# Start End Original Translated
1 00:01:02,479 00:01:05,065 Babe? It's here! It came! Babe? It's here! It came!
2 00:01:06,692 00:01:07,752 Dorothy? Dorothy?
3 00:01:07,776 00:01:09,027 Shut up. Shut up.
4 00:01:10,070 00:01:12,197 Sorry, but come and see it. Sorry, but come and see it.
5 00:01:17,077 00:01:20,348 I read that colic isn't necessarily caused by indigestion. I read that colic isn't necessarily caused by indigestion.
6 00:01:20,372 00:01:22,934 It can be the result of psychic pain. It can be the result of psychic pain.
7 00:01:22,958 00:01:25,687 He doesn't have psychic pain, honey. He's a baby. He doesn't have psychic pain, honey. He's a baby.
8 00:01:25,711 00:01:26,771 Well... Well...
9 00:01:26,795 00:01:29,482 Well, leaving the womb can be very traumatic. Well, leaving the womb can be very traumatic.
10 00:01:29,506 00:01:31,175 Well, this will solve everything. Well, this will solve everything.
11 00:01:31,800 00:01:34,428 Because if we drink enough of it, who needs sleep? Because if we drink enough of it, who needs sleep?
12 00:01:36,805 00:01:38,849 Does it make magic caffeine? Does it make magic caffeine?
13 00:01:39,474 00:01:41,077 Kind of. Kind of.
14 00:01:41,101 00:01:42,936 Wait till you taste the crema. Wait till you taste the crema.
15 00:01:43,478 00:01:48,525 Portafilter. Fifty-eight millimeter, chrome-plated brass. Portafilter. Fifty-eight millimeter, chrome-plated brass.
16 00:01:55,866 00:01:57,242 No. No.
17 00:02:02,206 00:02:05,125 - I'll go. - I'll make you a macchiato. - I'll go. - I'll make you a macchiato.
18 00:02:23,310 00:02:24,853 Where is she? Where is she?
19 00:02:25,729 00:02:27,373 Where is she? Where is she?
20 00:02:27,397 00:02:29,125 Julian, stop him. Julian, stop him.
21 00:02:29,149 00:02:31,252 - That's far enough. - You listen. - That's far enough. - You listen.
22 00:02:31,276 00:02:33,379 Now, I explained this to you in the car. Now, I explained this to you in the car.
23 00:02:33,403 00:02:36,257 If you wanna see Leanne, you will bring us Jericho. If you wanna see Leanne, you will bring us Jericho.
24 00:02:36,281 00:02:41,137 "Thou shalt not do violence unto a hired servant that is poor and needy." "Thou shalt not do violence unto a hired servant that is poor and needy."
25 00:02:41,161 00:02:42,162 Deuteronomy. Deuteronomy.
26 00:02:42,788 00:02:45,266 "Welcome to the jungle, it gets worse here every day." "Welcome to the jungle, it gets worse here every day."
27 00:02:45,290 00:02:46,375 Guns N' Roses. Guns N' Roses.
28 00:02:47,292 00:02:50,772 - Leanne! - Don't you dare yell in my house. - Leanne! - Don't you dare yell in my house.
29 00:02:50,796 00:02:54,651 How could she have returned here? She assured us she understood. How could she have returned here? She assured us she understood.
30 00:02:54,675 00:02:59,197 All right. All right. Let's take a breath and talk about this like civilized humans. All right. All right. Let's take a breath and talk about this like civilized humans.
31 00:02:59,221 00:03:00,573 George. George.
32 00:03:00,597 00:03:02,724 Indulge me, okay? Indulge me, okay?
33 00:03:03,392 00:03:04,726 Let's try to work this out. Let's try to work this out.
34 00:03:09,314 00:03:11,441 Can we make a deal? Can we make a deal?
35 00:03:13,026 00:03:14,987 Let's talk about this. Let's talk about this.
36 00:03:16,238 00:03:21,618 Everything I delegate turns to shit. Sean, just be firm and watch the money. Everything I delegate turns to shit. Sean, just be firm and watch the money.
37 00:03:28,542 00:03:31,896 We had a deal that the baby stays with us. We had a deal that the baby stays with us.
38 00:03:31,920 00:03:33,648 Your deal was not with me. Your deal was not with me.
39 00:03:33,672 00:03:36,526 - Where the fuck did you find him? - He was at the mall. - Where the fuck did you find him? - He was at the mall.
40 00:03:36,550 00:03:38,677 Leanne sent the ransom. She was fucking with you. Leanne sent the ransom. She was fucking with you.
41 00:03:52,608 00:03:54,818 Looks like someone had quite a midnight snack. Looks like someone had quite a midnight snack.
42 00:03:58,322 00:04:00,490 How was your evening, Mrs. Turner? How was your evening, Mrs. Turner?
43 00:04:00,949 00:04:05,162 A success. We found your uncle. He's downstairs as we speak. A success. We found your uncle. He's downstairs as we speak.
44 00:04:06,205 00:04:07,789 You're not a very good liar. You're not a very good liar.
45 00:04:08,749 00:04:10,876 Surprising with all the practice you get. Surprising with all the practice you get.
46 00:04:11,710 00:04:15,297 You can try and bait me, Leanne, but it won't work. You can try and bait me, Leanne, but it won't work.
47 00:04:15,923 00:04:18,151 Jericho is coming home, and when he does, Jericho is coming home, and when he does,
48 00:04:18,175 00:04:21,321 you'll be on your way with your uncle back to where you belong. you'll be on your way with your uncle back to where you belong.
49 00:04:21,345 00:04:23,263 And until then, you'll stay locked in here. And until then, you'll stay locked in here.
50 00:04:36,443 00:04:37,861 Festering. Festering.
51 00:04:40,155 00:04:41,990 Something rotten. Something rotten.
52 00:04:42,574 00:04:44,785 The pipes. We're getting the pipework done. The pipes. We're getting the pipework done.
53 00:04:48,539 00:04:51,959 The house. Of course. The house. Of course.
54 00:04:56,129 00:04:57,464 George. George.
55 00:05:04,596 00:05:07,826 - She caused this. - It's a plumbing issue. - She caused this. - It's a plumbing issue.
56 00:05:07,850 00:05:10,328 It's an old water pipe. Should've been replaced decades ago. It's an old water pipe. Should've been replaced decades ago.
57 00:05:10,352 00:05:11,812 Foundation crumbling. Foundation crumbling.
58 00:05:12,521 00:05:17,794 Is this his despair at her lack of submission? Is this his despair at her lack of submission?
59 00:05:17,818 00:05:19,444 In my opinion, no. In my opinion, no.
60 00:05:22,155 00:05:24,634 - There you are. - How long? - There you are. - How long?
61 00:05:24,658 00:05:27,053 - What? - How long has she been here? - What? - How long has she been here?
62 00:05:27,077 00:05:30,181 - How long... - A week! She's been here a week. - How long... - A week! She's been here a week.
63 00:05:30,205 00:05:32,666 And you kept her all this time? And you kept her all this time?
64 00:05:34,126 00:05:35,186 No. No.
65 00:05:35,210 00:05:37,939 No, no, no. No, no, no.
66 00:05:37,963 00:05:39,691 - No, no, no! - Jesus! - No, no, no! - Jesus!
67 00:05:39,715 00:05:41,717 This cannot happen. This cannot happen.
68 00:05:42,593 00:05:45,196 - What is he talking about? - He's out of his fucking mind. - What is he talking about? - He's out of his fucking mind.
69 00:05:45,220 00:05:46,988 "For they know not what they have done..." "For they know not what they have done..."
70 00:05:47,012 00:05:47,949 Is he praying for us? Is he praying for us?
71 00:05:47,973 00:05:49,993 - No, he's doing that... - Hey! Don't you pray for me! - No, he's doing that... - Hey! Don't you pray for me!
72 00:05:50,017 00:05:52,412 For you are good and forgiving and abounding in steadfast love For you are good and forgiving and abounding in steadfast love
73 00:05:52,436 00:05:56,064 - "for all who call upon you." - I have nothing to be forgiven for. - "for all who call upon you." - I have nothing to be forgiven for.
74 00:05:58,192 00:06:02,196 It may not be too late to fix it. It may not be too late to fix it.
75 00:06:03,363 00:06:04,364 Stop him. Stop him.
76 00:06:05,365 00:06:06,366 Sean! Sean!
77 00:06:17,669 00:06:19,230 I don't know what you want me to do. I don't know what you want me to do.
78 00:06:19,254 00:06:21,006 - Go up there. - Where is she? - Go up there. - Where is she?
79 00:06:23,050 00:06:24,176 Where is she? Where is she?
80 00:06:29,973 00:06:32,869 I'll cut him into pieces until he tells me where Jericho is. I'll cut him into pieces until he tells me where Jericho is.
81 00:06:32,893 00:06:34,311 What good will that do? What good will that do?
82 00:06:34,811 00:06:37,874 - What do you suggest? - We need to learn to talk his language. - What do you suggest? - We need to learn to talk his language.
83 00:06:37,898 00:06:39,316 He's bats hit. He's bats hit.
84 00:06:39,900 00:06:41,944 So let me talk to him, one-on-one. So let me talk to him, one-on-one.
85 00:06:43,153 00:06:44,154 You? You?
86 00:06:45,113 00:06:47,032 You tried in the car. It antagonized him. You tried in the car. It antagonized him.
87 00:06:48,200 00:06:49,910 So I'll play along. So I'll play along.
88 00:06:50,536 00:06:52,847 Make him think I believe in his crazy rantings. Make him think I believe in his crazy rantings.
89 00:06:52,871 00:06:54,498 That way, maybe he'll trust me. That way, maybe he'll trust me.
90 00:06:56,333 00:07:00,063 Okay. I've been in three fistfights in my life, Okay. I've been in three fistfights in my life,
91 00:07:00,087 00:07:02,798 and every single one of them was because of Dorothy. and every single one of them was because of Dorothy.
92 00:07:03,465 00:07:07,654 - Bring on number four. - I cannot fight you, Julian. - Bring on number four. - I cannot fight you, Julian.
93 00:07:07,678 00:07:09,614 But you can be punched. But you can be punched.
94 00:07:09,638 00:07:11,533 Why are you not frightened? Why are you not frightened?
95 00:07:11,557 00:07:13,243 - Of you? - Of her. - Of you? - Of her.
96 00:07:13,267 00:07:15,245 Of what she has done. Of what she has done.
97 00:07:15,269 00:07:18,289 The baby. He should never have been here. The baby. He should never have been here.
98 00:07:18,313 00:07:20,792 It was a mistake! It was a mistake!
99 00:07:20,816 00:07:22,418 Julian, I've got this. Julian, I've got this.
100 00:07:22,442 00:07:24,152 Sean, I don't think you do. Sean, I don't think you do.
101 00:07:25,863 00:07:27,281 Dorothy needs you. Dorothy needs you.
102 00:07:35,539 00:07:38,059 And? Did he drop any hints about where Jericho is? And? Did he drop any hints about where Jericho is?
103 00:07:38,083 00:07:41,837 Guy's a fucking loon. Wouldn't shut up about returning Leanne. Guy's a fucking loon. Wouldn't shut up about returning Leanne.
104 00:07:42,462 00:07:45,257 What is so important about this house where we found her? What is so important about this house where we found her?
105 00:07:45,799 00:07:47,801 I tried to punch him, but he wouldn't let me. I tried to punch him, but he wouldn't let me.
106 00:07:50,179 00:07:53,408 Where is Leanne? Where is Leanne?
107 00:07:53,432 00:07:54,766 She's safe. She's safe.
108 00:08:01,523 00:08:05,319 What have you done, Sean? What have you done, Sean?
109 00:08:07,446 00:08:11,176 We needed help, and she was the only one we could turn to. We needed help, and she was the only one we could turn to.
110 00:08:11,200 00:08:14,244 - So you took her? - We didn't know what else to do. - So you took her? - We didn't know what else to do.
111 00:08:16,330 00:08:19,499 This is all her fault. This is all her fault.
112 00:08:21,460 00:08:26,381 She made you hope for something that is not possible. She made you hope for something that is not possible.
113 00:08:27,341 00:08:29,968 It was cruel. Irresponsible. It was cruel. Irresponsible.
114 00:08:32,221 00:08:33,889 We must return her. We must return her.
115 00:08:35,432 00:08:36,909 To that house? To that house?
116 00:08:36,933 00:08:40,312 Why does she have to go back there? Please, explain it to me. Why does she have to go back there? Please, explain it to me.
117 00:08:41,104 00:08:43,482 I know she's special... and you. I know she's special... and you.
118 00:08:44,066 00:08:46,568 But I don't understand. So, please, tell me. But I don't understand. So, please, tell me.
119 00:08:51,365 00:08:54,701 Leanne's always wearing that little plastic necklace that boy made her. Leanne's always wearing that little plastic necklace that boy made her.
120 00:08:55,369 00:08:57,579 Maybe we could try to get more out of her. Maybe we could try to get more out of her.
121 00:08:58,664 00:09:02,209 You buried her alive, Dottie. She might not be a reliable source. You buried her alive, Dottie. She might not be a reliable source.
122 00:09:03,544 00:09:06,606 Well, he mustn't get to her. They'll scheme. They'll join forces. Well, he mustn't get to her. They'll scheme. They'll join forces.
123 00:09:06,630 00:09:08,465 Your nephew's life is in the balance. Your nephew's life is in the balance.
124 00:09:11,802 00:09:13,262 I'm gonna go guard her door. I'm gonna go guard her door.
125 00:09:17,349 00:09:18,976 Just need to top off first. Just need to top off first.
126 00:09:28,318 00:09:32,406 Leanne... has a rebellious streak. Leanne... has a rebellious streak.
127 00:09:34,116 00:09:36,285 Present from childhood. Present from childhood.
128 00:09:38,453 00:09:39,872 It's worrisome. It's worrisome.
129 00:09:41,498 00:09:45,294 She often strays from our She often strays from our
130 00:09:46,670 00:09:48,380 communal edicts. communal edicts.
131 00:09:50,340 00:09:51,341 And And
132 00:09:52,342 00:09:55,196 you mean communal as in what community? you mean communal as in what community?
133 00:09:55,220 00:09:56,722 You know who we are. You know who we are.
134 00:09:57,347 00:10:00,076 - No, I don't. - You do. - No, I don't. - You do.
135 00:10:00,100 00:10:02,186 You just pretend not to. You just pretend not to.
136 00:10:02,853 00:10:06,190 George, I have no fucking idea who you are. George, I have no fucking idea who you are.
137 00:10:10,110 00:10:11,820 We are all amongst you. We are all amongst you.
138 00:10:12,905 00:10:15,115 Though we try not to take up space. Though we try not to take up space.
139 00:10:16,617 00:10:21,538 You might see us on street corners, under overpasses. You might see us on street corners, under overpasses.
140 00:10:22,623 00:10:25,894 We are the ones who have been given We are the ones who have been given
141 00:10:25,918 00:10:28,879 a second chance at life. a second chance at life.
142 00:10:30,214 00:10:35,427 And we use it to enact God's divine plan. And we use it to enact God's divine plan.
143 00:10:36,512 00:10:38,222 To help others. To help others.
144 00:10:41,225 00:10:44,162 But... Wait. So you're saying you're a fucking... But... Wait. So you're saying you're a fucking...
145 00:10:44,186 00:10:48,941 But we can only help the people we are told to help, But we can only help the people we are told to help,
146 00:10:49,608 00:10:51,276 and Leanne disobeys. and Leanne disobeys.
147 00:10:52,903 00:10:56,716 She has a bad habit of being headstrong, She has a bad habit of being headstrong,
148 00:10:56,740 00:10:58,825 of exercising free will. of exercising free will.
149 00:11:02,663 00:11:03,705 Jericho. Jericho.
150 00:11:05,165 00:11:06,208 That was his name? That was his name?
151 00:11:08,252 00:11:09,253 Jericho. Jericho.
152 00:11:10,254 00:11:12,256 Bringing him here, Bringing him here,
153 00:11:12,881 00:11:14,883 coming here in the first place... coming here in the first place...
154 00:11:15,884 00:11:17,928 That was not her call to make. That was not her call to make.
155 00:11:19,179 00:11:21,849 She was not following his rules. She was not following his rules.
156 00:11:22,474 00:11:24,685 That's why the baby couldn't stay. That's why the baby couldn't stay.
157 00:11:27,396 00:11:28,397 And And
158 00:11:29,523 00:11:34,194 then she meddled further. Look at the signs. then she meddled further. Look at the signs.
159 00:11:36,029 00:11:38,866 But what can I do? How do I fix it? But what can I do? How do I fix it?
160 00:11:40,325 00:11:41,326 I miss him. I miss him.
161 00:11:43,203 00:11:47,165 Your only hope is to take her back to where she is needed. Your only hope is to take her back to where she is needed.
162 00:11:47,833 00:11:49,543 Where she was placed. Where she was placed.
163 00:11:51,086 00:11:52,671 And pray for forgiveness. And pray for forgiveness.
164 00:11:54,965 00:11:56,800 Forgiveness for what? Forgiveness for what?
165 00:11:58,844 00:12:00,512 You know that too. You know that too.
166 00:12:13,525 00:12:15,628 - Hello. - Is this Sean Turner? - Hello. - Is this Sean Turner?
167 00:12:15,652 00:12:17,046 - Yes. - Hi, I'm Taylor, - Yes. - Hi, I'm Taylor,
168 00:12:17,070 00:12:20,175 calling from Gourmet Gauntlet. Are you familiar with the show? calling from Gourmet Gauntlet. Are you familiar with the show?
169 00:12:20,199 00:12:24,137 Yeah, I've caught a few episodes. I'm a big fan. "Your journey's over." Yeah, I've caught a few episodes. I'm a big fan. "Your journey's over."
170 00:12:24,161 00:12:27,432 Exactly. How would you like to be a part of season two? Exactly. How would you like to be a part of season two?
171 00:12:27,456 00:12:29,934 - Wow. Really? - Yes, as our head judge. - Wow. Really? - Yes, as our head judge.
172 00:12:29,958 00:12:32,044 Me? Stop. The head judge? Me? Stop. The head judge?
173 00:12:32,753 00:12:34,230 Yeah, that would be incredible. Yeah, that would be incredible.
174 00:12:34,254 00:12:36,483 That's awesome. We shoot in LA in a few weeks' time. That's awesome. We shoot in LA in a few weeks' time.
175 00:12:36,507 00:12:38,276 I'll have the lawyers work up the paperwork. I'll have the lawyers work up the paperwork.
176 00:12:38,300 00:12:40,570 Yeah, thing is, I can't leave home right now. Yeah, thing is, I can't leave home right now.
177 00:12:40,594 00:12:43,430 If it was shooting in Philly, I could make that work, but... If it was shooting in Philly, I could make that work, but...
178 00:12:44,306 00:12:45,950 Yeah, we have a two-month-old. Yeah, we have a two-month-old.
179 00:12:45,974 00:12:49,019 - Yeah, hands full. - Yeah. Exactly. - Yeah, hands full. - Yeah. Exactly.
180 00:12:54,858 00:12:58,070 If you return her, Sean If you return her, Sean
181 00:12:59,154 00:13:00,781 make things right. make things right.
182 00:13:05,327 00:13:08,330 I'll undo what she did. I'll undo what she did.
183 00:13:11,834 00:13:13,502 I'll heal you. I'll heal you.
184 00:13:15,379 00:13:18,757 That's how you'll be reunited with him. That's how you'll be reunited with him.
185 00:13:33,313 00:13:35,458 Where are you going? Where's he going? Where are you going? Where's he going?
186 00:13:35,482 00:13:37,109 He's making me a salve. He's making me a salve.
187 00:13:38,944 00:13:41,714 Okay. And? Anything? Okay. And? Anything?
188 00:13:41,738 00:13:44,259 Not really. All he wants is Leanne. Not really. All he wants is Leanne.
189 00:13:44,283 00:13:46,219 And yet he's going off to play doctor. And yet he's going off to play doctor.
190 00:13:46,243 00:13:47,536 Don't ask me to explain him. Don't ask me to explain him.
191 00:13:48,829 00:13:52,249 What we need to do is get in touch with May Markham. What we need to do is get in touch with May Markham.
192 00:13:52,916 00:13:55,919 She is obviously the one who makes the decisions here. She is obviously the one who makes the decisions here.
193 00:13:57,129 00:13:58,606 Well, how do we do that? Well, how do we do that?
194 00:13:58,630 00:14:01,901 - I don't know. Get his phone? - I doubt he has one. - I don't know. Get his phone? - I doubt he has one.
195 00:14:01,925 00:14:04,821 He doesn't seem to have anything apart from that suit he got married in He doesn't seem to have anything apart from that suit he got married in
196 00:14:04,845 00:14:05,888 and my Italian shoes. and my Italian shoes.
197 00:14:07,472 00:14:10,076 Well, what else did he say to you in there? Well, what else did he say to you in there?
198 00:14:10,100 00:14:12,120 Nothing really. He just... Nothing really. He just...
199 00:14:12,144 00:14:14,998 Well, he kept insisting that Leanne should be back at that Marino... Well, he kept insisting that Leanne should be back at that Marino...
200 00:14:15,022 00:14:18,877 My God. If I have to hear about this fucking disabled woman one more time. My God. If I have to hear about this fucking disabled woman one more time.
201 00:14:18,901 00:14:21,129 He mentioned divine repercussions. He mentioned divine repercussions.
202 00:14:21,153 00:14:23,089 What? That's priceless. What? That's priceless.
203 00:14:23,113 00:14:26,467 What? Boils? Locusts? A flood? What? Boils? Locusts? A flood?
204 00:14:26,491 00:14:29,119 - Well, I know, but... - But what? - Well, I know, but... - But what?
205 00:14:32,456 00:14:34,875 Well, the cellar, the day after we brought her here. Well, the cellar, the day after we brought her here.
206 00:14:38,420 00:14:41,507 I don't like the words that are coming out of your mouth right now, Sean. I don't like the words that are coming out of your mouth right now, Sean.
207 00:14:42,925 00:14:47,155 If you think he gets Leanne before I have my baby back in my arms... If you think he gets Leanne before I have my baby back in my arms...
208 00:14:47,179 00:14:48,573 No, I know. No, I know.
209 00:14:48,597 00:14:51,326 If you believe what he says, you're as crazy as they are. If you believe what he says, you're as crazy as they are.
210 00:14:51,350 00:14:52,559 I don't believe him. I don't believe him.
211 00:14:54,144 00:14:55,914 You made some great strides, Sean, You made some great strides, Sean,
212 00:14:55,938 00:14:57,648 but I will take it from here. but I will take it from here.
213 00:15:27,010 00:15:28,571 I'm stating the fucking obvious, I'm stating the fucking obvious,
214 00:15:28,595 00:15:30,240 but your house isn't equipped but your house isn't equipped
215 00:15:30,264 00:15:32,617 for the number of prisoners it currently accommodates. for the number of prisoners it currently accommodates.
216 00:15:32,641 00:15:34,118 He's not a fucking prisoner. He's not a fucking prisoner.
217 00:15:34,142 00:15:37,104 He'd have to get past Dorothy first, so he is our prisoner. He'd have to get past Dorothy first, so he is our prisoner.
218 00:15:38,313 00:15:39,898 Much like Rapunzel in there. Much like Rapunzel in there.
219 00:15:40,607 00:15:42,025 I need to talk to her. I need to talk to her.
220 00:15:44,152 00:15:47,131 She's not the sweet child you think she is, Sean. She's not the sweet child you think she is, Sean.
221 00:15:47,155 00:15:49,408 No? So what is she then? No? So what is she then?
222 00:15:50,284 00:15:52,411 I'm serious, Julian. What the fuck is she? I'm serious, Julian. What the fuck is she?
223 00:16:00,794 00:16:02,629 What was he saying about me? What was he saying about me?
224 00:16:03,714 00:16:04,840 My uncle. My uncle.
225 00:16:05,507 00:16:06,508 Nothing. Nothing.
226 00:16:07,259 00:16:08,468 I heard you. I heard you.
227 00:16:10,721 00:16:13,658 It's not nice to talk about people behind their backs. It's not nice to talk about people behind their backs.
228 00:16:13,682 00:16:16,578 He said we have to return you to where we found you. He said we have to return you to where we found you.
229 00:16:16,602 00:16:18,687 He said you're needed there, so... He said you're needed there, so...
230 00:16:19,813 00:16:21,023 And you believe him? And you believe him?
231 00:16:21,940 00:16:23,567 I don't know what I believe. I don't know what I believe.
232 00:16:51,553 00:16:56,225 Did you disobey your aunt and uncle when you first came to us? Did you disobey your aunt and uncle when you first came to us?
233 00:16:59,853 00:17:01,855 So you came because you wanted to help? So you came because you wanted to help?
234 00:17:03,398 00:17:05,608 Please, we need your help right now. Please, we need your help right now.
235 00:17:07,486 00:17:09,530 I already told you. I already told you.
236 00:17:11,949 00:17:14,552 I don't think that Jericho can come home, Sean. I don't think that Jericho can come home, Sean.
237 00:17:14,576 00:17:17,412 But maybe he can. I think we can fix it. But maybe he can. I think we can fix it.
238 00:17:30,300 00:17:33,220 Never interrupt a man in prayer. Never interrupt a man in prayer.
239 00:17:37,015 00:17:41,562 Do you know what $200,000 can buy you these days? Do you know what $200,000 can buy you these days?
240 00:17:42,813 00:17:45,500 I mean, not you, because you have no need for anything, I mean, not you, because you have no need for anything,
241 00:17:45,524 00:17:48,068 but in the actual world but in the actual world
242 00:17:49,278 00:17:51,738 this money could help a lot of disadvantaged people. this money could help a lot of disadvantaged people.
243 00:17:53,073 00:17:57,619 Feed them. Build huts. Whatever. Feed them. Build huts. Whatever.
244 00:17:59,329 00:18:01,748 Choose any charity. Give to the poor. Choose any charity. Give to the poor.
245 00:18:33,530 00:18:35,300 You are impossible! You are impossible!
246 00:18:35,324 00:18:39,429 "He who trusts in his riches shall fall, "He who trusts in his riches shall fall,
247 00:18:39,453 00:18:43,749 but the righteous shall flourish as the green leaf." but the righteous shall flourish as the green leaf."
248 00:18:45,167 00:18:47,252 How do you call yourself righteous? How do you call yourself righteous?
249 00:18:48,086 00:18:49,796 You kidnapped my son. You kidnapped my son.
250 00:19:06,146 00:19:08,565 She was down here? She was down here?
251 00:19:11,068 00:19:12,069 No. No.
252 00:19:15,531 00:19:17,324 I don't know. Maybe. I don't know. Maybe.
253 00:19:18,867 00:19:20,494 It's progressing. It's progressing.
254 00:19:22,037 00:19:24,623 Her presence here is an infection. Her presence here is an infection.
255 00:19:26,083 00:19:27,543 It's spreading. It's spreading.
256 00:19:28,168 00:19:31,338 - What hath she wrought? - No, I. - What hath she wrought? - No, I.
257 00:19:32,548 00:19:36,343 - I don't think that's what that is. - Then how do you explain it? - I don't think that's what that is. - Then how do you explain it?
258 00:19:39,930 00:19:41,139 What did she tell you? What did she tell you?
259 00:19:42,391 00:19:45,036 We have to take her back to the house tonight. We have to take her back to the house tonight.
260 00:19:45,060 00:19:47,104 That's where they're holding il bambino? That's where they're holding il bambino?
261 00:19:47,604 00:19:49,999 Can't keep them both here. You said it yourself. Can't keep them both here. You said it yourself.
262 00:19:50,023 00:19:53,318 - He's more useful than she is. - So we keep the uncle, let Leanne walk. - He's more useful than she is. - So we keep the uncle, let Leanne walk.
263 00:19:54,570 00:19:56,256 At least we'll know where she is. At least we'll know where she is.
264 00:19:56,280 00:20:00,093 - Dorothy's not gonna buy this plan. - That's why we're not gonna tell her. - Dorothy's not gonna buy this plan. - That's why we're not gonna tell her.
265 00:20:00,117 00:20:02,178 I'm just gonna do it, and you're gonna help me. I'm just gonna do it, and you're gonna help me.
266 00:20:02,202 00:20:03,412 The fuck I am. The fuck I am.
267 00:20:04,204 00:20:07,332 You're gonna distract her. You'll be the decoy. You're gonna distract her. You'll be the decoy.
268 00:20:10,711 00:20:12,546 Pray with me. Pray with me.
269 00:20:15,257 00:20:16,258 No. No.
270 00:20:17,634 00:20:21,781 Pray with me to set her back on the right path. Pray with me to set her back on the right path.
271 00:20:21,805 00:20:23,140 Pray for her? Pray for her?
272 00:20:23,724 00:20:25,618 Not on your fucking life. Not on your fucking life.
273 00:20:25,642 00:20:28,163 You must surrender, Dorothy. You must surrender, Dorothy.
274 00:20:28,187 00:20:29,789 Surrender to what? Surrender to what?
275 00:20:29,813 00:20:33,835 To a god who would let your precious flower run off with my child? To a god who would let your precious flower run off with my child?
276 00:20:33,859 00:20:36,045 - Hey! Get your hands off of her! - Thou... - Hey! Get your hands off of her! - Thou...
277 00:20:36,069 00:20:38,655 - Juju, be careful. - What'd you say to him? - Juju, be careful. - What'd you say to him?
278 00:20:39,615 00:20:40,616 Nothing. Nothing.
279 00:20:41,158 00:20:42,760 What the fuck is this? What the fuck is this?
280 00:20:42,784 00:20:45,996 Fuck! There's mud all over it! Fuck! There's mud all over it!
281 00:20:46,747 00:20:49,750 You weep for your filthy cash. You weep for your filthy cash.
282 00:20:50,501 00:20:52,753 Weep for what you have done. Weep for what you have done.
283 00:20:57,674 00:21:00,695 Tonight, a peanut butter in your local grocery store Tonight, a peanut butter in your local grocery store
284 00:21:00,719 00:21:03,740 that just might be giving you cancer. that just might be giving you cancer.
285 00:21:03,764 00:21:05,909 - Peanut butter? - I know. - Peanut butter? - I know.
286 00:21:05,933 00:21:08,244 Can't even enjoy a good old-fashioned... Can't even enjoy a good old-fashioned...
287 00:21:08,268 00:21:09,978 - Okay, come on. - Wait. Wait. - Okay, come on. - Wait. Wait.
288 00:21:11,563 00:21:12,898 I'll go with you. I'll go with you.
289 00:21:13,941 00:21:16,610 But you need to promise to take me somewhere else. But you need to promise to take me somewhere else.
290 00:21:18,487 00:21:20,864 I need you to drive me where they can't find me. I need you to drive me where they can't find me.
291 00:21:23,116 00:21:26,495 Anywhere, but far away. Anywhere, but far away.
292 00:21:28,038 00:21:29,665 Okay? Promise me. Okay? Promise me.
293 00:21:30,499 00:21:32,793 - But your uncle, he said... - Whatever he said - But your uncle, he said... - Whatever he said
294 00:21:33,585 00:21:35,587 he won't bring Jericho back. he won't bring Jericho back.
295 00:21:38,131 00:21:40,717 Please. Please, far away. Please. Please, far away.
296 00:21:43,178 00:21:44,388 I promise. I promise.
297 00:21:45,347 00:21:46,557 You're lying. You're lying.
298 00:21:48,433 00:21:49,810 Sean! Sean!
299 00:21:52,980 00:21:53,981 Sean! Sean!
300 00:22:02,656 00:22:03,657 Hello? Hello?
301 00:22:04,074 00:22:07,286 Sean, it's Taylor from Gourmet Gauntlet, returning your call. Sean, it's Taylor from Gourmet Gauntlet, returning your call.
302 00:22:09,329 00:22:11,140 Can you hold him so I can get my shoes? Can you hold him so I can get my shoes?
303 00:22:11,164 00:22:14,126 - Have I caught you at a bad time? - One second, Taylor. - Have I caught you at a bad time? - One second, Taylor.
304 00:22:17,838 00:22:20,859 - Hi, Taylor? You still there? - Yeah, I'm here. - Hi, Taylor? You still there? - Yeah, I'm here.
305 00:22:20,883 00:22:23,736 Yeah, I'm glad you called. Thanks for getting back to me. Yeah, I'm glad you called. Thanks for getting back to me.
306 00:22:23,760 00:22:29,075 Turns out things have shifted on my end, so I'll be able to make LA work. Turns out things have shifted on my end, so I'll be able to make LA work.
307 00:22:29,099 00:22:33,580 - But I thought you couldn't leave Philly. - No, no, no. Yeah, LA will be fine. - But I thought you couldn't leave Philly. - No, no, no. Yeah, LA will be fine.
308 00:22:33,604 00:22:35,355 That's great news. That's great news.
309 00:22:38,775 00:22:42,338 A woman who saved a cat by jumping into a swimming pool. A woman who saved a cat by jumping into a swimming pool.
310 00:22:42,362 00:22:45,800 Well, on a more serious note, our big story of the night, Well, on a more serious note, our big story of the night,
311 00:22:45,824 00:22:49,429 we go to Isabelle live in West Chester for more. we go to Isabelle live in West Chester for more.
312 00:22:49,453 00:22:50,662 I promise. I promise.
313 00:22:51,413 00:22:53,766 This is Isabelle Carrick coming to you live This is Isabelle Carrick coming to you live
314 00:22:53,790 00:22:56,227 from outside the Marino estate in West Chester from outside the Marino estate in West Chester
315 00:22:56,251 00:22:58,438 where tragedy has struck the community. where tragedy has struck the community.
316 00:22:58,462 00:23:01,757 We don't know much, but there were reports of gunfire. We don't know much, but there were reports of gunfire.
317 00:23:04,551 00:23:09,574 If she does not leave this house If she does not leave this house
318 00:23:09,598 00:23:10,825 I don't care! I don't care!
319 00:23:10,849 00:23:13,018 I don't care what happens. I don't care what happens.
320 00:23:13,393 00:23:17,123 Nothing matters if I don't have my son. Nothing matters if I don't have my son.
321 00:23:17,147 00:23:20,585 You must own the part you played, Dorothy. You must own the part you played, Dorothy.
322 00:23:20,609 00:23:22,819 I didn't do anything to her she didn't deserve. I didn't do anything to her she didn't deserve.
323 00:23:23,529 00:23:26,406 And if Sean hadn't come down here, I would've left her in there! And if Sean hadn't come down here, I would've left her in there!
324 00:23:29,576 00:23:30,744 What have you done? What have you done?
325 00:23:32,538 00:23:33,872 Don't you realize Don't you realize
326 00:23:34,748 00:23:37,543 you will never be reunited with Jericho now? you will never be reunited with Jericho now?
327 00:23:38,460 00:23:43,608 "For whosoever keeps the law and yet stumbles at just one point... "For whosoever keeps the law and yet stumbles at just one point...
328 00:23:43,632 00:23:45,485 If you quote scripture at me If you quote scripture at me
329 00:23:45,509 00:23:48,345 - one more fucking time! - Is guilty of breaking all of it!" - one more fucking time! - Is guilty of breaking all of it!"
330 00:24:05,612 00:24:07,257 Sean. Sean, what are you doing? Sean. Sean, what are you doing?
331 00:24:07,281 00:24:08,800 There seems to be a lot of police out there There seems to be a lot of police out there
332 00:24:08,824 00:24:11,618 as multiple city departments try to figure out what happened. as multiple city departments try to figure out what happened.
333 00:24:12,661 00:24:15,473 News crews are being kept at bay and, as you can see. News crews are being kept at bay and, as you can see.
334 00:24:15,497 00:24:18,876 Police cars and ambulances are still arriving on the scene. Police cars and ambulances are still arriving on the scene.
335 00:24:19,459 00:24:23,857 We're told neighbors reported a round of gunshots at 1:00 in the morning, We're told neighbors reported a round of gunshots at 1:00 in the morning,
336 00:24:23,881 00:24:25,340 just half an hour ago. just half an hour ago.
337 00:24:36,351 00:24:38,395 The body count is still uncertain. The body count is still uncertain.
338 00:24:39,354 00:24:42,834 Authorities have yet to release information on the whereabouts Authorities have yet to release information on the whereabouts
339 00:24:42,858 00:24:45,253 or safety of the family inside. or safety of the family inside.
340 00:24:45,277 00:24:49,031 More on this case as it develops. I'm Isabelle Carrick, 8 News. More on this case as it develops. I'm Isabelle Carrick, 8 News.
341 00:24:50,782 00:24:53,619 Look what you have done. Look what you have done.