# Start End Original Translated
1 00:01:02,208 00:01:03,041 Mom? Mom?
2 00:01:03,708 00:01:06,875 Amara eats a lot of eggs. Won't she get ulcers? Amara eats a lot of eggs. Won't she get ulcers?
3 00:01:08,791 00:01:10,625 Amara is going to be an athlete. Amara is going to be an athlete.
4 00:01:11,541 00:01:13,625 She needs a lot of protein. She needs a lot of protein.
5 00:01:15,250 00:01:18,041 I won against the future national athlete. I won against the future national athlete.
6 00:01:18,125 00:01:21,958 You wish. I finished, you cheated. You wish. I finished, you cheated.
7 00:01:22,625 00:01:23,833 Excuses. Excuses.
8 00:01:24,375 00:01:25,833 Morning, honey. Morning, honey.
9 00:01:25,916 00:01:29,291 Ew, honey! Go take a shower. Ew, honey! Go take a shower.
10 00:01:29,500 00:01:31,916 Yummy. I'll go shower. Yummy. I'll go shower.
11 00:01:35,875 00:01:38,000 Mom… I don't want it. Mom… I don't want it.
12 00:01:38,291 00:01:40,708 Dad promised me avocado toast today. Dad promised me avocado toast today.
13 00:01:40,791 00:01:43,208 I want avocado toast, too! I want avocado toast, too!
14 00:01:44,083 00:01:46,333 We'll have avocado toast next week. We'll have avocado toast next week.
15 00:01:46,416 00:01:50,208 Your dad has to deliver brownies today. People are waiting. Your dad has to deliver brownies today. People are waiting.
16 00:01:52,041 00:01:54,041 Can't you deliver them? Can't you deliver them?
17 00:01:56,041 00:01:58,125 Do you have to eat avocado toast today? Do you have to eat avocado toast today?
18 00:01:59,666 00:02:02,416 Everybody, calm down! Everybody, calm down!
19 00:02:02,750 00:02:06,375 I'll make you avocado toast later. I'll make you avocado toast later.
20 00:02:10,750 00:02:12,000 Delicious, right? Delicious, right?
21 00:02:52,833 00:02:55,208 Can you not be so sulky? Can you not be so sulky?
22 00:02:55,875 00:02:57,333 I'm losing followers. I'm losing followers.
23 00:02:57,708 00:03:00,500 Your mom was very sulky. Your mom was very sulky.
24 00:03:01,083 00:03:02,916 A lot of guys used to tease her. A lot of guys used to tease her.
25 00:03:03,791 00:03:06,125 So why did she end up with you? So why did she end up with you?
26 00:03:06,208 00:03:09,375 It's simple. I was the most handsome. It's simple. I was the most handsome.
27 00:03:11,458 00:03:13,208 Remember his hair? Remember his hair?
28 00:03:20,000 00:03:22,208 I already gave you money. I already gave you money.
29 00:03:22,458 00:03:24,541 It's to buy bras. It's to buy bras.
30 00:03:27,166 00:03:31,500 Can't you call it undergarments or whatever? Can't you call it undergarments or whatever?
31 00:03:31,583 00:03:33,333 Thanks! Thanks!
32 00:03:45,000 00:03:46,000 Dad. Dad.
33 00:03:47,333 00:03:49,333 Last week you already bought… Last week you already bought…
34 00:03:50,000 00:03:53,791 -those. -It's not for bras. -those. -It's not for bras.
35 00:03:54,083 00:03:56,250 For avocado toast, you promised. For avocado toast, you promised.
36 00:03:56,333 00:03:59,083 Oh, right. Oh, right.
37 00:04:00,833 00:04:03,375 Sorry, Amara. Sorry, Amara.
38 00:04:04,541 00:04:05,375 Listen. Listen.
39 00:04:05,666 00:04:09,750 I'll pick you up this afternoon and we'll get some avocado toast, okay? I'll pick you up this afternoon and we'll get some avocado toast, okay?
40 00:04:10,750 00:04:13,125 Relax, Dad. I'm not angry. Relax, Dad. I'm not angry.
41 00:04:13,208 00:04:17,916 I know you have to follow Mom's orders to avoid drama! I know you have to follow Mom's orders to avoid drama!
42 00:04:20,208 00:04:21,041 Mara. Mara.
43 00:04:22,166 00:04:23,416 Wait for me later, okay? Wait for me later, okay?
44 00:04:25,958 00:04:27,500 I will definitely pick you up. I will definitely pick you up.
45 00:04:37,041 00:04:39,625 Congratulations, Amara! You won another marathon? Congratulations, Amara! You won another marathon?
46 00:04:40,208 00:04:42,041 Congratulations! You're awesome. Congratulations! You're awesome.
47 00:05:01,500 00:05:02,583 Hello, Dad? Hello, Dad?
48 00:06:19,333 00:06:22,750 Grandpa. Do I really have to move here? Grandpa. Do I really have to move here?
49 00:06:23,041 00:06:25,416 It's good for your mother… It's good for your mother…
50 00:06:26,125 00:06:28,291 if you all move to the village. if you all move to the village.
51 00:06:28,833 00:06:31,458 It's quiet. Your mother can calm herself here. It's quiet. Your mother can calm herself here.
52 00:06:59,208 00:07:01,041 BEREMANYAN VILLAGE BEREMANYAN VILLAGE
53 00:07:14,333 00:07:15,750 Grandpa. Grandpa.
54 00:07:16,625 00:07:18,833 Why are the villagers all old? Why are the villagers all old?
55 00:07:32,625 00:07:33,625 Grandpa, grandpa! Grandpa, grandpa!
56 00:07:38,583 00:07:40,625 Hi. Hi.
57 00:07:44,166 00:07:46,833 Move over there. Okay. Move over there. Okay.
58 00:08:14,333 00:08:17,083 So you've been living here alone for three years? So you've been living here alone for three years?
59 00:08:17,166 00:08:21,250 Yes, to finish my novel. Yes, to finish my novel.
60 00:08:21,333 00:08:25,250 I'm so happy that you're finally writing. It's gonna be great. I'm so happy that you're finally writing. It's gonna be great.
61 00:08:25,333 00:08:26,416 Yes. Yes.
62 00:08:31,625 00:08:32,500 Oh no. Oh no.
63 00:08:33,582 00:08:34,750 There's no reception. There's no reception.
64 00:08:36,500 00:08:39,750 Come on, this is your house. Come on, this is your house.
65 00:09:01,458 00:09:02,958 There's a well in this forest? There's a well in this forest?
66 00:09:03,291 00:09:04,416 Pardon? Pardon?
67 00:09:05,666 00:09:06,875 That thing, Grandpa. That thing, Grandpa.
68 00:09:07,708 00:09:09,916 That is in this forest, right? The well? That is in this forest, right? The well?
69 00:09:10,833 00:09:13,500 Forests are all the same. Forests are all the same.
70 00:09:16,125 00:09:18,833 Kasih. Your room is over here. Kasih. Your room is over here.
71 00:09:19,333 00:09:22,333 This is Kasih's room. Amara, you're over here. This is Kasih's room. Amara, you're over here.
72 00:10:01,583 00:10:02,416 Mara. Mara.
73 00:10:04,791 00:10:06,333 I have a secret. I have a secret.
74 00:10:07,083 00:10:11,625 Something that brings me joy whenever I'm sad or angry. Something that brings me joy whenever I'm sad or angry.
75 00:10:12,500 00:10:13,500 Do you want to know? Do you want to know?
76 00:10:15,000 00:10:15,833 Look. Look.
77 00:10:16,958 00:10:18,208 First… First…
78 00:10:18,750 00:10:20,041 put some music on. put some music on.
79 00:10:29,458 00:10:30,708 Then… Then…
80 00:10:30,791 00:10:32,416 you find a mirror… you find a mirror…
81 00:10:36,333 00:10:37,625 and do this. and do this.
82 00:10:46,500 00:10:51,583 However sad I am, whenever I see the reflection of my butt, However sad I am, whenever I see the reflection of my butt,
83 00:10:52,333 00:10:54,750 I become happy immediately. I become happy immediately.
84 00:12:02,750 00:12:04,916 Greetings to those that are seen and unseen. Greetings to those that are seen and unseen.
85 00:12:06,833 00:12:09,833 Accept this whoever you are. Accept this whoever you are.
86 00:12:09,916 00:12:14,291 Whatever you are. Whether or not you believe in my greeting. Whatever you are. Whether or not you believe in my greeting.
87 00:12:14,708 00:12:16,875 My greeting from my heart. Come with beauty. My greeting from my heart. Come with beauty.
88 00:12:16,958 00:12:18,541 Move to greet and feel. Until you are fulfilled. Move to greet and feel. Until you are fulfilled.
89 00:12:18,625 00:12:21,208 Then be calm and follow your wish. Be calm and gentle. Then be calm and follow your wish. Be calm and gentle.
90 00:12:21,291 00:12:22,833 Because I am a powerful human… Because I am a powerful human…
91 00:12:23,333 00:12:27,875 with a soul that greets you from within my pure heart. with a soul that greets you from within my pure heart.
92 00:12:27,958 00:12:30,458 Salt, myrrh, all the fragrances. Salt, myrrh, all the fragrances.
93 00:12:31,041 00:12:34,208 Inhale with satisfaction. Inhale with satisfaction.
94 00:12:34,958 00:12:36,958 Return to the ocean from which you came. Return to the ocean from which you came.
95 00:12:37,083 00:12:39,833 Because now I am night and day that fills the small and great universe Because now I am night and day that fills the small and great universe
96 00:12:39,916 00:12:42,083 with limitless affection towards all of you. with limitless affection towards all of you.
97 00:12:59,500 00:13:00,333 Grandpa! Grandpa!
98 00:13:01,250 00:13:03,833 Don't you have an internet connection? Don't you have an internet connection?
99 00:13:05,083 00:13:06,208 No. No.
100 00:13:07,083 00:13:12,000 I need to focus on writing and researching to finish my novel. I need to focus on writing and researching to finish my novel.
101 00:13:13,291 00:13:16,541 Do you not use the Internet when doing research? Do you not use the Internet when doing research?
102 00:13:18,166 00:13:21,500 If I use the Internet I end up not researching. If I use the Internet I end up not researching.
103 00:13:22,083 00:13:26,791 It's better that I walk around this village seeing everything by myself. It's better that I walk around this village seeing everything by myself.
104 00:13:27,291 00:13:29,000 That is why I am here. That is why I am here.
105 00:13:29,291 00:13:31,041 You're writing about this village? You're writing about this village?
106 00:13:32,208 00:13:33,750 Is it about… Is it about…
107 00:13:33,958 00:13:35,958 those weird noises during sunset? those weird noises during sunset?
108 00:13:37,416 00:13:39,000 What weird noises? What weird noises?
109 00:13:39,583 00:13:41,125 Those scary noises, Grandpa. Those scary noises, Grandpa.
110 00:13:41,291 00:13:42,750 Scary? Scary?
111 00:13:44,625 00:13:48,791 Those spells can actually make you feel calm. Those spells can actually make you feel calm.
112 00:13:48,875 00:13:50,291 All right. All right.
113 00:13:50,541 00:13:53,458 I'll promote you on my YouTube channel. I'll promote you on my YouTube channel.
114 00:13:53,666 00:13:55,041 But you have to pay me. But you have to pay me.
115 00:13:57,416 00:13:59,625 You're a natural. You're a natural.
116 00:13:59,708 00:14:01,625 Earning money at such a young age! Earning money at such a young age!
117 00:14:05,416 00:14:06,958 How about Amara? How about Amara?
118 00:14:10,583 00:14:12,291 Amara is an athlete, Grandpa. Amara is an athlete, Grandpa.
119 00:14:12,875 00:14:14,916 When she wins, she gets a huge prize. When she wins, she gets a huge prize.
120 00:14:15,625 00:14:17,416 Oh, right. Oh, right.
121 00:14:19,000 00:14:21,208 When are you running again, Amara? When are you running again, Amara?
122 00:14:25,666 00:14:27,416 I'm no longer in the team, Grandpa. I'm no longer in the team, Grandpa.
123 00:14:27,625 00:14:29,583 What? Why? What? Why?
124 00:14:32,416 00:14:34,041 Because I just moved here. Because I just moved here.
125 00:14:42,083 00:14:43,666 I'm already full. I'm already full.
126 00:15:11,875 00:15:13,000 What's wrong? What's wrong?
127 00:15:13,791 00:15:16,125 Can I sleep with you? Can I sleep with you?
128 00:15:17,666 00:15:22,125 I thought you're all grown up? Still scared to sleep on your own? I thought you're all grown up? Still scared to sleep on your own?
129 00:15:23,083 00:15:25,208 I miss Dad. I miss Dad.
130 00:15:35,000 00:15:36,625 Is this my necklace? Is this my necklace?
131 00:15:39,166 00:15:41,125 You wish. It's mine. You wish. It's mine.
132 00:15:43,583 00:15:46,208 It's typical of Dad. It's typical of Dad.
133 00:15:46,500 00:15:49,333 He kept buying us the same stuff. He kept buying us the same stuff.
134 00:15:50,083 00:15:52,916 He doesn't want to treat us differently. He doesn't want to treat us differently.
135 00:15:57,250 00:15:58,666 Hey. Hey.
136 00:16:00,916 00:16:02,791 Don't you miss Dad? Don't you miss Dad?
137 00:16:14,916 00:16:19,125 If you were given a chance to speak to him for the last time… If you were given a chance to speak to him for the last time…
138 00:16:21,166 00:16:22,708 what would you say? what would you say?
139 00:16:27,750 00:16:29,958 I would ask for some money to buy bras. I would ask for some money to buy bras.
140 00:16:33,666 00:16:36,916 That never fails, buying bras. That never fails, buying bras.
141 00:16:37,375 00:16:40,833 Anyway, what's up with Dad and bras? Anyway, what's up with Dad and bras?
142 00:16:41,708 00:16:44,666 Bras, bras, bras. Bras, bras, bras.
143 00:16:47,958 00:16:49,958 Maybe it's like… Maybe it's like…
144 00:16:50,333 00:16:55,083 When I heard him say, "I love you," or something like that, When I heard him say, "I love you," or something like that,
145 00:16:55,291 00:16:59,208 it sounded lame. Use other words. Be creative. it sounded lame. Use other words. Be creative.
146 00:17:02,625 00:17:04,000 What about you? What about you?
147 00:17:04,708 00:17:08,540 If you were given another chance to talk to Dad… If you were given another chance to talk to Dad…
148 00:17:11,000 00:17:12,583 what would you say? what would you say?
149 00:17:51,833 00:17:53,166 Kasih? Kasih?
150 00:20:03,625 00:20:04,875 Kasih? Kasih?
151 00:21:20,041 00:21:21,333 Damn it! Kasih! Damn it! Kasih!
152 00:21:22,833 00:21:23,916 What is it? What is it?
153 00:21:26,125 00:21:27,750 I found an internet connection! I found an internet connection!
154 00:21:28,333 00:21:29,375 Where? Where?
155 00:21:30,166 00:21:31,791 In grandpa's office. In grandpa's office.
156 00:21:38,750 00:21:41,958 Why do you think grandpa refuses to share the Internet? Why do you think grandpa refuses to share the Internet?
157 00:21:42,125 00:21:43,416 He's so stingy. He's so stingy.
158 00:21:45,000 00:21:46,958 Maybe he has a low limit. Maybe he has a low limit.
159 00:21:48,000 00:21:49,833 GOLD FOUND IN BEREMANYAN RIVER GOLD FOUND IN BEREMANYAN RIVER
160 00:21:49,916 00:21:51,958 LONG DRAUGHT, ONLY BEREMANYAN HARVESTS CROPS LONG DRAUGHT, ONLY BEREMANYAN HARVESTS CROPS
161 00:21:52,041 00:21:55,083 BEREMANYAN FREE FROM ROBBERS BEREMANYAN FREE FROM ROBBERS
162 00:21:57,583 00:22:00,250 PLAGUE SPREADS EXCEPT IN BEREMANYAN PLAGUE SPREADS EXCEPT IN BEREMANYAN
163 00:22:17,083 00:22:18,666 It's grandpa! It's grandpa!
164 00:22:38,833 00:22:39,916 Goodness. Goodness.
165 00:22:40,000 00:22:41,291 Clear. Clear.
166 00:22:41,583 00:22:42,916 I bumped my head. I bumped my head.
167 00:22:43,000 00:22:45,208 -Does it hurt? -Of course! -Does it hurt? -Of course!
168 00:22:58,000 00:23:00,208 HOW TO GRANT YOUR WISH THROW A VALUABLE ITEM INTO THE WELL HOW TO GRANT YOUR WISH THROW A VALUABLE ITEM INTO THE WELL
169 00:23:00,291 00:23:01,833 COLLECT BLOOD IN A SAJEN BOWL COLLECT BLOOD IN A SAJEN BOWL
170 00:23:40,333 00:23:41,166 Young lady? Young lady?
171 00:23:44,125 00:23:45,625 Don't go in there. Don't go in there.
172 00:23:46,083 00:23:47,291 You'll get lost. You'll get lost.
173 00:25:22,375 00:25:24,583 -Let's go. -Hurry. -Let's go. -Hurry.
174 00:25:24,833 00:25:26,833 Your school is far away, near the town. Your school is far away, near the town.
175 00:25:27,666 00:25:30,208 I have a lot to send out at the post. I have a lot to send out at the post.
176 00:25:31,875 00:25:33,000 Come on. Come on.
177 00:25:41,458 00:25:42,625 Are you scared? Are you scared?
178 00:25:51,250 00:25:53,166 You shouldn't be scared. You shouldn't be scared.
179 00:25:53,583 00:25:55,916 The children in this little town are nice. The children in this little town are nice.
180 00:25:56,208 00:25:58,791 A lot of them would love to be friends with you. A lot of them would love to be friends with you.
181 00:26:10,708 00:26:14,416 Use this, so you won't feel as scared. It looks cool on you. Use this, so you won't feel as scared. It looks cool on you.
182 00:26:16,750 00:26:17,708 And you? And you?
183 00:26:18,083 00:26:19,375 I'm already cool. I'm already cool.
184 00:26:45,333 00:26:47,041 My name is Amara. My name is Amara.
185 00:26:49,583 00:26:50,625 Your full name. Your full name.
186 00:26:51,333 00:26:52,916 Just Amara, sir. Just Amara, sir.
187 00:26:55,416 00:26:57,000 Oh, like Adel? Oh, like Adel?
188 00:26:58,833 00:27:01,041 I don't know who Adel is, sir. I don't know who Adel is, sir.
189 00:27:02,416 00:27:04,750 That's fine. That's fine.
190 00:27:05,291 00:27:06,791 Take a seat. Take a seat.
191 00:27:07,375 00:27:09,416 We will have a test next week. We will have a test next week.
192 00:27:10,250 00:27:14,000 I want all the girls with long hair like this… I want all the girls with long hair like this…
193 00:27:14,583 00:27:15,791 to tie up their hair. to tie up their hair.
194 00:27:16,208 00:27:21,666 I don't want to see any hair let down during the test. I don't want to see any hair let down during the test.
195 00:27:22,375 00:27:24,000 I don't know who Adel is either. I don't know who Adel is either.
196 00:27:25,875 00:27:27,375 He's lying. He's lying.
197 00:27:27,458 00:27:29,500 He knows all the words to Adele's songs. He knows all the words to Adele's songs.
198 00:27:29,583 00:27:32,208 Oh, he meant Adele. Oh, he meant Adele.
199 00:27:33,916 00:27:37,291 By the way, I'm Sri Mutya Ekawati Putri Dewi. By the way, I'm Sri Mutya Ekawati Putri Dewi.
200 00:27:37,375 00:27:39,500 -You can call me Mutya. -Amara. -You can call me Mutya. -Amara.
201 00:27:42,583 00:27:45,416 You can call me anything. You can call me anything.
202 00:27:46,375 00:27:47,375 "Babe" is fine, too. "Babe" is fine, too.
203 00:27:53,125 00:27:55,666 -Where are you headed? -Beremanyan. -Where are you headed? -Beremanyan.
204 00:27:59,375 00:28:02,458 That village used to worship Beremanyan, a ghost of the well. That village used to worship Beremanyan, a ghost of the well.
205 00:28:02,791 00:28:04,916 That's why it's called Beremanyan Village. That's why it's called Beremanyan Village.
206 00:28:05,000 00:28:06,166 Sounds like a cult. Sounds like a cult.
207 00:28:07,916 00:28:10,458 It was a long time ago, before they had a religion. It was a long time ago, before they had a religion.
208 00:28:11,416 00:28:13,041 Why did they worship Beremanyan? Why did they worship Beremanyan?
209 00:28:13,291 00:28:14,916 Beremanyan… Beremanyan…
210 00:28:15,750 00:28:16,625 can grant wishes. can grant wishes.
211 00:28:18,458 00:28:21,041 -What kind of wishes? -Anything, I guess. -What kind of wishes? -Anything, I guess.
212 00:28:21,916 00:28:25,333 What about talking to the dead? Is that possible? What about talking to the dead? Is that possible?
213 00:28:29,291 00:28:31,375 If it can grant you wealth… If it can grant you wealth…
214 00:28:32,583 00:28:34,916 surely it can let you talk to the spirits. surely it can let you talk to the spirits.
215 00:28:40,875 00:28:42,416 I also wanted… I also wanted…
216 00:28:43,125 00:28:44,458 to wish for a girlfriend. to wish for a girlfriend.
217 00:28:45,791 00:28:48,416 But the ritual hasn't been performed in a long time. But the ritual hasn't been performed in a long time.
218 00:28:49,083 00:28:51,500 Maybe no one knows how to do it anymore. Maybe no one knows how to do it anymore.
219 00:28:52,916 00:28:55,083 Since, if we're talking about demons, Since, if we're talking about demons,
220 00:28:55,208 00:28:56,583 nothing comes for free. nothing comes for free.
221 00:28:57,708 00:29:00,125 The last chief of the village had to pay for it. The last chief of the village had to pay for it.
222 00:29:00,875 00:29:02,583 The village lost its descendants. The village lost its descendants.
223 00:29:03,666 00:29:05,083 His child died. His child died.
224 00:29:06,916 00:29:08,291 And his wife… And his wife…
225 00:29:09,083 00:29:09,916 went mad. went mad.
226 00:29:10,875 00:29:12,916 So I can ask Beremanyan. So I can ask Beremanyan.
227 00:29:13,041 00:29:14,541 I don't want to have kids. I don't want to have kids.
228 00:29:15,041 00:29:16,250 I… I…
229 00:29:17,416 00:29:19,000 don't want to have kids either. don't want to have kids either.
230 00:29:30,958 00:29:31,791 So, Mom… So, Mom…
231 00:29:32,416 00:29:34,500 once we become partners, once we become partners,
232 00:29:34,916 00:29:37,291 we can get ten million a month. we can get ten million a month.
233 00:29:38,958 00:29:40,416 Right. Right.
234 00:29:40,708 00:29:45,458 But don't forget, the finals are coming soon, okay? But don't forget, the finals are coming soon, okay?
235 00:29:46,458 00:29:49,458 But I don't want to go to high school, Mom. But I don't want to go to high school, Mom.
236 00:29:49,541 00:29:51,208 I want to focus on YouTube. I want to focus on YouTube.
237 00:29:51,791 00:29:54,958 If you don't go to school, what kind of work will you be doing? If you don't go to school, what kind of work will you be doing?
238 00:29:55,541 00:29:59,625 I can still work. I can attend the finals the next year. I can still work. I can attend the finals the next year.
239 00:29:59,750 00:30:01,500 And then I can go to college. And then I can go to college.
240 00:30:02,083 00:30:03,666 Why aren't you eating, Amara? Why aren't you eating, Amara?
241 00:30:04,125 00:30:07,625 -Do you not like the village food? -I don't feel like eating, Grandpa. -Do you not like the village food? -I don't feel like eating, Grandpa.
242 00:30:10,833 00:30:12,041 Amara. Amara.
243 00:30:13,875 00:30:15,083 Finish your meal. Finish your meal.
244 00:30:17,083 00:30:18,458 I don't feel like it, Mom. I don't feel like it, Mom.
245 00:30:20,791 00:30:22,291 Amara. Amara.
246 00:30:22,875 00:30:24,375 You need to eat. You need to eat.
247 00:30:25,333 00:30:28,375 I noticed that you haven't eaten these past few days. I noticed that you haven't eaten these past few days.
248 00:30:30,666 00:30:32,041 I don't want to, Mom. I don't want to, Mom.
249 00:30:32,958 00:30:34,708 Then what do you want, Amara? Then what do you want, Amara?
250 00:30:42,625 00:30:44,541 What do you want, Amara? What do you want, Amara?
251 00:30:49,000 00:30:54,500 How can I give you what you want if you don't even know what you want? How can I give you what you want if you don't even know what you want?
252 00:30:57,041 00:30:59,875 -Amara! -I wish Dad was still alive, not you. -Amara! -I wish Dad was still alive, not you.
253 00:31:05,416 00:31:06,458 Mom? Mom?
254 00:31:45,708 00:31:48,000 -Oh my God! -I'm sorry! -Oh my God! -I'm sorry!
255 00:31:48,083 00:31:53,166 -My child! -Sorry. -My child! -Sorry.
256 00:31:53,250 00:31:57,166 -I'm sorry, I didn't mean to. -My child. -I'm sorry, I didn't mean to. -My child.
257 00:31:57,958 00:32:00,791 My child. My child.
258 00:32:02,250 00:32:05,041 Oh, my child. Oh, my child.
259 00:32:07,750 00:32:12,541 I don't understand why Amara hates me so much, Dad. I don't understand why Amara hates me so much, Dad.
260 00:32:13,625 00:32:18,666 I know it's wrong for me to move here. But what else can I do? I know it's wrong for me to move here. But what else can I do?
261 00:32:19,125 00:32:22,083 Ever since I had Amara, I have never worked. Ever since I had Amara, I have never worked.
262 00:32:22,166 00:32:24,416 I'm totally useless, Dad. I'm totally useless, Dad.
263 00:32:25,708 00:32:28,333 I will take you to see my friend tomorrow. I will take you to see my friend tomorrow.
264 00:32:28,875 00:32:30,750 He can help you get a job. He can help you get a job.
265 00:34:03,458 00:34:05,625 Greetings to those that are seen and unseen. Greetings to those that are seen and unseen.
266 00:34:06,708 00:34:09,208 Accept this, whoever you are. Whatever you are. Accept this, whoever you are. Whatever you are.
267 00:34:12,000 00:34:14,125 Whether or not you believe in my greeting. Whether or not you believe in my greeting.
268 00:34:15,875 00:34:18,041 My greeting from my heart. Come with beauty. My greeting from my heart. Come with beauty.
269 00:34:20,958 00:34:23,625 Limited by the greatness of the universe. Limited by the greatness of the universe.
270 00:34:25,833 00:34:28,166 Move to greet and feel until you are fulfilled. Move to greet and feel until you are fulfilled.
271 00:34:30,708 00:34:33,833 Then be calm and follow your wish. Be calm and gentle. Then be calm and follow your wish. Be calm and gentle.
272 00:35:06,500 00:35:10,000 I wish to talk with my dad for the last time. I wish to talk with my dad for the last time.
273 00:36:14,625 00:36:16,333 Ready? Let's go! Ready? Let's go!
274 00:36:21,583 00:36:23,833 -Did you even shower? -Of course I did. -Did you even shower? -Of course I did.
275 00:36:24,083 00:36:25,166 You stink. You stink.
276 00:36:25,750 00:36:28,041 -Really? -Here. -Really? -Here.
277 00:36:28,125 00:36:29,875 -Stop it. -Here. -Stop it. -Here.
278 00:36:30,000 00:36:31,250 Spray some more. Spray some more.
279 00:36:54,583 00:36:58,541 Mom. Why is everyone staring at me like that? Mom. Why is everyone staring at me like that?
280 00:37:22,000 00:37:22,833 Mom? Mom?
281 00:38:13,500 00:38:15,500 12th GRADE, ISLAMIC HIGH SCHOOL 12th GRADE, ISLAMIC HIGH SCHOOL
282 00:39:01,208 00:39:02,125 Dad? Dad?
283 00:40:04,916 00:40:06,000 Dad! Dad!
284 00:40:07,666 00:40:09,958 Dad! Dad!
285 00:41:00,166 00:41:01,666 Ra, what's wrong? Ra, what's wrong?
286 00:41:18,500 00:41:19,583 Ra? Ra?
287 00:41:20,958 00:41:22,208 What is it? What is it?
288 00:41:22,708 00:41:25,208 Go. Go away. Go. Go away.
289 00:41:26,041 00:41:29,458 -Here. -No. Go away. -Here. -No. Go away.
290 00:41:53,500 00:41:54,875 Haven't been picked up yet? Haven't been picked up yet?
291 00:41:58,250 00:42:00,250 Can you get me a bike taxi? Can you get me a bike taxi?
292 00:42:00,833 00:42:02,125 I lost my phone. I lost my phone.
293 00:42:02,291 00:42:04,333 I'll take you home, all right? I'll take you home, all right?
294 00:42:27,541 00:42:28,625 Stop. Stop.
295 00:42:32,958 00:42:34,833 Here is fine. Here is fine.
296 00:42:35,375 00:42:37,083 You won't let me drop you at home? You won't let me drop you at home?
297 00:42:38,083 00:42:40,041 Afraid you might give in to my charms? Afraid you might give in to my charms?
298 00:42:43,250 00:42:46,625 All right. I'd better go, it's getting dark out here. All right. I'd better go, it's getting dark out here.
299 00:42:47,208 00:42:50,208 Okay. Thanks for taking me this far. Okay. Thanks for taking me this far.
300 00:42:51,500 00:42:53,000 No problem. No problem.
301 00:42:54,166 00:42:55,250 I like you anyway. I like you anyway.
302 00:43:02,958 00:43:04,625 -Bye! -Take care. -Bye! -Take care.
303 00:43:14,166 00:43:15,458 What do you want? What do you want?
304 00:43:16,333 00:43:20,708 You shouldn't have summoned him! You shouldn't have summoned him!
305 00:43:46,625 00:43:47,500 Grandpa. Grandpa.
306 00:43:50,375 00:43:52,208 Mom didn't pick me up. Mom didn't pick me up.
307 00:43:52,458 00:43:54,166 I hope she picked up Kasih. I hope she picked up Kasih.
308 00:43:54,708 00:43:55,750 If she is angry If she is angry
309 00:43:55,833 00:43:58,125 and no longer wants to pick me up, she should've told me. and no longer wants to pick me up, she should've told me.
310 00:43:58,208 00:44:01,875 Kasih got picked up. You're the one who was unreachable. Kasih got picked up. You're the one who was unreachable.
311 00:44:02,291 00:44:03,750 I lost my phone. I lost my phone.
312 00:44:05,000 00:44:09,416 Enough, go see your mother. She had an accident. She broke her leg. Enough, go see your mother. She had an accident. She broke her leg.
313 00:44:12,333 00:44:13,208 Mom? Mom?
314 00:44:16,541 00:44:17,583 Mom? Mom?
315 00:44:46,750 00:44:47,750 Amara? Amara?
316 00:44:50,958 00:44:53,250 -Yes, Grandpa? -You can drive, right? -Yes, Grandpa? -You can drive, right?
317 00:44:53,833 00:44:55,791 Yes, but it's been a while since I did. Yes, but it's been a while since I did.
318 00:44:55,875 00:44:59,500 Take the car to school tomorrow and drop off your sister. Take the car to school tomorrow and drop off your sister.
319 00:45:02,166 00:45:03,583 Can't you drive us? Can't you drive us?
320 00:45:04,250 00:45:09,791 I am getting very inspired. I have to keep writing my novel. I am getting very inspired. I have to keep writing my novel.
321 00:45:36,958 00:45:38,000 Kasih? Kasih?
322 00:45:38,375 00:45:39,708 Where's Mom? Where's Mom?
323 00:45:40,750 00:45:42,041 The bathroom, maybe? The bathroom, maybe?
324 00:45:55,750 00:45:56,750 Mom? Mom?
325 00:46:26,708 00:46:27,833 What's wrong? What's wrong?
326 00:52:01,791 00:52:06,083 Amara! If we're late, I can't do the homework in class. Amara! If we're late, I can't do the homework in class.
327 00:52:15,708 00:52:17,416 Are you scared? Are you scared?
328 00:52:36,875 00:52:38,458 So you can be cool again. So you can be cool again.
329 00:52:40,166 00:52:41,791 Am I not already cool? Am I not already cool?
330 00:52:43,541 00:52:44,375 Not now. Not now.
331 00:52:50,916 00:52:51,833 Now? Now?
332 00:52:59,208 00:53:00,083 Amara! Amara!
333 00:53:03,000 00:53:04,791 So you're going vintage? So you're going vintage?
334 00:53:11,291 00:53:15,166 What a snob. She thinks she's so pretty. What a snob. She thinks she's so pretty.
335 00:53:22,750 00:53:24,041 I got you this. I got you this.
336 00:53:27,333 00:53:28,750 To give you a ride home. To give you a ride home.
337 00:53:29,625 00:53:30,916 I have a car. I have a car.
338 00:53:32,416 00:53:34,750 You don't always have to bring your car, right? You don't always have to bring your car, right?
339 00:53:35,708 00:53:38,875 Or we can eat? You do eat, right? Or we can eat? You do eat, right?
340 00:53:46,833 00:53:49,958 -Mut! Let's hang out! I got this for you! -As if. -Mut! Let's hang out! I got this for you! -As if.
341 00:53:51,000 00:53:51,958 Hang on a sec. Hang on a sec.
342 00:53:55,791 00:53:56,916 I wonder why… I wonder why…
343 00:53:57,500 00:53:59,541 all the pretty girls are mean to us. all the pretty girls are mean to us.
344 00:54:00,375 00:54:02,291 It's because they're pretty and happy. It's because they're pretty and happy.
345 00:54:02,666 00:54:04,791 If they're in trouble or sad… If they're in trouble or sad…
346 00:54:05,291 00:54:06,625 then they will need us. then they will need us.
347 00:54:09,250 00:54:10,333 Bullshit. Bullshit.
348 00:54:25,791 00:54:30,333 -Say it to my face, if you dare. -What? What the hell? -Say it to my face, if you dare. -What? What the hell?
349 00:54:32,833 00:54:34,541 -What the hell? -Come with us! -What the hell? -Come with us!
350 00:54:36,583 00:54:38,583 -What the hell? -Just get in. -What the hell? -Just get in.
351 00:54:41,375 00:54:43,791 MUTYA THE WANNABE PRETTY WITH HER LOPSIDED ASS MUTYA THE WANNABE PRETTY WITH HER LOPSIDED ASS
352 00:54:43,875 00:54:46,375 MUTYA THE WANNABE HIP BUT JUST WANNA BE NOTICED MUTYA THE WANNABE HIP BUT JUST WANNA BE NOTICED
353 00:54:52,875 00:54:56,291 Mut, she's talking trash about your dad. What are you gonna do? Mut, she's talking trash about your dad. What are you gonna do?
354 00:54:56,375 00:54:58,666 MUTYA THE WANNABE RICH WITH HER EMBEZZLER DAD MUTYA THE WANNABE RICH WITH HER EMBEZZLER DAD
355 00:55:02,208 00:55:04,500 I have been nice to you since the beginning. I have been nice to you since the beginning.
356 00:55:05,000 00:55:07,125 Why are you talking trash about me? Why are you talking trash about me?
357 00:55:07,208 00:55:09,916 -And you even talked trash about my dad! -It wasn't me! -And you even talked trash about my dad! -It wasn't me!
358 00:55:11,500 00:55:15,125 Who would say 'filthy rich'? That's Jakartan slang. Who would say 'filthy rich'? That's Jakartan slang.
359 00:55:16,875 00:55:18,625 No, don't lie. No, don't lie.
360 00:55:19,250 00:55:21,541 Rian told me everything. Rian told me everything.
361 00:55:23,708 00:55:27,916 So, it's just because Rian turned you down? So, it's just because Rian turned you down?
362 00:55:28,958 00:55:32,291 Right? Don't be such a cheap girl. Right? Don't be such a cheap girl.
363 00:55:40,125 00:55:41,000 How pretty. How pretty.
364 00:55:48,083 00:55:50,083 PRETTY PRETTY
365 00:56:35,041 00:56:37,041 MUTYA THE WANNABE PRETTY WITH HER LOPSIDED ASS MUTYA THE WANNABE PRETTY WITH HER LOPSIDED ASS
366 00:56:37,125 00:56:39,125 MUTYA THE WANNABE HIP BUT JUST WANNA BE NOTICED MUTYA THE WANNABE HIP BUT JUST WANNA BE NOTICED
367 00:56:39,208 00:56:41,583 MUTYA THE WANNABE HIP BUT JUST WANNA BE NOTICED MUTYA THE WANNABE HIP BUT JUST WANNA BE NOTICED
368 00:56:50,958 00:56:52,500 Hey! Hey!
369 00:56:52,750 00:56:54,708 It's been a while since the bell rang. It's been a while since the bell rang.
370 00:56:54,791 00:56:56,416 Come to the next class. Come to the next class.
371 00:56:56,500 00:56:58,041 But there's a test right now. But there's a test right now.
372 00:56:58,625 00:57:00,750 Well, you shouldn't have been late. Well, you shouldn't have been late.
373 00:57:02,166 00:57:03,000 Leave. Leave.
374 00:59:27,375 00:59:28,750 Mutya! Mutya!
375 00:59:30,916 00:59:32,541 -What's happening here? -Mutya! -What's happening here? -Mutya!
376 00:59:33,041 00:59:34,041 Wait! Wait!
377 00:59:36,041 00:59:39,041 Mutya, what are you doing? Mutya! Mutya, what are you doing? Mutya!
378 00:59:46,791 00:59:47,916 Mutya! Mutya!
379 00:59:49,041 00:59:49,958 -Rian! -Mut! -Rian! -Mut!
380 01:00:13,875 01:00:14,875 Rian! Rian!
381 01:00:16,583 01:00:17,583 Rian! Rian!
382 01:00:18,458 01:00:19,541 Open up! Open up!
383 01:00:20,666 01:00:22,791 What did you tell Mutya about me? What did you tell Mutya about me?
384 01:00:25,041 01:00:27,041 Rian! Open up! Rian! Open up!
385 01:00:31,416 01:00:33,958 Amara? Did you lock me in? Amara? Did you lock me in?
386 01:00:34,041 01:00:36,291 You locked yourself in. Such a coward! You locked yourself in. Such a coward!
387 01:00:37,291 01:00:38,333 Amara! Amara!
388 01:00:39,000 01:00:40,250 Open up! Open up!
389 01:00:41,833 01:00:42,833 Rian! Rian!
390 01:00:45,333 01:00:46,250 Open it! Open it!
391 01:00:49,000 01:00:50,041 Rian! Rian!
392 01:00:53,458 01:00:54,333 Open up! Open up!
393 01:00:59,166 01:01:00,375 Rian? Rian?
394 01:01:08,666 01:01:09,500 Rian? Rian?
395 01:01:23,958 01:01:25,000 Rian? Rian?
396 01:01:35,041 01:01:36,500 Help me. Help me.
397 01:01:53,625 01:01:56,500 What is that? What is that?
398 01:02:28,958 01:02:30,500 Mom. Mom.
399 01:02:32,416 01:02:33,958 Mom. Mom.
400 01:02:36,250 01:02:39,166 Mom, I'm so sorry. Mom, I'm so sorry.
401 01:02:39,625 01:02:42,375 You're here because of me. You're here because of me.
402 01:02:43,791 01:02:46,291 Forgive me. Forgive me.
403 01:02:54,125 01:02:56,458 You don't have to apologize. You don't have to apologize.
404 01:03:00,166 01:03:01,833 If I could choose… If I could choose…
405 01:03:03,666 01:03:05,958 I would also rather have your dad alive. I would also rather have your dad alive.
406 01:03:07,583 01:03:09,500 But that's impossible. But that's impossible.
407 01:03:34,458 01:03:35,750 The Beremanyan ritual. The Beremanyan ritual.
408 01:03:36,458 01:03:38,000 Did you perform it? Did you perform it?
409 01:03:42,666 01:03:45,291 Because of it, Mom is hurt. Because of it, Mom is hurt.
410 01:03:47,083 01:03:49,166 How do I stop it? How do I stop it?
411 01:03:52,041 01:03:53,041 Grandpa. Grandpa.
412 01:03:56,708 01:03:57,875 Grandpa. Grandpa.
413 01:03:59,208 01:04:01,333 How do I stop it? How do I stop it?
414 01:04:03,125 01:04:06,875 I have done research here for years. I have done research here for years.
415 01:04:08,291 01:04:10,416 Nothing can stop it. Nothing can stop it.
416 01:04:12,125 01:04:14,875 It's been a long time since anyone performed the ritual. It's been a long time since anyone performed the ritual.
417 01:04:16,291 01:04:18,250 I would pay them, but they refused. I would pay them, but they refused.
418 01:04:19,541 01:04:21,750 I wanted to do it myself… I wanted to do it myself…
419 01:04:22,250 01:04:23,416 but I was afraid. but I was afraid.
420 01:04:24,750 01:04:27,833 -Until you did… -Amara? -Until you did… -Amara?
421 01:04:32,125 01:04:33,375 Are you okay? Are you okay?
422 01:04:33,916 01:04:35,541 I'm fine. I'm fine.
423 01:04:36,916 01:04:38,916 Sorry, I forgot to pick you up. Sorry, I forgot to pick you up.
424 01:04:42,208 01:04:43,291 Forgot? Forgot?
425 01:04:44,750 01:04:46,791 Yes, I completely forgot. Yes, I completely forgot.
426 01:04:47,125 01:04:50,333 What do you want? It's my treat. I'll buy you anything. What do you want? It's my treat. I'll buy you anything.
427 01:04:50,541 01:04:51,750 No need. No need.
428 01:04:53,166 01:04:55,708 I shouldn't have relied on you so much. I shouldn't have relied on you so much.
429 01:04:56,791 01:04:57,875 What do you mean? What do you mean?
430 01:04:58,958 01:05:01,125 You always ask for people's attention. You always ask for people's attention.
431 01:05:01,208 01:05:04,000 You always feel that no one gives you attention. You always feel that no one gives you attention.
432 01:05:04,083 01:05:04,916 Kasih. Kasih.
433 01:05:05,000 01:05:06,791 But have you paid any attention to them? But have you paid any attention to them?
434 01:05:06,875 01:05:08,458 -Kasih. -To Mom? To me? -Kasih. -To Mom? To me?
435 01:05:08,541 01:05:09,708 -To Dad? -I know you're angry, -To Dad? -I know you're angry,
436 01:05:09,791 01:05:11,083 but don't say that to your sister. but don't say that to your sister.
437 01:05:11,166 01:05:15,541 -Now you know how it feels. -Kasih, don't get angry! -Now you know how it feels. -Kasih, don't get angry!
438 01:05:15,625 01:05:18,875 Why not, Grandpa? Can't I be the one who's angry? Why not, Grandpa? Can't I be the one who's angry?
439 01:05:20,583 01:05:23,416 Kasih! Kasih!
440 01:05:23,916 01:05:25,375 -Amara! -Not her, please. -Amara! -Not her, please.
441 01:05:26,708 01:05:27,541 Amara! Amara!
442 01:05:29,250 01:05:30,458 Amara! Amara!
443 01:05:35,416 01:05:36,833 I'm fine. I'm fine.
444 01:05:40,958 01:05:42,041 Amara! Amara!
445 01:05:46,666 01:05:50,291 Grandpa, take care of Mom and Kasih. Grandpa, take care of Mom and Kasih.
446 01:05:51,041 01:05:52,541 Granny! Granny!
447 01:05:52,625 01:05:55,000 Granny! Granny!
448 01:05:55,208 01:05:59,458 Granny, help me! How do I stop this? Granny, help me! How do I stop this?
449 01:05:59,583 01:06:01,541 Please help me! Please help me!
450 01:06:01,625 01:06:04,125 Granny! Granny!
451 01:06:38,375 01:06:41,958 Ma'am! Ma'am!
452 01:06:42,041 01:06:45,375 Please, ma'am! Please, ma'am!
453 01:06:46,416 01:06:49,833 How do I stop Beremanyan, ma'am? How do I stop Beremanyan, ma'am?
454 01:06:50,416 01:06:52,833 You shouldn't have awakened him! You shouldn't have awakened him!
455 01:06:53,041 01:06:55,250 You shouldn't have! You shouldn't have!
456 01:06:55,833 01:06:56,958 Ma'am! Ma'am!
457 01:06:57,458 01:06:58,541 Ma'am! Ma'am!
458 01:07:05,750 01:07:07,541 For years… For years…
459 01:07:08,125 01:07:09,750 everyone has lived in fear. everyone has lived in fear.
460 01:07:10,458 01:07:13,750 Nobody dared to summoned Beremanyan. Nobody dared to summoned Beremanyan.
461 01:07:15,291 01:07:16,916 Why… Why…
462 01:07:18,458 01:07:22,208 didn't this village prosper in the hand of Beremanyan? didn't this village prosper in the hand of Beremanyan?
463 01:07:23,625 01:07:26,708 We can't ask for prosperity! We can't ask for prosperity!
464 01:07:28,250 01:07:29,250 We… We…
465 01:07:30,625 01:07:32,166 can only… can only…
466 01:07:32,750 01:07:34,500 …ask for the doom of others. …ask for the doom of others.
467 01:07:36,958 01:07:38,333 Beremanyan… Beremanyan…
468 01:07:39,375 01:07:41,291 …doesn't grant wishes. …doesn't grant wishes.
469 01:07:42,583 01:07:43,958 Beremanyan… Beremanyan…
470 01:07:44,041 01:07:48,791 hurts the people we do not like. hurts the people we do not like.
471 01:07:49,416 01:07:51,333 LANDSLIDE KILLS 25 PEOPLE LANDSLIDE KILLS 25 PEOPLE
472 01:07:53,416 01:07:55,291 When we… When we…
473 01:07:55,875 01:07:57,166 asked for it to stop… asked for it to stop…
474 01:07:57,750 01:07:59,916 we had to pay the price. we had to pay the price.
475 01:08:00,750 01:08:02,416 Our children… Our children…
476 01:08:04,000 01:08:09,000 were thrown into the well by Beremanyan. were thrown into the well by Beremanyan.
477 01:08:16,916 01:08:17,875 Please. Please.
478 01:08:18,707 01:08:21,750 How can I stop this? How can I stop this?
479 01:08:21,957 01:08:25,875 Please help me. Tell me, ma'am. Please help me. Tell me, ma'am.
480 01:08:26,457 01:08:29,416 Beremanyan can't be stopped. Beremanyan can't be stopped.
481 01:08:30,916 01:08:32,250 Unless… Unless…
482 01:08:34,957 01:08:36,832 you sacrifice yourself. you sacrifice yourself.
483 01:09:32,582 01:09:35,166 Everyone wants something. Everyone wants something.
484 01:09:35,791 01:09:39,041 And no one wants to pay the price. And no one wants to pay the price.
485 01:09:56,666 01:09:58,666 I don't want anyone else to get hurt! I don't want anyone else to get hurt!
486 01:09:58,750 01:10:00,625 Stop! Stop!
487 01:10:01,916 01:10:06,041 If you sacrifice the necklace… If you sacrifice the necklace…
488 01:10:07,000 01:10:10,541 Beremanyan will punish you! Beremanyan will punish you!
489 01:10:11,833 01:10:16,375 He will go after what you love. He will go after what you love.
490 01:10:21,000 01:10:22,583 I have to tell the others. I have to tell the others.
491 01:10:55,291 01:10:57,041 Kasih! Kasih!
492 01:10:57,791 01:10:59,291 Kasih! Kasih!
493 01:11:04,708 01:11:08,166 Kasih! Kasih!
494 01:11:12,375 01:11:13,458 Kasih! Kasih!
495 01:11:15,458 01:11:17,583 Kasih, snap out of it! Stay still! Kasih, snap out of it! Stay still!
496 01:11:18,083 01:11:18,958 Kasih, no! Kasih, no!
497 01:11:23,708 01:11:25,166 Kasih? Kasih?
498 01:11:26,708 01:11:27,916 Are you all right? Are you all right?
499 01:11:29,000 01:11:30,750 -It hurts. -Here, I'll help you. -It hurts. -Here, I'll help you.
500 01:11:39,333 01:11:40,500 I'm sorry. I'm sorry.
501 01:11:57,125 01:11:58,666 Slowly, slowly. Slowly, slowly.
502 01:11:58,750 01:12:01,666 Grandpa! Grandpa!
503 01:12:02,708 01:12:05,208 Wait here, I'll get the bandages upstairs. Wait here, I'll get the bandages upstairs.
504 01:12:14,125 01:12:16,541 STERILE HYDROPHILIC GAUZE STERILE HYDROPHILIC GAUZE
505 01:12:27,833 01:12:28,750 Here, here. Here, here.
506 01:12:31,291 01:12:34,250 Keep doing this, I'll go check on your mother. Keep doing this, I'll go check on your mother.
507 01:12:39,583 01:12:43,625 Amara! Hurry! Amara! Hurry!
508 01:12:54,916 01:12:56,166 Amara! Amara!
509 01:12:59,833 01:13:01,083 -Hurry! -Grandpa! -Hurry! -Grandpa!
510 01:13:07,583 01:13:09,541 -Grandpa! -Amara! -Grandpa! -Amara!
511 01:13:09,625 01:13:13,666 Grandpa! Grandpa!
512 01:13:14,375 01:13:15,750 Take Mom to… Take Mom to…
513 01:13:20,541 01:13:24,250 -Grandpa! -Amara! Help! -Grandpa! -Amara! Help!
514 01:13:24,333 01:13:25,875 -Mom? -Help! -Mom? -Help!
515 01:13:26,791 01:13:28,833 Here, the flashlight. Here, the flashlight.
516 01:13:35,916 01:13:37,208 Amara! Amara!
517 01:13:37,833 01:13:38,875 Grandpa! Grandpa!
518 01:13:46,791 01:13:48,208 Mom! Mom!
519 01:13:50,833 01:13:53,083 -Stay here. -Amara, please! -Stay here. -Amara, please!
520 01:13:54,250 01:13:57,500 Wait here, I'll come and get you. Wait here, I'll come and get you.
521 01:13:58,375 01:13:59,916 Mom? Mom?
522 01:14:00,708 01:14:01,791 Amara? Amara?
523 01:14:04,041 01:14:05,625 What's going on? What's going on?
524 01:14:05,833 01:14:07,791 Mom? Mom?
525 01:14:10,958 01:14:12,125 Amara? Amara?
526 01:14:12,583 01:14:14,291 Whose voice is that? Whose voice is that?
527 01:14:14,833 01:14:18,333 Amara! That's not me! Amara! That's not me!
528 01:14:20,000 01:14:21,000 Mom? Mom?
529 01:14:24,666 01:14:25,666 Mom? Mom?
530 01:14:27,458 01:14:28,458 Mom? Mom?
531 01:14:30,125 01:14:31,125 Mom? Mom?
532 01:14:34,875 01:14:36,541 Amara! Amara!
533 01:14:39,041 01:14:42,291 -Kasih! -Amara! -Kasih! -Amara!
534 01:14:51,250 01:14:52,416 Mom? Mom?
535 01:15:19,333 01:15:21,500 Mom! Mom!
536 01:15:27,000 01:15:28,666 Kasih broke her leg, Mom. Kasih broke her leg, Mom.
537 01:15:29,500 01:15:30,583 Come on. Come on.
538 01:15:51,458 01:15:52,291 Let's go there! Let's go there!
539 01:16:10,666 01:16:15,958 Kasih! Kasih!
540 01:16:17,375 01:16:18,375 Mom! Mom!
541 01:16:20,916 01:16:22,041 Kasih? Kasih?
542 01:16:22,875 01:16:24,166 Mom! Mom!
543 01:16:29,500 01:16:30,875 Mom! Mom!
544 01:16:31,791 01:16:33,333 Kasih! Kasih!
545 01:16:37,083 01:16:39,083 When we asked for it to stop… When we asked for it to stop…
546 01:16:45,916 01:16:47,875 our children… our children…
547 01:16:48,500 01:16:52,250 were thrown into the well by Beremanyan. were thrown into the well by Beremanyan.
548 01:17:09,500 01:17:11,416 Kasih! Mom! Kasih! Mom!
549 01:17:27,125 01:17:29,000 I don't want anyone else to get hurt! I don't want anyone else to get hurt!
550 01:18:31,708 01:18:34,708 Hold her up! Come on! Hold her up! Come on!
551 01:18:34,791 01:18:36,875 Keep holding her! Keep holding her!
552 01:18:37,333 01:18:39,416 Come here, child. Come here, child.
553 01:18:41,916 01:18:44,625 Let her rest. Let her rest.
554 01:19:34,125 01:19:36,250 -Take it easy, Mom. -All right. -Take it easy, Mom. -All right.
555 01:19:44,666 01:19:45,625 Kasih? Kasih?
556 01:19:49,041 01:19:53,541 What's wrong? It's fine, I'll take those. You can go to the car. What's wrong? It's fine, I'll take those. You can go to the car.
557 01:20:09,416 01:20:12,250 LOST WRITTEN BY ANWAR LOST WRITTEN BY ANWAR
558 01:20:21,416 01:20:23,916 The sun had not fully risen. The sun had not fully risen.
559 01:20:25,083 01:20:29,375 Amara threw the necklace from her father into the well. Amara threw the necklace from her father into the well.
560 01:20:29,791 01:20:33,625 Hoping that Beremanyan would grant her wish. Hoping that Beremanyan would grant her wish.
561 01:20:34,416 01:20:36,250 Amara did not realize… Amara did not realize…
562 01:20:36,541 01:20:41,125 that Beremanyan can only hurt those who enrage her. that Beremanyan can only hurt those who enrage her.
563 01:20:42,000 01:20:44,791 He can't grant wishes. He can't grant wishes.
564 01:20:45,958 01:20:48,375 But rage and sadness… But rage and sadness…
565 01:20:48,625 01:20:51,375 often come at the same time. often come at the same time.
566 01:20:52,416 01:20:57,291 One by one, the people Amara loved were attacked. One by one, the people Amara loved were attacked.
567 01:20:59,166 01:21:05,250 Beremanyan can only be stopped if she sacrifices herself. Beremanyan can only be stopped if she sacrifices herself.
568 01:21:29,291 01:21:30,208 Grandpa. Grandpa.
569 01:21:33,833 01:21:35,041 Everyone is ready. Everyone is ready.
570 01:21:39,125 01:21:40,666 You can go. You can go.
571 01:21:41,250 01:21:43,041 We're taking different cars. We're taking different cars.
572 01:21:43,416 01:21:45,166 I'll finish this up first, okay? I'll finish this up first, okay?
573 01:21:46,000 01:21:47,750 You sure you want to move? You sure you want to move?
574 01:21:48,458 01:21:50,125 Don't you need any more research? Don't you need any more research?
575 01:21:50,916 01:21:52,041 There's no need. There's no need.
576 01:21:53,208 01:21:55,500 Because you finished the novel. Is that why? Because you finished the novel. Is that why?
577 01:21:57,291 01:21:58,375 What a coincidence. What a coincidence.
578 01:22:02,208 01:22:03,208 Thanks to me. Thanks to me.
579 01:22:07,375 01:22:08,375 Mom. Mom.
580 01:22:09,583 01:22:10,583 Kasih. Kasih.
581 01:22:12,208 01:22:14,916 Everyone almost died because of this. Everyone almost died because of this.