This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:02,024 | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:02,048 | 00:00:04,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:04,072 | 00:00:06,872 | Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf | Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf |
4 | 00:00:12,710 | 00:00:16,010 | Karakter, kejadian, tempat dan lainnya dalam drama ini hanya fiksi belaka] | Karakter, kejadian, tempat dan lainnya dalam drama ini hanya fiksi belaka] |
5 | 00:00:17,900 | 00:00:19,730 | Jika aku benci seperti ini, | Jika aku benci seperti ini, |
6 | 00:00:22,290 | 00:00:24,820 | apakah aku sangat jahat? | apakah aku sangat jahat? |
7 | 00:00:38,880 | 00:00:41,880 | Jika aku benci karena tak bisa bertanya, "Apakah ada yang bisa kubantu?" | Jika aku benci karena tak bisa bertanya, "Apakah ada yang bisa kubantu?" |
8 | 00:00:44,110 | 00:00:47,410 | Jika aku benci di antara kita tak ada suara canda tawa, | Jika aku benci di antara kita tak ada suara canda tawa, |
9 | 00:00:51,920 | 00:00:55,710 | sekarang bahkan menatapmu pun butuh keberanian. | sekarang bahkan menatapmu pun butuh keberanian. |
10 | 00:00:56,640 | 00:00:58,690 | Jika aku benci seperti ini, | Jika aku benci seperti ini, |
11 | 00:00:58,690 | 00:01:00,830 | aku sangat jahat, 'kan? | aku sangat jahat, 'kan? |
12 | 00:01:03,910 | 00:01:09,440 | Namun, lebih baik aku jadi jahat saja. | Namun, lebih baik aku jadi jahat saja. |
13 | 00:01:11,590 | 00:01:13,130 | Kau jangan pergi. | Kau jangan pergi. |
14 | 00:01:16,640 | 00:01:18,540 | Jangan menjauh | Jangan menjauh |
15 | 00:01:18,540 | 00:01:19,780 | dariku. | dariku. |
16 | 00:01:26,550 | 00:01:28,060 | Song-ah. | Song-ah. |
17 | 00:01:29,640 | 00:01:31,380 | Baik, aku ke sana. | Baik, aku ke sana. |
18 | 00:01:31,380 | 00:01:33,440 | Hyun-seung juga, setelah bersiap langsung masuk saja. | Hyun-seung juga, setelah bersiap langsung masuk saja. |
19 | 00:01:34,420 | 00:01:35,730 | Baik, baik. | Baik, baik. |
20 | 00:01:50,210 | 00:01:53,820 | Kuperkenalkan dulu, poin penjualan eyeshadow glitter kami. | Kuperkenalkan dulu, poin penjualan eyeshadow glitter kami. |
21 | 00:01:50,620 | 00:01:53,780 | Poin penjualan eyeshadow glitter, klien yang cocok] | Poin penjualan eyeshadow glitter, klien yang cocok] |
22 | 00:01:53,820 | 00:01:56,220 | Produk ini gabungan dari sinar mutiara dan glitter. | Produk ini gabungan dari sinar mutiara dan glitter. |
23 | 00:01:56,220 | 00:02:00,600 | Eyeshadow ini memiliki efek berkilau dan transparan. | Eyeshadow ini memiliki efek berkilau dan transparan. |
24 | 00:02:00,600 | 00:02:05,680 | Menurutku akan lebih bagus jika efek berkilau dan transparan ini dijadikan poin. | Menurutku akan lebih bagus jika efek berkilau dan transparan ini dijadikan poin. |
25 | 00:02:05,060 | 00:02:07,490 | Konsultan KLAR, pelatihan produk baru] | Konsultan KLAR, pelatihan produk baru] |
26 | 00:02:08,850 | 00:02:12,850 | Pertama-tama kenalkan pada klien yang cocok dengan produk kita. | Pertama-tama kenalkan pada klien yang cocok dengan produk kita. |
27 | 00:02:12,850 | 00:02:16,260 | Klien yang menginginkan kelopak mata yang lembut... | Klien yang menginginkan kelopak mata yang lembut... |
28 | 00:02:58,860 | 00:03:00,540 | Biar aku saja.] | Biar aku saja.] |
29 | 00:03:05,860 | 00:03:07,010 | Itu...] | Itu...] |
30 | 00:03:10,480 | 00:03:12,530 | -Yang kukatakan tadi... -Itu.] | -Yang kukatakan tadi... -Itu.] |
31 | 00:03:14,450 | 00:03:15,970 | Aku tak akan salah paham.] | Aku tak akan salah paham.] |
32 | 00:03:15,970 | 00:03:16,410 | Apa?] | Apa?] |
33 | 00:03:16,410 | 00:03:18,470 | Karena tiba-tiba menjauh,] | Karena tiba-tiba menjauh,] |
34 | 00:03:18,470 | 00:03:21,000 | jadi perlu untuk penyesuaian.] | jadi perlu untuk penyesuaian.] |
35 | 00:03:21,000 | 00:03:23,560 | Perasaan yang kau katakan tadi] | Perasaan yang kau katakan tadi] |
36 | 00:03:23,560 | 00:03:26,700 | pasti ada dalam proses penyesuaian,] | pasti ada dalam proses penyesuaian,] |
37 | 00:03:26,700 | 00:03:28,200 | jadi tak perlu keberatan.] | jadi tak perlu keberatan.] |
38 | 00:03:28,200 | 00:03:29,570 | Bukan.] | Bukan.] |
39 | 00:03:30,790 | 00:03:34,230 | Aku begitu karena merasa hubungan kita sangat canggung.] | Aku begitu karena merasa hubungan kita sangat canggung.] |
40 | 00:03:34,230 | 00:03:36,440 | Kau mengira seperti itu?] | Kau mengira seperti itu?] |
41 | 00:03:37,920 | 00:03:39,680 | Bukan begitu.] | Bukan begitu.] |
42 | 00:03:41,829 | 00:03:43,950 | Sebenarnya aku juga tak mengerti.] | Sebenarnya aku juga tak mengerti.] |
43 | 00:03:45,420 | 00:03:48,740 | Aku tak tahu aku berharap hubungan kita sampai di tahap apa.] | Aku tak tahu aku berharap hubungan kita sampai di tahap apa.] |
44 | 00:03:50,930 | 00:03:52,750 | Namun, bisa dipastikan] | Namun, bisa dipastikan] |
45 | 00:03:53,790 | 00:03:56,380 | aku tak ingin] | aku tak ingin] |
46 | 00:03:58,720 | 00:04:00,790 | kau menjauh dariku.] | kau menjauh dariku.] |
47 | 00:04:02,730 | 00:04:07,090 | Mulai sekarang, aku akan mencari tahu alasannya.] | Mulai sekarang, aku akan mencari tahu alasannya.] |
48 | 00:04:07,950 | 00:04:10,030 | Jadi, apakah boleh] | Jadi, apakah boleh] |
49 | 00:04:10,430 | 00:04:16,610 | jangan semakin menjauhiku dan tunggu aku di tempatmu?] | jangan semakin menjauhiku dan tunggu aku di tempatmu?] |
50 | 00:04:19,970 | 00:04:22,510 | Jika aku belum terlambat.] | Jika aku belum terlambat.] |
51 | 00:04:39,670 | 00:04:44,070 | Aduh, jadi kenapa mau menolaknya saat itu? | Aduh, jadi kenapa mau menolaknya saat itu? |
52 | 00:04:39,750 | 00:04:42,200 | Episode 9] | Episode 9] |
53 | 00:04:44,659 | 00:04:47,330 | Bagaimana jika dia bilang sudah terlambat? | Bagaimana jika dia bilang sudah terlambat? |
54 | 00:04:47,330 | 00:04:49,550 | Mana ada pria seperti itu di dunia? | Mana ada pria seperti itu di dunia? |
55 | 00:04:55,710 | 00:04:57,220 | Mana arah rumah Hyun-seung? | Mana arah rumah Hyun-seung? |
56 | 00:04:57,220 | 00:04:58,310 | Kenapa menanyakan itu? | Kenapa menanyakan itu? |
57 | 00:04:58,310 | 00:04:58,909 | Kenapa lagi? | Kenapa lagi? |
58 | 00:04:58,909 | 00:05:00,530 | Harus beri hormat. | Harus beri hormat. |
59 | 00:05:00,530 | 00:05:02,300 | Hei, kau juga berdiri. | Hei, kau juga berdiri. |
60 | 00:05:02,300 | 00:05:03,360 | Sama-sama hormat untuk berterima kasih. | Sama-sama hormat untuk berterima kasih. |
61 | 00:05:03,360 | 00:05:04,450 | Sedang apa kamu? | Sedang apa kamu? |
62 | 00:05:04,450 | 00:05:06,060 | Duduk, duduk. | Duduk, duduk. |
63 | 00:05:07,440 | 00:05:09,270 | Aku juga tahu. | Aku juga tahu. |
64 | 00:05:09,270 | 00:05:11,230 | Aku juga berterima kasih padanya. | Aku juga berterima kasih padanya. |
65 | 00:05:11,230 | 00:05:13,080 | Bagaimana mungkin aku tak tahu? | Bagaimana mungkin aku tak tahu? |
66 | 00:05:13,080 | 00:05:18,630 | Apa? Apa yang membuatmu tak yakin? | Apa? Apa yang membuatmu tak yakin? |
67 | 00:05:18,630 | 00:05:20,280 | Itu... | Itu... |
68 | 00:05:21,040 | 00:05:23,380 | Aku tak tahu apakah karena dia terlalu baik, | Aku tak tahu apakah karena dia terlalu baik, |
69 | 00:05:23,380 | 00:05:26,700 | jadi membuatku serakah tak mau menjauhinya | jadi membuatku serakah tak mau menjauhinya |
70 | 00:05:27,410 | 00:05:31,670 | atau sungguh menyukainya dengan tak masuk akal. | atau sungguh menyukainya dengan tak masuk akal. |
71 | 00:05:31,670 | 00:05:34,220 | Hei, kenapa tak masuk akal? | Hei, kenapa tak masuk akal? |
72 | 00:05:34,220 | 00:05:35,960 | Orang seberbakat Hyun-seung menunjukkan ketulusan, | Orang seberbakat Hyun-seung menunjukkan ketulusan, |
73 | 00:05:35,960 | 00:05:37,170 | bagaimana mungkin tak tersentuh? | bagaimana mungkin tak tersentuh? |
74 | 00:05:37,170 | 00:05:38,540 | Iya, 'kan? | Iya, 'kan? |
75 | 00:05:38,540 | 00:05:39,860 | Manusia memang begini. | Manusia memang begini. |
76 | 00:05:39,860 | 00:05:41,540 | Saat baru sadar memang lebih sulit. | Saat baru sadar memang lebih sulit. |
77 | 00:05:41,540 | 00:05:45,490 | Setelah itu kau hanya butuh waktu sebentar untuk merasa yakin. | Setelah itu kau hanya butuh waktu sebentar untuk merasa yakin. |
78 | 00:05:45,490 | 00:05:47,280 | Kau juga hampir. | Kau juga hampir. |
79 | 00:05:47,280 | 00:05:49,120 | Jadi, apa yang harus kau lakukan sekarang? | Jadi, apa yang harus kau lakukan sekarang? |
80 | 00:05:49,120 | 00:05:51,070 | Jangan pakai otak, harus pakai kemampuan. | Jangan pakai otak, harus pakai kemampuan. |
81 | 00:05:51,070 | 00:05:53,990 | Kemampuan hebat yang dikeluarkan | Kemampuan hebat yang dikeluarkan |
82 | 00:05:53,990 | 00:05:56,980 | dari tubuhmu sendiri. | dari tubuhmu sendiri. |
83 | 00:06:07,140 | 00:06:08,270 | Apa kabar, Ketua. | Apa kabar, Ketua. |
84 | 00:06:08,570 | 00:06:09,590 | Apa kabar. | Apa kabar. |
85 | 00:06:10,940 | 00:06:12,800 | Pelatihan kemarin lancar? | Pelatihan kemarin lancar? |
86 | 00:06:12,800 | 00:06:13,810 | Iya. | Iya. |
87 | 00:06:13,810 | 00:06:15,690 | Tak ada masalah, 'kan? | Tak ada masalah, 'kan? |
88 | 00:06:16,200 | 00:06:17,400 | Iya. | Iya. |
89 | 00:06:18,150 | 00:06:20,940 | Aku mau ke kamar sepen, kau mau kopi? | Aku mau ke kamar sepen, kau mau kopi? |
90 | 00:06:20,940 | 00:06:22,290 | Tidak. | Tidak. |
91 | 00:06:35,890 | 00:06:37,260 | Kopi? | Kopi? |
92 | 00:06:37,630 | 00:06:38,610 | Iya. | Iya. |
93 | 00:06:40,790 | 00:06:42,220 | Minumlah ini dulu. | Minumlah ini dulu. |
94 | 00:06:42,220 | 00:06:43,980 | Aku ambil lagi. | Aku ambil lagi. |
95 | 00:06:49,830 | 00:06:51,240 | Terima kasih kopinya. | Terima kasih kopinya. |
96 | 00:07:09,280 | 00:07:12,220 | Pengumuman Personalia] | Pengumuman Personalia] |
97 | 00:07:11,350 | 00:07:15,100 | BM kita langsung naik jabatan jadi Manajer. | BM kita langsung naik jabatan jadi Manajer. |
98 | 00:07:15,530 | 00:07:18,520 | Sebenarnya sejak kapan dia membuat tim ini di belakangku? | Sebenarnya sejak kapan dia membuat tim ini di belakangku? |
99 | 00:07:18,520 | 00:07:19,610 | Kau juga tak tahu? | Kau juga tak tahu? |
100 | 00:07:19,610 | 00:07:20,560 | Aku juga tak tahu. | Aku juga tak tahu. |
101 | 00:07:20,560 | 00:07:22,220 | Jika tahu, pasti kukatakan. | Jika tahu, pasti kukatakan. |
102 | 00:07:22,220 | 00:07:24,270 | Kenapa? Kau mau pergi? | Kenapa? Kau mau pergi? |
103 | 00:07:24,270 | 00:07:25,890 | Apakah masih perlu ditanya? | Apakah masih perlu ditanya? |
104 | 00:07:25,890 | 00:07:28,720 | Jika pergi, masa depan sudah pasti sangat cerah. | Jika pergi, masa depan sudah pasti sangat cerah. |
105 | 00:07:28,720 | 00:07:30,830 | Memang sudah melewatkan kesempatan untuk naik jabatan, kesal. | Memang sudah melewatkan kesempatan untuk naik jabatan, kesal. |
106 | 00:07:30,830 | 00:07:33,150 | Jika sesuai perkiraan, tahun ini akan naik jabatan. | Jika sesuai perkiraan, tahun ini akan naik jabatan. |
107 | 00:07:33,150 | 00:07:35,820 | Mau masuk ke bidang yang baru, apakah kau tahu betapa sulitnya itu? | Mau masuk ke bidang yang baru, apakah kau tahu betapa sulitnya itu? |
108 | 00:07:35,820 | 00:07:38,770 | Tekanan terlalu besar menyebabkan rambut rontok, rambut pun hampir habis. | Tekanan terlalu besar menyebabkan rambut rontok, rambut pun hampir habis. |
109 | 00:07:38,770 | 00:07:40,270 | Sulit memberi hasil bagus. | Sulit memberi hasil bagus. |
110 | 00:07:40,270 | 00:07:43,500 | Jika menyuruhku pergi, aku pasti bilang tak mau. | Jika menyuruhku pergi, aku pasti bilang tak mau. |
111 | 00:07:43,500 | 00:07:46,120 | Siapa BM baru kita? | Siapa BM baru kita? |
112 | 00:07:46,120 | 00:07:47,560 | Ah. | Ah. |
113 | 00:07:49,360 | 00:07:50,330 | Kalian serius bekerja, 'kan? | Kalian serius bekerja, 'kan? |
114 | 00:07:50,330 | 00:07:51,820 | -Iya. -Iya. | -Iya. -Iya. |
115 | 00:07:52,790 | 00:07:55,170 | Pencahayaan di sini bagus. | Pencahayaan di sini bagus. |
116 | 00:07:56,400 | 00:08:02,080 | Bunga anggrek diletakkan di sini saja. | Bunga anggrek diletakkan di sini saja. |
117 | 00:08:04,090 | 00:08:05,090 | Sudah bekerja keras. | Sudah bekerja keras. |
118 | 00:08:05,090 | 00:08:06,360 | - Iya. - Iya. | - Iya. - Iya. |
119 | 00:08:06,710 | 00:08:08,470 | Semua anggota sangat membantu. | Semua anggota sangat membantu. |
120 | 00:08:08,470 | 00:08:09,640 | Terima kasih. | Terima kasih. |
121 | 00:08:11,560 | 00:08:12,780 | Hati-hati. | Hati-hati. |
122 | 00:08:14,090 | 00:08:17,500 | Rasa percaya dirinya terlalu tinggi. | Rasa percaya dirinya terlalu tinggi. |
123 | 00:08:17,500 | 00:08:20,770 | Jika BM Seo jadi BM kita, | Jika BM Seo jadi BM kita, |
124 | 00:08:20,770 | 00:08:23,350 | aku langsung keluar dan masuk ke bidang baru. | aku langsung keluar dan masuk ke bidang baru. |
125 | 00:08:27,050 | 00:08:28,480 | Terima kasih, Presdir. | Terima kasih, Presdir. |
126 | 00:08:28,480 | 00:08:30,040 | Kelak aku akan lebih berusaha. | Kelak aku akan lebih berusaha. |
127 | 00:08:30,040 | 00:08:32,230 | Posisi BM KLAR bagaimana? | Posisi BM KLAR bagaimana? |
128 | 00:08:32,760 | 00:08:35,790 | Hingga akhir tahun ini BM Lee... Bukan. | Hingga akhir tahun ini BM Lee... Bukan. |
129 | 00:08:35,790 | 00:08:38,820 | Manajer Lee akan bertanggung jawab atas proyek di Eropa. | Manajer Lee akan bertanggung jawab atas proyek di Eropa. |
130 | 00:08:38,820 | 00:08:40,000 | Lalu mencari penggantinya. | Lalu mencari penggantinya. |
131 | 00:08:40,000 | 00:08:42,320 | Dipilih dengan baik di antara BM yang menjabat | Dipilih dengan baik di antara BM yang menjabat |
132 | 00:08:42,320 | 00:08:45,210 | atau mencari kandidat baru, harus dilihat dari kondisi. | atau mencari kandidat baru, harus dilihat dari kondisi. |
133 | 00:08:45,210 | 00:08:46,840 | Baik. | Baik. |
134 | 00:08:47,880 | 00:08:49,179 | Masuk. | Masuk. |
135 | 00:08:50,809 | 00:08:51,960 | Kakek. | Kakek. |
136 | 00:08:54,919 | 00:08:56,790 | Selamat, Manajer. | Selamat, Manajer. |
137 | 00:08:57,750 | 00:08:58,740 | Terima kasih. | Terima kasih. |
138 | 00:08:58,740 | 00:09:00,520 | Kenapa kau datang lagi? | Kenapa kau datang lagi? |
139 | 00:09:00,520 | 00:09:01,840 | Ini bukanlah hal besar. | Ini bukanlah hal besar. |
140 | 00:09:01,840 | 00:09:03,880 | Aku datang mengunjungimu. | Aku datang mengunjungimu. |
141 | 00:09:03,880 | 00:09:06,680 | Jika pergi bulan madu sementara waktu ini, aku tak bisa bertemu Kakek. | Jika pergi bulan madu sementara waktu ini, aku tak bisa bertemu Kakek. |
142 | 00:09:08,120 | 00:09:13,500 | Jadi, apakah malam ini boleh makan di rumah Kakek? | Jadi, apakah malam ini boleh makan di rumah Kakek? |
143 | 00:09:14,350 | 00:09:16,470 | Sekalian merayakan Kak Jae-shin naik jabatan. | Sekalian merayakan Kak Jae-shin naik jabatan. |
144 | 00:09:16,470 | 00:09:18,410 | Bolehkah, Kakek? | Bolehkah, Kakek? |
145 | 00:10:01,250 | 00:10:03,770 | Paman, apa yang sedang kau pikirkan? | Paman, apa yang sedang kau pikirkan? |
146 | 00:10:06,660 | 00:10:08,010 | Tidak. | Tidak. |
147 | 00:10:08,010 | 00:10:09,260 | Sudah menemukan buku yang kau suka? | Sudah menemukan buku yang kau suka? |
148 | 00:10:09,260 | 00:10:12,100 | Apakah kau masih sedih karena ditinggal wanita, Paman? | Apakah kau masih sedih karena ditinggal wanita, Paman? |
149 | 00:10:13,960 | 00:10:15,990 | Paman tak ditinggalkan. | Paman tak ditinggalkan. |
150 | 00:10:15,990 | 00:10:16,870 | Paman. | Paman. |
151 | 00:10:16,870 | 00:10:19,060 | Ditinggalkan bukan hal yang memalukan. | Ditinggalkan bukan hal yang memalukan. |
152 | 00:10:19,060 | 00:10:21,490 | Tak mungkin semua orang bisa menyukaimu. | Tak mungkin semua orang bisa menyukaimu. |
153 | 00:10:21,490 | 00:10:24,150 | Namun, Paman sungguh tak ditinggalkan. | Namun, Paman sungguh tak ditinggalkan. |
154 | 00:10:25,240 | 00:10:27,240 | Masih ada sedikit harapan. | Masih ada sedikit harapan. |
155 | 00:10:27,240 | 00:10:29,000 | Ada harapan itu bagus. | Ada harapan itu bagus. |
156 | 00:10:30,330 | 00:10:32,090 | Namun, kenapa ekspresimu seperti ini? | Namun, kenapa ekspresimu seperti ini? |
157 | 00:10:32,090 | 00:10:34,070 | Aku takut mungkin tak seperti itu. | Aku takut mungkin tak seperti itu. |
158 | 00:10:35,330 | 00:10:37,040 | Sekarang masih belum bisa dipastikan. | Sekarang masih belum bisa dipastikan. |
159 | 00:10:37,040 | 00:10:39,550 | Namun, hatimu sudah yakin. | Namun, hatimu sudah yakin. |
160 | 00:10:39,550 | 00:10:42,320 | Bukankah masih menyukai Bibi itu? | Bukankah masih menyukai Bibi itu? |
161 | 00:10:42,320 | 00:10:44,130 | Kau bergeraklah ke arah harapan. | Kau bergeraklah ke arah harapan. |
162 | 00:10:44,130 | 00:10:46,320 | Cinta memang harus dijalani dengan berani. | Cinta memang harus dijalani dengan berani. |
163 | 00:10:46,320 | 00:10:48,480 | Itulah baru sepertimu. | Itulah baru sepertimu. |
164 | 00:10:49,760 | 00:10:51,720 | Masih ada yang perlu diajari? | Masih ada yang perlu diajari? |
165 | 00:10:53,380 | 00:10:54,360 | Tidak. | Tidak. |
166 | 00:10:54,360 | 00:10:55,880 | Kalau begitu, belikan buku ini untukku. | Kalau begitu, belikan buku ini untukku. |
167 | 00:10:55,880 | 00:10:57,140 | Belikan untukmu? | Belikan untukmu? |
168 | 00:10:58,420 | 00:11:00,310 | Aduh. | Aduh. |
169 | 00:11:03,040 | 00:11:05,640 | Semuanya duduk makan bersama, | Semuanya duduk makan bersama, |
170 | 00:11:05,640 | 00:11:08,060 | sungguh merasa seperti sekeluarga. | sungguh merasa seperti sekeluarga. |
171 | 00:11:08,060 | 00:11:12,160 | Sebelum kami pergi, mari makan bersama jika ada waktu, Kakek. | Sebelum kami pergi, mari makan bersama jika ada waktu, Kakek. |
172 | 00:11:14,890 | 00:11:16,170 | Kakek harus minum segelas, 'kan? | Kakek harus minum segelas, 'kan? |
173 | 00:11:16,170 | 00:11:17,250 | Iya. | Iya. |
174 | 00:11:17,250 | 00:11:19,830 | Bolehkah saya bersulang pada Anda dulu? | Bolehkah saya bersulang pada Anda dulu? |
175 | 00:11:20,260 | 00:11:22,210 | Saya ingin bersulang pada Anda. | Saya ingin bersulang pada Anda. |
176 | 00:11:38,650 | 00:11:40,240 | Mohon tuangkan untuk saya juga. | Mohon tuangkan untuk saya juga. |
177 | 00:11:58,440 | 00:12:01,290 | Kelak urusan di Eropa tak perlu melalui Jae-woon, | Kelak urusan di Eropa tak perlu melalui Jae-woon, |
178 | 00:12:01,290 | 00:12:02,960 | langsung laporkan padaku. | langsung laporkan padaku. |
179 | 00:12:02,960 | 00:12:03,870 | Apa? | Apa? |
180 | 00:12:03,870 | 00:12:06,160 | Baik, akan kulakukan. | Baik, akan kulakukan. |
181 | 00:12:06,160 | 00:12:09,490 | Aku tak ingin melihat kesalahan yang sama terulang lagi. | Aku tak ingin melihat kesalahan yang sama terulang lagi. |
182 | 00:12:09,490 | 00:12:12,780 | Aku pasti bisa masuk ke tiga besar pemasaran Eropa dalam lima tahun. | Aku pasti bisa masuk ke tiga besar pemasaran Eropa dalam lima tahun. |
183 | 00:12:12,780 | 00:12:14,630 | Akan kunantikan. | Akan kunantikan. |
184 | 00:12:22,820 | 00:12:24,180 | Kau mau minum sesuatu? | Kau mau minum sesuatu? |
185 | 00:12:25,030 | 00:12:26,300 | Tidak. | Tidak. |
186 | 00:12:27,290 | 00:12:29,080 | Tunggu dulu. | Tunggu dulu. |
187 | 00:12:29,080 | 00:12:31,030 | Hari ini kau melakukannya dengan baik. | Hari ini kau melakukannya dengan baik. |
188 | 00:12:31,030 | 00:12:33,640 | Sepertinya Kakek juga mulai menyukaimu. | Sepertinya Kakek juga mulai menyukaimu. |
189 | 00:12:34,970 | 00:12:36,890 | Ini baru permulaan. | Ini baru permulaan. |
190 | 00:12:36,890 | 00:12:39,910 | Karena telah memberiku posisi untuk menunjukkan kelebihanku, | Karena telah memberiku posisi untuk menunjukkan kelebihanku, |
191 | 00:12:39,910 | 00:12:42,180 | maka akan kulakukan dengan baik. | maka akan kulakukan dengan baik. |
192 | 00:12:42,180 | 00:12:44,630 | Karena itu, aku berjuang keras sampai di sini. | Karena itu, aku berjuang keras sampai di sini. |
193 | 00:12:48,960 | 00:12:51,680 | Terpesona olehmu adalah hal yang benar. | Terpesona olehmu adalah hal yang benar. |
194 | 00:12:51,680 | 00:12:52,540 | Seperti yang kau katakan, | Seperti yang kau katakan, |
195 | 00:12:52,540 | 00:12:54,660 | kau tunjukkanlah kemampuanmu dengan baik. | kau tunjukkanlah kemampuanmu dengan baik. |
196 | 00:12:54,660 | 00:12:57,870 | Seharusnya ini juga yang diharapkan Kakek. | Seharusnya ini juga yang diharapkan Kakek. |
197 | 00:12:58,300 | 00:13:02,490 | Namun, kau tak boleh mengabaikanku. | Namun, kau tak boleh mengabaikanku. |
198 | 00:13:02,490 | 00:13:04,140 | Jangan lupa. | Jangan lupa. |
199 | 00:13:09,470 | 00:13:11,500 | Kelak tak perlu merasa tak aman lagi. | Kelak tak perlu merasa tak aman lagi. |
200 | 00:13:11,500 | 00:13:17,110 | Aku jamin, tak akan membuatmu merasa tak aman karena diriku. | Aku jamin, tak akan membuatmu merasa tak aman karena diriku. |
201 | 00:13:19,530 | 00:13:22,580 | Betapa bagusnya jika bisa segera sampai di hari pernikahan kita. | Betapa bagusnya jika bisa segera sampai di hari pernikahan kita. |
202 | 00:13:22,580 | 00:13:25,000 | Aku merasa aku akan sangat bahagia. | Aku merasa aku akan sangat bahagia. |
203 | 00:13:34,380 | 00:13:38,500 | Ide Produk Baru] | Ide Produk Baru] |
204 | 00:13:35,640 | 00:13:39,110 | Apa kabar semua, aku adalah Kim Min-seong dari Pravelli. | Apa kabar semua, aku adalah Kim Min-seong dari Pravelli. |
205 | 00:13:39,110 | 00:13:43,750 | Pertama-tama, terima kasih pada Manajer dan para juri | Pertama-tama, terima kasih pada Manajer dan para juri |
206 | 00:13:43,750 | 00:13:45,730 | memberiku kesempatan untuk tampil. | memberiku kesempatan untuk tampil. |
207 | 00:13:48,450 | 00:13:50,840 | Hari ini produk baru yang ingin kuperkenalkan adalah... | Hari ini produk baru yang ingin kuperkenalkan adalah... |
208 | 00:13:50,310 | 00:13:53,160 | Persatuan Eyeshadow dan brush(Shadow Rush)] | Persatuan Eyeshadow dan brush(Shadow Rush)] |
209 | 00:13:50,840 | 00:13:55,360 | ...Shadow Rush yang menyatukan eyeshadow dan brush. | ...Shadow Rush yang menyatukan eyeshadow dan brush. |
210 | 00:13:53,160 | 00:13:55,290 | Pertandingan ide produk baru KLAR, tim pravelli, Kim Min-seong] | Pertandingan ide produk baru KLAR, tim pravelli, Kim Min-seong] |
211 | 00:13:55,360 | 00:14:00,700 | Menambahkan eyeshadow di posisi brush sebelumnya. | Menambahkan eyeshadow di posisi brush sebelumnya. |
212 | 00:14:00,700 | 00:14:03,370 | Tekan bagian atas ini seperti menekan pensil mekanik, | Tekan bagian atas ini seperti menekan pensil mekanik, |
213 | 00:14:03,370 | 00:14:05,790 | maka bagian sikat akan mengeluarkan eyeshadow dengan jumlah yang ditentukan. | maka bagian sikat akan mengeluarkan eyeshadow dengan jumlah yang ditentukan. |
214 | 00:14:05,790 | 00:14:07,280 | Bisa langsung dipakai di mata. | Bisa langsung dipakai di mata. |
215 | 00:14:07,280 | 00:14:10,040 | Ini produk yang sangat kreatif. | Ini produk yang sangat kreatif. |
216 | 00:14:11,230 | 00:14:14,710 | Bagaimana? Hanya melihat saja sudah terasa menyenangkan, 'kan? | Bagaimana? Hanya melihat saja sudah terasa menyenangkan, 'kan? |
217 | 00:14:14,710 | 00:14:16,460 | Jika baru cuci wajah di pagi hari, | Jika baru cuci wajah di pagi hari, |
218 | 00:14:16,460 | 00:14:18,780 | langsung lap dengan ini akan bagaimana? | langsung lap dengan ini akan bagaimana? |
219 | 00:14:18,780 | 00:14:20,970 | Cube kenyal yang tak akan membeku. | Cube kenyal yang tak akan membeku. |
220 | 00:14:20,970 | 00:14:22,210 | Ini adalah essence utama yang dikeluarkan dari kulkas | Ini adalah essence utama yang dikeluarkan dari kulkas |
221 | 00:14:22,210 | 00:14:26,330 | yang bisa dipakai sesuai dengan kondisi wajah di hari itu. | yang bisa dipakai sesuai dengan kondisi wajah di hari itu. |
222 | 00:14:26,330 | 00:14:29,840 | Namanya adalah "Pagi", Cube Booster. | Namanya adalah "Pagi", Cube Booster. |
223 | 00:14:29,840 | 00:14:31,610 | Pagi, Cube Booster.] | Pagi, Cube Booster.] |
224 | 00:14:30,360 | 00:14:33,100 | Bisa membedakan cube kenyal yang tak akan membeku | Bisa membedakan cube kenyal yang tak akan membeku |
225 | 00:14:33,100 | 00:14:35,690 | dengan produk yang ada sekarang. | dengan produk yang ada sekarang. |
226 | 00:14:35,690 | 00:14:40,930 | Menghasilkan efek kulit yang alami dengan cara memijat dan melingkar. | Menghasilkan efek kulit yang alami dengan cara memijat dan melingkar. |
227 | 00:14:40,930 | 00:14:42,500 | Pasti akan sangat gugup. | Pasti akan sangat gugup. |
228 | 00:14:42,500 | 00:14:44,680 | Entah bagaimana performa Hyun-seung. | Entah bagaimana performa Hyun-seung. |
229 | 00:14:45,520 | 00:14:48,220 | Jika sungguh jadi juara pertama, itu akan membantu ujian. | Jika sungguh jadi juara pertama, itu akan membantu ujian. |
230 | 00:14:48,220 | 00:14:49,390 | Benar. | Benar. |
231 | 00:14:49,390 | 00:14:50,490 | Song-ah, kau tak khawatir? | Song-ah, kau tak khawatir? |
232 | 00:14:50,490 | 00:14:52,390 | Seharusnya tak masalah, dia memang sangat berbakat. | Seharusnya tak masalah, dia memang sangat berbakat. |
233 | 00:14:52,390 | 00:14:54,270 | Kau sudah membantunya yang terbaik, 'kan? | Kau sudah membantunya yang terbaik, 'kan? |
234 | 00:14:54,270 | 00:14:57,070 | Bukankah kalian sangat saling menjaga? | Bukankah kalian sangat saling menjaga? |
235 | 00:14:57,070 | 00:14:58,390 | Tidak. | Tidak. |
236 | 00:14:58,390 | 00:15:00,250 | Kali ini dia persiapkan semuanya sendiri. | Kali ini dia persiapkan semuanya sendiri. |
237 | 00:15:00,250 | 00:15:01,640 | Dia sendiri? | Dia sendiri? |
238 | 00:15:02,770 | 00:15:04,990 | Ternyata memang dia yang buat sendiri. | Ternyata memang dia yang buat sendiri. |
239 | 00:15:04,990 | 00:15:06,770 | Apakah sudah putus? | Apakah sudah putus? |
240 | 00:15:07,580 | 00:15:10,250 | Setelah mendekati, kau merasa dia tak bisa diandalkan? | Setelah mendekati, kau merasa dia tak bisa diandalkan? |
241 | 00:15:10,250 | 00:15:10,970 | Apa? | Apa? |
242 | 00:15:10,970 | 00:15:14,250 | Karena usianya lebih kecil, jadi berkembang dengan pelan. | Karena usianya lebih kecil, jadi berkembang dengan pelan. |
243 | 00:15:15,670 | 00:15:18,740 | Kalian bertiga sedang membahas presentasi Hyun-seung, 'kan? | Kalian bertiga sedang membahas presentasi Hyun-seung, 'kan? |
244 | 00:15:18,740 | 00:15:19,760 | Tentu saja. | Tentu saja. |
245 | 00:15:19,760 | 00:15:20,340 | Benar. | Benar. |
246 | 00:15:20,340 | 00:15:20,980 | Benar. | Benar. |
247 | 00:15:20,980 | 00:15:22,070 | Apa? | Apa? |
248 | 00:15:22,070 | 00:15:24,050 | Sejak kapan kalian bertiga jadi begitu kompak? | Sejak kapan kalian bertiga jadi begitu kompak? |
249 | 00:15:24,050 | 00:15:25,050 | Sejak masuk. | Sejak masuk. |
250 | 00:15:25,050 | 00:15:25,720 | Iya. | Iya. |
251 | 00:15:25,720 | 00:15:26,380 | K. | K. |
252 | 00:15:26,380 | 00:15:27,260 | LA. | LA. |
253 | 00:15:27,260 | 00:15:27,860 | R. | R. |
254 | 00:15:27,860 | 00:15:29,070 | - Hu. - Hu. | - Hu. - Hu. |
255 | 00:15:33,450 | 00:15:35,170 | Manajer, Lee Jae-woon] | Manajer, Lee Jae-woon] |
256 | 00:15:34,080 | 00:15:39,040 | Apa kabar semua, aku Chae Hyun-seung dari KLAR, pembicara ketiga] | Apa kabar semua, aku Chae Hyun-seung dari KLAR, pembicara ketiga] |
257 | 00:15:35,170 | 00:15:38,130 | Ide Produk Baru KLAR] | Ide Produk Baru KLAR] |
258 | 00:15:39,040 | 00:15:41,550 | Sebelum menunjukkannya, saya ingin bertanya. | Sebelum menunjukkannya, saya ingin bertanya. |
259 | 00:15:41,550 | 00:15:43,780 | Apakah hari ini ada yang memakai maskara dan eyeliner? | Apakah hari ini ada yang memakai maskara dan eyeliner? |
260 | 00:15:45,290 | 00:15:49,800 | Baik, BM merasa jika sudah lama memakai, bagian mana paling tak nyaman? | Baik, BM merasa jika sudah lama memakai, bagian mana paling tak nyaman? |
261 | 00:15:49,800 | 00:15:52,340 | Mungkin saat dandannya luntur. | Mungkin saat dandannya luntur. |
262 | 00:15:52,340 | 00:15:54,530 | Meski pakai yang tahan lama, | Meski pakai yang tahan lama, |
263 | 00:15:54,530 | 00:15:56,390 | namun, saat sore bagian mataku tetap akan menghitam. | namun, saat sore bagian mataku tetap akan menghitam. |
264 | 00:15:56,390 | 00:15:57,350 | Benar. | Benar. |
265 | 00:15:57,350 | 00:16:00,630 | Pada dasarnya, memang banyak orang yang merasa tak nyaman | Pada dasarnya, memang banyak orang yang merasa tak nyaman |
266 | 00:15:57,660 | 00:15:59,140 | Ide Produk Baru KLAR] | Ide Produk Baru KLAR] |
267 | 00:16:00,630 | 00:16:02,460 | karena bagian mata yang menghitam. | karena bagian mata yang menghitam. |
268 | 00:16:02,460 | 00:16:07,330 | Aku juga mencoba berdandan sendiri, tapi hasilnya tetap sama. | Aku juga mencoba berdandan sendiri, tapi hasilnya tetap sama. |
269 | 00:16:08,630 | 00:16:11,840 | Di pasaran sudah banyak yang seperti ini. | Di pasaran sudah banyak yang seperti ini. |
270 | 00:16:11,840 | 00:16:13,340 | Kosmetik yang sederhana. | Kosmetik yang sederhana. |
271 | 00:16:13,340 | 00:16:16,050 | Namun, aku merasa produk-produk ini ada kekurangan. | Namun, aku merasa produk-produk ini ada kekurangan. |
272 | 00:16:16,050 | 00:16:20,120 | Hanya bisa menghapus dandanan, tapi tak ada kegunaan untuk berdandan. | Hanya bisa menghapus dandanan, tapi tak ada kegunaan untuk berdandan. |
273 | 00:16:20,120 | 00:16:24,640 | Bahkan juga mengangkat eye cream yang sudah dioleskan pagi tadi. | Bahkan juga mengangkat eye cream yang sudah dioleskan pagi tadi. |
274 | 00:16:24,640 | 00:16:28,240 | Jadi hari ini aku membawakan produk ini. | Jadi hari ini aku membawakan produk ini. |
275 | 00:16:28,240 | 00:16:30,360 | Dandanan RENU STICK. | Dandanan RENU STICK. |
276 | 00:16:28,400 | 00:16:31,480 | Dandanan, RENU STICK] | Dandanan, RENU STICK] |
277 | 00:16:30,360 | 00:16:31,790 | Di satu bagian adalah eye cream. | Di satu bagian adalah eye cream. |
278 | 00:16:31,790 | 00:16:35,880 | Bagian satu lagi adalah foundation. | Bagian satu lagi adalah foundation. |
279 | 00:16:35,880 | 00:16:37,330 | Itu eye cream? | Itu eye cream? |
280 | 00:16:37,330 | 00:16:38,480 | Bukan sabun cuci muka? | Bukan sabun cuci muka? |
281 | 00:16:38,480 | 00:16:39,630 | Itu eye cream. | Itu eye cream. |
282 | 00:16:39,630 | 00:16:42,760 | Silakan lihat layar sebelah kanan. | Silakan lihat layar sebelah kanan. |
283 | 00:16:44,840 | 00:16:47,870 | Ini rahasia yang kudapat dari toko. | Ini rahasia yang kudapat dari toko. |
284 | 00:16:48,380 | 00:16:49,880 | Seperti ini... | Seperti ini... |
285 | 00:16:51,540 | 00:16:55,910 | Hanya dengan eye cream saja sudah bisa menghapus dandanan di mata. | Hanya dengan eye cream saja sudah bisa menghapus dandanan di mata. |
286 | 00:16:58,200 | 00:16:59,210 | Lihat, semua sudah lihat? | Lihat, semua sudah lihat? |
287 | 00:16:59,210 | 00:17:01,800 | Tentu bisa untuk melindungi bagian mata. | Tentu bisa untuk melindungi bagian mata. |
288 | 00:17:01,800 | 00:17:05,010 | Selain itu, kita juga tak perlu repot-repot mengambil foundation lagi. | Selain itu, kita juga tak perlu repot-repot mengambil foundation lagi. |
289 | 00:17:05,010 | 00:17:06,840 | Seperti ini, setelah mengoleskannya. | Seperti ini, setelah mengoleskannya. |
290 | 00:17:06,840 | 00:17:10,880 | Sentuh dengan lembut sudah bisa memperbaiki dandanan. | Sentuh dengan lembut sudah bisa memperbaiki dandanan. |
291 | 00:17:10,880 | 00:17:14,140 | Jadi, kelak tak perlu membawa tas kosmetik yang begitu berat lagi. | Jadi, kelak tak perlu membawa tas kosmetik yang begitu berat lagi. |
292 | 00:17:14,140 | 00:17:19,089 | Ganti saja dengan Renu Stick yang praktis saja. | Ganti saja dengan Renu Stick yang praktis saja. |
293 | 00:17:19,089 | 00:17:21,460 | Saya juga merasa | Saya juga merasa |
294 | 00:17:21,460 | 00:17:23,609 | bisa memberikan kesempatan kepada klien yang hanya memakai | bisa memberikan kesempatan kepada klien yang hanya memakai |
295 | 00:17:23,609 | 00:17:26,339 | kosmetik perusahaan kita untuk memakai eye cream dan foundation. | kosmetik perusahaan kita untuk memakai eye cream dan foundation. |
296 | 00:17:26,339 | 00:17:29,030 | Ini juga bisa meningkatkan penjualan. | Ini juga bisa meningkatkan penjualan. |
297 | 00:17:29,030 | 00:17:31,540 | Jadi, berikut isi presentasi saya. | Jadi, berikut isi presentasi saya. |
298 | 00:17:31,540 | 00:17:32,859 | Terima kasih. | Terima kasih. |
299 | 00:17:41,170 | 00:17:43,820 | Lihat, jamur sudah disiapkan. | Lihat, jamur sudah disiapkan. |
300 | 00:17:43,820 | 00:17:46,550 | Sayur juga sudah dipotong | Sayur juga sudah dipotong |
301 | 00:17:47,110 | 00:17:48,150 | Sangat mudah, 'kan? | Sangat mudah, 'kan? |
302 | 00:17:48,150 | 00:17:49,100 | - Iya. - Iya. | - Iya. - Iya. |
303 | 00:17:49,100 | 00:17:50,010 | Selanjutnya, | Selanjutnya, |
304 | 00:17:50,010 | 00:17:53,130 | harus siapkan abalon sebagai bahan utama abalon pedas. | harus siapkan abalon sebagai bahan utama abalon pedas. |
305 | 00:17:53,130 | 00:17:55,920 | - Mana abalon yang sudah dipanaskan? - Di sini, Koki Ryu. | - Mana abalon yang sudah dipanaskan? - Di sini, Koki Ryu. |
306 | 00:17:55,920 | 00:17:57,670 | Terima kasih. | Terima kasih. |
307 | 00:17:59,310 | 00:18:00,170 | Seperti ini. | Seperti ini. |
308 | 00:18:00,170 | 00:18:03,090 | Tangan kiri memegang abalon, tangan kanan memegang sendok. | Tangan kiri memegang abalon, tangan kanan memegang sendok. |
309 | 00:18:03,090 | 00:18:04,670 | Langsung dipisahkan, sangat mudah. | Langsung dipisahkan, sangat mudah. |
310 | 00:18:04,670 | 00:18:05,790 | Lihat yang baik. | Lihat yang baik. |
311 | 00:18:07,770 | 00:18:08,590 | Seperti ini. | Seperti ini. |
312 | 00:18:08,590 | 00:18:10,210 | - Lihat. - Wah. | - Lihat. - Wah. |
313 | 00:18:10,210 | 00:18:11,370 | Mudah, 'kan? | Mudah, 'kan? |
314 | 00:18:11,370 | 00:18:13,450 | Selanjutnya, bersihkan bagian bawah abalon. | Selanjutnya, bersihkan bagian bawah abalon. |
315 | 00:18:14,330 | 00:18:15,910 | Bagian dalamnya juga akan terpakai. | Bagian dalamnya juga akan terpakai. |
316 | 00:18:15,910 | 00:18:17,720 | Lalu dipotong, dan disampingkan saja. | Lalu dipotong, dan disampingkan saja. |
317 | 00:18:17,720 | 00:18:19,440 | Iriskan sedikit seperti tanda tambah. | Iriskan sedikit seperti tanda tambah. |
318 | 00:18:24,290 | 00:18:26,730 | Sambil menunggu abalon matang, | Sambil menunggu abalon matang, |
319 | 00:18:26,730 | 00:18:28,340 | bagaimana kalau berbincang-bincang dulu? | bagaimana kalau berbincang-bincang dulu? |
320 | 00:18:28,340 | 00:18:30,830 | Koki Ryu, ini sungguh kelas memasak pertama Anda? | Koki Ryu, ini sungguh kelas memasak pertama Anda? |
321 | 00:18:30,830 | 00:18:32,700 | Penjelasannya sungguh bagus. | Penjelasannya sungguh bagus. |
322 | 00:18:32,700 | 00:18:35,710 | Dia banyak membantuku, jika aku sendiri pasti tak bisa. | Dia banyak membantuku, jika aku sendiri pasti tak bisa. |
323 | 00:18:35,710 | 00:18:37,140 | Sungguh, berkat Ibu Ha-eun, | Sungguh, berkat Ibu Ha-eun, |
324 | 00:18:37,140 | 00:18:38,420 | kami bisa dapat kesempatan emas ini. | kami bisa dapat kesempatan emas ini. |
325 | 00:18:38,420 | 00:18:41,230 | Kalau begitu, bantulah promosikan restoran ini. | Kalau begitu, bantulah promosikan restoran ini. |
326 | 00:18:41,230 | 00:18:42,930 | Itu tak perlu. | Itu tak perlu. |
327 | 00:18:42,930 | 00:18:44,390 | Restoran sudah cukup terkenal. | Restoran sudah cukup terkenal. |
328 | 00:18:44,390 | 00:18:46,170 | Jadi, aku menolaknya dengan terima kasih. | Jadi, aku menolaknya dengan terima kasih. |
329 | 00:18:50,670 | 00:18:52,150 | Aku melakukannya dengan baik, 'kan? | Aku melakukannya dengan baik, 'kan? |
330 | 00:18:52,150 | 00:18:53,460 | Tentu saja. | Tentu saja. |
331 | 00:18:53,460 | 00:18:56,070 | Kau tak lihat semua orang tua sangat senang? | Kau tak lihat semua orang tua sangat senang? |
332 | 00:18:56,070 | 00:18:57,700 | Aku juga merasa sangat menarik. | Aku juga merasa sangat menarik. |
333 | 00:18:57,700 | 00:19:00,760 | Jelas-jelas sedang memasak, namun tak seperti sedang bekerja. | Jelas-jelas sedang memasak, namun tak seperti sedang bekerja. |
334 | 00:19:00,760 | 00:19:02,040 | Terima kasih. | Terima kasih. |
335 | 00:19:02,040 | 00:19:03,290 | Tak hanya untuk proses persiapan, | Tak hanya untuk proses persiapan, |
336 | 00:19:03,290 | 00:19:05,210 | juga semua hal yang dilakukan hari ini, berkat kamu. | juga semua hal yang dilakukan hari ini, berkat kamu. |
337 | 00:19:05,210 | 00:19:06,650 | Aku memang seperti ini. | Aku memang seperti ini. |
338 | 00:19:06,650 | 00:19:08,760 | Begitu di depan panggung akan melakukannya dengan baik. | Begitu di depan panggung akan melakukannya dengan baik. |
339 | 00:19:10,230 | 00:19:13,470 | Sebenarnya aku juga suka mengatur, | Sebenarnya aku juga suka mengatur, |
340 | 00:19:13,470 | 00:19:15,770 | jadi saat sekolah selalu ingin jadi ketua kelas. | jadi saat sekolah selalu ingin jadi ketua kelas. |
341 | 00:19:15,770 | 00:19:18,440 | Saat kuliah juga jadi Ketua Jurusan. | Saat kuliah juga jadi Ketua Jurusan. |
342 | 00:19:20,470 | 00:19:22,680 | Namun, setelah melahirkan Ha-eun, | Namun, setelah melahirkan Ha-eun, |
343 | 00:19:22,680 | 00:19:25,330 | sifatku yang begini sudah berkurang tanpa disadari. | sifatku yang begini sudah berkurang tanpa disadari. |
344 | 00:19:25,330 | 00:19:30,170 | Jika aku sering muncul di publik, takutnya tak baik untuk Ha-eun. | Jika aku sering muncul di publik, takutnya tak baik untuk Ha-eun. |
345 | 00:19:30,170 | 00:19:32,530 | Sampai sekarang, aku sangat berhati-hati di depan para orang tua. | Sampai sekarang, aku sangat berhati-hati di depan para orang tua. |
346 | 00:19:32,530 | 00:19:34,680 | Lagi pula, mereka lebih tua dariku. | Lagi pula, mereka lebih tua dariku. |
347 | 00:19:36,100 | 00:19:39,430 | Bagaimana kalau kita tentukan hari untuk kelas memasak? | Bagaimana kalau kita tentukan hari untuk kelas memasak? |
348 | 00:19:39,430 | 00:19:40,830 | Apakah kau bisa jadi manajer? | Apakah kau bisa jadi manajer? |
349 | 00:19:40,830 | 00:19:42,720 | - Manajer? - Iya. | - Manajer? - Iya. |
350 | 00:19:42,720 | 00:19:44,390 | Seperti sekarang mengumpulkan peserta. | Seperti sekarang mengumpulkan peserta. |
351 | 00:19:44,390 | 00:19:46,240 | Cukup bantu mengurusnya. | Cukup bantu mengurusnya. |
352 | 00:19:46,240 | 00:19:48,160 | Terkadang juga jadi asistenku. | Terkadang juga jadi asistenku. |
353 | 00:19:48,160 | 00:19:49,960 | Coba saja. | Coba saja. |
354 | 00:19:49,960 | 00:19:53,110 | Ngomong-ngomong, aku punya kemampuan membujuk yang kuat. | Ngomong-ngomong, aku punya kemampuan membujuk yang kuat. |
355 | 00:19:53,110 | 00:19:55,400 | - Apakah perlu kusiapkan materi kelas dulu? - Hati-hati. | - Apakah perlu kusiapkan materi kelas dulu? - Hati-hati. |
356 | 00:19:56,380 | 00:19:58,100 | Di depanmu. | Di depanmu. |
357 | 00:19:58,100 | 00:20:01,230 | Ah, terima kasih, hampir saja jatuh. | Ah, terima kasih, hampir saja jatuh. |
358 | 00:20:01,230 | 00:20:02,600 | Jalan sebelah sini. | Jalan sebelah sini. |
359 | 00:20:15,040 | 00:20:16,200 | Hyun-seung sudah kembali. | Hyun-seung sudah kembali. |
360 | 00:20:18,130 | 00:20:19,790 | Bagaimana? Bagaimana? | Bagaimana? Bagaimana? |
361 | 00:20:19,790 | 00:20:22,100 | Ah, itu... | Ah, itu... |
362 | 00:20:23,310 | 00:20:26,160 | Sedikit... | Sedikit... |
363 | 00:20:26,160 | 00:20:29,340 | Tak apa, kau sudah berusaha, Hyun-seung. | Tak apa, kau sudah berusaha, Hyun-seung. |
364 | 00:20:29,340 | 00:20:30,360 | Sudah bekerja keras. | Sudah bekerja keras. |
365 | 00:20:30,360 | 00:20:32,560 | Jadi, siapa juara pertama? | Jadi, siapa juara pertama? |
366 | 00:20:32,560 | 00:20:34,750 | Ah, itu... | Ah, itu... |
367 | 00:20:37,230 | 00:20:38,180 | Bagaimana, ya? | Bagaimana, ya? |
368 | 00:20:38,180 | 00:20:40,180 | Apakah ada masalah? | Apakah ada masalah? |
369 | 00:20:40,180 | 00:20:43,570 | Tiga tahun berturut-turut juara pertama tidak mudah... | Tiga tahun berturut-turut juara pertama tidak mudah... |
370 | 00:20:43,570 | 00:20:46,680 | - Tentu, sulit, sangat sulit. - Memang tak mudah. | - Tentu, sulit, sangat sulit. - Memang tak mudah. |
371 | 00:20:46,680 | 00:20:48,370 | Juara satu dalam empat tahun berturut-turut, bagaimana ini? | Juara satu dalam empat tahun berturut-turut, bagaimana ini? |
372 | 00:20:48,370 | 00:20:50,130 | Juniorku akan sangat kesulitan, membuatku khawatir. | Juniorku akan sangat kesulitan, membuatku khawatir. |
373 | 00:20:50,130 | 00:20:51,630 | Apa? | Apa? |
374 | 00:20:53,440 | 00:20:55,440 | Kau dapat juara satu? | Kau dapat juara satu? |
375 | 00:20:55,440 | 00:20:57,330 | Nanti kita makan daging sapi. | Nanti kita makan daging sapi. |
376 | 00:20:58,230 | 00:21:01,460 | Kau juara satu? Juara satu? Kau dapat juara satu! | Kau juara satu? Juara satu? Kau dapat juara satu! |
377 | 00:21:01,460 | 00:21:04,520 | - Kerja bagus. - Juara pertama. | - Kerja bagus. - Juara pertama. |
378 | 00:21:04,520 | 00:21:07,370 | - Ada apa ini? - Selamat. | - Ada apa ini? - Selamat. |
379 | 00:21:07,990 | 00:21:11,470 | - Kerja bagus. - Nanti itu kapan? Harus hari ini. | - Kerja bagus. - Nanti itu kapan? Harus hari ini. |
380 | 00:21:11,470 | 00:21:15,580 | - Benar, bagus sekali. - Hyunseung, selamat. | - Benar, bagus sekali. - Hyunseung, selamat. |
381 | 00:21:16,250 | 00:21:18,430 | - Pergi hari ini? - Harus daging sapi, sudah dibilang, 'kan? | - Pergi hari ini? - Harus daging sapi, sudah dibilang, 'kan? |
382 | 00:21:21,300 | 00:21:24,930 | Senior, terima kasih bantuan Anda. Makanlah yang banyak. | Senior, terima kasih bantuan Anda. Makanlah yang banyak. |
383 | 00:21:25,460 | 00:21:27,420 | Aku tak melakukan apa-apa. | Aku tak melakukan apa-apa. |
384 | 00:21:27,420 | 00:21:29,670 | Selamat Se-rim dapat juara kedua. | Selamat Se-rim dapat juara kedua. |
385 | 00:21:32,160 | 00:21:33,940 | Min-seong, kau sudah bekerja keras. | Min-seong, kau sudah bekerja keras. |
386 | 00:21:33,940 | 00:21:35,540 | Aku merasa idemu itu sangat bagus. | Aku merasa idemu itu sangat bagus. |
387 | 00:21:35,540 | 00:21:39,730 | Iya, 'kan? Para atasan itu tak pandai menilai. | Iya, 'kan? Para atasan itu tak pandai menilai. |
388 | 00:21:39,730 | 00:21:41,990 | Bagaimana kalau kuberikan ide ini pada saingan kita? | Bagaimana kalau kuberikan ide ini pada saingan kita? |
389 | 00:21:41,990 | 00:21:45,880 | Sebelum berikan ke saingan, boleh berikan padaku dulu? | Sebelum berikan ke saingan, boleh berikan padaku dulu? |
390 | 00:21:45,880 | 00:21:48,850 | Aku ingin tanya bagian suplier bisa membuat eyeshadow ini atau tidak. | Aku ingin tanya bagian suplier bisa membuat eyeshadow ini atau tidak. |
391 | 00:21:48,850 | 00:21:49,900 | Benarkah? | Benarkah? |
392 | 00:21:49,900 | 00:21:51,120 | Anda sungguh tertarik? | Anda sungguh tertarik? |
393 | 00:21:51,120 | 00:21:52,120 | Tentu saja. | Tentu saja. |
394 | 00:21:52,120 | 00:21:54,870 | Memang, tetap Seniorlah. Sungguh. | Memang, tetap Seniorlah. Sungguh. |
395 | 00:21:54,870 | 00:21:58,050 | Lihatlah, tatapan yang berbeda ini. | Lihatlah, tatapan yang berbeda ini. |
396 | 00:21:58,050 | 00:21:59,660 | Hyun-seung, sungguh iri padamu. | Hyun-seung, sungguh iri padamu. |
397 | 00:21:59,660 | 00:22:01,680 | Agen Jeong... | Agen Jeong... |
398 | 00:22:01,680 | 00:22:04,250 | Sudahlah, jangan bahas lagi. | Sudahlah, jangan bahas lagi. |
399 | 00:22:04,250 | 00:22:04,960 | Mari bersulang. | Mari bersulang. |
400 | 00:22:04,960 | 00:22:06,050 | Bersulang. | Bersulang. |
401 | 00:22:08,660 | 00:22:11,010 | - Sudah bekerja keras. - Sudah bekerja keras. | - Sudah bekerja keras. - Sudah bekerja keras. |
402 | 00:22:16,820 | 00:22:17,660 | Oh iya, Senior. | Oh iya, Senior. |
403 | 00:22:17,660 | 00:22:19,330 | Anda sekarang tak punya pacar, 'kan? | Anda sekarang tak punya pacar, 'kan? |
404 | 00:22:19,330 | 00:22:21,430 | - Pacar? - Iya. | - Pacar? - Iya. |
405 | 00:22:21,430 | 00:22:22,800 | Dia adalah temanku. | Dia adalah temanku. |
406 | 00:22:22,800 | 00:22:24,570 | Dia sangat lumayan. | Dia sangat lumayan. |
407 | 00:22:24,570 | 00:22:26,380 | Mau lihat foto dulu? | Mau lihat foto dulu? |
408 | 00:22:26,380 | 00:22:27,800 | Anda lihat ini. | Anda lihat ini. |
409 | 00:22:27,980 | 00:22:29,700 | Lihatlah. | Lihatlah. |
410 | 00:22:29,700 | 00:22:32,090 | Bagaimana? Tampan, 'kan? | Bagaimana? Tampan, 'kan? |
411 | 00:22:32,090 | 00:22:33,890 | Sangat tampan. | Sangat tampan. |
412 | 00:22:36,010 | 00:22:37,780 | Mau tukaran nomor ponsel? | Mau tukaran nomor ponsel? |
413 | 00:22:37,780 | 00:22:40,320 | Tidak, tak perlu. | Tidak, tak perlu. |
414 | 00:22:40,320 | 00:22:42,300 | Kenapa? Apakah tak suka? | Kenapa? Apakah tak suka? |
415 | 00:22:42,300 | 00:22:48,270 | Meski fotonya begini, tapi aslinya sungguh sangat tampan. | Meski fotonya begini, tapi aslinya sungguh sangat tampan. |
416 | 00:22:48,270 | 00:22:52,150 | Sekarang aku tak ingin berkencan. | Sekarang aku tak ingin berkencan. |
417 | 00:22:52,150 | 00:22:54,910 | Ada yang kusukai. | Ada yang kusukai. |
418 | 00:22:54,910 | 00:22:57,680 | Intinya, terima kasih, kuterima niatnya. | Intinya, terima kasih, kuterima niatnya. |
419 | 00:22:57,680 | 00:22:59,320 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
420 | 00:22:59,320 | 00:23:03,100 | Kulihat dia dan Senior sangat serasi. | Kulihat dia dan Senior sangat serasi. |
421 | 00:23:03,100 | 00:23:05,700 | Senior, jika Anda ingin berkencan, | Senior, jika Anda ingin berkencan, |
422 | 00:23:05,700 | 00:23:07,050 | harus hubungi aku. | harus hubungi aku. |
423 | 00:23:07,050 | 00:23:11,080 | Di sekitarku banyak teman yang lumayan. | Di sekitarku banyak teman yang lumayan. |
424 | 00:23:11,080 | 00:23:12,390 | Namun, kenapa kau makan sedikit sekali? | Namun, kenapa kau makan sedikit sekali? |
425 | 00:23:12,390 | 00:23:13,790 | Coba makan ini. | Coba makan ini. |
426 | 00:23:13,790 | 00:23:15,470 | Ini sangat enak. | Ini sangat enak. |
427 | 00:23:15,470 | 00:23:16,800 | Terima kasih. | Terima kasih. |
428 | 00:23:18,140 | 00:23:20,250 | Restoran ini sungguh bagus, sangat lumayan. | Restoran ini sungguh bagus, sangat lumayan. |
429 | 00:23:22,430 | 00:23:24,710 | - Aku bayar dengan kartu Agen Jeong. - Benarkah? | - Aku bayar dengan kartu Agen Jeong. - Benarkah? |
430 | 00:23:24,710 | 00:23:26,160 | Dasar. | Dasar. |
431 | 00:23:26,300 | 00:23:27,990 | Bagaimana kalau cari tempat untuk minum kopi? | Bagaimana kalau cari tempat untuk minum kopi? |
432 | 00:23:27,990 | 00:23:29,680 | Bagaimana, Senior? | Bagaimana, Senior? |
433 | 00:23:29,680 | 00:23:31,790 | Lain kali saja minumnya. | Lain kali saja minumnya. |
434 | 00:23:31,790 | 00:23:33,240 | Kenapa? Ada urusan? | Kenapa? Ada urusan? |
435 | 00:23:33,240 | 00:23:35,010 | Aku merasa sedikit lelah. | Aku merasa sedikit lelah. |
436 | 00:23:35,010 | 00:23:38,100 | Hanya minum kopi saja, ayolah. Kenapa? | Hanya minum kopi saja, ayolah. Kenapa? |
437 | 00:23:38,100 | 00:23:39,750 | Lebih baik lain kali saja. | Lebih baik lain kali saja. |
438 | 00:23:39,750 | 00:23:42,070 | Hari ini aku harus pulang cepat. | Hari ini aku harus pulang cepat. |
439 | 00:23:42,070 | 00:23:45,230 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
440 | 00:23:45,230 | 00:23:47,080 | Kami jalan sebelah sini. | Kami jalan sebelah sini. |
441 | 00:23:47,080 | 00:23:48,450 | - Hati-hati di jalan. - Hati-hati di jalan. | - Hati-hati di jalan. - Hati-hati di jalan. |
442 | 00:23:48,450 | 00:23:50,750 | - Hati-hati, - Kak, hati-hati. | - Hati-hati, - Kak, hati-hati. |
443 | 00:23:52,900 | 00:23:54,250 | Apakah kau tak enak badan? | Apakah kau tak enak badan? |
444 | 00:23:54,250 | 00:23:55,990 | Kulihat kau tak banyak minum. | Kulihat kau tak banyak minum. |
445 | 00:23:56,590 | 00:23:58,230 | Aku tak apa. | Aku tak apa. |
446 | 00:23:58,230 | 00:24:01,380 | Sekarang kau mau pulang? | Sekarang kau mau pulang? |
447 | 00:24:06,220 | 00:24:07,760 | Semua berkat Senior. | Semua berkat Senior. |
448 | 00:24:09,440 | 00:24:12,250 | Karena kau membantuku dari samping, | Karena kau membantuku dari samping, |
449 | 00:24:12,250 | 00:24:14,580 | barulah bisa dapat hasil sebaik ini. | barulah bisa dapat hasil sebaik ini. |
450 | 00:24:15,660 | 00:24:17,060 | Benar. | Benar. |
451 | 00:24:17,060 | 00:24:19,120 | Bimbingan Senior yang dua tahun berturut-turut | Bimbingan Senior yang dua tahun berturut-turut |
452 | 00:24:19,120 | 00:24:21,000 | dapat juara satu sangat bagus, 'kan? | dapat juara satu sangat bagus, 'kan? |
453 | 00:24:21,000 | 00:24:23,730 | Seharusnya kau bersyukur bertemu atasan sebaik aku. | Seharusnya kau bersyukur bertemu atasan sebaik aku. |
454 | 00:24:23,730 | 00:24:25,280 | Kau juga | Kau juga |
455 | 00:24:25,280 | 00:24:27,580 | seharusnya bersyukur bertemu asisten sebaik aku. | seharusnya bersyukur bertemu asisten sebaik aku. |
456 | 00:24:27,990 | 00:24:30,310 | Baiklah. | Baiklah. |
457 | 00:24:30,310 | 00:24:31,760 | Bolehkah | Bolehkah |
458 | 00:24:34,400 | 00:24:37,710 | memujiku melakukannya dengan baik seperti saat itu? | memujiku melakukannya dengan baik seperti saat itu? |
459 | 00:24:37,710 | 00:24:41,690 | - Kau melakukannya dengan baik. - Aduh, hanya bicara saja? | - Kau melakukannya dengan baik. - Aduh, hanya bicara saja? |
460 | 00:24:41,690 | 00:24:44,840 | Sudah mengatakannya, sekalian saja mengelus kepalaku. | Sudah mengatakannya, sekalian saja mengelus kepalaku. |
461 | 00:24:44,840 | 00:24:46,530 | Karena aku dapat juara satu. | Karena aku dapat juara satu. |
462 | 00:24:58,050 | 00:24:59,590 | Kau melakukannya dengan baik. | Kau melakukannya dengan baik. |
463 | 00:25:03,040 | 00:25:05,640 | Namun, sepertinya kau demam. | Namun, sepertinya kau demam. |
464 | 00:25:05,640 | 00:25:06,950 | Kulihat. | Kulihat. |
465 | 00:25:09,090 | 00:25:10,710 | Kau sungguh demam. | Kau sungguh demam. |
466 | 00:25:10,710 | 00:25:12,220 | Langsung pulang saja. | Langsung pulang saja. |
467 | 00:25:12,220 | 00:25:14,450 | Sepertinya tak masalah. | Sepertinya tak masalah. |
468 | 00:25:14,450 | 00:25:16,320 | Apa yang tak masalah? Sudah demam seperti ini. | Apa yang tak masalah? Sudah demam seperti ini. |
469 | 00:25:16,320 | 00:25:18,740 | - Cepatlah pulang. - Sungguh tak apa. | - Cepatlah pulang. - Sungguh tak apa. |
470 | 00:25:23,490 | 00:25:25,910 | Ini upah kerja paruh waktumu untuk dua bulan. | Ini upah kerja paruh waktumu untuk dua bulan. |
471 | 00:25:26,550 | 00:25:31,140 | Kurasa akan lebih baik untukmu jika kau cari pekerjaan paruh waktu yang lain. | Kurasa akan lebih baik untukmu jika kau cari pekerjaan paruh waktu yang lain. |
472 | 00:25:31,140 | 00:25:35,910 | Lalu, aku juga tak tahu toko ini masih bisa buka atau tidak. | Lalu, aku juga tak tahu toko ini masih bisa buka atau tidak. |
473 | 00:25:35,910 | 00:25:38,480 | Kenapa? Anda berencana tak buka kafe ini lagi? | Kenapa? Anda berencana tak buka kafe ini lagi? |
474 | 00:25:40,410 | 00:25:41,590 | Anda punya masalah apa? | Anda punya masalah apa? |
475 | 00:25:41,590 | 00:25:44,500 | Kau tak perlu tahu itu. | Kau tak perlu tahu itu. |
476 | 00:25:52,150 | 00:25:53,520 | Cobalah, sayang. | Cobalah, sayang. |
477 | 00:25:53,520 | 00:25:55,640 | Aku belajar dari Koki Ryu hari ini. | Aku belajar dari Koki Ryu hari ini. |
478 | 00:26:01,550 | 00:26:02,560 | Bagaimana? | Bagaimana? |
479 | 00:26:02,560 | 00:26:04,180 | Iya, enak. | Iya, enak. |
480 | 00:26:05,480 | 00:26:08,450 | Koki Ryu sungguh sangat hebat. | Koki Ryu sungguh sangat hebat. |
481 | 00:26:08,450 | 00:26:09,720 | Tak hanya pintar memasak, | Tak hanya pintar memasak, |
482 | 00:26:09,720 | 00:26:12,650 | cara bicaranya juga menarik dan sopan. | cara bicaranya juga menarik dan sopan. |
483 | 00:26:12,650 | 00:26:13,740 | Sampai tadi | Sampai tadi |
484 | 00:26:13,740 | 00:26:14,680 | para Ibu-Ibu masih ribut di grup obrolan, | para Ibu-Ibu masih ribut di grup obrolan, |
485 | 00:26:14,680 | 00:26:18,150 | katanya mereka sudah menjadi penggemar Koki Ryu. | katanya mereka sudah menjadi penggemar Koki Ryu. |
486 | 00:26:18,150 | 00:26:19,960 | Jadi, | Jadi, |
487 | 00:26:19,960 | 00:26:22,760 | berencana membuka kelas memasak secara resmi. | berencana membuka kelas memasak secara resmi. |
488 | 00:26:24,520 | 00:26:26,340 | Koki Ryu juga tertarik. | Koki Ryu juga tertarik. |
489 | 00:26:26,340 | 00:26:29,460 | Aku merasa jadi Manajer kelas memasak sangat menarik juga. | Aku merasa jadi Manajer kelas memasak sangat menarik juga. |
490 | 00:26:29,460 | 00:26:32,020 | Sepertinya cocok dengan sifatku. | Sepertinya cocok dengan sifatku. |
491 | 00:26:32,020 | 00:26:34,190 | Bolehkah aku melakukannya, Suamiku? | Bolehkah aku melakukannya, Suamiku? |
492 | 00:26:34,190 | 00:26:37,780 | Lakukan saja yang kau inginkan, terserah padamu. | Lakukan saja yang kau inginkan, terserah padamu. |
493 | 00:26:45,380 | 00:26:48,060 | Terkadang aku berpikir apakah kau peduli padaku? | Terkadang aku berpikir apakah kau peduli padaku? |
494 | 00:26:49,530 | 00:26:52,330 | Ini sepertinya bukan kau mengalah untukku, | Ini sepertinya bukan kau mengalah untukku, |
495 | 00:26:52,330 | 00:26:53,880 | melainkan sama sekali tak peduli padaku. | melainkan sama sekali tak peduli padaku. |
496 | 00:26:55,200 | 00:26:57,800 | Aku masih bisa katakan pada siapa, bahwa aku senang melakukan ini. | Aku masih bisa katakan pada siapa, bahwa aku senang melakukan ini. |
497 | 00:26:57,800 | 00:27:00,070 | Hanya bisa katakan padamu. | Hanya bisa katakan padamu. |
498 | 00:27:00,070 | 00:27:01,940 | Maaf, jika aku membuatmu sedih... | Maaf, jika aku membuatmu sedih... |
499 | 00:27:01,940 | 00:27:03,920 | Sudahlah. | Sudahlah. |
500 | 00:27:09,930 | 00:27:12,680 | Seharusnya aku yang mengantarmu. | Seharusnya aku yang mengantarmu. |
501 | 00:27:12,680 | 00:27:14,140 | Tak apa. | Tak apa. |
502 | 00:27:14,140 | 00:27:15,900 | Ada obat di rumah? | Ada obat di rumah? |
503 | 00:27:15,900 | 00:27:18,810 | Seharusnya ada. | Seharusnya ada. |
504 | 00:27:18,810 | 00:27:21,630 | Untuk berjaga-jaga aku beli obat dulu, baru pergi. | Untuk berjaga-jaga aku beli obat dulu, baru pergi. |
505 | 00:27:21,630 | 00:27:22,820 | Kau masuklah dulu. | Kau masuklah dulu. |
506 | 00:27:22,820 | 00:27:26,110 | - Aku sungguh tak apa. - Cepat, masuklah. | - Aku sungguh tak apa. - Cepat, masuklah. |
507 | 00:27:29,270 | 00:27:30,630 | Baik. | Baik. |
508 | 00:27:39,180 | 00:27:41,480 | - Ini untuk Anda. - Baik, terima kasih. | - Ini untuk Anda. - Baik, terima kasih. |
509 | 00:28:18,430 | 00:28:21,170 | Telepon yang Anda tuju tak bisa dihubungi, Anda akan disambungkan ke kotak suara.] | Telepon yang Anda tuju tak bisa dihubungi, Anda akan disambungkan ke kotak suara.] |
510 | 00:28:24,390 | 00:28:28,500 | Kata sandi rumahku adalah ulang tahunku.] | Kata sandi rumahku adalah ulang tahunku.] |
511 | 00:28:30,840 | 00:28:32,140 | Inikah?] | Inikah?] |
512 | 00:28:38,810 | 00:28:41,270 | Silakan tarik gagang pintu] | Silakan tarik gagang pintu] |
513 | 00:29:45,770 | 00:29:47,660 | Kenapa kau harus sakit? | Kenapa kau harus sakit? |
514 | 00:29:48,100 | 00:29:49,830 | Membuatku sedih saja. | Membuatku sedih saja. |
515 | 00:30:19,890 | 00:30:22,650 | Bisa keluar sebentar?] | Bisa keluar sebentar?] |
516 | 00:30:20,430 | 00:30:22,230 | Bisa keluar sebentar? | Bisa keluar sebentar? |
517 | 00:30:34,320 | 00:30:35,360 | Kenapa kau datang? | Kenapa kau datang? |
518 | 00:30:35,360 | 00:30:37,370 | Kudengar kau lembur. | Kudengar kau lembur. |
519 | 00:30:38,350 | 00:30:40,970 | Ini, salad dan sandwich. | Ini, salad dan sandwich. |
520 | 00:30:40,970 | 00:30:43,270 | Takut yang lain akan membuatmu terbebani. | Takut yang lain akan membuatmu terbebani. |
521 | 00:30:43,270 | 00:30:46,030 | Kemudian... Ini. | Kemudian... Ini. |
522 | 00:30:46,030 | 00:30:48,290 | Saat lewat, kubeli karena merasa cantik. | Saat lewat, kubeli karena merasa cantik. |
523 | 00:30:51,050 | 00:30:53,800 | Masuklah, aku tak mengganggumu lagi. | Masuklah, aku tak mengganggumu lagi. |
524 | 00:30:54,760 | 00:30:56,830 | - Apakah kau sibuk? - Tidak. | - Apakah kau sibuk? - Tidak. |
525 | 00:30:56,830 | 00:30:59,320 | Aku ingin istirahat sebentar. | Aku ingin istirahat sebentar. |
526 | 00:30:59,320 | 00:31:01,120 | Masuklah. | Masuklah. |
527 | 00:31:09,710 | 00:31:12,110 | Tak ada yang bisa dilihat. | Tak ada yang bisa dilihat. |
528 | 00:31:12,110 | 00:31:13,580 | Sangat banyak, kenapa tak ada? | Sangat banyak, kenapa tak ada? |
529 | 00:31:19,580 | 00:31:20,920 | Sekarang | Sekarang |
530 | 00:31:21,650 | 00:31:23,580 | kau sedang sibuk membuat ini, ya? | kau sedang sibuk membuat ini, ya? |
531 | 00:31:23,580 | 00:31:24,690 | Iya. | Iya. |
532 | 00:31:24,690 | 00:31:28,400 | Kami sedang bersiap untuk Pop-up Store di mall. | Kami sedang bersiap untuk Pop-up Store di mall. |
533 | 00:31:28,400 | 00:31:29,760 | Karena aku ingin tahu | Karena aku ingin tahu |
534 | 00:31:29,760 | 00:31:32,320 | apakah jalan yang kuambil sendiri ini benar atau tidak. | apakah jalan yang kuambil sendiri ini benar atau tidak. |
535 | 00:31:32,320 | 00:31:36,100 | Jadi aku ingin berdiri di depan lebih orang banyak. | Jadi aku ingin berdiri di depan lebih orang banyak. |
536 | 00:31:36,100 | 00:31:39,670 | Namun, aku sedang menyesal, karena menurutku persiapanku tak cukup. | Namun, aku sedang menyesal, karena menurutku persiapanku tak cukup. |
537 | 00:31:39,670 | 00:31:40,730 | Persiapan apa? | Persiapan apa? |
538 | 00:31:40,730 | 00:31:42,780 | Persiapan mental untuk tak disukai. | Persiapan mental untuk tak disukai. |
539 | 00:31:42,780 | 00:31:47,750 | Klien dulu datang ke tokoku karena suka gaunku, | Klien dulu datang ke tokoku karena suka gaunku, |
540 | 00:31:47,750 | 00:31:51,780 | tapi sekarang aku perlihatkan gaun ini pada semua orang. | tapi sekarang aku perlihatkan gaun ini pada semua orang. |
541 | 00:31:51,780 | 00:31:53,550 | Pasti akan ada yang bilang, | Pasti akan ada yang bilang, |
542 | 00:31:53,550 | 00:31:58,230 | "Ya ampun, hanya ini saja begitu mahal, bajunya tak begitu bagus." | "Ya ampun, hanya ini saja begitu mahal, bajunya tak begitu bagus." |
543 | 00:31:58,230 | 00:32:00,590 | Jika aku menarik kerah bajunya, bagaimana? | Jika aku menarik kerah bajunya, bagaimana? |
544 | 00:32:00,590 | 00:32:02,140 | Sebenarnya aku cukup gegabah. | Sebenarnya aku cukup gegabah. |
545 | 00:32:02,140 | 00:32:05,320 | Kau tarik saja kerah bajunya, karena aku akan mengatasinya untukmu. | Kau tarik saja kerah bajunya, karena aku akan mengatasinya untukmu. |
546 | 00:32:05,320 | 00:32:06,600 | Seharusnya akan membayar lebih banyak ganti rugi. | Seharusnya akan membayar lebih banyak ganti rugi. |
547 | 00:32:06,600 | 00:32:09,140 | Bukankah sudah kubilang, aku cukup berkemampuan. | Bukankah sudah kubilang, aku cukup berkemampuan. |
548 | 00:32:09,140 | 00:32:12,010 | Kau buat saja masalah semaumu. | Kau buat saja masalah semaumu. |
549 | 00:32:12,010 | 00:32:14,900 | Asalkan kau berikan aku status sehingga aku bisa menanggung akibatnya. | Asalkan kau berikan aku status sehingga aku bisa menanggung akibatnya. |
550 | 00:32:14,900 | 00:32:17,460 | Mulai dari | Mulai dari |
551 | 00:32:17,460 | 00:32:18,560 | pacar saja. | pacar saja. |
552 | 00:32:18,560 | 00:32:19,410 | Mulai... | Mulai... |
553 | 00:32:19,410 | 00:32:22,200 | Sementara... Mulai dari... | Sementara... Mulai dari... |
554 | 00:32:26,400 | 00:32:30,460 | Namun, apakah kau juga bisa buat jas pria? | Namun, apakah kau juga bisa buat jas pria? |
555 | 00:32:38,050 | 00:32:40,270 | Biasanya harus tunggu beberapa bulan. | Biasanya harus tunggu beberapa bulan. |
556 | 00:32:40,270 | 00:32:41,910 | Namun akan segera kubuatkan untukmu. | Namun akan segera kubuatkan untukmu. |
557 | 00:32:41,910 | 00:32:43,530 | Jadi, akan kuhitung mahal. | Jadi, akan kuhitung mahal. |
558 | 00:32:44,540 | 00:32:45,950 | Tak masalah. | Tak masalah. |
559 | 00:32:45,950 | 00:32:47,470 | Kau boleh memerasku. | Kau boleh memerasku. |
560 | 00:32:47,960 | 00:32:49,410 | Angkat kedua lengan. | Angkat kedua lengan. |
561 | 00:32:50,290 | 00:32:51,240 | Baik. | Baik. |
562 | 00:33:03,280 | 00:33:05,060 | Apakah hanya aku yang gugup? | Apakah hanya aku yang gugup? |
563 | 00:33:28,910 | 00:33:33,840 | Jika kali ini kau tak menghindar, aku akan bertindak. | Jika kali ini kau tak menghindar, aku akan bertindak. |
564 | 00:33:33,840 | 00:33:36,010 | Apakah ini yang kau maksud? | Apakah ini yang kau maksud? |
565 | 00:35:27,180 | 00:35:28,630 | Kau sudah bangun? | Kau sudah bangun? |
566 | 00:35:28,630 | 00:35:30,380 | Baru bangun. | Baru bangun. |
567 | 00:35:30,700 | 00:35:31,930 | Masih demam? | Masih demam? |
568 | 00:35:32,610 | 00:35:34,580 | Kau sangat mengkhawatirkanku? | Kau sangat mengkhawatirkanku? |
569 | 00:35:34,950 | 00:35:36,950 | Tentu saja khawatir. | Tentu saja khawatir. |
570 | 00:35:36,950 | 00:35:39,090 | Jaga dirimu baik-baik. | Jaga dirimu baik-baik. |
571 | 00:35:39,090 | 00:35:42,650 | Kau masih bilang aku tak menghargai diri. | Kau masih bilang aku tak menghargai diri. |
572 | 00:35:42,650 | 00:35:45,470 | Sepertinya kau lebih payah dariku. | Sepertinya kau lebih payah dariku. |
573 | 00:35:47,310 | 00:35:51,270 | Dimarahi Senior, sungguh bagus. | Dimarahi Senior, sungguh bagus. |
574 | 00:35:56,260 | 00:35:58,150 | Kau harus makan obat, kuambilkan obat. | Kau harus makan obat, kuambilkan obat. |
575 | 00:35:58,150 | 00:35:59,400 | Senior. | Senior. |
576 | 00:36:01,710 | 00:36:04,130 | Kau boleh pelan-pelan. | Kau boleh pelan-pelan. |
577 | 00:36:04,130 | 00:36:06,720 | Namun, jika kau datang ke sampingku, | Namun, jika kau datang ke sampingku, |
578 | 00:36:06,720 | 00:36:09,280 | akan kuperlihatkan keindahan cinta yang sebenarnya padamu. | akan kuperlihatkan keindahan cinta yang sebenarnya padamu. |
579 | 00:36:11,780 | 00:36:13,710 | Aku ambilkan obat. | Aku ambilkan obat. |
580 | 00:36:59,310 | 00:36:59,970 | Kau ke mana? | Kau ke mana? |
581 | 00:36:59,970 | 00:37:01,500 | Mengagetkanku! | Mengagetkanku! |
582 | 00:37:03,580 | 00:37:05,430 | Apakah kau baru pulang? | Apakah kau baru pulang? |
583 | 00:37:05,430 | 00:37:10,070 | Bukan, aku baru pulang setelah pergi jalan santai. | Bukan, aku baru pulang setelah pergi jalan santai. |
584 | 00:37:10,070 | 00:37:11,710 | Pergi dengan pakaian seperti ini? | Pergi dengan pakaian seperti ini? |
585 | 00:37:12,840 | 00:37:16,420 | Kenapa? Pakaian ini sangat cocok untuk jalan santai. | Kenapa? Pakaian ini sangat cocok untuk jalan santai. |
586 | 00:37:19,730 | 00:37:22,310 | Tidurlah, aku masuk dulu. | Tidurlah, aku masuk dulu. |
587 | 00:37:46,790 | 00:37:48,300 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
588 | 00:37:49,040 | 00:37:50,920 | Bagaimana dengan tubuhmu? | Bagaimana dengan tubuhmu? |
589 | 00:37:50,920 | 00:37:53,040 | Iya, sekarang sudah lebih baikan. | Iya, sekarang sudah lebih baikan. |
590 | 00:37:53,040 | 00:37:54,870 | Karena ada orang yang tulus menjagaku. | Karena ada orang yang tulus menjagaku. |
591 | 00:37:55,810 | 00:37:57,570 | Kau tak cukup tidur, 'kan? | Kau tak cukup tidur, 'kan? |
592 | 00:37:57,570 | 00:37:58,810 | Tidak lelah? | Tidak lelah? |
593 | 00:37:58,810 | 00:38:00,490 | Tidak sama sekali. | Tidak sama sekali. |
594 | 00:38:00,490 | 00:38:02,480 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
595 | 00:38:02,480 | 00:38:03,970 | Mari makan malam bersama, | Mari makan malam bersama, |
596 | 00:38:03,970 | 00:38:05,440 | jika kau tak punya janji. | jika kau tak punya janji. |
597 | 00:38:05,440 | 00:38:07,340 | Aku harus membalasmu. | Aku harus membalasmu. |
598 | 00:38:07,340 | 00:38:08,840 | Baik. | Baik. |
599 | 00:38:10,700 | 00:38:13,010 | Manajer, Lee Jae-shin] | Manajer, Lee Jae-shin] |
600 | 00:38:13,500 | 00:38:17,280 | Wah, kantormu terlihat lebih baik dariku. | Wah, kantormu terlihat lebih baik dariku. |
601 | 00:38:18,380 | 00:38:20,110 | Kalau begitu aku ganti denganmu? | Kalau begitu aku ganti denganmu? |
602 | 00:38:20,110 | 00:38:21,890 | Baik. | Baik. |
603 | 00:38:21,890 | 00:38:25,830 | Sudahlah, jika ganti, Hyo-joo akan mengomeliku. | Sudahlah, jika ganti, Hyo-joo akan mengomeliku. |
604 | 00:38:33,480 | 00:38:35,240 | Kenapa? Ada urusan? | Kenapa? Ada urusan? |
605 | 00:38:35,240 | 00:38:36,530 | Iya, aku mau menemui Presdir, | Iya, aku mau menemui Presdir, |
606 | 00:38:36,530 | 00:38:38,040 | ada yang harus kulaporkan. | ada yang harus kulaporkan. |
607 | 00:38:40,300 | 00:38:41,670 | Jae-shin. | Jae-shin. |
608 | 00:38:41,670 | 00:38:44,130 | Aku tak perlu bersaing denganmu, 'kan? | Aku tak perlu bersaing denganmu, 'kan? |
609 | 00:38:44,130 | 00:38:47,150 | Kenapa? Tak percaya diri bisa mengalahkanku? | Kenapa? Tak percaya diri bisa mengalahkanku? |
610 | 00:38:48,740 | 00:38:50,360 | Apakah aku terlihat tak percaya diri? | Apakah aku terlihat tak percaya diri? |
611 | 00:38:50,360 | 00:38:51,140 | Pakailah. | Pakailah. |
612 | 00:38:51,140 | 00:38:52,120 | Baik. | Baik. |
613 | 00:38:54,600 | 00:38:56,860 | Bagaimana kalau BM Seo jadi BM KLAR? | Bagaimana kalau BM Seo jadi BM KLAR? |
614 | 00:38:56,860 | 00:38:57,740 | BM Seo? | BM Seo? |
615 | 00:38:57,740 | 00:39:00,110 | Karena harus ada keputusan yang aman, baik pengalaman atau lainnya | Karena harus ada keputusan yang aman, baik pengalaman atau lainnya |
616 | 00:39:00,110 | 00:39:01,780 | tak ada yang lebih cocok darinya. | tak ada yang lebih cocok darinya. |
617 | 00:39:01,780 | 00:39:03,710 | Dia sendiri juga berminat. | Dia sendiri juga berminat. |
618 | 00:39:03,710 | 00:39:06,110 | Itu boleh saja. | Itu boleh saja. |
619 | 00:39:06,110 | 00:39:08,290 | Nanti malam kita bicarakan sambil minum saja. | Nanti malam kita bicarakan sambil minum saja. |
620 | 00:39:08,290 | 00:39:09,500 | Nanti kuhubungi kau. | Nanti kuhubungi kau. |
621 | 00:39:14,200 | 00:39:15,600 | Lepaskan! | Lepaskan! |
622 | 00:39:15,600 | 00:39:18,810 | Kusuruh minggir! Aku bilang anakku Lee Jae-shin! | Kusuruh minggir! Aku bilang anakku Lee Jae-shin! |
623 | 00:39:18,810 | 00:39:20,030 | Jangan asal bicara. | Jangan asal bicara. |
624 | 00:39:20,030 | 00:39:21,010 | Kalian pastikan dulu. | Kalian pastikan dulu. |
625 | 00:39:21,010 | 00:39:22,790 | Tak bisa, silakan keluar. | Tak bisa, silakan keluar. |
626 | 00:39:22,790 | 00:39:24,630 | Lepaskan! | Lepaskan! |
627 | 00:39:24,630 | 00:39:26,700 | Nak, Jae-shin! | Nak, Jae-shin! |
628 | 00:39:30,440 | 00:39:33,360 | Nak, kebetulan aku datang mengunjungimu. | Nak, kebetulan aku datang mengunjungimu. |
629 | 00:39:34,810 | 00:39:37,500 | Aku tak punya uang untukmu lagi, pergilah. | Aku tak punya uang untukmu lagi, pergilah. |
630 | 00:39:38,350 | 00:39:40,180 | Aku menemukan ibumu. | Aku menemukan ibumu. |
631 | 00:39:44,540 | 00:39:46,840 | Ibu apanya? | Ibu apanya? |
632 | 00:39:46,840 | 00:39:50,870 | Kau masih ingat supermarket Yumi yang kau tinggali saat kecil? | Kau masih ingat supermarket Yumi yang kau tinggali saat kecil? |
633 | 00:39:50,870 | 00:39:54,560 | Ibu Yumi bilang dia bertemu ibumu. | Ibu Yumi bilang dia bertemu ibumu. |
634 | 00:39:54,560 | 00:39:56,970 | Ikut saja aku ke sana. | Ikut saja aku ke sana. |
635 | 00:39:56,970 | 00:39:59,810 | Aku tak punya orang tua. | Aku tak punya orang tua. |
636 | 00:39:59,810 | 00:40:02,390 | Orang yang jadi ayahku itu sudah jelas ambil uang dariku | Orang yang jadi ayahku itu sudah jelas ambil uang dariku |
637 | 00:40:02,390 | 00:40:03,890 | dan memutuskan hubungan denganku. | dan memutuskan hubungan denganku. |
638 | 00:40:03,890 | 00:40:04,970 | Saat orang yang jadi ibuku | Saat orang yang jadi ibuku |
639 | 00:40:04,970 | 00:40:08,080 | membuangku ke tempat yang kotor dan langsung lari, | membuangku ke tempat yang kotor dan langsung lari, |
640 | 00:40:08,080 | 00:40:10,110 | bagiku aku sudah tak punya ibu lagi. | bagiku aku sudah tak punya ibu lagi. |
641 | 00:40:10,110 | 00:40:12,510 | Jadi, jangan lagi lampiaskan padaku. | Jadi, jangan lagi lampiaskan padaku. |
642 | 00:40:12,510 | 00:40:14,930 | Kau berandal, dasar... | Kau berandal, dasar... |
643 | 00:40:14,930 | 00:40:18,170 | Orang tua yang tak berguna bagimu bukan lagi manusia, ya? | Orang tua yang tak berguna bagimu bukan lagi manusia, ya? |
644 | 00:40:18,170 | 00:40:22,040 | Begitu jadi menantu orang kaya langsung membuang orang tua. | Begitu jadi menantu orang kaya langsung membuang orang tua. |
645 | 00:40:22,040 | 00:40:27,840 | Namun, bagaimanapun juga, kau tetaplah anakku. | Namun, bagaimanapun juga, kau tetaplah anakku. |
646 | 00:40:27,840 | 00:40:29,340 | Mengerti? | Mengerti? |
647 | 00:40:30,480 | 00:40:32,240 | Seberapa hebat pun kamu, | Seberapa hebat pun kamu, |
648 | 00:40:32,240 | 00:40:35,690 | lihatlah, apa orang-orang hebat itu memperlakukanmu seperti manusia? | lihatlah, apa orang-orang hebat itu memperlakukanmu seperti manusia? |
649 | 00:40:36,880 | 00:40:38,870 | Hanya jadi budaknya saja. | Hanya jadi budaknya saja. |
650 | 00:40:38,870 | 00:40:42,180 | Budak yang terus diperintahkan, lalu dibuang saat tak berguna lagi. | Budak yang terus diperintahkan, lalu dibuang saat tak berguna lagi. |
651 | 00:40:42,180 | 00:40:42,970 | Kau bisa sebaik apa? | Kau bisa sebaik apa? |
652 | 00:40:42,970 | 00:40:45,790 | Aku jadi budak itu karena siapa? | Aku jadi budak itu karena siapa? |
653 | 00:40:45,790 | 00:40:47,170 | Jika bukan kalian... | Jika bukan kalian... |
654 | 00:40:47,170 | 00:40:48,480 | Lihatlah. | Lihatlah. |
655 | 00:40:48,480 | 00:40:51,010 | Kau kira semua ini salah orang tua, 'kan? | Kau kira semua ini salah orang tua, 'kan? |
656 | 00:40:51,010 | 00:40:53,160 | Kami adalah penyebabnya. | Kami adalah penyebabnya. |
657 | 00:40:53,160 | 00:40:54,710 | Sekarang sudah cukup. | Sekarang sudah cukup. |
658 | 00:40:54,710 | 00:40:56,590 | Aku juga tak butuh anak sepertimu. | Aku juga tak butuh anak sepertimu. |
659 | 00:40:56,590 | 00:40:58,780 | Bagus. | Bagus. |
660 | 00:40:58,780 | 00:41:02,240 | Mohon menghilanglah dari kehidupanku. | Mohon menghilanglah dari kehidupanku. |
661 | 00:41:02,240 | 00:41:04,040 | Tolonglah. | Tolonglah. |
662 | 00:41:08,420 | 00:41:10,720 | Kulihat kau bisa sebaik apa. | Kulihat kau bisa sebaik apa. |
663 | 00:41:10,720 | 00:41:13,780 | Kau akan mendapat hukuman, berandal. | Kau akan mendapat hukuman, berandal. |
664 | 00:41:29,480 | 00:41:32,790 | Mille-feuille mudah dibuat dan praktis. | Mille-feuille mudah dibuat dan praktis. |
665 | 00:41:32,790 | 00:41:33,750 | Baik. | Baik. |
666 | 00:41:33,750 | 00:41:37,210 | Lain kali kita siapkan Mille-feuille dari nasi dan daging sapi. | Lain kali kita siapkan Mille-feuille dari nasi dan daging sapi. |
667 | 00:41:37,210 | 00:41:39,880 | Baik, akan kuberitahukan mereka di grup obrolan. | Baik, akan kuberitahukan mereka di grup obrolan. |
668 | 00:41:39,880 | 00:41:40,950 | Baik. | Baik. |
669 | 00:41:40,950 | 00:41:42,000 | Mau minum bir? | Mau minum bir? |
670 | 00:41:42,000 | 00:41:43,130 | Tenggorokan terasa kering. | Tenggorokan terasa kering. |
671 | 00:41:43,130 | 00:41:44,160 | Bagaimana dengan persiapan makan malam? | Bagaimana dengan persiapan makan malam? |
672 | 00:41:44,160 | 00:41:45,200 | Lagi pula, hanya minum segelas. | Lagi pula, hanya minum segelas. |
673 | 00:41:45,200 | 00:41:46,080 | Kalau begitu, minum segelas saja. | Kalau begitu, minum segelas saja. |
674 | 00:41:46,080 | 00:41:46,760 | Baik. | Baik. |
675 | 00:41:46,760 | 00:41:48,060 | Tunggu dulu. | Tunggu dulu. |
676 | 00:41:56,360 | 00:41:59,360 | Ah, lupa ambil pembuka botol, tunggu sebentar. | Ah, lupa ambil pembuka botol, tunggu sebentar. |
677 | 00:42:05,070 | 00:42:06,640 | Di mana pembuka botolnya? | Di mana pembuka botolnya? |
678 | 00:42:06,640 | 00:42:09,100 | Jika tak ada, bawalah sendok. | Jika tak ada, bawalah sendok. |
679 | 00:42:09,100 | 00:42:10,550 | Sendok? | Sendok? |
680 | 00:42:13,790 | 00:42:15,270 | Kau bisa membukanya dengan ini? | Kau bisa membukanya dengan ini? |
681 | 00:42:15,270 | 00:42:16,700 | Anda tak bisa? | Anda tak bisa? |
682 | 00:42:20,230 | 00:42:21,540 | Tahan. | Tahan. |
683 | 00:42:26,610 | 00:42:28,550 | Memang tak sia-sia jadi Ketua Jurusan. | Memang tak sia-sia jadi Ketua Jurusan. |
684 | 00:42:28,550 | 00:42:29,980 | Suaranya terlalu besar. | Suaranya terlalu besar. |
685 | 00:42:29,980 | 00:42:31,220 | Aku terkejut. | Aku terkejut. |
686 | 00:42:36,170 | 00:42:37,610 | Menyegarkan. | Menyegarkan. |
687 | 00:42:37,610 | 00:42:38,820 | Mau minum lagi? | Mau minum lagi? |
688 | 00:42:41,830 | 00:42:43,200 | Kau suka minum bir? | Kau suka minum bir? |
689 | 00:42:43,200 | 00:42:44,820 | Bukan suka. | Bukan suka. |
690 | 00:42:44,820 | 00:42:46,450 | Jika ada yang minum denganku, | Jika ada yang minum denganku, |
691 | 00:42:46,450 | 00:42:48,560 | terkadang akan minum. | terkadang akan minum. |
692 | 00:42:48,560 | 00:42:49,620 | Bagaimana denganmu, Koki Ryu? | Bagaimana denganmu, Koki Ryu? |
693 | 00:42:49,620 | 00:42:50,550 | Aku juga. | Aku juga. |
694 | 00:42:50,550 | 00:42:52,260 | Bertemu Woo-hyun dan minum segelas. | Bertemu Woo-hyun dan minum segelas. |
695 | 00:42:54,770 | 00:42:58,100 | Bagaimana perasaanmu saat minum dengan suamiku? | Bagaimana perasaanmu saat minum dengan suamiku? |
696 | 00:42:58,100 | 00:42:59,100 | Tak menarik, 'kan? | Tak menarik, 'kan? |
697 | 00:42:59,100 | 00:43:00,700 | Dia memang cukup membosankan. | Dia memang cukup membosankan. |
698 | 00:43:00,700 | 00:43:01,880 | Iya, 'kan? | Iya, 'kan? |
699 | 00:43:01,880 | 00:43:04,040 | Dia bahkan tak menjawabku saat berbicara dengannya. | Dia bahkan tak menjawabku saat berbicara dengannya. |
700 | 00:43:04,040 | 00:43:06,300 | Anda juga sama sepertiku, hanya bicara sendiri? | Anda juga sama sepertiku, hanya bicara sendiri? |
701 | 00:43:08,620 | 00:43:11,460 | Intinya, meski tahu dia memang seperti itu, | Intinya, meski tahu dia memang seperti itu, |
702 | 00:43:11,460 | 00:43:13,920 | terkadang tetap merasa sedih, ini tak bisa dihindari. | terkadang tetap merasa sedih, ini tak bisa dihindari. |
703 | 00:43:13,920 | 00:43:15,600 | Harus diungkapkan dengan perkataan, | Harus diungkapkan dengan perkataan, |
704 | 00:43:15,600 | 00:43:20,590 | baru bisa merasakan dia mencintaiku, memperhatikanku, dasar. | baru bisa merasakan dia mencintaiku, memperhatikanku, dasar. |
705 | 00:43:20,590 | 00:43:23,570 | Aduh, aku tak tahu batasan. | Aduh, aku tak tahu batasan. |
706 | 00:43:23,570 | 00:43:25,880 | Bukan orang lain, malah mengatakannya di depan temannya. | Bukan orang lain, malah mengatakannya di depan temannya. |
707 | 00:43:25,880 | 00:43:29,880 | Maaf, mungkin aku merasa bergaul dengan Anda sangat nyaman. | Maaf, mungkin aku merasa bergaul dengan Anda sangat nyaman. |
708 | 00:43:29,880 | 00:43:34,420 | Dia pasti sangat mengasihimu. | Dia pasti sangat mengasihimu. |
709 | 00:43:34,420 | 00:43:39,150 | Bagi Woo-hyun, kau pasti orang yang dia kasihi. | Bagi Woo-hyun, kau pasti orang yang dia kasihi. |
710 | 00:43:39,150 | 00:43:42,700 | Aku melihatnya seperti itu. | Aku melihatnya seperti itu. |
711 | 00:43:48,200 | 00:43:50,680 | Koki Ryu, mari kita berteman. | Koki Ryu, mari kita berteman. |
712 | 00:43:52,090 | 00:43:53,890 | Mari kita berteman. | Mari kita berteman. |
713 | 00:43:59,110 | 00:44:00,920 | Belum keluar sudah kalah, gunting, batu, kertas. | Belum keluar sudah kalah, gunting, batu, kertas. |
714 | 00:44:00,920 | 00:44:04,490 | Gunting, batu, kertas. | Gunting, batu, kertas. |
715 | 00:44:04,490 | 00:44:07,060 | Kertas, kertas, kertas. | Kertas, kertas, kertas. |
716 | 00:44:07,060 | 00:44:07,750 | - Kami pulang dulu. - Baik, hati-hati. | - Kami pulang dulu. - Baik, hati-hati. |
717 | 00:44:07,750 | 00:44:08,660 | Hati-hati. | Hati-hati. |
718 | 00:44:08,660 | 00:44:09,230 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
719 | 00:44:09,230 | 00:44:10,450 | - Ha-eun, sampai jumpa. - Sampai jumpa, hati-hati. | - Ha-eun, sampai jumpa. - Sampai jumpa, hati-hati. |
720 | 00:44:10,450 | 00:44:11,600 | Hati-hati. | Hati-hati. |
721 | 00:44:13,790 | 00:44:15,660 | Apa yang Choi-young suka dari kamu? | Apa yang Choi-young suka dari kamu? |
722 | 00:44:15,660 | 00:44:17,950 | Tak hanya satu. | Tak hanya satu. |
723 | 00:44:17,950 | 00:44:19,370 | Pasti merasa semuanya baik. | Pasti merasa semuanya baik. |
724 | 00:44:20,320 | 00:44:23,400 | Hanya suka satu saja, bukan suka yang sesungguhnya. | Hanya suka satu saja, bukan suka yang sesungguhnya. |
725 | 00:44:23,400 | 00:44:27,590 | Aku bukan orang yang gampang tak bisa berkata-kata. | Aku bukan orang yang gampang tak bisa berkata-kata. |
726 | 00:44:27,590 | 00:44:30,190 | Ibu, kenapa datang begitu telat? | Ibu, kenapa datang begitu telat? |
727 | 00:44:30,190 | 00:44:31,630 | Mana mobilnya? | Mana mobilnya? |
728 | 00:44:31,630 | 00:44:33,890 | Karena Ibu minum bir. | Karena Ibu minum bir. |
729 | 00:44:33,890 | 00:44:36,840 | Ibu hari ini dapat teman baru. | Ibu hari ini dapat teman baru. |
730 | 00:44:36,840 | 00:44:38,160 | Teman apa? | Teman apa? |
731 | 00:44:38,160 | 00:44:39,820 | Hanya teman. | Hanya teman. |
732 | 00:44:39,820 | 00:44:41,380 | Seperti temanmu yang lain. | Seperti temanmu yang lain. |
733 | 00:44:41,380 | 00:44:44,010 | Teman yang bisa menemani ibu makan dan berbincang-bincang. | Teman yang bisa menemani ibu makan dan berbincang-bincang. |
734 | 00:44:44,010 | 00:44:46,700 | Selama ini Ibu tak punya teman? | Selama ini Ibu tak punya teman? |
735 | 00:44:46,700 | 00:44:47,570 | Kenapa? | Kenapa? |
736 | 00:44:47,570 | 00:44:50,440 | Aku merasa Ibu sangat senang. | Aku merasa Ibu sangat senang. |
737 | 00:44:52,680 | 00:44:58,310 | Teman itu juga baik, kata-kata yang dia katakan lebih baik lagi. | Teman itu juga baik, kata-kata yang dia katakan lebih baik lagi. |
738 | 00:45:07,430 | 00:45:09,120 | Ibu] | Ibu] |
739 | 00:45:15,420 | 00:45:16,790 | Ya, kenapa? | Ya, kenapa? |
740 | 00:45:17,470 | 00:45:19,560 | Nak, sekarang bisa teleponan?] | Nak, sekarang bisa teleponan?] |
741 | 00:45:19,560 | 00:45:20,670 | Ada apa? | Ada apa? |
742 | 00:45:20,670 | 00:45:22,690 | Hari ini jam berapa kau datang?] | Hari ini jam berapa kau datang?] |
743 | 00:45:22,690 | 00:45:23,670 | Ke mana? | Ke mana? |
744 | 00:45:23,670 | 00:45:24,910 | Rumahmu.] | Rumahmu.] |
745 | 00:45:24,910 | 00:45:26,370 | Setelah pulang kerja langsung pulang.] | Setelah pulang kerja langsung pulang.] |
746 | 00:45:26,370 | 00:45:27,500 | Kau datang ke Seoul? | Kau datang ke Seoul? |
747 | 00:45:27,500 | 00:45:32,680 | Iya, sekarang aku sedang membuat sup kimchi dan daging babi. | Iya, sekarang aku sedang membuat sup kimchi dan daging babi. |
748 | 00:45:32,680 | 00:45:35,260 | Setelah pulang kerja, langsung pulang saja.] | Setelah pulang kerja, langsung pulang saja.] |
749 | 00:45:35,260 | 00:45:36,850 | Tunggu, sekarang jam berapa?] | Tunggu, sekarang jam berapa?] |
750 | 00:45:38,380 | 00:45:40,150 | Mungkin sebelum pukul tujuh malam. | Mungkin sebelum pukul tujuh malam. |
751 | 00:45:40,150 | 00:45:42,310 | Jika kau mau datang, kau bisa kabari aku dulu. | Jika kau mau datang, kau bisa kabari aku dulu. |
752 | 00:45:42,310 | 00:45:44,950 | Hari ini aku ada janji. | Hari ini aku ada janji. |
753 | 00:45:44,950 | 00:45:47,770 | Ibu sudah datang, apakah tak bisa dibatalkan? | Ibu sudah datang, apakah tak bisa dibatalkan? |
754 | 00:45:47,770 | 00:45:49,920 | Ini makan bersama. | Ini makan bersama. |
755 | 00:45:49,920 | 00:45:52,820 | Aku sudah masak. | Aku sudah masak. |
756 | 00:45:53,810 | 00:45:56,180 | Tak apa, kau langsung pulang saja. | Tak apa, kau langsung pulang saja. |
757 | 00:45:56,180 | 00:45:57,980 | Katakan ibumu datang, tak pergi juga tak apa. | Katakan ibumu datang, tak pergi juga tak apa. |
758 | 00:45:57,980 | 00:45:59,920 | Tak berarti kau tak datang, mereka batal berkumpul, 'kan? | Tak berarti kau tak datang, mereka batal berkumpul, 'kan? |
759 | 00:45:59,920 | 00:46:01,490 | Kau tak akan pergi, 'kan? | Kau tak akan pergi, 'kan? |
760 | 00:46:01,490 | 00:46:03,270 | Aku tutup dulu, aku sedang bekerja. | Aku tutup dulu, aku sedang bekerja. |
761 | 00:46:03,270 | 00:46:05,490 | Nanti saat kau datang... | Nanti saat kau datang... |
762 | 00:46:07,310 | 00:46:08,550 | Putriku] | Putriku] |
763 | 00:46:09,100 | 00:46:10,620 | Gadis tengik. | Gadis tengik. |
764 | 00:46:19,280 | 00:46:20,950 | Anak yang tak berpendidikan. | Anak yang tak berpendidikan. |
765 | 00:46:20,950 | 00:46:23,360 | Tak mengerti jasaku membesarkannya. | Tak mengerti jasaku membesarkannya. |
766 | 00:46:28,540 | 00:46:30,100 | Apa? | Apa? |
767 | 00:46:31,840 | 00:46:34,250 | Lee Se-dong, aku polisi, buka pintu. | Lee Se-dong, aku polisi, buka pintu. |
768 | 00:46:41,930 | 00:46:45,140 | Aku tahu kau ada di dalam, cepat buka pintu. | Aku tahu kau ada di dalam, cepat buka pintu. |
769 | 00:46:53,100 | 00:46:55,250 | Aduh, dasar. | Aduh, dasar. |
770 | 00:46:55,730 | 00:46:57,470 | Lee Se-dong. | Lee Se-dong. |
771 | 00:47:11,350 | 00:47:13,120 | Kak, aku dapatkan kuncinya. | Kak, aku dapatkan kuncinya. |
772 | 00:47:24,630 | 00:47:25,810 | Sial. | Sial. |
773 | 00:47:26,220 | 00:47:27,130 | Apa? | Apa? |
774 | 00:47:27,130 | 00:47:28,490 | Tangkap dia! | Tangkap dia! |
775 | 00:47:28,860 | 00:47:30,060 | Berhenti! | Berhenti! |
776 | 00:47:29,690 | 00:47:31,990 | Penginapan Myeong-jin] | Penginapan Myeong-jin] |
777 | 00:47:31,340 | 00:47:32,620 | Sial. | Sial. |
778 | 00:47:33,950 | 00:47:36,330 | Lee Se-dong! Hei! | Lee Se-dong! Hei! |
779 | 00:47:43,340 | 00:47:46,690 | Lihat, tak apa jika tak pergi makan bersama. | Lihat, tak apa jika tak pergi makan bersama. |
780 | 00:47:46,690 | 00:47:50,830 | Pergi hanya untuk minum arak, untuk apa ke sana? | Pergi hanya untuk minum arak, untuk apa ke sana? |
781 | 00:47:50,830 | 00:47:53,360 | Betapa bagusnya makan di rumah bersama Ibu. | Betapa bagusnya makan di rumah bersama Ibu. |
782 | 00:47:57,440 | 00:47:59,920 | Kenapa? Tak makan lagi? | Kenapa? Tak makan lagi? |
783 | 00:48:01,560 | 00:48:03,090 | Kau mau tinggal berapa hari? | Kau mau tinggal berapa hari? |
784 | 00:48:03,090 | 00:48:05,800 | Aku baru datang hari ini. | Aku baru datang hari ini. |
785 | 00:48:05,800 | 00:48:07,380 | Aku ingin tinggal di sini sementara. | Aku ingin tinggal di sini sementara. |
786 | 00:48:07,380 | 00:48:08,590 | Bagaimana dengan kafe? | Bagaimana dengan kafe? |
787 | 00:48:08,590 | 00:48:11,440 | Aku sudah tempel tulisan "Ditutup sementara". | Aku sudah tempel tulisan "Ditutup sementara". |
788 | 00:48:12,380 | 00:48:14,880 | Apa yang kau lakukan akhir pekan ini? | Apa yang kau lakukan akhir pekan ini? |
789 | 00:48:14,880 | 00:48:17,670 | Ayo belanja dengan Ibu. | Ayo belanja dengan Ibu. |
790 | 00:48:17,670 | 00:48:20,020 | Tidak, cutilah beberapa hari? | Tidak, cutilah beberapa hari? |
791 | 00:48:20,020 | 00:48:21,630 | Ikut Ibu ke Pulau Jeju. | Ikut Ibu ke Pulau Jeju. |
792 | 00:48:21,630 | 00:48:25,400 | Bukankah di sana sangat bagus akhir-akhir ini? | Bukankah di sana sangat bagus akhir-akhir ini? |
793 | 00:48:25,400 | 00:48:27,570 | Kau tinggal sampai akhir pekan saja. | Kau tinggal sampai akhir pekan saja. |
794 | 00:48:27,570 | 00:48:30,020 | Tak baik jika kafe tutup terlalu lama. | Tak baik jika kafe tutup terlalu lama. |
795 | 00:48:30,020 | 00:48:31,240 | Aku sudah selesai makan. | Aku sudah selesai makan. |
796 | 00:48:31,240 | 00:48:35,640 | Kenapa? Temani Ibu berbincang lagi baru masuk. | Kenapa? Temani Ibu berbincang lagi baru masuk. |
797 | 00:48:35,640 | 00:48:37,400 | Kau akan ambil cuti, 'kan? | Kau akan ambil cuti, 'kan? |
798 | 00:48:37,400 | 00:48:40,290 | Aku bukan orang yang senggang, aku harus bekerja. | Aku bukan orang yang senggang, aku harus bekerja. |
799 | 00:48:40,290 | 00:48:42,910 | Tak bisa kau atur semaumu. | Tak bisa kau atur semaumu. |
800 | 00:48:42,910 | 00:48:44,350 | Apakah ini saja pun tak mengerti? | Apakah ini saja pun tak mengerti? |
801 | 00:48:46,820 | 00:48:50,030 | Siapa yang tak tahu itu? | Siapa yang tak tahu itu? |
802 | 00:48:50,030 | 00:48:53,720 | Jika ada urusan, bisa ambil cuti, 'kan? | Jika ada urusan, bisa ambil cuti, 'kan? |
803 | 00:48:53,720 | 00:48:56,600 | Kenapa setiap kali aku ingin kau melakukan sesuatu, | Kenapa setiap kali aku ingin kau melakukan sesuatu, |
804 | 00:48:56,600 | 00:48:59,030 | kau tak pernah langsung setuju? | kau tak pernah langsung setuju? |
805 | 00:48:59,030 | 00:48:59,810 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
806 | 00:48:59,810 | 00:49:00,470 | Aku kenapa? | Aku kenapa? |
807 | 00:49:00,470 | 00:49:03,130 | Kenapa kau tak pernah memikirkanku? | Kenapa kau tak pernah memikirkanku? |
808 | 00:49:03,130 | 00:49:04,260 | Hari ini juga. | Hari ini juga. |
809 | 00:49:04,260 | 00:49:05,520 | Ini bukan tempat tinggalku sendiri. | Ini bukan tempat tinggalku sendiri. |
810 | 00:49:05,520 | 00:49:07,710 | Kau asal datang dan bilang mau tinggal. | Kau asal datang dan bilang mau tinggal. |
811 | 00:49:07,710 | 00:49:09,090 | Masih bersikeras ingin aku batalkan janji. | Masih bersikeras ingin aku batalkan janji. |
812 | 00:49:09,090 | 00:49:11,080 | Itu Ga-young, kenapa? | Itu Ga-young, kenapa? |
813 | 00:49:11,080 | 00:49:14,120 | Bukan baru bertemu satu dua kali. | Bukan baru bertemu satu dua kali. |
814 | 00:49:14,120 | 00:49:18,530 | Hanya tak pergi makan bersama saja, membuatmu begitu kesal? | Hanya tak pergi makan bersama saja, membuatmu begitu kesal? |
815 | 00:49:18,530 | 00:49:22,590 | Bahkan tak tanya kenapa ibumu datang kemari. | Bahkan tak tanya kenapa ibumu datang kemari. |
816 | 00:49:22,590 | 00:49:24,720 | Katakan sejujurnya. | Katakan sejujurnya. |
817 | 00:49:24,720 | 00:49:26,710 | Hari ini bukan makan bersama, 'kan? | Hari ini bukan makan bersama, 'kan? |
818 | 00:49:26,710 | 00:49:29,350 | Janjian dengan pria, 'kan? | Janjian dengan pria, 'kan? |
819 | 00:49:29,350 | 00:49:32,210 | Kau sudah punya pacar? | Kau sudah punya pacar? |
820 | 00:49:32,210 | 00:49:34,040 | Kenapa jika punya? | Kenapa jika punya? |
821 | 00:49:34,900 | 00:49:36,550 | Benarkah? | Benarkah? |
822 | 00:49:36,550 | 00:49:37,790 | Sungguh sudah punya pacar? | Sungguh sudah punya pacar? |
823 | 00:49:37,790 | 00:49:39,260 | Apa pekerjaannya? | Apa pekerjaannya? |
824 | 00:49:39,260 | 00:49:42,160 | Tidak, tidak, cukup, jangan pacaran. | Tidak, tidak, cukup, jangan pacaran. |
825 | 00:49:42,160 | 00:49:43,200 | Putus. | Putus. |
826 | 00:49:44,060 | 00:49:47,050 | Pacaran apanya? Tak boleh. | Pacaran apanya? Tak boleh. |
827 | 00:49:52,510 | 00:49:56,280 | Hidupku tak lama lagi, aku mengidap kanker. | Hidupku tak lama lagi, aku mengidap kanker. |
828 | 00:50:02,950 | 00:50:04,180 | Benar. | Benar. |
829 | 00:50:04,790 | 00:50:06,350 | Ah, benarkah? | Ah, benarkah? |
830 | 00:50:08,170 | 00:50:09,520 | Terima kasih. | Terima kasih. |
831 | 00:50:09,520 | 00:50:11,770 | Nanti akan kuhubungi. | Nanti akan kuhubungi. |
832 | 00:50:12,540 | 00:50:13,890 | Baik. | Baik. |
833 | 00:50:24,800 | 00:50:27,650 | Sudah kutanyakan dokter yang kukenal. | Sudah kutanyakan dokter yang kukenal. |
834 | 00:50:28,230 | 00:50:31,420 | Katanya tingkat kemungkinan mioma jadi kanker itu tak tinggi. | Katanya tingkat kemungkinan mioma jadi kanker itu tak tinggi. |
835 | 00:50:31,420 | 00:50:35,120 | Operasi saja dulu, dengan begini bisa diperiksa. | Operasi saja dulu, dengan begini bisa diperiksa. |
836 | 00:50:35,120 | 00:50:37,300 | Besok aku buat janji. | Besok aku buat janji. |
837 | 00:50:38,290 | 00:50:41,200 | Aku tak mau operasi. | Aku tak mau operasi. |
838 | 00:50:41,200 | 00:50:42,140 | Jadi, mau bagaimana? | Jadi, mau bagaimana? |
839 | 00:50:42,140 | 00:50:46,200 | Tingkatnya tak tinggi, tapi mungkin juga itu kanker. | Tingkatnya tak tinggi, tapi mungkin juga itu kanker. |
840 | 00:50:47,440 | 00:50:49,460 | Jadi, kau ingin bagaimana? | Jadi, kau ingin bagaimana? |
841 | 00:50:50,100 | 00:50:54,190 | Jika sungguh kanker, kau mau mati begitu saja? | Jika sungguh kanker, kau mau mati begitu saja? |
842 | 00:50:54,990 | 00:50:58,360 | Kenapa kau begitu mudah bilang mati? | Kenapa kau begitu mudah bilang mati? |
843 | 00:50:59,120 | 00:51:02,000 | Kau tak khawatir aku sungguh mengidap kanker? | Kau tak khawatir aku sungguh mengidap kanker? |
844 | 00:51:02,000 | 00:51:04,180 | Karena itu, kuminta kau operasi. | Karena itu, kuminta kau operasi. |
845 | 00:51:04,180 | 00:51:06,110 | Itulah caranya. | Itulah caranya. |
846 | 00:51:08,480 | 00:51:12,150 | Kudengar pakai obat bius, kemungkinan tak akan sadar. | Kudengar pakai obat bius, kemungkinan tak akan sadar. |
847 | 00:51:14,260 | 00:51:18,900 | Jika ayahmu, dia pasti akan mengkhawatirkanku dulu. | Jika ayahmu, dia pasti akan mengkhawatirkanku dulu. |
848 | 00:51:18,900 | 00:51:20,970 | Kau yang jadi anakku malah tak peduli. | Kau yang jadi anakku malah tak peduli. |
849 | 00:51:20,970 | 00:51:23,230 | Tak mengkhawatirkanku sama sekali. | Tak mengkhawatirkanku sama sekali. |
850 | 00:51:23,230 | 00:51:25,030 | Kalau begitu tak usah operasi. | Kalau begitu tak usah operasi. |
851 | 00:51:25,030 | 00:51:28,290 | Selain itu, jangan beri tahu aku bahwa kau sakit. | Selain itu, jangan beri tahu aku bahwa kau sakit. |
852 | 00:51:29,430 | 00:51:32,910 | Kau... Apakah kau merasa aku sangat menyebalkan? | Kau... Apakah kau merasa aku sangat menyebalkan? |
853 | 00:51:32,910 | 00:51:36,040 | Sudah cukup menyebalkan, takut aku mengganggumu karena kanker ini? | Sudah cukup menyebalkan, takut aku mengganggumu karena kanker ini? |
854 | 00:51:36,040 | 00:51:40,030 | Tak peduli hidup matiku, hanya ingin aku operasi dan mengantarku pergi, 'kan? | Tak peduli hidup matiku, hanya ingin aku operasi dan mengantarku pergi, 'kan? |
855 | 00:51:43,350 | 00:51:48,190 | Bicaralah, sebenarnya apa salahku? | Bicaralah, sebenarnya apa salahku? |
856 | 00:51:48,190 | 00:51:52,880 | Setelah ayahmu meninggal, aku terlalu sedih. | Setelah ayahmu meninggal, aku terlalu sedih. |
857 | 00:51:52,880 | 00:51:56,170 | Jadi mengandalkanmu, apakah aku melakukan kesalahan besar? | Jadi mengandalkanmu, apakah aku melakukan kesalahan besar? |
858 | 00:51:56,170 | 00:51:59,970 | Bukankah kau meninggalkanku dan hidup di Seoul dengan baik? | Bukankah kau meninggalkanku dan hidup di Seoul dengan baik? |
859 | 00:51:59,970 | 00:52:02,150 | Aku begitu melarangmu, kau tetap saja pacaran. | Aku begitu melarangmu, kau tetap saja pacaran. |
860 | 00:52:04,440 | 00:52:06,920 | Kau mau menikah dengannya? | Kau mau menikah dengannya? |
861 | 00:52:07,390 | 00:52:11,070 | Apakah kau mau menikah dan langsung meninggalkanku? | Apakah kau mau menikah dan langsung meninggalkanku? |
862 | 00:52:11,070 | 00:52:14,880 | - Sampai kapan kau mau berpura-pura? -Kau kenapa lagi? | - Sampai kapan kau mau berpura-pura? -Kau kenapa lagi? |
863 | 00:52:14,880 | 00:52:17,700 | Kau jelas-jelas tahu ayahku selingkuh. | Kau jelas-jelas tahu ayahku selingkuh. |
864 | 00:52:18,790 | 00:52:20,890 | Kau sama sepertiku, sudah tahu itu. | Kau sama sepertiku, sudah tahu itu. |
865 | 00:52:25,270 | 00:52:27,140 | Apa katamu? | Apa katamu? |
866 | 00:52:27,570 | 00:52:30,050 | Apa maksudmu selingkuh? | Apa maksudmu selingkuh? |
867 | 00:52:30,050 | 00:52:32,470 | Asal bicara apa kamu? | Asal bicara apa kamu? |
868 | 00:52:32,470 | 00:52:35,400 | Jika kau benci, maka benci saja aku. | Jika kau benci, maka benci saja aku. |
869 | 00:52:36,590 | 00:52:38,580 | Kenapa terus pura-pura bodoh? | Kenapa terus pura-pura bodoh? |
870 | 00:52:38,580 | 00:52:41,080 | Apakah kau begitu tak percaya Ayah mengkhianatimu? | Apakah kau begitu tak percaya Ayah mengkhianatimu? |
871 | 00:52:41,500 | 00:52:45,930 | Apakah dengan begini baru bisa menyiksaku? | Apakah dengan begini baru bisa menyiksaku? |
872 | 00:52:48,940 | 00:52:52,000 | Kau tahu apa yang paling membuatku tak tahan? | Kau tahu apa yang paling membuatku tak tahan? |
873 | 00:52:52,000 | 00:52:54,040 | Sudah tahu Ayah orang seperti apa. | Sudah tahu Ayah orang seperti apa. |
874 | 00:52:54,040 | 00:52:56,020 | Aku juga tahu semua yang kau ketahui. | Aku juga tahu semua yang kau ketahui. |
875 | 00:52:56,020 | 00:52:58,880 | Setiap kali mengikatku di sampingmu, membuatku tak bisa melakukan apa pun, | Setiap kali mengikatku di sampingmu, membuatku tak bisa melakukan apa pun, |
876 | 00:52:58,880 | 00:53:01,700 | kau selalu membahas ayahku. | kau selalu membahas ayahku. |
877 | 00:53:01,700 | 00:53:04,680 | Jika ayahmu masih ada, seperti ayahmu, mewakili ayahmu. | Jika ayahmu masih ada, seperti ayahmu, mewakili ayahmu. |
878 | 00:53:04,680 | 00:53:06,550 | Ayahmu, ayahmu, ayahmu. | Ayahmu, ayahmu, ayahmu. |
879 | 00:53:07,110 | 00:53:09,860 | Kenapa tak bisa lupakan masalah itu? | Kenapa tak bisa lupakan masalah itu? |
880 | 00:53:09,860 | 00:53:12,830 | Kenapa selalu menyiksaku? Kenapa? | Kenapa selalu menyiksaku? Kenapa? |
881 | 00:53:12,830 | 00:53:16,700 | Apakah harus mengeluarkan semuanya? | Apakah harus mengeluarkan semuanya? |
882 | 00:53:23,770 | 00:53:25,870 | Kapan kau tahu? | Kapan kau tahu? |
883 | 00:53:26,890 | 00:53:28,450 | Kenapa tak mengatakannya padaku? | Kenapa tak mengatakannya padaku? |
884 | 00:53:28,450 | 00:53:31,610 | Saat itu kau juga seperti sekarang pura-pura bodoh. | Saat itu kau juga seperti sekarang pura-pura bodoh. |
885 | 00:53:31,610 | 00:53:33,620 | Kau ingin aku bilang apa? | Kau ingin aku bilang apa? |
886 | 00:53:33,620 | 00:53:35,740 | Tetap saja harus memberitahuku. | Tetap saja harus memberitahuku. |
887 | 00:53:36,280 | 00:53:39,740 | Kau menganggapku bodoh. | Kau menganggapku bodoh. |
888 | 00:53:39,740 | 00:53:41,850 | Kau ini sungguh... | Kau ini sungguh... |
889 | 00:53:45,930 | 00:53:47,590 | Aku pulang. | Aku pulang. |
890 | 00:54:12,430 | 00:54:14,500 | Yoon Song-ah] | Yoon Song-ah] |
891 | 00:54:15,320 | 00:54:16,790 | Datang cari ayahmu?] | Datang cari ayahmu?] |
892 | 00:54:16,790 | 00:54:18,170 | Iya.] | Iya.] |
893 | 00:54:19,220 | 00:54:20,560 | Kalian jangan lari.] | Kalian jangan lari.] |
894 | 00:54:25,450 | 00:54:26,680 | Ayah.] | Ayah.] |
895 | 00:56:02,420 | 00:56:05,160 | Istriku, aku pulang.] | Istriku, aku pulang.] |
896 | 00:56:05,160 | 00:56:07,250 | - Mana Song-ah?] - Di kamarnya.] | - Mana Song-ah?] - Di kamarnya.] |
897 | 00:56:07,250 | 00:56:09,570 | Song-ah, ayahmu pulang.] | Song-ah, ayahmu pulang.] |
898 | 00:56:09,570 | 00:56:11,540 | Nak, aku pulang.] | Nak, aku pulang.] |
899 | 00:56:11,540 | 00:56:13,080 | Aku buka pintu.] | Aku buka pintu.] |
900 | 00:56:14,960 | 00:56:16,570 | Song-ah.] | Song-ah.] |
901 | 00:56:19,970 | 00:56:21,940 | Begitu cepat sudah tidur.] | Begitu cepat sudah tidur.] |
902 | 00:56:25,340 | 00:56:27,310 | Sudah lapar, 'kan?] | Sudah lapar, 'kan?] |
903 | 00:56:28,470 | 00:56:30,710 | Aku pulang.] | Aku pulang.] |
904 | 00:56:41,520 | 00:56:45,760 | Aku antar sandwich untuk ayahmu. | Aku antar sandwich untuk ayahmu. |
905 | 00:56:41,550 | 00:56:43,900 | Aku antar sandwich untuk ayahmu.] | Aku antar sandwich untuk ayahmu.] |
906 | 00:56:59,460 | 00:57:01,150 | Ibu!] | Ibu!] |
907 | 00:57:05,910 | 00:57:06,990 | Nak.] | Nak.] |
908 | 00:57:06,990 | 00:57:08,720 | Kenapa kau ada di sini?] | Kenapa kau ada di sini?] |
909 | 00:57:09,290 | 00:57:11,220 | Ibu baik-baik saja?] | Ibu baik-baik saja?] |
910 | 00:57:11,220 | 00:57:16,870 | Aku? Tentu saja, Ibu kenapa?] | Aku? Tentu saja, Ibu kenapa?] |
911 | 00:57:16,870 | 00:57:19,820 | Tak tahu ayahmu ke mana, tak ada di sana.] | Tak tahu ayahmu ke mana, tak ada di sana.] |
912 | 00:57:20,250 | 00:57:24,210 | Biar dia jadikan makan malam saja.] | Biar dia jadikan makan malam saja.] |
913 | 00:57:25,500 | 00:57:27,610 | Ayo, Nak.] | Ayo, Nak.] |
914 | 00:58:13,520 | 00:58:14,870 | Senior. | Senior. |
915 | 00:58:19,840 | 00:58:21,390 | Hyun-seung. | Hyun-seung. |
916 | 00:58:21,390 | 00:58:24,900 | Ada apa tiba-tiba mencariku? | Ada apa tiba-tiba mencariku? |
917 | 00:58:27,410 | 00:58:32,180 | Hanya... Tiba-tiba ingin makan es krim. | Hanya... Tiba-tiba ingin makan es krim. |
918 | 00:58:32,180 | 00:58:35,020 | Hanya teringat kamu. | Hanya teringat kamu. |
919 | 00:58:38,600 | 00:58:40,700 | Kau ada masalah, 'kan? | Kau ada masalah, 'kan? |
920 | 00:58:42,630 | 00:58:45,740 | Apakah kau menangis? | Apakah kau menangis? |
921 | 00:58:45,740 | 00:58:49,280 | Kenapa aku menangis? Apa yang perlu ditangisi? | Kenapa aku menangis? Apa yang perlu ditangisi? |
922 | 00:58:52,440 | 00:58:54,880 | Mau makan es krim denganku? | Mau makan es krim denganku? |
923 | 00:59:13,650 | 00:59:15,330 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
924 | 00:59:17,520 | 00:59:21,580 | aku tak mendengar apa pun dan tak ada yang melihatmu. | aku tak mendengar apa pun dan tak ada yang melihatmu. |
925 | 00:59:24,700 | 00:59:29,000 | Jadi, kau boleh menangis di sini. | Jadi, kau boleh menangis di sini. |
926 | 01:00:22,950 | 01:00:25,430 | Mau makan es krim? | Mau makan es krim? |
927 | 01:00:26,280 | 01:00:27,980 | Aku menyukaimu. | Aku menyukaimu. |
928 | 01:00:32,230 | 01:00:36,320 | Aku juga menyukaimu. | Aku juga menyukaimu. |
929 | 01:01:27,244 | 01:01:29,244 | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
930 | 01:01:29,268 | 01:01:31,268 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
931 | 01:01:31,292 | 01:01:34,092 | Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf | Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf |
932 | 01:01:34,118 | 01:01:35,928 | Kau kenal juga, 'kan? Tangan kananku. | Kau kenal juga, 'kan? Tangan kananku. |
933 | 01:01:35,928 | 01:01:37,378 | Baik, BM. | Baik, BM. |
934 | 01:01:37,378 | 01:01:40,008 | Yakin mau masuk departemen kami? | Yakin mau masuk departemen kami? |
935 | 01:01:41,468 | 01:01:44,448 | Sekarang sungguh berakhir, 'kan? | Sekarang sungguh berakhir, 'kan? |
936 | 01:01:45,708 | 01:01:48,158 | Jangan berpikir begitu. | Jangan berpikir begitu. |
937 | 01:01:48,328 | 01:01:49,718 | Nak. | Nak. |
938 | 01:01:49,718 | 01:01:52,618 | Aku adalah junior Senior Song-ah di perusahaan, Chae Hyun-seung. | Aku adalah junior Senior Song-ah di perusahaan, Chae Hyun-seung. |
939 | 01:01:52,618 | 01:01:54,918 | Sungguh bukan pacarmu? | Sungguh bukan pacarmu? |
940 | 01:01:55,818 | 01:01:57,438 | Aku merindukanmu. | Aku merindukanmu. |
941 | 01:01:58,358 | 01:02:01,728 | Sekarang akhirnya terkejut. | Sekarang akhirnya terkejut. |
942 | 01:02:03,498 | 01:02:05,638 | Akan kuberikan kau cinta yang sangat indah. | Akan kuberikan kau cinta yang sangat indah. |