# Start End Original Translated
1 00:02:23,835 00:02:26,729 G�r mig illa om ni kan, men s�ren l�ker - G�r mig illa om ni kan, men s�ren l�ker -
2 00:02:26,754 00:02:28,648 - och �rren blir min rustning. - och �rren blir min rustning.
3 00:02:28,673 00:02:34,512 Jag l�mnar aldrig ut min make! Jag sviker aldrig min stad! Jag l�mnar aldrig ut min make! Jag sviker aldrig min stad!
4 00:02:48,401 00:02:50,069 Alan? Alan?
5 00:02:58,536 00:03:03,917 Vad fin du �r. Perfekt. Vad fin du �r. Perfekt.
6 00:03:05,752 00:03:07,378 - Vill du hj�lpa mig? - Ja. - Vill du hj�lpa mig? - Ja.
7 00:03:10,048 00:03:15,028 I dag firar vi n�t som aldrig f�r�ndras med den h�r stan. I dag firar vi n�t som aldrig f�r�ndras med den h�r stan.
8 00:03:15,053 00:03:16,946 Med oss. Med oss.
9 00:03:16,971 00:03:20,116 - Jag vill bara att det blir trevligt. - Det blir det. - Jag vill bara att det blir trevligt. - Det blir det.
10 00:03:20,141 00:03:23,353 Det blir den b�sta Calhoun-dagen n�nsin. Det blir den b�sta Calhoun-dagen n�nsin.
11 00:03:25,939 00:03:31,336 Vilken jacka gillar du b�st? Vilken jacka gillar du b�st?
12 00:03:31,361 00:03:36,007 Folk snackar, Gr�nis. Den h�r storyn �r en j�ttegrej. Folk snackar, Gr�nis. Den h�r storyn �r en j�ttegrej.
13 00:03:36,032 00:03:39,093 S�g inte "j�ttegrej". Vi �r f�r gamla f�r det. S�g inte "j�ttegrej". Vi �r f�r gamla f�r det.
14 00:03:39,119 00:03:43,306 V�r sajt �r mer bes�kt �n n�nsin. Vad kallar ungdomarna det? V�r sajt �r mer bes�kt �n n�nsin. Vad kallar ungdomarna det?
15 00:03:43,331 00:03:47,894 Vi m�ste h�lla intresset vid liv. Ger du mig n�t nytt om ett-tv� dygn? Vi m�ste h�lla intresset vid liv. Ger du mig n�t nytt om ett-tv� dygn?
16 00:03:47,919 00:03:50,063 - Kanske tv�. - Vi beh�ver mer om dem. - Kanske tv�. - Vi beh�ver mer om dem.
17 00:03:50,088 00:03:53,024 Vilka var deras b�sta v�nner? Hur ser m�nstret ut? Vilka var deras b�sta v�nner? Hur ser m�nstret ut?
18 00:03:53,049 00:03:55,652 Vad i helvete �r det f�r fel med den stan? Vad i helvete �r det f�r fel med den stan?
19 00:03:55,677 00:03:57,862 Det f�r jag inte in p� 800 ord. Det f�r jag inte in p� 800 ord.
20 00:03:57,887 00:04:02,117 Den stora bilden. Ett USA som h�ller p� att ruttna. Roms fall. Den stora bilden. Ett USA som h�ller p� att ruttna. Roms fall.
21 00:04:02,142 00:04:04,119 Snarare S�derns fall. Snarare S�derns fall.
22 00:04:04,144 00:04:06,913 Det blir fullt med sydstatsflaggor i tr�dg�rden. Det blir fullt med sydstatsflaggor i tr�dg�rden.
23 00:04:06,938 00:04:11,376 Det l�ter bra. Du m�ste mj�lka skiten ur den kon. Det l�ter bra. Du m�ste mj�lka skiten ur den kon.
24 00:04:11,401 00:04:15,296 Det d�r var nog blandade metaforer. Har ni druckit? Det d�r var nog blandade metaforer. Har ni druckit?
25 00:04:15,321 00:04:17,423 Du �r rolig, du. Du �r rolig, du.
26 00:04:17,449 00:04:21,219 - Jag �r stolt �ver dig, gumman. - Jag ska k�ra ig�ng. Tack. - Jag �r stolt �ver dig, gumman. - Jag ska k�ra ig�ng. Tack.
27 00:04:21,244 00:04:23,538 Du sk�ter dig fint... Du sk�ter dig fint...
28 00:04:41,389 00:04:47,245 Om era l�sare ska se golvet faller ljuset b�st in fr�n d�rren. Om era l�sare ska se golvet faller ljuset b�st in fr�n d�rren.
29 00:04:47,270 00:04:49,998 - �r ni fotograf, ms Crellin? - Jag kan golvet... - �r ni fotograf, ms Crellin? - Jag kan golvet...
30 00:04:50,023 00:04:54,002 ...och min sl�kt har �gt det h�r huset i �ratal. ...och min sl�kt har �gt det h�r huset i �ratal.
31 00:04:54,027 00:04:56,629 Det finns soldatblod p� golvet. Det finns soldatblod p� golvet.
32 00:04:56,654 00:04:59,924 Min mor var en Calhoun. Hon gifte sig med en Preaker. Min mor var en Calhoun. Hon gifte sig med en Preaker.
33 00:04:59,949 00:05:02,969 De hade pengar och familjen Calhoun hade huset. De hade pengar och familjen Calhoun hade huset.
34 00:05:02,994 00:05:07,557 Skriv inte om det i tidningen. Skriv inte om det i tidningen.
35 00:05:07,582 00:05:12,145 Nej, jag �r bara fotograf. Nej, jag �r bara fotograf.
36 00:05:12,170 00:05:14,898 Det h�r badrummet... Det h�r badrummet...
37 00:05:14,923 00:05:18,276 Det �r byggt p� 30-talet. Det �r byggt p� 30-talet.
38 00:05:18,301 00:05:24,240 Ser ni att elfenbenet slutar h�r? Ser ni att elfenbenet slutar h�r?
39 00:05:24,265 00:05:27,786 Magra tider f�r familjen Calhoun. Magra tider f�r familjen Calhoun.
40 00:05:27,811 00:05:33,666 Och nu f�r tiden kan man inte f� tag i elfenben l�ngre. Och nu f�r tiden kan man inte f� tag i elfenben l�ngre.
41 00:05:33,691 00:05:36,628 - Camille! - Nej, det �r okej. - Camille! - Nej, det �r okej.
42 00:05:36,653 00:05:40,673 Och skorna. Hur m�nga g�nger ska jag beh�va...? Och skorna. Hur m�nga g�nger ska jag beh�va...?
43 00:05:40,698 00:05:45,386 - Camille! - Det �r okej. - Camille! - Det �r okej.
44 00:05:45,411 00:05:48,373 Tack. Tack.
45 00:06:09,936 00:06:13,039 Hej. Ring mig n�r du har tid. Hej. Ring mig n�r du har tid.
46 00:06:13,064 00:06:16,334 Jag vill tala med dig om artikeln jag just l�ste. Jag vill tala med dig om artikeln jag just l�ste.
47 00:06:16,359 00:06:20,572 J�ttefin. Och p� sj�lva Calhoun-dagen. J�ttefin. Och p� sj�lva Calhoun-dagen.
48 00:06:39,757 00:06:41,634 K.C. K.C.
49 00:06:43,094 00:06:46,322 Gammal tradition. Har den varje �r. Vill vara snygg. Gammal tradition. Har den varje �r. Vill vara snygg.
50 00:06:46,347 00:06:50,160 Jag tycker �nd� att er tradition �r en d�lig id�. Jag tycker �nd� att er tradition �r en d�lig id�.
51 00:06:50,185 00:06:52,829 - Kommer strax, inspekt�rn. - Ingen br�dska. - Kommer strax, inspekt�rn. - Ingen br�dska.
52 00:06:52,854 00:06:55,957 Jag kan inte sluta nu. Folk beh�ver l�tta p� trycket. Jag kan inte sluta nu. Folk beh�ver l�tta p� trycket.
53 00:06:55,982 00:06:59,861 - Det �r det jag �r r�dd f�r. - Du borde ha t�nkt p� det tidigare. - Det �r det jag �r r�dd f�r. - Du borde ha t�nkt p� det tidigare.
54 00:07:01,613 00:07:04,674 "Wind Gap-offren k�nde m�rdaren." "Wind Gap-offren k�nde m�rdaren."
55 00:07:04,699 00:07:09,012 "Polisen fingranskar stadsborna. K�llor n�ra utredningen..." "Polisen fingranskar stadsborna. K�llor n�ra utredningen..."
56 00:07:09,037 00:07:13,183 - Jag gillar det ordet - "n�ra". - Jag sa inget som hon inte visste. - Jag gillar det ordet - "n�ra". - Jag sa inget som hon inte visste.
57 00:07:13,208 00:07:16,811 - Jag hade ocks� utbyte av det. - Ja, det hoppas jag. - Jag hade ocks� utbyte av det. - Ja, det hoppas jag.
58 00:07:16,836 00:07:19,522 Nu snackar alla bara om Keene och Nash. Nu snackar alla bara om Keene och Nash.
59 00:07:19,547 00:07:21,983 Jag n�mnde aldrig dem. Inte hon heller. Jag n�mnde aldrig dem. Inte hon heller.
60 00:07:22,008 00:07:24,778 Jag vet inte hur m�nga som skickat mig artikeln. Jag vet inte hur m�nga som skickat mig artikeln.
61 00:07:24,803 00:07:27,989 �r det verkligen en bra id� att alla samlas? �r det verkligen en bra id� att alla samlas?
62 00:07:28,014 00:07:31,284 Om festivalen st�lls in f�r vi problem. Om festivalen st�lls in f�r vi problem.
63 00:07:31,309 00:07:34,245 M�nga vill ta ett glas. Och s� st�lls allt in? M�nga vill ta ett glas. Och s� st�lls allt in?
64 00:07:34,270 00:07:35,980 - Nej, tack. - Vars�god. - Nej, tack. - Vars�god.
65 00:07:38,775 00:07:43,880 Jag har f�rdubblat styrkan med p�litliga killar norrifr�n. Jag har f�rdubblat styrkan med p�litliga killar norrifr�n.
66 00:07:43,905 00:07:47,826 Jag �r inte orolig f�r Calhoun-dagen. Tack, Clyde. Jag �r inte orolig f�r Calhoun-dagen. Tack, Clyde.
67 00:07:49,619 00:07:51,846 Men jag �r lite orolig f�r dig. Men jag �r lite orolig f�r dig.
68 00:07:51,871 00:07:57,352 Din Preaker-tjej? Hon �r familjens svarta f�r. Din Preaker-tjej? Hon �r familjens svarta f�r.
69 00:07:57,377 00:08:00,939 Det finns saker du inte vet om henne. Det finns saker du inte vet om henne.
70 00:08:00,964 00:08:03,716 Ta det f�rsiktigt. Ta det f�rsiktigt.
71 00:08:05,593 00:08:11,783 Och Kansas City... Om du kommer, kl� dig inte som en nordstatssoldat. Och Kansas City... Om du kommer, kl� dig inte som en nordstatssoldat.
72 00:08:11,808 00:08:15,245 - Nej. - Tack, Clyde! - Nej. - Tack, Clyde!
73 00:08:15,270 00:08:21,000 Porslinet med franska liljor i matsalen. Det andra p� verandan. Porslinet med franska liljor i matsalen. Det andra p� verandan.
74 00:08:21,025 00:08:24,087 - Mamma, l�ser du repliker med mig? - Strax, gumman. - Mamma, l�ser du repliker med mig? - Strax, gumman.
75 00:08:24,112 00:08:27,799 Och sj�lvklart bara plast i t�lten. Och sj�lvklart bara plast i t�lten.
76 00:08:27,824 00:08:30,176 Det �r ett j�ttejobb. Tack. Det �r ett j�ttejobb. Tack.
77 00:08:30,201 00:08:33,163 - Vad fina de �r. - Jag g�r det. - Vad fina de �r. - Jag g�r det.
78 00:08:35,874 00:08:39,394 - Okej. - Jag vill att Camille g�r det. - Okej. - Jag vill att Camille g�r det.
79 00:08:39,419 00:08:42,814 Camille har v�l aldrig gillat v�ra historiska festspel? Camille har v�l aldrig gillat v�ra historiska festspel?
80 00:08:42,839 00:08:47,277 Nej, jag tyckte att det var en konstig sak att fira. Nej, jag tyckte att det var en konstig sak att fira.
81 00:08:47,302 00:08:50,346 Jag heter Millie Calhoun. Du �r v�ldt�ktsj�nkaren. Jag heter Millie Calhoun. Du �r v�ldt�ktsj�nkaren.
82 00:08:54,350 00:08:58,413 - S�g var han g�mmer sig. - Jag l�mnar aldrig ut min make. - S�g var han g�mmer sig. - Jag l�mnar aldrig ut min make.
83 00:08:58,438 00:09:02,625 Jag sviker aldrig min stad! Ni m�ste br�nna ner tr�det. Jag sviker aldrig min stad! Ni m�ste br�nna ner tr�det.
84 00:09:02,650 00:09:05,420 Wow, jag hade gl�mt hur l�skig pj�sen var. Wow, jag hade gl�mt hur l�skig pj�sen var.
85 00:09:05,445 00:09:09,924 - Mr Lacey ville inte �ndra n�t. - Den �r som den �r. - Mr Lacey ville inte �ndra n�t. - Den �r som den �r.
86 00:09:09,949 00:09:12,677 Du sa att den �r s�n f�r att m�n skrev den. Du sa att den �r s�n f�r att m�n skrev den.
87 00:09:12,702 00:09:15,680 Wow, sa du det? S� du �r feminist? Wow, sa du det? S� du �r feminist?
88 00:09:15,705 00:09:19,267 Du ska v�l inte ha det h�r p� dig p� festen? Du ska v�l inte ha det h�r p� dig p� festen?
89 00:09:19,292 00:09:21,811 Det �r en grillfest och jag ska ha jeans. Det �r en grillfest och jag ska ha jeans.
90 00:09:21,836 00:09:24,481 Det �r ingen grillfest. Du �r helt svartkl�dd. Det �r ingen grillfest. Du �r helt svartkl�dd.
91 00:09:24,506 00:09:28,318 - P� Calhoun-dagen? - Jag deltar egentligen inte. - P� Calhoun-dagen? - Jag deltar egentligen inte.
92 00:09:28,343 00:09:31,362 Folk f�rst�r inte det, Camille. Du bor i mitt hus. Folk f�rst�r inte det, Camille. Du bor i mitt hus.
93 00:09:31,387 00:09:34,032 Vi ska ut och k�pa n�t l�mpligt till dig. Vi ska ut och k�pa n�t l�mpligt till dig.
94 00:09:34,057 00:09:36,326 Nu k�r vi! Nu k�r vi!
95 00:09:36,351 00:09:39,979 - Bara tjejerna. H�rde du det, Alan? - Ja, �lskling. - Bara tjejerna. H�rde du det, Alan? - Ja, �lskling.
96 00:09:41,940 00:09:46,653 Hon �r s� l�ttretad. Min andra telefon. S�g inget till mamma. Hon �r s� l�ttretad. Min andra telefon. S�g inget till mamma.
97 00:09:47,862 00:09:49,989 Har du Anns och Natalies nummer d�r? Har du Anns och Natalies nummer d�r?
98 00:09:51,533 00:09:56,721 - Ni var v�l v�nner och h�ngde ihop? - Inte s� mycket. - Ni var v�l v�nner och h�ngde ihop? - Inte s� mycket.
99 00:09:56,746 00:10:00,433 Det var j�ttel�nge sen. I sjuan. Det var j�ttel�nge sen. I sjuan.
100 00:10:00,458 00:10:04,896 Det var f�r ett �r sen. Det var f�r ett �r sen.
101 00:10:04,921 00:10:07,649 Kan du tala med mig om dem? Kan du tala med mig om dem?
102 00:10:07,674 00:10:10,318 - Officiellt? - Kom igen. - Officiellt? - Kom igen.
103 00:10:10,343 00:10:13,012 Jag sk�mtade bara. Jag bara... Jag sk�mtade bara. Jag bara...
104 00:10:15,181 00:10:18,435 Jag gillar inte att t�nka p� dem. Det skr�mmer mig. Jag gillar inte att t�nka p� dem. Det skr�mmer mig.
105 00:10:19,727 00:10:25,166 Jag m�r d�ligt. Vi var inte v�nner l�ngre n�r det h�nde. Jag m�r d�ligt. Vi var inte v�nner l�ngre n�r det h�nde.
106 00:10:25,191 00:10:31,614 De ville leka i skogen, bygga fort och s�nt. Barngrejer. De ville leka i skogen, bygga fort och s�nt. Barngrejer.
107 00:10:34,075 00:10:38,805 - Brukade ni vara i jaktskjulet? - Fan. - Brukade ni vara i jaktskjulet? - Fan.
108 00:10:38,830 00:10:42,225 "Wind Gap skyddar de sina." "Wind Gap skyddar de sina."
109 00:10:42,250 00:10:44,686 "S� heter det i den lilla stan." "S� heter det i den lilla stan."
110 00:10:44,711 00:10:48,022 "Tv� hemska barnamord �ndrade ordens betydelse." "Tv� hemska barnamord �ndrade ordens betydelse."
111 00:10:48,047 00:10:52,026 - L�s det inte. Vem fick du det fr�n? - Kelsey. Jodes delade det. - L�s det inte. Vem fick du det fr�n? - Kelsey. Jodes delade det.
112 00:10:52,051 00:10:56,781 "K�llor n�ra utredningen bekr�ftar att stadsborna"... Det �r John, va? "K�llor n�ra utredningen bekr�ftar att stadsborna"... Det �r John, va?
113 00:10:56,806 00:10:58,575 ... "fingranskas." ... "fingranskas."
114 00:10:58,600 00:11:01,244 - Kan du s�nka r�sten lite? - Fan. - Kan du s�nka r�sten lite? - Fan.
115 00:11:01,269 00:11:02,829 Tre delade den till mig. Tre delade den till mig.
116 00:11:02,854 00:11:05,498 Delade den med dig. L�s den inte nu. Delade den med dig. L�s den inte nu.
117 00:11:05,523 00:11:07,667 J�vla Jodes s�g det f�re mig? J�vla Jodes s�g det f�re mig?
118 00:11:07,692 00:11:11,321 - Tjejer! Nu k�r vi. - Bitch. - Tjejer! Nu k�r vi. - Bitch.
119 00:11:35,512 00:11:38,072 Hon har kvar det fula gallerf�nstret. Hon har kvar det fula gallerf�nstret.
120 00:11:38,098 00:11:42,827 Det �r en skam att folk h�r i stan k�nner behov av s�nt. Det �r en skam att folk h�r i stan k�nner behov av s�nt.
121 00:11:42,852 00:11:47,665 God morgon! Vi har fantastiska erbjudanden till damerna i dag. God morgon! Vi har fantastiska erbjudanden till damerna i dag.
122 00:11:47,690 00:11:51,127 - Vem �r den vackra varelsen? - Det �r min �ldsta dotter. - Vem �r den vackra varelsen? - Det �r min �ldsta dotter.
123 00:11:51,152 00:11:52,879 - Camille. - Hej. - Camille. - Hej.
124 00:11:52,904 00:11:56,424 Hon br�s p� sin far. Samma f�rger och temperament. Hon br�s p� sin far. Samma f�rger och temperament.
125 00:11:56,449 00:11:58,259 Hur �r det med h�nderna? Hur �r det med h�nderna?
126 00:11:58,284 00:12:04,207 Rosor �r s� grymma mot min �mt�liga hud. Tack. Rosor �r s� grymma mot min �mt�liga hud. Tack.
127 00:12:24,018 00:12:27,330 S� mycket har du aldrig sagt om min far tidigare. S� mycket har du aldrig sagt om min far tidigare.
128 00:12:27,355 00:12:29,941 Det finns inte mycket annat att s�ga. Det finns inte mycket annat att s�ga.
129 00:12:31,943 00:12:34,754 Mamma, hj�lp mig att v�lja. Mamma, hj�lp mig att v�lja.
130 00:12:34,779 00:12:38,383 - Jag har den h�r... eller de h�r. - V�nta lite, gumman. - Jag har den h�r... eller de h�r. - V�nta lite, gumman.
131 00:12:38,408 00:12:41,052 Jag m�ste koncentrera mig p� n�dsituationen. Jag m�ste koncentrera mig p� n�dsituationen.
132 00:12:41,077 00:12:43,371 - F�lj med in i provrummet. - V�nta, Amma. - F�lj med in i provrummet. - V�nta, Amma.
133 00:12:49,210 00:12:52,897 Camille har skrivit en ny artiklel. Alla snackar om den. Camille har skrivit en ny artiklel. Alla snackar om den.
134 00:12:52,922 00:12:57,026 Hon s�ger att det var John Keene eller Bob Nash som d�dade dem. Hon s�ger att det var John Keene eller Bob Nash som d�dade dem.
135 00:12:57,051 00:13:00,321 Jag sa att myndigheterna tror att det �r n�n i stan. Jag sa att myndigheterna tror att det �r n�n i stan.
136 00:13:00,346 00:13:02,949 Mexikaner, luffare eller lastbilschaffisar. Mexikaner, luffare eller lastbilschaffisar.
137 00:13:02,974 00:13:09,898 - "Wind Gap d�dar sina barn." - Sluta genast! - "Wind Gap d�dar sina barn." - Sluta genast!
138 00:13:11,524 00:13:15,211 Ni gjorde s� att det b�rjade bl�da. B�da tv�. Ni gjorde s� att det b�rjade bl�da. B�da tv�.
139 00:13:15,236 00:13:19,799 Jag vet inget om din smak, Camille. Men du skulle vara snygg i de h�r. Jag vet inget om din smak, Camille. Men du skulle vara snygg i de h�r.
140 00:13:19,824 00:13:22,051 Du �r verkligen bra p� det h�r. Du �r verkligen bra p� det h�r.
141 00:13:22,076 00:13:25,680 Kan du inte ta med Camille till provrummet - Kan du inte ta med Camille till provrummet -
142 00:13:25,705 00:13:28,558 - medan jag v�ljer ut n�t till Amma? - medan jag v�ljer ut n�t till Amma?
143 00:13:28,583 00:13:33,688 - F�lj med mig, v�nnen. - Amma. - F�lj med mig, v�nnen. - Amma.
144 00:13:33,713 00:13:36,524 S�g till om jag ska h�mta n�t annat till dig. S�g till om jag ska h�mta n�t annat till dig.
145 00:13:36,549 00:13:39,694 - Jag tror att jag vill prova den h�r. - Okej. - Jag tror att jag vill prova den h�r. - Okej.
146 00:13:39,719 00:13:42,764 - Mamma? Den h�r? - Vars�god. - Mamma? Den h�r? - Vars�god.
147 00:14:01,449 00:14:05,370 Vill du vara sn�ll och ge mig den som jag valde ut? Vill du vara sn�ll och ge mig den som jag valde ut?
148 00:14:08,248 00:14:13,169 - Urs�kta, Sarabeth? - Allt v�l med dig? - Urs�kta, Sarabeth? - Allt v�l med dig?
149 00:14:14,838 00:14:17,941 - Var �r mina kl�der? - Vilken passar b�st? - Var �r mina kl�der? - Vilken passar b�st?
150 00:14:17,966 00:14:21,277 - Ingen av de h�r fungerar. - Prova den ena. - Ingen av de h�r fungerar. - Prova den ena.
151 00:14:21,302 00:14:23,863 - Vad �r det? - Din syster �r envis. - Vad �r det? - Din syster �r envis.
152 00:14:23,888 00:14:25,740 Kan hon inte v�nta i bilen? Kan hon inte v�nta i bilen?
153 00:14:25,765 00:14:28,326 - Varf�r? - Jag har ingen aning. - Varf�r? - Jag har ingen aning.
154 00:14:28,351 00:14:30,995 - Amma? V�nta i bilen. - Herregud. - Amma? V�nta i bilen. - Herregud.
155 00:14:31,020 00:14:32,789 Kan hon inte v�nta i bilen? Kan hon inte v�nta i bilen?
156 00:14:32,814 00:14:34,624 Kan du inte v�nta i bilen? Kan du inte v�nta i bilen?
157 00:14:34,649 00:14:38,653 Camille, f�r jag se p� dig? Jag m�ste hem, f�r guds skull! Camille, f�r jag se p� dig? Jag m�ste hem, f�r guds skull!
158 00:14:45,076 00:14:50,373 - �r du n�jd? - V�nta i bilen. - �r du n�jd? - V�nta i bilen.
159 00:14:59,883 00:15:01,551 G�. G�.
160 00:15:04,471 00:15:10,743 - Det var det du ville, va? - Det �r v�rre �n jag minns. - Det var det du ville, va? - Det �r v�rre �n jag minns.
161 00:15:10,769 00:15:12,854 Du var inte d�r p� slutet. Du var inte d�r p� slutet.
162 00:15:15,273 00:15:17,984 S� det �r slut med det? S� det �r slut med det?
163 00:15:21,321 00:15:27,302 - Ja. - Det g�r inget. Du �r f�rst�rd. - Ja. - Det g�r inget. Du �r f�rst�rd.
164 00:15:27,327 00:15:30,263 Av ren elakhet. Vill du veta vem din far var? Av ren elakhet. Vill du veta vem din far var?
165 00:15:30,288 00:15:36,044 Det var s�n han var - elak. Jag �r glad att Amma s�g det. Det var s�n han var - elak. Jag �r glad att Amma s�g det.
166 00:16:18,586 00:16:23,174 F�rl�t mig. Det var jag som startade det med artikeln. F�rl�t mig. Det var jag som startade det med artikeln.
167 00:16:24,884 00:16:30,098 Jag trodde inte att hon... Jag visste inte att du... Jag trodde inte att hon... Jag visste inte att du...
168 00:16:33,768 00:16:37,730 F�rl�t mig. Jag var arg. F�rl�t mig. Jag var arg.
169 00:16:41,526 00:16:44,737 Gjorde det... ont? Gjorde det... ont?
170 00:16:46,531 00:16:51,761 Jag k�nner en tjej som �r som du. Inte som du, men... Jag k�nner en tjej som �r som du. Inte som du, men...
171 00:16:51,786 00:16:57,058 Hon s�ger att det inte g�r ont, f�r s�ret finns redan under huden. Hon s�ger att det inte g�r ont, f�r s�ret finns redan under huden.
172 00:16:57,083 00:17:00,687 Kniven sl�pper bara ut det. Kniven sl�pper bara ut det.
173 00:17:00,712 00:17:05,508 Din kompis ser nog f�r m�nga tv-program om ton�rsproblem. Din kompis ser nog f�r m�nga tv-program om ton�rsproblem.
174 00:17:10,096 00:17:13,324 - Har du mitt namn d�r? - Jag skriver inga namn. - Har du mitt namn d�r? - Jag skriver inga namn.
175 00:17:13,349 00:17:16,728 - Inte ens pojkv�nner? - Inte pojkv�nner heller. - Inte ens pojkv�nner? - Inte pojkv�nner heller.
176 00:17:20,106 00:17:25,295 Kom, jag vill visa dig n�t. Sn�lla. Kom, jag vill visa dig n�t. Sn�lla.
177 00:17:25,320 00:17:28,006 Vi har f�tt in ett larm om en pedofil. Vi har f�tt in ett larm om en pedofil.
178 00:17:28,031 00:17:30,116 - Uppfattat. - Var f�rsiktig. - Uppfattat. - Var f�rsiktig.
179 00:17:32,285 00:17:35,013 Kom igen. Det �r din tur. Kom igen. Det �r din tur.
180 00:17:35,038 00:17:36,998 PONNYRIDNING PONNYRIDNING
181 00:17:43,296 00:17:46,274 V�nta p� mig! V�nta p� mig!
182 00:17:46,299 00:17:51,387 Kom igen! Kom igen! Kom igen! Kom igen!
183 00:18:13,535 00:18:19,541 - Sn�lla, stanna. - Jag vet inte om jag kan. - Sn�lla, stanna. - Jag vet inte om jag kan.
184 00:18:22,377 00:18:24,963 Kan jag, s� kan du. Kan jag, s� kan du.
185 00:18:27,882 00:18:31,219 CALHOUN-DAGEN Festival CALHOUN-DAGEN Festival
186 00:18:39,727 00:18:43,957 Titta h�r. Veranda-tjejerna. 35 Calhoun-dagar i rad. Titta h�r. Veranda-tjejerna. 35 Calhoun-dagar i rad.
187 00:18:43,982 00:18:47,335 - M�ste vara rekord. - En klassisk Adora-grej. - M�ste vara rekord. - En klassisk Adora-grej.
188 00:18:47,360 00:18:51,089 "Den h�r speciella dan �r alla v�lkomna till mitt hem." "Den h�r speciella dan �r alla v�lkomna till mitt hem."
189 00:18:51,114 00:18:54,008 "P.S. Kom inte in i mitt hem." "P.S. Kom inte in i mitt hem."
190 00:18:54,033 00:18:56,453 Precis. Precis.
191 00:19:04,252 00:19:08,356 Hej, Avery! Hej, Avery!
192 00:19:08,381 00:19:14,721 Tack f�r att du kom p� min fest. Jag �lskar dig. Allt v�l? Tack f�r att du kom p� min fest. Jag �lskar dig. Allt v�l?
193 00:19:16,181 00:19:19,701 Och h�r har vi v�r vackra v�rdinna. Och h�r har vi v�r vackra v�rdinna.
194 00:19:19,726 00:19:22,036 Ha det s� trevligt, mina damer. Ha det s� trevligt, mina damer.
195 00:19:22,061 00:19:24,789 - Tjejer. - Fint att se er. - Tjejer. - Fint att se er.
196 00:19:24,814 00:19:29,544 - Jackie, hittar du allt? - Allt hittar mig. - Jackie, hittar du allt? - Allt hittar mig.
197 00:19:29,569 00:19:34,007 Ha det s� kul. Och spara lite sprit till oss andra. Ha det s� kul. Och spara lite sprit till oss andra.
198 00:19:34,032 00:19:36,050 Camilles artikel var j�ttebra. Camilles artikel var j�ttebra.
199 00:19:36,075 00:19:39,345 - Jag har inte l�st den. - Du borde ta en titt p� den. - Jag har inte l�st den. - Du borde ta en titt p� den.
200 00:19:39,370 00:19:43,475 Det borde du. Den �r �rlig och uppfriskande och kommer i r�tt tid. Det borde du. Den �r �rlig och uppfriskande och kommer i r�tt tid.
201 00:19:43,500 00:19:47,103 Precis som ni. Sk�l, mina damer. Precis som ni. Sk�l, mina damer.
202 00:19:47,128 00:19:50,648 - Okej. - Hej, killar. - Okej. - Hej, killar.
203 00:19:50,673 00:19:53,193 Jag borde nog �ka hem. Jag borde nog �ka hem.
204 00:19:53,218 00:19:59,682 Vad talar du om? Bara n�gra dar till. Klarar du det, Gr�nis? Vad talar du om? Bara n�gra dar till. Klarar du det, Gr�nis?
205 00:20:02,102 00:20:05,371 Det �r v�l inte era bekymmer? Det �r v�l inte era bekymmer?
206 00:20:05,396 00:20:07,582 Jag trodde att det skulle hj�lpa. Jag trodde att det skulle hj�lpa.
207 00:20:07,607 00:20:13,321 Ibland gl�mmer jag att f�r�ldrar inte alltid �r bra f�r sina barn. Ibland gl�mmer jag att f�r�ldrar inte alltid �r bra f�r sina barn.
208 00:20:16,449 00:20:19,202 - Camille? - Ja. - Camille? - Ja.
209 00:20:20,537 00:20:24,124 Det �r bara det att n�r jag �r h�r... Det �r bara det att n�r jag �r h�r...
210 00:20:26,334 00:20:30,713 ...k�nner jag mig som en d�lig m�nniska. ...k�nner jag mig som en d�lig m�nniska.
211 00:20:34,134 00:20:37,195 �h, Camille. �h, Camille.
212 00:20:37,220 00:20:41,366 Camille, du �r en av de hyggligaste m�nniskor jag vet - Camille, du �r en av de hyggligaste m�nniskor jag vet -
213 00:20:41,391 00:20:44,202 - och det finns inte m�nga kvar i v�rlden. - och det finns inte m�nga kvar i v�rlden.
214 00:20:44,227 00:20:48,498 Sen mina f�r�ldrar dog �r det bara du och Eileen kvar. Sen mina f�r�ldrar dog �r det bara du och Eileen kvar.
215 00:20:48,523 00:20:52,085 - Nej, jag �r inte hygglig. - Det �r du, Camille. - Nej, jag �r inte hygglig. - Det �r du, Camille.
216 00:20:52,110 00:20:57,423 Till och med mot v�rdel�sa skith�gar. Varf�r skulle jag annars beh�lla dig? Till och med mot v�rdel�sa skith�gar. Varf�r skulle jag annars beh�lla dig?
217 00:20:57,449 00:21:00,618 Det �r inte f�r att du �r en fantastisk reporter. Det �r inte f�r att du �r en fantastisk reporter.
218 00:21:01,953 00:21:06,391 Var det roligt, gumman? Det var t�nkt att vara roligt. Var det roligt, gumman? Det var t�nkt att vara roligt.
219 00:21:06,416 00:21:09,227 Jag �r roligare d� jag dricker, men jag f�r inte. Jag �r roligare d� jag dricker, men jag f�r inte.
220 00:21:09,252 00:21:12,922 H�r �r dealen. Ta dig en drink. En dubbel. H�r �r dealen. Ta dig en drink. En dubbel.
221 00:21:15,425 00:21:20,096 Camille... Vill du komma hem, gumman? Camille... Vill du komma hem, gumman?
222 00:21:22,223 00:21:26,186 Nej. Jag ska avsluta det h�r. Nej. Jag ska avsluta det h�r.
223 00:21:28,563 00:21:34,085 Bra, Gr�nis. Du vet att vi finns h�r f�r dig. Bra, Gr�nis. Du vet att vi finns h�r f�r dig.
224 00:21:34,110 00:21:38,256 - Tack. - Vi h�rs snart. - Tack. - Vi h�rs snart.
225 00:21:38,281 00:21:41,201 - Hej d�. - Hej d�. - Hej d�. - Hej d�.
226 00:21:46,581 00:21:48,666 Fan. Fan.
227 00:21:57,091 00:21:59,260 Fan. Nej. Fan. Nej.
228 00:22:00,678 00:22:04,824 Kansas City, det h�r �r min fru Jocelyn. Kansas City, det h�r �r min fru Jocelyn.
229 00:22:04,849 00:22:08,620 - Trevligt att tr�ffas. - Jag har h�rt s� mycket om er. - Trevligt att tr�ffas. - Jag har h�rt s� mycket om er.
230 00:22:08,645 00:22:11,706 Jag hoppas kunna f� er att �ndra uppfattning om mig. Jag hoppas kunna f� er att �ndra uppfattning om mig.
231 00:22:11,731 00:22:13,792 Lika charmig som det s�gs. Lika charmig som det s�gs.
232 00:22:13,817 00:22:17,003 Ha inte f�r h�ga tankar om dig sj�lv. Kom, �lskling. Ha inte f�r h�ga tankar om dig sj�lv. Kom, �lskling.
233 00:22:17,028 00:22:18,963 Ha en trevlig dag, inspekt�rn. Ha en trevlig dag, inspekt�rn.
234 00:22:18,988 00:22:22,033 Hej d�. Hej d�.
235 00:22:35,004 00:22:39,859 Camille Preaker! Kan du inte komma hit och h�nga med oss lite? Camille Preaker! Kan du inte komma hit och h�nga med oss lite?
236 00:22:39,884 00:22:43,638 Det l�ter trevligt, men jag kan inte just nu. Kanske senare. Det l�ter trevligt, men jag kan inte just nu. Kanske senare.
237 00:22:46,683 00:22:52,355 Oj, oj, oj. De d�r Crellin-tjejerna gillar killar med polisbrickor. Oj, oj, oj. De d�r Crellin-tjejerna gillar killar med polisbrickor.
238 00:23:04,242 00:23:06,703 L�get, James? L�get, James?
239 00:23:08,580 00:23:11,850 - Hej, Big City. - Hej, Bob. - Hej, Big City. - Hej, Bob.
240 00:23:11,875 00:23:14,102 Vad i helvete g�r ni h�r? Vad i helvete g�r ni h�r?
241 00:23:14,127 00:23:17,814 Det �r Calhoun-dagen. Jag njuter av festligheterna. Det �r Calhoun-dagen. Jag njuter av festligheterna.
242 00:23:17,839 00:23:19,816 - Jas�? - Ja. - Jas�? - Ja.
243 00:23:19,841 00:23:22,068 S�kert att ni inte f�ljer efter mig? S�kert att ni inte f�ljer efter mig?
244 00:23:22,093 00:23:24,070 - Du kom fram till mig. - Hall�. - Du kom fram till mig. - Hall�.
245 00:23:24,095 00:23:28,975 F�r din egen skull - r�r mig inte igen. Uppfattat? F�r din egen skull - r�r mig inte igen. Uppfattat?
246 00:23:31,770 00:23:36,357 Sk�mtar ni? Ni vet ju att jag har f�rlorat ett barn. Sk�mtar ni? Ni vet ju att jag har f�rlorat ett barn.
247 00:23:44,741 00:23:48,303 Det �r inget sk�mt, Bob. Det �r inget sk�mt, Bob.
248 00:23:48,328 00:23:53,516 Vi kommer att ta killen. R�ttvisa kommer att skipas. Vi kommer att ta killen. R�ttvisa kommer att skipas.
249 00:23:53,541 00:23:56,644 Vad ska ni...? Vad ska ni...?
250 00:23:56,669 00:24:00,648 Ska ni strypa honom och slita ut t�nderna? Ska ni strypa honom och slita ut t�nderna?
251 00:24:00,673 00:24:04,444 Det vore v�l r�ttvisa? Jag ber bara att ni l�ser in honom. Det vore v�l r�ttvisa? Jag ber bara att ni l�ser in honom.
252 00:24:04,469 00:24:08,114 J�sses, han �r d�r borta. J�sses, han �r d�r borta.
253 00:24:08,139 00:24:10,200 Varf�r tog du inte med det jag sa? Varf�r tog du inte med det jag sa?
254 00:24:10,225 00:24:14,621 - Jag gav dig John. Vi hade en deal. - Nej, vi hade ingen deal, Ashley. - Jag gav dig John. Vi hade en deal. - Nej, vi hade ingen deal, Ashley.
255 00:24:14,646 00:24:16,247 Bara jag talar f�r John. Bara jag talar f�r John.
256 00:24:16,272 00:24:18,483 - Kom, s� g�r vi. - Nej, vi g�r inte. - Kom, s� g�r vi. - Nej, vi g�r inte.
257 00:24:20,068 00:24:24,339 Br�nn inte den h�r bron. Jag vet saker, Camille. Br�nn inte den h�r bron. Jag vet saker, Camille.
258 00:24:24,364 00:24:26,449 Kom. Kom.
259 00:24:32,122 00:24:34,374 - Ta det lugnt nu. - Ja. - Ta det lugnt nu. - Ja.
260 00:24:42,215 00:24:45,902 - H�r har vi henne. - Hej, killar. - H�r har vi henne. - Hej, killar.
261 00:24:45,927 00:24:50,448 Var l�rde du dig att skriva? Det kan inte ha varit h�r. Var l�rde du dig att skriva? Det kan inte ha varit h�r.
262 00:24:50,473 00:24:52,742 Var l�rde du dig att l�sa? Inte h�r. Var l�rde du dig att l�sa? Inte h�r.
263 00:24:52,767 00:24:55,662 Vi ska b�rja med vadslagning. Nash eller Keene? Vi ska b�rja med vadslagning. Nash eller Keene?
264 00:24:55,687 00:24:59,290 - Vem satsar du p�, Preaker? - Jag ska g� och h�mta en �l. - Vem satsar du p�, Preaker? - Jag ska g� och h�mta en �l.
265 00:24:59,315 00:25:01,709 - Nu? G� inte. - Du, Camille... - Nu? G� inte. - Du, Camille...
266 00:25:01,734 00:25:05,839 Ska vi ta en liten promenad och �teruppliva bekantskapen? Ska vi ta en liten promenad och �teruppliva bekantskapen?
267 00:25:05,864 00:25:09,551 - Din fru skulle gilla det, va? - Hon har inget emot det. - Din fru skulle gilla det, va? - Hon har inget emot det.
268 00:25:09,576 00:25:12,262 - Besv�rar herrarna er, ms Preaker? - Nej. - Besv�rar herrarna er, ms Preaker? - Nej.
269 00:25:12,287 00:25:14,305 - Urs�kta mig? - Nej. Kom nu. - Urs�kta mig? - Nej. Kom nu.
270 00:25:14,330 00:25:16,891 Du �r inte i Kansas l�ngre. Du �r inte i Kansas l�ngre.
271 00:25:16,916 00:25:19,686 - Kan vi inte bara ha trevligt? - H�rde du? - Kan vi inte bara ha trevligt? - H�rde du?
272 00:25:19,711 00:25:22,605 Vilken skitst�vel. Han f�r inget sex, den j�veln. Vilken skitst�vel. Han f�r inget sex, den j�veln.
273 00:25:22,630 00:25:27,026 Det �r inte mig han �r ute efter. Det �r inte mig han �r ute efter.
274 00:25:27,051 00:25:29,779 - K�nner du dig manlig nu? - Bara frustrerad. - K�nner du dig manlig nu? - Bara frustrerad.
275 00:25:29,804 00:25:31,698 Min tjej ringer mig inte. Min tjej ringer mig inte.
276 00:25:31,723 00:25:34,033 - Jas�, �r jag din tjej? - Ja, nu. - Jas�, �r jag din tjej? - Ja, nu.
277 00:25:34,058 00:25:36,786 Dessutom skrev du en ol�mplig artikel - Dessutom skrev du en ol�mplig artikel -
278 00:25:36,811 00:25:39,372 - som publicerades den v�rsta t�nkbara dan. - som publicerades den v�rsta t�nkbara dan.
279 00:25:39,397 00:25:42,192 Men hon �r duktig p� s�nt. Men hon �r duktig p� s�nt.
280 00:25:43,651 00:25:47,046 - Vad f�r det lov att vara? - Tv� �l och ett glas vin. - Vad f�r det lov att vara? - Tv� �l och ett glas vin.
281 00:25:47,071 00:25:49,883 - Vars�god. Kan du b�ra allt? - Jad�. - Vars�god. Kan du b�ra allt? - Jad�.
282 00:25:49,908 00:25:52,969 Adora. Adora.
283 00:25:52,994 00:25:56,181 - V�lkomna. Hej. - Tack f�r att vi fick komma. - V�lkomna. Hej. - Tack f�r att vi fick komma.
284 00:25:56,206 00:25:59,709 - Stan beh�vde det, eller hur? - Ja. - Stan beh�vde det, eller hur? - Ja.
285 00:26:01,419 00:26:04,397 Hur g�r det med fallet? Hur g�r det med fallet?
286 00:26:04,422 00:26:08,276 Min dotter verkar ha en del id�er. Delar ni dem? Min dotter verkar ha en del id�er. Delar ni dem?
287 00:26:08,301 00:26:14,866 Jag kan tyv�rr inte kommentera den saken, ms Crellin. Jag kan tyv�rr inte kommentera den saken, ms Crellin.
288 00:26:14,891 00:26:19,579 - Ha det s� trevligt p� grillfesten. - Tack. - Ha det s� trevligt p� grillfesten. - Tack.
289 00:26:19,604 00:26:25,110 - Ni �r vacker - som alltid. - Tack s� mycket. - Ni �r vacker - som alltid. - Tack s� mycket.
290 00:26:29,447 00:26:31,883 Jodes. Vilken underbar, vacker flicka. Jodes. Vilken underbar, vacker flicka.
291 00:26:31,908 00:26:36,638 Vad st�r Calhoun-dagen egentligen f�r? Sydstatsstolthet? Vad st�r Calhoun-dagen egentligen f�r? Sydstatsstolthet?
292 00:26:36,663 00:26:42,435 - Vi anv�nder inte s�na uttryck. - Urs�kta mig. Tyst rasism �r b�st. - Vi anv�nder inte s�na uttryck. - Urs�kta mig. Tyst rasism �r b�st.
293 00:26:42,460 00:26:45,188 Zeke Calhoun - pedofilen bakom det hela... Zeke Calhoun - pedofilen bakom det hela...
294 00:26:45,213 00:26:47,440 Han slogs f�r sydstaterna. Han slogs f�r sydstaterna.
295 00:26:47,465 00:26:53,905 Hans barnbrud Millie var min avl�gsna sl�kting. Hans barnbrud Millie var min avl�gsna sl�kting.
296 00:26:53,930 00:26:56,324 - Fr�n nordstaterna. - Vilket j�vla par. - Fr�n nordstaterna. - Vilket j�vla par.
297 00:26:56,349 00:27:02,205 En dag kommer sydstatssoldaterna f�r att h�mta maken - En dag kommer sydstatssoldaterna f�r att h�mta maken -
298 00:27:02,230 00:27:07,168 - men modiga Millie, som �r gravid, v�grar att l�mna ut Zeke. - men modiga Millie, som �r gravid, v�grar att l�mna ut Zeke.
299 00:27:07,193 00:27:10,797 Det �r hennes motst�nd som folk h�r i stan �lskar. Det �r hennes motst�nd som folk h�r i stan �lskar.
300 00:27:10,822 00:27:16,052 Nordstatssoldaterna band henne vid ett tr�d och gjorde hemska saker. Nordstatssoldaterna band henne vid ett tr�d och gjorde hemska saker.
301 00:27:16,077 00:27:19,347 De v�ldf�rde sig p� henne. Men Millie sa inte ett ord. De v�ldf�rde sig p� henne. Men Millie sa inte ett ord.
302 00:27:19,372 00:27:23,268 Hon f�rlorade barnet. Slut p� historien. Appl�der. Hon f�rlorade barnet. Slut p� historien. Appl�der.
303 00:27:23,293 00:27:27,147 - Det firas med en glad fest? - Lyckliga historier �r ovanliga h�r. - Det firas med en glad fest? - Lyckliga historier �r ovanliga h�r.
304 00:27:27,172 00:27:30,024 Jag f�rstod det p� v�r f�rsta dejt. Jag f�rstod det p� v�r f�rsta dejt.
305 00:27:30,049 00:27:33,303 - Var det en dejt? - Vet inte. Jag bara fiskar lite. - Var det en dejt? - Vet inte. Jag bara fiskar lite.
306 00:27:46,441 00:27:48,318 Kl� inte upp n�n. Kl� inte upp n�n.
307 00:27:54,365 00:27:58,178 - Camille. Hur �r det, s�tnos? - Bra, tack. - Camille. Hur �r det, s�tnos? - Bra, tack.
308 00:27:58,203 00:28:00,430 Jag letade bara efter Amma. Jag letade bara efter Amma.
309 00:28:00,455 00:28:03,808 Jag m�ste lugna henne. Hon har scenskr�ck. Jag m�ste lugna henne. Hon har scenskr�ck.
310 00:28:03,833 00:28:07,437 En �l r�cker inte. Du h�rde det inte av mig... En �l r�cker inte. Du h�rde det inte av mig...
311 00:28:07,462 00:28:09,689 - ...men hon �r lite vild... - Gretchen. - ...men hon �r lite vild... - Gretchen.
312 00:28:09,714 00:28:12,609 Vems gr�smatta st�r du p�, v�nnen? Vems gr�smatta st�r du p�, v�nnen?
313 00:28:12,634 00:28:16,179 Tack f�r att du inte sa n�t till mig, Gretchen. Tack f�r att du inte sa n�t till mig, Gretchen.
314 00:28:17,806 00:28:20,033 Titta vem som spelar f�rn�m. Titta vem som spelar f�rn�m.
315 00:28:20,058 00:28:24,562 - Jag hatar hennes kl�nning. - Kansas City, h�r kommer jag. - Jag hatar hennes kl�nning. - Kansas City, h�r kommer jag.
316 00:28:30,276 00:28:32,779 Sydstatare och nordstatare dricker ihop. Sydstatare och nordstatare dricker ihop.
317 00:28:37,826 00:28:41,679 - Inspekt�rn. - Ms Crellin. - Inspekt�rn. - Ms Crellin.
318 00:28:41,704 00:28:44,974 - S� sn�llt av er att komma. - Tack f�r er g�stfrihet. - S� sn�llt av er att komma. - Tack f�r er g�stfrihet.
319 00:28:44,999 00:28:47,477 Det �r s� vackert h�r. Det �r s� vackert h�r.
320 00:28:47,502 00:28:51,815 Vill ni se huset? Jag kan l�ta skicka upp maten dit om ni vill. Vill ni se huset? Jag kan l�ta skicka upp maten dit om ni vill.
321 00:28:51,840 00:28:53,733 G�r er inget besv�r f�r mig. G�r er inget besv�r f�r mig.
322 00:28:53,758 00:28:58,596 Det �r inget besv�r alls. Mitt hem �r ert hem. Det �r inget besv�r alls. Mitt hem �r ert hem.
323 00:29:31,963 00:29:36,676 - Amma? - Mamma. - Amma? - Mamma.
324 00:29:38,386 00:29:41,448 Det h�r �r Nathan. Han ville bara se docksk�pet. Det h�r �r Nathan. Han ville bara se docksk�pet.
325 00:29:41,473 00:29:43,324 - God dag. - Hej. - God dag. - Hej.
326 00:29:43,349 00:29:47,537 - Din syster v�ntar p� dig. - Jas�? - Din syster v�ntar p� dig. - Jas�?
327 00:29:47,562 00:29:49,272 Ja. B�st att du g�r dit. Ja. B�st att du g�r dit.
328 00:29:54,194 00:29:56,504 Mycket kan s�gas om mina d�ttrar - Mycket kan s�gas om mina d�ttrar -
329 00:29:56,529 00:29:59,574 - men de bryr sig verkligen om varandra. - men de bryr sig verkligen om varandra.
330 00:30:02,368 00:30:09,184 Tapeten �r handm�lad p� siden fr�n Paris. Tapeten �r handm�lad p� siden fr�n Paris.
331 00:30:09,209 00:30:12,812 Nu blir det sp�nnande. Det var otippat. Nu blir det sp�nnande. Det var otippat.
332 00:30:12,837 00:30:15,340 Hej. Har ni sett Amma? Hej. Har ni sett Amma?
333 00:30:17,133 00:30:21,387 - Jag tror att hon gick hem. - Okej. Tack. - Jag tror att hon gick hem. - Okej. Tack.
334 00:30:22,847 00:30:25,517 Camille. Camille.
335 00:30:27,477 00:30:31,022 - Jag �r glad att du �r tillbaka. - Bra att n�n �r glad. - Jag �r glad att du �r tillbaka. - Bra att n�n �r glad.
336 00:30:40,824 00:30:42,909 Jag visste att du skulle sticka. Jag visste att du skulle sticka.
337 00:30:44,202 00:30:49,390 - Tack. - Jag har t�nkt mycket p� dig. - Tack. - Jag har t�nkt mycket p� dig.
338 00:30:49,415 00:30:54,921 - Camille Preaker. - Lycka till med pj�sen. - Camille Preaker. - Lycka till med pj�sen.
339 00:30:56,339 00:30:58,258 Gissa vem som �r d�r inne. Gissa vem som �r d�r inne.
340 00:30:59,759 00:31:02,195 Mamma sa att du ville �va med mig. Mamma sa att du ville �va med mig.
341 00:31:02,220 00:31:06,199 Det gjorde jag, men jag m�ste g�ra en sak f�rst. Det gjorde jag, men jag m�ste g�ra en sak f�rst.
342 00:31:06,224 00:31:10,145 - Jag kan �va repliker med dig. - Det beh�vs inte. Tack �nd�. - Jag kan �va repliker med dig. - Det beh�vs inte. Tack �nd�.
343 00:31:14,315 00:31:18,628 Det h�r golvet - helt i elfenben - Det h�r golvet - helt i elfenben -
344 00:31:18,653 00:31:26,010 - var en br�llopspresent till min mormors mormor - - var en br�llopspresent till min mormors mormor -
345 00:31:26,035 00:31:29,330 - innan n�n visste vad "utrotningshotad" betyder. - innan n�n visste vad "utrotningshotad" betyder.
346 00:31:31,124 00:31:36,880 Det skulle vara i evighet och det har det ocks� gjort. Det skulle vara i evighet och det har det ocks� gjort.
347 00:31:38,798 00:31:41,234 Saker och ting g�r s�nder snabbt. Saker och ting g�r s�nder snabbt.
348 00:31:41,259 00:31:44,888 Fina saker, fina m�nniskor - borta bara s� d�r. Fina saker, fina m�nniskor - borta bara s� d�r.
349 00:31:46,723 00:31:52,078 Richard, vissa m�nniskor vet inte vad f�rlust �r. De har aldrig mist n�t. Richard, vissa m�nniskor vet inte vad f�rlust �r. De har aldrig mist n�t.
350 00:31:52,103 00:31:56,958 Men m�nniskorna h�r... Jag f�rst�r att det l�ter konstigt - Men m�nniskorna h�r... Jag f�rst�r att det l�ter konstigt -
351 00:31:56,983 00:32:00,879 - att vi lantisar h�r med v�ra gammaldags vanor... - att vi lantisar h�r med v�ra gammaldags vanor...
352 00:32:00,904 00:32:05,925 - Nej, ma'am. Det har jag aldrig sagt. - Jag l�gger mig inte i ert arbete. - Nej, ma'am. Det har jag aldrig sagt. - Jag l�gger mig inte i ert arbete.
353 00:32:05,950 00:32:10,138 - Ert jobb �r att se det onda. - Det �r inte mitt jobb, ms Crellin. - Ert jobb �r att se det onda. - Det �r inte mitt jobb, ms Crellin.
354 00:32:10,163 00:32:14,768 Jag vill bara p�minna er om att det finns gott h�r ocks� - Jag vill bara p�minna er om att det finns gott h�r ocks� -
355 00:32:14,793 00:32:17,896 - vad ni �n kan ha h�rt. - vad ni �n kan ha h�rt.
356 00:32:17,921 00:32:22,108 Vill ni vara sn�ll och ta av skorna? Vill ni vara sn�ll och ta av skorna?
357 00:32:22,133 00:32:24,761 - Javisst. - Tack. - Javisst. - Tack.
358 00:32:36,272 00:32:39,250 Ni har umg�tts med min dotter p� sistone. Ni har umg�tts med min dotter p� sistone.
359 00:32:39,275 00:32:46,366 - Vi �r b�da ute efter samma sak. - Och vad skulle det vara? - Vi �r b�da ute efter samma sak. - Och vad skulle det vara?
360 00:32:50,703 00:32:55,266 Camille, visst k�nner du inspekt�r Willis? Fr�n Kansas City? Camille, visst k�nner du inspekt�r Willis? Fr�n Kansas City?
361 00:32:55,291 00:32:57,936 - Ja. - �t vilket h�ll �r han lagd? - Ja. - �t vilket h�ll �r han lagd?
362 00:32:57,961 00:33:01,606 - �t andra h�llet, om du fr�gar mig. - Sluta. - �t andra h�llet, om du fr�gar mig. - Sluta.
363 00:33:01,631 00:33:03,817 Vi tror att det �r Nash. Vi tror att det �r Nash.
364 00:33:03,842 00:33:07,195 - De s�ger inte mycket. - Du sa att det var John eller Bob. - De s�ger inte mycket. - Du sa att det var John eller Bob.
365 00:33:07,220 00:33:11,975 - Nej, det sa jag inte. - N�n borde s�ga det till Bob. - Nej, det sa jag inte. - N�n borde s�ga det till Bob.
366 00:33:13,393 00:33:16,788 - Det vore v�l bra om det var han? - Du �r otrolig. - Det vore v�l bra om det var han? - Du �r otrolig.
367 00:33:16,813 00:33:18,623 I st�llet f�r s�tnosen John. I st�llet f�r s�tnosen John.
368 00:33:18,648 00:33:22,360 - En gudag�va till internerna. - Du tycker nog att vi �r hemska. - En gudag�va till internerna. - Du tycker nog att vi �r hemska.
369 00:33:25,238 00:33:30,468 - Hon har f�rlorat en syster. - Jag beklagar. - Hon har f�rlorat en syster. - Jag beklagar.
370 00:33:30,493 00:33:33,680 Camilles styrka f�rsvann med henne. Camilles styrka f�rsvann med henne.
371 00:33:33,705 00:33:40,145 Folk undviker �mnet, men jag kan tala om det. Folk undviker �mnet, men jag kan tala om det.
372 00:33:40,170 00:33:44,132 Camille... kan inte g�ra det. Camille... kan inte g�ra det.
373 00:33:45,592 00:33:51,239 Nu h�ller hon p� att h�mta sig fr�n n�t som h�nde nyligen. Nu h�ller hon p� att h�mta sig fr�n n�t som h�nde nyligen.
374 00:33:51,264 00:33:54,534 Hon �r �mt�lig. Hon �r �mt�lig.
375 00:33:54,559 00:34:00,648 En s�llsynt ros - men inte utan t�rnen. En s�llsynt ros - men inte utan t�rnen.
376 00:34:02,817 00:34:05,378 Du borde komma p� v�rt snyftkalas i morgon. Du borde komma p� v�rt snyftkalas i morgon.
377 00:34:05,403 00:34:09,132 Det �r en tradition. Vi tittar p� "Str�nder" och gr�ter floder. Det �r en tradition. Vi tittar p� "Str�nder" och gr�ter floder.
378 00:34:09,157 00:34:10,967 - Det �r kul. - Jag kan inte. - Det �r kul. - Jag kan inte.
379 00:34:10,992 00:34:13,261 Du f�r massor att skriva om. Du f�r massor att skriva om.
380 00:34:13,286 00:34:15,889 Dessutom blir det j�ttekul. Precis som f�rr. Dessutom blir det j�ttekul. Precis som f�rr.
381 00:34:15,914 00:34:19,851 - Sn�lla Camille. - Okej, varf�r inte? - Sn�lla Camille. - Okej, varf�r inte?
382 00:34:19,876 00:34:22,670 - Ta p� dig n�t sp�nnande. - Okej. - Ta p� dig n�t sp�nnande. - Okej.
383 00:34:32,722 00:34:35,450 - Vilket st�lle. - Ja, verkligen. - Vilket st�lle. - Ja, verkligen.
384 00:34:35,475 00:34:39,370 Jag b�rjar f� en bild av din uppv�xt. Jag b�rjar f� en bild av din uppv�xt.
385 00:34:39,395 00:34:41,623 Vad sa hon? Vad sa hon?
386 00:34:41,648 00:34:47,295 Gjorde jag fel? F�r jag inte prata med din mor? Tillh�r det traditionen? Gjorde jag fel? F�r jag inte prata med din mor? Tillh�r det traditionen?
387 00:34:47,320 00:34:51,508 Nej. F�rl�t mig. Nej. Nej. F�rl�t mig. Nej.
388 00:34:51,533 00:34:54,719 Den enda tradition man verkligen m�ste respektera - Den enda tradition man verkligen m�ste respektera -
389 00:34:54,744 00:34:57,580 - �r att dricka sig genom Calhoun-dagen. - �r att dricka sig genom Calhoun-dagen.
390 00:35:08,091 00:35:12,137 Okej, tjejer och killar. F�rest�llningen kan b�rja. Okej, tjejer och killar. F�rest�llningen kan b�rja.
391 00:35:22,689 00:35:25,150 Vars�god. Vars�god.
392 00:35:39,622 00:35:45,044 Jag fattar inte att hon inte anv�nde n�t av det jag sa. Bitch. Jag fattar inte att hon inte anv�nde n�t av det jag sa. Bitch.
393 00:36:37,972 00:36:40,867 Varf�r m�ste m�n alltid strida? Varf�r m�ste m�n alltid strida?
394 00:36:40,892 00:36:44,646 Jag vet att du �r r�dd. Ondskan s�nker sig �ver Wind Gap. Jag vet att du �r r�dd. Ondskan s�nker sig �ver Wind Gap.
395 00:36:46,106 00:36:50,710 - Vad ska vi g�ra, min modige make? - N�r det blir oroligt m�ste du fly. - Vad ska vi g�ra, min modige make? - N�r det blir oroligt m�ste du fly.
396 00:36:50,735 00:36:54,172 Vad sa hon, d�? Vad sa hon, d�?
397 00:36:54,197 00:36:59,052 En massa saker... En massa saker...
398 00:36:59,077 00:37:02,097 ...om det d�r golvet gjort av elefantbetar. ...om det d�r golvet gjort av elefantbetar.
399 00:37:02,122 00:37:07,602 Det k�ndes f�r j�vligt att st� d�r f�r en kille som ville bli veterin�r. Det k�ndes f�r j�vligt att st� d�r f�r en kille som ville bli veterin�r.
400 00:37:07,627 00:37:10,772 Var det det enda hon talade om? Var det det enda hon talade om?
401 00:37:10,797 00:37:12,966 Borde hon ha sagt n�t annat? Borde hon ha sagt n�t annat?
402 00:37:14,717 00:37:17,887 Kanske att du kan utnyttja mig n�r jag �r full. Kanske att du kan utnyttja mig n�r jag �r full.
403 00:37:23,768 00:37:26,162 Zeke, du kan inte strida mot j�nkarna. Zeke, du kan inte strida mot j�nkarna.
404 00:37:26,187 00:37:28,690 Vem ska d� f�rsvara v�ra barn? Vem ska d� f�rsvara v�ra barn?
405 00:37:37,282 00:37:40,201 J�nkarna kommer! J�nkarna kommer!
406 00:37:42,912 00:37:47,000 Jag ska distrahera dem. Sen h�mtar du hj�lp. Jag ska distrahera dem. Sen h�mtar du hj�lp.
407 00:38:06,478 00:38:09,747 Du �r en nordstatskvinna. Hedra din h�rkomst. Du �r en nordstatskvinna. Hedra din h�rkomst.
408 00:38:09,773 00:38:12,233 B�st f�r dig att du talar om var han �r! B�st f�r dig att du talar om var han �r!
409 00:38:14,360 00:38:17,380 - F�r annars... - F�r annars... - F�r annars... - F�r annars...
410 00:38:17,405 00:38:20,074 G�r vad ni vill med mig. G�r vad ni vill med mig.
411 00:38:22,577 00:38:26,431 G�r mig illa om ni kan, men s�ren l�ker - G�r mig illa om ni kan, men s�ren l�ker -
412 00:38:26,456 00:38:28,516 - och �rren blir min rustning! - och �rren blir min rustning!
413 00:38:28,541 00:38:33,104 Jag l�mnar aldrig ut min make! Jag sviker aldrig min stad! Jag l�mnar aldrig ut min make! Jag sviker aldrig min stad!
414 00:38:33,129 00:38:35,215 Ni m�ste br�nna ner tr�det. Ni m�ste br�nna ner tr�det.
415 00:40:07,766 00:40:10,952 Din j�vel! Din j�vel!
416 00:40:10,977 00:40:14,355 - Hall�! - Bort med honom! Bort med honom! - Hall�! - Bort med honom! Bort med honom!
417 00:40:23,907 00:40:28,119 Amma! Amma! Amma! Amma!
418 00:40:30,580 00:40:32,223 - Hj�lp! - Se upp, se upp! - Hj�lp! - Se upp, se upp!
419 00:40:32,248 00:40:35,977 Ur v�gen! Ur v�gen! Ur v�gen! Ur v�gen!
420 00:40:36,002 00:40:38,563 - Okej, okej! - Du d�dade min dotter! - Okej, okej! - Du d�dade min dotter!
421 00:40:38,588 00:40:41,441 - Bort med honom! - Fan ocks�! - Bort med honom! - Fan ocks�!
422 00:40:41,466 00:40:44,219 - J�vla pervo! - H�ll k�ften, Bob! - J�vla pervo! - H�ll k�ften, Bob!
423 00:40:46,846 00:40:49,991 - Ta honom. - Nu fick de dig allt, John. - Ta honom. - Nu fick de dig allt, John.
424 00:40:50,016 00:40:53,995 - H�r har du, din fege j�vel. - Barnam�rdare! - H�r har du, din fege j�vel. - Barnam�rdare!
425 00:40:54,020 00:40:57,415 Jag tror att situationen �r l�st. Jag tror att situationen �r l�st.
426 00:40:57,440 00:41:00,919 F�r jag be om �nnu en stor appl�d - F�r jag be om �nnu en stor appl�d -
427 00:41:00,944 00:41:05,215 - f�r v�ra duktiga sk�despelare fr�n Wind Gap? - f�r v�ra duktiga sk�despelare fr�n Wind Gap?
428 00:41:05,240 00:41:10,912 Och f�r mr Kirk Lacey - mannen som gjorde det hela m�jligt. Och f�r mr Kirk Lacey - mannen som gjorde det hela m�jligt.
429 00:41:13,081 00:41:15,767 - Drick lite vatten. - Nej. - Drick lite vatten. - Nej.
430 00:41:15,792 00:41:21,856 - Hon hade inte telefonen med sig. - Hon g�r ingenstans utan den. - Hon hade inte telefonen med sig. - Hon g�r ingenstans utan den.
431 00:41:21,881 00:41:26,486 - Hon har kanske den andra telefonen. - Vilken andra telefon? - Hon har kanske den andra telefonen. - Vilken andra telefon?
432 00:41:26,511 00:41:30,949 300 m�nniskor - och ingen s�g n�nting! 300 m�nniskor - och ingen s�g n�nting!
433 00:41:30,974 00:41:33,409 Det l�ser sig, Adora. Vi letar i skogen. Det l�ser sig, Adora. Vi letar i skogen.
434 00:41:33,435 00:41:34,994 Vi skickar m�n att s�ka. Vi skickar m�n att s�ka.
435 00:41:35,019 00:41:37,455 - Kom, s� g�r vi. - Herregud! - Kom, s� g�r vi. - Herregud!
436 00:41:37,480 00:41:42,585 - Sn�lla �lskling. - Amma! - Sn�lla �lskling. - Amma!
437 00:41:42,610 00:41:44,195 Amma! Amma!
438 00:41:45,447 00:41:50,535 - Kom, killar. - Amma! - Kom, killar. - Amma!
439 00:41:53,163 00:41:55,248 Amma! Amma!
440 00:42:26,362 00:42:29,466 Amma? Amma?
441 00:42:29,491 00:42:33,620 Amma, �r allt v�l? Amma, vad i helvete? Amma, �r allt v�l? Amma, vad i helvete?
442 00:42:36,331 00:42:38,583 - Amma? - Jag har henne h�r! - Amma? - Jag har henne h�r!
443 00:42:57,268 00:43:01,831 Hon �r uppskakad och hon har f�tt skrubbs�r, stackarn. Hon �r uppskakad och hon har f�tt skrubbs�r, stackarn.
444 00:43:01,856 00:43:05,585 Hon s�ger att hon sprang f�r att hon var uppr�rd �ver pj�sen. Hon s�ger att hon sprang f�r att hon var uppr�rd �ver pj�sen.
445 00:43:05,610 00:43:08,505 Hon orkar inte prata. Hon orkar inte prata.
446 00:43:08,530 00:43:13,701 Det viktiga �r att hon �r v�lbeh�llen. Det viktiga �r att hon �r v�lbeh�llen.
447 00:43:15,954 00:43:19,707 Tar du en drink med mig p� verandan? Tar du en drink med mig p� verandan?
448 00:43:26,005 00:43:27,715 Sn�lla? Sn�lla?
449 00:43:30,093 00:43:36,366 - Jag vill be om urs�kt. - Nej, mamma. Det beh�ver du inte. - Jag vill be om urs�kt. - Nej, mamma. Det beh�ver du inte.
450 00:43:36,391 00:43:43,148 Jag t�nkte inte. Jag borde ha bett min redakt�r att v�nta med artikeln. Jag t�nkte inte. Jag borde ha bett min redakt�r att v�nta med artikeln.
451 00:43:46,484 00:43:51,840 Mamma, f�r jag tala med dig om Amma? Hon �r r�dd f�r n�t. Mamma, f�r jag tala med dig om Amma? Hon �r r�dd f�r n�t.
452 00:43:51,865 00:43:56,344 Jag tror att det �r d�rf�r hon uppf�r sig som hon g�r. Jag tror att det �r d�rf�r hon uppf�r sig som hon g�r.
453 00:43:56,369 00:43:59,831 Vad menar du? Vad menar du?
454 00:44:00,999 00:44:04,269 Hennes hum�rsv�ngningar. Hennes utagerande s�tt. Hennes hum�rsv�ngningar. Hennes utagerande s�tt.
455 00:44:04,294 00:44:06,754 Det �r bara vanligt ton�rsbeteende. Det �r bara vanligt ton�rsbeteende.
456 00:44:09,716 00:44:13,736 Du g�r s�kert det du tycker �r b�st. Du g�r s�kert det du tycker �r b�st.
457 00:44:13,762 00:44:16,890 - Jag f�rs�ker. - Och jag... - Jag f�rs�ker. - Och jag...
458 00:44:20,518 00:44:25,832 Jag uppskattar om du inte ber�ttar f�r kriminalaren om... Jag uppskattar om du inte ber�ttar f�r kriminalaren om...
459 00:44:25,857 00:44:29,961 Men det f�r han ju �nd� veta, eller hur, �lskling? Men det f�r han ju �nd� veta, eller hur, �lskling?
460 00:44:29,986 00:44:35,758 Jag vill inte vara taktl�s... men n�r man kommer n�ra varandra... Jag vill inte vara taktl�s... men n�r man kommer n�ra varandra...
461 00:44:35,784 00:44:39,871 Jag t�nker inte... komma n�ra. Jag t�nker inte... komma n�ra.
462 00:44:41,039 00:44:43,224 Jag kommer aldrig n�ra n�n. Jag kommer aldrig n�ra n�n.
463 00:44:43,249 00:44:46,836 Men det var det jag ville be om urs�kt f�r. Men det var det jag ville be om urs�kt f�r.
464 00:44:49,672 00:44:54,427 Du kan inte komma n�ra n�n. Precis som din far. Du kan inte komma n�ra n�n. Precis som din far.
465 00:44:57,013 00:44:59,599 Och det �r nog d�rf�r... Och det �r nog d�rf�r...
466 00:45:03,186 00:45:05,605 ...som jag aldrig �lskade dig. ...som jag aldrig �lskade dig.
467 00:45:07,190 00:45:14,631 Du f�ddes med den - den d�r kyliga l�ggningen. Du f�ddes med den - den d�r kyliga l�ggningen.
468 00:45:14,656 00:45:19,619 Jag hoppas att det kan vara till n�n tr�st f�r dig. Jag hoppas att det kan vara till n�n tr�st f�r dig.
469 00:45:48,690 00:45:51,359 F�r jag se p� dig? F�r jag se p� dig?
470 00:46:00,910 00:46:02,996 �r det okej? �r det okej?
471 00:46:10,086 00:46:12,172 Ja. Ja.
472 00:46:33,651 00:46:35,820 Gillar du det? Gillar du det?
473 00:46:54,422 00:46:59,444 Nej... Nej... Nej... Nej...
474 00:46:59,469 00:47:05,517 P� mitt s�tt. Vi g�r det p� mitt s�tt. P� mitt s�tt. Vi g�r det p� mitt s�tt.
475 00:47:23,159 00:47:27,330 Text: Gunvor Asserg�rd www.sdimedia.com Text: Gunvor Asserg�rd www.sdimedia.com
476 00:47:27,380 00:47:31,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0