# Start End Original Translated
1 00:00:30,625 00:00:32,791 [alarm beeping] [alarm beeping]
2 00:00:34,541 00:00:36,500 [in Xhosa and Zulu] ♪ You make me angry ♪ [in Xhosa and Zulu] ♪ You make me angry ♪
3 00:00:37,791 00:00:40,708 ♪ I don't want you To make me smile again ♪ ♪ I don't want you To make me smile again ♪
4 00:00:42,333 00:00:46,958 {\an8}♪ I don't want to see you This pain won't heal ♪ {\an8}♪ I don't want to see you This pain won't heal ♪
5 00:00:48,750 00:00:51,166 {\an8}♪ Girl, I said I'd leave ♪ {\an8}♪ Girl, I said I'd leave ♪
6 00:00:51,250 00:00:54,625 {\an8}-♪ You make me angry ♪ -♪ Girl, I said I'd leave ♪ {\an8}-♪ You make me angry ♪ -♪ Girl, I said I'd leave ♪
7 00:00:54,708 00:00:56,875 {\an8}♪ I don't want you To make me smile again ♪ {\an8}♪ I don't want you To make me smile again ♪
8 00:00:56,958 00:00:59,083 {\an8}♪ Our love is getting destroyed ♪ {\an8}♪ Our love is getting destroyed ♪
9 00:00:59,166 00:01:02,916 {\an8}♪ I don't want to see you This pain won't heal ♪ {\an8}♪ I don't want to see you This pain won't heal ♪
10 00:01:03,000 00:01:06,291 ♪ But you're like that Don't destroy it... ♪ ♪ But you're like that Don't destroy it... ♪
11 00:01:06,375 00:01:08,625 [song continues on car radio] [song continues on car radio]
12 00:01:24,000 00:01:26,916 -[cars honking] -Oh, my God. Okay, sorry! -[cars honking] -Oh, my God. Okay, sorry!
13 00:01:28,208 00:01:30,416 Sorry! Shit. Sorry! Shit.
14 00:01:30,500 00:01:33,000 -[cars honking] -Yes. Okay, okay, okay. -[cars honking] -Yes. Okay, okay, okay.
15 00:01:33,083 00:01:35,083 ♪ You kick up dust You kick up dust ♪ ♪ You kick up dust You kick up dust ♪
16 00:01:35,166 00:01:38,875 ♪ A car doesn't start like that It doesn't start like that when it moves ♪ ♪ A car doesn't start like that It doesn't start like that when it moves ♪
17 00:01:38,958 00:01:43,208 ♪ Pack my bags and hit the road And pack my bags and hit the road ♪ ♪ Pack my bags and hit the road And pack my bags and hit the road ♪
18 00:01:43,291 00:01:45,041 ♪ And pack my bags and hit the road ♪ ♪ And pack my bags and hit the road ♪
19 00:01:45,125 00:01:47,458 ♪ Do you hear me, baby? You're gonna make me angry ♪ ♪ Do you hear me, baby? You're gonna make me angry ♪
20 00:01:48,583 00:01:50,583 [delivery man whistling] [delivery man whistling]
21 00:01:53,166 00:01:54,000 [in Zulu] Ma'am. [in Zulu] Ma'am.
22 00:01:55,166 00:01:56,291 Uh... Uh...
23 00:01:57,708 00:01:58,833 [in Afrikaans] Delivery... [in Afrikaans] Delivery...
24 00:01:58,916 00:01:59,958 [secretary in English] Yes? [secretary in English] Yes?
25 00:02:00,791 00:02:02,416 [delivery man] For... [delivery man] For...
26 00:02:04,291 00:02:05,541 Dineo Mudau. Dineo Mudau.
27 00:02:16,541 00:02:18,500 Happy Valentine's Day, everybody! Happy Valentine's Day, everybody!
28 00:02:20,166 00:02:22,166 Sheesh! Why is everybody so anti-love? Sheesh! Why is everybody so anti-love?
29 00:02:22,708 00:02:24,500 I've been married for 12 years already. I've been married for 12 years already.
30 00:02:24,583 00:02:27,000 [Nick in Tswana] Dineo, my friend. Home girl. [Nick in Tswana] Dineo, my friend. Home girl.
31 00:02:27,083 00:02:29,583 [in English] Nick, Nick. Didn't you say HR gave you a warning [in English] Nick, Nick. Didn't you say HR gave you a warning
32 00:02:29,666 00:02:31,750 regarding cultural appropriation in the workplace? regarding cultural appropriation in the workplace?
33 00:02:31,833 00:02:34,625 HR? I am the... [in Tswana] "Who's the boss?" HR? I am the... [in Tswana] "Who's the boss?"
34 00:02:34,708 00:02:36,708 -[in English] That doesn't make sense. -Listen. -[in English] That doesn't make sense. -Listen.
35 00:02:36,791 00:02:40,166 Are you ready to wow DJ Fresh with a social media plan Are you ready to wow DJ Fresh with a social media plan
36 00:02:40,250 00:02:42,166 for his Fresh Protein shake? for his Fresh Protein shake?
37 00:02:42,250 00:02:43,083 Yay! Yay!
38 00:02:43,166 00:02:45,541 -[in Afrikaans] What a shitty name. -[Pam] So shitty. -[in Afrikaans] What a shitty name. -[Pam] So shitty.
39 00:02:45,625 00:02:47,333 -[in English] That's-- -[delivery man] Sorry. -[in English] That's-- -[delivery man] Sorry.
40 00:02:48,291 00:02:49,916 Sorry, sorry. Dineo Mudau. Sorry, sorry. Dineo Mudau.
41 00:02:50,000 00:02:52,625 -[Dineo] Yes. Yes, that's me. -Oh! -[Dineo] Yes. Yes, that's me. -Oh!
42 00:02:52,708 00:02:54,791 Oi. All right. Oi. All right.
43 00:03:02,250 00:03:05,500 It's from Simphiwe, you guys. [giggles] It's from Simphiwe, you guys. [giggles]
44 00:03:06,875 00:03:09,583 -My boyfriend. -What happened to Themba? -My boyfriend. -What happened to Themba?
45 00:03:09,666 00:03:11,291 He ghosted her three months ago. He ghosted her three months ago.
46 00:03:11,375 00:03:13,208 -[Dineo] You know I can hear you, Pam? -Yep. -[Dineo] You know I can hear you, Pam? -Yep.
47 00:03:13,291 00:03:15,083 You know what? Do me a favor... You know what? Do me a favor...
48 00:03:15,750 00:03:18,125 and livestream this. and livestream this.
49 00:03:19,291 00:03:20,208 Okay. Okay.
50 00:03:21,125 00:03:23,083 [inhales deeply] Go. [inhales deeply] Go.
51 00:03:23,166 00:03:24,250 -So-- -[Pam] Sorry. -So-- -[Pam] Sorry.
52 00:03:24,333 00:03:25,958 -Hang on. -Okay. -Hang on. -Okay.
53 00:03:26,541 00:03:28,083 [chuckles] It's the... okay. [chuckles] It's the... okay.
54 00:03:28,166 00:03:29,583 -So, you guys-- -Whoa! -So, you guys-- -Whoa!
55 00:03:29,666 00:03:31,791 -Oh, Pam, come on. -Sorry. It's... -Oh, Pam, come on. -Sorry. It's...
56 00:03:32,666 00:03:33,750 -[Dineo] Pam. -Go! -[Dineo] Pam. -Go!
57 00:03:33,833 00:03:37,833 {\an8}You guys, my boyfriend just surprised me at work for Valentine's Day! {\an8}You guys, my boyfriend just surprised me at work for Valentine's Day!
58 00:03:37,916 00:03:41,208 {\an8}I mean, talk about hashtag, love lives here. {\an8}I mean, talk about hashtag, love lives here.
59 00:03:41,750 00:03:43,041 {\an8}Right? Let's see. {\an8}Right? Let's see.
60 00:03:45,000 00:03:47,125 {\an8}-[Nick] Toiletry bag? -[Pam scoffs] {\an8}-[Nick] Toiletry bag? -[Pam scoffs]
61 00:03:47,208 00:03:49,083 {\an8}I never gave my girlfriend a toiletry bag. {\an8}I never gave my girlfriend a toiletry bag.
62 00:03:49,166 00:03:54,416 {\an8}Oh! He's surprising me with a getaway, a weekend thing or something! {\an8}Oh! He's surprising me with a getaway, a weekend thing or something!
63 00:03:54,500 00:03:56,791 {\an8}That's amazing! That's amazing! {\an8}That's amazing! That's amazing!
64 00:03:56,875 00:03:58,166 {\an8}[delivery man] Sorry, my sister. {\an8}[delivery man] Sorry, my sister.
65 00:03:58,583 00:04:00,041 {\an8}-Sister. -Yeah, what? {\an8}-Sister. -Yeah, what?
66 00:04:00,125 00:04:02,166 {\an8}I think it's longer than a weekend. {\an8}I think it's longer than a weekend.
67 00:04:02,250 00:04:03,208 {\an8}Gents! {\an8}Gents!
68 00:04:08,375 00:04:09,583 {\an8}[Nick in Tswana] Home girl... {\an8}[Nick in Tswana] Home girl...
69 00:04:10,166 00:04:13,666 {\an8}[in English] Did you just get dumped on Valentine's Day? {\an8}[in English] Did you just get dumped on Valentine's Day?
70 00:04:13,750 00:04:15,625 {\an8}Uh, turn that off, Pam. {\an8}Uh, turn that off, Pam.
71 00:04:15,708 00:04:17,750 {\an8}-[Pam] You're getting loads of comments. -Turn it off. {\an8}-[Pam] You're getting loads of comments. -Turn it off.
72 00:04:17,833 00:04:19,250 {\an8}Turn it off, Pam, now! {\an8}Turn it off, Pam, now!
73 00:04:20,250 00:04:23,833 {\an8}[Dineo] I can't believe I suffered lockjaw for two days for this shit! {\an8}[Dineo] I can't believe I suffered lockjaw for two days for this shit!
74 00:04:24,833 00:04:25,666 {\an8}How... {\an8}How...
75 00:04:26,750 00:04:27,583 {\an8}Pam? {\an8}Pam?
76 00:04:27,666 00:04:30,083 {\an8}-Hmm? -Don't tell me you're still recording. {\an8}-Hmm? -Don't tell me you're still recording.
77 00:04:31,041 00:04:31,875 {\an8}[scoffs] No. {\an8}[scoffs] No.
78 00:04:31,958 00:04:34,791 {\an8}Pam! Shit! {\an8}Pam! Shit!
79 00:04:36,750 00:04:38,958 [dance music playing] [dance music playing]
80 00:04:53,000 00:04:54,791 [crowd cheering] [crowd cheering]
81 00:05:13,875 00:05:17,416 Hey, do you work for Lumka and Johnson Accounting? Hey, do you work for Lumka and Johnson Accounting?
82 00:05:17,500 00:05:18,833 -No. -Good. -No. -Good.
83 00:05:18,916 00:05:20,708 Then we have clearance from HR. Then we have clearance from HR.
84 00:05:23,833 00:05:26,625 I think we should go back to your place. Yeah? I think we should go back to your place. Yeah?
85 00:05:28,375 00:05:29,791 Give me a second. Give me a second.
86 00:05:29,875 00:05:31,333 [groans] [groans]
87 00:05:31,416 00:05:32,458 Eish! Eish!
88 00:05:33,458 00:05:34,625 And then? And then?
89 00:05:53,750 00:05:54,791 [door opens] [door opens]
90 00:05:56,041 00:05:57,208 [Noni] Didi? [Noni] Didi?
91 00:05:59,333 00:06:00,500 Didi? Didi?
92 00:06:02,750 00:06:05,041 -Didi? -[groaning] -Didi? -[groaning]
93 00:06:06,458 00:06:10,083 -Friend, I think I ate something bad. -I've heard you take a shit. -Friend, I think I ate something bad. -I've heard you take a shit.
94 00:06:10,166 00:06:12,916 -That's not what you sound like. -[Dineo] You don't know everything. -That's not what you sound like. -[Dineo] You don't know everything.
95 00:06:13,000 00:06:15,250 [laughs] So you're not on Simphiwe's profile? [laughs] So you're not on Simphiwe's profile?
96 00:06:17,750 00:06:19,291 -No. -Babe, -No. -Babe,
97 00:06:20,041 00:06:21,458 -give me your phone. -No! -give me your phone. -No!
98 00:06:21,541 00:06:25,041 I didn't bring you to an office party to spend the whole night in the toilet. I didn't bring you to an office party to spend the whole night in the toilet.
99 00:06:25,125 00:06:27,333 I didn't want to come to this stupid party anyway. I didn't want to come to this stupid party anyway.
100 00:06:27,416 00:06:29,416 [Noni gasps] Friend, you're so ungrateful. [Noni gasps] Friend, you're so ungrateful.
101 00:06:29,500 00:06:33,416 -Don't you wanna get laid? -I want love. Okay? -Don't you wanna get laid? -I want love. Okay?
102 00:06:35,000 00:06:36,500 Maybe a little lay. Maybe a little lay.
103 00:06:36,583 00:06:38,750 You won't get any of that from a toilet seat, You won't get any of that from a toilet seat,
104 00:06:38,833 00:06:43,166 so get your ass out here so we can get you on your back and get you laid. so get your ass out here so we can get you on your back and get you laid.
105 00:06:43,250 00:06:44,291 Laid. Laid.
106 00:06:46,083 00:06:48,083 I think your hands are clean now, Mam' Thandi. I think your hands are clean now, Mam' Thandi.
107 00:06:50,041 00:06:53,041 {\an8}Friend, it's been three weeks. You need to get over it. {\an8}Friend, it's been three weeks. You need to get over it.
108 00:06:53,125 00:06:55,625 I can't. Noni, I can't, okay? I can't. Noni, I can't, okay?
109 00:06:56,500 00:06:59,875 He was the love of my life, you know? And we were gonna get married. He was the love of my life, you know? And we were gonna get married.
110 00:06:59,958 00:07:01,625 You were together for two months. You were together for two months.
111 00:07:05,000 00:07:07,208 It was two and a half months and you know it. It was two and a half months and you know it.
112 00:07:07,791 00:07:09,250 -Give me your phone. -No. -Give me your phone. -No.
113 00:07:10,708 00:07:11,833 [gasps] [gasps]
114 00:07:14,500 00:07:17,041 -What? You think I won't go in there? -Hey! -What? You think I won't go in there? -Hey!
115 00:07:17,125 00:07:18,875 [both laughing] [both laughing]
116 00:07:18,958 00:07:20,458 Hey! Leave me! Hey! Leave me!
117 00:07:20,541 00:07:23,375 Didi, you forget I'm older than you! Learn to respect your elders! Didi, you forget I'm older than you! Learn to respect your elders!
118 00:07:24,458 00:07:25,291 Didi... Didi...
119 00:07:34,916 00:07:36,958 [door opens and closes] [door opens and closes]
120 00:07:37,041 00:07:39,458 Noni, you know what? No... Noni, you know what? No...
121 00:07:40,083 00:07:42,541 -No, we're too old for this. -Yes. -No, we're too old for this. -Yes.
122 00:07:43,250 00:07:44,666 I agree. [breathing heavily] I agree. [breathing heavily]
123 00:07:44,750 00:07:45,583 [Noni yelps] [Noni yelps]
124 00:08:18,458 00:08:20,000 [muffled scream] [muffled scream]
125 00:08:20,750 00:08:22,750 [inaudible] [inaudible]
126 00:08:31,208 00:08:33,250 [horn honking loudly] [horn honking loudly]
127 00:09:03,208 00:09:06,166 If this is spiked, my ancestors are gonna come after you. If this is spiked, my ancestors are gonna come after you.
128 00:09:06,250 00:09:07,833 I don't need to do that to get a girl. I don't need to do that to get a girl.
129 00:09:07,916 00:09:10,583 Ugh! You men. You men don't get how hard we love. Ugh! You men. You men don't get how hard we love.
130 00:09:10,666 00:09:11,708 -What do you mean? -Yes. -What do you mean? -Yes.
131 00:09:11,791 00:09:13,083 -We love hard. -Oh... -We love hard. -Oh...
132 00:09:13,166 00:09:15,833 -We love hard when it's the right girl. -Right! -We love hard when it's the right girl. -Right!
133 00:09:15,916 00:09:17,416 Right, I was the right girl. Right, I was the right girl.
134 00:09:17,500 00:09:20,000 I was, and then he just dumped me anyway. I was, and then he just dumped me anyway.
135 00:09:23,208 00:09:24,250 I'm sorry. I'm sorry.
136 00:09:24,333 00:09:28,125 I'm sorry. You're not supposed to talk about your old man with your new man. I'm sorry. You're not supposed to talk about your old man with your new man.
137 00:09:28,208 00:09:30,333 -With whose man? -No. Not that you... -With whose man? -No. Not that you...
138 00:09:30,416 00:09:33,416 Not that you're the new man. I just meant, like... I... Not that you're the new man. I just meant, like... I...
139 00:09:33,500 00:09:35,125 Okay, my best friend Noni, Okay, my best friend Noni,
140 00:09:35,666 00:09:38,875 she's been telling me to get back on my bounce-back game. she's been telling me to get back on my bounce-back game.
141 00:09:38,958 00:09:41,166 -Okay. -And I guess you're bounceable. -Okay. -And I guess you're bounceable.
142 00:09:41,250 00:09:43,458 -Wow. Okay. -No, no, no, no, no. -Wow. Okay. -No, no, no, no, no.
143 00:09:43,541 00:09:46,833 Not sex bounce, rebound bounce. Although that didn't sound... Not sex bounce, rebound bounce. Although that didn't sound...
144 00:09:46,916 00:09:49,000 -I'm sorry. -You asking me to have sex with you? -I'm sorry. -You asking me to have sex with you?
145 00:09:49,958 00:09:52,666 -'Cause I will. -[chokes and coughs] -'Cause I will. -[chokes and coughs]
146 00:09:53,500 00:09:55,666 -[Lunga] I'm sorry. -[coughing] -[Lunga] I'm sorry. -[coughing]
147 00:09:56,708 00:09:57,958 I'm sorry. Here you go. I'm sorry. Here you go.
148 00:09:58,833 00:10:01,666 -Here you go. Are you okay? -Yeah. -Here you go. Are you okay? -Yeah.
149 00:10:02,666 00:10:04,541 Yeah. Why would you say that? Yeah. Why would you say that?
150 00:10:05,166 00:10:06,916 -Why wouldn't I? -Steve Harvey says, -Why wouldn't I? -Steve Harvey says,
151 00:10:07,666 00:10:11,041 "If you wanna keep a guy, you shouldn't sleep with him on the first night." "If you wanna keep a guy, you shouldn't sleep with him on the first night."
152 00:10:11,125 00:10:12,208 Oh... Oh...
153 00:10:12,291 00:10:15,083 Okay, tell me, how's that working out for you so far? Okay, tell me, how's that working out for you so far?
154 00:10:15,166 00:10:16,833 -[scoffs] -[Lunga] Mmm. -[scoffs] -[Lunga] Mmm.
155 00:10:18,500 00:10:19,416 So... So...
156 00:10:20,875 00:10:22,958 I mean, what are you trying to say? I mean, what are you trying to say?
157 00:10:23,875 00:10:27,083 Do you stick around long after you've slept with a girl? Do you stick around long after you've slept with a girl?
158 00:10:27,166 00:10:29,000 I mean, it's not about the sex. I mean, it's not about the sex.
159 00:10:29,500 00:10:32,416 You know, sometimes relationships aren't meant to last. You know, sometimes relationships aren't meant to last.
160 00:10:34,458 00:10:36,333 So we should enjoy them while we can. So we should enjoy them while we can.
161 00:10:38,208 00:10:39,041 [Dineo] Hmm. [Dineo] Hmm.
162 00:10:40,083 00:10:41,166 Right? Right?
163 00:10:41,250 00:10:42,458 [Dineo] Mmm-hmm. [Dineo] Mmm-hmm.
164 00:10:43,416 00:10:45,666 You have little bit of, uh... okay. You have little bit of, uh... okay.
165 00:10:45,750 00:10:47,083 -Got it? -Yeah, got it. -Got it? -Yeah, got it.
166 00:10:47,166 00:10:48,958 [dance music playing] [dance music playing]
167 00:10:52,833 00:10:54,875 [kisses and grunts] [kisses and grunts]
168 00:10:55,666 00:10:57,291 It was great meeting you. It was great meeting you.
169 00:11:00,583 00:11:03,791 Friend. Ah! I can already see you naming your babies. Friend. Ah! I can already see you naming your babies.
170 00:11:03,875 00:11:06,166 -I'm not naming anything. -Mmm. -I'm not naming anything. -Mmm.
171 00:11:06,833 00:11:10,541 But Lunga Junior sounds cute. His friends will call him LJ, Noni. But Lunga Junior sounds cute. His friends will call him LJ, Noni.
172 00:11:10,625 00:11:13,083 The only LJ you should be thinking about's the one in his pants. The only LJ you should be thinking about's the one in his pants.
173 00:11:13,166 00:11:15,125 Yeah, that's your style, not mine. Yeah, that's your style, not mine.
174 00:11:15,208 00:11:17,333 Fine. In that case, let's go home. Fine. In that case, let's go home.
175 00:11:17,416 00:11:20,750 I think I've made out with everyone I can make out with here. Wait. I think I've made out with everyone I can make out with here. Wait.
176 00:11:21,291 00:11:23,416 -Yeah, I'm done here. -Noni... -Yeah, I'm done here. -Noni...
177 00:11:24,041 00:11:26,083 is he your client? Does he have a girlfriend? is he your client? Does he have a girlfriend?
178 00:11:26,166 00:11:28,291 No, actually, what's his tax bracket? No, actually, what's his tax bracket?
179 00:11:28,375 00:11:31,250 Yes, I don't know, and none of your business. Let's go. Yes, I don't know, and none of your business. Let's go.
180 00:11:31,333 00:11:32,708 No, you go. Bye. No, you go. Bye.
181 00:11:33,250 00:11:37,166 [chuckles] Okay. Well, you better BJ that LJ. You know... [chuckles] Okay. Well, you better BJ that LJ. You know...
182 00:11:38,000 00:11:40,208 [Noni imitating climaxing] [Noni imitating climaxing]
183 00:11:42,666 00:11:44,083 [in Tswana] What are you looking at? [in Tswana] What are you looking at?
184 00:11:44,166 00:11:46,041 [in Zulu] Whatever. Leave me alone. [in Zulu] Whatever. Leave me alone.
185 00:11:47,291 00:11:48,666 [chuckles] [chuckles]
186 00:12:00,583 00:12:04,708 [Dineo in English] What? Wait, wait, wait. No, wait. Where are you taking me? [Dineo in English] What? Wait, wait, wait. No, wait. Where are you taking me?
187 00:12:04,791 00:12:07,125 -[Lunga] You're gonna love it, trust me. -I'm gonna love it. -[Lunga] You're gonna love it, trust me. -I'm gonna love it.
188 00:12:07,208 00:12:08,583 -Be careful. -Okay. -Be careful. -Okay.
189 00:12:11,750 00:12:12,791 Oh, wow. Oh, wow.
190 00:12:14,583 00:12:15,541 What? What?
191 00:12:18,416 00:12:19,458 Wow. Wow.
192 00:12:20,625 00:12:22,166 -[Lunga] Yeah. -Yeah. -[Lunga] Yeah. -Yeah.
193 00:12:22,250 00:12:24,333 You know what? Just, let me... You know what? Just, let me...
194 00:12:24,875 00:12:26,125 -[Lunga] All right. -Hold that. -[Lunga] All right. -Hold that.
195 00:12:27,166 00:12:28,333 Okay. Just... Okay. Just...
196 00:12:30,625 00:12:31,541 Proof... Proof...
197 00:12:32,291 00:12:34,000 that I'm having a good time. that I'm having a good time.
198 00:12:34,083 00:12:36,708 Whoa, no, no, no. You don't have to prove anything to him. Whoa, no, no, no. You don't have to prove anything to him.
199 00:12:37,250 00:12:39,083 -Really? -Mystery is more effective. -Really? -Mystery is more effective.
200 00:12:39,166 00:12:41,833 Right. Clearly you've never had your heart broken. Right. Clearly you've never had your heart broken.
201 00:12:42,416 00:12:44,916 -I mean, I've had bad breakups. -That's a no. -I mean, I've had bad breakups. -That's a no.
202 00:12:45,000 00:12:46,000 [Lunga laughs] [Lunga laughs]
203 00:12:46,833 00:12:47,791 And what? And what?
204 00:12:48,416 00:12:51,166 What, you can just... move on? What, you can just... move on?
205 00:12:52,208 00:12:56,500 Why hold on to the past when your future could be standing right in front of you? Why hold on to the past when your future could be standing right in front of you?
206 00:12:59,291 00:13:01,000 That's what you want, don't you? That's what you want, don't you?
207 00:13:05,083 00:13:06,000 You know... You know...
208 00:13:09,000 00:13:11,625 I... I don't sleep with just anyone. I... I don't sleep with just anyone.
209 00:13:14,291 00:13:16,041 I want someone to come home to. I want someone to come home to.
210 00:13:18,958 00:13:20,708 Is that Steve Harvey again? Is that Steve Harvey again?
211 00:13:23,583 00:13:25,666 You say you want someone to come home to? You say you want someone to come home to?
212 00:13:27,375 00:13:30,250 I say it's better to have someone to go home with. I say it's better to have someone to go home with.
213 00:14:13,833 00:14:16,125 [grunts and groans] [grunts and groans]
214 00:14:24,916 00:14:25,875 What? What?
215 00:14:32,833 00:14:34,500 [man snoring] [man snoring]
216 00:14:40,291 00:14:41,208 Just... Just...
217 00:14:43,958 00:14:45,958 [snoring continues] [snoring continues]
218 00:14:50,958 00:14:52,041 -[snores loudly] -[gasps] -[snores loudly] -[gasps]
219 00:14:59,250 00:15:01,375 [man mumbling] [man mumbling]
220 00:15:06,750 00:15:09,291 [in Xhosa] Mom said you're stuffing your mouth with food. [in Xhosa] Mom said you're stuffing your mouth with food.
221 00:15:19,583 00:15:20,708 [in English] God. [in English] God.
222 00:15:55,666 00:15:57,791 -[cell phone vibrating] -[exclaims] Ow! -[cell phone vibrating] -[exclaims] Ow!
223 00:16:00,458 00:16:02,458 [vibrating continues] [vibrating continues]
224 00:16:05,958 00:16:07,583 [whispering] Noni, this is not a good time. [whispering] Noni, this is not a good time.
225 00:16:07,666 00:16:09,166 Where the hell are you? Where the hell are you?
226 00:16:09,250 00:16:10,166 Wait. Wait.
227 00:16:12,041 00:16:14,333 [automated voice] You have been placed on hold. Please wait. [automated voice] You have been placed on hold. Please wait.
228 00:16:32,500 00:16:33,875 -[thuds] -[grunts softly] -[thuds] -[grunts softly]
229 00:16:40,416 00:16:41,250 [whispers] What? [whispers] What?
230 00:16:41,333 00:16:43,041 Where the hell are you? Where the hell are you?
231 00:16:43,125 00:16:44,958 You told me to sleep with him. [sniffs] You told me to sleep with him. [sniffs]
232 00:16:45,041 00:16:47,625 -So I slept with him. -You shouldn't still be there! -So I slept with him. -You shouldn't still be there!
233 00:16:47,708 00:16:49,750 No one should be in anyone's bed at this time! No one should be in anyone's bed at this time!
234 00:16:49,833 00:16:51,958 Wait. Why are you yelling? Wait. Why are you yelling?
235 00:16:52,041 00:16:53,541 Just come home, okay? Just come home, okay?
236 00:16:57,666 00:16:59,375 Hi, handsome. Hi, handsome.
237 00:17:00,166 00:17:01,125 No, Dineo. No, Dineo.
238 00:17:02,250 00:17:04,625 Hey. How did you... No. Hey. How did you... No.
239 00:17:05,375 00:17:06,541 Morning! Morning!
240 00:17:12,708 00:17:14,041 You got this. You got this.
241 00:17:26,583 00:17:27,708 [camera shutter clicks] [camera shutter clicks]
242 00:17:28,208 00:17:30,750 Hey! Hey. Hey! Hey.
243 00:17:30,833 00:17:34,750 You're such a typical bachelor. Nothing in your fridge. But lucky for you, You're such a typical bachelor. Nothing in your fridge. But lucky for you,
244 00:17:34,833 00:17:37,333 -I know a very great, nice... -Oh, shit! -I know a very great, nice... -Oh, shit!
245 00:17:38,625 00:17:39,500 What? What?
246 00:17:39,583 00:17:41,541 I have a flight boarding in an hour. I have a flight boarding in an hour.
247 00:17:41,625 00:17:45,208 -Well, can't you change your flight? -I can't. I have a... -Well, can't you change your flight? -I can't. I have a...
248 00:17:46,333 00:17:47,541 a work thing. a work thing.
249 00:17:47,625 00:17:48,458 Oh! Oh!
250 00:17:49,666 00:17:50,500 Well... Well...
251 00:17:52,000 00:17:54,916 What is this? What? Are you kicking me out? What is this? What? Are you kicking me out?
252 00:17:56,916 00:18:00,541 Uh, no, no, no. You... No, I'm sorry. You stay. Uh, no, no, no. You... No, I'm sorry. You stay.
253 00:18:01,250 00:18:04,000 Just, uh... leave the keys with security. Just, uh... leave the keys with security.
254 00:18:04,083 00:18:05,583 Okay, when will you be back? Okay, when will you be back?
255 00:18:05,666 00:18:07,625 Uh, tomorrow night. Uh, tomorrow night.
256 00:18:07,708 00:18:10,416 Wait, will I... will I see you again? Lunga? Wait, will I... will I see you again? Lunga?
257 00:18:27,166 00:18:28,750 I really wish we had more time. I really wish we had more time.
258 00:18:31,333 00:18:32,375 [Dineo] Okay, go. [Dineo] Okay, go.
259 00:18:32,458 00:18:34,166 Go, you're gonna miss your flight. Go, you're gonna miss your flight.
260 00:18:38,750 00:18:39,666 Bye! Bye!
261 00:18:41,791 00:18:43,791 -[door closes] -[squeals] -[door closes] -[squeals]
262 00:18:43,875 00:18:44,958 [chuckles] [chuckles]
263 00:18:46,166 00:18:47,000 [sighs] [sighs]
264 00:18:48,500 00:18:51,458 [Noni] Pictures of him sleeping is an eight on the stalker scale. [Noni] Pictures of him sleeping is an eight on the stalker scale.
265 00:18:51,541 00:18:53,666 [Dineo] It's not stalking if we've had sex. [Dineo] It's not stalking if we've had sex.
266 00:18:54,166 00:18:56,750 You know, it was supposed to be a one-night stand like mine. You know, it was supposed to be a one-night stand like mine.
267 00:18:56,833 00:18:58,125 But with less piercings. But with less piercings.
268 00:18:58,208 00:19:01,875 We need to stop doing that, by the way. You really... Aren't you, like, 45 now? We need to stop doing that, by the way. You really... Aren't you, like, 45 now?
269 00:19:01,958 00:19:02,916 [in Afrikaans] Piss off. [in Afrikaans] Piss off.
270 00:19:03,000 00:19:04,375 -[in English] Okay, sorry, 50. -Hey. -[in English] Okay, sorry, 50. -Hey.
271 00:19:04,458 00:19:05,291 [Dineo chuckles] [Dineo chuckles]
272 00:19:05,375 00:19:07,458 I'm a chartered accountant living her best life I'm a chartered accountant living her best life
273 00:19:07,541 00:19:09,416 and I don't need anyone to fund it. and I don't need anyone to fund it.
274 00:19:09,500 00:19:10,625 Bitch, I'm killing 35. Bitch, I'm killing 35.
275 00:19:10,708 00:19:12,833 I don't know. That doesn't keep you warm at night. I don't know. That doesn't keep you warm at night.
276 00:19:12,916 00:19:16,291 Oh, there's a whole world of men for that, and some women, too. Oh, there's a whole world of men for that, and some women, too.
277 00:19:17,625 00:19:19,208 There's only one man I want. There's only one man I want.
278 00:19:19,291 00:19:20,166 [sighs] [sighs]
279 00:19:20,250 00:19:22,125 You don't even have his phone number. You don't even have his phone number.
280 00:19:27,208 00:19:28,458 I have these. I have these.
281 00:19:30,083 00:19:32,750 This one's getting a restraining order against you. This one's getting a restraining order against you.
282 00:19:33,250 00:19:35,666 I'll have to sleep with the Minister of Police for you. I'll have to sleep with the Minister of Police for you.
283 00:19:35,750 00:19:36,958 -Oh, just for me? -Yeah. -Oh, just for me? -Yeah.
284 00:19:37,041 00:19:40,416 -Not because you want to? -No, he's cute, but hashtag, contre-jour. -Not because you want to? -No, he's cute, but hashtag, contre-jour.
285 00:19:40,500 00:19:42,125 [laughing] Friend! [laughing] Friend!
286 00:19:48,250 00:19:49,958 -Shit, this is good. -It's good? -Shit, this is good. -It's good?
287 00:19:52,416 00:19:53,666 -[Noni] Easy now. -It's not... -[Noni] Easy now. -It's not...
288 00:19:53,750 00:19:55,000 [coughs] Oh, friend. [coughs] Oh, friend.
289 00:19:55,083 00:19:57,458 [Noni] Do you choke on your guys the way you choke on smoke? [Noni] Do you choke on your guys the way you choke on smoke?
290 00:19:57,541 00:19:58,791 [Dineo gasps] [Dineo gasps]
291 00:20:01,583 00:20:02,833 [pots clattering] [pots clattering]
292 00:20:06,583 00:20:07,750 [cutlery clattering] [cutlery clattering]
293 00:20:09,166 00:20:10,791 Hey! Who's in there? Hey! Who's in there?
294 00:20:10,875 00:20:12,375 [objects clattering] [objects clattering]
295 00:20:16,583 00:20:19,041 I have a lethal weapon that I'm not afraid to use. I have a lethal weapon that I'm not afraid to use.
296 00:20:19,125 00:20:20,375 [Dineo] It's me! [Dineo] It's me!
297 00:20:20,458 00:20:22,375 -It's me. [giggling] -Shit! -It's me. [giggling] -Shit!
298 00:20:22,458 00:20:25,166 What... what are you doing here? What... what are you doing here?
299 00:20:25,750 00:20:29,333 I thought you'd be hungry after your flight, so I cooked you dinner. I thought you'd be hungry after your flight, so I cooked you dinner.
300 00:20:29,416 00:20:31,416 I didn't say you could move in. I didn't say you could move in.
301 00:20:32,166 00:20:33,958 I... I didn't move in. I... I didn't move in.
302 00:20:35,208 00:20:36,166 [Lunga sighs] Okay. [Lunga sighs] Okay.
303 00:20:37,791 00:20:39,041 -Dineo. -Hmm? -Dineo. -Hmm?
304 00:20:41,875 00:20:42,708 This? This?
305 00:20:43,541 00:20:45,500 This was a one-time thing. This was a one-time thing.
306 00:20:46,625 00:20:49,625 I don't under... I don't understand. [laughs] I don't under... I don't understand. [laughs]
307 00:20:50,291 00:20:52,875 I thought you said that you wished we had more time. I thought you said that you wished we had more time.
308 00:20:53,666 00:20:57,291 [stammers] And I told you that I don't sleep with just anybody, so... [stammers] And I told you that I don't sleep with just anybody, so...
309 00:20:57,375 00:20:58,833 Every girl says that. Every girl says that.
310 00:21:00,291 00:21:01,333 Wow. Wow.
311 00:21:01,416 00:21:03,166 So now I'm a squatter and I'm a ho. So now I'm a squatter and I'm a ho.
312 00:21:03,250 00:21:06,500 No, I'm not... That's not what I mean. All I'm saying is... No, I'm not... That's not what I mean. All I'm saying is...
313 00:21:06,583 00:21:09,250 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
314 00:21:09,333 00:21:11,125 This is a full chicken, woman. This is a full chicken, woman.
315 00:21:11,208 00:21:13,541 It's not the food's fault. I was just saying... It's not the food's fault. I was just saying...
316 00:21:19,750 00:21:22,250 Are these takeaway boxes? I thought you said you cooked. Are these takeaway boxes? I thought you said you cooked.
317 00:21:22,333 00:21:23,500 Take... pfft! Take... pfft!
318 00:21:24,083 00:21:28,166 [scoffs] So... Okay, so I was a squatter, a ho, and now I can't cook. [scoffs] So... Okay, so I was a squatter, a ho, and now I can't cook.
319 00:21:28,250 00:21:31,000 -You are just on a roll. -I didn't say any of that. -You are just on a roll. -I didn't say any of that.
320 00:21:31,083 00:21:32,666 Listen, listen, listen... Listen, listen, listen...
321 00:21:33,500 00:21:35,583 I didn't say any of that. I'm just saying... I didn't say any of that. I'm just saying...
322 00:21:36,333 00:21:37,416 Okay, okay. Okay, okay.
323 00:21:38,041 00:21:43,000 Dineo, I'm just saying, if you came home, okay, and found some guy in your flat, Dineo, I'm just saying, if you came home, okay, and found some guy in your flat,
324 00:21:43,083 00:21:44,458 -how would you feel? -Lucky. -how would you feel? -Lucky.
325 00:21:47,250 00:21:49,000 That I have pepper spray in my bag. That I have pepper spray in my bag.
326 00:21:49,083 00:21:51,166 -Okay, I'm sorry. I'm sorry. -Right? -Okay, I'm sorry. I'm sorry. -Right?
327 00:21:51,250 00:21:52,916 -[scoffs] -I get it. -[scoffs] -I get it.
328 00:21:53,625 00:21:56,500 I'll go, and you can... eat. I'll go, and you can... eat.
329 00:21:57,041 00:21:58,916 And this thong was bugging me anyway. And this thong was bugging me anyway.
330 00:22:00,750 00:22:05,208 Wait, wait, wait. No, let's not... Wait, don't go. Wait, wait, wait. No, let's not... Wait, don't go.
331 00:22:05,291 00:22:07,708 I mean... You know, I just... I mean... You know, I just...
332 00:22:08,458 00:22:10,833 Uh, I mean, you've made all this effort. Uh, I mean, you've made all this effort.
333 00:22:11,375 00:22:12,750 We shouldn't, you know... We shouldn't, you know...
334 00:22:13,750 00:22:15,750 We shouldn't let all this go to waste. Right? We shouldn't let all this go to waste. Right?
335 00:22:16,375 00:22:18,583 -Right. -Yeah, and, I mean, if... -Right. -Yeah, and, I mean, if...
336 00:22:19,666 00:22:23,041 if that thong is annoying you, I can do something about that. if that thong is annoying you, I can do something about that.
337 00:22:24,416 00:22:25,250 Yeah. Yeah.
338 00:22:35,458 00:22:38,083 -You know what? We should actually stop. -Sorry. -You know what? We should actually stop. -Sorry.
339 00:22:38,166 00:22:39,458 -Sorry. -We... yeah. -Sorry. -We... yeah.
340 00:22:40,125 00:22:41,500 We should definitely... We should definitely...
341 00:22:42,166 00:22:43,375 We should stop. We should stop.
342 00:22:44,541 00:22:46,125 I mean, we could stop tomorrow. I mean, we could stop tomorrow.
343 00:22:47,333 00:22:50,166 Yep. Tomorrow, yeah... I was actually gonna say tomorrow. Yep. Tomorrow, yeah... I was actually gonna say tomorrow.
344 00:22:50,250 00:22:51,791 -'Cause tomorrow... Yeah. -Tomorrow... -'Cause tomorrow... Yeah. -Tomorrow...
345 00:22:51,875 00:22:53,375 -That's it. Tomorrow. -Tomorrow works. -That's it. Tomorrow. -Tomorrow works.
346 00:22:53,458 00:22:54,875 -Tomorrow. Okay, good. -[Lunga] I... -Tomorrow. Okay, good. -[Lunga] I...
347 00:23:02,375 00:23:04,375 [pop music playing on radio] [pop music playing on radio]
348 00:23:11,375 00:23:14,000 [in Xhosa] ♪ Just hold me, hold me ♪ [in Xhosa] ♪ Just hold me, hold me ♪
349 00:23:14,083 00:23:16,333 ♪ Just pat me, pat me ♪ ♪ Just pat me, pat me ♪
350 00:23:16,416 00:23:21,083 ♪ Just kiss me ♪ ♪ Just kiss me ♪
351 00:23:21,166 00:23:23,083 ♪ Just hold me, hold me ♪ ♪ Just hold me, hold me ♪
352 00:23:23,166 00:23:25,166 ♪ Just pat me, pat me ♪ ♪ Just pat me, pat me ♪
353 00:23:25,250 00:23:28,708 ♪ Just kiss me ♪ ♪ Just kiss me ♪
354 00:23:28,791 00:23:31,083 This week, I have to bring my A game. This week, I have to bring my A game.
355 00:23:33,458 00:23:37,166 I'm thinking cupcakes or muffins or cake. What do you think? I'm thinking cupcakes or muffins or cake. What do you think?
356 00:23:41,500 00:23:43,333 Why wouldn't they use vanilla icing? Why wouldn't they use vanilla icing?
357 00:23:43,416 00:23:45,625 I've never heard of gluten-free icing. What? I've never heard of gluten-free icing. What?
358 00:23:56,333 00:23:58,333 [club music playing] [club music playing]
359 00:24:02,000 00:24:04,166 [man] And there you go. [man] And there you go.
360 00:24:06,750 00:24:07,916 Oh, it's like that. Oh, it's like that.
361 00:24:10,125 00:24:11,708 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
362 00:24:14,333 00:24:16,791 [Noni] Oh, no, I'm not gonna order any food. Thanks. [Noni] Oh, no, I'm not gonna order any food. Thanks.
363 00:24:17,875 00:24:20,000 -Seriously? -What? -Seriously? -What?
364 00:24:20,541 00:24:24,291 We had sex a month ago and you're still treating me like the help. What's up? We had sex a month ago and you're still treating me like the help. What's up?
365 00:24:24,875 00:24:25,916 Oh, don't you work here? Oh, don't you work here?
366 00:24:26,541 00:24:27,750 Actually, the more you talk, Actually, the more you talk,
367 00:24:27,833 00:24:30,791 the less I want to have sexual intercourse with you again. the less I want to have sexual intercourse with you again.
368 00:24:31,375 00:24:32,208 Really? Really?
369 00:24:33,416 00:24:36,875 [stammers] Well, I mean, if you put it like that, I... [stammers] Well, I mean, if you put it like that, I...
370 00:24:37,708 00:24:39,750 [Dineo] Put your boobs away. You're torturing Maxie. [Dineo] Put your boobs away. You're torturing Maxie.
371 00:24:39,833 00:24:41,583 [Max in Xhosa] No, I'm okay. [Max in Xhosa] No, I'm okay.
372 00:24:41,666 00:24:45,500 [in English] Don't you have a bar to tend or toilets to scrub or whatever? [in English] Don't you have a bar to tend or toilets to scrub or whatever?
373 00:24:45,583 00:24:47,666 [in Xhosa] Listen, I'm the manager here. [in Xhosa] Listen, I'm the manager here.
374 00:24:47,750 00:24:49,000 [in English] Okay? [in English] Okay?
375 00:24:51,166 00:24:54,458 And FYI... I only do the toilets on Mondays. And FYI... I only do the toilets on Mondays.
376 00:24:54,541 00:24:57,625 [chuckles] He could get us free drinks. [chuckles] He could get us free drinks.
377 00:24:57,708 00:25:00,041 [Noni] Listen, I'm not wasting time talking about men. [Noni] Listen, I'm not wasting time talking about men.
378 00:25:00,125 00:25:02,916 -I never ever get to see you. -You've seen me. -I never ever get to see you. -You've seen me.
379 00:25:03,000 00:25:05,416 Once. When you came to the house to pick up your things. Once. When you came to the house to pick up your things.
380 00:25:05,916 00:25:08,833 -You're not even on social media anymore. -Lunga's a private person. -You're not even on social media anymore. -Lunga's a private person.
381 00:25:08,916 00:25:10,666 Uh-uh, no one's that private anymore. Uh-uh, no one's that private anymore.
382 00:25:10,750 00:25:13,250 I thought you didn't wanna talk about men. What's this? I thought you didn't wanna talk about men. What's this?
383 00:25:13,333 00:25:16,000 -I'm here for you. -Because your boyfriend made better plans. -I'm here for you. -Because your boyfriend made better plans.
384 00:25:16,083 00:25:17,541 He has a work thing. He has a work thing.
385 00:25:18,125 00:25:20,166 -See, that's another weird thing. -What? -See, that's another weird thing. -What?
386 00:25:20,250 00:25:23,083 Who has a work thing on a Saturday night after 8:00? Who has a work thing on a Saturday night after 8:00?
387 00:25:23,166 00:25:25,583 His boss is hectic, that's why he works on weekends, His boss is hectic, that's why he works on weekends,
388 00:25:25,666 00:25:27,166 Nondumiso, if you must know. Nondumiso, if you must know.
389 00:25:27,250 00:25:31,125 Any man who's using work as an excuse is working more than just spreadsheets. Any man who's using work as an excuse is working more than just spreadsheets.
390 00:25:31,208 00:25:32,625 Lunga is different, okay? Lunga is different, okay?
391 00:25:32,708 00:25:34,125 -[Noni] Mmm-hmm. -Mmm-hmm. -[Noni] Mmm-hmm. -Mmm-hmm.
392 00:25:34,208 00:25:37,291 And how many of his friends have you met, his colleagues? And how many of his friends have you met, his colleagues?
393 00:25:37,375 00:25:39,708 I've met, like... [scoffs] I've met, like... [scoffs]
394 00:25:39,791 00:25:42,833 Like, one person from his workplace. He's not lying. Like, one person from his workplace. He's not lying.
395 00:25:42,916 00:25:44,125 I'll prove it to you. I'll prove it to you.
396 00:25:44,708 00:25:46,458 -I'm joking, man. I'm playing. -No. -I'm joking, man. I'm playing. -No.
397 00:25:49,000 00:25:50,625 -[line ringing] -[clears throat] -[line ringing] -[clears throat]
398 00:25:55,458 00:25:56,291 He's not answering? He's not answering?
399 00:25:56,375 00:25:58,083 -That doesn't mean anything. -Okay. -That doesn't mean anything. -Okay.
400 00:25:59,000 00:26:00,291 [line ringing] [line ringing]
401 00:26:01,166 00:26:02,916 -[man] Yo! -Hi, Phathu! -[man] Yo! -Hi, Phathu!
402 00:26:03,000 00:26:04,583 Yes, it's Dineo. Yes, it's Dineo.
403 00:26:04,666 00:26:07,291 -Dineo? -Yeah. I just wanted to find out... -Dineo? -Yeah. I just wanted to find out...
404 00:26:08,000 00:26:09,875 Phathu? Hel... Phathu? Hel...
405 00:26:12,875 00:26:14,083 He just hung up on me. He just hung up on me.
406 00:26:14,166 00:26:16,708 Then let's just order drinks and go dancing. Then let's just order drinks and go dancing.
407 00:26:16,791 00:26:19,916 Max! Can you manage us some shots there, brother? Max! Can you manage us some shots there, brother?
408 00:26:20,541 00:26:23,333 -Phathu just checked in online. -Where? -Phathu just checked in online. -Where?
409 00:26:24,833 00:26:25,916 A hotel? A hotel?
410 00:26:26,833 00:26:28,541 His meeting is in a hotel? His meeting is in a hotel?
411 00:26:42,000 00:26:43,750 Which room is Lunga Sibiya in? Which room is Lunga Sibiya in?
412 00:26:43,833 00:26:47,458 Uh, excuse my friend. He's not in a room, he's in a meeting. Uh, excuse my friend. He's not in a room, he's in a meeting.
413 00:26:48,041 00:26:49,416 -[Noni] In a hotel? -[Dineo] Noni. -[Noni] In a hotel? -[Dineo] Noni.
414 00:26:49,500 00:26:51,375 [receptionist] Are you two here for... [receptionist] Are you two here for...
415 00:26:52,041 00:26:53,125 [growls] [growls]
416 00:26:54,541 00:26:55,875 What's... [growls] What's... [growls]
417 00:26:55,958 00:26:59,833 And does... [growls] have anything to do with his meeting? And does... [growls] have anything to do with his meeting?
418 00:26:59,916 00:27:03,041 Mmm-hmm. [laughing heartily] Mmm-hmm. [laughing heartily]
419 00:27:03,125 00:27:05,750 Okay! Okay, yes, then we are here for... [growls] Okay! Okay, yes, then we are here for... [growls]
420 00:27:05,833 00:27:07,250 [Noni] Mmm-hmm. [Noni] Mmm-hmm.
421 00:27:08,083 00:27:09,333 Room Pollux. Room Pollux.
422 00:27:10,333 00:27:11,250 [Noni] What? [Noni] What?
423 00:27:12,208 00:27:14,125 -Pollux? -Pollux? Let's go, come on. -Pollux? -Pollux? Let's go, come on.
424 00:27:14,708 00:27:15,625 Pollux. Pollux.
425 00:27:16,208 00:27:18,291 -[receptionist growls] -Okay. Thanks. -[receptionist growls] -Okay. Thanks.
426 00:27:18,375 00:27:19,458 Weirdo. Weirdo.
427 00:27:20,250 00:27:21,583 [bass thumping] [bass thumping]
428 00:27:21,666 00:27:23,916 Wait. Are you sure about this? Wait. Are you sure about this?
429 00:27:24,875 00:27:25,708 I... I...
430 00:27:31,000 00:27:34,291 All I'm saying is that her neck tastes like batteries, man. All I'm saying is that her neck tastes like batteries, man.
431 00:27:35,750 00:27:37,041 [exclaims] [exclaims]
432 00:27:37,583 00:27:39,458 Gents, we've got the premium stock! Gents, we've got the premium stock!
433 00:27:39,541 00:27:42,166 -[men cheering] -[man] Come in. Come in. -[men cheering] -[man] Come in. Come in.
434 00:27:42,250 00:27:43,250 [in Zulu] Come in. [in Zulu] Come in.
435 00:27:43,333 00:27:46,375 [in English] But why so many clothes? Come on. Come on, girls. [in English] But why so many clothes? Come on. Come on, girls.
436 00:27:48,083 00:27:50,125 And somebody better find that hamster! And somebody better find that hamster!
437 00:27:50,833 00:27:53,625 That's my daughter's hamster. We need it for school, Monday. That's my daughter's hamster. We need it for school, Monday.
438 00:27:58,750 00:28:01,625 If you ever wanna wank again, keep your hands to yourself. If you ever wanna wank again, keep your hands to yourself.
439 00:28:02,208 00:28:03,875 I like you. Hey. [chuckles] I like you. Hey. [chuckles]
440 00:28:03,958 00:28:05,750 I think we're in the wrong room. I think we're in the wrong room.
441 00:28:05,833 00:28:06,958 -Oh, no! -Yes. -Oh, no! -Yes.
442 00:28:07,041 00:28:10,500 Gonna get your chance with the groom. He's just in the bathroom with someone. Gonna get your chance with the groom. He's just in the bathroom with someone.
443 00:28:10,583 00:28:12,958 Yeah, actually, we don't care about the groom. Yeah, actually, we don't care about the groom.
444 00:28:13,041 00:28:14,583 We actually don't care... We actually don't care...
445 00:28:14,666 00:28:16,458 [men cheering] [men cheering]
446 00:28:16,541 00:28:17,500 [man 1] Yes! [man 1] Yes!
447 00:28:17,583 00:28:18,583 [man 2] My man! [man 2] My man!
448 00:28:18,666 00:28:20,875 -[Dineo] What? -I think Lunga is the groom. -[Dineo] What? -I think Lunga is the groom.
449 00:28:22,833 00:28:24,500 -[woman yelps] -[objects clatter] -[woman yelps] -[objects clatter]
450 00:28:26,375 00:28:29,291 Noni thinks you're cheating on me. I need you to tell her you're not. Noni thinks you're cheating on me. I need you to tell her you're not.
451 00:28:29,375 00:28:32,625 No, just tell her. Just tell her that you're not cheating on me. No, just tell her. Just tell her that you're not cheating on me.
452 00:28:32,708 00:28:34,125 -Can we-- -Tell her you're not. -Can we-- -Tell her you're not.
453 00:28:34,208 00:28:35,666 -Can we-- -Tell her you're not! -Can we-- -Tell her you're not!
454 00:28:35,750 00:28:38,916 Okay, um... I... I'm not cheating on you. Okay, um... I... I'm not cheating on you.
455 00:28:40,750 00:28:42,875 [Dineo] See? Told you he's not cheating on me. [Dineo] See? Told you he's not cheating on me.
456 00:28:42,958 00:28:44,333 I'm getting married. I'm getting married.
457 00:28:48,541 00:28:49,458 [Dineo] Huh? [Dineo] Huh?
458 00:29:00,250 00:29:01,166 Okay. Okay.
459 00:29:02,750 00:29:03,583 [Lunga] Dineo? [Lunga] Dineo?
460 00:29:03,666 00:29:04,750 [man in Zulu] And then, you? [man in Zulu] And then, you?
461 00:29:04,833 00:29:07,125 -[in English] What are you doing? -Reparations. -[in English] What are you doing? -Reparations.
462 00:29:07,208 00:29:08,166 [chuckles] [chuckles]
463 00:29:09,708 00:29:12,291 [exclaiming] Call me. [exclaiming] Call me.
464 00:29:12,375 00:29:13,833 -[door closes] -Oh. [chuckles] -[door closes] -Oh. [chuckles]
465 00:29:20,750 00:29:25,083 {\an8}Um, hi. So, Mr. DJ Fresh's team called about the campaign again. {\an8}Um, hi. So, Mr. DJ Fresh's team called about the campaign again.
466 00:29:25,166 00:29:26,916 -Shit! -Yeah, my thoughts exactly. -Shit! -Yeah, my thoughts exactly.
467 00:29:27,000 00:29:30,125 So I think we're gonna try and reschedule the presentation to, So I think we're gonna try and reschedule the presentation to,
468 00:29:30,208 00:29:31,916 I don't know, the first week of June. I don't know, the first week of June.
469 00:29:32,000 00:29:33,833 Pam, I need your FB logins. Pam, I need your FB logins.
470 00:29:33,916 00:29:35,291 Did you hear anything I said? Did you hear anything I said?
471 00:29:35,375 00:29:38,500 You say a lot, but what you're not telling me is your FB login, so... You say a lot, but what you're not telling me is your FB login, so...
472 00:29:38,583 00:29:39,958 I'm not on social media. I'm not on social media.
473 00:29:41,166 00:29:44,625 You work at a whole social media agency. How do you not have social media? You work at a whole social media agency. How do you not have social media?
474 00:29:44,708 00:29:47,541 'Cause my therapist thinks it's bad for my self-esteem. 'Cause my therapist thinks it's bad for my self-esteem.
475 00:29:47,625 00:29:48,500 Fuck it! Fuck it!
476 00:29:52,333 00:29:54,041 [Pam] Is everything okay? [Pam] Is everything okay?
477 00:29:55,125 00:29:57,000 -[laptop chimes] -I'm in. -[laptop chimes] -I'm in.
478 00:29:57,541 00:30:01,125 I'm in, I'm in, I'm in! Great. That's good. That's great. I'm in, I'm in, I'm in! Great. That's good. That's great.
479 00:30:08,125 00:30:09,291 Not so great. Not so great.
480 00:30:11,750 00:30:13,333 [whistling] [whistling]
481 00:30:16,291 00:30:17,125 Hey. Hey.
482 00:30:18,333 00:30:20,000 Dineo Mudau, ooh! Dineo Mudau, ooh!
483 00:30:21,333 00:30:22,333 [in Pedi] How are you? [in Pedi] How are you?
484 00:30:23,458 00:30:24,666 You know, right? You know, right?
485 00:30:27,833 00:30:28,958 [in English] Gents? [in English] Gents?
486 00:30:35,333 00:30:36,625 Another holiday. Another holiday.
487 00:30:43,083 00:30:45,875 [delivery man laughing] [delivery man laughing]
488 00:30:45,958 00:30:48,916 [in Pedi] Let's go. This chick likes holidays. [in Pedi] Let's go. This chick likes holidays.
489 00:30:49,500 00:30:51,875 [in English] You know, maybe you should see my therapist. [in English] You know, maybe you should see my therapist.
490 00:30:52,416 00:30:53,333 [scoffs] [scoffs]
491 00:30:54,500 00:30:55,625 [laptop chimes] [laptop chimes]
492 00:31:19,458 00:31:21,000 Okay. Okay. Okay. Okay.
493 00:31:21,541 00:31:22,833 [screams] [screams]
494 00:31:22,916 00:31:24,041 What the... What the...
495 00:31:24,125 00:31:26,333 [exclaims] What the... [exclaims] What the...
496 00:31:27,250 00:31:29,250 Walk away. Walk away. Walk away. Walk away.
497 00:31:38,875 00:31:40,041 No, no, no. No, no, no.
498 00:31:40,958 00:31:43,708 Hi! You must be Gugu. Hi! You must be Gugu.
499 00:31:43,791 00:31:47,541 You know, the chocolate fondant here is to die for. You should try it. You know, the chocolate fondant here is to die for. You should try it.
500 00:31:47,625 00:31:49,916 -Five-star rating. Amazing. -Okay, just... -Five-star rating. Amazing. -Okay, just...
501 00:31:50,000 00:31:51,791 -Give me a second, okay? Dineo. -What? -Give me a second, okay? Dineo. -What?
502 00:31:51,875 00:31:53,625 -[Lunga] Really? -What? Come on. What? -[Lunga] Really? -What? Come on. What?
503 00:31:53,708 00:31:55,041 [Lunga] What are you doing? [Lunga] What are you doing?
504 00:31:56,208 00:31:57,958 Really? So we're back to the stalking? Really? So we're back to the stalking?
505 00:31:58,041 00:32:00,750 Wait. Did I make this all up in my head? Wait. Did I make this all up in my head?
506 00:32:03,708 00:32:04,916 Are we not in love? Are we not in love?
507 00:32:12,666 00:32:14,875 No. No, we were just two people having fun. No. No, we were just two people having fun.
508 00:32:15,958 00:32:20,875 Okay, so why didn't you say that? Why didn't you just tell me the truth, hmm? Okay, so why didn't you say that? Why didn't you just tell me the truth, hmm?
509 00:32:20,958 00:32:22,000 -Lunga. -[Lunga] Hey. -Lunga. -[Lunga] Hey.
510 00:32:22,083 00:32:23,291 [in Zulu] What's going on here? [in Zulu] What's going on here?
511 00:32:23,375 00:32:25,333 [in English] No, nothing. Baby... Um... [in English] No, nothing. Baby... Um...
512 00:32:26,458 00:32:28,958 Did you meet? This, um... Did you meet? This, um...
513 00:32:29,625 00:32:31,333 -My-- -Don't worry about it. -My-- -Don't worry about it.
514 00:32:31,416 00:32:32,708 I'm just his maid. I'm just his maid.
515 00:32:36,416 00:32:38,291 -I thought you were done with that. -I am. -I thought you were done with that. -I am.
516 00:32:38,375 00:32:41,125 Baby, I'm done. I promise you, I'm done with all that. Baby, I'm done. I promise you, I'm done with all that.
517 00:32:41,208 00:32:42,791 I... I'm done. I... I'm done.
518 00:32:43,458 00:32:45,041 Okay? You're here with me now, Okay? You're here with me now,
519 00:32:45,125 00:32:47,875 and I don't need anyone else but you. Okay? and I don't need anyone else but you. Okay?
520 00:32:47,958 00:32:49,291 Come here. Come here.
521 00:32:52,125 00:32:53,083 [Dineo] Let's go! [Dineo] Let's go!
522 00:32:53,166 00:32:55,125 Do you know what you're gonna say this time? Do you know what you're gonna say this time?
523 00:32:55,208 00:32:56,875 -I know what I'm gonna say. -Okay. -I know what I'm gonna say. -Okay.
524 00:32:56,958 00:32:58,958 -Exactly. I've got this under control. -Okay. -Exactly. I've got this under control. -Okay.
525 00:32:59,041 00:33:00,916 -Hi! -Whoa, whoa, whoa! -Hi! -Whoa, whoa, whoa!
526 00:33:01,000 00:33:02,208 [in Zulu] Hold it. You're late. [in Zulu] Hold it. You're late.
527 00:33:02,958 00:33:03,916 [in English] Okay, uh... [in English] Okay, uh...
528 00:33:04,000 00:33:05,750 [in Zulu] You're late, you see? [in Zulu] You're late, you see?
529 00:33:05,833 00:33:10,041 The bride said that I mustn't let anyone in after her. The bride said that I mustn't let anyone in after her.
530 00:33:10,125 00:33:11,583 [in English] So, bye-bye. [in English] So, bye-bye.
531 00:33:11,666 00:33:13,416 [guard laughing] No, no! [guard laughing] No, no!
532 00:33:13,500 00:33:15,625 -Okay, listen-- -Ah! No! -Okay, listen-- -Ah! No!
533 00:33:16,250 00:33:17,166 [Dineo] Okay, okay. [Dineo] Okay, okay.
534 00:33:19,041 00:33:20,000 How about that? How about that?
535 00:33:20,500 00:33:21,500 [in Zulu] Hundred rand? [in Zulu] Hundred rand?
536 00:33:22,333 00:33:23,666 [in English] How about that? [in English] How about that?
537 00:33:23,750 00:33:25,208 -Two hundred? -[Dineo] Two hundred. -Two hundred? -[Dineo] Two hundred.
538 00:33:25,291 00:33:27,041 Yes! Okay, so we're good. Yes! Okay, so we're good.
539 00:33:27,125 00:33:28,958 Okay, no, no. [chuckles] Okay, no, no. [chuckles]
540 00:33:29,500 00:33:30,333 Bye-bye. Bye-bye.
541 00:33:31,041 00:33:32,208 [both exclaim] [both exclaim]
542 00:33:32,708 00:33:34,416 -Let's just-- -I'm the officer of the law. -Let's just-- -I'm the officer of the law.
543 00:33:34,500 00:33:36,916 [in Zulu] Do you think that this is the Durban July? [in Zulu] Do you think that this is the Durban July?
544 00:33:37,000 00:33:39,750 You and your floral jumpsuit. No, man. You and your floral jumpsuit. No, man.
545 00:33:39,833 00:33:41,791 [in English] This is a sign. You shouldn't do this. [in English] This is a sign. You shouldn't do this.
546 00:33:41,875 00:33:43,083 Oh, no. I'm not giving up. Oh, no. I'm not giving up.
547 00:33:43,666 00:33:44,541 Didi. Didi.
548 00:33:45,833 00:33:49,666 Nondumiso... I think it's time to go back to our waitressing days. Nondumiso... I think it's time to go back to our waitressing days.
549 00:33:51,750 00:33:53,208 Didi... Didi! Didi... Didi!
550 00:33:59,791 00:34:00,625 [Dineo] Oh! [Dineo] Oh!
551 00:34:00,708 00:34:02,291 -[Noni] Keep it together. -It's heavy. -[Noni] Keep it together. -It's heavy.
552 00:34:02,375 00:34:03,708 Well, this was your idea. Well, this was your idea.
553 00:34:03,791 00:34:06,416 These are the hands of a social media manager, not a waiter. These are the hands of a social media manager, not a waiter.
554 00:34:06,500 00:34:08,291 And the mind of a psycho bitch. And the mind of a psycho bitch.
555 00:34:10,375 00:34:11,791 [priest in Zulu] Amen, congregation. [priest in Zulu] Amen, congregation.
556 00:34:11,875 00:34:13,000 [guests in English] Amen. [guests in English] Amen.
557 00:34:14,083 00:34:19,375 [priest in Zulu] Lunga Sibiya, do you take Gugu Diomo... [priest in Zulu] Lunga Sibiya, do you take Gugu Diomo...
558 00:34:20,000 00:34:21,833 [in English] ...to be your lawful wedded wife? [in English] ...to be your lawful wedded wife?
559 00:34:21,916 00:34:25,041 -[whispering] Wait, wait, wait! -[priest] To have and to hold... -[whispering] Wait, wait, wait! -[priest] To have and to hold...
560 00:34:25,125 00:34:27,541 What are you gonna say? Are you just gonna say, What are you gonna say? Are you just gonna say,
561 00:34:27,625 00:34:30,750 -"Hi, Gugu, your man's a dog. He's--" -[priest] For richer or for poorer. -"Hi, Gugu, your man's a dog. He's--" -[priest] For richer or for poorer.
562 00:34:30,833 00:34:33,250 [priest in Zulu] Even when there's no money, hmm? [priest in Zulu] Even when there's no money, hmm?
563 00:34:34,875 00:34:40,041 [in English] To love and to honor till death do you part? [in English] To love and to honor till death do you part?
564 00:34:43,250 00:34:44,375 -No, wait. -[guests exclaim] -No, wait. -[guests exclaim]
565 00:34:44,458 00:34:46,916 [in Zulu] Oh, goodness. Not again, Lord. [in Zulu] Oh, goodness. Not again, Lord.
566 00:34:47,000 00:34:48,458 [Noni in English] Shit. Is he... [Noni in English] Shit. Is he...
567 00:34:48,541 00:34:52,500 I know we weren't gonna do vows, but I need to say something. I know we weren't gonna do vows, but I need to say something.
568 00:34:54,041 00:34:56,083 We've been through a lot together. We've been through a lot together.
569 00:34:57,083 00:35:00,208 Two months ago, this wedding wasn't even gonna happen anymore. Two months ago, this wedding wasn't even gonna happen anymore.
570 00:35:01,666 00:35:02,875 But here we are. But here we are.
571 00:35:04,500 00:35:06,458 And, Gugu, I am so happy... And, Gugu, I am so happy...
572 00:35:07,541 00:35:09,708 that I finally have someone to come home to. that I finally have someone to come home to.
573 00:35:10,541 00:35:11,375 Forever. Forever.
574 00:35:21,750 00:35:23,125 -Yeah! -[dish clatters] -Yeah! -[dish clatters]
575 00:35:23,625 00:35:25,708 Even me. I quit! Even me. I quit!
576 00:35:27,541 00:35:29,541 -And then? -[Noni] We're going, man. -And then? -[Noni] We're going, man.
577 00:35:32,875 00:35:33,833 Didi! Didi!
578 00:35:36,416 00:35:39,583 Maxie. Another one, please. Maxie. Another one, please.
579 00:35:39,666 00:35:41,416 She needs it, okay? I'll handle her. She needs it, okay? I'll handle her.
580 00:35:41,500 00:35:43,000 [Max] Well... [Max] Well...
581 00:35:43,083 00:35:46,250 -Friend! Am I not pretty enough? -[Noni mumbles] -Friend! Am I not pretty enough? -[Noni mumbles]
582 00:35:46,333 00:35:47,583 -I'm pretty, right? -Yeah. -I'm pretty, right? -Yeah.
583 00:35:47,666 00:35:49,958 I'm pretty. Or maybe I need to be yellow. I'm pretty. Or maybe I need to be yellow.
584 00:35:50,041 00:35:53,416 I need to be yellow and have a bum. And make my ass clap. I need to be yellow and have a bum. And make my ass clap.
585 00:35:53,500 00:35:54,875 Because I can make my ass clap. Because I can make my ass clap.
586 00:35:54,958 00:35:58,500 -Oh, I can twerk. Look. Look, friend. -[glass shatters] -Oh, I can twerk. Look. Look, friend. -[glass shatters]
587 00:35:58,583 00:36:01,291 ♪ Twerking by the bar Twerking by the bar ♪ ♪ Twerking by the bar Twerking by the bar ♪
588 00:36:01,875 00:36:03,958 Literally nothing is moving, okay? Literally nothing is moving, okay?
589 00:36:04,041 00:36:05,250 -Just sit, friend. -Really? -Just sit, friend. -Really?
590 00:36:05,333 00:36:07,125 Sit. [chuckles] Sit. [chuckles]
591 00:36:08,250 00:36:09,666 -You know what, wena? -Hmm? -You know what, wena? -Hmm?
592 00:36:09,750 00:36:12,625 You have been a couple since I've known you in varsity. You have been a couple since I've known you in varsity.
593 00:36:12,708 00:36:14,708 You need to be alone and have some fun. You need to be alone and have some fun.
594 00:36:15,583 00:36:16,916 -[in Sotho] Right? -[in Xhosa] Yes. -[in Sotho] Right? -[in Xhosa] Yes.
595 00:36:17,000 00:36:19,000 -You're right, you know? -Yes, my friend. -You're right, you know? -Yes, my friend.
596 00:36:19,625 00:36:22,416 -[in English] To being done with men! -Yes! -[in English] To being done with men! -Yes!
597 00:36:22,500 00:36:24,083 [whooping] [whooping]
598 00:36:24,166 00:36:25,250 [in Zulu] Jeez. [in Zulu] Jeez.
599 00:36:26,125 00:36:27,625 [in English] I'm done with you. [in English] I'm done with you.
600 00:36:28,500 00:36:31,458 -And you. And you. -[Noni] Mmm-hmm. -And you. And you. -[Noni] Mmm-hmm.
601 00:36:31,541 00:36:33,333 [Dineo] You're kinda cute. Hey! [Dineo] You're kinda cute. Hey!
602 00:36:33,416 00:36:35,833 -Hey. -That literally lasted, like, two seconds. -Hey. -That literally lasted, like, two seconds.
603 00:36:35,916 00:36:37,416 No, no, no! No, no, no!
604 00:36:37,500 00:36:40,625 I'm done with relationships. I'm just like you. I'm done with relationships. I'm just like you.
605 00:36:41,250 00:36:42,791 -Good. -I'm gonna go pee. -Good. -I'm gonna go pee.
606 00:36:42,875 00:36:44,125 -Okay. -Okay? -Okay. -Okay?
607 00:36:44,208 00:36:46,041 -Okay. -Okay. -Okay. -Okay.
608 00:36:46,125 00:36:47,750 -Okay. -[exclaims] -Okay. -[exclaims]
609 00:36:48,333 00:36:49,375 I'm okay! I'm okay!
610 00:36:50,708 00:36:51,541 I'm okay. I'm okay.
611 00:36:53,541 00:36:54,916 I'm okay. I'm okay.
612 00:36:56,500 00:36:58,583 -Hi. [giggles] -[Noni] Uh-oh. -Hi. [giggles] -[Noni] Uh-oh.
613 00:36:59,083 00:37:00,375 What was your name again? What was your name again?
614 00:37:00,458 00:37:01,666 -[man] Muneer. -Muneer. -[man] Muneer. -Muneer.
615 00:37:01,750 00:37:03,458 [Noni] The bathrooms are this way. [Noni] The bathrooms are this way.
616 00:37:03,541 00:37:05,333 [Dineo] Yes. But, friend, his name is Muneer. [Dineo] Yes. But, friend, his name is Muneer.
617 00:37:05,416 00:37:08,583 [Noni in Afrikaans] Don't mess with him. [in English] His girlfriend will kill you. [Noni in Afrikaans] Don't mess with him. [in English] His girlfriend will kill you.
618 00:37:08,666 00:37:10,458 [Dineo] I'm coming, Muneer! [Dineo] I'm coming, Muneer!
619 00:37:10,541 00:37:11,541 [Max] Watch it... [Max] Watch it...
620 00:37:11,625 00:37:14,416 [Noni] I'm sorry. Give me a second. I'm gonna get the light. [Noni] I'm sorry. Give me a second. I'm gonna get the light.
621 00:37:14,500 00:37:15,708 Give me a second. Okay. Give me a second. Okay.
622 00:37:15,791 00:37:18,416 -[Max] Lights. -[Noni] There we go. Sorry, sorry. -[Max] Lights. -[Noni] There we go. Sorry, sorry.
623 00:37:18,500 00:37:19,666 [Dineo babbling] [Dineo babbling]
624 00:37:19,750 00:37:21,625 -[Noni] Sorry. -[Max] What song is that? -[Noni] Sorry. -[Max] What song is that?
625 00:37:22,750 00:37:24,625 -[Noni] I have no clue. -[Dineo exclaims] -[Noni] I have no clue. -[Dineo exclaims]
626 00:37:24,708 00:37:25,625 -[Noni] Okay. -I'm fine. -[Noni] Okay. -I'm fine.
627 00:37:25,708 00:37:27,166 Why are you making like I'm drunk? Why are you making like I'm drunk?
628 00:37:27,250 00:37:28,958 -No, you're not drunk. -[Noni] Not at all. -No, you're not drunk. -[Noni] Not at all.
629 00:37:29,041 00:37:31,416 -Not at all. -This is not the club. -Not at all. -This is not the club.
630 00:37:31,500 00:37:34,041 [Noni] It is. The VIP room is there, first door on your left. [Noni] It is. The VIP room is there, first door on your left.
631 00:37:34,125 00:37:34,958 [Max] Yeah. [Max] Yeah.
632 00:37:35,833 00:37:37,791 -VIP. -[Noni] Yes, friend. -VIP. -[Noni] Yes, friend.
633 00:37:38,291 00:37:39,833 -Are you coming? -Yes. -Are you coming? -Yes.
634 00:37:39,916 00:37:41,083 -Are you coming? -Yes. -Are you coming? -Yes.
635 00:37:41,166 00:37:43,666 -We're all coming. Yeah. -[Noni] We're all gonna be there. -We're all coming. Yeah. -[Noni] We're all gonna be there.
636 00:37:43,750 00:37:45,125 Mmm-hmm. Yeah. Mmm-hmm. Yeah.
637 00:37:45,625 00:37:46,625 Mmm. Mmm.
638 00:37:46,708 00:37:48,083 -Where's my... Oh! -Yum. -Where's my... Oh! -Yum.
639 00:37:48,166 00:37:49,375 -Thank you. -That's nice. -Thank you. -That's nice.
640 00:37:50,166 00:37:51,166 [Dineo] Bye! [Dineo] Bye!
641 00:37:51,708 00:37:53,500 -[Noni whispers] It's a quiet club. -It's VIP! -[Noni whispers] It's a quiet club. -It's VIP!
642 00:37:53,583 00:37:55,958 -[Noni] Shh, it's a quiet club. -[Dineo] Oh, quiet. -[Noni] Shh, it's a quiet club. -[Dineo] Oh, quiet.
643 00:37:56,041 00:37:58,833 -[Noni] Secret club. Shh. -[Dineo whispers] Secret club. -[Noni] Secret club. Shh. -[Dineo whispers] Secret club.
644 00:37:58,916 00:38:00,291 [Max chuckles] [Max chuckles]
645 00:38:01,166 00:38:02,250 Secret club. Secret club.
646 00:38:02,333 00:38:04,333 -Your friend is a lot. -Yeah. -Your friend is a lot. -Yeah.
647 00:38:04,416 00:38:07,750 -Thanks for your help. -You know I accept sex as payment, right? -Thanks for your help. -You know I accept sex as payment, right?
648 00:38:09,083 00:38:10,541 You really need to get over this. You really need to get over this.
649 00:38:10,625 00:38:13,791 Okay, listen. Look, I'm not a hit it and run type of guy. Okay, listen. Look, I'm not a hit it and run type of guy.
650 00:38:13,875 00:38:18,500 Besides, you're always at the bar, so maybe we could be friends, at least? Besides, you're always at the bar, so maybe we could be friends, at least?
651 00:38:18,583 00:38:21,708 Ah, you can't be friends with someone you've had sex with. Ah, you can't be friends with someone you've had sex with.
652 00:38:21,791 00:38:23,625 What makes you so sure about that? What makes you so sure about that?
653 00:38:28,208 00:38:32,416 -Mmm, yes. I like where this is going. -[both chuckle] -Mmm, yes. I like where this is going. -[both chuckle]
654 00:38:32,500 00:38:34,541 -Experience. -Okay, wait. No. -Experience. -Okay, wait. No.
655 00:38:34,625 00:38:36,041 Experience? What experience? Experience? What experience?
656 00:38:38,625 00:38:40,125 [Dineo] I wanna talk to the men. [Dineo] I wanna talk to the men.
657 00:38:41,291 00:38:42,708 You men. You men.
658 00:38:42,791 00:38:44,708 ♪ Men, men, men ♪ ♪ Men, men, men ♪
659 00:38:45,208 00:38:47,875 We give you everything. We give you everything.
660 00:38:48,666 00:38:52,583 Everything. We turn our lives upside down... Everything. We turn our lives upside down...
661 00:38:53,666 00:38:54,666 mmm-hmm... mmm-hmm...
662 00:38:56,333 00:38:58,250 inside out, and then... inside out, and then...
663 00:39:00,458 00:39:03,958 {\an8}But why you don't love us, huh? {\an8}But why you don't love us, huh?
664 00:39:04,666 00:39:07,291 {\an8}Why you don't love Dineo? {\an8}Why you don't love Dineo?
665 00:39:08,666 00:39:10,291 {\an8}[slurred] You don't love us actually. {\an8}[slurred] You don't love us actually.
666 00:39:11,208 00:39:15,125 {\an8}[sobbing] It doesn't make sense. Why? {\an8}[sobbing] It doesn't make sense. Why?
667 00:39:15,791 00:39:18,416 {\an8}Why, why, why you don't love us? {\an8}Why, why, why you don't love us?
668 00:39:18,500 00:39:19,625 {\an8}Shit. {\an8}Shit.
669 00:39:23,416 00:39:25,041 I don't know what to do. I don't know what to do.
670 00:39:27,166 00:39:28,000 Mmm. Mmm.
671 00:39:30,416 00:39:32,083 And then I'm alone. And then I'm alone.
672 00:39:40,083 00:39:43,291 -[Noni] Wake up, wake up, wake up! -[Dineo whines] -[Noni] Wake up, wake up, wake up! -[Dineo whines]
673 00:39:43,375 00:39:45,041 But it's too early for that. But it's too early for that.
674 00:39:45,125 00:39:47,666 -Wake up. -Stop! It's too early. -Wake up. -Stop! It's too early.
675 00:39:47,750 00:39:48,875 [in Sotho] Hey, woman. [in Sotho] Hey, woman.
676 00:39:48,958 00:39:52,291 -[in English] It is 5:00 in the afternoon. -5:00 in the what? -[in English] It is 5:00 in the afternoon. -5:00 in the what?
677 00:39:52,375 00:39:53,208 Yep. Yep.
678 00:39:53,291 00:39:55,916 I don't remember sleeping until 5:00 in the afternoon. I don't remember sleeping until 5:00 in the afternoon.
679 00:39:56,000 00:39:59,416 Mmm, making a man the center of the universe is very exhausting. Mmm, making a man the center of the universe is very exhausting.
680 00:39:59,500 00:40:02,083 But we're gonna take care of all of that tonight. But we're gonna take care of all of that tonight.
681 00:40:02,166 00:40:04,041 Oh, no, no, no. It's Sunday. Oh, no, no, no. It's Sunday.
682 00:40:04,125 00:40:06,666 Exactly! For God loved the world so much, Exactly! For God loved the world so much,
683 00:40:06,750 00:40:09,291 He gave us a chance to be hungover at work on Monday. He gave us a chance to be hungover at work on Monday.
684 00:40:09,375 00:40:10,375 [Dineo] No! [Dineo] No!
685 00:40:11,708 00:40:12,875 No! No!
686 00:40:12,958 00:40:15,750 Friend, it's gonna take a lot of make-up to fix that Friend, it's gonna take a lot of make-up to fix that
687 00:40:15,833 00:40:17,041 [in Zulu] hangover face. [in Zulu] hangover face.
688 00:40:17,125 00:40:21,250 [in English] And by the way, that video you posted, it's getting a lot of likes. [in English] And by the way, that video you posted, it's getting a lot of likes.
689 00:40:21,333 00:40:23,666 They're calling you "hashtag, Desperate Bae." They're calling you "hashtag, Desperate Bae."
690 00:40:24,250 00:40:25,708 -What video? -[sighs] -What video? -[sighs]
691 00:40:25,791 00:40:29,333 [mock sobbing] "Why do guys hate us so much?" [mock sobbing] "Why do guys hate us so much?"
692 00:40:29,416 00:40:31,916 -Shit. -[sobbing] "Why?" -Shit. -[sobbing] "Why?"
693 00:40:32,625 00:40:34,000 -"Why?" -Go away! -"Why?" -Go away!
694 00:40:34,625 00:40:35,458 [door closes] [door closes]
695 00:40:36,958 00:40:38,458 Shit. [gasps] Shit. [gasps]
696 00:40:38,958 00:40:40,000 Oh, shit. Oh, shit.
697 00:40:43,750 00:40:45,750 ["Midnight Starring" playing] ["Midnight Starring" playing]
698 00:40:50,375 00:40:51,208 Noni. Noni.
699 00:40:51,875 00:40:53,916 -Oh, yeah! -What's going-- -Oh, yeah! -What's going--
700 00:40:54,000 00:40:55,625 -No, no, no. -Yeah! -No, no, no. -Yeah!
701 00:40:55,708 00:40:57,500 -No, friend. -Yes, friend. -No, friend. -Yes, friend.
702 00:41:01,916 00:41:04,625 For me? Both for me? Are you trying to kill me? For me? Both for me? Are you trying to kill me?
703 00:41:06,625 00:41:07,625 [Noni exclaims] [Noni exclaims]
704 00:41:10,458 00:41:11,666 [both exclaiming] [both exclaiming]
705 00:41:15,000 00:41:17,791 [both cheering] [both cheering]
706 00:41:19,208 00:41:21,125 -[Noni] Yes, queen! -Yes! -[Noni] Yes, queen! -Yes!
707 00:41:21,708 00:41:23,416 -[Noni] Yes, queen! -Yeah, here you go. -[Noni] Yes, queen! -Yeah, here you go.
708 00:41:23,500 00:41:24,750 Oh, baby. Oh, baby.
709 00:41:24,833 00:41:26,791 ♪ Please call future baby ♪ ♪ Please call future baby ♪
710 00:41:26,875 00:41:28,791 ♪ Future maybe ♪ ♪ Future maybe ♪
711 00:41:28,875 00:41:30,083 ♪ Future wife ♪ ♪ Future wife ♪
712 00:41:30,166 00:41:31,000 [in Sotho] You. [in Sotho] You.
713 00:41:32,333 00:41:34,958 [in English] {\an8}♪ Please call future baby ♪ [in English] {\an8}♪ Please call future baby ♪
714 00:41:35,041 00:41:36,166 [exclaiming] [exclaiming]
715 00:41:36,250 00:41:40,666 ♪ Yebo, yebo, yebo, yebo, yebo ♪ ♪ Yebo, yebo, yebo, yebo, yebo ♪
716 00:41:40,750 00:41:42,750 {\an8}[both laughing] {\an8}[both laughing]
717 00:41:44,250 00:41:45,125 ♪ Yebo ♪ ♪ Yebo ♪
718 00:41:45,208 00:41:49,000 She's freshening up on her guy-jumping. Ayoyo. Fresh. She's freshening up on her guy-jumping. Ayoyo. Fresh.
719 00:41:49,083 00:41:51,791 [both] Whoo! [both] Whoo!
720 00:41:51,875 00:41:52,791 [Dineo] Yeah! [Dineo] Yeah!
721 00:41:55,083 00:41:56,791 [upbeat music playing] [upbeat music playing]
722 00:42:04,375 00:42:08,000 It's three simple rules. One, do not give out your real phone number. It's three simple rules. One, do not give out your real phone number.
723 00:42:08,083 00:42:09,708 Two, do not talk about exes. Two, do not talk about exes.
724 00:42:09,791 00:42:12,041 Three, don't have sex with a guy more than once, Three, don't have sex with a guy more than once,
725 00:42:12,125 00:42:14,083 -otherwise it counts as a relationship. -Wait. -otherwise it counts as a relationship. -Wait.
726 00:42:14,166 00:42:16,541 -What if the sex is good? -There's always someone better. -What if the sex is good? -There's always someone better.
727 00:42:16,625 00:42:18,500 [Dineo chuckles] Okay. [Dineo chuckles] Okay.
728 00:42:19,333 00:42:21,541 Hey, can we get a-- Hey, can we get a--
729 00:42:21,625 00:42:24,083 Hey. I know you from somewhere. Hey. I know you from somewhere.
730 00:42:24,166 00:42:26,041 No, sorry. Not interested. No, sorry. Not interested.
731 00:42:26,125 00:42:27,166 Uh-uh. Uh-uh.
732 00:42:28,041 00:42:30,625 Hey! So you guys wanna hang out, right? Hey! So you guys wanna hang out, right?
733 00:42:31,291 00:42:36,416 Okay. Well, we just want free drinks. So, I'm sure you guys have, like, uh... Okay. Well, we just want free drinks. So, I'm sure you guys have, like, uh...
734 00:42:37,000 00:42:40,791 wives, girlfriends, boy toys maybe. wives, girlfriends, boy toys maybe.
735 00:42:40,875 00:42:43,958 So, how about we just have a good time together, So, how about we just have a good time together,
736 00:42:44,041 00:42:46,541 and no one expects anything of anyone, okay? and no one expects anything of anyone, okay?
737 00:42:46,625 00:42:49,666 Okay. Okay, bartender, shots! Okay. Okay, bartender, shots!
738 00:42:49,750 00:42:51,833 No. No shots for me. Thank you. No. No shots for me. Thank you.
739 00:42:51,916 00:42:53,125 -Come on. -Yes. -Come on. -Yes.
740 00:42:53,708 00:42:56,041 I didn't recognize you with the wig on. I didn't recognize you with the wig on.
741 00:42:56,666 00:42:58,208 You're Desperate Bae. You're Desperate Bae.
742 00:42:58,791 00:43:01,875 Uh, bartender! Bartender, all the shots this way. Uh, bartender! Bartender, all the shots this way.
743 00:43:01,958 00:43:03,666 Thank you. Keep 'em coming. Thank you. Keep 'em coming.
744 00:43:03,750 00:43:06,208 [in Tswana] No, divide. You must... No. [in Tswana] No, divide. You must... No.
745 00:43:08,250 00:43:10,250 -[all exclaiming] -[music continues] -[all exclaiming] -[music continues]
746 00:43:21,541 00:43:23,333 [man] Now we're just watching you guys. [man] Now we're just watching you guys.
747 00:43:35,958 00:43:38,125 -[in Sotho] Baby, I want to go home. -No, keep dancing. -[in Sotho] Baby, I want to go home. -No, keep dancing.
748 00:43:38,208 00:43:39,750 I've found myself a boyfriend. I've found myself a boyfriend.
749 00:43:46,416 00:43:47,416 [cork pops] [cork pops]
750 00:43:50,541 00:43:53,666 [in English] I don't remember the last time I partied until the sun came up. [in English] I don't remember the last time I partied until the sun came up.
751 00:43:54,750 00:43:56,083 It's beautiful. It's beautiful.
752 00:43:56,166 00:43:58,958 [Noni] Mmm, perfect time to see lions. [Noni] Mmm, perfect time to see lions.
753 00:44:00,208 00:44:01,333 Are you still high? Are you still high?
754 00:44:01,416 00:44:04,250 [Noni chuckles] Sunrise. Reminds me of game drives. [Noni chuckles] Sunrise. Reminds me of game drives.
755 00:44:04,333 00:44:06,416 It's the perfect time to spot wild animals. It's the perfect time to spot wild animals.
756 00:44:06,500 00:44:07,583 [Dineo] I've never been. [Dineo] I've never been.
757 00:44:08,791 00:44:11,708 On a game drive? Who are you? On a game drive? Who are you?
758 00:44:11,791 00:44:15,083 -I'm not gonna go by myself. -You don't need a guy for that. -I'm not gonna go by myself. -You don't need a guy for that.
759 00:44:15,166 00:44:16,375 [chuckles] [chuckles]
760 00:44:16,458 00:44:19,458 Okay. So, wait. You want me... Okay. So, wait. You want me...
761 00:44:20,041 00:44:24,250 to check myself into a hotel by myself, and wander around the bushes by myself? to check myself into a hotel by myself, and wander around the bushes by myself?
762 00:44:24,333 00:44:25,958 [Noni] You're single now. [Noni] You're single now.
763 00:44:26,041 00:44:28,791 Girl, you can do whatever the hell you wanna do. Girl, you can do whatever the hell you wanna do.
764 00:44:31,416 00:44:32,875 -I'm single now. -Yes. -I'm single now. -Yes.
765 00:44:33,750 00:44:35,708 -I'm single now. -Yes! -I'm single now. -Yes!
766 00:44:36,541 00:44:39,250 [shouting] I am single, you hear that? [shouting] I am single, you hear that?
767 00:44:39,333 00:44:42,375 I am single! I am single!
768 00:44:42,458 00:44:43,916 [both] Whoo! [both] Whoo!
769 00:44:45,208 00:44:47,791 -Yeah! -[man] Hey! Shut up! -Yeah! -[man] Hey! Shut up!
770 00:44:48,375 00:44:49,583 You shut up! You shut up!
771 00:44:49,666 00:44:51,958 [man] I've got kids sleeping, man! [man] I've got kids sleeping, man!
772 00:44:52,041 00:44:55,666 -Oh, oh, so do I! So do I! -No, no, no. -Oh, oh, so do I! So do I! -No, no, no.
773 00:44:55,750 00:44:56,833 [in Sotho] No, man. [in Sotho] No, man.
774 00:44:57,416 00:45:00,250 [in English] They're just waiting for someone to fertilize them! [in English] They're just waiting for someone to fertilize them!
775 00:45:00,333 00:45:01,833 -Didi, shh. -Shit. -Didi, shh. -Shit.
776 00:45:02,375 00:45:05,291 Stop making noise, crazy lady from 202. Stop making noise, crazy lady from 202.
777 00:45:06,416 00:45:07,708 [hip-hop music playing] [hip-hop music playing]
778 00:45:07,791 00:45:09,125 -Whoo! -Yeah! -Whoo! -Yeah!
779 00:45:10,500 00:45:11,875 [Noni exclaiming] [Noni exclaiming]
780 00:45:15,166 00:45:16,958 Oh, nasty! Oh, nasty!
781 00:45:17,458 00:45:18,291 [crashing] [crashing]
782 00:45:34,125 00:45:36,000 This is not really my scene. This is not really my scene.
783 00:45:36,083 00:45:36,916 Cheers. Cheers.
784 00:45:37,541 00:45:38,958 I'm going through a breakup. I'm going through a breakup.
785 00:45:39,875 00:45:44,083 And my friend, my best friend Noni, she's trying to get me into casual sex. And my friend, my best friend Noni, she's trying to get me into casual sex.
786 00:45:45,041 00:45:49,250 You know, I don't think I'm ready for casual sex, because sex with Lunga... You know, I don't think I'm ready for casual sex, because sex with Lunga...
787 00:45:50,250 00:45:52,250 [sobbing] Sex with Lunga was just so... [sobbing] Sex with Lunga was just so...
788 00:45:52,333 00:45:53,875 [crying] [crying]
789 00:45:53,958 00:45:56,000 It was so good. It was so good.
790 00:45:56,958 00:46:00,041 Like, it was... Like, it would... Like, if he did... Like, it was... Like, it would... Like, if he did...
791 00:46:01,041 00:46:03,375 And then like, I... I would feel... And then like, I... I would feel...
792 00:46:04,958 00:46:06,541 [whimpering] [whimpering]
793 00:46:08,458 00:46:10,458 [melancholy piano music playing] [melancholy piano music playing]
794 00:46:26,625 00:46:28,208 [breathing heavily] [breathing heavily]
795 00:46:31,250 00:46:32,375 [bottles clinking] [bottles clinking]
796 00:46:33,708 00:46:35,625 [Max] Can I give you a hand with that? [Max] Can I give you a hand with that?
797 00:46:35,708 00:46:38,625 [Noni] I've managed to do it alone all my life. I'm good, thanks. [Noni] I've managed to do it alone all my life. I'm good, thanks.
798 00:46:38,708 00:46:40,041 -[grunts] -[glass shatters] -[grunts] -[glass shatters]
799 00:46:40,125 00:46:41,041 [gasps] [gasps]
800 00:46:41,833 00:46:43,833 You girls have been partying hard. You girls have been partying hard.
801 00:46:43,916 00:46:45,166 -[Noni sighs] -Mmm-hmm. -[Noni sighs] -Mmm-hmm.
802 00:46:45,750 00:46:47,208 -[grunts] -[bottles shatter] -[grunts] -[bottles shatter]
803 00:46:47,791 00:46:51,166 -Was there a point to you coming here? -Yeah, um... -Was there a point to you coming here? -Yeah, um...
804 00:46:52,083 00:46:53,083 Here we go. Here we go.
805 00:46:55,125 00:46:57,000 Karaoke's really not my thing. Karaoke's really not my thing.
806 00:46:57,083 00:46:59,375 Oh, so it's just not me. You just hate having fun. Oh, so it's just not me. You just hate having fun.
807 00:46:59,458 00:47:03,166 -Why are you still talking to me? -Well, I mean, you're funny. -Why are you still talking to me? -Well, I mean, you're funny.
808 00:47:04,000 00:47:06,458 You don't give a shit what anyone thinks of you. You don't give a shit what anyone thinks of you.
809 00:47:07,041 00:47:10,041 You tip more than 10%, and even though you act tough, you... You tip more than 10%, and even though you act tough, you...
810 00:47:10,708 00:47:11,791 you're kind. you're kind.
811 00:47:16,250 00:47:18,708 You get 15 minutes out of this karaoke night. You get 15 minutes out of this karaoke night.
812 00:47:18,791 00:47:20,166 Use them wisely. Use them wisely.
813 00:47:21,958 00:47:23,041 Shut up. Shut up.
814 00:47:27,208 00:47:28,250 Yes! Yes!
815 00:47:28,333 00:47:29,958 [Dineo groans] Oh, God. [Dineo groans] Oh, God.
816 00:47:30,541 00:47:33,416 -[Pam] You shouldn't come to work drunk. -Nobody asked you, Pam. -[Pam] You shouldn't come to work drunk. -Nobody asked you, Pam.
817 00:47:34,000 00:47:37,541 And the boss is not happy with all your social media posts. And the boss is not happy with all your social media posts.
818 00:47:38,375 00:47:41,875 All this excessive partying reflects badly on the company. All this excessive partying reflects badly on the company.
819 00:47:41,958 00:47:44,458 Thanks, but I'll take that under advisement, Thanks, but I'll take that under advisement,
820 00:47:44,541 00:47:46,500 -Okay? -[Nick] So, yeah, this is my kingdom, -Okay? -[Nick] So, yeah, this is my kingdom,
821 00:47:46,583 00:47:49,375 as far as the eye can see. I'm like the white Mufasa. as far as the eye can see. I'm like the white Mufasa.
822 00:47:49,458 00:47:52,708 -Here she is, my social media slay queen. -Dineo... -Here she is, my social media slay queen. -Dineo...
823 00:47:52,791 00:47:54,583 No, no, no. Not today, Nick. No, no, no. Not today, Nick.
824 00:47:54,666 00:47:56,583 -Not today. -[Nick] Big doggy, meet Dineo. -Not today. -[Nick] Big doggy, meet Dineo.
825 00:47:56,666 00:47:59,458 She's gonna take Fresh Protein to new heights. She's gonna take Fresh Protein to new heights.
826 00:48:00,291 00:48:01,250 [gags] [gags]
827 00:48:01,333 00:48:02,541 Are you okay? Are you okay?
828 00:48:03,750 00:48:05,083 Mmm. [chuckles] Mmm. [chuckles]
829 00:48:05,666 00:48:06,916 [gags] [gags]
830 00:48:07,000 00:48:08,583 [retching] [retching]
831 00:48:08,666 00:48:09,625 [DJ Fresh] My shoes! [DJ Fresh] My shoes!
832 00:48:09,708 00:48:11,250 [coughing] [coughing]
833 00:48:12,333 00:48:14,708 This is exactly what I meant by [in Zulu] "assholery." This is exactly what I meant by [in Zulu] "assholery."
834 00:48:15,291 00:48:17,583 -[in English] What did you eat? -Pam. -[in English] What did you eat? -Pam.
835 00:48:18,208 00:48:20,833 Get a mop and something to wipe Dineo's breakfast. Get a mop and something to wipe Dineo's breakfast.
836 00:48:20,916 00:48:23,333 And tell her I wanna see her in my office now! And tell her I wanna see her in my office now!
837 00:48:23,416 00:48:26,541 Well, after she's finished. Okay? Well, after she's finished. Okay?
838 00:48:27,916 00:48:29,500 [DJ Fresh] What is this? [DJ Fresh] What is this?
839 00:48:31,333 00:48:32,291 [sighs] [sighs]
840 00:48:47,583 00:48:48,500 Dineo? Dineo?
841 00:48:56,166 00:48:57,708 Hey, uh... Hey, uh...
842 00:48:58,458 00:49:00,000 [Noni] Hey! You forgot your keys. [Noni] Hey! You forgot your keys.
843 00:49:00,708 00:49:01,958 Ah. Ah.
844 00:49:02,583 00:49:03,416 Shit. Shit.
845 00:49:03,958 00:49:06,333 Friend! Why are you here? What's going on? Friend! Why are you here? What's going on?
846 00:49:06,416 00:49:07,500 -Why? -[Dineo] I... -Why? -[Dineo] I...
847 00:49:07,583 00:49:10,250 I got a warning for throwing up on DJ Fresh. I got a warning for throwing up on DJ Fresh.
848 00:49:10,333 00:49:11,416 Why... Why...
849 00:49:12,208 00:49:14,750 -Are you still his accountant? -It's a work thing. -Are you still his accountant? -It's a work thing.
850 00:49:16,333 00:49:17,875 [Lunga] Yeah, I should, uh... [Lunga] Yeah, I should, uh...
851 00:49:18,625 00:49:19,791 I should go. I should go.
852 00:49:20,916 00:49:21,750 Excuse me. Excuse me.
853 00:49:23,625 00:49:25,041 Oh, wait. Oh, wait.
854 00:49:25,541 00:49:27,666 -What happened with Fresh? -Friend... -What happened with Fresh? -Friend...
855 00:49:28,708 00:49:30,166 [gasps] Wait. [gasps] Wait.
856 00:49:31,166 00:49:32,375 Wait, wait! Wait, wait!
857 00:49:58,083 00:49:59,250 Great. Great.
858 00:50:00,083 00:50:01,666 Back to square one, Dineo. Back to square one, Dineo.
859 00:50:08,083 00:50:11,583 ♪ Let us have a good time ♪ ♪ Let us have a good time ♪
860 00:50:11,666 00:50:15,375 ♪ A good time Having a good time ♪ ♪ A good time Having a good time ♪
861 00:50:15,958 00:50:18,708 ♪ Get up off your feet ♪ ♪ Get up off your feet ♪
862 00:50:18,791 00:50:22,166 ♪ Having a good time A good time... ♪ ♪ Having a good time A good time... ♪
863 00:50:22,250 00:50:25,291 So, this is karaoke night? So, this is karaoke night?
864 00:50:26,375 00:50:30,458 Okay. You know what? Let's just order in and stalk all our friends from varsity. Okay. You know what? Let's just order in and stalk all our friends from varsity.
865 00:50:30,541 00:50:32,250 -Let's go. -No, no, no. No. -Let's go. -No, no, no. No.
866 00:50:33,750 00:50:36,666 I'm... having sex tonight. I'm... having sex tonight.
867 00:50:36,750 00:50:39,750 -But your battery's dead. -With a person, Noni. -But your battery's dead. -With a person, Noni.
868 00:50:40,708 00:50:42,250 [chuckles] I'm so proud of you. [chuckles] I'm so proud of you.
869 00:50:43,375 00:50:45,375 [women singing karaoke continues] [women singing karaoke continues]
870 00:51:06,833 00:51:08,708 -Hi. -Hey. -Hi. -Hey.
871 00:51:10,000 00:51:11,625 Can I bum one? Can I bum one?
872 00:51:12,166 00:51:13,208 It's my last one. It's my last one.
873 00:51:14,333 00:51:18,458 Right. I don't know why I asked you that. I don't even smoke, but... just... bye. Right. I don't know why I asked you that. I don't even smoke, but... just... bye.
874 00:51:18,541 00:51:19,375 Wait, wait. Wait, wait.
875 00:51:19,958 00:51:21,791 I think we need to start that again. I think we need to start that again.
876 00:51:22,458 00:51:23,625 I'm Timothy. I'm Timothy.
877 00:51:27,708 00:51:28,541 Okay. Okay.
878 00:51:29,166 00:51:30,000 [giggles] [giggles]
879 00:51:30,583 00:51:31,583 I'm Dineo. I'm Dineo.
880 00:51:32,250 00:51:38,875 ♪ I love you so much, baby ♪ ♪ I love you so much, baby ♪
881 00:51:38,958 00:51:40,250 [crowd booing] [crowd booing]
882 00:51:40,333 00:51:44,291 ♪ I love you ♪ ♪ I love you ♪
883 00:51:44,375 00:51:47,583 -[woman] Get off the stage! -[man] Or else kill yourself! -[woman] Get off the stage! -[man] Or else kill yourself!
884 00:51:48,166 00:51:55,041 ♪ I love you so much, baby ♪ ♪ I love you so much, baby ♪
885 00:51:55,625 00:51:57,333 -[feedback whines on mic] -♪ I... ♪ -[feedback whines on mic] -♪ I... ♪
886 00:51:57,416 00:51:58,833 -[Noni] Whoa! -[Max] Hey, hey. -[Noni] Whoa! -[Max] Hey, hey.
887 00:52:01,500 00:52:03,208 -[Max] Hello. -[Noni] Hi. -[Max] Hello. -[Noni] Hi.
888 00:52:04,166 00:52:07,166 -Tell me you didn't just clean the toilet. -No. No, I didn't. -Tell me you didn't just clean the toilet. -No. No, I didn't.
889 00:52:07,250 00:52:08,916 [in Xhosa] Someone threw up here. [in Xhosa] Someone threw up here.
890 00:52:09,000 00:52:11,375 [in English] Okay. Excuse me while I shower for a week. [in English] Okay. Excuse me while I shower for a week.
891 00:52:11,458 00:52:14,208 No, wait. You promised me 15 minutes. No, wait. You promised me 15 minutes.
892 00:52:14,291 00:52:15,791 I've already been here for ten. I've already been here for ten.
893 00:52:15,875 00:52:18,583 -Well, I can do a lot in five. -[chuckles] -Well, I can do a lot in five. -[chuckles]
894 00:52:18,666 00:52:20,166 Yeah. It's on. Yeah. It's on.
895 00:52:20,250 00:52:21,375 -What? -Yep. -What? -Yep.
896 00:52:22,333 00:52:23,250 Phindi! Phindi!
897 00:52:24,708 00:52:28,708 [in Xhosa] Excuse me. May we pass? [in Xhosa] Excuse me. May we pass?
898 00:52:29,666 00:52:31,625 [in English] Uh-uh, I don't do the stage. [in English] Uh-uh, I don't do the stage.
899 00:52:31,708 00:52:33,875 [Max] What do you mean? You need to back me up. [Max] What do you mean? You need to back me up.
900 00:52:33,958 00:52:35,291 I'll back you up from here. I'll back you up from here.
901 00:52:35,375 00:52:37,625 -[in Xhosa] Really? -Really. -[in Xhosa] Really? -Really.
902 00:52:38,375 00:52:40,083 -[in English] Backup, okay? -Okay. -[in English] Backup, okay? -Okay.
903 00:52:40,916 00:52:44,666 Okay. Yo. Hey! Yes! Thank you. Thank you so much. Okay. Yo. Hey! Yes! Thank you. Thank you so much.
904 00:52:44,750 00:52:46,750 -Okay. -[scattered clapping] -Okay. -[scattered clapping]
905 00:52:48,541 00:52:50,083 Okay, that was depressing. Okay, that was depressing.
906 00:52:50,166 00:52:51,708 [crowd] Yeah. [crowd] Yeah.
907 00:52:51,791 00:52:52,750 [woman] Yes. [woman] Yes.
908 00:52:56,166 00:52:58,166 -[upbeat music playing] -[crowd cheering] -[upbeat music playing] -[crowd cheering]
909 00:53:00,166 00:53:01,833 [exclaiming] [exclaiming]
910 00:53:05,500 00:53:10,208 [singing in Zulu] [singing in Zulu]
911 00:53:22,625 00:53:23,500 Whoo! Whoo!
912 00:53:23,583 00:53:27,833 [Dineo] It was crazy seeing him again today. It was like we're strangers. [Dineo] It was crazy seeing him again today. It was like we're strangers.
913 00:53:27,916 00:53:30,208 -Although, we're not really strangers. -You've got-- -Although, we're not really strangers. -You've got--
914 00:53:30,291 00:53:32,000 To let it go. I know. To let it go. I know.
915 00:53:32,083 00:53:34,416 I have to let it go. Who wants to be lied to? I have to let it go. Who wants to be lied to?
916 00:53:34,500 00:53:35,958 -Not me. -No, no, you've got-- -Not me. -No, no, you've got--
917 00:53:36,041 00:53:37,416 A problem. A problem.
918 00:53:37,500 00:53:39,375 -I have a problem, Tim. -No, no-- -I have a problem, Tim. -No, no--
919 00:53:39,458 00:53:41,000 -I have a problem. -You've got-- -I have a problem. -You've got--
920 00:53:41,083 00:53:42,666 What the... what the hell? What the... what the hell?
921 00:53:42,750 00:53:45,000 -What the hell? -No, what the hell with you, pervert? -What the hell? -No, what the hell with you, pervert?
922 00:53:45,083 00:53:47,000 [yelling] You've got guacamole on your chest! [yelling] You've got guacamole on your chest!
923 00:53:47,083 00:53:48,000 What? What? What? What? What? What?
924 00:53:48,083 00:53:50,791 You've got guacamole on your chest. You've got guacamole on your chest.
925 00:53:50,875 00:53:51,916 Bitch. Bitch.
926 00:53:52,958 00:53:56,291 Oh, I'm... I'm so sorry. Okay, look, I'm so sorry-- Oh, I'm... I'm so sorry. Okay, look, I'm so sorry--
927 00:53:56,375 00:53:57,208 [Timothy] No! [Timothy] No!
928 00:53:59,583 00:54:00,416 Fuck. Fuck.
929 00:54:03,291 00:54:05,791 [singing in Zulu] [singing in Zulu]
930 00:54:09,041 00:54:10,041 [crowd cheering] [crowd cheering]
931 00:54:11,125 00:54:14,166 -Noni! Let's go. -[Noni] Wait... -Noni! Let's go. -[Noni] Wait...
932 00:54:15,000 00:54:16,291 Wait. Wait.
933 00:54:16,375 00:54:18,250 -[Dineo] Come on. Hurry. -What's going on? -[Dineo] Come on. Hurry. -What's going on?
934 00:54:18,333 00:54:21,416 [Timothy] No wonder he dumped you. [in Afrikaans] He must be sick of you. [Timothy] No wonder he dumped you. [in Afrikaans] He must be sick of you.
935 00:54:21,500 00:54:24,625 [in English] He didn't dump me, wena. He married someone else. Big difference. [in English] He didn't dump me, wena. He married someone else. Big difference.
936 00:54:24,708 00:54:26,666 Shame. You're gonna die alone. Shame. You're gonna die alone.
937 00:54:26,750 00:54:27,791 [Dineo gasps] [Dineo gasps]
938 00:54:27,875 00:54:30,041 -Let's go. -Your mother will die alone! -Let's go. -Your mother will die alone!
939 00:54:30,125 00:54:31,000 Bitch! Bitch!
940 00:54:31,083 00:54:32,708 [in Sotho] Your mother is a bitch. [in Sotho] Your mother is a bitch.
941 00:54:32,791 00:54:34,333 [Dineo] No, let's go, Noni. [Dineo] No, let's go, Noni.
942 00:54:44,208 00:54:45,416 [Noni] Hey, good morning. [Noni] Hey, good morning.
943 00:54:45,500 00:54:47,083 [in English] I've been thinking, friend. [in English] I've been thinking, friend.
944 00:54:47,166 00:54:50,125 "Good morning, Noni. You look gorgeous today." Thank you. "Good morning, Noni. You look gorgeous today." Thank you.
945 00:54:50,208 00:54:52,791 I think I'm done with this dating random guys thing. I think I'm done with this dating random guys thing.
946 00:54:52,875 00:54:55,041 Every guy was random until you started dating them. Every guy was random until you started dating them.
947 00:54:55,125 00:54:57,375 That was different. I knew they were the right man. That was different. I knew they were the right man.
948 00:54:57,458 00:55:00,291 Hmm, until they started ghosting you. Or cheating on you. Hmm, until they started ghosting you. Or cheating on you.
949 00:55:00,791 00:55:03,166 Or saying they're not ready for a relationship-- Or saying they're not ready for a relationship--
950 00:55:03,250 00:55:05,166 Okay, I get it. I get it. Okay, I get it. I get it.
951 00:55:05,250 00:55:07,958 Noni, the point is I tried your way and I failed. Noni, the point is I tried your way and I failed.
952 00:55:08,458 00:55:11,500 So... So now I've downloaded an online dating app. So... So now I've downloaded an online dating app.
953 00:55:12,875 00:55:15,833 -Friend, you hate those. -Just be happy for me, Noni. -Friend, you hate those. -Just be happy for me, Noni.
954 00:55:15,916 00:55:18,833 I'm trying, right? I'm putting myself out there. I'm trying, right? I'm putting myself out there.
955 00:55:18,916 00:55:22,166 I think this is the only way I'm actually gonna get over Lunga. I think this is the only way I'm actually gonna get over Lunga.
956 00:55:22,250 00:55:26,000 Okay. Hey, but easy on that left hook, Mayweather. Okay. Hey, but easy on that left hook, Mayweather.
957 00:55:26,083 00:55:28,708 You know what? Come, come, help me set up my profile. You know what? Come, come, help me set up my profile.
958 00:55:28,791 00:55:30,416 I'd rather dig my eyes out. I'd rather dig my eyes out.
959 00:55:32,208 00:55:34,750 What was happening between you and Max last night? What was happening between you and Max last night?
960 00:55:35,666 00:55:37,916 Nothing. There's no me and Max anything. Nothing. There's no me and Max anything.
961 00:55:38,000 00:55:39,750 What do you mean, "nothing"? What do you-- What do you mean, "nothing"? What do you--
962 00:55:39,833 00:55:42,666 Take a picture that accentuates your cheekbones. Take a picture that accentuates your cheekbones.
963 00:55:42,750 00:55:43,625 Huh? Huh?
964 00:55:43,708 00:55:47,333 For your online dating profile. You should take a picture from that angle. For your online dating profile. You should take a picture from that angle.
965 00:55:47,416 00:55:48,916 Oh! Oh. Oh! Oh.
966 00:55:49,000 00:55:50,208 -Okay. -And just... -Okay. -And just...
967 00:55:50,291 00:55:51,791 -[in Sotho] Take it on an angle. -Yeah. -[in Sotho] Take it on an angle. -Yeah.
968 00:55:52,666 00:55:54,500 -[in English] Okay, come help me. -Uh-uh. -[in English] Okay, come help me. -Uh-uh.
969 00:55:55,333 00:55:56,291 Late for work. Late for work.
970 00:55:59,833 00:56:02,791 The editors will be done with the mock-ups by the end of week. The editors will be done with the mock-ups by the end of week.
971 00:56:02,875 00:56:05,583 [in Sotho] Now, that's the woman I know and love. [in Sotho] Now, that's the woman I know and love.
972 00:56:06,833 00:56:10,000 [in English] Look, Nick, I know I've been distracted lately, but... [in English] Look, Nick, I know I've been distracted lately, but...
973 00:56:10,083 00:56:11,291 [cell phone chimes] [cell phone chimes]
974 00:56:14,875 00:56:15,750 But? But?
975 00:56:18,541 00:56:20,583 Uh, but I'm committed. Uh, but I'm committed.
976 00:56:20,666 00:56:23,041 I am committed to making this campaign work. I am committed to making this campaign work.
977 00:56:23,125 00:56:25,458 And we'll be launching on all social media platforms And we'll be launching on all social media platforms
978 00:56:25,541 00:56:27,541 as soon as DJ Fresh gives us the go-ahead. as soon as DJ Fresh gives us the go-ahead.
979 00:56:27,625 00:56:29,041 Yes! Yes!
980 00:56:29,125 00:56:31,958 -You have secured the bag on this one. -[cell phone chimes] -You have secured the bag on this one. -[cell phone chimes]
981 00:56:32,041 00:56:35,791 You are booked and busy. My slay queen, my slayer. You are booked and busy. My slay queen, my slayer.
982 00:56:35,875 00:56:37,666 -Slay me! -[exclaims] -Slay me! -[exclaims]
983 00:56:39,166 00:56:41,541 -Dineo. -I'm sorry. -Dineo. -I'm sorry.
984 00:56:42,333 00:56:45,916 I mean, I'm just excited. I'm excited about this campaign. I mean, I'm just excited. I'm excited about this campaign.
985 00:56:46,000 00:56:49,333 It's Fresh... This is DJ Fresh. He's... I mean, he's the dog. It's Fresh... This is DJ Fresh. He's... I mean, he's the dog.
986 00:56:49,416 00:56:50,916 Right? Doggy dog. Right? Doggy dog.
987 00:56:51,000 00:56:52,041 Whoo, whoo! Whoo, whoo!
988 00:56:52,541 00:56:54,625 You can't drop the ball on this, Dineo. You can't drop the ball on this, Dineo.
989 00:56:55,125 00:56:56,500 You're the best I have. You're the best I have.
990 00:56:57,125 00:56:59,375 But mess up again and you're fired. But mess up again and you're fired.
991 00:57:00,125 00:57:04,041 DJ Fresh is only going to believe that you had a stomach bug once. DJ Fresh is only going to believe that you had a stomach bug once.
992 00:57:04,708 00:57:09,375 Right. I promise no more distractions. I'm getting my life back together. Right. I promise no more distractions. I'm getting my life back together.
993 00:57:09,916 00:57:12,125 Yes! [in Tswana] You're my home girl. Yes! [in Tswana] You're my home girl.
994 00:57:12,208 00:57:13,166 [exclaims] [exclaims]
995 00:57:13,250 00:57:14,166 [in English] Come on. [in English] Come on.
996 00:57:17,083 00:57:18,041 [door closes] [door closes]
997 00:57:25,208 00:57:28,208 [Dineo] So, tell me about yourself. [Dineo] So, tell me about yourself.
998 00:57:31,291 00:57:32,250 [clears throat] [clears throat]
999 00:57:36,708 00:57:38,458 -[gargles] -[cell phone chimes] -[gargles] -[cell phone chimes]
1000 00:57:42,083 00:57:43,500 Is your dad's name "Oliver"? Is your dad's name "Oliver"?
1001 00:57:43,583 00:57:44,583 Mmm-mmm. Mmm-mmm.
1002 00:57:45,458 00:57:49,916 'Cause you gonna be all over this dick. 'Cause you gonna be all over this dick.
1003 00:57:52,625 00:57:53,625 [cell phone chimes] [cell phone chimes]
1004 00:58:02,291 00:58:06,375 You know, Dineo's been on, like, 11 dates. And each of them has been an epic fail. You know, Dineo's been on, like, 11 dates. And each of them has been an epic fail.
1005 00:58:06,458 00:58:08,083 But every time she goes, But every time she goes,
1006 00:58:08,166 00:58:11,708 she believes that that guy could be the guy. she believes that that guy could be the guy.
1007 00:58:11,791 00:58:12,916 That's crazy, right? That's crazy, right?
1008 00:58:25,375 00:58:26,833 [Noni] I have this policy. [Noni] I have this policy.
1009 00:58:27,833 00:58:30,708 I haven't slept with a guy more than once in a long time. I haven't slept with a guy more than once in a long time.
1010 00:58:30,791 00:58:31,750 [in Xhosa] Okay? [in Xhosa] Okay?
1011 00:58:32,791 00:58:35,708 [in English] I've been very clear about this with every man I've slept with, [in English] I've been very clear about this with every man I've slept with,
1012 00:58:35,791 00:58:38,041 and none of them have challenged me on it. and none of them have challenged me on it.
1013 00:58:39,083 00:58:40,041 Except you. Except you.
1014 00:58:42,458 00:58:43,750 [mouthing] [mouthing]
1015 00:58:46,083 00:58:47,458 [in Xhosa] Continue, I'm listening. [in Xhosa] Continue, I'm listening.
1016 00:58:52,458 00:58:53,958 -[slaps] -[man whimpers] -[slaps] -[man whimpers]
1017 00:59:02,208 00:59:04,708 -[Max] You're really not going to help me? -[Noni laughs] -[Max] You're really not going to help me? -[Noni laughs]
1018 00:59:04,791 00:59:07,583 [in English] I wouldn't expect you to help with my clients' taxes, so no. [in English] I wouldn't expect you to help with my clients' taxes, so no.
1019 00:59:07,666 00:59:08,958 [Max] Well, I could. [Max] Well, I could.
1020 00:59:09,041 00:59:12,958 Oh, please. I doubt whatever bartending course you did qualifies you. Oh, please. I doubt whatever bartending course you did qualifies you.
1021 00:59:13,041 00:59:15,208 [chuckles] I studied business and commercial law. [chuckles] I studied business and commercial law.
1022 00:59:15,833 00:59:18,166 [in Xhosa] Look at you now. You think I'm hot. [in Xhosa] Look at you now. You think I'm hot.
1023 00:59:18,250 00:59:20,583 [in English] Oh, please. So why are you mopping floors? [in English] Oh, please. So why are you mopping floors?
1024 00:59:21,500 00:59:23,541 You see, law was my dad's thing... You see, law was my dad's thing...
1025 00:59:23,625 00:59:26,041 [in Xhosa] so I finished the course and once I was done, [in Xhosa] so I finished the course and once I was done,
1026 00:59:26,125 00:59:29,125 I traveled to Asia, the Caribbean, I taught English... I traveled to Asia, the Caribbean, I taught English...
1027 00:59:29,208 00:59:30,708 [in English] I tended bars. [in English] I tended bars.
1028 00:59:30,791 00:59:33,333 Now that I'm back, I want to start my own nonprofit Now that I'm back, I want to start my own nonprofit
1029 00:59:33,416 00:59:35,791 aimed at sustainable development throughout the continent. aimed at sustainable development throughout the continent.
1030 00:59:35,875 00:59:37,750 Your dad must be so proud. Your dad must be so proud.
1031 00:59:37,833 00:59:40,666 [in Xhosa] My dad and I aren't on speaking terms, but I have faith. [in Xhosa] My dad and I aren't on speaking terms, but I have faith.
1032 00:59:40,750 00:59:43,291 [in English] Like my mom and I. Not because of anything specific. [in English] Like my mom and I. Not because of anything specific.
1033 00:59:43,375 00:59:45,458 We just literally have nothing in common. We just literally have nothing in common.
1034 00:59:45,541 00:59:46,541 [in Xhosa] Why don't you? [in Xhosa] Why don't you?
1035 00:59:47,000 00:59:50,041 [in English] She did everything by the book, and I'm the family cautionary tale. [in English] She did everything by the book, and I'm the family cautionary tale.
1036 00:59:50,666 00:59:53,000 My dad, he'd kill to have a son like you. My dad, he'd kill to have a son like you.
1037 00:59:53,083 00:59:56,708 Yeah, but when you're a woman, you know success isn't enough, right? Yeah, but when you're a woman, you know success isn't enough, right?
1038 00:59:56,791 00:59:59,666 No, child, no ring, no happiness. No, child, no ring, no happiness.
1039 01:00:02,458 01:00:05,375 No child, no ring... No child, no ring...
1040 01:00:07,791 01:00:09,083 looks beautiful to me. looks beautiful to me.
1041 01:00:13,791 01:00:15,583 Fine. I will help you clean. Fine. I will help you clean.
1042 01:00:15,666 01:00:19,250 Yeah. Finally. Here you go, you're going to need that. Yeah. Finally. Here you go, you're going to need that.
1043 01:00:19,333 01:00:21,000 And you're going to need that. And you're going to need that.
1044 01:00:21,583 01:00:23,458 Excuse you, I do not do mops. Excuse you, I do not do mops.
1045 01:00:23,541 01:00:26,625 And the last time I was on my knees was varsity, okay? And the last time I was on my knees was varsity, okay?
1046 01:00:26,708 01:00:28,125 -[Max] Okay. -Cloth. -[Max] Okay. -Cloth.
1047 01:00:28,208 01:00:29,541 -[Max] Cloth. -Thank you. -[Max] Cloth. -Thank you.
1048 01:00:29,625 01:00:31,375 [Max] There you have it. I'll take the mop. [Max] There you have it. I'll take the mop.
1049 01:00:31,458 01:00:32,458 [Noni] Welcome. Thank you. [Noni] Welcome. Thank you.
1050 01:00:32,541 01:00:34,000 [Max] Well, I thought... Okay. [Max] Well, I thought... Okay.
1051 01:00:34,666 01:00:37,666 -Is that what we're doing? -That's what's up. -Is that what we're doing? -That's what's up.
1052 01:00:37,750 01:00:39,750 [romantic song playing] [romantic song playing]
1053 01:00:39,833 01:00:44,000 [in Zulu] ♪ Look at this situation How are we going to handle it? ♪ [in Zulu] ♪ Look at this situation How are we going to handle it? ♪
1054 01:00:44,083 01:00:46,708 ♪ My darling ♪ ♪ My darling ♪
1055 01:00:48,708 01:00:51,166 ♪ It's yours and mine ♪ ♪ It's yours and mine ♪
1056 01:00:53,458 01:00:57,083 ♪ I'm scared ♪ ♪ I'm scared ♪
1057 01:01:00,791 01:01:01,875 [exhales] [exhales]
1058 01:01:05,083 01:01:07,291 -[Dineo] Where have you been? -[gasps] Shit. -[Dineo] Where have you been? -[gasps] Shit.
1059 01:01:08,083 01:01:10,250 Oh, you scared the bejesus out of me! Oh, you scared the bejesus out of me!
1060 01:01:11,083 01:01:12,541 Why are you sitting in the dark? Why are you sitting in the dark?
1061 01:01:18,458 01:01:19,291 Friend. Friend.
1062 01:01:20,083 01:01:22,583 What happened? Hey, did he hurt you? What happened? Hey, did he hurt you?
1063 01:01:22,666 01:01:24,166 It was a threesome, Noni. It was a threesome, Noni.
1064 01:01:26,083 01:01:27,291 With another guy. With another guy.
1065 01:01:27,833 01:01:29,166 Oh, and he wasn't cute? Oh, and he wasn't cute?
1066 01:01:29,250 01:01:30,833 How is this not surprising you? How is this not surprising you?
1067 01:01:31,375 01:01:33,125 Threesomes are more common than you think. Threesomes are more common than you think.
1068 01:01:33,208 01:01:35,875 I mean, I've been approached, like, what? Three times, I mean, I've been approached, like, what? Three times,
1069 01:01:35,958 01:01:38,333 and usually by some older couple from Germany. and usually by some older couple from Germany.
1070 01:01:38,416 01:01:39,541 Well, they were black. Well, they were black.
1071 01:01:40,083 01:01:42,833 Well, black people are progressive too, man. Stay woke. Well, black people are progressive too, man. Stay woke.
1072 01:01:42,916 01:01:45,125 Is this what it really means to be single? Is this what it really means to be single?
1073 01:01:45,625 01:01:50,125 Really? Like, creeps, and threesomes, and God knows what? Really? Like, creeps, and threesomes, and God knows what?
1074 01:01:50,958 01:01:51,875 Yep. Yep.
1075 01:01:52,500 01:01:53,750 But it's also freedom. But it's also freedom.
1076 01:01:53,833 01:01:56,958 Having a place of your own. Hanging out with your best friend. Having a place of your own. Hanging out with your best friend.
1077 01:01:57,041 01:01:59,083 How is... How is this enough for you? How is... How is this enough for you?
1078 01:02:01,041 01:02:02,500 Why isn't it enough for you? Why isn't it enough for you?
1079 01:02:13,208 01:02:14,541 I don't want to be single. I don't want to be single.
1080 01:02:19,958 01:02:21,083 Come here. Come here.
1081 01:02:22,458 01:02:23,625 [murmurs] I'm here. [murmurs] I'm here.
1082 01:02:25,000 01:02:26,500 [sighs] [sighs]
1083 01:02:28,750 01:02:30,083 Okay, fine. Okay, fine.
1084 01:02:30,708 01:02:31,916 I'll marry you. I'll marry you.
1085 01:02:53,125 01:02:54,250 [cell phone chimes] [cell phone chimes]
1086 01:03:00,125 01:03:00,958 Friend. Friend.
1087 01:03:03,791 01:03:05,625 Will you come look at them with me? Will you come look at them with me?
1088 01:03:05,708 01:03:06,750 Oh, what are you... Oh, what are you...
1089 01:03:07,541 01:03:09,041 -Are these for you? -Yeah. -Are these for you? -Yeah.
1090 01:03:09,125 01:03:10,958 It's time to get my own place, right? It's time to get my own place, right?
1091 01:03:11,041 01:03:13,500 -Yeah, but, friend, last night-- -Yeah, I know. -Yeah, but, friend, last night-- -Yeah, I know.
1092 01:03:14,125 01:03:17,541 I know, I think saying it out loud made me realize that you're right, friend. I know, I think saying it out loud made me realize that you're right, friend.
1093 01:03:17,625 01:03:19,500 You're right. I should get a place of my own. You're right. I should get a place of my own.
1094 01:03:19,583 01:03:22,875 And I need to start focusing at work before I get another warning. And I need to start focusing at work before I get another warning.
1095 01:03:22,958 01:03:26,166 -So, basically, I'm doing me now. -You sure? -So, basically, I'm doing me now. -You sure?
1096 01:03:27,583 01:03:28,416 No. No.
1097 01:03:29,541 01:03:31,750 But at least we'll be single together, right? But at least we'll be single together, right?
1098 01:03:33,500 01:03:34,583 -Right? -Yeah. -Right? -Yeah.
1099 01:03:34,666 01:03:36,916 -I thought you'd be excited about this. -I am. -I thought you'd be excited about this. -I am.
1100 01:03:37,000 01:03:39,541 Hey! It's you and me forever, right? Hey! It's you and me forever, right?
1101 01:03:39,625 01:03:41,583 -Forever. Forever. -Forever. -Forever. Forever. -Forever.
1102 01:03:41,666 01:03:43,041 [both chuckle] [both chuckle]
1103 01:03:44,333 01:03:45,833 [Max] Perfect non-date. [Max] Perfect non-date.
1104 01:03:46,375 01:03:48,291 -[Noni] Don't say it like that. -Like what? -[Noni] Don't say it like that. -Like what?
1105 01:03:48,375 01:03:49,666 Like it's a date. Like it's a date.
1106 01:03:49,750 01:03:53,125 No pressure. I already had sex with you. Goal achieved. No pressure. I already had sex with you. Goal achieved.
1107 01:03:53,208 01:03:54,416 [gasps] [gasps]
1108 01:03:54,500 01:03:57,125 -You are so going down. -Oh, I am? -You are so going down. -Oh, I am?
1109 01:03:59,416 01:04:00,583 Your place or mine? Your place or mine?
1110 01:04:01,708 01:04:03,166 -Stop it. -[chuckles] -Stop it. -[chuckles]
1111 01:04:04,500 01:04:06,958 [mellow music playing] [mellow music playing]
1112 01:04:10,000 01:04:13,833 That throw... No, that was not... That's... I get a second chance. That throw... No, that was not... That's... I get a second chance.
1113 01:04:20,791 01:04:22,500 [laughs] [laughs]
1114 01:04:25,541 01:04:26,666 [pins crashing] [pins crashing]
1115 01:04:27,250 01:04:28,375 [blows] [blows]
1116 01:04:36,666 01:04:38,625 [laughing] [laughing]
1117 01:04:40,291 01:04:42,291 [music continues] [music continues]
1118 01:04:48,208 01:04:49,416 [pins crashing] [pins crashing]
1119 01:04:50,166 01:04:51,250 [Max] Okay. [Max] Okay.
1120 01:04:55,750 01:04:57,625 [exclaims] Whoo! [exclaims] Whoo!
1121 01:05:06,875 01:05:11,208 So, this apartment isn't big, but it's economical. So, this apartment isn't big, but it's economical.
1122 01:05:11,291 01:05:12,208 Like a shoe box. Like a shoe box.
1123 01:05:12,291 01:05:14,125 {\an8}You're supposed help, Noni. {\an8}You're supposed help, Noni.
1124 01:05:14,750 01:05:16,541 {\an8}Be helpful, Noni. {\an8}Be helpful, Noni.
1125 01:05:16,625 01:05:19,083 {\an8}[realtor] If we go to the bedroom you'll find-- {\an8}[realtor] If we go to the bedroom you'll find--
1126 01:05:19,166 01:05:21,750 {\an8}Hey, sorry I'm late, I got caught... {\an8}Hey, sorry I'm late, I got caught...
1127 01:05:22,625 01:05:24,375 -[Noni] Oh, shit. -Got caught up. -[Noni] Oh, shit. -Got caught up.
1128 01:05:25,500 01:05:29,041 -I'll wait for you guys to finish. -[Dineo] No, no, no. No, no. -I'll wait for you guys to finish. -[Dineo] No, no, no. No, no.
1129 01:05:33,083 01:05:35,208 {\an8}This... This is him, girls and boys. {\an8}This... This is him, girls and boys.
1130 01:05:35,291 01:05:39,166 This... This is the man who dates other women This... This is the man who dates other women
1131 01:05:39,250 01:05:41,125 while he's engaged to somebody else. while he's engaged to somebody else.
1132 01:05:41,208 01:05:45,083 {\an8}See, now everybody will get to see who you really are, Lunga. {\an8}See, now everybody will get to see who you really are, Lunga.
1133 01:05:45,166 01:05:47,083 {\an8}-[Noni] It's still in selfie mode. -Hmm? {\an8}-[Noni] It's still in selfie mode. -Hmm?
1134 01:05:51,583 01:05:54,375 {\an8}Right! Because I meant to do that. {\an8}Right! Because I meant to do that.
1135 01:05:54,458 01:05:58,000 {\an8}Because he doesn't deserve to be on my social media. {\an8}Because he doesn't deserve to be on my social media.
1136 01:05:59,625 01:06:01,750 -Shall we do the dramatic exit? -Yes. -Shall we do the dramatic exit? -Yes.
1137 01:06:01,833 01:06:02,666 Flick hair. Flick hair.
1138 01:06:06,541 01:06:09,333 No, no, actually... Actually... No, no, actually... Actually...
1139 01:06:09,416 01:06:13,708 There's this one thing, this one thing I've been meaning to say to you. There's this one thing, this one thing I've been meaning to say to you.
1140 01:06:17,541 01:06:18,541 [Noni exclaims] [Noni exclaims]
1141 01:06:21,208 01:06:22,250 It's gonna sting. It's gonna sting.
1142 01:06:23,708 01:06:26,416 [woman] So, you're not getting the apartment? [woman] So, you're not getting the apartment?
1143 01:06:27,125 01:06:29,083 -[door closes] -Shit. -[door closes] -Shit.
1144 01:06:29,958 01:06:31,875 [exhales heavily] Um... [exhales heavily] Um...
1145 01:06:32,625 01:06:34,833 -If I could show you the bedroom... -Yeah. -If I could show you the bedroom... -Yeah.
1146 01:06:34,916 01:06:36,916 -Right this way. It's beautiful. -Let's go. -Right this way. It's beautiful. -Let's go.
1147 01:06:38,666 01:06:41,208 -Shh. -[Max whispering] Why? What's going-- -Shh. -[Max whispering] Why? What's going--
1148 01:06:41,916 01:06:43,541 -Where is she? -She's sleeping. -Where is she? -She's sleeping.
1149 01:06:43,625 01:06:44,916 -[Max] Sleeping? -Sleeping. -[Max] Sleeping? -Sleeping.
1150 01:06:45,000 01:06:46,500 [Max] Finally, she's sleeping. [Max] Finally, she's sleeping.
1151 01:06:50,958 01:06:52,708 -[objects clattering] -[Max] Oh! -[objects clattering] -[Max] Oh!
1152 01:06:52,791 01:06:54,125 [clatters loudly] [clatters loudly]
1153 01:06:54,708 01:06:55,541 Shh, shh. Shh, shh.
1154 01:07:03,333 01:07:05,083 -[objects clattering] -[Noni gasps] -[objects clattering] -[Noni gasps]
1155 01:07:06,833 01:07:08,458 [shushing] [shushing]
1156 01:07:11,083 01:07:12,958 [whispering indistinctly] [whispering indistinctly]
1157 01:07:19,583 01:07:21,750 [TV blaring loudly] [TV blaring loudly]
1158 01:07:21,833 01:07:24,541 [Noni] Shit, the remote. Where is it? [Noni] Shit, the remote. Where is it?
1159 01:07:25,708 01:07:27,875 -[Max] Yeah, yeah, yeah. -[music playing on TV] -[Max] Yeah, yeah, yeah. -[music playing on TV]
1160 01:07:27,958 01:07:30,333 -[Max] Press the red button. -I'm trying. -[Max] Press the red button. -I'm trying.
1161 01:07:30,416 01:07:32,750 -[Max] Press it. Okay. Cool, cool. -It's off. -[Max] Press it. Okay. Cool, cool. -It's off.
1162 01:07:32,833 01:07:35,083 -[door opens] -[Noni] Shit, she's up. Quick! Hide! -[door opens] -[Noni] Shit, she's up. Quick! Hide!
1163 01:07:40,166 01:07:41,750 -Hey. -Hey. -Hey. -Hey.
1164 01:07:42,291 01:07:44,125 -Hey. -What's up? Can't sleep? -Hey. -What's up? Can't sleep?
1165 01:07:44,708 01:07:47,250 Mmm, yeah. No, it's... Mmm, yeah. No, it's...
1166 01:07:47,333 01:07:50,208 [stammers] Stupid work stuff's just stressing me out. [stammers] Stupid work stuff's just stressing me out.
1167 01:07:50,916 01:07:54,916 -Do you want me to come stay up with you? -No, no, no. No. -Do you want me to come stay up with you? -No, no, no. No.
1168 01:07:55,541 01:07:56,625 Uh... Uh...
1169 01:07:57,458 01:07:59,250 I smoked a joint, babe. I smoked a joint, babe.
1170 01:07:59,333 01:08:01,833 Think I'm gonna be fine. [yawning] I'm gonna be fine. Think I'm gonna be fine. [yawning] I'm gonna be fine.
1171 01:08:01,916 01:08:03,250 -[Dineo] Yeah? -Mmm-hmm. -[Dineo] Yeah? -Mmm-hmm.
1172 01:08:03,333 01:08:04,958 -Okay. -Okay, friend. -Okay. -Okay, friend.
1173 01:08:05,541 01:08:07,583 -Okay. Good night. -Good night, friend. -Okay. Good night. -Good night, friend.
1174 01:08:13,291 01:08:16,208 [whispers] She's gone, right? She's gone. We're going... [whispers] She's gone, right? She's gone. We're going...
1175 01:08:28,333 01:08:30,208 [doorbell rings] [doorbell rings]
1176 01:08:30,291 01:08:33,416 -[Dineo] Hello, Mama. -Hello, my baby girl. -[Dineo] Hello, Mama. -Hello, my baby girl.
1177 01:08:33,500 01:08:35,708 -[Noni] Come in, come in. -Thank you. -[Noni] Come in, come in. -Thank you.
1178 01:08:35,791 01:08:37,375 Hey, Mama V. Hey, Mama V.
1179 01:08:38,000 01:08:40,291 -Uh, Nolusi-- -Noni, Mama. -Uh, Nolusi-- -Noni, Mama.
1180 01:08:40,375 01:08:41,208 Okay. Okay.
1181 01:08:42,000 01:08:45,541 Um, so, Mama, can I offer you some tea, coffee? Um, so, Mama, can I offer you some tea, coffee?
1182 01:08:45,625 01:08:47,833 -[whispers] Blood? -Uh... -[whispers] Blood? -Uh...
1183 01:08:47,916 01:08:50,291 [in Sotho] Tea and coffee in this heat? [in Sotho] Tea and coffee in this heat?
1184 01:08:50,375 01:08:52,958 My baby, it's so hot outside. My baby, it's so hot outside.
1185 01:08:53,666 01:08:55,541 [in English] You know, winters used to be longer. [in English] You know, winters used to be longer.
1186 01:08:55,625 01:08:56,458 [Dineo] Yeah. [Dineo] Yeah.
1187 01:08:56,541 01:08:57,500 [in Sotho] So tell me, [in Sotho] So tell me,
1188 01:08:57,583 01:08:59,958 [in English] how long are you gonna be staying here this time? [in English] how long are you gonna be staying here this time?
1189 01:09:00,041 01:09:03,208 Not too long. Not too long, Mama, I promise. Not too long. Not too long, Mama, I promise.
1190 01:09:03,291 01:09:06,666 [in Sotho] And where is that boy you went on a date with? [in Sotho] And where is that boy you went on a date with?
1191 01:09:06,750 01:09:08,541 [in English] Is he also staying in a commune? [in English] Is he also staying in a commune?
1192 01:09:08,625 01:09:11,000 You know it's just me and Noni who live here, right? You know it's just me and Noni who live here, right?
1193 01:09:11,083 01:09:13,958 [in Sotho] Exactly. That's a commune. [in Sotho] Exactly. That's a commune.
1194 01:09:14,041 01:09:16,000 [in English] Always such a pleasure to see you. [in English] Always such a pleasure to see you.
1195 01:09:16,083 01:09:18,291 [in Sotho] Don't you have trays in this house? [in Sotho] Don't you have trays in this house?
1196 01:09:19,958 01:09:20,833 [in English] Anyway... [in English] Anyway...
1197 01:09:21,458 01:09:22,958 [in Sotho] Mama, I've been thinking... [in Sotho] Mama, I've been thinking...
1198 01:09:23,041 01:09:25,458 [in English] Maybe it's time I should get my own place. [in English] Maybe it's time I should get my own place.
1199 01:09:25,541 01:09:27,500 -[exclaims] -[in Sotho] What's wrong, Mama? -[exclaims] -[in Sotho] What's wrong, Mama?
1200 01:09:27,583 01:09:29,041 [coughing] [coughing]
1201 01:09:30,833 01:09:32,500 What's wrong, Mama? What's wrong, Mama?
1202 01:09:32,583 01:09:34,416 Dineo... Dineo... Dineo... Dineo...
1203 01:09:34,500 01:09:36,083 [in Sotho] Do you want to kill me? [in Sotho] Do you want to kill me?
1204 01:09:36,708 01:09:38,458 [in English] How many times have I told you [in English] How many times have I told you
1205 01:09:38,541 01:09:40,708 [in Sotho] men don't want women with their own homes? [in Sotho] men don't want women with their own homes?
1206 01:09:40,791 01:09:42,958 [in English] Then they really aren't men, are they, Mama? [in English] Then they really aren't men, are they, Mama?
1207 01:09:43,041 01:09:45,333 [in Sotho] Wow, look who's talking. [in Sotho] Wow, look who's talking.
1208 01:09:45,416 01:09:48,083 The unmarried one. The unmarried one.
1209 01:09:48,583 01:09:51,583 Look, you're not like her. Look, you're not like her.
1210 01:09:51,666 01:09:55,250 You still stand a chance to get out of this situation. You still stand a chance to get out of this situation.
1211 01:09:56,083 01:10:00,750 Mama... Mama, you've been alone for a long time, right? Look at yourself. Mama... Mama, you've been alone for a long time, right? Look at yourself.
1212 01:10:00,833 01:10:01,958 [in English] You're fine. [in English] You're fine.
1213 01:10:02,041 01:10:03,000 -Fine? -Yes. -Fine? -Yes.
1214 01:10:03,083 01:10:04,083 -Fine? -Yes. -Fine? -Yes.
1215 01:10:04,166 01:10:08,166 [in Sotho] I'm fine because of the hope that one day [in Sotho] I'm fine because of the hope that one day
1216 01:10:08,250 01:10:13,458 you're going to get married and give me cute little grandkids. you're going to get married and give me cute little grandkids.
1217 01:10:13,541 01:10:16,333 -Cute grandkids? Uh-uh, Mama. -[Noni chuckles] -Cute grandkids? Uh-uh, Mama. -[Noni chuckles]
1218 01:10:16,416 01:10:19,958 [in English] Hey, Mama V, you are way too young to be a grandmother. [in English] Hey, Mama V, you are way too young to be a grandmother.
1219 01:10:20,041 01:10:22,500 [in Sotho] My goodness. [in English] Don't flatter me like that. [in Sotho] My goodness. [in English] Don't flatter me like that.
1220 01:10:22,583 01:10:23,583 [Noni laughing] [Noni laughing]
1221 01:10:26,000 01:10:28,208 [in Sotho] Let's talk about this, my child. [in Sotho] Let's talk about this, my child.
1222 01:10:28,291 01:10:30,958 Just imagine a pretty lady like yourself Just imagine a pretty lady like yourself
1223 01:10:31,041 01:10:36,375 spending her life alone in her flat, staring at the walls. spending her life alone in her flat, staring at the walls.
1224 01:10:36,458 01:10:37,625 Uh-uh, girl. Uh-uh, girl.
1225 01:10:38,208 01:10:40,833 [in English] Find a good husband who's going to take care of you [in English] Find a good husband who's going to take care of you
1226 01:10:40,916 01:10:44,708 [in Sotho] and you can buy your dream house together, you know? [in Sotho] and you can buy your dream house together, you know?
1227 01:10:46,750 01:10:47,583 [in English] Yes. [in English] Yes.
1228 01:10:48,291 01:10:49,916 [in Sotho] Cheers to that. [in Sotho] Cheers to that.
1229 01:10:51,125 01:10:52,375 Cheers. Cheers.
1230 01:11:03,708 01:11:05,083 [Lunga in English] Thank you. [Lunga in English] Thank you.
1231 01:11:13,916 01:11:15,791 Does your wife know that you're here? Does your wife know that you're here?
1232 01:11:17,166 01:11:18,166 No. No.
1233 01:11:18,875 01:11:22,541 So, are you gonna... Are you gonna cheat on her with me? So, are you gonna... Are you gonna cheat on her with me?
1234 01:11:23,208 01:11:24,333 That's up to you. That's up to you.
1235 01:11:25,125 01:11:27,833 -[scoffs] -That was a joke. That was a joke. I'm... -[scoffs] -That was a joke. That was a joke. I'm...
1236 01:11:28,416 01:11:29,916 That was a bad one. I'm sorry. That was a bad one. I'm sorry.
1237 01:11:32,833 01:11:34,166 [clears throat] Um... [clears throat] Um...
1238 01:11:36,333 01:11:39,583 -I was gonna call you. It's just-- -You know... -I was gonna call you. It's just-- -You know...
1239 01:11:40,333 01:11:44,166 I wanted to explain to you... I got divorced. I wanted to explain to you... I got divorced.
1240 01:11:48,208 01:11:49,125 What? What?
1241 01:11:49,958 01:11:51,625 Um, that's... Um, that's...
1242 01:11:52,916 01:11:56,333 That's why I was flat-hunting. Too many memories at my place. That's why I was flat-hunting. Too many memories at my place.
1243 01:11:56,916 01:12:00,291 Of what? Of living with me while you were engaged to her, hmm? Of what? Of living with me while you were engaged to her, hmm?
1244 01:12:00,375 01:12:02,833 Okay. Can we not just do this here? Can we not-- Okay. Can we not just do this here? Can we not--
1245 01:12:02,916 01:12:04,333 No, no, no. No, no, no.
1246 01:12:04,416 01:12:07,791 Actually, this is... This is perfect because you seem to forget Actually, this is... This is perfect because you seem to forget
1247 01:12:07,875 01:12:09,958 that I actually walked in on your bachelor party. that I actually walked in on your bachelor party.
1248 01:12:10,041 01:12:12,916 So I think this is fair, right? This is perfect, so... So I think this is fair, right? This is perfect, so...
1249 01:12:13,625 01:12:14,541 [in Sotho] My goodness. [in Sotho] My goodness.
1250 01:12:14,625 01:12:16,708 [in English] Lunga, what? You were on a roll. [in English] Lunga, what? You were on a roll.
1251 01:12:16,791 01:12:18,750 You got divorced, and then what? You got divorced, and then what?
1252 01:12:18,833 01:12:20,625 You have the floor. Everyone's listening. You have the floor. Everyone's listening.
1253 01:12:21,208 01:12:22,666 Okay, I... I made a mistake. Okay, I... I made a mistake.
1254 01:12:23,166 01:12:24,291 Dineo, I want you. Dineo, I want you.
1255 01:12:25,125 01:12:26,333 That's why I'm here. That's why I'm here.
1256 01:12:26,416 01:12:30,208 But I thought you said that we were just two people having... But I thought you said that we were just two people having...
1257 01:12:30,291 01:12:31,208 What's the word? What's the word?
1258 01:12:32,166 01:12:34,541 "Fun." That's what you said, right? "Fun." That's what you said, right?
1259 01:12:37,250 01:12:40,166 No, I was wrong. And you were right. No, I was wrong. And you were right.
1260 01:12:40,750 01:12:42,333 You were right. I fell for you. You were right. I fell for you.
1261 01:12:42,958 01:12:45,000 Hey, I fell for you. Hey, I fell for you.
1262 01:12:45,750 01:12:47,708 That's why I didn't tell you the truth That's why I didn't tell you the truth
1263 01:12:47,791 01:12:50,250 and why I kept seeing you when I shouldn't have. and why I kept seeing you when I shouldn't have.
1264 01:12:54,208 01:12:55,583 I am in love with you. I am in love with you.
1265 01:12:55,666 01:12:56,625 [sighs] [sighs]
1266 01:13:04,291 01:13:06,583 [woman in Sotho] Come to me, baby. You can be mine. [woman in Sotho] Come to me, baby. You can be mine.
1267 01:13:06,666 01:13:08,458 [clients laughing] [clients laughing]
1268 01:13:14,750 01:13:20,041 [in English] So Fresh Protein needs a new fresh social media strat, right? [in English] So Fresh Protein needs a new fresh social media strat, right?
1269 01:13:20,125 01:13:22,291 To elevate the brand to the next level. To elevate the brand to the next level.
1270 01:13:22,375 01:13:25,125 And this is why I introduce you to... And this is why I introduce you to...
1271 01:13:26,666 01:13:28,250 Fresh Chill Pills. Fresh Chill Pills.
1272 01:13:28,333 01:13:31,208 Weekly curated video content for your social media Weekly curated video content for your social media
1273 01:13:31,291 01:13:35,250 that is a wrap-up of a week in your life, pumped by... that is a wrap-up of a week in your life, pumped by...
1274 01:13:35,958 01:13:37,333 Wait for it. Wait for it.
1275 01:13:37,416 01:13:39,500 Fresh Protein. Right? Fresh Protein. Right?
1276 01:13:39,583 01:13:43,958 It's like the pill that gets you pumped to get on the Fresh Protein. It's like the pill that gets you pumped to get on the Fresh Protein.
1277 01:13:53,375 01:13:55,958 -I love it. -Right. -I love it. -Right.
1278 01:13:56,041 01:13:57,416 [chuckling] [chuckling]
1279 01:13:58,416 01:14:00,958 You need to get food poisoning more often. You need to get food poisoning more often.
1280 01:14:01,041 01:14:03,583 No, no. Absolutely not. No, no. Absolutely not.
1281 01:14:03,666 01:14:05,916 My days of projectile vomiting are behind me. My days of projectile vomiting are behind me.
1282 01:14:08,041 01:14:09,708 [laughing] Great. Okay. [laughing] Great. Okay.
1283 01:14:10,583 01:14:11,416 Uh... Uh...
1284 01:14:12,083 01:14:14,583 Just excuse me for a second, ladies and gentleman. Just excuse me for a second, ladies and gentleman.
1285 01:14:14,666 01:14:15,500 Okay. Okay.
1286 01:14:20,416 01:14:21,416 [door closes] [door closes]
1287 01:14:31,416 01:14:32,250 [grunts] [grunts]
1288 01:14:33,791 01:14:35,375 Oh, no, not again. Oh, no, not again.
1289 01:14:35,458 01:14:37,375 [balloons popping] [balloons popping]
1290 01:14:49,125 01:14:50,291 [balloon pops loudly] [balloon pops loudly]
1291 01:15:01,958 01:15:04,416 -You need to leave me alone. -I can't do that. I love you. -You need to leave me alone. -I can't do that. I love you.
1292 01:15:05,291 01:15:06,833 -You love me? -I love you. -You love me? -I love you.
1293 01:15:07,666 01:15:09,916 -Since when? -Dineo, look, I'm sorry. -Since when? -Dineo, look, I'm sorry.
1294 01:15:10,625 01:15:12,250 I'm really sorry for what happened. I'm really sorry for what happened.
1295 01:15:12,333 01:15:14,875 Gugu and I had an open relationship while she was-- Gugu and I had an open relationship while she was--
1296 01:15:14,958 01:15:16,958 -[scoffs] -Listen. We did. -[scoffs] -Listen. We did.
1297 01:15:17,041 01:15:18,500 We tried to make it work, We tried to make it work,
1298 01:15:18,583 01:15:21,250 but it's hard to give up on something you've built for seven years. but it's hard to give up on something you've built for seven years.
1299 01:15:21,333 01:15:24,875 You know what? It's a great story. I just don't see where I come in. You know what? It's a great story. I just don't see where I come in.
1300 01:15:25,625 01:15:26,625 Dineo, you... Dineo, you...
1301 01:15:27,333 01:15:29,666 You're the one that I'm meant to come home to. You're the one that I'm meant to come home to.
1302 01:15:33,791 01:15:35,791 [wistful music playing] [wistful music playing]
1303 01:15:45,791 01:15:50,166 [in Sotho] ♪ Too late for sorry It's over, king ♪ [in Sotho] ♪ Too late for sorry It's over, king ♪
1304 01:15:50,250 01:15:55,416 ♪ I tried to fix it But I end up coming back home alone ♪ ♪ I tried to fix it But I end up coming back home alone ♪
1305 01:15:55,541 01:16:00,583 ♪ She says, "Too late for sorry" It's over, king ♪ ♪ She says, "Too late for sorry" It's over, king ♪
1306 01:16:00,666 01:16:04,958 ♪ I tried to fix it But I end up coming back home alone ♪ ♪ I tried to fix it But I end up coming back home alone ♪
1307 01:16:05,041 01:16:08,708 ♪ She says, "Too late for sorry" ♪ ♪ She says, "Too late for sorry" ♪
1308 01:16:10,208 01:16:11,250 Okay. Okay.
1309 01:16:14,958 01:16:16,041 Mmm! Mmm!
1310 01:16:16,833 01:16:19,125 -Definitely works better with the silver. -Right? -Definitely works better with the silver. -Right?
1311 01:16:19,208 01:16:21,458 Max's Vanilla Tequila is what I'm calling it. Max's Vanilla Tequila is what I'm calling it.
1312 01:16:21,541 01:16:23,041 It's gonna be fire. It's gonna be... It's gonna be fire. It's gonna be...
1313 01:16:23,125 01:16:26,041 -That's such a shitty name. [chuckles] -That's not a shitty name. -That's such a shitty name. [chuckles] -That's not a shitty name.
1314 01:16:26,125 01:16:28,083 I can't believe I let you see me naked. I can't believe I let you see me naked.
1315 01:16:29,083 01:16:30,875 [Max] It was glorious. Absolutely... [Max] It was glorious. Absolutely...
1316 01:16:31,333 01:16:33,041 -Mmm-hmm. -[Max] l love it. -Mmm-hmm. -[Max] l love it.
1317 01:16:33,125 01:16:34,125 [Dineo clears throat] [Dineo clears throat]
1318 01:16:35,666 01:16:38,541 So you're the one who's been creeping in and out of our flat. So you're the one who's been creeping in and out of our flat.
1319 01:16:38,625 01:16:41,208 -No. No, no. -No, no, no. Please, no. -No. No, no. -No, no, no. Please, no.
1320 01:16:41,291 01:16:43,750 -She was helping to check my tonsils. -Yes. What? -She was helping to check my tonsils. -Yes. What?
1321 01:16:43,833 01:16:46,458 Yeah, I mean, your tongue is so long and beautiful, Yeah, I mean, your tongue is so long and beautiful,
1322 01:16:46,541 01:16:48,291 -and I love it. Technically-- -Stop talking. -and I love it. Technically-- -Stop talking.
1323 01:16:48,375 01:16:50,541 She's your friend. She deserves to know the truth. She's your friend. She deserves to know the truth.
1324 01:16:50,625 01:16:54,083 -Your friend is gone. -Dineo! Didi! No, wait, Didi. -Your friend is gone. -Dineo! Didi! No, wait, Didi.
1325 01:16:55,208 01:16:56,208 Didi. Didi.
1326 01:16:56,916 01:17:00,541 Babe, don't make me run in heels. You know I don't know how. Babe, don't make me run in heels. You know I don't know how.
1327 01:17:00,625 01:17:03,208 -Come on. -Noni, why wouldn't you tell me about him? -Come on. -Noni, why wouldn't you tell me about him?
1328 01:17:03,875 01:17:05,875 I didn't want you to feel bad, you know. I didn't want you to feel bad, you know.
1329 01:17:05,958 01:17:08,500 -'Cause you're... -What? -'Cause you're... -What?
1330 01:17:08,583 01:17:10,916 -What? Because I'm what? -'Cause you're single. -What? Because I'm what? -'Cause you're single.
1331 01:17:11,875 01:17:12,833 Wow! Wow!
1332 01:17:12,916 01:17:16,458 There it is. Know what you've become? Those "couple" women you hate. There it is. Know what you've become? Those "couple" women you hate.
1333 01:17:16,541 01:17:18,750 What? We aren't even a couple! We're just... What? We aren't even a couple! We're just...
1334 01:17:18,833 01:17:20,916 -I like him-- -Me and Lunga had ice cream. -I like him-- -Me and Lunga had ice cream.
1335 01:17:21,000 01:17:22,708 He's getting divorced and wants me back. He's getting divorced and wants me back.
1336 01:17:22,791 01:17:25,333 -And you said no? -Yeah, I said no. -And you said no? -Yeah, I said no.
1337 01:17:26,416 01:17:27,750 Because you wanted to. Because you wanted to.
1338 01:17:30,000 01:17:31,833 Noni, what if he's the one? Noni, what if he's the one?
1339 01:17:31,916 01:17:34,833 What if? You know, love is complicated, right? What if? You know, love is complicated, right?
1340 01:17:34,916 01:17:37,625 [scoffs] Grow up. He's not the one. [scoffs] Grow up. He's not the one.
1341 01:17:37,708 01:17:39,208 -Why are you doing this? -Because... -Why are you doing this? -Because...
1342 01:17:39,291 01:17:41,916 Because if you're with Max, then I really am alone. Because if you're with Max, then I really am alone.
1343 01:17:42,958 01:17:45,083 I'm not "with Max." I'm not "with Max."
1344 01:17:45,166 01:17:46,125 [sighs] [sighs]
1345 01:17:46,666 01:17:48,833 Noni, you've slept with him more than once. Noni, you've slept with him more than once.
1346 01:17:50,000 01:17:53,041 In your own words, that's a relationship. In your own words, that's a relationship.
1347 01:17:56,916 01:17:58,125 [mouthing] [mouthing]
1348 01:18:03,666 01:18:05,666 [pop song playing] [pop song playing]
1349 01:18:13,458 01:18:17,666 ♪ Down by the river I took a walk ♪ ♪ Down by the river I took a walk ♪
1350 01:18:17,750 01:18:22,541 ♪ I met a boy with charisma He took my hand ♪ ♪ I met a boy with charisma He took my hand ♪
1351 01:18:22,625 01:18:26,458 ♪ And looked so deeply Straight into my eyes ♪ ♪ And looked so deeply Straight into my eyes ♪
1352 01:18:26,541 01:18:30,583 ♪ Said he's gonna show me paradise ♪ ♪ Said he's gonna show me paradise ♪
1353 01:18:33,750 01:18:38,875 ♪ I can't believe I almost missed out on you ♪ ♪ I can't believe I almost missed out on you ♪
1354 01:18:38,958 01:18:39,791 [phone chimes] [phone chimes]
1355 01:18:39,875 01:18:43,291 ♪ Just 'cause your love was something Different and new ♪ ♪ Just 'cause your love was something Different and new ♪
1356 01:18:43,375 01:18:47,708 [in Swati] ♪ I've never met {\an8}Someone like you ♪ [in Swati] ♪ I've never met {\an8}Someone like you ♪
1357 01:18:47,791 01:18:51,916 {\an8}♪ I'm in love with you I love you deeply♪ {\an8}♪ I'm in love with you I love you deeply♪
1358 01:18:52,000 01:18:55,500 ♪ With you, I am complete My love... ♪ ♪ With you, I am complete My love... ♪
1359 01:18:58,833 01:19:04,958 [in English] ♪ I love you so much, baby ♪ [in English] ♪ I love you so much, baby ♪
1360 01:19:05,041 01:19:08,208 ♪ I love you ♪ ♪ I love you ♪
1361 01:19:09,166 01:19:12,666 Every fucking karaoke night with this "I love you, baby" shit, right? Every fucking karaoke night with this "I love you, baby" shit, right?
1362 01:19:12,750 01:19:14,666 [chuckles] [chuckles]
1363 01:19:14,750 01:19:17,000 Guys, look, I'm really sorry that we had to do this here. Guys, look, I'm really sorry that we had to do this here.
1364 01:19:17,083 01:19:18,791 It was too late for me to get the night off. It was too late for me to get the night off.
1365 01:19:18,875 01:19:21,833 No, no, no. It's fine, Max. It's fine. No, no, no. It's fine, Max. It's fine.
1366 01:19:21,916 01:19:25,833 At least this way, we get to just drink and walk back to the flat, right? At least this way, we get to just drink and walk back to the flat, right?
1367 01:19:25,916 01:19:30,583 And hopefully there won't be, like, a road block on the way. And hopefully there won't be, like, a road block on the way.
1368 01:19:30,666 01:19:32,250 [chuckles] To the... [chuckles] To the...
1369 01:19:32,875 01:19:34,041 [chuckles] [chuckles]
1370 01:19:40,666 01:19:41,500 [Dineo clears throat] [Dineo clears throat]
1371 01:19:46,500 01:19:49,666 Yes, drinks. Yo, hey. [chuckles] Yes, drinks. Yo, hey. [chuckles]
1372 01:19:49,750 01:19:50,750 There you go. There you go.
1373 01:19:50,833 01:19:52,250 Thank you. Thank you.
1374 01:19:56,333 01:19:57,583 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait.
1375 01:19:57,666 01:20:00,208 [in Xhosa] Listen, bring a lot of alcohol, okay? [in Xhosa] Listen, bring a lot of alcohol, okay?
1376 01:20:00,291 01:20:02,041 [in English] Okay, great, great. [in English] Okay, great, great.
1377 01:20:02,125 01:20:04,333 -I want to make a toast. -[Max] A toast? -I want to make a toast. -[Max] A toast?
1378 01:20:04,416 01:20:05,583 -Yeah. -[Max] Yes. -Yeah. -[Max] Yes.
1379 01:20:05,666 01:20:07,958 [Dineo] Uh, to second chances... [Dineo] Uh, to second chances...
1380 01:20:08,625 01:20:11,750 and new beginnings. And our first double date. and new beginnings. And our first double date.
1381 01:20:11,833 01:20:14,250 -[Max] Hey. There. -Cheers to that. -[Max] Hey. There. -Cheers to that.
1382 01:20:15,666 01:20:16,666 Ouch. Ouch.
1383 01:20:17,375 01:20:19,458 And I want to make a toast to you, Dineo. And I want to make a toast to you, Dineo.
1384 01:20:21,083 01:20:22,208 I know I don't deserve you-- I know I don't deserve you--
1385 01:20:22,291 01:20:23,541 [scoffs] [scoffs]
1386 01:20:26,416 01:20:29,000 Um, but thank you for loving me anyway. Um, but thank you for loving me anyway.
1387 01:20:29,083 01:20:30,958 And for bringing us all together. And for bringing us all together.
1388 01:20:31,958 01:20:35,291 And, Noni, thank you for agreeing to this. And, Noni, thank you for agreeing to this.
1389 01:20:37,291 01:20:39,666 [Max] You know what? If Dineo's happy, Noni's happy. [Max] You know what? If Dineo's happy, Noni's happy.
1390 01:20:39,750 01:20:41,125 You don't need to speak for me. You don't need to speak for me.
1391 01:20:41,208 01:20:42,958 Then maybe you should say something. Then maybe you should say something.
1392 01:20:43,041 01:20:44,916 [Noni] Oh, thank you. [Noni] Oh, thank you.
1393 01:20:45,708 01:20:47,541 How could you not tell her you were engaged? How could you not tell her you were engaged?
1394 01:20:47,625 01:20:48,708 -Noni. -[coughs] -Noni. -[coughs]
1395 01:20:48,791 01:20:50,583 I meant what happened in soccer this weekend. I meant what happened in soccer this weekend.
1396 01:20:50,666 01:20:52,208 That's between us two. That's between us two.
1397 01:20:52,291 01:20:54,958 Are you pro-Israel or pro-Palestine? You know, mild topics. Are you pro-Israel or pro-Palestine? You know, mild topics.
1398 01:20:55,041 01:20:58,125 But it wasn't between you two when you married someone else. But it wasn't between you two when you married someone else.
1399 01:20:58,208 01:21:01,708 And it wasn't between you two when I had to pick her up off the floor And it wasn't between you two when I had to pick her up off the floor
1400 01:21:01,791 01:21:04,166 because she was so drunk and her heart broken over you. because she was so drunk and her heart broken over you.
1401 01:21:04,250 01:21:05,625 Why'd you have to say that? Why'd you have to say that?
1402 01:21:06,208 01:21:07,375 [patrons applauding] [patrons applauding]
1403 01:21:07,458 01:21:10,125 Yes. Yes. Yes, yes. Yes. Yes. Yes, yes.
1404 01:21:13,541 01:21:15,125 I think we should go up next. I think we should go up next.
1405 01:21:15,208 01:21:16,750 You know I don't do the stage. You know I don't do the stage.
1406 01:21:16,833 01:21:19,000 We'll go. We'll go. We'll go. We'll go.
1407 01:21:19,083 01:21:20,666 -[Max] Yes? -Yes, let's go, let's go. -[Max] Yes? -Yes, let's go, let's go.
1408 01:21:20,750 01:21:23,291 -[Max] Yeah. Yeah. -[Lunga] Yeah, okay. -[Max] Yeah. Yeah. -[Lunga] Yeah, okay.
1409 01:21:23,375 01:21:24,458 Couple goals. Couple goals.
1410 01:21:27,791 01:21:28,958 [Noni] Whose side are you on? [Noni] Whose side are you on?
1411 01:21:29,041 01:21:30,458 I'm on your side, of course. I'm on your side, of course.
1412 01:21:30,541 01:21:33,166 But if you go on like this, you'll lose your friend. But if you go on like this, you'll lose your friend.
1413 01:21:33,250 01:21:34,833 Oh. [chuckles] Oh. [chuckles]
1414 01:21:34,916 01:21:36,500 Cheaters always stick together. Cheaters always stick together.
1415 01:21:36,583 01:21:39,333 -Okay, I am not Lunga. -You're all Lunga. [clicks tongue] -Okay, I am not Lunga. -You're all Lunga. [clicks tongue]
1416 01:21:39,416 01:21:41,083 What are you even saying? What? What are you even saying? What?
1417 01:21:43,083 01:21:44,791 What is happening? What is happening?
1418 01:21:51,708 01:21:53,458 Are you fucking kidding me right now? Are you fucking kidding me right now?
1419 01:21:54,625 01:21:56,291 Are you kidding me? Are you kidding me?
1420 01:21:57,208 01:21:58,208 [Dineo] Noni! [Dineo] Noni!
1421 01:21:58,791 01:22:01,833 [in Sotho] No, man. Noni, wait! [in Sotho] No, man. Noni, wait!
1422 01:22:02,458 01:22:05,333 [in English] Noni, Noni, wait, wait, wait. Nondumiso. [in English] Noni, Noni, wait, wait, wait. Nondumiso.
1423 01:22:05,416 01:22:06,375 [in Sotho] What's wrong? [in Sotho] What's wrong?
1424 01:22:06,458 01:22:08,458 [in English] You were supposed to give him a chance. [in English] You were supposed to give him a chance.
1425 01:22:08,541 01:22:11,333 -[Noni] I don't trust him. -But he makes me happy. -[Noni] I don't trust him. -But he makes me happy.
1426 01:22:11,416 01:22:12,958 No, he makes you feel less alone. No, he makes you feel less alone.
1427 01:22:13,041 01:22:14,916 Okay. What's wrong with that, huh? Okay. What's wrong with that, huh?
1428 01:22:15,000 01:22:16,000 [scoffs] [scoffs]
1429 01:22:16,708 01:22:19,083 You're stuck in a fairy tale. You're stuck in a fairy tale.
1430 01:22:19,166 01:22:21,250 These guys don't love you, okay? These guys don't love you, okay?
1431 01:22:21,333 01:22:24,250 They use you and then they throw you away, and you let them. They use you and then they throw you away, and you let them.
1432 01:22:24,333 01:22:26,166 That sounds more like you than me, but okay. That sounds more like you than me, but okay.
1433 01:22:26,250 01:22:28,416 [scoffs] Please. No one uses me. [scoffs] Please. No one uses me.
1434 01:22:28,500 01:22:30,916 Really? You? You? Really? You? You?
1435 01:22:31,000 01:22:33,125 You getting drunk and hooking up You getting drunk and hooking up
1436 01:22:33,208 01:22:35,958 with every Tommy, Doomy and Harry that you meet? with every Tommy, Doomy and Harry that you meet?
1437 01:22:36,541 01:22:39,708 Friend, you're not going to be young and beautiful forever. Friend, you're not going to be young and beautiful forever.
1438 01:22:39,791 01:22:42,416 And then what? What will you be left with, hmm? And then what? What will you be left with, hmm?
1439 01:22:42,500 01:22:44,875 My self-respect. For not settling for trash. My self-respect. For not settling for trash.
1440 01:22:44,958 01:22:46,125 How can you call it "respect" How can you call it "respect"
1441 01:22:46,208 01:22:48,833 when the only difference is you don't get paid for it? when the only difference is you don't get paid for it?
1442 01:22:52,208 01:22:53,708 Noni, that didn't... Noni, that didn't...
1443 01:22:55,416 01:22:57,375 I... [sighs] Friend, I didn't mean that. I... [sighs] Friend, I didn't mean that.
1444 01:22:59,125 01:23:00,833 [Noni] Do what you always do, okay? [Noni] Do what you always do, okay?
1445 01:23:00,916 01:23:03,166 Take your things. Move in with him. Take your things. Move in with him.
1446 01:23:03,958 01:23:08,458 But this time... don't come back, because now I'm done. But this time... don't come back, because now I'm done.
1447 01:23:17,208 01:23:18,750 [Dineo] Noni... [Dineo] Noni...
1448 01:23:40,666 01:23:41,916 [softly] Noni... [softly] Noni...
1449 01:23:49,666 01:23:50,666 [door locks] [door locks]
1450 01:23:58,166 01:23:59,375 It's gonna be okay. It's gonna be okay.
1451 01:24:00,541 01:24:03,958 -Are you sure it's okay if I stay here? -Yeah. Come here. -Are you sure it's okay if I stay here? -Yeah. Come here.
1452 01:24:07,583 01:24:10,833 Look, I don't want you to ever leave again. Okay? Look, I don't want you to ever leave again. Okay?
1453 01:24:11,916 01:24:13,000 Come here. Come here.
1454 01:24:16,500 01:24:19,625 [pop song playing on radio] [pop song playing on radio]
1455 01:24:25,958 01:24:28,208 -[in Xhosa] ♪ Just hold me, hold me ♪ -[inaudible] -[in Xhosa] ♪ Just hold me, hold me ♪ -[inaudible]
1456 01:24:28,291 01:24:30,291 ♪ Just touch me, touch me ♪ ♪ Just touch me, touch me ♪
1457 01:24:30,375 01:24:34,583 ♪ Just kiss me ♪ ♪ Just kiss me ♪
1458 01:24:34,666 01:24:37,375 ♪ Just hold me, hold me ♪ ♪ Just hold me, hold me ♪
1459 01:24:37,458 01:24:39,375 ♪ Just touch me, touch me ♪ ♪ Just touch me, touch me ♪
1460 01:24:39,458 01:24:43,666 ♪ Just kiss me ♪ ♪ Just kiss me ♪
1461 01:24:43,750 01:24:48,916 [in English] ♪ Taking me higher Higher than the day ♪ [in English] ♪ Taking me higher Higher than the day ♪
1462 01:24:51,833 01:24:58,375 ♪ You're taking me higher Higher than the day ♪ ♪ You're taking me higher Higher than the day ♪
1463 01:24:58,458 01:25:01,625 -[inaudible] -[pop song continues] -[inaudible] -[pop song continues]
1464 01:25:22,291 01:25:23,958 Have you ever cheated? Have you ever cheated?
1465 01:25:26,208 01:25:28,041 Yeah, once in varsity. Yeah, once in varsity.
1466 01:25:28,833 01:25:30,708 -It was a hectic exam. -[chuckles] -It was a hectic exam. -[chuckles]
1467 01:25:33,166 01:25:36,458 Yeah, we had been dating for, like, a few months. Yeah, we had been dating for, like, a few months.
1468 01:25:38,291 01:25:39,125 Why? Why?
1469 01:25:40,458 01:25:42,166 We were young and stupid. We were young and stupid.
1470 01:25:42,875 01:25:43,875 And, to be fair, And, to be fair,
1471 01:25:43,958 01:25:45,250 [in Xhosa] she cheated first. [in Xhosa] she cheated first.
1472 01:25:48,791 01:25:50,000 [sighs] [sighs]
1473 01:25:52,500 01:25:54,375 [in English] Is that what happened to you? [in English] Is that what happened to you?
1474 01:26:06,208 01:26:07,291 Wait... Wait...
1475 01:26:15,958 01:26:17,666 It's almost morning. It's almost morning.
1476 01:26:17,750 01:26:19,416 [in Xhosa] What does that mean? [in Xhosa] What does that mean?
1477 01:26:19,500 01:26:20,625 [in English] Get out. [in English] Get out.
1478 01:26:21,208 01:26:22,208 [in Xhosa] What? [in Xhosa] What?
1479 01:26:22,291 01:26:24,000 -[in English] What happened? -Just go. -[in English] What happened? -Just go.
1480 01:26:46,833 01:26:49,208 [Lunga] No, I can only do tonight, that's the thing. [Lunga] No, I can only do tonight, that's the thing.
1481 01:26:50,708 01:26:52,541 No, you don't have to do that. No, you don't have to do that.
1482 01:26:54,041 01:26:56,833 Okay, fine. Fine. Um... look. Okay, fine. Fine. Um... look.
1483 01:26:56,916 01:27:00,958 I'll meet you at the Silver Star Hotel at 8:00. How's that? I'll meet you at the Silver Star Hotel at 8:00. How's that?
1484 01:27:01,041 01:27:02,625 Let me call you back. Let me call you back.
1485 01:27:03,875 01:27:05,208 -Hey. -[nervously] Hey, baby. -Hey. -[nervously] Hey, baby.
1486 01:27:05,291 01:27:07,708 You...You're back early. How... are you? You...You're back early. How... are you?
1487 01:27:07,791 01:27:09,166 You... You good? You... You good?
1488 01:27:09,250 01:27:10,625 Yeah. Traffic wasn't bad. Yeah. Traffic wasn't bad.
1489 01:27:11,166 01:27:12,458 Who was that? Who was that?
1490 01:27:12,541 01:27:17,875 Uh, work. You know me. I work, work... I just work. Uh, work. You know me. I work, work... I just work.
1491 01:27:17,958 01:27:20,708 They want me to meet some new client tonight. They want me to meet some new client tonight.
1492 01:27:20,791 01:27:22,875 -So I have to do that. I know... -Tonight? -So I have to do that. I know... -Tonight?
1493 01:27:22,958 01:27:25,083 -Yeah. -Can't it wait until the morning? -Yeah. -Can't it wait until the morning?
1494 01:27:25,166 01:27:28,625 No, baby, 'cause tomorrow morning is your birthday. No, baby, 'cause tomorrow morning is your birthday.
1495 01:27:28,708 01:27:30,791 And the rest of the day is your birthday as well. And the rest of the day is your birthday as well.
1496 01:27:30,875 01:27:34,166 I don't want to work on your birthday. [stammers] I'm... I'm not gonna. I don't want to work on your birthday. [stammers] I'm... I'm not gonna.
1497 01:27:34,250 01:27:35,958 Are you hungry? Did you eat? Are you hungry? Did you eat?
1498 01:27:36,041 01:27:37,875 I'm hungry. I could eat. You look beautiful. I'm hungry. I could eat. You look beautiful.
1499 01:27:37,958 01:27:39,541 I'm gonna make some food, okay? I'm gonna make some food, okay?
1500 01:27:51,000 01:27:52,166 [exhales] [exhales]
1501 01:28:23,416 01:28:25,041 [line ringing] [line ringing]
1502 01:28:26,166 01:28:28,291 [cell phone ringing] [cell phone ringing]
1503 01:28:30,458 01:28:32,375 -Hello? -[Dineo] Hey. -Hello? -[Dineo] Hey.
1504 01:28:33,541 01:28:34,916 Hey. Hey.
1505 01:28:36,166 01:28:37,291 It's happening again. It's happening again.
1506 01:28:38,500 01:28:41,583 I'm at this hotel 'cause Lunga has this meeting, I'm at this hotel 'cause Lunga has this meeting,
1507 01:28:41,666 01:28:43,500 and I'm just sitting at this lobby and... and I'm just sitting at this lobby and...
1508 01:28:44,333 01:28:45,500 [Noni] Which hotel? [Noni] Which hotel?
1509 01:28:46,875 01:28:48,375 Which hotel? Which hotel?
1510 01:28:50,000 01:28:51,166 His parents? His parents?
1511 01:28:51,750 01:28:52,625 What? What?
1512 01:28:53,333 01:28:57,750 Uh, his parents. I recognize them from the photos, but... Uh, his parents. I recognize them from the photos, but...
1513 01:28:59,458 01:29:01,291 Why wouldn't he tell me his parents are here? Why wouldn't he tell me his parents are here?
1514 01:29:04,458 01:29:07,083 Oh, they're here for your surprise party. Oh, they're here for your surprise party.
1515 01:29:08,500 01:29:11,500 What... what... what surprise? For me? What... what... what surprise? For me?
1516 01:29:11,583 01:29:12,958 [gasps] [gasps]
1517 01:29:13,041 01:29:16,291 Baby. Honey, this is amazing. Baby. Honey, this is amazing.
1518 01:29:16,375 01:29:18,666 You don't call him "honey." You don't call him "honey."
1519 01:29:19,333 01:29:21,625 [squeals and giggles] [squeals and giggles]
1520 01:29:21,708 01:29:23,083 Why are you dancing? Why are you dancing?
1521 01:29:23,166 01:29:26,458 [gasps] What? This is for me? [gasps] What? This is for me?
1522 01:29:26,541 01:29:27,625 [chuckles] For me? [chuckles] For me?
1523 01:29:27,708 01:29:30,208 This is just amazing. This is just amazing.
1524 01:29:30,291 01:29:31,708 What is this? What is this?
1525 01:29:32,583 01:29:35,500 Oh, my God, you guys. This is... Oh, my God, you guys. This is...
1526 01:29:35,583 01:29:38,708 [crying] [crying]
1527 01:29:49,416 01:29:50,375 Okay. Okay.
1528 01:29:50,458 01:29:51,916 [Lunga] Keep following. Almost there. [Lunga] Keep following. Almost there.
1529 01:29:52,000 01:29:54,583 -[Dineo] I'm fine. Okay. Okay. -You're good, you're good. -[Dineo] I'm fine. Okay. Okay. -You're good, you're good.
1530 01:29:55,208 01:29:57,791 -What's happening? [chuckles] -There you go. -What's happening? [chuckles] -There you go.
1531 01:30:01,791 01:30:04,500 [all] Surprise! [all] Surprise!
1532 01:30:04,583 01:30:06,375 [Dineo] Oh, my goodness! Wow! [Dineo] Oh, my goodness! Wow!
1533 01:30:07,000 01:30:09,375 -[Lunga] Happy birthday, baby. -I'm so surprised. -[Lunga] Happy birthday, baby. -I'm so surprised.
1534 01:30:10,125 01:30:11,583 [in Sotho] Mom, Dad, [in Sotho] Mom, Dad,
1535 01:30:11,666 01:30:13,500 [in English] this is Dineo. [in English] this is Dineo.
1536 01:30:13,583 01:30:15,000 -Hello, Dineo. -Uh... -Hello, Dineo. -Uh...
1537 01:30:15,083 01:30:17,333 Hello, Mama. Nice to meet you. Hello, Mama. Nice to meet you.
1538 01:30:18,666 01:30:20,833 You, too. So nice to meet you. You, too. So nice to meet you.
1539 01:30:22,041 01:30:24,250 -[gasps] Mama. -Yes, my baby. -[gasps] Mama. -Yes, my baby.
1540 01:30:24,333 01:30:25,916 [both laughing] [both laughing]
1541 01:30:26,000 01:30:27,750 You know what? You are so lucky You know what? You are so lucky
1542 01:30:27,833 01:30:29,125 [in Sotho] to have a man like him. [in Sotho] to have a man like him.
1543 01:30:29,208 01:30:30,708 [in English] My future son-in-law. [in English] My future son-in-law.
1544 01:30:30,791 01:30:33,583 [in Sotho] Oh, my goodness. You know, he does things in style. [in Sotho] Oh, my goodness. You know, he does things in style.
1545 01:30:33,666 01:30:36,416 [in English] Let me just go check on something with the manager quickly. [in English] Let me just go check on something with the manager quickly.
1546 01:30:36,500 01:30:37,875 Okay. [chuckles] Okay. [chuckles]
1547 01:30:38,708 01:30:41,375 I'm so glad, Duri, you are back together again. I'm so glad, Duri, you are back together again.
1548 01:30:41,458 01:30:43,041 -You found each other again. -Mmm. -You found each other again. -Mmm.
1549 01:30:43,125 01:30:46,500 Now you can buy that big house ya lona, the dream house. Together. Now you can buy that big house ya lona, the dream house. Together.
1550 01:30:46,583 01:30:48,291 -Together? -Yes. -Together? -Yes.
1551 01:30:48,375 01:30:50,958 This man is going to look after you, my child. This man is going to look after you, my child.
1552 01:30:51,041 01:30:52,500 [in Sotho] He's not like your father. [in Sotho] He's not like your father.
1553 01:30:52,583 01:30:54,708 -He's committed, and I can tell. -Ah, Mama. -He's committed, and I can tell. -Ah, Mama.
1554 01:30:54,791 01:30:56,583 [chuckles] Um... [chuckles] Um...
1555 01:30:56,666 01:30:58,791 [in English] A few of Lunga's friends want to meet Didi, [in English] A few of Lunga's friends want to meet Didi,
1556 01:30:58,875 01:31:00,750 so I'm gonna steal her for a few minutes. so I'm gonna steal her for a few minutes.
1557 01:31:00,833 01:31:02,291 Yes. Yes.
1558 01:31:03,333 01:31:04,416 Right. Right.
1559 01:31:06,875 01:31:09,958 -[Dineo] But who are all these people? -I have no idea. -[Dineo] But who are all these people? -I have no idea.
1560 01:31:12,291 01:31:14,500 [Dineo] I'm actually surprised you came. [Dineo] I'm actually surprised you came.
1561 01:31:14,583 01:31:17,416 Well, someone has to keep you sane around your mother. Well, someone has to keep you sane around your mother.
1562 01:31:17,500 01:31:19,375 -Yeah. -You look like a Stepford wife. -Yeah. -You look like a Stepford wife.
1563 01:31:19,458 01:31:20,375 [laughs] [laughs]
1564 01:31:24,041 01:31:25,875 Noni, I'm so sorry. Noni, I'm so sorry.
1565 01:31:26,375 01:31:28,291 -Friend-- -[glass clinking] -Friend-- -[glass clinking]
1566 01:31:29,916 01:31:32,625 Dineo, baby, can you please come stand here next to me? Dineo, baby, can you please come stand here next to me?
1567 01:31:34,500 01:31:35,791 [stammers] Okay. [stammers] Okay.
1568 01:31:40,416 01:31:41,916 [Lunga] Yeah, Dineo, come. [Lunga] Yeah, Dineo, come.
1569 01:31:45,625 01:31:48,083 -[Dineo] What is happening? -Um... -[Dineo] What is happening? -Um...
1570 01:31:49,000 01:31:53,291 Firstly, I, uh... I want to thank you all for joining us here today. Um... Firstly, I, uh... I want to thank you all for joining us here today. Um...
1571 01:31:54,291 01:31:57,291 Dineo and I have been through a lot as a couple. Dineo and I have been through a lot as a couple.
1572 01:31:57,375 01:32:00,833 And having you all here to celebrate with us today means so much. And having you all here to celebrate with us today means so much.
1573 01:32:02,416 01:32:03,916 We've, uh... We've, uh...
1574 01:32:04,000 01:32:07,125 -Yeah, we've had a few bumps on the road. -[all chuckling] -Yeah, we've had a few bumps on the road. -[all chuckling]
1575 01:32:08,750 01:32:10,625 Yeah, so, um... Yeah, so, um...
1576 01:32:12,000 01:32:16,208 Right now I just want to make sure that we we never lose each other again. Right now I just want to make sure that we we never lose each other again.
1577 01:32:18,666 01:32:22,625 Oh, shit. Everyone take out your phones, 'cause if we miss this, she'll kill us. Oh, shit. Everyone take out your phones, 'cause if we miss this, she'll kill us.
1578 01:32:22,708 01:32:23,708 [in Sotho] Oh, my child. [in Sotho] Oh, my child.
1579 01:32:24,583 01:32:26,000 [camera shutters clicking] [camera shutters clicking]
1580 01:32:26,083 01:32:27,708 [in English] Dineo Mudau. [in English] Dineo Mudau.
1581 01:32:28,958 01:32:31,416 You fight for love even when it seems impossible. You fight for love even when it seems impossible.
1582 01:32:32,541 01:32:35,208 You take care of me. You make me a better man. You take care of me. You make me a better man.
1583 01:32:36,125 01:32:39,708 And I hope you'll keep doing that for the rest of our lives. And I hope you'll keep doing that for the rest of our lives.
1584 01:32:47,875 01:32:49,208 Will you marry me? Will you marry me?
1585 01:32:53,833 01:32:55,541 Say yes. Say yes.
1586 01:33:00,458 01:33:02,291 [Noni] Okay, put your phones away. [Noni] Okay, put your phones away.
1587 01:33:02,375 01:33:03,750 [Lunga] Uh, Dineo... [Lunga] Uh, Dineo...
1588 01:33:07,291 01:33:08,791 So proud of my girl. So proud of my girl.
1589 01:33:11,166 01:33:12,125 Champagne. Champagne.
1590 01:33:15,208 01:33:16,291 Dineo. Dineo.
1591 01:33:16,375 01:33:19,583 Dineo, what are you doing? What are you doing? What's going on? Dineo, what are you doing? What are you doing? What's going on?
1592 01:33:19,666 01:33:20,833 What the hell was that? What the hell was that?
1593 01:33:22,125 01:33:23,666 I followed you last night. I followed you last night.
1594 01:33:24,333 01:33:26,708 To the hotel. I followed you, and I know it's crazy, To the hotel. I followed you, and I know it's crazy,
1595 01:33:26,791 01:33:29,500 but I thought I was gonna walk in on your bachelor party. but I thought I was gonna walk in on your bachelor party.
1596 01:33:29,583 01:33:30,916 Except it's not crazy, Except it's not crazy,
1597 01:33:31,000 01:33:34,125 because that's exactly what happened. I walked in on your bachelor party, because that's exactly what happened. I walked in on your bachelor party,
1598 01:33:34,208 01:33:36,291 -and you married somebody else. -That was then. -and you married somebody else. -That was then.
1599 01:33:36,375 01:33:38,208 That was then. That's my past. That was then. That's my past.
1600 01:33:38,291 01:33:40,291 I am here with you now. I am here with you now.
1601 01:33:40,375 01:33:43,083 -You say you love me, right? -Yeah. -You say you love me, right? -Yeah.
1602 01:33:43,166 01:33:44,666 But you never called me. But you never called me.
1603 01:33:44,750 01:33:45,958 -Does it matter? -Yes, it does. -Does it matter? -Yes, it does.
1604 01:33:46,041 01:33:47,833 -Does it really matter? -It does! -Does it really matter? -It does!
1605 01:33:47,916 01:33:52,916 [sighs] When... When in the entire time that we've known each other [sighs] When... When in the entire time that we've known each other
1606 01:33:53,000 01:33:54,750 have you shown me that you want me? have you shown me that you want me?
1607 01:33:54,833 01:33:57,125 -Not a fill-in girlfriend. -Uh... -Not a fill-in girlfriend. -Uh...
1608 01:33:57,208 01:34:00,625 Not somebody who takes care of you, Lunga. Just me. Just me, Dineo. Not somebody who takes care of you, Lunga. Just me. Just me, Dineo.
1609 01:34:00,708 01:34:02,541 Three minutes ago, Dineo. Three minutes ago, Dineo.
1610 01:34:02,625 01:34:06,250 Three minutes ago when I got on one knee and I asked you to marry me. Three minutes ago when I got on one knee and I asked you to marry me.
1611 01:34:06,333 01:34:08,916 Which is three months after you got divorced, right? Which is three months after you got divorced, right?
1612 01:34:09,666 01:34:10,791 [clicks tongue] Right. [clicks tongue] Right.
1613 01:34:16,333 01:34:17,875 I'm not in love with you. I'm not in love with you.
1614 01:34:19,541 01:34:20,625 I'm not. I'm not.
1615 01:34:23,000 01:34:26,666 I'm in love with not being alone. I'm in love with not being alone.
1616 01:34:30,875 01:34:32,291 [exhales] [exhales]
1617 01:34:56,208 01:34:57,375 [Noni] Didi? [Noni] Didi?
1618 01:35:00,125 01:35:01,333 Dineo. Dineo.
1619 01:35:13,625 01:35:14,458 [chuckles] [chuckles]
1620 01:35:15,541 01:35:17,041 [Dineo] I don't deserve you, friend. [Dineo] I don't deserve you, friend.
1621 01:35:17,125 01:35:19,000 [chuckles] Shut up. [chuckles] Shut up.
1622 01:35:30,541 01:35:31,916 [cell phone chimes] [cell phone chimes]
1623 01:35:38,583 01:35:39,708 Oh! Oh!
1624 01:35:39,791 01:35:43,958 Lunga's failed proposal has gone viral, and you're no longer Desperate Bae. Lunga's failed proposal has gone viral, and you're no longer Desperate Bae.
1625 01:35:44,041 01:35:47,166 Ugh. Oh, God, I can't believe I did that. Ugh. Oh, God, I can't believe I did that.
1626 01:35:47,250 01:35:50,666 Oh, you slayed emotional dragons today, friend. Oh, you slayed emotional dragons today, friend.
1627 01:35:50,750 01:35:52,083 You should be so proud. You should be so proud.
1628 01:35:52,916 01:35:55,291 Noni, being single is fine, right? Noni, being single is fine, right?
1629 01:35:56,500 01:35:57,625 Yeah. Yeah.
1630 01:35:58,791 01:36:01,916 Sure as hell beats losing the right guy 'cause you're an idiot. Sure as hell beats losing the right guy 'cause you're an idiot.
1631 01:36:04,958 01:36:06,750 So bar boy is the right guy? So bar boy is the right guy?
1632 01:36:10,583 01:36:12,541 -[blows raspberry] -You know what? You know what? -[blows raspberry] -You know what? You know what?
1633 01:36:12,625 01:36:16,041 If I can turn down a marriage proposal today, If I can turn down a marriage proposal today,
1634 01:36:16,125 01:36:17,708 then you, my friend... then you, my friend...
1635 01:36:18,833 01:36:21,458 -You can go win your man back. -Mmm. -You can go win your man back. -Mmm.
1636 01:36:21,541 01:36:23,416 Okay. Tomorrow. Okay. Tomorrow.
1637 01:36:23,500 01:36:25,875 I think we've had enough excitement for one day. I think we've had enough excitement for one day.
1638 01:36:25,958 01:36:27,583 No, today. Now, actually. No, today. Now, actually.
1639 01:36:27,666 01:36:29,041 -Uh-uh, friend. -Yes. -Uh-uh, friend. -Yes.
1640 01:36:29,125 01:36:30,875 I've cleaned my face and everything. I've cleaned my face and everything.
1641 01:36:30,958 01:36:34,083 You can do it in five minutes... and he doesn't care. You can do it in five minutes... and he doesn't care.
1642 01:36:34,166 01:36:36,916 -Let's go. Let's go. -[groans] -Let's go. Let's go. -[groans]
1643 01:36:37,000 01:36:39,083 [Max] I hope you guys are having a lovely evening. [Max] I hope you guys are having a lovely evening.
1644 01:36:39,166 01:36:40,750 -Okay. -Can we talk? -Okay. -Can we talk?
1645 01:36:40,833 01:36:42,166 [in Xhosa] I'm busy. [in Xhosa] I'm busy.
1646 01:36:43,500 01:36:47,083 [in English] I'm really sorry about the fight. And for breaking up with you. [in English] I'm really sorry about the fight. And for breaking up with you.
1647 01:36:48,791 01:36:52,750 Nothing happened to me, okay? No one broke my heart. Nothing happened to me, okay? No one broke my heart.
1648 01:36:52,833 01:36:56,166 I just... I've seen so many people destroyed by love that I just... I just... I've seen so many people destroyed by love that I just...
1649 01:36:56,250 01:36:58,291 I built up walls and I made up rules. I built up walls and I made up rules.
1650 01:36:59,333 01:37:00,583 Did you hear me? Did you hear me?
1651 01:37:01,875 01:37:03,541 [in Xhosa] I hear you, but... [in Xhosa] I hear you, but...
1652 01:37:03,625 01:37:07,000 [in English] How do I really know you're ready to break those walls down? [in English] How do I really know you're ready to break those walls down?
1653 01:37:09,666 01:37:10,750 Yeah. Yeah.
1654 01:37:21,583 01:37:23,750 -[inaudible] -[dance music playing] -[inaudible] -[dance music playing]
1655 01:37:34,750 01:37:35,958 [exhales heavily] [exhales heavily]
1656 01:37:39,291 01:37:41,625 [romantic music playing] [romantic music playing]
1657 01:37:45,583 01:37:46,583 [exhales] [exhales]
1658 01:37:54,041 01:37:58,458 [softly] ♪ I love you ♪ [softly] ♪ I love you ♪
1659 01:37:59,958 01:38:02,500 ♪ So much ♪ ♪ So much ♪
1660 01:38:03,833 01:38:09,125 ♪ I love you so... ♪ ♪ I love you so... ♪
1661 01:38:11,833 01:38:18,125 [louder] ♪ I love you so much ♪ [louder] ♪ I love you so much ♪
1662 01:38:19,833 01:38:26,166 ♪ I love you so much ♪ ♪ I love you so much ♪
1663 01:38:26,250 01:38:27,833 -[inaudible] -[music continues] -[inaudible] -[music continues]
1664 01:38:27,916 01:38:31,000 ♪ You are the one for me ♪ ♪ You are the one for me ♪
1665 01:38:31,791 01:38:34,500 ♪ And I am the one for you ♪ ♪ And I am the one for you ♪
1666 01:38:35,833 01:38:40,750 ♪ I love you ♪ ♪ I love you ♪
1667 01:38:44,041 01:38:49,708 ♪ I love you ♪ ♪ I love you ♪
1668 01:38:50,375 01:38:51,666 ♪ So much ♪ ♪ So much ♪
1669 01:38:52,666 01:38:54,708 ♪ I need you ♪ ♪ I need you ♪
1670 01:38:54,791 01:38:56,916 ♪ I want you ♪ ♪ I want you ♪
1671 01:38:57,000 01:38:58,500 ♪ I love you ♪ ♪ I love you ♪
1672 01:39:01,166 01:39:03,666 [patrons cheering and applauding] [patrons cheering and applauding]
1673 01:39:11,416 01:39:12,416 [all] Yes! Yes! [all] Yes! Yes!
1674 01:39:16,708 01:39:18,416 Please get me off the stage. Please get me off the stage.
1675 01:39:18,500 01:39:19,791 Yeah, wanna get off? Yeah, wanna get off?
1676 01:39:19,875 01:39:21,541 -You're gonna have to carry me. -Okay. -You're gonna have to carry me. -Okay.
1677 01:39:21,625 01:39:23,375 -Okay. -No problem. -Okay. -No problem.
1678 01:39:24,541 01:39:25,666 Show's over. Show's over.
1679 01:39:25,750 01:39:27,250 Okay, here we go. Okay, here we go.
1680 01:39:27,333 01:39:29,208 [in Xhosa] For someone without a place to stay, [in Xhosa] For someone without a place to stay,
1681 01:39:29,291 01:39:30,750 [in English] you have a lot of stuff. [in English] you have a lot of stuff.
1682 01:39:30,833 01:39:32,833 At least now there's room for you, Maxie, right? At least now there's room for you, Maxie, right?
1683 01:39:32,916 01:39:35,125 -[Noni] No way! What? No. -[Max] Yeah. -[Noni] No way! What? No. -[Max] Yeah.
1684 01:39:35,208 01:39:37,375 -Why? -No, no one's moving anywhere. -Why? -No, no one's moving anywhere.
1685 01:39:37,458 01:39:40,708 Okay, you guys, I think that's it. That's everything, yeah. Okay, you guys, I think that's it. That's everything, yeah.
1686 01:39:40,791 01:39:42,958 -Are you sure you've got this? -Yeah, promise. -Are you sure you've got this? -Yeah, promise.
1687 01:39:43,041 01:39:45,708 I think we should go before she changes her mind. I think we should go before she changes her mind.
1688 01:39:45,791 01:39:48,000 -Yeah, let's do that. -[giggling] -Yeah, let's do that. -[giggling]
1689 01:39:49,041 01:39:50,833 Mmm. You're gonna miss me, aren't you? Mmm. You're gonna miss me, aren't you?
1690 01:39:50,916 01:39:52,166 -No. -Yes. -No. -Yes.
1691 01:39:52,250 01:39:53,166 -No. -Yes. -No. -Yes.
1692 01:39:53,875 01:39:54,750 [kisses] [kisses]
1693 01:39:54,833 01:39:56,666 -Max's turn. Come here, Max. -Yeah. -Max's turn. Come here, Max. -Yeah.
1694 01:39:57,791 01:39:58,791 Take care of my friend. Take care of my friend.
1695 01:39:58,875 01:39:59,958 -I will. -Promise? -I will. -Promise?
1696 01:40:00,041 01:40:01,458 -Yeah. -Good. -Yeah. -Good.
1697 01:40:02,166 01:40:03,791 -Let's get out of here. -[Dineo] Bye. -Let's get out of here. -[Dineo] Bye.
1698 01:40:03,875 01:40:05,000 Bye, babes. Bye, babes.
1699 01:40:07,166 01:40:09,125 [sighs] [sighs]
1700 01:40:11,875 01:40:13,041 Okay. Okay.
1701 01:40:25,833 01:40:26,791 [chuckles] [chuckles]
1702 01:40:46,291 01:40:50,000 -[mellow song playing] -♪ Ooh, yeah ♪ -[mellow song playing] -♪ Ooh, yeah ♪
1703 01:40:51,000 01:40:54,916 ♪ Ooh, yeah ♪ ♪ Ooh, yeah ♪
1704 01:40:56,208 01:41:00,416 ♪ Open your ears And tell me what you hear ♪ ♪ Open your ears And tell me what you hear ♪
1705 01:41:01,250 01:41:04,833 ♪ Can you hear the power of your voice? ♪ ♪ Can you hear the power of your voice? ♪
1706 01:41:05,583 01:41:09,750 ♪ Open your heart And tell me what you feel ♪ ♪ Open your heart And tell me what you feel ♪
1707 01:41:10,583 01:41:14,416 ♪ Can you feel the power of your choice? ♪ ♪ Can you feel the power of your choice? ♪
1708 01:41:14,500 01:41:16,708 ♪ The choice you made to fall in love ♪ ♪ The choice you made to fall in love ♪
1709 01:41:16,791 01:41:22,750 ♪ Replace the hate And break the chains apart, yeah ♪ ♪ Replace the hate And break the chains apart, yeah ♪
1710 01:41:23,708 01:41:27,416 ♪ So take a breath, take it deep Release the pain ♪ ♪ So take a breath, take it deep Release the pain ♪
1711 01:41:27,500 01:41:32,750 ♪ Set yourself free From the ugly in this world ♪ ♪ Set yourself free From the ugly in this world ♪
1712 01:41:32,833 01:41:36,875 -♪ 'Cause you're beautiful ♪ -♪ Love yourself ♪ -♪ 'Cause you're beautiful ♪ -♪ Love yourself ♪
1713 01:41:36,958 01:41:41,750 -♪ Protect yourself ♪ -♪ Yes, you're beautiful ♪ -♪ Protect yourself ♪ -♪ Yes, you're beautiful ♪
1714 01:41:41,833 01:41:46,166 -♪ 'Cause you're beautiful ♪ -♪ Love yourself ♪ -♪ 'Cause you're beautiful ♪ -♪ Love yourself ♪
1715 01:41:46,250 01:41:50,875 -♪ Protect yourself ♪ -♪ Yes, you're beautiful ♪ -♪ Protect yourself ♪ -♪ Yes, you're beautiful ♪
1716 01:41:51,791 01:41:52,791 [club song playing] [club song playing]
1717 01:41:52,875 01:41:55,291 [in Zulu] ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ [in Zulu] ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪
1718 01:41:55,375 01:41:59,500 ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪
1719 01:41:59,583 01:42:03,541 ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪
1720 01:42:03,625 01:42:05,625 ♪ I am leaving with my man ♪ ♪ I am leaving with my man ♪
1721 01:42:05,708 01:42:07,750 ♪ Up in the club All that we see ♪ ♪ Up in the club All that we see ♪
1722 01:42:07,833 01:42:09,833 ♪ We see the mistresses ♪ ♪ We see the mistresses ♪
1723 01:42:09,916 01:42:11,916 ♪ We wake up at six in the morning ♪ ♪ We wake up at six in the morning ♪
1724 01:42:12,000 01:42:13,916 ♪ We throw our panties in a bag ♪ ♪ We throw our panties in a bag ♪
1725 01:42:14,000 01:42:15,666 ♪ If you don't pay, you can't go in ♪ ♪ If you don't pay, you can't go in ♪
1726 01:42:15,750 01:42:17,875 ♪ We see the mistresses ♪ ♪ We see the mistresses ♪
1727 01:42:17,958 01:42:19,833 ♪ We wake up at six in the morning ♪ ♪ We wake up at six in the morning ♪
1728 01:42:19,916 01:42:21,750 ♪ We throw our panties in a bag ♪ ♪ We throw our panties in a bag ♪
1729 01:42:21,833 01:42:24,083 ♪ If you don't pay, you can't go in ♪ ♪ If you don't pay, you can't go in ♪
1730 01:42:24,166 01:42:26,000 {\an8}♪ We see the mistresses ♪ {\an8}♪ We see the mistresses ♪
1731 01:42:26,083 01:42:27,708 {\an8}♪ We wake up at six in the morning ♪ {\an8}♪ We wake up at six in the morning ♪
1732 01:42:27,791 01:42:29,916 {\an8}♪ We throw our panties in a bag ♪ {\an8}♪ We throw our panties in a bag ♪
1733 01:42:30,000 01:42:32,000 {\an8}♪ If you don't pay you can't go in ♪ {\an8}♪ If you don't pay you can't go in ♪
1734 01:42:32,083 01:42:34,166 {\an8}♪ We see the mistresses ♪ {\an8}♪ We see the mistresses ♪
1735 01:42:34,250 01:42:35,958 ♪ We wake up at six in the morning ♪ ♪ We wake up at six in the morning ♪
1736 01:42:36,041 01:42:38,000 ♪ We throw our panties in a bag ♪ ♪ We throw our panties in a bag ♪
1737 01:42:38,083 01:42:40,083 ♪ If you don't pay, you can't go in ♪ ♪ If you don't pay, you can't go in ♪
1738 01:42:40,166 01:42:43,833 ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪
1739 01:42:43,916 01:42:48,000 ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪
1740 01:42:48,083 01:42:51,958 ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪
1741 01:42:52,041 01:42:54,625 ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪ ♪ I am leaving with my man Where are the men? ♪
1742 01:42:54,708 01:42:56,750 ♪ Up in the club All that we see ♪ ♪ Up in the club All that we see ♪
1743 01:42:56,833 01:42:59,958 ♪ We see the mistresses We wake up at six in the morning ♪ ♪ We see the mistresses We wake up at six in the morning ♪
1744 01:43:00,041 01:43:02,750 ♪ We throw our panties in a bag... ♪ ♪ We throw our panties in a bag... ♪
1745 01:43:03,291 01:43:07,625 {\an8}[in Tswana] Slate 415, take three. {\an8}[in Tswana] Slate 415, take three.
1746 01:43:13,375 01:43:15,583 -[Max snoring] -Oh! -[Max snoring] -Oh!
1747 01:43:17,750 01:43:18,916 [laughing] [laughing]
1748 01:43:19,000 01:43:20,666 [in English] Room Pollux. [in English] Room Pollux.
1749 01:43:21,333 01:43:22,333 [Noni] What? [Noni] What?
1750 01:43:23,416 01:43:24,333 [both] Pollux. [both] Pollux.
1751 01:43:24,416 01:43:25,583 Okay, let's go. Okay, let's go.
1752 01:43:26,208 01:43:29,333 Two more boxes of condoms for Room Pollux, please. Two more boxes of condoms for Room Pollux, please.
1753 01:43:30,625 01:43:31,625 Yeah. Yeah.
1754 01:43:33,333 01:43:34,875 [laughing] [laughing]
1755 01:43:36,666 01:43:39,750 Mandisa, Pollux. [laughing] Mandisa, Pollux. [laughing]
1756 01:43:40,958 01:43:44,083 {\an8}My safe word is "beetroot." I said it three times. {\an8}My safe word is "beetroot." I said it three times.
1757 01:43:45,625 01:43:49,083 {\an8}[in Zulu] Oh, you girls look beautiful. {\an8}[in Zulu] Oh, you girls look beautiful.
1758 01:43:49,833 01:43:51,083 {\an8}[all laughing] {\an8}[all laughing]
1759 01:43:58,041 01:43:59,666 {\an8}-[in English] No, guys. -[all laughing] {\an8}-[in English] No, guys. -[all laughing]
1760 01:44:02,125 01:44:03,666 {\an8}[man] Clapper board set. {\an8}[man] Clapper board set.
1761 01:44:03,750 01:44:05,958 {\an8}Girl, is your father a terrorist? {\an8}Girl, is your father a terrorist?
1762 01:44:07,041 01:44:09,583 {\an8}'Cause that ass is the bomb. {\an8}'Cause that ass is the bomb.
1763 01:44:09,666 01:44:11,458 {\an8}Are you a piece of cake? {\an8}Are you a piece of cake?
1764 01:44:13,416 01:44:15,750 {\an8}'Cause I want a piece of that. {\an8}'Cause I want a piece of that.
1765 01:44:15,833 01:44:17,416 {\an8}-That's a terrible line. -Yeah. {\an8}-That's a terrible line. -Yeah.
1766 01:44:17,500 01:44:19,375 {\an8}-[all laughing] -Can you try the other one? {\an8}-[all laughing] -Can you try the other one?
1767 01:44:19,458 01:44:22,541 {\an8}-[man] Is your dad's name "Oliver"? -Why... {\an8}-[man] Is your dad's name "Oliver"? -Why...
1768 01:44:23,083 01:44:26,916 {\an8}[man] 'Cause you gonna be all over this... {\an8}[man] 'Cause you gonna be all over this...
1769 01:44:28,708 01:44:29,708 {\an8}dick. {\an8}dick.
1770 01:44:29,791 01:44:30,958 [crew member laughing] [crew member laughing]
1771 01:44:35,333 01:44:37,500 {\an8}[crew member] Let's redefine that so it's more prominent. {\an8}[crew member] Let's redefine that so it's more prominent.
1772 01:44:37,583 01:44:38,916 {\an8}[all laughing] {\an8}[all laughing]
1773 01:44:40,583 01:44:42,500 {\an8}[crew member] All right, we're gonna do it again. {\an8}[crew member] All right, we're gonna do it again.
1774 01:44:42,583 01:44:44,708 {\an8}-[all laughing] -[indistinct chatter] {\an8}-[all laughing] -[indistinct chatter]
1775 01:44:44,791 01:44:49,083 {\an8}And, Dineo, I just... I want to make sure that we never lose each other again. {\an8}And, Dineo, I just... I want to make sure that we never lose each other again.
1776 01:44:51,458 01:44:53,250 {\an8}[Noni] Holy shit. Pull out your phones, please. {\an8}[Noni] Holy shit. Pull out your phones, please.
1777 01:44:53,333 01:44:55,041 {\an8}If we miss this, she's gonna kill us. {\an8}If we miss this, she's gonna kill us.
1778 01:44:58,208 01:44:59,583 {\an8}[Noni laughing] {\an8}[Noni laughing]
1779 01:45:01,833 01:45:03,083 {\an8}-Yeah! -[dish clatters] {\an8}-Yeah! -[dish clatters]
1780 01:45:03,958 01:45:06,375 {\an8}Even me. I quit. {\an8}Even me. I quit.
1781 01:45:07,791 01:45:09,708 {\an8}-And then? -[Noni] We're going, man. {\an8}-And then? -[Noni] We're going, man.
1782 01:45:16,041 01:45:18,458 {\an8}Was this your perfect wedding? [chuckles nervously] {\an8}Was this your perfect wedding? [chuckles nervously]
1783 01:45:18,541 01:45:21,583 {\an8}-[woman] Next time, say it first. -[man] Go and try again. {\an8}-[woman] Next time, say it first. -[man] Go and try again.
1784 01:45:22,208 01:45:23,458 {\an8}[clears throat] Um... {\an8}[clears throat] Um...
1785 01:45:25,958 01:45:28,208 {\an8}-I was gonna call you. I just... -You know... {\an8}-I was gonna call you. I just... -You know...
1786 01:45:29,625 01:45:31,208 {\an8}-[Lunga] I wanna explain to you... -Sorry. {\an8}-[Lunga] I wanna explain to you... -Sorry.
1787 01:45:31,916 01:45:33,958 {\an8}Dineo, just let me explain that I was gonna... {\an8}Dineo, just let me explain that I was gonna...
1788 01:45:34,625 01:45:35,875 {\an8}I got divorced! {\an8}I got divorced!
1789 01:45:35,958 01:45:38,125 {\an8}-[woman] What? -[man] What? {\an8}-[woman] What? -[man] What?
1790 01:45:39,750 01:45:41,375 {\an8}[all laughing] {\an8}[all laughing]
1791 01:45:48,208 01:45:49,750 {\an8}[crew member] All right, still rolling. {\an8}[crew member] All right, still rolling.
1792 01:45:50,333 01:45:52,458 {\an8}Still rolling. Reset. Still rolling. {\an8}Still rolling. Reset. Still rolling.
1793 01:45:54,208 01:45:55,250 {\an8}All right, let's go. {\an8}All right, let's go.
1794 01:45:55,916 01:45:57,916 [upbeat music playing] [upbeat music playing]