This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:12,551 | 00:00:15,921 | [Karakter, kejadian, tempat dan lainnya dalam drama ini hanya fiksi belaka] | [Karakter, kejadian, tempat dan lainnya dalam drama ini hanya fiksi belaka] |
2 | 00:02:02,991 | 00:02:05,191 | [Episode 11] | [Episode 11] |
3 | 00:02:21,241 | 00:02:23,441 | Masuk dan tidurlah, Senior. | Masuk dan tidurlah, Senior. |
4 | 00:02:23,441 | 00:02:24,441 | Kamu? | Kamu? |
5 | 00:02:24,441 | 00:02:26,331 | Aku akan tidur di mobil. | Aku akan tidur di mobil. |
6 | 00:02:26,331 | 00:02:27,201 | Di mobil? | Di mobil? |
7 | 00:02:27,201 | 00:02:28,581 | Iya. | Iya. |
8 | 00:02:28,581 | 00:02:31,541 | Jika aku tidur di dalam mungkin tak terlalu luas, akan tak nyaman. | Jika aku tidur di dalam mungkin tak terlalu luas, akan tak nyaman. |
9 | 00:02:31,541 | 00:02:34,681 | Senior harus tidur dengan nyaman. Apa boleh buat. | Senior harus tidur dengan nyaman. Apa boleh buat. |
10 | 00:02:37,041 | 00:02:40,651 | Namun, hari ini memang sangat dingin. | Namun, hari ini memang sangat dingin. |
11 | 00:02:40,651 | 00:02:44,811 | Di APP tertulis suhunya -20 derajat, kenapa terasa seperti -40 derajat? | Di APP tertulis suhunya -20 derajat, kenapa terasa seperti -40 derajat? |
12 | 00:02:44,811 | 00:02:47,821 | Tidur di luar dengan suhu ini, mulut juga akan membeku. | Tidur di luar dengan suhu ini, mulut juga akan membeku. |
13 | 00:02:47,821 | 00:02:50,331 | Seperti ini. | Seperti ini. |
14 | 00:02:51,871 | 00:02:55,521 | Kalau begitu, kau tidur di sini saja. | Kalau begitu, kau tidur di sini saja. |
15 | 00:02:55,521 | 00:02:56,911 | Benarkah? | Benarkah? |
16 | 00:02:56,911 | 00:02:58,411 | Aku tidur di mobil. | Aku tidur di mobil. |
17 | 00:02:58,411 | 00:03:00,501 | Tak boleh. | Tak boleh. |
18 | 00:03:03,911 | 00:03:05,351 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
19 | 00:03:07,031 | 00:03:09,661 | tidur bersama di sini? | tidur bersama di sini? |
20 | 00:03:13,321 | 00:03:14,531 | Baik. | Baik. |
21 | 00:03:23,121 | 00:03:24,971 | Tak dingin, 'kan? | Tak dingin, 'kan? |
22 | 00:03:26,721 | 00:03:28,011 | Iya. | Iya. |
23 | 00:03:32,461 | 00:03:34,961 | Kau boleh tak berbicara formal. | Kau boleh tak berbicara formal. |
24 | 00:03:37,041 | 00:03:39,311 | Boleh langsung memanggil nama. | Boleh langsung memanggil nama. |
25 | 00:03:41,651 | 00:03:43,881 | Panggil apa? | Panggil apa? |
26 | 00:03:43,881 | 00:03:44,711 | Song-ah. | Song-ah. |
27 | 00:03:44,711 | 00:03:46,101 | Seperti ini? | Seperti ini? |
28 | 00:03:47,021 | 00:03:49,711 | Kalau begitu, Senior juga panggil aku Hyun-seung saja. | Kalau begitu, Senior juga panggil aku Hyun-seung saja. |
29 | 00:03:47,021 | 00:03:49,711 | [Catatan : Sebelumnya selalu memakai panggilan sopan] | [Catatan : Sebelumnya selalu memakai panggilan sopan] |
30 | 00:03:51,551 | 00:03:53,471 | Hyun-seung. | Hyun-seung. |
31 | 00:03:55,201 | 00:03:57,671 | Tetap panggil Hyun-seung saja. | Tetap panggil Hyun-seung saja. |
32 | 00:03:55,201 | 00:04:00,311 | [Catatan : panggilan sopan] | [Catatan : panggilan sopan] |
33 | 00:03:57,671 | 00:04:00,311 | Kalau begitu, kupanggil kau Song-ah? | Kalau begitu, kupanggil kau Song-ah? |
34 | 00:04:01,981 | 00:04:04,141 | Seperti ini terasa tak nyaman. | Seperti ini terasa tak nyaman. |
35 | 00:04:04,701 | 00:04:06,331 | Yang terdengar natural saja. | Yang terdengar natural saja. |
36 | 00:04:06,331 | 00:04:07,791 | Terserah saja. | Terserah saja. |
37 | 00:04:25,751 | 00:04:27,831 | Aku memang tidur seperti ini. | Aku memang tidur seperti ini. |
38 | 00:04:34,141 | 00:04:36,291 | Aku tidur seperti ini. | Aku tidur seperti ini. |
39 | 00:04:45,071 | 00:04:47,671 | Akhir-akhir ini, aku merasa setiap hari bagaikan mimpi. | Akhir-akhir ini, aku merasa setiap hari bagaikan mimpi. |
40 | 00:05:00,951 | 00:05:03,671 | Selamat pagi! | Selamat pagi! |
41 | 00:05:01,041 | 00:05:03,421 | [Senior Yoon Song-ah, selamat pagi!] | [Senior Yoon Song-ah, selamat pagi!] |
42 | 00:05:04,361 | 00:05:07,321 | [Memulai hari yang baru bersama Senior.] | [Memulai hari yang baru bersama Senior.] |
43 | 00:05:19,211 | 00:05:22,731 | [Bisa memperlihatkan maksud hatiku pada Senior.] | [Bisa memperlihatkan maksud hatiku pada Senior.] |
44 | 00:05:24,201 | 00:05:26,191 | [Aku sudah mengantuk sekarang.] | [Aku sudah mengantuk sekarang.] |
45 | 00:05:29,081 | 00:05:30,201 | Selamat malam. | Selamat malam. |
46 | 00:05:30,201 | 00:05:32,481 | [Baik, sampai jumpa besok.] | [Baik, sampai jumpa besok.] |
47 | 00:05:32,481 | 00:05:34,431 | Baik. | Baik. |
48 | 00:05:34,431 | 00:05:39,351 | [Bisa menantikan hari esok bersama Senior.] | [Bisa menantikan hari esok bersama Senior.] |
49 | 00:05:39,951 | 00:05:41,951 | [Sungguh seperti mimpi.] | [Sungguh seperti mimpi.] |
50 | 00:05:46,461 | 00:05:50,821 | Apakah kau tahu apa yang paling banyak kupikirkan akhir-akhir ini? | Apakah kau tahu apa yang paling banyak kupikirkan akhir-akhir ini? |
51 | 00:05:54,171 | 00:05:55,931 | Sungguh bersyukur. | Sungguh bersyukur. |
52 | 00:05:57,511 | 00:06:01,621 | Karena kaulah orang yang mengetahui kesulitanku saat itu. | Karena kaulah orang yang mengetahui kesulitanku saat itu. |
53 | 00:06:05,091 | 00:06:07,821 | Meski sedikit terlambat, namun saat tahu isi hatiku, | Meski sedikit terlambat, namun saat tahu isi hatiku, |
54 | 00:06:09,561 | 00:06:12,331 | kau masih di sana. | kau masih di sana. |
55 | 00:06:13,071 | 00:06:14,841 | Yang paling penting adalah | Yang paling penting adalah |
56 | 00:06:14,841 | 00:06:20,951 | orang yang begitu menyukaiku bukan orang lain, | orang yang begitu menyukaiku bukan orang lain, |
57 | 00:06:20,951 | 00:06:23,781 | melainkan pria di depanku ini. | melainkan pria di depanku ini. |
58 | 00:06:26,631 | 00:06:30,891 | Aku merasa sangat bersyukur setiap waktu, merasa senang. | Aku merasa sangat bersyukur setiap waktu, merasa senang. |
59 | 00:06:31,681 | 00:06:33,991 | Karena bisa bersama Chae Hyun-seung. | Karena bisa bersama Chae Hyun-seung. |
60 | 00:06:38,921 | 00:06:41,071 | Pinjamkan lenganmu untuk dijadikan sebagai bantalku. | Pinjamkan lenganmu untuk dijadikan sebagai bantalku. |
61 | 00:06:50,991 | 00:06:52,591 | Selamat malam. | Selamat malam. |
62 | 00:07:00,041 | 00:07:01,571 | Selamat malam. | Selamat malam. |
63 | 00:07:25,261 | 00:07:28,091 | [Tunggu, aku ganti baju duka dulu.] | [Tunggu, aku ganti baju duka dulu.] |
64 | 00:07:28,091 | 00:07:30,011 | [Dia bukan orang yang pantas membuatmu repot.] | [Dia bukan orang yang pantas membuatmu repot.] |
65 | 00:07:30,011 | 00:07:31,681 | [Yang penting sudah datang, pulanglah.] | [Yang penting sudah datang, pulanglah.] |
66 | 00:07:31,681 | 00:07:34,371 | [Pulanglah dulu hari ini, aku ingin istirahat.] | [Pulanglah dulu hari ini, aku ingin istirahat.] |
67 | 00:07:34,931 | 00:07:36,951 | Dasar jahat. | Dasar jahat. |
68 | 00:07:38,681 | 00:07:40,531 | Hyo-joo, kau tak main? | Hyo-joo, kau tak main? |
69 | 00:07:41,101 | 00:07:43,861 | Kenapa minum begitu banyak bir? | Kenapa minum begitu banyak bir? |
70 | 00:07:44,471 | 00:07:47,731 | Merasa sedih karena pernikahanmu ditunda? | Merasa sedih karena pernikahanmu ditunda? |
71 | 00:07:58,061 | 00:08:00,091 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
72 | 00:08:28,061 | 00:08:28,501 | [KTP] | [KTP] |
73 | 00:08:41,871 | 00:08:44,291 | [Hyo-joo memanggil] | [Hyo-joo memanggil] |
74 | 00:08:57,141 | 00:09:02,761 | [Nomor yang Anda tuju tak bisa dihubungi] | [Nomor yang Anda tuju tak bisa dihubungi] |
75 | 00:09:31,061 | 00:09:33,261 | [Nasi sup sosis, hotpot daging] | [Nasi sup sosis, hotpot daging] |
76 | 00:09:33,261 | 00:09:35,421 | [Restoran Chan-mi] | [Restoran Chan-mi] |
77 | 00:10:34,771 | 00:10:37,361 | Maaf, awalnya ingin bersama sampai malam. | Maaf, awalnya ingin bersama sampai malam. |
78 | 00:10:37,361 | 00:10:39,971 | Makanlah yang banyak di sana. | Makanlah yang banyak di sana. |
79 | 00:10:39,971 | 00:10:44,111 | Mau kujemput besok? Bisa menemuimu lebih awal. | Mau kujemput besok? Bisa menemuimu lebih awal. |
80 | 00:10:48,091 | 00:10:51,781 | Aku yang ke sana, karena aku juga ingin lebih cepat menemuimu. | Aku yang ke sana, karena aku juga ingin lebih cepat menemuimu. |
81 | 00:11:01,911 | 00:11:03,101 | Cepatlah pergi. | Cepatlah pergi. |
82 | 00:11:03,101 | 00:11:05,111 | Kau seperti ini, aku jadi tak bisa pulang. | Kau seperti ini, aku jadi tak bisa pulang. |
83 | 00:11:05,111 | 00:11:06,361 | Aku jadi tak bisa pulang. | Aku jadi tak bisa pulang. |
84 | 00:11:06,361 | 00:11:09,261 | Aku jadi tak bisa pulang. | Aku jadi tak bisa pulang. |
85 | 00:11:09,261 | 00:11:11,551 | Cukup, cepatlah pulang. | Cukup, cepatlah pulang. |
86 | 00:11:14,561 | 00:11:17,561 | Model. | Model. |
87 | 00:11:17,561 | 00:11:19,271 | Yang ini saja. | Yang ini saja. |
88 | 00:11:26,001 | 00:11:29,241 | Dimulai dari ibu jari dulu. | Dimulai dari ibu jari dulu. |
89 | 00:11:34,641 | 00:11:36,341 | Cantik sekali. | Cantik sekali. |
90 | 00:11:41,101 | 00:11:42,661 | Baru pulang? | Baru pulang? |
91 | 00:11:43,321 | 00:11:44,821 | Iya. | Iya. |
92 | 00:11:48,241 | 00:11:50,421 | Tak bekerja? | Tak bekerja? |
93 | 00:11:50,421 | 00:11:52,621 | Sebentar lagi. | Sebentar lagi. |
94 | 00:11:52,621 | 00:11:53,961 | Kalau kamu? | Kalau kamu? |
95 | 00:11:58,661 | 00:11:59,701 | Bagaimana kemarin? | Bagaimana kemarin? |
96 | 00:11:59,701 | 00:12:00,931 | Apa? | Apa? |
97 | 00:12:01,491 | 00:12:03,431 | Bukan apa-apa. Maksudku, pemandangannya bagus tidak? | Bukan apa-apa. Maksudku, pemandangannya bagus tidak? |
98 | 00:12:03,431 | 00:12:05,131 | Oh. | Oh. |
99 | 00:12:05,881 | 00:12:10,081 | Kenapa? Tak lagi melihat pemandangan? | Kenapa? Tak lagi melihat pemandangan? |
100 | 00:12:10,681 | 00:12:13,791 | Benar, tak lihat pemandangan sama sekali. | Benar, tak lihat pemandangan sama sekali. |
101 | 00:12:13,791 | 00:12:18,501 | Aduh, Yoon Song, bagaimana ini jika tak pacaran? | Aduh, Yoon Song, bagaimana ini jika tak pacaran? |
102 | 00:12:18,501 | 00:12:20,581 | Akan jadi masalah besar, kenapa? | Akan jadi masalah besar, kenapa? |
103 | 00:12:21,741 | 00:12:24,911 | Oh iya, minggu depan aku mulai bekerja di toko pusat pinggir jalan. | Oh iya, minggu depan aku mulai bekerja di toko pusat pinggir jalan. |
104 | 00:12:24,911 | 00:12:26,481 | Begitu tiba-tiba? Kenapa? | Begitu tiba-tiba? Kenapa? |
105 | 00:12:26,481 | 00:12:29,551 | Kenapa lagi? Karena aku adalah Manajer di sana. | Kenapa lagi? Karena aku adalah Manajer di sana. |
106 | 00:12:29,551 | 00:12:30,541 | Aku sudah naik jabatan. | Aku sudah naik jabatan. |
107 | 00:12:30,541 | 00:12:31,911 | Benarkah? | Benarkah? |
108 | 00:12:31,911 | 00:12:34,491 | Bagus sekali, selamat. | Bagus sekali, selamat. |
109 | 00:12:34,491 | 00:12:36,221 | Oh iya, aku harus pergi bekerja. | Oh iya, aku harus pergi bekerja. |
110 | 00:12:36,221 | 00:12:38,831 | Telat, telat, nanti kita bicara lagi. | Telat, telat, nanti kita bicara lagi. |
111 | 00:12:39,351 | 00:12:42,171 | Iya, aku sudah sampai. | Iya, aku sudah sampai. |
112 | 00:12:42,171 | 00:12:44,391 | Baik, aku akan naik dulu. | Baik, aku akan naik dulu. |
113 | 00:13:02,371 | 00:13:05,601 | Lama tak bertemu, bagaimana kabarmu? | Lama tak bertemu, bagaimana kabarmu? |
114 | 00:13:05,601 | 00:13:06,881 | Sudah kembali ke Korea? | Sudah kembali ke Korea? |
115 | 00:13:06,881 | 00:13:09,131 | Iya, karena ada sedikit urusan. | Iya, karena ada sedikit urusan. |
116 | 00:13:09,831 | 00:13:12,361 | Kenapa kau ada di sini? | Kenapa kau ada di sini? |
117 | 00:13:12,361 | 00:13:14,421 | Janji makan bersama dengan adik-adikku. | Janji makan bersama dengan adik-adikku. |
118 | 00:13:14,421 | 00:13:15,801 | Kakak. | Kakak. |
119 | 00:13:21,691 | 00:13:23,771 | Kalau begitu, aku pergi dulu. | Kalau begitu, aku pergi dulu. |
120 | 00:13:23,771 | 00:13:25,541 | Semoga menyenangkan. | Semoga menyenangkan. |
121 | 00:13:35,131 | 00:13:37,951 | Itu Kak Yi-jun? Kau baik-baik saja? | Itu Kak Yi-jun? Kau baik-baik saja? |
122 | 00:13:37,951 | 00:13:41,711 | Tentu saja tak masalah, sudah batal nikah begitu lama. | Tentu saja tak masalah, sudah batal nikah begitu lama. |
123 | 00:13:42,421 | 00:13:46,231 | Hanya terkejut, bagaimanapun ini pertama kali kita bertemu setelah batal nikah. | Hanya terkejut, bagaimanapun ini pertama kali kita bertemu setelah batal nikah. |
124 | 00:13:46,231 | 00:13:50,321 | Sudah lewat bertahun-tahun, kenapa dia tak bertambah tua sedikit pun? | Sudah lewat bertahun-tahun, kenapa dia tak bertambah tua sedikit pun? |
125 | 00:13:50,321 | 00:13:53,261 | Apakah tak lelah jadi dosen di Amerika? | Apakah tak lelah jadi dosen di Amerika? |
126 | 00:13:53,261 | 00:13:57,101 | Kakak kita juga jadi semakin cantik. | Kakak kita juga jadi semakin cantik. |
127 | 00:13:58,401 | 00:13:59,051 | Kalau aku? | Kalau aku? |
128 | 00:13:59,051 | 00:14:01,611 | Kau juga cantik. | Kau juga cantik. |
129 | 00:14:02,461 | 00:14:03,961 | Oh iya, apakah dia sudah menikah? | Oh iya, apakah dia sudah menikah? |
130 | 00:14:03,961 | 00:14:05,691 | Aku tak tanya. | Aku tak tanya. |
131 | 00:14:05,691 | 00:14:09,521 | Pasti sudah menikah, dia begitu hebat dan ramah. | Pasti sudah menikah, dia begitu hebat dan ramah. |
132 | 00:14:09,521 | 00:14:11,211 | Aneh jika tak menikah. | Aneh jika tak menikah. |
133 | 00:14:11,211 | 00:14:15,111 | Betapa bagusnya jika ada pacar atau suami, bisa membanggakan diri. | Betapa bagusnya jika ada pacar atau suami, bisa membanggakan diri. |
134 | 00:14:15,111 | 00:14:19,301 | Betapa bagusnya jika bilang makan bersama suami, bukan bersama kami. | Betapa bagusnya jika bilang makan bersama suami, bukan bersama kami. |
135 | 00:14:19,301 | 00:14:21,021 | Dasar, hei. | Dasar, hei. |
136 | 00:14:21,021 | 00:14:21,731 | Kenapa? | Kenapa? |
137 | 00:14:21,731 | 00:14:22,191 | Hei. | Hei. |
138 | 00:14:22,191 | 00:14:22,721 | Kenapa? | Kenapa? |
139 | 00:14:22,721 | 00:14:25,391 | Bagaimana bisa meminta kakakku berbohong seperti itu? | Bagaimana bisa meminta kakakku berbohong seperti itu? |
140 | 00:14:25,391 | 00:14:27,621 | Lebih baik daripada tidak ada sama sekali. | Lebih baik daripada tidak ada sama sekali. |
141 | 00:14:28,431 | 00:14:30,571 | Aku sedang pacaran. | Aku sedang pacaran. |
142 | 00:14:30,571 | 00:14:33,731 | Benar, harus berbohong seperti ini. | Benar, harus berbohong seperti ini. |
143 | 00:14:36,611 | 00:14:37,881 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
144 | 00:14:37,881 | 00:14:39,431 | Kak, ada apa denganmu? | Kak, ada apa denganmu? |
145 | 00:14:40,141 | 00:14:41,421 | Apa? | Apa? |
146 | 00:14:41,971 | 00:14:43,311 | Apa? | Apa? |
147 | 00:14:43,831 | 00:14:45,781 | Ada apa? Kakak sungguh sedang pacaran? | Ada apa? Kakak sungguh sedang pacaran? |
148 | 00:14:45,781 | 00:14:47,641 | Benarkah? | Benarkah? |
149 | 00:14:47,641 | 00:14:49,351 | Kakak sudah punya pacar? | Kakak sudah punya pacar? |
150 | 00:14:49,351 | 00:14:50,611 | Iya. | Iya. |
151 | 00:14:52,031 | 00:14:52,991 | - Siapa? - Sejak kapan? | - Siapa? - Sejak kapan? |
152 | 00:14:52,991 | 00:14:55,101 | - Berapa umurnya? - Apa pekerjaannya? | - Berapa umurnya? - Apa pekerjaannya? |
153 | 00:14:56,341 | 00:14:58,361 | Lebih detailnya, kita bahas lain kali saja. Belum saatnya. | Lebih detailnya, kita bahas lain kali saja. Belum saatnya. |
154 | 00:14:58,361 | 00:14:59,601 | Jadi, harus kapan? | Jadi, harus kapan? |
155 | 00:14:59,601 | 00:15:00,621 | Apa? | Apa? |
156 | 00:15:00,621 | 00:15:02,301 | Jangan begini. | Jangan begini. |
157 | 00:15:03,261 | 00:15:04,831 | Dasar. | Dasar. |
158 | 00:15:04,831 | 00:15:06,741 | Bagus sekali, bagus. | Bagus sekali, bagus. |
159 | 00:15:25,651 | 00:15:28,071 | [Senior Yoon Song-ah, aku sampai!] | [Senior Yoon Song-ah, aku sampai!] |
160 | 00:15:25,691 | 00:15:27,321 | [Aku sampai.] | [Aku sampai.] |
161 | 00:15:44,411 | 00:15:45,721 | Senior. | Senior. |
162 | 00:15:49,781 | 00:15:50,981 | Untukmu. | Untukmu. |
163 | 00:15:50,981 | 00:15:52,921 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
164 | 00:15:52,921 | 00:15:54,421 | Terima kasih. | Terima kasih. |
165 | 00:15:56,921 | 00:15:58,201 | Ayo. | Ayo. |
166 | 00:16:19,271 | 00:16:23,261 | Cuaca, cuaca sangat bagus. | Cuaca, cuaca sangat bagus. |
167 | 00:16:23,261 | 00:16:25,721 | Kau tak akan seperti ini sampai perusahaan, 'kan? | Kau tak akan seperti ini sampai perusahaan, 'kan? |
168 | 00:16:25,721 | 00:16:28,991 | Selalu tersenyum lugu saat melihatku, | Selalu tersenyum lugu saat melihatku, |
169 | 00:16:28,991 | 00:16:31,071 | semuanya akan tahu kita sedang pacaran. | semuanya akan tahu kita sedang pacaran. |
170 | 00:16:31,071 | 00:16:35,401 | Aku tak ahli dalam menyembunyikan perasaanku. | Aku tak ahli dalam menyembunyikan perasaanku. |
171 | 00:16:37,571 | 00:16:42,851 | Jika tetap tak bisa, aku harus lebih berusaha agar tak ketahuan. | Jika tetap tak bisa, aku harus lebih berusaha agar tak ketahuan. |
172 | 00:16:42,851 | 00:16:44,431 | Serahkan padaku. | Serahkan padaku. |
173 | 00:17:02,881 | 00:17:03,761 | Senior, ini milikmu. | Senior, ini milikmu. |
174 | 00:17:03,761 | 00:17:05,701 | - Senior... - Iya, terima kasih. | - Senior... - Iya, terima kasih. |
175 | 00:17:06,381 | 00:17:11,201 | Ah, punya Senior. | Ah, punya Senior. |
176 | 00:17:19,110 | 00:17:20,571 | Mau kopi? | Mau kopi? |
177 | 00:17:21,600 | 00:17:23,191 | Hyun-seung. | Hyun-seung. |
178 | 00:17:23,191 | 00:17:25,191 | - Mau minum kopi? - Iya. | - Mau minum kopi? - Iya. |
179 | 00:17:25,191 | 00:17:27,501 | Tak masalah jika aku tak minum. | Tak masalah jika aku tak minum. |
180 | 00:17:30,541 | 00:17:34,941 | Kalau begitu, aku pergi dulu, kalian minumlah. | Kalau begitu, aku pergi dulu, kalian minumlah. |
181 | 00:17:38,261 | 00:17:41,921 | Apakah mereka sedang berlagak tak sedang pacaran? | Apakah mereka sedang berlagak tak sedang pacaran? |
182 | 00:17:41,921 | 00:17:43,461 | Sepertinya begitu. | Sepertinya begitu. |
183 | 00:17:43,461 | 00:17:45,271 | Sungguh berusaha keras. | Sungguh berusaha keras. |
184 | 00:17:45,271 | 00:17:47,301 | Kita pura-pura tak tahu saja. | Kita pura-pura tak tahu saja. |
185 | 00:17:48,301 | 00:17:49,191 | Mau minum kopi? | Mau minum kopi? |
186 | 00:17:49,191 | 00:17:51,341 | Tak masalah jika tak minum. | Tak masalah jika tak minum. |
187 | 00:17:59,841 | 00:18:01,831 | Senior, minumlah. | Senior, minumlah. |
188 | 00:18:05,021 | 00:18:09,121 | Aku perlu bantuanmu, apakah punya waktu sekarang? | Aku perlu bantuanmu, apakah punya waktu sekarang? |
189 | 00:18:12,051 | 00:18:14,001 | Ingin bertanya | Ingin bertanya |
190 | 00:18:14,001 | 00:18:19,081 | foundation apa yang cocok untuk Renu Stick? | foundation apa yang cocok untuk Renu Stick? |
191 | 00:18:19,081 | 00:18:20,341 | Oh. | Oh. |
192 | 00:18:21,201 | 00:18:22,611 | Ada apa, Senior? | Ada apa, Senior? |
193 | 00:18:22,611 | 00:18:24,521 | Kau menantikan hal lain, ya? | Kau menantikan hal lain, ya? |
194 | 00:18:25,311 | 00:18:28,651 | Menantikan? Apa yang bisa kunantikan? | Menantikan? Apa yang bisa kunantikan? |
195 | 00:18:28,651 | 00:18:29,551 | Aku menantikan apa? | Aku menantikan apa? |
196 | 00:18:29,551 | 00:18:33,121 | Benar, apa yang senior kami nantikan? | Benar, apa yang senior kami nantikan? |
197 | 00:18:33,121 | 00:18:38,321 | Apakah menantikan pacaran secara rahasia? | Apakah menantikan pacaran secara rahasia? |
198 | 00:18:38,321 | 00:18:39,921 | Dasar. | Dasar. |
199 | 00:18:41,601 | 00:18:43,691 | Tak tahu mau pakai foundation apa? | Tak tahu mau pakai foundation apa? |
200 | 00:18:43,691 | 00:18:46,161 | Pernah bahas dengan tim penelitian? | Pernah bahas dengan tim penelitian? |
201 | 00:18:46,161 | 00:18:48,821 | Mereka bilang yang mana saja boleh. | Mereka bilang yang mana saja boleh. |
202 | 00:18:48,821 | 00:18:52,061 | Namun, aku merasa jika pakai katembat... | Namun, aku merasa jika pakai katembat... |
203 | 00:18:52,061 | 00:18:55,651 | kalau terlalu kering, akan merusak kulit. | kalau terlalu kering, akan merusak kulit. |
204 | 00:18:55,651 | 00:18:59,371 | Jadi, ingin memilih antara yang lembab atau yang lebih kering. | Jadi, ingin memilih antara yang lembab atau yang lebih kering. |
205 | 00:18:59,371 | 00:19:03,121 | Coba saja dulu, tak ada yang lebih tepat dari itu. | Coba saja dulu, tak ada yang lebih tepat dari itu. |
206 | 00:19:08,161 | 00:19:09,781 | Ini punya Senior. | Ini punya Senior. |
207 | 00:19:14,951 | 00:19:17,621 | Bagaimana? Menurutmu, pemakaiannya bagaimana? | Bagaimana? Menurutmu, pemakaiannya bagaimana? |
208 | 00:19:17,621 | 00:19:23,441 | Iya, namun mungkin pakai terlalu banyak, merasa terlalu tebal. | Iya, namun mungkin pakai terlalu banyak, merasa terlalu tebal. |
209 | 00:19:36,831 | 00:19:38,201 | Ini. | Ini. |
210 | 00:19:48,031 | 00:19:51,481 | Ini sungguh praktis, mudah untuk membersihkan dandanan. | Ini sungguh praktis, mudah untuk membersihkan dandanan. |
211 | 00:19:53,051 | 00:19:55,251 | Aku juga ingin membuat produk terlaris seperti ini. | Aku juga ingin membuat produk terlaris seperti ini. |
212 | 00:19:55,251 | 00:19:58,991 | Renu Stick pasti juga akan sangat baik, lakukanlah dengan baik. | Renu Stick pasti juga akan sangat baik, lakukanlah dengan baik. |
213 | 00:19:59,911 | 00:20:01,201 | Baik. | Baik. |
214 | 00:20:02,371 | 00:20:06,301 | Tim peneliti bisa memastikan kerahasiaannya? Ini berbeda dengan minyak. | Tim peneliti bisa memastikan kerahasiaannya? Ini berbeda dengan minyak. |
215 | 00:20:06,301 | 00:20:10,011 | Tim perencanaan produk sedang bersiap, seharusnya bisa. | Tim perencanaan produk sedang bersiap, seharusnya bisa. |
216 | 00:20:10,011 | 00:20:11,741 | Senior. | Senior. |
217 | 00:20:15,471 | 00:20:18,591 | Mari kencan setelah pulang kerja. | Mari kencan setelah pulang kerja. |
218 | 00:20:23,201 | 00:20:24,721 | Hyun-seung. | Hyun-seung. |
219 | 00:20:24,721 | 00:20:26,311 | Iya, Kepala Bagian. | Iya, Kepala Bagian. |
220 | 00:20:26,311 | 00:20:30,361 | Tim perencana produk bilang Shorin juga mempersiapkan ini, ada apa ini? | Tim perencana produk bilang Shorin juga mempersiapkan ini, ada apa ini? |
221 | 00:20:30,361 | 00:20:31,781 | Kenapa Shorin melakukannya? | Kenapa Shorin melakukannya? |
222 | 00:20:31,781 | 00:20:34,981 | Kau tak tahu, 'kan? Sudah kuduga. | Kau tak tahu, 'kan? Sudah kuduga. |
223 | 00:20:35,771 | 00:20:38,251 | Dasar orang-orang ini. | Dasar orang-orang ini. |
224 | 00:20:45,771 | 00:20:47,731 | Kepala Bagian. | Kepala Bagian. |
225 | 00:20:47,731 | 00:20:49,671 | Ada apa? | Ada apa? |
226 | 00:20:49,671 | 00:20:51,231 | Itu... | Itu... |
227 | 00:20:51,231 | 00:20:57,291 | Dae-jeon tak memenuhi kuota lagi, apa saja yang dilakukan bagian penjualan. | Dae-jeon tak memenuhi kuota lagi, apa saja yang dilakukan bagian penjualan. |
228 | 00:21:00,681 | 00:21:03,491 | Kalian mau memasarkan Renu Stick? | Kalian mau memasarkan Renu Stick? |
229 | 00:21:06,581 | 00:21:07,261 | Kenapa menanyakan ini? | Kenapa menanyakan ini? |
230 | 00:21:07,261 | 00:21:10,171 | Tim kami yang duluan ingin memasarkannya. | Tim kami yang duluan ingin memasarkannya. |
231 | 00:21:10,171 | 00:21:13,371 | Kudengar Shorin juga mempersiapkan. | Kudengar Shorin juga mempersiapkan. |
232 | 00:21:17,261 | 00:21:19,781 | Lagi pula berbeda merek, kenapa dengan itu? | Lagi pula berbeda merek, kenapa dengan itu? |
233 | 00:21:19,781 | 00:21:21,821 | Lagi pula perusahaan dengan banyak merek seperti kita, | Lagi pula perusahaan dengan banyak merek seperti kita, |
234 | 00:21:21,821 | 00:21:26,111 | dengan meneliti satu produk, kita bisa memasarkannya di berbagai merek. | dengan meneliti satu produk, kita bisa memasarkannya di berbagai merek. |
235 | 00:21:26,111 | 00:21:30,231 | Namun, ini bukan dari tim penelitian, ini ideku. | Namun, ini bukan dari tim penelitian, ini ideku. |
236 | 00:21:30,231 | 00:21:34,531 | Hari pemasaran kalian sama dengan kami, mohon atur kembali waktunya. | Hari pemasaran kalian sama dengan kami, mohon atur kembali waktunya. |
237 | 00:21:34,531 | 00:21:37,661 | Itu harus sesuai dengan perencanaan merek kami, kami akan mengurusnya. | Itu harus sesuai dengan perencanaan merek kami, kami akan mengurusnya. |
238 | 00:21:37,661 | 00:21:42,891 | Chae Hyun-seung, kau seorang ABM berani berkomentar di bagian merek lain. | Chae Hyun-seung, kau seorang ABM berani berkomentar di bagian merek lain. |
239 | 00:21:42,891 | 00:21:45,871 | Meski tahu kau tak bisa melakukan hal yang paling dasar, | Meski tahu kau tak bisa melakukan hal yang paling dasar, |
240 | 00:21:45,871 | 00:21:48,441 | apakah harus aku yang mengajarimu? | apakah harus aku yang mengajarimu? |
241 | 00:21:48,441 | 00:21:49,131 | Kenapa ini? | Kenapa ini? |
242 | 00:21:49,131 | 00:21:50,651 | Anda datang. | Anda datang. |
243 | 00:21:51,451 | 00:21:55,101 | Mengenai Renu Stick, dia bilang jangan dipasarkan. | Mengenai Renu Stick, dia bilang jangan dipasarkan. |
244 | 00:21:55,101 | 00:21:58,881 | Bukan jangan dipasarkan, hanya berharap atur kembali jadwalnya. | Bukan jangan dipasarkan, hanya berharap atur kembali jadwalnya. |
245 | 00:21:58,881 | 00:22:02,351 | Hei, Chae Hyun-seung. | Hei, Chae Hyun-seung. |
246 | 00:22:03,691 | 00:22:06,641 | Apakah kau seperti ini karena terlalu lugu? | Apakah kau seperti ini karena terlalu lugu? |
247 | 00:22:06,641 | 00:22:12,271 | Memutuskan merek lain dipasarkan atau tidak? Kau kira ini tugas kuliah? | Memutuskan merek lain dipasarkan atau tidak? Kau kira ini tugas kuliah? |
248 | 00:22:12,271 | 00:22:15,331 | Bukankah kau bilang kau sangat jelas di mana posisimu? | Bukankah kau bilang kau sangat jelas di mana posisimu? |
249 | 00:22:15,331 | 00:22:18,601 | Sepertinya kau tak tahu apa yang pantas dan tak pantas dikatakan. | Sepertinya kau tak tahu apa yang pantas dan tak pantas dikatakan. |
250 | 00:22:19,791 | 00:22:21,461 | Ketua Cho, abaikan saja dia. | Ketua Cho, abaikan saja dia. |
251 | 00:22:21,461 | 00:22:23,071 | Ambil tabel pengeluaran produk dan laporkan padaku. | Ambil tabel pengeluaran produk dan laporkan padaku. |
252 | 00:22:23,071 | 00:22:24,191 | Baik. | Baik. |
253 | 00:22:24,191 | 00:22:26,921 | Kalau begitu, aku fotokopi dulu. | Kalau begitu, aku fotokopi dulu. |
254 | 00:22:28,191 | 00:22:31,121 | Jadi, ingin meminta Manajer untuk mengatasinya. | Jadi, ingin meminta Manajer untuk mengatasinya. |
255 | 00:22:31,121 | 00:22:33,501 | - Karena kita sendiri sulit mengaturnya. - Begitu, ya? | - Karena kita sendiri sulit mengaturnya. - Begitu, ya? |
256 | 00:22:34,661 | 00:22:38,201 | Apakah Shorin harus memproduksinya? | Apakah Shorin harus memproduksinya? |
257 | 00:22:39,651 | 00:22:43,101 | Sekarang belum dipastikan apakah harus diluncurkan, Manajer. | Sekarang belum dipastikan apakah harus diluncurkan, Manajer. |
258 | 00:22:43,101 | 00:22:46,021 | Kami terus memikirkan bagaimana agar bisa mendekati target penjualan. | Kami terus memikirkan bagaimana agar bisa mendekati target penjualan. |
259 | 00:22:46,021 | 00:22:49,001 | Jadi, terus menelitinya. | Jadi, terus menelitinya. |
260 | 00:22:49,001 | 00:22:53,861 | Tentu juga khawatir bisa mempengaruhi KLAR. | Tentu juga khawatir bisa mempengaruhi KLAR. |
261 | 00:22:53,861 | 00:22:55,771 | Namun, merek dan pasar berbeda. | Namun, merek dan pasar berbeda. |
262 | 00:22:55,771 | 00:22:57,891 | Menurutku, seharusnya tak akan ada masalah besar. | Menurutku, seharusnya tak akan ada masalah besar. |
263 | 00:22:57,891 | 00:23:00,541 | Tetap saja tak bisa bilang tak ada pengaruh sedikit pun. | Tetap saja tak bisa bilang tak ada pengaruh sedikit pun. |
264 | 00:23:00,541 | 00:23:01,761 | Itu adalah produk hasil pertandingan, | Itu adalah produk hasil pertandingan, |
265 | 00:23:01,761 | 00:23:06,051 | setidaknya harus diskusikan dengan yang bertanggung jawab. | setidaknya harus diskusikan dengan yang bertanggung jawab. |
266 | 00:23:06,051 | 00:23:08,241 | Jika memutuskan untuk diluncurkan, pasti akan didiskusikan. | Jika memutuskan untuk diluncurkan, pasti akan didiskusikan. |
267 | 00:23:08,241 | 00:23:10,411 | Sekarang masih dalam pertimbangan. | Sekarang masih dalam pertimbangan. |
268 | 00:23:11,741 | 00:23:13,891 | Kenapa mengira aku sejahat itu? | Kenapa mengira aku sejahat itu? |
269 | 00:23:13,891 | 00:23:16,301 | Aku sedikit sedih, Kepala Bagian Kwon. | Aku sedikit sedih, Kepala Bagian Kwon. |
270 | 00:23:21,231 | 00:23:22,651 | Bulan berapa kalian memasarkannya? | Bulan berapa kalian memasarkannya? |
271 | 00:23:22,651 | 00:23:24,771 | Diperkirakan pertengahan bulan Desember. | Diperkirakan pertengahan bulan Desember. |
272 | 00:23:24,771 | 00:23:27,351 | Jika bisa tambah dengan penjualan produk baru di awal bulan desember, | Jika bisa tambah dengan penjualan produk baru di awal bulan desember, |
273 | 00:23:27,351 | 00:23:30,401 | tahun ini bisa menghindari peningkatan kerugian. | tahun ini bisa menghindari peningkatan kerugian. |
274 | 00:23:36,621 | 00:23:38,751 | ABM Chae Hyun-seung. | ABM Chae Hyun-seung. |
275 | 00:23:38,751 | 00:23:39,651 | Ya, Manajer. | Ya, Manajer. |
276 | 00:23:39,651 | 00:23:43,781 | Sama sekali tak bisa dipasarkan bersama Shorin? | Sama sekali tak bisa dipasarkan bersama Shorin? |
277 | 00:23:43,781 | 00:23:47,201 | Tentu saja kau ingin memasarkannya dulu, | Tentu saja kau ingin memasarkannya dulu, |
278 | 00:23:47,201 | 00:23:51,621 | namun, merek dan pasar berbeda seperti yang dikatakannya juga ada benarnya. | namun, merek dan pasar berbeda seperti yang dikatakannya juga ada benarnya. |
279 | 00:23:51,621 | 00:23:55,201 | Lagi pula ciri-ciri Renu Stick sangat khas. | Lagi pula ciri-ciri Renu Stick sangat khas. |
280 | 00:23:55,201 | 00:23:59,771 | Bukan produk yang tak bisa dipasarkan bersama merek lain. | Bukan produk yang tak bisa dipasarkan bersama merek lain. |
281 | 00:24:04,561 | 00:24:06,431 | Kalau begitu, kita pasarkan bersama. | Kalau begitu, kita pasarkan bersama. |
282 | 00:24:16,501 | 00:24:21,941 | Kelak juga, berbagilah proses pemasaran dengan tim kami. | Kelak juga, berbagilah proses pemasaran dengan tim kami. |
283 | 00:24:21,941 | 00:24:23,601 | Sudah bekerja keras. | Sudah bekerja keras. |
284 | 00:24:23,601 | 00:24:27,351 | Benar-benar hanya bekerja keras untuk orang lain, ahli merebut jasa orang, hati-hati. | Benar-benar hanya bekerja keras untuk orang lain, ahli merebut jasa orang, hati-hati. |
285 | 00:24:34,821 | 00:24:37,891 | Dasar BM Seo ini. | Dasar BM Seo ini. |
286 | 00:24:37,891 | 00:24:41,101 | Semakin membencinya, dia malah semakin menyebalkan. | Semakin membencinya, dia malah semakin menyebalkan. |
287 | 00:24:41,101 | 00:24:42,741 | Apakah mau jadi BM harus seperti ini? | Apakah mau jadi BM harus seperti ini? |
288 | 00:24:42,741 | 00:24:44,381 | Iri pada penjualan. | Iri pada penjualan. |
289 | 00:24:44,381 | 00:24:46,801 | Tak punya etika bisnis dan menyebalkan. | Tak punya etika bisnis dan menyebalkan. |
290 | 00:24:46,801 | 00:24:50,041 | Apakah orang dengan sifat sepertiku ini bisa jadi BM? | Apakah orang dengan sifat sepertiku ini bisa jadi BM? |
291 | 00:24:50,041 | 00:24:51,921 | Yoo-sun, jangan khawatir. | Yoo-sun, jangan khawatir. |
292 | 00:24:51,921 | 00:24:54,251 | dengan sifatmu ini, sudah bisa jadi BM. | dengan sifatmu ini, sudah bisa jadi BM. |
293 | 00:24:54,251 | 00:24:56,571 | Kepala Bagian, kumpulkan emosimu. | Kepala Bagian, kumpulkan emosimu. |
294 | 00:24:56,571 | 00:24:59,461 | Katakan pada Manajer, ini sama sekali tak bisa dan tahan dia, | Katakan pada Manajer, ini sama sekali tak bisa dan tahan dia, |
295 | 00:24:59,461 | 00:25:02,581 | atau langsung tarik kerah baju BM Seo. | atau langsung tarik kerah baju BM Seo. |
296 | 00:25:02,581 | 00:25:04,221 | Bagaimana jika aku dipecat? | Bagaimana jika aku dipecat? |
297 | 00:25:04,221 | 00:25:06,131 | Kau membantuku menghidupi anak istriku? | Kau membantuku menghidupi anak istriku? |
298 | 00:25:06,131 | 00:25:07,841 | Kalau begitu, aku langsung cari BM Seo sekarang. | Kalau begitu, aku langsung cari BM Seo sekarang. |
299 | 00:25:07,841 | 00:25:10,951 | Tarik kerah bajunya, satu, dua, go go, langsung menendangnya. | Tarik kerah bajunya, satu, dua, go go, langsung menendangnya. |
300 | 00:25:10,951 | 00:25:12,571 | Yang Kepala Bagian lakukan sudah cukup. | Yang Kepala Bagian lakukan sudah cukup. |
301 | 00:25:12,571 | 00:25:15,251 | Aku juga baik-baik saja, kalian tak perlu khawatir. | Aku juga baik-baik saja, kalian tak perlu khawatir. |
302 | 00:25:15,251 | 00:25:16,891 | Apanya yang baik-baik saja? | Apanya yang baik-baik saja? |
303 | 00:25:16,891 | 00:25:19,531 | Itu bukan hal lain, ini produk pertamamu. | Itu bukan hal lain, ini produk pertamamu. |
304 | 00:25:19,531 | 00:25:21,761 | Seperti dirampas orang lain, pasti sedih. | Seperti dirampas orang lain, pasti sedih. |
305 | 00:25:21,761 | 00:25:23,301 | Kau tak bisa melakukannya. | Kau tak bisa melakukannya. |
306 | 00:25:23,301 | 00:25:25,321 | Biarkan kami yang memarahinya untukmu. | Biarkan kami yang memarahinya untukmu. |
307 | 00:25:25,321 | 00:25:28,071 | Dasar pantas mati... Langsung bunuh saja dia... | Dasar pantas mati... Langsung bunuh saja dia... |
308 | 00:25:28,071 | 00:25:32,001 | Benar, hari ini puaskan rasa sedihmu, lupakan semuanya besok. | Benar, hari ini puaskan rasa sedihmu, lupakan semuanya besok. |
309 | 00:25:32,001 | 00:25:35,271 | Dalam kehidupan masyarakat, kita memang harus melewati banyak hal. | Dalam kehidupan masyarakat, kita memang harus melewati banyak hal. |
310 | 00:25:35,271 | 00:25:37,741 | Apa yang ditanam, itulah yang didapat. | Apa yang ditanam, itulah yang didapat. |
311 | 00:25:37,741 | 00:25:39,721 | Jangan masukkan ke hati. | Jangan masukkan ke hati. |
312 | 00:25:42,491 | 00:25:45,811 | Kenapa? Aku juga bisa mengatakan hal seperti ini. | Kenapa? Aku juga bisa mengatakan hal seperti ini. |
313 | 00:25:45,811 | 00:25:47,791 | Mari kutuangkan arak. | Mari kutuangkan arak. |
314 | 00:25:48,391 | 00:25:49,731 | Baik. | Baik. |
315 | 00:25:49,731 | 00:25:52,101 | - Keren sekali. - Kenapa seseorang bisa tiba-tiba perhatian? | - Keren sekali. - Kenapa seseorang bisa tiba-tiba perhatian? |
316 | 00:25:52,101 | 00:25:53,801 | Sekarang panas sekali. | Sekarang panas sekali. |
317 | 00:25:53,801 | 00:25:55,701 | Terima kasih. | Terima kasih. |
318 | 00:25:55,701 | 00:25:58,391 | Jika BM kita ada di saat seperti ini... | Jika BM kita ada di saat seperti ini... |
319 | 00:25:58,391 | 00:26:00,841 | Tidak, seharusnya Manajer. Jika Manajer ada, | Tidak, seharusnya Manajer. Jika Manajer ada, |
320 | 00:26:00,841 | 00:26:02,891 | BM Seo tak akan berani membahas hal seperti hari ini. | BM Seo tak akan berani membahas hal seperti hari ini. |
321 | 00:26:02,891 | 00:26:04,511 | Pasti tak berani, mana berani dia. | Pasti tak berani, mana berani dia. |
322 | 00:26:04,511 | 00:26:07,891 | Namun, Manajer ambil cuti panjang. | Namun, Manajer ambil cuti panjang. |
323 | 00:26:07,891 | 00:26:10,101 | Sepertinya dia ingin beristirahat dengan kesempatan ini. | Sepertinya dia ingin beristirahat dengan kesempatan ini. |
324 | 00:26:10,101 | 00:26:12,741 | Selama ini karena pekerjaan, dia tak banyak ambil cuti. | Selama ini karena pekerjaan, dia tak banyak ambil cuti. |
325 | 00:26:12,741 | 00:26:15,341 | Tak peduli lagi, Hyun-seung, mari minum. | Tak peduli lagi, Hyun-seung, mari minum. |
326 | 00:26:16,161 | 00:26:17,941 | Terima kasih. | Terima kasih. |
327 | 00:26:18,981 | 00:26:20,671 | Tunggu, permisi. | Tunggu, permisi. |
328 | 00:26:20,671 | 00:26:22,311 | Terima kasih. | Terima kasih. |
329 | 00:26:22,311 | 00:26:24,291 | Maaf, tunggu dulu. | Maaf, tunggu dulu. |
330 | 00:26:24,291 | 00:26:26,721 | Maaf, tunggu dulu. | Maaf, tunggu dulu. |
331 | 00:27:13,031 | 00:27:15,821 | Ah, Kakak. | Ah, Kakak. |
332 | 00:27:16,421 | 00:27:18,881 | Berdirilah, kuantar kau pulang. | Berdirilah, kuantar kau pulang. |
333 | 00:27:22,671 | 00:27:27,501 | Memang aku harus begini, barulah kau mau mencariku. | Memang aku harus begini, barulah kau mau mencariku. |
334 | 00:27:29,671 | 00:27:31,131 | Ayo. | Ayo. |
335 | 00:28:05,161 | 00:28:07,311 | Mau ke mana? | Mau ke mana? |
336 | 00:28:07,311 | 00:28:08,701 | Ke rumah Manajer Lee Jae-woon. | Ke rumah Manajer Lee Jae-woon. |
337 | 00:28:08,701 | 00:28:10,761 | Ke rumahmu. | Ke rumahmu. |
338 | 00:28:11,401 | 00:28:13,831 | Itulah rumahku sekarang. | Itulah rumahku sekarang. |
339 | 00:28:26,511 | 00:28:28,321 | Baringkan dia, baringkan. | Baringkan dia, baringkan. |
340 | 00:28:30,381 | 00:28:32,251 | Hyo-joo, hei. | Hyo-joo, hei. |
341 | 00:28:41,091 | 00:28:42,821 | Kenapa dia minum sebanyak ini? | Kenapa dia minum sebanyak ini? |
342 | 00:28:42,821 | 00:28:44,931 | Apakah dia minum bersamamu? | Apakah dia minum bersamamu? |
343 | 00:28:44,931 | 00:28:47,101 | Sepertinya minum bersama teman-temannya. | Sepertinya minum bersama teman-temannya. |
344 | 00:28:50,791 | 00:28:52,431 | Keluarlah dulu. | Keluarlah dulu. |
345 | 00:29:06,701 | 00:29:07,991 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
346 | 00:29:07,991 | 00:29:09,301 | Baik. | Baik. |
347 | 00:29:10,801 | 00:29:12,811 | Kenapa wajahmu terlihat begitu kurus? | Kenapa wajahmu terlihat begitu kurus? |
348 | 00:29:12,811 | 00:29:14,331 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
349 | 00:29:15,331 | 00:29:16,661 | Bisa ada masalah apa? | Bisa ada masalah apa? |
350 | 00:29:16,661 | 00:29:19,501 | Kenapa berlagak kuat? | Kenapa berlagak kuat? |
351 | 00:29:19,501 | 00:29:21,981 | Ada perlu cari saja aku. | Ada perlu cari saja aku. |
352 | 00:29:23,041 | 00:29:24,651 | Satu hal lagi, | Satu hal lagi, |
353 | 00:29:28,071 | 00:29:33,321 | lebih perhatian pada Hyo-joo, aku tahu kau sangat lelah. | lebih perhatian pada Hyo-joo, aku tahu kau sangat lelah. |
354 | 00:29:36,261 | 00:29:37,731 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
355 | 00:29:53,251 | 00:29:55,781 | Perlukah kugores mobil BM Seo? | Perlukah kugores mobil BM Seo? |
356 | 00:29:55,781 | 00:29:56,651 | Benarkah? | Benarkah? |
357 | 00:29:56,651 | 00:29:58,141 | Gores saja? | Gores saja? |
358 | 00:30:03,131 | 00:30:03,831 | Goreslah. | Goreslah. |
359 | 00:30:03,831 | 00:30:05,611 | Aku serius. | Aku serius. |
360 | 00:30:06,271 | 00:30:07,851 | Peluklah aku. | Peluklah aku. |
361 | 00:30:07,851 | 00:30:09,301 | Sekarang? | Sekarang? |
362 | 00:30:25,911 | 00:30:28,061 | Mari, datang ke pelukanku. | Mari, datang ke pelukanku. |
363 | 00:30:47,241 | 00:30:49,251 | Sangat sedih, 'kan? | Sangat sedih, 'kan? |
364 | 00:30:52,151 | 00:30:54,441 | Jangan terlalu dipikirkan. | Jangan terlalu dipikirkan. |
365 | 00:30:54,441 | 00:30:58,561 | Sebenarnya ini menunjukkan produk yang kau pikirkan sangat bagus. | Sebenarnya ini menunjukkan produk yang kau pikirkan sangat bagus. |
366 | 00:30:59,621 | 00:31:01,731 | Jadi lupakan saja. | Jadi lupakan saja. |
367 | 00:31:01,731 | 00:31:03,771 | Buatlah produk ini dengan baik. | Buatlah produk ini dengan baik. |
368 | 00:31:05,281 | 00:31:08,191 | Meski saat membuat produk akan sangat sibuk karena kebingungan, | Meski saat membuat produk akan sangat sibuk karena kebingungan, |
369 | 00:31:08,301 | 00:31:11,491 | namun, setelah produk itu berhasil dibuat, maka akan sangat bermakna. | namun, setelah produk itu berhasil dibuat, maka akan sangat bermakna. |
370 | 00:31:12,571 | 00:31:15,171 | Kita masuk saja ke hal bermakna ini. | Kita masuk saja ke hal bermakna ini. |
371 | 00:31:20,531 | 00:31:22,521 | Namun, tetap saja merasa sedih. | Namun, tetap saja merasa sedih. |
372 | 00:31:22,521 | 00:31:25,171 | Jika bisa membalasnya, sungguh ingin membalasnya. | Jika bisa membalasnya, sungguh ingin membalasnya. |
373 | 00:31:26,631 | 00:31:29,341 | Meski begitu, kau tak akan sungguh menggores mobilnya, 'kan? | Meski begitu, kau tak akan sungguh menggores mobilnya, 'kan? |
374 | 00:31:29,341 | 00:31:31,791 | Bagaimana kalau ban mobilnya juga dibocorkan? | Bagaimana kalau ban mobilnya juga dibocorkan? |
375 | 00:31:45,001 | 00:31:46,251 | Sudahlah. | Sudahlah. |
376 | 00:31:46,251 | 00:31:47,161 | Apa? | Apa? |
377 | 00:31:47,161 | 00:31:51,021 | Tiba-tiba teringat hal lain. | Tiba-tiba teringat hal lain. |
378 | 00:31:52,431 | 00:31:55,201 | Bukan memasarkan Renu Stick, | Bukan memasarkan Renu Stick, |
379 | 00:31:55,201 | 00:31:58,321 | bagaimana jika dipakai di bagian promosi? | bagaimana jika dipakai di bagian promosi? |
380 | 00:31:59,811 | 00:32:02,751 | Namun, seperti ini sangat disayangkan, karena ini produk pertamamu. | Namun, seperti ini sangat disayangkan, karena ini produk pertamamu. |
381 | 00:32:03,771 | 00:32:05,771 | Cukup bagus. | Cukup bagus. |
382 | 00:32:05,771 | 00:32:07,541 | Benarkah? | Benarkah? |
383 | 00:32:07,541 | 00:32:08,331 | Tak masalah seperti ini? | Tak masalah seperti ini? |
384 | 00:32:08,331 | 00:32:10,711 | Iya, aku sungguh merasa bagus. | Iya, aku sungguh merasa bagus. |
385 | 00:32:10,711 | 00:32:13,091 | Kenapa tak terpikirkan olehku? | Kenapa tak terpikirkan olehku? |
386 | 00:32:14,091 | 00:32:18,831 | Memang, memang senior kami yang terbaik. | Memang, memang senior kami yang terbaik. |
387 | 00:32:19,841 | 00:32:22,341 | Apakah aku sia-sia saja jadi seniormu? | Apakah aku sia-sia saja jadi seniormu? |
388 | 00:32:22,341 | 00:32:23,351 | Aku malah melupakan hal pribadi dan umum. | Aku malah melupakan hal pribadi dan umum. |
389 | 00:32:23,351 | 00:32:26,041 | Bukan Senior, sekarang kau adalah pacarku. | Bukan Senior, sekarang kau adalah pacarku. |
390 | 00:32:26,041 | 00:32:27,571 | Hei, jangan begini, jangan. | Hei, jangan begini, jangan. |
391 | 00:32:27,571 | 00:32:29,051 | - Mau kuturunkan? - Cepat turunkan aku, cepat. | - Mau kuturunkan? - Cepat turunkan aku, cepat. |
392 | 00:32:29,051 | 00:32:32,021 | Baik, kuturunkan, tapi kau harus menciumku. | Baik, kuturunkan, tapi kau harus menciumku. |
393 | 00:32:34,601 | 00:32:35,731 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
394 | 00:32:35,731 | 00:32:36,551 | Dasar. | Dasar. |
395 | 00:32:36,551 | 00:32:38,151 | Dua kali, dua kali. | Dua kali, dua kali. |
396 | 00:32:41,481 | 00:32:42,701 | - Turunkan aku sekarang. - Hati-hati. | - Turunkan aku sekarang. - Hati-hati. |
397 | 00:32:42,701 | 00:32:44,841 | - Hati-hati. - Cukup. | - Hati-hati. - Cukup. |
398 | 00:32:56,251 | 00:32:58,111 | Cukup. | Cukup. |
399 | 00:33:00,741 | 00:33:02,821 | Sudah bilang jangan. | Sudah bilang jangan. |
400 | 00:33:33,061 | 00:33:34,521 | Sungguh jangan? | Sungguh jangan? |
401 | 00:34:07,351 | 00:34:11,201 | Apa? Mau megembangkan Renu Stick sebagai souvenir? | Apa? Mau megembangkan Renu Stick sebagai souvenir? |
402 | 00:34:11,201 | 00:34:14,021 | Benar, sebenarnya ini produk untuk penjualan Riche. | Benar, sebenarnya ini produk untuk penjualan Riche. |
403 | 00:34:14,021 | 00:34:15,951 | Jadi, daripada langsung dijual, | Jadi, daripada langsung dijual, |
404 | 00:34:15,951 | 00:34:19,011 | lebih baik jadikan sebagai hadiah untuk dicoba pakai dulu. | lebih baik jadikan sebagai hadiah untuk dicoba pakai dulu. |
405 | 00:34:19,011 | 00:34:22,151 | Kegiatan dan acara pertemuan di akhir tahun bulan desember sangat banyak. | Kegiatan dan acara pertemuan di akhir tahun bulan desember sangat banyak. |
406 | 00:34:22,151 | 00:34:25,401 | Bisa membuat pembeli lebih bisa merasakan nilainya. | Bisa membuat pembeli lebih bisa merasakan nilainya. |
407 | 00:34:25,401 | 00:34:29,531 | Benar, pembeli kosmetik pasti akan sangat menyukainya. | Benar, pembeli kosmetik pasti akan sangat menyukainya. |
408 | 00:34:29,531 | 00:34:31,020 | Ditambah lagi perawatan dasar pasti bagus. | Ditambah lagi perawatan dasar pasti bagus. |
409 | 00:34:31,020 | 00:34:32,520 | Sekarang musim dingin, begitu kering. | Sekarang musim dingin, begitu kering. |
410 | 00:34:32,520 | 00:34:34,770 | Selalu membawanya seperti bawa eye cream, | Selalu membawanya seperti bawa eye cream, |
411 | 00:34:34,770 | 00:34:39,091 | memakainya di sekitar mata dan pipi akan sangat bagus. | memakainya di sekitar mata dan pipi akan sangat bagus. |
412 | 00:34:39,091 | 00:34:41,480 | Ide ini bagus, tapi apa kau tak masalah? | Ide ini bagus, tapi apa kau tak masalah? |
413 | 00:34:41,480 | 00:34:42,841 | Bagaimanapun ini produk pertamamu. | Bagaimanapun ini produk pertamamu. |
414 | 00:34:42,841 | 00:34:45,341 | Jika dijadikan souvenir, apakah kau tidak sedih? | Jika dijadikan souvenir, apakah kau tidak sedih? |
415 | 00:34:45,341 | 00:34:48,371 | Lihat respon pembeli, lalu buat bungkusan resmi. | Lihat respon pembeli, lalu buat bungkusan resmi. |
416 | 00:34:48,371 | 00:34:51,011 | Lebih baik dari dipasarkan tanpa pertimbangan, | Lebih baik dari dipasarkan tanpa pertimbangan, |
417 | 00:34:51,011 | 00:34:52,221 | lalu tak terjual dan produksi dihentikan. | lalu tak terjual dan produksi dihentikan. |
418 | 00:34:52,221 | 00:34:56,241 | Baik, aku laporkan dulu pada Manajer Lee Jae-shin. | Baik, aku laporkan dulu pada Manajer Lee Jae-shin. |
419 | 00:34:56,241 | 00:34:59,031 | Harus minta kode produk, | Harus minta kode produk, |
420 | 00:34:59,031 | 00:35:00,520 | jadi kau siapkan dulu. | jadi kau siapkan dulu. |
421 | 00:35:00,520 | 00:35:01,351 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
422 | 00:35:01,351 | 00:35:02,951 | Namun, Hyun-seung sangat pintar. | Namun, Hyun-seung sangat pintar. |
423 | 00:35:02,951 | 00:35:04,891 | Kenapa bisa memikirkan ide ini? | Kenapa bisa memikirkan ide ini? |
424 | 00:35:04,891 | 00:35:07,401 | BM Seo pasti akan marah sampai menghentakkan kaki. | BM Seo pasti akan marah sampai menghentakkan kaki. |
425 | 00:35:07,401 | 00:35:09,981 | Ah, sungguh memuaskan, memuaskan. | Ah, sungguh memuaskan, memuaskan. |
426 | 00:35:09,981 | 00:35:13,271 | Aku sudah bilang, apa yang ditanam, itulah yang didapat. | Aku sudah bilang, apa yang ditanam, itulah yang didapat. |
427 | 00:35:13,271 | 00:35:15,601 | Sudah mendapat balasan. | Sudah mendapat balasan. |
428 | 00:35:15,601 | 00:35:18,831 | Sebenarnya yang paling kutakutkan tetap Agen Kang. | Sebenarnya yang paling kutakutkan tetap Agen Kang. |
429 | 00:35:18,831 | 00:35:21,851 | Kalau begitu, selesai sampai di sini. | Kalau begitu, selesai sampai di sini. |
430 | 00:35:21,851 | 00:35:24,521 | Baik, lakukan seperti itu saja. | Baik, lakukan seperti itu saja. |
431 | 00:35:24,521 | 00:35:26,761 | Hal yang lain, kita bahas lagi saat aku kembali ke perusahaan. | Hal yang lain, kita bahas lagi saat aku kembali ke perusahaan. |
432 | 00:35:26,761 | 00:35:29,831 | Baik, jika ada perubahan, saya akan menghubungi Anda. | Baik, jika ada perubahan, saya akan menghubungi Anda. |
433 | 00:35:29,831 | 00:35:31,121 | Baik. | Baik. |
434 | 00:35:48,351 | 00:35:50,351 | Selamat datang. | Selamat datang. |
435 | 00:35:54,151 | 00:35:56,151 | Sendiri saja? | Sendiri saja? |
436 | 00:35:56,151 | 00:35:57,151 | Iya. | Iya. |
437 | 00:35:57,151 | 00:35:59,131 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
438 | 00:36:23,141 | 00:36:24,481 | Mi-sook, ada pembeli. | Mi-sook, ada pembeli. |
439 | 00:36:24,481 | 00:36:25,291 | Tanyakan pesanan. | Tanyakan pesanan. |
440 | 00:36:25,291 | 00:36:26,771 | Baik. | Baik. |
441 | 00:36:31,401 | 00:36:33,711 | Kau mau pesan apa? | Kau mau pesan apa? |
442 | 00:36:33,711 | 00:36:35,931 | Aku pesan Gukbap. | Aku pesan Gukbap. |
443 | 00:36:35,931 | 00:36:38,071 | Seporsi Gukbap. | Seporsi Gukbap. |
444 | 00:37:04,751 | 00:37:07,581 | Kenapa makan begitu sedikit? | Kenapa makan begitu sedikit? |
445 | 00:37:08,811 | 00:37:10,401 | Makanlah lagi. | Makanlah lagi. |
446 | 00:37:10,401 | 00:37:12,881 | Tunggu hingga aku selesai mengelap ini. | Tunggu hingga aku selesai mengelap ini. |
447 | 00:37:16,891 | 00:37:20,521 | Sekarang umurmu sudah 35 tahun, 'kan? | Sekarang umurmu sudah 35 tahun, 'kan? |
448 | 00:37:21,671 | 00:37:22,891 | Benar. | Benar. |
449 | 00:37:23,871 | 00:37:27,301 | Sudah 22 tahun. | Sudah 22 tahun. |
450 | 00:37:27,971 | 00:37:32,241 | Kemarin aku masih berpikir apakah itu kamu, | Kemarin aku masih berpikir apakah itu kamu, |
451 | 00:37:32,241 | 00:37:35,191 | jadi aku menelepon Ibu Yumi. | jadi aku menelepon Ibu Yumi. |
452 | 00:37:35,191 | 00:37:37,661 | Katanya kau menghubunginya. | Katanya kau menghubunginya. |
453 | 00:37:38,241 | 00:37:40,581 | Cukup di luar dugaan. | Cukup di luar dugaan. |
454 | 00:37:40,581 | 00:37:43,361 | Tak sangka kau akan mencariku. | Tak sangka kau akan mencariku. |
455 | 00:37:44,301 | 00:37:47,881 | Baru saja melakukan upacara pemakaman. | Baru saja melakukan upacara pemakaman. |
456 | 00:37:47,881 | 00:37:52,651 | Karena kecelakaan, Ayah... | Karena kecelakaan, Ayah... |
457 | 00:37:54,981 | 00:37:57,151 | Cukup bagus. | Cukup bagus. |
458 | 00:37:57,151 | 00:37:59,061 | Untuk apa orang seperti itu hidup begitu lama? | Untuk apa orang seperti itu hidup begitu lama? |
459 | 00:37:59,061 | 00:38:01,471 | Seharusnya lebih cepat mati saja. | Seharusnya lebih cepat mati saja. |
460 | 00:38:03,921 | 00:38:06,581 | Kau datang untuk membicarakan ini? | Kau datang untuk membicarakan ini? |
461 | 00:38:07,561 | 00:38:13,551 | Hanya penasaran bagaimana kehidupanmu. | Hanya penasaran bagaimana kehidupanmu. |
462 | 00:38:14,611 | 00:38:16,371 | Bukankah nasibku ini sudah terlihat jelas? | Bukankah nasibku ini sudah terlihat jelas? |
463 | 00:38:16,371 | 00:38:20,531 | Wanita tak beruntung, mana mungkin hidupku baik? | Wanita tak beruntung, mana mungkin hidupku baik? |
464 | 00:38:20,531 | 00:38:22,831 | Palingan hidup seperti ini saja. | Palingan hidup seperti ini saja. |
465 | 00:38:23,981 | 00:38:28,601 | Apakah Anda tak pernah menyesal? | Apakah Anda tak pernah menyesal? |
466 | 00:38:33,021 | 00:38:34,831 | Meski aku hidup seperti ini, | Meski aku hidup seperti ini, |
467 | 00:38:34,831 | 00:38:38,651 | juga lebih baik daripada hidup bersama ayahmu. | juga lebih baik daripada hidup bersama ayahmu. |
468 | 00:38:41,161 | 00:38:44,221 | Namun, sekarang kau terlihat lumayan. | Namun, sekarang kau terlihat lumayan. |
469 | 00:38:45,061 | 00:38:46,941 | Karena kau pintar, | Karena kau pintar, |
470 | 00:38:46,941 | 00:38:50,581 | jadi dibawah didikan orang seperti dia, otakmu juga tak rusak. | jadi dibawah didikan orang seperti dia, otakmu juga tak rusak. |
471 | 00:38:52,431 | 00:38:54,951 | Selama ini, kerjamu bagus. | Selama ini, kerjamu bagus. |
472 | 00:38:58,921 | 00:39:01,111 | Selamat datang. | Selamat datang. |
473 | 00:39:01,111 | 00:39:02,511 | Mau makan apa? | Mau makan apa? |
474 | 00:39:02,511 | 00:39:03,671 | Mau dua Gukbap. | Mau dua Gukbap. |
475 | 00:39:03,671 | 00:39:05,291 | Baik. | Baik. |
476 | 00:39:26,631 | 00:39:29,511 | Jadi, untuk apa kau mencari kemari? | Jadi, untuk apa kau mencari kemari? |
477 | 00:39:31,241 | 00:39:34,721 | Apakah kau merasa puas melihatku hidup seperti ini? | Apakah kau merasa puas melihatku hidup seperti ini? |
478 | 00:39:35,461 | 00:39:37,841 | Bertanya apakah aku menyesal atau tidak? | Bertanya apakah aku menyesal atau tidak? |
479 | 00:39:38,391 | 00:39:40,911 | Aku bahkan tak menyesal telah meninggalkanmu, | Aku bahkan tak menyesal telah meninggalkanmu, |
480 | 00:39:40,911 | 00:39:43,161 | jadi, jangan mencariku lagi. | jadi, jangan mencariku lagi. |
481 | 00:39:43,161 | 00:39:46,141 | Anggap saja aku sudah mati. | Anggap saja aku sudah mati. |
482 | 00:39:46,141 | 00:39:49,021 | Aku juga tak butuh anak. | Aku juga tak butuh anak. |
483 | 00:40:15,031 | 00:40:17,661 | Souvenir apa? | Souvenir apa? |
484 | 00:40:17,661 | 00:40:20,471 | Ini tak bisa, Chae Hyun-seung. | Ini tak bisa, Chae Hyun-seung. |
485 | 00:40:20,471 | 00:40:23,021 | Yang mau kami jual, kalian malah jadikan souvenir. | Yang mau kami jual, kalian malah jadikan souvenir. |
486 | 00:40:23,021 | 00:40:24,301 | Kau ingin kami bagaimana? | Kau ingin kami bagaimana? |
487 | 00:40:24,301 | 00:40:25,561 | Terlebih lagi, ini produk baru. | Terlebih lagi, ini produk baru. |
488 | 00:40:25,561 | 00:40:28,101 | Saat mendiskusikan untuk dijadikan souvenir, | Saat mendiskusikan untuk dijadikan souvenir, |
489 | 00:40:28,101 | 00:40:30,711 | kami juga sudah pertimbangkan apakah akan mempengaruhi Shorin atau tidak. | kami juga sudah pertimbangkan apakah akan mempengaruhi Shorin atau tidak. |
490 | 00:40:30,711 | 00:40:33,251 | Tentu saja ada pengaruh. | Tentu saja ada pengaruh. |
491 | 00:40:33,251 | 00:40:35,341 | Segera pasarkan sesuai rencana awal. | Segera pasarkan sesuai rencana awal. |
492 | 00:40:35,341 | 00:40:37,071 | Namun, setelah kupertimbangkan lagi, | Namun, setelah kupertimbangkan lagi, |
493 | 00:40:37,071 | 00:40:39,531 | perkataan Anda sangat benar, | perkataan Anda sangat benar, |
494 | 00:40:39,531 | 00:40:42,031 | pasar dan merek berbeda, | pasar dan merek berbeda, |
495 | 00:40:42,031 | 00:40:45,091 | seharusnya tak akan saling bertentangan. | seharusnya tak akan saling bertentangan. |
496 | 00:40:45,091 | 00:40:47,231 | Jadi, kurasa seharusnya tak masalah. | Jadi, kurasa seharusnya tak masalah. |
497 | 00:40:47,231 | 00:40:49,611 | Namun, keadaan ini berbeda. | Namun, keadaan ini berbeda. |
498 | 00:40:49,611 | 00:40:53,711 | Jika kalian jadikan souvenir, bagaimana kami hitung harga jual? | Jika kalian jadikan souvenir, bagaimana kami hitung harga jual? |
499 | 00:40:53,711 | 00:40:56,641 | Bukan sama sekali gratis. | Bukan sama sekali gratis. |
500 | 00:40:56,641 | 00:40:59,231 | Harus beli merek lain, baru akan diberikan. | Harus beli merek lain, baru akan diberikan. |
501 | 00:40:59,231 | 00:41:01,191 | Tunggu, Hyun-seung. | Tunggu, Hyun-seung. |
502 | 00:41:01,191 | 00:41:02,971 | Apa yang masuk ke mataku? | Apa yang masuk ke mataku? |
503 | 00:41:02,971 | 00:41:05,711 | - Sepertinya debu. - Kalau begitu, KLAR | - Sepertinya debu. - Kalau begitu, KLAR |
504 | 00:41:07,651 | 00:41:10,621 | bersiap bagaimana meningkatkan penjualan produk baru? | bersiap bagaimana meningkatkan penjualan produk baru? |
505 | 00:41:10,621 | 00:41:12,751 | Kami bersiap untuk kegiatan promosi, | Kami bersiap untuk kegiatan promosi, |
506 | 00:41:12,751 | 00:41:15,471 | tak lama lagi akan kami laporkan pada Anda. | tak lama lagi akan kami laporkan pada Anda. |
507 | 00:41:15,471 | 00:41:17,121 | Manajer. | Manajer. |
508 | 00:41:17,121 | 00:41:18,961 | Ini tak bisa. | Ini tak bisa. |
509 | 00:41:19,521 | 00:41:21,561 | Kami juga harus melakukan penjualan, | Kami juga harus melakukan penjualan, |
510 | 00:41:21,561 | 00:41:23,951 | harus menghindari peningkatan kerugian. | harus menghindari peningkatan kerugian. |
511 | 00:41:25,881 | 00:41:27,211 | Benar. | Benar. |
512 | 00:41:27,211 | 00:41:28,471 | Harus menghindarinya. | Harus menghindarinya. |
513 | 00:41:28,471 | 00:41:30,401 | - Jadi... - Jadi, | - Jadi... - Jadi, |
514 | 00:41:30,401 | 00:41:34,661 | mulai sekarang BM Seo juga harus pikirkan dengan baik. | mulai sekarang BM Seo juga harus pikirkan dengan baik. |
515 | 00:41:34,661 | 00:41:36,721 | Jika ingin mempertahankan posisimu, | Jika ingin mempertahankan posisimu, |
516 | 00:41:36,721 | 00:41:40,911 | pikirkanlah bagaimana Shorin menghindari peningkatan kerugian. | pikirkanlah bagaimana Shorin menghindari peningkatan kerugian. |
517 | 00:41:40,911 | 00:41:42,881 | Aku orang yang adil. | Aku orang yang adil. |
518 | 00:41:42,881 | 00:41:43,991 | Seperti BM Seo kemarin, | Seperti BM Seo kemarin, |
519 | 00:41:43,991 | 00:41:48,111 | sekarang perkataan ABM Chae Hyun-seung juga tak salah. | sekarang perkataan ABM Chae Hyun-seung juga tak salah. |
520 | 00:41:48,111 | 00:41:50,751 | - Benar, 'kan? - Benar. | - Benar, 'kan? - Benar. |
521 | 00:42:21,871 | 00:42:26,271 | Kau terlihat lebih bisa diandalkan. | Kau terlihat lebih bisa diandalkan. |
522 | 00:42:28,581 | 00:42:30,981 | Ini adalah pujian, jangan salah paham. | Ini adalah pujian, jangan salah paham. |
523 | 00:42:30,981 | 00:42:33,901 | Ah, baik, terima kasih. | Ah, baik, terima kasih. |
524 | 00:42:33,901 | 00:42:37,701 | Sebagai marketing, harus seperti ini, bisa bertanggung jawab atas produk sendiri. | Sebagai marketing, harus seperti ini, bisa bertanggung jawab atas produk sendiri. |
525 | 00:42:37,701 | 00:42:39,031 | Idemu juga bagus | Idemu juga bagus |
526 | 00:42:39,031 | 00:42:40,591 | dan sangat tegas. | dan sangat tegas. |
527 | 00:42:40,591 | 00:42:43,691 | Senior banyak membantuku dalam ide ini. | Senior banyak membantuku dalam ide ini. |
528 | 00:42:43,691 | 00:42:46,601 | ABM Yoon Song-ah dari tim kami. | ABM Yoon Song-ah dari tim kami. |
529 | 00:42:46,601 | 00:42:48,601 | Dia adalah atasanku. | Dia adalah atasanku. |
530 | 00:42:48,601 | 00:42:50,911 | Ternyata belajar dari orang yang hebat. | Ternyata belajar dari orang yang hebat. |
531 | 00:42:50,911 | 00:42:53,251 | Asisten juga sangat hebat. | Asisten juga sangat hebat. |
532 | 00:42:55,161 | 00:42:57,021 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
533 | 00:42:59,771 | 00:43:02,061 | Intinya, mohon bantuanmu untuk ke depannya. | Intinya, mohon bantuanmu untuk ke depannya. |
534 | 00:43:02,061 | 00:43:03,711 | Aku akan memperhatikanmu. | Aku akan memperhatikanmu. |
535 | 00:43:03,711 | 00:43:04,991 | Baik. | Baik. |
536 | 00:43:09,791 | 00:43:11,021 | Aku pulang dulu. | Aku pulang dulu. |
537 | 00:43:11,021 | 00:43:14,221 | - Hati-hati di jalan. - Hati-hati. | - Hati-hati di jalan. - Hati-hati. |
538 | 00:43:15,501 | 00:43:17,811 | Sedang persiapkan sampel untuk pelatihan? | Sedang persiapkan sampel untuk pelatihan? |
539 | 00:43:17,811 | 00:43:19,801 | Iya, ingin selesaikan dulu baru pulang. | Iya, ingin selesaikan dulu baru pulang. |
540 | 00:43:19,801 | 00:43:22,271 | Dasar, pekerjaan bagian kosmetik terlalu banyak. | Dasar, pekerjaan bagian kosmetik terlalu banyak. |
541 | 00:43:22,271 | 00:43:23,731 | Karena setiap bulan, produk baru akan diluncurkan, | Karena setiap bulan, produk baru akan diluncurkan, |
542 | 00:43:23,731 | 00:43:25,381 | sampel untuk pelatihan juga harus dibuat setiap bulan. | sampel untuk pelatihan juga harus dibuat setiap bulan. |
543 | 00:43:25,381 | 00:43:27,411 | Ini bukan pekerjaan biasa. | Ini bukan pekerjaan biasa. |
544 | 00:43:27,411 | 00:43:30,271 | Bagaimana? Hyun-seung, kau ikut bantu? | Bagaimana? Hyun-seung, kau ikut bantu? |
545 | 00:43:32,271 | 00:43:35,731 | Aku sudah ada janji. | Aku sudah ada janji. |
546 | 00:43:36,821 | 00:43:39,301 | Aku kerjakan sendiri lebih praktis. | Aku kerjakan sendiri lebih praktis. |
547 | 00:43:40,911 | 00:43:43,321 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
548 | 00:43:43,321 | 00:43:44,051 | Sudah bekerja keras, Senior. | Sudah bekerja keras, Senior. |
549 | 00:43:44,051 | 00:43:45,111 | Baik, pergilah. | Baik, pergilah. |
550 | 00:43:45,111 | 00:43:46,611 | Song-ah sudah bekerja keras, sampai jumpa besok. | Song-ah sudah bekerja keras, sampai jumpa besok. |
551 | 00:43:46,611 | 00:43:48,391 | Baik, hati-hati di jalan. | Baik, hati-hati di jalan. |
552 | 00:44:16,461 | 00:44:18,131 | Apa? | Apa? |
553 | 00:44:21,501 | 00:44:24,361 | Jadi, mau buat berapa? | Jadi, mau buat berapa? |
554 | 00:44:24,361 | 00:44:26,241 | Lima ratus buah sudah cukup. | Lima ratus buah sudah cukup. |
555 | 00:44:26,241 | 00:44:29,781 | Aku masukkan ke botol, kau bantu aku tutup. | Aku masukkan ke botol, kau bantu aku tutup. |
556 | 00:44:29,781 | 00:44:31,981 | Ok, mengerti. | Ok, mengerti. |
557 | 00:44:31,981 | 00:44:35,211 | Pakai celemek dulu. | Pakai celemek dulu. |
558 | 00:44:41,561 | 00:44:43,971 | Kau ini anak-anak, dasar. | Kau ini anak-anak, dasar. |
559 | 00:44:43,971 | 00:44:45,241 | Mari. | Mari. |
560 | 00:44:56,681 | 00:44:57,911 | Selesai. | Selesai. |
561 | 00:44:57,911 | 00:44:59,311 | Kau juga pakai. | Kau juga pakai. |
562 | 00:44:59,311 | 00:45:01,561 | Aku tak perlu. | Aku tak perlu. |
563 | 00:45:01,561 | 00:45:05,141 | Nanti bajunya akan rusak, tak bisa dibersihkan. | Nanti bajunya akan rusak, tak bisa dibersihkan. |
564 | 00:45:05,141 | 00:45:06,561 | Kemari. | Kemari. |
565 | 00:45:06,561 | 00:45:08,421 | Sebenarnya aku tak perlu. | Sebenarnya aku tak perlu. |
566 | 00:45:13,361 | 00:45:14,771 | Mau seperti apa? | Mau seperti apa? |
567 | 00:45:14,771 | 00:45:15,721 | Yang cantik. | Yang cantik. |
568 | 00:45:15,721 | 00:45:17,971 | - Yang cantik? - Kupu-kupu. | - Yang cantik? - Kupu-kupu. |
569 | 00:45:22,481 | 00:45:25,311 | Celemeknya sangat cocok untukku. | Celemeknya sangat cocok untukku. |
570 | 00:45:25,311 | 00:45:26,151 | Lumayan. | Lumayan. |
571 | 00:45:26,151 | 00:45:28,061 | Aku sangat pandai memasak. | Aku sangat pandai memasak. |
572 | 00:45:28,061 | 00:45:28,891 | Benarkah? | Benarkah? |
573 | 00:45:28,891 | 00:45:30,391 | Mau kumasakkan untukmu? | Mau kumasakkan untukmu? |
574 | 00:45:30,391 | 00:45:32,851 | Sekarang kau sedang memancingku ke rumahmu, 'kan? | Sekarang kau sedang memancingku ke rumahmu, 'kan? |
575 | 00:45:32,851 | 00:45:34,231 | Benar. | Benar. |
576 | 00:45:34,231 | 00:45:35,381 | Dasar. | Dasar. |
577 | 00:45:35,381 | 00:45:39,211 | Hari ini fokuslah bekerja, Junior. | Hari ini fokuslah bekerja, Junior. |
578 | 00:45:39,801 | 00:45:41,691 | Ah, ini di perusahaan, baiklah, mengerti. | Ah, ini di perusahaan, baiklah, mengerti. |
579 | 00:45:41,691 | 00:45:43,671 | Namun, kapan kau akan datang? | Namun, kapan kau akan datang? |
580 | 00:45:44,601 | 00:45:45,281 | Coba katakan. | Coba katakan. |
581 | 00:45:45,281 | 00:45:48,981 | Makanan Korea, Asia, barat, Jepang sekarang masih kurang. | Makanan Korea, Asia, barat, Jepang sekarang masih kurang. |
582 | 00:45:48,981 | 00:45:50,871 | Diantara Korea, Asia, dan barat... | Diantara Korea, Asia, dan barat... |
583 | 00:45:50,871 | 00:45:53,171 | Mengejutkanku! | Mengejutkanku! |
584 | 00:45:53,751 | 00:45:55,301 | Mengejutkanku! | Mengejutkanku! |
585 | 00:45:56,401 | 00:45:58,331 | Kau masih belum pulang? | Kau masih belum pulang? |
586 | 00:46:15,421 | 00:46:19,301 | Sungguh tak sangka Kepala Bagian Kwon akan muncul. | Sungguh tak sangka Kepala Bagian Kwon akan muncul. |
587 | 00:46:19,301 | 00:46:21,391 | Demi KLAR... | Demi KLAR... |
588 | 00:46:23,741 | 00:46:26,211 | Sudah kubilang 500, 'kan? Kau bilang berapa? | Sudah kubilang 500, 'kan? Kau bilang berapa? |
589 | 00:46:26,211 | 00:46:28,321 | Cepat kerjakan. | Cepat kerjakan. |
590 | 00:46:30,491 | 00:46:31,751 | Bagaimana makanan di sini, Yun-seung? | Bagaimana makanan di sini, Yun-seung? |
591 | 00:46:31,751 | 00:46:33,001 | Sangat enak. | Sangat enak. |
592 | 00:46:33,001 | 00:46:35,301 | Penilaian Koki Ryu memang berbeda. | Penilaian Koki Ryu memang berbeda. |
593 | 00:46:35,301 | 00:46:36,651 | Syukurlah | Syukurlah |
594 | 00:46:36,651 | 00:46:38,701 | jika cocok dengan seleramu. | jika cocok dengan seleramu. |
595 | 00:46:40,201 | 00:46:42,701 | Kau tak banyak makan. | Kau tak banyak makan. |
596 | 00:46:42,701 | 00:46:45,391 | Makanan ini seharusnya cocok dengan seleramu, 'kan? | Makanan ini seharusnya cocok dengan seleramu, 'kan? |
597 | 00:46:45,391 | 00:46:46,871 | Aku sedang makan. | Aku sedang makan. |
598 | 00:46:46,871 | 00:46:48,921 | Jika tak cocok seleramu, pesan saja yang lain. | Jika tak cocok seleramu, pesan saja yang lain. |
599 | 00:46:48,921 | 00:46:50,241 | Tak perlu. | Tak perlu. |
600 | 00:46:51,981 | 00:46:53,641 | Bukankah ini kesukaanmu? | Bukankah ini kesukaanmu? |
601 | 00:46:53,641 | 00:46:54,671 | Makanlah lebih banyak. | Makanlah lebih banyak. |
602 | 00:46:54,671 | 00:46:56,041 | Iya. | Iya. |
603 | 00:46:58,191 | 00:47:01,401 | Namun Koki Ryu terlihat sangat kesepian. | Namun Koki Ryu terlihat sangat kesepian. |
604 | 00:47:01,401 | 00:47:03,591 | Betapa bagusnya jika punya pacar. | Betapa bagusnya jika punya pacar. |
605 | 00:47:04,171 | 00:47:06,671 | Mau kukenalkan? | Mau kukenalkan? |
606 | 00:47:06,671 | 00:47:09,081 | Sekitar kamu... | Sekitar kamu... |
607 | 00:47:10,861 | 00:47:12,571 | Pasti tak ada, 'kan? | Pasti tak ada, 'kan? |
608 | 00:47:13,551 | 00:47:16,691 | Benar juga, jika ada pasti sudah dikenalkan padamu. | Benar juga, jika ada pasti sudah dikenalkan padamu. |
609 | 00:47:17,851 | 00:47:19,171 | Bagaimana dengan suster Kim? | Bagaimana dengan suster Kim? |
610 | 00:47:19,171 | 00:47:20,581 | Apakah sudah punya pacar? | Apakah sudah punya pacar? |
611 | 00:47:20,581 | 00:47:22,941 | Dia akan pacaran nanti. | Dia akan pacaran nanti. |
612 | 00:47:22,941 | 00:47:24,731 | Dia memang begini. | Dia memang begini. |
613 | 00:47:24,731 | 00:47:27,101 | Meski tak berpikir begitu, tapi pura-pura seakan tak peduli. | Meski tak berpikir begitu, tapi pura-pura seakan tak peduli. |
614 | 00:47:27,101 | 00:47:27,871 | Kau juga tahu, 'kan? | Kau juga tahu, 'kan? |
615 | 00:47:27,871 | 00:47:29,061 | Sangat mengerti. | Sangat mengerti. |
616 | 00:47:29,061 | 00:47:31,101 | Aku sudah terbiasa, jadi, tak masalah. | Aku sudah terbiasa, jadi, tak masalah. |
617 | 00:47:31,101 | 00:47:33,911 | Benar juga, kalian sudah berteman sejak kuliah. | Benar juga, kalian sudah berteman sejak kuliah. |
618 | 00:47:33,911 | 00:47:38,971 | Sangat bersyukur suamiku punya teman sepertimu. | Sangat bersyukur suamiku punya teman sepertimu. |
619 | 00:47:41,381 | 00:47:43,891 | Bagaimana saat kalian kuliah? | Bagaimana saat kalian kuliah? |
620 | 00:47:56,141 | 00:47:58,001 | Aku menyukainya. | Aku menyukainya. |
621 | 00:48:00,181 | 00:48:02,061 | Sangat ingin berhubungan baik dengannya. | Sangat ingin berhubungan baik dengannya. |
622 | 00:48:02,061 | 00:48:03,601 | Bukankah ada orang seperti itu, | Bukankah ada orang seperti itu, |
623 | 00:48:03,601 | 00:48:05,611 | orang yang sangat perhatian tanpa alasan. | orang yang sangat perhatian tanpa alasan. |
624 | 00:48:06,541 | 00:48:10,221 | Oh, dia memang begitu. | Oh, dia memang begitu. |
625 | 00:48:10,881 | 00:48:13,291 | Namun, dekat dengannya tak semudah itu, 'kan? | Namun, dekat dengannya tak semudah itu, 'kan? |
626 | 00:48:13,291 | 00:48:15,451 | Bagaimana bisa jadi dekat? | Bagaimana bisa jadi dekat? |
627 | 00:48:17,131 | 00:48:18,421 | Jika kau sudah selesai makan, | Jika kau sudah selesai makan, |
628 | 00:48:18,421 | 00:48:20,241 | mau makan dessert? | mau makan dessert? |
629 | 00:48:21,641 | 00:48:22,241 | Begitu cepat. | Begitu cepat. |
630 | 00:48:22,241 | 00:48:24,861 | Iya, Ha-eun sedang menunggu kita, harus cepat pulang. | Iya, Ha-eun sedang menunggu kita, harus cepat pulang. |
631 | 00:48:24,861 | 00:48:26,501 | Aku tekan bel. | Aku tekan bel. |
632 | 00:48:40,891 | 00:48:44,061 | Sebenarnya apa yang terjadi padamu dan Koki Ryu? | Sebenarnya apa yang terjadi padamu dan Koki Ryu? |
633 | 00:48:45,181 | 00:48:49,211 | Kalian tak bicara sama sekali, bahkan ingin selesai lebih awal. | Kalian tak bicara sama sekali, bahkan ingin selesai lebih awal. |
634 | 00:48:49,211 | 00:48:50,671 | Kalian juga tak begitu makan. | Kalian juga tak begitu makan. |
635 | 00:48:50,671 | 00:48:52,721 | Merasa sedikit tak enak badan. | Merasa sedikit tak enak badan. |
636 | 00:48:52,721 | 00:48:53,951 | Seharusnya katakan lebih awal, | Seharusnya katakan lebih awal, |
637 | 00:48:53,951 | 00:48:56,091 | lain hari juga bisa makan bersama. | lain hari juga bisa makan bersama. |
638 | 00:48:57,391 | 00:48:58,811 | Apakah sangat tak enak badan? | Apakah sangat tak enak badan? |
639 | 00:48:58,811 | 00:49:00,361 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
640 | 00:49:01,201 | 00:49:02,631 | Bolehkah kumainkan musik. | Bolehkah kumainkan musik. |
641 | 00:49:02,631 | 00:49:04,441 | Iya, mainkan saja. | Iya, mainkan saja. |
642 | 00:49:21,571 | 00:49:23,391 | Bagaimana rumahnya, Kak? | Bagaimana rumahnya, Kak? |
643 | 00:49:24,461 | 00:49:26,081 | Lumayan, 'kan? | Lumayan, 'kan? |
644 | 00:49:26,801 | 00:49:30,291 | Yang perlu disiapkan sudah disiapkan, bisa langsung ditinggali. | Yang perlu disiapkan sudah disiapkan, bisa langsung ditinggali. |
645 | 00:49:30,291 | 00:49:32,051 | Kita pindah minggu ini saja. | Kita pindah minggu ini saja. |
646 | 00:49:32,051 | 00:49:34,321 | Kenapa tiba-tiba mau pindah ke rumah baru? | Kenapa tiba-tiba mau pindah ke rumah baru? |
647 | 00:49:35,041 | 00:49:37,321 | Segera akan pergi, bukankah sepakat tinggal di rumahku? | Segera akan pergi, bukankah sepakat tinggal di rumahku? |
648 | 00:49:37,321 | 00:49:38,951 | Karena Kakak. | Karena Kakak. |
649 | 00:49:38,951 | 00:49:42,441 | Sepertinya masalah kali ini membuatmu lebih sedih dari yang kubayangkan. | Sepertinya masalah kali ini membuatmu lebih sedih dari yang kubayangkan. |
650 | 00:49:42,441 | 00:49:45,321 | Aku ingin mengubah suasana, mungkin akan lebih baik. | Aku ingin mengubah suasana, mungkin akan lebih baik. |
651 | 00:49:45,321 | 00:49:48,441 | Aku juga ingin menjalani kehidupan pernikahan di rumah baru. | Aku juga ingin menjalani kehidupan pernikahan di rumah baru. |
652 | 00:49:48,441 | 00:49:51,121 | Seharusnya kau diskusi denganku, bukan langsung memberitahuku. | Seharusnya kau diskusi denganku, bukan langsung memberitahuku. |
653 | 00:49:51,121 | 00:49:52,591 | Bagaimana mau diskusi? | Bagaimana mau diskusi? |
654 | 00:49:52,591 | 00:49:55,221 | Kau bahkan tak mengangkat teleponku. | Kau bahkan tak mengangkat teleponku. |
655 | 00:49:57,671 | 00:49:59,651 | Kelak tak akan begitu lagi. | Kelak tak akan begitu lagi. |
656 | 00:50:00,461 | 00:50:01,801 | Semua sudah diatasi. | Semua sudah diatasi. |
657 | 00:50:01,801 | 00:50:03,341 | Berkata begitu lagi. | Berkata begitu lagi. |
658 | 00:50:04,001 | 00:50:06,481 | Kau selalu begini. | Kau selalu begini. |
659 | 00:50:06,481 | 00:50:10,601 | Tak memberitahuku ada masalah apa, hanya bilang sudah diatasi. | Tak memberitahuku ada masalah apa, hanya bilang sudah diatasi. |
660 | 00:50:11,321 | 00:50:15,261 | Saat kau seperti ini, aku merasa seperti menghadapi tembok. | Saat kau seperti ini, aku merasa seperti menghadapi tembok. |
661 | 00:50:15,261 | 00:50:17,081 | Kau tahu betapa kesalnya aku? | Kau tahu betapa kesalnya aku? |
662 | 00:50:17,081 | 00:50:19,771 | Apakah begitu sulit untuk jujur padaku? | Apakah begitu sulit untuk jujur padaku? |
663 | 00:50:19,771 | 00:50:22,601 | Bagimu, seharusnya hanya aku yang kau miliki, 'kan? | Bagimu, seharusnya hanya aku yang kau miliki, 'kan? |
664 | 00:50:25,951 | 00:50:27,881 | Kita bicarakan lain kali. | Kita bicarakan lain kali. |
665 | 00:50:29,611 | 00:50:32,041 | Kenapa menjauhkanku lagi? | Kenapa menjauhkanku lagi? |
666 | 00:50:32,041 | 00:50:33,891 | Jika mau begini, tak perlu berkata padaku | Jika mau begini, tak perlu berkata padaku |
667 | 00:50:33,891 | 00:50:36,061 | "Tak akan membuatmu merasa tak nyaman, dan aku akan baik padamu." | "Tak akan membuatmu merasa tak nyaman, dan aku akan baik padamu." |
668 | 00:50:36,061 | 00:50:39,181 | Kenapa setelah memberi harapan, kau menyiksaku seperti ini? | Kenapa setelah memberi harapan, kau menyiksaku seperti ini? |
669 | 00:50:39,181 | 00:50:41,511 | Sampai kapan aku harus memaklumimu? | Sampai kapan aku harus memaklumimu? |
670 | 00:50:46,541 | 00:50:48,791 | Apakah aku pernah memintamu memaklumiku? | Apakah aku pernah memintamu memaklumiku? |
671 | 00:50:49,491 | 00:50:52,001 | Kau juga sangat jelas hubungan kita ini tidak normal, 'kan? | Kau juga sangat jelas hubungan kita ini tidak normal, 'kan? |
672 | 00:50:52,001 | 00:50:53,551 | Bagaimana kita memulainya? | Bagaimana kita memulainya? |
673 | 00:50:53,551 | 00:50:54,321 | Jika tak suka begini, | Jika tak suka begini, |
674 | 00:50:54,321 | 00:50:57,561 | tak seharusnya kau makan obat sampai memaksa orang seperti ini. | tak seharusnya kau makan obat sampai memaksa orang seperti ini. |
675 | 00:51:01,501 | 00:51:03,531 | Jadi, aku harus bagaimana? | Jadi, aku harus bagaimana? |
676 | 00:51:03,531 | 00:51:06,911 | Jika aku tak melakukannya, kau tak akan melihatku. | Jika aku tak melakukannya, kau tak akan melihatku. |
677 | 00:51:06,911 | 00:51:09,901 | Jika kau sudah menerimaku, maka seharusnya berusaha keras, 'kan? | Jika kau sudah menerimaku, maka seharusnya berusaha keras, 'kan? |
678 | 00:51:09,901 | 00:51:12,721 | Bukankah sekarang aku sedang berusaha? | Bukankah sekarang aku sedang berusaha? |
679 | 00:51:12,721 | 00:51:16,721 | Namun, tetap tak bisa memuaskanmu, kau tetap memaksaku sampai gila. | Namun, tetap tak bisa memuaskanmu, kau tetap memaksaku sampai gila. |
680 | 00:51:16,721 | 00:51:19,621 | Sebenarnya harus bagaimana kau baru bisa puas? | Sebenarnya harus bagaimana kau baru bisa puas? |
681 | 00:51:19,621 | 00:51:21,061 | Kau masih ingin aku bagaimana? | Kau masih ingin aku bagaimana? |
682 | 00:51:21,061 | 00:51:23,481 | Jadi, semuanya adalah masalahku. | Jadi, semuanya adalah masalahku. |
683 | 00:51:23,481 | 00:51:25,461 | Kau tak salah sedikit pun, ya? | Kau tak salah sedikit pun, ya? |
684 | 00:51:29,341 | 00:51:31,731 | Jadi, aku harus bagaimana? | Jadi, aku harus bagaimana? |
685 | 00:51:31,731 | 00:51:34,831 | Semua masalahku, jadi seharusnya aku diam saja? | Semua masalahku, jadi seharusnya aku diam saja? |
686 | 00:51:34,831 | 00:51:37,521 | Terima saja keadaan sesuai permintaanmu? | Terima saja keadaan sesuai permintaanmu? |
687 | 00:51:37,521 | 00:51:39,261 | Bukan itu maksudku. | Bukan itu maksudku. |
688 | 00:51:39,261 | 00:51:41,381 | Apanya yang bukan? | Apanya yang bukan? |
689 | 00:51:41,381 | 00:51:45,381 | Jika ini adalah batasanmu, aku juga tak butuh. | Jika ini adalah batasanmu, aku juga tak butuh. |
690 | 00:51:45,381 | 00:51:47,121 | Apakah kuminta kau mengasihaniku? | Apakah kuminta kau mengasihaniku? |
691 | 00:51:47,121 | 00:51:48,411 | Jika kau hanya bisa sampai di sini, | Jika kau hanya bisa sampai di sini, |
692 | 00:51:48,411 | 00:51:51,331 | maka akhiri saja. | maka akhiri saja. |
693 | 00:51:54,651 | 00:51:57,331 | Sungguh mau mengakhiri? | Sungguh mau mengakhiri? |
694 | 00:51:57,331 | 00:51:58,521 | Apa? | Apa? |
695 | 00:52:02,471 | 00:52:04,411 | Kau sungguh ingin begitu? | Kau sungguh ingin begitu? |
696 | 00:52:04,411 | 00:52:06,471 | Kau sungguh ingin aku melakukannya? | Kau sungguh ingin aku melakukannya? |
697 | 00:52:09,381 | 00:52:14,531 | Baik, sampai di sini saja. | Baik, sampai di sini saja. |
698 | 00:52:55,061 | 00:52:59,201 | [Bisakah kau menerima adikku?] | [Bisakah kau menerima adikku?] |
699 | 00:52:59,201 | 00:53:02,101 | [Dia bilang harus kamu, bagaimana lagi?] | [Dia bilang harus kamu, bagaimana lagi?] |
700 | 00:53:13,551 | 00:53:15,111 | [Sudah membaik?] | [Sudah membaik?] |
701 | 00:53:16,561 | 00:53:18,201 | [Kakak.] | [Kakak.] |
702 | 00:54:06,231 | 00:54:09,261 | Sudah membaik, terima kasih. | Sudah membaik, terima kasih. |
703 | 00:54:13,751 | 00:54:15,751 | Kemarin tak ada masalah, 'kan? | Kemarin tak ada masalah, 'kan? |
704 | 00:54:17,521 | 00:54:20,821 | Aku takut menyusahkanmu semalam. | Aku takut menyusahkanmu semalam. |
705 | 00:54:20,821 | 00:54:22,541 | Saat itu aku hanya tak enak jika mengabaikan Yun-seung. | Saat itu aku hanya tak enak jika mengabaikan Yun-seung. |
706 | 00:54:22,541 | 00:54:24,201 | Ingin menjawabnya saja... | Ingin menjawabnya saja... |
707 | 00:54:24,201 | 00:54:26,701 | Tak ada maksud lain, kau jangan salah paham. | Tak ada maksud lain, kau jangan salah paham. |
708 | 00:54:28,121 | 00:54:30,381 | Aku menemuimu karena kau adalah temanku. | Aku menemuimu karena kau adalah temanku. |
709 | 00:54:32,561 | 00:54:34,051 | Oh. | Oh. |
710 | 00:54:34,761 | 00:54:37,021 | Apakah hanya aku yang berpikir begitu? | Apakah hanya aku yang berpikir begitu? |
711 | 00:54:44,271 | 00:54:46,101 | Tentu saja teman. | Tentu saja teman. |
712 | 00:54:48,201 | 00:54:50,411 | Jangan berlebihan memakai pergelangan tangan. | Jangan berlebihan memakai pergelangan tangan. |
713 | 00:54:51,731 | 00:54:53,651 | Jagalah saat bisa dijaga. | Jagalah saat bisa dijaga. |
714 | 00:54:53,651 | 00:54:55,341 | Jangan sampai memburuk hingga tak bisa diobati. | Jangan sampai memburuk hingga tak bisa diobati. |
715 | 00:55:11,141 | 00:55:12,561 | Baik. | Baik. |
716 | 00:55:13,381 | 00:55:15,761 | Oh, ternyata begitu. | Oh, ternyata begitu. |
717 | 00:55:15,761 | 00:55:19,641 | Akan kuhubungi lagi setelah kupastikan. | Akan kuhubungi lagi setelah kupastikan. |
718 | 00:55:22,371 | 00:55:25,221 | Agen... Agen Kang. | Agen... Agen Kang. |
719 | 00:55:25,221 | 00:55:26,201 | Maaf. | Maaf. |
720 | 00:55:26,201 | 00:55:27,771 | Bagian Dae-jeon bilang akan adakan kegiatan. | Bagian Dae-jeon bilang akan adakan kegiatan. |
721 | 00:55:27,771 | 00:55:30,731 | Mereka ingin kita sisakan 1.000 Aqua dan dua set souvenir. | Mereka ingin kita sisakan 1.000 Aqua dan dua set souvenir. |
722 | 00:55:30,731 | 00:55:32,141 | Bolehkah? | Bolehkah? |
723 | 00:55:32,141 | 00:55:35,411 | Itu perlu dihitung, 'kan? | Itu perlu dihitung, 'kan? |
724 | 00:55:35,411 | 00:55:37,691 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
725 | 00:55:39,221 | 00:55:43,011 | Meski bisa mencapai 120% dari target, masih ada yang tersisa. | Meski bisa mencapai 120% dari target, masih ada yang tersisa. |
726 | 00:55:43,011 | 00:55:45,181 | Menurutku seharusnya tak masalah jika memberikan 1.000 buah untuk mereka. | Menurutku seharusnya tak masalah jika memberikan 1.000 buah untuk mereka. |
727 | 00:55:45,181 | 00:55:46,111 | Kalau begitu, berikan saja. | Kalau begitu, berikan saja. |
728 | 00:55:46,111 | 00:55:47,301 | Baik, mengerti. | Baik, mengerti. |
729 | 00:55:47,301 | 00:55:48,311 | Satu hal lagi. | Satu hal lagi. |
730 | 00:55:48,311 | 00:55:50,801 | Kelak tak perlu tanyakan padaku untuk hal seperti ini, kau putuskan saja. | Kelak tak perlu tanyakan padaku untuk hal seperti ini, kau putuskan saja. |
731 | 00:55:50,801 | 00:55:52,091 | Masalah BM Seo juga. | Masalah BM Seo juga. |
732 | 00:55:52,091 | 00:55:54,881 | Kulihat kau sudah bisa mengatasi masalah sendiri. | Kulihat kau sudah bisa mengatasi masalah sendiri. |
733 | 00:55:54,881 | 00:55:56,801 | Kabari aku saja setelah kau melakukannya. | Kabari aku saja setelah kau melakukannya. |
734 | 00:55:58,861 | 00:56:00,821 | Baik, terima kasih. | Baik, terima kasih. |
735 | 00:56:01,741 | 00:56:04,131 | Anggota termuda kami sudah mau lulus. | Anggota termuda kami sudah mau lulus. |
736 | 00:56:04,131 | 00:56:05,921 | Senang 'kan, Hyun-seung? | Senang 'kan, Hyun-seung? |
737 | 00:56:07,621 | 00:56:08,861 | Iya. | Iya. |
738 | 00:56:15,711 | 00:56:18,761 | Semuanya mau minum kopi? Aku traktir. | Semuanya mau minum kopi? Aku traktir. |
739 | 00:56:18,761 | 00:56:21,431 | Tentu saja. | Tentu saja. |
740 | 00:56:21,431 | 00:56:22,391 | Aku mau hot americano. | Aku mau hot americano. |
741 | 00:56:22,391 | 00:56:22,991 | Hot americano. | Hot americano. |
742 | 00:56:22,991 | 00:56:24,041 | Boleh yang mahal? | Boleh yang mahal? |
743 | 00:56:24,041 | 00:56:25,021 | Tentu saja. | Tentu saja. |
744 | 00:56:25,021 | 00:56:26,121 | Aku mau minum dua. | Aku mau minum dua. |
745 | 00:56:26,121 | 00:56:29,041 | Dua? Baik. | Dua? Baik. |
746 | 00:56:32,081 | 00:56:33,141 | Sangat berterima kasih padaku, 'kan? | Sangat berterima kasih padaku, 'kan? |
747 | 00:56:33,141 | 00:56:34,901 | Tentu saja. | Tentu saja. |
748 | 00:56:34,901 | 00:56:37,141 | Aku merasa kau sedang pamer. | Aku merasa kau sedang pamer. |
749 | 00:56:58,001 | 00:56:58,621 | [Surat Pengunduran Diri] | [Surat Pengunduran Diri] |
750 | 00:57:06,091 | 00:57:09,651 | [Surat Pengunduran Diri, Lee Jae-shin] | [Surat Pengunduran Diri, Lee Jae-shin] |
751 | 00:57:17,081 | 00:57:23,031 | [Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif, akan dialihkan ke pesan suara.] | [Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif, akan dialihkan ke pesan suara.] |
752 | 00:57:24,761 | 00:57:27,681 | Kopi yang enak sudah datang. | Kopi yang enak sudah datang. |
753 | 00:57:29,801 | 00:57:31,301 | - Hot americanoku. - Itu punyaku. | - Hot americanoku. - Itu punyaku. |
754 | 00:57:31,301 | 00:57:32,541 | Latte, latte. | Latte, latte. |
755 | 00:57:32,541 | 00:57:34,541 | - Ketua, ini punyamu. - Terima kasih. | - Ketua, ini punyamu. - Terima kasih. |
756 | 00:57:34,541 | 00:57:36,111 | Ini punyamu. | Ini punyamu. |
757 | 00:57:36,111 | 00:57:37,071 | Terima kasih. | Terima kasih. |
758 | 00:57:37,071 | 00:57:38,521 | Terima kasih kopinya, Hyun-seung. | Terima kasih kopinya, Hyun-seung. |
759 | 00:57:38,521 | 00:57:40,321 | Silakan menikmati. | Silakan menikmati. |
760 | 00:57:40,321 | 00:57:41,581 | Enak sekali, enak sekali. | Enak sekali, enak sekali. |
761 | 00:57:41,581 | 00:57:44,011 | Memang kopi dari toko ini diminum setiap hari juga terasa enak. | Memang kopi dari toko ini diminum setiap hari juga terasa enak. |
762 | 00:57:44,011 | 00:57:46,351 | Namun aroma kopi ini sungguh wangi. | Namun aroma kopi ini sungguh wangi. |
763 | 00:57:46,351 | 00:57:48,101 | Sangat enak, 'kan? | Sangat enak, 'kan? |
764 | 00:57:56,851 | 00:57:58,591 | Kapan Manajer Lee Jae-shin datang? | Kapan Manajer Lee Jae-shin datang? |
765 | 00:57:58,591 | 00:58:00,481 | Hari ini? | Hari ini? |
766 | 00:58:00,481 | 00:58:02,071 | Tak melihatnya hari ini. | Tak melihatnya hari ini. |
767 | 00:58:02,071 | 00:58:04,671 | Setahuku, seharusnya dia mulai kerja besok. | Setahuku, seharusnya dia mulai kerja besok. |
768 | 00:58:04,671 | 00:58:07,011 | Apakah ada masalah, Manajer? | Apakah ada masalah, Manajer? |
769 | 00:58:07,011 | 00:58:08,421 | Tidak. | Tidak. |
770 | 00:58:11,001 | 00:58:12,251 | Sepertinya sangat panik, 'kan? | Sepertinya sangat panik, 'kan? |
771 | 00:58:12,251 | 00:58:14,061 | Apakah ada masalah? | Apakah ada masalah? |
772 | 00:58:34,581 | 00:58:35,941 | [Kak Jae-woon] | [Kak Jae-woon] |
773 | 00:58:36,771 | 00:58:38,131 | Kenapa? | Kenapa? |
774 | 00:58:38,131 | 00:58:40,401 | [Kenapa dengan kau dan Jae-shin?] | [Kenapa dengan kau dan Jae-shin?] |
775 | 00:58:42,051 | 00:58:43,331 | Kenapa? | Kenapa? |
776 | 00:58:53,661 | 00:58:54,971 | Kututup. | Kututup. |
777 | 00:59:01,931 | 00:59:07,041 | [Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif, akan dialihkan ke pesan suara.] | [Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif, akan dialihkan ke pesan suara.] |
778 | 00:59:33,031 | 00:59:33,951 | Kak. | Kak. |
779 | 00:59:42,791 | 00:59:44,061 | [Jika kau hanya bisa sampai di sini,] | [Jika kau hanya bisa sampai di sini,] |
780 | 00:59:44,061 | 00:59:46,991 | [maka akhiri saja.] | [maka akhiri saja.] |
781 | 00:59:48,401 | 00:59:51,891 | [Baik, sampai di sini saja.] | [Baik, sampai di sini saja.] |
782 | 01:00:00,071 | 01:00:01,121 | [Kak Jae-shin] | [Kak Jae-shin] |
783 | 01:00:04,111 | 01:00:09,971 | [Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif, akan dialihkan ke pesan suara.] | [Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif, akan dialihkan ke pesan suara.] |
784 | 01:00:19,651 | 01:00:22,781 | Jarang sekali, kita bisa pulang bersama tepat waktu. | Jarang sekali, kita bisa pulang bersama tepat waktu. |
785 | 01:00:22,781 | 01:00:25,341 | Benar, sungguh jarang terjadi. | Benar, sungguh jarang terjadi. |
786 | 01:00:25,341 | 01:00:28,251 | Mau makan bersama? Senang-senang dulu? | Mau makan bersama? Senang-senang dulu? |
787 | 01:00:28,251 | 01:00:33,421 | Makan malam apa? Di saat seperti ini, seharusnya temani anak di rumah. | Makan malam apa? Di saat seperti ini, seharusnya temani anak di rumah. |
788 | 01:00:34,031 | 01:00:35,791 | Anak-anak bilang terlalu sibuk, tak menemaniku. | Anak-anak bilang terlalu sibuk, tak menemaniku. |
789 | 01:00:35,791 | 01:00:36,951 | Bukan aku yang tak menemani mereka. | Bukan aku yang tak menemani mereka. |
790 | 01:00:36,951 | 01:00:38,871 | Dasar. | Dasar. |
791 | 01:00:38,871 | 01:00:40,321 | Sungguh tak mau makan dulu baru pulang? | Sungguh tak mau makan dulu baru pulang? |
792 | 01:00:40,321 | 01:00:42,881 | Hari ini aku mau traktir. | Hari ini aku mau traktir. |
793 | 01:00:42,881 | 01:00:45,671 | Anda makanlah sendiri. | Anda makanlah sendiri. |
794 | 01:00:45,671 | 01:00:48,231 | Agen Kang, mau makan daging sapi? | Agen Kang, mau makan daging sapi? |
795 | 01:00:48,231 | 01:00:49,881 | - Aku mau kencan. - Baiklah. | - Aku mau kencan. - Baiklah. |
796 | 01:00:49,881 | 01:00:51,521 | Kencan? | Kencan? |
797 | 01:00:51,521 | 01:00:55,121 | Aku mau traktir, kau malah menolah, sungguh tak mengerti. | Aku mau traktir, kau malah menolah, sungguh tak mengerti. |
798 | 01:00:55,121 | 01:00:57,341 | Bukan, betapa bagusnya daging sapi. | Bukan, betapa bagusnya daging sapi. |
799 | 01:00:57,341 | 01:00:58,661 | Gukbap daging sapi. | Gukbap daging sapi. |
800 | 01:00:58,661 | 01:00:59,821 | Daging panggang. | Daging panggang. |
801 | 01:00:59,821 | 01:01:01,961 | Daging panggang tak bisa. | Daging panggang tak bisa. |
802 | 01:01:04,921 | 01:01:05,821 | Dengan begini, baru bisa berhubungan baik dengan semua. | Dengan begini, baru bisa berhubungan baik dengan semua. |
803 | 01:01:05,921 | 01:01:08,151 | Aku tak punya uang, masih mau makan daging sapi? | Aku tak punya uang, masih mau makan daging sapi? |
804 | 01:01:20,481 | 01:01:22,321 | Di mana kakakku? | Di mana kakakku? |
805 | 01:01:26,371 | 01:01:28,221 | Kutanya kau, dia di mana. | Kutanya kau, dia di mana. |
806 | 01:01:29,301 | 01:01:31,861 | Di mana Lee Jae-shin? | Di mana Lee Jae-shin? |
807 | 01:02:06,961 | 01:02:09,241 | Dia akan bekerja dengan tim kita selama satu bulan, | Dia akan bekerja dengan tim kita selama satu bulan, |
808 | 01:02:09,241 | 01:02:11,101 | Go Myeong-jin | Go Myeong-jin |
809 | 01:02:11,101 | 01:02:12,001 | Perlu bantuanku? | Perlu bantuanku? |
810 | 01:02:12,001 | 01:02:12,611 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
811 | 01:02:12,611 | 01:02:13,481 | Mau makan bersama? | Mau makan bersama? |
812 | 01:02:13,481 | 01:02:14,571 | Aku makan sendiri saja. | Aku makan sendiri saja. |
813 | 01:02:14,571 | 01:02:16,481 | Aku datang hanya untuk mengumpulkan pengalaman, | Aku datang hanya untuk mengumpulkan pengalaman, |
814 | 01:02:16,481 | 01:02:19,311 | tak perlu mengajariku dengan detail. | tak perlu mengajariku dengan detail. |
815 | 01:02:19,311 | 01:02:19,931 | Selingkuh. | Selingkuh. |
816 | 01:02:19,931 | 01:02:20,931 | Selingkuh? | Selingkuh? |
817 | 01:02:20,931 | 01:02:22,601 | Nyali Yoon Song-ah besar sekali. | Nyali Yoon Song-ah besar sekali. |
818 | 01:02:22,601 | 01:02:26,351 | Manajer Lee Jae-shin pernah pacaran denganku. | Manajer Lee Jae-shin pernah pacaran denganku. |
819 | 01:02:26,351 | 01:02:29,601 | Boleh memberitahukan orang perusahaan masalah kita pacaran. | Boleh memberitahukan orang perusahaan masalah kita pacaran. |
820 | 01:02:29,601 | 01:02:30,521 | Apakah kau punya harga diri? | Apakah kau punya harga diri? |
821 | 01:02:30,521 | 01:02:32,431 | Pantaskah kau begitu berkorban untuk pria itu? | Pantaskah kau begitu berkorban untuk pria itu? |
822 | 01:02:32,431 | 01:02:36,301 | Karena aku mencintainya, aku tak bisa tanpa dia. | Karena aku mencintainya, aku tak bisa tanpa dia. |
823 | 01:02:36,301 | 01:02:38,341 | Dianggap orang ketiga, bagaimana bisa berani datang bekerja. | Dianggap orang ketiga, bagaimana bisa berani datang bekerja. |
824 | 01:02:38,341 | 01:02:40,491 | Song-ah, kau mau pindah pekerjaan? | Song-ah, kau mau pindah pekerjaan? |
825 | 01:02:40,491 | 01:02:42,621 | Aku juga mendukungmu. | Aku juga mendukungmu. |