# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:02,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:02,048 00:00:04,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:04,072 00:00:06,872 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf
4 00:00:12,520 00:00:15,890 "Karakter, kejadian, tempat dan lainnya dalam drama ini hanya fiksi belaka" "Karakter, kejadian, tempat dan lainnya dalam drama ini hanya fiksi belaka"
5 00:00:31,700 00:00:33,610 Mau makan es krim Mau makan es krim
6 00:00:35,250 00:00:36,590 Aku suka. Aku suka.
7 00:00:40,550 00:00:44,310 Aku juga menyukaimu. Aku juga menyukaimu.
8 00:01:44,840 00:01:46,300 Ini teh panas. Ini teh panas.
9 00:01:46,570 00:01:48,160 Hati-hati panas, pegang sebelah sini. Hati-hati panas, pegang sebelah sini.
10 00:01:48,850 00:01:50,070 Terima kasih. Terima kasih.
11 00:01:57,860 00:02:01,390 Jadi, kita sudah resmi pacaran? Jadi, kita sudah resmi pacaran?
12 00:02:01,390 00:02:02,140 Tidakkah? Tidakkah?
13 00:02:02,140 00:02:06,340 Bukan... Aku tak bilang tidak. Bukan... Aku tak bilang tidak.
14 00:02:09,430 00:02:10,650 Hampir melaporkanmu Hampir melaporkanmu
15 00:02:10,650 00:02:11,830 jika kau bilang tidak. jika kau bilang tidak.
16 00:02:11,830 00:02:12,760 Lapor ke mana? Lapor ke mana?
17 00:02:12,760 00:02:13,500 Ke mana pun. Ke mana pun.
18 00:02:13,500 00:02:17,110 114, 112, 119, 120, semuanya. 114, 112, 119, 120, semuanya.
19 00:02:17,110 00:02:18,460 Ke mana pun itu. Ke mana pun itu.
20 00:02:31,530 00:02:34,510 Terima kasih sudah datang ke sisiku. Terima kasih sudah datang ke sisiku.
21 00:02:34,510 00:02:39,180 Aku juga berterima kasih kau menungguku. Aku juga berterima kasih kau menungguku.
22 00:02:47,760 00:02:50,530 Sungguh mode single. Sungguh mode single.
23 00:02:48,360 00:02:50,340 Episode 10 Episode 10
24 00:02:52,110 00:02:55,810 Hei, bagaimana keadaan Tim TF Eropa? Hei, bagaimana keadaan Tim TF Eropa?
25 00:02:55,810 00:02:58,340 Karena baru mulai semuanya sangat berusaha. Karena baru mulai semuanya sangat berusaha.
26 00:02:58,340 00:03:00,300 Anggotanya lebih baik dari perkiraan. Anggotanya lebih baik dari perkiraan.
27 00:03:00,300 00:03:02,490 Syukurlah. Syukurlah.
28 00:03:02,490 00:03:05,870 Jika Yoon Song-ah bisa bergabung akan lebih baik. Jika Yoon Song-ah bisa bergabung akan lebih baik.
29 00:03:05,870 00:03:07,900 Sangat disayangkan. Sangat disayangkan.
30 00:03:09,090 00:03:10,900 Itu hal yang sudah diputuskan. Itu hal yang sudah diputuskan.
31 00:03:10,900 00:03:13,340 Bagaimanapun, mohon bantuanmu Bagaimanapun, mohon bantuanmu
32 00:03:13,340 00:03:15,590 baik untuk proyek maupun Hyo-joo. baik untuk proyek maupun Hyo-joo.
33 00:03:17,720 00:03:20,550 Terutama jangan biarkan Hyo-joo kesepian. Terutama jangan biarkan Hyo-joo kesepian.
34 00:03:20,550 00:03:23,270 Aku hanya minta hal itu padamu. Aku hanya minta hal itu padamu.
35 00:03:26,210 00:03:29,450 Kenapa aku begitu gugup? Kenapa aku begitu gugup?
36 00:03:29,450 00:03:31,220 Seperti aku yang akan menikah. Seperti aku yang akan menikah.
37 00:03:31,220 00:03:33,420 Kau juga harus menikah. Kau juga harus menikah.
38 00:03:33,420 00:03:35,660 Harus, tentu saja. Harus, tentu saja.
39 00:03:37,840 00:03:40,100 Pasti harus menikah. Pasti harus menikah.
40 00:03:40,200 00:03:42,480 - Sudah punya pacar? - Apa? - Sudah punya pacar? - Apa?
41 00:03:45,420 00:03:46,740 Aduh, aduh perutku. Aduh, aduh perutku.
42 00:03:46,740 00:03:48,329 Aku ke toilet dulu. Aku ke toilet dulu.
43 00:04:05,180 00:04:06,990 Katanya sangat berbahaya. Katanya sangat berbahaya.
44 00:04:06,990 00:04:08,900 Segera kulaporkan, baik. Segera kulaporkan, baik.
45 00:04:12,750 00:04:14,710 Lee Jae-shin. Lee Jae-shin.
46 00:04:26,100 00:04:27,970 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
47 00:04:28,310 00:04:30,269 Itu... Itu...
48 00:04:30,269 00:04:33,000 Karena kasus penipuan sebelumnya, surat penangkapan sudah diberikan. Karena kasus penipuan sebelumnya, surat penangkapan sudah diberikan.
49 00:04:33,000 00:04:35,140 Terjadi kecelakaan saat melarikan diri. Terjadi kecelakaan saat melarikan diri.
50 00:04:44,370 00:04:46,159 Uangku, uangku. Uangku, uangku.
51 00:04:55,620 00:04:58,670 Harus segera dioperasi, tekanan darah terlalu rendah. Harus segera dioperasi, tekanan darah terlalu rendah.
52 00:04:58,670 00:05:00,659 Katanya harus kembalikan tekanan darah dulu. Katanya harus kembalikan tekanan darah dulu.
53 00:05:19,010 00:05:20,400 Keluarlah. Keluarlah.
54 00:05:20,540 00:05:22,300 Wali, minggir dulu. Wali, minggir dulu.
55 00:05:24,170 00:05:26,420 Tuan Lee Se-dong, bisa mendengarkanku? Tuan Lee Se-dong, bisa mendengarkanku?
56 00:05:26,420 00:05:27,610 Pasien. Pasien.
57 00:05:27,610 00:05:28,670 Detak jantungnya berhenti. Detak jantungnya berhenti.
58 00:05:33,500 00:05:35,150 Siapkan defibrillator. Siapkan defibrillator.
59 00:05:37,430 00:05:40,640 150 Joule, isi daya. 150 Joule, isi daya.
60 00:05:41,630 00:05:42,260 Mundur. Mundur.
61 00:05:42,260 00:05:43,470 Isi daya. Isi daya.
62 00:05:46,780 00:05:48,120 Sekali lagi. Sekali lagi.
63 00:05:48,120 00:05:49,140 200 Joule, isi daya. 200 Joule, isi daya.
64 00:05:49,140 00:05:50,520 Lepas. Lepas.
65 00:06:11,090 00:06:12,920 Bibi tidak tidur? Bibi tidak tidur?
66 00:06:14,760 00:06:17,920 Karena apa bertengkar lagi dengan Song-ah? Karena apa bertengkar lagi dengan Song-ah?
67 00:06:17,920 00:06:21,620 Akhir-akhir ini sepertinya dia kelelahan bekerja, sedikit sensitif. Akhir-akhir ini sepertinya dia kelelahan bekerja, sedikit sensitif.
68 00:06:21,620 00:06:24,800 Bibi juga anggap saja begitu. Bibi juga anggap saja begitu.
69 00:06:24,800 00:06:26,230 Kau juga sudah tahu, 'kan? Kau juga sudah tahu, 'kan?
70 00:06:26,230 00:06:28,670 Apa? Apa?
71 00:06:28,670 00:06:30,540 Maksud Anda... Maksud Anda...
72 00:06:31,200 00:06:32,800 Bukan apa-apa. Bukan apa-apa.
73 00:06:33,900 00:06:35,650 Masuklah. Masuklah.
74 00:06:35,650 00:06:37,650 Baik. Baik.
75 00:06:59,880 00:07:02,220 Terima kasih sudah mengantarku. Terima kasih sudah mengantarku.
76 00:07:02,220 00:07:04,840 Pergi begitu saja? Pergi begitu saja?
77 00:07:04,840 00:07:08,130 Hari pertama pacaran, Hari pertama pacaran,
78 00:07:08,130 00:07:11,740 harus ada perasaan tak ingin berpisah, 'kan? harus ada perasaan tak ingin berpisah, 'kan?
79 00:07:12,770 00:07:15,560 Bukan tak ada. Bukan tak ada.
80 00:07:15,560 00:07:19,260 Tetap lebih biasa dengan hubungan senior dan junior. Tetap lebih biasa dengan hubungan senior dan junior.
81 00:07:22,030 00:07:24,920 Kalau begitu cepatlah biasakan. Kalau begitu cepatlah biasakan.
82 00:07:32,070 00:07:35,090 Akhirnya merasa sedikit terkejut juga. Akhirnya merasa sedikit terkejut juga.
83 00:07:43,710 00:07:44,610 Tak terkejut? Tak terkejut?
84 00:07:44,610 00:07:46,670 Kau sedang bercanda denganku? Kau sedang bercanda denganku?
85 00:07:48,450 00:07:50,500 Aku harus lebih berusaha lagi. Aku harus lebih berusaha lagi.
86 00:07:55,820 00:07:59,060 Hari ini sampai di sini saja. Hari ini sampai di sini saja.
87 00:07:59,680 00:08:03,400 Jika mau kuteruskan akan kuteruskan. Jika mau kuteruskan akan kuteruskan.
88 00:08:03,400 00:08:04,970 Dasar. Dasar.
89 00:08:07,710 00:08:13,270 Senior, sebenarnya aku sangat ingin tanya apa yang terjadi. Senior, sebenarnya aku sangat ingin tanya apa yang terjadi.
90 00:08:13,270 00:08:19,100 Sedekat apa pun suatu hubungan, pasti tetap ada yang ingin ditutupi. Sedekat apa pun suatu hubungan, pasti tetap ada yang ingin ditutupi.
91 00:08:19,100 00:08:24,800 Aku hanya harap hal itu bukan hal yang sangat membuatmu sedih. Aku hanya harap hal itu bukan hal yang sangat membuatmu sedih.
92 00:08:27,470 00:08:36,530 Sebenarnya hubunganku dan ibuku tak begitu baik. Sebenarnya hubunganku dan ibuku tak begitu baik.
93 00:08:36,530 00:08:39,950 Saat bertemu, aku selalu akan marah. Saat bertemu, aku selalu akan marah.
94 00:08:39,950 00:08:44,159 Jadi hari ini, aku juga keluar setelah bertengkar dengannya. Jadi hari ini, aku juga keluar setelah bertengkar dengannya.
95 00:08:45,260 00:08:48,460 Meski ibuku bilang dia sangat tak enak badan... Meski ibuku bilang dia sangat tak enak badan...
96 00:08:48,460 00:08:50,059 Apakah sangat parah? Apakah sangat parah?
97 00:08:50,059 00:08:52,530 Katanya setelah operasi akan bisa tahu hasilnya. Katanya setelah operasi akan bisa tahu hasilnya.
98 00:08:52,530 00:08:55,190 Harus operasi dulu. Harus operasi dulu.
99 00:08:55,190 00:08:57,120 Akan membaik. Akan membaik.
100 00:08:57,120 00:08:59,680 Aku juga akan mendoakannya. Aku juga akan mendoakannya.
101 00:09:03,200 00:09:07,650 Satu lagi, ini, di sini. Satu lagi, ini, di sini.
102 00:09:07,650 00:09:09,400 Sudah lihat? Sudah lihat?
103 00:09:09,400 00:09:12,700 Pundakku yang lebar ini ada gunanya. Pundakku yang lebar ini ada gunanya.
104 00:09:12,700 00:09:17,480 Senior tak hanya bisa bersandar, bisa jalan dan lari juga. Senior tak hanya bisa bersandar, bisa jalan dan lari juga.
105 00:09:17,480 00:09:20,110 Setiap empat tahun akan diadakan olimpiade. Setiap empat tahun akan diadakan olimpiade.
106 00:09:20,110 00:09:28,110 Jadi, Senior jangan sedih sendirian, katakan semuanya padaku. Jadi, Senior jangan sedih sendirian, katakan semuanya padaku.
107 00:09:29,750 00:09:32,630 Baik. Baik.
108 00:09:46,940 00:09:50,030 KLAVUU, seluruh anggota tim Bayer, KLAVUU, seluruh anggota tim KLAR KLAVUU, seluruh anggota tim Bayer, KLAVUU, seluruh anggota tim KLAR
109 00:10:13,300 00:10:14,220 Kakak. Kakak.
110 00:10:15,840 00:10:17,660 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
111 00:10:19,010 00:10:22,050 Aku akan mengurus sisanya, kau jangan khawatir. Aku akan mengurus sisanya, kau jangan khawatir.
112 00:10:22,050 00:10:22,940 Terima kasih. Terima kasih.
113 00:10:22,940 00:10:25,220 Tunggu aku, aku ganti baju duka. Tunggu aku, aku ganti baju duka.
114 00:10:30,020 00:10:33,170 Bukan orang yang pantas membuatmu lelah. Bukan orang yang pantas membuatmu lelah.
115 00:10:33,170 00:10:35,790 Yang penting sudah datang, pulanglah. Yang penting sudah datang, pulanglah.
116 00:10:37,050 00:10:39,460 Aku juga keluarga Kakak. Aku juga keluarga Kakak.
117 00:10:39,830 00:10:41,180 Jae-woon. Jae-woon.
118 00:10:42,820 00:10:44,020 Manajer Lee. Manajer Lee.
119 00:10:44,020 00:10:45,900 Apa kabar. Apa kabar.
120 00:10:47,190 00:10:48,940 Aduh, dasar... Aduh, dasar...
121 00:10:52,890 00:10:54,070 Kakak. Kakak.
122 00:10:58,860 00:11:03,950 Seluruh anggota tim Shorin Seluruh anggota tim Shorin
123 00:11:09,910 00:11:12,170 Aku mau tinggal di sisi Kak Jae-shin. Aku mau tinggal di sisi Kak Jae-shin.
124 00:11:14,810 00:11:20,570 Sekarang, lakukan saja sesuai keinginan Jae-shin. Sekarang, lakukan saja sesuai keinginan Jae-shin.
125 00:11:20,570 00:11:24,440 Kakek juga tak akan suka kau bermalam di rumah duka. Kakek juga tak akan suka kau bermalam di rumah duka.
126 00:11:25,670 00:11:29,830 Seluruh anggota tim Shorin Seluruh anggota tim Shorin
127 00:11:54,760 00:11:57,990 Hal baik mendekat, sungguh tak tahu keadaan seperti apa ini. Hal baik mendekat, sungguh tak tahu keadaan seperti apa ini.
128 00:11:57,990 00:11:59,720 Jika begini, bagaimana dengan pernikahannya? Jika begini, bagaimana dengan pernikahannya?
129 00:11:59,720 00:12:00,590 Apakah akan diundur? Apakah akan diundur?
130 00:12:00,590 00:12:01,920 Pasti begitu. Pasti begitu.
131 00:12:01,920 00:12:03,440 Lusa sudah hari pernikahan. Lusa sudah hari pernikahan.
132 00:12:03,440 00:12:05,550 Namun, apakah tak ada keluarga lain? Namun, apakah tak ada keluarga lain?
133 00:12:05,550 00:12:07,400 Apakah ibunya tak ada? Apakah ibunya tak ada?
134 00:12:07,400 00:12:09,130 Benar. Benar.
135 00:12:09,130 00:12:10,960 Sungguh tak ada siapa pun. Sungguh tak ada siapa pun.
136 00:12:10,960 00:12:12,600 Sepertinya juga tak ada kerabat. Sepertinya juga tak ada kerabat.
137 00:12:12,600 00:12:13,590 Sudahlah, Yoo-sun. Sudahlah, Yoo-sun.
138 00:12:13,590 00:12:14,610 Jangan urus itu, makanlah. Jangan urus itu, makanlah.
139 00:12:14,610 00:12:15,820 Setelah makan, cepat pergi. Setelah makan, cepat pergi.
140 00:12:58,450 00:13:00,800 Aku tak punya orang tua. Aku tak punya orang tua.
141 00:13:00,800 00:13:04,000 -Jadi, jangan lampiaskan padaku. - Nak. -Jadi, jangan lampiaskan padaku. - Nak.
142 00:13:04,000 00:13:06,560 Orang tua yang tak berguna bagimu bukan lagi manusia, ya? Orang tua yang tak berguna bagimu bukan lagi manusia, ya?
143 00:13:06,560 00:13:08,100 Aku juga sudah cukup. Aku juga sudah cukup.
144 00:13:08,100 00:13:09,890 Aku juga tak butuh anak sepertimu. Aku juga tak butuh anak sepertimu.
145 00:13:09,890 00:13:13,010 Mohon menghilanglah dari kehidupanku. Mohon menghilanglah dari kehidupanku.
146 00:13:13,490 00:13:16,480 Kulihat kau bisa sebaik apa. Kulihat kau bisa sebaik apa.
147 00:13:16,480 00:13:19,350 Kau akan mendapat hukuman. Kau akan mendapat hukuman.
148 00:13:33,390 00:13:35,410 Senior, masuk saja dulu. Senior, masuk saja dulu.
149 00:14:10,490 00:14:12,490 Pasti sangat kaget, 'kan? Pasti sangat kaget, 'kan?
150 00:14:13,530 00:14:16,020 Pasti tak menyangka. Pasti tak menyangka.
151 00:14:18,680 00:14:21,580 Kata terakhir yang kukatakan padanya adalah Kata terakhir yang kukatakan padanya adalah
152 00:14:21,580 00:14:24,940 ingin dia menghilang dari kehidupanku. ingin dia menghilang dari kehidupanku.
153 00:14:26,560 00:14:30,470 Seumur hidup ini, dia tak pernah mendengarkanku. Seumur hidup ini, dia tak pernah mendengarkanku.
154 00:14:30,470 00:14:32,650 Dia malah menuruti permintaan seperti itu. Dia malah menuruti permintaan seperti itu.
155 00:14:32,650 00:14:34,650 Jangan berpikir begitu. Jangan berpikir begitu.
156 00:14:36,370 00:14:39,230 Hal ini terjadi bukan karena perkataanmu. Hal ini terjadi bukan karena perkataanmu.
157 00:14:39,720 00:14:41,680 Hanya saja merasa sangat palsu. Hanya saja merasa sangat palsu.
158 00:14:44,730 00:14:48,900 Berusaha begitu keras tetap tak sesuai keinginan, tiba-tiba jadi begini. Berusaha begitu keras tetap tak sesuai keinginan, tiba-tiba jadi begini.
159 00:14:51,540 00:14:53,670 Seharusnya sudah berakhir, 'kan? Seharusnya sudah berakhir, 'kan?
160 00:14:55,480 00:14:58,480 Sekarang sungguh sudah berakhir, 'kan? Sekarang sungguh sudah berakhir, 'kan?
161 00:15:14,220 00:15:15,080 Hyun-seung. Hyun-seung.
162 00:15:15,080 00:15:15,980 Ya. Ya.
163 00:15:15,980 00:15:18,290 Berikan padaku tingkat penjualan setiap bagian di bulan ini. Berikan padaku tingkat penjualan setiap bagian di bulan ini.
164 00:15:18,290 00:15:20,930 Baik, segera kukirimkan pada Anda. Baik, segera kukirimkan pada Anda.
165 00:15:20,930 00:15:24,330 Namun, kenapa Song-ah cuti hari ini, Hyun-seung? Namun, kenapa Song-ah cuti hari ini, Hyun-seung?
166 00:15:24,330 00:15:26,710 Ah, Senior hari ini itu... Ah, Senior hari ini itu...
167 00:15:33,290 00:15:34,930 Kenapa bertanya padaku? Kenapa bertanya padaku?
168 00:15:34,930 00:15:35,810 Benar. Benar.
169 00:15:35,810 00:15:38,530 Kenapa aku bisa bertanya padamu? Kenapa aku bisa bertanya padamu?
170 00:15:44,360 00:15:45,820 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
171 00:15:46,940 00:15:48,810 Apa kabar, aku Chae Hyun-seung dari tim KLAR. Apa kabar, aku Chae Hyun-seung dari tim KLAR.
172 00:15:48,810 00:15:52,730 Chae Hyun-seung, aku BM Seo. Chae Hyun-seung, aku BM Seo.
173 00:15:52,730 00:15:54,650 Ya, BM. Ya, BM.
174 00:15:57,590 00:15:59,660 Baik, aku mengerti. Baik, aku mengerti.
175 00:16:01,650 00:16:03,070 Siapa? Siapa?
176 00:16:03,070 00:16:04,210 BM tim Shorin. BM tim Shorin.
177 00:16:04,210 00:16:05,950 BM Seo? BM Seo?
178 00:16:05,950 00:16:06,760 Kenapa? Kenapa?
179 00:16:06,760 00:16:07,620 Itu... Itu...
180 00:16:10,350 00:16:11,890 Kepala Bagian Kwon. Kepala Bagian Kwon.
181 00:16:11,890 00:16:12,580 Apa? Apa?
182 00:16:12,580 00:16:13,980 BM Seo ingin lihat BM Seo ingin lihat
183 00:16:13,980 00:16:17,450 jadwal pemasaran produk baru dan tabel pembagian divisi kita. jadwal pemasaran produk baru dan tabel pembagian divisi kita.
184 00:16:17,450 00:16:19,010 Boleh diberikan? Boleh diberikan?
185 00:16:19,010 00:16:20,360 Kenapa meminta itu? Kenapa meminta itu?
186 00:16:20,360 00:16:21,810 Aku juga tak terlalu jelas. Aku juga tak terlalu jelas.
187 00:16:21,810 00:16:23,060 Berikan saja. Berikan saja.
188 00:16:23,060 00:16:24,830 Tak ada yang perlu ditutupi. Tak ada yang perlu ditutupi.
189 00:16:24,830 00:16:26,410 Namun, kenapa meminta itu? Namun, kenapa meminta itu?
190 00:16:26,410 00:16:27,280 Kenapa? Kenapa?
191 00:16:27,280 00:16:28,710 Apakah sungguh akan masuk ke tim kita? Apakah sungguh akan masuk ke tim kita?
192 00:16:28,710 00:16:31,660 Selain itu, kenapa meminta itu pada Hyun-seung? Selain itu, kenapa meminta itu pada Hyun-seung?
193 00:16:31,660 00:16:33,910 Mungkin karena anggota termuda, melihatnya bisa ditindas. Mungkin karena anggota termuda, melihatnya bisa ditindas.
194 00:16:33,910 00:16:35,690 Sungguh menyebalkan. Sungguh menyebalkan.
195 00:16:35,690 00:16:37,520 Jangan berikan padanya, Hyun-seung. Jangan berikan padanya, Hyun-seung.
196 00:16:40,260 00:16:41,490 - Ini. - Baik. - Ini. - Baik.
197 00:16:46,210 00:16:48,450 Kepala Bagian Cho, lihatlah. Kepala Bagian Cho, lihatlah.
198 00:16:48,450 00:16:49,820 Baik. Baik.
199 00:16:53,430 00:16:55,460 Pekerjaanmu masih lancar? Pekerjaanmu masih lancar?
200 00:16:55,460 00:16:56,320 Iya. Iya.
201 00:16:56,320 00:16:57,420 Bagus sekali. Bagus sekali.
202 00:17:01,870 00:17:02,690 Pergilah dulu. Pergilah dulu.
203 00:17:02,690 00:17:03,680 Baik, aku pergi dulu. Baik, aku pergi dulu.
204 00:17:03,680 00:17:04,600 Baik. Baik.
205 00:17:11,180 00:17:12,270 Duduk di sini saja. Duduk di sini saja.
206 00:17:12,270 00:17:13,200 Baik. Baik.
207 00:17:20,640 00:17:22,050 Bentuknya tak terlalu baik. Bentuknya tak terlalu baik.
208 00:17:22,050 00:17:23,940 Ukurannya juga besar. Ukurannya juga besar.
209 00:17:24,710 00:17:28,579 Aku juga merasa operasi lebih bagus. Aku juga merasa operasi lebih bagus.
210 00:17:30,420 00:17:32,250 Itu. Itu.
211 00:17:32,250 00:17:35,130 Permisi, apakah ada kemungkinan itu kanker? Permisi, apakah ada kemungkinan itu kanker?
212 00:17:35,130 00:17:36,079 Sulit dikatakan. Sulit dikatakan.
213 00:17:36,079 00:17:39,210 Hanya dari ultrasonografi sulit dipastikan. Hanya dari ultrasonografi sulit dipastikan.
214 00:17:39,210 00:17:40,660 Anda mau bagaimana? Anda mau bagaimana?
215 00:17:40,660 00:17:43,210 Mau operasi di sini? Mau operasi di sini?
216 00:17:46,480 00:17:48,550 Pasien gantilah baju ini. Pasien gantilah baju ini.
217 00:17:48,550 00:17:49,600 Karena operasinya besok pagi, Karena operasinya besok pagi,
218 00:17:49,600 00:17:51,610 setelah pukul 12:00 malam ini tak boleh makan lagi. setelah pukul 12:00 malam ini tak boleh makan lagi.
219 00:17:51,610 00:17:52,360 Baik. Baik.
220 00:17:52,700 00:17:53,860 Terima kasih. Terima kasih.
221 00:17:57,050 00:17:59,960 Kenapa dokternya begitu dingin? Kenapa dokternya begitu dingin?
222 00:18:00,810 00:18:02,910 Karena yang sakit bukan dirinya. Karena yang sakit bukan dirinya.
223 00:18:02,910 00:18:06,200 Kau tunggu di sini, aku pulang ambil beberapa keperluan. Kau tunggu di sini, aku pulang ambil beberapa keperluan.
224 00:18:06,650 00:18:08,170 Kau jangan datang lagi. Kau jangan datang lagi.
225 00:18:08,170 00:18:10,270 Aku bisa sendiri. Aku bisa sendiri.
226 00:18:11,700 00:18:13,790 Baik, kalau begitu. Baik, kalau begitu.
227 00:18:26,470 00:18:29,290 Akhirnya indera perasaku sudah terhibur. Akhirnya indera perasaku sudah terhibur.
228 00:18:30,070 00:18:32,030 Makanan di restoran hari ini sungguh biasa saja. Makanan di restoran hari ini sungguh biasa saja.
229 00:18:32,030 00:18:33,300 Lain kali jangan ke sana lagi. Lain kali jangan ke sana lagi.
230 00:18:33,300 00:18:34,720 Kau cukup pemilih. Kau cukup pemilih.
231 00:18:34,720 00:18:37,080 Apakah tak bisa anggap indera perasaku sangat sensitif? Apakah tak bisa anggap indera perasaku sangat sensitif?
232 00:18:37,080 00:18:39,980 Iya, tapi kopi ini sungguh sangat enak. Iya, tapi kopi ini sungguh sangat enak.
233 00:18:39,980 00:18:41,390 Aku akui selera kopimu. Aku akui selera kopimu.
234 00:18:41,390 00:18:44,060 Memang, orang yang tampan pasti mengerti. Memang, orang yang tampan pasti mengerti.
235 00:18:45,900 00:18:48,020 Kau dari tadi terus melihat ponsel. Kau dari tadi terus melihat ponsel.
236 00:18:48,020 00:18:49,280 Apakah menunggu kabar dari seseorang? Apakah menunggu kabar dari seseorang?
237 00:18:49,280 00:18:50,090 Iya. Iya.
238 00:18:50,400 00:18:51,650 Siapa? Siapa?
239 00:18:53,210 00:18:54,240 Yang penting ada. Yang penting ada.
240 00:18:54,600 00:18:57,750 Apa? Kau sangat mencurigakan. Apa? Kau sangat mencurigakan.
241 00:18:58,830 00:19:00,030 Jangan-jangan... Jangan-jangan...
242 00:19:00,010 00:19:01,420 Kau sudah makan? Kau sudah makan?
243 00:19:00,030 00:19:01,390 Kau sudah makan? Kau sudah makan?
244 00:19:01,390 00:19:02,730 Bantu aku pegang. Bantu aku pegang.
245 00:19:02,730 00:19:03,580 Baik. Baik.
246 00:19:04,720 00:19:06,360 Jika suka, maka minumlah lebih banyak. Jika suka, maka minumlah lebih banyak.
247 00:19:06,360 00:19:07,350 Aku pergi dulu. Aku pergi dulu.
248 00:19:07,350 00:19:08,820 Ini untukku? Ini untukku?
249 00:19:11,950 00:19:13,580 Apakah dia sungguh sedang pacaran? Apakah dia sungguh sedang pacaran?
250 00:19:13,580 00:19:14,540 Apa? Apa?
251 00:19:24,880 00:19:25,780 Iya. Iya.
252 00:19:25,780 00:19:27,070 Kau ada di mana? Kau ada di mana?
253 00:19:27,070 00:19:28,240 Di depan rumah. Di depan rumah.
254 00:19:28,240 00:19:30,370 Hari ini ibuku langsung diopname di rumah sakit. Hari ini ibuku langsung diopname di rumah sakit.
255 00:19:30,370 00:19:32,090 Aku pulang ambil barang. Aku pulang ambil barang.
256 00:19:32,090 00:19:33,290 Makan siangmu? Makan siangmu?
257 00:19:33,290 00:19:35,330 Tadi aku sudah makan. Tadi aku sudah makan.
258 00:19:35,330 00:19:37,380 Aku juga sudah makan dengan ibuku. Aku juga sudah makan dengan ibuku.
259 00:19:37,380 00:19:38,930 Baguslah kalau begitu. Baguslah kalau begitu.
260 00:19:38,930 00:19:40,640 Bagaimana dengan suasana hatimu? Bagaimana dengan suasana hatimu?
261 00:19:40,640 00:19:44,510 Iya, aku tak ingin khawatir sebelum tahu masalahnya. Iya, aku tak ingin khawatir sebelum tahu masalahnya.
262 00:19:44,510 00:19:48,850 Seperti yang kau katakan, tak akan terjadi apa-apa. Seperti yang kau katakan, tak akan terjadi apa-apa.
263 00:19:50,340 00:19:52,600 Ah, sangat merindukanmu, senior. Ah, sangat merindukanmu, senior.
264 00:19:53,100 00:19:55,250 Senior, tak tahu, 'kan? Senior, tak tahu, 'kan?
265 00:19:55,250 00:19:58,460 Aku sangat ingin mengatakan kalimat ini. Aku sangat ingin mengatakan kalimat ini.
266 00:19:59,630 00:20:04,660 Seperti sekarang, mendengar suaramu, merindukanmu, menyukaimu. Seperti sekarang, mendengar suaramu, merindukanmu, menyukaimu.
267 00:20:05,250 00:20:07,600 Aku sungguh sangat ingin mengatakannya. Aku sungguh sangat ingin mengatakannya.
268 00:20:09,520 00:20:11,670 Aku sangat merindukanmu, Senior. Aku sangat merindukanmu, Senior.
269 00:20:11,670 00:20:14,040 Aku juga merindukanmu. Aku juga merindukanmu.
270 00:20:21,710 00:20:23,610 Mohon bantuanmu menjaga Ha-eun, Kak. Mohon bantuanmu menjaga Ha-eun, Kak.
271 00:20:23,900 00:20:25,410 Maaf, aku pergi kencan sendiri. Maaf, aku pergi kencan sendiri.
272 00:20:25,410 00:20:26,920 Lewatilah perayaan pernikahan kalian. Lewatilah perayaan pernikahan kalian.
273 00:20:26,920 00:20:28,710 Jangan khawatirkan Ha-eun. Jangan khawatirkan Ha-eun.
274 00:20:28,710 00:20:30,530 Bibi sangat sibuk, jangan mengganggunya. Bibi sangat sibuk, jangan mengganggunya.
275 00:20:30,530 00:20:32,850 Aku sudah berusia tujuh tahun, bukan anak-anak lagi. Aku sudah berusia tujuh tahun, bukan anak-anak lagi.
276 00:20:33,520 00:20:35,930 Kalau begitu, mohon bantuanmu menjaga anak berusia tujuh tahun ini, Kak. Kalau begitu, mohon bantuanmu menjaga anak berusia tujuh tahun ini, Kak.
277 00:20:35,930 00:20:37,270 Baik. Baik.
278 00:20:37,270 00:20:38,720 Ha-eun, Ibu pergi dulu. Ha-eun, Ibu pergi dulu.
279 00:20:38,720 00:20:39,860 Kencanlah dengan baik. Kencanlah dengan baik.
280 00:20:39,860 00:20:41,320 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
281 00:20:43,340 00:20:46,520 Ha-eun, kau tahu apa itu kencan? Ha-eun, kau tahu apa itu kencan?
282 00:20:46,520 00:20:48,330 Apakah Bibi tidak tahu? Apakah Bibi tidak tahu?
283 00:20:49,100 00:20:51,230 Kau belum pernah kencan. Kau belum pernah kencan.
284 00:21:00,030 00:21:01,610 Ji-seung. Ji-seung.
285 00:21:05,790 00:21:07,170 Kamu... Kamu...
286 00:21:07,170 00:21:08,510 Ibu. Ibu.
287 00:21:09,460 00:21:10,970 Kenapa anak ini? Kenapa anak ini?
288 00:21:24,980 00:21:30,250 Saat itu Ha-eun memanggilku ibu karena kamu? Saat itu Ha-eun memanggilku ibu karena kamu?
289 00:21:30,250 00:21:31,670 Benar. Benar.
290 00:21:31,670 00:21:34,250 Jadi berkat dia, aku sedih beberapa waktu. Jadi berkat dia, aku sedih beberapa waktu.
291 00:21:34,250 00:21:35,350 Kukira kau sudah menikah. Kukira kau sudah menikah.
292 00:21:35,350 00:21:38,630 Jadi, saat itu kau membahas masalah perceraian? Jadi, saat itu kau membahas masalah perceraian?
293 00:21:41,770 00:21:44,360 Apa kabar, Nona Kecil. Apa kabar, Nona Kecil.
294 00:21:44,790 00:21:46,130 Gagal. Gagal.
295 00:21:46,130 00:21:47,450 Apa? Apa?
296 00:21:47,450 00:21:49,150 Meski disayangkan, tapi Paman tak bisa. Meski disayangkan, tapi Paman tak bisa.
297 00:21:49,150 00:21:50,730 Sama sekali tak serasi. Sama sekali tak serasi.
298 00:21:50,730 00:21:52,620 Kenapa tak serasi? Kenapa tak serasi?
299 00:21:53,680 00:21:56,030 Harus seperti pamanku, tinggi dan tampan. Harus seperti pamanku, tinggi dan tampan.
300 00:21:56,030 00:21:58,150 Harus lebih muda dari bibiku. Harus lebih muda dari bibiku.
301 00:21:58,150 00:22:00,230 Apakah pamanmu itu artis? Apakah pamanmu itu artis?
302 00:22:01,000 00:22:03,300 Lebih baik dariku itu tidaklah mudah. Lebih baik dariku itu tidaklah mudah.
303 00:22:07,810 00:22:10,970 Namun, aku lebih kecil dari bibimu. Namun, aku lebih kecil dari bibimu.
304 00:22:10,970 00:22:13,970 Iya, lebih kecil dua tahun. Iya, lebih kecil dua tahun.
305 00:22:13,970 00:22:15,310 Bohong. Bohong.
306 00:22:16,590 00:22:17,920 Kuperlihatkan KTP-ku. Kuperlihatkan KTP-ku.
307 00:22:22,450 00:22:23,500 Ini. Ini.
308 00:22:25,900 00:22:27,350 KTP, Lee Jae-woon KTP, Lee Jae-woon
309 00:22:26,510 00:22:27,390 Benar, 'kan? Benar, 'kan?
310 00:22:27,390 00:22:29,040 Lebih kecil dua tahun darinya. Lebih kecil dua tahun darinya.
311 00:22:33,140 00:22:34,430 Benar. Benar.
312 00:22:36,730 00:22:38,060 Kembalikan. Kembalikan.
313 00:22:40,220 00:22:42,940 Namun, dalam cinta jika dibandingkan dengan syarat-syarat ini, Namun, dalam cinta jika dibandingkan dengan syarat-syarat ini,
314 00:22:42,940 00:22:45,120 ketulusan lebih penting, 'kan? ketulusan lebih penting, 'kan?
315 00:22:45,120 00:22:47,060 Apakah kau sangat menyukai bibiku? Apakah kau sangat menyukai bibiku?
316 00:22:47,060 00:22:48,730 Sangat suka. Sangat suka.
317 00:22:50,240 00:22:51,420 Kenapa bisa suka? Kenapa bisa suka?
318 00:22:51,420 00:22:54,060 Sulit dikatakan, hanya boleh bilang satu? Sulit dikatakan, hanya boleh bilang satu?
319 00:22:54,060 00:22:56,180 Sulit ditentukan yang mana. Sulit ditentukan yang mana.
320 00:22:59,970 00:23:02,290 Tak peduli aku bisa menemuinya atau tidak, Tak peduli aku bisa menemuinya atau tidak,
321 00:23:02,290 00:23:04,580 aku menyukainya kapan pun itu. aku menyukainya kapan pun itu.
322 00:23:06,990 00:23:09,450 Ini yang namanya suka yang sesungguhnya, 'kan? Ini yang namanya suka yang sesungguhnya, 'kan?
323 00:23:09,450 00:23:10,670 Bibi, Bibi juga menyukainya? Bibi, Bibi juga menyukainya?
324 00:23:10,670 00:23:11,510 Apa? Apa?
325 00:23:11,510 00:23:12,580 Suka? Suka?
326 00:23:16,600 00:23:17,900 Iya. Iya.
327 00:23:20,820 00:23:21,970 Lulus. Lulus.
328 00:23:22,610 00:23:25,050 Lulus? Paman sudah lulus? Lulus? Paman sudah lulus?
329 00:23:25,050 00:23:26,470 Yeah! Yeah!
330 00:23:26,470 00:23:27,920 Woo, yeah! Woo, yeah!
331 00:23:29,400 00:23:31,620 Apa ini? Kenapa begitu senang? Apa ini? Kenapa begitu senang?
332 00:24:48,660 00:24:53,020 Tidak, pasti aku salah lihat. Tidak, pasti aku salah lihat.
333 00:24:57,250 00:24:59,730 Suamiku tak akan begitu. Suamiku tak akan begitu.
334 00:25:04,330 00:25:05,920 Ibu. Ibu.
335 00:25:06,880 00:25:07,590 Iya. Iya.
336 00:25:10,090 00:25:13,110 Nak, kenapa kau datang? Nak, kenapa kau datang?
337 00:25:15,020 00:25:16,650 Ibu, Ibu baik-baik saja? Ibu, Ibu baik-baik saja?
338 00:25:16,650 00:25:22,100 Aku? Tentu saja, Ibu kenapa? Aku? Tentu saja, Ibu kenapa?
339 00:25:32,050 00:25:37,630 Bawa aku juga! Bawa aku juga!
340 00:25:37,630 00:25:40,730 Tak ada kamu, bagaimana aku hidup? Tak ada kamu, bagaimana aku hidup?
341 00:25:43,240 00:25:44,680 Aduh, sudahlah. Aduh, sudahlah.
342 00:25:47,460 00:25:51,120 Bagaimana bisa meninggalkanku? Bagaimana bisa meninggalkanku?
343 00:25:52,560 00:25:56,170 Aku harus bagaimana? Aku harus bagaimana?
344 00:25:58,430 00:26:00,240 Aku pulang. Aku pulang.
345 00:26:08,060 00:26:10,010 Sekarang sudah pukul berapa? Sekarang sudah pukul berapa?
346 00:26:10,830 00:26:13,560 Aku sudah bilang setelah pulang sekolah langsung pulang, 'kan? Aku sudah bilang setelah pulang sekolah langsung pulang, 'kan?
347 00:26:13,560 00:26:15,760 Sekarang sudah pukul berapa? Sekarang sudah pukul berapa?
348 00:26:16,830 00:26:19,450 Aku mengerjakan tugas dengan temanku. Aku mengerjakan tugas dengan temanku.
349 00:26:19,450 00:26:20,920 Kau tak bisa kerjakan tugas sendiri? Kau tak bisa kerjakan tugas sendiri?
350 00:26:20,920 00:26:23,520 Kau menulis tugas atau bermain? Kau menulis tugas atau bermain?
351 00:26:23,520 00:26:27,530 Kau tak merasa Ibu sangat menyedihkan? Kau tak merasa Ibu sangat menyedihkan?
352 00:26:27,530 00:26:29,110 Tak ada ayahmu, hanya aku sendiri. Tak ada ayahmu, hanya aku sendiri.
353 00:26:29,110 00:26:31,790 Kau bermain sesukamu. Kau bermain sesukamu.
354 00:26:31,790 00:26:36,000 Sekarang selain kamu, Ibu punya siapa lagi? Sekarang selain kamu, Ibu punya siapa lagi?
355 00:26:36,000 00:26:39,800 Jadi, kau harus gantikan ayahmu lebih menjaga ibu. Jadi, kau harus gantikan ayahmu lebih menjaga ibu.
356 00:26:39,800 00:26:40,930 Bukan memintamu melakukannya seperti ayahmu. Bukan memintamu melakukannya seperti ayahmu.
357 00:26:40,930 00:26:42,990 Kau bahkan tak bisa melakukannya? Kau bahkan tak bisa melakukannya?
358 00:26:46,050 00:26:47,830 Jika kau merasa begitu repot, Jika kau merasa begitu repot,
359 00:26:47,830 00:26:50,920 maka Ibu juga pergi mati saja. maka Ibu juga pergi mati saja.
360 00:26:53,460 00:26:55,420 Aku sudah salah. Aku sudah salah.
361 00:26:56,420 00:26:58,990 Kelak, aku tak akan pulang terlambat. Kelak, aku tak akan pulang terlambat.
362 00:27:28,050 00:27:29,810 Saya ukur tekanan darah Anda. Saya ukur tekanan darah Anda.
363 00:27:38,130 00:27:39,890 Namun, mana wali Anda? Namun, mana wali Anda?
364 00:27:40,760 00:27:42,090 Tak ada. Tak ada.
365 00:27:42,940 00:27:43,990 Apa? Apa?
366 00:27:57,960 00:27:59,510 Bukankah bilang tak mau datang? Bukankah bilang tak mau datang?
367 00:27:59,510 00:28:00,900 Jadi, aku pergi saja? Jadi, aku pergi saja?
368 00:28:04,720 00:28:06,670 Betapa bagusnya jika bawa beberapa tisu. Betapa bagusnya jika bawa beberapa tisu.
369 00:28:35,430 00:28:36,970 Aku pergi dulu. Aku pergi dulu.
370 00:28:36,970 00:28:37,820 Baik. Baik.
371 00:28:41,900 00:28:44,890 Sampai jumpa besok, sampai jumpa. Sampai jumpa besok, sampai jumpa.
372 00:28:44,890 00:28:46,130 Iya, pulang tepat waktu. Iya, pulang tepat waktu.
373 00:28:50,220 00:28:50,780 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
374 00:28:50,780 00:28:52,210 Pulang, pergi dulu, sampai jumpa. Pulang, pergi dulu, sampai jumpa.
375 00:28:52,210 00:28:53,390 Sudah bekerja keras. Sudah bekerja keras.
376 00:29:12,290 00:29:14,210 Hei, berhenti. Hei, berhenti.
377 00:29:18,730 00:29:20,350 Sudah kuduga pasti akan begini. Sudah kuduga pasti akan begini.
378 00:29:20,350 00:29:23,520 Dibandingkan dengan yang sakit, yang jaga akan lebih lelah. Dibandingkan dengan yang sakit, yang jaga akan lebih lelah.
379 00:29:23,520 00:29:25,670 Orang seperti ini masih beli onigiri di toko serba ada. Orang seperti ini masih beli onigiri di toko serba ada.
380 00:29:27,050 00:29:28,860 Hampir saja terjadi masalah besar. Hampir saja terjadi masalah besar.
381 00:29:30,050 00:29:31,270 Terima kasih. Terima kasih.
382 00:29:31,680 00:29:33,700 Aku sungguh tak menyangka. Aku sungguh tak menyangka.
383 00:29:34,940 00:29:36,560 Sedikit sedih. Sedikit sedih.
384 00:29:37,370 00:29:40,320 Bukankah kau terlalu tak menantikanku? Bukankah kau terlalu tak menantikanku?
385 00:29:40,770 00:29:43,560 Apakah karena beberapa hari ini aku tak tebarkan pesonaku? Apakah karena beberapa hari ini aku tak tebarkan pesonaku?
386 00:29:43,560 00:29:45,940 Jadi, baru datang padaku sekarang? Jadi, baru datang padaku sekarang?
387 00:29:47,370 00:29:52,260 Kau sedang menyalahkanku terlalu terlambat datang padamu, ya? Kau sedang menyalahkanku terlalu terlambat datang padamu, ya?
388 00:29:52,260 00:29:54,180 Memang sangat pintar. Memang sangat pintar.
389 00:29:54,180 00:29:56,520 Dulu masih bilang ingin aku pelan-pelan. Dulu masih bilang ingin aku pelan-pelan.
390 00:29:56,930 00:29:59,030 Ini teknik bicara. Ini teknik bicara.
391 00:29:59,030 00:30:02,200 Saat merayu dan setelah merayu harus berbeda baru ada pesona. Saat merayu dan setelah merayu harus berbeda baru ada pesona.
392 00:30:02,200 00:30:04,570 Jadi, kata itu juga palsu? Jadi, kata itu juga palsu?
393 00:30:05,130 00:30:08,060 Cinta yang indah itu. Cinta yang indah itu.
394 00:30:12,310 00:30:14,250 Jadi, kau datang padaku karena kalimat itu? Jadi, kau datang padaku karena kalimat itu?
395 00:30:15,050 00:30:16,520 Bukan. Bukan.
396 00:30:24,290 00:30:25,910 Ajaib sekali. Ajaib sekali.
397 00:30:25,910 00:30:28,810 Senior juga ada ekspresi seperti ini. Senior juga ada ekspresi seperti ini.
398 00:30:32,080 00:30:34,600 Bukan cinta indah yang biasa. Bukan cinta indah yang biasa.
399 00:30:34,600 00:30:37,040 Kau akan memiliki cinta indah yang sempurna. Kau akan memiliki cinta indah yang sempurna.
400 00:30:37,040 00:30:38,190 Langsung seperti... Langsung seperti...
401 00:30:38,190 00:30:41,980 Langsung seperti yang membuat orang-orang iri. Langsung seperti yang membuat orang-orang iri.
402 00:30:43,400 00:30:45,660 Cinta indah yang sempurna. Cinta indah yang sempurna.
403 00:30:57,940 00:31:00,280 Kita sudah menikah delapan tahun. Kita sudah menikah delapan tahun.
404 00:31:00,280 00:31:01,560 Sekarang aku masih merasa saat berkencan denganmu Sekarang aku masih merasa saat berkencan denganmu
405 00:31:01,560 00:31:03,290 seperti baru terjadi dua hari yang lalu. seperti baru terjadi dua hari yang lalu.
406 00:31:04,180 00:31:09,140 Suamiku, jelas-jelas pertama kali bertemu denganmu, Suamiku, jelas-jelas pertama kali bertemu denganmu,
407 00:31:09,140 00:31:11,430 aku berpikir, yang ini juga berakhir. aku berpikir, yang ini juga berakhir.
408 00:31:11,430 00:31:12,820 Benarkah? Benarkah?
409 00:31:12,820 00:31:17,050 Aku berpikir pria ini sama sekali tak bisa. Aku berpikir pria ini sama sekali tak bisa.
410 00:31:23,660 00:31:25,810 Seperti orang yang terpaksa untuk datang. Seperti orang yang terpaksa untuk datang.
411 00:31:25,810 00:31:27,700 Duduk di sana dengan mulut terkunci rapat. Duduk di sana dengan mulut terkunci rapat.
412 00:31:27,700 00:31:31,540 Tatapan selalu ke bawah, tak mengajak bicara dulu. Tatapan selalu ke bawah, tak mengajak bicara dulu.
413 00:31:31,540 00:31:33,340 Kudengar kau dokter dengan pengobatan tradisional? Kudengar kau dokter dengan pengobatan tradisional?
414 00:31:33,900 00:31:34,860 Benar. Benar.
415 00:31:34,860 00:31:36,580 Kali ini baru berhasil masuk. Kali ini baru berhasil masuk.
416 00:31:42,680 00:31:44,680 Tapi, tahu kenapa saat berpisah aku menanyakan Tapi, tahu kenapa saat berpisah aku menanyakan
417 00:31:44,680 00:31:48,620 kapan kita makan bersama lagi. kapan kita makan bersama lagi.
418 00:31:50,000 00:31:52,790 Karena kau selalu melihatku. Karena kau selalu melihatku.
419 00:31:53,640 00:31:57,240 Kelak, apa yang ingin kau lakukan? Kelak, apa yang ingin kau lakukan?
420 00:31:57,240 00:31:58,160 Buka rumah sakit? Buka rumah sakit?
421 00:31:58,160 00:31:59,460 Jadi dokter bayaran? Jadi dokter bayaran?
422 00:31:59,460 00:32:03,180 Mungkin akan jadi dokter bayaran di rumah sakit Senior untuk satu tahun. Mungkin akan jadi dokter bayaran di rumah sakit Senior untuk satu tahun.
423 00:32:03,180 00:32:04,430 Lalu, membuka rumah sakit. Lalu, membuka rumah sakit.
424 00:32:10,260 00:32:12,680 Kudengar akhir-akhir ini saingan rumah sakit tradisional sangat sengit. Kudengar akhir-akhir ini saingan rumah sakit tradisional sangat sengit.
425 00:32:12,680 00:32:14,910 Tak bisa langsung buka. Tak bisa langsung buka.
426 00:32:14,910 00:32:16,760 Terlebih lagi di Gangnam. Terlebih lagi di Gangnam.
427 00:32:16,760 00:32:20,450 Jadi, sebagian besar membuka klinik wajah dan kecantikan tubuh. Jadi, sebagian besar membuka klinik wajah dan kecantikan tubuh.
428 00:32:20,450 00:32:24,000 Aku ingin membuka rumah sakit tradisional anak-anak. Aku ingin membuka rumah sakit tradisional anak-anak.
429 00:32:24,000 00:32:25,540 Oh. Oh.
430 00:32:37,280 00:32:38,610 Namun,... Namun,...
431 00:32:45,560 00:32:49,750 Saat aku tahu, kau pasti akan melihatku saat aku berbicara, Saat aku tahu, kau pasti akan melihatku saat aku berbicara,
432 00:32:50,290 00:32:52,720 ada pemikiran seperti ini. ada pemikiran seperti ini.
433 00:32:52,720 00:32:55,400 Setidaknya jika hidup dengan pria ini, Setidaknya jika hidup dengan pria ini,
434 00:32:55,400 00:32:59,260 tak akan seperti hidup di tempat yang bergema. tak akan seperti hidup di tempat yang bergema.
435 00:33:00,810 00:33:02,990 Meski hidup sangat lama, Meski hidup sangat lama,
436 00:33:02,990 00:33:05,590 juga bisa saling melihat satu sama lain. juga bisa saling melihat satu sama lain.
437 00:33:06,580 00:33:09,170 Aku sungguh tak punya harapan yang terlalu besar terhadapmu. Aku sungguh tak punya harapan yang terlalu besar terhadapmu.
438 00:33:09,170 00:33:11,680 Bukan tak tahu seperti apa sifatmu. Bukan tak tahu seperti apa sifatmu.
439 00:33:12,040 00:33:17,400 Seperti saat itu, apa pun yang kukatakan, Seperti saat itu, apa pun yang kukatakan,
440 00:33:17,400 00:33:20,590 kuharap kau melihatku, dan mendengarkanku bicara. kuharap kau melihatku, dan mendengarkanku bicara.
441 00:33:20,590 00:33:22,570 Baik. Baik.
442 00:33:22,570 00:33:25,690 Kenapa aku bisa menyukai pria yang begitu membosankan. Kenapa aku bisa menyukai pria yang begitu membosankan.
443 00:33:28,210 00:33:29,100 Hati-hati di jalan. Hati-hati di jalan.
444 00:33:29,100 00:33:31,010 Terima kasih. Terima kasih.
445 00:33:31,010 00:33:31,940 Bagaimana makannya? Bagaimana makannya?
446 00:33:31,940 00:33:34,170 Enak sekali. Enak sekali.
447 00:33:36,460 00:33:37,310 Oh iya. Oh iya.
448 00:33:37,310 00:33:40,430 Lain kali, ajaklah Koki Ryu untuk makan bersama dengan kita. Lain kali, ajaklah Koki Ryu untuk makan bersama dengan kita.
449 00:33:40,430 00:33:42,800 Han-seok? Kenapa? Han-seok? Kenapa?
450 00:33:42,800 00:33:46,210 Ingin berterima kasih atas bantuannya. Ingin berterima kasih atas bantuannya.
451 00:33:46,210 00:33:49,780 Sebenarnya aku sudah berteman dengannya. Sebenarnya aku sudah berteman dengannya.
452 00:33:49,780 00:33:50,640 Teman? Teman?
453 00:33:50,640 00:33:55,840 Membicarakan banyak hal, kusadari dia bisa diajak bicara dan baik. Membicarakan banyak hal, kusadari dia bisa diajak bicara dan baik.
454 00:33:55,840 00:33:58,080 Jangan ada salah paham yang aneh. Jangan ada salah paham yang aneh.
455 00:33:58,080 00:34:01,630 Hanya teman biasa saja. Hanya teman biasa saja.
456 00:34:01,630 00:34:05,680 Dia teman baikmu, bukankah bagus jika hubungan kalian lebih baik? Dia teman baikmu, bukankah bagus jika hubungan kalian lebih baik?
457 00:34:08,110 00:34:11,660 Kenapa? Kau tak suka seperti ini? Kenapa? Kau tak suka seperti ini?
458 00:34:11,660 00:34:15,140 Tidak, aku akan atur waktu. Tidak, aku akan atur waktu.
459 00:34:16,180 00:34:17,870 Ayo, sayang. Ayo, sayang.
460 00:34:24,670 00:34:27,880 Kau pergi dulu, berikan keranjangnya. Kau pergi dulu, berikan keranjangnya.
461 00:34:27,880 00:34:31,460 Ini lebih berat dari yang terlihat, Senior. Ini lebih berat dari yang terlihat, Senior.
462 00:34:31,880 00:34:35,659 Kubawa sampai di depan kamar. Kubawa sampai di depan kamar.
463 00:34:37,010 00:34:37,900 Sebelah mana? Sebelah mana?
464 00:34:37,900 00:34:38,770 Sebelah sini. Sebelah sini.
465 00:34:38,770 00:34:40,600 Sebelah sini? Sebelah sini?
466 00:34:40,600 00:34:42,040 Beli begitu besar. Beli begitu besar.
467 00:34:42,040 00:34:44,909 Ada mangga dan berbagai macam. Ada mangga dan berbagai macam.
468 00:34:44,909 00:34:45,730 Sangat berat? Sangat berat?
469 00:34:45,730 00:34:47,300 Mau coba bawa? Mau coba bawa?
470 00:34:47,960 00:34:48,659 Sungguh berat sekali. Sungguh berat sekali.
471 00:34:48,659 00:34:50,389 - Iya, 'kan? - Nak. - Iya, 'kan? - Nak.
472 00:34:54,590 00:34:56,330 Ibu. Ibu.
473 00:35:08,949 00:35:11,940 Siapa dia? Siapa dia?
474 00:35:11,940 00:35:12,910 Itu... Itu...
475 00:35:12,910 00:35:18,240 Apa kabar Bibi, aku adalah junior Senior Song-ah di perusahaan, Chae Hyun-seung. Apa kabar Bibi, aku adalah junior Senior Song-ah di perusahaan, Chae Hyun-seung.
476 00:35:18,240 00:35:22,130 Oh, junior di perusahaan. Oh, junior di perusahaan.
477 00:35:22,130 00:35:23,080 Benar. Benar.
478 00:35:23,080 00:35:27,700 Namun, kenapa datang kemari? Namun, kenapa datang kemari?
479 00:35:27,700 00:35:28,520 Itu... Itu...
480 00:35:28,520 00:35:30,780 Dia datang sebagai perwakilan. Dia datang sebagai perwakilan.
481 00:35:30,780 00:35:32,750 Mereka tahu kau diopname. Mereka tahu kau diopname.
482 00:35:32,750 00:35:34,520 Tim kami memang seperti ini. Tim kami memang seperti ini.
483 00:35:34,520 00:35:37,470 Jika ada yang anggota keluarganya sakit, Jika ada yang anggota keluarganya sakit,
484 00:35:37,470 00:35:40,300 anggota paling muda di tim akan kemari untuk berkunjung. anggota paling muda di tim akan kemari untuk berkunjung.
485 00:35:40,300 00:35:41,890 Chae Hyun-seung anggota termuda. Chae Hyun-seung anggota termuda.
486 00:35:41,890 00:35:43,010 Benar, 'kan, Chae Hyun-seung? Benar, 'kan, Chae Hyun-seung?
487 00:35:43,010 00:35:45,480 Iya Bibi, aku anggota termuda di tim kami. Iya Bibi, aku anggota termuda di tim kami.
488 00:35:45,480 00:35:47,720 Ini tradisi tim kami, Bibi. Ini tradisi tim kami, Bibi.
489 00:35:47,720 00:35:52,300 Kalian sungguh baik, terima kasih. Kalian sungguh baik, terima kasih.
490 00:35:52,300 00:35:55,090 Jangan berdiri saja, masuklah. Jangan berdiri saja, masuklah.
491 00:35:55,090 00:35:58,760 Masuk apa? Memang hanya antar buah, iya 'kan? Masuk apa? Memang hanya antar buah, iya 'kan?
492 00:35:58,760 00:35:59,650 Berikan padaku. Berikan padaku.
493 00:35:59,650 00:36:04,280 Baik, ini. Baik, ini.
494 00:36:04,280 00:36:07,470 Kau sudah boleh pulang, terima kasih sudah datang. Kau sudah boleh pulang, terima kasih sudah datang.
495 00:36:07,470 00:36:10,480 Iya, baik. Iya, baik.
496 00:36:10,480 00:36:12,430 Bibi, semoga cepat sembuh. Bibi, semoga cepat sembuh.
497 00:36:12,430 00:36:15,270 Sangat terhormat bisa menemui Anda. Sangat terhormat bisa menemui Anda.
498 00:36:15,270 00:36:18,400 Terhormat? Terhormat?
499 00:36:18,400 00:36:21,250 Aduh. Aduh.
500 00:36:21,250 00:36:24,760 Maksudku, senang bertemu dengan Anda. Maksudku, senang bertemu dengan Anda.
501 00:36:24,760 00:36:27,490 Kalau begitu, aku pulang dulu. Kalau begitu, aku pulang dulu.
502 00:36:27,490 00:36:29,570 Aku pulang dulu, Bibi. Aku pulang dulu, Bibi.
503 00:36:29,570 00:36:30,810 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
504 00:36:30,810 00:36:31,530 Baik, terima kasih. Baik, terima kasih.
505 00:36:31,530 00:36:33,030 Tak perlu sungkan. Tak perlu sungkan.
506 00:36:35,870 00:36:38,670 Kenapa? Ayo masuk. Kenapa? Ayo masuk.
507 00:36:40,040 00:36:43,370 Sungguh hanya Junior? Sungguh hanya Junior?
508 00:36:43,370 00:36:46,230 Tentu, cepat kemari. Tentu, cepat kemari.
509 00:36:46,230 00:36:48,750 Baik. Baik.
510 00:37:01,480 00:37:07,050 Senior Yoon Song-ah, maaf, ibuku sensitif soal aku pacaran. Lain kali kujelaskan padamu Senior Yoon Song-ah, maaf, ibuku sensitif soal aku pacaran. Lain kali kujelaskan padamu
511 00:37:01,650 00:37:05,130 Maaf, ibuku sensitif soal aku pacaran. Maaf, ibuku sensitif soal aku pacaran.
512 00:37:05,130 00:37:07,390 lain kali kujelaskan padamu. lain kali kujelaskan padamu.
513 00:37:08,930 00:37:14,800 Tak apa, operasi besok akan lancar, jangan khawatir, tidurlah dengan nyenyak. Tak apa, operasi besok akan lancar, jangan khawatir, tidurlah dengan nyenyak.
514 00:37:08,960 00:37:09,970 Tak apa. Tak apa.
515 00:37:09,970 00:37:13,510 Operasi besok akan lancar, jangan khawatir, tidurlah dengan nyenyak. Operasi besok akan lancar, jangan khawatir, tidurlah dengan nyenyak.
516 00:37:32,140 00:37:36,130 Apakah pertama kali datang ke tempat seperti ini? Apakah pertama kali datang ke tempat seperti ini?
517 00:37:36,130 00:37:37,100 Iya, pertama kali. Iya, pertama kali.
518 00:37:38,500 00:37:41,200 Masih anak-anak. Masih anak-anak.
519 00:37:41,200 00:37:44,290 Kepala Bagian Cho, kau bertanggung jawab membuatnya menjadi dewasa. Kepala Bagian Cho, kau bertanggung jawab membuatnya menjadi dewasa.
520 00:37:44,290 00:37:47,140 Akan kuajari dengan baik. Akan kuajari dengan baik.
521 00:37:47,140 00:37:50,550 Kau kenal Kepala Bagian Cho dari tim kami, 'kan? Tangan kananku. Kau kenal Kepala Bagian Cho dari tim kami, 'kan? Tangan kananku.
522 00:37:50,550 00:37:52,260 Hanya pernah bertemu. Hanya pernah bertemu.
523 00:37:52,260 00:37:54,620 Aku Chae Hyun-seung dari tim KLAR. Aku Chae Hyun-seung dari tim KLAR.
524 00:37:54,620 00:37:57,060 Namaku Cho In-gyeong. Namaku Cho In-gyeong.
525 00:37:57,060 00:38:02,050 BM kami terus memujimu berbakat, kelak mari berteman. BM kami terus memujimu berbakat, kelak mari berteman.
526 00:38:08,120 00:38:10,190 Untuk apa memanggilku kemari? Untuk apa memanggilku kemari?
527 00:38:10,190 00:38:15,200 Bukan apa-apa, hanya ingin mempererat hubungan pertemanan antar pria. Bukan apa-apa, hanya ingin mempererat hubungan pertemanan antar pria.
528 00:38:15,200 00:38:19,750 Mari, minumlah dulu. Mari, minumlah dulu.
529 00:38:20,670 00:38:25,230 Sekarang aku punya anggota di kedua sisi, hatiku jadi tenang. Sekarang aku punya anggota di kedua sisi, hatiku jadi tenang.
530 00:38:25,230 00:38:26,640 Tak peduli lagi, bersulang. Tak peduli lagi, bersulang.
531 00:38:26,640 00:38:28,550 Bersulang. Bersulang.
532 00:38:28,830 00:38:31,010 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
533 00:38:36,830 00:38:40,840 Kenapa tak habiskan? Kenapa tak habiskan?
534 00:38:40,840 00:38:44,630 Aku tak kuat minum bir barat. Aku tak kuat minum bir barat.
535 00:38:45,390 00:38:49,310 Benarkah? Manis sekali. Benarkah? Manis sekali.
536 00:38:49,310 00:38:51,150 Membawanya pasti cukup menarik. Membawanya pasti cukup menarik.
537 00:38:51,150 00:38:52,140 Benar. Benar.
538 00:38:52,140 00:38:56,920 Penjualan yang baik berasal dari pengalaman, mengerti? Penjualan yang baik berasal dari pengalaman, mengerti?
539 00:38:56,920 00:38:59,830 Selain melakukan kesalahan, semua harus dicoba. Selain melakukan kesalahan, semua harus dicoba.
540 00:38:59,830 00:39:02,450 Kelak ikut denganku dan Kepala Bagian Cho. Kelak ikut denganku dan Kepala Bagian Cho.
541 00:39:02,450 00:39:07,180 Kami akan menjagamu. Kami akan menjagamu.
542 00:39:07,180 00:39:10,870 Apakah Anda sudah pasti datang ke tim kami? Apakah Anda sudah pasti datang ke tim kami?
543 00:39:10,870 00:39:15,050 Maksudmu itu? Belum dipastikan. Maksudmu itu? Belum dipastikan.
544 00:39:15,890 00:39:17,800 Sudah bisa dipastikan. Sudah bisa dipastikan.
545 00:39:17,800 00:39:20,030 Selain Anda, siapa yang bisa mengambil posisi penting ini? Selain Anda, siapa yang bisa mengambil posisi penting ini?
546 00:39:20,030 00:39:25,820 Dasar kau ini, kau benar. Dasar kau ini, kau benar.
547 00:39:25,820 00:39:31,590 Bagaimana tim KLAR sekarang? Menurutmu bagaimana operasinya? Bagaimana tim KLAR sekarang? Menurutmu bagaimana operasinya?
548 00:39:31,590 00:39:33,670 Iya, menurutku lumayan. Iya, menurutku lumayan.
549 00:39:33,670 00:39:36,720 Kulihat tabel pembagian divisi, Agen Kang yang membimbingmu. Kulihat tabel pembagian divisi, Agen Kang yang membimbingmu.
550 00:39:36,720 00:39:37,930 Bagaimana pengajarannya? Bagaimana pengajarannya?
551 00:39:37,930 00:39:40,190 Dia sangat menjagaku. Dia sangat menjagaku.
552 00:39:40,190 00:39:44,100 Siapa tahu akan seperti apa jika orang lain yang membimbingmu. Siapa tahu akan seperti apa jika orang lain yang membimbingmu.
553 00:39:44,100 00:39:46,630 Anak muda sekarang selalu begitu. Anak muda sekarang selalu begitu.
554 00:39:46,630 00:39:49,720 Aku mengerti, aku bukan orang yang tak pengertian. Aku mengerti, aku bukan orang yang tak pengertian.
555 00:39:49,720 00:39:54,380 Namun, Agen Kang selalu punya pendapatnya sendiri, Namun, Agen Kang selalu punya pendapatnya sendiri,
556 00:39:54,380 00:39:56,650 juga tak mengerti menghormati atasan. juga tak mengerti menghormati atasan.
557 00:39:56,650 00:39:59,410 Orang seperti dia hanya akan merusak suasana di tim. Orang seperti dia hanya akan merusak suasana di tim.
558 00:39:59,410 00:40:04,150 Dulu aku pernah bergaul dengannya, masih muda tak tahu sopan santun. Dulu aku pernah bergaul dengannya, masih muda tak tahu sopan santun.
559 00:40:04,150 00:40:08,490 Itu karena ketua yang bekerja di bawah BM terlalu lemah dalam mengurus mereka. Itu karena ketua yang bekerja di bawah BM terlalu lemah dalam mengurus mereka.
560 00:40:08,490 00:40:10,850 Kepala Bagian Kwon memang pandai berpura-pura. Kepala Bagian Kwon memang pandai berpura-pura.
561 00:40:10,850 00:40:13,240 Benar. Benar.
562 00:40:13,240 00:40:17,200 Kau juga merasa begitu, 'kan? Kau juga merasa begitu, 'kan?
563 00:40:21,230 00:40:25,710 Maaf, aku merasa ini bukan tempat yang harus kudatangi. Maaf, aku merasa ini bukan tempat yang harus kudatangi.
564 00:40:25,710 00:40:27,740 Aku pulang dulu. Aku pulang dulu.
565 00:40:27,740 00:40:29,810 Chae Hyun-seung, apa yang kau lakukan? Chae Hyun-seung, apa yang kau lakukan?
566 00:40:29,810 00:40:32,890 Apakah BM izinkan kau berdiri? Apakah BM izinkan kau berdiri?
567 00:40:32,890 00:40:34,220 Kau tak tahu kondisi apa ini? Kau tak tahu kondisi apa ini?
568 00:40:34,220 00:40:38,040 Benar, aku terlalu lugu, tak tahu kondisi apa ini. Benar, aku terlalu lugu, tak tahu kondisi apa ini.
569 00:40:38,040 00:40:44,680 Selain itu BM, ini uang birku. Selain itu BM, ini uang birku.
570 00:40:44,680 00:40:45,830 Kau ini... Kau ini...
571 00:40:45,830 00:40:49,000 Oh iya. Oh iya.
572 00:40:49,000 00:40:56,100 Kuharap arak hari ini dibayar dengan kartu pribadi bukan kartu perusahaan. Kuharap arak hari ini dibayar dengan kartu pribadi bukan kartu perusahaan.
573 00:40:56,100 00:40:57,700 Apa katamu? Apa katamu?
574 00:41:02,470 00:41:04,790 Berandal. Berandal.
575 00:41:12,380 00:41:15,780 Tidurnya tak nyaman, 'kan? Tidurnya tak nyaman, 'kan?
576 00:41:15,780 00:41:18,290 Belum tidur, ya? Belum tidur, ya?
577 00:41:20,390 00:41:26,150 Bagaimana jika aku tak bisa sadar lagi setelah di bius? Bagaimana jika aku tak bisa sadar lagi setelah di bius?
578 00:41:26,150 00:41:30,590 Tak mungkin, jangan asal berpikir, tidurlah. Tak mungkin, jangan asal berpikir, tidurlah.
579 00:41:31,990 00:41:38,860 Ngomong-ngomong pria tadi sungguh bukan pacarmu? Ngomong-ngomong pria tadi sungguh bukan pacarmu?
580 00:41:38,860 00:41:42,440 Bukankah kau bilang punya pacar? Bukankah kau bilang punya pacar?
581 00:41:42,440 00:41:45,310 Tidak, aku hanya asal bicara saja. Tidak, aku hanya asal bicara saja.
582 00:41:48,540 00:41:54,590 Jadi, kapan kau tahu hal itu? Jadi, kapan kau tahu hal itu?
583 00:41:55,730 00:41:57,480 Masalah ayahmu. Masalah ayahmu.
584 00:41:59,760 00:42:01,800 Aku bertanya padamu. Aku bertanya padamu.
585 00:42:06,480 00:42:10,950 Apakah sangat penting kapan aku tahu itu? Apakah sangat penting kapan aku tahu itu?
586 00:42:10,950 00:42:14,870 Kau hanya peduli pada hal seperti ini? Kau hanya peduli pada hal seperti ini?
587 00:42:14,870 00:42:18,540 Ibu, cepatlah lupakan masalah yang disebabkan olehnya. Ibu, cepatlah lupakan masalah yang disebabkan olehnya.
588 00:42:18,540 00:42:24,860 Apakah kau tak lelah tak bisa melepas orang yang tak mungkin kembali lagi? Apakah kau tak lelah tak bisa melepas orang yang tak mungkin kembali lagi?
589 00:42:24,860 00:42:26,740 Dia bahkan mengkhianatimu. Dia bahkan mengkhianatimu.
590 00:42:26,740 00:42:30,920 Dia hanya tergoyahkan sesaat. Dia hanya tergoyahkan sesaat.
591 00:42:30,920 00:42:34,700 Ayahmu bilang tak akan meninggalkanku. Ayahmu bilang tak akan meninggalkanku.
592 00:42:34,700 00:42:39,200 Intinya, sekarang dia tak ada lagi. Intinya, sekarang dia tak ada lagi.
593 00:42:39,200 00:42:41,970 Jadi, kau lepaskanlah hal itu. Jadi, kau lepaskanlah hal itu.
594 00:42:41,970 00:42:48,180 Walau hanya kau sendiri, kau juga bisa memenuhi hidupmu. Walau hanya kau sendiri, kau juga bisa memenuhi hidupmu.
595 00:42:48,180 00:42:53,560 Jika perlu cinta, juga bukan harus Ayah saja. Jika perlu cinta, juga bukan harus Ayah saja.
596 00:42:53,560 00:42:55,970 Apakah kau begitu ingin meninggalkanku? Apakah kau begitu ingin meninggalkanku?
597 00:42:55,970 00:43:00,240 Bukan itu maksudku, kenapa bicara seperti ini lagi? Bukan itu maksudku, kenapa bicara seperti ini lagi?
598 00:43:00,240 00:43:04,220 Karena kau sungguh berpikir begitu. Karena kau sungguh berpikir begitu.
599 00:43:04,220 00:43:06,330 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
600 00:43:07,590 00:43:10,250 Sebenarnya bagimu, aku ini adalah beban. Sebenarnya bagimu, aku ini adalah beban.
601 00:43:10,250 00:43:12,540 Jadi, kau tak pernah meneleponku atau mengirim pesan untukku. Jadi, kau tak pernah meneleponku atau mengirim pesan untukku.
602 00:43:12,540 00:43:17,840 Kecuali aku menghubungimu. Kecuali aku menghubungimu.
603 00:43:17,840 00:43:24,130 Apakah kau tahu aku selalu menyesuaikan diri denganmu? Apakah kau tahu aku selalu menyesuaikan diri denganmu?
604 00:43:24,130 00:43:26,270 Setelah ayahmu meninggal, kau jadi begitu. Setelah ayahmu meninggal, kau jadi begitu.
605 00:43:26,270 00:43:32,130 Aku merasa bersalah sampai aku tak bisa berkata apa pun. Aku merasa bersalah sampai aku tak bisa berkata apa pun.
606 00:43:32,130 00:43:36,810 Jika tidak, kenapa aku tak menghubungimu saat sakit? Jika tidak, kenapa aku tak menghubungimu saat sakit?
607 00:43:36,810 00:43:45,040 Takut kau bilang aku sakit dan membuatmu repot. Takut kau bilang aku sakit dan membuatmu repot.
608 00:43:45,040 00:43:49,240 Kau hanya tahu aku tak baik padamu. Kau hanya tahu aku tak baik padamu.
609 00:43:49,240 00:43:55,540 Tak tahu betapa kejamnya dirimu. Tak tahu betapa kejamnya dirimu.
610 00:43:55,540 00:43:59,030 Apakah kau sungguh merasa bersalah padaku? Apakah kau sungguh merasa bersalah padaku?
611 00:43:59,030 00:44:05,350 Kau kira aku begitu tak tahu malu? Kau kira aku begitu tak tahu malu?
612 00:44:05,350 00:44:13,170 Kalau begitu, lepaskanlah aku. Kalau begitu, lepaskanlah aku.
613 00:44:14,190 00:44:18,920 Setiap kali kau begini, aku sungguh sangat lelah. Setiap kali kau begini, aku sungguh sangat lelah.
614 00:44:20,880 00:44:24,340 Ibu, aku sungguh sangat lelah. Ibu, aku sungguh sangat lelah.
615 00:44:26,300 00:44:29,120 Tidurlah. Tidurlah.
616 00:44:32,030 00:44:34,910 Aku mau tidur. Aku mau tidur.
617 00:44:49,930 00:44:53,420 Kau tak tidur nyenyak, istirahatlah dengan baik. Kau tak tidur nyenyak, istirahatlah dengan baik.
618 00:45:00,900 00:45:03,230 Aku pergi lihat. Aku pergi lihat.
619 00:45:03,320 00:45:05,430 Siapa? Siapa?
620 00:45:07,020 00:45:08,150 Siapa? Siapa?
621 00:45:08,150 00:45:10,530 Apa kabar, apakah ini rumah Lee Jae-shin? Apa kabar, apakah ini rumah Lee Jae-shin?
622 00:45:10,530 00:45:13,670 Aku adalah polisi. Aku adalah polisi.
623 00:45:13,670 00:45:15,960 Polisi? Polisi?
624 00:45:15,960 00:45:19,000 Ada apa, ya? Aku istrinya. Ada apa, ya? Aku istrinya.
625 00:45:19,000 00:45:24,460 Ini peninggalan Lee Se-dong, mohon berikan padanya. Ini peninggalan Lee Se-dong, mohon berikan padanya.
626 00:45:28,580 00:45:31,170 Kak. Kak.
627 00:45:33,570 00:45:36,840 Katanya ini peninggalan ayahmu. Katanya ini peninggalan ayahmu.
628 00:45:38,620 00:45:40,680 Langsung buang. Langsung buang.
629 00:45:40,680 00:45:44,570 Tak pastikan dulu? Tak pastikan dulu?
630 00:45:44,570 00:45:46,890 Lebih baik pastikan dulu. Lebih baik pastikan dulu.
631 00:45:46,890 00:45:47,890 Aku buka, ya? Aku buka, ya?
632 00:45:47,890 00:45:51,270 Sudah kubilang langsung buang! Sudah kubilang langsung buang!
633 00:45:51,270 00:45:54,100 Kenapa membentakku? Kenapa membentakku?
634 00:45:55,980 00:45:58,970 Kau pergilah, aku ingin istirahat. Kau pergilah, aku ingin istirahat.
635 00:46:08,080 00:46:11,430 Baik, rapat hari ini sampai di sini. Baik, rapat hari ini sampai di sini.
636 00:46:11,430 00:46:15,010 Akhir-akhir ini Manajer sedang kemalangan, jangan biarkan dia khawatir. Akhir-akhir ini Manajer sedang kemalangan, jangan biarkan dia khawatir.
637 00:46:15,010 00:46:19,240 Pastikan jumlah penjualan bulan ini dan jadwal produk baru bulan depan. Pastikan jumlah penjualan bulan ini dan jadwal produk baru bulan depan.
638 00:46:19,240 00:46:20,060 Baik. Baik.
639 00:46:20,060 00:46:22,930 Tak tahu apakah sudah dimakamkan. Tak tahu apakah sudah dimakamkan.
640 00:46:22,930 00:46:25,850 Apakah dia mulai bekerja minggu depan? Apakah dia mulai bekerja minggu depan?
641 00:46:25,850 00:46:29,210 Seharusnya, perjalanan bulan madu juga diundur. Seharusnya, perjalanan bulan madu juga diundur.
642 00:46:29,210 00:46:31,010 Kenapa begitu banyak masalah di dalam tim? Kenapa begitu banyak masalah di dalam tim?
643 00:46:30,980 00:46:34,140 Senior, terima kasih, operasi baru selesai, dokter bilang tak perlu khawatir. Senior, terima kasih, operasi baru selesai, dokter bilang tak perlu khawatir.
644 00:46:31,010 00:46:33,120 Tak tahu bagaimana operasi Ibu Song-ah. Tak tahu bagaimana operasi Ibu Song-ah.
645 00:46:33,120 00:46:35,610 Benar. Benar.
646 00:46:35,610 00:46:38,020 Dia bilang baru berakhir. Dia bilang baru berakhir.
647 00:46:47,040 00:46:56,100 Aku anggota termuda, jadi aku adalah perwakilan tim. Aku anggota termuda, jadi aku adalah perwakilan tim.
648 00:46:56,100 00:47:00,310 Dia menghubungiku karena aku adalah perwakilan tim. Dia menghubungiku karena aku adalah perwakilan tim.
649 00:47:02,840 00:47:05,730 Tak ada yang tanya. Tak ada yang tanya.
650 00:47:05,730 00:47:09,050 Kulihat hubungan kalian sangat baik. Kulihat hubungan kalian sangat baik.
651 00:47:09,050 00:47:13,610 Apakah kalian sedang pacaran dalam satu kantor? Apakah kalian sedang pacaran dalam satu kantor?
652 00:47:16,140 00:47:18,370 - Konyol sekali. - Dasar, bukan begitu. - Konyol sekali. - Dasar, bukan begitu.
653 00:47:22,800 00:47:25,440 Bukan pacaran. Bukan pacaran.
654 00:47:25,440 00:47:29,850 Kalau begitu, aku pergi wawancara untuk koran perusahaan. Kalau begitu, aku pergi wawancara untuk koran perusahaan.
655 00:47:29,850 00:47:32,250 Karena aku mendapat juara satu saat presentasi kali ini. Karena aku mendapat juara satu saat presentasi kali ini.
656 00:47:32,250 00:47:35,500 Aku pergi dulu. Aku pergi dulu.
657 00:47:35,500 00:47:36,440 Aku pergi berjuang dulu. Aku pergi berjuang dulu.
658 00:47:36,440 00:47:39,240 - Semangatlah. - Baik, terima kasih. - Semangatlah. - Baik, terima kasih.
659 00:47:39,410 00:47:44,970 Ruang Rapat Utama Ruang Rapat Utama
660 00:47:45,400 00:47:48,430 Mulai ambil foto, lebih ceria lagi. Mulai ambil foto, lebih ceria lagi.
661 00:47:48,430 00:47:49,420 Senyum lebih alami. Senyum lebih alami.
662 00:47:49,420 00:47:52,740 Jangan gugup, senyum lagi. Jangan gugup, senyum lagi.
663 00:47:52,740 00:47:54,510 Lebih senang, lebih senang lagi. Lebih senang, lebih senang lagi.
664 00:47:54,510 00:47:56,290 Sangat bagus, sangat bagus. Sangat bagus, sangat bagus.
665 00:47:56,290 00:47:58,170 Sangat bagus. Sangat bagus.
666 00:47:58,170 00:48:00,560 Jika tak nyaman, boleh pegang produk. Jika tak nyaman, boleh pegang produk.
667 00:48:00,560 00:48:02,180 Angkat dengan gaya yang natural. Angkat dengan gaya yang natural.
668 00:48:02,180 00:48:02,950 Sangat bagus. Sangat bagus.
669 00:48:02,950 00:48:04,910 Lebih senang lagi. Lebih senang lagi.
670 00:48:04,910 00:48:05,820 Foto dari bawah. Foto dari bawah.
671 00:48:05,820 00:48:06,910 - Dari bawah? - Sangat bagus. - Dari bawah? - Sangat bagus.
672 00:48:06,910 00:48:09,890 Bukan, tahan seperti tadi. Bukan, tahan seperti tadi.
673 00:48:10,460 00:48:11,750 Hyun-seung, begini. Hyun-seung, begini.
674 00:48:15,120 00:48:16,240 Hentikan. Hentikan.
675 00:48:16,240 00:48:18,420 Begini cukup bagus, 'kan? Begini cukup bagus, 'kan?
676 00:48:18,420 00:48:19,570 Lihat seperti ini, lihat produk. Lihat seperti ini, lihat produk.
677 00:48:19,570 00:48:20,330 Bagus sekali. Bagus sekali.
678 00:48:20,330 00:48:22,260 Bukankah fotonya diambil terlalu banyak? Bukankah fotonya diambil terlalu banyak?
679 00:48:22,260 00:48:23,830 Tatapan sedih, pria di musim gugur. Tatapan sedih, pria di musim gugur.
680 00:48:23,830 00:48:25,080 Perasaan percaya diri. Perasaan percaya diri.
681 00:48:25,080 00:48:26,420 Bagus, sangat bagus. Bagus, sangat bagus.
682 00:48:26,420 00:48:28,010 Bukan melamun, 'kan? Bukan melamun, 'kan?
683 00:48:28,010 00:48:30,940 Gaya tangannya lebih natural lagi. Gaya tangannya lebih natural lagi.
684 00:48:31,600 00:48:33,620 Bagus, sangat bagus. Bagus, sangat bagus.
685 00:48:33,620 00:48:35,120 Wah, sangat bagus. Wah, sangat bagus.
686 00:48:35,120 00:48:40,670 - Lebih ke sebelah sini, bagus. - Mau minum kopi? - Lebih ke sebelah sini, bagus. - Mau minum kopi?
687 00:48:40,670 00:48:44,490 - Baik. - Sangat bagus, pegang produknya. - Baik. - Sangat bagus, pegang produknya.
688 00:48:44,490 00:48:46,440 Baik, tidak, arah sebaliknya. Baik, tidak, arah sebaliknya.
689 00:48:46,440 00:48:47,760 - Sangat bagus. - Sangat bagus. - Sangat bagus. - Sangat bagus.
690 00:48:47,760 00:48:50,370 Kau gugup? Kau gugup?
691 00:48:50,370 00:48:52,260 Iya, sedikit. Iya, sedikit.
692 00:48:52,260 00:48:55,010 Kamu melakukannya dengan baik saat sesi ambil foto. Kamu melakukannya dengan baik saat sesi ambil foto.
693 00:48:55,010 00:48:56,550 Tidak begitu. Tidak begitu.
694 00:48:56,550 00:48:57,860 Relakslah. Relakslah.
695 00:48:57,860 00:48:59,340 Baik. Baik.
696 00:48:59,340 00:49:01,000 Mari kita mulai wawancaranya. Mari kita mulai wawancaranya.
697 00:49:01,000 00:49:01,690 Baik. Baik.
698 00:49:01,690 00:49:04,660 Perkenalkan diri dulu. Perkenalkan diri dulu.
699 00:49:04,660 00:49:07,770 Aku ABM Chae Hyun-seung, anggota termuda di tim KLAR. Aku ABM Chae Hyun-seung, anggota termuda di tim KLAR.
700 00:49:07,770 00:49:12,690 Aku bertugas di jalur pemasaran produk dasar dan marketing. Aku bertugas di jalur pemasaran produk dasar dan marketing.
701 00:49:26,250 00:49:28,950 Masih belum pulang? Masih belum pulang?
702 00:49:28,950 00:49:31,750 Kenapa kau masih ada di sini? Kenapa kau masih ada di sini?
703 00:49:31,750 00:49:34,700 Bersiap pergi, kamu? Bersiap pergi, kamu?
704 00:49:34,700 00:49:37,080 Setelah ini selesai, tak ada lagi. Setelah ini selesai, tak ada lagi.
705 00:49:37,080 00:49:38,060 Hati-hati di jalan. Hati-hati di jalan.
706 00:49:38,060 00:49:40,010 Baik. Baik.
707 00:49:45,870 00:49:48,450 Mau pergi minum? Mau pergi minum?
708 00:49:49,030 00:49:50,500 Ini. Ini.
709 00:49:50,500 00:49:51,410 Terima kasih. Terima kasih.
710 00:49:51,410 00:49:53,540 Hari ini kenapa hanya kalian berdua? Hari ini kenapa hanya kalian berdua?
711 00:49:53,540 00:49:55,620 Kami lembur dengan menyedihkan, Kami lembur dengan menyedihkan,
712 00:49:55,620 00:49:57,720 namun, Kak Min-seong pulang tepat waktu. namun, Kak Min-seong pulang tepat waktu.
713 00:49:57,720 00:50:00,890 Jarang-jarang dia buat keputusan yang bijak. Jarang-jarang dia buat keputusan yang bijak.
714 00:50:00,890 00:50:04,640 Jangan lembur terus, nanti jadi kebiasaan. Jangan lembur terus, nanti jadi kebiasaan.
715 00:50:04,640 00:50:08,380 Di kehidupan kantoran, bukan melihat seberapa hebat dirimu. Di kehidupan kantoran, bukan melihat seberapa hebat dirimu.
716 00:50:08,380 00:50:12,240 Asalkan kau terus bertahan, bisa bekerja sampai akhir. Asalkan kau terus bertahan, bisa bekerja sampai akhir.
717 00:50:12,240 00:50:13,900 Akan diingat dalam hati. Akan diingat dalam hati.
718 00:50:13,900 00:50:16,890 Dasar 'anak-anak ayam'. Dasar 'anak-anak ayam'.
719 00:50:16,890 00:50:20,300 Ayam kecil ini bukankah terlalu besar? Ayam kecil ini bukankah terlalu besar?
720 00:50:20,300 00:50:23,260 Meski sedikit besar, tapi sama manisnya dengan anak ayam. Meski sedikit besar, tapi sama manisnya dengan anak ayam.
721 00:50:26,600 00:50:28,200 Maaf, maaf. Maaf, maaf.
722 00:50:28,200 00:50:31,860 Aduh, aku sedang memberi nasihat yang baik. Aduh, aku sedang memberi nasihat yang baik.
723 00:50:31,860 00:50:35,110 - Kami mau sebotol soju. - Baik. - Kami mau sebotol soju. - Baik.
724 00:50:41,640 00:50:43,290 Apakah wawancara untuk koran perusahaan berakhir dengan baik? Apakah wawancara untuk koran perusahaan berakhir dengan baik?
725 00:50:43,290 00:50:49,130 Iya, cukup menarik. Iya, cukup menarik.
726 00:50:49,130 00:50:51,900 Kak, kau sedang pacaran, 'kan? Kak, kau sedang pacaran, 'kan?
727 00:50:51,900 00:50:54,040 Apa? Apa yang kau katakan? Apa? Apa yang kau katakan?
728 00:50:54,040 00:50:57,020 Pasanganmu adalah Senior Yoon Song-ah. Pasanganmu adalah Senior Yoon Song-ah.
729 00:50:58,650 00:51:02,480 Bukan, apa yang kau katakan? Bukan. Bukan, apa yang kau katakan? Bukan.
730 00:51:02,480 00:51:03,960 Kak, kau tak tahu, 'kan? Kak, kau tak tahu, 'kan?
731 00:51:03,960 00:51:06,260 Jika kau pacaran, akan terlihat sangat jelas. Jika kau pacaran, akan terlihat sangat jelas.
732 00:51:06,260 00:51:08,740 Sejak kuliah sampai sekarang selalu begitu. Sejak kuliah sampai sekarang selalu begitu.
733 00:51:08,740 00:51:12,180 Aku merasa lebih baik memberitahumu. Aku merasa lebih baik memberitahumu.
734 00:51:12,180 00:51:15,590 Jika tak ingin disebarkan, berhati-hatilah saat di perusahaan. Jika tak ingin disebarkan, berhati-hatilah saat di perusahaan.
735 00:51:15,590 00:51:18,850 Apakah begitu jelas? Apakah begitu jelas?
736 00:51:18,850 00:51:22,200 Bagaimana kau tahu pasanganku adalah Senior? Bagaimana kau tahu pasanganku adalah Senior?
737 00:51:22,200 00:51:25,050 Setelah pacaran, kami tak sering bersama di perusahaan. Setelah pacaran, kami tak sering bersama di perusahaan.
738 00:51:25,050 00:51:31,170 Sejak awal, aku sudah bisa melihatnya. Sejak awal, aku sudah bisa melihatnya.
739 00:51:31,170 00:51:34,150 Kulihat kau sangat menyukainya. Kulihat kau sangat menyukainya.
740 00:51:34,580 00:51:36,860 Benar. Benar.
741 00:51:36,860 00:51:38,810 Intinya, terima kasih, aku akan berhati-hati. Intinya, terima kasih, aku akan berhati-hati.
742 00:51:38,810 00:51:41,210 Kau harus jaga rahasia. Kau harus jaga rahasia.
743 00:51:41,210 00:51:44,210 Jangan membahas ini dengan Senior. Jangan membahas ini dengan Senior.
744 00:51:44,210 00:51:45,650 Selamat. Selamat.
745 00:51:45,650 00:51:48,220 Terima kasih. Terima kasih.
746 00:51:48,220 00:51:49,710 Bersulang. Bersulang.
747 00:51:59,640 00:52:01,640 Hari ini boleh keluar rumah sakit. Hari ini boleh keluar rumah sakit.
748 00:52:01,640 00:52:05,560 Hasil biopsi akan diberitahukan lewat pesan beberapa hari lagi. Hasil biopsi akan diberitahukan lewat pesan beberapa hari lagi.
749 00:52:05,560 00:52:07,140 Apakah tak bisa tahu lebih cepat? Apakah tak bisa tahu lebih cepat?
750 00:52:07,140 00:52:09,250 Ini sudah termasuk cepat. Ini sudah termasuk cepat.
751 00:52:09,250 00:52:14,050 Namun, aku melihatnya sekilas, bentuk dan ukurannya sangat bagus. Namun, aku melihatnya sekilas, bentuk dan ukurannya sangat bagus.
752 00:52:14,050 00:52:16,900 Jadi, tak perlu terlalu khawatir. Jadi, tak perlu terlalu khawatir.
753 00:52:16,900 00:52:18,330 Terima kasih. Terima kasih.
754 00:52:38,540 00:52:40,080 Ke Oksu-dong. Ke Oksu-dong.
755 00:52:40,080 00:52:43,720 Ke stasiun Yongsan saja. Ke stasiun Yongsan saja.
756 00:52:46,310 00:52:48,730 Aku mau kembali ke Chuncheon. Aku mau kembali ke Chuncheon.
757 00:52:48,730 00:52:51,660 Sementara ini jika sendirian akan sangat sulit, apakah kau bisa? Sementara ini jika sendirian akan sangat sulit, apakah kau bisa?
758 00:52:51,660 00:52:54,180 Di sana lebih nyaman. Di sana lebih nyaman.
759 00:52:54,180 00:52:55,980 Lebih baik aku kembali Chuncheon. Lebih baik aku kembali Chuncheon.
760 00:52:55,980 00:52:58,430 - Ibu. - Ke mana? - Ibu. - Ke mana?
761 00:52:58,430 00:53:01,480 Ke stasiun Yongsan, Pak. Ke stasiun Yongsan, Pak.
762 00:53:26,680 00:53:30,800 Kalau begitu, lepaskanlah aku. Kalau begitu, lepaskanlah aku.
763 00:53:30,800 00:53:35,720 Setiap kali kau begini, aku sungguh sangat lelah. Setiap kali kau begini, aku sungguh sangat lelah.
764 00:53:37,570 00:53:40,890 Ibu, aku sungguh sangat lelah. Ibu, aku sungguh sangat lelah.
765 00:55:34,750 00:55:36,830 Senior. Senior.
766 00:55:36,990 00:55:40,640 Bagaimana? Lumayan, 'kan? Bagaimana? Lumayan, 'kan?
767 00:55:40,640 00:55:43,840 Tunggu aku dulu, kuperlihatkan yang lebih bagus. Tunggu aku dulu, kuperlihatkan yang lebih bagus.
768 00:55:43,840 00:55:46,710 Sama-sama saja. Sama-sama saja.
769 00:55:46,710 00:55:48,080 Baik. Baik.
770 00:55:56,830 00:55:57,780 Tarik ke belakang, Senior. Tarik ke belakang, Senior.
771 00:55:57,780 00:55:59,120 - Baik. - Di belakang. - Baik. - Di belakang.
772 00:55:59,120 00:56:00,320 Cukup tusuk di sini saja? Cukup tusuk di sini saja?
773 00:56:00,320 00:56:03,810 Benar, di sana. Benar, di sana.
774 00:56:03,810 00:56:06,400 Hati-hati. Hati-hati.
775 00:56:06,400 00:56:08,910 Terlihat lugu. Terlihat lugu.
776 00:56:21,570 00:56:23,560 Cepat rapikan. Cepat rapikan.
777 00:56:23,560 00:56:25,750 Tubuh kecil, tapi tenaganya besar sekali. Tubuh kecil, tapi tenaganya besar sekali.
778 00:56:25,750 00:56:27,100 Apa kau sungguh bisa? Apa kau sungguh bisa?
779 00:56:27,100 00:56:29,290 Ini pertama kalinya. Ini pertama kalinya.
780 00:56:31,430 00:56:32,700 Hidup. Hidup.
781 00:56:32,700 00:56:33,960 Hebat sekali. Hebat sekali.
782 00:56:38,050 00:56:40,490 Wah, hebat. Wah, hebat.
783 00:56:40,760 00:56:42,790 Hebat! Hebat!
784 00:56:42,790 00:56:45,820 Lagi, sekali lagi. Lagi, sekali lagi.
785 00:56:50,930 00:56:53,520 Hati-hati, hati-hati. Hati-hati, hati-hati.
786 00:56:56,080 00:56:57,550 Jahat sekali. Jahat sekali.
787 00:56:57,550 00:56:59,320 Kakiku terinjak. Kakiku terinjak.
788 00:56:59,320 00:57:01,140 Maaf. Maaf.
789 00:57:15,420 00:57:18,610 Suasana hatimu sudah membaik? Suasana hatimu sudah membaik?
790 00:57:20,280 00:57:22,920 Masih dingin? Masih dingin?
791 00:57:22,920 00:57:25,880 Tidak juga. Tidak juga.
792 00:57:39,810 00:57:44,890 Seharusnya kini ibuku sudah membaik, 'kan? Seharusnya kini ibuku sudah membaik, 'kan?
793 00:57:47,290 00:57:51,260 Tak seharusnya berkata seperti itu. Tak seharusnya berkata seperti itu.
794 00:57:51,260 00:57:55,470 Aku tahu itu akan melukainya. Aku tahu itu akan melukainya.
795 00:57:55,470 00:58:00,290 Namun anehnya, aku selalu bicara kasar padanya. Namun anehnya, aku selalu bicara kasar padanya.
796 00:58:00,290 00:58:07,310 Benci, menghabiskan tenaga, lelah. Benci, menghabiskan tenaga, lelah.
797 00:58:09,720 00:58:16,100 Sejujurnya, seberapa besar usahaku, Sejujurnya, seberapa besar usahaku,
798 00:58:16,100 00:58:19,200 aku tetap tak bisa memahami ibuku. aku tetap tak bisa memahami ibuku.
799 00:58:21,440 00:58:25,570 Kenapa begitu takut melepaskan ayahku? Kenapa begitu takut melepaskan ayahku?
800 00:58:25,940 00:58:33,100 Kukira setelah dewasa dan mencintai seseorang, Kukira setelah dewasa dan mencintai seseorang,
801 00:58:33,100 00:58:37,410 aku akan memahaminya. aku akan memahaminya.
802 00:58:37,410 00:58:42,400 Namun, aku malah lebih tak memahaminya. Namun, aku malah lebih tak memahaminya.
803 00:58:44,550 00:58:49,400 Apakah karena aku terus berpikir Apakah karena aku terus berpikir
804 00:58:49,400 00:58:51,880 aku tak boleh hidup seperti dia, aku tak boleh hidup seperti dia,
805 00:58:51,880 00:58:55,270 jadi, aku semakin tak bisa memahaminya? jadi, aku semakin tak bisa memahaminya?
806 00:58:59,180 00:59:04,940 Jadi, aku tak ingin Jadi, aku tak ingin
807 00:59:04,940 00:59:09,370 mengorbankan semuanya demi cinta. mengorbankan semuanya demi cinta.
808 00:59:12,380 00:59:16,240 Aku tak ingin jadi seperti dia. Aku tak ingin jadi seperti dia.
809 00:59:24,750 00:59:29,040 Kau boleh melakukannya, Senior. Kau boleh melakukannya, Senior.
810 00:59:29,630 00:59:35,500 Biar aku saja yang mengorbankan semuanya. Biar aku saja yang mengorbankan semuanya.
811 01:01:45,974 01:01:47,974 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
812 01:01:47,998 01:01:49,998 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
813 01:01:50,022 01:01:52,822 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf
814 01:01:52,901 01:01:53,531 Renu Stick. Renu Stick.
815 01:01:53,531 01:01:55,951 Kudengar Shorin juga sedang mempersiapkan ini, ada apa ini? Kudengar Shorin juga sedang mempersiapkan ini, ada apa ini?
816 01:01:55,951 01:01:57,971 Kalian mau menjual Renu Stick? Kalian mau menjual Renu Stick?
817 01:01:57,971 01:02:00,051 Intinya merek yang berbeda, ada masalah? Intinya merek yang berbeda, ada masalah?
818 01:02:00,051 01:02:04,151 ABM Chae Hyun-seung masih tak bisa terima karena mau siapkan bersama Shorin? ABM Chae Hyun-seung masih tak bisa terima karena mau siapkan bersama Shorin?
819 01:02:04,151 01:02:05,701 Kenapa menolakku lagi? Kenapa menolakku lagi?
820 01:02:05,701 01:02:08,920 Jika tak suka begini, saat itu tak seharusnya kau makan obat untuk memaksaku. Jika tak suka begini, saat itu tak seharusnya kau makan obat untuk memaksaku.
821 01:02:08,920 01:02:12,881 Jika kau hanya bisa begini, langsung menyerah saja! Jika kau hanya bisa begini, langsung menyerah saja!
822 01:02:12,881 01:02:14,131 Sampai di sini saja. Sampai di sini saja.
823 01:02:17,301 01:02:21,201 Aku tak ahli dalam menyembunyikan perasaanku. Aku tak ahli dalam menyembunyikan perasaanku.
824 01:02:21,201 01:02:23,231 Karena aku sangat menyukai seseorang. Karena aku sangat menyukai seseorang.
825 01:02:23,231 01:02:26,021 Karena kamu, masalah pacaran kita akan ketahuan. Karena kamu, masalah pacaran kita akan ketahuan.