This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,024 | 00:00:12,024 | :مترجمین « Nora حسامالدین » « AbG سـروش » | :مترجمین « Nora حسامالدین » « AbG سـروش » |
2 | 00:00:12,048 | 00:00:18,048 | رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند NightMovie.Co | رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند NightMovie.Co |
3 | 00:00:18,072 | 00:00:21,072 | « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » | « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » |
4 | 00:01:30,970 | 00:01:35,980 | « قسمت 40: داستان قدیمی » | « قسمت 40: داستان قدیمی » |
5 | 00:01:36,530 | 00:01:42,160 | من توی مزرعۀ کوچیکی واقعدر .منطقۀ شمالی دیوار رُز بهدنیا اومدم | من توی مزرعۀ کوچیکی واقعدر .منطقۀ شمالی دیوار رُز بهدنیا اومدم |
6 | 00:01:42,160 | 00:01:45,620 | اون مزرعه بخشی از یه زمین بود .تحت ملکیت خانوادۀ شریف ریس | اون مزرعه بخشی از یه زمین بود .تحت ملکیت خانوادۀ شریف ریس |
7 | 00:01:48,670 | 00:01:53,800 | ،تا به یاد دارم .تو کارای مزرعه کمک میکردم | ،تا به یاد دارم .تو کارای مزرعه کمک میکردم |
8 | 00:01:57,010 | 00:02:03,180 | اما، مادرم همیشه در حال کتابخوندن بود .و یکبارم ندیدم که کار خونه انجام بشه | اما، مادرم همیشه در حال کتابخوندن بود .و یکبارم ندیدم که کار خونه انجام بشه |
9 | 00:02:03,180 | 00:02:05,560 | ...اون زن زیبایی بود | ...اون زن زیبایی بود |
10 | 00:02:07,480 | 00:02:10,650 | ...شبها، یکی با یه ارابه میاومد سراغش | ...شبها، یکی با یه ارابه میاومد سراغش |
11 | 00:02:10,650 | 00:02:14,780 | و اونم با لباسهای شیک .میرفت سمت شهر | و اونم با لباسهای شیک .میرفت سمت شهر |
12 | 00:02:15,860 | 00:02:19,110 | .از نظر من، زندگی عادی همونشکلی بود | .از نظر من، زندگی عادی همونشکلی بود |
13 | 00:02:21,660 | 00:02:27,540 | ،بعد از اینکه خوندن و نوشتن یاد گرفتم .یه کتاب برداشتم تا از مادرم تقلید کنم | ،بعد از اینکه خوندن و نوشتن یاد گرفتم .یه کتاب برداشتم تا از مادرم تقلید کنم |
14 | 00:02:27,540 | 00:02:31,000 | .همون موقع بود که تازه فهمیدم چقدر تنها بودم | .همون موقع بود که تازه فهمیدم چقدر تنها بودم |
15 | 00:02:32,170 | 00:02:36,010 | ،توی تمام اون کتابها .پدر مادرها به بچههاشون اهمیت میدادن | ،توی تمام اون کتابها .پدر مادرها به بچههاشون اهمیت میدادن |
16 | 00:02:36,010 | 00:02:40,590 | ،گپ میزدن، همدیگه رو بغل میکردن .دعوا میکردن... یا حداقل طبق داستانها اینطور بود | ،گپ میزدن، همدیگه رو بغل میکردن .دعوا میکردن... یا حداقل طبق داستانها اینطور بود |
17 | 00:02:41,720 | 00:02:45,060 | و به عمرم تا اونموقع اصلاً .همچین تجربههایی نداشتم | و به عمرم تا اونموقع اصلاً .همچین تجربههایی نداشتم |
18 | 00:02:46,180 | 00:02:51,900 | ،یه روزی، از روی کنجکاوی .تصمیم گرفتم برم مامانمُ بغل کنم | ،یه روزی، از روی کنجکاوی .تصمیم گرفتم برم مامانمُ بغل کنم |
19 | 00:02:51,900 | 00:02:55,090 | .فقط میخواستم ببینم چهرهش چه تغییری میکنه | .فقط میخواستم ببینم چهرهش چه تغییری میکنه |
20 | 00:02:55,940 | 00:02:57,190 | !مادر | !مادر |
21 | 00:03:03,120 | 00:03:09,000 | ،آخر سر پسم زد .ولی اون اولینکاری بود که مادرم تو عمرم باهام میکرد | ،آخر سر پسم زد .ولی اون اولینکاری بود که مادرم تو عمرم باهام میکرد |
22 | 00:03:11,170 | 00:03:13,250 | .به همین خاطر خیلی خوشحال شدم | .به همین خاطر خیلی خوشحال شدم |
23 | 00:03:15,960 | 00:03:20,420 | ...اگه فقط دلِ اینکارو داشتم که ...دختره رو بکشم | ...اگه فقط دلِ اینکارو داشتم که ...دختره رو بکشم |
24 | 00:03:24,090 | 00:03:28,220 | ،این جملات... اولین جملاتی بودن .که مادرم به من گفت | ،این جملات... اولین جملاتی بودن .که مادرم به من گفت |
25 | 00:03:29,560 | 00:03:34,940 | بعد از اون ماجرا، از خونهمون رفت .و زندگیاشُ جای دیگهای آغاز کرد | بعد از اون ماجرا، از خونهمون رفت .و زندگیاشُ جای دیگهای آغاز کرد |
26 | 00:03:36,480 | 00:03:42,580 | ...بعدش، پنج سال پیش ...یه شبی چند روز بعد از سقوط دیوار ماریا | ...بعدش، پنج سال پیش ...یه شبی چند روز بعد از سقوط دیوار ماریا |
27 | 00:03:42,990 | 00:03:45,550 | ،برای اولینبار توی عمرم .با پدرم ملاقات کردم | ،برای اولینبار توی عمرم .با پدرم ملاقات کردم |
28 | 00:03:46,830 | 00:03:49,830 | .از آشناییات خوشوقتم، هیستوریا | .از آشناییات خوشوقتم، هیستوریا |
29 | 00:03:49,830 | 00:03:53,620 | .من "رود ریس" هستم... پدرت | .من "رود ریس" هستم... پدرت |
30 | 00:03:54,830 | 00:03:59,380 | اون مرد... اون مالک و حکمفرمای .زمینی بود که ما توش زندگی میکردیم | اون مرد... اون مالک و حکمفرمای .زمینی بود که ما توش زندگی میکردیم |
31 | 00:04:00,550 | 00:04:04,890 | ،مادریم که سالها بود ندیده بودمش .بدجوری وحشت کرده بود | ،مادریم که سالها بود ندیده بودمش .بدجوری وحشت کرده بود |
32 | 00:04:06,010 | 00:04:09,690 | .هیستوریا... از الان دیگه با من زندگی میکنی | .هیستوریا... از الان دیگه با من زندگی میکنی |
33 | 00:04:17,900 | 00:04:19,860 | .این مشکلسازه، لرد ریس | .این مشکلسازه، لرد ریس |
34 | 00:04:20,530 | 00:04:23,240 | .بیاید الان بدونفکر و عجلهای تصمیمی نگیریم | .بیاید الان بدونفکر و عجلهای تصمیمی نگیریم |
35 | 00:04:23,650 | 00:04:27,740 | سقوط دیوار ماریا یکمی ترسوندتت؟ | سقوط دیوار ماریا یکمی ترسوندتت؟ |
36 | 00:04:28,580 | 00:04:29,830 | !مادر | !مادر |
37 | 00:04:29,830 | 00:04:33,330 | !نه! من مادر این دختر نیستم | !نه! من مادر این دختر نیستم |
38 | 00:04:33,330 | 00:04:36,210 | .من صنمی با این دختر ندارم | .من صنمی با این دختر ندارم |
39 | 00:04:37,500 | 00:04:41,300 | عه؟ واقعیت داره، لرد ریس؟ | عه؟ واقعیت داره، لرد ریس؟ |
40 | 00:04:41,300 | 00:04:45,680 | شما واقعاً صنمی با این زن یا این دختربچه ندارید؟ | شما واقعاً صنمی با این زن یا این دختربچه ندارید؟ |
41 | 00:04:52,430 | 00:04:53,730 | ...به درک | ...به درک |
42 | 00:04:55,560 | 00:04:58,730 | .من صنمی با این دو نفر ندارم | .من صنمی با این دو نفر ندارم |
43 | 00:04:58,730 | 00:05:00,980 | .حدس میزدم همینطور باشه | .حدس میزدم همینطور باشه |
44 | 00:05:02,610 | 00:05:04,240 | چی؟! چیکار...؟ | چی؟! چیکار...؟ |
45 | 00:05:04,240 | 00:05:06,740 | .تو اصلاً وجود خارجی نداشتی | .تو اصلاً وجود خارجی نداشتی |
46 | 00:05:06,740 | 00:05:09,240 | .هیچوقت هم توی املاکی کار نمیکردی | .هیچوقت هم توی املاکی کار نمیکردی |
47 | 00:05:09,490 | 00:05:11,850 | .هیچکس تو رو نمیشناسه | .هیچکس تو رو نمیشناسه |
48 | 00:05:11,850 | 00:05:16,420 | !نه... آقا !لطفاً بهشون بگید که اینطوری نیست | !نه... آقا !لطفاً بهشون بگید که اینطوری نیست |
49 | 00:05:17,250 | 00:05:19,100 | ...مادر | ...مادر |
50 | 00:05:20,920 | 00:05:22,630 | ...چی میشد | ...چی میشد |
51 | 00:05:22,630 | 00:05:24,880 | چی میشد تو رو !اصلاً بهدنیا نمیآوردم | چی میشد تو رو !اصلاً بهدنیا نمیآوردم |
52 | 00:05:32,890 | 00:05:36,190 | اون جملات هم آخرین حرفهایی .بود که مادرم بهم زد | اون جملات هم آخرین حرفهایی .بود که مادرم بهم زد |
53 | 00:05:41,190 | 00:05:42,350 | .صبرکن | .صبرکن |
54 | 00:05:43,170 | 00:05:47,810 | ،درست لحظاتی قبل از اینکه کشته بشم .پدرم پیشنهادی داد | ،درست لحظاتی قبل از اینکه کشته بشم .پدرم پیشنهادی داد |
55 | 00:05:48,360 | 00:05:52,330 | که اگر به محلی دورافتاده فرستاده بشم ،که اونجا زندگی بیسر و صدایی داشته باشم | که اگر به محلی دورافتاده فرستاده بشم ،که اونجا زندگی بیسر و صدایی داشته باشم |
56 | 00:05:52,330 | 00:05:54,250 | .شاید بتونن از خیر جونم بگذرن | .شاید بتونن از خیر جونم بگذرن |
57 | 00:05:54,830 | 00:05:58,330 | ".اسم تو میشه "کریستا لنز | ".اسم تو میشه "کریستا لنز |
58 | 00:06:07,550 | 00:06:09,690 | .لطفاً بخاطر همهچیز منُ ببخش | .لطفاً بخاطر همهچیز منُ ببخش |
59 | 00:06:10,140 | 00:06:13,920 | ،برای اینکه از جونت محافظت کنم .چارۀ دیگهای نداشتم | ،برای اینکه از جونت محافظت کنم .چارۀ دیگهای نداشتم |
60 | 00:06:14,430 | 00:06:16,520 | ...پد... پدر | ...پد... پدر |
61 | 00:06:17,140 | 00:06:19,830 | .من همیشه به فکرت بودم | .من همیشه به فکرت بودم |
62 | 00:06:20,480 | 00:06:23,940 | همیشه رؤیای روزی رو تو سرم داشتم .که اینطوری بتونم در آغوش بگیرمت | همیشه رؤیای روزی رو تو سرم داشتم .که اینطوری بتونم در آغوش بگیرمت |
63 | 00:06:24,860 | 00:06:28,780 | ...تو دختر خاصی هستی .خون اشرافی در رگهات جریان داره | ...تو دختر خاصی هستی .خون اشرافی در رگهات جریان داره |
64 | 00:06:31,280 | 00:06:33,030 | وا... واقعاً؟ | وا... واقعاً؟ |
65 | 00:06:33,450 | 00:06:35,580 | .بله، هیستوریا | .بله، هیستوریا |
66 | 00:06:36,450 | 00:06:40,370 | .خانوادۀ ریس ما نسل اشرافی حقیقیه | .خانوادۀ ریس ما نسل اشرافی حقیقیه |
67 | 00:06:40,370 | 00:06:45,580 | ،و بخاطر اینکه تو دختر خاصی هستی .تو تنها کسی هستی که میتونه تمام بشریت رو نجات بده | ،و بخاطر اینکه تو دختر خاصی هستی .تو تنها کسی هستی که میتونه تمام بشریت رو نجات بده |
68 | 00:06:46,010 | 00:06:48,090 | .حالا، بیا بریم، هیستوریا | .حالا، بیا بریم، هیستوریا |
69 | 00:06:48,470 | 00:06:50,880 | ...به مکانی که تمام این ماجراها آغاز شد | ...به مکانی که تمام این ماجراها آغاز شد |
70 | 00:06:55,180 | 00:06:56,390 | !سانزه | !سانزه |
71 | 00:06:56,730 | 00:06:58,930 | حالت... خوبه؟ | حالت... خوبه؟ |
72 | 00:07:00,770 | 00:07:02,980 | ...هی، نگو که | ...هی، نگو که |
73 | 00:07:03,230 | 00:07:05,610 | چیزی که وا ندادی، آره؟ | چیزی که وا ندادی، آره؟ |
74 | 00:07:06,200 | 00:07:08,530 | ...وفاداریمون به پادشاه مهمتر از | ...وفاداریمون به پادشاه مهمتر از |
75 | 00:07:09,780 | 00:07:10,900 | !سانزه | !سانزه |
76 | 00:07:10,900 | 00:07:13,700 | !دیگه طاقت شنیدنِ صدای کوفتیات رو ندارم | !دیگه طاقت شنیدنِ صدای کوفتیات رو ندارم |
77 | 00:07:13,700 | 00:07:17,160 | .تو از همون اولش بهم خیانت کردی | .تو از همون اولش بهم خیانت کردی |
78 | 00:07:19,120 | 00:07:21,460 | وقتی به این فکر میکنم که !...چطور بهت اعتماد داشتم | وقتی به این فکر میکنم که !...چطور بهت اعتماد داشتم |
79 | 00:07:21,650 | 00:07:24,500 | .سانزه! اون اصلاً چیزی به ما نگفته | .سانزه! اون اصلاً چیزی به ما نگفته |
80 | 00:07:24,500 | 00:07:26,710 | .در اصل، ما ازش چیزی نپرسیدیم | .در اصل، ما ازش چیزی نپرسیدیم |
81 | 00:07:28,840 | 00:07:33,890 | با چاقو رالف رو تهدید کردیم و زورش کردیم .این متنیکه من نوشته بودمُ بخونه | با چاقو رالف رو تهدید کردیم و زورش کردیم .این متنیکه من نوشته بودمُ بخونه |
82 | 00:07:33,890 | 00:07:34,930 | .همین | .همین |
83 | 00:07:41,140 | 00:07:41,940 | ...پس | ...پس |
84 | 00:07:42,940 | 00:07:44,000 | ...من | ...من |
85 | 00:07:44,650 | 00:07:46,940 | من به پادشاه خیانت کردم؟ | من به پادشاه خیانت کردم؟ |
86 | 00:07:51,450 | 00:07:53,660 | !شیاطین لعنتی | !شیاطین لعنتی |
87 | 00:07:56,490 | 00:08:02,960 | نمیخوام انکارش کنم، ولی... مطمئنم .که نیک هم همچین نظری نسبت به شما داشت | نمیخوام انکارش کنم، ولی... مطمئنم .که نیک هم همچین نظری نسبت به شما داشت |
88 | 00:08:03,500 | 00:08:06,040 | .واسه همین گفتم چیکار کردم | .واسه همین گفتم چیکار کردم |
89 | 00:08:06,040 | 00:08:09,130 | .که داشتم کمکم براتون تأسف میخوردم | .که داشتم کمکم براتون تأسف میخوردم |
90 | 00:08:09,130 | 00:08:13,760 | !ببین چقدر رقتانگیز شدید شما دوتا !مردای نرهغولی که آه و ناله میکنن و زار میزنن | !ببین چقدر رقتانگیز شدید شما دوتا !مردای نرهغولی که آه و ناله میکنن و زار میزنن |
91 | 00:08:13,770 | 00:08:16,760 | !لیاقتتون هم همینه، احمقها | !لیاقتتون هم همینه، احمقها |
92 | 00:08:16,760 | 00:08:21,350 | ببینم چه حالی بهتون میده که تا آخر عمرتون !رو توی همچین سوراخموشی بپوسید | ببینم چه حالی بهتون میده که تا آخر عمرتون !رو توی همچین سوراخموشی بپوسید |
93 | 00:08:21,350 | 00:08:22,940 | .فعلاً | .فعلاً |
94 | 00:08:23,980 | 00:08:25,940 | ...نفر بعدی | ...نفر بعدی |
95 | 00:08:27,650 | 00:08:31,970 | .نقش عملی ما... ترتیب و گروهی داره | .نقش عملی ما... ترتیب و گروهی داره |
96 | 00:08:32,500 | 00:08:37,280 | ،وقتی وظیفۀ کسی به پایان میرسه .نفر بعدی پا جاش میذاره و وظیفه رو ادامه میده | ،وقتی وظیفۀ کسی به پایان میرسه .نفر بعدی پا جاش میذاره و وظیفه رو ادامه میده |
97 | 00:08:38,880 | 00:08:42,140 | .در نتیجه، دنیا هرگز از شرش خلاص نمیشه | .در نتیجه، دنیا هرگز از شرش خلاص نمیشه |
98 | 00:08:44,420 | 00:08:46,790 | .موفق باشی، هانجی | .موفق باشی، هانجی |
99 | 00:08:50,000 | 00:08:51,510 | فرمانده؟ | فرمانده؟ |
100 | 00:09:06,480 | 00:09:09,630 | .متأسفم... ریختوپاش کردم | .متأسفم... ریختوپاش کردم |
101 | 00:09:10,270 | 00:09:11,650 | .سوسک دیدم | .سوسک دیدم |
102 | 00:09:12,200 | 00:09:17,160 | که اینطور... یه لگد هم بهش .میزدی، تیکهتیکه میشد | که اینطور... یه لگد هم بهش .میزدی، تیکهتیکه میشد |
103 | 00:09:17,910 | 00:09:20,120 | .وقتش رسیده اطلاعات جدید رو به بچهها بدی | .وقتش رسیده اطلاعات جدید رو به بچهها بدی |
104 | 00:09:20,120 | 00:09:22,850 | .آره، درسته | .آره، درسته |
105 | 00:09:23,450 | 00:09:25,160 | اِرن قراره خورده بشه؟ | اِرن قراره خورده بشه؟ |
106 | 00:09:25,500 | 00:09:26,170 | .بله | .بله |
107 | 00:09:26,750 | 00:09:29,920 | ...اِرن یه همچین صحبتی رو به یاد آورد | ...اِرن یه همچین صحبتی رو به یاد آورد |
108 | 00:09:30,250 | 00:09:32,120 | واسه اونکار ازم بدت میاد؟ | واسه اونکار ازم بدت میاد؟ |
109 | 00:09:32,760 | 00:09:34,070 | ...خیلی مطمئن نیستم | ...خیلی مطمئن نیستم |
110 | 00:09:34,550 | 00:09:36,970 | .نمی... نمیدونم | .نمی... نمیدونم |
111 | 00:09:37,800 | 00:09:40,850 | احتمالاً خودت هم نمیخواستی ...انسانی رو بخوری | احتمالاً خودت هم نمیخواستی ...انسانی رو بخوری |
112 | 00:09:41,580 | 00:09:46,810 | ،اگه طبق این حرف حدسی بزنیم .یمیر تایتانی بوده که بیرون دیوار تنهایی واسهخودش میگشته | ،اگه طبق این حرف حدسی بزنیم .یمیر تایتانی بوده که بیرون دیوار تنهایی واسهخودش میگشته |
113 | 00:09:46,810 | 00:09:51,230 | ،برتولت، راینر، و آنی .رفیقی داشتن که اون خوردهش | ،برتولت، راینر، و آنی .رفیقی داشتن که اون خوردهش |
114 | 00:09:51,230 | 00:09:55,320 | ،وقتی تایتان آدمی رو میخوره .نمیتونن دوباره تبدیل به انسان بشن | ،وقتی تایتان آدمی رو میخوره .نمیتونن دوباره تبدیل به انسان بشن |
115 | 00:09:55,320 | 00:09:58,660 | ولی، اگه یه تایتانی یکی از رفقای راینر رو خورده باشه چی؟ | ولی، اگه یه تایتانی یکی از رفقای راینر رو خورده باشه چی؟ |
116 | 00:09:58,660 | 00:10:02,240 | اونها انسانهایی هستن که .توانایی تبدیلشدن به تایتان دارن | اونها انسانهایی هستن که .توانایی تبدیلشدن به تایتان دارن |
117 | 00:10:02,240 | 00:10:07,750 | به عبارت دیگه، اگر تایتانی انسانی با همچین .قدرتی رو بخوره، به حالت انسانی برمیگردن | به عبارت دیگه، اگر تایتانی انسانی با همچین .قدرتی رو بخوره، به حالت انسانی برمیگردن |
118 | 00:10:07,750 | 00:10:11,000 | بهعلاوه، قدرت انسانهایی .که میخورن رو هم بدست میارن | بهعلاوه، قدرت انسانهایی .که میخورن رو هم بدست میارن |
119 | 00:10:11,750 | 00:10:17,170 | توی مبارزۀ چند روز پیش، راینر داشت تایتانهایی .رو سمت اِرن پرتاب میکرد که فرار کرده بودن | توی مبارزۀ چند روز پیش، راینر داشت تایتانهایی .رو سمت اِرن پرتاب میکرد که فرار کرده بودن |
120 | 00:10:17,670 | 00:10:21,510 | اِرن توانایی کنترل تایتانها .با جیغ و فریاد خودش رو داره | اِرن توانایی کنترل تایتانها .با جیغ و فریاد خودش رو داره |
121 | 00:10:21,510 | 00:10:24,560 | اون قصد داشته با اون تایتانها .قدرتش رو بقاپه | اون قصد داشته با اون تایتانها .قدرتش رو بقاپه |
122 | 00:10:24,560 | 00:10:30,020 | در این صورت، اِرن پوستهای .بیش نیست که بالأخره جایگزین میشه | در این صورت، اِرن پوستهای .بیش نیست که بالأخره جایگزین میشه |
123 | 00:10:30,490 | 00:10:36,320 | ،اساساً، اگر دولت تایتان خودشُ داشته باشه .اون تایتانها میرن اِرن رو میخورن | ،اساساً، اگر دولت تایتان خودشُ داشته باشه .اون تایتانها میرن اِرن رو میخورن |
124 | 00:10:39,200 | 00:10:40,570 | .آروم باش | .آروم باش |
125 | 00:10:40,570 | 00:10:44,950 | ،حتی اگه بری به اونجا حمله هم کنی .اِرن رو بهمون بر نمیگردونن | ،حتی اگه بری به اونجا حمله هم کنی .اِرن رو بهمون بر نمیگردونن |
126 | 00:10:45,280 | 00:10:48,910 | بگذریم، الان میریم سمت ".زمینهای این یارو "رود ریس | بگذریم، الان میریم سمت ".زمینهای این یارو "رود ریس |
127 | 00:10:48,910 | 00:10:50,920 | .فوراً حاضر شید که بریم | .فوراً حاضر شید که بریم |
128 | 00:10:50,920 | 00:10:52,040 | !بله، قربان | !بله، قربان |
129 | 00:10:55,100 | 00:10:59,090 | من میرم برای اروین تعریف کنم .چی درمورد خانوادۀ ریس دستگیرمون شد | من میرم برای اروین تعریف کنم .چی درمورد خانوادۀ ریس دستگیرمون شد |
130 | 00:10:59,090 | 00:11:01,180 | .مطمئنم که منتظره که ازمون خبری بگیره | .مطمئنم که منتظره که ازمون خبری بگیره |
131 | 00:11:01,730 | 00:11:02,800 | .آره | .آره |
132 | 00:11:02,800 | 00:11:06,680 | .میتونیم توی زمین ریس همدیگه رو ببینیم .بیا همون پاتوق همیشگیمون | .میتونیم توی زمین ریس همدیگه رو ببینیم .بیا همون پاتوق همیشگیمون |
133 | 00:11:10,770 | 00:11:14,610 | ،عذر میخوام. فرمانده اروین .پیکسیش اومده سراغ شما رو میگیره | ،عذر میخوام. فرمانده اروین .پیکسیش اومده سراغ شما رو میگیره |
134 | 00:11:14,860 | 00:11:15,980 | فرمانده پیکسیش؟ | فرمانده پیکسیش؟ |
135 | 00:11:15,980 | 00:11:18,830 | .بله، میخوان ببیننتون | .بله، میخوان ببیننتون |
136 | 00:11:20,570 | 00:11:21,610 | .بفرستش داخل | .بفرستش داخل |
137 | 00:11:21,610 | 00:11:22,660 | !قربان | !قربان |
138 | 00:11:27,080 | 00:11:29,450 | .شرمنده که دیر وقت مزاحم میشم | .شرمنده که دیر وقت مزاحم میشم |
139 | 00:11:30,460 | 00:11:33,130 | .آخه نمیتونستم سر جام بند بشم | .آخه نمیتونستم سر جام بند بشم |
140 | 00:11:33,630 | 00:11:35,690 | .نامهات رو کامل خوندم | .نامهات رو کامل خوندم |
141 | 00:11:36,090 | 00:11:38,610 | .خودم هم یه ایدههایی به ذهنم رسید | .خودم هم یه ایدههایی به ذهنم رسید |
142 | 00:11:41,010 | 00:11:44,850 | ولی، اول باید ازت بپرسم... مطمئنی؟ | ولی، اول باید ازت بپرسم... مطمئنی؟ |
143 | 00:11:46,350 | 00:11:47,100 | .بله | .بله |
144 | 00:11:48,390 | 00:11:52,930 | ،برای باز پسگیری دیوار ماریا .دولت رو سرنگون میکنیم | ،برای باز پسگیری دیوار ماریا .دولت رو سرنگون میکنیم |
145 | 00:12:02,660 | 00:12:05,160 | میدونستم این اتفاق .بالأخره یهروزی میفته | میدونستم این اتفاق .بالأخره یهروزی میفته |
146 | 00:12:05,700 | 00:12:09,040 | این دنیای خفه و بسته فقط تا زمان ،محدودی میتونه مردم رو کنترل کنه | این دنیای خفه و بسته فقط تا زمان ،محدودی میتونه مردم رو کنترل کنه |
147 | 00:12:09,040 | 00:12:11,330 | .تا طغیانگریشون شروع بشه | .تا طغیانگریشون شروع بشه |
148 | 00:12:11,330 | 00:12:17,170 | ،و زمانی که اون زمان برسه .منم مجبورم اسلحهام رو سمت پادشاه نشونه برم | ،و زمانی که اون زمان برسه .منم مجبورم اسلحهام رو سمت پادشاه نشونه برم |
146 | 00:12:18,250 | 00:12:25,090 | اگر حدسم درست باشه، برای این .اقدام، حتی نیازی به نیروهای ارتش هم نیست | اگر حدسم درست باشه، برای این .اقدام، حتی نیازی به نیروهای ارتش هم نیست |
147 | 00:12:25,090 | 00:12:28,180 | .و این که نیازی نیست کسی بمیره | .و این که نیازی نیست کسی بمیره |
148 | 00:12:28,180 | 00:12:33,940 | واقعا؟ خب بگو ببینم واقعا همچین راهی وجود داره؟ | واقعا؟ خب بگو ببینم واقعا همچین راهی وجود داره؟ |
149 | 00:12:34,730 | 00:12:38,830 | هرچند، زمینههای لازم برای شروع .این کار هنوز کامل آماده نشده | هرچند، زمینههای لازم برای شروع .این کار هنوز کامل آماده نشده |
150 | 00:12:39,480 | 00:12:45,450 | و اگر اون چیزایی که برنامهریزی کرده بودم .درست پیش نره، همهی ما رو دار میزنن بدون شک | و اگر اون چیزایی که برنامهریزی کرده بودم .درست پیش نره، همهی ما رو دار میزنن بدون شک |
151 | 00:12:45,780 | 00:12:48,080 | همش همین بود؟ | همش همین بود؟ |
152 | 00:12:48,080 | 00:12:51,330 | .به بیان دیگه، اینم یه قمار بزرگ دیگهست | .به بیان دیگه، اینم یه قمار بزرگ دیگهست |
153 | 00:12:51,330 | 00:12:53,910 | .این طور که بنظر میاد، انگار که من یه آدم قماربازم | .این طور که بنظر میاد، انگار که من یه آدم قماربازم |
154 | 00:12:54,540 | 00:12:56,670 | .اخبار باید، خیلی زود برسه | .اخبار باید، خیلی زود برسه |
155 | 00:12:56,670 | 00:13:01,210 | تا زمانی که خبر بیاد، دوست دارم داستانی بگم .که دربارهی بچگی خودم هست | تا زمانی که خبر بیاد، دوست دارم داستانی بگم .که دربارهی بچگی خودم هست |
156 | 00:13:01,550 | 00:13:02,460 | ||
157 | 00:13:03,130 --> 00:13:06,140 .پدر من ... معلم بود | 00:13:03,130 --> 00:13:06,140 .پدر من ... معلم بود | ||
158 | 00:13:06,970 | 00:13:11,970 | "اطلاعات موجود برای افشای عمومی" "تایتانهای هوشمند (قابلیت تغییر شکل)" یک تایتان هوشمند، تایتانی هست که تایتان هوشمند رو میخوره. با خوردن اون هم آگاهی بدست میاره هم قدرتهای تایتانی که خورده | "اطلاعات موجود برای افشای عمومی" "تایتانهای هوشمند (قابلیت تغییر شکل)" یک تایتان هوشمند، تایتانی هست که تایتان هوشمند رو میخوره. با خوردن اون هم آگاهی بدست میاره هم قدرتهای تایتانی که خورده |
159 | 00:13:17,690 | 00:13:19,060 | چی شده ؟ | چی شده ؟ |
160 | 00:13:19,060 | 00:13:20,440 | ... فرمانده، اون | ... فرمانده، اون |
161 | 00:13:20,440 | 00:13:22,440 | .آره، میدونم | .آره، میدونم |
162 | 00:13:26,070 | 00:13:27,390 | !ببخشید منو | !ببخشید منو |
163 | 00:13:27,740 | 00:13:28,410 | ... اروین | ... اروین |
164 | 00:13:31,040 | 00:13:32,350 | .منم همین طور فکر کردم | .منم همین طور فکر کردم |
165 | 00:13:33,660 | 00:13:37,090 | .در نهایت قماری که من کردم درست بود، فرمانده | .در نهایت قماری که من کردم درست بود، فرمانده |
166 | 00:13:37,540 | 00:13:40,000 | .یکی از سربازها اعتراف کرد | .یکی از سربازها اعتراف کرد |
167 | 00:13:40,420 | 00:13:43,340 | .خانوادهی کنونی این پادشاهی، قلابیه | .خانوادهی کنونی این پادشاهی، قلابیه |
168 | 00:13:43,340 | 00:13:45,510 | .ریس، خانوادهی سلطنتی واقعیه | .ریس، خانوادهی سلطنتی واقعیه |
169 | 00:13:46,340 | 00:13:47,510 | !خدای من | !خدای من |
170 | 00:13:48,010 | 00:13:52,430 | در حال حاضر، گروهان لیوای، داره میره .ارن و هیستوریا رو نجات بده | در حال حاضر، گروهان لیوای، داره میره .ارن و هیستوریا رو نجات بده |
171 | 00:13:52,430 | 00:13:57,140 | وقتی که اونا برگشتن، ما هیستوریا ریس .رو به عنوان ملکه، برتخت مینشانیم | وقتی که اونا برگشتن، ما هیستوریا ریس .رو به عنوان ملکه، برتخت مینشانیم |
172 | 00:13:57,690 | 00:14:00,400 | .به عنوان کسی که واقعا خون پادشاهی در رگهاش هست | .به عنوان کسی که واقعا خون پادشاهی در رگهاش هست |
173 | 00:14:02,150 | 00:14:06,280 | و شما هم کاری میکنید که پادشاه خودش سلطنتش رو رها کنه؟ | و شما هم کاری میکنید که پادشاه خودش سلطنتش رو رها کنه؟ |
174 | 00:14:06,280 | 00:14:08,160 | ... برای ملکهی واقعی | ... برای ملکهی واقعی |
175 | 00:14:08,410 | 00:14:12,370 | ،بدون این که خونی ریخته بشه .ما دولت رو سرنگون میکنیم | ،بدون این که خونی ریخته بشه .ما دولت رو سرنگون میکنیم |
176 | 00:14:12,370 | 00:14:17,800 | و جلوی مردم، براشون فاش میکنیم که .اون حکومتی که اونا میشناختن، همهاش دروغ بود | و جلوی مردم، براشون فاش میکنیم که .اون حکومتی که اونا میشناختن، همهاش دروغ بود |
177 | 00:14:20,040 | 00:14:22,920 | .بسیار عالی، پس منم از این نقشه پشتیبانی میکنم | .بسیار عالی، پس منم از این نقشه پشتیبانی میکنم |
178 | 00:14:24,170 | 00:14:29,390 | هرچند، این چه انجام بشه، چه نه .ما نیستیم که تصمیم میگیریم | هرچند، این چه انجام بشه، چه نه .ما نیستیم که تصمیم میگیریم |
179 | 00:14:29,390 | 00:14:31,930 | متوجه این هستی اروین، مگه نه؟ | متوجه این هستی اروین، مگه نه؟ |
180 | 00:14:32,260 | 00:14:34,460 | .البته، فرمانده | .البته، فرمانده |
181 | 00:14:40,020 | 00:14:42,440 | خبری از جستجوی خانوادهی ریس گیرمون اومده؟ | خبری از جستجوی خانوادهی ریس گیرمون اومده؟ |
182 | 00:14:42,820 | 00:14:44,690 | .تا جایی که میتونستم اطلاعات جمع کردم | .تا جایی که میتونستم اطلاعات جمع کردم |
183 | 00:14:46,190 | 00:14:49,450 | ،از تمام اون چیزی که فهمیدم .یه اتفاق بود که خیلی نادر بود | ،از تمام اون چیزی که فهمیدم .یه اتفاق بود که خیلی نادر بود |
184 | 00:14:49,450 | 00:14:50,610 | حادثه؟ | حادثه؟ |
185 | 00:14:51,660 | 00:14:55,540 | فرمانده اروین! پلیس از شما میخواد .که خودتون رو تسلیم کنید | فرمانده اروین! پلیس از شما میخواد .که خودتون رو تسلیم کنید |
186 | 00:14:56,540 | 00:15:00,960 | اونا دارن وسط شهر، سحنهسازی میکنن که .شما مرتکب قتل شدید | اونا دارن وسط شهر، سحنهسازی میکنن که .شما مرتکب قتل شدید |
187 | 00:15:01,670 | 00:15:04,660 | این طور که معلومه دشمن هم .حرکتهای خودش رو شروع کرده | این طور که معلومه دشمن هم .حرکتهای خودش رو شروع کرده |
188 | 00:15:05,000 | 00:15:06,920 | .هانجی از اینجا دور شو | .هانجی از اینجا دور شو |
189 | 00:15:06,920 | 00:15:09,630 | چی؟ چه برنامهای داری؟ | چی؟ چه برنامهای داری؟ |
190 | 00:15:09,930 | 00:15:12,640 | .من باید چهرهی هنگ خودمون باشم | .من باید چهرهی هنگ خودمون باشم |
191 | 00:15:13,140 | 00:15:15,720 | .شما هم باید به مسیر خودتون ادامه بدین | .شما هم باید به مسیر خودتون ادامه بدین |
192 | 00:15:16,180 | 00:15:19,390 | علاوهبر اینها، فرماندهی بعدی هنگ | علاوهبر اینها، فرماندهی بعدی هنگ |
193 | 00:15:19,850 | 00:15:21,650 | .تویی، هانجی زوئه | .تویی، هانجی زوئه |
194 | 00:15:23,270 | 00:15:25,140 | .گروهانها رو به تو میسپارم | .گروهانها رو به تو میسپارم |
195 | 00:15:30,820 | 00:15:31,990 | .هی، اون اینجاست | .هی، اون اینجاست |
196 | 00:15:31,990 | 00:15:33,530 | .اروین اومده | .اروین اومده |
197 | 00:15:38,750 | 00:15:41,870 | فکر کنم که بدونی این کیه اروین؟ | فکر کنم که بدونی این کیه اروین؟ |
198 | 00:15:43,330 | 00:15:45,380 | .رئیس کمپانی ریوز | .رئیس کمپانی ریوز |
199 | 00:15:45,880 | 00:15:47,630 | .آقای دیمو ریوز | .آقای دیمو ریوز |
200 | 00:15:47,630 | 00:15:50,800 | ،دیروز، درست در همین جا | ،دیروز، درست در همین جا |
201 | 00:15:50,800 | 00:15:53,840 | ارن یگر توسط افراد .ریوز ربوده شد | ارن یگر توسط افراد .ریوز ربوده شد |
202 | 00:15:53,840 | 00:15:59,270 | ولی ... همهی اینا از قبل توسط .ارتش و کمپانی ریوز برنامهریزی شده بود | ولی ... همهی اینا از قبل توسط .ارتش و کمپانی ریوز برنامهریزی شده بود |
203 | 00:15:59,270 | 00:16:03,420 | برای اینکه ارن یگر رو .به دولت تحویل ندن | برای اینکه ارن یگر رو .به دولت تحویل ندن |
204 | 00:16:04,360 | 00:16:10,240 | و بعد ... ریوز رو که دیگه بهش نیازی نداشتن .اون رو کشتن که حرفی نزنه | و بعد ... ریوز رو که دیگه بهش نیازی نداشتن .اون رو کشتن که حرفی نزنه |
205 | 00:16:10,240 | 00:16:14,130 | قاتل هنوز دستگیر نشده و احتمالا .همراه ارن یگر پنهان شده | قاتل هنوز دستگیر نشده و احتمالا .همراه ارن یگر پنهان شده |
206 | 00:16:14,700 | 00:16:16,660 | .چه داستان قانع کنندهای بود | .چه داستان قانع کنندهای بود |
207 | 00:16:17,280 | 00:16:19,330 | ... کاری که شما عوضیها دارین انجام میدین | ... کاری که شما عوضیها دارین انجام میدین |
208 | 00:16:19,330 | 00:16:23,080 | انگار که میخواین قدرت ارن یگر رو برای .خودتون نگه دارین | انگار که میخواین قدرت ارن یگر رو برای .خودتون نگه دارین |
209 | 00:16:23,080 | 00:16:27,210 | و این ششمین بند از قانون .رو نقض میکنه | و این ششمین بند از قانون .رو نقض میکنه |
210 | 00:16:27,210 | 00:16:29,420 | که شما میدونید من دارم به کدوم اشاره میکنم درسته؟ | که شما میدونید من دارم به کدوم اشاره میکنم درسته؟ |
211 | 00:16:29,760 | 00:16:34,480 | اونی که مگه باعث جلوی امنیت و سلامتی .انسانها رو میگیره، بله | اونی که مگه باعث جلوی امنیت و سلامتی .انسانها رو میگیره، بله |
212 | 00:16:35,430 | 00:16:36,890 | .دقیقا همینه | .دقیقا همینه |
213 | 00:16:36,890 | 00:16:42,430 | بنابراین، با دانش به نقض شدن .این قانون، تمام گروهان باید دستگیر بشه | بنابراین، با دانش به نقض شدن .این قانون، تمام گروهان باید دستگیر بشه |
214 | 00:16:42,980 | 00:16:44,150 | ... بابا | ... بابا |
215 | 00:16:51,440 | 00:16:54,360 | بنظرت اون گربههای چاق بالاخره راضی شدن؟ | بنظرت اون گربههای چاق بالاخره راضی شدن؟ |
216 | 00:16:54,820 | 00:16:58,740 | فکر کنم ریوز خوشحال بشه بفهمه که .در نهایت به یه دردی خورده | فکر کنم ریوز خوشحال بشه بفهمه که .در نهایت به یه دردی خورده |
217 | 00:16:58,740 | 00:17:00,830 | . ... ولی هنوز ولی هست که باید کارش رو تموم کنیم | . ... ولی هنوز ولی هست که باید کارش رو تموم کنیم |
218 | 00:17:00,830 | 00:17:03,790 | .بهت که گفتم، اون خودش، خودش رو نشون میده | .بهت که گفتم، اون خودش، خودش رو نشون میده |
219 | 00:17:03,790 | 00:17:05,620 | .وقتی که اون موقع برسه، نابودش میکنیم | .وقتی که اون موقع برسه، نابودش میکنیم |
220 | 00:17:12,130 | 00:17:13,870 | !حالا باید چی کار کنیم؟ | !حالا باید چی کار کنیم؟ |
221 | 00:17:16,510 | 00:17:17,800 | میشه یه لحظه وقتتون رو بگیرم؟ | میشه یه لحظه وقتتون رو بگیرم؟ |
222 | 00:17:17,800 | 00:17:18,890 | ||
223 | 00:17:23,650 --> 00:17:26,310 !از شوهر من فاصله بگیر، آدم کثیف | 00:17:23,650 --> 00:17:26,310 !از شوهر من فاصله بگیر، آدم کثیف | ||
224 | 00:17:28,180 | 00:17:30,320 | ،تو این جنگ منطقهی تروست | ،تو این جنگ منطقهی تروست |
225 | 00:17:30,320 | 00:17:34,860 | آقای ریوز تخلیهی شهر رو عقب انداخت .برای اینکه میخواست ثروت خودش هم با خودش ببره | آقای ریوز تخلیهی شهر رو عقب انداخت .برای اینکه میخواست ثروت خودش هم با خودش ببره |
226 | 00:17:36,410 | 00:17:39,330 | خب که چی؟ میگی که لایق بوده کشته بشه؟ | خب که چی؟ میگی که لایق بوده کشته بشه؟ |
227 | 00:17:39,830 | 00:17:44,830 | هرچند ... با شرایط فعلی که ... تروست در لبهی نابودی قرار داره | هرچند ... با شرایط فعلی که ... تروست در لبهی نابودی قرار داره |
228 | 00:17:45,090 | 00:17:48,630 | اون پاش رو در این شهر سفت کرد .و هر کاری که در توانش بود کرد | اون پاش رو در این شهر سفت کرد .و هر کاری که در توانش بود کرد |
229 | 00:17:48,830 | 00:17:52,620 | ... اون به کسایی که جایی برای رفتن نداشتن .داشتن از گشنگی میمردن کمک کرد، برای این که شهر رو زنده کنه | ... اون به کسایی که جایی برای رفتن نداشتن .داشتن از گشنگی میمردن کمک کرد، برای این که شهر رو زنده کنه |
230 | 00:17:53,960 | 00:17:58,760 | که، این رویا توسط دستان کس دیگری .به پایان رسید | که، این رویا توسط دستان کس دیگری .به پایان رسید |
231 | 00:17:58,760 | 00:18:02,260 | .بهتون قول میدم ... انتقامش رو بگیرم | .بهتون قول میدم ... انتقامش رو بگیرم |
232 | 00:18:12,400 | 00:18:15,240 | .پدر من ... معلم بود | .پدر من ... معلم بود |
233 | 00:18:16,490 | 00:18:18,610 | .یه روز ما داشتیم تاریخ میخوندیم | .یه روز ما داشتیم تاریخ میخوندیم |
234 | 00:18:19,490 | 00:18:22,120 | ،برای این که جلوی تایتانها از خودشون محافظت کنن | ،برای این که جلوی تایتانها از خودشون محافظت کنن |
235 | 00:18:22,420 | 00:18:26,430 | انسانها درون دیوارها پناه گرفتن .و 100 سال در صلح و آرامش زندگی کردن | انسانها درون دیوارها پناه گرفتن .و 100 سال در صلح و آرامش زندگی کردن |
236 | 00:18:27,250 | 00:18:33,160 | به همین دلایل، هر اطلاعاتی از گذشتهی خودمون .برای همیشه، گم شدن | به همین دلایل، هر اطلاعاتی از گذشتهی خودمون .برای همیشه، گم شدن |
237 | 00:18:33,840 | 00:18:35,760 | .این چیزی بود که ما فکر میکردیم | .این چیزی بود که ما فکر میکردیم |
238 | 00:18:36,970 | 00:18:42,640 | هرچند، یک سری شک برای من به وجود اومد .که خواستم از پدرم بپرسم | هرچند، یک سری شک برای من به وجود اومد .که خواستم از پدرم بپرسم |
239 | 00:18:43,810 | 00:18:49,120 | اون به سوال پاسخی نداد و کلاس رو .مثل همیشه تموم کرد | اون به سوال پاسخی نداد و کلاس رو .مثل همیشه تموم کرد |
240 | 00:18:50,100 | 00:18:51,020 | ... ولی | ... ولی |
241 | 00:18:52,450 | 00:18:56,860 | ،وقتی که برگشتیم خونه .اون جواب من رو داد | ،وقتی که برگشتیم خونه .اون جواب من رو داد |
242 | 00:18:56,860 | 00:18:58,990 | اون گفت که کتابهای تاریخی که توسط .دولت داده شده | اون گفت که کتابهای تاریخی که توسط .دولت داده شده |
243 | 00:18:58,990 | 00:19:02,070 | .پر از تناقض و اسرار بود | .پر از تناقض و اسرار بود |
244 | 00:19:02,910 | 00:19:08,590 | ،پدرم همین طور به گفتن ادامه داد .و حتی به عنوان یه بچه، من هم خشکم زده بود | ،پدرم همین طور به گفتن ادامه داد .و حتی به عنوان یه بچه، من هم خشکم زده بود |
245 | 00:19:09,710 | 00:19:14,000 | یه دلیلی وجود داشت که اون کل داستان .رو به کل کلاس نگفت | یه دلیلی وجود داشت که اون کل داستان .رو به کل کلاس نگفت |
246 | 00:19:14,000 | 00:19:16,590 | .ولی من اونقدر باهوش نبودم که بفهمم | .ولی من اونقدر باهوش نبودم که بفهمم |
247 | 00:19:17,920 | 00:19:20,840 | من داستان پدرم رو به .بچههای دیگه هم گفتم | من داستان پدرم رو به .بچههای دیگه هم گفتم |
248 | 00:19:21,260 | 00:19:24,100 | و یه روز پلیس اومد و شروع کرد .از من سوال پرسیدن | و یه روز پلیس اومد و شروع کرد .از من سوال پرسیدن |
249 | 00:19:25,310 | 00:19:30,910 | ... پدر من اون شب به خونه نیومد .و تو یه حادثهای در یه جای خیلی دور مرد | ... پدر من اون شب به خونه نیومد .و تو یه حادثهای در یه جای خیلی دور مرد |
250 | 00:19:31,660 | 00:19:36,150 | ،بر اساس اون چیزی که من میدونم .پدر من توسط دولت کشته شد | ،بر اساس اون چیزی که من میدونم .پدر من توسط دولت کشته شد |
251 | 00:19:37,900 | 00:19:42,450 | ... صد و هفت سال پیش ... بشری که به داخل دیوارها فرار کرد | ... صد و هفت سال پیش ... بشری که به داخل دیوارها فرار کرد |
252 | 00:19:42,450 | 00:19:46,160 | پادشاه خاطرات اونها رو تغییر داد .برای اینکه راحتتر بشه بر اونها حکومت کرد | پادشاه خاطرات اونها رو تغییر داد .برای اینکه راحتتر بشه بر اونها حکومت کرد |
253 | 00:19:47,080 | 00:19:49,120 | .این تئوری پدر من بود | .این تئوری پدر من بود |
254 | 00:19:49,580 | 00:19:55,880 | عه؟ خب یعنی اگر این کار رو نمیکردن بشریت نمیتونست به موفقیت الانش برسه؟ | عه؟ خب یعنی اگر این کار رو نمیکردن بشریت نمیتونست به موفقیت الانش برسه؟ |
255 | 00:19:56,260 | 00:19:56,990 | .درسته | .درسته |
256 | 00:19:57,510 | 00:20:00,260 | ،از همون موقعی که بچه بود ... داشتم فکر میکردم | ،از همون موقعی که بچه بود ... داشتم فکر میکردم |
257 | 00:20:00,260 | 00:20:05,140 | برای چی پدرم باید میمرد اونم سر این که .یه خورده داشت به حقیقت نزدیک میشد | برای چی پدرم باید میمرد اونم سر این که .یه خورده داشت به حقیقت نزدیک میشد |
258 | 00:20:05,430 | 00:20:09,890 | حتی اونایی که توی دولت دارن کار میکنن باور .دارن که کارشون مطلق و محضه | حتی اونایی که توی دولت دارن کار میکنن باور .دارن که کارشون مطلق و محضه |
259 | 00:20:10,810 | 00:20:14,680 | ... هرچند، من یه چیزی دربارهی اونا فهمیدم | ... هرچند، من یه چیزی دربارهی اونا فهمیدم |
260 | 00:20:15,380 | 00:20:21,130 | ،چیزی که اونا دارن سعی میکنن ازش محافظت کنن، مردم نیست .بلکه باغها و خونهها و زمینهاشونه | ،چیزی که اونا دارن سعی میکنن ازش محافظت کنن، مردم نیست .بلکه باغها و خونهها و زمینهاشونه |
261 | 00:20:21,820 | 00:20:25,990 | و در اینجا، اگر کسی جرئت کنه که .حق اونا رو زیر سوال ببره | و در اینجا، اگر کسی جرئت کنه که .حق اونا رو زیر سوال ببره |
262 | 00:20:25,990 | 00:20:28,660 | .اونا خواهند مرد، مهم نیست که کی باشن | .اونا خواهند مرد، مهم نیست که کی باشن |
263 | 00:20:29,080 | 00:20:32,920 | در نهایت هیچ چیزی برای توجیح .مرگ پدرم پیدا نکردم | در نهایت هیچ چیزی برای توجیح .مرگ پدرم پیدا نکردم |
264 | 00:20:34,060 | 00:20:39,090 | ... پدر من به خاطر حرص انسانها و .حماقت پسر خودش مرد | ... پدر من به خاطر حرص انسانها و .حماقت پسر خودش مرد |
265 | 00:20:39,860 | 00:20:44,590 | قبل از اینکه متوجه بشم، تئوری پدرم .حقیقت محض شد توی قلب من | قبل از اینکه متوجه بشم، تئوری پدرم .حقیقت محض شد توی قلب من |
266 | 00:20:45,400 | 00:20:50,800 | حالا، هدفم در زندگی ... اینه که .تئوری پدرم رو یک بار برای همیشه به اثبات برسونم | حالا، هدفم در زندگی ... اینه که .تئوری پدرم رو یک بار برای همیشه به اثبات برسونم |
267 | 00:20:54,980 | 00:20:57,900 | !ارتش یک انسان رو کشته | !ارتش یک انسان رو کشته |
268 | 00:20:58,470 | 00:21:02,150 | !بعضی از اونا فرار کردن !اونا هنوز آزاد دارن میچرخن | !بعضی از اونا فرار کردن !اونا هنوز آزاد دارن میچرخن |
269 | 00:21:02,150 | 00:21:05,910 | ،اگر هر کدوم از این اشخاص رو دیدین !به سرعت ما رو خبر کنید | ،اگر هر کدوم از این اشخاص رو دیدین !به سرعت ما رو خبر کنید |
270 | 00:21:06,190 | 00:21:07,830 | بهت که گفتم، مگه نه؟ | بهت که گفتم، مگه نه؟ |
271 | 00:21:07,830 | 00:21:12,250 | اونا همون کسایین که اون تایتان جنگی رو اینجا نگه میداشتن .و تقریبا همه چیز رو نابود کردن | اونا همون کسایین که اون تایتان جنگی رو اینجا نگه میداشتن .و تقریبا همه چیز رو نابود کردن |
272 | 00:21:12,690 | 00:21:16,330 | شرط میبندم الانم میخوان از .قدرت ارن استفاده کنن که ما رو نابود کنن | شرط میبندم الانم میخوان از .قدرت ارن استفاده کنن که ما رو نابود کنن |
273 | 00:21:19,460 | 00:21:21,960 | .فرمانده، ما تدارکات رو فراهم کردیم | .فرمانده، ما تدارکات رو فراهم کردیم |
274 | 00:21:22,380 | 00:21:24,510 | .اینا رو پلیس داشت به مردم میداد | .اینا رو پلیس داشت به مردم میداد |
275 | 00:21:26,550 | 00:21:30,470 | اگر این درست باشه .گروهان باید منهل شده باشه | اگر این درست باشه .گروهان باید منهل شده باشه |
276 | 00:21:30,850 | 00:21:33,350 | .من شنیدم که میگفتن امشب میخوان بیان دنبال ما بگردن | .من شنیدم که میگفتن امشب میخوان بیان دنبال ما بگردن |
277 | 00:21:33,350 | 00:21:36,270 | و این اونا سر تمام جادههای اصلی .سرباز گذاشتن | و این اونا سر تمام جادههای اصلی .سرباز گذاشتن |
278 | 00:21:36,270 | 00:21:38,980 | امکان نداره که بدون مجوز .بشه از اونا رد شد | امکان نداره که بدون مجوز .بشه از اونا رد شد |
279 | 00:21:39,430 | 00:21:41,320 | فرمانده، حالا چی؟ | فرمانده، حالا چی؟ |
280 | 00:21:41,320 | 00:21:43,320 | ... اگر ما عجله نکنیم، ارن | ... اگر ما عجله نکنیم، ارن |
281 | 00:21:43,320 | 00:21:44,900 | .آروم باش | .آروم باش |
282 | 00:21:44,900 | 00:21:47,110 | .اونا دارن از یه گاری استفاده میکنن | .اونا دارن از یه گاری استفاده میکنن |
283 | 00:21:47,110 | 00:21:50,450 | حداقل یه روز طول میکشه که .زمینهای ریس برسن | حداقل یه روز طول میکشه که .زمینهای ریس برسن |
284 | 00:21:51,050 | 00:21:54,540 | ما باید از این زمان استفاده کنیم و .یه نقشه بکشیم | ما باید از این زمان استفاده کنیم و .یه نقشه بکشیم |
285 | 00:21:54,540 | 00:21:56,210 | .فرمانده، من صدای پا شنیدم | .فرمانده، من صدای پا شنیدم |
286 | 00:21:58,960 | 00:22:00,840 | .دارن میان این طرفی | .دارن میان این طرفی |
290 | 00:22:07,324 | 00:22:10,324 | [ ...این داستان ادامه دارد ] | [ ...این داستان ادامه دارد ] |
291 | 00:22:12,372 | 00:22:19,372 | :مترجمین « Nora حسامالدین » « AbG سـروش » | :مترجمین « Nora حسامالدین » « AbG سـروش » |
292 | 00:22:19,396 | 00:22:24,396 | مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co | مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co |
293 | 00:22:24,420 | 00:22:27,420 | « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub | « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub |
287 | 00:23:40,650 | 00:23:42,350 | ... اونایی که زندگیشون رو دادن | ... اونایی که زندگیشون رو دادن |
288 | 00:23:42,350 | 00:23:44,480 | ... اونایی که به عدالت ایمان داشتن | ... اونایی که به عدالت ایمان داشتن |
289 | 00:23:44,480 | 00:23:46,220 | ... اونهایی که از شهر محافظت میکردن | ... اونهایی که از شهر محافظت میکردن |
290 | 00:23:46,870 | 00:23:52,260 | شجاعتی که از خاطراتی میاد که .به مردم شجاعت جنگیدن رو میده | شجاعتی که از خاطراتی میاد که .به مردم شجاعت جنگیدن رو میده |
298 | 00:23:52,990 | 00:23:56,450 | « قسمت بعدی: اعـتـمـاد » | « قسمت بعدی: اعـتـمـاد » |