This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:30,625 | 00:00:32,791 | [alarm beeping] | [alarm beeping] |
2 | 00:00:34,541 | 00:00:36,500 | [in Xhosa and Zulu] ♪ You make me angry ♪ | [in Xhosa and Zulu] ♪ You make me angry ♪ |
3 | 00:00:37,791 | 00:00:40,708 | ♪ I don't want you To make me smile again ♪ | ♪ I don't want you To make me smile again ♪ |
4 | 00:00:42,333 | 00:00:46,958 | {\an8}♪ I don't want to see you This pain won't heal ♪ | {\an8}♪ I don't want to see you This pain won't heal ♪ |
5 | 00:00:48,750 | 00:00:51,166 | {\an8}♪ Girl, I said I'd leave ♪ | {\an8}♪ Girl, I said I'd leave ♪ |
6 | 00:00:51,250 | 00:00:54,625 | {\an8}-♪ You make me angry ♪ -♪ Girl, I said I'd leave ♪ | {\an8}-♪ You make me angry ♪ -♪ Girl, I said I'd leave ♪ |
7 | 00:00:54,708 | 00:00:56,875 | {\an8}♪ I don't want you To make me smile again ♪ | {\an8}♪ I don't want you To make me smile again ♪ |
8 | 00:00:56,958 | 00:00:59,083 | {\an8}♪ Our love is getting destroyed ♪ | {\an8}♪ Our love is getting destroyed ♪ |
9 | 00:00:59,166 | 00:01:02,916 | {\an8}♪ I don't want to see you This pain won't heal ♪ | {\an8}♪ I don't want to see you This pain won't heal ♪ |
10 | 00:01:03,000 | 00:01:06,291 | ♪ But you're like that Don't destroy it... ♪ | ♪ But you're like that Don't destroy it... ♪ |
11 | 00:01:06,375 | 00:01:08,625 | [song continues on car radio] | [song continues on car radio] |
12 | 00:01:24,000 | 00:01:26,916 | -[cars honking] -Oh, my God. Okay, sorry! | -[cars honking] -Oh, my God. Okay, sorry! |
13 | 00:01:28,208 | 00:01:30,416 | Sorry! Shit. | Sorry! Shit. |
14 | 00:01:30,500 | 00:01:33,000 | -[cars honking] -Yes. Okay, okay, okay. | -[cars honking] -Yes. Okay, okay, okay. |
15 | 00:01:33,083 | 00:01:35,083 | ♪ You kick up dust You kick up dust ♪ | ♪ You kick up dust You kick up dust ♪ |
16 | 00:01:35,166 | 00:01:38,875 | ♪ A car doesn't start like that It doesn't start like that when it moves ♪ | ♪ A car doesn't start like that It doesn't start like that when it moves ♪ |
17 | 00:01:38,958 | 00:01:43,208 | ♪ Pack my bags and hit the road And pack my bags and hit the road ♪ | ♪ Pack my bags and hit the road And pack my bags and hit the road ♪ |
18 | 00:01:43,291 | 00:01:45,041 | ♪ And pack my bags and hit the road ♪ | ♪ And pack my bags and hit the road ♪ |
19 | 00:01:45,125 | 00:01:47,458 | ♪ Do you hear me, baby? You're gonna make me angry ♪ | ♪ Do you hear me, baby? You're gonna make me angry ♪ |
20 | 00:01:48,583 | 00:01:50,583 | [delivery man whistling] | [delivery man whistling] |
21 | 00:01:53,166 | 00:01:54,000 | [in Zulu] Ma'am. | [in Zulu] Ma'am. |
22 | 00:01:55,166 | 00:01:56,291 | Uh... | Uh... |
23 | 00:01:57,708 | 00:01:58,833 | [in Afrikaans] Delivery... | [in Afrikaans] Delivery... |
24 | 00:01:58,916 | 00:01:59,958 | [secretary in English] Yes? | [secretary in English] Yes? |
25 | 00:02:00,791 | 00:02:02,416 | [delivery man] For... | [delivery man] For... |
26 | 00:02:04,291 | 00:02:05,541 | Dineo Mudau. | Dineo Mudau. |
27 | 00:02:16,541 | 00:02:18,500 | Happy Valentine's Day, everybody! | Happy Valentine's Day, everybody! |
28 | 00:02:20,166 | 00:02:22,166 | Sheesh! Why is everybody so anti-love? | Sheesh! Why is everybody so anti-love? |
29 | 00:02:22,708 | 00:02:24,500 | I've been married for 12 years already. | I've been married for 12 years already. |
30 | 00:02:24,583 | 00:02:27,000 | [Nick in Tswana] Dineo, my friend. Home girl. | [Nick in Tswana] Dineo, my friend. Home girl. |
31 | 00:02:27,083 | 00:02:29,583 | [in English] Nick, Nick. Didn't you say HR gave you a warning | [in English] Nick, Nick. Didn't you say HR gave you a warning |
32 | 00:02:29,666 | 00:02:31,750 | regarding cultural appropriation in the workplace? | regarding cultural appropriation in the workplace? |
33 | 00:02:31,833 | 00:02:34,625 | HR? I am the... [in Tswana] "Who's the boss?" | HR? I am the... [in Tswana] "Who's the boss?" |
34 | 00:02:34,708 | 00:02:36,708 | -[in English] That doesn't make sense. -Listen. | -[in English] That doesn't make sense. -Listen. |
35 | 00:02:36,791 | 00:02:40,166 | Are you ready to wow DJ Fresh with a social media plan | Are you ready to wow DJ Fresh with a social media plan |
36 | 00:02:40,250 | 00:02:42,166 | for his Fresh Protein shake? | for his Fresh Protein shake? |
37 | 00:02:42,250 | 00:02:43,083 | Yay! | Yay! |
38 | 00:02:43,166 | 00:02:45,541 | -[in Afrikaans] What a shitty name. -[Pam] So shitty. | -[in Afrikaans] What a shitty name. -[Pam] So shitty. |
39 | 00:02:45,625 | 00:02:47,333 | -[in English] That's-- -[delivery man] Sorry. | -[in English] That's-- -[delivery man] Sorry. |
40 | 00:02:48,291 | 00:02:49,916 | Sorry, sorry. Dineo Mudau. | Sorry, sorry. Dineo Mudau. |
41 | 00:02:50,000 | 00:02:52,625 | -[Dineo] Yes. Yes, that's me. -Oh! | -[Dineo] Yes. Yes, that's me. -Oh! |
42 | 00:02:52,708 | 00:02:54,791 | Oi. All right. | Oi. All right. |
43 | 00:03:02,250 | 00:03:05,500 | It's from Simphiwe, you guys. [giggles] | It's from Simphiwe, you guys. [giggles] |
44 | 00:03:06,875 | 00:03:09,583 | -My boyfriend. -What happened to Themba? | -My boyfriend. -What happened to Themba? |
45 | 00:03:09,666 | 00:03:11,291 | He ghosted her three months ago. | He ghosted her three months ago. |
46 | 00:03:11,375 | 00:03:13,208 | -[Dineo] You know I can hear you, Pam? -Yep. | -[Dineo] You know I can hear you, Pam? -Yep. |
47 | 00:03:13,291 | 00:03:15,083 | You know what? Do me a favor... | You know what? Do me a favor... |
48 | 00:03:15,750 | 00:03:18,125 | and livestream this. | and livestream this. |
49 | 00:03:19,291 | 00:03:20,208 | Okay. | Okay. |
50 | 00:03:21,125 | 00:03:23,083 | [inhales deeply] Go. | [inhales deeply] Go. |
51 | 00:03:23,166 | 00:03:24,250 | -So-- -[Pam] Sorry. | -So-- -[Pam] Sorry. |
52 | 00:03:24,333 | 00:03:25,958 | -Hang on. -Okay. | -Hang on. -Okay. |
53 | 00:03:26,541 | 00:03:28,083 | [chuckles] It's the... okay. | [chuckles] It's the... okay. |
54 | 00:03:28,166 | 00:03:29,583 | -So, you guys-- -Whoa! | -So, you guys-- -Whoa! |
55 | 00:03:29,666 | 00:03:31,791 | -Oh, Pam, come on. -Sorry. It's... | -Oh, Pam, come on. -Sorry. It's... |
56 | 00:03:32,666 | 00:03:33,750 | -[Dineo] Pam. -Go! | -[Dineo] Pam. -Go! |
57 | 00:03:33,833 | 00:03:37,833 | {\an8}You guys, my boyfriend just surprised me at work for Valentine's Day! | {\an8}You guys, my boyfriend just surprised me at work for Valentine's Day! |
58 | 00:03:37,916 | 00:03:41,208 | {\an8}I mean, talk about hashtag, love lives here. | {\an8}I mean, talk about hashtag, love lives here. |
59 | 00:03:41,750 | 00:03:43,041 | {\an8}Right? Let's see. | {\an8}Right? Let's see. |
60 | 00:03:45,000 | 00:03:47,125 | {\an8}-[Nick] Toiletry bag? -[Pam scoffs] | {\an8}-[Nick] Toiletry bag? -[Pam scoffs] |
61 | 00:03:47,208 | 00:03:49,083 | {\an8}I never gave my girlfriend a toiletry bag. | {\an8}I never gave my girlfriend a toiletry bag. |
62 | 00:03:49,166 | 00:03:54,416 | {\an8}Oh! He's surprising me with a getaway, a weekend thing or something! | {\an8}Oh! He's surprising me with a getaway, a weekend thing or something! |
63 | 00:03:54,500 | 00:03:56,791 | {\an8}That's amazing! That's amazing! | {\an8}That's amazing! That's amazing! |
64 | 00:03:56,875 | 00:03:58,166 | {\an8}[delivery man] Sorry, my sister. | {\an8}[delivery man] Sorry, my sister. |
65 | 00:03:58,583 | 00:04:00,041 | {\an8}-Sister. -Yeah, what? | {\an8}-Sister. -Yeah, what? |
66 | 00:04:00,125 | 00:04:02,166 | {\an8}I think it's longer than a weekend. | {\an8}I think it's longer than a weekend. |
67 | 00:04:02,250 | 00:04:03,208 | {\an8}Gents! | {\an8}Gents! |
68 | 00:04:08,375 | 00:04:09,583 | {\an8}[Nick in Tswana] Home girl... | {\an8}[Nick in Tswana] Home girl... |
69 | 00:04:10,166 | 00:04:13,666 | {\an8}[in English] Did you just get dumped on Valentine's Day? | {\an8}[in English] Did you just get dumped on Valentine's Day? |
70 | 00:04:13,750 | 00:04:15,625 | {\an8}Uh, turn that off, Pam. | {\an8}Uh, turn that off, Pam. |
71 | 00:04:15,708 | 00:04:17,750 | {\an8}-[Pam] You're getting loads of comments. -Turn it off. | {\an8}-[Pam] You're getting loads of comments. -Turn it off. |
72 | 00:04:17,833 | 00:04:19,250 | {\an8}Turn it off, Pam, now! | {\an8}Turn it off, Pam, now! |
73 | 00:04:20,250 | 00:04:23,833 | {\an8}[Dineo] I can't believe I suffered lockjaw for two days for this shit! | {\an8}[Dineo] I can't believe I suffered lockjaw for two days for this shit! |
74 | 00:04:24,833 | 00:04:25,666 | {\an8}How... | {\an8}How... |
75 | 00:04:26,750 | 00:04:27,583 | {\an8}Pam? | {\an8}Pam? |
76 | 00:04:27,666 | 00:04:30,083 | {\an8}-Hmm? -Don't tell me you're still recording. | {\an8}-Hmm? -Don't tell me you're still recording. |
77 | 00:04:31,041 | 00:04:31,875 | {\an8}[scoffs] No. | {\an8}[scoffs] No. |
78 | 00:04:31,958 | 00:04:34,791 | {\an8}Pam! Shit! | {\an8}Pam! Shit! |
79 | 00:04:36,750 | 00:04:38,958 | [dance music playing] | [dance music playing] |
80 | 00:04:53,000 | 00:04:54,791 | [crowd cheering] | [crowd cheering] |
81 | 00:05:13,875 | 00:05:17,416 | Hey, do you work for Lumka and Johnson Accounting? | Hey, do you work for Lumka and Johnson Accounting? |
82 | 00:05:17,500 | 00:05:18,833 | -No. -Good. | -No. -Good. |
83 | 00:05:18,916 | 00:05:20,708 | Then we have clearance from HR. | Then we have clearance from HR. |
84 | 00:05:23,833 | 00:05:26,625 | I think we should go back to your place. Yeah? | I think we should go back to your place. Yeah? |
85 | 00:05:28,375 | 00:05:29,791 | Give me a second. | Give me a second. |
86 | 00:05:29,875 | 00:05:31,333 | [groans] | [groans] |
87 | 00:05:31,416 | 00:05:32,458 | Eish! | Eish! |
88 | 00:05:33,458 | 00:05:34,625 | And then? | And then? |
89 | 00:05:53,750 | 00:05:54,791 | [door opens] | [door opens] |
90 | 00:05:56,041 | 00:05:57,208 | [Noni] Didi? | [Noni] Didi? |
91 | 00:05:59,333 | 00:06:00,500 | Didi? | Didi? |
92 | 00:06:02,750 | 00:06:05,041 | -Didi? -[groaning] | -Didi? -[groaning] |
93 | 00:06:06,458 | 00:06:10,083 | -Friend, I think I ate something bad. -I've heard you take a shit. | -Friend, I think I ate something bad. -I've heard you take a shit. |
94 | 00:06:10,166 | 00:06:12,916 | -That's not what you sound like. -[Dineo] You don't know everything. | -That's not what you sound like. -[Dineo] You don't know everything. |
95 | 00:06:13,000 | 00:06:15,250 | [laughs] So you're not on Simphiwe's profile? | [laughs] So you're not on Simphiwe's profile? |
96 | 00:06:17,750 | 00:06:19,291 | -No. -Babe, | -No. -Babe, |
97 | 00:06:20,041 | 00:06:21,458 | -give me your phone. -No! | -give me your phone. -No! |
98 | 00:06:21,541 | 00:06:25,041 | I didn't bring you to an office party to spend the whole night in the toilet. | I didn't bring you to an office party to spend the whole night in the toilet. |
99 | 00:06:25,125 | 00:06:27,333 | I didn't want to come to this stupid party anyway. | I didn't want to come to this stupid party anyway. |
100 | 00:06:27,416 | 00:06:29,416 | [Noni gasps] Friend, you're so ungrateful. | [Noni gasps] Friend, you're so ungrateful. |
101 | 00:06:29,500 | 00:06:33,416 | -Don't you wanna get laid? -I want love. Okay? | -Don't you wanna get laid? -I want love. Okay? |
102 | 00:06:35,000 | 00:06:36,500 | Maybe a little lay. | Maybe a little lay. |
103 | 00:06:36,583 | 00:06:38,750 | You won't get any of that from a toilet seat, | You won't get any of that from a toilet seat, |
104 | 00:06:38,833 | 00:06:43,166 | so get your ass out here so we can get you on your back and get you laid. | so get your ass out here so we can get you on your back and get you laid. |
105 | 00:06:43,250 | 00:06:44,291 | Laid. | Laid. |
106 | 00:06:46,083 | 00:06:48,083 | I think your hands are clean now, Mam' Thandi. | I think your hands are clean now, Mam' Thandi. |
107 | 00:06:50,041 | 00:06:53,041 | {\an8}Friend, it's been three weeks. You need to get over it. | {\an8}Friend, it's been three weeks. You need to get over it. |
108 | 00:06:53,125 | 00:06:55,625 | I can't. Noni, I can't, okay? | I can't. Noni, I can't, okay? |
109 | 00:06:56,500 | 00:06:59,875 | He was the love of my life, you know? And we were gonna get married. | He was the love of my life, you know? And we were gonna get married. |
110 | 00:06:59,958 | 00:07:01,625 | You were together for two months. | You were together for two months. |
111 | 00:07:05,000 | 00:07:07,208 | It was two and a half months and you know it. | It was two and a half months and you know it. |
112 | 00:07:07,791 | 00:07:09,250 | -Give me your phone. -No. | -Give me your phone. -No. |
113 | 00:07:10,708 | 00:07:11,833 | [gasps] | [gasps] |
114 | 00:07:14,500 | 00:07:17,041 | -What? You think I won't go in there? -Hey! | -What? You think I won't go in there? -Hey! |
115 | 00:07:17,125 | 00:07:18,875 | [both laughing] | [both laughing] |
116 | 00:07:18,958 | 00:07:20,458 | Hey! Leave me! | Hey! Leave me! |
117 | 00:07:20,541 | 00:07:23,375 | Didi, you forget I'm older than you! Learn to respect your elders! | Didi, you forget I'm older than you! Learn to respect your elders! |
118 | 00:07:24,458 | 00:07:25,291 | Didi... | Didi... |
119 | 00:07:34,916 | 00:07:36,958 | [door opens and closes] | [door opens and closes] |
120 | 00:07:37,041 | 00:07:39,458 | Noni, you know what? No... | Noni, you know what? No... |
121 | 00:07:40,083 | 00:07:42,541 | -No, we're too old for this. -Yes. | -No, we're too old for this. -Yes. |
122 | 00:07:43,250 | 00:07:44,666 | I agree. [breathing heavily] | I agree. [breathing heavily] |
123 | 00:07:44,750 | 00:07:45,583 | [Noni yelps] | [Noni yelps] |
124 | 00:08:18,458 | 00:08:20,000 | [muffled scream] | [muffled scream] |
125 | 00:08:20,750 | 00:08:22,750 | [inaudible] | [inaudible] |
126 | 00:08:31,208 | 00:08:33,250 | [horn honking loudly] | [horn honking loudly] |
127 | 00:09:03,208 | 00:09:06,166 | If this is spiked, my ancestors are gonna come after you. | If this is spiked, my ancestors are gonna come after you. |
128 | 00:09:06,250 | 00:09:07,833 | I don't need to do that to get a girl. | I don't need to do that to get a girl. |
129 | 00:09:07,916 | 00:09:10,583 | Ugh! You men. You men don't get how hard we love. | Ugh! You men. You men don't get how hard we love. |
130 | 00:09:10,666 | 00:09:11,708 | -What do you mean? -Yes. | -What do you mean? -Yes. |
131 | 00:09:11,791 | 00:09:13,083 | -We love hard. -Oh... | -We love hard. -Oh... |
132 | 00:09:13,166 | 00:09:15,833 | -We love hard when it's the right girl. -Right! | -We love hard when it's the right girl. -Right! |
133 | 00:09:15,916 | 00:09:17,416 | Right, I was the right girl. | Right, I was the right girl. |
134 | 00:09:17,500 | 00:09:20,000 | I was, and then he just dumped me anyway. | I was, and then he just dumped me anyway. |
135 | 00:09:23,208 | 00:09:24,250 | I'm sorry. | I'm sorry. |
136 | 00:09:24,333 | 00:09:28,125 | I'm sorry. You're not supposed to talk about your old man with your new man. | I'm sorry. You're not supposed to talk about your old man with your new man. |
137 | 00:09:28,208 | 00:09:30,333 | -With whose man? -No. Not that you... | -With whose man? -No. Not that you... |
138 | 00:09:30,416 | 00:09:33,416 | Not that you're the new man. I just meant, like... I... | Not that you're the new man. I just meant, like... I... |
139 | 00:09:33,500 | 00:09:35,125 | Okay, my best friend Noni, | Okay, my best friend Noni, |
140 | 00:09:35,666 | 00:09:38,875 | she's been telling me to get back on my bounce-back game. | she's been telling me to get back on my bounce-back game. |
141 | 00:09:38,958 | 00:09:41,166 | -Okay. -And I guess you're bounceable. | -Okay. -And I guess you're bounceable. |
142 | 00:09:41,250 | 00:09:43,458 | -Wow. Okay. -No, no, no, no, no. | -Wow. Okay. -No, no, no, no, no. |
143 | 00:09:43,541 | 00:09:46,833 | Not sex bounce, rebound bounce. Although that didn't sound... | Not sex bounce, rebound bounce. Although that didn't sound... |
144 | 00:09:46,916 | 00:09:49,000 | -I'm sorry. -You asking me to have sex with you? | -I'm sorry. -You asking me to have sex with you? |
145 | 00:09:49,958 | 00:09:52,666 | -'Cause I will. -[chokes and coughs] | -'Cause I will. -[chokes and coughs] |
146 | 00:09:53,500 | 00:09:55,666 | -[Lunga] I'm sorry. -[coughing] | -[Lunga] I'm sorry. -[coughing] |
147 | 00:09:56,708 | 00:09:57,958 | I'm sorry. Here you go. | I'm sorry. Here you go. |
148 | 00:09:58,833 | 00:10:01,666 | -Here you go. Are you okay? -Yeah. | -Here you go. Are you okay? -Yeah. |
149 | 00:10:02,666 | 00:10:04,541 | Yeah. Why would you say that? | Yeah. Why would you say that? |
150 | 00:10:05,166 | 00:10:06,916 | -Why wouldn't I? -Steve Harvey says, | -Why wouldn't I? -Steve Harvey says, |
151 | 00:10:07,666 | 00:10:11,041 | "If you wanna keep a guy, you shouldn't sleep with him on the first night." | "If you wanna keep a guy, you shouldn't sleep with him on the first night." |
152 | 00:10:11,125 | 00:10:12,208 | Oh... | Oh... |
153 | 00:10:12,291 | 00:10:15,083 | Okay, tell me, how's that working out for you so far? | Okay, tell me, how's that working out for you so far? |
154 | 00:10:15,166 | 00:10:16,833 | -[scoffs] -[Lunga] Mmm. | -[scoffs] -[Lunga] Mmm. |
155 | 00:10:18,500 | 00:10:19,416 | So... | So... |
156 | 00:10:20,875 | 00:10:22,958 | I mean, what are you trying to say? | I mean, what are you trying to say? |
157 | 00:10:23,875 | 00:10:27,083 | Do you stick around long after you've slept with a girl? | Do you stick around long after you've slept with a girl? |
158 | 00:10:27,166 | 00:10:29,000 | I mean, it's not about the sex. | I mean, it's not about the sex. |
159 | 00:10:29,500 | 00:10:32,416 | You know, sometimes relationships aren't meant to last. | You know, sometimes relationships aren't meant to last. |
160 | 00:10:34,458 | 00:10:36,333 | So we should enjoy them while we can. | So we should enjoy them while we can. |
161 | 00:10:38,208 | 00:10:39,041 | [Dineo] Hmm. | [Dineo] Hmm. |
162 | 00:10:40,083 | 00:10:41,166 | Right? | Right? |
163 | 00:10:41,250 | 00:10:42,458 | [Dineo] Mmm-hmm. | [Dineo] Mmm-hmm. |
164 | 00:10:43,416 | 00:10:45,666 | You have little bit of, uh... okay. | You have little bit of, uh... okay. |
165 | 00:10:45,750 | 00:10:47,083 | -Got it? -Yeah, got it. | -Got it? -Yeah, got it. |
166 | 00:10:47,166 | 00:10:48,958 | [dance music playing] | [dance music playing] |
167 | 00:10:52,833 | 00:10:54,875 | [kisses and grunts] | [kisses and grunts] |
168 | 00:10:55,666 | 00:10:57,291 | It was great meeting you. | It was great meeting you. |
169 | 00:11:00,583 | 00:11:03,791 | Friend. Ah! I can already see you naming your babies. | Friend. Ah! I can already see you naming your babies. |
170 | 00:11:03,875 | 00:11:06,166 | -I'm not naming anything. -Mmm. | -I'm not naming anything. -Mmm. |
171 | 00:11:06,833 | 00:11:10,541 | But Lunga Junior sounds cute. His friends will call him LJ, Noni. | But Lunga Junior sounds cute. His friends will call him LJ, Noni. |
172 | 00:11:10,625 | 00:11:13,083 | The only LJ you should be thinking about's the one in his pants. | The only LJ you should be thinking about's the one in his pants. |
173 | 00:11:13,166 | 00:11:15,125 | Yeah, that's your style, not mine. | Yeah, that's your style, not mine. |
174 | 00:11:15,208 | 00:11:17,333 | Fine. In that case, let's go home. | Fine. In that case, let's go home. |
175 | 00:11:17,416 | 00:11:20,750 | I think I've made out with everyone I can make out with here. Wait. | I think I've made out with everyone I can make out with here. Wait. |
176 | 00:11:21,291 | 00:11:23,416 | -Yeah, I'm done here. -Noni... | -Yeah, I'm done here. -Noni... |
177 | 00:11:24,041 | 00:11:26,083 | is he your client? Does he have a girlfriend? | is he your client? Does he have a girlfriend? |
178 | 00:11:26,166 | 00:11:28,291 | No, actually, what's his tax bracket? | No, actually, what's his tax bracket? |
179 | 00:11:28,375 | 00:11:31,250 | Yes, I don't know, and none of your business. Let's go. | Yes, I don't know, and none of your business. Let's go. |
180 | 00:11:31,333 | 00:11:32,708 | No, you go. Bye. | No, you go. Bye. |
181 | 00:11:33,250 | 00:11:37,166 | [chuckles] Okay. Well, you better BJ that LJ. You know... | [chuckles] Okay. Well, you better BJ that LJ. You know... |
182 | 00:11:38,000 | 00:11:40,208 | [Noni imitating climaxing] | [Noni imitating climaxing] |
183 | 00:11:42,666 | 00:11:44,083 | [in Tswana] What are you looking at? | [in Tswana] What are you looking at? |
184 | 00:11:44,166 | 00:11:46,041 | [in Zulu] Whatever. Leave me alone. | [in Zulu] Whatever. Leave me alone. |
185 | 00:11:47,291 | 00:11:48,666 | [chuckles] | [chuckles] |
186 | 00:12:00,583 | 00:12:04,708 | [Dineo in English] What? Wait, wait, wait. No, wait. Where are you taking me? | [Dineo in English] What? Wait, wait, wait. No, wait. Where are you taking me? |
187 | 00:12:04,791 | 00:12:07,125 | -[Lunga] You're gonna love it, trust me. -I'm gonna love it. | -[Lunga] You're gonna love it, trust me. -I'm gonna love it. |
188 | 00:12:07,208 | 00:12:08,583 | -Be careful. -Okay. | -Be careful. -Okay. |
189 | 00:12:11,750 | 00:12:12,791 | Oh, wow. | Oh, wow. |
190 | 00:12:14,583 | 00:12:15,541 | What? | What? |
191 | 00:12:18,416 | 00:12:19,458 | Wow. | Wow. |
192 | 00:12:20,625 | 00:12:22,166 | -[Lunga] Yeah. -Yeah. | -[Lunga] Yeah. -Yeah. |
193 | 00:12:22,250 | 00:12:24,333 | You know what? Just, let me... | You know what? Just, let me... |
194 | 00:12:24,875 | 00:12:26,125 | -[Lunga] All right. -Hold that. | -[Lunga] All right. -Hold that. |
195 | 00:12:27,166 | 00:12:28,333 | Okay. Just... | Okay. Just... |
196 | 00:12:30,625 | 00:12:31,541 | Proof... | Proof... |
197 | 00:12:32,291 | 00:12:34,000 | that I'm having a good time. | that I'm having a good time. |
198 | 00:12:34,083 | 00:12:36,708 | Whoa, no, no, no. You don't have to prove anything to him. | Whoa, no, no, no. You don't have to prove anything to him. |
199 | 00:12:37,250 | 00:12:39,083 | -Really? -Mystery is more effective. | -Really? -Mystery is more effective. |
200 | 00:12:39,166 | 00:12:41,833 | Right. Clearly you've never had your heart broken. | Right. Clearly you've never had your heart broken. |
201 | 00:12:42,416 | 00:12:44,916 | -I mean, I've had bad breakups. -That's a no. | -I mean, I've had bad breakups. -That's a no. |
202 | 00:12:45,000 | 00:12:46,000 | [Lunga laughs] | [Lunga laughs] |
203 | 00:12:46,833 | 00:12:47,791 | And what? | And what? |
204 | 00:12:48,416 | 00:12:51,166 | What, you can just... move on? | What, you can just... move on? |
205 | 00:12:52,208 | 00:12:56,500 | Why hold on to the past when your future could be standing right in front of you? | Why hold on to the past when your future could be standing right in front of you? |
206 | 00:12:59,291 | 00:13:01,000 | That's what you want, don't you? | That's what you want, don't you? |
207 | 00:13:05,083 | 00:13:06,000 | You know... | You know... |
208 | 00:13:09,000 | 00:13:11,625 | I... I don't sleep with just anyone. | I... I don't sleep with just anyone. |
209 | 00:13:14,291 | 00:13:16,041 | I want someone to come home to. | I want someone to come home to. |
210 | 00:13:18,958 | 00:13:20,708 | Is that Steve Harvey again? | Is that Steve Harvey again? |
211 | 00:13:23,583 | 00:13:25,666 | You say you want someone to come home to? | You say you want someone to come home to? |
212 | 00:13:27,375 | 00:13:30,250 | I say it's better to have someone to go home with. | I say it's better to have someone to go home with. |
213 | 00:14:13,833 | 00:14:16,125 | [grunts and groans] | [grunts and groans] |
214 | 00:14:24,916 | 00:14:25,875 | What? | What? |
215 | 00:14:32,833 | 00:14:34,500 | [man snoring] | [man snoring] |
216 | 00:14:40,291 | 00:14:41,208 | Just... | Just... |
217 | 00:14:43,958 | 00:14:45,958 | [snoring continues] | [snoring continues] |
218 | 00:14:50,958 | 00:14:52,041 | -[snores loudly] -[gasps] | -[snores loudly] -[gasps] |
219 | 00:14:59,250 | 00:15:01,375 | [man mumbling] | [man mumbling] |
220 | 00:15:06,750 | 00:15:09,291 | [in Xhosa] Mom said you're stuffing your mouth with food. | [in Xhosa] Mom said you're stuffing your mouth with food. |
221 | 00:15:19,583 | 00:15:20,708 | [in English] God. | [in English] God. |
222 | 00:15:55,666 | 00:15:57,791 | -[cell phone vibrating] -[exclaims] Ow! | -[cell phone vibrating] -[exclaims] Ow! |
223 | 00:16:00,458 | 00:16:02,458 | [vibrating continues] | [vibrating continues] |
224 | 00:16:05,958 | 00:16:07,583 | [whispering] Noni, this is not a good time. | [whispering] Noni, this is not a good time. |
225 | 00:16:07,666 | 00:16:09,166 | Where the hell are you? | Where the hell are you? |
226 | 00:16:09,250 | 00:16:10,166 | Wait. | Wait. |
227 | 00:16:12,041 | 00:16:14,333 | [automated voice] You have been placed on hold. Please wait. | [automated voice] You have been placed on hold. Please wait. |
228 | 00:16:32,500 | 00:16:33,875 | -[thuds] -[grunts softly] | -[thuds] -[grunts softly] |
229 | 00:16:40,416 | 00:16:41,250 | [whispers] What? | [whispers] What? |
230 | 00:16:41,333 | 00:16:43,041 | Where the hell are you? | Where the hell are you? |
231 | 00:16:43,125 | 00:16:44,958 | You told me to sleep with him. [sniffs] | You told me to sleep with him. [sniffs] |
232 | 00:16:45,041 | 00:16:47,625 | -So I slept with him. -You shouldn't still be there! | -So I slept with him. -You shouldn't still be there! |
233 | 00:16:47,708 | 00:16:49,750 | No one should be in anyone's bed at this time! | No one should be in anyone's bed at this time! |
234 | 00:16:49,833 | 00:16:51,958 | Wait. Why are you yelling? | Wait. Why are you yelling? |
235 | 00:16:52,041 | 00:16:53,541 | Just come home, okay? | Just come home, okay? |
236 | 00:16:57,666 | 00:16:59,375 | Hi, handsome. | Hi, handsome. |
237 | 00:17:00,166 | 00:17:01,125 | No, Dineo. | No, Dineo. |
238 | 00:17:02,250 | 00:17:04,625 | Hey. How did you... No. | Hey. How did you... No. |
239 | 00:17:05,375 | 00:17:06,541 | Morning! | Morning! |
240 | 00:17:12,708 | 00:17:14,041 | You got this. | You got this. |
241 | 00:17:26,583 | 00:17:27,708 | [camera shutter clicks] | [camera shutter clicks] |
242 | 00:17:28,208 | 00:17:30,750 | Hey! Hey. | Hey! Hey. |
243 | 00:17:30,833 | 00:17:34,750 | You're such a typical bachelor. Nothing in your fridge. But lucky for you, | You're such a typical bachelor. Nothing in your fridge. But lucky for you, |
244 | 00:17:34,833 | 00:17:37,333 | -I know a very great, nice... -Oh, shit! | -I know a very great, nice... -Oh, shit! |
245 | 00:17:38,625 | 00:17:39,500 | What? | What? |
246 | 00:17:39,583 | 00:17:41,541 | I have a flight boarding in an hour. | I have a flight boarding in an hour. |
247 | 00:17:41,625 | 00:17:45,208 | -Well, can't you change your flight? -I can't. I have a... | -Well, can't you change your flight? -I can't. I have a... |
248 | 00:17:46,333 | 00:17:47,541 | a work thing. | a work thing. |
249 | 00:17:47,625 | 00:17:48,458 | Oh! | Oh! |
250 | 00:17:49,666 | 00:17:50,500 | Well... | Well... |
251 | 00:17:52,000 | 00:17:54,916 | What is this? What? Are you kicking me out? | What is this? What? Are you kicking me out? |
252 | 00:17:56,916 | 00:18:00,541 | Uh, no, no, no. You... No, I'm sorry. You stay. | Uh, no, no, no. You... No, I'm sorry. You stay. |
253 | 00:18:01,250 | 00:18:04,000 | Just, uh... leave the keys with security. | Just, uh... leave the keys with security. |
254 | 00:18:04,083 | 00:18:05,583 | Okay, when will you be back? | Okay, when will you be back? |
255 | 00:18:05,666 | 00:18:07,625 | Uh, tomorrow night. | Uh, tomorrow night. |
256 | 00:18:07,708 | 00:18:10,416 | Wait, will I... will I see you again? Lunga? | Wait, will I... will I see you again? Lunga? |
257 | 00:18:27,166 | 00:18:28,750 | I really wish we had more time. | I really wish we had more time. |
258 | 00:18:31,333 | 00:18:32,375 | [Dineo] Okay, go. | [Dineo] Okay, go. |
259 | 00:18:32,458 | 00:18:34,166 | Go, you're gonna miss your flight. | Go, you're gonna miss your flight. |
260 | 00:18:38,750 | 00:18:39,666 | Bye! | Bye! |
261 | 00:18:41,791 | 00:18:43,791 | -[door closes] -[squeals] | -[door closes] -[squeals] |
262 | 00:18:43,875 | 00:18:44,958 | [chuckles] | [chuckles] |
263 | 00:18:46,166 | 00:18:47,000 | [sighs] | [sighs] |
264 | 00:18:48,500 | 00:18:51,458 | [Noni] Pictures of him sleeping is an eight on the stalker scale. | [Noni] Pictures of him sleeping is an eight on the stalker scale. |
265 | 00:18:51,541 | 00:18:53,666 | [Dineo] It's not stalking if we've had sex. | [Dineo] It's not stalking if we've had sex. |
266 | 00:18:54,166 | 00:18:56,750 | You know, it was supposed to be a one-night stand like mine. | You know, it was supposed to be a one-night stand like mine. |
267 | 00:18:56,833 | 00:18:58,125 | But with less piercings. | But with less piercings. |
268 | 00:18:58,208 | 00:19:01,875 | We need to stop doing that, by the way. You really... Aren't you, like, 45 now? | We need to stop doing that, by the way. You really... Aren't you, like, 45 now? |
269 | 00:19:01,958 | 00:19:02,916 | [in Afrikaans] Piss off. | [in Afrikaans] Piss off. |
270 | 00:19:03,000 | 00:19:04,375 | -[in English] Okay, sorry, 50. -Hey. | -[in English] Okay, sorry, 50. -Hey. |
271 | 00:19:04,458 | 00:19:05,291 | [Dineo chuckles] | [Dineo chuckles] |
272 | 00:19:05,375 | 00:19:07,458 | I'm a chartered accountant living her best life | I'm a chartered accountant living her best life |
273 | 00:19:07,541 | 00:19:09,416 | and I don't need anyone to fund it. | and I don't need anyone to fund it. |
274 | 00:19:09,500 | 00:19:10,625 | Bitch, I'm killing 35. | Bitch, I'm killing 35. |
275 | 00:19:10,708 | 00:19:12,833 | I don't know. That doesn't keep you warm at night. | I don't know. That doesn't keep you warm at night. |
276 | 00:19:12,916 | 00:19:16,291 | Oh, there's a whole world of men for that, and some women, too. | Oh, there's a whole world of men for that, and some women, too. |
277 | 00:19:17,625 | 00:19:19,208 | There's only one man I want. | There's only one man I want. |
278 | 00:19:19,291 | 00:19:20,166 | [sighs] | [sighs] |
279 | 00:19:20,250 | 00:19:22,125 | You don't even have his phone number. | You don't even have his phone number. |
280 | 00:19:27,208 | 00:19:28,458 | I have these. | I have these. |
281 | 00:19:30,083 | 00:19:32,750 | This one's getting a restraining order against you. | This one's getting a restraining order against you. |
282 | 00:19:33,250 | 00:19:35,666 | I'll have to sleep with the Minister of Police for you. | I'll have to sleep with the Minister of Police for you. |
283 | 00:19:35,750 | 00:19:36,958 | -Oh, just for me? -Yeah. | -Oh, just for me? -Yeah. |
284 | 00:19:37,041 | 00:19:40,416 | -Not because you want to? -No, he's cute, but hashtag, contre-jour. | -Not because you want to? -No, he's cute, but hashtag, contre-jour. |
285 | 00:19:40,500 | 00:19:42,125 | [laughing] Friend! | [laughing] Friend! |
286 | 00:19:48,250 | 00:19:49,958 | -Shit, this is good. -It's good? | -Shit, this is good. -It's good? |
287 | 00:19:52,416 | 00:19:53,666 | -[Noni] Easy now. -It's not... | -[Noni] Easy now. -It's not... |
288 | 00:19:53,750 | 00:19:55,000 | [coughs] Oh, friend. | [coughs] Oh, friend. |
289 | 00:19:55,083 | 00:19:57,458 | [Noni] Do you choke on your guys the way you choke on smoke? | [Noni] Do you choke on your guys the way you choke on smoke? |
290 | 00:19:57,541 | 00:19:58,791 | [Dineo gasps] | [Dineo gasps] |
291 | 00:20:01,583 | 00:20:02,833 | [pots clattering] | [pots clattering] |
292 | 00:20:06,583 | 00:20:07,750 | [cutlery clattering] | [cutlery clattering] |
293 | 00:20:09,166 | 00:20:10,791 | Hey! Who's in there? | Hey! Who's in there? |
294 | 00:20:10,875 | 00:20:12,375 | [objects clattering] | [objects clattering] |
295 | 00:20:16,583 | 00:20:19,041 | I have a lethal weapon that I'm not afraid to use. | I have a lethal weapon that I'm not afraid to use. |
296 | 00:20:19,125 | 00:20:20,375 | [Dineo] It's me! | [Dineo] It's me! |
297 | 00:20:20,458 | 00:20:22,375 | -It's me. [giggling] -Shit! | -It's me. [giggling] -Shit! |
298 | 00:20:22,458 | 00:20:25,166 | What... what are you doing here? | What... what are you doing here? |
299 | 00:20:25,750 | 00:20:29,333 | I thought you'd be hungry after your flight, so I cooked you dinner. | I thought you'd be hungry after your flight, so I cooked you dinner. |
300 | 00:20:29,416 | 00:20:31,416 | I didn't say you could move in. | I didn't say you could move in. |
301 | 00:20:32,166 | 00:20:33,958 | I... I didn't move in. | I... I didn't move in. |
302 | 00:20:35,208 | 00:20:36,166 | [Lunga sighs] Okay. | [Lunga sighs] Okay. |
303 | 00:20:37,791 | 00:20:39,041 | -Dineo. -Hmm? | -Dineo. -Hmm? |
304 | 00:20:41,875 | 00:20:42,708 | This? | This? |
305 | 00:20:43,541 | 00:20:45,500 | This was a one-time thing. | This was a one-time thing. |
306 | 00:20:46,625 | 00:20:49,625 | I don't under... I don't understand. [laughs] | I don't under... I don't understand. [laughs] |
307 | 00:20:50,291 | 00:20:52,875 | I thought you said that you wished we had more time. | I thought you said that you wished we had more time. |
308 | 00:20:53,666 | 00:20:57,291 | [stammers] And I told you that I don't sleep with just anybody, so... | [stammers] And I told you that I don't sleep with just anybody, so... |
309 | 00:20:57,375 | 00:20:58,833 | Every girl says that. | Every girl says that. |
310 | 00:21:00,291 | 00:21:01,333 | Wow. | Wow. |
311 | 00:21:01,416 | 00:21:03,166 | So now I'm a squatter and I'm a ho. | So now I'm a squatter and I'm a ho. |
312 | 00:21:03,250 | 00:21:06,500 | No, I'm not... That's not what I mean. All I'm saying is... | No, I'm not... That's not what I mean. All I'm saying is... |
313 | 00:21:06,583 | 00:21:09,250 | Whoa, whoa, whoa. | Whoa, whoa, whoa. |
314 | 00:21:09,333 | 00:21:11,125 | This is a full chicken, woman. | This is a full chicken, woman. |
315 | 00:21:11,208 | 00:21:13,541 | It's not the food's fault. I was just saying... | It's not the food's fault. I was just saying... |
316 | 00:21:19,750 | 00:21:22,250 | Are these takeaway boxes? I thought you said you cooked. | Are these takeaway boxes? I thought you said you cooked. |
317 | 00:21:22,333 | 00:21:23,500 | Take... pfft! | Take... pfft! |
318 | 00:21:24,083 | 00:21:28,166 | [scoffs] So... Okay, so I was a squatter, a ho, and now I can't cook. | [scoffs] So... Okay, so I was a squatter, a ho, and now I can't cook. |
319 | 00:21:28,250 | 00:21:31,000 | -You are just on a roll. -I didn't say any of that. | -You are just on a roll. -I didn't say any of that. |
320 | 00:21:31,083 | 00:21:32,666 | Listen, listen, listen... | Listen, listen, listen... |
321 | 00:21:33,500 | 00:21:35,583 | I didn't say any of that. I'm just saying... | I didn't say any of that. I'm just saying... |
322 | 00:21:36,333 | 00:21:37,416 | Okay, okay. | Okay, okay. |
323 | 00:21:38,041 | 00:21:43,000 | Dineo, I'm just saying, if you came home, okay, and found some guy in your flat, | Dineo, I'm just saying, if you came home, okay, and found some guy in your flat, |
324 | 00:21:43,083 | 00:21:44,458 | -how would you feel? -Lucky. | -how would you feel? -Lucky. |
325 | 00:21:47,250 | 00:21:49,000 | That I have pepper spray in my bag. | That I have pepper spray in my bag. |
326 | 00:21:49,083 | 00:21:51,166 | -Okay, I'm sorry. I'm sorry. -Right? | -Okay, I'm sorry. I'm sorry. -Right? |
327 | 00:21:51,250 | 00:21:52,916 | -[scoffs] -I get it. | -[scoffs] -I get it. |
328 | 00:21:53,625 | 00:21:56,500 | I'll go, and you can... eat. | I'll go, and you can... eat. |
329 | 00:21:57,041 | 00:21:58,916 | And this thong was bugging me anyway. | And this thong was bugging me anyway. |
330 | 00:22:00,750 | 00:22:05,208 | Wait, wait, wait. No, let's not... Wait, don't go. | Wait, wait, wait. No, let's not... Wait, don't go. |
331 | 00:22:05,291 | 00:22:07,708 | I mean... You know, I just... | I mean... You know, I just... |
332 | 00:22:08,458 | 00:22:10,833 | Uh, I mean, you've made all this effort. | Uh, I mean, you've made all this effort. |
333 | 00:22:11,375 | 00:22:12,750 | We shouldn't, you know... | We shouldn't, you know... |
334 | 00:22:13,750 | 00:22:15,750 | We shouldn't let all this go to waste. Right? | We shouldn't let all this go to waste. Right? |
335 | 00:22:16,375 | 00:22:18,583 | -Right. -Yeah, and, I mean, if... | -Right. -Yeah, and, I mean, if... |
336 | 00:22:19,666 | 00:22:23,041 | if that thong is annoying you, I can do something about that. | if that thong is annoying you, I can do something about that. |
337 | 00:22:24,416 | 00:22:25,250 | Yeah. | Yeah. |
338 | 00:22:35,458 | 00:22:38,083 | -You know what? We should actually stop. -Sorry. | -You know what? We should actually stop. -Sorry. |
339 | 00:22:38,166 | 00:22:39,458 | -Sorry. -We... yeah. | -Sorry. -We... yeah. |
340 | 00:22:40,125 | 00:22:41,500 | We should definitely... | We should definitely... |
341 | 00:22:42,166 | 00:22:43,375 | We should stop. | We should stop. |
342 | 00:22:44,541 | 00:22:46,125 | I mean, we could stop tomorrow. | I mean, we could stop tomorrow. |
343 | 00:22:47,333 | 00:22:50,166 | Yep. Tomorrow, yeah... I was actually gonna say tomorrow. | Yep. Tomorrow, yeah... I was actually gonna say tomorrow. |
344 | 00:22:50,250 | 00:22:51,791 | -'Cause tomorrow... Yeah. -Tomorrow... | -'Cause tomorrow... Yeah. -Tomorrow... |
345 | 00:22:51,875 | 00:22:53,375 | -That's it. Tomorrow. -Tomorrow works. | -That's it. Tomorrow. -Tomorrow works. |
346 | 00:22:53,458 | 00:22:54,875 | -Tomorrow. Okay, good. -[Lunga] I... | -Tomorrow. Okay, good. -[Lunga] I... |
347 | 00:23:02,375 | 00:23:04,375 | [pop music playing on radio] | [pop music playing on radio] |
348 | 00:23:11,375 | 00:23:14,000 | [in Xhosa] ♪ Just hold me, hold me ♪ | [in Xhosa] ♪ Just hold me, hold me ♪ |
349 | 00:23:14,083 | 00:23:16,333 | ♪ Just pat me, pat me ♪ | ♪ Just pat me, pat me ♪ |
350 | 00:23:16,416 | 00:23:21,083 | ♪ Just kiss me ♪ | ♪ Just kiss me ♪ |
351 | 00:23:21,166 | 00:23:23,083 | ♪ Just hold me, hold me ♪ | ♪ Just hold me, hold me ♪ |
352 | 00:23:23,166 | 00:23:25,166 | ♪ Just pat me, pat me ♪ | ♪ Just pat me, pat me ♪ |
353 | 00:23:25,250 | 00:23:28,708 | ♪ Just kiss me ♪ | ♪ Just kiss me ♪ |
354 | 00:23:28,791 | 00:23:31,083 | This week, I have to bring my A game. | This week, I have to bring my A game. |
355 | 00:23:33,458 | 00:23:37,166 | I'm thinking cupcakes or muffins or cake. What do you think? | I'm thinking cupcakes or muffins or cake. What do you think? |
356 | 00:23:41,500 | 00:23:43,333 | Why wouldn't they use vanilla icing? | Why wouldn't they use vanilla icing? |
357 | 00:23:43,416 | 00:23:45,625 | I've never heard of gluten-free icing. What? | I've never heard of gluten-free icing. What? |
358 | 00:23:56,333 | 00:23:58,333 | [club music playing] | [club music playing] |
359 | 00:24:02,000 | 00:24:04,166 | [man] And there you go. | [man] And there you go. |
360 | 00:24:06,750 | 00:24:07,916 | Oh, it's like that. | Oh, it's like that. |
361 | 00:24:10,125 | 00:24:11,708 | Mmm-hmm. | Mmm-hmm. |
362 | 00:24:14,333 | 00:24:16,791 | [Noni] Oh, no, I'm not gonna order any food. Thanks. | [Noni] Oh, no, I'm not gonna order any food. Thanks. |
363 | 00:24:17,875 | 00:24:20,000 | -Seriously? -What? | -Seriously? -What? |
364 | 00:24:20,541 | 00:24:24,291 | We had sex a month ago and you're still treating me like the help. What's up? | We had sex a month ago and you're still treating me like the help. What's up? |
365 | 00:24:24,875 | 00:24:25,916 | Oh, don't you work here? | Oh, don't you work here? |
366 | 00:24:26,541 | 00:24:27,750 | Actually, the more you talk, | Actually, the more you talk, |
367 | 00:24:27,833 | 00:24:30,791 | the less I want to have sexual intercourse with you again. | the less I want to have sexual intercourse with you again. |
368 | 00:24:31,375 | 00:24:32,208 | Really? | Really? |
369 | 00:24:33,416 | 00:24:36,875 | [stammers] Well, I mean, if you put it like that, I... | [stammers] Well, I mean, if you put it like that, I... |
370 | 00:24:37,708 | 00:24:39,750 | [Dineo] Put your boobs away. You're torturing Maxie. | [Dineo] Put your boobs away. You're torturing Maxie. |
371 | 00:24:39,833 | 00:24:41,583 | [Max in Xhosa] No, I'm okay. | [Max in Xhosa] No, I'm okay. |
372 | 00:24:41,666 | 00:24:45,500 | [in English] Don't you have a bar to tend or toilets to scrub or whatever? | [in English] Don't you have a bar to tend or toilets to scrub or whatever? |
373 | 00:24:45,583 | 00:24:47,666 | [in Xhosa] Listen, I'm the manager here. | [in Xhosa] Listen, I'm the manager here. |
374 | 00:24:47,750 | 00:24:49,000 | [in English] Okay? | [in English] Okay? |
375 | 00:24:51,166 | 00:24:54,458 | And FYI... I only do the toilets on Mondays. | And FYI... I only do the toilets on Mondays. |
376 | 00:24:54,541 | 00:24:57,625 | [chuckles] He could get us free drinks. | [chuckles] He could get us free drinks. |
377 | 00:24:57,708 | 00:25:00,041 | [Noni] Listen, I'm not wasting time talking about men. | [Noni] Listen, I'm not wasting time talking about men. |
378 | 00:25:00,125 | 00:25:02,916 | -I never ever get to see you. -You've seen me. | -I never ever get to see you. -You've seen me. |
379 | 00:25:03,000 | 00:25:05,416 | Once. When you came to the house to pick up your things. | Once. When you came to the house to pick up your things. |
380 | 00:25:05,916 | 00:25:08,833 | -You're not even on social media anymore. -Lunga's a private person. | -You're not even on social media anymore. -Lunga's a private person. |
381 | 00:25:08,916 | 00:25:10,666 | Uh-uh, no one's that private anymore. | Uh-uh, no one's that private anymore. |
382 | 00:25:10,750 | 00:25:13,250 | I thought you didn't wanna talk about men. What's this? | I thought you didn't wanna talk about men. What's this? |
383 | 00:25:13,333 | 00:25:16,000 | -I'm here for you. -Because your boyfriend made better plans. | -I'm here for you. -Because your boyfriend made better plans. |
384 | 00:25:16,083 | 00:25:17,541 | He has a work thing. | He has a work thing. |
385 | 00:25:18,125 | 00:25:20,166 | -See, that's another weird thing. -What? | -See, that's another weird thing. -What? |
386 | 00:25:20,250 | 00:25:23,083 | Who has a work thing on a Saturday night after 8:00? | Who has a work thing on a Saturday night after 8:00? |
387 | 00:25:23,166 | 00:25:25,583 | His boss is hectic, that's why he works on weekends, | His boss is hectic, that's why he works on weekends, |
388 | 00:25:25,666 | 00:25:27,166 | Nondumiso, if you must know. | Nondumiso, if you must know. |
389 | 00:25:27,250 | 00:25:31,125 | Any man who's using work as an excuse is working more than just spreadsheets. | Any man who's using work as an excuse is working more than just spreadsheets. |
390 | 00:25:31,208 | 00:25:32,625 | Lunga is different, okay? | Lunga is different, okay? |
391 | 00:25:32,708 | 00:25:34,125 | -[Noni] Mmm-hmm. -Mmm-hmm. | -[Noni] Mmm-hmm. -Mmm-hmm. |
392 | 00:25:34,208 | 00:25:37,291 | And how many of his friends have you met, his colleagues? | And how many of his friends have you met, his colleagues? |
393 | 00:25:37,375 | 00:25:39,708 | I've met, like... [scoffs] | I've met, like... [scoffs] |
394 | 00:25:39,791 | 00:25:42,833 | Like, one person from his workplace. He's not lying. | Like, one person from his workplace. He's not lying. |
395 | 00:25:42,916 | 00:25:44,125 | I'll prove it to you. | I'll prove it to you. |
396 | 00:25:44,708 | 00:25:46,458 | -I'm joking, man. I'm playing. -No. | -I'm joking, man. I'm playing. -No. |
397 | 00:25:49,000 | 00:25:50,625 | -[line ringing] -[clears throat] | -[line ringing] -[clears throat] |
398 | 00:25:55,458 | 00:25:56,291 | He's not answering? | He's not answering? |
399 | 00:25:56,375 | 00:25:58,083 | -That doesn't mean anything. -Okay. | -That doesn't mean anything. -Okay. |
400 | 00:25:59,000 | 00:26:00,291 | [line ringing] | [line ringing] |
401 | 00:26:01,166 | 00:26:02,916 | -[man] Yo! -Hi, Phathu! | -[man] Yo! -Hi, Phathu! |
402 | 00:26:03,000 | 00:26:04,583 | Yes, it's Dineo. | Yes, it's Dineo. |
403 | 00:26:04,666 | 00:26:07,291 | -Dineo? -Yeah. I just wanted to find out... | -Dineo? -Yeah. I just wanted to find out... |
404 | 00:26:08,000 | 00:26:09,875 | Phathu? Hel... | Phathu? Hel... |
405 | 00:26:12,875 | 00:26:14,083 | He just hung up on me. | He just hung up on me. |
406 | 00:26:14,166 | 00:26:16,708 | Then let's just order drinks and go dancing. | Then let's just order drinks and go dancing. |
407 | 00:26:16,791 | 00:26:19,916 | Max! Can you manage us some shots there, brother? | Max! Can you manage us some shots there, brother? |
408 | 00:26:20,541 | 00:26:23,333 | -Phathu just checked in online. -Where? | -Phathu just checked in online. -Where? |
409 | 00:26:24,833 | 00:26:25,916 | A hotel? | A hotel? |
410 | 00:26:26,833 | 00:26:28,541 | His meeting is in a hotel? | His meeting is in a hotel? |
411 | 00:26:42,000 | 00:26:43,750 | Which room is Lunga Sibiya in? | Which room is Lunga Sibiya in? |
412 | 00:26:43,833 | 00:26:47,458 | Uh, excuse my friend. He's not in a room, he's in a meeting. | Uh, excuse my friend. He's not in a room, he's in a meeting. |
413 | 00:26:48,041 | 00:26:49,416 | -[Noni] In a hotel? -[Dineo] Noni. | -[Noni] In a hotel? -[Dineo] Noni. |
414 | 00:26:49,500 | 00:26:51,375 | [receptionist] Are you two here for... | [receptionist] Are you two here for... |
415 | 00:26:52,041 | 00:26:53,125 | [growls] | [growls] |
416 | 00:26:54,541 | 00:26:55,875 | What's... [growls] | What's... [growls] |
417 | 00:26:55,958 | 00:26:59,833 | And does... [growls] have anything to do with his meeting? | And does... [growls] have anything to do with his meeting? |
418 | 00:26:59,916 | 00:27:03,041 | Mmm-hmm. [laughing heartily] | Mmm-hmm. [laughing heartily] |
419 | 00:27:03,125 | 00:27:05,750 | Okay! Okay, yes, then we are here for... [growls] | Okay! Okay, yes, then we are here for... [growls] |
420 | 00:27:05,833 | 00:27:07,250 | [Noni] Mmm-hmm. | [Noni] Mmm-hmm. |
421 | 00:27:08,083 | 00:27:09,333 | Room Pollux. | Room Pollux. |
422 | 00:27:10,333 | 00:27:11,250 | [Noni] What? | [Noni] What? |
423 | 00:27:12,208 | 00:27:14,125 | -Pollux? -Pollux? Let's go, come on. | -Pollux? -Pollux? Let's go, come on. |
424 | 00:27:14,708 | 00:27:15,625 | Pollux. | Pollux. |
425 | 00:27:16,208 | 00:27:18,291 | -[receptionist growls] -Okay. Thanks. | -[receptionist growls] -Okay. Thanks. |
426 | 00:27:18,375 | 00:27:19,458 | Weirdo. | Weirdo. |
427 | 00:27:20,250 | 00:27:21,583 | [bass thumping] | [bass thumping] |
428 | 00:27:21,666 | 00:27:23,916 | Wait. Are you sure about this? | Wait. Are you sure about this? |
429 | 00:27:24,875 | 00:27:25,708 | I... | I... |
430 | 00:27:31,000 | 00:27:34,291 | All I'm saying is that her neck tastes like batteries, man. | All I'm saying is that her neck tastes like batteries, man. |
431 | 00:27:35,750 | 00:27:37,041 | [exclaims] | [exclaims] |
432 | 00:27:37,583 | 00:27:39,458 | Gents, we've got the premium stock! | Gents, we've got the premium stock! |
433 | 00:27:39,541 | 00:27:42,166 | -[men cheering] -[man] Come in. Come in. | -[men cheering] -[man] Come in. Come in. |
434 | 00:27:42,250 | 00:27:43,250 | [in Zulu] Come in. | [in Zulu] Come in. |
435 | 00:27:43,333 | 00:27:46,375 | [in English] But why so many clothes? Come on. Come on, girls. | [in English] But why so many clothes? Come on. Come on, girls. |
436 | 00:27:48,083 | 00:27:50,125 | And somebody better find that hamster! | And somebody better find that hamster! |
437 | 00:27:50,833 | 00:27:53,625 | That's my daughter's hamster. We need it for school, Monday. | That's my daughter's hamster. We need it for school, Monday. |
438 | 00:27:58,750 | 00:28:01,625 | If you ever wanna wank again, keep your hands to yourself. | If you ever wanna wank again, keep your hands to yourself. |
439 | 00:28:02,208 | 00:28:03,875 | I like you. Hey. [chuckles] | I like you. Hey. [chuckles] |
440 | 00:28:03,958 | 00:28:05,750 | I think we're in the wrong room. | I think we're in the wrong room. |
441 | 00:28:05,833 | 00:28:06,958 | -Oh, no! -Yes. | -Oh, no! -Yes. |
442 | 00:28:07,041 | 00:28:10,500 | Gonna get your chance with the groom. He's just in the bathroom with someone. | Gonna get your chance with the groom. He's just in the bathroom with someone. |
443 | 00:28:10,583 | 00:28:12,958 | Yeah, actually, we don't care about the groom. | Yeah, actually, we don't care about the groom. |
444 | 00:28:13,041 | 00:28:14,583 | We actually don't care... | We actually don't care... |
445 | 00:28:14,666 | 00:28:16,458 | [men cheering] | [men cheering] |
446 | 00:28:16,541 | 00:28:17,500 | [man 1] Yes! | [man 1] Yes! |
447 | 00:28:17,583 | 00:28:18,583 | [man 2] My man! | [man 2] My man! |
448 | 00:28:18,666 | 00:28:20,875 | -[Dineo] What? -I think Lunga is the groom. | -[Dineo] What? -I think Lunga is the groom. |
449 | 00:28:22,833 | 00:28:24,500 | -[woman yelps] -[objects clatter] | -[woman yelps] -[objects clatter] |
450 | 00:28:26,375 | 00:28:29,291 | Noni thinks you're cheating on me. I need you to tell her you're not. | Noni thinks you're cheating on me. I need you to tell her you're not. |
451 | 00:28:29,375 | 00:28:32,625 | No, just tell her. Just tell her that you're not cheating on me. | No, just tell her. Just tell her that you're not cheating on me. |
452 | 00:28:32,708 | 00:28:34,125 | -Can we-- -Tell her you're not. | -Can we-- -Tell her you're not. |
453 | 00:28:34,208 | 00:28:35,666 | -Can we-- -Tell her you're not! | -Can we-- -Tell her you're not! |
454 | 00:28:35,750 | 00:28:38,916 | Okay, um... I... I'm not cheating on you. | Okay, um... I... I'm not cheating on you. |
455 | 00:28:40,750 | 00:28:42,875 | [Dineo] See? Told you he's not cheating on me. | [Dineo] See? Told you he's not cheating on me. |
456 | 00:28:42,958 | 00:28:44,333 | I'm getting married. | I'm getting married. |
457 | 00:28:48,541 | 00:28:49,458 | [Dineo] Huh? | [Dineo] Huh? |
458 | 00:29:00,250 | 00:29:01,166 | Okay. | Okay. |
459 | 00:29:02,750 | 00:29:03,583 | [Lunga] Dineo? | [Lunga] Dineo? |
460 | 00:29:03,666 | 00:29:04,750 | [man in Zulu] And then, you? | [man in Zulu] And then, you? |
461 | 00:29:04,833 | 00:29:07,125 | -[in English] What are you doing? -Reparations. | -[in English] What are you doing? -Reparations. |
462 | 00:29:07,208 | 00:29:08,166 | [chuckles] | [chuckles] |
463 | 00:29:09,708 | 00:29:12,291 | [exclaiming] Call me. | [exclaiming] Call me. |
464 | 00:29:12,375 | 00:29:13,833 | -[door closes] -Oh. [chuckles] | -[door closes] -Oh. [chuckles] |
465 | 00:29:20,750 | 00:29:25,083 | {\an8}Um, hi. So, Mr. DJ Fresh's team called about the campaign again. | {\an8}Um, hi. So, Mr. DJ Fresh's team called about the campaign again. |
466 | 00:29:25,166 | 00:29:26,916 | -Shit! -Yeah, my thoughts exactly. | -Shit! -Yeah, my thoughts exactly. |
467 | 00:29:27,000 | 00:29:30,125 | So I think we're gonna try and reschedule the presentation to, | So I think we're gonna try and reschedule the presentation to, |
468 | 00:29:30,208 | 00:29:31,916 | I don't know, the first week of June. | I don't know, the first week of June. |
469 | 00:29:32,000 | 00:29:33,833 | Pam, I need your FB logins. | Pam, I need your FB logins. |
470 | 00:29:33,916 | 00:29:35,291 | Did you hear anything I said? | Did you hear anything I said? |
471 | 00:29:35,375 | 00:29:38,500 | You say a lot, but what you're not telling me is your FB login, so... | You say a lot, but what you're not telling me is your FB login, so... |
472 | 00:29:38,583 | 00:29:39,958 | I'm not on social media. | I'm not on social media. |
473 | 00:29:41,166 | 00:29:44,625 | You work at a whole social media agency. How do you not have social media? | You work at a whole social media agency. How do you not have social media? |
474 | 00:29:44,708 | 00:29:47,541 | 'Cause my therapist thinks it's bad for my self-esteem. | 'Cause my therapist thinks it's bad for my self-esteem. |
475 | 00:29:47,625 | 00:29:48,500 | Fuck it! | Fuck it! |
476 | 00:29:52,333 | 00:29:54,041 | [Pam] Is everything okay? | [Pam] Is everything okay? |
477 | 00:29:55,125 | 00:29:57,000 | -[laptop chimes] -I'm in. | -[laptop chimes] -I'm in. |
478 | 00:29:57,541 | 00:30:01,125 | I'm in, I'm in, I'm in! Great. That's good. That's great. | I'm in, I'm in, I'm in! Great. That's good. That's great. |
479 | 00:30:08,125 | 00:30:09,291 | Not so great. | Not so great. |
480 | 00:30:11,750 | 00:30:13,333 | [whistling] | [whistling] |
481 | 00:30:16,291 | 00:30:17,125 | Hey. | Hey. |
482 | 00:30:18,333 | 00:30:20,000 | Dineo Mudau, ooh! | Dineo Mudau, ooh! |
483 | 00:30:21,333 | 00:30:22,333 | [in Pedi] How are you? | [in Pedi] How are you? |
484 | 00:30:23,458 | 00:30:24,666 | You know, right? | You know, right? |
485 | 00:30:27,833 | 00:30:28,958 | [in English] Gents? | [in English] Gents? |
486 | 00:30:35,333 | 00:30:36,625 | Another holiday. | Another holiday. |
487 | 00:30:43,083 | 00:30:45,875 | [delivery man laughing] | [delivery man laughing] |
488 | 00:30:45,958 | 00:30:48,916 | [in Pedi] Let's go. This chick likes holidays. | [in Pedi] Let's go. This chick likes holidays. |
489 | 00:30:49,500 | 00:30:51,875 | [in English] You know, maybe you should see my therapist. | [in English] You know, maybe you should see my therapist. |
490 | 00:30:52,416 | 00:30:53,333 | [scoffs] | [scoffs] |
491 | 00:30:54,500 | 00:30:55,625 | [laptop chimes] | [laptop chimes] |
492 | 00:31:19,458 | 00:31:21,000 | Okay. Okay. | Okay. Okay. |
493 | 00:31:21,541 | 00:31:22,833 | [screams] | [screams] |
494 | 00:31:22,916 | 00:31:24,041 | What the... | What the... |
495 | 00:31:24,125 | 00:31:26,333 | [exclaims] What the... | [exclaims] What the... |
496 | 00:31:27,250 | 00:31:29,250 | Walk away. Walk away. | Walk away. Walk away. |
497 | 00:31:38,875 | 00:31:40,041 | No, no, no. | No, no, no. |
498 | 00:31:40,958 | 00:31:43,708 | Hi! You must be Gugu. | Hi! You must be Gugu. |
499 | 00:31:43,791 | 00:31:47,541 | You know, the chocolate fondant here is to die for. You should try it. | You know, the chocolate fondant here is to die for. You should try it. |
500 | 00:31:47,625 | 00:31:49,916 | -Five-star rating. Amazing. -Okay, just... | -Five-star rating. Amazing. -Okay, just... |
501 | 00:31:50,000 | 00:31:51,791 | -Give me a second, okay? Dineo. -What? | -Give me a second, okay? Dineo. -What? |
502 | 00:31:51,875 | 00:31:53,625 | -[Lunga] Really? -What? Come on. What? | -[Lunga] Really? -What? Come on. What? |
503 | 00:31:53,708 | 00:31:55,041 | [Lunga] What are you doing? | [Lunga] What are you doing? |
504 | 00:31:56,208 | 00:31:57,958 | Really? So we're back to the stalking? | Really? So we're back to the stalking? |
505 | 00:31:58,041 | 00:32:00,750 | Wait. Did I make this all up in my head? | Wait. Did I make this all up in my head? |
506 | 00:32:03,708 | 00:32:04,916 | Are we not in love? | Are we not in love? |
507 | 00:32:12,666 | 00:32:14,875 | No. No, we were just two people having fun. | No. No, we were just two people having fun. |
508 | 00:32:15,958 | 00:32:20,875 | Okay, so why didn't you say that? Why didn't you just tell me the truth, hmm? | Okay, so why didn't you say that? Why didn't you just tell me the truth, hmm? |
509 | 00:32:20,958 | 00:32:22,000 | -Lunga. -[Lunga] Hey. | -Lunga. -[Lunga] Hey. |
510 | 00:32:22,083 | 00:32:23,291 | [in Zulu] What's going on here? | [in Zulu] What's going on here? |
511 | 00:32:23,375 | 00:32:25,333 | [in English] No, nothing. Baby... Um... | [in English] No, nothing. Baby... Um... |
512 | 00:32:26,458 | 00:32:28,958 | Did you meet? This, um... | Did you meet? This, um... |
513 | 00:32:29,625 | 00:32:31,333 | -My-- -Don't worry about it. | -My-- -Don't worry about it. |
514 | 00:32:31,416 | 00:32:32,708 | I'm just his maid. | I'm just his maid. |
515 | 00:32:36,416 | 00:32:38,291 | -I thought you were done with that. -I am. | -I thought you were done with that. -I am. |
516 | 00:32:38,375 | 00:32:41,125 | Baby, I'm done. I promise you, I'm done with all that. | Baby, I'm done. I promise you, I'm done with all that. |
517 | 00:32:41,208 | 00:32:42,791 | I... I'm done. | I... I'm done. |
518 | 00:32:43,458 | 00:32:45,041 | Okay? You're here with me now, | Okay? You're here with me now, |
519 | 00:32:45,125 | 00:32:47,875 | and I don't need anyone else but you. Okay? | and I don't need anyone else but you. Okay? |
520 | 00:32:47,958 | 00:32:49,291 | Come here. | Come here. |
521 | 00:32:52,125 | 00:32:53,083 | [Dineo] Let's go! | [Dineo] Let's go! |
522 | 00:32:53,166 | 00:32:55,125 | Do you know what you're gonna say this time? | Do you know what you're gonna say this time? |
523 | 00:32:55,208 | 00:32:56,875 | -I know what I'm gonna say. -Okay. | -I know what I'm gonna say. -Okay. |
524 | 00:32:56,958 | 00:32:58,958 | -Exactly. I've got this under control. -Okay. | -Exactly. I've got this under control. -Okay. |
525 | 00:32:59,041 | 00:33:00,916 | -Hi! -Whoa, whoa, whoa! | -Hi! -Whoa, whoa, whoa! |
526 | 00:33:01,000 | 00:33:02,208 | [in Zulu] Hold it. You're late. | [in Zulu] Hold it. You're late. |
527 | 00:33:02,958 | 00:33:03,916 | [in English] Okay, uh... | [in English] Okay, uh... |
528 | 00:33:04,000 | 00:33:05,750 | [in Zulu] You're late, you see? | [in Zulu] You're late, you see? |
529 | 00:33:05,833 | 00:33:10,041 | The bride said that I mustn't let anyone in after her. | The bride said that I mustn't let anyone in after her. |
530 | 00:33:10,125 | 00:33:11,583 | [in English] So, bye-bye. | [in English] So, bye-bye. |
531 | 00:33:11,666 | 00:33:13,416 | [guard laughing] No, no! | [guard laughing] No, no! |
532 | 00:33:13,500 | 00:33:15,625 | -Okay, listen-- -Ah! No! | -Okay, listen-- -Ah! No! |
533 | 00:33:16,250 | 00:33:17,166 | [Dineo] Okay, okay. | [Dineo] Okay, okay. |
534 | 00:33:19,041 | 00:33:20,000 | How about that? | How about that? |
535 | 00:33:20,500 | 00:33:21,500 | [in Zulu] Hundred rand? | [in Zulu] Hundred rand? |
536 | 00:33:22,333 | 00:33:23,666 | [in English] How about that? | [in English] How about that? |
537 | 00:33:23,750 | 00:33:25,208 | -Two hundred? -[Dineo] Two hundred. | -Two hundred? -[Dineo] Two hundred. |
538 | 00:33:25,291 | 00:33:27,041 | Yes! Okay, so we're good. | Yes! Okay, so we're good. |
539 | 00:33:27,125 | 00:33:28,958 | Okay, no, no. [chuckles] | Okay, no, no. [chuckles] |
540 | 00:33:29,500 | 00:33:30,333 | Bye-bye. | Bye-bye. |
541 | 00:33:31,041 | 00:33:32,208 | [both exclaim] | [both exclaim] |
542 | 00:33:32,708 | 00:33:34,416 | -Let's just-- -I'm the officer of the law. | -Let's just-- -I'm the officer of the law. |
543 | 00:33:34,500 | 00:33:36,916 | [in Zulu] Do you think that this is the Durban July? | [in Zulu] Do you think that this is the Durban July? |
544 | 00:33:37,000 | 00:33:39,750 | You and your floral jumpsuit. No, man. | You and your floral jumpsuit. No, man. |
545 | 00:33:39,833 | 00:33:41,791 | [in English] This is a sign. You shouldn't do this. | [in English] This is a sign. You shouldn't do this. |
546 | 00:33:41,875 | 00:33:43,083 | Oh, no. I'm not giving up. | Oh, no. I'm not giving up. |
547 | 00:33:43,666 | 00:33:44,541 | Didi. | Didi. |
548 | 00:33:45,833 | 00:33:49,666 | Nondumiso... I think it's time to go back to our waitressing days. | Nondumiso... I think it's time to go back to our waitressing days. |
549 | 00:33:51,750 | 00:33:53,208 | Didi... Didi! | Didi... Didi! |
550 | 00:33:59,791 | 00:34:00,625 | [Dineo] Oh! | [Dineo] Oh! |
551 | 00:34:00,708 | 00:34:02,291 | -[Noni] Keep it together. -It's heavy. | -[Noni] Keep it together. -It's heavy. |
552 | 00:34:02,375 | 00:34:03,708 | Well, this was your idea. | Well, this was your idea. |
553 | 00:34:03,791 | 00:34:06,416 | These are the hands of a social media manager, not a waiter. | These are the hands of a social media manager, not a waiter. |
554 | 00:34:06,500 | 00:34:08,291 | And the mind of a psycho bitch. | And the mind of a psycho bitch. |
555 | 00:34:10,375 | 00:34:11,791 | [priest in Zulu] Amen, congregation. | [priest in Zulu] Amen, congregation. |
556 | 00:34:11,875 | 00:34:13,000 | [guests in English] Amen. | [guests in English] Amen. |
557 | 00:34:14,083 | 00:34:19,375 | [priest in Zulu] Lunga Sibiya, do you take Gugu Diomo... | [priest in Zulu] Lunga Sibiya, do you take Gugu Diomo... |
558 | 00:34:20,000 | 00:34:21,833 | [in English] ...to be your lawful wedded wife? | [in English] ...to be your lawful wedded wife? |
559 | 00:34:21,916 | 00:34:25,041 | -[whispering] Wait, wait, wait! -[priest] To have and to hold... | -[whispering] Wait, wait, wait! -[priest] To have and to hold... |
560 | 00:34:25,125 | 00:34:27,541 | What are you gonna say? Are you just gonna say, | What are you gonna say? Are you just gonna say, |
561 | 00:34:27,625 | 00:34:30,750 | -"Hi, Gugu, your man's a dog. He's--" -[priest] For richer or for poorer. | -"Hi, Gugu, your man's a dog. He's--" -[priest] For richer or for poorer. |
562 | 00:34:30,833 | 00:34:33,250 | [priest in Zulu] Even when there's no money, hmm? | [priest in Zulu] Even when there's no money, hmm? |
563 | 00:34:34,875 | 00:34:40,041 | [in English] To love and to honor till death do you part? | [in English] To love and to honor till death do you part? |
564 | 00:34:43,250 | 00:34:44,375 | -No, wait. -[guests exclaim] | -No, wait. -[guests exclaim] |
565 | 00:34:44,458 | 00:34:46,916 | [in Zulu] Oh, goodness. Not again, Lord. | [in Zulu] Oh, goodness. Not again, Lord. |
566 | 00:34:47,000 | 00:34:48,458 | [Noni in English] Shit. Is he... | [Noni in English] Shit. Is he... |
567 | 00:34:48,541 | 00:34:52,500 | I know we weren't gonna do vows, but I need to say something. | I know we weren't gonna do vows, but I need to say something. |
568 | 00:34:54,041 | 00:34:56,083 | We've been through a lot together. | We've been through a lot together. |
569 | 00:34:57,083 | 00:35:00,208 | Two months ago, this wedding wasn't even gonna happen anymore. | Two months ago, this wedding wasn't even gonna happen anymore. |
570 | 00:35:01,666 | 00:35:02,875 | But here we are. | But here we are. |
571 | 00:35:04,500 | 00:35:06,458 | And, Gugu, I am so happy... | And, Gugu, I am so happy... |
572 | 00:35:07,541 | 00:35:09,708 | that I finally have someone to come home to. | that I finally have someone to come home to. |
573 | 00:35:10,541 | 00:35:11,375 | Forever. | Forever. |
574 | 00:35:21,750 | 00:35:23,125 | -Yeah! -[dish clatters] | -Yeah! -[dish clatters] |
575 | 00:35:23,625 | 00:35:25,708 | Even me. I quit! | Even me. I quit! |
576 | 00:35:27,541 | 00:35:29,541 | -And then? -[Noni] We're going, man. | -And then? -[Noni] We're going, man. |
577 | 00:35:32,875 | 00:35:33,833 | Didi! | Didi! |
578 | 00:35:36,416 | 00:35:39,583 | Maxie. Another one, please. | Maxie. Another one, please. |
579 | 00:35:39,666 | 00:35:41,416 | She needs it, okay? I'll handle her. | She needs it, okay? I'll handle her. |
580 | 00:35:41,500 | 00:35:43,000 | [Max] Well... | [Max] Well... |
581 | 00:35:43,083 | 00:35:46,250 | -Friend! Am I not pretty enough? -[Noni mumbles] | -Friend! Am I not pretty enough? -[Noni mumbles] |
582 | 00:35:46,333 | 00:35:47,583 | -I'm pretty, right? -Yeah. | -I'm pretty, right? -Yeah. |
583 | 00:35:47,666 | 00:35:49,958 | I'm pretty. Or maybe I need to be yellow. | I'm pretty. Or maybe I need to be yellow. |
584 | 00:35:50,041 | 00:35:53,416 | I need to be yellow and have a bum. And make my ass clap. | I need to be yellow and have a bum. And make my ass clap. |
585 | 00:35:53,500 | 00:35:54,875 | Because I can make my ass clap. | Because I can make my ass clap. |
586 | 00:35:54,958 | 00:35:58,500 | -Oh, I can twerk. Look. Look, friend. -[glass shatters] | -Oh, I can twerk. Look. Look, friend. -[glass shatters] |
587 | 00:35:58,583 | 00:36:01,291 | ♪ Twerking by the bar Twerking by the bar ♪ | ♪ Twerking by the bar Twerking by the bar ♪ |
588 | 00:36:01,875 | 00:36:03,958 | Literally nothing is moving, okay? | Literally nothing is moving, okay? |
589 | 00:36:04,041 | 00:36:05,250 | -Just sit, friend. -Really? | -Just sit, friend. -Really? |
590 | 00:36:05,333 | 00:36:07,125 | Sit. [chuckles] | Sit. [chuckles] |
591 | 00:36:08,250 | 00:36:09,666 | -You know what, wena? -Hmm? | -You know what, wena? -Hmm? |
592 | 00:36:09,750 | 00:36:12,625 | You have been a couple since I've known you in varsity. | You have been a couple since I've known you in varsity. |
593 | 00:36:12,708 | 00:36:14,708 | You need to be alone and have some fun. | You need to be alone and have some fun. |
594 | 00:36:15,583 | 00:36:16,916 | -[in Sotho] Right? -[in Xhosa] Yes. | -[in Sotho] Right? -[in Xhosa] Yes. |
595 | 00:36:17,000 | 00:36:19,000 | -You're right, you know? -Yes, my friend. | -You're right, you know? -Yes, my friend. |
596 | 00:36:19,625 | 00:36:22,416 | -[in English] To being done with men! -Yes! | -[in English] To being done with men! -Yes! |
597 | 00:36:22,500 | 00:36:24,083 | [whooping] | [whooping] |
598 | 00:36:24,166 | 00:36:25,250 | [in Zulu] Jeez. | [in Zulu] Jeez. |
599 | 00:36:26,125 | 00:36:27,625 | [in English] I'm done with you. | [in English] I'm done with you. |
600 | 00:36:28,500 | 00:36:31,458 | -And you. And you. -[Noni] Mmm-hmm. | -And you. And you. -[Noni] Mmm-hmm. |
601 | 00:36:31,541 | 00:36:33,333 | [Dineo] You're kinda cute. Hey! | [Dineo] You're kinda cute. Hey! |
602 | 00:36:33,416 | 00:36:35,833 | -Hey. -That literally lasted, like, two seconds. | -Hey. -That literally lasted, like, two seconds. |
603 | 00:36:35,916 | 00:36:37,416 | No, no, no! | No, no, no! |
604 | 00:36:37,500 | 00:36:40,625 | I'm done with relationships. I'm just like you. | I'm done with relationships. I'm just like you. |
605 | 00:36:41,250 | 00:36:42,791 | -Good. -I'm gonna go pee. | -Good. -I'm gonna go pee. |
606 | 00:36:42,875 | 00:36:44,125 | -Okay. -Okay? | -Okay. -Okay? |
607 | 00:36:44,208 | 00:36:46,041 | -Okay. -Okay. | -Okay. -Okay. |
608 | 00:36:46,125 | 00:36:47,750 | -Okay. -[exclaims] | -Okay. -[exclaims] |
609 | 00:36:48,333 | 00:36:49,375 | I'm okay! | I'm okay! |
610 | 00:36:50,708 | 00:36:51,541 | I'm okay. | I'm okay. |
611 | 00:36:53,541 | 00:36:54,916 | I'm okay. | I'm okay. |
612 | 00:36:56,500 | 00:36:58,583 | -Hi. [giggles] -[Noni] Uh-oh. | -Hi. [giggles] -[Noni] Uh-oh. |
613 | 00:36:59,083 | 00:37:00,375 | What was your name again? | What was your name again? |
614 | 00:37:00,458 | 00:37:01,666 | -[man] Muneer. -Muneer. | -[man] Muneer. -Muneer. |
615 | 00:37:01,750 | 00:37:03,458 | [Noni] The bathrooms are this way. | [Noni] The bathrooms are this way. |
616 | 00:37:03,541 | 00:37:05,333 | [Dineo] Yes. But, friend, his name is Muneer. | [Dineo] Yes. But, friend, his name is Muneer. |
617 | 00:37:05,416 | 00:37:08,583 | [Noni in Afrikaans] Don't mess with him. [in English] His girlfriend will kill you. | [Noni in Afrikaans] Don't mess with him. [in English] His girlfriend will kill you. |
618 | 00:37:08,666 | 00:37:10,458 | [Dineo] I'm coming, Muneer! | [Dineo] I'm coming, Muneer! |
619 | 00:37:10,541 | 00:37:11,541 | [Max] Watch it... | [Max] Watch it... |
620 | 00:37:11,625 | 00:37:14,416 | [Noni] I'm sorry. Give me a second. I'm gonna get the light. | [Noni] I'm sorry. Give me a second. I'm gonna get the light. |
621 | 00:37:14,500 | 00:37:15,708 | Give me a second. Okay. | Give me a second. Okay. |
622 | 00:37:15,791 | 00:37:18,416 | -[Max] Lights. -[Noni] There we go. Sorry, sorry. | -[Max] Lights. -[Noni] There we go. Sorry, sorry. |
623 | 00:37:18,500 | 00:37:19,666 | [Dineo babbling] | [Dineo babbling] |
624 | 00:37:19,750 | 00:37:21,625 | -[Noni] Sorry. -[Max] What song is that? | -[Noni] Sorry. -[Max] What song is that? |
625 | 00:37:22,750 | 00:37:24,625 | -[Noni] I have no clue. -[Dineo exclaims] | -[Noni] I have no clue. -[Dineo exclaims] |
626 | 00:37:24,708 | 00:37:25,625 | -[Noni] Okay. -I'm fine. | -[Noni] Okay. -I'm fine. |
627 | 00:37:25,708 | 00:37:27,166 | Why are you making like I'm drunk? | Why are you making like I'm drunk? |
628 | 00:37:27,250 | 00:37:28,958 | -No, you're not drunk. -[Noni] Not at all. | -No, you're not drunk. -[Noni] Not at all. |
629 | 00:37:29,041 | 00:37:31,416 | -Not at all. -This is not the club. | -Not at all. -This is not the club. |
630 | 00:37:31,500 | 00:37:34,041 | [Noni] It is. The VIP room is there, first door on your left. | [Noni] It is. The VIP room is there, first door on your left. |
631 | 00:37:34,125 | 00:37:34,958 | [Max] Yeah. | [Max] Yeah. |
632 | 00:37:35,833 | 00:37:37,791 | -VIP. -[Noni] Yes, friend. | -VIP. -[Noni] Yes, friend. |
633 | 00:37:38,291 | 00:37:39,833 | -Are you coming? -Yes. | -Are you coming? -Yes. |
634 | 00:37:39,916 | 00:37:41,083 | -Are you coming? -Yes. | -Are you coming? -Yes. |
635 | 00:37:41,166 | 00:37:43,666 | -We're all coming. Yeah. -[Noni] We're all gonna be there. | -We're all coming. Yeah. -[Noni] We're all gonna be there. |
636 | 00:37:43,750 | 00:37:45,125 | Mmm-hmm. Yeah. | Mmm-hmm. Yeah. |
637 | 00:37:45,625 | 00:37:46,625 | Mmm. | Mmm. |
638 | 00:37:46,708 | 00:37:48,083 | -Where's my... Oh! -Yum. | -Where's my... Oh! -Yum. |
639 | 00:37:48,166 | 00:37:49,375 | -Thank you. -That's nice. | -Thank you. -That's nice. |
640 | 00:37:50,166 | 00:37:51,166 | [Dineo] Bye! | [Dineo] Bye! |
641 | 00:37:51,708 | 00:37:53,500 | -[Noni whispers] It's a quiet club. -It's VIP! | -[Noni whispers] It's a quiet club. -It's VIP! |
642 | 00:37:53,583 | 00:37:55,958 | -[Noni] Shh, it's a quiet club. -[Dineo] Oh, quiet. | -[Noni] Shh, it's a quiet club. -[Dineo] Oh, quiet. |
643 | 00:37:56,041 | 00:37:58,833 | -[Noni] Secret club. Shh. -[Dineo whispers] Secret club. | -[Noni] Secret club. Shh. -[Dineo whispers] Secret club. |
644 | 00:37:58,916 | 00:38:00,291 | [Max chuckles] | [Max chuckles] |
645 | 00:38:01,166 | 00:38:02,250 | Secret club. | Secret club. |
646 | 00:38:02,333 | 00:38:04,333 | -Your friend is a lot. -Yeah. | -Your friend is a lot. -Yeah. |
647 | 00:38:04,416 | 00:38:07,750 | -Thanks for your help. -You know I accept sex as payment, right? | -Thanks for your help. -You know I accept sex as payment, right? |
648 | 00:38:09,083 | 00:38:10,541 | You really need to get over this. | You really need to get over this. |
649 | 00:38:10,625 | 00:38:13,791 | Okay, listen. Look, I'm not a hit it and run type of guy. | Okay, listen. Look, I'm not a hit it and run type of guy. |
650 | 00:38:13,875 | 00:38:18,500 | Besides, you're always at the bar, so maybe we could be friends, at least? | Besides, you're always at the bar, so maybe we could be friends, at least? |
651 | 00:38:18,583 | 00:38:21,708 | Ah, you can't be friends with someone you've had sex with. | Ah, you can't be friends with someone you've had sex with. |
652 | 00:38:21,791 | 00:38:23,625 | What makes you so sure about that? | What makes you so sure about that? |
653 | 00:38:28,208 | 00:38:32,416 | -Mmm, yes. I like where this is going. -[both chuckle] | -Mmm, yes. I like where this is going. -[both chuckle] |
654 | 00:38:32,500 | 00:38:34,541 | -Experience. -Okay, wait. No. | -Experience. -Okay, wait. No. |
655 | 00:38:34,625 | 00:38:36,041 | Experience? What experience? | Experience? What experience? |
656 | 00:38:38,625 | 00:38:40,125 | [Dineo] I wanna talk to the men. | [Dineo] I wanna talk to the men. |
657 | 00:38:41,291 | 00:38:42,708 | You men. | You men. |
658 | 00:38:42,791 | 00:38:44,708 | ♪ Men, men, men ♪ | ♪ Men, men, men ♪ |
659 | 00:38:45,208 | 00:38:47,875 | We give you everything. | We give you everything. |
660 | 00:38:48,666 | 00:38:52,583 | Everything. We turn our lives upside down... | Everything. We turn our lives upside down... |
661 | 00:38:53,666 | 00:38:54,666 | mmm-hmm... | mmm-hmm... |
662 | 00:38:56,333 | 00:38:58,250 | inside out, and then... | inside out, and then... |
663 | 00:39:00,458 | 00:39:03,958 | {\an8}But why you don't love us, huh? | {\an8}But why you don't love us, huh? |
664 | 00:39:04,666 | 00:39:07,291 | {\an8}Why you don't love Dineo? | {\an8}Why you don't love Dineo? |
665 | 00:39:08,666 | 00:39:10,291 | {\an8}[slurred] You don't love us actually. | {\an8}[slurred] You don't love us actually. |
666 | 00:39:11,208 | 00:39:15,125 | {\an8}[sobbing] It doesn't make sense. Why? | {\an8}[sobbing] It doesn't make sense. Why? |
667 | 00:39:15,791 | 00:39:18,416 | {\an8}Why, why, why you don't love us? | {\an8}Why, why, why you don't love us? |
668 | 00:39:18,500 | 00:39:19,625 | {\an8}Shit. | {\an8}Shit. |
669 | 00:39:23,416 | 00:39:25,041 | I don't know what to do. | I don't know what to do. |
670 | 00:39:27,166 | 00:39:28,000 | Mmm. | Mmm. |
671 | 00:39:30,416 | 00:39:32,083 | And then I'm alone. | And then I'm alone. |
672 | 00:39:40,083 | 00:39:43,291 | -[Noni] Wake up, wake up, wake up! -[Dineo whines] | -[Noni] Wake up, wake up, wake up! -[Dineo whines] |
673 | 00:39:43,375 | 00:39:45,041 | But it's too early for that. | But it's too early for that. |
674 | 00:39:45,125 | 00:39:47,666 | -Wake up. -Stop! It's too early. | -Wake up. -Stop! It's too early. |
675 | 00:39:47,750 | 00:39:48,875 | [in Sotho] Hey, woman. | [in Sotho] Hey, woman. |
676 | 00:39:48,958 | 00:39:52,291 | -[in English] It is 5:00 in the afternoon. -5:00 in the what? | -[in English] It is 5:00 in the afternoon. -5:00 in the what? |
677 | 00:39:52,375 | 00:39:53,208 | Yep. | Yep. |
678 | 00:39:53,291 | 00:39:55,916 | I don't remember sleeping until 5:00 in the afternoon. | I don't remember sleeping until 5:00 in the afternoon. |
679 | 00:39:56,000 | 00:39:59,416 | Mmm, making a man the center of the universe is very exhausting. | Mmm, making a man the center of the universe is very exhausting. |
680 | 00:39:59,500 | 00:40:02,083 | But we're gonna take care of all of that tonight. | But we're gonna take care of all of that tonight. |
681 | 00:40:02,166 | 00:40:04,041 | Oh, no, no, no. It's Sunday. | Oh, no, no, no. It's Sunday. |
682 | 00:40:04,125 | 00:40:06,666 | Exactly! For God loved the world so much, | Exactly! For God loved the world so much, |
683 | 00:40:06,750 | 00:40:09,291 | He gave us a chance to be hungover at work on Monday. | He gave us a chance to be hungover at work on Monday. |
684 | 00:40:09,375 | 00:40:10,375 | [Dineo] No! | [Dineo] No! |
685 | 00:40:11,708 | 00:40:12,875 | No! | No! |
686 | 00:40:12,958 | 00:40:15,750 | Friend, it's gonna take a lot of make-up to fix that | Friend, it's gonna take a lot of make-up to fix that |
687 | 00:40:15,833 | 00:40:17,041 | [in Zulu] hangover face. | [in Zulu] hangover face. |
688 | 00:40:17,125 | 00:40:21,250 | [in English] And by the way, that video you posted, it's getting a lot of likes. | [in English] And by the way, that video you posted, it's getting a lot of likes. |
689 | 00:40:21,333 | 00:40:23,666 | They're calling you "hashtag, Desperate Bae." | They're calling you "hashtag, Desperate Bae." |
690 | 00:40:24,250 | 00:40:25,708 | -What video? -[sighs] | -What video? -[sighs] |
691 | 00:40:25,791 | 00:40:29,333 | [mock sobbing] "Why do guys hate us so much?" | [mock sobbing] "Why do guys hate us so much?" |
692 | 00:40:29,416 | 00:40:31,916 | -Shit. -[sobbing] "Why?" | -Shit. -[sobbing] "Why?" |
693 | 00:40:32,625 | 00:40:34,000 | -"Why?" -Go away! | -"Why?" -Go away! |
694 | 00:40:34,625 | 00:40:35,458 | [door closes] | [door closes] |
695 | 00:40:36,958 | 00:40:38,458 | Shit. [gasps] | Shit. [gasps] |
696 | 00:40:38,958 | 00:40:40,000 | Oh, shit. | Oh, shit. |
697 | 00:40:43,750 | 00:40:45,750 | ["Midnight Starring" playing] | ["Midnight Starring" playing] |
698 | 00:40:50,375 | 00:40:51,208 | Noni. | Noni. |
699 | 00:40:51,875 | 00:40:53,916 | -Oh, yeah! -What's going-- | -Oh, yeah! -What's going-- |
700 | 00:40:54,000 | 00:40:55,625 | -No, no, no. -Yeah! | -No, no, no. -Yeah! |
701 | 00:40:55,708 | 00:40:57,500 | -No, friend. -Yes, friend. | -No, friend. -Yes, friend. |
702 | 00:41:01,916 | 00:41:04,625 | For me? Both for me? Are you trying to kill me? | For me? Both for me? Are you trying to kill me? |
703 | 00:41:06,625 | 00:41:07,625 | [Noni exclaims] | [Noni exclaims] |
704 | 00:41:10,458 | 00:41:11,666 | [both exclaiming] | [both exclaiming] |
705 | 00:41:15,000 | 00:41:17,791 | [both cheering] | [both cheering] |
706 | 00:41:19,208 | 00:41:21,125 | -[Noni] Yes, queen! -Yes! | -[Noni] Yes, queen! -Yes! |
707 | 00:41:21,708 | 00:41:23,416 | -[Noni] Yes, queen! -Yeah, here you go. | -[Noni] Yes, queen! -Yeah, here you go. |
708 | 00:41:23,500 | 00:41:24,750 | Oh, baby. | Oh, baby. |
709 | 00:41:24,833 | 00:41:26,791 | ♪ Please call future baby ♪ | ♪ Please call future baby ♪ |
710 | 00:41:26,875 | 00:41:28,791 | ♪ Future maybe ♪ | ♪ Future maybe ♪ |
711 | 00:41:28,875 | 00:41:30,083 | ♪ Future wife ♪ | ♪ Future wife ♪ |
712 | 00:41:30,166 | 00:41:31,000 | [in Sotho] You. | [in Sotho] You. |
713 | 00:41:32,333 | 00:41:34,958 | [in English] {\an8}♪ Please call future baby ♪ | [in English] {\an8}♪ Please call future baby ♪ |
714 | 00:41:35,041 | 00:41:36,166 | [exclaiming] | [exclaiming] |
715 | 00:41:36,250 | 00:41:40,666 | ♪ Yebo, yebo, yebo, yebo, yebo ♪ | ♪ Yebo, yebo, yebo, yebo, yebo ♪ |
716 | 00:41:40,750 | 00:41:42,750 | {\an8}[both laughing] | {\an8}[both laughing] |
717 | 00:41:44,250 | 00:41:45,125 | ♪ Yebo ♪ | ♪ Yebo ♪ |
718 | 00:41:45,208 | 00:41:49,000 | She's freshening up on her guy-jumping. Ayoyo. Fresh. | She's freshening up on her guy-jumping. Ayoyo. Fresh. |
719 | 00:41:49,083 | 00:41:51,791 | [both] Whoo! | [both] Whoo! |
720 | 00:41:51,875 | 00:41:52,791 | [Dineo] Yeah! | [Dineo] Yeah! |
721 | 00:41:55,083 | 00:41:56,791 | [upbeat music playing] | [upbeat music playing] |
722 | 00:42:04,375 | 00:42:08,000 | It's three simple rules. One, do not give out your real phone number. | It's three simple rules. One, do not give out your real phone number. |
723 | 00:42:08,083 | 00:42:09,708 | Two, do not talk about exes. | Two, do not talk about exes. |
724 | 00:42:09,791 | 00:42:12,041 | Three, don't have sex with a guy more than once, | Three, don't have sex with a guy more than once, |
725 | 00:42:12,125 | 00:42:14,083 | -otherwise it counts as a relationship. -Wait. | -otherwise it counts as a relationship. -Wait. |
726 | 00:42:14,166 | 00:42:16,541 | -What if the sex is good? -There's always someone better. | -What if the sex is good? -There's always someone better. |
727 | 00:42:16,625 | 00:42:18,500 | [Dineo chuckles] Okay. | [Dineo chuckles] Okay. |
728 | 00:42:19,333 | 00:42:21,541 | Hey, can we get a-- | Hey, can we get a-- |
729 | 00:42:21,625 | 00:42:24,083 | Hey. I know you from somewhere. | Hey. I know you from somewhere. |
730 | 00:42:24,166 | 00:42:26,041 | No, sorry. Not interested. | No, sorry. Not interested. |
731 | 00:42:26,125 | 00:42:27,166 | Uh-uh. | Uh-uh. |
732 | 00:42:28,041 | 00:42:30,625 | Hey! So you guys wanna hang out, right? | Hey! So you guys wanna hang out, right? |
733 | 00:42:31,291 | 00:42:36,416 | Okay. Well, we just want free drinks. So, I'm sure you guys have, like, uh... | Okay. Well, we just want free drinks. So, I'm sure you guys have, like, uh... |
734 | 00:42:37,000 | 00:42:40,791 | wives, girlfriends, boy toys maybe. | wives, girlfriends, boy toys maybe. |
735 | 00:42:40,875 | 00:42:43,958 | So, how about we just have a good time together, | So, how about we just have a good time together, |
736 | 00:42:44,041 | 00:42:46,541 | and no one expects anything of anyone, okay? | and no one expects anything of anyone, okay? |
737 | 00:42:46,625 | 00:42:49,666 | Okay. Okay, bartender, shots! | Okay. Okay, bartender, shots! |
738 | 00:42:49,750 | 00:42:51,833 | No. No shots for me. Thank you. | No. No shots for me. Thank you. |
739 | 00:42:51,916 | 00:42:53,125 | -Come on. -Yes. | -Come on. -Yes. |
740 | 00:42:53,708 | 00:42:56,041 | I didn't recognize you with the wig on. | I didn't recognize you with the wig on. |
741 | 00:42:56,666 | 00:42:58,208 | You're Desperate Bae. | You're Desperate Bae. |
742 | 00:42:58,791 | 00:43:01,875 | Uh, bartender! Bartender, all the shots this way. | Uh, bartender! Bartender, all the shots this way. |
743 | 00:43:01,958 | 00:43:03,666 | Thank you. Keep 'em coming. | Thank you. Keep 'em coming. |
744 | 00:43:03,750 | 00:43:06,208 | [in Tswana] No, divide. You must... No. | [in Tswana] No, divide. You must... No. |
745 | 00:43:08,250 | 00:43:10,250 | -[all exclaiming] -[music continues] | -[all exclaiming] -[music continues] |
746 | 00:43:21,541 | 00:43:23,333 | [man] Now we're just watching you guys. | [man] Now we're just watching you guys. |
747 | 00:43:35,958 | 00:43:38,125 | -[in Sotho] Baby, I want to go home. -No, keep dancing. | -[in Sotho] Baby, I want to go home. -No, keep dancing. |
748 | 00:43:38,208 | 00:43:39,750 | I've found myself a boyfriend. | I've found myself a boyfriend. |
749 | 00:43:46,416 | 00:43:47,416 | [cork pops] | [cork pops] |
750 | 00:43:50,541 | 00:43:53,666 | [in English] I don't remember the last time I partied until the sun came up. | [in English] I don't remember the last time I partied until the sun came up. |
751 | 00:43:54,750 | 00:43:56,083 | It's beautiful. | It's beautiful. |
752 | 00:43:56,166 | 00:43:58,958 | [Noni] Mmm, perfect time to see lions. | [Noni] Mmm, perfect time to see lions. |
753 | 00:44:00,208 | 00:44:01,333 | Are you still high? | Are you still high? |
754 | 00:44:01,416 | 00:44:04,250 | [Noni chuckles] Sunrise. Reminds me of game drives. | [Noni chuckles] Sunrise. Reminds me of game drives. |
755 | 00:44:04,333 | 00:44:06,416 | It's the perfect time to spot wild animals. | It's the perfect time to spot wild animals. |
756 | 00:44:06,500 | 00:44:07,583 | [Dineo] I've never been. | [Dineo] I've never been. |
757 | 00:44:08,791 | 00:44:11,708 | On a game drive? Who are you? | On a game drive? Who are you? |
758 | 00:44:11,791 | 00:44:15,083 | -I'm not gonna go by myself. -You don't need a guy for that. | -I'm not gonna go by myself. -You don't need a guy for that. |
759 | 00:44:15,166 | 00:44:16,375 | [chuckles] | [chuckles] |
760 | 00:44:16,458 | 00:44:19,458 | Okay. So, wait. You want me... | Okay. So, wait. You want me... |
761 | 00:44:20,041 | 00:44:24,250 | to check myself into a hotel by myself, and wander around the bushes by myself? | to check myself into a hotel by myself, and wander around the bushes by myself? |
762 | 00:44:24,333 | 00:44:25,958 | [Noni] You're single now. | [Noni] You're single now. |
763 | 00:44:26,041 | 00:44:28,791 | Girl, you can do whatever the hell you wanna do. | Girl, you can do whatever the hell you wanna do. |
764 | 00:44:31,416 | 00:44:32,875 | -I'm single now. -Yes. | -I'm single now. -Yes. |
765 | 00:44:33,750 | 00:44:35,708 | -I'm single now. -Yes! | -I'm single now. -Yes! |
766 | 00:44:36,541 | 00:44:39,250 | [shouting] I am single, you hear that? | [shouting] I am single, you hear that? |
767 | 00:44:39,333 | 00:44:42,375 | I am single! | I am single! |
768 | 00:44:42,458 | 00:44:43,916 | [both] Whoo! | [both] Whoo! |
769 | 00:44:45,208 | 00:44:47,791 | -Yeah! -[man] Hey! Shut up! | -Yeah! -[man] Hey! Shut up! |
770 | 00:44:48,375 | 00:44:49,583 | You shut up! | You shut up! |
771 | 00:44:49,666 | 00:44:51,958 | [man] I've got kids sleeping, man! | [man] I've got kids sleeping, man! |
772 | 00:44:52,041 | 00:44:55,666 | -Oh, oh, so do I! So do I! -No, no, no. | -Oh, oh, so do I! So do I! -No, no, no. |
773 | 00:44:55,750 | 00:44:56,833 | [in Sotho] No, man. | [in Sotho] No, man. |
774 | 00:44:57,416 | 00:45:00,250 | [in English] They're just waiting for someone to fertilize them! | [in English] They're just waiting for someone to fertilize them! |
775 | 00:45:00,333 | 00:45:01,833 | -Didi, shh. -Shit. | -Didi, shh. -Shit. |
776 | 00:45:02,375 | 00:45:05,291 | Stop making noise, crazy lady from 202. | Stop making noise, crazy lady from 202. |
777 | 00:45:06,416 | 00:45:07,708 | [hip-hop music playing] | [hip-hop music playing] |
778 | 00:45:07,791 | 00:45:09,125 | -Whoo! -Yeah! | -Whoo! -Yeah! |
779 | 00:45:10,500 | 00:45:11,875 | [Noni exclaiming] | [Noni exclaiming] |
780 | 00:45:15,166 | 00:45:16,958 | Oh, nasty! | Oh, nasty! |
781 | 00:45:17,458 | 00:45:18,291 | [crashing] | [crashing] |
782 | 00:45:34,125 | 00:45:36,000 | This is not really my scene. | This is not really my scene. |
783 | 00:45:36,083 | 00:45:36,916 | Cheers. | Cheers. |
784 | 00:45:37,541 | 00:45:38,958 | I'm going through a breakup. | I'm going through a breakup. |
785 | 00:45:39,875 | 00:45:44,083 | And my friend, my best friend Noni, she's trying to get me into casual sex. | And my friend, my best friend Noni, she's trying to get me into casual sex. |
786 | 00:45:45,041 | 00:45:49,250 | You know, I don't think I'm ready for casual sex, because sex with Lunga... | You know, I don't think I'm ready for casual sex, because sex with Lunga... |
787 | 00:45:50,250 | 00:45:52,250 | [sobbing] Sex with Lunga was just so... | [sobbing] Sex with Lunga was just so... |
788 | 00:45:52,333 | 00:45:53,875 | [crying] | [crying] |
789 | 00:45:53,958 | 00:45:56,000 | It was so good. | It was so good. |
790 | 00:45:56,958 | 00:46:00,041 | Like, it was... Like, it would... Like, if he did... | Like, it was... Like, it would... Like, if he did... |
791 | 00:46:01,041 | 00:46:03,375 | And then like, I... I would feel... | And then like, I... I would feel... |
792 | 00:46:04,958 | 00:46:06,541 | [whimpering] | [whimpering] |
793 | 00:46:08,458 | 00:46:10,458 | [melancholy piano music playing] | [melancholy piano music playing] |
794 | 00:46:26,625 | 00:46:28,208 | [breathing heavily] | [breathing heavily] |
795 | 00:46:31,250 | 00:46:32,375 | [bottles clinking] | [bottles clinking] |
796 | 00:46:33,708 | 00:46:35,625 | [Max] Can I give you a hand with that? | [Max] Can I give you a hand with that? |
797 | 00:46:35,708 | 00:46:38,625 | [Noni] I've managed to do it alone all my life. I'm good, thanks. | [Noni] I've managed to do it alone all my life. I'm good, thanks. |
798 | 00:46:38,708 | 00:46:40,041 | -[grunts] -[glass shatters] | -[grunts] -[glass shatters] |
799 | 00:46:40,125 | 00:46:41,041 | [gasps] | [gasps] |
800 | 00:46:41,833 | 00:46:43,833 | You girls have been partying hard. | You girls have been partying hard. |
801 | 00:46:43,916 | 00:46:45,166 | -[Noni sighs] -Mmm-hmm. | -[Noni sighs] -Mmm-hmm. |
802 | 00:46:45,750 | 00:46:47,208 | -[grunts] -[bottles shatter] | -[grunts] -[bottles shatter] |
803 | 00:46:47,791 | 00:46:51,166 | -Was there a point to you coming here? -Yeah, um... | -Was there a point to you coming here? -Yeah, um... |
804 | 00:46:52,083 | 00:46:53,083 | Here we go. | Here we go. |
805 | 00:46:55,125 | 00:46:57,000 | Karaoke's really not my thing. | Karaoke's really not my thing. |
806 | 00:46:57,083 | 00:46:59,375 | Oh, so it's just not me. You just hate having fun. | Oh, so it's just not me. You just hate having fun. |
807 | 00:46:59,458 | 00:47:03,166 | -Why are you still talking to me? -Well, I mean, you're funny. | -Why are you still talking to me? -Well, I mean, you're funny. |
808 | 00:47:04,000 | 00:47:06,458 | You don't give a shit what anyone thinks of you. | You don't give a shit what anyone thinks of you. |
809 | 00:47:07,041 | 00:47:10,041 | You tip more than 10%, and even though you act tough, you... | You tip more than 10%, and even though you act tough, you... |
810 | 00:47:10,708 | 00:47:11,791 | you're kind. | you're kind. |
811 | 00:47:16,250 | 00:47:18,708 | You get 15 minutes out of this karaoke night. | You get 15 minutes out of this karaoke night. |
812 | 00:47:18,791 | 00:47:20,166 | Use them wisely. | Use them wisely. |
813 | 00:47:21,958 | 00:47:23,041 | Shut up. | Shut up. |
814 | 00:47:27,208 | 00:47:28,250 | Yes! | Yes! |
815 | 00:47:28,333 | 00:47:29,958 | [Dineo groans] Oh, God. | [Dineo groans] Oh, God. |
816 | 00:47:30,541 | 00:47:33,416 | -[Pam] You shouldn't come to work drunk. -Nobody asked you, Pam. | -[Pam] You shouldn't come to work drunk. -Nobody asked you, Pam. |
817 | 00:47:34,000 | 00:47:37,541 | And the boss is not happy with all your social media posts. | And the boss is not happy with all your social media posts. |
818 | 00:47:38,375 | 00:47:41,875 | All this excessive partying reflects badly on the company. | All this excessive partying reflects badly on the company. |
819 | 00:47:41,958 | 00:47:44,458 | Thanks, but I'll take that under advisement, | Thanks, but I'll take that under advisement, |
820 | 00:47:44,541 | 00:47:46,500 | -Okay? -[Nick] So, yeah, this is my kingdom, | -Okay? -[Nick] So, yeah, this is my kingdom, |
821 | 00:47:46,583 | 00:47:49,375 | as far as the eye can see. I'm like the white Mufasa. | as far as the eye can see. I'm like the white Mufasa. |
822 | 00:47:49,458 | 00:47:52,708 | -Here she is, my social media slay queen. -Dineo... | -Here she is, my social media slay queen. -Dineo... |
823 | 00:47:52,791 | 00:47:54,583 | No, no, no. Not today, Nick. | No, no, no. Not today, Nick. |
824 | 00:47:54,666 | 00:47:56,583 | -Not today. -[Nick] Big doggy, meet Dineo. | -Not today. -[Nick] Big doggy, meet Dineo. |
825 | 00:47:56,666 | 00:47:59,458 | She's gonna take Fresh Protein to new heights. | She's gonna take Fresh Protein to new heights. |
826 | 00:48:00,291 | 00:48:01,250 | [gags] | [gags] |
827 | 00:48:01,333 | 00:48:02,541 | Are you okay? | Are you okay? |
828 | 00:48:03,750 | 00:48:05,083 | Mmm. [chuckles] | Mmm. [chuckles] |
829 | 00:48:05,666 | 00:48:06,916 | [gags] | [gags] |
830 | 00:48:07,000 | 00:48:08,583 | [retching] | [retching] |
831 | 00:48:08,666 | 00:48:09,625 | [DJ Fresh] My shoes! | [DJ Fresh] My shoes! |
832 | 00:48:09,708 | 00:48:11,250 | [coughing] | [coughing] |
833 | 00:48:12,333 | 00:48:14,708 | This is exactly what I meant by [in Zulu] "assholery." | This is exactly what I meant by [in Zulu] "assholery." |
834 | 00:48:15,291 | 00:48:17,583 | -[in English] What did you eat? -Pam. | -[in English] What did you eat? -Pam. |
835 | 00:48:18,208 | 00:48:20,833 | Get a mop and something to wipe Dineo's breakfast. | Get a mop and something to wipe Dineo's breakfast. |
836 | 00:48:20,916 | 00:48:23,333 | And tell her I wanna see her in my office now! | And tell her I wanna see her in my office now! |
837 | 00:48:23,416 | 00:48:26,541 | Well, after she's finished. Okay? | Well, after she's finished. Okay? |
838 | 00:48:27,916 | 00:48:29,500 | [DJ Fresh] What is this? | [DJ Fresh] What is this? |
839 | 00:48:31,333 | 00:48:32,291 | [sighs] | [sighs] |
840 | 00:48:47,583 | 00:48:48,500 | Dineo? | Dineo? |
841 | 00:48:56,166 | 00:48:57,708 | Hey, uh... | Hey, uh... |
842 | 00:48:58,458 | 00:49:00,000 | [Noni] Hey! You forgot your keys. | [Noni] Hey! You forgot your keys. |
843 | 00:49:00,708 | 00:49:01,958 | Ah. | Ah. |
844 | 00:49:02,583 | 00:49:03,416 | Shit. | Shit. |
845 | 00:49:03,958 | 00:49:06,333 | Friend! Why are you here? What's going on? | Friend! Why are you here? What's going on? |
846 | 00:49:06,416 | 00:49:07,500 | -Why? -[Dineo] I... | -Why? -[Dineo] I... |
847 | 00:49:07,583 | 00:49:10,250 | I got a warning for throwing up on DJ Fresh. | I got a warning for throwing up on DJ Fresh. |
848 | 00:49:10,333 | 00:49:11,416 | Why... | Why... |
849 | 00:49:12,208 | 00:49:14,750 | -Are you still his accountant? -It's a work thing. | -Are you still his accountant? -It's a work thing. |
850 | 00:49:16,333 | 00:49:17,875 | [Lunga] Yeah, I should, uh... | [Lunga] Yeah, I should, uh... |
851 | 00:49:18,625 | 00:49:19,791 | I should go. | I should go. |
852 | 00:49:20,916 | 00:49:21,750 | Excuse me. | Excuse me. |
853 | 00:49:23,625 | 00:49:25,041 | Oh, wait. | Oh, wait. |
854 | 00:49:25,541 | 00:49:27,666 | -What happened with Fresh? -Friend... | -What happened with Fresh? -Friend... |
855 | 00:49:28,708 | 00:49:30,166 | [gasps] Wait. | [gasps] Wait. |
856 | 00:49:31,166 | 00:49:32,375 | Wait, wait! | Wait, wait! |
857 | 00:49:58,083 | 00:49:59,250 | Great. | Great. |
858 | 00:50:00,083 | 00:50:01,666 | Back to square one, Dineo. | Back to square one, Dineo. |
859 | 00:50:08,083 | 00:50:11,583 | ♪ Let us have a good time ♪ | ♪ Let us have a good time ♪ |
860 | 00:50:11,666 | 00:50:15,375 | ♪ A good time Having a good time ♪ | ♪ A good time Having a good time ♪ |
861 | 00:50:15,958 | 00:50:18,708 | ♪ Get up off your feet ♪ | ♪ Get up off your feet ♪ |
862 | 00:50:18,791 | 00:50:22,166 | ♪ Having a good time A good time... ♪ | ♪ Having a good time A good time... ♪ |
863 | 00:50:22,250 | 00:50:25,291 | So, this is karaoke night? | So, this is karaoke night? |
864 | 00:50:26,375 | 00:50:30,458 | Okay. You know what? Let's just order in and stalk all our friends from varsity. | Okay. You know what? Let's just order in and stalk all our friends from varsity. |
865 | 00:50:30,541 | 00:50:32,250 | -Let's go. -No, no, no. No. | -Let's go. -No, no, no. No. |
866 | 00:50:33,750 | 00:50:36,666 | I'm... having sex tonight. | I'm... having sex tonight. |
867 | 00:50:36,750 | 00:50:39,750 | -But your battery's dead. -With a person, Noni. | -But your battery's dead. -With a person, Noni. |
868 | 00:50:40,708 | 00:50:42,250 | [chuckles] I'm so proud of you. | [chuckles] I'm so proud of you. |
869 | 00:50:43,375 | 00:50:45,375 | [women singing karaoke continues] | [women singing karaoke continues] |
870 | 00:51:06,833 | 00:51:08,708 | -Hi. -Hey. | -Hi. -Hey. |
871 | 00:51:10,000 | 00:51:11,625 | Can I bum one? | Can I bum one? |
872 | 00:51:12,166 | 00:51:13,208 | It's my last one. | It's my last one. |
873 | 00:51:14,333 | 00:51:18,458 | Right. I don't know why I asked you that. I don't even smoke, but... just... bye. | Right. I don't know why I asked you that. I don't even smoke, but... just... bye. |
874 | 00:51:18,541 | 00:51:19,375 | Wait, wait. | Wait, wait. |
875 | 00:51:19,958 | 00:51:21,791 | I think we need to start that again. | I think we need to start that again. |
876 | 00:51:22,458 | 00:51:23,625 | I'm Timothy. | I'm Timothy. |
877 | 00:51:27,708 | 00:51:28,541 | Okay. | Okay. |
878 | 00:51:29,166 | 00:51:30,000 | [giggles] | [giggles] |
879 | 00:51:30,583 | 00:51:31,583 | I'm Dineo. | I'm Dineo. |
880 | 00:51:32,250 | 00:51:38,875 | ♪ I love you so much, baby ♪ | ♪ I love you so much, baby ♪ |
881 | 00:51:38,958 | 00:51:40,250 | [crowd booing] | [crowd booing] |
882 | 00:51:40,333 | 00:51:44,291 | ♪ I love you ♪ | ♪ I love you ♪ |
883 | 00:51:44,375 | 00:51:47,583 | -[woman] Get off the stage! -[man] Or else kill yourself! | -[woman] Get off the stage! -[man] Or else kill yourself! |
884 | 00:51:48,166 | 00:51:55,041 | ♪ I love you so much, baby ♪ | ♪ I love you so much, baby ♪ |
885 | 00:51:55,625 | 00:51:57,333 | -[feedback whines on mic] -♪ I... ♪ | -[feedback whines on mic] -♪ I... ♪ |
886 | 00:51:57,416 | 00:51:58,833 | -[Noni] Whoa! -[Max] Hey, hey. | -[Noni] Whoa! -[Max] Hey, hey. |
887 | 00:52:01,500 | 00:52:03,208 | -[Max] Hello. -[Noni] Hi. | -[Max] Hello. -[Noni] Hi. |
888 | 00:52:04,166 | 00:52:07,166 | -Tell me you didn't just clean the toilet. -No. No, I didn't. | -Tell me you didn't just clean the toilet. -No. No, I didn't. |
889 | 00:52:07,250 | 00:52:08,916 | [in Xhosa] Someone threw up here. | [in Xhosa] Someone threw up here. |
890 | 00:52:09,000 | 00:52:11,375 | [in English] Okay. Excuse me while I shower for a week. | [in English] Okay. Excuse me while I shower for a week. |
891 | 00:52:11,458 | 00:52:14,208 | No, wait. You promised me 15 minutes. | No, wait. You promised me 15 minutes. |
892 | 00:52:14,291 | 00:52:15,791 | I've already been here for ten. | I've already been here for ten. |
893 | 00:52:15,875 | 00:52:18,583 | -Well, I can do a lot in five. -[chuckles] | -Well, I can do a lot in five. -[chuckles] |
894 | 00:52:18,666 | 00:52:20,166 | Yeah. It's on. | Yeah. It's on. |
895 | 00:52:20,250 | 00:52:21,375 | -What? -Yep. | -What? -Yep. |
896 | 00:52:22,333 | 00:52:23,250 | Phindi! | Phindi! |
897 | 00:52:24,708 | 00:52:28,708 | [in Xhosa] Excuse me. May we pass? | [in Xhosa] Excuse me. May we pass? |
898 | 00:52:29,666 | 00:52:31,625 | [in English] Uh-uh, I don't do the stage. | [in English] Uh-uh, I don't do the stage. |
899 | 00:52:31,708 | 00:52:33,875 | [Max] What do you mean? You need to back me up. | [Max] What do you mean? You need to back me up. |
900 | 00:52:33,958 | 00:52:35,291 | I'll back you up from here. | I'll back you up from here. |
901 | 00:52:35,375 | 00:52:37,625 | -[in Xhosa] Really? -Really. | -[in Xhosa] Really? -Really. |
902 | 00:52:38,375 | 00:52:40,083 | -[in English] Backup, okay? -Okay. | -[in English] Backup, okay? -Okay. |
903 | 00:52:40,916 | 00:52:44,666 | Okay. Yo. Hey! Yes! Thank you. Thank you so much. | Okay. Yo. Hey! Yes! Thank you. Thank you so much. |
904 | 00:52:44,750 | 00:52:46,750 | -Okay. -[scattered clapping] | -Okay. -[scattered clapping] |
905 | 00:52:48,541 | 00:52:50,083 | Okay, that was depressing. | Okay, that was depressing. |
906 | 00:52:50,166 | 00:52:51,708 | [crowd] Yeah. | [crowd] Yeah. |
907 | 00:52:51,791 | 00:52:52,750 | [woman] Yes. | [woman] Yes. |
908 | 00:52:56,166 | 00:52:58,166 | -[upbeat music playing] -[crowd cheering] | -[upbeat music playing] -[crowd cheering] |
909 | 00:53:00,166 | 00:53:01,833 | [exclaiming] | [exclaiming] |
910 | 00:53:05,500 | 00:53:10,208 | [singing in Zulu] | [singing in Zulu] |
911 | 00:53:22,625 | 00:53:23,500 | Whoo! | Whoo! |
912 | 00:53:23,583 | 00:53:27,833 | [Dineo] It was crazy seeing him again today. It was like we're strangers. | [Dineo] It was crazy seeing him again today. It was like we're strangers. |
913 | 00:53:27,916 | 00:53:30,208 | -Although, we're not really strangers. -You've got-- | -Although, we're not really strangers. -You've got-- |
914 | 00:53:30,291 | 00:53:32,000 | To let it go. I know. | To let it go. I know. |
915 | 00:53:32,083 | 00:53:34,416 | I have to let it go. Who wants to be lied to? | I have to let it go. Who wants to be lied to? |
916 | 00:53:34,500 | 00:53:35,958 | -Not me. -No, no, you've got-- | -Not me. -No, no, you've got-- |
917 | 00:53:36,041 | 00:53:37,416 | A problem. | A problem. |
918 | 00:53:37,500 | 00:53:39,375 | -I have a problem, Tim. -No, no-- | -I have a problem, Tim. -No, no-- |
919 | 00:53:39,458 | 00:53:41,000 | -I have a problem. -You've got-- | -I have a problem. -You've got-- |
920 | 00:53:41,083 | 00:53:42,666 | What the... what the hell? | What the... what the hell? |
921 | 00:53:42,750 | 00:53:45,000 | -What the hell? -No, what the hell with you, pervert? | -What the hell? -No, what the hell with you, pervert? |
922 | 00:53:45,083 | 00:53:47,000 | [yelling] You've got guacamole on your chest! | [yelling] You've got guacamole on your chest! |
923 | 00:53:47,083 | 00:53:48,000 | What? What? What? | What? What? What? |
924 | 00:53:48,083 | 00:53:50,791 | You've got guacamole on your chest. | You've got guacamole on your chest. |
925 | 00:53:50,875 | 00:53:51,916 | Bitch. | Bitch. |
926 | 00:53:52,958 | 00:53:56,291 | Oh, I'm... I'm so sorry. Okay, look, I'm so sorry-- | Oh, I'm... I'm so sorry. Okay, look, I'm so sorry-- |
927 | 00:53:56,375 | 00:53:57,208 | [Timothy] No! | [Timothy] No! |
928 | 00:53:59,583 | 00:54:00,416 | Fuck. | Fuck. |
929 | 00:54:03,291 | 00:54:05,791 | [singing in Zulu] | [singing in Zulu] |
930 | 00:54:09,041 | 00:54:10,041 | [crowd cheering] | [crowd cheering] |
931 | 00:54:11,125 | 00:54:14,166 | -Noni! Let's go. -[Noni] Wait... | -Noni! Let's go. -[Noni] Wait... |
932 | 00:54:15,000 | 00:54:16,291 | Wait. | Wait. |
933 | 00:54:16,375 | 00:54:18,250 | -[Dineo] Come on. Hurry. -What's going on? | -[Dineo] Come on. Hurry. -What's going on? |
934 | 00:54:18,333 | 00:54:21,416 | [Timothy] No wonder he dumped you. [in Afrikaans] He must be sick of you. | [Timothy] No wonder he dumped you. [in Afrikaans] He must be sick of you. |
935 | 00:54:21,500 | 00:54:24,625 | [in English] He didn't dump me, wena. He married someone else. Big difference. | [in English] He didn't dump me, wena. He married someone else. Big difference. |
936 | 00:54:24,708 | 00:54:26,666 | Shame. You're gonna die alone. | Shame. You're gonna die alone. |
937 | 00:54:26,750 | 00:54:27,791 | [Dineo gasps] | [Dineo gasps] |
938 | 00:54:27,875 | 00:54:30,041 | -Let's go. -Your mother will die alone! | -Let's go. -Your mother will die alone! |
939 | 00:54:30,125 | 00:54:31,000 | Bitch! | Bitch! |
940 | 00:54:31,083 | 00:54:32,708 | [in Sotho] Your mother is a bitch. | [in Sotho] Your mother is a bitch. |
941 | 00:54:32,791 | 00:54:34,333 | [Dineo] No, let's go, Noni. | [Dineo] No, let's go, Noni. |
942 | 00:54:44,208 | 00:54:45,416 | [Noni] Hey, good morning. | [Noni] Hey, good morning. |
943 | 00:54:45,500 | 00:54:47,083 | [in English] I've been thinking, friend. | [in English] I've been thinking, friend. |
944 | 00:54:47,166 | 00:54:50,125 | "Good morning, Noni. You look gorgeous today." Thank you. | "Good morning, Noni. You look gorgeous today." Thank you. |
945 | 00:54:50,208 | 00:54:52,791 | I think I'm done with this dating random guys thing. | I think I'm done with this dating random guys thing. |
946 | 00:54:52,875 | 00:54:55,041 | Every guy was random until you started dating them. | Every guy was random until you started dating them. |
947 | 00:54:55,125 | 00:54:57,375 | That was different. I knew they were the right man. | That was different. I knew they were the right man. |
948 | 00:54:57,458 | 00:55:00,291 | Hmm, until they started ghosting you. Or cheating on you. | Hmm, until they started ghosting you. Or cheating on you. |
949 | 00:55:00,791 | 00:55:03,166 | Or saying they're not ready for a relationship-- | Or saying they're not ready for a relationship-- |
950 | 00:55:03,250 | 00:55:05,166 | Okay, I get it. I get it. | Okay, I get it. I get it. |
951 | 00:55:05,250 | 00:55:07,958 | Noni, the point is I tried your way and I failed. | Noni, the point is I tried your way and I failed. |
952 | 00:55:08,458 | 00:55:11,500 | So... So now I've downloaded an online dating app. | So... So now I've downloaded an online dating app. |
953 | 00:55:12,875 | 00:55:15,833 | -Friend, you hate those. -Just be happy for me, Noni. | -Friend, you hate those. -Just be happy for me, Noni. |
954 | 00:55:15,916 | 00:55:18,833 | I'm trying, right? I'm putting myself out there. | I'm trying, right? I'm putting myself out there. |
955 | 00:55:18,916 | 00:55:22,166 | I think this is the only way I'm actually gonna get over Lunga. | I think this is the only way I'm actually gonna get over Lunga. |
956 | 00:55:22,250 | 00:55:26,000 | Okay. Hey, but easy on that left hook, Mayweather. | Okay. Hey, but easy on that left hook, Mayweather. |
957 | 00:55:26,083 | 00:55:28,708 | You know what? Come, come, help me set up my profile. | You know what? Come, come, help me set up my profile. |
958 | 00:55:28,791 | 00:55:30,416 | I'd rather dig my eyes out. | I'd rather dig my eyes out. |
959 | 00:55:32,208 | 00:55:34,750 | What was happening between you and Max last night? | What was happening between you and Max last night? |
960 | 00:55:35,666 | 00:55:37,916 | Nothing. There's no me and Max anything. | Nothing. There's no me and Max anything. |
961 | 00:55:38,000 | 00:55:39,750 | What do you mean, "nothing"? What do you-- | What do you mean, "nothing"? What do you-- |
962 | 00:55:39,833 | 00:55:42,666 | Take a picture that accentuates your cheekbones. | Take a picture that accentuates your cheekbones. |
963 | 00:55:42,750 | 00:55:43,625 | Huh? | Huh? |
964 | 00:55:43,708 | 00:55:47,333 | For your online dating profile. You should take a picture from that angle. | For your online dating profile. You should take a picture from that angle. |
965 | 00:55:47,416 | 00:55:48,916 | Oh! Oh. | Oh! Oh. |
966 | 00:55:49,000 | 00:55:50,208 | -Okay. -And just... | -Okay. -And just... |
967 | 00:55:50,291 | 00:55:51,791 | -[in Sotho] Take it on an angle. -Yeah. | -[in Sotho] Take it on an angle. -Yeah. |
968 | 00:55:52,666 | 00:55:54,500 | -[in English] Okay, come help me. -Uh-uh. | -[in English] Okay, come help me. -Uh-uh. |
969 | 00:55:55,333 | 00:55:56,291 | Late for work. | Late for work. |
970 | 00:55:59,833 | 00:56:02,791 | The editors will be done with the mock-ups by the end of week. | The editors will be done with the mock-ups by the end of week. |
971 | 00:56:02,875 | 00:56:05,583 | [in Sotho] Now, that's the woman I know and love. | [in Sotho] Now, that's the woman I know and love. |
972 | 00:56:06,833 | 00:56:10,000 | [in English] Look, Nick, I know I've been distracted lately, but... | [in English] Look, Nick, I know I've been distracted lately, but... |
973 | 00:56:10,083 | 00:56:11,291 | [cell phone chimes] | [cell phone chimes] |
974 | 00:56:14,875 | 00:56:15,750 | But? | But? |
975 | 00:56:18,541 | 00:56:20,583 | Uh, but I'm committed. | Uh, but I'm committed. |
976 | 00:56:20,666 | 00:56:23,041 | I am committed to making this campaign work. | I am committed to making this campaign work. |
977 | 00:56:23,125 | 00:56:25,458 | And we'll be launching on all social media platforms | And we'll be launching on all social media platforms |
978 | 00:56:25,541 | 00:56:27,541 | as soon as DJ Fresh gives us the go-ahead. | as soon as DJ Fresh gives us the go-ahead. |
979 | 00:56:27,625 | 00:56:29,041 | Yes! | Yes! |
980 | 00:56:29,125 | 00:56:31,958 | -You have secured the bag on this one. -[cell phone chimes] | -You have secured the bag on this one. -[cell phone chimes] |
981 | 00:56:32,041 | 00:56:35,791 | You are booked and busy. My slay queen, my slayer. | You are booked and busy. My slay queen, my slayer. |
982 | 00:56:35,875 | 00:56:37,666 | -Slay me! -[exclaims] | -Slay me! -[exclaims] |
983 | 00:56:39,166 | 00:56:41,541 | -Dineo. -I'm sorry. | -Dineo. -I'm sorry. |
984 | 00:56:42,333 | 00:56:45,916 | I mean, I'm just excited. I'm excited about this campaign. | I mean, I'm just excited. I'm excited about this campaign. |
985 | 00:56:46,000 | 00:56:49,333 | It's Fresh... This is DJ Fresh. He's... I mean, he's the dog. | It's Fresh... This is DJ Fresh. He's... I mean, he's the dog. |
986 | 00:56:49,416 | 00:56:50,916 | Right? Doggy dog. | Right? Doggy dog. |
987 | 00:56:51,000 | 00:56:52,041 | Whoo, whoo! | Whoo, whoo! |
988 | 00:56:52,541 | 00:56:54,625 | You can't drop the ball on this, Dineo. | You can't drop the ball on this, Dineo. |
989 | 00:56:55,125 | 00:56:56,500 | You're the best I have. | You're the best I have. |
990 | 00:56:57,125 | 00:56:59,375 | But mess up again and you're fired. | But mess up again and you're fired. |
991 | 00:57:00,125 | 00:57:04,041 | DJ Fresh is only going to believe that you had a stomach bug once. | DJ Fresh is only going to believe that you had a stomach bug once. |
992 | 00:57:04,708 | 00:57:09,375 | Right. I promise no more distractions. I'm getting my life back together. | Right. I promise no more distractions. I'm getting my life back together. |
993 | 00:57:09,916 | 00:57:12,125 | Yes! [in Tswana] You're my home girl. | Yes! [in Tswana] You're my home girl. |
994 | 00:57:12,208 | 00:57:13,166 | [exclaims] | [exclaims] |
995 | 00:57:13,250 | 00:57:14,166 | [in English] Come on. | [in English] Come on. |
996 | 00:57:17,083 | 00:57:18,041 | [door closes] | [door closes] |
997 | 00:57:25,208 | 00:57:28,208 | [Dineo] So, tell me about yourself. | [Dineo] So, tell me about yourself. |
998 | 00:57:31,291 | 00:57:32,250 | [clears throat] | [clears throat] |
999 | 00:57:36,708 | 00:57:38,458 | -[gargles] -[cell phone chimes] | -[gargles] -[cell phone chimes] |
1000 | 00:57:42,083 | 00:57:43,500 | Is your dad's name "Oliver"? | Is your dad's name "Oliver"? |
1001 | 00:57:43,583 | 00:57:44,583 | Mmm-mmm. | Mmm-mmm. |
1002 | 00:57:45,458 | 00:57:49,916 | 'Cause you gonna be all over this dick. | 'Cause you gonna be all over this dick. |
1003 | 00:57:52,625 | 00:57:53,625 | [cell phone chimes] | [cell phone chimes] |
1004 | 00:58:02,291 | 00:58:06,375 | You know, Dineo's been on, like, 11 dates. And each of them has been an epic fail. | You know, Dineo's been on, like, 11 dates. And each of them has been an epic fail. |
1005 | 00:58:06,458 | 00:58:08,083 | But every time she goes, | But every time she goes, |
1006 | 00:58:08,166 | 00:58:11,708 | she believes that that guy could be the guy. | she believes that that guy could be the guy. |
1007 | 00:58:11,791 | 00:58:12,916 | That's crazy, right? | That's crazy, right? |
1008 | 00:58:25,375 | 00:58:26,833 | [Noni] I have this policy. | [Noni] I have this policy. |
1009 | 00:58:27,833 | 00:58:30,708 | I haven't slept with a guy more than once in a long time. | I haven't slept with a guy more than once in a long time. |
1010 | 00:58:30,791 | 00:58:31,750 | [in Xhosa] Okay? | [in Xhosa] Okay? |
1011 | 00:58:32,791 | 00:58:35,708 | [in English] I've been very clear about this with every man I've slept with, | [in English] I've been very clear about this with every man I've slept with, |
1012 | 00:58:35,791 | 00:58:38,041 | and none of them have challenged me on it. | and none of them have challenged me on it. |
1013 | 00:58:39,083 | 00:58:40,041 | Except you. | Except you. |
1014 | 00:58:42,458 | 00:58:43,750 | [mouthing] | [mouthing] |
1015 | 00:58:46,083 | 00:58:47,458 | [in Xhosa] Continue, I'm listening. | [in Xhosa] Continue, I'm listening. |
1016 | 00:58:52,458 | 00:58:53,958 | -[slaps] -[man whimpers] | -[slaps] -[man whimpers] |
1017 | 00:59:02,208 | 00:59:04,708 | -[Max] You're really not going to help me? -[Noni laughs] | -[Max] You're really not going to help me? -[Noni laughs] |
1018 | 00:59:04,791 | 00:59:07,583 | [in English] I wouldn't expect you to help with my clients' taxes, so no. | [in English] I wouldn't expect you to help with my clients' taxes, so no. |
1019 | 00:59:07,666 | 00:59:08,958 | [Max] Well, I could. | [Max] Well, I could. |
1020 | 00:59:09,041 | 00:59:12,958 | Oh, please. I doubt whatever bartending course you did qualifies you. | Oh, please. I doubt whatever bartending course you did qualifies you. |
1021 | 00:59:13,041 | 00:59:15,208 | [chuckles] I studied business and commercial law. | [chuckles] I studied business and commercial law. |
1022 | 00:59:15,833 | 00:59:18,166 | [in Xhosa] Look at you now. You think I'm hot. | [in Xhosa] Look at you now. You think I'm hot. |
1023 | 00:59:18,250 | 00:59:20,583 | [in English] Oh, please. So why are you mopping floors? | [in English] Oh, please. So why are you mopping floors? |
1024 | 00:59:21,500 | 00:59:23,541 | You see, law was my dad's thing... | You see, law was my dad's thing... |
1025 | 00:59:23,625 | 00:59:26,041 | [in Xhosa] so I finished the course and once I was done, | [in Xhosa] so I finished the course and once I was done, |
1026 | 00:59:26,125 | 00:59:29,125 | I traveled to Asia, the Caribbean, I taught English... | I traveled to Asia, the Caribbean, I taught English... |
1027 | 00:59:29,208 | 00:59:30,708 | [in English] I tended bars. | [in English] I tended bars. |
1028 | 00:59:30,791 | 00:59:33,333 | Now that I'm back, I want to start my own nonprofit | Now that I'm back, I want to start my own nonprofit |
1029 | 00:59:33,416 | 00:59:35,791 | aimed at sustainable development throughout the continent. | aimed at sustainable development throughout the continent. |
1030 | 00:59:35,875 | 00:59:37,750 | Your dad must be so proud. | Your dad must be so proud. |
1031 | 00:59:37,833 | 00:59:40,666 | [in Xhosa] My dad and I aren't on speaking terms, but I have faith. | [in Xhosa] My dad and I aren't on speaking terms, but I have faith. |
1032 | 00:59:40,750 | 00:59:43,291 | [in English] Like my mom and I. Not because of anything specific. | [in English] Like my mom and I. Not because of anything specific. |
1033 | 00:59:43,375 | 00:59:45,458 | We just literally have nothing in common. | We just literally have nothing in common. |
1034 | 00:59:45,541 | 00:59:46,541 | [in Xhosa] Why don't you? | [in Xhosa] Why don't you? |
1035 | 00:59:47,000 | 00:59:50,041 | [in English] She did everything by the book, and I'm the family cautionary tale. | [in English] She did everything by the book, and I'm the family cautionary tale. |
1036 | 00:59:50,666 | 00:59:53,000 | My dad, he'd kill to have a son like you. | My dad, he'd kill to have a son like you. |
1037 | 00:59:53,083 | 00:59:56,708 | Yeah, but when you're a woman, you know success isn't enough, right? | Yeah, but when you're a woman, you know success isn't enough, right? |
1038 | 00:59:56,791 | 00:59:59,666 | No, child, no ring, no happiness. | No, child, no ring, no happiness. |
1039 | 01:00:02,458 | 01:00:05,375 | No child, no ring... | No child, no ring... |
1040 | 01:00:07,791 | 01:00:09,083 | looks beautiful to me. | looks beautiful to me. |
1041 | 01:00:13,791 | 01:00:15,583 | Fine. I will help you clean. | Fine. I will help you clean. |
1042 | 01:00:15,666 | 01:00:19,250 | Yeah. Finally. Here you go, you're going to need that. | Yeah. Finally. Here you go, you're going to need that. |
1043 | 01:00:19,333 | 01:00:21,000 | And you're going to need that. | And you're going to need that. |
1044 | 01:00:21,583 | 01:00:23,458 | Excuse you, I do not do mops. | Excuse you, I do not do mops. |
1045 | 01:00:23,541 | 01:00:26,625 | And the last time I was on my knees was varsity, okay? | And the last time I was on my knees was varsity, okay? |
1046 | 01:00:26,708 | 01:00:28,125 | -[Max] Okay. -Cloth. | -[Max] Okay. -Cloth. |
1047 | 01:00:28,208 | 01:00:29,541 | -[Max] Cloth. -Thank you. | -[Max] Cloth. -Thank you. |
1048 | 01:00:29,625 | 01:00:31,375 | [Max] There you have it. I'll take the mop. | [Max] There you have it. I'll take the mop. |
1049 | 01:00:31,458 | 01:00:32,458 | [Noni] Welcome. Thank you. | [Noni] Welcome. Thank you. |
1050 | 01:00:32,541 | 01:00:34,000 | [Max] Well, I thought... Okay. | [Max] Well, I thought... Okay. |
1051 | 01:00:34,666 | 01:00:37,666 | -Is that what we're doing? -That's what's up. | -Is that what we're doing? -That's what's up. |
1052 | 01:00:37,750 | 01:00:39,750 | [romantic song playing] | [romantic song playing] |
1053 | 01:00:39,833 | 01:00:44,000 | [in Zulu] ♪ Look at this situation How are we going to handle it? ♪ | [in Zulu] ♪ Look at this situation How are we going to handle it? ♪ |
1054 | 01:00:44,083 | 01:00:46,708 | ♪ My darling ♪ | ♪ My darling ♪ |
1055 | 01:00:48,708 | 01:00:51,166 | ♪ It's yours and mine ♪ | ♪ It's yours and mine ♪ |
1056 | 01:00:53,458 | 01:00:57,083 | ♪ I'm scared ♪ | ♪ I'm scared ♪ |
1057 | 01:01:00,791 | 01:01:01,875 | [exhales] | [exhales] |
1058 | 01:01:05,083 | 01:01:07,291 | -[Dineo] Where have you been? -[gasps] Shit. | -[Dineo] Where have you been? -[gasps] Shit. |
1059 | 01:01:08,083 | 01:01:10,250 | Oh, you scared the bejesus out of me! | Oh, you scared the bejesus out of me! |
1060 | 01:01:11,083 | 01:01:12,541 | Why are you sitting in the dark? | Why are you sitting in the dark? |
1061 | 01:01:18,458 | 01:01:19,291 | Friend. | Friend. |
1062 | 01:01:20,083 | 01:01:22,583 | What happened? Hey, did he hurt you? | What happened? Hey, did he hurt you? |
1063 | 01:01:22,666 | 01:01:24,166 | It was a threesome, Noni. | It was a threesome, Noni. |
1064 | 01:01:26,083 | 01:01:27,291 | With another guy. | With another guy. |
1065 | 01:01:27,833 | 01:01:29,166 | Oh, and he wasn't cute? | Oh, and he wasn't cute? |
1066 | 01:01:29,250 | 01:01:30,833 | How is this not surprising you? | How is this not surprising you? |
1067 | 01:01:31,375 | 01:01:33,125 | Threesomes are more common than you think. | Threesomes are more common than you think. |
1068 | 01:01:33,208 | 01:01:35,875 | I mean, I've been approached, like, what? Three times, | I mean, I've been approached, like, what? Three times, |
1069 | 01:01:35,958 | 01:01:38,333 | and usually by some older couple from Germany. | and usually by some older couple from Germany. |
1070 | 01:01:38,416 | 01:01:39,541 | Well, they were black. | Well, they were black. |
1071 | 01:01:40,083 | 01:01:42,833 | Well, black people are progressive too, man. Stay woke. | Well, black people are progressive too, man. Stay woke. |
1072 | 01:01:42,916 | 01:01:45,125 | Is this what it really means to be single? | Is this what it really means to be single? |
1073 | 01:01:45,625 | 01:01:50,125 | Really? Like, creeps, and threesomes, and God knows what? | Really? Like, creeps, and threesomes, and God knows what? |
1074 | 01:01:50,958 | 01:01:51,875 | Yep. | Yep. |
1075 | 01:01:52,500 | 01:01:53,750 | But it's also freedom. | But it's also freedom. |
1076 | 01:01:53,833 | 01:01:56,958 | Having a place of your own. Hanging out with your best friend. | Having a place of your own. Hanging out with your best friend. |
1077 | 01:01:57,041 | 01:01:59,083 | How is... How is this enough for you? | How is... How is this enough for you? |
1078 | 01:02:01,041 | 01:02:02,500 | Why isn't it enough for you? | Why isn't it enough for you? |
1079 | 01:02:13,208 | 01:02:14,541 | I don't want to be single. | I don't want to be single. |
1080 | 01:02:19,958 | 01:02:21,083 | Come here. | Come here. |
1081 | 01:02:22,458 | 01:02:23,625 | [murmurs] I'm here. | [murmurs] I'm here. |
1082 | 01:02:25,000 | 01:02:26,500 | [sighs] | [sighs] |
1083 | 01:02:28,750 | 01:02:30,083 | Okay, fine. | Okay, fine. |
1084 | 01:02:30,708 | 01:02:31,916 | I'll marry you. | I'll marry you. |
1085 | 01:02:53,125 | 01:02:54,250 | [cell phone chimes] | [cell phone chimes] |
1086 | 01:03:00,125 | 01:03:00,958 | Friend. | Friend. |
1087 | 01:03:03,791 | 01:03:05,625 | Will you come look at them with me? | Will you come look at them with me? |
1088 | 01:03:05,708 | 01:03:06,750 | Oh, what are you... | Oh, what are you... |
1089 | 01:03:07,541 | 01:03:09,041 | -Are these for you? -Yeah. | -Are these for you? -Yeah. |
1090 | 01:03:09,125 | 01:03:10,958 | It's time to get my own place, right? | It's time to get my own place, right? |
1091 | 01:03:11,041 | 01:03:13,500 | -Yeah, but, friend, last night-- -Yeah, I know. | -Yeah, but, friend, last night-- -Yeah, I know. |
1092 | 01:03:14,125 | 01:03:17,541 | I know, I think saying it out loud made me realize that you're right, friend. | I know, I think saying it out loud made me realize that you're right, friend. |
1093 | 01:03:17,625 | 01:03:19,500 | You're right. I should get a place of my own. | You're right. I should get a place of my own. |
1094 | 01:03:19,583 | 01:03:22,875 | And I need to start focusing at work before I get another warning. | And I need to start focusing at work before I get another warning. |
1095 | 01:03:22,958 | 01:03:26,166 | -So, basically, I'm doing me now. -You sure? | -So, basically, I'm doing me now. -You sure? |
1096 | 01:03:27,583 | 01:03:28,416 | No. | No. |
1097 | 01:03:29,541 | 01:03:31,750 | But at least we'll be single together, right? | But at least we'll be single together, right? |
1098 | 01:03:33,500 | 01:03:34,583 | -Right? -Yeah. | -Right? -Yeah. |
1099 | 01:03:34,666 | 01:03:36,916 | -I thought you'd be excited about this. -I am. | -I thought you'd be excited about this. -I am. |
1100 | 01:03:37,000 | 01:03:39,541 | Hey! It's you and me forever, right? | Hey! It's you and me forever, right? |
1101 | 01:03:39,625 | 01:03:41,583 | -Forever. Forever. -Forever. | -Forever. Forever. -Forever. |
1102 | 01:03:41,666 | 01:03:43,041 | [both chuckle] | [both chuckle] |
1103 | 01:03:44,333 | 01:03:45,833 | [Max] Perfect non-date. | [Max] Perfect non-date. |
1104 | 01:03:46,375 | 01:03:48,291 | -[Noni] Don't say it like that. -Like what? | -[Noni] Don't say it like that. -Like what? |
1105 | 01:03:48,375 | 01:03:49,666 | Like it's a date. | Like it's a date. |
1106 | 01:03:49,750 | 01:03:53,125 | No pressure. I already had sex with you. Goal achieved. | No pressure. I already had sex with you. Goal achieved. |
1107 | 01:03:53,208 | 01:03:54,416 | [gasps] | [gasps] |
1108 | 01:03:54,500 | 01:03:57,125 | -You are so going down. -Oh, I am? | -You are so going down. -Oh, I am? |
1109 | 01:03:59,416 | 01:04:00,583 | Your place or mine? | Your place or mine? |
1110 | 01:04:01,708 | 01:04:03,166 | -Stop it. -[chuckles] | -Stop it. -[chuckles] |
1111 | 01:04:04,500 | 01:04:06,958 | [mellow music playing] | [mellow music playing] |
1112 | 01:04:10,000 | 01:04:13,833 | That throw... No, that was not... That's... I get a second chance. | That throw... No, that was not... That's... I get a second chance. |
1113 | 01:04:20,791 | 01:04:22,500 | [laughs] | [laughs] |
1114 | 01:04:25,541 | 01:04:26,666 | [pins crashing] | [pins crashing] |
1115 | 01:04:27,250 | 01:04:28,375 | [blows] | [blows] |
1116 | 01:04:36,666 | 01:04:38,625 | [laughing] | [laughing] |
1117 | 01:04:40,291 | 01:04:42,291 | [music continues] | [music continues] |
1118 | 01:04:48,208 | 01:04:49,416 | [pins crashing] | [pins crashing] |
1119 | 01:04:50,166 | 01:04:51,250 | [Max] Okay. | [Max] Okay. |
1120 | 01:04:55,750 | 01:04:57,625 | [exclaims] Whoo! | [exclaims] Whoo! |
1121 | 01:05:06,875 | 01:05:11,208 | So, this apartment isn't big, but it's economical. | So, this apartment isn't big, but it's economical. |
1122 | 01:05:11,291 | 01:05:12,208 | Like a shoe box. | Like a shoe box. |
1123 | 01:05:12,291 | 01:05:14,125 | {\an8}You're supposed help, Noni. | {\an8}You're supposed help, Noni. |
1124 | 01:05:14,750 | 01:05:16,541 | {\an8}Be helpful, Noni. | {\an8}Be helpful, Noni. |
1125 | 01:05:16,625 | 01:05:19,083 | {\an8}[realtor] If we go to the bedroom you'll find-- | {\an8}[realtor] If we go to the bedroom you'll find-- |
1126 | 01:05:19,166 | 01:05:21,750 | {\an8}Hey, sorry I'm late, I got caught... | {\an8}Hey, sorry I'm late, I got caught... |
1127 | 01:05:22,625 | 01:05:24,375 | -[Noni] Oh, shit. -Got caught up. | -[Noni] Oh, shit. -Got caught up. |
1128 | 01:05:25,500 | 01:05:29,041 | -I'll wait for you guys to finish. -[Dineo] No, no, no. No, no. | -I'll wait for you guys to finish. -[Dineo] No, no, no. No, no. |
1129 | 01:05:33,083 | 01:05:35,208 | {\an8}This... This is him, girls and boys. | {\an8}This... This is him, girls and boys. |
1130 | 01:05:35,291 | 01:05:39,166 | This... This is the man who dates other women | This... This is the man who dates other women |
1131 | 01:05:39,250 | 01:05:41,125 | while he's engaged to somebody else. | while he's engaged to somebody else. |
1132 | 01:05:41,208 | 01:05:45,083 | {\an8}See, now everybody will get to see who you really are, Lunga. | {\an8}See, now everybody will get to see who you really are, Lunga. |
1133 | 01:05:45,166 | 01:05:47,083 | {\an8}-[Noni] It's still in selfie mode. -Hmm? | {\an8}-[Noni] It's still in selfie mode. -Hmm? |
1134 | 01:05:51,583 | 01:05:54,375 | {\an8}Right! Because I meant to do that. | {\an8}Right! Because I meant to do that. |
1135 | 01:05:54,458 | 01:05:58,000 | {\an8}Because he doesn't deserve to be on my social media. | {\an8}Because he doesn't deserve to be on my social media. |
1136 | 01:05:59,625 | 01:06:01,750 | -Shall we do the dramatic exit? -Yes. | -Shall we do the dramatic exit? -Yes. |
1137 | 01:06:01,833 | 01:06:02,666 | Flick hair. | Flick hair. |
1138 | 01:06:06,541 | 01:06:09,333 | No, no, actually... Actually... | No, no, actually... Actually... |
1139 | 01:06:09,416 | 01:06:13,708 | There's this one thing, this one thing I've been meaning to say to you. | There's this one thing, this one thing I've been meaning to say to you. |
1140 | 01:06:17,541 | 01:06:18,541 | [Noni exclaims] | [Noni exclaims] |
1141 | 01:06:21,208 | 01:06:22,250 | It's gonna sting. | It's gonna sting. |
1142 | 01:06:23,708 | 01:06:26,416 | [woman] So, you're not getting the apartment? | [woman] So, you're not getting the apartment? |
1143 | 01:06:27,125 | 01:06:29,083 | -[door closes] -Shit. | -[door closes] -Shit. |
1144 | 01:06:29,958 | 01:06:31,875 | [exhales heavily] Um... | [exhales heavily] Um... |
1145 | 01:06:32,625 | 01:06:34,833 | -If I could show you the bedroom... -Yeah. | -If I could show you the bedroom... -Yeah. |
1146 | 01:06:34,916 | 01:06:36,916 | -Right this way. It's beautiful. -Let's go. | -Right this way. It's beautiful. -Let's go. |
1147 | 01:06:38,666 | 01:06:41,208 | -Shh. -[Max whispering] Why? What's going-- | -Shh. -[Max whispering] Why? What's going-- |
1148 | 01:06:41,916 | 01:06:43,541 | -Where is she? -She's sleeping. | -Where is she? -She's sleeping. |
1149 | 01:06:43,625 | 01:06:44,916 | -[Max] Sleeping? -Sleeping. | -[Max] Sleeping? -Sleeping. |
1150 | 01:06:45,000 | 01:06:46,500 | [Max] Finally, she's sleeping. | [Max] Finally, she's sleeping. |
1151 | 01:06:50,958 | 01:06:52,708 | -[objects clattering] -[Max] Oh! | -[objects clattering] -[Max] Oh! |
1152 | 01:06:52,791 | 01:06:54,125 | [clatters loudly] | [clatters loudly] |
1153 | 01:06:54,708 | 01:06:55,541 | Shh, shh. | Shh, shh. |
1154 | 01:07:03,333 | 01:07:05,083 | -[objects clattering] -[Noni gasps] | -[objects clattering] -[Noni gasps] |
1155 | 01:07:06,833 | 01:07:08,458 | [shushing] | [shushing] |
1156 | 01:07:11,083 | 01:07:12,958 | [whispering indistinctly] | [whispering indistinctly] |
1157 | 01:07:19,583 | 01:07:21,750 | [TV blaring loudly] | [TV blaring loudly] |
1158 | 01:07:21,833 | 01:07:24,541 | [Noni] Shit, the remote. Where is it? | [Noni] Shit, the remote. Where is it? |
1159 | 01:07:25,708 | 01:07:27,875 | -[Max] Yeah, yeah, yeah. -[music playing on TV] | -[Max] Yeah, yeah, yeah. -[music playing on TV] |
1160 | 01:07:27,958 | 01:07:30,333 | -[Max] Press the red button. -I'm trying. | -[Max] Press the red button. -I'm trying. |
1161 | 01:07:30,416 | 01:07:32,750 | -[Max] Press it. Okay. Cool, cool. -It's off. | -[Max] Press it. Okay. Cool, cool. -It's off. |
1162 | 01:07:32,833 | 01:07:35,083 | -[door opens] -[Noni] Shit, she's up. Quick! Hide! | -[door opens] -[Noni] Shit, she's up. Quick! Hide! |
1163 | 01:07:40,166 | 01:07:41,750 | -Hey. -Hey. | -Hey. -Hey. |
1164 | 01:07:42,291 | 01:07:44,125 | -Hey. -What's up? Can't sleep? | -Hey. -What's up? Can't sleep? |
1165 | 01:07:44,708 | 01:07:47,250 | Mmm, yeah. No, it's... | Mmm, yeah. No, it's... |
1166 | 01:07:47,333 | 01:07:50,208 | [stammers] Stupid work stuff's just stressing me out. | [stammers] Stupid work stuff's just stressing me out. |
1167 | 01:07:50,916 | 01:07:54,916 | -Do you want me to come stay up with you? -No, no, no. No. | -Do you want me to come stay up with you? -No, no, no. No. |
1168 | 01:07:55,541 | 01:07:56,625 | Uh... | Uh... |
1169 | 01:07:57,458 | 01:07:59,250 | I smoked a joint, babe. | I smoked a joint, babe. |
1170 | 01:07:59,333 | 01:08:01,833 | Think I'm gonna be fine. [yawning] I'm gonna be fine. | Think I'm gonna be fine. [yawning] I'm gonna be fine. |
1171 | 01:08:01,916 | 01:08:03,250 | -[Dineo] Yeah? -Mmm-hmm. | -[Dineo] Yeah? -Mmm-hmm. |
1172 | 01:08:03,333 | 01:08:04,958 | -Okay. -Okay, friend. | -Okay. -Okay, friend. |
1173 | 01:08:05,541 | 01:08:07,583 | -Okay. Good night. -Good night, friend. | -Okay. Good night. -Good night, friend. |
1174 | 01:08:13,291 | 01:08:16,208 | [whispers] She's gone, right? She's gone. We're going... | [whispers] She's gone, right? She's gone. We're going... |
1175 | 01:08:28,333 | 01:08:30,208 | [doorbell rings] | [doorbell rings] |
1176 | 01:08:30,291 | 01:08:33,416 | -[Dineo] Hello, Mama. -Hello, my baby girl. | -[Dineo] Hello, Mama. -Hello, my baby girl. |
1177 | 01:08:33,500 | 01:08:35,708 | -[Noni] Come in, come in. -Thank you. | -[Noni] Come in, come in. -Thank you. |
1178 | 01:08:35,791 | 01:08:37,375 | Hey, Mama V. | Hey, Mama V. |
1179 | 01:08:38,000 | 01:08:40,291 | -Uh, Nolusi-- -Noni, Mama. | -Uh, Nolusi-- -Noni, Mama. |
1180 | 01:08:40,375 | 01:08:41,208 | Okay. | Okay. |
1181 | 01:08:42,000 | 01:08:45,541 | Um, so, Mama, can I offer you some tea, coffee? | Um, so, Mama, can I offer you some tea, coffee? |
1182 | 01:08:45,625 | 01:08:47,833 | -[whispers] Blood? -Uh... | -[whispers] Blood? -Uh... |
1183 | 01:08:47,916 | 01:08:50,291 | [in Sotho] Tea and coffee in this heat? | [in Sotho] Tea and coffee in this heat? |
1184 | 01:08:50,375 | 01:08:52,958 | My baby, it's so hot outside. | My baby, it's so hot outside. |
1185 | 01:08:53,666 | 01:08:55,541 | [in English] You know, winters used to be longer. | [in English] You know, winters used to be longer. |
1186 | 01:08:55,625 | 01:08:56,458 | [Dineo] Yeah. | [Dineo] Yeah. |
1187 | 01:08:56,541 | 01:08:57,500 | [in Sotho] So tell me, | [in Sotho] So tell me, |
1188 | 01:08:57,583 | 01:08:59,958 | [in English] how long are you gonna be staying here this time? | [in English] how long are you gonna be staying here this time? |
1189 | 01:09:00,041 | 01:09:03,208 | Not too long. Not too long, Mama, I promise. | Not too long. Not too long, Mama, I promise. |
1190 | 01:09:03,291 | 01:09:06,666 | [in Sotho] And where is that boy you went on a date with? | [in Sotho] And where is that boy you went on a date with? |
1191 | 01:09:06,750 | 01:09:08,541 | [in English] Is he also staying in a commune? | [in English] Is he also staying in a commune? |
1192 | 01:09:08,625 | 01:09:11,000 | You know it's just me and Noni who live here, right? | You know it's just me and Noni who live here, right? |
1193 | 01:09:11,083 | 01:09:13,958 | [in Sotho] Exactly. That's a commune. | [in Sotho] Exactly. That's a commune. |
1194 | 01:09:14,041 | 01:09:16,000 | [in English] Always such a pleasure to see you. | [in English] Always such a pleasure to see you. |
1195 | 01:09:16,083 | 01:09:18,291 | [in Sotho] Don't you have trays in this house? | [in Sotho] Don't you have trays in this house? |
1196 | 01:09:19,958 | 01:09:20,833 | [in English] Anyway... | [in English] Anyway... |
1197 | 01:09:21,458 | 01:09:22,958 | [in Sotho] Mama, I've been thinking... | [in Sotho] Mama, I've been thinking... |
1198 | 01:09:23,041 | 01:09:25,458 | [in English] Maybe it's time I should get my own place. | [in English] Maybe it's time I should get my own place. |
1199 | 01:09:25,541 | 01:09:27,500 | -[exclaims] -[in Sotho] What's wrong, Mama? | -[exclaims] -[in Sotho] What's wrong, Mama? |
1200 | 01:09:27,583 | 01:09:29,041 | [coughing] | [coughing] |
1201 | 01:09:30,833 | 01:09:32,500 | What's wrong, Mama? | What's wrong, Mama? |
1202 | 01:09:32,583 | 01:09:34,416 | Dineo... Dineo... | Dineo... Dineo... |
1203 | 01:09:34,500 | 01:09:36,083 | [in Sotho] Do you want to kill me? | [in Sotho] Do you want to kill me? |
1204 | 01:09:36,708 | 01:09:38,458 | [in English] How many times have I told you | [in English] How many times have I told you |
1205 | 01:09:38,541 | 01:09:40,708 | [in Sotho] men don't want women with their own homes? | [in Sotho] men don't want women with their own homes? |
1206 | 01:09:40,791 | 01:09:42,958 | [in English] Then they really aren't men, are they, Mama? | [in English] Then they really aren't men, are they, Mama? |
1207 | 01:09:43,041 | 01:09:45,333 | [in Sotho] Wow, look who's talking. | [in Sotho] Wow, look who's talking. |
1208 | 01:09:45,416 | 01:09:48,083 | The unmarried one. | The unmarried one. |
1209 | 01:09:48,583 | 01:09:51,583 | Look, you're not like her. | Look, you're not like her. |
1210 | 01:09:51,666 | 01:09:55,250 | You still stand a chance to get out of this situation. | You still stand a chance to get out of this situation. |
1211 | 01:09:56,083 | 01:10:00,750 | Mama... Mama, you've been alone for a long time, right? Look at yourself. | Mama... Mama, you've been alone for a long time, right? Look at yourself. |
1212 | 01:10:00,833 | 01:10:01,958 | [in English] You're fine. | [in English] You're fine. |
1213 | 01:10:02,041 | 01:10:03,000 | -Fine? -Yes. | -Fine? -Yes. |
1214 | 01:10:03,083 | 01:10:04,083 | -Fine? -Yes. | -Fine? -Yes. |
1215 | 01:10:04,166 | 01:10:08,166 | [in Sotho] I'm fine because of the hope that one day | [in Sotho] I'm fine because of the hope that one day |
1216 | 01:10:08,250 | 01:10:13,458 | you're going to get married and give me cute little grandkids. | you're going to get married and give me cute little grandkids. |
1217 | 01:10:13,541 | 01:10:16,333 | -Cute grandkids? Uh-uh, Mama. -[Noni chuckles] | -Cute grandkids? Uh-uh, Mama. -[Noni chuckles] |
1218 | 01:10:16,416 | 01:10:19,958 | [in English] Hey, Mama V, you are way too young to be a grandmother. | [in English] Hey, Mama V, you are way too young to be a grandmother. |
1219 | 01:10:20,041 | 01:10:22,500 | [in Sotho] My goodness. [in English] Don't flatter me like that. | [in Sotho] My goodness. [in English] Don't flatter me like that. |
1220 | 01:10:22,583 | 01:10:23,583 | [Noni laughing] | [Noni laughing] |
1221 | 01:10:26,000 | 01:10:28,208 | [in Sotho] Let's talk about this, my child. | [in Sotho] Let's talk about this, my child. |
1222 | 01:10:28,291 | 01:10:30,958 | Just imagine a pretty lady like yourself | Just imagine a pretty lady like yourself |
1223 | 01:10:31,041 | 01:10:36,375 | spending her life alone in her flat, staring at the walls. | spending her life alone in her flat, staring at the walls. |
1224 | 01:10:36,458 | 01:10:37,625 | Uh-uh, girl. | Uh-uh, girl. |
1225 | 01:10:38,208 | 01:10:40,833 | [in English] Find a good husband who's going to take care of you | [in English] Find a good husband who's going to take care of you |
1226 | 01:10:40,916 | 01:10:44,708 | [in Sotho] and you can buy your dream house together, you know? | [in Sotho] and you can buy your dream house together, you know? |
1227 | 01:10:46,750 | 01:10:47,583 | [in English] Yes. | [in English] Yes. |
1228 | 01:10:48,291 | 01:10:49,916 | [in Sotho] Cheers to that. | [in Sotho] Cheers to that. |
1229 | 01:10:51,125 | 01:10:52,375 | Cheers. | Cheers. |
1230 | 01:11:03,708 | 01:11:05,083 | [Lunga in English] Thank you. | [Lunga in English] Thank you. |
1231 | 01:11:13,916 | 01:11:15,791 | Does your wife know that you're here? | Does your wife know that you're here? |
1232 | 01:11:17,166 | 01:11:18,166 | No. | No. |
1233 | 01:11:18,875 | 01:11:22,541 | So, are you gonna... Are you gonna cheat on her with me? | So, are you gonna... Are you gonna cheat on her with me? |
1234 | 01:11:23,208 | 01:11:24,333 | That's up to you. | That's up to you. |
1235 | 01:11:25,125 | 01:11:27,833 | -[scoffs] -That was a joke. That was a joke. I'm... | -[scoffs] -That was a joke. That was a joke. I'm... |
1236 | 01:11:28,416 | 01:11:29,916 | That was a bad one. I'm sorry. | That was a bad one. I'm sorry. |
1237 | 01:11:32,833 | 01:11:34,166 | [clears throat] Um... | [clears throat] Um... |
1238 | 01:11:36,333 | 01:11:39,583 | -I was gonna call you. It's just-- -You know... | -I was gonna call you. It's just-- -You know... |
1239 | 01:11:40,333 | 01:11:44,166 | I wanted to explain to you... I got divorced. | I wanted to explain to you... I got divorced. |
1240 | 01:11:48,208 | 01:11:49,125 | What? | What? |
1241 | 01:11:49,958 | 01:11:51,625 | Um, that's... | Um, that's... |
1242 | 01:11:52,916 | 01:11:56,333 | That's why I was flat-hunting. Too many memories at my place. | That's why I was flat-hunting. Too many memories at my place. |
1243 | 01:11:56,916 | 01:12:00,291 | Of what? Of living with me while you were engaged to her, hmm? | Of what? Of living with me while you were engaged to her, hmm? |
1244 | 01:12:00,375 | 01:12:02,833 | Okay. Can we not just do this here? Can we not-- | Okay. Can we not just do this here? Can we not-- |
1245 | 01:12:02,916 | 01:12:04,333 | No, no, no. | No, no, no. |
1246 | 01:12:04,416 | 01:12:07,791 | Actually, this is... This is perfect because you seem to forget | Actually, this is... This is perfect because you seem to forget |
1247 | 01:12:07,875 | 01:12:09,958 | that I actually walked in on your bachelor party. | that I actually walked in on your bachelor party. |
1248 | 01:12:10,041 | 01:12:12,916 | So I think this is fair, right? This is perfect, so... | So I think this is fair, right? This is perfect, so... |
1249 | 01:12:13,625 | 01:12:14,541 | [in Sotho] My goodness. | [in Sotho] My goodness. |
1250 | 01:12:14,625 | 01:12:16,708 | [in English] Lunga, what? You were on a roll. | [in English] Lunga, what? You were on a roll. |
1251 | 01:12:16,791 | 01:12:18,750 | You got divorced, and then what? | You got divorced, and then what? |
1252 | 01:12:18,833 | 01:12:20,625 | You have the floor. Everyone's listening. | You have the floor. Everyone's listening. |
1253 | 01:12:21,208 | 01:12:22,666 | Okay, I... I made a mistake. | Okay, I... I made a mistake. |
1254 | 01:12:23,166 | 01:12:24,291 | Dineo, I want you. | Dineo, I want you. |
1255 | 01:12:25,125 | 01:12:26,333 | That's why I'm here. | That's why I'm here. |
1256 | 01:12:26,416 | 01:12:30,208 | But I thought you said that we were just two people having... | But I thought you said that we were just two people having... |
1257 | 01:12:30,291 | 01:12:31,208 | What's the word? | What's the word? |
1258 | 01:12:32,166 | 01:12:34,541 | "Fun." That's what you said, right? | "Fun." That's what you said, right? |
1259 | 01:12:37,250 | 01:12:40,166 | No, I was wrong. And you were right. | No, I was wrong. And you were right. |
1260 | 01:12:40,750 | 01:12:42,333 | You were right. I fell for you. | You were right. I fell for you. |
1261 | 01:12:42,958 | 01:12:45,000 | Hey, I fell for you. | Hey, I fell for you. |
1262 | 01:12:45,750 | 01:12:47,708 | That's why I didn't tell you the truth | That's why I didn't tell you the truth |
1263 | 01:12:47,791 | 01:12:50,250 | and why I kept seeing you when I shouldn't have. | and why I kept seeing you when I shouldn't have. |
1264 | 01:12:54,208 | 01:12:55,583 | I am in love with you. | I am in love with you. |
1265 | 01:12:55,666 | 01:12:56,625 | [sighs] | [sighs] |
1266 | 01:13:04,291 | 01:13:06,583 | [woman in Sotho] Come to me, baby. You can be mine. | [woman in Sotho] Come to me, baby. You can be mine. |
1267 | 01:13:06,666 | 01:13:08,458 | [clients laughing] | [clients laughing] |
1268 | 01:13:14,750 | 01:13:20,041 | [in English] So Fresh Protein needs a new fresh social media strat, right? | [in English] So Fresh Protein needs a new fresh social media strat, right? |
1269 | 01:13:20,125 | 01:13:22,291 | To elevate the brand to the next level. | To elevate the brand to the next level. |
1270 | 01:13:22,375 | 01:13:25,125 | And this is why I introduce you to... | And this is why I introduce you to... |
1271 | 01:13:26,666 | 01:13:28,250 | Fresh Chill Pills. | Fresh Chill Pills. |
1272 | 01:13:28,333 | 01:13:31,208 | Weekly curated video content for your social media | Weekly curated video content for your social media |
1273 | 01:13:31,291 | 01:13:35,250 | that is a wrap-up of a week in your life, pumped by... | that is a wrap-up of a week in your life, pumped by... |
1274 | 01:13:35,958 | 01:13:37,333 | Wait for it. | Wait for it. |
1275 | 01:13:37,416 | 01:13:39,500 | Fresh Protein. Right? | Fresh Protein. Right? |
1276 | 01:13:39,583 | 01:13:43,958 | It's like the pill that gets you pumped to get on the Fresh Protein. | It's like the pill that gets you pumped to get on the Fresh Protein. |
1277 | 01:13:53,375 | 01:13:55,958 | -I love it. -Right. | -I love it. -Right. |
1278 | 01:13:56,041 | 01:13:57,416 | [chuckling] | [chuckling] |
1279 | 01:13:58,416 | 01:14:00,958 | You need to get food poisoning more often. | You need to get food poisoning more often. |
1280 | 01:14:01,041 | 01:14:03,583 | No, no. Absolutely not. | No, no. Absolutely not. |
1281 | 01:14:03,666 | 01:14:05,916 | My days of projectile vomiting are behind me. | My days of projectile vomiting are behind me. |
1282 | 01:14:08,041 | 01:14:09,708 | [laughing] Great. Okay. | [laughing] Great. Okay. |
1283 | 01:14:10,583 | 01:14:11,416 | Uh... | Uh... |
1284 | 01:14:12,083 | 01:14:14,583 | Just excuse me for a second, ladies and gentleman. | Just excuse me for a second, ladies and gentleman. |
1285 | 01:14:14,666 | 01:14:15,500 | Okay. | Okay. |
1286 | 01:14:20,416 | 01:14:21,416 | [door closes] | [door closes] |
1287 | 01:14:31,416 | 01:14:32,250 | [grunts] | [grunts] |
1288 | 01:14:33,791 | 01:14:35,375 | Oh, no, not again. | Oh, no, not again. |
1289 | 01:14:35,458 | 01:14:37,375 | [balloons popping] | [balloons popping] |
1290 | 01:14:49,125 | 01:14:50,291 | [balloon pops loudly] | [balloon pops loudly] |
1291 | 01:15:01,958 | 01:15:04,416 | -You need to leave me alone. -I can't do that. I love you. | -You need to leave me alone. -I can't do that. I love you. |
1292 | 01:15:05,291 | 01:15:06,833 | -You love me? -I love you. | -You love me? -I love you. |
1293 | 01:15:07,666 | 01:15:09,916 | -Since when? -Dineo, look, I'm sorry. | -Since when? -Dineo, look, I'm sorry. |
1294 | 01:15:10,625 | 01:15:12,250 | I'm really sorry for what happened. | I'm really sorry for what happened. |
1295 | 01:15:12,333 | 01:15:14,875 | Gugu and I had an open relationship while she was-- | Gugu and I had an open relationship while she was-- |
1296 | 01:15:14,958 | 01:15:16,958 | -[scoffs] -Listen. We did. | -[scoffs] -Listen. We did. |
1297 | 01:15:17,041 | 01:15:18,500 | We tried to make it work, | We tried to make it work, |
1298 | 01:15:18,583 | 01:15:21,250 | but it's hard to give up on something you've built for seven years. | but it's hard to give up on something you've built for seven years. |
1299 | 01:15:21,333 | 01:15:24,875 | You know what? It's a great story. I just don't see where I come in. | You know what? It's a great story. I just don't see where I come in. |
1300 | 01:15:25,625 | 01:15:26,625 | Dineo, you... | Dineo, you... |
1301 | 01:15:27,333 | 01:15:29,666 | You're the one that I'm meant to come home to. | You're the one that I'm meant to come home to. |
1302 | 01:15:33,791 | 01:15:35,791 | [wistful music playing] | [wistful music playing] |
1303 | 01:15:45,791 | 01:15:50,166 | [in Sotho] ♪ Too late for sorry It's over, king ♪ | [in Sotho] ♪ Too late for sorry It's over, king ♪ |
1304 | 01:15:50,250 | 01:15:55,416 | ♪ I tried to fix it But I end up coming back home alone ♪ | ♪ I tried to fix it But I end up coming back home alone ♪ |
1305 | 01:15:55,541 | 01:16:00,583 | ♪ She says, "Too late for sorry" It's over, king ♪ | ♪ She says, "Too late for sorry" It's over, king ♪ |
1306 | 01:16:00,666 | 01:16:04,958 | ♪ I tried to fix it But I end up coming back home alone ♪ | ♪ I tried to fix it But I end up coming back home alone ♪ |
1307 | 01:16:05,041 | 01:16:08,708 | ♪ She says, "Too late for sorry" ♪ | ♪ She says, "Too late for sorry" ♪ |
1308 | 01:16:10,208 | 01:16:11,250 | Okay. | Okay. |
1309 | 01:16:14,958 | 01:16:16,041 | Mmm! | Mmm! |
1310 | 01:16:16,833 | 01:16:19,125 | -Definitely works better with the silver. -Right? | -Definitely works better with the silver. -Right? |
1311 | 01:16:19,208 | 01:16:21,458 | Max's Vanilla Tequila is what I'm calling it. | Max's Vanilla Tequila is what I'm calling it. |
1312 | 01:16:21,541 | 01:16:23,041 | It's gonna be fire. It's gonna be... | It's gonna be fire. It's gonna be... |
1313 | 01:16:23,125 | 01:16:26,041 | -That's such a shitty name. [chuckles] -That's not a shitty name. | -That's such a shitty name. [chuckles] -That's not a shitty name. |
1314 | 01:16:26,125 | 01:16:28,083 | I can't believe I let you see me naked. | I can't believe I let you see me naked. |
1315 | 01:16:29,083 | 01:16:30,875 | [Max] It was glorious. Absolutely... | [Max] It was glorious. Absolutely... |
1316 | 01:16:31,333 | 01:16:33,041 | -Mmm-hmm. -[Max] l love it. | -Mmm-hmm. -[Max] l love it. |
1317 | 01:16:33,125 | 01:16:34,125 | [Dineo clears throat] | [Dineo clears throat] |
1318 | 01:16:35,666 | 01:16:38,541 | So you're the one who's been creeping in and out of our flat. | So you're the one who's been creeping in and out of our flat. |
1319 | 01:16:38,625 | 01:16:41,208 | -No. No, no. -No, no, no. Please, no. | -No. No, no. -No, no, no. Please, no. |
1320 | 01:16:41,291 | 01:16:43,750 | -She was helping to check my tonsils. -Yes. What? | -She was helping to check my tonsils. -Yes. What? |
1321 | 01:16:43,833 | 01:16:46,458 | Yeah, I mean, your tongue is so long and beautiful, | Yeah, I mean, your tongue is so long and beautiful, |
1322 | 01:16:46,541 | 01:16:48,291 | -and I love it. Technically-- -Stop talking. | -and I love it. Technically-- -Stop talking. |
1323 | 01:16:48,375 | 01:16:50,541 | She's your friend. She deserves to know the truth. | She's your friend. She deserves to know the truth. |
1324 | 01:16:50,625 | 01:16:54,083 | -Your friend is gone. -Dineo! Didi! No, wait, Didi. | -Your friend is gone. -Dineo! Didi! No, wait, Didi. |
1325 | 01:16:55,208 | 01:16:56,208 | Didi. | Didi. |
1326 | 01:16:56,916 | 01:17:00,541 | Babe, don't make me run in heels. You know I don't know how. | Babe, don't make me run in heels. You know I don't know how. |
1327 | 01:17:00,625 | 01:17:03,208 | -Come on. -Noni, why wouldn't you tell me about him? | -Come on. -Noni, why wouldn't you tell me about him? |
1328 | 01:17:03,875 | 01:17:05,875 | I didn't want you to feel bad, you know. | I didn't want you to feel bad, you know. |
1329 | 01:17:05,958 | 01:17:08,500 | -'Cause you're... -What? | -'Cause you're... -What? |
1330 | 01:17:08,583 | 01:17:10,916 | -What? Because I'm what? -'Cause you're single. | -What? Because I'm what? -'Cause you're single. |
1331 | 01:17:11,875 | 01:17:12,833 | Wow! | Wow! |
1332 | 01:17:12,916 | 01:17:16,458 | There it is. Know what you've become? Those "couple" women you hate. | There it is. Know what you've become? Those "couple" women you hate. |
1333 | 01:17:16,541 | 01:17:18,750 | What? We aren't even a couple! We're just... | What? We aren't even a couple! We're just... |
1334 | 01:17:18,833 | 01:17:20,916 | -I like him-- -Me and Lunga had ice cream. | -I like him-- -Me and Lunga had ice cream. |
1335 | 01:17:21,000 | 01:17:22,708 | He's getting divorced and wants me back. | He's getting divorced and wants me back. |
1336 | 01:17:22,791 | 01:17:25,333 | -And you said no? -Yeah, I said no. | -And you said no? -Yeah, I said no. |
1337 | 01:17:26,416 | 01:17:27,750 | Because you wanted to. | Because you wanted to. |
1338 | 01:17:30,000 | 01:17:31,833 | Noni, what if he's the one? | Noni, what if he's the one? |
1339 | 01:17:31,916 | 01:17:34,833 | What if? You know, love is complicated, right? | What if? You know, love is complicated, right? |
1340 | 01:17:34,916 | 01:17:37,625 | [scoffs] Grow up. He's not the one. | [scoffs] Grow up. He's not the one. |
1341 | 01:17:37,708 | 01:17:39,208 | -Why are you doing this? -Because... | -Why are you doing this? -Because... |
1342 | 01:17:39,291 | 01:17:41,916 | Because if you're with Max, then I really am alone. | Because if you're with Max, then I really am alone. |
1343 | 01:17:42,958 | 01:17:45,083 | I'm not "with Max." | I'm not "with Max." |
1344 | 01:17:45,166 | 01:17:46,125 | [sighs] | [sighs] |
1345 | 01:17:46,666 | 01:17:48,833 | Noni, you've slept with him more than once. | Noni, you've slept with him more than once. |
1346 | 01:17:50,000 | 01:17:53,041 | In your own words, that's a relationship. | In your own words, that's a relationship. |
1347 | 01:17:56,916 | 01:17:58,125 | [mouthing] | [mouthing] |
1348 | 01:18:03,666 | 01:18:05,666 | [pop song playing] | [pop song playing] |
1349 | 01:18:13,458 | 01:18:17,666 | ♪ Down by the river I took a walk ♪ | ♪ Down by the river I took a walk ♪ |
1350 | 01:18:17,750 | 01:18:22,541 | ♪ I met a boy with charisma He took my hand ♪ | ♪ I met a boy with charisma He took my hand ♪ |
1351 | 01:18:22,625 | 01:18:26,458 | ♪ And looked so deeply Straight into my eyes ♪ | ♪ And looked so deeply Straight into my eyes ♪ |
1352 | 01:18:26,541 | 01:18:30,583 | ♪ Said he's gonna show me paradise ♪ | ♪ Said he's gonna show me paradise ♪ |
1353 | 01:18:33,750 | 01:18:38,875 | ♪ I can't believe I almost missed out on you ♪ | ♪ I can't believe I almost missed out on you ♪ |
1354 | 01:18:38,958 | 01:18:39,791 | [phone chimes] | [phone chimes] |
1355 | 01:18:39,875 | 01:18:43,291 | ♪ Just 'cause your love was something Different and new ♪ | ♪ Just 'cause your love was something Different and new ♪ |
1356 | 01:18:43,375 | 01:18:47,708 | [in Swati] ♪ I've never met {\an8}Someone like you ♪ | [in Swati] ♪ I've never met {\an8}Someone like you ♪ |
1357 | 01:18:47,791 | 01:18:51,916 | {\an8}♪ I'm in love with you I love you deeply♪ | {\an8}♪ I'm in love with you I love you deeply♪ |
1358 | 01:18:52,000 | 01:18:55,500 | ♪ With you, I am complete My love... ♪ | ♪ With you, I am complete My love... ♪ |
1359 | 01:18:58,833 | 01:19:04,958 | [in English] ♪ I love you so much, baby ♪ | [in English] ♪ I love you so much, baby ♪ |
1360 | 01:19:05,041 | 01:19:08,208 | ♪ I love you ♪ | ♪ I love you ♪ |
1361 | 01:19:09,166 | 01:19:12,666 | Every fucking karaoke night with this "I love you, baby" shit, right? | Every fucking karaoke night with this "I love you, baby" shit, right? |
1362 | 01:19:12,750 | 01:19:14,666 | [chuckles] | [chuckles] |
1363 | 01:19:14,750 | 01:19:17,000 | Guys, look, I'm really sorry that we had to do this here. | Guys, look, I'm really sorry that we had to do this here. |
1364 | 01:19:17,083 | 01:19:18,791 | It was too late for me to get the night off. | It was too late for me to get the night off. |
1365 | 01:19:18,875 | 01:19:21,833 | No, no, no. It's fine, Max. It's fine. | No, no, no. It's fine, Max. It's fine. |
1366 | 01:19:21,916 | 01:19:25,833 | At least this way, we get to just drink and walk back to the flat, right? | At least this way, we get to just drink and walk back to the flat, right? |
1367 | 01:19:25,916 | 01:19:30,583 | And hopefully there won't be, like, a road block on the way. | And hopefully there won't be, like, a road block on the way. |
1368 | 01:19:30,666 | 01:19:32,250 | [chuckles] To the... | [chuckles] To the... |
1369 | 01:19:32,875 | 01:19:34,041 | [chuckles] | [chuckles] |
1370 | 01:19:40,666 | 01:19:41,500 | [Dineo clears throat] | [Dineo clears throat] |
1371 | 01:19:46,500 | 01:19:49,666 | Yes, drinks. Yo, hey. [chuckles] | Yes, drinks. Yo, hey. [chuckles] |
1372 | 01:19:49,750 | 01:19:50,750 | There you go. | There you go. |
1373 | 01:19:50,833 | 01:19:52,250 | Thank you. | Thank you. |
1374 | 01:19:56,333 | 01:19:57,583 | Wait, wait, wait. | Wait, wait, wait. |
1375 | 01:19:57,666 | 01:20:00,208 | [in Xhosa] Listen, bring a lot of alcohol, okay? | [in Xhosa] Listen, bring a lot of alcohol, okay? |
1376 | 01:20:00,291 | 01:20:02,041 | [in English] Okay, great, great. | [in English] Okay, great, great. |
1377 | 01:20:02,125 | 01:20:04,333 | -I want to make a toast. -[Max] A toast? | -I want to make a toast. -[Max] A toast? |
1378 | 01:20:04,416 | 01:20:05,583 | -Yeah. -[Max] Yes. | -Yeah. -[Max] Yes. |
1379 | 01:20:05,666 | 01:20:07,958 | [Dineo] Uh, to second chances... | [Dineo] Uh, to second chances... |
1380 | 01:20:08,625 | 01:20:11,750 | and new beginnings. And our first double date. | and new beginnings. And our first double date. |
1381 | 01:20:11,833 | 01:20:14,250 | -[Max] Hey. There. -Cheers to that. | -[Max] Hey. There. -Cheers to that. |
1382 | 01:20:15,666 | 01:20:16,666 | Ouch. | Ouch. |
1383 | 01:20:17,375 | 01:20:19,458 | And I want to make a toast to you, Dineo. | And I want to make a toast to you, Dineo. |
1384 | 01:20:21,083 | 01:20:22,208 | I know I don't deserve you-- | I know I don't deserve you-- |
1385 | 01:20:22,291 | 01:20:23,541 | [scoffs] | [scoffs] |
1386 | 01:20:26,416 | 01:20:29,000 | Um, but thank you for loving me anyway. | Um, but thank you for loving me anyway. |
1387 | 01:20:29,083 | 01:20:30,958 | And for bringing us all together. | And for bringing us all together. |
1388 | 01:20:31,958 | 01:20:35,291 | And, Noni, thank you for agreeing to this. | And, Noni, thank you for agreeing to this. |
1389 | 01:20:37,291 | 01:20:39,666 | [Max] You know what? If Dineo's happy, Noni's happy. | [Max] You know what? If Dineo's happy, Noni's happy. |
1390 | 01:20:39,750 | 01:20:41,125 | You don't need to speak for me. | You don't need to speak for me. |
1391 | 01:20:41,208 | 01:20:42,958 | Then maybe you should say something. | Then maybe you should say something. |
1392 | 01:20:43,041 | 01:20:44,916 | [Noni] Oh, thank you. | [Noni] Oh, thank you. |
1393 | 01:20:45,708 | 01:20:47,541 | How could you not tell her you were engaged? | How could you not tell her you were engaged? |
1394 | 01:20:47,625 | 01:20:48,708 | -Noni. -[coughs] | -Noni. -[coughs] |
1395 | 01:20:48,791 | 01:20:50,583 | I meant what happened in soccer this weekend. | I meant what happened in soccer this weekend. |
1396 | 01:20:50,666 | 01:20:52,208 | That's between us two. | That's between us two. |
1397 | 01:20:52,291 | 01:20:54,958 | Are you pro-Israel or pro-Palestine? You know, mild topics. | Are you pro-Israel or pro-Palestine? You know, mild topics. |
1398 | 01:20:55,041 | 01:20:58,125 | But it wasn't between you two when you married someone else. | But it wasn't between you two when you married someone else. |
1399 | 01:20:58,208 | 01:21:01,708 | And it wasn't between you two when I had to pick her up off the floor | And it wasn't between you two when I had to pick her up off the floor |
1400 | 01:21:01,791 | 01:21:04,166 | because she was so drunk and her heart broken over you. | because she was so drunk and her heart broken over you. |
1401 | 01:21:04,250 | 01:21:05,625 | Why'd you have to say that? | Why'd you have to say that? |
1402 | 01:21:06,208 | 01:21:07,375 | [patrons applauding] | [patrons applauding] |
1403 | 01:21:07,458 | 01:21:10,125 | Yes. Yes. Yes, yes. | Yes. Yes. Yes, yes. |
1404 | 01:21:13,541 | 01:21:15,125 | I think we should go up next. | I think we should go up next. |
1405 | 01:21:15,208 | 01:21:16,750 | You know I don't do the stage. | You know I don't do the stage. |
1406 | 01:21:16,833 | 01:21:19,000 | We'll go. We'll go. | We'll go. We'll go. |
1407 | 01:21:19,083 | 01:21:20,666 | -[Max] Yes? -Yes, let's go, let's go. | -[Max] Yes? -Yes, let's go, let's go. |
1408 | 01:21:20,750 | 01:21:23,291 | -[Max] Yeah. Yeah. -[Lunga] Yeah, okay. | -[Max] Yeah. Yeah. -[Lunga] Yeah, okay. |
1409 | 01:21:23,375 | 01:21:24,458 | Couple goals. | Couple goals. |
1410 | 01:21:27,791 | 01:21:28,958 | [Noni] Whose side are you on? | [Noni] Whose side are you on? |
1411 | 01:21:29,041 | 01:21:30,458 | I'm on your side, of course. | I'm on your side, of course. |
1412 | 01:21:30,541 | 01:21:33,166 | But if you go on like this, you'll lose your friend. | But if you go on like this, you'll lose your friend. |
1413 | 01:21:33,250 | 01:21:34,833 | Oh. [chuckles] | Oh. [chuckles] |
1414 | 01:21:34,916 | 01:21:36,500 | Cheaters always stick together. | Cheaters always stick together. |
1415 | 01:21:36,583 | 01:21:39,333 | -Okay, I am not Lunga. -You're all Lunga. [clicks tongue] | -Okay, I am not Lunga. -You're all Lunga. [clicks tongue] |
1416 | 01:21:39,416 | 01:21:41,083 | What are you even saying? What? | What are you even saying? What? |
1417 | 01:21:43,083 | 01:21:44,791 | What is happening? | What is happening? |
1418 | 01:21:51,708 | 01:21:53,458 | Are you fucking kidding me right now? | Are you fucking kidding me right now? |
1419 | 01:21:54,625 | 01:21:56,291 | Are you kidding me? | Are you kidding me? |
1420 | 01:21:57,208 | 01:21:58,208 | [Dineo] Noni! | [Dineo] Noni! |
1421 | 01:21:58,791 | 01:22:01,833 | [in Sotho] No, man. Noni, wait! | [in Sotho] No, man. Noni, wait! |
1422 | 01:22:02,458 | 01:22:05,333 | [in English] Noni, Noni, wait, wait, wait. Nondumiso. | [in English] Noni, Noni, wait, wait, wait. Nondumiso. |
1423 | 01:22:05,416 | 01:22:06,375 | [in Sotho] What's wrong? | [in Sotho] What's wrong? |
1424 | 01:22:06,458 | 01:22:08,458 | [in English] You were supposed to give him a chance. | [in English] You were supposed to give him a chance. |
1425 | 01:22:08,541 | 01:22:11,333 | -[Noni] I don't trust him. -But he makes me happy. | -[Noni] I don't trust him. -But he makes me happy. |
1426 | 01:22:11,416 | 01:22:12,958 | No, he makes you feel less alone. | No, he makes you feel less alone. |
1427 | 01:22:13,041 | 01:22:14,916 | Okay. What's wrong with that, huh? | Okay. What's wrong with that, huh? |
1428 | 01:22:15,000 | 01:22:16,000 | [scoffs] | [scoffs] |
1429 | 01:22:16,708 | 01:22:19,083 | You're stuck in a fairy tale. | You're stuck in a fairy tale. |
1430 | 01:22:19,166 | 01:22:21,250 | These guys don't love you, okay? | These guys don't love you, okay? |
1431 | 01:22:21,333 | 01:22:24,250 | They use you and then they throw you away, and you let them. | They use you and then they throw you away, and you let them. |
1432 | 01:22:24,333 | 01:22:26,166 | That sounds more like you than me, but okay. | That sounds more like you than me, but okay. |
1433 | 01:22:26,250 | 01:22:28,416 | [scoffs] Please. No one uses me. | [scoffs] Please. No one uses me. |
1434 | 01:22:28,500 | 01:22:30,916 | Really? You? You? | Really? You? You? |
1435 | 01:22:31,000 | 01:22:33,125 | You getting drunk and hooking up | You getting drunk and hooking up |
1436 | 01:22:33,208 | 01:22:35,958 | with every Tommy, Doomy and Harry that you meet? | with every Tommy, Doomy and Harry that you meet? |
1437 | 01:22:36,541 | 01:22:39,708 | Friend, you're not going to be young and beautiful forever. | Friend, you're not going to be young and beautiful forever. |
1438 | 01:22:39,791 | 01:22:42,416 | And then what? What will you be left with, hmm? | And then what? What will you be left with, hmm? |
1439 | 01:22:42,500 | 01:22:44,875 | My self-respect. For not settling for trash. | My self-respect. For not settling for trash. |
1440 | 01:22:44,958 | 01:22:46,125 | How can you call it "respect" | How can you call it "respect" |
1441 | 01:22:46,208 | 01:22:48,833 | when the only difference is you don't get paid for it? | when the only difference is you don't get paid for it? |
1442 | 01:22:52,208 | 01:22:53,708 | Noni, that didn't... | Noni, that didn't... |
1443 | 01:22:55,416 | 01:22:57,375 | I... [sighs] Friend, I didn't mean that. | I... [sighs] Friend, I didn't mean that. |
1444 | 01:22:59,125 | 01:23:00,833 | [Noni] Do what you always do, okay? | [Noni] Do what you always do, okay? |
1445 | 01:23:00,916 | 01:23:03,166 | Take your things. Move in with him. | Take your things. Move in with him. |
1446 | 01:23:03,958 | 01:23:08,458 | But this time... don't come back, because now I'm done. | But this time... don't come back, because now I'm done. |
1447 | 01:23:17,208 | 01:23:18,750 | [Dineo] Noni... | [Dineo] Noni... |
1448 | 01:23:40,666 | 01:23:41,916 | [softly] Noni... | [softly] Noni... |
1449 | 01:23:49,666 | 01:23:50,666 | [door locks] | [door locks] |
1450 | 01:23:58,166 | 01:23:59,375 | It's gonna be okay. | It's gonna be okay. |
1451 | 01:24:00,541 | 01:24:03,958 | -Are you sure it's okay if I stay here? -Yeah. Come here. | -Are you sure it's okay if I stay here? -Yeah. Come here. |
1452 | 01:24:07,583 | 01:24:10,833 | Look, I don't want you to ever leave again. Okay? | Look, I don't want you to ever leave again. Okay? |
1453 | 01:24:11,916 | 01:24:13,000 | Come here. | Come here. |
1454 | 01:24:16,500 | 01:24:19,625 | [pop song playing on radio] | [pop song playing on radio] |
1455 | 01:24:25,958 | 01:24:28,208 | -[in Xhosa] ♪ Just hold me, hold me ♪ -[inaudible] | -[in Xhosa] ♪ Just hold me, hold me ♪ -[inaudible] |
1456 | 01:24:28,291 | 01:24:30,291 | ♪ Just touch me, touch me ♪ | ♪ Just touch me, touch me ♪ |
1457 | 01:24:30,375 | 01:24:34,583 | ♪ Just kiss me ♪ | ♪ Just kiss me ♪ |
1458 | 01:24:34,666 | 01:24:37,375 | ♪ Just hold me, hold me ♪ | ♪ Just hold me, hold me ♪ |
1459 | 01:24:37,458 | 01:24:39,375 | ♪ Just touch me, touch me ♪ | ♪ Just touch me, touch me ♪ |
1460 | 01:24:39,458 | 01:24:43,666 | ♪ Just kiss me ♪ | ♪ Just kiss me ♪ |
1461 | 01:24:43,750 | 01:24:48,916 | [in English] ♪ Taking me higher Higher than the day ♪ | [in English] ♪ Taking me higher Higher than the day ♪ |
1462 | 01:24:51,833 | 01:24:58,375 | ♪ You're taking me higher Higher than the day ♪ | ♪ You're taking me higher Higher than the day ♪ |
1463 | 01:24:58,458 | 01:25:01,625 | -[inaudible] -[pop song continues] | -[inaudible] -[pop song continues] |
1464 | 01:25:22,291 | 01:25:23,958 | Have you ever cheated? | Have you ever cheated? |
1465 | 01:25:26,208 | 01:25:28,041 | Yeah, once in varsity. | Yeah, once in varsity. |
1466 | 01:25:28,833 | 01:25:30,708 | -It was a hectic exam. -[chuckles] | -It was a hectic exam. -[chuckles] |
1467 | 01:25:33,166 | 01:25:36,458 | Yeah, we had been dating for, like, a few months. | Yeah, we had been dating for, like, a few months. |
1468 | 01:25:38,291 | 01:25:39,125 | Why? | Why? |
1469 | 01:25:40,458 | 01:25:42,166 | We were young and stupid. | We were young and stupid. |
1470 | 01:25:42,875 | 01:25:43,875 | And, to be fair, | And, to be fair, |
1471 | 01:25:43,958 | 01:25:45,250 | [in Xhosa] she cheated first. | [in Xhosa] she cheated first. |
1472 | 01:25:48,791 | 01:25:50,000 | [sighs] | [sighs] |
1473 | 01:25:52,500 | 01:25:54,375 | [in English] Is that what happened to you? | [in English] Is that what happened to you? |
1474 | 01:26:06,208 | 01:26:07,291 | Wait... | Wait... |
1475 | 01:26:15,958 | 01:26:17,666 | It's almost morning. | It's almost morning. |
1476 | 01:26:17,750 | 01:26:19,416 | [in Xhosa] What does that mean? | [in Xhosa] What does that mean? |
1477 | 01:26:19,500 | 01:26:20,625 | [in English] Get out. | [in English] Get out. |
1478 | 01:26:21,208 | 01:26:22,208 | [in Xhosa] What? | [in Xhosa] What? |
1479 | 01:26:22,291 | 01:26:24,000 | -[in English] What happened? -Just go. | -[in English] What happened? -Just go. |
1480 | 01:26:46,833 | 01:26:49,208 | [Lunga] No, I can only do tonight, that's the thing. | [Lunga] No, I can only do tonight, that's the thing. |
1481 | 01:26:50,708 | 01:26:52,541 | No, you don't have to do that. | No, you don't have to do that. |
1482 | 01:26:54,041 | 01:26:56,833 | Okay, fine. Fine. Um... look. | Okay, fine. Fine. Um... look. |
1483 | 01:26:56,916 | 01:27:00,958 | I'll meet you at the Silver Star Hotel at 8:00. How's that? | I'll meet you at the Silver Star Hotel at 8:00. How's that? |
1484 | 01:27:01,041 | 01:27:02,625 | Let me call you back. | Let me call you back. |
1485 | 01:27:03,875 | 01:27:05,208 | -Hey. -[nervously] Hey, baby. | -Hey. -[nervously] Hey, baby. |
1486 | 01:27:05,291 | 01:27:07,708 | You...You're back early. How... are you? | You...You're back early. How... are you? |
1487 | 01:27:07,791 | 01:27:09,166 | You... You good? | You... You good? |
1488 | 01:27:09,250 | 01:27:10,625 | Yeah. Traffic wasn't bad. | Yeah. Traffic wasn't bad. |
1489 | 01:27:11,166 | 01:27:12,458 | Who was that? | Who was that? |
1490 | 01:27:12,541 | 01:27:17,875 | Uh, work. You know me. I work, work... I just work. | Uh, work. You know me. I work, work... I just work. |
1491 | 01:27:17,958 | 01:27:20,708 | They want me to meet some new client tonight. | They want me to meet some new client tonight. |
1492 | 01:27:20,791 | 01:27:22,875 | -So I have to do that. I know... -Tonight? | -So I have to do that. I know... -Tonight? |
1493 | 01:27:22,958 | 01:27:25,083 | -Yeah. -Can't it wait until the morning? | -Yeah. -Can't it wait until the morning? |
1494 | 01:27:25,166 | 01:27:28,625 | No, baby, 'cause tomorrow morning is your birthday. | No, baby, 'cause tomorrow morning is your birthday. |
1495 | 01:27:28,708 | 01:27:30,791 | And the rest of the day is your birthday as well. | And the rest of the day is your birthday as well. |
1496 | 01:27:30,875 | 01:27:34,166 | I don't want to work on your birthday. [stammers] I'm... I'm not gonna. | I don't want to work on your birthday. [stammers] I'm... I'm not gonna. |
1497 | 01:27:34,250 | 01:27:35,958 | Are you hungry? Did you eat? | Are you hungry? Did you eat? |
1498 | 01:27:36,041 | 01:27:37,875 | I'm hungry. I could eat. You look beautiful. | I'm hungry. I could eat. You look beautiful. |
1499 | 01:27:37,958 | 01:27:39,541 | I'm gonna make some food, okay? | I'm gonna make some food, okay? |
1500 | 01:27:51,000 | 01:27:52,166 | [exhales] | [exhales] |
1501 | 01:28:23,416 | 01:28:25,041 | [line ringing] | [line ringing] |
1502 | 01:28:26,166 | 01:28:28,291 | [cell phone ringing] | [cell phone ringing] |
1503 | 01:28:30,458 | 01:28:32,375 | -Hello? -[Dineo] Hey. | -Hello? -[Dineo] Hey. |
1504 | 01:28:33,541 | 01:28:34,916 | Hey. | Hey. |
1505 | 01:28:36,166 | 01:28:37,291 | It's happening again. | It's happening again. |
1506 | 01:28:38,500 | 01:28:41,583 | I'm at this hotel 'cause Lunga has this meeting, | I'm at this hotel 'cause Lunga has this meeting, |
1507 | 01:28:41,666 | 01:28:43,500 | and I'm just sitting at this lobby and... | and I'm just sitting at this lobby and... |
1508 | 01:28:44,333 | 01:28:45,500 | [Noni] Which hotel? | [Noni] Which hotel? |
1509 | 01:28:46,875 | 01:28:48,375 | Which hotel? | Which hotel? |
1510 | 01:28:50,000 | 01:28:51,166 | His parents? | His parents? |
1511 | 01:28:51,750 | 01:28:52,625 | What? | What? |
1512 | 01:28:53,333 | 01:28:57,750 | Uh, his parents. I recognize them from the photos, but... | Uh, his parents. I recognize them from the photos, but... |
1513 | 01:28:59,458 | 01:29:01,291 | Why wouldn't he tell me his parents are here? | Why wouldn't he tell me his parents are here? |
1514 | 01:29:04,458 | 01:29:07,083 | Oh, they're here for your surprise party. | Oh, they're here for your surprise party. |
1515 | 01:29:08,500 | 01:29:11,500 | What... what... what surprise? For me? | What... what... what surprise? For me? |
1516 | 01:29:11,583 | 01:29:12,958 | [gasps] | [gasps] |
1517 | 01:29:13,041 | 01:29:16,291 | Baby. Honey, this is amazing. | Baby. Honey, this is amazing. |
1518 | 01:29:16,375 | 01:29:18,666 | You don't call him "honey." | You don't call him "honey." |
1519 | 01:29:19,333 | 01:29:21,625 | [squeals and giggles] | [squeals and giggles] |
1520 | 01:29:21,708 | 01:29:23,083 | Why are you dancing? | Why are you dancing? |
1521 | 01:29:23,166 | 01:29:26,458 | [gasps] What? This is for me? | [gasps] What? This is for me? |
1522 | 01:29:26,541 | 01:29:27,625 | [chuckles] For me? | [chuckles] For me? |
1523 | 01:29:27,708 | 01:29:30,208 | This is just amazing. | This is just amazing. |
1524 | 01:29:30,291 | 01:29:31,708 | What is this? | What is this? |
1525 | 01:29:32,583 | 01:29:35,500 | Oh, my God, you guys. This is... | Oh, my God, you guys. This is... |
1526 | 01:29:35,583 | 01:29:38,708 | [crying] | [crying] |
1527 | 01:29:49,416 | 01:29:50,375 | Okay. | Okay. |
1528 | 01:29:50,458 | 01:29:51,916 | [Lunga] Keep following. Almost there. | [Lunga] Keep following. Almost there. |
1529 | 01:29:52,000 | 01:29:54,583 | -[Dineo] I'm fine. Okay. Okay. -You're good, you're good. | -[Dineo] I'm fine. Okay. Okay. -You're good, you're good. |
1530 | 01:29:55,208 | 01:29:57,791 | -What's happening? [chuckles] -There you go. | -What's happening? [chuckles] -There you go. |
1531 | 01:30:01,791 | 01:30:04,500 | [all] Surprise! | [all] Surprise! |
1532 | 01:30:04,583 | 01:30:06,375 | [Dineo] Oh, my goodness! Wow! | [Dineo] Oh, my goodness! Wow! |
1533 | 01:30:07,000 | 01:30:09,375 | -[Lunga] Happy birthday, baby. -I'm so surprised. | -[Lunga] Happy birthday, baby. -I'm so surprised. |
1534 | 01:30:10,125 | 01:30:11,583 | [in Sotho] Mom, Dad, | [in Sotho] Mom, Dad, |
1535 | 01:30:11,666 | 01:30:13,500 | [in English] this is Dineo. | [in English] this is Dineo. |
1536 | 01:30:13,583 | 01:30:15,000 | -Hello, Dineo. -Uh... | -Hello, Dineo. -Uh... |
1537 | 01:30:15,083 | 01:30:17,333 | Hello, Mama. Nice to meet you. | Hello, Mama. Nice to meet you. |
1538 | 01:30:18,666 | 01:30:20,833 | You, too. So nice to meet you. | You, too. So nice to meet you. |
1539 | 01:30:22,041 | 01:30:24,250 | -[gasps] Mama. -Yes, my baby. | -[gasps] Mama. -Yes, my baby. |
1540 | 01:30:24,333 | 01:30:25,916 | [both laughing] | [both laughing] |
1541 | 01:30:26,000 | 01:30:27,750 | You know what? You are so lucky | You know what? You are so lucky |
1542 | 01:30:27,833 | 01:30:29,125 | [in Sotho] to have a man like him. | [in Sotho] to have a man like him. |
1543 | 01:30:29,208 | 01:30:30,708 | [in English] My future son-in-law. | [in English] My future son-in-law. |
1544 | 01:30:30,791 | 01:30:33,583 | [in Sotho] Oh, my goodness. You know, he does things in style. | [in Sotho] Oh, my goodness. You know, he does things in style. |
1545 | 01:30:33,666 | 01:30:36,416 | [in English] Let me just go check on something with the manager quickly. | [in English] Let me just go check on something with the manager quickly. |
1546 | 01:30:36,500 | 01:30:37,875 | Okay. [chuckles] | Okay. [chuckles] |
1547 | 01:30:38,708 | 01:30:41,375 | I'm so glad, Duri, you are back together again. | I'm so glad, Duri, you are back together again. |
1548 | 01:30:41,458 | 01:30:43,041 | -You found each other again. -Mmm. | -You found each other again. -Mmm. |
1549 | 01:30:43,125 | 01:30:46,500 | Now you can buy that big house ya lona, the dream house. Together. | Now you can buy that big house ya lona, the dream house. Together. |
1550 | 01:30:46,583 | 01:30:48,291 | -Together? -Yes. | -Together? -Yes. |
1551 | 01:30:48,375 | 01:30:50,958 | This man is going to look after you, my child. | This man is going to look after you, my child. |
1552 | 01:30:51,041 | 01:30:52,500 | [in Sotho] He's not like your father. | [in Sotho] He's not like your father. |
1553 | 01:30:52,583 | 01:30:54,708 | -He's committed, and I can tell. -Ah, Mama. | -He's committed, and I can tell. -Ah, Mama. |
1554 | 01:30:54,791 | 01:30:56,583 | [chuckles] Um... | [chuckles] Um... |
1555 | 01:30:56,666 | 01:30:58,791 | [in English] A few of Lunga's friends want to meet Didi, | [in English] A few of Lunga's friends want to meet Didi, |
1556 | 01:30:58,875 | 01:31:00,750 | so I'm gonna steal her for a few minutes. | so I'm gonna steal her for a few minutes. |
1557 | 01:31:00,833 | 01:31:02,291 | Yes. | Yes. |
1558 | 01:31:03,333 | 01:31:04,416 | Right. | Right. |
1559 | 01:31:06,875 | 01:31:09,958 | -[Dineo] But who are all these people? -I have no idea. | -[Dineo] But who are all these people? -I have no idea. |
1560 | 01:31:12,291 | 01:31:14,500 | [Dineo] I'm actually surprised you came. | [Dineo] I'm actually surprised you came. |
1561 | 01:31:14,583 | 01:31:17,416 | Well, someone has to keep you sane around your mother. | Well, someone has to keep you sane around your mother. |
1562 | 01:31:17,500 | 01:31:19,375 | -Yeah. -You look like a Stepford wife. | -Yeah. -You look like a Stepford wife. |
1563 | 01:31:19,458 | 01:31:20,375 | [laughs] | [laughs] |
1564 | 01:31:24,041 | 01:31:25,875 | Noni, I'm so sorry. | Noni, I'm so sorry. |
1565 | 01:31:26,375 | 01:31:28,291 | -Friend-- -[glass clinking] | -Friend-- -[glass clinking] |
1566 | 01:31:29,916 | 01:31:32,625 | Dineo, baby, can you please come stand here next to me? | Dineo, baby, can you please come stand here next to me? |
1567 | 01:31:34,500 | 01:31:35,791 | [stammers] Okay. | [stammers] Okay. |
1568 | 01:31:40,416 | 01:31:41,916 | [Lunga] Yeah, Dineo, come. | [Lunga] Yeah, Dineo, come. |
1569 | 01:31:45,625 | 01:31:48,083 | -[Dineo] What is happening? -Um... | -[Dineo] What is happening? -Um... |
1570 | 01:31:49,000 | 01:31:53,291 | Firstly, I, uh... I want to thank you all for joining us here today. Um... | Firstly, I, uh... I want to thank you all for joining us here today. Um... |
1571 | 01:31:54,291 | 01:31:57,291 | Dineo and I have been through a lot as a couple. | Dineo and I have been through a lot as a couple. |
1572 | 01:31:57,375 | 01:32:00,833 | And having you all here to celebrate with us today means so much. | And having you all here to celebrate with us today means so much. |
1573 | 01:32:02,416 | 01:32:03,916 | We've, uh... | We've, uh... |
1574 | 01:32:04,000 | 01:32:07,125 | -Yeah, we've had a few bumps on the road. -[all chuckling] | -Yeah, we've had a few bumps on the road. -[all chuckling] |
1575 | 01:32:08,750 | 01:32:10,625 | Yeah, so, um... | Yeah, so, um... |
1576 | 01:32:12,000 | 01:32:16,208 | Right now I just want to make sure that we we never lose each other again. | Right now I just want to make sure that we we never lose each other again. |
1577 | 01:32:18,666 | 01:32:22,625 | Oh, shit. Everyone take out your phones, 'cause if we miss this, she'll kill us. | Oh, shit. Everyone take out your phones, 'cause if we miss this, she'll kill us. |
1578 | 01:32:22,708 | 01:32:23,708 | [in Sotho] Oh, my child. | [in Sotho] Oh, my child. |
1579 | 01:32:24,583 | 01:32:26,000 | [camera shutters clicking] | [camera shutters clicking] |
1580 | 01:32:26,083 | 01:32:27,708 | [in English] Dineo Mudau. | [in English] Dineo Mudau. |
1581 | 01:32:28,958 | 01:32:31,416 | You fight for love even when it seems impossible. | You fight for love even when it seems impossible. |
1582 | 01:32:32,541 | 01:32:35,208 | You take care of me. You make me a better man. | You take care of me. You make me a better man. |
1583 | 01:32:36,125 | 01:32:39,708 | And I hope you'll keep doing that for the rest of our lives. | And I hope you'll keep doing that for the rest of our lives. |
1584 | 01:32:47,875 | 01:32:49,208 | Will you marry me? | Will you marry me? |
1585 | 01:32:53,833 | 01:32:55,541 | Say yes. | Say yes. |
1586 | 01:33:00,458 | 01:33:02,291 | [Noni] Okay, put your phones away. | [Noni] Okay, put your phones away. |
1587 | 01:33:02,375 | 01:33:03,750 | [Lunga] Uh, Dineo... | [Lunga] Uh, Dineo... |
1588 | 01:33:07,291 | 01:33:08,791 | So proud of my girl. | So proud of my girl. |
1589 | 01:33:11,166 | 01:33:12,125 | Champagne. | Champagne. |
1590 | 01:33:15,208 | 01:33:16,291 | Dineo. | Dineo. |
1591 | 01:33:16,375 | 01:33:19,583 | Dineo, what are you doing? What are you doing? What's going on? | Dineo, what are you doing? What are you doing? What's going on? |
1592 | 01:33:19,666 | 01:33:20,833 | What the hell was that? | What the hell was that? |
1593 | 01:33:22,125 | 01:33:23,666 | I followed you last night. | I followed you last night. |
1594 | 01:33:24,333 | 01:33:26,708 | To the hotel. I followed you, and I know it's crazy, | To the hotel. I followed you, and I know it's crazy, |
1595 | 01:33:26,791 | 01:33:29,500 | but I thought I was gonna walk in on your bachelor party. | but I thought I was gonna walk in on your bachelor party. |
1596 | 01:33:29,583 | 01:33:30,916 | Except it's not crazy, | Except it's not crazy, |
1597 | 01:33:31,000 | 01:33:34,125 | because that's exactly what happened. I walked in on your bachelor party, | because that's exactly what happened. I walked in on your bachelor party, |
1598 | 01:33:34,208 | 01:33:36,291 | -and you married somebody else. -That was then. | -and you married somebody else. -That was then. |
1599 | 01:33:36,375 | 01:33:38,208 | That was then. That's my past. | That was then. That's my past. |
1600 | 01:33:38,291 | 01:33:40,291 | I am here with you now. | I am here with you now. |
1601 | 01:33:40,375 | 01:33:43,083 | -You say you love me, right? -Yeah. | -You say you love me, right? -Yeah. |
1602 | 01:33:43,166 | 01:33:44,666 | But you never called me. | But you never called me. |
1603 | 01:33:44,750 | 01:33:45,958 | -Does it matter? -Yes, it does. | -Does it matter? -Yes, it does. |
1604 | 01:33:46,041 | 01:33:47,833 | -Does it really matter? -It does! | -Does it really matter? -It does! |
1605 | 01:33:47,916 | 01:33:52,916 | [sighs] When... When in the entire time that we've known each other | [sighs] When... When in the entire time that we've known each other |
1606 | 01:33:53,000 | 01:33:54,750 | have you shown me that you want me? | have you shown me that you want me? |
1607 | 01:33:54,833 | 01:33:57,125 | -Not a fill-in girlfriend. -Uh... | -Not a fill-in girlfriend. -Uh... |
1608 | 01:33:57,208 | 01:34:00,625 | Not somebody who takes care of you, Lunga. Just me. Just me, Dineo. | Not somebody who takes care of you, Lunga. Just me. Just me, Dineo. |
1609 | 01:34:00,708 | 01:34:02,541 | Three minutes ago, Dineo. | Three minutes ago, Dineo. |
1610 | 01:34:02,625 | 01:34:06,250 | Three minutes ago when I got on one knee and I asked you to marry me. | Three minutes ago when I got on one knee and I asked you to marry me. |
1611 | 01:34:06,333 | 01:34:08,916 | Which is three months after you got divorced, right? | Which is three months after you got divorced, right? |
1612 | 01:34:09,666 | 01:34:10,791 | [clicks tongue] Right. | [clicks tongue] Right. |
1613 | 01:34:16,333 | 01:34:17,875 | I'm not in love with you. | I'm not in love with you. |
1614 | 01:34:19,541 | 01:34:20,625 | I'm not. | I'm not. |
1615 | 01:34:23,000 | 01:34:26,666 | I'm in love with not being alone. | I'm in love with not being alone. |
1616 | 01:34:30,875 | 01:34:32,291 | [exhales] | [exhales] |
1617 | 01:34:56,208 | 01:34:57,375 | [Noni] Didi? | [Noni] Didi? |
1618 | 01:35:00,125 | 01:35:01,333 | Dineo. | Dineo. |
1619 | 01:35:13,625 | 01:35:14,458 | [chuckles] | [chuckles] |
1620 | 01:35:15,541 | 01:35:17,041 | [Dineo] I don't deserve you, friend. | [Dineo] I don't deserve you, friend. |
1621 | 01:35:17,125 | 01:35:19,000 | [chuckles] Shut up. | [chuckles] Shut up. |
1622 | 01:35:30,541 | 01:35:31,916 | [cell phone chimes] | [cell phone chimes] |
1623 | 01:35:38,583 | 01:35:39,708 | Oh! | Oh! |
1624 | 01:35:39,791 | 01:35:43,958 | Lunga's failed proposal has gone viral, and you're no longer Desperate Bae. | Lunga's failed proposal has gone viral, and you're no longer Desperate Bae. |
1625 | 01:35:44,041 | 01:35:47,166 | Ugh. Oh, God, I can't believe I did that. | Ugh. Oh, God, I can't believe I did that. |
1626 | 01:35:47,250 | 01:35:50,666 | Oh, you slayed emotional dragons today, friend. | Oh, you slayed emotional dragons today, friend. |
1627 | 01:35:50,750 | 01:35:52,083 | You should be so proud. | You should be so proud. |
1628 | 01:35:52,916 | 01:35:55,291 | Noni, being single is fine, right? | Noni, being single is fine, right? |
1629 | 01:35:56,500 | 01:35:57,625 | Yeah. | Yeah. |
1630 | 01:35:58,791 | 01:36:01,916 | Sure as hell beats losing the right guy 'cause you're an idiot. | Sure as hell beats losing the right guy 'cause you're an idiot. |
1631 | 01:36:04,958 | 01:36:06,750 | So bar boy is the right guy? | So bar boy is the right guy? |
1632 | 01:36:10,583 | 01:36:12,541 | -[blows raspberry] -You know what? You know what? | -[blows raspberry] -You know what? You know what? |
1633 | 01:36:12,625 | 01:36:16,041 | If I can turn down a marriage proposal today, | If I can turn down a marriage proposal today, |
1634 | 01:36:16,125 | 01:36:17,708 | then you, my friend... | then you, my friend... |
1635 | 01:36:18,833 | 01:36:21,458 | -You can go win your man back. -Mmm. | -You can go win your man back. -Mmm. |
1636 | 01:36:21,541 | 01:36:23,416 | Okay. Tomorrow. | Okay. Tomorrow. |
1637 | 01:36:23,500 | 01:36:25,875 | I think we've had enough excitement for one day. | I think we've had enough excitement for one day. |
1638 | 01:36:25,958 | 01:36:27,583 | No, today. Now, actually. | No, today. Now, actually. |
1639 | 01:36:27,666 | 01:36:29,041 | -Uh-uh, friend. -Yes. | -Uh-uh, friend. -Yes. |
1640 | 01:36:29,125 | 01:36:30,875 | I've cleaned my face and everything. | I've cleaned my face and everything. |
1641 | 01:36:30,958 | 01:36:34,083 | You can do it in five minutes... and he doesn't care. | You can do it in five minutes... and he doesn't care. |
1642 | 01:36:34,166 | 01:36:36,916 | -Let's go. Let's go. -[groans] | -Let's go. Let's go. -[groans] |
1643 | 01:36:37,000 | 01:36:39,083 | [Max] I hope you guys are having a lovely evening. | [Max] I hope you guys are having a lovely evening. |
1644 | 01:36:39,166 | 01:36:40,750 | -Okay. -Can we talk? | -Okay. -Can we talk? |
1645 | 01:36:40,833 | 01:36:42,166 | [in Xhosa] I'm busy. | [in Xhosa] I'm busy. |
1646 | 01:36:43,500 | 01:36:47,083 | [in English] I'm really sorry about the fight. And for breaking up with you. | [in English] I'm really sorry about the fight. And for breaking up with you. |
1647 | 01:36:48,791 | 01:36:52,750 | Nothing happened to me, okay? No one broke my heart. | Nothing happened to me, okay? No one broke my heart. |
1648 | 01:36:52,833 | 01:36:56,166 | I just... I've seen so many people destroyed by love that I just... | I just... I've seen so many people destroyed by love that I just... |
1649 | 01:36:56,250 | 01:36:58,291 | I built up walls and I made up rules. | I built up walls and I made up rules. |
1650 | 01:36:59,333 | 01:37:00,583 | Did you hear me? | Did you hear me? |
1651 | 01:37:01,875 | 01:37:03,541 | [in Xhosa] I hear you, but... | [in Xhosa] I hear you, but... |
1652 | 01:37:03,625 | 01:37:07,000 | [in English] How do I really know you're ready to break those walls down? | [in English] How do I really know you're ready to break those walls down? |
1653 | 01:37:09,666 | 01:37:10,750 | Yeah. | Yeah. |
1654 | 01:37:21,583 | 01:37:23,750 | -[inaudible] -[dance music playing] | -[inaudible] -[dance music playing] |
1655 | 01:37:34,750 | 01:37:35,958 | [exhales heavily] | [exhales heavily] |
1656 | 01:37:39,291 | 01:37:41,625 | [romantic music playing] | [romantic music playing] |
1657 | 01:37:45,583 | 01:37:46,583 | [exhales] | [exhales] |
1658 | 01:37:54,041 | 01:37:58,458 | [softly] ♪ I love you ♪ | [softly] ♪ I love you ♪ |
1659 | 01:37:59,958 | 01:38:02,500 | ♪ So much ♪ | ♪ So much ♪ |
1660 | 01:38:03,833 | 01:38:09,125 | ♪ I love you so... ♪ | ♪ I love you so... ♪ |
1661 | 01:38:11,833 | 01:38:18,125 | [louder] ♪ I love you so much ♪ | [louder] ♪ I love you so much ♪ |
1662 | 01:38:19,833 | 01:38:26,166 | ♪ I love you so much ♪ | ♪ I love you so much ♪ |
1663 | 01:38:26,250 | 01:38:27,833 | -[inaudible] -[music continues] | -[inaudible] -[music continues] |
1664 | 01:38:27,916 | 01:38:31,000 | ♪ You are the one for me ♪ | ♪ You are the one for me ♪ |
1665 | 01:38:31,791 | 01:38:34,500 | ♪ And I am the one for you ♪ | ♪ And I am the one for you ♪ |
1666 | 01:38:35,833 | 01:38:40,750 | ♪ I love you ♪ | ♪ I love you ♪ |
1667 | 01:38:44,041 | 01:38:49,708 | ♪ I love you ♪ | ♪ I love you ♪ |
1668 | 01:38:50,375 | 01:38:51,666 | ♪ So much ♪ | ♪ So much ♪ |
1669 | 01:38:52,666 | 01:38:54,708 | ♪ I need you ♪ | ♪ I need you ♪ |
1670 | 01:38:54,791 | 01:38:56,916 | ♪ I want you ♪ | ♪ I want you ♪ |
1671 | 01:38:57,000 | 01:38:58,500 | ♪ I love you ♪ | ♪ I love you ♪ |
1672 | 01:39:01,166 | 01:39:03,666 | [patrons cheering and applauding] | [patrons cheering and applauding] |
1673 | 01:39:11,416 | 01:39:12,416 | [all] Yes! Yes! | [all] Yes! Yes! |
1674 | 01:39:16,708 | 01:39:18,416 | Please get me off the stage. | Please get me off the stage. |
1675 | 01:39:18,500 | 01:39:19,791 | Yeah, wanna get off? | Yeah, wanna get off? |
1676 | 01:39:19,875 | 01:39:21,541 | -You're gonna have to carry me. -Okay. | -You're gonna have to carry me. -Okay. |
1677 | 01:39:21,625 | 01:39:23,375 | -Okay. -No problem. | -Okay. -No problem. |
1678 | 01:39:24,541 | 01:39:25,666 | Show's over. | Show's over. |
1679 | 01:39:25,750 | 01:39:27,250 | Okay, here we go. | Okay, here we go. |
1680 | 01:39:27,333 | 01:39:29,208 | [in Xhosa] For someone without a place to stay, | [in Xhosa] For someone without a place to stay, |
1681 | 01:39:29,291 | 01:39:30,750 | [in English] you have a lot of stuff. | [in English] you have a lot of stuff. |
1682 | 01:39:30,833 | 01:39:32,833 | At least now there's room for you, Maxie, right? | At least now there's room for you, Maxie, right? |
1683 | 01:39:32,916 | 01:39:35,125 | -[Noni] No way! What? No. -[Max] Yeah. | -[Noni] No way! What? No. -[Max] Yeah. |
1684 | 01:39:35,208 | 01:39:37,375 | -Why? -No, no one's moving anywhere. | -Why? -No, no one's moving anywhere. |
1685 | 01:39:37,458 | 01:39:40,708 | Okay, you guys, I think that's it. That's everything, yeah. | Okay, you guys, I think that's it. That's everything, yeah. |
1686 | 01:39:40,791 | 01:39:42,958 | -Are you sure you've got this? -Yeah, promise. | -Are you sure you've got this? -Yeah, promise. |
1687 | 01:39:43,041 | 01:39:45,708 | I think we should go before she changes her mind. | I think we should go before she changes her mind. |
1688 | 01:39:45,791 | 01:39:48,000 | -Yeah, let's do that. -[giggling] | -Yeah, let's do that. -[giggling] |
1689 | 01:39:49,041 | 01:39:50,833 | Mmm. You're gonna miss me, aren't you? | Mmm. You're gonna miss me, aren't you? |
1690 | 01:39:50,916 | 01:39:52,166 | -No. -Yes. | -No. -Yes. |
1691 | 01:39:52,250 | 01:39:53,166 | -No. -Yes. | -No. -Yes. |
1692 | 01:39:53,875 | 01:39:54,750 | [kisses] | [kisses] |
1693 | 01:39:54,833 | 01:39:56,666 | -Max's turn. Come here, Max. -Yeah. | -Max's turn. Come here, Max. -Yeah. |
1694 | 01:39:57,791 | 01:39:58,791 | Take care of my friend. | Take care of my friend. |
1695 | 01:39:58,875 | 01:39:59,958 | -I will. -Promise? | -I will. -Promise? |
1696 | 01:40:00,041 | 01:40:01,458 | -Yeah. -Good. | -Yeah. -Good. |
1697 | 01:40:02,166 | 01:40:03,791 | -Let's get out of here. -[Dineo] Bye. | -Let's get out of here. -[Dineo] Bye. |
1698 | 01:40:03,875 | 01:40:05,000 | Bye, babes. | Bye, babes. |
1699 | 01:40:07,166 | 01:40:09,125 | [sighs] | [sighs] |
1700 | 01:40:11,875 | 01:40:13,041 | Okay. | Okay. |
1701 | 01:40:25,833 | 01:40:26,791 | [chuckles] | [chuckles] |
1702 | 01:40:46,291 | 01:40:50,000 | -[mellow song playing] -♪ Ooh, yeah ♪ | -[mellow song playing] -♪ Ooh, yeah ♪ |
1703 | 01:40:51,000 | 01:40:54,916 | ♪ Ooh, yeah ♪ | ♪ Ooh, yeah ♪ |
1704 | 01:40:56,208 | 01:41:00,416 | ♪ Open your ears And tell me what you hear ♪ | ♪ Open your ears And tell me what you hear ♪ |
1705 | 01:41:01,250 | 01:41:04,833 | ♪ Can you hear the power of your voice? ♪ | ♪ Can you hear the power of your voice? ♪ |
1706 | 01:41:05,583 | 01:41:09,750 | ♪ Open your heart And tell me what you feel ♪ | ♪ Open your heart And tell me what you feel ♪ |
1707 | 01:41:10,583 | 01:41:14,416 | ♪ Can you feel the power of your choice? ♪ | ♪ Can you feel the power of your choice? ♪ |
1708 | 01:41:14,500 | 01:41:16,708 | ♪ The choice you made to fall in love ♪ | ♪ The choice you made to fall in love ♪ |
1709 | 01:41:16,791 | 01:41:22,750 | ♪ Replace the hate And break the chains apart, yeah ♪ | ♪ Replace the hate And break the chains apart, yeah ♪ |
1710 | 01:41:23,708 | 01:41:27,416 | ♪ So take a breath, take it deep Release the pain ♪ | ♪ So take a breath, take it deep Release the pain ♪ |
1711 | 01:41:27,500 | 01:41:32,750 | ♪ Set yourself free From the ugly in this world ♪ | ♪ Set yourself free From the ugly in this world ♪ |
1712 | 01:41:32,833 | 01:41:36,875 | -♪ 'Cause you're beautiful ♪ -♪ Love yourself ♪ | -♪ 'Cause you're beautiful ♪ -♪ Love yourself ♪ |
1713 | 01:41:36,958 | 01:41:41,750 | -♪ Protect yourself ♪ -♪ Yes, you're beautiful ♪ | -♪ Protect yourself ♪ -♪ Yes, you're beautiful ♪ |
1714 | 01:41:41,833 | 01:41:46,166 | -♪ 'Cause you're beautiful ♪ -♪ Love yourself ♪ | -♪ 'Cause you're beautiful ♪ -♪ Love yourself ♪ |
1715 | 01:41:46,250 | 01:41:50,875 | -♪ Protect yourself ♪ -♪ Yes, you're beautiful ♪ | -♪ Protect yourself ♪ -♪ Yes, you're beautiful ♪ |
1716 | 01:41:51,791 | 01:41:52,791 | [club song playing] | [club song playing] |
1717 | 01:41:52,875 | 01:41:55,291 | [in Zulu] ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ | [in Zulu] ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ |
1718 | 01:41:55,375 | 01:41:59,500 | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ |
1719 | 01:41:59,583 | 01:42:03,541 | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ |
1720 | 01:42:03,625 | 01:42:05,625 | ♪ I am leaving with my man ♪ | ♪ I am leaving with my man ♪ |
1721 | 01:42:05,708 | 01:42:07,750 | ♪ Up in the club All that we see ♪ | ♪ Up in the club All that we see ♪ |
1722 | 01:42:07,833 | 01:42:09,833 | ♪ We see the mistresses ♪ | ♪ We see the mistresses ♪ |
1723 | 01:42:09,916 | 01:42:11,916 | ♪ We wake up at six in the morning ♪ | ♪ We wake up at six in the morning ♪ |
1724 | 01:42:12,000 | 01:42:13,916 | ♪ We throw our panties in a bag ♪ | ♪ We throw our panties in a bag ♪ |
1725 | 01:42:14,000 | 01:42:15,666 | ♪ If you don't pay, you can't go in ♪ | ♪ If you don't pay, you can't go in ♪ |
1726 | 01:42:15,750 | 01:42:17,875 | ♪ We see the mistresses ♪ | ♪ We see the mistresses ♪ |
1727 | 01:42:17,958 | 01:42:19,833 | ♪ We wake up at six in the morning ♪ | ♪ We wake up at six in the morning ♪ |
1728 | 01:42:19,916 | 01:42:21,750 | ♪ We throw our panties in a bag ♪ | ♪ We throw our panties in a bag ♪ |
1729 | 01:42:21,833 | 01:42:24,083 | ♪ If you don't pay, you can't go in ♪ | ♪ If you don't pay, you can't go in ♪ |
1730 | 01:42:24,166 | 01:42:26,000 | {\an8}♪ We see the mistresses ♪ | {\an8}♪ We see the mistresses ♪ |
1731 | 01:42:26,083 | 01:42:27,708 | {\an8}♪ We wake up at six in the morning ♪ | {\an8}♪ We wake up at six in the morning ♪ |
1732 | 01:42:27,791 | 01:42:29,916 | {\an8}♪ We throw our panties in a bag ♪ | {\an8}♪ We throw our panties in a bag ♪ |
1733 | 01:42:30,000 | 01:42:32,000 | {\an8}♪ If you don't pay you can't go in ♪ | {\an8}♪ If you don't pay you can't go in ♪ |
1734 | 01:42:32,083 | 01:42:34,166 | {\an8}♪ We see the mistresses ♪ | {\an8}♪ We see the mistresses ♪ |
1735 | 01:42:34,250 | 01:42:35,958 | ♪ We wake up at six in the morning ♪ | ♪ We wake up at six in the morning ♪ |
1736 | 01:42:36,041 | 01:42:38,000 | ♪ We throw our panties in a bag ♪ | ♪ We throw our panties in a bag ♪ |
1737 | 01:42:38,083 | 01:42:40,083 | ♪ If you don't pay, you can't go in ♪ | ♪ If you don't pay, you can't go in ♪ |
1738 | 01:42:40,166 | 01:42:43,833 | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ |
1739 | 01:42:43,916 | 01:42:48,000 | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ |
1740 | 01:42:48,083 | 01:42:51,958 | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ |
1741 | 01:42:52,041 | 01:42:54,625 | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ | ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ |
1742 | 01:42:54,708 | 01:42:56,750 | ♪ Up in the club All that we see ♪ | ♪ Up in the club All that we see ♪ |
1743 | 01:42:56,833 | 01:42:59,958 | ♪ We see the mistresses We wake up at six in the morning ♪ | ♪ We see the mistresses We wake up at six in the morning ♪ |
1744 | 01:43:00,041 | 01:43:02,750 | ♪ We throw our panties in a bag... ♪ | ♪ We throw our panties in a bag... ♪ |
1745 | 01:43:03,291 | 01:43:07,625 | {\an8}[in Tswana] Slate 415, take three. | {\an8}[in Tswana] Slate 415, take three. |
1746 | 01:43:13,375 | 01:43:15,583 | -[Max snoring] -Oh! | -[Max snoring] -Oh! |
1747 | 01:43:17,750 | 01:43:18,916 | [laughing] | [laughing] |
1748 | 01:43:19,000 | 01:43:20,666 | [in English] Room Pollux. | [in English] Room Pollux. |
1749 | 01:43:21,333 | 01:43:22,333 | [Noni] What? | [Noni] What? |
1750 | 01:43:23,416 | 01:43:24,333 | [both] Pollux. | [both] Pollux. |
1751 | 01:43:24,416 | 01:43:25,583 | Okay, let's go. | Okay, let's go. |
1752 | 01:43:26,208 | 01:43:29,333 | Two more boxes of condoms for Room Pollux, please. | Two more boxes of condoms for Room Pollux, please. |
1753 | 01:43:30,625 | 01:43:31,625 | Yeah. | Yeah. |
1754 | 01:43:33,333 | 01:43:34,875 | [laughing] | [laughing] |
1755 | 01:43:36,666 | 01:43:39,750 | Mandisa, Pollux. [laughing] | Mandisa, Pollux. [laughing] |
1756 | 01:43:40,958 | 01:43:44,083 | {\an8}My safe word is "beetroot." I said it three times. | {\an8}My safe word is "beetroot." I said it three times. |
1757 | 01:43:45,625 | 01:43:49,083 | {\an8}[in Zulu] Oh, you girls look beautiful. | {\an8}[in Zulu] Oh, you girls look beautiful. |
1758 | 01:43:49,833 | 01:43:51,083 | {\an8}[all laughing] | {\an8}[all laughing] |
1759 | 01:43:58,041 | 01:43:59,666 | {\an8}-[in English] No, guys. -[all laughing] | {\an8}-[in English] No, guys. -[all laughing] |
1760 | 01:44:02,125 | 01:44:03,666 | {\an8}[man] Clapper board set. | {\an8}[man] Clapper board set. |
1761 | 01:44:03,750 | 01:44:05,958 | {\an8}Girl, is your father a terrorist? | {\an8}Girl, is your father a terrorist? |
1762 | 01:44:07,041 | 01:44:09,583 | {\an8}'Cause that ass is the bomb. | {\an8}'Cause that ass is the bomb. |
1763 | 01:44:09,666 | 01:44:11,458 | {\an8}Are you a piece of cake? | {\an8}Are you a piece of cake? |
1764 | 01:44:13,416 | 01:44:15,750 | {\an8}'Cause I want a piece of that. | {\an8}'Cause I want a piece of that. |
1765 | 01:44:15,833 | 01:44:17,416 | {\an8}-That's a terrible line. -Yeah. | {\an8}-That's a terrible line. -Yeah. |
1766 | 01:44:17,500 | 01:44:19,375 | {\an8}-[all laughing] -Can you try the other one? | {\an8}-[all laughing] -Can you try the other one? |
1767 | 01:44:19,458 | 01:44:22,541 | {\an8}-[man] Is your dad's name "Oliver"? -Why... | {\an8}-[man] Is your dad's name "Oliver"? -Why... |
1768 | 01:44:23,083 | 01:44:26,916 | {\an8}[man] 'Cause you gonna be all over this... | {\an8}[man] 'Cause you gonna be all over this... |
1769 | 01:44:28,708 | 01:44:29,708 | {\an8}dick. | {\an8}dick. |
1770 | 01:44:29,791 | 01:44:30,958 | [crew member laughing] | [crew member laughing] |
1771 | 01:44:35,333 | 01:44:37,500 | {\an8}[crew member] Let's redefine that so it's more prominent. | {\an8}[crew member] Let's redefine that so it's more prominent. |
1772 | 01:44:37,583 | 01:44:38,916 | {\an8}[all laughing] | {\an8}[all laughing] |
1773 | 01:44:40,583 | 01:44:42,500 | {\an8}[crew member] All right, we're gonna do it again. | {\an8}[crew member] All right, we're gonna do it again. |
1774 | 01:44:42,583 | 01:44:44,708 | {\an8}-[all laughing] -[indistinct chatter] | {\an8}-[all laughing] -[indistinct chatter] |
1775 | 01:44:44,791 | 01:44:49,083 | {\an8}And, Dineo, I just... I want to make sure that we never lose each other again. | {\an8}And, Dineo, I just... I want to make sure that we never lose each other again. |
1776 | 01:44:51,458 | 01:44:53,250 | {\an8}[Noni] Holy shit. Pull out your phones, please. | {\an8}[Noni] Holy shit. Pull out your phones, please. |
1777 | 01:44:53,333 | 01:44:55,041 | {\an8}If we miss this, she's gonna kill us. | {\an8}If we miss this, she's gonna kill us. |
1778 | 01:44:58,208 | 01:44:59,583 | {\an8}[Noni laughing] | {\an8}[Noni laughing] |
1779 | 01:45:01,833 | 01:45:03,083 | {\an8}-Yeah! -[dish clatters] | {\an8}-Yeah! -[dish clatters] |
1780 | 01:45:03,958 | 01:45:06,375 | {\an8}Even me. I quit. | {\an8}Even me. I quit. |
1781 | 01:45:07,791 | 01:45:09,708 | {\an8}-And then? -[Noni] We're going, man. | {\an8}-And then? -[Noni] We're going, man. |
1782 | 01:45:16,041 | 01:45:18,458 | {\an8}Was this your perfect wedding? [chuckles nervously] | {\an8}Was this your perfect wedding? [chuckles nervously] |
1783 | 01:45:18,541 | 01:45:21,583 | {\an8}-[woman] Next time, say it first. -[man] Go and try again. | {\an8}-[woman] Next time, say it first. -[man] Go and try again. |
1784 | 01:45:22,208 | 01:45:23,458 | {\an8}[clears throat] Um... | {\an8}[clears throat] Um... |
1785 | 01:45:25,958 | 01:45:28,208 | {\an8}-I was gonna call you. I just... -You know... | {\an8}-I was gonna call you. I just... -You know... |
1786 | 01:45:29,625 | 01:45:31,208 | {\an8}-[Lunga] I wanna explain to you... -Sorry. | {\an8}-[Lunga] I wanna explain to you... -Sorry. |
1787 | 01:45:31,916 | 01:45:33,958 | {\an8}Dineo, just let me explain that I was gonna... | {\an8}Dineo, just let me explain that I was gonna... |
1788 | 01:45:34,625 | 01:45:35,875 | {\an8}I got divorced! | {\an8}I got divorced! |
1789 | 01:45:35,958 | 01:45:38,125 | {\an8}-[woman] What? -[man] What? | {\an8}-[woman] What? -[man] What? |
1790 | 01:45:39,750 | 01:45:41,375 | {\an8}[all laughing] | {\an8}[all laughing] |
1791 | 01:45:48,208 | 01:45:49,750 | {\an8}[crew member] All right, still rolling. | {\an8}[crew member] All right, still rolling. |
1792 | 01:45:50,333 | 01:45:52,458 | {\an8}Still rolling. Reset. Still rolling. | {\an8}Still rolling. Reset. Still rolling. |
1793 | 01:45:54,208 | 01:45:55,250 | {\an8}All right, let's go. | {\an8}All right, let's go. |
1794 | 01:45:55,916 | 01:45:57,916 | [upbeat music playing] | [upbeat music playing] |