | 00:22:04,880 | 00:22:06,280 | هیستوریا؟ | هیستوریا؟ |
296 | 00:22:06,904 | 00:22:09,904 | [ ...این داستان ادامه دارد ] | [ ...این داستان ادامه دارد ] |
297 | 00:22:11,952 | 00:22:18,952 | :مترجم « Nora حسامالدین » | :مترجم « Nora حسامالدین » |
298 | 00:22:18,976 | 00:22:23,976 | مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co | مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co |
299 | 00:22:24,000 | 00:22:27,000 | « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub | « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub |
300 | 00:23:40,940 | 00:23:44,940 | برای نجات ارن میکاسا و بقیه به سمت .کلیسای ریس رفتن | برای نجات ارن میکاسا و بقیه به سمت .کلیسای ریس رفتن |
301 | 00:23:45,520 | 00:23:47,900 | ... هر چند که ارن که گرفته شده بود | ... هر چند که ارن که گرفته شده بود |
302 | 00:23:48,490 | 00:23:52,170 | . ... از گناه نابخشودنی پدرش مطلع میشه | . ... از گناه نابخشودنی پدرش مطلع میشه |
303 | 00:23:52,990 | 00:23:53,820 | « قسمت بعدی » | « قسمت بعدی » |
304 | 00:23:54,160 | 00:23:55,290 | ||
305 | 00:23:54,240 --> 00:23:56,540 «گناه» | 00:23:54,240 --> 00:23:56,540 «گناه» | ||
306 | 00:23:58,530 | 00:24:00,550 | ||
307 | 00:24:00,550 --> 00:24:02,540 | 00:24:00,550 --> 00:24:02,540 |