This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:12,640 | 00:00:15,860 | Karakter, kejadian, tempat dan lainnya dalam drama ini hanya fiksi belaka | Karakter, kejadian, tempat dan lainnya dalam drama ini hanya fiksi belaka |
3 | 00:00:30,980 | 00:00:33,260 | Dasar, aku hampir gila. | Dasar, aku hampir gila. |
4 | 00:00:49,860 | 00:00:51,210 | Hei. | Hei. |
5 | 00:00:52,340 | 00:00:54,390 | Apa-apan ini? | Apa-apan ini? |
6 | 00:00:56,350 | 00:00:57,910 | Hati-hati kepalamu. | Hati-hati kepalamu. |
7 | 00:01:30,210 | 00:01:32,330 | Episode 6 | Episode 6 |
8 | 00:02:21,270 | 00:02:22,770 | Minumlah. | Minumlah. |
9 | 00:02:23,350 | 00:02:24,530 | Kau ingat dengan jelas. | Kau ingat dengan jelas. |
10 | 00:02:24,530 | 00:02:26,720 | Buka mulut. | Buka mulut. |
11 | 00:02:29,820 | 00:02:31,300 | Ya ampun. | Ya ampun. |
12 | 00:02:33,460 | 00:02:35,160 | Habislah. | Habislah. |
13 | 00:02:44,440 | 00:02:48,140 | {\an8}7 jam yang lalu | {\an8}7 jam yang lalu |
14 | 00:02:46,940 | 00:02:48,579 | Kenapa begitu berat? | Kenapa begitu berat? |
15 | 00:02:48,579 | 00:02:52,280 | Kata sandi rumahku adalah... | Kata sandi rumahku adalah... |
16 | 00:02:52,280 | 00:02:52,960 | Aku tahu. | Aku tahu. |
17 | 00:02:52,960 | 00:02:53,750 | - Ulang tahunku. - Aku tahu. | - Ulang tahunku. - Aku tahu. |
18 | 00:02:53,750 | 00:02:55,579 | Kamu mengatakannya dari tadi. | Kamu mengatakannya dari tadi. |
19 | 00:02:56,500 | 00:02:58,500 | Apakah ini saklar lampu? | Apakah ini saklar lampu? |
20 | 00:02:58,500 | 00:03:00,320 | Sepertinya rumahku jadi besar. | Sepertinya rumahku jadi besar. |
21 | 00:03:00,320 | 00:03:02,050 | Tidak. | Tidak. |
22 | 00:03:06,960 | 00:03:09,070 | Hari-hati tangga. | Hari-hati tangga. |
23 | 00:03:09,070 | 00:03:10,610 | Pelan-pelan. | Pelan-pelan. |
24 | 00:03:10,610 | 00:03:12,600 | Di sini, di sini. | Di sini, di sini. |
25 | 00:03:18,450 | 00:03:21,130 | Besar sekali dia. | Besar sekali dia. |
26 | 00:03:21,130 | 00:03:23,200 | Hyun-seung, lepaskan tasnya. | Hyun-seung, lepaskan tasnya. |
27 | 00:03:23,200 | 00:03:23,860 | Tas. | Tas. |
28 | 00:03:23,860 | 00:03:24,520 | Duduk dengan baik. | Duduk dengan baik. |
29 | 00:03:24,520 | 00:03:25,490 | Tas tak ada di tubuhku | Tas tak ada di tubuhku |
30 | 00:03:25,490 | 00:03:27,580 | Tas, duduk. | Tas, duduk. |
31 | 00:03:29,480 | 00:03:30,260 | Tundukkan kepala. | Tundukkan kepala. |
32 | 00:03:30,260 | 00:03:32,310 | Rambutku tertarik. | Rambutku tertarik. |
33 | 00:03:37,060 | 00:03:39,670 | Kenapa tertawa? Apa yang lucu? | Kenapa tertawa? Apa yang lucu? |
34 | 00:03:41,640 | 00:03:42,880 | Hyun-seung. | Hyun-seung. |
35 | 00:03:42,880 | 00:03:45,300 | Ini sudah di rumahmu, kau tahu, 'kan? | Ini sudah di rumahmu, kau tahu, 'kan? |
36 | 00:03:45,300 | 00:03:46,520 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
37 | 00:03:46,520 | 00:03:48,020 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
38 | 00:03:50,220 | 00:03:51,870 | Tidak boleh. | Tidak boleh. |
39 | 00:03:52,510 | 00:03:53,970 | Kenapa tidak boleh? | Kenapa tidak boleh? |
40 | 00:03:53,970 | 00:03:55,890 | Lepaskan. | Lepaskan. |
41 | 00:03:55,890 | 00:03:58,230 | Tidak, tidak boleh. | Tidak, tidak boleh. |
42 | 00:03:58,910 | 00:04:01,660 | Tak patuh, jahat. | Tak patuh, jahat. |
43 | 00:04:01,660 | 00:04:03,370 | Kau yang paling jahat. | Kau yang paling jahat. |
44 | 00:04:03,370 | 00:04:05,570 | Aku pergi saja. | Aku pergi saja. |
45 | 00:04:13,600 | 00:04:15,590 | Kau mau aku bagaimana? | Kau mau aku bagaimana? |
46 | 00:04:17,510 | 00:04:18,210 | Pergilah. | Pergilah. |
47 | 00:04:18,210 | 00:04:19,420 | Apa? | Apa? |
48 | 00:04:19,420 | 00:04:21,060 | Ayo, ayo. | Ayo, ayo. |
49 | 00:04:21,060 | 00:04:21,640 | Ke mana? | Ke mana? |
50 | 00:04:21,640 | 00:04:23,620 | Duduk di sini saja. | Duduk di sini saja. |
51 | 00:04:23,620 | 00:04:24,700 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
52 | 00:04:24,700 | 00:04:26,570 | Baik, terima kasih. | Baik, terima kasih. |
53 | 00:04:26,570 | 00:04:32,959 | Baik, tunggu sebentar. | Baik, tunggu sebentar. |
54 | 00:04:35,040 | 00:04:36,940 | Apa yang mau kau lakukan? | Apa yang mau kau lakukan? |
55 | 00:04:55,890 | 00:04:57,280 | Untukmu. | Untukmu. |
56 | 00:05:04,290 | 00:05:06,120 | Semua yang enak untukmu. | Semua yang enak untukmu. |
57 | 00:05:06,120 | 00:05:06,430 | Apa? | Apa? |
58 | 00:05:06,430 | 00:05:08,150 | Semua untukmu. | Semua untukmu. |
59 | 00:05:10,760 | 00:05:12,250 | Oh iya. | Oh iya. |
60 | 00:05:12,250 | 00:05:13,740 | Baik, baik. | Baik, baik. |
61 | 00:05:18,140 | 00:05:21,050 | 100% jus buah. | 100% jus buah. |
62 | 00:05:31,260 | 00:05:32,700 | Minumlah. | Minumlah. |
63 | 00:05:34,290 | 00:05:36,500 | Setelah minum ini sudah boleh pergi, 'kan? | Setelah minum ini sudah boleh pergi, 'kan? |
64 | 00:05:43,990 | 00:05:46,900 | Harus habiskan, baik untuk kesehatan. | Harus habiskan, baik untuk kesehatan. |
65 | 00:05:46,900 | 00:05:48,900 | Dasar. | Dasar. |
66 | 00:05:56,980 | 00:05:58,990 | Ah. | Ah. |
67 | 00:06:00,110 | 00:06:02,300 | Coba saja kalau kau bilang tak ingat lagi besok. | Coba saja kalau kau bilang tak ingat lagi besok. |
68 | 00:06:02,300 | 00:06:03,490 | Kau ingat baik-baik. | Kau ingat baik-baik. |
69 | 00:06:03,490 | 00:06:05,970 | Ayo. | Ayo. |
70 | 00:06:10,159 | 00:06:11,930 | Sedang makan pun cantik. | Sedang makan pun cantik. |
71 | 00:06:13,210 | 00:06:14,830 | Cantik. | Cantik. |
72 | 00:06:15,380 | 00:06:16,800 | Cantik. | Cantik. |
73 | 00:06:27,000 | 00:06:28,450 | Kenapa? | Kenapa? |
74 | 00:06:29,580 | 00:06:31,760 | Mau apa lagi? | Mau apa lagi? |
75 | 00:07:05,650 | 00:07:07,720 | Besok kuperhitungkan denganmu. | Besok kuperhitungkan denganmu. |
76 | 00:07:36,980 | 00:07:44,120 | {\an8}Mulai besok kita adalah orang asing, jangan berlagak dekat denganku. | {\an8}Mulai besok kita adalah orang asing, jangan berlagak dekat denganku. |
77 | 00:07:38,140 | 00:07:40,420 | Mulai besok kita adalah orang asing, | Mulai besok kita adalah orang asing, |
78 | 00:07:40,420 | 00:07:42,710 | jangan berlagak dekat denganku. | jangan berlagak dekat denganku. |
79 | 00:07:45,840 | 00:07:48,050 | Apakah masih ingat kejadian semalam? | Apakah masih ingat kejadian semalam? |
80 | 00:07:49,630 | 00:07:51,270 | Tidak terlalu. | Tidak terlalu. |
81 | 00:07:51,850 | 00:07:54,870 | Kenapa minum begitu banyak? | Kenapa minum begitu banyak? |
82 | 00:07:54,870 | 00:07:57,590 | Kau bukan karyawan baru yang baru masuk. | Kau bukan karyawan baru yang baru masuk. |
83 | 00:07:57,590 | 00:08:00,840 | Bagaimanapun ini pertama kali, mungkin akan sulit ditolak. | Bagaimanapun ini pertama kali, mungkin akan sulit ditolak. |
84 | 00:08:00,840 | 00:08:03,130 | Apakah kau dipaksa minum? | Apakah kau dipaksa minum? |
85 | 00:08:03,130 | 00:08:04,790 | Tidak, bukan seperti itu. | Tidak, bukan seperti itu. |
86 | 00:08:04,790 | 00:08:07,159 | Jadi, kenapa kau minum hingga begitu mabuk? Tak seperti dirimu. | Jadi, kenapa kau minum hingga begitu mabuk? Tak seperti dirimu. |
87 | 00:08:07,159 | 00:08:08,570 | Karena... | Karena... |
88 | 00:08:11,850 | 00:08:12,920 | aku ingin melakukannya dengan baik. | aku ingin melakukannya dengan baik. |
89 | 00:08:12,920 | 00:08:14,490 | Ingin melakukan apa? | Ingin melakukan apa? |
90 | 00:08:14,490 | 00:08:17,680 | Tak peduli di mana pun harus beradaptasi dan berbaur. | Tak peduli di mana pun harus beradaptasi dan berbaur. |
91 | 00:08:17,680 | 00:08:19,830 | Tak ingin membuat Senior khawatir. | Tak ingin membuat Senior khawatir. |
92 | 00:08:19,830 | 00:08:22,590 | Hasilnya tetap membuatmu khawatir. | Hasilnya tetap membuatmu khawatir. |
93 | 00:08:25,090 | 00:08:27,500 | Aku yang salah mengajarimu. | Aku yang salah mengajarimu. |
94 | 00:08:27,500 | 00:08:32,620 | Pemikiranmu itu benar, namun harus dilakukan di kondisi yang sanggup kau hadapi. | Pemikiranmu itu benar, namun harus dilakukan di kondisi yang sanggup kau hadapi. |
95 | 00:08:33,380 | 00:08:34,490 | Lagi pula, | Lagi pula, |
96 | 00:08:34,490 | 00:08:38,670 | aku sama sekali tak khawatir padamu. | aku sama sekali tak khawatir padamu. |
97 | 00:08:39,500 | 00:08:42,360 | Kau sudah melakukannya dengan sangat baik. | Kau sudah melakukannya dengan sangat baik. |
98 | 00:08:42,360 | 00:08:45,590 | Kau begitu berbakat, untuk apa aku khawatir? | Kau begitu berbakat, untuk apa aku khawatir? |
99 | 00:08:45,590 | 00:08:48,490 | Jika seperti kemarin, itu terlalu berlebihan. | Jika seperti kemarin, itu terlalu berlebihan. |
100 | 00:08:50,169 | 00:08:51,760 | Intinya jangan ulangi lagi. | Intinya jangan ulangi lagi. |
101 | 00:08:51,760 | 00:08:53,080 | Baik. | Baik. |
102 | 00:08:54,700 | 00:08:56,310 | Untukmu, Senior. | Untukmu, Senior. |
103 | 00:08:58,200 | 00:09:00,780 | Masih merasa tak enak badan? | Masih merasa tak enak badan? |
104 | 00:09:00,780 | 00:09:02,090 | Sudah membaik. | Sudah membaik. |
105 | 00:09:04,410 | 00:09:06,930 | Ngomong-ngomong, kenapa kemarin Senior ada di sana? | Ngomong-ngomong, kenapa kemarin Senior ada di sana? |
106 | 00:09:08,860 | 00:09:10,420 | Aku hanya lewat. | Aku hanya lewat. |
107 | 00:09:10,420 | 00:09:11,340 | Lewat sana? | Lewat sana? |
108 | 00:09:11,340 | 00:09:12,630 | Benar. | Benar. |
109 | 00:09:13,360 | 00:09:15,900 | Ayo, mulai kerja. | Ayo, mulai kerja. |
110 | 00:09:15,900 | 00:09:17,180 | Lewat sana? | Lewat sana? |
111 | 00:09:17,180 | 00:09:18,620 | Iya. | Iya. |
112 | 00:09:18,620 | 00:09:20,160 | Cepat kemari. | Cepat kemari. |
113 | 00:09:21,950 | 00:09:23,460 | Baik. | Baik. |
114 | 00:09:25,290 | 00:09:27,930 | Kupanggil kalian, bukan karena hal lain. | Kupanggil kalian, bukan karena hal lain. |
115 | 00:09:27,930 | 00:09:30,380 | Karena Presdir perlu beberapa barang. | Karena Presdir perlu beberapa barang. |
116 | 00:09:30,380 | 00:09:34,510 | Apakah ada dokumen perbandingan merek internasional dengan produk kita? | Apakah ada dokumen perbandingan merek internasional dengan produk kita? |
117 | 00:09:34,510 | 00:09:36,900 | Proyek yang dijalankan atau sejenis SKU. | Proyek yang dijalankan atau sejenis SKU. |
118 | 00:09:36,400 | 00:09:39,000 | {\an8}SKU(Stock Keeping Unit): Jumlah proyek yang dijalankan | {\an8}SKU(Stock Keeping Unit): Jumlah proyek yang dijalankan |
119 | 00:09:36,900 | 00:09:39,700 | Hanya ada laporan perkiraan, masih perlu diperbaiki. | Hanya ada laporan perkiraan, masih perlu diperbaiki. |
120 | 00:09:39,700 | 00:09:42,480 | Jika kalian lakukan bersama, perlu berapa lama? | Jika kalian lakukan bersama, perlu berapa lama? |
121 | 00:09:43,810 | 00:09:47,920 | Sulit dikatakan, sulit diselesaikan hari ini. | Sulit dikatakan, sulit diselesaikan hari ini. |
122 | 00:09:47,920 | 00:09:50,450 | Kalau begitu, tolong cepat diselesaikan. | Kalau begitu, tolong cepat diselesaikan. |
123 | 00:09:50,450 | 00:09:56,120 | Setelah melaporkan proyek Eropa, Presdir sangat memperhatikan produk kosmetik. | Setelah melaporkan proyek Eropa, Presdir sangat memperhatikan produk kosmetik. |
124 | 00:09:56,120 | 00:09:58,110 | Kalian pergilah dulu. | Kalian pergilah dulu. |
125 | 00:10:01,950 | 00:10:04,790 | Manajer, ada yang ingin saya sampaikan. | Manajer, ada yang ingin saya sampaikan. |
126 | 00:10:04,790 | 00:10:06,620 | Iya, katakanlah. | Iya, katakanlah. |
127 | 00:10:06,620 | 00:10:08,120 | Di proyek kali ini... | Di proyek kali ini... |
128 | 00:10:08,120 | 00:10:10,100 | Biar aku yang katakan saja. | Biar aku yang katakan saja. |
129 | 00:10:13,260 | 00:10:15,850 | Mengenai hal ini, biar aku yang sampaikan. | Mengenai hal ini, biar aku yang sampaikan. |
130 | 00:10:36,400 | 00:10:38,190 | Tentang apa? | Tentang apa? |
131 | 00:10:40,070 | 00:10:42,390 | Ibu Yoon Song-ah tinggal sendirian. | Ibu Yoon Song-ah tinggal sendirian. |
132 | 00:10:42,390 | 00:10:43,000 | Jadi? | Jadi? |
133 | 00:10:43,000 | 00:10:44,200 | Dia anak tunggal. | Dia anak tunggal. |
134 | 00:10:44,290 | 00:10:47,940 | Harus tinggal beberapa tahun di Eropa, dia mengkhawatirkan ibunya. | Harus tinggal beberapa tahun di Eropa, dia mengkhawatirkan ibunya. |
135 | 00:10:48,280 | 00:10:51,910 | Apakah sudah memutuskan untuk tidak pergi? | Apakah sudah memutuskan untuk tidak pergi? |
136 | 00:10:51,910 | 00:10:53,400 | Iya. | Iya. |
137 | 00:10:53,400 | 00:10:57,420 | Meski sangat disayangkan, tapi apa boleh buat. | Meski sangat disayangkan, tapi apa boleh buat. |
138 | 00:10:57,420 | 00:10:59,230 | Segera cari penyelesaian. | Segera cari penyelesaian. |
139 | 00:10:59,230 | 00:11:00,710 | Baik. | Baik. |
140 | 00:11:26,360 | 00:11:32,220 | Pengantin, jika mau mendesain gaun baru, sulit mengejar jadwal yang Anda tentukan. | Pengantin, jika mau mendesain gaun baru, sulit mengejar jadwal yang Anda tentukan. |
141 | 00:11:32,220 | 00:11:36,460 | Namun, kami bisa usahakan memperbaiki gaun ini menjadi gaun yang Anda suka. | Namun, kami bisa usahakan memperbaiki gaun ini menjadi gaun yang Anda suka. |
142 | 00:11:36,460 | 00:11:39,290 | Langsung ambil ini saja. | Langsung ambil ini saja. |
143 | 00:11:39,290 | 00:11:40,880 | Langsung ambil? | Langsung ambil? |
144 | 00:11:41,520 | 00:11:46,230 | Namun, kau harus tepati perjanjian, selesaikan dalam waktu yang ditentukan. | Namun, kau harus tepati perjanjian, selesaikan dalam waktu yang ditentukan. |
145 | 00:11:50,300 | 00:11:51,290 | Aku pulang dulu. | Aku pulang dulu. |
146 | 00:11:51,290 | 00:11:52,880 | Sudah bekerja keras. | Sudah bekerja keras. |
147 | 00:11:53,760 | 00:11:54,670 | Sudah bekerja keras, aku pulang. | Sudah bekerja keras, aku pulang. |
148 | 00:11:54,670 | 00:11:56,400 | Baik, hati-hati di jalan. | Baik, hati-hati di jalan. |
149 | 00:11:56,400 | 00:11:57,870 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
150 | 00:12:03,090 | 00:12:06,720 | Sudah kukirim format laporan padamu, isi sesuai format dan kirim padaku. | Sudah kukirim format laporan padamu, isi sesuai format dan kirim padaku. |
151 | 00:12:06,720 | 00:12:08,550 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
152 | 00:12:10,630 | 00:12:13,840 | Jika tak bisa dikerjakan di perusahaan, bisa kerjakan di rumah. | Jika tak bisa dikerjakan di perusahaan, bisa kerjakan di rumah. |
153 | 00:12:13,840 | 00:12:15,960 | Tak masalah, BM Lee. | Tak masalah, BM Lee. |
154 | 00:12:15,960 | 00:12:17,820 | Terserah padamu saja. | Terserah padamu saja. |
155 | 00:12:18,690 | 00:12:21,570 | Kusampaikan dulu, aku keluar sebentar. | Kusampaikan dulu, aku keluar sebentar. |
156 | 00:12:33,350 | 00:12:35,960 | Senior, apakah banyak yang mau dikerjakan? | Senior, apakah banyak yang mau dikerjakan? |
157 | 00:12:35,960 | 00:12:37,360 | Apakah perlu bantuanku? | Apakah perlu bantuanku? |
158 | 00:12:37,360 | 00:12:39,160 | Tak perlu, tak masalah. | Tak perlu, tak masalah. |
159 | 00:12:39,160 | 00:12:40,810 | Kau pulanglah dulu. | Kau pulanglah dulu. |
160 | 00:12:49,140 | 00:12:51,740 | Hei, Chae Hyun-seung. | Hei, Chae Hyun-seung. |
161 | 00:12:51,740 | 00:12:53,940 | Apakah bisa berhenti dulu? | Apakah bisa berhenti dulu? |
162 | 00:12:53,940 | 00:12:57,240 | Tak bisa, ini adalah pesonaku. | Tak bisa, ini adalah pesonaku. |
163 | 00:12:57,830 | 00:13:00,140 | Sudah pulang kerja? Mau makan malam bersama? | Sudah pulang kerja? Mau makan malam bersama? |
164 | 00:13:00,140 | 00:13:00,860 | Makan malam? | Makan malam? |
165 | 00:13:00,860 | 00:13:02,070 | Ayolah. | Ayolah. |
166 | 00:13:06,420 | 00:13:08,540 | Apakah artinya mau makan bersama? | Apakah artinya mau makan bersama? |
167 | 00:13:09,450 | 00:13:10,820 | Apa-apaan dia? | Apa-apaan dia? |
168 | 00:13:32,000 | 00:13:33,500 | Apa? | Apa? |
169 | 00:13:33,500 | 00:13:37,870 | Tak ada yang lain, aku hanya tak mau makan sendirian hari ini. | Tak ada yang lain, aku hanya tak mau makan sendirian hari ini. |
170 | 00:13:37,870 | 00:13:40,090 | Ini sandwich kesukaan Senior. | Ini sandwich kesukaan Senior. |
171 | 00:13:40,090 | 00:13:43,780 | Ini susu stroberi kesukaan Senior. | Ini susu stroberi kesukaan Senior. |
172 | 00:13:48,600 | 00:13:51,330 | Kenapa? Masih butuh yang lain? | Kenapa? Masih butuh yang lain? |
173 | 00:13:51,330 | 00:13:52,750 | Apakah tisu basah? | Apakah tisu basah? |
174 | 00:13:52,750 | 00:13:53,950 | Tak ada tisu basah. | Tak ada tisu basah. |
175 | 00:13:53,950 | 00:13:55,820 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
176 | 00:13:56,390 | 00:13:58,250 | Hanya pekerjaan saja. | Hanya pekerjaan saja. |
177 | 00:13:59,300 | 00:14:03,400 | Aku belum buka mulut, Senior sudah tahu pemikiranku. | Aku belum buka mulut, Senior sudah tahu pemikiranku. |
178 | 00:14:03,400 | 00:14:06,340 | Sangat ada perasaan bangga sebagai pacar. | Sangat ada perasaan bangga sebagai pacar. |
179 | 00:14:06,340 | 00:14:08,360 | Makanlah punyamu. | Makanlah punyamu. |
180 | 00:14:08,360 | 00:14:09,620 | Baik. | Baik. |
181 | 00:14:10,370 | 00:14:15,030 | Ngomong-ngomong, akhir-akhir ini perusahaan butuh banyak laporan. | Ngomong-ngomong, akhir-akhir ini perusahaan butuh banyak laporan. |
182 | 00:14:15,030 | 00:14:18,220 | Sepertinya perusahaan sedang menyiapkan sebuah proyek besar. | Sepertinya perusahaan sedang menyiapkan sebuah proyek besar. |
183 | 00:14:18,220 | 00:14:21,290 | Jadi, Presdir juga akan minta banyak dokumen. | Jadi, Presdir juga akan minta banyak dokumen. |
184 | 00:14:21,290 | 00:14:23,980 | Oh, Presdir juga. | Oh, Presdir juga. |
185 | 00:14:23,980 | 00:14:25,570 | Iya. | Iya. |
186 | 00:14:25,570 | 00:14:29,230 | Kalau begitu, Senior pasti akan segera naik jabatan. | Kalau begitu, Senior pasti akan segera naik jabatan. |
187 | 00:14:29,230 | 00:14:33,490 | Masih muda sudah jadi Agen, selangkah demi selangkah jadi BM. | Masih muda sudah jadi Agen, selangkah demi selangkah jadi BM. |
188 | 00:14:33,490 | 00:14:36,550 | Kenapa? Apakah mau aku merekomendasikanmu? | Kenapa? Apakah mau aku merekomendasikanmu? |
189 | 00:14:36,550 | 00:14:39,570 | Aku akan berterima kasih pada Senior. | Aku akan berterima kasih pada Senior. |
190 | 00:14:39,570 | 00:14:41,480 | Aku mempercayakannya pada Senior. | Aku mempercayakannya pada Senior. |
191 | 00:14:41,480 | 00:14:44,410 | Aduh, sungguh tak tahan denganmu. | Aduh, sungguh tak tahan denganmu. |
192 | 00:14:46,230 | 00:14:47,570 | Terima kasih sandwichmu. | Terima kasih sandwichmu. |
193 | 00:14:47,570 | 00:14:49,200 | Makanlah. | Makanlah. |
194 | 00:15:00,020 | 00:15:01,650 | Permisi, ada perlu apa? | Permisi, ada perlu apa? |
195 | 00:15:01,650 | 00:15:03,010 | Apakah hubungan kalian baik? | Apakah hubungan kalian baik? |
196 | 00:15:03,010 | 00:15:03,910 | Bukan, aku... | Bukan, aku... |
197 | 00:15:03,910 | 00:15:05,620 | Nak! | Nak! |
198 | 00:15:09,770 | 00:15:13,260 | Apakah kau Lee Jae-shin, putra Lee Se-dong? | Apakah kau Lee Jae-shin, putra Lee Se-dong? |
199 | 00:15:13,260 | 00:15:14,530 | Benar. | Benar. |
200 | 00:15:15,860 | 00:15:19,460 | Benar, 'kan? Anakku bekerja di perusahaan besar. | Benar, 'kan? Anakku bekerja di perusahaan besar. |
201 | 00:15:19,460 | 00:15:21,900 | Kenapa kau tak percaya? | Kenapa kau tak percaya? |
202 | 00:15:21,900 | 00:15:27,220 | Anakku bahkan kuliah di universitas terbaik di Korea. | Anakku bahkan kuliah di universitas terbaik di Korea. |
203 | 00:15:28,930 | 00:15:29,740 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
204 | 00:15:29,740 | 00:15:32,980 | Singkatnya, Lee Se-dong adalah korban kasus kekerasan. | Singkatnya, Lee Se-dong adalah korban kasus kekerasan. |
205 | 00:15:32,980 | 00:15:34,950 | Pelakunya adalah yang duduk di samping ini. | Pelakunya adalah yang duduk di samping ini. |
206 | 00:15:34,950 | 00:15:36,170 | Aduh. | Aduh. |
207 | 00:15:36,170 | 00:15:39,510 | Cukup berdamai saja, tapi... | Cukup berdamai saja, tapi... |
208 | 00:15:39,510 | 00:15:41,150 | Sudah kubilang aku menolak berdamai. | Sudah kubilang aku menolak berdamai. |
209 | 00:15:41,150 | 00:15:44,990 | Jika tidak? Apakah kau mau menahannya di kantor polisi? | Jika tidak? Apakah kau mau menahannya di kantor polisi? |
210 | 00:15:44,990 | 00:15:48,100 | Baginya, kau adalah tersangka penipuan yang belum tertangkap. | Baginya, kau adalah tersangka penipuan yang belum tertangkap. |
211 | 00:15:48,100 | 00:15:51,200 | Aku tak bersalah. | Aku tak bersalah. |
212 | 00:15:51,200 | 00:15:57,570 | Dia sedang mencari uang, aku memberitahunya karena ada investasi yang cocok. | Dia sedang mencari uang, aku memberitahunya karena ada investasi yang cocok. |
213 | 00:15:57,570 | 00:16:02,640 | Siapa sangka itu palsu? Akulah yang tertipu. | Siapa sangka itu palsu? Akulah yang tertipu. |
214 | 00:16:02,640 | 00:16:06,530 | Satu hal lagi, kenapa kau begitu sopan padanya, tapi kasar padaku? | Satu hal lagi, kenapa kau begitu sopan padanya, tapi kasar padaku? |
215 | 00:16:06,530 | 00:16:08,620 | Akulah korbannya. | Akulah korbannya. |
216 | 00:16:08,620 | 00:16:09,940 | Aduh, kau ini. | Aduh, kau ini. |
217 | 00:16:09,940 | 00:16:12,190 | Sudahlah, duduklah dulu. | Sudahlah, duduklah dulu. |
218 | 00:16:12,190 | 00:16:13,900 | Duduk! | Duduk! |
219 | 00:16:15,770 | 00:16:20,050 | Intinya, Lee Se-dong dicurigai sebagai penipu, semua akan jelas jika diselidiki. | Intinya, Lee Se-dong dicurigai sebagai penipu, semua akan jelas jika diselidiki. |
220 | 00:16:20,050 | 00:16:23,960 | Dia bilang putranya bisa menjaminnya, karena itu memanggilmu datang. | Dia bilang putranya bisa menjaminnya, karena itu memanggilmu datang. |
221 | 00:16:23,960 | 00:16:25,710 | Akan kau lakukan, 'kan? | Akan kau lakukan, 'kan? |
222 | 00:16:30,510 | 00:16:33,100 | Tak bisa berdamai begitu saja. | Tak bisa berdamai begitu saja. |
223 | 00:16:33,100 | 00:16:34,540 | Kau ini kenapa menerima begitu sedikit uang untuk berdamai? | Kau ini kenapa menerima begitu sedikit uang untuk berdamai? |
224 | 00:16:34,540 | 00:16:37,370 | Bukankah kau kuliah di universitas terbaik? | Bukankah kau kuliah di universitas terbaik? |
225 | 00:16:37,370 | 00:16:40,220 | Aduh, sia-sia saja aku dipukuli. | Aduh, sia-sia saja aku dipukuli. |
226 | 00:16:40,220 | 00:16:43,250 | Hei, ayo pergi makan. | Hei, ayo pergi makan. |
227 | 00:16:43,250 | 00:16:47,530 | Ditangkap beberapa jam, aku sudah sangat kelaparan. | Ditangkap beberapa jam, aku sudah sangat kelaparan. |
228 | 00:16:49,060 | 00:16:52,580 | Hei, kau mau ke mana? | Hei, kau mau ke mana? |
229 | 00:16:57,600 | 00:17:00,660 | Berikan aku uang sebelum pergi. | Berikan aku uang sebelum pergi. |
230 | 00:17:00,660 | 00:17:02,590 | Aku perlu sedikit uang. | Aku perlu sedikit uang. |
231 | 00:17:02,590 | 00:17:06,230 | Tadi jika dapat uang ganti rugi, maka bisa diatasi. | Tadi jika dapat uang ganti rugi, maka bisa diatasi. |
232 | 00:17:06,230 | 00:17:09,710 | Semua salahmu, jadi kau harus beri aku uang. | Semua salahmu, jadi kau harus beri aku uang. |
233 | 00:17:09,710 | 00:17:11,660 | Bagaimana? | Bagaimana? |
234 | 00:17:11,660 | 00:17:13,780 | Apakah bisa langsung berikan? | Apakah bisa langsung berikan? |
235 | 00:17:15,470 | 00:17:21,130 | Bagaimana jika aku ke perusahaanmu dalam waktu dekat ini? | Bagaimana jika aku ke perusahaanmu dalam waktu dekat ini? |
236 | 00:17:21,130 | 00:17:23,849 | Kau masih bekerja di perusahaan yang mewah itu, 'kan? | Kau masih bekerja di perusahaan yang mewah itu, 'kan? |
237 | 00:17:25,690 | 00:17:27,970 | Kirimkan nomor rekeningmu melalui SMS. | Kirimkan nomor rekeningmu melalui SMS. |
238 | 00:17:48,880 | 00:17:51,350 | Lain kali, aku traktir kau makanan enak. | Lain kali, aku traktir kau makanan enak. |
239 | 00:17:52,020 | 00:17:54,180 | Jika kau sungguh bersedia,... | Jika kau sungguh bersedia,... |
240 | 00:18:16,310 | 00:18:17,340 | Pulanglah. | Pulanglah. |
241 | 00:18:17,340 | 00:18:19,170 | Baik, Senior juga. | Baik, Senior juga. |
242 | 00:18:19,740 | 00:18:20,510 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
243 | 00:18:20,510 | 00:18:21,730 | Iya. | Iya. |
244 | 00:18:44,130 | 00:18:49,010 | Adik Jae-woon mencoba bunuh diri karena aku. | Adik Jae-woon mencoba bunuh diri karena aku. |
245 | 00:18:55,400 | 00:19:01,760 | Setelah itu Jae-woon memohon padaku untuk menikahi adiknya. | Setelah itu Jae-woon memohon padaku untuk menikahi adiknya. |
246 | 00:19:02,310 | 00:19:04,960 | Sebenarnya itu adalah perintah. | Sebenarnya itu adalah perintah. |
247 | 00:19:04,960 | 00:19:07,800 | Aku tak punya hak untuk menolaknya. | Aku tak punya hak untuk menolaknya. |
248 | 00:19:09,080 | 00:19:13,520 | Aku hanya bisa menikah, kecuali adiknya meninggalkanku dulu. | Aku hanya bisa menikah, kecuali adiknya meninggalkanku dulu. |
249 | 00:19:14,160 | 00:19:16,130 | Aku tak bisa lepas dari ini. | Aku tak bisa lepas dari ini. |
250 | 00:19:17,610 | 00:19:19,670 | Aku hanya bisa hidup seperti ini. | Aku hanya bisa hidup seperti ini. |
251 | 00:19:24,210 | 00:19:27,350 | Jadi, masalah pergi ke Eropa, abaikan saja aku. | Jadi, masalah pergi ke Eropa, abaikan saja aku. |
252 | 00:19:28,140 | 00:19:30,000 | Aku juga akan begitu. | Aku juga akan begitu. |
253 | 00:19:30,590 | 00:19:36,000 | Lagi pula, bagimu aku hanya orang yang menjengkelkan. | Lagi pula, bagimu aku hanya orang yang menjengkelkan. |
254 | 00:19:36,580 | 00:19:39,070 | Cepat lambat juga akan hilang. | Cepat lambat juga akan hilang. |
255 | 00:19:40,350 | 00:19:44,580 | Melepaskan kesempatan langka hanya demi orang sepertiku sangat disayangkan. | Melepaskan kesempatan langka hanya demi orang sepertiku sangat disayangkan. |
256 | 00:19:48,520 | 00:19:51,530 | Kau hanya perlu lihat apa yang baik untukmu saja. | Kau hanya perlu lihat apa yang baik untukmu saja. |
257 | 00:19:52,690 | 00:19:55,210 | Kau selalu ingin menjalani jalan ini. | Kau selalu ingin menjalani jalan ini. |
258 | 00:20:09,500 | 00:20:10,750 | Cantik. | Cantik. |
259 | 00:20:10,750 | 00:20:13,480 | Ha-eun kami sangat cantik. | Ha-eun kami sangat cantik. |
260 | 00:20:15,050 | 00:20:17,470 | Bibi merasa sangat cantik. | Bibi merasa sangat cantik. |
261 | 00:20:17,470 | 00:20:18,670 | Apakah Ha-eun juga suka? | Apakah Ha-eun juga suka? |
262 | 00:20:18,670 | 00:20:21,640 | Iya, gaun Bibi adalah yang tercantik di dunia. | Iya, gaun Bibi adalah yang tercantik di dunia. |
263 | 00:20:21,640 | 00:20:23,710 | Kau lebih cantik. | Kau lebih cantik. |
264 | 00:20:24,450 | 00:20:26,370 | Selamat ulang tahun, Ha-eun. | Selamat ulang tahun, Ha-eun. |
265 | 00:20:26,370 | 00:20:28,120 | Iya. | Iya. |
266 | 00:20:28,120 | 00:20:28,900 | Pergi ganti baju. | Pergi ganti baju. |
267 | 00:20:28,900 | 00:20:29,800 | Pakai lagi di hari ulang tahun. | Pakai lagi di hari ulang tahun. |
268 | 00:20:29,800 | 00:20:30,290 | Tak mau. | Tak mau. |
269 | 00:20:30,290 | 00:20:31,650 | Aku mau pakai ini ke sana. | Aku mau pakai ini ke sana. |
270 | 00:20:31,650 | 00:20:33,120 | Gaunnya akan kusut. | Gaunnya akan kusut. |
271 | 00:20:33,120 | 00:20:36,280 | Ibu cukup bantu aku setrika saja. | Ibu cukup bantu aku setrika saja. |
272 | 00:20:36,280 | 00:20:37,800 | Aduh. | Aduh. |
273 | 00:20:46,950 | 00:20:49,790 | Apakah ibu tak bisa membuat gaun? | Apakah ibu tak bisa membuat gaun? |
274 | 00:20:49,790 | 00:20:52,680 | Kenapa? Ingin Ibu buatkan untukmu? | Kenapa? Ingin Ibu buatkan untukmu? |
275 | 00:20:52,680 | 00:20:58,520 | Bibi Ji-seung membuat gaun, Paman Hyun-seung membuat produk kosmetik. | Bibi Ji-seung membuat gaun, Paman Hyun-seung membuat produk kosmetik. |
276 | 00:20:58,520 | 00:21:00,470 | Setiap hari Ibu hanya tinggal di rumah. | Setiap hari Ibu hanya tinggal di rumah. |
277 | 00:21:00,470 | 00:21:02,620 | Kenapa bilang Ibu setiap hari hanya di rumah? | Kenapa bilang Ibu setiap hari hanya di rumah? |
278 | 00:21:02,620 | 00:21:06,160 | Betapa sibuknya membesarkanmu sampai secantik ini. | Betapa sibuknya membesarkanmu sampai secantik ini. |
279 | 00:21:10,380 | 00:21:13,310 | Apakah Ha-eun ingin Ibu juga bekerja? | Apakah Ha-eun ingin Ibu juga bekerja? |
280 | 00:21:13,310 | 00:21:15,130 | Seperti Bibi? | Seperti Bibi? |
281 | 00:21:15,130 | 00:21:17,690 | Tidak, lakukan saja yang Ibu suka. | Tidak, lakukan saja yang Ibu suka. |
282 | 00:21:17,690 | 00:21:20,600 | Ibu paling suka menjagaku. | Ibu paling suka menjagaku. |
283 | 00:21:20,600 | 00:21:22,370 | Tentu saja. | Tentu saja. |
284 | 00:21:30,850 | 00:21:33,720 | Jadi, botol mascaranya tak bermasalah | Jadi, botol mascaranya tak bermasalah |
285 | 00:21:33,720 | 00:21:35,510 | dan tak ada perubahan apa pun, 'kan? | dan tak ada perubahan apa pun, 'kan? |
286 | 00:21:35,510 | 00:21:39,380 | (Penyelesaiannya dan ketebalannya sama seperti sebelumnya.) | (Penyelesaiannya dan ketebalannya sama seperti sebelumnya.) |
287 | 00:21:40,130 | 00:21:42,680 | (Apakah mau mempertebal botolnya?) | (Apakah mau mempertebal botolnya?) |
288 | 00:21:43,450 | 00:21:45,480 | Ada perbedaan apa? | Ada perbedaan apa? |
289 | 00:21:45,480 | 00:21:48,350 | Seharusnya tak ada perbedaaan. | Seharusnya tak ada perbedaaan. |
290 | 00:21:48,350 | 00:21:52,170 | Kalau begitu, minta perusahaan jadikan botolnya... | Kalau begitu, minta perusahaan jadikan botolnya... |
291 | 00:21:57,160 | 00:21:59,100 | Baik, baik. | Baik, baik. |
292 | 00:22:06,660 | 00:22:08,920 | Terima kasih minumannya. | Terima kasih minumannya. |
293 | 00:22:08,920 | 00:22:10,090 | Seharusnya aku yang traktir. | Seharusnya aku yang traktir. |
294 | 00:22:10,090 | 00:22:11,580 | Tak masalah. | Tak masalah. |
295 | 00:22:11,580 | 00:22:13,220 | Namun, kapan kau datang? | Namun, kapan kau datang? |
296 | 00:22:13,220 | 00:22:15,270 | Bukankah belum saatnya untuk kembali? | Bukankah belum saatnya untuk kembali? |
297 | 00:22:15,270 | 00:22:17,350 | Masih ada beberapa bulan lagi. | Masih ada beberapa bulan lagi. |
298 | 00:22:17,350 | 00:22:20,250 | Ada hal yang perlu dilaporkan, jadi datang kemari. | Ada hal yang perlu dilaporkan, jadi datang kemari. |
299 | 00:22:20,800 | 00:22:23,100 | Bagaimana kabarmu? | Bagaimana kabarmu? |
300 | 00:22:23,100 | 00:22:27,220 | Kabar mengenai kinerjamu yang baik, tetap bisa terdengar di tempat yang jauh. | Kabar mengenai kinerjamu yang baik, tetap bisa terdengar di tempat yang jauh. |
301 | 00:22:27,220 | 00:22:29,170 | Aku sedang berusaha. | Aku sedang berusaha. |
302 | 00:22:29,170 | 00:22:33,750 | Jangan terlalu keras, lakukanlah dengan lebih santai. | Jangan terlalu keras, lakukanlah dengan lebih santai. |
303 | 00:22:33,750 | 00:22:36,430 | Setelah aku kembali, barulah bekerja lebih giat lagi. | Setelah aku kembali, barulah bekerja lebih giat lagi. |
304 | 00:22:37,660 | 00:22:41,670 | Mungkin di sana ada posisi BM yang kosong. | Mungkin di sana ada posisi BM yang kosong. |
305 | 00:22:41,670 | 00:22:43,570 | Aku juga sedang mengawasinya. | Aku juga sedang mengawasinya. |
306 | 00:22:44,250 | 00:22:45,890 | Ah. | Ah. |
307 | 00:22:45,890 | 00:22:47,550 | Kenapa? | Kenapa? |
308 | 00:22:47,550 | 00:22:49,510 | Apakah Song-ah juga tahu? | Apakah Song-ah juga tahu? |
309 | 00:22:49,510 | 00:22:52,700 | Apakah kau ikut proyek Eropa? | Apakah kau ikut proyek Eropa? |
310 | 00:22:52,700 | 00:22:57,090 | Sebenarnya aku ditawarkan, sebenarnya sedikit... | Sebenarnya aku ditawarkan, sebenarnya sedikit... |
311 | 00:22:57,090 | 00:22:59,480 | Bukan, kenapa? | Bukan, kenapa? |
312 | 00:22:59,480 | 00:23:03,620 | Kesempatan sebagus ini harus diambil. | Kesempatan sebagus ini harus diambil. |
313 | 00:23:03,620 | 00:23:07,320 | Ah, ada yang dipertimbangkan? | Ah, ada yang dipertimbangkan? |
314 | 00:23:07,320 | 00:23:09,760 | Keluarga? Pacar? | Keluarga? Pacar? |
315 | 00:23:10,440 | 00:23:15,030 | Bukan, hanya merasa apakah aku bisa pergi? | Bukan, hanya merasa apakah aku bisa pergi? |
316 | 00:23:15,030 | 00:23:18,680 | Berhak atau tidak? | Berhak atau tidak? |
317 | 00:23:27,810 | 00:23:29,440 | Itu BM Choi. | Itu BM Choi. |
318 | 00:23:29,440 | 00:23:31,380 | Kapan datangnya? | Kapan datangnya? |
319 | 00:23:31,380 | 00:23:32,740 | Siapa dia? | Siapa dia? |
320 | 00:23:32,740 | 00:23:35,000 | Orang yang pergi ke cabang perusahaan di Eropa. | Orang yang pergi ke cabang perusahaan di Eropa. |
321 | 00:23:35,000 | 00:23:37,320 | Orang hebat. | Orang hebat. |
322 | 00:23:57,700 | 00:23:58,830 | Hyun-seung. | Hyun-seung. |
323 | 00:23:58,830 | 00:23:59,770 | Ya, BM. | Ya, BM. |
324 | 00:23:59,770 | 00:24:01,490 | Masuk dan ambillah hadiahnya. | Masuk dan ambillah hadiahnya. |
325 | 00:24:01,490 | 00:24:03,240 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
326 | 00:24:15,470 | 00:24:17,660 | Yang ini juga dibuka saja. | Yang ini juga dibuka saja. |
327 | 00:24:17,660 | 00:24:21,900 | Nanti, untuk menghindari basah, harus minta diperbaiki dulu. | Nanti, untuk menghindari basah, harus minta diperbaiki dulu. |
328 | 00:24:21,900 | 00:24:23,060 | Baik. | Baik. |
329 | 00:24:34,670 | 00:24:39,480 | BM, model pria tak bisa dihubungi. | BM, model pria tak bisa dihubungi. |
330 | 00:24:41,830 | 00:24:44,980 | Jadi, kesimpulannya, model pria tak bisa datang? | Jadi, kesimpulannya, model pria tak bisa datang? |
331 | 00:24:44,980 | 00:24:46,670 | Jelas-jelas bilang sudah berangkat. | Jelas-jelas bilang sudah berangkat. |
332 | 00:24:46,670 | 00:24:49,560 | Mungkinkah terjadi masalah di jalan? Dia tak bisa dihubungi. | Mungkinkah terjadi masalah di jalan? Dia tak bisa dihubungi. |
333 | 00:24:49,560 | 00:24:50,740 | Tak ada yang menggantikannya? | Tak ada yang menggantikannya? |
334 | 00:24:50,740 | 00:24:51,600 | Apa yang dikatakan perusahaannya? | Apa yang dikatakan perusahaannya? |
335 | 00:24:51,600 | 00:24:54,290 | Sudah dicari tahu, model tingkat A sudah ada kegiatan. | Sudah dicari tahu, model tingkat A sudah ada kegiatan. |
336 | 00:24:54,290 | 00:24:58,570 | Orang yang jadwalnya kosong, tidak cocok untuk dandanan. | Orang yang jadwalnya kosong, tidak cocok untuk dandanan. |
337 | 00:24:58,570 | 00:24:59,580 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
338 | 00:24:59,580 | 00:25:01,270 | Tak ada model pria, tak bisa dilakukan. | Tak ada model pria, tak bisa dilakukan. |
339 | 00:25:01,270 | 00:25:02,060 | Karena ini yang utama. | Karena ini yang utama. |
340 | 00:25:02,060 | 00:25:03,610 | Benar. | Benar. |
341 | 00:25:03,610 | 00:25:05,250 | Bagaimana kalau aku bersiap dulu? | Bagaimana kalau aku bersiap dulu? |
342 | 00:25:05,250 | 00:25:08,310 | Bukankah hari ini aku lumayan? | Bukankah hari ini aku lumayan? |
343 | 00:25:10,040 | 00:25:11,070 | Jika tak bisa, katakan saja. | Jika tak bisa, katakan saja. |
344 | 00:25:11,070 | 00:25:14,410 | Sangat canggung jika tak bicara. | Sangat canggung jika tak bicara. |
345 | 00:25:14,410 | 00:25:16,350 | Sudah mengundang selebgram pria? | Sudah mengundang selebgram pria? |
346 | 00:25:16,350 | 00:25:17,710 | Ada beberapa. | Ada beberapa. |
347 | 00:25:17,710 | 00:25:19,010 | Apakah mau tanya di antara mereka? | Apakah mau tanya di antara mereka? |
348 | 00:25:19,010 | 00:25:20,470 | Hubungi dulu. | Hubungi dulu. |
349 | 00:25:20,470 | 00:25:21,840 | Mana daftar namanya? | Mana daftar namanya? |
350 | 00:25:21,840 | 00:25:24,090 | Ada pada Hyun-seung. | Ada pada Hyun-seung. |
351 | 00:25:24,760 | 00:25:25,620 | Hyun-seung. | Hyun-seung. |
352 | 00:25:25,620 | 00:25:26,360 | Ya. | Ya. |
353 | 00:25:26,360 | 00:25:28,890 | - Kau punya daftar nama, 'kan? - Hei. | - Kau punya daftar nama, 'kan? - Hei. |
354 | 00:25:28,890 | 00:25:30,320 | Tunggu. | Tunggu. |
355 | 00:25:35,880 | 00:25:37,640 | Tunggu. | Tunggu. |
356 | 00:25:37,640 | 00:25:38,290 | Aku? | Aku? |
357 | 00:25:38,290 | 00:25:40,170 | Hyun-seung, berputarlah. | Hyun-seung, berputarlah. |
358 | 00:25:40,990 | 00:25:42,950 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
359 | 00:25:42,950 | 00:25:44,890 | Apakah perlu cari orang lain lagi? | Apakah perlu cari orang lain lagi? |
360 | 00:25:44,890 | 00:25:46,180 | Kulitnya juga bagus. | Kulitnya juga bagus. |
361 | 00:25:46,180 | 00:25:49,040 | Tinggi badannya juga tak kalah dengan model. | Tinggi badannya juga tak kalah dengan model. |
362 | 00:25:49,040 | 00:25:50,940 | Bukankah begitu, BM? | Bukankah begitu, BM? |
363 | 00:25:51,490 | 00:25:52,700 | Apakah kau tak masalah? | Apakah kau tak masalah? |
364 | 00:25:52,700 | 00:25:55,680 | Bukan paksaan, jangan merasa terbebani. | Bukan paksaan, jangan merasa terbebani. |
365 | 00:25:57,760 | 00:25:59,970 | Terserah padamu saja. | Terserah padamu saja. |
366 | 00:26:02,500 | 00:26:04,380 | Sepertinya dia merasa terbebani. | Sepertinya dia merasa terbebani. |
367 | 00:26:04,380 | 00:26:06,220 | Cari saja di antara para tamu. | Cari saja di antara para tamu. |
368 | 00:26:06,890 | 00:26:08,640 | Biar aku saja. | Biar aku saja. |
369 | 00:26:09,450 | 00:26:10,950 | Aku bersedia, coba saja. | Aku bersedia, coba saja. |
370 | 00:26:10,950 | 00:26:12,110 | Benar, pemikiranmu sangat baik. | Benar, pemikiranmu sangat baik. |
371 | 00:26:12,110 | 00:26:13,470 | Baik, akhirnya teratasi. | Baik, akhirnya teratasi. |
372 | 00:26:13,470 | 00:26:15,410 | Terima kasih, Hyun-seung. | Terima kasih, Hyun-seung. |
373 | 00:26:15,410 | 00:26:17,550 | Gantilah baju dulu. | Gantilah baju dulu. |
374 | 00:26:17,550 | 00:26:18,490 | Song-ah, bantulah dia. | Song-ah, bantulah dia. |
375 | 00:26:18,490 | 00:26:19,460 | Baik. | Baik. |
376 | 00:26:19,460 | 00:26:20,410 | Ayo, Hyun-seung. | Ayo, Hyun-seung. |
377 | 00:26:20,410 | 00:26:23,820 | Kita juga lanjut periksa yang lain dulu, BM. | Kita juga lanjut periksa yang lain dulu, BM. |
378 | 00:26:23,820 | 00:26:26,940 | Sebentar lagi akan mulai masuk. | Sebentar lagi akan mulai masuk. |
379 | 00:26:34,630 | 00:26:35,810 | Apakah bajunya cocok? | Apakah bajunya cocok? |
380 | 00:26:35,810 | 00:26:37,240 | Iya, sangat cocok. | Iya, sangat cocok. |
381 | 00:26:37,240 | 00:26:38,760 | Berikan itu padaku. | Berikan itu padaku. |
382 | 00:26:40,400 | 00:26:42,180 | Tak ada waktu lagi, cepat kemari. | Tak ada waktu lagi, cepat kemari. |
383 | 00:26:42,180 | 00:26:43,500 | Baik. | Baik. |
384 | 00:26:49,230 | 00:26:50,690 | Kulitmu sungguh bagus. | Kulitmu sungguh bagus. |
385 | 00:26:50,690 | 00:26:53,670 | Lebih baik dari model lainnya. | Lebih baik dari model lainnya. |
386 | 00:26:53,670 | 00:26:54,870 | Aduh, tidak begitu. | Aduh, tidak begitu. |
387 | 00:26:54,870 | 00:26:56,620 | Kita tata rambutmu dulu. | Kita tata rambutmu dulu. |
388 | 00:26:56,620 | 00:26:57,940 | Baik. | Baik. |
389 | 00:27:42,200 | 00:27:43,800 | Selesai. | Selesai. |
390 | 00:27:43,800 | 00:27:45,430 | Terima kasih. | Terima kasih. |
391 | 00:27:52,280 | 00:27:53,720 | Apa kabar semua. | Apa kabar semua. |
392 | 00:27:53,720 | 00:27:57,330 | Pertama-tama, terima kasih kepada tamu VIP | Pertama-tama, terima kasih kepada tamu VIP |
393 | 00:27:57,330 | 00:28:02,240 | yang datang mengikuti kegiatan KLAR dalam kesibukannya. | yang datang mengikuti kegiatan KLAR dalam kesibukannya. |
394 | 00:28:02,240 | 00:28:05,520 | Kegiatan ini adalah kelas dandan yang diutamakan pada tamu VIP, | Kegiatan ini adalah kelas dandan yang diutamakan pada tamu VIP, |
395 | 00:28:05,520 | 00:28:09,440 | dan akan dilakukan bersama Make-up Artist Jeon Yeon-hong. | dan akan dilakukan bersama Make-up Artist Jeon Yeon-hong. |
396 | 00:28:09,440 | 00:28:10,940 | Sebelum kegiatan ini dimulai, | Sebelum kegiatan ini dimulai, |
397 | 00:28:10,940 | 00:28:14,720 | mohon lihat video yang berhubungan dengan KLAR. | mohon lihat video yang berhubungan dengan KLAR. |
398 | 00:28:21,140 | 00:28:23,960 | {\an8}KLAVUU selamat datang ke kelas dandan KLARVIP | {\an8}KLAVUU selamat datang ke kelas dandan KLARVIP |
399 | 00:28:28,290 | 00:28:30,840 | Make-up Artis dan model wanita bersiap dulu. | Make-up Artis dan model wanita bersiap dulu. |
400 | 00:28:30,840 | 00:28:32,360 | Begitu cepat? | Begitu cepat? |
401 | 00:28:32,360 | 00:28:34,280 | Hyun-seung baru menata rambut. | Hyun-seung baru menata rambut. |
402 | 00:28:34,280 | 00:28:37,080 | Kalau begitu, Song-ah saja yang bantu memakaikan produk perawatan. | Kalau begitu, Song-ah saja yang bantu memakaikan produk perawatan. |
403 | 00:28:37,080 | 00:28:38,300 | Apakah bisa? | Apakah bisa? |
404 | 00:28:38,300 | 00:28:42,080 | Baik, aku bisa saja... | Baik, aku bisa saja... |
405 | 00:28:42,080 | 00:28:43,840 | Baik, biar aku saja. | Baik, biar aku saja. |
406 | 00:28:43,840 | 00:28:44,530 | Baiklah. | Baiklah. |
407 | 00:28:44,530 | 00:28:45,620 | Keluarlah. | Keluarlah. |
408 | 00:28:45,620 | 00:28:47,430 | Tolong, ya. | Tolong, ya. |
409 | 00:28:52,820 | 00:28:54,590 | Maklumilah jika tanganku tak terlatih. | Maklumilah jika tanganku tak terlatih. |
410 | 00:28:54,590 | 00:28:56,770 | Lakukan saja. | Lakukan saja. |
411 | 00:29:06,625 | 00:29:21,625 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
412 | 00:29:29,350 | 00:29:31,100 | Senior. | Senior. |
413 | 00:29:31,100 | 00:29:32,930 | Ya? | Ya? |
414 | 00:29:32,930 | 00:29:35,730 | Apakah aku boleh bertanya sesuatu? | Apakah aku boleh bertanya sesuatu? |
415 | 00:29:35,730 | 00:29:37,190 | Apa? | Apa? |
416 | 00:29:42,420 | 00:29:44,290 | Apakah kau ingin ke Eropa? | Apakah kau ingin ke Eropa? |
417 | 00:29:52,780 | 00:29:54,860 | Bagaimana kau bisa tahu? | Bagaimana kau bisa tahu? |
418 | 00:29:58,530 | 00:30:03,390 | Apa pun keputusanmu, aku akan mendukungmu. | Apa pun keputusanmu, aku akan mendukungmu. |
419 | 00:30:06,100 | 00:30:08,310 | Aku sangat ingin mengatakan ini padamu. | Aku sangat ingin mengatakan ini padamu. |
420 | 00:30:19,830 | 00:30:21,630 | Model pria juga cepat, ya. | Model pria juga cepat, ya. |
421 | 00:30:21,630 | 00:30:24,110 | Baik. | Baik. |
422 | 00:30:24,840 | 00:30:26,420 | Cepatlah, Senior. | Cepatlah, Senior. |
423 | 00:30:32,790 | 00:30:39,210 | {\an8}Kelas dandan KLAR VIP | {\an8}Kelas dandan KLAR VIP |
424 | 00:30:50,220 | 00:30:54,950 | Selanjutnya kubawakan dunia kedua dandanan KLAR. | Selanjutnya kubawakan dunia kedua dandanan KLAR. |
425 | 00:31:01,240 | 00:31:03,360 | Model ini sangat tampan, 'kan? | Model ini sangat tampan, 'kan? |
426 | 00:31:03,360 | 00:31:05,270 | Benar. | Benar. |
427 | 00:31:05,270 | 00:31:07,850 | Semoga dia tidak panik dan bisa melakukannya dengan baik. | Semoga dia tidak panik dan bisa melakukannya dengan baik. |
428 | 00:31:07,850 | 00:31:10,150 | Mohon beri dukungan dengan tepuk tangan. | Mohon beri dukungan dengan tepuk tangan. |
429 | 00:31:17,100 | 00:31:20,250 | Foundation cocok menerangkan tiga tempat. | Foundation cocok menerangkan tiga tempat. |
430 | 00:31:20,250 | 00:31:23,760 | Pertama dahi, | Pertama dahi, |
431 | 00:31:23,760 | 00:31:26,110 | kemudian hidung, | kemudian hidung, |
432 | 00:31:26,110 | 00:31:28,630 | lalu di bagian pipi. | lalu di bagian pipi. |
433 | 00:31:28,630 | 00:31:31,050 | Gunakan dengan tipis. | Gunakan dengan tipis. |
434 | 00:31:31,050 | 00:31:33,750 | Hanya perlu lebih terang satu tingkat dari kulit saja. | Hanya perlu lebih terang satu tingkat dari kulit saja. |
435 | 00:31:33,750 | 00:31:34,530 | Berapa tingkat? | Berapa tingkat? |
436 | 00:31:34,530 | 00:31:36,720 | Benar, satu tingkat. | Benar, satu tingkat. |
437 | 00:31:36,720 | 00:31:40,330 | Hanya perlu ikuti tekstur kulit dan pelan-pelan. | Hanya perlu ikuti tekstur kulit dan pelan-pelan. |
438 | 00:31:40,330 | 00:31:42,420 | Mari, lihat dulu ke depan. | Mari, lihat dulu ke depan. |
439 | 00:31:44,800 | 00:31:47,860 | - Wah. - Wah. | - Wah. - Wah. |
440 | 00:31:49,380 | 00:31:52,270 | Untung saja tidak panik, dia melakukannya dengan baik. | Untung saja tidak panik, dia melakukannya dengan baik. |
441 | 00:31:53,720 | 00:31:56,190 | Aku juga bisa melakukannya dengan baik. | Aku juga bisa melakukannya dengan baik. |
442 | 00:31:56,190 | 00:31:58,580 | Sudah pasti bukan. | Sudah pasti bukan. |
443 | 00:31:58,580 | 00:32:00,780 | Ya sudah jika bukan, kenapa harus tambah kata pasti? | Ya sudah jika bukan, kenapa harus tambah kata pasti? |
444 | 00:32:00,780 | 00:32:02,850 | Setelah dandan, sering kali terlihat warna kulit yang berbeda dengan leher, | Setelah dandan, sering kali terlihat warna kulit yang berbeda dengan leher, |
445 | 00:32:04,810 | 00:32:07,670 | atau perbedaan warna yang sangat ekstrim. | atau perbedaan warna yang sangat ekstrim. |
446 | 00:32:07,670 | 00:32:11,220 | Leher yang depan harus diterangkan dengan warna yang sama. | Leher yang depan harus diterangkan dengan warna yang sama. |
447 | 00:32:11,220 | 00:32:14,220 | Begini lebih bisa menunjukkan kesan 3D. | Begini lebih bisa menunjukkan kesan 3D. |
448 | 00:32:14,220 | 00:32:19,010 | Apa pun keputusanmu, aku akan mendukungmu. | Apa pun keputusanmu, aku akan mendukungmu. |
449 | 00:32:19,550 | 00:32:25,160 | Oleskan secara vertikal dan horizontal, agar terlihat lebih alami. | Oleskan secara vertikal dan horizontal, agar terlihat lebih alami. |
450 | 00:32:27,750 | 00:32:30,150 | Akan kuperlihatkan dandanan pada bagian bibir. | Akan kuperlihatkan dandanan pada bagian bibir. |
451 | 00:32:35,810 | 00:32:38,230 | Apa kabar. | Apa kabar. |
452 | 00:32:38,230 | 00:32:40,220 | Berikan padaku saja. | Berikan padaku saja. |
453 | 00:32:42,450 | 00:32:44,470 | {\an8}Pemandu | {\an8}Pemandu |
454 | 00:32:46,110 | 00:32:47,380 | Ini. | Ini. |
455 | 00:32:47,380 | 00:32:48,490 | Biar saya antar. | Biar saya antar. |
456 | 00:32:48,490 | 00:32:50,360 | Silakan sebelah sini. | Silakan sebelah sini. |
457 | 00:32:57,920 | 00:32:59,630 | Maaf. | Maaf. |
458 | 00:33:15,430 | 00:33:17,130 | Hei. | Hei. |
459 | 00:33:35,720 | 00:33:37,760 | Apakah kita pernah bertemu? | Apakah kita pernah bertemu? |
460 | 00:33:39,400 | 00:33:42,700 | Dulu kita bertemu di mall. | Dulu kita bertemu di mall. |
461 | 00:33:42,700 | 00:33:44,520 | Apakah kau lupa? | Apakah kau lupa? |
462 | 00:33:46,350 | 00:33:48,000 | Apa kabar. | Apa kabar. |
463 | 00:33:48,820 | 00:33:51,310 | Kukira kau adalah karyawan di mall. | Kukira kau adalah karyawan di mall. |
464 | 00:33:51,310 | 00:33:54,080 | Tak disangka, kau adalah karyawan pusat. | Tak disangka, kau adalah karyawan pusat. |
465 | 00:33:53,420 | 00:33:55,220 | {\an8}Yoon Song-ah | {\an8}Yoon Song-ah |
466 | 00:33:54,080 | 00:33:59,280 | Yoon Song-ah dari tim KLAR. | Yoon Song-ah dari tim KLAR. |
467 | 00:34:00,910 | 00:34:03,070 | Aku harus pergi dulu. | Aku harus pergi dulu. |
468 | 00:34:07,740 | 00:34:10,840 | Baik, pergilah. | Baik, pergilah. |
469 | 00:34:20,389 | 00:34:22,330 | Apakah Anda mau masuk? | Apakah Anda mau masuk? |
470 | 00:34:22,330 | 00:34:23,760 | Tidak. | Tidak. |
471 | 00:34:24,639 | 00:34:26,360 | Tak perlu lagi. | Tak perlu lagi. |
472 | 00:34:50,590 | 00:34:52,840 | Berapa harganya? | Berapa harganya? |
473 | 00:34:52,840 | 00:34:54,270 | 1.000 Won? | 1.000 Won? |
474 | 00:34:56,650 | 00:34:59,780 | Bos, ini... | Bos, ini... |
475 | 00:34:59,780 | 00:35:01,820 | Kau sudah datang. | Kau sudah datang. |
476 | 00:35:03,510 | 00:35:07,310 | Aku mau sayur pakis dan bunga lonceng. | Aku mau sayur pakis dan bunga lonceng. |
477 | 00:35:07,310 | 00:35:08,550 | Baik. | Baik. |
478 | 00:35:08,550 | 00:35:10,210 | Ini akan ditaruh di meja sembahyang suamiku, | Ini akan ditaruh di meja sembahyang suamiku, |
479 | 00:35:10,210 | 00:35:11,850 | berikan yang terbaik. | berikan yang terbaik. |
480 | 00:35:11,850 | 00:35:15,520 | Baik, untuk apa ribut-ribut. | Baik, untuk apa ribut-ribut. |
481 | 00:35:17,290 | 00:35:18,960 | Mana putrimu? | Mana putrimu? |
482 | 00:35:20,680 | 00:35:22,640 | Dalam perjalanan. | Dalam perjalanan. |
483 | 00:35:22,640 | 00:35:26,950 | Ngomong-ngomong, putrimu sudah di usia untuk menikah, 'kan? | Ngomong-ngomong, putrimu sudah di usia untuk menikah, 'kan? |
484 | 00:35:26,950 | 00:35:30,670 | Keponakanku juga bekerja di Seoul. | Keponakanku juga bekerja di Seoul. |
485 | 00:35:30,670 | 00:35:32,820 | Bagaimana kalau minta mereka berkencan? | Bagaimana kalau minta mereka berkencan? |
486 | 00:35:32,820 | 00:35:36,400 | Baru berusia 28 tahun, untuk apa menikah begitu cepat? | Baru berusia 28 tahun, untuk apa menikah begitu cepat? |
487 | 00:35:36,400 | 00:35:40,150 | Jangan asal bicara, cepat berikan padaku. | Jangan asal bicara, cepat berikan padaku. |
488 | 00:35:41,270 | 00:35:43,320 | Baiklah. | Baiklah. |
489 | 00:35:44,990 | 00:35:46,130 | Kenapa semua khawatir | Kenapa semua khawatir |
490 | 00:35:46,130 | 00:35:48,720 | putri orang lain menikah atau tidak? | putri orang lain menikah atau tidak? |
491 | 00:35:48,720 | 00:35:53,050 | Namun, dia sebenarnya datang atau tidak? | Namun, dia sebenarnya datang atau tidak? |
492 | 00:35:55,810 | 00:35:57,190 | Hei. | Hei. |
493 | 00:35:58,720 | 00:36:01,490 | Apakah sudah sampai? | Apakah sudah sampai? |
494 | 00:36:01,490 | 00:36:03,180 | Iya, sudah sampai. | Iya, sudah sampai. |
495 | 00:36:03,180 | 00:36:06,110 | Jangan bertengkar dengan Bibi. | Jangan bertengkar dengan Bibi. |
496 | 00:36:07,130 | 00:36:09,220 | Aku mengerti, tak perlu khawatir. | Aku mengerti, tak perlu khawatir. |
497 | 00:36:08,800 | 00:36:10,870 | {\an8}Hari ini tutup. | {\an8}Hari ini tutup. |
498 | 00:36:09,900 | 00:36:11,770 | Menginaplah di sana. | Menginaplah di sana. |
499 | 00:36:12,640 | 00:36:14,560 | Iya, nanti kuhubungi lagi. | Iya, nanti kuhubungi lagi. |
500 | 00:36:14,560 | 00:36:16,220 | Iya. | Iya. |
501 | 00:38:17,690 | 00:38:19,510 | Sudah datang? | Sudah datang? |
502 | 00:38:20,620 | 00:38:22,790 | Nak, di mana kamu? | Nak, di mana kamu? |
503 | 00:38:26,390 | 00:38:27,990 | Nak. | Nak. |
504 | 00:38:27,990 | 00:38:29,720 | Kapan kau datang? | Kapan kau datang? |
505 | 00:38:31,440 | 00:38:34,000 | Buang saja ini. | Buang saja ini. |
506 | 00:38:34,000 | 00:38:36,290 | Kemudian foto Ayah juga... | Kemudian foto Ayah juga... |
507 | 00:38:37,180 | 00:38:38,700 | Kamar yang bagus tak dipakai, | Kamar yang bagus tak dipakai, |
508 | 00:38:38,700 | 00:38:40,700 | kenapa selalu tidur di ruang tamu? | kenapa selalu tidur di ruang tamu? |
509 | 00:38:40,700 | 00:38:44,970 | Anak ini baru pulang sudah bawel. | Anak ini baru pulang sudah bawel. |
510 | 00:38:46,200 | 00:38:49,300 | Lagi pula, semua ini sama seperti ayahmu. | Lagi pula, semua ini sama seperti ayahmu. |
511 | 00:38:49,300 | 00:38:52,120 | Kenapa harus membuangnya? | Kenapa harus membuangnya? |
512 | 00:38:52,120 | 00:38:54,110 | Semua ini barang berharga. | Semua ini barang berharga. |
513 | 00:39:18,010 | 00:39:18,870 | Selesai. | Selesai. |
514 | 00:39:18,870 | 00:39:21,940 | Benarkah? Coba kulihat. | Benarkah? Coba kulihat. |
515 | 00:39:25,590 | 00:39:27,470 | Sungguh kokoh dan hebat. | Sungguh kokoh dan hebat. |
516 | 00:39:27,470 | 00:39:29,460 | Akhirnya masalah sudah diatasi. | Akhirnya masalah sudah diatasi. |
517 | 00:39:29,460 | 00:39:33,890 | Kau tak bisa memasangnya, kenapa beli yang harus dipasang sendiri? | Kau tak bisa memasangnya, kenapa beli yang harus dipasang sendiri? |
518 | 00:39:33,890 | 00:39:34,750 | Apa lagi alasannya? | Apa lagi alasannya? |
519 | 00:39:34,750 | 00:39:36,020 | Karena murah. | Karena murah. |
520 | 00:39:36,020 | 00:39:37,180 | Bukan, Kak, itu... | Bukan, Kak, itu... |
521 | 00:39:37,180 | 00:39:39,920 | Bukankah kau bilang dulu kau bekerja dengan baik di bidang finansial? | Bukankah kau bilang dulu kau bekerja dengan baik di bidang finansial? |
522 | 00:39:39,920 | 00:39:41,240 | Ke mana semua uang itu? | Ke mana semua uang itu? |
523 | 00:39:41,240 | 00:39:42,760 | Bisa ke mana lagi? | Bisa ke mana lagi? |
524 | 00:39:42,760 | 00:39:43,980 | Saat kalian kuliah, | Saat kalian kuliah, |
525 | 00:39:43,980 | 00:39:45,270 | kutraktir kalian makan dan minum | kutraktir kalian makan dan minum |
526 | 00:39:45,270 | 00:39:47,320 | semua sudah habis. | semua sudah habis. |
527 | 00:39:47,320 | 00:39:49,330 | Aku tak punya ingatan itu. | Aku tak punya ingatan itu. |
528 | 00:39:49,330 | 00:39:51,720 | Pasti ada, bocah, coba pikirkan lagi. | Pasti ada, bocah, coba pikirkan lagi. |
529 | 00:39:51,720 | 00:39:53,940 | Baiklah, akan kupikirkan pulang nanti. | Baiklah, akan kupikirkan pulang nanti. |
530 | 00:39:53,940 | 00:39:55,460 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
531 | 00:39:57,430 | 00:39:58,800 | Kenapa? | Kenapa? |
532 | 00:40:01,810 | 00:40:03,080 | Apa? | Apa? |
533 | 00:40:03,080 | 00:40:05,700 | Bagaimana bisa kuselesaikan sendiri? | Bagaimana bisa kuselesaikan sendiri? |
534 | 00:40:05,700 | 00:40:08,040 | Tentu saja aku memanggil seseorang lagi. | Tentu saja aku memanggil seseorang lagi. |
535 | 00:40:08,040 | 00:40:09,610 | Siapa? | Siapa? |
536 | 00:40:09,610 | 00:40:12,010 | Kenapa akhir pekan begini | Kenapa akhir pekan begini |
537 | 00:40:12,010 | 00:40:13,970 | memanggilku? | memanggilku? |
538 | 00:40:41,530 | 00:40:44,680 | Tak tahu bagaimana ayahmu menyantapnya? | Tak tahu bagaimana ayahmu menyantapnya? |
539 | 00:40:45,360 | 00:40:48,710 | Dulu dia paling suka sayur lobak buatanku. | Dulu dia paling suka sayur lobak buatanku. |
540 | 00:40:53,550 | 00:40:57,720 | Kau bagaimana? Baik- baik saja? | Kau bagaimana? Baik- baik saja? |
541 | 00:40:58,830 | 00:41:00,650 | Iya. | Iya. |
542 | 00:41:00,650 | 00:41:04,750 | Kemarin setelah itu, betapa bagusnya jika meneleponku lagi. | Kemarin setelah itu, betapa bagusnya jika meneleponku lagi. |
543 | 00:41:04,750 | 00:41:08,840 | Apakah kau tak peduli dengan hidup mati ibumu yang hidup sendiri? | Apakah kau tak peduli dengan hidup mati ibumu yang hidup sendiri? |
544 | 00:41:12,530 | 00:41:19,060 | Apakah kemarin kau ada masalah? Sepertinya kau menangis. | Apakah kemarin kau ada masalah? Sepertinya kau menangis. |
545 | 00:41:24,330 | 00:41:28,630 | Acara sembahyang Ayah pindahkan saja ke kuil. | Acara sembahyang Ayah pindahkan saja ke kuil. |
546 | 00:41:28,630 | 00:41:31,030 | Kenapa tiba-tiba mengatakan itu? | Kenapa tiba-tiba mengatakan itu? |
547 | 00:41:31,030 | 00:41:33,340 | Sudah lewat 13 tahun. | Sudah lewat 13 tahun. |
548 | 00:41:33,340 | 00:41:35,220 | Kau masih muda. | Kau masih muda. |
549 | 00:41:36,950 | 00:41:38,740 | Sudah saatnya kau memulai hidup baru. | Sudah saatnya kau memulai hidup baru. |
550 | 00:41:38,740 | 00:41:44,050 | Apakah maksudmu mau aku meninggalkan ayahmu dan menikah lagi? | Apakah maksudmu mau aku meninggalkan ayahmu dan menikah lagi? |
551 | 00:41:44,050 | 00:41:47,170 | Apanya yang meninggalkan? Ayah sudah meninggal sangat lama. | Apanya yang meninggalkan? Ayah sudah meninggal sangat lama. |
552 | 00:41:47,170 | 00:41:51,920 | Kau sungguh kejam, sungguh kejam. | Kau sungguh kejam, sungguh kejam. |
553 | 00:41:52,670 | 00:41:55,320 | Kau tak tahu sepenting apa ayahmu padaku. | Kau tak tahu sepenting apa ayahmu padaku. |
554 | 00:41:55,320 | 00:41:56,680 | Bagaimana boleh karena ayahmu sudah meninggal, | Bagaimana boleh karena ayahmu sudah meninggal, |
555 | 00:41:56,680 | 00:41:59,890 | ingin aku meninggalkannya dan mencari yang lain. | ingin aku meninggalkannya dan mencari yang lain. |
556 | 00:41:59,890 | 00:42:01,660 | Kau seperti ini masih termasuk anaknya? | Kau seperti ini masih termasuk anaknya? |
557 | 00:42:01,660 | 00:42:06,160 | Apakah kau sudah punya pacar sehingga ingin meninggalkan Ibu... | Apakah kau sudah punya pacar sehingga ingin meninggalkan Ibu... |
558 | 00:42:06,160 | 00:42:07,910 | Orang seperti apa dia? | Orang seperti apa dia? |
559 | 00:42:07,910 | 00:42:09,220 | Apa? | Apa? |
560 | 00:42:11,730 | 00:42:17,270 | Apakah dia orang baik yang pantas membuatmu berkorban? | Apakah dia orang baik yang pantas membuatmu berkorban? |
561 | 00:42:17,270 | 00:42:19,460 | Sebenarnya apa yang kau katakan? | Sebenarnya apa yang kau katakan? |
562 | 00:42:19,460 | 00:42:22,170 | Apakah ayahmu bukan orang baik melainkan orang jahat? | Apakah ayahmu bukan orang baik melainkan orang jahat? |
563 | 00:42:22,170 | 00:42:23,210 | Jika ada orang seperti ayahmu | Jika ada orang seperti ayahmu |
564 | 00:42:23,210 | 00:42:25,960 | yang bisa mengatur diri tanpa aturan, panggil saja dia keluar. | yang bisa mengatur diri tanpa aturan, panggil saja dia keluar. |
565 | 00:42:25,960 | 00:42:30,020 | Tak hanya menyayangiku, juga harus baik padamu. | Tak hanya menyayangiku, juga harus baik padamu. |
566 | 00:42:30,020 | 00:42:35,170 | Anak ini tak tahu berterima kasih punya ayah sebaik ini. | Anak ini tak tahu berterima kasih punya ayah sebaik ini. |
567 | 00:42:41,630 | 00:42:43,330 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
568 | 00:42:43,330 | 00:42:45,100 | Kau bahkan belum selesai makan. | Kau bahkan belum selesai makan. |
569 | 00:42:45,100 | 00:42:46,890 | Aku sudah selesai makan. | Aku sudah selesai makan. |
570 | 00:42:49,690 | 00:42:52,390 | Aduh, anak ini sungguh... | Aduh, anak ini sungguh... |
571 | 00:42:53,460 | 00:42:55,980 | Setiap hari peringatan ayahnya... | Setiap hari peringatan ayahnya... |
572 | 00:43:36,610 | 00:43:39,440 | Aduh, kalian sudah bekerja keras. | Aduh, kalian sudah bekerja keras. |
573 | 00:43:39,440 | 00:43:41,410 | Anak-anak ini. | Anak-anak ini. |
574 | 00:43:41,410 | 00:43:43,930 | Aku tak sia-sia membesarkan kalian. | Aku tak sia-sia membesarkan kalian. |
575 | 00:43:43,930 | 00:43:44,830 | Aku sudah merasa aneh, | Aku sudah merasa aneh, |
576 | 00:43:44,830 | 00:43:46,710 | kenapa saat kuliah sering mentraktir kami makan. | kenapa saat kuliah sering mentraktir kami makan. |
577 | 00:43:46,710 | 00:43:48,390 | Ternyata demi hari ini. | Ternyata demi hari ini. |
578 | 00:43:48,390 | 00:43:49,370 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
579 | 00:43:49,370 | 00:43:51,250 | Aku sering traktir kalian, 'kan? | Aku sering traktir kalian, 'kan? |
580 | 00:43:51,250 | 00:43:53,350 | Hei, kenapa kau tak mengingatnya? | Hei, kenapa kau tak mengingatnya? |
581 | 00:43:53,350 | 00:43:56,890 | Mungkin karena kau sering mentraktir junior wanita. | Mungkin karena kau sering mentraktir junior wanita. |
582 | 00:43:56,890 | 00:43:58,160 | Iya, aku setuju. | Iya, aku setuju. |
583 | 00:43:58,160 | 00:44:02,170 | Namun di antara junior pria, aku paling menjagamu. | Namun di antara junior pria, aku paling menjagamu. |
584 | 00:44:02,170 | 00:44:06,360 | Sekalian kukatakan saja, sebagai balasannya, | Sekalian kukatakan saja, sebagai balasannya, |
585 | 00:44:06,360 | 00:44:10,320 | kau harus menemaniku sampai tua. | kau harus menemaniku sampai tua. |
586 | 00:44:10,320 | 00:44:12,780 | Bukan, itu sedikit keterlaluan, Kak. | Bukan, itu sedikit keterlaluan, Kak. |
587 | 00:44:12,780 | 00:44:14,790 | Berapa banyak yang sudah kumakan? | Berapa banyak yang sudah kumakan? |
588 | 00:44:14,790 | 00:44:15,670 | Aku bayar saja. | Aku bayar saja. |
589 | 00:44:15,670 | 00:44:17,430 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
590 | 00:44:17,430 | 00:44:20,730 | Intinya aku tak berdaya jika kau mati dalam kecelakaan. | Intinya aku tak berdaya jika kau mati dalam kecelakaan. |
591 | 00:44:20,730 | 00:44:23,030 | Jika kau mati kelaparan, itu salahku. | Jika kau mati kelaparan, itu salahku. |
592 | 00:44:23,030 | 00:44:25,920 | Jadi, kalian tanggung jawab saja jika mati sendiri. | Jadi, kalian tanggung jawab saja jika mati sendiri. |
593 | 00:44:25,920 | 00:44:26,790 | Apakah aku juga? | Apakah aku juga? |
594 | 00:44:26,790 | 00:44:29,460 | Aku juga akan bosan jika hanya melihat dia saja. | Aku juga akan bosan jika hanya melihat dia saja. |
595 | 00:44:29,460 | 00:44:31,200 | Di keadaan seperti, kau masih memperhitungkan itu? | Di keadaan seperti, kau masih memperhitungkan itu? |
596 | 00:44:31,200 | 00:44:33,230 | Aku orang yang sangat perhitungan. | Aku orang yang sangat perhitungan. |
597 | 00:44:33,230 | 00:44:36,310 | Perhitungannya sudah lebih hebat dari mafia yang memberi pinjaman bunga tinggi. | Perhitungannya sudah lebih hebat dari mafia yang memberi pinjaman bunga tinggi. |
598 | 00:44:36,310 | 00:44:37,900 | Dasar. | Dasar. |
599 | 00:44:37,900 | 00:44:40,100 | Tidak bisa, tidak bisa. | Tidak bisa, tidak bisa. |
600 | 00:44:40,100 | 00:44:40,860 | Apa? | Apa? |
601 | 00:44:40,860 | 00:44:42,770 | Aku harus mengatur kencan buta untuknya, | Aku harus mengatur kencan buta untuknya, |
602 | 00:44:42,770 | 00:44:44,640 | agar dia mendapat pacar. | agar dia mendapat pacar. |
603 | 00:44:44,640 | 00:44:47,830 | Pasti ada orang yang seperti malaikat | Pasti ada orang yang seperti malaikat |
604 | 00:44:47,830 | 00:44:50,070 | yang bisa menerima kakakku seumur hidup ini. | yang bisa menerima kakakku seumur hidup ini. |
605 | 00:44:50,070 | 00:44:53,150 | Apakah kau ada permintaan khusus? | Apakah kau ada permintaan khusus? |
606 | 00:44:53,150 | 00:44:54,670 | Tak perlu apa pun. | Tak perlu apa pun. |
607 | 00:44:54,670 | 00:44:55,700 | Ok. | Ok. |
608 | 00:44:55,700 | 00:44:57,300 | Ide bagus. | Ide bagus. |
609 | 00:44:59,180 | 00:45:00,640 | Apakah ada? | Apakah ada? |
610 | 00:45:05,250 | 00:45:07,590 | Aku sudah di lobi. | Aku sudah di lobi. |
611 | 00:45:08,200 | 00:45:09,410 | Iya, aku akan menunggumu. | Iya, aku akan menunggumu. |
612 | 00:45:09,410 | 00:45:11,250 | Turunlah pelan-eplan. | Turunlah pelan-eplan. |
613 | 00:45:42,980 | 00:45:44,760 | Apakah kau datang menemuiku? | Apakah kau datang menemuiku? |
614 | 00:45:47,280 | 00:45:48,830 | Bukan? | Bukan? |
615 | 00:45:49,700 | 00:45:51,110 | Jadi, ada keperluan apa? | Jadi, ada keperluan apa? |
616 | 00:45:51,110 | 00:45:53,980 | Jika bisa, apakah mau makan bersama? | Jika bisa, apakah mau makan bersama? |
617 | 00:45:53,980 | 00:45:55,740 | Kebetulan sudah waktu makan siang. | Kebetulan sudah waktu makan siang. |
618 | 00:45:55,740 | 00:45:57,700 | Manajer, Anda sudah ada janji. | Manajer, Anda sudah ada janji. |
619 | 00:45:57,700 | 00:45:59,290 | Dibatalkan saja. | Dibatalkan saja. |
620 | 00:45:59,290 | 00:46:01,990 | Sudah ditentukan satu bulan lalu, Anda tak boleh begini. | Sudah ditentukan satu bulan lalu, Anda tak boleh begini. |
621 | 00:46:07,860 | 00:46:09,980 | Mengubah yang tak bisa jadi bisa, itulah kemampuan, 'kan? | Mengubah yang tak bisa jadi bisa, itulah kemampuan, 'kan? |
622 | 00:46:09,980 | 00:46:12,630 | Aku masih punya kemampuan itu. | Aku masih punya kemampuan itu. |
623 | 00:46:16,300 | 00:46:19,190 | Aku juga sudah ada janji. | Aku juga sudah ada janji. |
624 | 00:46:20,710 | 00:46:22,190 | Kalau begitu apa boleh buat. | Kalau begitu apa boleh buat. |
625 | 00:46:22,190 | 00:46:25,340 | Lagi pula, kelak akan bertemu lagi. | Lagi pula, kelak akan bertemu lagi. |
626 | 00:46:25,340 | 00:46:27,200 | Lipstik yang kemarin kau cari | Lipstik yang kemarin kau cari |
627 | 00:46:27,200 | 00:46:28,950 | seharusnya sudah bisa kau beli. | seharusnya sudah bisa kau beli. |
628 | 00:46:28,950 | 00:46:31,350 | Jika meneleponmu, datanglah saat ada waktu luang. | Jika meneleponmu, datanglah saat ada waktu luang. |
629 | 00:46:31,350 | 00:46:34,510 | Aku akan menunggumu dengan tampan. | Aku akan menunggumu dengan tampan. |
630 | 00:46:46,410 | 00:46:48,270 | Kak. | Kak. |
631 | 00:46:48,270 | 00:46:49,810 | Iya. | Iya. |
632 | 00:46:51,580 | 00:46:54,000 | Apa yang kau lakukan di sekitar sini? | Apa yang kau lakukan di sekitar sini? |
633 | 00:46:54,000 | 00:46:57,410 | Karena masalah Pop-up Store sudah diputuskan. | Karena masalah Pop-up Store sudah diputuskan. |
634 | 00:46:57,410 | 00:46:59,380 | Sudah diputuskan? | Sudah diputuskan? |
635 | 00:46:59,380 | 00:47:01,650 | Kakakku sungguh hebat. | Kakakku sungguh hebat. |
636 | 00:47:01,650 | 00:47:04,180 | Tak tahu keputusan ini benar atau tidak. | Tak tahu keputusan ini benar atau tidak. |
637 | 00:47:04,180 | 00:47:06,950 | Tak tahu apakah bisa kutangani setelah dikembangkan. | Tak tahu apakah bisa kutangani setelah dikembangkan. |
638 | 00:47:06,950 | 00:47:08,510 | Kau pasti bisa melakukannya. | Kau pasti bisa melakukannya. |
639 | 00:47:08,510 | 00:47:10,130 | Aku berani jamin. | Aku berani jamin. |
640 | 00:47:11,760 | 00:47:14,280 | Namun, kau semakin kurus. | Namun, kau semakin kurus. |
641 | 00:47:14,280 | 00:47:15,410 | Apakah ada masalah? | Apakah ada masalah? |
642 | 00:47:15,410 | 00:47:16,660 | Aku? | Aku? |
643 | 00:47:18,650 | 00:47:20,500 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
644 | 00:47:22,610 | 00:47:26,440 | Sungguh, tak ada masalah. | Sungguh, tak ada masalah. |
645 | 00:47:26,440 | 00:47:28,590 | Apakah mau kuatur kencan buta untukmu? | Apakah mau kuatur kencan buta untukmu? |
646 | 00:47:28,590 | 00:47:30,040 | Lebih baik kau yang pergi saja. | Lebih baik kau yang pergi saja. |
647 | 00:47:30,040 | 00:47:33,240 | Bagaimana dengan kencan buta yang Kakak ke-2 katakan? | Bagaimana dengan kencan buta yang Kakak ke-2 katakan? |
648 | 00:47:33,240 | 00:47:34,270 | Itu... | Itu... |
649 | 00:47:34,270 | 00:47:35,800 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
650 | 00:47:39,500 | 00:47:40,440 | Namun,... | Namun,... |
651 | 00:47:40,440 | 00:47:41,410 | Iya. | Iya. |
652 | 00:47:41,410 | 00:47:42,920 | Apakah memproduksi kosmetik yang sudah tak diproduksi lagi | Apakah memproduksi kosmetik yang sudah tak diproduksi lagi |
653 | 00:47:42,920 | 00:47:44,400 | adalah hal yang mudah dilakukan? | adalah hal yang mudah dilakukan? |
654 | 00:47:44,400 | 00:47:45,310 | Contohnya lipstik. | Contohnya lipstik. |
655 | 00:47:45,310 | 00:47:46,810 | Tidak mudah. | Tidak mudah. |
656 | 00:47:46,810 | 00:47:49,610 | Itu sama seperti menolong SKU yang sudah mati. | Itu sama seperti menolong SKU yang sudah mati. |
657 | 00:47:49,610 | 00:47:53,050 | Tahapannya rumit, dan tak jamin bisa berhasil. | Tahapannya rumit, dan tak jamin bisa berhasil. |
658 | 00:47:53,050 | 00:47:55,230 | Lebih sulit dari menambah jumlah produksi. | Lebih sulit dari menambah jumlah produksi. |
659 | 00:47:55,830 | 00:47:57,780 | Namun, kenapa kau menanyakan ini? | Namun, kenapa kau menanyakan ini? |
660 | 00:47:57,780 | 00:47:58,980 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
661 | 00:47:58,980 | 00:48:00,530 | Cepatlah makan. | Cepatlah makan. |
662 | 00:48:03,070 | 00:48:04,950 | Aku segera ke sana. | Aku segera ke sana. |
663 | 00:48:06,930 | 00:48:08,550 | Ketua Yoo. | Ketua Yoo. |
664 | 00:48:10,050 | 00:48:12,840 | Ketua Yoo pergi ke tim pelatihan. | Ketua Yoo pergi ke tim pelatihan. |
665 | 00:48:13,890 | 00:48:15,920 | Kau ikut aku ke toko saja. | Kau ikut aku ke toko saja. |
666 | 00:48:15,920 | 00:48:17,390 | Sangat mendesak, cepat bersiap. | Sangat mendesak, cepat bersiap. |
667 | 00:48:17,390 | 00:48:18,730 | Baik. | Baik. |
668 | 00:48:33,820 | 00:48:36,380 | Maaf, sudah membuat Anda menunggu, Presdir. | Maaf, sudah membuat Anda menunggu, Presdir. |
669 | 00:48:40,010 | 00:48:41,900 | Apa kabar, Presdir. | Apa kabar, Presdir. |
670 | 00:48:45,000 | 00:48:46,300 | Apakah kau adalah karyawan kami? | Apakah kau adalah karyawan kami? |
671 | 00:48:46,300 | 00:48:48,930 | Benar, saya ABM Yoon Song-ah dari tim KLAR. | Benar, saya ABM Yoon Song-ah dari tim KLAR. |
672 | 00:48:48,930 | 00:48:51,360 | Saya pikir Anda pasti penasaran dengan produk. | Saya pikir Anda pasti penasaran dengan produk. |
673 | 00:48:51,360 | 00:48:53,790 | Dia sangat memahami warna produk. | Dia sangat memahami warna produk. |
674 | 00:48:53,790 | 00:48:56,280 | Oh, benarkah? | Oh, benarkah? |
675 | 00:48:56,280 | 00:48:57,300 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
676 | 00:48:57,300 | 00:48:58,540 | Iya. | Iya. |
677 | 00:49:04,770 | 00:49:07,250 | Biskuit ini harus dimakan seperti ini baru terasa enak? | Biskuit ini harus dimakan seperti ini baru terasa enak? |
678 | 00:49:07,250 | 00:49:08,940 | Tadi aku makan banyak nasi. | Tadi aku makan banyak nasi. |
679 | 00:49:08,940 | 00:49:11,450 | Makanan di perusahaan tetap tak akan mengenyangkan. | Makanan di perusahaan tetap tak akan mengenyangkan. |
680 | 00:49:13,900 | 00:49:15,300 | Agen Kang. | Agen Kang. |
681 | 00:49:16,280 | 00:49:18,900 | Apa yang kau pikirkan dari tadi? | Apa yang kau pikirkan dari tadi? |
682 | 00:49:18,900 | 00:49:23,180 | Kenapa akhir-akhir ini BM hanya membawa Song-ah keluar? | Kenapa akhir-akhir ini BM hanya membawa Song-ah keluar? |
683 | 00:49:23,180 | 00:49:25,220 | Apakah ada sesuatu di antara mereka? | Apakah ada sesuatu di antara mereka? |
684 | 00:49:25,220 | 00:49:27,150 | Apakah Senior dan BM sama-sama keluar? | Apakah Senior dan BM sama-sama keluar? |
685 | 00:49:27,150 | 00:49:27,830 | Iya. | Iya. |
686 | 00:49:27,830 | 00:49:31,240 | Tak tahu ada apa, buru-buru membawanya ke toko. | Tak tahu ada apa, buru-buru membawanya ke toko. |
687 | 00:49:31,240 | 00:49:34,570 | Jika dipanggil saat mendesak, pasti bukan hal bagus. | Jika dipanggil saat mendesak, pasti bukan hal bagus. |
688 | 00:49:34,570 | 00:49:36,660 | Benar juga. | Benar juga. |
689 | 00:49:36,660 | 00:49:40,790 | Pasti ada hal penting yang tidak kita ketahui. | Pasti ada hal penting yang tidak kita ketahui. |
690 | 00:49:40,790 | 00:49:43,070 | Kau berpikir begitu banyak, apakah tak merasa lelah? | Kau berpikir begitu banyak, apakah tak merasa lelah? |
691 | 00:49:43,070 | 00:49:45,660 | Kepala Bagian Kwon lebih lelah, 'kan? | Kepala Bagian Kwon lebih lelah, 'kan? |
692 | 00:49:45,660 | 00:49:47,870 | Halo, apa kabar, saya Chae Hyun-seung dari KLAR. | Halo, apa kabar, saya Chae Hyun-seung dari KLAR. |
693 | 00:49:47,870 | 00:49:49,730 | Aku ketua departemen produksi. | Aku ketua departemen produksi. |
694 | 00:49:49,730 | 00:49:51,710 | Ya, apa kabar. | Ya, apa kabar. |
695 | 00:49:51,710 | 00:49:53,190 | Apakah Yoon Song-ah tidak ada? | Apakah Yoon Song-ah tidak ada? |
696 | 00:49:53,190 | 00:49:57,070 | Dia mengurus masalah di luar, ada masalah apa, katakan saja padaku. | Dia mengurus masalah di luar, ada masalah apa, katakan saja padaku. |
697 | 00:49:58,950 | 00:50:00,150 | Apa? | Apa? |
698 | 00:50:09,340 | 00:50:14,370 | Secara keseluruhan, letak produk sangat diperhatikan. | Secara keseluruhan, letak produk sangat diperhatikan. |
699 | 00:50:14,370 | 00:50:16,760 | Tempat ini adalah titik pandang, | Tempat ini adalah titik pandang, |
700 | 00:50:16,760 | 00:50:18,590 | kami menempatkan kosmetik di tempat yang terlihat jelas. | kami menempatkan kosmetik di tempat yang terlihat jelas. |
701 | 00:50:18,590 | 00:50:20,970 | Produk bagian bibir yang disebutkan tadi, | Produk bagian bibir yang disebutkan tadi, |
702 | 00:50:20,970 | 00:50:24,400 | karena merupakan produk utama jadi diletakkan di tempat yang lebih dekat dengan jalan. | karena merupakan produk utama jadi diletakkan di tempat yang lebih dekat dengan jalan. |
703 | 00:50:24,400 | 00:50:25,890 | Anda bisa lihat dulu. | Anda bisa lihat dulu. |
704 | 00:50:28,890 | 00:50:30,730 | Jelas-jelas aku melihatmu mencuri. | Jelas-jelas aku melihatmu mencuri. |
705 | 00:50:30,730 | 00:50:33,410 | - Kau salah lihat. - Kau pergi lihat. | - Kau salah lihat. - Kau pergi lihat. |
706 | 00:50:33,410 | 00:50:34,890 | Kalau begitu, perlihatkan kantongmu. | Kalau begitu, perlihatkan kantongmu. |
707 | 00:50:34,890 | 00:50:36,720 | Atas dasar apa? | Atas dasar apa? |
708 | 00:50:36,720 | 00:50:38,720 | Jika kau begini terus, aku akan lapor polisi. | Jika kau begini terus, aku akan lapor polisi. |
709 | 00:50:38,720 | 00:50:40,530 | Lapor saja. | Lapor saja. |
710 | 00:50:40,530 | 00:50:42,110 | Ada apa? | Ada apa? |
711 | 00:50:43,420 | 00:50:46,550 | Murid ini jelas-jelas mencuri produk, tapi tak mau mengaku. | Murid ini jelas-jelas mencuri produk, tapi tak mau mengaku. |
712 | 00:50:46,550 | 00:50:48,410 | Aku sungguh tidak mencuri. | Aku sungguh tidak mencuri. |
713 | 00:50:48,410 | 00:50:50,440 | Karena itu, perlihatkanlah kantongmu. | Karena itu, perlihatkanlah kantongmu. |
714 | 00:50:50,440 | 00:50:52,250 | Atas dasar apa harus kuperlihatkan padamu? | Atas dasar apa harus kuperlihatkan padamu? |
715 | 00:50:52,250 | 00:50:54,490 | Seharusnya kau keluarkan bukti. | Seharusnya kau keluarkan bukti. |
716 | 00:50:55,400 | 00:50:58,160 | - Apakah yakin dia mencuri? - Iya, sangat yakin. | - Apakah yakin dia mencuri? - Iya, sangat yakin. |
717 | 00:50:58,160 | 00:50:59,890 | Ada cctv, 'kan? | Ada cctv, 'kan? |
718 | 00:50:59,890 | 00:51:03,180 | Ada, tapi karena ini titik buta, mungkin tak terekam. | Ada, tapi karena ini titik buta, mungkin tak terekam. |
719 | 00:51:03,180 | 00:51:05,280 | Jadi, berencana memanggil polisi. | Jadi, berencana memanggil polisi. |
720 | 00:51:06,310 | 00:51:09,320 | Biarkan mereka pergi saja, sekarang hal ini tak terlalu penting. | Biarkan mereka pergi saja, sekarang hal ini tak terlalu penting. |
721 | 00:51:09,320 | 00:51:10,470 | Dilepaskan begitu saja? | Dilepaskan begitu saja? |
722 | 00:51:10,470 | 00:51:12,300 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
723 | 00:51:15,740 | 00:51:17,610 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
724 | 00:51:19,030 | 00:51:21,530 | Presdir, mereka mencuri produk kita. | Presdir, mereka mencuri produk kita. |
725 | 00:51:21,530 | 00:51:23,770 | Aku sungguh tak mencuri. | Aku sungguh tak mencuri. |
726 | 00:51:24,790 | 00:51:26,520 | Kau sungguh tak mencuri, ya? | Kau sungguh tak mencuri, ya? |
727 | 00:51:26,520 | 00:51:29,920 | Benar, sungguh tidak mencuri, mau kubilang berapa kali. | Benar, sungguh tidak mencuri, mau kubilang berapa kali. |
728 | 00:51:36,290 | 00:51:37,560 | Kau katakan dulu. | Kau katakan dulu. |
729 | 00:51:37,560 | 00:51:39,100 | Dia sudah bilang tidak mencuri. | Dia sudah bilang tidak mencuri. |
730 | 00:51:39,100 | 00:51:42,800 | Bukan, aku ingin kau katakan yang kau tahu. | Bukan, aku ingin kau katakan yang kau tahu. |
731 | 00:51:43,380 | 00:51:45,310 | Tidak mencuri. | Tidak mencuri. |
732 | 00:51:46,140 | 00:51:47,670 | Benarkah? | Benarkah? |
733 | 00:51:52,450 | 00:51:55,190 | Kau sedang di usia yang menginginkan produk ini. | Kau sedang di usia yang menginginkan produk ini. |
734 | 00:51:56,860 | 00:51:59,300 | Bungkus beberapa jenis produk. | Bungkus beberapa jenis produk. |
735 | 00:51:59,300 | 00:52:00,960 | Baik, Presdir. | Baik, Presdir. |
736 | 00:52:05,880 | 00:52:08,740 | Aku ingin melakukan pertukaran dengan kalian. | Aku ingin melakukan pertukaran dengan kalian. |
737 | 00:52:09,770 | 00:52:11,930 | Jika kau menjawab dengan jujur, | Jika kau menjawab dengan jujur, |
738 | 00:52:11,930 | 00:52:14,640 | semua yang ada di keranjang akan kuberikan padamu. | semua yang ada di keranjang akan kuberikan padamu. |
739 | 00:52:25,620 | 00:52:27,790 | - Sungguh memberikannya padaku? - Hei! | - Sungguh memberikannya padaku? - Hei! |
740 | 00:52:27,790 | 00:52:29,660 | Tentu saja. | Tentu saja. |
741 | 00:52:29,660 | 00:52:31,400 | Ambil satu keranjang lagi. | Ambil satu keranjang lagi. |
742 | 00:52:31,400 | 00:52:32,740 | Baik. | Baik. |
743 | 00:52:47,950 | 00:52:50,450 | - Itu... - Ah, menyebalkan! | - Itu... - Ah, menyebalkan! |
744 | 00:52:50,450 | 00:52:53,800 | Ini, ini, hanya sebuah tester saja. | Ini, ini, hanya sebuah tester saja. |
745 | 00:52:57,120 | 00:52:58,640 | Biarkan dia pergi. | Biarkan dia pergi. |
746 | 00:53:11,050 | 00:53:15,190 | Sekarang aku boleh mengambil semua itu, 'kan? | Sekarang aku boleh mengambil semua itu, 'kan? |
747 | 00:53:15,190 | 00:53:18,200 | Kau bilang, asalkan aku jawab jujur maka bisa mengambilnya. | Kau bilang, asalkan aku jawab jujur maka bisa mengambilnya. |
748 | 00:53:18,200 | 00:53:19,870 | Apa yang sudah kau katakan? | Apa yang sudah kau katakan? |
749 | 00:53:19,870 | 00:53:22,700 | Dia mengeluarkannya karena aku. | Dia mengeluarkannya karena aku. |
750 | 00:53:22,700 | 00:53:26,410 | Apakah kau sendiri yang bilang kalau dia mencuri? | Apakah kau sendiri yang bilang kalau dia mencuri? |
751 | 00:53:26,410 | 00:53:29,900 | Kau kehilangan kesempatan karena ragu dengan pertemanan yang lemah. | Kau kehilangan kesempatan karena ragu dengan pertemanan yang lemah. |
752 | 00:53:29,900 | 00:53:35,650 | Sekarang kau minta padaku, bukankah terlalu berhati pencuri? | Sekarang kau minta padaku, bukankah terlalu berhati pencuri? |
753 | 00:53:35,650 | 00:53:37,590 | Sungguh sial! | Sungguh sial! |
754 | 00:53:43,740 | 00:53:46,480 | Baik anak-anak ataupun orang dewasa, | Baik anak-anak ataupun orang dewasa, |
755 | 00:53:46,480 | 00:53:52,120 | mengaku teman di mulut, namun saat melihat keuntungan di depan mata | mengaku teman di mulut, namun saat melihat keuntungan di depan mata |
756 | 00:53:52,120 | 00:53:55,050 | maka akan berkhianat, inilah kebiasaan manusia. | maka akan berkhianat, inilah kebiasaan manusia. |
757 | 00:53:55,720 | 00:54:00,450 | Jadi, tak boleh membina orang yang tak tahu balas budi. | Jadi, tak boleh membina orang yang tak tahu balas budi. |
758 | 00:54:04,410 | 00:54:08,330 | Yang harus dilepaskan harus dilepaskan. | Yang harus dilepaskan harus dilepaskan. |
759 | 00:54:10,670 | 00:54:12,350 | Ayo kembali. | Ayo kembali. |
760 | 00:54:31,120 | 00:54:36,120 | Jadi, bungkusan lipstik yang kita produksi kembali salah cetak. | Jadi, bungkusan lipstik yang kita produksi kembali salah cetak. |
761 | 00:54:36,120 | 00:54:37,910 | Yang sebelumnya adalah jenis edisi terbatas. | Yang sebelumnya adalah jenis edisi terbatas. |
762 | 00:54:37,910 | 00:54:40,150 | Jadi, Senior Song-ah mengirimnya setelah memperbaikinya. | Jadi, Senior Song-ah mengirimnya setelah memperbaikinya. |
763 | 00:54:40,150 | 00:54:42,480 | Sepertinya yang dipakai adalah edisi sebelumnya. | Sepertinya yang dipakai adalah edisi sebelumnya. |
764 | 00:54:42,480 | 00:54:45,490 | Maaf, aku sungguh tak tahu bagaimana... | Maaf, aku sungguh tak tahu bagaimana... |
765 | 00:54:45,490 | 00:54:48,440 | Ini akan dipakai di kegiatan lusa, 'kan? | Ini akan dipakai di kegiatan lusa, 'kan? |
766 | 00:54:48,440 | 00:54:50,410 | Manajer sangat memperhatikan ini. | Manajer sangat memperhatikan ini. |
767 | 00:54:50,410 | 00:54:52,670 | Jika dicetak ulang, apakah bisa selesai besok? | Jika dicetak ulang, apakah bisa selesai besok? |
768 | 00:54:52,670 | 00:54:55,340 | Besok siang baru bisa selesai. | Besok siang baru bisa selesai. |
769 | 00:54:55,340 | 00:54:58,530 | Kalau begitu, barangnya tak bisa dikirim besok. | Kalau begitu, barangnya tak bisa dikirim besok. |
770 | 00:54:58,530 | 00:55:03,080 | Kalau begitu... lapor dulu pada BM. | Kalau begitu... lapor dulu pada BM. |
771 | 00:55:03,080 | 00:55:04,830 | Stiker. | Stiker. |
772 | 00:55:04,830 | 00:55:08,050 | Kemarin saat brosur bermasalah, Senior Song-ah pernah bilang. | Kemarin saat brosur bermasalah, Senior Song-ah pernah bilang. |
773 | 00:55:08,050 | 00:55:09,770 | Apakah kali ini juga bisa pakai cara ini? | Apakah kali ini juga bisa pakai cara ini? |
774 | 00:55:09,770 | 00:55:13,800 | Tentu bisa, atasi saja dulu seperti ini. | Tentu bisa, atasi saja dulu seperti ini. |
775 | 00:55:13,800 | 00:55:15,480 | - Stiker bisa sangat cepat, 'kan? - Benar. | - Stiker bisa sangat cepat, 'kan? - Benar. |
776 | 00:55:15,480 | 00:55:16,900 | Akan kuusahakan mendesak mereka untuk segera buat. | Akan kuusahakan mendesak mereka untuk segera buat. |
777 | 00:55:16,900 | 00:55:19,890 | Menempel stiker juga menjadi masalah, apakah bagian pabrik bisa menempelnya? | Menempel stiker juga menjadi masalah, apakah bagian pabrik bisa menempelnya? |
778 | 00:55:19,890 | 00:55:22,220 | Saat ini, mendadak mencari pekerja paruh waktu juga sangat sulit. | Saat ini, mendadak mencari pekerja paruh waktu juga sangat sulit. |
779 | 00:55:22,220 | 00:55:24,410 | Aku juga tak bisa pergi. | Aku juga tak bisa pergi. |
780 | 00:55:24,410 | 00:55:28,630 | Kalau begitu, aku saja, lagi pula aku mau mengantar stiker ke sana. | Kalau begitu, aku saja, lagi pula aku mau mengantar stiker ke sana. |
781 | 00:55:28,630 | 00:55:29,910 | Bolehkah, Agen Kang? | Bolehkah, Agen Kang? |
782 | 00:55:29,910 | 00:55:32,170 | Pergilah jika kau mau menyulitkan diri sendiri. | Pergilah jika kau mau menyulitkan diri sendiri. |
783 | 00:55:32,170 | 00:55:34,490 | Kenapa berbicara seperti itu? | Kenapa berbicara seperti itu? |
784 | 00:55:35,330 | 00:55:37,940 | - Kalau begitu, cetak stiker dulu. - Baik. | - Kalau begitu, cetak stiker dulu. - Baik. |
785 | 00:55:37,940 | 00:55:41,830 | Kusampaikan pada pabrik bahwa kita butuh pekerja paruh waktu, kau lihat keadaan dulu. | Kusampaikan pada pabrik bahwa kita butuh pekerja paruh waktu, kau lihat keadaan dulu. |
786 | 00:55:41,830 | 00:55:43,220 | Aku sampaikan pada BM. | Aku sampaikan pada BM. |
787 | 00:55:43,220 | 00:55:45,160 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
788 | 00:56:00,210 | 00:56:01,940 | Kau naik dulu. | Kau naik dulu. |
789 | 00:56:08,100 | 00:56:10,820 | Untuk apa melakukannya sampai begini? | Untuk apa melakukannya sampai begini? |
790 | 00:56:10,820 | 00:56:13,440 | Mereka yang menahanmu, | Mereka yang menahanmu, |
791 | 00:56:15,470 | 00:56:18,380 | tapi kenapa harus menerima perlakuan seperti tadi? | tapi kenapa harus menerima perlakuan seperti tadi? |
792 | 00:56:19,370 | 00:56:21,450 | Kenapa dengan itu? | Kenapa dengan itu? |
793 | 00:56:21,450 | 00:56:25,490 | Selain mereka, aku bisa hidup dengan baik di depan orang lain. | Selain mereka, aku bisa hidup dengan baik di depan orang lain. |
794 | 00:56:26,330 | 00:56:28,700 | Menerima bantuan orang, harus melakukan balasan yang setimpal. | Menerima bantuan orang, harus melakukan balasan yang setimpal. |
795 | 00:56:30,030 | 00:56:33,820 | Yang kau lakukan sampai sekarang, sudah cukup untuk balas budi, 'kan? | Yang kau lakukan sampai sekarang, sudah cukup untuk balas budi, 'kan? |
796 | 00:56:34,420 | 00:56:40,310 | Apakah kau begitu ingin mempertahankan posisi ini? | Apakah kau begitu ingin mempertahankan posisi ini? |
797 | 00:56:40,310 | 00:56:45,310 | Benar, asalkan menerima hinaan beberapa orang, | Benar, asalkan menerima hinaan beberapa orang, |
798 | 00:56:45,310 | 00:56:48,460 | siapa pun tak akan tahu aku adalah anak dari orang itu. | siapa pun tak akan tahu aku adalah anak dari orang itu. |
799 | 00:56:50,100 | 00:56:54,090 | - Apakah karena ayahmu? - Jadi, bagaimanapun juga aku harus | - Apakah karena ayahmu? - Jadi, bagaimanapun juga aku harus |
800 | 00:56:54,090 | 00:56:55,610 | mempertahankan posisi ini. | mempertahankan posisi ini. |
801 | 00:56:59,280 | 00:57:01,210 | Jadi, kau memerlukanmu. | Jadi, kau memerlukanmu. |
802 | 00:57:06,480 | 00:57:10,650 | Kau sama persis dengan dua tahun yang lalu. | Kau sama persis dengan dua tahun yang lalu. |
803 | 00:57:10,650 | 00:57:15,270 | Murid SMA yang hidup seperti tak punya apa pun. | Murid SMA yang hidup seperti tak punya apa pun. |
804 | 00:57:44,760 | 00:57:49,610 | Demi mempermudah pekerjaan kalian, kusiapkan bantalan duduk. | Demi mempermudah pekerjaan kalian, kusiapkan bantalan duduk. |
805 | 00:57:51,300 | 00:57:53,280 | Terima kasih. | Terima kasih. |
806 | 00:57:53,280 | 00:57:57,320 | Sudah cari pekerja paruh waktu, namun hanya dua orang ini. | Sudah cari pekerja paruh waktu, namun hanya dua orang ini. |
807 | 00:57:57,320 | 00:57:59,200 | Hanya bisa kerjakan sampai pukul 9. | Hanya bisa kerjakan sampai pukul 9. |
808 | 00:57:59,200 | 00:58:01,270 | - Pukul 9? - Iya. | - Pukul 9? - Iya. |
809 | 00:58:02,590 | 00:58:05,810 | - Baik, kalau begitu, mohon bantuan kalian. - Baik. | - Baik, kalau begitu, mohon bantuan kalian. - Baik. |
810 | 00:58:05,810 | 00:58:09,270 | - Mana stikernya? - Stikernya di sini, sudah kubawa. | - Mana stikernya? - Stikernya di sini, sudah kubawa. |
811 | 00:58:10,050 | 00:58:11,630 | - Kalau begitu, mohon bantuan kalian. - Baik. | - Kalau begitu, mohon bantuan kalian. - Baik. |
812 | 00:58:11,630 | 00:58:13,980 | - Bekerja keraslah. - Baik, hati-hati di jalan. | - Bekerja keraslah. - Baik, hati-hati di jalan. |
813 | 00:58:13,980 | 00:58:18,390 | Kapan baru bisa selesai, butuh semalaman, 'kan? | Kapan baru bisa selesai, butuh semalaman, 'kan? |
814 | 00:58:18,390 | 00:58:20,500 | - Hati-hati di jalan. - Baik. | - Hati-hati di jalan. - Baik. |
815 | 00:58:22,790 | 00:58:24,740 | Mari mulai. | Mari mulai. |
816 | 00:58:24,740 | 00:58:26,510 | - Baik. - Iya. | - Baik. - Iya. |
817 | 00:58:32,330 | 00:58:34,220 | Baru mulai sebentar, sudah begitu membosankan. | Baru mulai sebentar, sudah begitu membosankan. |
818 | 00:58:34,220 | 00:58:36,300 | Kapan baru bisa selesai? | Kapan baru bisa selesai? |
819 | 00:58:38,590 | 00:58:40,660 | Apakah akan mentraktir kami kopi? | Apakah akan mentraktir kami kopi? |
820 | 00:58:40,660 | 00:58:43,040 | Mau kopi? Baik. | Mau kopi? Baik. |
821 | 00:58:44,810 | 00:58:46,630 | Tempel seperti ini. | Tempel seperti ini. |
822 | 00:58:59,670 | 00:59:02,290 | Tempat duduknya empuk, memang nyaman diduduki. | Tempat duduknya empuk, memang nyaman diduduki. |
823 | 00:59:11,870 | 00:59:14,960 | Jadi, apakah Hyun-seung pergi ke pabrik? | Jadi, apakah Hyun-seung pergi ke pabrik? |
824 | 00:59:14,960 | 00:59:18,590 | Iya, meski sudah menemukan pekerja paruh waktu, tapi seharusnya tak cukup. | Iya, meski sudah menemukan pekerja paruh waktu, tapi seharusnya tak cukup. |
825 | 00:59:18,590 | 00:59:19,600 | Tak ada pilihan lain, hanya bisa biarkan dia pergi. | Tak ada pilihan lain, hanya bisa biarkan dia pergi. |
826 | 00:59:19,600 | 00:59:22,380 | Karena masalah mantan atasannya, dia berusaha melakukannya. | Karena masalah mantan atasannya, dia berusaha melakukannya. |
827 | 00:59:22,380 | 00:59:24,580 | Kau membimbing asisten dengan baik. | Kau membimbing asisten dengan baik. |
828 | 00:59:25,500 | 00:59:28,550 | Aku seharusnya juga membina asisten yang baik, benar 'kan, Agen An? | Aku seharusnya juga membina asisten yang baik, benar 'kan, Agen An? |
829 | 00:59:37,760 | 00:59:42,380 | Bagaimana ini? Kami sudah harus pulang. | Bagaimana ini? Kami sudah harus pulang. |
830 | 00:59:43,650 | 00:59:46,920 | Ah, maaf, kalian pulanglah dulu. | Ah, maaf, kalian pulanglah dulu. |
831 | 00:59:48,180 | 00:59:52,360 | Namun, apakah kau bisa menyelesaikannya sendiri? | Namun, apakah kau bisa menyelesaikannya sendiri? |
832 | 00:59:52,360 | 00:59:54,700 | Membuatnya semalaman juga sangat melelahkan, 'kan? | Membuatnya semalaman juga sangat melelahkan, 'kan? |
833 | 00:59:54,700 | 00:59:57,640 | Seharusnya bisa, akan kucoba. | Seharusnya bisa, akan kucoba. |
834 | 00:59:57,640 | 01:00:01,370 | Sungguh berambisi, anak muda, kau sudah bekerja keras. | Sungguh berambisi, anak muda, kau sudah bekerja keras. |
835 | 01:00:01,370 | 01:00:03,130 | - Baik. - Ayo pergi. | - Baik. - Ayo pergi. |
836 | 01:00:03,130 | 01:00:05,870 | - Aduh. - Hati-hati di jalan. | - Aduh. - Hati-hati di jalan. |
837 | 01:00:06,870 | 01:00:09,370 | Tampan sekali. | Tampan sekali. |
838 | 01:00:19,080 | 01:00:20,620 | Kau pasti bisa. | Kau pasti bisa. |
839 | 01:00:26,120 | 01:00:27,500 | Senior. | Senior. |
840 | 01:00:27,500 | 01:00:30,070 | Masih sedang menempel stiker? | Masih sedang menempel stiker? |
841 | 01:00:31,780 | 01:00:33,060 | Benar. | Benar. |
842 | 01:00:37,890 | 01:00:39,910 | Masih tersisa berapa? | Masih tersisa berapa? |
843 | 01:00:42,030 | 01:00:44,890 | Sekarang hampir selesai, kira-kira masih perlu satu sampai dua jam. | Sekarang hampir selesai, kira-kira masih perlu satu sampai dua jam. |
844 | 01:00:44,890 | 01:00:46,440 | Baguslah kalau begitu. | Baguslah kalau begitu. |
845 | 01:00:48,340 | 01:00:52,320 | Kudengar kau yang mengusulkan ide ini. | Kudengar kau yang mengusulkan ide ini. |
846 | 01:00:52,320 | 01:00:53,830 | Kau melakukannya dengan baik. | Kau melakukannya dengan baik. |
847 | 01:00:53,830 | 01:00:56,460 | Semua karena bimbingan baikmu. | Semua karena bimbingan baikmu. |
848 | 01:00:57,230 | 01:01:00,360 | Kelak, meski kau tak ada, aku juga akan bekerja dengan baik. | Kelak, meski kau tak ada, aku juga akan bekerja dengan baik. |
849 | 01:01:02,180 | 01:01:05,830 | Apanya yang aku tidak ada? | Apanya yang aku tidak ada? |
850 | 01:01:05,830 | 01:01:08,240 | Benar, meski kau tidak ada di sini. | Benar, meski kau tidak ada di sini. |
851 | 01:01:13,450 | 01:01:15,860 | Aku akan selalu ada. | Aku akan selalu ada. |
852 | 01:01:17,840 | 01:01:18,940 | Apa? | Apa? |
853 | 01:01:18,940 | 01:01:23,360 | Aku tak pergi, aku tak pergi ke Eropa. | Aku tak pergi, aku tak pergi ke Eropa. |
854 | 01:01:34,330 | 01:01:35,930 | Maaf. | Maaf. |
855 | 01:01:39,620 | 01:01:41,890 | Benarkah? | Benarkah? |
856 | 01:01:43,220 | 01:01:45,130 | Boleh tidak pergi? | Boleh tidak pergi? |
857 | 01:01:48,060 | 01:01:50,050 | Kenapa tidak boleh? | Kenapa tidak boleh? |
858 | 01:01:58,100 | 01:02:01,310 | Halo, apa kabar, itu... | Halo, apa kabar, itu... |
859 | 01:02:07,300 | 01:02:10,130 | Senior, maaf, nanti kutelepon kembali. | Senior, maaf, nanti kutelepon kembali. |
860 | 01:02:10,990 | 01:02:12,240 | Apa? | Apa? |
861 | 01:02:38,680 | 01:02:42,110 | Tidak bisa, tenang, tenang, tenang. | Tidak bisa, tenang, tenang, tenang. |
862 | 01:02:42,110 | 01:02:43,420 | Tenang, Chae Hyun-seung. | Tenang, Chae Hyun-seung. |
863 | 01:02:43,420 | 01:02:46,180 | Tenang, tenang. | Tenang, tenang. |
864 | 01:02:50,440 | 01:02:52,350 | Terima kasih. | Terima kasih. |
865 | 01:02:52,350 | 01:02:56,700 | Benar, pasti tak terbiasa hidup di Eropa. | Benar, pasti tak terbiasa hidup di Eropa. |
866 | 01:02:56,700 | 01:02:59,530 | Dia tak pergi, dia bilang tak pergi. | Dia tak pergi, dia bilang tak pergi. |
867 | 01:03:19,050 | 01:03:22,020 | Rambut hitam, postur tubuh... | Rambut hitam, postur tubuh... |
868 | 01:03:22,020 | 01:03:23,730 | cocok untuk Eropa. | cocok untuk Eropa. |
869 | 01:04:02,000 | 01:04:03,270 | Apa? | Apa? |
870 | 01:04:04,880 | 01:04:06,490 | Apa itu? | Apa itu? |
871 | 01:04:12,260 | 01:04:13,750 | Senior. | Senior. |
872 | 01:04:18,460 | 01:04:21,090 | Kau pandai menari juga. | Kau pandai menari juga. |
873 | 01:04:25,600 | 01:04:29,600 | Apa ini? Bukankah kau bilang satu dua jam lagi bisa selesai? | Apa ini? Bukankah kau bilang satu dua jam lagi bisa selesai? |
874 | 01:04:36,280 | 01:04:38,110 | Mau melakukan apa dulu? | Mau melakukan apa dulu? |
875 | 01:04:41,850 | 01:04:43,490 | Beri aku segelas. | Beri aku segelas. |
876 | 01:04:43,490 | 01:04:44,750 | Baik. | Baik. |
877 | 01:04:48,460 | 01:04:53,020 | Kau sama persis dengan dua tahun yang lalu. | Kau sama persis dengan dua tahun yang lalu. |
878 | 01:04:53,020 | 01:04:54,920 | Murid SMA yang hidup... | Murid SMA yang hidup... |
879 | 01:04:54,920 | 01:04:56,220 | Berandalan! | Berandalan! |
880 | 01:04:56,220 | 01:04:58,250 | seperti tak punya apa pun. | seperti tak punya apa pun. |
881 | 01:04:58,250 | 01:04:59,680 | Nak! | Nak! |
882 | 01:05:10,900 | 01:05:13,130 | Apa yang kupunya? | Apa yang kupunya? |
883 | 01:05:30,810 | 01:05:32,090 | Senior. | Senior. |
884 | 01:05:32,090 | 01:05:32,990 | Kenapa? | Kenapa? |
885 | 01:05:32,990 | 01:05:36,200 | Apakah boleh kutanyakan kenapa tak pergi ke Eropa? | Apakah boleh kutanyakan kenapa tak pergi ke Eropa? |
886 | 01:05:40,040 | 01:05:42,520 | Karena bukan hal yang ingin kulakukan. | Karena bukan hal yang ingin kulakukan. |
887 | 01:05:44,740 | 01:05:46,860 | Aku suka pekerjaan yang sekarang. | Aku suka pekerjaan yang sekarang. |
888 | 01:05:51,090 | 01:05:52,650 | Lagi pula, | Lagi pula, |
889 | 01:05:53,980 | 01:05:56,670 | makanan korea lebih cocok denganku. | makanan korea lebih cocok denganku. |
890 | 01:06:59,694 | 01:07:29,694 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
891 | 01:07:44,718 | 01:07:46,818 | Seseorang yang dipanggil BM Lee, apakah itu BM kita? | Seseorang yang dipanggil BM Lee, apakah itu BM kita? |
892 | 01:07:46,818 | 01:07:50,958 | - Seharusnya, 'kan? - BM pria yang belum menikah hanya BM kita, 'kan? | - Seharusnya, 'kan? - BM pria yang belum menikah hanya BM kita, 'kan? |
893 | 01:07:51,158 | 01:07:54,048 | Aku memang akan menikah. | Aku memang akan menikah. |
894 | 01:07:54,048 | 01:07:55,678 | Selamat. | Selamat. |
895 | 01:07:56,978 | 01:07:58,898 | Apakah kau baik-baik saja? | Apakah kau baik-baik saja? |
896 | 01:08:02,128 | 01:08:06,938 | Apa yang kau sukai dariku? | Apa yang kau sukai dariku? |
897 | 01:08:06,938 | 01:08:09,878 | Karena ambisiku sangat besar. | Karena ambisiku sangat besar. |
898 | 01:08:09,878 | 01:08:13,378 | Ayo, asalkan kau bersedia, aku akan jaga jarak ini. | Ayo, asalkan kau bersedia, aku akan jaga jarak ini. |
899 | 01:08:13,378 | 01:08:16,328 | - Jangan tertawa. - Seperti sekarang ini. | - Jangan tertawa. - Seperti sekarang ini. |