# Start End Original Translated
1 00:00:01,600 00:00:03,940 .هی، لیوای .هی، لیوای
2 00:00:04,600 00:00:06,440 هنوز بزرگ نشدی؟ هنوز بزرگ نشدی؟
3 00:00:10,820 00:00:14,280 !انگاری که هیچ تغییری نکردی !انگاری که هیچ تغییری نکردی
4 00:00:15,450 00:00:17,160 !کنی !کنی
5 00:00:20,870 00:00:22,290
6 00:00:34,024 --> 00:00:44,024 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » 00:00:34,024 --> 00:00:44,024 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش »
7 00:00:44,048 00:00:50,048 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co
8 00:00:50,072 00:00:53,072 « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان »
9 00:02:02,970 00:02:07,980 « قسمت 39: درد » « قسمت 39: درد »
10 00:02:08,850 00:02:09,680 !صدای تیراندازی؟ !صدای تیراندازی؟
11 00:02:11,980 00:02:13,070 چه خبره؟ چه خبره؟
12 00:02:13,070 00:02:14,270 !همون‌جا بمونید !همون‌جا بمونید
13 00:02:23,080 00:02:23,830 !هیستوریا !هیستوریا
14 00:02:31,460 00:02:32,210 !اِرن !اِرن
15 00:02:35,550 00:02:36,230
16 00:02:50,310 --> 00:02:54,020 لعنتی! تک‌تک حرکات‌مون !رو پیش‌بینی کردن 00:02:50,310 --> 00:02:54,020 لعنتی! تک‌تک حرکات‌مون !رو پیش‌بینی کردن
17 00:03:03,120 00:03:06,740 کنی... این مردک توی ارتش چی‌کار می‌کنه؟ کنی... این مردک توی ارتش چی‌کار می‌کنه؟
18 00:03:26,100 00:03:28,560 !لیوای‌‍ه... از گروه پلیس !لیوای‌‍ه... از گروه پلیس
19 00:03:28,560 00:03:30,640 !به شرکت ما خوش‌اومدید !به شرکت ما خوش‌اومدید
20 00:03:30,980 00:03:32,080
21 00:03:32,690 --> 00:03:37,300 ،دهنتو... اگه این ادامه پیدا کنه .من هم تیممُ از دست می‌دم، هم هیستوریا رو، اِرن 00:03:32,690 --> 00:03:37,300 ،دهنتو... اگه این ادامه پیدا کنه .من هم تیممُ از دست می‌دم، هم هیستوریا رو، اِرن
22 00:03:37,650 00:03:38,480
23 00:03:38,480 --> 00:03:43,490 !الحق که باورنکردنی‌‍ه ...بوی یه موش کثیف از این بار به مشامم می‌رسه 00:03:38,480 --> 00:03:43,490 !الحق که باورنکردنی‌‍ه ...بوی یه موش کثیف از این بار به مشامم می‌رسه
24 00:03:43,740 00:03:46,010 ...بیا بیرون، جوندۀ پست ...بیا بیرون، جوندۀ پست
25 00:03:46,490 00:03:48,410 !پیدات کردم !پیدات کردم
26 00:03:48,410 00:03:51,250 !قانون اومده که موجود موذی رو نابود کنه !قانون اومده که موجود موذی رو نابود کنه
27 00:03:51,250 00:03:52,940 !بنگ! بنگ !بنگ! بنگ
28 00:03:54,080 00:03:54,960
29 00:03:56,840 --> 00:03:59,880 !یعنی چه؟ !اینجا نیستی؟ 00:03:56,840 --> 00:03:59,880 !یعنی چه؟ !اینجا نیستی؟
30 00:03:59,880 00:04:02,260 .اینجام، کنی .پارسال دوست، امسال آشنا .اینجام، کنی .پارسال دوست، امسال آشنا
31 00:04:02,880 00:04:05,390 .فکر نمی‌کردم هنوزم زنده باشی .فکر نمی‌کردم هنوزم زنده باشی
32 00:04:05,390 00:04:09,260 پس سلاخیِ مأمورین ارتش چی شد؟ حالا خودت‌هم عضوشون شدی؟ پس سلاخیِ مأمورین ارتش چی شد؟ حالا خودت‌هم عضوشون شدی؟
33 00:04:09,260 00:04:13,140 بزرگسال‌ها کارهای زیادی می‌کنن .که بچه‌ای مثل تو تواناییِ درک‌شون رو نداره بزرگسال‌ها کارهای زیادی می‌کنن .که بچه‌ای مثل تو تواناییِ درک‌شون رو نداره
34 00:04:13,140 00:04:14,850 .آخ، اشتباه کردم .آخ، اشتباه کردم
35 00:04:14,850 00:04:18,570 آخه انقدر ریزه‌میزه‌ای که .سخت می‌شه باور کرد سنت رفته بالا آخه انقدر ریزه‌میزه‌ای که .سخت می‌شه باور کرد سنت رفته بالا
36 00:04:19,780 00:04:22,900 .خیلی منتظر دیدن مهارت‌های مبارزه‌ایت بودم .خیلی منتظر دیدن مهارت‌های مبارزه‌ایت بودم
37 00:04:22,900 00:04:27,570 اصلاً فکر نمی‌کردم اون حقه‌هایی که .یادت دادم این‌طوری به کمکت بیان اصلاً فکر نمی‌کردم اون حقه‌هایی که .یادت دادم این‌طوری به کمکت بیان
38 00:04:28,530 00:04:32,080 هیچ‌وقت بهت نگفتم که چه بلایی سر موش‌هایی که یه گوشه گیر میفتن، میاد؟ هیچ‌وقت بهت نگفتم که چه بلایی سر موش‌هایی که یه گوشه گیر میفتن، میاد؟
39 00:04:32,910 00:04:37,580 ،از هر سمتی‌هم که سعی به فرار کنی .از بالا سر خورد خاکشیر می‌شی ،از هر سمتی‌هم که سعی به فرار کنی .از بالا سر خورد خاکشیر می‌شی
40 00:04:38,500 00:04:40,260 ...هی، لیوای ...هی، لیوای
41 00:04:43,880 00:04:48,820 ،حتماً یه دلیلی داره که رفتی ارتشی شدی .و فکر کنم دلیلش رو بدونم ،حتماً یه دلیلی داره که رفتی ارتشی شدی .و فکر کنم دلیلش رو بدونم
42 00:04:49,720 00:04:52,640 ما هیچ چاره‌ای بجز بقاء .توی اون آشغال‌دونی نداشتیم ما هیچ چاره‌ای بجز بقاء .توی اون آشغال‌دونی نداشتیم
43 00:04:53,100 00:04:55,780 هر روزی که می‌گذشت باید از تمام توان‌مون .برای زنده‌موندن استفاده می‌کردیم هر روزی که می‌گذشت باید از تمام توان‌مون .برای زنده‌موندن استفاده می‌کردیم
44 00:04:56,480 00:05:02,290 ،و وقتی که فهمیدیم دنیا دراصل چقدر بزرگ بوده .شک نکن که درد حماقت‌مون، بد دردی بود ،و وقتی که فهمیدیم دنیا دراصل چقدر بزرگ بوده .شک نکن که درد حماقت‌مون، بد دردی بود
45 00:05:03,190 00:05:05,630 ...اما یه‌چیزی نجات‌مون داد ...اما یه‌چیزی نجات‌مون داد
46 00:05:06,160 00:05:10,050 کاری رو پیدا کردیم که دل‌مون می‌خواست .انجامش بدیم. به‌همین سادگی کاری رو پیدا کردیم که دل‌مون می‌خواست .انجامش بدیم. به‌همین سادگی
47 00:05:10,530 00:05:12,340 ...ساده‌ست، اما حقیقت اینه که ...ساده‌ست، اما حقیقت اینه که
48 00:05:12,340 00:05:15,910 تنها چیزی که زندگی‌هامونُ .قشنگ می‌کرد پیدا کردن سرگرمی بود تنها چیزی که زندگی‌هامونُ .قشنگ می‌کرد پیدا کردن سرگرمی بود
49 00:05:16,330 00:05:21,670 سرگرمی؟ پس چکوندن مُخ اعضای تیم من به در و دیوار یکی دیگه از سرگرمی‌هاتون‌‍ه؟ سرگرمی؟ پس چکوندن مُخ اعضای تیم من به در و دیوار یکی دیگه از سرگرمی‌هاتون‌‍ه؟
50 00:05:21,670 00:05:26,430 ،آره... برای دستیابی به اهداف بزرگم .هر چندتا آدم که لازم باشه هم می‌کشم ،آره... برای دستیابی به اهداف بزرگم .هر چندتا آدم که لازم باشه هم می‌کشم
51 00:05:26,840 00:05:30,300 .تو هم فرقی با من نداری .وقتی‌ به‌نفعت باشه آدم هم می‌کشی .تو هم فرقی با من نداری .وقتی‌ به‌نفعت باشه آدم هم می‌کشی
52 00:05:30,300 00:05:31,200 ...آره ...آره
53 00:05:35,560 00:05:36,230 !وایسا !وایسا
54 00:05:36,890 00:05:37,720 ...کاپیتان ...کاپیتان
55 00:05:38,480 00:05:40,480 .مرسی، پیرمرد .مرسی، پیرمرد
56 00:05:46,650 00:05:47,450 !صندلی‌‍ه؟ !صندلی‌‍ه؟
57 00:05:53,450 00:05:53,950 !چی؟ !چی؟
58 00:05:53,950 00:05:55,200 !آتش - !چی؟ - !آتش - !چی؟ -
59 00:06:02,670 00:06:03,420 !صدای تیراندازی !صدای تیراندازی
60 00:06:03,800 00:06:04,420 هان؟ هان؟
61 00:06:04,420 00:06:05,360 !از اونجا !از اونجا
62 00:06:06,670 00:06:08,320 !صدای شلیک چندتا گلوله شنیدم !صدای شلیک چندتا گلوله شنیدم
63 00:06:10,470 00:06:12,190 بنظرت اتفاقی افتاده؟ بنظرت اتفاقی افتاده؟
64 00:06:12,550 00:06:13,650 .به احتمال زیاد .به احتمال زیاد
65 00:06:14,970 00:06:16,850 ...کاپیتان این پیغام رو بهمون داده بود ...کاپیتان این پیغام رو بهمون داده بود
66 00:06:17,270 00:06:21,680 از الان به‌بعد بجز تایتان‌ها .با انسان‌ها هم سر جنگ داریم از الان به‌بعد بجز تایتان‌ها .با انسان‌ها هم سر جنگ داریم
67 00:06:22,480 00:06:23,980 ها؟ یعنی...؟ ها؟ یعنی...؟
68 00:06:24,570 00:06:25,320 !هی !هی
69 00:06:26,400 00:06:27,040 هوم؟ هوم؟
70 00:06:28,700 00:06:30,890 این جوخۀ داخلی یکم بود؟ این جوخۀ داخلی یکم بود؟
71 00:06:31,410 00:06:34,500 فرمانده. برای بررسی .چندتا سند باید بیاید فرمانده. برای بررسی .چندتا سند باید بیاید
72 00:06:37,790 00:06:38,500 .کاپیتان .کاپیتان
73 00:06:39,420 00:06:40,750 بالأخره ریق رحمتُ سر کشیدی؟ بالأخره ریق رحمتُ سر کشیدی؟
74 00:06:41,670 00:06:45,590 عقب‌مونده... آخه اگه مرده بودم چطور به این سؤالت جواب می‌دادم؟ عقب‌مونده... آخه اگه مرده بودم چطور به این سؤالت جواب می‌دادم؟
75 00:06:45,880 00:06:48,900 .آی، آی، آی... خوب غافلگیرم کرد .آی، آی، آی... خوب غافلگیرم کرد
76 00:06:49,300 00:06:53,970 یادم رفته بود که صاحب‌های بار می‌تونن ...برای دفاع از خود اسلحه حمل کنن یادم رفته بود که صاحب‌های بار می‌تونن ...برای دفاع از خود اسلحه حمل کنن
77 00:06:54,300 00:06:56,680 ،نسبت به یه بچه .خیلی بزرگ شده ،نسبت به یه بچه .خیلی بزرگ شده
78 00:06:57,100 00:06:58,270 .خیلی عالیه .خیلی عالیه
79 00:06:58,270 00:07:00,480 !ها؟ چیش عالیه بابا !ها؟ چیش عالیه بابا
80 00:07:00,940 00:07:03,730 رؤیام داره همین‌طوری دست‌نیافتنی ...و دست‌نیافتی‌تر می‌شه رؤیام داره همین‌طوری دست‌نیافتنی ...و دست‌نیافتی‌تر می‌شه
81 00:07:09,110 00:07:10,490 !هی! اِرن رفت تو کار !هی! اِرن رفت تو کار
82 00:07:12,280 00:07:12,990 !کاپیتان !کاپیتان
83 00:07:17,950 00:07:18,790 !چه خبره؟ !چه خبره؟
84 00:07:30,340 00:07:31,300 !ارابه رو تعقیب کنید !ارابه رو تعقیب کنید
85 00:07:32,380 00:07:33,050 !چشم، قربان !چشم، قربان
86 00:07:34,760 00:07:37,680 .گوش بدید! این‌ها توی جنگیدن ماهرن .گوش بدید! این‌ها توی جنگیدن ماهرن
87 00:07:37,680 00:07:39,220 .همین‌الانشم ترتیب سه نفرمونُ دادن .همین‌الانشم ترتیب سه نفرمونُ دادن
88 00:07:40,270 00:07:43,440 ،اگه می‌خوایم اون دو تا رو بگیریم !نباید تردید کنید ،اگه می‌خوایم اون دو تا رو بگیریم !نباید تردید کنید
89 00:07:43,440 00:07:45,860 !اگه فرصتش گیرتون اومد، بکشیدشون! باشه؟ !اگه فرصتش گیرتون اومد، بکشیدشون! باشه؟
90 00:07:47,020 00:07:47,780 !بله، قربان !بله، قربان
91 00:07:53,820 00:07:54,460
92 00:07:54,910 --> 00:07:57,700 !آرمین، جین !ارابه رو بدست بگیرید! ما پوشش‌تون می‌دیم 00:07:54,910 --> 00:07:57,700 !آرمین، جین !ارابه رو بدست بگیرید! ما پوشش‌تون می‌دیم
93 00:07:58,490 00:07:59,330 !قربان !قربان
94 00:07:59,330 00:08:00,580 ...یه مُردۀ دیگه ...یه مُردۀ دیگه
95 00:08:00,580 00:08:01,750 !جین !جین
96 00:08:07,800 00:08:08,800 !جُم نخور !جُم نخور
97 00:08:12,220 00:08:13,050 ...تو ...تو
98 00:08:19,770 00:08:20,310 !جین !جین
99 00:08:26,940 00:08:31,940 ".اطلاعات موجود برای افشای عمومی" ".ابزار محرک تمام‌جهت ضد انسانی" این دستگاه نه برای نابودی تایتان‌ها، بلکه برای .مقابله با ابزار محرک تمام‌جهت و مبارزه با انسان‌های دیگر ساخته شده بود ،به‌دلیل درک انسانی فوق‌العاده و فراهم‌کردن فرصتی برای حمله از نقاط کور .این دستگاه در شهرها و جنگل‌ها استفادۀ زیادی دارد ".اطلاعات موجود برای افشای عمومی" ".ابزار محرک تمام‌جهت ضد انسانی" این دستگاه نه برای نابودی تایتان‌ها، بلکه برای .مقابله با ابزار محرک تمام‌جهت و مبارزه با انسان‌های دیگر ساخته شده بود ،به‌دلیل درک انسانی فوق‌العاده و فراهم‌کردن فرصتی برای حمله از نقاط کور .این دستگاه در شهرها و جنگل‌ها استفادۀ زیادی دارد
100 00:08:32,360 00:08:35,420 « پایتخت، میتراس » « پایتخت، میتراس »
101 00:08:35,570 00:08:38,460 .چه ناامیدکننده که چیزی از اِروین عایدمون نشد .چه ناامیدکننده که چیزی از اِروین عایدمون نشد
102 00:08:39,080 00:08:42,360 هنوز از موقعیت اِرن ییگر .و هیستوریا خبر نداریم هنوز از موقعیت اِرن ییگر .و هیستوریا خبر نداریم
103 00:08:42,790 00:08:46,960 دیگه الان، جلوگیری از فعالیت‌های گروهان .هیچ کمکی بهمون نمی‌کنه دیگه الان، جلوگیری از فعالیت‌های گروهان .هیچ کمکی بهمون نمی‌کنه
104 00:08:47,250 00:08:48,250 ...دقیقاً ...دقیقاً
105 00:08:48,250 00:08:51,700 می‌دونیم که ممکنه چه اطلاعاتی از کشیش نیک گرفته باشن؟ می‌دونیم که ممکنه چه اطلاعاتی از کشیش نیک گرفته باشن؟
106 00:08:52,510 00:08:53,640 .کمکی نمی‌کنه .کمکی نمی‌کنه
107 00:08:54,010 00:08:59,390 اگه زیادی سؤال بپرسیم، چیزایی رو .براشون فاش می‌کنیم که اصلاً نمی‌دونستن اگه زیادی سؤال بپرسیم، چیزایی رو .براشون فاش می‌کنیم که اصلاً نمی‌دونستن
108 00:08:59,390 00:09:02,220 .نه، دانسته‌ها یا ندونسته‌هاشون مهم نیست .نه، دانسته‌ها یا ندونسته‌هاشون مهم نیست
109 00:09:02,560 00:09:05,560 .مهم چیزایی‌‍ه که سعی گرفتن متوجه‌ش بشن .که خیلی هم هست .مهم چیزایی‌‍ه که سعی گرفتن متوجه‌ش بشن .که خیلی هم هست
110 00:09:06,060 00:09:08,670 .باید قانونی بهشون رسیدگی کنیم .باید قانونی بهشون رسیدگی کنیم
111 00:09:09,020 00:09:11,070 ...درست مثل کاری که تا الان کردیم ...درست مثل کاری که تا الان کردیم
112 00:09:16,740 00:09:18,000 ...از طرف لُرد ریس‌‍ه ...از طرف لُرد ریس‌‍ه
113 00:09:21,540 00:09:23,450 .اِرن و هیستوریا دستگیر شدن .اِرن و هیستوریا دستگیر شدن
114 00:09:24,120 00:09:27,710 اون قبل از ما رفته و به اِروین .و دستۀ گروهان حمله کرده اون قبل از ما رفته و به اِروین .و دستۀ گروهان حمله کرده
115 00:09:28,250 00:09:30,340 .نیازی نیست که دیگه ما دست به کار شیم .نیازی نیست که دیگه ما دست به کار شیم
116 00:09:32,670 00:09:34,210 .این آخریش بود .این آخریش بود
117 00:09:34,510 00:09:37,340 ،اگه وسایل شخصی‌ات رو پس می‌خوای .بعداً بیا بگیرشون ،اگه وسایل شخصی‌ات رو پس می‌خوای .بعداً بیا بگیرشون
118 00:09:37,590 00:09:38,930 .نه، موردی نداره .نه، موردی نداره
119 00:09:40,180 00:09:42,260 .می‌خواستم با تو صحبت کنم .می‌خواستم با تو صحبت کنم
120 00:09:42,770 00:09:45,310 .تو حس و حال یادآوری گذشته نیستم .تو حس و حال یادآوری گذشته نیستم
121 00:09:45,310 00:09:47,020 .چه سنگدلانه، نایل .چه سنگدلانه، نایل
122 00:09:47,140 00:09:49,730 مگه ما زمانی رفقایی نبودیم که هدف داشتن ارتشی بشن؟ مگه ما زمانی رفقایی نبودیم که هدف داشتن ارتشی بشن؟
123 00:09:52,020 00:09:54,570 .این دنیای کوچیک قراره بزودی تغییر کنه .این دنیای کوچیک قراره بزودی تغییر کنه
124 00:09:55,070 00:09:56,950 این تغییر امید یا یأس به بار میاره؟ این تغییر امید یا یأس به بار میاره؟
125 00:09:57,450 00:10:00,950 می‌تونیم آیندۀ بشریت رو به دستان دولت بسپریم یا نه؟ می‌تونیم آیندۀ بشریت رو به دستان دولت بسپریم یا نه؟
126 00:10:01,370 00:10:02,280 کی فرصت انتخاب داره؟ کی فرصت انتخاب داره؟
127 00:10:03,290 00:10:04,430 کی تصمیم می‌گیره؟ کی تصمیم می‌گیره؟
128 00:10:05,120 00:10:07,290 به کی اعتماد می‌کنی؟ به کی اعتماد می‌کنی؟
129 00:10:08,420 00:10:12,210 اروین، می‌خوای... می‌خوای چی‌کار می‌کنی؟ اروین، می‌خوای... می‌خوای چی‌کار می‌کنی؟
130 00:10:14,300 00:10:16,520 .قمار، مثل همیشه .قمار، مثل همیشه
131 00:10:26,850 00:10:28,570 تو هم همچین دردی رو کشیدی؟ تو هم همچین دردی رو کشیدی؟
132 00:10:33,820 00:10:34,980 ...ببخشید ...ببخشید
133 00:10:34,980 00:10:35,660 .اشکالی نداره .اشکالی نداره
134 00:10:36,150 00:10:38,630 ...ببخشید... ببخشید ...ببخشید... ببخشید
135 00:10:52,330 00:10:54,000 !لعنتی! آرمین! جین !لعنتی! آرمین! جین
136 00:11:08,520 00:11:10,620 !دست نگه‌دار! عقب‌نشینی کن !دست نگه‌دار! عقب‌نشینی کن
137 00:11:15,520 00:11:18,400 !اِرن !اِرن
138 00:11:25,370 00:11:26,220 چی شده؟ چی شده؟
139 00:11:26,910 00:11:28,830 این آشغال‌دونی اشتهاتُ کور کرده؟ این آشغال‌دونی اشتهاتُ کور کرده؟
140 00:11:29,330 00:11:30,120 ...نه ...نه
141 00:11:30,790 00:11:33,960 ...جین، یه‌چیزی رو متوجه‌اش نمی‌شم ...جین، یه‌چیزی رو متوجه‌اش نمی‌شم
142 00:11:34,670 00:11:35,540 چی؟ چی؟
143 00:11:36,340 00:11:38,810 وقتی ماشه رو کشیدم ...که جونتُ نجات بدم وقتی ماشه رو کشیدم ...که جونتُ نجات بدم
144 00:11:39,650 00:11:42,010 .واقعاً فکر کردم که به موقع نزدم .واقعاً فکر کردم که به موقع نزدم
145 00:11:42,470 00:11:44,590 ...ببخشید، ولی ...ببخشید، ولی
146 00:11:45,350 00:11:47,580 برای چی من اونی بودم که اول شلیک کرد؟ برای چی من اونی بودم که اول شلیک کرد؟
147 00:11:52,480 00:11:53,460 ... به خاطر این که ... به خاطر این که
148 00:11:54,190 00:11:56,490 .به خاطر این که اون یکی تردید کرد .به خاطر این که اون یکی تردید کرد
149 00:11:57,320 00:11:58,190 .درسته .درسته
150 00:11:59,990 00:12:04,200 ،آرمین، شرمنده ... من باید کاری که بهم گفته شده بود رو انجام می‌دادم ،آرمین، شرمنده ... من باید کاری که بهم گفته شده بود رو انجام می‌دادم
151 00:12:04,660 00:12:06,660 ... می‌دونستم ... می‌دونستم
152 00:12:07,370 00:12:11,790 مطمئنم کسی که کشتم .آدم خوبی بوده مطمئنم کسی که کشتم .آدم خوبی بوده
153 00:12:12,620 00:12:15,550 ... یه کسی که خیلی بیشتر از من انسانه ... یه کسی که خیلی بیشتر از من انسانه
154 00:12:16,420 00:12:19,590 ... من خیلی ساده ماشه رو کشیدم ... من ... من خیلی ساده ماشه رو کشیدم ... من
155 00:12:20,590 00:12:21,250 ... من ... من
156 00:12:21,970 00:12:25,320 .آرمین، الان دیگه دستای تو به خون آلوده شده .آرمین، الان دیگه دستای تو به خون آلوده شده
157 00:12:25,890 00:12:27,830 .نمی‌تونی برگردی به اون چیزی که بودی .نمی‌تونی برگردی به اون چیزی که بودی
158 00:12:28,560 00:12:30,020 برای چی همچین چیزی رو می‌گی؟ برای چی همچین چیزی رو می‌گی؟
159 00:12:30,020 00:12:32,040 .خوده جدیدت رو قبول کن .خوده جدیدت رو قبول کن
160 00:12:33,060 00:12:36,060 ... به این فکر کن که اگر دستات هنوز پاک بودن ... به این فکر کن که اگر دستات هنوز پاک بودن
161 00:12:36,960 00:12:39,070 .جین الان پیش ما نبود .جین الان پیش ما نبود
162 00:12:43,150 00:12:48,330 ... من بهت می‌گم برای چی ماشه رو کشیدی .برای این که همرزمت داشت کشته می‌شد ... من بهت می‌گم برای چی ماشه رو کشیدی .برای این که همرزمت داشت کشته می‌شد
163 00:12:49,240 00:12:50,040 ... آرمین ... آرمین
164 00:12:50,490 00:12:55,830 به لطف تو که دستات رو کثیف کردی .کسی از گروه ما کشته نشد به لطف تو که دستات رو کثیف کردی .کسی از گروه ما کشته نشد
165 00:12:56,920 00:12:57,840 .ممنونم .ممنونم
166 00:13:02,840 00:13:05,360 ... فرمانده لیوای، من ... فرمانده لیوای، من
167 00:13:05,360 00:13:08,220 من فکر می‌کردم که ... اشتباهه که با انسان‌های دیگه بجنگیم من فکر می‌کردم که ... اشتباهه که با انسان‌های دیگه بجنگیم
168 00:13:08,930 00:13:11,510 .و این که اشتباه شماست که به ما همچین دستوری دادین .و این که اشتباه شماست که به ما همچین دستوری دادین
169 00:13:12,520 00:13:15,120 .از این می‌ترسیدم که به آدمای دیگه صدمه بزنم .از این می‌ترسیدم که به آدمای دیگه صدمه بزنم
170 00:13:15,890 00:13:19,270 .ولی ... اون کسی که اشتباه می‌کرد من بودم .ولی ... اون کسی که اشتباه می‌کرد من بودم
171 00:13:19,270 00:13:21,110 .دفعه‌ی بعد، من شلیک می‌کنم .دفعه‌ی بعد، من شلیک می‌کنم
172 00:13:21,110 00:13:24,680 من هیچ وقت چیزی درباره‌ی این که .کی درست می‌گه و کی غلط چیزی نگفتم من هیچ وقت چیزی درباره‌ی این که .کی درست می‌گه و کی غلط چیزی نگفتم
173 00:13:25,570 00:13:27,430 .من حتی خودم رو هم نمی‌شناسم .من حتی خودم رو هم نمی‌شناسم
174 00:13:28,160 00:13:30,580 واقعا تو بودی که داشتی اشتباه می‌کردی؟ واقعا تو بودی که داشتی اشتباه می‌کردی؟
175 00:13:34,250 00:13:35,350 ... خیله خب ... خیله خب
176 00:13:36,500 00:13:38,840 .خب دیگه وقتش رسیده ببینم اون چی داره که بگه .خب دیگه وقتش رسیده ببینم اون چی داره که بگه
177 00:13:46,840 00:13:50,890 وایسا! من فقط یه آدم پیرم که گاری‌ها رو جابه‌جا می‌کنه و وایسا! من فقط یه آدم پیرم که گاری‌ها رو جابه‌جا می‌کنه و
178 00:13:50,890 00:13:52,490 .من قبلا یه بار این مرد رو دیدم .من قبلا یه بار این مرد رو دیدم
179 00:13:55,730 00:13:58,430 .توی شهر، مردم به اسم رئیس صداش می‌زدن .توی شهر، مردم به اسم رئیس صداش می‌زدن
180 00:14:00,900 00:14:03,770 آره شناختم. دیمو ریوز بودی؟ آره شناختم. دیمو ریوز بودی؟
181 00:14:04,190 00:14:04,900
182 00:14:05,360 --> 00:14:10,910 ما فقط دستور ارتش رو که به ما داده بودن ... اجرا می‌کردیم. که خیلی هم بدجور شکست خوردیم 00:14:05,360 --> 00:14:10,910 ما فقط دستور ارتش رو که به ما داده بودن ... اجرا می‌کردیم. که خیلی هم بدجور شکست خوردیم
183 00:14:10,910 00:14:13,910 اونا تمام دارایی‌های کمپانی ریوز رو .چپاول کردن اونا تمام دارایی‌های کمپانی ریوز رو .چپاول کردن
184 00:14:14,370 00:14:19,530 .اونا حتی منتظر من و پسر احمقم هم نموندن .و مطمئن شدن که تمام کارمندام توی چیزی که اسمش رو گذاشتن تصادف مردن .اونا حتی منتظر من و پسر احمقم هم نموندن .و مطمئن شدن که تمام کارمندام توی چیزی که اسمش رو گذاشتن تصادف مردن
185 00:14:20,880 00:14:22,640 پس بدون این که بجنگی می‌میری؟ پس بدون این که بجنگی می‌میری؟
186 00:14:23,960 00:14:27,010 ،تروست باید تا الان نابود می‌شد .ولی مقاومت کرد ،تروست باید تا الان نابود می‌شد .ولی مقاومت کرد
187 00:14:27,590 00:14:31,070 این به خاطر این بود که کمپانی ریوز کار رو .برای مردم مهیا کرد این به خاطر این بود که کمپانی ریوز کار رو .برای مردم مهیا کرد
188 00:14:31,680 00:14:36,270 ولی اگر کمپانی نابود می‌شد چند نفر می‌تونستن زمستون رو پشت سر بزارن و زنده بمونن؟ ولی اگر کمپانی نابود می‌شد چند نفر می‌تونستن زمستون رو پشت سر بزارن و زنده بمونن؟
189 00:14:37,480 00:14:39,810 داری می‌گی که من با تو همکاری کنم؟ داری می‌گی که من با تو همکاری کنم؟
190 00:14:40,270 00:14:43,340 ما فقط باید بدونیم که ارن و هیستوریا .کجان ما فقط باید بدونیم که ارن و هیستوریا .کجان
191 00:14:43,820 00:14:47,280 ،اگر تو داری آذوغه‌ی ارتش رو جور می‌کنی .می‌تونیم یه چیزایی سردر بیاریم ،اگر تو داری آذوغه‌ی ارتش رو جور می‌کنی .می‌تونیم یه چیزایی سردر بیاریم
192 00:14:47,490 00:14:51,660 بعد ببینم می‌تونی کاری کنی که مردم و شهرم از گرسنگی تلف نشن؟ بعد ببینم می‌تونی کاری کنی که مردم و شهرم از گرسنگی تلف نشن؟
193 00:14:52,070 00:14:53,830 .نمی‌تونم تضمینی بهت بدم .نمی‌تونم تضمینی بهت بدم
194 00:14:53,830 00:14:57,540 هرچند، می‌تونی امیدوار باشی که .ما تا به انجام رسوندن این کار پیش می‌ریم هرچند، می‌تونی امیدوار باشی که .ما تا به انجام رسوندن این کار پیش می‌ریم
195 00:15:06,130 00:15:08,370 .بالاخره، مزاحمت تموم شد .بالاخره، مزاحمت تموم شد
196 00:15:10,260 00:15:13,510 !اروین! مشکلات بزرگ‌تر! موقعیت از قبل بدتر شده !اروین! مشکلات بزرگ‌تر! موقعیت از قبل بدتر شده
197 00:15:13,510 00:15:17,760 !دو تا چیز هست !اول این که ارن و هیستوریا رو گرفتن !دو تا چیز هست !اول این که ارن و هیستوریا رو گرفتن
198 00:15:18,310 00:15:20,600 .سه نفر از افراد تیم من هم کشته شدن .سه نفر از افراد تیم من هم کشته شدن
199 00:15:20,600 00:15:25,070 من برنامه دارم که لیوای رو ببینم که بتونیم .موقعیت اونا رو پیدا کنیم من برنامه دارم که لیوای رو ببینم که بتونیم .موقعیت اونا رو پیدا کنیم
200 00:15:25,070 00:15:26,480 و؟ اون یکی؟ و؟ اون یکی؟
201 00:15:26,650 00:15:30,360 ارن اون مکالمه‌ای که بین یمیر و برتولت بود رو ... یادش اومد ارن اون مکالمه‌ای که بین یمیر و برتولت بود رو ... یادش اومد
202 00:15:30,570 00:15:32,280 ... لعنتی، اگر این حقیقت داشته باشه ... لعنتی، اگر این حقیقت داشته باشه
203 00:15:33,030 00:15:34,840 !سرم الان‌‌‍ه که بترکه !سرم الان‌‌‍ه که بترکه
204 00:15:34,930 00:15:36,160 !آروم باشید !آروم باشید
205 00:15:36,700 00:15:37,790 مشکل چیه؟ مشکل چیه؟
206 00:15:42,080 00:15:45,090 اگر ما سریعا اون رو نجات ندیم !ارن خورده می‌شه اگر ما سریعا اون رو نجات ندیم !ارن خورده می‌شه
207 00:15:50,800 00:15:53,430 هی! ببینم لیوای و اونا واقعا اونجان؟ هی! ببینم لیوای و اونا واقعا اونجان؟
208 00:15:54,010 00:15:59,270 هستن، من به اونا قول دادم که باهاشون .همکاری می‌کنم و اونا هم قبول کردن که من به دلایلی برم هستن، من به اونا قول دادم که باهاشون .همکاری می‌کنم و اونا هم قبول کردن که من به دلایلی برم
209 00:16:01,690 00:16:02,790 رسیدیم؟ رسیدیم؟
210 00:16:11,030 00:16:12,530 ... ریوز، مرتیکه‌ی ... ریوز، مرتیکه‌ی
211 00:16:14,910 00:16:17,350 .شرمنده رفقا .شرمنده رفقا
212 00:16:24,210 00:16:28,340 حالا چی؟ این یعنی این که ما جامون دیگه امنه؟ نه بابا؟ حالا چی؟ این یعنی این که ما جامون دیگه امنه؟ نه بابا؟
213 00:16:28,340 00:16:29,800 .هیچ تضمینی وجود نداره .هیچ تضمینی وجود نداره
214 00:16:29,800 00:16:32,550 جدی نمی‌گی؟ ولی چرا؟ جدی نمی‌گی؟ ولی چرا؟
215 00:16:32,550 00:16:35,260 .یه تاجر باید یاد بگیره که رد دماغش رو بگیره .یه تاجر باید یاد بگیره که رد دماغش رو بگیره
216 00:16:35,680 00:16:41,060 ،اونم نه فقط برای بوی پول ساده بلکه برای سودی که در آینده منتظرشه ،اونم نه فقط برای بوی پول ساده بلکه برای سودی که در آینده منتظرشه
217 00:16:41,060 00:16:43,770 .وقتی که پیداش کردی، گازش بگیر و ولش نکن .وقتی که پیداش کردی، گازش بگیر و ولش نکن
218 00:16:44,350 00:16:46,270 .گرفتی؟ یادت باشه .گرفتی؟ یادت باشه
219 00:16:47,060 00:16:49,650 شرمنده که دیر کردم! ببینم هنوز داری ادامه می‌دی؟ شرمنده که دیر کردم! ببینم هنوز داری ادامه می‌دی؟
220 00:16:49,940 00:16:52,530 .آره، تازه دارم با این کار آشنا می‌شم .آره، تازه دارم با این کار آشنا می‌شم
221 00:16:52,780 00:16:58,990 سانس! باید اینو بدونی که منم توی شکنجه‌ی آدم تازه کارم پس منو تحمل کن سانس! باید اینو بدونی که منم توی شکنجه‌ی آدم تازه کارم پس منو تحمل کن
222 00:16:58,990 00:17:01,290 !وایسا! ببینم شما اصلا چی می‌خواین؟ !وایسا! ببینم شما اصلا چی می‌خواین؟
223 00:17:01,290 00:17:03,820 آخه کدوم آدمی بدون این که اطلاعاتی بخواد، شکنجه می‌کنه؟ آخه کدوم آدمی بدون این که اطلاعاتی بخواد، شکنجه می‌کنه؟
224 00:17:04,000 00:17:07,960 اوه، درسته ... ما چنتا سوال هم ازت داریم اوه، درسته ... ما چنتا سوال هم ازت داریم
225 00:17:07,960 00:17:10,340 ارن و هیستوریا کجان؟ ارن و هیستوریا کجان؟
226 00:17:10,340 00:17:12,510 برای چی دنبال هیستوریا هستین؟ برای چی دنبال هیستوریا هستین؟
227 00:17:12,510 00:17:13,760 این خانواده‌ی ریس کی هست؟ این خانواده‌ی ریس کی هست؟
228 00:17:13,920 00:17:16,640 خیلی آروم بود! نمی‌بینی که ما .عجله داریم؟ خیلی آروم بود! نمی‌بینی که ما .عجله داریم؟
229 00:17:19,850 00:17:21,230 ... دوباره شروع شد ... دوباره شروع شد
230 00:17:21,680 00:17:25,270 انگار صدای جیغ‌ها بلندتر از زمانی .بود که فرمانده داشت طرف رو شکنجه می‌داد انگار صدای جیغ‌ها بلندتر از زمانی .بود که فرمانده داشت طرف رو شکنجه می‌داد
231 00:17:25,850 00:17:30,150 با این که می‌دونم این کار برای .نجات اون دوتاست، ولی بازم حالم رو بد می‌کنه با این که می‌دونم این کار برای .نجات اون دوتاست، ولی بازم حالم رو بد می‌کنه
232 00:17:31,400 00:17:34,110 .بیا قبولش کنیم ... ما الان دیگه خودمون هم مجرمیم .بیا قبولش کنیم ... ما الان دیگه خودمون هم مجرمیم
233 00:17:36,610 00:17:38,890 ... دشمنایی که داریم باهاشون می‌جنگیم ... دشمنایی که داریم باهاشون می‌جنگیم
234 00:17:38,890 00:17:42,090 ما اونا رو نمی‌کشیم برای این سعی دارن .ما رو بخورن ما اونا رو نمی‌کشیم برای این سعی دارن .ما رو بخورن
235 00:17:42,580 00:17:45,330 ... برای این که نقطه‌ نظرهاشون با ما فرق داره ... برای این که نقطه‌ نظرهاشون با ما فرق داره
236 00:17:45,330 00:17:48,560 .نه، فقط به خاطر گروهی که ازش اومدنه .نه، فقط به خاطر گروهی که ازش اومدنه
237 00:17:49,670 00:17:51,500 ... و به همین خاطر، زندگی اونا ... و به همین خاطر، زندگی اونا
238 00:17:52,300 00:17:53,080 ... آرمین ... آرمین
239 00:17:54,880 00:17:57,970 .همه‌ی ما ... دیگه آدمای خوبی نیستیم .همه‌ی ما ... دیگه آدمای خوبی نیستیم
240 00:17:59,970 00:18:03,390 .شرمنده، نمی‌تونم به خوبی شماها ناخون‌ها رو بکشم .شرمنده، نمی‌تونم به خوبی شماها ناخون‌ها رو بکشم
241 00:18:03,770 00:18:06,980 ببینم چنتا کشیدین که این قدر کارتون خوب شده بود؟ ببینم چنتا کشیدین که این قدر کارتون خوب شده بود؟
242 00:18:08,150 00:18:09,890 ،بیشتر از اونی که بشه شمرد ،بیشتر از اونی که بشه شمرد
243 00:18:10,400 00:18:15,770 داخل این دیوارهای بی‌رنگ، می‌دونی چرا هیچ‌وقت جنگ به بیرون درز نکرده؟ داخل این دیوارهای بی‌رنگ، می‌دونی چرا هیچ‌وقت جنگ به بیرون درز نکرده؟
244 00:18:16,610 00:18:21,240 به خاطر این که اولین گروهان داخلی دستای ما رو .کثیف کرد که از صلح محافظت کنیم به خاطر این که اولین گروهان داخلی دستای ما رو .کثیف کرد که از صلح محافظت کنیم
245 00:18:22,790 00:18:25,250 ... یه معلم که زیادی باهوش بود ... یه معلم که زیادی باهوش بود
246 00:18:25,250 00:18:27,620 ... یه زوج احمق که می‌خواستن پرواز کنن ... یه زوج احمق که می‌خواستن پرواز کنن
247 00:18:27,960 00:18:30,250 !یه فاحشه از یه مزرعه تو دهکده !یه فاحشه از یه مزرعه تو دهکده
248 00:18:30,420 00:18:34,000 انسانیت تا این جا پیش اومده فقط .به خاطر این بوده که ما اونا رو پاک کردیم انسانیت تا این جا پیش اومده فقط .به خاطر این بوده که ما اونا رو پاک کردیم
249 00:18:34,420 00:18:36,590 !باید از ما تشکر هم بکنید !باید از ما تشکر هم بکنید
250 00:18:36,590 00:18:41,050 من هیچ وقت ندیدم که کسی بیشتر از شماها .از شکنجه دادن لذت ببره من هیچ وقت ندیدم که کسی بیشتر از شماها .از شکنجه دادن لذت ببره
251 00:18:41,050 00:18:42,320 !شماها هیولایین !شماها هیولایین
252 00:18:42,760 00:18:45,350 .ولی من اصلا نترسیدم .ولی من اصلا نترسیدم
253 00:18:45,350 00:18:48,310 ... من ... من ... من ... من
254 00:18:48,770 00:18:54,980 من شاهم رو دارم، من به صلح درون .دیوارها اعتقاد دارم من شاهم رو دارم، من به صلح درون .دیوارها اعتقاد دارم
255 00:18:54,980 00:18:58,320 به این که تمام کارهایی که ما کردیم تصدیق شده‌ان به این که تمام کارهایی که ما کردیم تصدیق شده‌ان
256 00:18:59,110 00:19:00,320 ... ولی ... ولی
257 00:19:01,240 00:19:03,730 ... فکر کردن به این که قراره این قدر عذاب دهنده باشه ... فکر کردن به این که قراره این قدر عذاب دهنده باشه
258 00:19:05,790 00:19:08,170 .زودباشین و اون قدر من رو شکنجه بدین تا بمیرم .زودباشین و اون قدر من رو شکنجه بدین تا بمیرم
259 00:19:08,580 00:19:12,840 این تمام کاری بود که من با این زندگی .کثیف شده به خونم تا الان انجام دادم این تمام کاری بود که من با این زندگی .کثیف شده به خونم تا الان انجام دادم
260 00:19:14,960 00:19:16,210 وقتشه یه استراحتی بکنیم وقتشه یه استراحتی بکنیم
261 00:19:19,800 00:19:23,490 این خیلی سخته ... حس می‌کنم .کم‌کم دلم داره براش می‌سوزه این خیلی سخته ... حس می‌کنم .کم‌کم دلم داره براش می‌سوزه
262 00:19:28,600 00:19:30,910 ... این قدر بهم فشار نیار، درد داره ... این قدر بهم فشار نیار، درد داره
263 00:19:32,020 00:19:32,880 !رالف !رالف
264 00:19:33,310 00:19:37,570 واقعا که خیلی بدبختی، یه ناخون بیشتر .نیاز نبود که به حرف بیای واقعا که خیلی بدبختی، یه ناخون بیشتر .نیاز نبود که به حرف بیای
265 00:19:39,030 00:19:43,120 سانرز دیگه ناخون برای کندن نداره .اصلا مثل اون نیستی سانرز دیگه ناخون برای کندن نداره .اصلا مثل اون نیستی
266 00:19:43,120 00:19:46,330 .انگار که اهمیت می‌دم. اون تصمیم خودش بوده .انگار که اهمیت می‌دم. اون تصمیم خودش بوده
267 00:19:46,330 00:19:51,120 .اون یارو هیچ وقت درباره‌ی صلح و شاه خفه‌خون نمی‌گرفت .همه‌ی ما ازش متنفر بودیم .اون یارو هیچ وقت درباره‌ی صلح و شاه خفه‌خون نمی‌گرفت .همه‌ی ما ازش متنفر بودیم
268 00:19:51,290 00:19:53,790 .میشه یه لطف بکنید و زودتر بکشیدش .میشه یه لطف بکنید و زودتر بکشیدش
269 00:19:55,460 00:19:58,920 ما همچین کاری نمی‌کنیم تا این که .اون داستان تو رو تایید بکنه ما همچین کاری نمی‌کنیم تا این که .اون داستان تو رو تایید بکنه
270 00:19:59,300 00:20:03,050 .شما همین الان اون چیزی که می‌خواستین رو گرفتین از من .بیخیال بشین جان هر کی دوست دارین .شما همین الان اون چیزی که می‌خواستین رو گرفتین از من .بیخیال بشین جان هر کی دوست دارین
271 00:20:03,510 00:20:07,060 ببینم بالاخره به من یه تخت می‌دین تو اتاقم یا نه؟ ببینم بالاخره به من یه تخت می‌دین تو اتاقم یا نه؟
272 00:20:22,910 00:20:25,530 آماده‌ای سانس؟ بریم برای ادامه؟ آماده‌ای سانس؟ بریم برای ادامه؟
273 00:20:25,530 00:20:28,120 ،این کار برای منم سخته .ولی خب، من تمام تلاشم رو می‌کنم ،این کار برای منم سخته .ولی خب، من تمام تلاشم رو می‌کنم
274 00:20:28,120 00:20:30,380 .ریس خانواده‌ی سلطنتی واقعیه .ریس خانواده‌ی سلطنتی واقعیه
275 00:20:40,130 00:20:42,970 ... خیلی تلاش کردم که هیج کاری نکنم ... خیلی تلاش کردم که هیج کاری نکنم
276 00:20:43,130 00:20:45,570 .فلگل که دیگه داره خیلی طولش می‌ده .فلگل که دیگه داره خیلی طولش می‌ده
277 00:20:57,270 00:21:00,610 تاجرها نباید مهین فروش باشن وقتی که .بحث اعتماد میاد وسط تاجرها نباید مهین فروش باشن وقتی که .بحث اعتماد میاد وسط
278 00:21:06,490 00:21:09,200 عاقلانه بود که ازش نپرسیدیم لیوای کجاست؟ عاقلانه بود که ازش نپرسیدیم لیوای کجاست؟
279 00:21:09,830 00:21:12,120 .اون خودش رو نشون می‌ده حتی اگر ما کاری نکنیم .اون خودش رو نشون می‌ده حتی اگر ما کاری نکنیم
280 00:21:12,580 00:21:13,660 از کجا می‌دونی؟ از کجا می‌دونی؟
281 00:21:14,210 00:21:16,500 .برای اینکه من بزرگش کردم .برای اینکه من بزرگش کردم
282 00:21:16,500 00:21:19,500 .لیوای آکرمن همچین آدمیه .لیوای آکرمن همچین آدمیه
283 00:21:27,800 00:21:30,350 ... جانشین واقعیه سلطنت ... جانشین واقعیه سلطنت
284 00:21:30,810 00:21:32,010 هیستوریاست...؟ هیستوریاست...؟
285 00:21:32,640 00:21:38,150 به بیان دیگه، هر جایی که راد ریس باشه .ارن و هیستوریا هم همونجان به بیان دیگه، هر جایی که راد ریس باشه .ارن و هیستوریا هم همونجان
286 00:21:44,320 00:21:45,360 .خودشه .خودشه
287 00:21:50,660 00:21:51,790 ... هیستوریا ... هیستوریا
288 00:21:55,620 00:21:57,460 .... به خاطر همه چی عذر می‌خوام .... به خاطر همه چی عذر می‌خوام
289 00:22:07,400 00:22:10,400 [ ...این داستان ادامه دارد ] [ ...این داستان ادامه دارد ]
290 00:22:12,448 00:22:19,448 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش »
291 00:22:19,472 00:22:24,472 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co
292 00:22:24,496 00:22:27,496 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub
293 00:23:40,560 00:23:41,880 ... گذشته‌ی یه دختر ... گذشته‌ی یه دختر
294 00:23:42,520 00:23:46,040 اون قدری بزرگ هست که بشه یه ... سلطنت رو باهاش تغییر داد اون قدری بزرگ هست که بشه یه ... سلطنت رو باهاش تغییر داد
295 00:23:46,860 00:23:51,510 زمانی که این راز به اروین رسید، اونم .یاد گذشته‌ی خودش افتاد زمانی که این راز به اروین رسید، اونم .یاد گذشته‌ی خودش افتاد
296 00:23:52,140 00:23:55,640 « قسمت بعدی: داستان قدیمی » « قسمت بعدی: داستان قدیمی »