# Start End Original Translated
1 00:02:20,370 00:02:25,166 - Mamma märker väl inte att vi stack? - Det hoppas jag att hon inte gör. - Mamma märker väl inte att vi stack? - Det hoppas jag att hon inte gör.
2 00:05:01,448 00:05:04,451 Hallå. Hallå.
3 00:05:15,420 00:05:19,924 Preaker. Javisst. Hej då. Preaker. Javisst. Hej då.
4 00:06:10,517 00:06:15,038 - Är jag i knipa? - Alltid. Men det vet du ju. - Är jag i knipa? - Alltid. Men det vet du ju.
5 00:06:15,063 00:06:18,358 Wind Gap. Hur är det där? Wind Gap. Hur är det där?
6 00:06:21,528 00:06:25,632 Det ligger längst nere vid Missouri, ett stenkast från Tennessee. Det ligger längst nere vid Missouri, ett stenkast från Tennessee.
7 00:06:25,657 00:06:28,593 Jag vet var det ligger. Jag frågade hur det är där. Jag vet var det ligger. Jag frågade hur det är där.
8 00:06:28,618 00:06:31,763 Ett litet ställe. Det har haft 2 000 invånare i åratal. Ett litet ställe. Det har haft 2 000 invånare i åratal.
9 00:06:31,788 00:06:36,726 Grisslakt är enda industrin. Ärvda pengar och slödder. Grisslakt är enda industrin. Ärvda pengar och slödder.
10 00:06:36,751 00:06:40,213 - Vilket tillhör du? - Slödder. Från ärvda pengar. - Vilket tillhör du? - Slödder. Från ärvda pengar.
11 00:06:42,674 00:06:46,319 - Vad fan är det som pågår där? - I Wind Gap eller... - Vad fan är det som pågår där? - I Wind Gap eller...
12 00:06:46,344 00:06:50,115 - Din mamma bor väl kvar där, Preaker? - Ja. - Din mamma bor väl kvar där, Preaker? - Ja.
13 00:06:50,140 00:06:53,493 Och min styvfar. De har ett barn. Jag känner henne inte. Och min styvfar. De har ett barn. Jag känner henne inte.
14 00:06:53,518 00:06:57,330 - Men du snackar väl med dem? - Helst inte. - Men du snackar väl med dem? - Helst inte.
15 00:06:57,355 00:07:00,483 Det skedde ett mord där i augusti. En flicka blev strypt. Det skedde ett mord där i augusti. En flicka blev strypt.
16 00:07:02,360 00:07:07,006 - Det visste jag inte. - Det är en till som saknas nu. - Det visste jag inte. - Det är en till som saknas nu.
17 00:07:07,031 00:07:12,846 Det kan vara en seriemördare. Kör ner dit och ge mig en story. Nu. Det kan vara en seriemördare. Kör ner dit och ge mig en story. Nu.
18 00:07:12,871 00:07:16,683 Vi har mord här, Curry. Varför ska jag ta mig till Wind Gap? Vi har mord här, Curry. Varför ska jag ta mig till Wind Gap?
19 00:07:16,708 00:07:19,727 Ingen skriver om det. Minns du storyn i The Tribune? Ingen skriver om det. Minns du storyn i The Tribune?
20 00:07:19,753 00:07:22,397 Killen som skrev om ett mord i sin hemstad? Killen som skrev om ett mord i sin hemstad?
21 00:07:22,422 00:07:26,735 Folk gillade att den var personlig. De bryr sig när man själv bryr sig. Folk gillade att den var personlig. De bryr sig när man själv bryr sig.
22 00:07:26,760 00:07:31,406 - Wind Gap ger mig inget Pulitzerpris. - Du är bara en halvbra journalist. - Wind Gap ger mig inget Pulitzerpris. - Du är bara en halvbra journalist.
23 00:07:31,431 00:07:36,035 Det här kan ändra på den saken. Och jag är din chef. Det här kan ändra på den saken. Och jag är din chef.
24 00:07:36,060 00:07:38,646 Hej då. Hej då.
25 00:07:46,613 00:07:49,966 Jag fattar om du inte kan. Men det kan bli bra. Jag fattar om du inte kan. Men det kan bli bra.
26 00:07:49,991 00:07:54,704 Rensa ut lite i systemet. Hjälpa dig ut på banan igen. Rensa ut lite i systemet. Hjälpa dig ut på banan igen.
27 00:07:55,872 00:08:01,311 Och det är en bra story. Den kan bli jättebra om du får till den. Och det är en bra story. Den kan bli jättebra om du får till den.
28 00:08:01,336 00:08:06,299 - Ingen stress? - Livet är stressigt. Väx upp. - Ingen stress? - Livet är stressigt. Väx upp.
29 00:08:09,010 00:08:10,637 Ut med dig. Ut med dig.
30 00:11:46,478 00:11:48,480 Kom igen. Kom igen.
31 00:11:51,024 00:11:53,026 Kom igen. Kom igen.
32 00:12:24,057 00:12:25,683 Vad i helvete? Vad i helvete?
33 00:14:31,017 00:14:33,978 Jag är tillbaka. Jag är tillbaka.
34 00:15:22,902 00:15:26,714 Det var Natalies favoritfärg. Det var Natalies favoritfärg.
35 00:15:26,740 00:15:32,053 Föräldrarna sa att det var svart, men det verkade för dystert. Föräldrarna sa att det var svart, men det verkade för dystert.
36 00:15:32,078 00:15:38,059 - Så hennes andra favoritfärg. - Först är det rosa och sen lila. - Så hennes andra favoritfärg. - Först är det rosa och sen lila.
37 00:15:38,084 00:15:41,521 Mina två såg ut som vindruvor tills de var elva eller så. Mina två såg ut som vindruvor tills de var elva eller så.
38 00:15:41,546 00:15:43,773 Det är hemskt. Det är hemskt.
39 00:15:43,798 00:15:47,026 Nästan hela stan är ute i skogen och letar. Nästan hela stan är ute i skogen och letar.
40 00:15:47,051 00:15:52,073 - Polischefens order. Har du barn? - Nej. - Polischefens order. Har du barn? - Nej.
41 00:15:52,098 00:15:54,534 Det är hemskt, men det är en välsignelse. Det är hemskt, men det är en välsignelse.
42 00:15:54,559 00:15:58,480 Jag låter inte ens mina gå ut och hämta posten. Jag låter inte ens mina gå ut och hämta posten.
43 00:16:00,690 00:16:05,003 Mina flickor sover i vår säng. Min man brukar inte tillåta det - Mina flickor sover i vår säng. Min man brukar inte tillåta det -
44 00:16:05,028 00:16:10,408 - och ingen av oss sover bra. Men de är i alla fall trygga. - och ingen av oss sover bra. Men de är i alla fall trygga.
45 00:16:13,369 00:16:16,514 Polischef Vickery? Polischef Vickery?
46 00:16:16,539 00:16:21,811 Saken är den att jag inte tänker låta det här komma ut, så... Saken är den att jag inte tänker låta det här komma ut, så...
47 00:16:21,836 00:16:24,481 Ja, jag förstår. Ja, jag förstår.
48 00:16:24,506 00:16:27,817 Men det här ska inte bli nån sensationsjournalistik. Men det här ska inte bli nån sensationsjournalistik.
49 00:16:27,842 00:16:33,348 Det ska snarare handla om hur nåt sånt här kan påverka en stad. Det ska snarare handla om hur nåt sånt här kan påverka en stad.
50 00:16:37,727 00:16:42,040 Om det känns bättre för er, så kommer jag härifrån. Om det känns bättre för er, så kommer jag härifrån.
51 00:16:42,065 00:16:45,460 - Vad heter ni? - Camille Preaker. - Vad heter ni? - Camille Preaker.
52 00:16:45,485 00:16:51,341 Min mamma heter Adora Crellin - hennes namn som gift sen 30 år. Min mamma heter Adora Crellin - hennes namn som gift sen 30 år.
53 00:16:51,366 00:16:56,012 Crellin. Javisst, okej. Ni är... Crellin. Javisst, okej. Ni är...
54 00:16:56,037 00:16:59,249 - Ni flyttade härifrån. - Ja. - Ni flyttade härifrån. - Ja.
55 00:17:00,667 00:17:05,755 - Amma är alltså er styvsyster. - Ja. - Amma är alltså er styvsyster. - Ja.
56 00:17:10,844 00:17:13,596 Herregud. Det är jävligt varmt här inne, va? Herregud. Det är jävligt varmt här inne, va?
57 00:17:15,390 00:17:18,451 - Ungarna gav mig den. - Förlåt. - Ungarna gav mig den. - Förlåt.
58 00:17:18,476 00:17:23,148 - Ingen fara. Bra mot stress. - På grund av det här fallet? - Ingen fara. Bra mot stress. - På grund av det här fallet?
59 00:17:26,109 00:17:28,878 Jag vill inte ha er här, ms Preaker. Jag vill inte ha er här, ms Preaker.
60 00:17:28,903 00:17:33,883 Om det här kommer ut, blir det det enda som Wind Gap är känt för. Om det här kommer ut, blir det det enda som Wind Gap är känt för.
61 00:17:33,908 00:17:38,413 Lite publicitet kan kanske vara till nytta. Det har funkat tidigare. Lite publicitet kan kanske vara till nytta. Det har funkat tidigare.
62 00:17:40,290 00:17:44,669 Jag låter er göra ert jobb om ni låter mig göra mitt. Jag låter er göra ert jobb om ni låter mig göra mitt.
63 00:17:49,257 00:17:51,259 Bra. Bra.
64 00:17:55,597 00:17:58,825 Jag har inga kommentarer. Jag har inga kommentarer.
65 00:17:58,850 00:18:05,540 Okej när det gäller Natalie Keene. Men den andra tjejen? Ann Nash. Okej när det gäller Natalie Keene. Men den andra tjejen? Ann Nash.
66 00:18:05,565 00:18:11,321 Jag kan kolla hur snacket går eller ni kan påverka vad jag skriver. Jag kan kolla hur snacket går eller ni kan påverka vad jag skriver.
67 00:18:14,199 00:18:21,014 Den första tjejen, Ann, hittades mördad och dumpad i Falls Creek. Den första tjejen, Ann, hittades mördad och dumpad i Falls Creek.
68 00:18:21,039 00:18:23,391 Var det allt Vickery sa? Inga ledtrådar? Var det allt Vickery sa? Inga ledtrådar?
69 00:18:23,416 00:18:26,603 Jag tror inte att han har några, för han var så... Jag tror inte att han har några, för han var så...
70 00:18:26,628 00:18:30,982 Han var defensiv, men mest arg för att han inte hade nåt att dölja. Han var defensiv, men mest arg för att han inte hade nåt att dölja.
71 00:18:31,007 00:18:35,945 - Bara en teori. - Herregud, Curry. Jag kom just hit. - Bara en teori. - Herregud, Curry. Jag kom just hit.
72 00:18:35,970 00:18:39,783 Ge mig lite material från stället. Både fakta och lokalfärg. Ge mig lite material från stället. Både fakta och lokalfärg.
73 00:18:39,808 00:18:43,144 - Du ska få en hel jävla regnbåge. - Du vet vad jag menar. - Du ska få en hel jävla regnbåge. - Du vet vad jag menar.
74 00:18:44,145 00:18:46,414 Tror du att det är en charmig småstad... Tror du att det är en charmig småstad...
75 00:18:46,439 00:18:51,152 Beskriv hur trist det är, då. Måla upp en jävla bild. Beskriv hur trist det är, då. Måla upp en jävla bild.
76 00:18:53,071 00:18:57,634 Jag ska ut med sökpatrullen nu. Hoppas vi hittar en död liten tjej. Jag ska ut med sökpatrullen nu. Hoppas vi hittar en död liten tjej.
77 00:18:57,659 00:19:00,120 Lycka till. Lycka till.
78 00:19:30,358 00:19:36,656 - Letar du efter sökpatrullen? Däråt. - Tack. - Letar du efter sökpatrullen? Däråt. - Tack.
79 00:19:38,199 00:19:42,829 Är du den där reportern från St. Louis? Är du den där reportern från St. Louis?
80 00:19:45,623 00:19:51,229 Det var snabbt. Ni är verkligen bra på att skvallra här i Wind Gap. Det var snabbt. Ni är verkligen bra på att skvallra här i Wind Gap.
81 00:19:51,254 00:19:54,340 Det är för att den här hålan är helt död. Det är för att den här hålan är helt död.
82 00:19:56,384 00:20:00,655 "Död." Det är hemskt. "Död." Det är hemskt.
83 00:20:00,680 00:20:05,059 Bäst att du går nu om du ska hinna ifatt dem. Bäst att du går nu om du ska hinna ifatt dem.
84 00:20:08,104 00:20:10,982 Tack. Tack.
85 00:20:35,298 00:20:37,300 Har ni sett nåt? Har ni sett nåt?
86 00:20:41,221 00:20:44,616 Nej. Är ni med i sökpatrullen? Nej. Är ni med i sökpatrullen?
87 00:20:44,641 00:20:49,621 På sätt och vis. Kriminalinspektör Willis. På sätt och vis. Kriminalinspektör Willis.
88 00:20:49,646 00:20:54,334 - Ni är inte härifrån, va? - Nej. Och ni? - Ni är inte härifrån, va? - Nej. Och ni?
89 00:20:54,359 00:20:58,838 Jag är härifrån, men bor i St. Louis. Jag jobbar på The Chronicle. Jag är härifrån, men bor i St. Louis. Jag jobbar på The Chronicle.
90 00:20:58,863 00:21:02,217 Reporter. Fantastiskt. Reporter. Fantastiskt.
91 00:21:02,242 00:21:05,036 Camille Preaker! Camille Preaker!
92 00:21:06,121 00:21:09,474 Jackie O'Neele. Jackie O'Neele.
93 00:21:09,499 00:21:12,127 Åh, herregud. Åh, herregud.
94 00:21:18,800 00:21:22,112 Jag ser att du har träffat vår nye kriminalinspektör. Jag ser att du har träffat vår nye kriminalinspektör.
95 00:21:22,137 00:21:25,865 Jag skulle vilja ta hem honom och doppa honom i choklad. Jag skulle vilja ta hem honom och doppa honom i choklad.
96 00:21:25,890 00:21:29,144 - Han är singel, förresten. - Hallå, ta det lugnt. - Han är singel, förresten. - Hallå, ta det lugnt.
97 00:21:31,563 00:21:36,793 Kom hit. Din mamma sa inget om att du är i stan. Kom hit. Din mamma sa inget om att du är i stan.
98 00:21:36,818 00:21:40,171 Men hon pratar inte med mig. Jag har gjort henne besviken. Men hon pratar inte med mig. Jag har gjort henne besviken.
99 00:21:40,196 00:21:44,801 Jag har säkert glömt att skicka ett kort till henne eller nåt sånt. Jag har säkert glömt att skicka ett kort till henne eller nåt sånt.
100 00:21:44,826 00:21:50,140 - Jag ska hem till henne sen. - Hon kommer att bli jätteglad. - Jag ska hem till henne sen. - Hon kommer att bli jätteglad.
101 00:21:50,165 00:21:53,893 Lilla gumman, vad snygg du är. Lilla gumman, vad snygg du är.
102 00:21:53,918 00:22:00,775 - Hur är det med dig? Allt väl? - Så bra det kan bli. Rätt hemskt här. - Hur är det med dig? Allt väl? - Så bra det kan bli. Rätt hemskt här.
103 00:22:00,800 00:22:06,906 Jag ordnar med förfriskningar till killarna. Det minsta jag kan göra. Jag ordnar med förfriskningar till killarna. Det minsta jag kan göra.
104 00:22:06,931 00:22:10,827 Vill du ha lite iste? Jag har iste med lite sting i. Vill du ha lite iste? Jag har iste med lite sting i.
105 00:22:10,852 00:22:13,913 Man behöver lite sting när sånt här händer. Man behöver lite sting när sånt här händer.
106 00:22:13,938 00:22:16,916 - Nej, tack. Jag jobbar. - Är du kvar på tidningen? - Nej, tack. Jag jobbar. - Är du kvar på tidningen?
107 00:22:16,941 00:22:20,670 Ja, det är därför jag är här. Jag skriver en artikel. Ja, det är därför jag är här. Jag skriver en artikel.
108 00:22:20,695 00:22:24,174 Ja, om tjejerna... Ja, om tjejerna...
109 00:22:24,199 00:22:27,552 Jag kan se dig framför mig när du var i samma ålder. Jag kan se dig framför mig när du var i samma ålder.
110 00:22:27,577 00:22:30,263 Och det gör mig så sorgsen. Och det gör mig så sorgsen.
111 00:22:30,288 00:22:35,585 Så mycket har gått snett. Jag fattar ingenting. Så mycket har gått snett. Jag fattar ingenting.
112 00:22:36,836 00:22:42,817 - Får jag citera dig? - Ja, om nån är intresserad. - Får jag citera dig? - Ja, om nån är intresserad.
113 00:22:42,842 00:22:45,386 Du är alltid intressant, Jackie. Du är alltid intressant, Jackie.
114 00:22:48,139 00:22:52,560 - Jag är glad att du är hemma. - Vi får se. - Jag är glad att du är hemma. - Vi får se.
115 00:22:54,729 00:22:56,706 Så vacker. Så vacker.
116 00:22:56,731 00:22:59,876 - Natalie! - Pastorn. - Natalie! - Pastorn.
117 00:22:59,901 00:23:06,533 - Camille Preaker. Det var länge sen. - Ja. - Camille Preaker. Det var länge sen. - Ja.
118 00:24:32,243 00:24:36,222 Mamma sa att hon såg ett spöke en gång. Mamma sa att hon såg ett spöke en gång.
119 00:24:36,247 00:24:40,268 Mamma säger en massa saker. Mamma säger en massa saker.
120 00:24:40,293 00:24:44,522 - Tror du henne inte? - Jag vet inte. - Tror du henne inte? - Jag vet inte.
121 00:24:44,547 00:24:48,318 Jag är inte rädd för spöken. Är du? Jag är inte rädd för spöken. Är du?
122 00:24:48,343 00:24:51,946 Det är dumt att vara rädd för sånt som inte finns. Det är dumt att vara rädd för sånt som inte finns.
123 00:24:51,971 00:24:56,826 Tänk om en del av en far till himlen och en del stannar här när man dör? Tänk om en del av en far till himlen och en del stannar här när man dör?
124 00:24:56,851 00:25:01,372 Bara för att kolla saker? Se hur saker och ting blir. Bara för att kolla saker? Se hur saker och ting blir.
125 00:25:01,397 00:25:06,044 - För dig, för mamma. - Du låter som såna som ger upp lätt. - För dig, för mamma. - Du låter som såna som ger upp lätt.
126 00:25:06,069 00:25:08,296 - Ger du upp lätt? - Nej. - Ger du upp lätt? - Nej.
127 00:25:08,321 00:25:12,050 - Säg det! - Jag ger inte upp lätt. - Säg det! - Jag ger inte upp lätt.
128 00:25:12,075 00:25:14,828 Varför är du arg på mig? Varför är du arg på mig?
129 00:25:17,122 00:25:18,748 Camille? Camille?
130 00:25:23,920 00:25:26,089 Herregud, har det hänt nåt? Herregud, har det hänt nåt?
131 00:25:27,715 00:25:34,155 Nej, inte alls, mamma. Jag är i stan på ett jobb. Nej, inte alls, mamma. Jag är i stan på ett jobb.
132 00:25:34,180 00:25:40,120 Jag väntade dig inte. Huset är inte i ordning för gäster. Jag väntade dig inte. Huset är inte i ordning för gäster.
133 00:25:40,145 00:25:43,081 Det ser fint ut. Det ser fint ut.
134 00:25:43,106 00:25:46,234 Kom in. Herregud. Kom in. Herregud.
135 00:25:48,027 00:25:50,213 Vill du ha nåt att dricka? Vill du ha nåt att dricka?
136 00:25:50,238 00:25:53,007 Alan och jag dricker Amaretto sour. Alan och jag dricker Amaretto sour.
137 00:25:53,032 00:25:58,329 - Jag tar samma som ni, tack. - Vi sitter på baksidan. Det är svalt. - Jag tar samma som ni, tack. - Vi sitter på baksidan. Det är svalt.
138 00:25:59,748 00:26:02,725 Var bor du? Var bor du?
139 00:26:02,751 00:26:07,839 Lustigt att du skulle fråga det. Jag hoppades få bo här några dar. Lustigt att du skulle fråga det. Jag hoppades få bo här några dar.
140 00:26:15,180 00:26:18,199 Jag önskar bara att du hade ringt. Jag önskar bara att du hade ringt.
141 00:26:18,224 00:26:22,579 Om jag hade vetat, kunde jag ha haft middagen klar. Gå och hälsa på Alan. Om jag hade vetat, kunde jag ha haft middagen klar. Gå och hälsa på Alan.
142 00:26:22,604 00:26:27,792 - Camille är här, Alan. - Vem? - Camille är här, Alan. - Vem?
143 00:26:27,817 00:26:31,296 - Camille. - Camille? - Camille. - Camille?
144 00:26:31,321 00:26:35,884 - Hej. - Nej, men hej! - Hej. - Nej, men hej!
145 00:26:35,909 00:26:38,928 - Adora sa inget om dig. - Hon visste inget. - Adora sa inget om dig. - Hon visste inget.
146 00:26:38,953 00:26:43,183 Förlåt att jag... bara dyker upp så här. Förlåt att jag... bara dyker upp så här.
147 00:26:43,208 00:26:46,102 Min redaktör skickade hit mig i sista minuten. Min redaktör skickade hit mig i sista minuten.
148 00:26:46,127 00:26:49,522 Din redaktör? Gjorde han? Din redaktör? Gjorde han?
149 00:26:49,547 00:26:54,736 Jag är här för det som hände med Natalie Keene och Ann Nash. Jag är här för det som hände med Natalie Keene och Ann Nash.
150 00:26:54,761 00:26:59,115 - För att skriva om det? - Ja, mamma. Det är en tidning. - För att skriva om det? - Ja, mamma. Det är en tidning.
151 00:26:59,140 00:27:04,871 Jag förstår inte varför en ung kvinna som du vill hålla på med sånt. Jag förstår inte varför en ung kvinna som du vill hålla på med sånt.
152 00:27:04,896 00:27:09,751 - Det är viktigt och jag är ju... - Jag kände de där barnen. - Det är viktigt och jag är ju... - Jag kände de där barnen.
153 00:27:09,776 00:27:14,114 Det är oerhört svårt för mig, som du säkert förstår. Det är oerhört svårt för mig, som du säkert förstår.
154 00:27:19,452 00:27:24,974 "Wind Gap mördar sina barn." Är det det du vill få folk att tro? "Wind Gap mördar sina barn." Är det det du vill få folk att tro?
155 00:27:24,999 00:27:28,770 Det kan vara till stor hjälp att informera. Folk träder fram... Det kan vara till stor hjälp att informera. Folk träder fram...
156 00:27:28,795 00:27:31,731 Jag orkar inte prata om sånt. Barn som far illa. Jag orkar inte prata om sånt. Barn som far illa.
157 00:27:31,756 00:27:35,276 Säg inget om det du håller på med och det du vet. Säg inget om det du håller på med och det du vet.
158 00:27:35,301 00:27:38,805 Jag ska bara låtsas att du är här på sommarlov. Jag ska bara låtsas att du är här på sommarlov.
159 00:27:47,105 00:27:50,233 - Hur är det med Amma? - Amma? - Hur är det med Amma? - Amma?
160 00:27:53,236 00:27:58,091 Hon mår bra. Barnen har utegångsförbud nu. Hon mår bra. Barnen har utegångsförbud nu.
161 00:27:58,116 00:28:01,678 Hon sover redan. Varför frågar du? Hon sover redan. Varför frågar du?
162 00:28:01,703 00:28:05,415 Jag ville bara vara artig. Vi är det i storstan också. Jag ville bara vara artig. Vi är det i storstan också.
163 00:28:12,964 00:28:18,720 - Jag ska se om ditt rum är i ordning. - Tack. - Jag ska se om ditt rum är i ordning. - Tack.
164 00:28:24,726 00:28:29,355 Det här är min nya leksak. Det här är min nya leksak.
165 00:28:32,150 00:28:36,529 Ditt gamla rum är det bästa gästrummet. Badrummet är fint. Ditt gamla rum är det bästa gästrummet. Badrummet är fint.
166 00:28:57,342 00:29:01,930 - God natt, Camille. - God natt, mamma. - God natt, Camille. - God natt, mamma.
167 00:29:53,440 00:30:00,004 - Ser du? Det är ett hjärta. - Du är hög. - Ser du? Det är ett hjärta. - Du är hög.
168 00:30:00,029 00:30:06,845 Det är nåt barnen i skolan säger. Det är som att vara galen. Det är nåt barnen i skolan säger. Det är som att vara galen.
169 00:30:06,870 00:30:09,973 Du är hög. Du är hög.
170 00:30:09,998 00:30:14,811 - Nej, du är hög. Det är en kyckling. - Var? - Nej, du är hög. Det är en kyckling. - Var?
171 00:30:14,836 00:30:19,007 Ser du? Där är ögonen och där är ansiktet. Ser du? Där är ögonen och där är ansiktet.
172 00:30:21,801 00:30:25,555 M... mamma. Mamma! Mamma! M... mamma. Mamma! Mamma!
173 00:31:30,829 00:31:34,349 Camille... Jag hörde att du är tillbaka i stan. Camille... Jag hörde att du är tillbaka i stan.
174 00:31:34,374 00:31:37,352 Ska vi snacka lite över ett glas av husets whisky? Ska vi snacka lite över ett glas av husets whisky?
175 00:31:37,377 00:31:40,271 Husets whisky? Nej, så fan heller. Husets whisky? Nej, så fan heller.
176 00:31:40,296 00:31:43,817 Det här är en välkommen-hem-drink - Det här är en välkommen-hem-drink -
177 00:31:43,842 00:31:49,406 - och den... bjuder jag på. - och den... bjuder jag på.
178 00:31:49,431 00:31:52,283 - Tack. - Vad tycker du om stället? - Tack. - Vad tycker du om stället?
179 00:31:52,308 00:31:54,953 Det är mitt. Jag köpte det av killarna. Det är mitt. Jag köpte det av killarna.
180 00:31:54,978 00:31:58,623 De for tillbaka till Kalifornien. Vi har inga såna här längre. De for tillbaka till Kalifornien. Vi har inga såna här längre.
181 00:31:58,648 00:32:03,169 Vad de nu kallar dem nu för tiden. Jag har inget emot dem - Vad de nu kallar dem nu för tiden. Jag har inget emot dem -
182 00:32:03,194 00:32:06,423 - men de skulle ha försökt äta den där nere levande. - men de skulle ha försökt äta den där nere levande.
183 00:32:06,448 00:32:08,758 Ständigt på jakt. Ständigt på jakt.
184 00:32:08,783 00:32:11,553 - Fortfarande smartskalle. - Fortfarande dumskalle. - Fortfarande smartskalle. - Fortfarande dumskalle.
185 00:32:11,578 00:32:14,889 Dumskallen med den grymmaste karaokeklubben i sju countys. Dumskallen med den grymmaste karaokeklubben i sju countys.
186 00:32:14,914 00:32:19,894 Du skulle se stället på fredags- kvällarna. Vilken är din favoritlåt? Du skulle se stället på fredags- kvällarna. Vilken är din favoritlåt?
187 00:32:19,919 00:32:25,091 - "Ring of Fire". - Åh, coolt. "Bohemian Rhapsody". - "Ring of Fire". - Åh, coolt. "Bohemian Rhapsody".
188 00:32:26,176 00:32:29,279 Gaygodingen där är nog för ung för att dricka. Gaygodingen där är nog för ung för att dricka.
189 00:32:29,304 00:32:33,408 Ja, jag ser lite mellan fingrarna. Det är John Keene. Ja, jag ser lite mellan fingrarna. Det är John Keene.
190 00:32:33,433 00:32:37,495 - Natalies bror? - Ja, stackars jävel. - Natalies bror? - Ja, stackars jävel.
191 00:32:37,520 00:32:42,167 - Han tar det verkligen hårt. - Ursäkta mig lite. - Han tar det verkligen hårt. - Ursäkta mig lite.
192 00:32:42,192 00:32:47,922 - Ms Preaker på Sensors? - Ja. - Ms Preaker på Sensors? - Ja.
193 00:32:47,947 00:32:50,925 Är det här ert ställe? Är det här ert ställe?
194 00:32:50,950 00:32:54,262 Är det det här ni gör? Sitter här och dricker och... Är det det här ni gör? Sitter här och dricker och...
195 00:32:54,287 00:32:56,706 ...drömmer om den som kom undan? ...drömmer om den som kom undan?
196 00:32:58,708 00:33:01,269 Tack för den sarkasmen. Tack för den sarkasmen.
197 00:33:01,294 00:33:04,773 Annars möter jag mest inställsam passiv aggressivitet här. Annars möter jag mest inställsam passiv aggressivitet här.
198 00:33:04,798 00:33:11,112 Vi bara nickar och ler tills rövhålet utifrån lämnar oss ifred. Vi bara nickar och ler tills rövhålet utifrån lämnar oss ifred.
199 00:33:11,137 00:33:14,866 - Är det så ni ser mig? - Varifrån kommer ni? - Är det så ni ser mig? - Varifrån kommer ni?
200 00:33:14,891 00:33:18,745 Kansas City, via en massa andra ställen. Kansas City, via en massa andra ställen.
201 00:33:18,770 00:33:23,525 Ni är alltså utifrån, men kanske inte ett rövhål. Ni är alltså utifrån, men kanske inte ett rövhål.
202 00:33:24,734 00:33:29,631 - Hur länge har ni jobbat med fallet? - Sen flickan Keene försvann. - Hur länge har ni jobbat med fallet? - Sen flickan Keene försvann.
203 00:33:29,656 00:33:32,967 Vickery bad om hjälp. Han ångrar det nog nu. Vickery bad om hjälp. Han ångrar det nog nu.
204 00:33:32,992 00:33:37,806 - Han gillar inte min stil. - Och hur är den? - Han gillar inte min stil. - Och hur är den?
205 00:33:37,831 00:33:40,975 Inte samma som hans, antar jag. Inte samma som hans, antar jag.
206 00:33:41,000 00:33:43,478 Jag håller i alla fall på med utredningen. Jag håller i alla fall på med utredningen.
207 00:33:43,503 00:33:45,505 Tror ni inte att han gör det? Tror ni inte att han gör det?
208 00:33:46,923 00:33:50,568 - Ni är rolig. - Jag får min story förr eller senare. - Ni är rolig. - Jag får min story förr eller senare.
209 00:33:50,593 00:33:55,306 - Vill ni inte hellre styra samtalet? - Det var en bra replik. - Vill ni inte hellre styra samtalet? - Det var en bra replik.
210 00:33:58,184 00:34:03,164 Ni tänkte väl prata med unge Keene där borta. Ni tänkte väl prata med unge Keene där borta.
211 00:34:03,189 00:34:07,210 - Jaså, är det han? - Ni behöver föräldrarnas tillstånd. - Jaså, är det han? - Ni behöver föräldrarnas tillstånd.
212 00:34:07,235 00:34:10,964 Jisses, jag som just tänkte stöta på honom. Jisses, jag som just tänkte stöta på honom.
213 00:34:10,989 00:34:13,700 Det är en annan sak. Det är en annan sak.
214 00:34:14,701 00:34:17,971 - Är han misstänkt? - Ni vet att jag inte kan svara er. - Är han misstänkt? - Ni vet att jag inte kan svara er.
215 00:34:17,996 00:34:21,558 - Alla är misstänkta nu. - Ni har inga ledtrådar. Ingenting. - Alla är misstänkta nu. - Ni har inga ledtrådar. Ingenting.
216 00:34:21,583 00:34:23,668 Vi kan väl bara prata, Camille? Vi kan väl bara prata, Camille?
217 00:34:24,753 00:34:30,233 Jag vill bara snacka. Jag frågar nåt om dig och du frågar nåt om mig. Jag vill bara snacka. Jag frågar nåt om dig och du frågar nåt om mig.
218 00:34:30,258 00:34:34,279 Det är inte riktigt min grej - att "snacka". Det är inte riktigt min grej - att "snacka".
219 00:34:34,304 00:34:40,101 Uppfattat. Okej, Camille... Ha en trevlig kväll. Uppfattat. Okej, Camille... Ha en trevlig kväll.
220 00:34:41,269 00:34:43,271 Inspektörn. Inspektörn.
221 00:34:45,815 00:34:47,817 Fan. Fan.
222 00:34:55,784 00:34:57,786 Kom igen. Kom igen.
223 00:36:35,008 00:36:36,509 Fan. Fan.
224 00:37:32,982 00:37:35,193 Camille? Camille?
225 00:37:37,862 00:37:39,697 God morgon. God morgon.
226 00:37:44,536 00:37:49,140 Jag lämnade min väska i bilen, så jag var... Jag lämnade min väska i bilen, så jag var...
227 00:37:49,165 00:37:53,378 Camille... Jag är glad att du är här. Camille... Jag är glad att du är här.
228 00:37:56,256 00:38:01,403 Men snälla du, skäm inte ut mig. Inte igen. Men snälla du, skäm inte ut mig. Inte igen.
229 00:38:01,428 00:38:03,571 Va? Va?
230 00:38:03,596 00:38:10,745 När du är här slår allt du gör tillbaka på mig. Förstår du? När du är här slår allt du gör tillbaka på mig. Förstår du?
231 00:38:10,770 00:38:17,627 Ärligt talat, nej. Det var kanske så när jag var barn, men jag är vuxen. Ärligt talat, nej. Det var kanske så när jag var barn, men jag är vuxen.
232 00:38:17,652 00:38:22,632 Inte i Wind Gap. När du är här är du min dotter. Inte i Wind Gap. När du är här är du min dotter.
233 00:38:22,657 00:38:25,844 Du kan flytta och glömma, men det kan inte jag. Du kan flytta och glömma, men det kan inte jag.
234 00:38:25,869 00:38:28,763 - Du känner inte folk här längre. - Jo. - Du känner inte folk här längre. - Jo.
235 00:38:28,788 00:38:33,143 Jag har inte hört från dig på flera månader. Jag har inte hört från dig på flera månader.
236 00:38:33,168 00:38:39,941 Och nu dyker du bara upp och ställer hemska, morbida frågor - Och nu dyker du bara upp och ställer hemska, morbida frågor -
237 00:38:39,966 00:38:42,360 - och gör alla upprörda. - och gör alla upprörda.
238 00:38:42,385 00:38:45,155 Du är ute hela natten. Du är ute hela natten.
239 00:38:45,180 00:38:52,020 Snälla mamma. Sluta, mamma. Förlåt mig. Snälla mamma. Sluta, mamma. Förlåt mig.
240 00:38:53,021 00:38:55,582 Det var ingenting. Jag körde bara en sväng. Det var ingenting. Jag körde bara en sväng.
241 00:38:55,607 00:39:00,962 Jag var jättetrött, så jag stannade vid vägkanten för säkerhets skull. Jag var jättetrött, så jag stannade vid vägkanten för säkerhets skull.
242 00:39:00,987 00:39:06,201 - Det var dumt. - Sov du i bilen? - Det var dumt. - Sov du i bilen?
243 00:39:07,410 00:39:11,915 - Såg nån dig? - Nej, ingen såg mig. - Såg nån dig? - Nej, ingen såg mig.
244 00:39:13,416 00:39:17,645 - Och vad det gäller min story... - Jag skulle inte ha sagt nåt. - Och vad det gäller min story... - Jag skulle inte ha sagt nåt.
245 00:39:17,670 00:39:21,716 Du vet att jag inte orkar med sånt prat här. Du vet att jag inte orkar med sånt prat här.
246 00:39:26,012 00:39:31,726 Du måste förstå att jag inte vill ställa till med problem. Du måste förstå att jag inte vill ställa till med problem.
247 00:39:41,694 00:39:43,446 Vill ni ha några ägg? Vill ni ha några ägg?
248 00:40:14,978 00:40:17,188 Tack. Tack.
249 00:40:53,683 00:40:57,620 - Tyvärr har jag bara Kool-Aid. - Det blir bra. Tack. - Tyvärr har jag bara Kool-Aid. - Det blir bra. Tack.
250 00:40:57,645 00:41:00,123 Och tack för att ni ville tala med mig. Och tack för att ni ville tala med mig.
251 00:41:00,148 00:41:06,045 All uppmärksamhet kring Natalie gör att det är viktigt att påminna om... All uppmärksamhet kring Natalie gör att det är viktigt att påminna om...
252 00:41:06,071 00:41:09,574 - ...att Ann var först. - Ja. - ...att Ann var först. - Ja.
253 00:41:13,787 00:41:16,081 Vi kan prata i sovrummet. Vi kan prata i sovrummet.
254 00:41:22,796 00:41:25,048 Tack. Tack.
255 00:41:30,678 00:41:33,723 - Kan jag ställa det här? - Ja. - Kan jag ställa det här? - Ja.
256 00:41:37,769 00:41:40,647 Jag ska bara... Jag ska bara...
257 00:41:43,399 00:41:50,048 Ann hade hållit på och cyklat hela sommaren. Bara runt kvarteret. Ann hade hållit på och cyklat hela sommaren. Bara runt kvarteret.
258 00:41:50,073 00:41:55,095 Min fru lät henne inte cykla längre bort. Vi är beskyddande föräldrar. Min fru lät henne inte cykla längre bort. Vi är beskyddande föräldrar.
259 00:41:55,120 00:41:59,099 - Javisst. Ni höll koll på henne. - Ja. - Javisst. Ni höll koll på henne. - Ja.
260 00:41:59,124 00:42:04,813 Men strax innan skolan började ville hon cykla till sin vän Emily. Men strax innan skolan började ville hon cykla till sin vän Emily.
261 00:42:04,838 00:42:10,652 Vi brukade inte låta henne göra det, men hon bara gnällde. Vi brukade inte låta henne göra det, men hon bara gnällde.
262 00:42:10,677 00:42:13,304 Så till slut tröttnade min fru och sa okej. Så till slut tröttnade min fru och sa okej.
263 00:42:15,306 00:42:20,328 Ann kom aldrig fram till Emilys hus. Ann kom aldrig fram till Emilys hus.
264 00:42:20,353 00:42:25,875 Hon gav sig av vid sjutiden. Klockan var åtta innan vi fattade. Hon gav sig av vid sjutiden. Klockan var åtta innan vi fattade.
265 00:42:25,900 00:42:27,902 Jag beklagar. Jag beklagar.
266 00:42:29,195 00:42:32,632 Nånstans på vägen utmed de tio kvarteren tog de henne. Nånstans på vägen utmed de tio kvarteren tog de henne.
267 00:42:32,657 00:42:38,638 Min fru... kunde aldrig förlåta sig själv. Min fru... kunde aldrig förlåta sig själv.
268 00:42:38,663 00:42:43,376 Jag skulle gärna vilja tala med henne. Er fru. Jag skulle gärna vilja tala med henne. Er fru.
269 00:42:47,547 00:42:49,758 Hon är i affären. Hon är i affären.
270 00:42:51,259 00:42:56,848 Jag ska fråga henne, men det här... Hon är inte samma person som... Jag ska fråga henne, men det här... Hon är inte samma person som...
271 00:42:58,600 00:43:05,081 - Pappa, jag är fortfarande hungrig. - Vad gör du när dörren är stängd? - Pappa, jag är fortfarande hungrig. - Vad gör du när dörren är stängd?
272 00:43:05,106 00:43:07,859 - Jag knackar. - Du knackar. - Jag knackar. - Du knackar.
273 00:43:10,862 00:43:13,239 Annars hamnar det på uppförandelistan. Annars hamnar det på uppförandelistan.
274 00:43:15,742 00:43:18,328 Gå. Gå.
275 00:43:21,706 00:43:24,350 Hon vet bättre. Hon vet bättre.
276 00:43:24,375 00:43:31,524 Ann var alldaglig, men hon var smart. Hon klarade sig själv. Ann var alldaglig, men hon var smart. Hon klarade sig själv.
277 00:43:31,549 00:43:35,570 Var ni här när det hände? Var ni här när det hände?
278 00:43:35,595 00:43:38,573 När Ann gav sig iväg till Emily? När Ann gav sig iväg till Emily?
279 00:43:38,598 00:43:42,410 Jag var på väg hem från mitt kontor i Hayti, en timmes bilfärd bort. Jag var på väg hem från mitt kontor i Hayti, en timmes bilfärd bort.
280 00:43:42,435 00:43:46,289 - Skriv inte det. Varför gör ni det? - Ursäkta? - Skriv inte det. Varför gör ni det? - Ursäkta?
281 00:43:46,314 00:43:49,626 Vi är för oss själva, men jag gjorde henne inte illa. Vi är för oss själva, men jag gjorde henne inte illa.
282 00:43:49,651 00:43:55,365 Jag menade inte så. Jag undrar bara om ni träffade henne den dagen. Jag menade inte så. Jag undrar bara om ni träffade henne den dagen.
283 00:43:58,785 00:44:00,745 På morgonen. På morgonen.
284 00:44:01,788 00:44:05,558 Men det blir hektiskt när man har fyra barn. Men det blir hektiskt när man har fyra barn.
285 00:44:05,583 00:44:07,961 Jag minns inte vad vi sa. Jag minns inte vad vi sa.
286 00:44:09,754 00:44:11,898 Vet ni vad jag tror? Vet ni vad jag tror?
287 00:44:11,923 00:44:15,610 Att det var en fikus som gjorde det. Han våldtog henne inte. Att det var en fikus som gjorde det. Han våldtog henne inte.
288 00:44:15,635 00:44:22,142 Snuten säger att det är ovanligt. Det är den enda välsignelsen för oss. Snuten säger att det är ovanligt. Det är den enda välsignelsen för oss.
289 00:44:26,563 00:44:29,858 Det här är hon. Det här är hon.
290 00:44:35,071 00:44:39,509 Hon var egensinnig. Min fru ville rulla upp hennes hår på spolar - Hon var egensinnig. Min fru ville rulla upp hennes hår på spolar -
291 00:44:39,534 00:44:44,789 - men Ann vägrade. Hon klippte av sig håret i stället. - men Ann vägrade. Hon klippte av sig håret i stället.
292 00:44:52,297 00:44:57,318 Hon gav honom ett helvete. Hon gav killen ett helvete. Hon gav honom ett helvete. Hon gav killen ett helvete.
293 00:44:57,343 00:45:00,572 - Är det nåt skumt med honom? - Hans fru var inte där. - Är det nåt skumt med honom? - Hans fru var inte där.
294 00:45:00,597 00:45:03,366 Hon verkar ha stuckit. Han var förtegen om det. Hon verkar ha stuckit. Han var förtegen om det.
295 00:45:03,391 00:45:07,537 - Han skämdes kanske. - Ja. - Han skämdes kanske. - Ja.
296 00:45:07,562 00:45:11,291 Han säger att folk pekar ut honom. Han säger att folk pekar ut honom.
297 00:45:11,316 00:45:14,252 Tror du att han är misstänkt? Tror du att han är misstänkt?
298 00:45:14,277 00:45:17,589 Jag vet inte. Men han är verkligen underlig. Jag vet inte. Men han är verkligen underlig.
299 00:45:17,614 00:45:22,869 - Men jag ska gräva lite. - Bra. Följ upp det. - Men jag ska gräva lite. - Bra. Följ upp det.
300 00:45:24,079 00:45:26,498 Är allt bra där hemma? Är allt bra där hemma?
301 00:45:27,957 00:45:30,810 - Camille? - Hemma? - Camille? - Hemma?
302 00:45:30,835 00:45:33,480 Ja, med din familj. Ja, med din familj.
303 00:45:33,505 00:45:36,216 Ja, allt är frid och fröjd. Jättebra. Ja, allt är frid och fröjd. Jättebra.
304 00:45:38,093 00:45:42,072 Ring mig om du behöver. Ring mig om du behöver.
305 00:45:42,097 00:45:45,366 Det gör jag. Hälsa Eileen. Det gör jag. Hälsa Eileen.
306 00:45:45,391 00:45:49,729 - Jadå. - Okej. Hej då. - Jadå. - Okej. Hej då.
307 00:45:53,399 00:45:55,610 Hon hälsar så gott. Hon hälsar så gott.
308 00:45:57,612 00:45:59,614 Hoppas att du har rätt. Hoppas att du har rätt.
309 00:46:17,257 00:46:19,259 Hallå! Hallå!
310 00:46:21,010 00:46:25,323 - Ni får inte ta de där grejerna. - Vi kände tjejerna. - Ni får inte ta de där grejerna. - Vi kände tjejerna.
311 00:46:25,348 00:46:27,350 Natalie var hans syster. Natalie var hans syster.
312 00:46:29,227 00:46:33,957 - John? - Ja. De menade inget med det. - John? - Ja. De menade inget med det.
313 00:46:33,982 00:46:37,085 Vi ville bara ha några minnessaker. Det var allt. Vi ville bara ha några minnessaker. Det var allt.
314 00:46:37,110 00:46:40,613 Vad är det för vits med att låta blommorna vissna och... Vad är det för vits med att låta blommorna vissna och...
315 00:46:41,865 00:46:46,911 Det är inte bara familjerna. Alla är ledsna. Det är inte bara familjerna. Alla är ledsna.
316 00:46:56,004 00:46:58,923 Hjälp! Vi behöver hjälp! Hjälp! Vi behöver hjälp!
317 00:47:22,697 00:47:24,699 Det är okej. Det ordnar sig. Det är okej. Det ordnar sig.
318 00:47:51,559 00:47:54,437 Tack. Jag tar över nu. Tack. Jag tar över nu.
319 00:48:31,015 00:48:35,370 Det verkar handla om en seriemördare, inspektörn. Grattis. Det verkar handla om en seriemördare, inspektörn. Grattis.
320 00:48:35,395 00:48:37,730 Vilken jävla historia. Vilken jävla historia.
321 00:48:39,858 00:48:43,069 Man önskar att det ska hända och sen... Man önskar att det ska hända och sen...
322 00:48:44,779 00:48:48,591 - Och sen händer det. - Ja. - Och sen händer det. - Ja.
323 00:48:48,616 00:48:51,619 Först då blir det verklighet. Först då blir det verklighet.
324 00:48:53,580 00:48:57,125 - Jag borde köra dig hem. Du skakar. - Det går över. - Jag borde köra dig hem. Du skakar. - Det går över.
325 00:48:58,251 00:49:02,647 - Ja, jag kör dig. Det är... - Nej, jag mår bra. - Ja, jag kör dig. Det är... - Nej, jag mår bra.
326 00:49:02,672 00:49:05,525 Jag har min bil och... Jag mår bra. Jag har min bil och... Jag mår bra.
327 00:49:05,550 00:49:09,070 Du kan hämta den i morgon. Det är inga problem. Du kan hämta den i morgon. Det är inga problem.
328 00:49:09,095 00:49:12,741 Är Bob Nash misstänkt? Jag hade tänkt fråga Vickery tidigare. Är Bob Nash misstänkt? Jag hade tänkt fråga Vickery tidigare.
329 00:49:12,766 00:49:14,893 Han säger inget. Inte jag heller. Han säger inget. Inte jag heller.
330 00:49:16,519 00:49:20,148 - Och John Keene? - Herregud. - Och John Keene? - Herregud.
331 00:49:23,526 00:49:27,405 - Hur så? Har du hittat nåt? - Kanske det... - Hur så? Har du hittat nåt? - Kanske det...
332 00:49:30,158 00:49:32,368 Det här är inte... Det här är inte...
333 00:49:35,246 00:49:40,376 Vi väntar med det. I alla fall tills tjejen är på bårhuset. Vi väntar med det. I alla fall tills tjejen är på bårhuset.
334 00:50:01,564 00:50:04,084 Var har du varit? Jag var jätteorolig. Var har du varit? Jag var jätteorolig.
335 00:50:04,109 00:50:08,213 Jag var tvungen att lämna vittnesmål hos polisen. Jag var tvungen att lämna vittnesmål hos polisen.
336 00:50:08,238 00:50:12,550 - Jag var där när de hittade henne. - Tyst. Nu räcker det. - Jag var där när de hittade henne. - Tyst. Nu räcker det.
337 00:50:12,575 00:50:19,015 - Du frågade mig var jag hade varit. - Det var väl dumt att hoppas. - Du frågade mig var jag hade varit. - Det var väl dumt att hoppas.
338 00:50:19,040 00:50:23,895 - Jag är helt slut. Jag måste vila. - Bob Nash sa att du talat med honom. - Jag är helt slut. Jag måste vila. - Bob Nash sa att du talat med honom.
339 00:50:23,920 00:50:26,356 Det är inte rätt, Camille. Inte alls rätt. Det är inte rätt, Camille. Inte alls rätt.
340 00:50:26,381 00:50:31,152 Har inte familjerna det svårt nog utan att du ska tjata om allt igen? Har inte familjerna det svårt nog utan att du ska tjata om allt igen?
341 00:50:31,177 00:50:33,905 Jag kan inte prata just nu. Jag måste sova. Jag kan inte prata just nu. Jag måste sova.
342 00:50:33,930 00:50:38,993 Jag kommer inte att kunna sova på evigheter. Det är så förfärligt. Jag kommer inte att kunna sova på evigheter. Det är så förfärligt.
343 00:50:39,018 00:50:43,998 Ann och Natalie - i vår lilla håla? Det kunde hänt vem som helst av oss. Ann och Natalie - i vår lilla håla? Det kunde hänt vem som helst av oss.
344 00:50:44,023 00:50:48,361 - Hej, Amma. - Camille. - Hej, Amma. - Camille.
345 00:50:54,033 00:50:56,719 Du har ju varit här. Varför har du inte hälsat? Du har ju varit här. Varför har du inte hälsat?
346 00:50:56,745 00:51:00,165 Jag är nog blyg ibland. Jag är nog blyg ibland.
347 00:51:02,292 00:51:08,148 Jag hade aldrig känt igen dig. Adora skickar inga julkort längre. Jag hade aldrig känt igen dig. Adora skickar inga julkort längre.
348 00:51:08,173 00:51:12,861 Du får inte lämna huset ensam, Amma. Uppfattat? Det är inte säkert. Du får inte lämna huset ensam, Amma. Uppfattat? Det är inte säkert.
349 00:51:12,886 00:51:17,323 - Jag vill alltid veta var du är. - Vi ska ju vara hemma redan nio. - Jag vill alltid veta var du är. - Vi ska ju vara hemma redan nio.
350 00:51:17,348 00:51:21,703 - Det räcker inte, gumman. - Inga regler i kväll, Adora. - Det räcker inte, gumman. - Inga regler i kväll, Adora.
351 00:51:21,728 00:51:25,123 Vi tänker nog klarare i morgon bitti. Vi tänker nog klarare i morgon bitti.
352 00:51:25,148 00:51:27,567 Kom och titta på mitt dockskåp. Kom och titta på mitt dockskåp.
353 00:51:40,205 00:51:46,419 Inredningen behöver bytas ut. Mamma har bytt från guld till grått. Inredningen behöver bytas ut. Mamma har bytt från guld till grått.
354 00:51:52,342 00:51:56,321 Du lovade att ta mig till tygaffären så att klädseln kan bytas ut. Du lovade att ta mig till tygaffären så att klädseln kan bytas ut.
355 00:51:56,346 00:52:00,475 Jag vet, gumman. Jag har varit så förvirrad. Jag vet, gumman. Jag har varit så förvirrad.
356 00:52:01,810 00:52:03,995 Är det inte vackert? Är det inte vackert?
357 00:52:04,020 00:52:07,874 Det här dockskåpet är min dröm. Det här dockskåpet är min dröm.
358 00:52:07,899 00:52:14,464 - Ja, du har gjort ett jättefint jobb. - Jag försöker. Tack. - Ja, du har gjort ett jättefint jobb. - Jag försöker. Tack.
359 00:52:14,489 00:52:16,533 Jag ska vila mig en stund. Jag ska vila mig en stund.
360 00:52:18,535 00:52:22,138 Jag ställer in din middag i kylen. Du måste äta. Jag ställer in din middag i kylen. Du måste äta.
361 00:52:22,163 00:52:25,767 - Okej, tack. - Jag följer med dig upp. - Okej, tack. - Jag följer med dig upp.
362 00:52:25,792 00:52:28,086 Jag tror att jag ska vila också, mamma. Jag tror att jag ska vila också, mamma.
363 00:52:31,214 00:52:34,259 Låt flickan vila. Låt flickan vila.
364 00:52:38,638 00:52:41,199 Du visste att det var jag, eller hur? Du visste att det var jag, eller hur?
365 00:52:41,224 00:52:47,539 - När du såg mig i stan. - Inte först. Inte säkert. - När du såg mig i stan. - Inte först. Inte säkert.
366 00:52:47,564 00:52:50,083 Men då... Men då...
367 00:52:50,108 00:52:55,088 Det var intressant att se hurdan du var. Innan det här, du vet? Det var intressant att se hurdan du var. Innan det här, du vet?
368 00:52:55,113 00:53:00,118 - Du är väl inte arg? - Nej, bara förvånad. - Du är väl inte arg? - Nej, bara förvånad.
369 00:53:02,370 00:53:07,876 - Har du varit i Marians rum? - Nej. - Har du varit i Marians rum? - Nej.
370 00:53:09,377 00:53:12,021 Det är som ett museum. Det är som ett museum.
371 00:53:12,046 00:53:15,467 - Mamma låter det vara så. - Ja. - Mamma låter det vara så. - Ja.
372 00:53:17,010 00:53:20,864 Jag saknar henne ibland - Marian. Jag saknar henne ibland - Marian.
373 00:53:20,889 00:53:24,367 Fast jag inte kände henne, men... Fast jag inte kände henne, men...
374 00:53:24,392 00:53:29,397 Adora pratar om henne hela tiden. Eller nämner henne i alla fall. Adora pratar om henne hela tiden. Eller nämner henne i alla fall.
375 00:53:30,899 00:53:33,710 Var hon perfekt? Var hon perfekt?
376 00:53:33,735 00:53:38,323 - Det var hon, eller hur? - Nej, men nästan. - Det var hon, eller hur? - Nej, men nästan.
377 00:53:41,409 00:53:44,204 Men nu kan vi vara systrar. Men nu kan vi vara systrar.
378 00:53:46,164 00:53:49,476 Alla säger att du var den sötaste tjejen i Wind Gap. Alla säger att du var den sötaste tjejen i Wind Gap.
379 00:53:49,501 00:53:54,506 - Nej, Amma. - Jo, det är du. Du är så söt. - Nej, Amma. - Jo, det är du. Du är så söt.
380 00:53:55,673 00:54:00,695 Och du säger inget? Mamma skulle bli galen om hon såg mig civilklädd. Och du säger inget? Mamma skulle bli galen om hon såg mig civilklädd.
381 00:54:00,720 00:54:03,698 Är det så du kallar det? Är det så du kallar det?
382 00:54:03,723 00:54:09,329 Du vet hur hon är. Jag är hennes lilla docka som hon klär på. Du vet hur hon är. Jag är hennes lilla docka som hon klär på.
383 00:54:09,354 00:54:13,917 - Det är lättare att spela med. - Men det gjorde aldrig du. - Det är lättare att spela med. - Men det gjorde aldrig du.
384 00:54:13,942 00:54:18,196 - Hon säger att du var oförbätterlig. - Det tror jag säkert. - Hon säger att du var oförbätterlig. - Det tror jag säkert.
385 00:54:19,322 00:54:24,744 Jag är också oförbätterlig. Fast det vet hon inte. Jag är också oförbätterlig. Fast det vet hon inte.
386 00:54:29,499 00:54:34,504 Vi är lika. Det visste jag att vi skulle bli. Vi är lika. Det visste jag att vi skulle bli.
387 00:56:03,218 00:56:05,762 Släpp mig! Släpp mig!
388 00:56:14,312 00:56:19,234 Släpp! Släpp mig! Släpp! Släpp mig!
389 00:56:24,781 00:56:29,911 Låt mig gå! Släpp mig! Släpp mig! Låt mig gå! Släpp mig! Släpp mig!
390 00:58:12,388 00:58:16,392 Text: Gunvor Assergård www.sdimedia.com Text: Gunvor Assergård www.sdimedia.com