# Start End Original Translated
1 00:00:51,886 00:00:53,946 "Mieheni omistaa yhdeksän lehmää, "Mieheni omistaa yhdeksän lehmää,
2 00:00:54,054 00:00:56,924 ja nyt voin olla tyytyväinen elämääni", Jinjur sanoi Ozmalle. ja nyt voin olla tyytyväinen elämääni", Jinjur sanoi Ozmalle.
3 00:00:56,974 00:00:59,802 "Missä miehesi on?" Ozma kysyi. "Missä miehesi on?" Ozma kysyi.
4 00:00:59,852 00:01:03,956 "Kotona hoitamassa mustaa silmää", Jinjur vastasi rauhallisesti. "Kotona hoitamassa mustaa silmää", Jinjur vastasi rauhallisesti.
5 00:01:04,106 00:01:07,209 "Hän yritti lypsää punaista lehmää, vaikka halusin hänen - "Hän yritti lypsää punaista lehmää, vaikka halusin hänen -
6 00:01:07,276 00:01:09,879 lypsävän valkoista. Nytpä hän tietää paremmin." lypsävän valkoista. Nytpä hän tietää paremmin."
7 00:01:12,448 00:01:17,052 Haldwell Schoolin sisäoppilaitoksessa on viisi kuppikuntaa. Haldwell Schoolin sisäoppilaitoksessa on viisi kuppikuntaa.
8 00:01:18,037 00:01:23,033 Kuppikunnat tuntevat oppilaiden paheet, Kuppikunnat tuntevat oppilaiden paheet,
9 00:01:23,083 00:01:25,311 ja helpottavat niiden toteuttamista. ja helpottavat niiden toteuttamista.
10 00:01:25,628 00:01:29,206 Ensimmäinen sääntö: Ei vasikointia. Ensimmäinen sääntö: Ei vasikointia.
11 00:01:29,256 00:01:34,028 He välittävät vain heidän itsensä langettamista seurauksista. He välittävät vain heidän itsensä langettamista seurauksista.
12 00:01:34,929 00:01:38,574 Meri, jota johtaa Tarit, muodostuu opettajien suosikeista, Meri, jota johtaa Tarit, muodostuu opettajien suosikeista,
13 00:01:38,641 00:01:40,701 jotka kulkevat rahan perässä. jotka kulkevat rahan perässä.
14 00:01:41,101 00:01:43,704 He auttavat huijaamaan tien läpi minkä vain. He auttavat huijaamaan tien läpi minkä vain.
15 00:01:45,314 00:01:49,168 Skins, jota johtaa Amber, hoitaa vedonlyönnin - Skins, jota johtaa Amber, hoitaa vedonlyönnin -
16 00:01:49,401 00:01:54,006 jalkapallossa, koripallossa ja softballissa vuodenajasta riippuen. jalkapallossa, koripallossa ja softballissa vuodenajasta riippuen.
17 00:01:55,616 00:01:58,093 Bobbyt, jota johtaa tietenkin Bobby, Bobbyt, jota johtaa tietenkin Bobby,
18 00:01:58,160 00:02:01,030 ovat vastuussa kaikista laittomista juhlista - ovat vastuussa kaikista laittomista juhlista -
19 00:02:01,080 00:02:03,015 asuntolan kellarissa. asuntolan kellarissa.
20 00:02:05,626 00:02:07,978 Valvojaoppilaat pitävät opettajat - Valvojaoppilaat pitävät opettajat -
21 00:02:08,045 00:02:10,731 epätietoisina oppilaiden puuhista. epätietoisina oppilaiden puuhista.
22 00:02:11,340 00:02:14,026 Vanhin Valvojaoppilas on Thomas Richard Thomas. Vanhin Valvojaoppilas on Thomas Richard Thomas.
23 00:02:14,176 00:02:15,611 Eli "Tupla-Tom". Eli "Tupla-Tom".
24 00:02:19,890 00:02:22,826 Patojen vastuulla ovat klassiset paheet: Patojen vastuulla ovat klassiset paheet:
25 00:02:23,686 00:02:26,246 viina, pillerit, jauheet, hauskanpito. viina, pillerit, jauheet, hauskanpito.
26 00:02:27,273 00:02:29,959 Johdossa on Selah, oikeana kätenään Maxxie. Johdossa on Selah, oikeana kätenään Maxxie.
27 00:02:30,442 00:02:33,587 He puskevat ihmisen rajoilleen, jotta rajat oppii tuntemaan. He puskevat ihmisen rajoilleen, jotta rajat oppii tuntemaan.
28 00:02:34,113 00:02:35,881 Heistä se on kilttiä. Heistä se on kilttiä.
29 00:02:40,160 00:02:42,888 Tarina ei kuitenkaan kerro kuppikunnista. Tarina ei kuitenkaan kerro kuppikunnista.
30 00:02:43,497 00:02:44,597 Ei oikeasti. Ei oikeasti.
31 00:02:45,332 00:02:48,227 Kyse on hänestä, Selah Summersista, Kyse on hänestä, Selah Summersista,
32 00:02:48,502 00:02:51,689 ja siitä, mitä hänen tulee tehdä jättääkseen perintö, ja siitä, mitä hänen tulee tehdä jättääkseen perintö,
33 00:02:52,047 00:02:55,109 sillä nyt on hänen viimeisen vuotensa kevätlukukausi. sillä nyt on hänen viimeisen vuotensa kevätlukukausi.
34 00:02:55,467 00:02:58,362 Hänellä ei ole seuraajaa. Hänellä ei ole seuraajaa.
35 00:03:02,057 00:03:04,343 Se on vaarallista. - Eikä ole. Se on vaarallista. - Eikä ole.
36 00:03:04,393 00:03:05,577 En välitä. - Et välitä. En välitä. - Et välitä.
37 00:03:05,811 00:03:08,055 He ovat olleet perässämme koko vuoden. He ovat olleet perässämme koko vuoden.
38 00:03:08,105 00:03:13,018 Entä jos he tulevat tanssiaisten jälkeen? - Banton on syypää. Hänellä on kompleksi - Entä jos he tulevat tanssiaisten jälkeen? - Banton on syypää. Hänellä on kompleksi -
39 00:03:13,068 00:03:15,671 maineen kerryttämisestä. Hän erottaa itsensä... maineen kerryttämisestä. Hän erottaa itsensä...
40 00:03:15,738 00:03:19,925 Miksi hän tuli, jos on niin epävarma? Kai Pence palkkaa? Miksi hän tuli, jos on niin epävarma? Kai Pence palkkaa?
41 00:03:20,117 00:03:21,885 Oikeasti. - Entä ilmapallot? Oikeasti. - Entä ilmapallot?
42 00:03:21,952 00:03:24,989 Ne ovat vaarattomia. - Eivätkä ole. Ne ovat vaarattomia. - Eivätkä ole.
43 00:03:25,039 00:03:27,016 Niistä lähtee paljon ääntä. Niistä lähtee paljon ääntä.
44 00:03:27,249 00:03:30,853 Joudumme vielä pulaan, kun joku luulee sitä pommiksi. Joudumme vielä pulaan, kun joku luulee sitä pommiksi.
45 00:03:31,086 00:03:32,705 Mutta toki. - Olkoon, Tarit. Mutta toki. - Olkoon, Tarit.
46 00:03:32,755 00:03:36,108 Vesi muistetaan. Se on legendaarista. Vesi muistetaan. Se on legendaarista.
47 00:03:36,800 00:03:39,403 Vesi siis. - Vesi. Vesi siis. - Vesi.
48 00:03:39,762 00:03:41,839 Mitähän Teela haluaisi? - Bobby. Mitähän Teela haluaisi? - Bobby.
49 00:03:41,889 00:03:43,490 Sano sanottavasi. Sano sanottavasi.
50 00:03:43,557 00:03:45,367 Anna tulla. - Sanonkin. Anna tulla. - Sanonkin.
51 00:03:45,517 00:03:47,136 Et käy järkeen. - Älä sano, Et käy järkeen. - Älä sano,
52 00:03:47,186 00:03:49,997 etten käy järkeen, kun koko tilanne on syytäsi. etten käy järkeen, kun koko tilanne on syytäsi.
53 00:03:50,356 00:03:52,541 Sihteeri pyytää järjestystä. Sihteeri pyytää järjestystä.
54 00:03:52,608 00:03:58,547 Sovimme talvilukukauden päätteeksi, että Teela-asia unohdetaan. Sovimme talvilukukauden päätteeksi, että Teela-asia unohdetaan.
55 00:03:58,822 00:03:59,922 Eikö? Eikö?
56 00:04:00,449 00:04:01,717 Allekirjoitimme sen. Allekirjoitimme sen.
57 00:04:01,951 00:04:04,053 Tarvitseeko siitä muistuttaa? - Bobbya kyllä. Tarvitseeko siitä muistuttaa? - Bobbya kyllä.
58 00:04:08,332 00:04:09,432 No? No?
59 00:04:11,877 00:04:12,977 Hienoa. Hienoa.
60 00:04:13,212 00:04:15,189 Äänestetään. Kuka vastustaa? Äänestetään. Kuka vastustaa?
61 00:04:16,006 00:04:19,318 Pilan vesiteeman hyväksyjät. Pilan vesiteeman hyväksyjät.
62 00:04:36,026 00:04:39,630 Ei ole yllätys, ettet löydä seuraajaa, Selah. Ei ole yllätys, ettet löydä seuraajaa, Selah.
63 00:04:40,572 00:04:44,760 Bobbyt ottavat mielellään paikkasi, kun kuppikuntamme sortuu. Bobbyt ottavat mielellään paikkasi, kun kuppikuntamme sortuu.
64 00:04:46,954 00:04:52,576 Minusta on hauskaa, että näiden vuosien jälkeen luulet, Minusta on hauskaa, että näiden vuosien jälkeen luulet,
65 00:04:52,626 00:04:55,395 että voisit ottaa paikkani. että voisit ottaa paikkani.
66 00:04:55,504 00:04:56,688 Huvittavaa. Huvittavaa.
67 00:04:56,797 00:04:57,897 Eikö? Eikö?
68 00:05:05,639 00:05:08,425 En luota häneen. - Hän on Bobby. En luota häneen. - Hän on Bobby.
69 00:05:08,475 00:05:09,885 Epäluottamus on osa peliä. Epäluottamus on osa peliä.
70 00:05:09,935 00:05:12,955 Entä jos hän yrittää napata Junen kostoksi Teelasta? Entä jos hän yrittää napata Junen kostoksi Teelasta?
71 00:05:13,480 00:05:14,580 Tai Mooksin? Tai Mooksin?
72 00:05:14,898 00:05:16,166 Tai Reggien. Tai Reggien.
73 00:05:16,817 00:05:18,502 Pitäköön hyvänään. - Hei. Pitäköön hyvänään. - Hei.
74 00:05:19,361 00:05:21,630 Aika loppuu, Maxxie. Aika loppuu, Maxxie.
75 00:05:22,197 00:05:23,841 Tiedän. Tiedän.
76 00:05:50,934 00:05:53,495 EI KIUSAAJIA EI KIUSAAJIA
77 00:05:56,482 00:05:58,917 Se voi olla vaikeaa. Se voi olla vaikeaa.
78 00:06:00,486 00:06:03,255 Astua uuteen paikkaan kaiken kesken. Astua uuteen paikkaan kaiken kesken.
79 00:06:04,114 00:06:06,508 Eikä vain ikäsi tähden. Eikä vain ikäsi tähden.
80 00:06:06,784 00:06:09,970 Jopa minä tunsin - Jopa minä tunsin -
81 00:06:10,871 00:06:13,932 häkellystä uudessa työssäni täällä. häkellystä uudessa työssäni täällä.
82 00:06:15,417 00:06:17,311 Mutta olemme sitkeitä. Mutta olemme sitkeitä.
83 00:06:18,295 00:06:19,395 Kyllä. Kyllä.
84 00:06:20,255 00:06:22,499 Olen sanomalehdessä. Olen sanomalehdessä.
85 00:06:22,549 00:06:24,151 Näin sen. Näin sen.
86 00:06:24,551 00:06:29,740 Aktiviteetit ovat tärkeitä kokonaisvaltaiseen Haldwell-kokemukseen. Aktiviteetit ovat tärkeitä kokonaisvaltaiseen Haldwell-kokemukseen.
87 00:06:30,808 00:06:32,968 Se on vaikeampaa kuin vanhassa koulussani... Se on vaikeampaa kuin vanhassa koulussani...
88 00:06:33,018 00:06:34,995 Muuten se ei olisi rahan arvoista. Muuten se ei olisi rahan arvoista.
89 00:06:36,230 00:06:41,793 Stipendisi näyttää kattavan suuren osan hinnasta. Stipendisi näyttää kattavan suuren osan hinnasta.
90 00:06:43,862 00:06:44,962 Niin. Niin.
91 00:06:45,781 00:06:46,924 Kattaa se. Kattaa se.
92 00:06:48,534 00:06:49,843 Ja sosiaalisesti? Ja sosiaalisesti?
93 00:06:51,829 00:06:53,013 Sosiaalisesti? Sosiaalisesti?
94 00:06:53,705 00:06:56,642 Aivan. Sopeudutko joukkoon? Aivan. Sopeudutko joukkoon?
95 00:07:05,175 00:07:06,985 Selah, puhelu. Selah, puhelu.
96 00:07:07,386 00:07:08,570 Äitisi. Äitisi.
97 00:07:13,433 00:07:14,701 Kuinka laskenta sujui? Kuinka laskenta sujui?
98 00:07:15,185 00:07:18,013 Sain 93, ja toinen koe... Sain 93, ja toinen koe...
99 00:07:18,063 00:07:19,623 Entä loput seitsemän pistettä? Entä loput seitsemän pistettä?
100 00:07:25,362 00:07:30,384 Meillä oli peli edellisenä iltana, ja kaikki hengailivat sen jälkeen. Meillä oli peli edellisenä iltana, ja kaikki hengailivat sen jälkeen.
101 00:07:31,410 00:07:34,429 Ja minulla oli biologian koe... Ja minulla oli biologian koe...
102 00:07:34,913 00:07:38,141 Paransinhan edellisestä. Paransinhan edellisestä.
103 00:07:42,171 00:07:43,313 Äiti? Äiti?
104 00:07:44,214 00:07:46,900 Mitä vanhemmaksi tulet, sitä enemmän kuulostat isältäsi. Mitä vanhemmaksi tulet, sitä enemmän kuulostat isältäsi.
105 00:07:47,134 00:07:48,652 Aina tekosyitä. Aina tekosyitä.
106 00:07:50,929 00:07:52,239 Isä ei ollut sellainen. Isä ei ollut sellainen.
107 00:07:52,306 00:07:55,117 Tunsin hänet sinua kauemmin. Tunsin hänet sinua kauemmin.
108 00:08:20,834 00:08:21,934 Hei. Hei.
109 00:08:37,017 00:08:40,829 Uudet oppilaat saavat ottaa kuvat, sillä meitä ei oteta todesta. Uudet oppilaat saavat ottaa kuvat, sillä meitä ei oteta todesta.
110 00:08:41,188 00:08:42,956 Sen virheen maailma tekee. Sen virheen maailma tekee.
111 00:08:43,565 00:08:46,460 Tyttöjä ei oteta todesta. Tyttöjä ei oteta todesta.
112 00:08:47,236 00:08:48,545 Näin se menee. Näin se menee.
113 00:08:49,321 00:08:54,426 Kun on 17-vuotias tyttö, koko maailma käskyttää, Kun on 17-vuotias tyttö, koko maailma käskyttää,
114 00:08:54,618 00:08:59,639 mitä kropallaan saa tehdä. Pitää vaihtaa mekko, se on liian lyhyt. mitä kropallaan saa tehdä. Pitää vaihtaa mekko, se on liian lyhyt.
115 00:09:00,540 00:09:01,640 Koulu käskee - Koulu käskee -
116 00:09:01,708 00:09:03,268 peittämään olkapäät ja sääret, peittämään olkapäät ja sääret,
117 00:09:03,585 00:09:05,645 koska poikia ei voi käskeä pysymään housuissaan. koska poikia ei voi käskeä pysymään housuissaan.
118 00:09:08,215 00:09:09,358 Ja pojat - Ja pojat -
119 00:09:13,178 00:09:18,533 ovat pahimpia. He pitävät meistä vain, jos näytämme mahdottomilta. ovat pahimpia. He pitävät meistä vain, jos näytämme mahdottomilta.
120 00:09:18,976 00:09:20,827 Kaikki ne ihmiset kertovat - Kaikki ne ihmiset kertovat -
121 00:09:20,894 00:09:23,305 miltä pitäisi näyttää, ja saavat uskomaan, miltä pitäisi näyttää, ja saavat uskomaan,
122 00:09:23,355 00:09:26,833 että kaikki mitä itse haluaa on väärin ja lutkamaista. että kaikki mitä itse haluaa on väärin ja lutkamaista.
123 00:09:28,318 00:09:30,253 Sitten on Spirit Squad. Sitten on Spirit Squad.
124 00:09:31,655 00:09:32,923 Kuka valitsee univormut? Kuka valitsee univormut?
125 00:09:33,448 00:09:34,548 Me. Me.
126 00:09:35,492 00:09:38,011 Kuka suunnittelee koreografian? Kuka suunnittelee koreografian?
127 00:09:38,537 00:09:39,721 Me. Me.
128 00:09:40,330 00:09:42,599 Me päätämme, kuinka lyhyitä hameet ovat, Me päätämme, kuinka lyhyitä hameet ovat,
129 00:09:42,791 00:09:46,478 kuinka tiukkoja ja leveitä liikkeemme ovat. kuinka tiukkoja ja leveitä liikkeemme ovat.
130 00:09:47,087 00:09:51,900 Jos se on ongelma, se on sinun ongelmasi. Jos se on ongelma, se on sinun ongelmasi.
131 00:09:52,217 00:09:53,610 Teemme tätä itsemme vuoksi, Teemme tätä itsemme vuoksi,
132 00:09:54,553 00:09:57,030 hallitaksemme kehojamme. hallitaksemme kehojamme.
133 00:10:00,309 00:10:01,743 Koska kun on 17, Koska kun on 17,
134 00:10:03,395 00:10:08,041 kontrolliin on tartuttava aina, kun mahdollista, kontrolliin on tartuttava aina, kun mahdollista,
135 00:10:08,650 00:10:10,877 sillä se yritetään viedä. sillä se yritetään viedä.
136 00:10:15,782 00:10:18,093 17-vuotiaita yritetään rikkoa kappaleiksi. 17-vuotiaita yritetään rikkoa kappaleiksi.
137 00:10:28,962 00:10:30,981 Vauhtia. Minne menet? Vauhtia. Minne menet?
138 00:10:31,673 00:10:33,650 Hidasta! Haluamme vain jutella. Hidasta! Haluamme vain jutella.
139 00:10:34,718 00:10:35,861 Minne menet? Minne menet?
140 00:10:37,012 00:10:38,113 Cooper! Cooper!
141 00:10:51,860 00:10:53,336 Olet meille velkaa, Coop. Olet meille velkaa, Coop.
142 00:10:55,739 00:10:58,150 Tämä hoitanee sen. Tämä hoitanee sen.
143 00:10:58,200 00:10:59,901 Ymmärrän. Se oli tässä. Ymmärrän. Se oli tässä.
144 00:10:59,951 00:11:01,136 Vannon sen. Vannon sen.
145 00:11:01,286 00:11:04,448 Kyse ei ole vain velasta, vaan periaatteesta. Kyse ei ole vain velasta, vaan periaatteesta.
146 00:11:04,498 00:11:06,575 Aiheuttamastasi tilanteesta. Aiheuttamastasi tilanteesta.
147 00:11:06,625 00:11:08,618 Me... - Jätämme viestin. Me... - Jätämme viestin.
148 00:11:08,668 00:11:11,021 Niin on tehtävä. Niin on tehtävä.
149 00:11:11,254 00:11:13,398 Selah, minä vannon. Lupaan... Selah, minä vannon. Lupaan...
150 00:11:17,552 00:11:19,029 Sanoinhan. Kaaduin. Sanoinhan. Kaaduin.
151 00:11:19,930 00:11:21,006 Kaaduit? Kaaduit?
152 00:11:21,056 00:11:24,367 Niin, pohjoisportaikossa eilen iltapäivällä. Niin, pohjoisportaikossa eilen iltapäivällä.
153 00:11:25,185 00:11:27,287 Kaaduit pohjoisportaikossa. Kaaduit pohjoisportaikossa.
154 00:11:27,521 00:11:28,830 Niin juuri, sir. Niin juuri, sir.
155 00:11:31,817 00:11:34,544 Siellä kaatuilee runsaasti oppilaita. Siellä kaatuilee runsaasti oppilaita.
156 00:11:36,905 00:11:39,090 En tiedä siitä. En tiedä siitä.
157 00:11:39,157 00:11:40,258 Jos niin sanot. Jos niin sanot.
158 00:11:41,910 00:11:45,931 Ehkä koulun pitäisi tehdä niistä vähemmän liukkaat. Ehkä koulun pitäisi tehdä niistä vähemmän liukkaat.
159 00:11:46,081 00:11:47,181 Häivy. Häivy.
160 00:11:49,376 00:11:50,477 Vielä tänään. Vielä tänään.
161 00:11:58,802 00:11:59,902 Selah. Selah.
162 00:12:00,804 00:12:01,904 Lulu? Lulu?
163 00:12:03,098 00:12:04,908 Skinsit ovat tukenanne. Skinsit ovat tukenanne.
164 00:12:05,684 00:12:08,328 Bobbyt ovat paskaa, ja kaikki tietävät sen. Bobbyt ovat paskaa, ja kaikki tietävät sen.
165 00:12:09,896 00:12:10,996 Kiitos. Kiitos.
166 00:12:17,404 00:12:18,504 Jou. Jou.
167 00:12:18,780 00:12:19,881 Hei. Hei.
168 00:12:20,824 00:12:23,468 Mahtavia. Viime vuotisia parempia. Mahtavia. Viime vuotisia parempia.
169 00:12:23,702 00:12:25,845 Ja toissa vuotisia. - Totta. Ja toissa vuotisia. - Totta.
170 00:12:26,496 00:12:29,391 Uusi tyttö otti ne. Päiväopiskelija. Uusi tyttö otti ne. Päiväopiskelija.
171 00:12:30,041 00:12:32,644 Paloma Davis. Hän on söpö. Paloma Davis. Hän on söpö.
172 00:12:32,961 00:12:34,271 Sanot niin aina. Sanot niin aina.
173 00:12:35,005 00:12:36,231 "Hän on söpö." "Hän on söpö."
174 00:12:40,469 00:12:41,653 Kuka tämä on? Kuka tämä on?
175 00:12:42,345 00:12:44,447 Aloittelija. Hänen nimensä on Nuri. Aloittelija. Hänen nimensä on Nuri.
176 00:12:44,806 00:12:47,450 Ovatko Tupla-Tom ja Morgan R. yhä yhdessä? Ovatko Tupla-Tom ja Morgan R. yhä yhdessä?
177 00:12:47,851 00:12:50,078 Erosivatko he, vai keksinkö sen vain? Erosivatko he, vai keksinkö sen vain?
178 00:12:50,437 00:12:51,621 He ovat yhä yhdessä. He ovat yhä yhdessä.
179 00:12:51,813 00:12:53,306 He hakivat samoihin kouluihin, He hakivat samoihin kouluihin,
180 00:12:53,356 00:12:56,560 mikä on vähän kummallista, mutta olkoon. mikä on vähän kummallista, mutta olkoon.
181 00:12:56,610 00:12:57,710 Miksi? Miksi?
182 00:12:59,946 00:13:01,089 Onko hän sinkku? Onko hän sinkku?
183 00:13:01,364 00:13:03,049 Bobbyko? - Mitä? Bobbyko? - Mitä?
184 00:13:03,450 00:13:04,550 Ei. Ei.
185 00:13:04,868 00:13:05,968 Hän. Hän.
186 00:13:11,625 00:13:12,725 Hei. Hei.
187 00:13:13,835 00:13:14,935 Hei. Hei.
188 00:13:15,378 00:13:16,521 Pidän kuvistasi. Pidän kuvistasi.
189 00:13:17,714 00:13:18,814 Kiitti. Kiitti.
190 00:13:19,466 00:13:21,109 Onko niitä lisää? Saanko nähdä? Onko niitä lisää? Saanko nähdä?
191 00:13:21,843 00:13:23,111 Toki. Toki.
192 00:13:25,639 00:13:26,823 No niin. No niin.
193 00:13:30,810 00:13:32,454 Tässä on muutamia. - Kiitti. Tässä on muutamia. - Kiitti.
194 00:13:37,400 00:13:39,044 Kuule, en... Kuule, en...
195 00:13:48,578 00:13:49,888 Pidän tästä. Pidän tästä.
196 00:13:51,289 00:13:52,766 En tiennyt, että otit sen. En tiennyt, että otit sen.
197 00:13:53,750 00:13:55,518 Ne ovatkin parhaita. Ne ovatkin parhaita.
198 00:13:56,962 00:13:58,229 Niin. Niin.
199 00:13:58,463 00:14:01,191 Onko sinulla kiire? Onko sinulla kiire?
200 00:14:02,884 00:14:05,070 Ei. - Voinko lainata sinua tunniksi? Ei. - Voinko lainata sinua tunniksi?
201 00:14:10,392 00:14:12,577 Mikä aine tämä on? Mikä aine tämä on?
202 00:14:12,769 00:14:15,972 Moderni sosialisaatio tarkkailuajalla. Moderni sosialisaatio tarkkailuajalla.
203 00:14:16,022 00:14:17,624 Taide kohtaa sosiaaliopinnot. Taide kohtaa sosiaaliopinnot.
204 00:14:20,360 00:14:21,503 En ole kuullutkaan. En ole kuullutkaan.
205 00:14:21,611 00:14:24,881 Olet uusi. Ei sinun tarvitse muistaa kurssikatalogia. Olet uusi. Ei sinun tarvitse muistaa kurssikatalogia.
206 00:14:26,241 00:14:28,510 Mikä projektisi on? Mikä projektisi on?
207 00:14:29,411 00:14:33,056 Että joku katselee aina. Koskaan ei tiedä kuka, miksi ja milloin. Että joku katselee aina. Koskaan ei tiedä kuka, miksi ja milloin.
208 00:14:33,206 00:14:35,433 On paras olettaa, että niin tapahtuu aina. On paras olettaa, että niin tapahtuu aina.
209 00:14:36,042 00:14:39,145 Bobby ja Tupla-Tom ovat ryhmässäni. - He tietävät, että olemme täällä. Bobby ja Tupla-Tom ovat ryhmässäni. - He tietävät, että olemme täällä.
210 00:14:40,213 00:14:42,649 Miltä muutos on tuntunut? Miltä muutos on tuntunut?
211 00:14:42,966 00:14:44,150 Mikä muutos? Mikä muutos?
212 00:14:44,301 00:14:46,319 Oikeasta maailmasta tänne. Oikeasta maailmasta tänne.
213 00:14:50,056 00:14:51,341 Ihan hyvältä. Ihan hyvältä.
214 00:14:51,391 00:14:53,927 Onhan se kulttuurishokki. Onhan se kulttuurishokki.
215 00:14:53,977 00:14:55,370 Siihen tottuu. Siihen tottuu.
216 00:14:55,478 00:14:57,414 Täytyy vain sopeutua joukkoon. Täytyy vain sopeutua joukkoon.
217 00:14:57,606 00:14:58,873 Etsiä oma paikkansa. Etsiä oma paikkansa.
218 00:14:59,274 00:15:01,810 Olet ehkä yksi koneiston ratas, Olet ehkä yksi koneiston ratas,
219 00:15:01,860 00:15:04,462 mutta voit valita, mikä ratas. mutta voit valita, mikä ratas.
220 00:15:07,407 00:15:08,883 Millainen ratas sinä olet? Millainen ratas sinä olet?
221 00:15:28,136 00:15:29,612 Paljonko olen velkaa? Paljonko olen velkaa?
222 00:15:29,721 00:15:32,173 Älä sitä murehdi. - Selvä. Älä sitä murehdi. - Selvä.
223 00:15:32,223 00:15:33,533 Ei se mitään ollut. Ei se mitään ollut.
224 00:15:34,017 00:15:35,885 Eihän. Arvosta aikaasi, P. Eihän. Arvosta aikaasi, P.
225 00:15:35,935 00:15:38,329 Se on ainoa omistamamme asia, jolla on arvoa. Se on ainoa omistamamme asia, jolla on arvoa.
226 00:15:38,897 00:15:40,999 Kiitos kuitenkin. Jään velkaa. Kiitos kuitenkin. Jään velkaa.
227 00:16:12,055 00:16:14,115 Uskomatonta, että hän kuvasi minua käskystäsi. Uskomatonta, että hän kuvasi minua käskystäsi.
228 00:16:21,106 00:16:22,682 Puhutaan pilasta. Puhutaan pilasta.
229 00:16:22,732 00:16:25,435 Miksi... En puhu sinulle, Maxxie. En puhu sinulle! Miksi... En puhu sinulle, Maxxie. En puhu sinulle!
230 00:16:25,485 00:16:27,145 Olet tolaltasi. Olet tolaltasi.
231 00:16:27,195 00:16:28,772 En ole. - Vaikutat vihaiselta. En ole. - Vaikutat vihaiselta.
232 00:16:28,822 00:16:30,381 Puhut paskaa. - Miksi... Puhut paskaa. - Miksi...
233 00:17:22,667 00:17:26,437 Eikö sinua suututa, ettet voi valita seuraavaa laulua? Eikö sinua suututa, ettet voi valita seuraavaa laulua?
234 00:17:27,797 00:17:30,233 Ei. Kaikki laulut ovat oikeita. Ei. Kaikki laulut ovat oikeita.
235 00:17:30,633 00:17:32,735 Hyvin zenmäistä. - Haluatko kuulla? Hyvin zenmäistä. - Haluatko kuulla?
236 00:17:56,409 00:17:59,178 Onko sinun lähdettävä kotiin? Onko sinun lähdettävä kotiin?
237 00:18:00,914 00:18:02,807 Pian. Paljon läksyjä. Pian. Paljon läksyjä.
238 00:18:03,041 00:18:06,519 Saat käyttää asuntolani lukusalia. Jäisit. Jotain hyvin, hyvin - Saat käyttää asuntolani lukusalia. Jäisit. Jotain hyvin, hyvin -
239 00:18:06,586 00:18:08,521 jännittävää tapahtuu tänään, jännittävää tapahtuu tänään,
240 00:18:08,588 00:18:12,567 ja saat olla ainoa ei-valmistuva, joka näkee sen. ja saat olla ainoa ei-valmistuva, joka näkee sen.
241 00:18:15,178 00:18:17,113 Niinkö? Miksi? Niinkö? Miksi?
242 00:18:17,764 00:18:19,032 Onko sillä väliä? Onko sillä väliä?
243 00:19:00,223 00:19:02,425 Oletteko sinä ja Maxxie ikinä... Oletteko sinä ja Maxxie ikinä...
244 00:19:02,475 00:19:03,826 Emme. Emme.
245 00:19:04,310 00:19:05,410 Niinkö? Niinkö?
246 00:19:05,895 00:19:08,039 Maxxie ei ole tyyppiäni. Maxxie ei ole tyyppiäni.
247 00:19:11,526 00:19:12,752 Mikä tyyppisi on? Mikä tyyppisi on?
248 00:19:14,112 00:19:15,380 Sellaista ei ole. Sellaista ei ole.
249 00:19:15,780 00:19:17,382 Kaikilla on. Kaikilla on.
250 00:19:18,449 00:19:21,135 Eikä ole. En tee sellaista. Eikä ole. En tee sellaista.
251 00:19:23,580 00:19:24,680 Mitä? Mitä?
252 00:19:27,792 00:19:31,646 Seurustele tai harrasta seksiä, sun muuta. Seurustele tai harrasta seksiä, sun muuta.
253 00:19:32,130 00:19:33,272 En tee sellaista. En tee sellaista.
254 00:19:33,715 00:19:34,816 Ikinäkö? Ikinäkö?
255 00:19:35,341 00:19:36,859 En ole halunnut. En ole halunnut.
256 00:19:42,348 00:19:45,576 Oletko tehnyt sellaista? Oletko tehnyt sellaista?
257 00:19:50,732 00:19:53,376 Muutaman kerran. En tiedä. Muutaman kerran. En tiedä.
258 00:19:53,943 00:19:56,754 En mitään vakavaa, kuten seksiä. En mitään vakavaa, kuten seksiä.
259 00:20:01,326 00:20:02,427 Mikset? Mikset?
260 00:20:05,204 00:20:06,764 En tiedä. En kai - En tiedä. En kai -
261 00:20:07,498 00:20:09,559 ole löytänyt sopivaa tyyppiä. ole löytänyt sopivaa tyyppiä.
262 00:20:12,670 00:20:14,147 Niinpä. Niinpä.
263 00:20:14,505 00:20:18,067 Minä en usko odottavani "oikeaa tyyppiä". Minä en usko odottavani "oikeaa tyyppiä".
264 00:20:20,136 00:20:23,031 En vain ole kiinnostunut koko asiasta. En vain ole kiinnostunut koko asiasta.
265 00:20:24,474 00:20:25,575 Ai? Ai?
266 00:20:26,142 00:20:27,744 Enpä tiedä. Enpä tiedä.
267 00:20:28,102 00:20:29,871 Näen tyttöjen itkevän vessassa, Näen tyttöjen itkevän vessassa,
268 00:20:30,647 00:20:33,474 ja mitä itua siinä on? Voi olla tekemättä asioita, ja mitä itua siinä on? Voi olla tekemättä asioita,
269 00:20:33,524 00:20:35,918 jotka saavat itkemään vessassa. jotka saavat itkemään vessassa.
270 00:20:42,617 00:20:43,843 Tule tänne. Tule tänne.
271 00:20:52,168 00:20:53,436 Tässä. Tässä.
272 00:20:54,295 00:20:55,521 Kiitti. Kiitti.
273 00:20:55,964 00:20:57,356 Sulje silmäsi. Sulje silmäsi.
274 00:21:14,774 00:21:16,084 Olet valmis. Olet valmis.
275 00:21:34,836 00:21:35,936 Selah. - Bobby. Selah. - Bobby.
276 00:21:36,087 00:21:38,314 Ei hän ole valmistumassa. - Kenelle kerrot? Ei hän ole valmistumassa. - Kenelle kerrot?
277 00:21:59,986 00:22:01,712 Ei. Laita se tänne. Ei. Laita se tänne.
278 00:22:08,578 00:22:10,263 Täällä on tilaa. Täällä on tilaa.
279 00:22:37,106 00:22:38,541 Laske se alas. Laske se alas.
280 00:22:39,734 00:22:41,961 Selah, ota tämä. Selah, ota tämä.
281 00:23:01,631 00:23:03,458 Minulla oli pikkiriikkinen jointti. Minulla oli pikkiriikkinen jointti.
282 00:23:03,508 00:23:07,128 Voin joko polttaa sen itse tai antaa sen tutulle tyypille. Voin joko polttaa sen itse tai antaa sen tutulle tyypille.
283 00:23:07,178 00:23:10,072 Annoin sen hänelle, hän nappasi sen - Annoin sen hänelle, hän nappasi sen -
284 00:23:10,139 00:23:12,074 ja söi sen. ja söi sen.
285 00:23:20,733 00:23:22,043 Sitten... Sitten...
286 00:23:22,151 00:23:26,464 Yy, kaa, koo, nee, vii, kuu... Yy, kaa, koo, nee, vii, kuu...
287 00:23:29,700 00:23:31,219 Ja lisää. Katsokaa. Ja lisää. Katsokaa.
288 00:23:33,704 00:23:36,098 Yy, kaa, koo, nyt! - Paskaa. Yy, kaa, koo, nyt! - Paskaa.
289 00:23:40,795 00:23:42,104 Olet typerys. Olet typerys.
290 00:23:42,171 00:23:43,689 Voitin sinut silti. Voitin sinut silti.
291 00:23:46,884 00:23:48,152 Onko tuo reilua? Onko tuo reilua?
292 00:23:49,428 00:23:51,130 Älä viitsi. Älä viitsi.
293 00:23:51,180 00:23:52,590 Se on laavaa. Se on laavaa.
294 00:23:52,640 00:23:54,342 Pelkään korkeita paikkoja. Pelkään korkeita paikkoja.
295 00:23:54,392 00:23:56,869 En tiedä, miten sain itseni tänne. - Selah sai. En tiedä, miten sain itseni tänne. - Selah sai.
296 00:23:59,897 00:24:01,540 Haluatteko nähdä ruumiin? Haluatteko nähdä ruumiin?
297 00:24:07,864 00:24:10,424 Onneksi olkoon. - Haluatko kisata? Onneksi olkoon. - Haluatko kisata?
298 00:24:10,491 00:24:12,176 Maxxie, pysy sillä puolella. Maxxie, pysy sillä puolella.
299 00:24:15,454 00:24:17,265 Näitkö Reggien vaatteet? Näitkö Reggien vaatteet?
300 00:24:17,957 00:24:19,558 En. - Haluatko? En. - Haluatko?
301 00:24:19,625 00:24:20,725 Neule. Neule.
302 00:24:22,378 00:24:23,604 Aivan. Aivan.
303 00:24:25,882 00:24:29,735 Hänessä on jotain, ja haluan näyttää, mihin hän pystyy. Hänessä on jotain, ja haluan näyttää, mihin hän pystyy.
304 00:24:29,927 00:24:31,921 Koska hän muistuttaa sinua itsestäsi. Koska hän muistuttaa sinua itsestäsi.
305 00:24:31,971 00:24:33,447 Hän ei ole kaltaiseni. Hän ei ole kaltaiseni.
306 00:24:33,764 00:24:35,383 Ei nyt, mutta ennen. Ei nyt, mutta ennen.
307 00:24:35,433 00:24:37,785 Kauan sitten. Hän on liian uusi. Kauan sitten. Hän on liian uusi.
308 00:24:37,935 00:24:39,720 Hän ei tiedä, miten maailma toimii. Hän ei tiedä, miten maailma toimii.
309 00:24:39,770 00:24:41,789 Voin opettaa häntä. Voin opettaa häntä.
310 00:24:41,939 00:24:43,182 Sinäkö? Sinäkö?
311 00:24:43,232 00:24:45,584 Sisimpäni sanoo niin. Sisimpäni sanoo niin.
312 00:24:46,152 00:24:48,921 Sisimpäsi on aina oikeassa. Huomennako? Sisimpäsi on aina oikeassa. Huomennako?
313 00:24:49,780 00:24:50,880 Huomenna. Huomenna.
314 00:24:51,616 00:24:52,925 Tuon tilinpidon. Tuon tilinpidon.
315 00:25:21,103 00:25:23,598 "Paloma Davis, rakkaani, tapaa meidät tunnin jälkeen - "Paloma Davis, rakkaani, tapaa meidät tunnin jälkeen -
316 00:25:23,648 00:25:25,624 rentoutumisen merkeissä - rentoutumisen merkeissä -
317 00:25:25,816 00:25:27,251 klo 15.15 murattiseinällä. klo 15.15 murattiseinällä.
318 00:25:27,610 00:25:29,295 Sydän, Selah Summers." Sydän, Selah Summers."
319 00:25:46,212 00:25:47,752 AURINKOINEN D - MUSTA KAUNOTAR KUSHIA AURINKOINEN D - MUSTA KAUNOTAR KUSHIA
320 00:25:48,464 00:25:49,564 HAPPOTABLETTEJA HAPPOTABLETTEJA
321 00:25:52,593 00:25:54,253 Kuka hän on? Peter? Kuka hän on? Peter?
322 00:25:54,303 00:25:56,322 Janet. - Janet? Janet. - Janet?
323 00:25:56,389 00:25:57,865 Selvä. Selvä.
324 00:25:58,307 00:26:00,576 Zack. Hänen kokeensa on tulossa. Zack. Hänen kokeensa on tulossa.
325 00:26:01,769 00:26:02,995 Se käy järkeen. Se käy järkeen.
326 00:26:03,562 00:26:04,662 Ei. Ei.
327 00:26:04,814 00:26:06,832 Kasipallot ovat lopussa. Kasipallot ovat lopussa.
328 00:26:06,941 00:26:08,684 Tässä on Jelly Bean Gumdrop White Witch. Tässä on Jelly Bean Gumdrop White Witch.
329 00:26:08,734 00:26:12,254 Banton katsoi minua ikävästi. - Tuo on Sharicelle. Banton katsoi minua ikävästi. - Tuo on Sharicelle.
330 00:26:12,697 00:26:16,317 Vasen silmä. Hän toljottaa vasemmalla silmällään. Vasen silmä. Hän toljottaa vasemmalla silmällään.
331 00:26:16,367 00:26:17,526 Vain vasemmalla. Vain vasemmalla.
332 00:26:17,576 00:26:18,986 Toljottaa. - Ihan sama. Toljottaa. - Ihan sama.
333 00:26:19,036 00:26:20,388 Se ei käy järkeen. Se ei käy järkeen.
334 00:26:20,705 00:26:21,889 Tämä on Bobby. Tämä on Bobby.
335 00:26:23,207 00:26:26,018 Tuo on Zackille. - Tulos on 500. Tuo on Zackille. - Tulos on 500.
336 00:26:26,168 00:26:27,828 Siniselle ja keltaiselle. Siniselle ja keltaiselle.
337 00:26:27,878 00:26:29,355 Tätä kympillä, kuten aina. Tätä kympillä, kuten aina.
338 00:26:31,215 00:26:33,109 Tässä on Reggie ja Mooks. Tässä on Reggie ja Mooks.
339 00:26:33,801 00:26:35,569 He auttavat kierroksilla. He auttavat kierroksilla.
340 00:26:36,512 00:26:37,822 Tässä on June. Tässä on June.
341 00:26:37,888 00:26:39,740 Hän on kiireapulainen. Hän on kiireapulainen.
342 00:26:40,683 00:26:42,743 Kevätlukukausi on kiireisintä aikaa. Kevätlukukausi on kiireisintä aikaa.
343 00:26:45,062 00:26:47,223 Nuo on korvattava. - Pakko. Nuo on korvattava. - Pakko.
344 00:26:47,273 00:26:48,641 JAA NELJÄÄN OSAAN JA OTA YSTÄVIEN KANSSA JAA NELJÄÄN OSAAN JA OTA YSTÄVIEN KANSSA
345 00:26:48,691 00:26:50,418 Perjantaisin tulee isoja tilauksia, Perjantaisin tulee isoja tilauksia,
346 00:26:50,484 00:26:54,380 kuten viinaa tanssiaisten jatkoille, ja piristäviä aineita kokeita varten. kuten viinaa tanssiaisten jatkoille, ja piristäviä aineita kokeita varten.
347 00:26:54,780 00:26:56,841 Siihen käytämme Fishtownin diilereitä. Siihen käytämme Fishtownin diilereitä.
348 00:26:57,491 00:27:00,444 Missä se on? - Hämäristä hämärin paikka - Missä se on? - Hämäristä hämärin paikka -
349 00:27:00,494 00:27:02,304 noin tunnin päässä Phillyssä. noin tunnin päässä Phillyssä.
350 00:27:02,496 00:27:04,723 Sinne ei mennä yksin. Sinne ei mennä yksin.
351 00:27:10,254 00:27:11,480 Kämpässäsi on kettu. Kämpässäsi on kettu.
352 00:27:11,547 00:27:12,647 Mitä? Mitä?
353 00:27:12,923 00:27:15,109 Kettu kanalassa. - Tarit. Kettu kanalassa. - Tarit.
354 00:27:15,343 00:27:17,903 Vasikka lähistölläsi. Vasikka lähistölläsi.
355 00:27:18,763 00:27:20,506 Vasikka? Eihän. Vasikka? Eihän.
356 00:27:20,556 00:27:23,784 Ei sen edellisen jälkeen. - Siitä on huhuja. Ei sen edellisen jälkeen. - Siitä on huhuja.
357 00:27:24,226 00:27:26,036 Kuulopuheita. Juoruja. Kuulopuheita. Juoruja.
358 00:27:26,354 00:27:28,889 Parhaalla kuppikunnalla on aina vihollisia. Parhaalla kuppikunnalla on aina vihollisia.
359 00:27:28,939 00:27:30,749 Pidätkö meitä parhaana? Pidätkö meitä parhaana?
360 00:27:30,900 00:27:32,376 Neutraliteettia, Selah. Neutraliteettia, Selah.
361 00:27:33,778 00:27:35,629 Tule päämajaan keskiviikkona. Tule päämajaan keskiviikkona.
362 00:27:35,821 00:27:37,590 Kuka vasikka on? - Kukaan ei tiedä. Kuka vasikka on? - Kukaan ei tiedä.
363 00:27:38,157 00:27:42,887 Meri yrittää savustaa häntä ulos, mutta olen kuullut, Meri yrittää savustaa häntä ulos, mutta olen kuullut,
364 00:27:43,829 00:27:45,639 että Maxxie löysäilee. että Maxxie löysäilee.
365 00:27:45,831 00:27:47,016 Hyvä on. Hyvä on.
366 00:27:52,755 00:27:53,939 Maxxie. Maxxie.
367 00:28:03,891 00:28:05,034 Arvaa mitä. Arvaa mitä.
368 00:28:05,643 00:28:07,178 Mitä? - Kuulin Taritilta, Mitä? - Kuulin Taritilta,
369 00:28:07,228 00:28:09,347 että järjestelmässä voi olla vasikka. että järjestelmässä voi olla vasikka.
370 00:28:09,397 00:28:10,473 Mitä? Mitä?
371 00:28:10,523 00:28:12,391 Ei sen edellisen jälkeen. Kukaan... Ei sen edellisen jälkeen. Kukaan...
372 00:28:12,441 00:28:14,226 Tiedän. Sanoin samaa. Tiedän. Sanoin samaa.
373 00:28:14,276 00:28:15,669 Mutta Tarit... - Maxxie! Mutta Tarit... - Maxxie!
374 00:28:16,946 00:28:18,506 Max. Max.
375 00:28:18,739 00:28:19,839 Niin. Niin.
376 00:28:19,990 00:28:22,026 Hän haluaa jutella ensi viikolla. Hän haluaa jutella ensi viikolla.
377 00:28:22,076 00:28:23,844 Ennen pelejä. - Selvä. Ennen pelejä. - Selvä.
378 00:28:24,036 00:28:24,945 Mitä? Mitä?
379 00:28:24,995 00:28:26,597 Naamassasi on moskaa. Naamassasi on moskaa.
380 00:28:26,664 00:28:28,057 Ai? - Niin. Ai? - Niin.
381 00:28:28,124 00:28:30,100 Paska, se on ainoa naamani. Paska, se on ainoa naamani.
382 00:28:30,584 00:28:31,936 Nähdään. Nähdään.
383 00:28:33,337 00:28:35,064 Selvä, nähdään. Selvä, nähdään.
384 00:28:36,757 00:28:39,276 Nuri vaikuttaa mukavalta. - Ihan. Nuri vaikuttaa mukavalta. - Ihan.
385 00:28:39,343 00:28:40,819 Farrah on parempi. Farrah on parempi.
386 00:28:40,886 00:28:43,906 Hän käy Penceä. Muuten hän on huippu. Tämä taas... Hän käy Penceä. Muuten hän on huippu. Tämä taas...
387 00:28:44,890 00:28:47,326 Nähdään sitten huomenna. Nähdään sitten huomenna.
388 00:28:48,018 00:28:49,118 Huomenna? Huomenna?
389 00:28:50,521 00:28:51,664 Mitä silloin tapahtuu? Mitä silloin tapahtuu?
390 00:30:15,439 00:30:16,665 Selah? Selah?
391 00:30:18,692 00:30:20,753 Kuka olet? Päästä minut! Kuka olet? Päästä minut!
392 00:30:21,362 00:30:22,546 Anna olla! Anna olla!
393 00:30:26,659 00:30:28,010 Voi luoja. Voi luoja.
394 00:30:30,371 00:30:31,972 Luulin hukanneeni sinut. Luulin hukanneeni sinut.
395 00:30:35,751 00:30:37,519 Olen aina täällä. Olen aina täällä.
396 00:30:54,478 00:30:57,873 Kampuksen vartija nähty! Kampuksen vartija nähty!
397 00:32:51,303 00:32:53,989 Halston-asuntola, toinen kerros. Selah puhelimessa. Halston-asuntola, toinen kerros. Selah puhelimessa.
398 00:33:01,980 00:33:03,332 Huomenta, äiti. Huomenta, äiti.
399 00:33:39,476 00:33:41,787 Hei, olemme kotona! - Hei. Hei, olemme kotona! - Hei.
400 00:34:15,220 00:34:16,613 Siinä hän on. Siinä hän on.
401 00:34:17,264 00:34:18,991 Haen lapset jalkapallosta. Haen lapset jalkapallosta.
402 00:34:19,057 00:34:20,242 Hetkinen. Hetkinen.
403 00:34:21,852 00:34:23,554 Jakaisitko nämä? Jakaisitko nämä?
404 00:34:23,604 00:34:25,163 Unohdin ne. Unohdin ne.
405 00:34:25,481 00:34:26,807 Näyttää herkulliselta. Näyttää herkulliselta.
406 00:34:26,857 00:34:28,142 Niihin ihastutaan. Niihin ihastutaan.
407 00:34:28,192 00:34:29,351 Selvä. - Heippa. Selvä. - Heippa.
408 00:34:29,401 00:34:30,794 Nähdään pian. - Selvä. Nähdään pian. - Selvä.
409 00:34:30,861 00:34:31,961 Nähdään, typy. Nähdään, typy.
410 00:34:44,625 00:34:48,687 Hallinnosta varmistettiin, että saat kirjeesi. Hallinnosta varmistettiin, että saat kirjeesi.
411 00:34:49,421 00:34:50,606 Yllätyin kovasti. Yllätyin kovasti.
412 00:34:51,840 00:34:54,401 Luulitko, etten huomaisi niiden välttelyä? Luulitko, etten huomaisi niiden välttelyä?
413 00:34:56,762 00:34:58,989 Halusin vain aikaa pohtia. Halusin vain aikaa pohtia.
414 00:34:59,181 00:35:00,616 Mitä pohdit? Mitä pohdit?
415 00:35:02,476 00:35:05,245 En tiedä. Ajattelin, että ehkä... En tiedä. Ajattelin, että ehkä...
416 00:35:17,115 00:35:19,843 Kun olin sinua nuorempi, äitini kertoi tarinan. Kun olin sinua nuorempi, äitini kertoi tarinan.
417 00:35:20,202 00:35:21,302 Kuori tuo. Kuori tuo.
418 00:35:25,916 00:35:28,143 Joen rannalla oli skorpioni, Joen rannalla oli skorpioni,
419 00:35:28,210 00:35:30,938 joka halusi ylittää joen. joka halusi ylittää joen.
420 00:35:31,630 00:35:33,607 Vedessä oli sammakko. Vedessä oli sammakko.
421 00:35:33,882 00:35:35,150 Se kysyi sammakolta: Se kysyi sammakolta:
422 00:35:35,509 00:35:37,736 "Kantaisitko minut joen yli?" "Kantaisitko minut joen yli?"
423 00:35:38,595 00:35:39,988 Sammakko kieltäytyi. Sammakko kieltäytyi.
424 00:35:41,014 00:35:44,635 Se sanoi: "Jos kannan sinut yli, Se sanoi: "Jos kannan sinut yli,
425 00:35:44,685 00:35:47,245 jos luotan sinuun, pistät minua." jos luotan sinuun, pistät minua."
426 00:35:48,438 00:35:53,168 Skorpioni huudahti: "Silloinhan hukkuisimme molemmat." Skorpioni huudahti: "Silloinhan hukkuisimme molemmat."
427 00:35:54,319 00:36:00,567 Sammakko pohti asiaa, ja otti skorpionin selkäänsä. Sammakko pohti asiaa, ja otti skorpionin selkäänsä.
428 00:36:00,617 00:36:02,719 Voit kuvitella, mitä sitten tapahtui. Voit kuvitella, mitä sitten tapahtui.
429 00:36:03,787 00:36:08,016 Puolimatkassa skorpioni pisti sammakkoa. Puolimatkassa skorpioni pisti sammakkoa.
430 00:36:08,792 00:36:14,356 Sammakon vaipuessa kuolemaansa se kysyi: "Miksi teit niin? Sammakon vaipuessa kuolemaansa se kysyi: "Miksi teit niin?
431 00:36:14,882 00:36:16,441 Nyt hukumme molemmat." Nyt hukumme molemmat."
432 00:36:18,010 00:36:22,072 Skorpioni sanoi: "En voi sille mitään. Skorpioni sanoi: "En voi sille mitään.
433 00:36:24,141 00:36:25,409 Se on luontoni." Se on luontoni."
434 00:36:45,037 00:36:46,555 Redwood sopii sinulle. Redwood sopii sinulle.
435 00:36:48,373 00:36:49,933 Se laittaa sinut ruotuun. Se laittaa sinut ruotuun.
436 00:36:57,090 00:36:58,900 Se pelastaa sinut - Se pelastaa sinut -
437 00:37:00,677 00:37:01,945 itseltäsi. itseltäsi.
438 00:37:04,723 00:37:05,949 Jonkin on pakko. Jonkin on pakko.
439 00:37:54,147 00:37:55,247 Selvä. Selvä.
440 00:37:55,524 00:37:57,125 Lähemmäs. Päänne. Lähemmäs. Päänne.
441 00:37:58,944 00:38:00,253 Noin. Noin.
442 00:38:14,876 00:38:15,977 Miten menee, B? Miten menee, B?
443 00:38:16,044 00:38:17,354 Siivoaminen on kesken. Siivoaminen on kesken.
444 00:38:17,629 00:38:19,314 Mitä siellä tapahtuu? Mitä siellä tapahtuu?
445 00:38:19,756 00:38:23,193 Ei kovin hyvin itse asiassa. Ei kovin hyvin itse asiassa.
446 00:38:23,927 00:38:26,196 Aamulla eräs pojistani haki gramman, Aamulla eräs pojistani haki gramman,
447 00:38:26,388 00:38:28,615 mutta Maxxien sijaan siellä oli joku Mookie. mutta Maxxien sijaan siellä oli joku Mookie.
448 00:38:28,765 00:38:30,717 Mooks. - Selvä. Mooks. - Selvä.
449 00:38:30,767 00:38:34,830 Joku Mooks ilmestyi ja otti esiin kaksi kasipalloa. Joku Mooks ilmestyi ja otti esiin kaksi kasipalloa.
450 00:38:35,522 00:38:37,124 Kaksi kasipalloa. Kaksi kasipalloa.
451 00:38:37,315 00:38:39,126 Kampuksen keskellä. Kampuksen keskellä.
452 00:38:39,818 00:38:43,647 Jos niin kävi, se oli varmasti järjestetty asia. Jos niin kävi, se oli varmasti järjestetty asia.
453 00:38:43,697 00:38:48,735 Jos Mooksilla oli kaksi kasia, oletan, että erehdyit. Jos Mooksilla oli kaksi kasia, oletan, että erehdyit.
454 00:38:48,785 00:38:50,428 Ja Padat saivat rahansa. Ja Padat saivat rahansa.
455 00:38:51,038 00:38:52,889 Ei. Ei.
456 00:38:53,290 00:38:54,390 Liian riskaabelia. Liian riskaabelia.
457 00:38:54,499 00:38:56,059 Emme ole sillä alalla. Emme ole sillä alalla.
458 00:38:56,376 00:38:57,769 Jätimme sen Mookielle. Jätimme sen Mookielle.
459 00:38:57,836 00:38:58,936 Mooksille. Mooksille.
460 00:38:59,046 00:39:00,856 Haluamme rahat takaisin. Haluamme rahat takaisin.
461 00:39:01,006 00:39:03,483 Siksi ajaksi, että saatte asianne järjestykseen. Siksi ajaksi, että saatte asianne järjestykseen.
462 00:39:04,885 00:39:06,987 Jotta operaationne selkeytyy. Jotta operaationne selkeytyy.
463 00:39:09,347 00:39:11,241 Tarkista tilikirjasi, jos et usko. Tarkista tilikirjasi, jos et usko.
464 00:39:13,185 00:39:14,970 Se on Maxxiella, kuten tiedät. Se on Maxxiella, kuten tiedät.
465 00:39:15,020 00:39:16,163 Aivan. Aivan.
466 00:39:16,438 00:39:17,581 Olenpa höpsö. Olenpa höpsö.
467 00:39:18,190 00:39:20,375 Unohdan, että teet asiat eri lailla. Unohdan, että teet asiat eri lailla.
468 00:39:37,167 00:39:39,728 Tarkistakaa tilauksenne ennen niiden lähettämistä. Tarkistakaa tilauksenne ennen niiden lähettämistä.
469 00:39:56,394 00:39:58,163 Bobby on melkoinen. Bobby on melkoinen.
470 00:39:59,606 00:40:00,957 Olkoon. Olkoon.
471 00:40:11,701 00:40:13,470 Sinun ei tarvitse olla täydellinen. Sinun ei tarvitse olla täydellinen.
472 00:40:14,371 00:40:15,597 Kaiken aikaa. Kaiken aikaa.
473 00:40:17,207 00:40:19,059 Niin. Niin.
474 00:41:27,527 00:41:28,795 Olette myöhässä. Olette myöhässä.
475 00:41:30,947 00:41:32,357 Kiitos, että tulitte. Kiitos, että tulitte.
476 00:41:32,407 00:41:34,968 Kiireistä aikaa, kuten tiedät. Kiireistä aikaa, kuten tiedät.
477 00:41:35,243 00:41:36,862 Toki. - Kuten aina, Toki. - Kuten aina,
478 00:41:36,912 00:41:38,847 paljastamme vasikat. paljastamme vasikat.
479 00:41:43,752 00:41:44,703 Hetkinen. Hänkö? Hetkinen. Hänkö?
480 00:41:44,753 00:41:46,329 Hän on Valvojaoppilas. Hän on Valvojaoppilas.
481 00:41:46,379 00:41:48,606 Hänkö tekisi näin? Hänkö tekisi näin?
482 00:41:48,715 00:41:49,941 Hän on aloittelija. Hän on aloittelija.
483 00:41:50,091 00:41:51,526 Hän on vasta vauva. Hän on vasta vauva.
484 00:41:51,593 00:41:55,463 He tekevät yhteistyötä Bobbyjen kanssa. Veikkaan, että pila - He tekevät yhteistyötä Bobbyjen kanssa. Veikkaan, että pila -
485 00:41:55,513 00:41:56,740 aiheutti tämän. - Ei. aiheutti tämän. - Ei.
486 00:41:56,973 00:41:59,217 Ei heillä ole meitä vastaan mitään. Ei heillä ole meitä vastaan mitään.
487 00:41:59,267 00:42:01,453 Heillä ei ole oikeaa tietoa. Heillä ei ole oikeaa tietoa.
488 00:42:01,603 00:42:03,872 Onko sillä jotain tekemistä Teelan kanssa? Onko sillä jotain tekemistä Teelan kanssa?
489 00:42:04,731 00:42:07,000 Olen vain viestintuoja. Olen vain viestintuoja.
490 00:42:07,108 00:42:08,335 Mikset ole enempää? Mikset ole enempää?
491 00:42:08,568 00:42:12,339 Miksei sinua kiinnosta tuoda rauhaa keskuuteemme? Miksei sinua kiinnosta tuoda rauhaa keskuuteemme?
492 00:42:12,656 00:42:15,842 Annoin sinulle nimen. Olemme ystäviä, Annoin sinulle nimen. Olemme ystäviä,
493 00:42:15,992 00:42:19,821 enkä jätä ystävää pulaan. Kukaan ei ansaitse sitä. enkä jätä ystävää pulaan. Kukaan ei ansaitse sitä.
494 00:42:19,871 00:42:21,556 Tietävätkö he tästä? - Eivät. Tietävätkö he tästä? - Eivät.
495 00:42:22,415 00:42:25,518 He tietävät puolemme, jos syttyy uusi sota. He tietävät puolemme, jos syttyy uusi sota.
496 00:42:27,379 00:42:28,855 Bobbyko niin sanoi? Bobbyko niin sanoi?
497 00:42:29,756 00:42:32,375 Varmastiko? Ei voi olla. Varmastiko? Ei voi olla.
498 00:42:32,425 00:42:33,525 Ei kuulosta todelta. Ei kuulosta todelta.
499 00:42:33,635 00:42:35,612 Minun piti kuitenkin maksaa se. Minun piti kuitenkin maksaa se.
500 00:42:35,971 00:42:37,197 Hän oli varma. Hän oli varma.
501 00:42:37,931 00:42:39,174 Tarkistatko tilikirjan? Tarkistatko tilikirjan?
502 00:42:39,224 00:42:42,535 Haluan tietää, olenko velkaa ennen kuin näen hänet illalla. Haluan tietää, olenko velkaa ennen kuin näen hänet illalla.
503 00:42:45,272 00:42:47,624 Mitä Tarit tarkoitti sodalla? Mitä Tarit tarkoitti sodalla?
504 00:42:47,691 00:42:50,335 Eka vuosi oli rankka. Ei muistella sitä. Eka vuosi oli rankka. Ei muistella sitä.
505 00:42:50,443 00:42:52,212 Ja meillä on sopimus. Ja meillä on sopimus.
506 00:42:52,654 00:42:53,754 Loppu on historiaa. Loppu on historiaa.
507 00:42:59,035 00:43:00,929 Minulla ei ole sitä mukana. Minulla ei ole sitä mukana.
508 00:43:01,246 00:43:02,322 Se on huoneessa. Se on huoneessa.
509 00:43:02,372 00:43:04,282 Katsoin juttuja ennen aamiaista. Katsoin juttuja ennen aamiaista.
510 00:43:04,332 00:43:06,017 Palaan asiaan huomenna. Palaan asiaan huomenna.
511 00:43:07,043 00:43:09,229 Pitää mennä. Nähdään myöhemmin. Pitää mennä. Nähdään myöhemmin.
512 00:43:20,348 00:43:21,741 Olipa outoa. Olipa outoa.
513 00:43:25,353 00:43:26,996 Miksihän hän tekee sitä? Miksihän hän tekee sitä?
514 00:43:27,522 00:43:29,207 Tunnetko edes häntä? Tunnetko edes häntä?
515 00:43:29,607 00:43:31,668 Ehkä hän on kateellinen. Kuka tietää? Ehkä hän on kateellinen. Kuka tietää?
516 00:43:32,527 00:43:34,396 Pitäisikö pyytää joku tanssiaisiin? Pitäisikö pyytää joku tanssiaisiin?
517 00:43:34,446 00:43:36,481 Onko outoa mennä yksin? Onko outoa mennä yksin?
518 00:43:36,531 00:43:38,483 Voinko edes mennä yksin... - "Hei. Voinko edes mennä yksin... - "Hei.
519 00:43:38,533 00:43:40,694 Kuulin kummallisia huhuja Bobbyista ja teistä. Kuulin kummallisia huhuja Bobbyista ja teistä.
520 00:43:40,744 00:43:43,555 Onko kaikki hyvin? Amber B." Onko kaikki hyvin? Amber B."
521 00:43:44,664 00:43:46,199 Entä Tarit? Mikä... Entä Tarit? Mikä...
522 00:43:46,249 00:43:48,201 Paloma, voitko sulkea suusi hetkeksi? Paloma, voitko sulkea suusi hetkeksi?
523 00:43:48,251 00:43:53,398 Minun on mietittävä. Nyt ei ole tanssiaisjutustelun aika. Minun on mietittävä. Nyt ei ole tanssiaisjutustelun aika.
524 00:43:54,924 00:43:57,836 Olet stressaantunut, Olet stressaantunut,
525 00:43:57,886 00:44:00,297 mutta et voi purkaa sitä meihin. mutta et voi purkaa sitä meihin.
526 00:44:00,347 00:44:04,200 En purkaisikaan, jos et lisäisi stressiäni. En purkaisikaan, jos et lisäisi stressiäni.
527 00:44:04,267 00:44:06,219 En yritäkään. En yritäkään.
528 00:44:06,269 00:44:08,013 Kunhan puhuin, ja pimahdit. Kunhan puhuin, ja pimahdit.
529 00:44:08,063 00:44:10,724 En pysty tähän nyt. Kanssamme leikitään, En pysty tähän nyt. Kanssamme leikitään,
530 00:44:10,774 00:44:13,376 ja sinä haluat riidellä äänensävystäni. ja sinä haluat riidellä äänensävystäni.
531 00:44:25,038 00:44:26,139 Löytyi. Löytyi.
532 00:44:27,707 00:44:28,808 Missä Sels on? Missä Sels on?
533 00:44:29,417 00:44:30,810 Lähti juuri. Lähti juuri.
534 00:44:31,669 00:44:32,979 Minne hän meni? Minne hän meni?
535 00:44:38,593 00:44:39,669 Kerro totuus. Kerro totuus.
536 00:44:39,719 00:44:41,571 Sotkit Bobbyn tilauksen, eikö niin? Sotkit Bobbyn tilauksen, eikö niin?
537 00:44:44,224 00:44:46,134 En täysin. En täysin.
538 00:44:46,184 00:44:47,660 Se oli väärinkäsitys. Se oli väärinkäsitys.
539 00:44:53,108 00:44:54,334 Mitä? Mitä?
540 00:44:54,901 00:44:57,462 Sinun pitäisi olla varovaisempi. Sinun pitäisi olla varovaisempi.
541 00:44:57,737 00:44:58,837 Varovaisempi? Varovaisempi?
542 00:44:59,823 00:45:01,633 Niinkö luulet? Niinkö luulet?
543 00:45:01,950 00:45:04,694 Olet tehnyt tätä puoli lukukautta. Olet tehnyt tätä puoli lukukautta.
544 00:45:04,744 00:45:07,155 Ja nyt neuvot minua. Ja nyt neuvot minua.
545 00:45:07,205 00:45:11,226 Selahilla on paljon stressiä, eikä meidän pitäisi lisätä sitä. Selahilla on paljon stressiä, eikä meidän pitäisi lisätä sitä.
546 00:45:11,584 00:45:12,894 Selahilla on stressiä? Selahilla on stressiä?
547 00:45:13,169 00:45:15,455 Keksikö Selah stressin? Keksikö Selah stressin?
548 00:45:15,505 00:45:17,415 Tämä on lukio. Haldwell. Tämä on lukio. Haldwell.
549 00:45:17,465 00:45:21,086 Kaikilla on stressiä. - Olet hänen paras ystävänsä, ja mokasit... Kaikilla on stressiä. - Olet hänen paras ystävänsä, ja mokasit...
550 00:45:21,136 00:45:24,447 Kannattele sinä Selahia harteillasi lähes koko ikäsi, Kannattele sinä Selahia harteillasi lähes koko ikäsi,
551 00:45:24,514 00:45:25,698 niin puhutaan sitten. niin puhutaan sitten.
552 00:45:26,266 00:45:28,034 En tee niin. En tee niin.
553 00:45:28,643 00:45:29,743 Teet sinä. Teet sinä.
554 00:45:34,691 00:45:36,167 Ei, olet oikeassa. Ei, olet oikeassa.
555 00:45:37,527 00:45:38,627 Et teekään. Et teekään.
556 00:45:39,404 00:45:40,922 Koska et ole hänen ystävänsä. Koska et ole hänen ystävänsä.
557 00:45:42,323 00:45:43,424 Et ole. Et ole.
558 00:45:44,117 00:45:47,112 Olet pikkutyttö, joka juoksentelee asioilla, Olet pikkutyttö, joka juoksentelee asioilla,
559 00:45:47,162 00:45:49,264 jotta saisit tähtitarran. jotta saisit tähtitarran.
560 00:45:52,125 00:45:53,393 Olet väärässä. Olet väärässä.
561 00:45:54,794 00:45:57,105 Tunnetko Selahin siis paremmin kuin minä? Tunnetko Selahin siis paremmin kuin minä?
562 00:45:57,797 00:45:59,315 Olet kateellinen. Olet kateellinen.
563 00:46:00,758 00:46:02,235 Ehkä. Ehkä.
564 00:46:02,427 00:46:03,570 En tiedä. En tiedä.
565 00:46:04,179 00:46:05,822 Mutta tunnen Selahin. Mutta tunnen Selahin.
566 00:46:06,806 00:46:09,867 En ole mikään aloittelija, En ole mikään aloittelija,
567 00:46:10,393 00:46:14,080 ja jos välillämme tapahtuu jotain, hän palaa luokseni. ja jos välillämme tapahtuu jotain, hän palaa luokseni.
568 00:46:14,731 00:46:16,040 Voitko sanoa samoin? Voitko sanoa samoin?
569 00:47:27,428 00:47:29,155 "Selah, "Selah,
570 00:47:29,806 00:47:31,783 piilotan tämän vaihtaessasi vaatteita. piilotan tämän vaihtaessasi vaatteita.
571 00:47:33,184 00:47:36,621 Tänään oli hyvä päivä. Tänään oli hyvä päivä.
572 00:47:38,606 00:47:40,249 Sydän, P." Sydän, P."
573 00:48:54,182 00:48:55,282 Olin narttu. Olin narttu.
574 00:48:57,268 00:48:59,203 Niin olit. Niin olit.
575 00:48:59,395 00:49:00,496 Ja... Ja...
576 00:49:01,022 00:49:02,665 Olen pahoillani. Olen pahoillani.
577 00:49:08,237 00:49:10,131 Kiitos. Kiitos.
578 00:49:13,701 00:49:16,637 Tämä vain on uuvuttavaa. Tämä vain on uuvuttavaa.
579 00:49:17,914 00:49:19,014 Mikä? Mikä?
580 00:49:21,292 00:49:22,560 Kaikki. Kaikki.
581 00:49:25,254 00:49:26,981 Siksi olen täällä. Siksi olen täällä.
582 00:49:27,590 00:49:28,775 Eikö? Eikö?
583 00:49:29,884 00:49:31,861 Helpottaakseni sitä. Helpottaakseni sitä.
584 00:49:33,054 00:49:34,155 Tiedän. Tiedän.
585 00:49:38,476 00:49:39,869 Onneksi tapasin sinut. Onneksi tapasin sinut.
586 00:49:43,272 00:49:45,208 En tiedä, mitä tekisin ilman sinua. En tiedä, mitä tekisin ilman sinua.
587 00:49:47,902 00:49:49,420 Luultavasti kuolisit. Luultavasti kuolisit.
588 00:49:49,946 00:49:52,215 Ehdottomasti. Ehdottomasti.
589 00:49:52,490 00:49:53,966 Olisin välittömästi vainaa. Olisin välittömästi vainaa.
590 00:49:54,075 00:49:55,843 Välittömästi. - Ehdottomasti. Välittömästi. - Ehdottomasti.
591 00:50:22,562 00:50:23,662 Jou. Jou.
592 00:50:24,397 00:50:26,123 Hei. - Hei. Hei. - Hei.
593 00:50:27,191 00:50:30,186 Halusin pyytää aiempaa anteeksi. Halusin pyytää aiempaa anteeksi.
594 00:50:30,236 00:50:31,629 Ei se mitään. Ei se mitään.
595 00:50:31,821 00:50:33,089 Oikeasti. Oikeasti.
596 00:50:33,531 00:50:36,192 Ylitin rajan. Ylitin rajan.
597 00:50:36,242 00:50:38,069 Olen stressaantunut. Olen stressaantunut.
598 00:50:38,119 00:50:40,263 Kevätlukukausi. Pahoittelen. Kevätlukukausi. Pahoittelen.
599 00:50:40,997 00:50:42,932 Ei se mitään, mutta kiitos. Ei se mitään, mutta kiitos.
600 00:50:44,625 00:50:46,102 Ole hyvä. Ole hyvä.
601 00:50:46,335 00:50:50,998 Voisitko kertoa Selahille, että myöhästyn illalla? Voisitko kertoa Selahille, että myöhästyn illalla?
602 00:50:51,048 00:50:52,458 Vain vartin. Vain vartin.
603 00:50:52,508 00:50:54,443 Nurilla on esitelmä. Nurilla on esitelmä.
604 00:50:55,219 00:50:56,988 Kerron hänelle. Kerron hänelle.
605 00:50:59,015 00:51:00,324 Siistiä. Siistiä.
606 00:51:03,644 00:51:05,079 Kiitti. Kiitti.
607 00:51:15,198 00:51:16,924 Näen korttisi. Näen korttisi.
608 00:51:52,485 00:51:53,669 Onko sinulla purkkaa? Onko sinulla purkkaa?
609 00:51:57,865 00:51:59,091 Tule. Tule.
610 00:52:00,868 00:52:02,178 Emme tarvitse häntä. Emme tarvitse häntä.
611 00:52:11,671 00:52:13,689 Tarit on jätetty odottelemaan. Tarit on jätetty odottelemaan.
612 00:52:15,007 00:52:16,817 Tietävätkö he, että hän kertoi? Tietävätkö he, että hän kertoi?
613 00:52:17,301 00:52:18,819 Sen on oltava tilikirjassa. Sen on oltava tilikirjassa.
614 00:52:19,220 00:52:21,113 Siitä selviää kaikki. Siitä selviää kaikki.
615 00:52:23,558 00:52:25,326 Mikä kauden näytelmä on? Mikä kauden näytelmä on?
616 00:52:27,311 00:52:28,579 Macbeth. Macbeth.
617 00:52:55,631 00:52:57,250 Mistä sait tämän? - Vannon, Mistä sait tämän? - Vannon,
618 00:52:57,300 00:52:58,484 se oli vain vitsi. se oli vain vitsi.
619 00:52:58,634 00:53:01,712 Huhu kiersi Jessielle saakka, Huhu kiersi Jessielle saakka,
620 00:53:01,762 00:53:06,283 joka kertoi, missä Max olisi Nurin kanssa. Maxxiellä on aina tilikirja mukanaan. joka kertoi, missä Max olisi Nurin kanssa. Maxxiellä on aina tilikirja mukanaan.
621 00:53:06,392 00:53:11,163 Bobbyt ja Valvojaoppilaat arvelivat, että tekisit vaihtokaupan. Bobbyt ja Valvojaoppilaat arvelivat, että tekisit vaihtokaupan.
622 00:53:11,272 00:53:13,791 Se oli vain vitsi. Se oli vain vitsi.
623 00:53:14,650 00:53:16,794 Tämä voi näyttää vasikoinnilta... Tämä voi näyttää vasikoinnilta...
624 00:53:20,281 00:53:21,381 Maxxie? Maxxie?
625 00:53:22,450 00:53:23,550 Ei. Ei.
626 00:53:23,951 00:53:25,553 Ei, se... Ei, se...
627 00:53:26,787 00:53:28,222 Mahdotonta. Mahdotonta.
628 00:53:28,748 00:53:30,182 Se on väärennös. Se on väärennös.
629 00:53:50,978 00:53:53,205 Tämä ei ole tilikirja. Tämä ei ole tilikirja.
630 00:54:05,618 00:54:06,886 Paloma. Paloma.
631 00:54:22,677 00:54:23,778 Hyvä on. Hyvä on.
632 00:54:26,973 00:54:28,657 Tiedät mitä tehdä. Tiedät mitä tehdä.
633 00:54:32,269 00:54:33,496 Mutta... Mutta...
634 00:54:34,105 00:54:36,791 Eikö pitäisi odottaa Maxxieta? Eikö pitäisi odottaa Maxxieta?
635 00:54:36,983 00:54:39,877 Asia täytyy selvittää. Asia täytyy selvittää.
636 00:54:40,027 00:54:41,170 Maxxie? Maxxie?
637 00:54:44,281 00:54:45,966 Luulet yhä, että tarvitsemme häntä. Luulet yhä, että tarvitsemme häntä.
638 00:54:48,494 00:54:51,948 Tiedämme, mitä he suunnittelivat. Tiedämme, mitä he suunnittelivat.
639 00:54:51,998 00:54:53,307 Kuule. - Minä... Kuule. - Minä...
640 00:54:55,793 00:54:57,895 Sinun ei ole pakko tehdä sitä. Sinun ei ole pakko tehdä sitä.
641 00:54:59,005 00:55:00,773 Mutta jos et tee sitä nyt, Mutta jos et tee sitä nyt,
642 00:55:01,173 00:55:02,942 siirrät vain vääjäämätöntä. siirrät vain vääjäämätöntä.
643 00:55:04,552 00:55:07,905 Miten luulet järjestelmän toimivan? Miten luulet järjestelmän toimivan?
644 00:55:09,140 00:55:11,300 Luottamalla siihen, että ihmiset ovat hiljaa? Luottamalla siihen, että ihmiset ovat hiljaa?
645 00:55:11,350 00:55:13,911 Luottamalla siihen, että meidän halutaan menestyvän? Luottamalla siihen, että meidän halutaan menestyvän?
646 00:55:14,562 00:55:15,662 Älä viitsi. Älä viitsi.
647 00:55:16,439 00:55:19,500 On parempi istuttaa heihin jumalanpelko, Paloma. On parempi istuttaa heihin jumalanpelko, Paloma.
648 00:55:19,734 00:55:23,646 Heidän on parempi pelätä askeleidesi ääntä - Heidän on parempi pelätä askeleidesi ääntä -
649 00:55:23,696 00:55:27,424 kuin antaa heidän ajatella, ettei teoilla ole seurauksia. kuin antaa heidän ajatella, ettei teoilla ole seurauksia.
650 00:55:28,242 00:55:30,277 Sitä valta on. Sitä valta on.
651 00:55:30,327 00:55:33,389 Näin on tehtävä, jotta saa pitää sen. Näin on tehtävä, jotta saa pitää sen.
652 00:55:38,210 00:55:39,453 Seuraa vaistoasi. Seuraa vaistoasi.
653 00:55:39,503 00:55:41,230 Muuta en pyydä. Muuta en pyydä.
654 00:55:44,675 00:55:48,404 Mitä jos se sanoo, ettei tämä ole oikein? Mitä jos se sanoo, ettei tämä ole oikein?
655 00:55:51,223 00:55:54,535 Sitten se on vitun väärässä. Sitten se on vitun väärässä.
656 00:56:05,154 00:56:06,272 Mitä? Mitä?
657 00:56:06,322 00:56:08,007 Mitä pelkäät? Mitä pelkäät?
658 00:56:08,282 00:56:09,859 Tulitko pelleilemään? Tulitko pelleilemään?
659 00:56:09,909 00:56:12,011 Nytkö juokset pakoon? Nytkö juokset pakoon?
660 00:56:12,745 00:56:14,930 Mitä, Paloma? Kerro minulle. Mitä, Paloma? Kerro minulle.
661 00:56:17,124 00:56:21,228 Pelkäätkö tehdä jotain tärkeää? Niinkö? Oletko kuin muut? Pelkäätkö tehdä jotain tärkeää? Niinkö? Oletko kuin muut?
662 00:56:32,181 00:56:33,574 Et ole erityinen. Et ole erityinen.
663 00:56:34,642 00:56:37,762 Olet taas vain yksi, joka pelkää liata kätensä - Olet taas vain yksi, joka pelkää liata kätensä -
664 00:56:37,812 00:56:39,079 yleisen hyvän puolesta. yleisen hyvän puolesta.
665 00:56:40,648 00:56:42,333 Ystävyytemme puolesta. Ystävyytemme puolesta.
666 00:56:45,319 00:56:46,503 Niinkö? Niinkö?
667 00:56:50,616 00:56:51,759 Sitäkö se on? Sitäkö se on?
668 00:57:16,684 00:57:17,784 Paloma. Paloma.
669 00:57:25,901 00:57:28,420 En tajunnut, että se sattuisi näin paljon. En tajunnut, että se sattuisi näin paljon.
670 00:57:29,238 00:57:30,923 Siihen tottuu. Siihen tottuu.
671 00:57:31,615 00:57:33,342 Se känsöittyy. Se sattuu hieman. Se känsöittyy. Se sattuu hieman.
672 00:57:33,409 00:57:36,720 Mutta jätit todella viestin, P. Mutta jätit todella viestin, P.
673 00:57:52,428 00:57:53,862 Olet kunnossa. Olet kunnossa.
674 00:58:10,237 00:58:11,505 Onko parempi? Onko parempi?
675 00:58:43,729 00:58:44,830 Jou. Jou.
676 00:58:45,272 00:58:47,082 Palaan pian. Palaan pian.
677 00:58:47,358 00:58:49,084 Selvä. - Hei. Selvä. - Hei.
678 00:58:50,861 00:58:54,340 Yritin soittaa eilen asuntolasta. Miten meni? Yritin soittaa eilen asuntolasta. Miten meni?
679 00:58:54,990 00:58:58,302 Anteeksi, etten tullut. Nurilla oli esitelmä. Anteeksi, etten tullut. Nurilla oli esitelmä.
680 00:58:58,577 00:59:00,679 Sitten oli jatkot. Se oli... Sitten oli jatkot. Se oli...
681 00:59:03,040 00:59:04,600 Palomahan kertoi sinulle? Palomahan kertoi sinulle?
682 00:59:05,292 00:59:07,144 Hän kertoi, etten ehkä pääse. Hän kertoi, etten ehkä pääse.
683 00:59:07,962 00:59:09,580 Niin, ei se mitään. Niin, ei se mitään.
684 00:59:09,630 00:59:10,706 Hoidimme sen. Hoidimme sen.
685 00:59:10,756 00:59:11,982 Homma on hoidettu. Homma on hoidettu.
686 00:59:12,508 00:59:15,527 En pääse tänään. En pääse tänään.
687 00:59:15,719 00:59:17,338 Se Skinsien juttu. Se Skinsien juttu.
688 00:59:17,388 00:59:19,448 Sanoin kyllä pääseväni. Anteeksi. Sanoin kyllä pääseväni. Anteeksi.
689 00:59:24,311 00:59:25,954 Se on Fishtownissa. Se on Fishtownissa.
690 00:59:26,480 00:59:27,681 Tiedän. Anteeksi. Tiedän. Anteeksi.
691 00:59:27,731 00:59:32,002 Minulla on koe, enkä ole valmistautunut, ja olen stressaantunut. Minulla on koe, enkä ole valmistautunut, ja olen stressaantunut.
692 00:59:32,236 00:59:34,588 Voimme siirtää sitä. Voimme siirtää sitä.
693 00:59:34,989 00:59:37,716 Ei. Piru. Se tarvitaan viikonlopuksi. Ei. Piru. Se tarvitaan viikonlopuksi.
694 00:59:37,825 00:59:40,344 Tilaus tehtiin kauan sitten. Bobbyn jutun jälkeen - Tilaus tehtiin kauan sitten. Bobbyn jutun jälkeen -
695 00:59:40,411 00:59:42,388 tämä on hoidettava. tämä on hoidettava.
696 00:59:43,163 00:59:46,433 Minä ja Paloma... Minä ja Paloma...
697 00:59:46,542 00:59:47,684 Ei. Ei.
698 00:59:47,876 00:59:50,020 Palomalla on kiire sanomalehdessä. Palomalla on kiire sanomalehdessä.
699 00:59:50,546 00:59:53,816 Lähde nyt ennen kuin on myöhä. Lähde nyt ennen kuin on myöhä.
700 00:59:54,091 00:59:56,235 Sinun on tehtävä tämä yksin. Sinun on tehtävä tämä yksin.
701 00:59:58,470 00:59:59,655 Onnea matkaan. Onnea matkaan.
702 01:00:03,517 01:00:04,969 Puhu hänelle. Puhu hänelle.
703 01:00:05,019 01:00:07,413 Ajattele, jos opettajat olisivat nähneet. Ajattele, jos opettajat olisivat nähneet.
704 01:00:08,314 01:00:09,665 Tiedän. Tiedän.
705 01:00:10,691 01:00:12,543 Hoidan sen, kun hän tulee... Hoidan sen, kun hän tulee...
706 01:00:13,610 01:00:15,921 Haluan olla hänestä hetken erossa. Haluan olla hänestä hetken erossa.
707 01:00:16,822 01:00:18,715 Välimatka on hyvästä. Välimatka on hyvästä.
708 01:00:31,378 01:00:32,729 Mikä tuo on? Mikä tuo on?
709 01:00:35,883 01:00:37,276 Äitini hankki sen. Äitini hankki sen.
710 01:00:37,926 01:00:39,026 Suloista. Suloista.
711 01:00:39,470 01:00:40,612 Pidätkö siitä? Pidätkö siitä?
712 01:00:51,607 01:00:53,083 Mitä teet? Mitä teet?
713 01:00:53,233 01:00:54,334 Sinä... Sinä...
714 01:00:55,694 01:00:57,588 Selah. Selah.
715 01:00:57,738 01:00:59,923 Hei. Selah. Hei. Selah.
716 01:01:01,033 01:01:03,594 Hei, lopeta. Hei, lopeta.
717 01:01:04,495 01:01:05,762 Selah. Selah.
718 01:01:06,413 01:01:07,598 Ei hätää. Ei hätää.
719 01:01:08,665 01:01:09,975 Hengitä. Hengitä.
720 01:01:13,253 01:01:14,480 Anteeksi. Anteeksi.
721 01:01:14,630 01:01:16,106 Ei. Katso minuun. Ei. Katso minuun.
722 01:01:16,423 01:01:17,691 Älä pyydä anteeksi. Älä pyydä anteeksi.
723 01:01:19,551 01:01:20,819 Ei hätää. Ei hätää.
724 01:01:34,733 01:01:37,461 Maxxie! Mitä tapahtui? Maxxie! Mitä tapahtui?
725 01:01:39,822 01:01:41,173 Kuka tämän teki? Kuka tämän teki?
726 01:01:41,573 01:01:43,133 Missä olit? Missä olit?
727 01:02:08,434 01:02:09,660 Miten tämä tapahtui? Miten tämä tapahtui?
728 01:02:10,144 01:02:12,871 Miksi annoit tämän tapahtua? Miksi annoit tämän tapahtua?
729 01:02:17,443 01:02:19,378 En tehnyt sitä tahallani. En tehnyt sitä tahallani.
730 01:02:19,611 01:02:21,755 Se on pahempaa. Miten et näe sitä? Se on pahempaa. Miten et näe sitä?
731 01:02:24,199 01:02:25,425 Siis... Siis...
732 01:02:27,035 01:02:28,971 Meitä jahdataan, Meitä jahdataan,
733 01:02:29,788 01:02:32,182 enkä voi luottaa omaan kuppikuntaani. enkä voi luottaa omaan kuppikuntaani.
734 01:02:33,500 01:02:34,600 Omaan veljeeni? Omaan veljeeni?
735 01:02:34,877 01:02:36,061 Selah. - Ei. Selah. - Ei.
736 01:02:36,795 01:02:38,105 Ei. Ei.
737 01:02:39,006 01:02:40,899 Sellainen olet nyt. Sellainen olet nyt.
738 01:02:42,676 01:02:44,128 Hiippailet ympäriinsä. Hiippailet ympäriinsä.
739 01:02:44,178 01:02:46,989 Et vastaa puhelimeesi. Et tule tapaamisiin. Et vastaa puhelimeesi. Et tule tapaamisiin.
740 01:02:47,264 01:02:49,508 Valehtelet. Et keskity. Valehtelet. Et keskity.
741 01:02:49,558 01:02:51,009 Et keskity. Et keskity.
742 01:02:51,059 01:02:52,244 Tein virheen! Tein virheen!
743 01:02:53,228 01:02:55,205 Mitä et tajua, Selah? Mitä et tajua, Selah?
744 01:02:57,483 01:02:58,875 Tunnen sinut. Tunnen sinut.
745 01:03:00,944 01:03:02,796 Olen nähnyt sinun mokaavan. Olen nähnyt sinun mokaavan.
746 01:03:05,782 01:03:06,882 Ei. Ei.
747 01:03:07,201 01:03:08,844 En menetä keskittymistäni. En menetä keskittymistäni.
748 01:03:15,542 01:03:19,062 Riskeerasit työni tytön takia. Riskeerasit työni tytön takia.
749 01:03:19,296 01:03:22,399 Et edes tunne häntä. Et anna hänelle mahdollisuutta. Et edes tunne häntä. Et anna hänelle mahdollisuutta.
750 01:03:22,466 01:03:24,276 Kyse ei ole hänestä. Kyse ei ole hänestä.
751 01:03:24,718 01:03:25,986 Kyse on sinusta. Kyse on sinusta.
752 01:03:36,980 01:03:39,516 Et kestä ajatusta, että joku antaa jollekulle - Et kestä ajatusta, että joku antaa jollekulle -
753 01:03:39,566 01:03:41,084 jotain, mitä sinä et voi antaa. jotain, mitä sinä et voi antaa.
754 01:03:44,404 01:03:47,799 Et kestä ajatusta, että joku voi olla sinua parempi, Et kestä ajatusta, että joku voi olla sinua parempi,
755 01:03:48,575 01:03:52,137 yhtä kaunis kuin sinä tai yhtä mukava, tai yhtä - yhtä kaunis kuin sinä tai yhtä mukava, tai yhtä -
756 01:03:52,329 01:03:54,139 oikeutettu huomioon kuin sinä. oikeutettu huomioon kuin sinä.
757 01:03:55,332 01:03:56,475 Et kestä. Et kestä.
758 01:03:57,751 01:04:00,520 Et minun kanssani, et Bobbyn tai Nurin kanssa. Et minun kanssani, et Bobbyn tai Nurin kanssa.
759 01:04:03,465 01:04:04,691 Et Teelan kanssa. Et Teelan kanssa.
760 01:04:07,052 01:04:08,278 Etenkään Teelan. Etenkään Teelan.
761 01:04:16,603 01:04:17,746 Ei. Ei.
762 01:04:18,438 01:04:19,665 Tiedätkö mitä? Tiedätkö mitä?
763 01:04:23,151 01:04:25,170 Tämä on vain bisnestä. Tämä on vain bisnestä.
764 01:04:26,530 01:04:27,714 Tämä oli tässä. Tämä oli tässä.
765 01:04:28,991 01:04:31,385 Ei tehdä tästä sen kummempaa. Ei tehdä tästä sen kummempaa.
766 01:04:35,122 01:04:36,306 Olet ulkona. Olet ulkona.
767 01:05:14,077 01:05:15,595 Hei, Selah. - Hei. Hei, Selah. - Hei.
768 01:05:15,704 01:05:16,972 Mitä kuuluu? Mitä kuuluu?
769 01:05:23,545 01:05:24,646 Hei. Hei.
770 01:05:24,755 01:05:26,189 Mikä hänellä on? Mikä hänellä on?
771 01:05:26,673 01:05:29,776 Siinä hän on. - Dramaattista. Siinä hän on. - Dramaattista.
772 01:05:44,775 01:05:46,168 Hei, Selah. Hei, Selah.
773 01:06:35,909 01:06:40,447 Tietyillä kuppikunnilla on valtaa, Tietyillä kuppikunnilla on valtaa,
774 01:06:40,497 01:06:42,741 ja se on jatkunut liian kauan - ja se on jatkunut liian kauan -
775 01:06:42,791 01:06:45,519 ilman mitään huolta yhteisömme turvallisuudesta. ilman mitään huolta yhteisömme turvallisuudesta.
776 01:06:46,211 01:06:49,122 Siksi pelkään, Siksi pelkään,
777 01:06:49,172 01:06:52,943 että oppilaat ovat pettäneet teidät. että oppilaat ovat pettäneet teidät.
778 01:06:53,427 01:06:56,613 Mitä olette velkaa toisillenne? Mitä olette velkaa toisillenne?
779 01:06:57,347 01:06:58,782 Laittomia huumeita? Laittomia huumeita?
780 01:06:59,850 01:07:02,177 Bileet silloin tällöin? Bileet silloin tällöin?
781 01:07:02,227 01:07:04,930 Huijaamista kokeissa, joiden tehtävä on - Huijaamista kokeissa, joiden tehtävä on -
782 01:07:04,980 01:07:07,891 kehittää ymmärrystänne maailmasta? kehittää ymmärrystänne maailmasta?
783 01:07:07,941 01:07:09,041 Enpä usko. Enpä usko.
784 01:07:09,568 01:07:13,421 Ei tietenkään. Olette parhaista parhaimpia. Ei tietenkään. Olette parhaista parhaimpia.
785 01:07:13,989 01:07:16,650 Niinpä odotamme teidän tuovan esiin - Niinpä odotamme teidän tuovan esiin -
786 01:07:16,700 01:07:20,011 parhaan toisissanne ja olevan tuhlaamatta itseänne. parhaan toisissanne ja olevan tuhlaamatta itseänne.
787 01:07:20,537 01:07:22,973 Älkää tuhlatko kykyjänne - Älkää tuhlatko kykyjänne -
788 01:07:23,081 01:07:25,976 ja haaskatko koko potentiaalianne - ja haaskatko koko potentiaalianne -
789 01:07:27,419 01:07:28,519 lapsellisuuksiin. lapsellisuuksiin.
790 01:07:29,755 01:07:30,897 Suoriutukaa paremmin. Suoriutukaa paremmin.
791 01:07:31,923 01:07:34,401 Olkaa parempia. Olkaa parempia.
792 01:07:34,593 01:07:36,403 Olemme olleet samassa tilanteessa. Olemme olleet samassa tilanteessa.
793 01:07:36,803 01:07:38,238 Tiedämme paremmin. Tiedämme paremmin.
794 01:07:42,642 01:07:48,915 Tämän Haldwellin kuplan ulkopuolella on suuri maailma. Tämän Haldwellin kuplan ulkopuolella on suuri maailma.
795 01:07:50,609 01:07:53,712 Ja siinä maailmassa, saatte huomata, Ja siinä maailmassa, saatte huomata,
796 01:07:53,945 01:07:57,007 vakavilla teoilla on vakavia seurauksia. vakavilla teoilla on vakavia seurauksia.
797 01:07:57,365 01:08:00,844 Sen vuoksi, pitkän pohdinnan jälkeen, Sen vuoksi, pitkän pohdinnan jälkeen,
798 01:08:00,911 01:08:05,891 hallinto on päättänyt, että tämän vuoden tanssiaiset... hallinto on päättänyt, että tämän vuoden tanssiaiset...
799 01:08:07,250 01:08:08,935 No, ne jätetään väliin. No, ne jätetään väliin.
800 01:08:09,920 01:08:11,020 Ne on peruttu. Ne on peruttu.
801 01:08:12,714 01:08:14,958 Ymmärrän pettymyksenne, Ymmärrän pettymyksenne,
802 01:08:15,008 01:08:19,195 että muutama yksilö on pilannut sen kaikilta. että muutama yksilö on pilannut sen kaikilta.
803 01:08:19,387 01:08:21,531 "Kuppikunnat, klo 17, kenttä." "Kuppikunnat, klo 17, kenttä."
804 01:08:21,765 01:08:23,408 Tiedätte, keitä olette. Tiedätte, keitä olette.
805 01:08:26,228 01:08:29,414 Kaikki tuntevat minut. Meidät, Bobbyt. Kaikki tuntevat minut. Meidät, Bobbyt.
806 01:08:29,981 01:08:32,125 "Pitäkää draama lavalla." "Pitäkää draama lavalla."
807 01:08:32,234 01:08:33,501 Se on mottomme. Se on mottomme.
808 01:08:33,693 01:08:37,255 Syytän Patoja elantomme vaarantamisesta, Syytän Patoja elantomme vaarantamisesta,
809 01:08:37,364 01:08:39,382 enkä sano sitä kevyesti. enkä sano sitä kevyesti.
810 01:08:39,533 01:08:41,801 Tätä ei voi tulkita toisin. Tätä ei voi tulkita toisin.
811 01:08:42,244 01:08:46,014 Sinulta puuttuu kontrolli. Se, mitä teit Teelalle. Sinulta puuttuu kontrolli. Se, mitä teit Teelalle.
812 01:08:46,122 01:08:48,533 Ajoit hänet pulaan, ja jätit hänet yksin. Ajoit hänet pulaan, ja jätit hänet yksin.
813 01:08:48,583 01:08:50,018 Tämä on syytäsi. Tämä on syytäsi.
814 01:08:50,252 01:08:51,828 Kaikki tämä. Kaikki tämä.
815 01:08:51,878 01:08:52,978 Minunko? Minunko?
816 01:08:53,213 01:08:54,998 Kenestä luulet hänen puhuneen? Kenestä luulet hänen puhuneen?
817 01:08:55,048 01:08:56,942 Luulit saavasi jonkun vasikoimaan. Luulit saavasi jonkun vasikoimaan.
818 01:08:57,217 01:08:58,610 Todisteita ei ole. - Ne... Todisteita ei ole. - Ne...
819 01:08:58,844 01:09:00,153 Hän tunnusti. Hän tunnusti.
820 01:09:00,220 01:09:02,948 Kuka tietää, miten hän sai tilikirjan. Kuka tietää, miten hän sai tilikirjan.
821 01:09:03,306 01:09:05,408 Emme tee virheitä. - Jos ette, Emme tee virheitä. - Jos ette,
822 01:09:05,475 01:09:07,702 missä Maxxie on? - Reilu kysymys. missä Maxxie on? - Reilu kysymys.
823 01:09:08,728 01:09:11,331 Kevät on pilalla. - Älä draamaile. Kevät on pilalla. - Älä draamaile.
824 01:09:11,398 01:09:13,208 Tanssiaisia on miljoonia. Tanssiaisia on miljoonia.
825 01:09:13,316 01:09:15,585 Tämä on eri asia. - Tämä on villiä. Tämä on eri asia. - Tämä on villiä.
826 01:09:15,777 01:09:17,587 Tämä on Amerikka. - Ei. Tämä on Amerikka. - Ei.
827 01:09:17,696 01:09:20,715 Ei ole, kun olemme koulun alueella. Tämä on Haldwell. Ei ole, kun olemme koulun alueella. Tämä on Haldwell.
828 01:09:20,866 01:09:22,550 Keskitytään. - Se oli pakko sanoa. Keskitytään. - Se oli pakko sanoa.
829 01:09:22,659 01:09:26,846 Mitä itua neuvostossa on, jos Padat ja Selah - Mitä itua neuvostossa on, jos Padat ja Selah -
830 01:09:27,080 01:09:29,307 pääsevät kuin koira veräjästä? pääsevät kuin koira veräjästä?
831 01:09:29,541 01:09:34,145 Kysymys kuuluu, kuka minua muka estää? Kysymys kuuluu, kuka minua muka estää?
832 01:09:34,296 01:09:36,147 Minä! Olet mulkku. Minä! Olet mulkku.
833 01:09:39,968 01:09:41,736 Et voi tehdä, mitä lystäät. Et voi tehdä, mitä lystäät.
834 01:09:43,513 01:09:44,656 Entä sitten? Entä sitten?
835 01:09:45,265 01:09:47,075 Mitä vittua sitten? Mitä vittua sitten?
836 01:09:48,560 01:09:50,036 Keitä he luulevat olevansa - Keitä he luulevat olevansa -
837 01:09:50,312 01:09:54,290 viedessään jotain, mitä kaikki ovat odottaneet vuosia? viedessään jotain, mitä kaikki ovat odottaneet vuosia?
838 01:09:54,900 01:09:57,419 Tiedättekö mitä tämä on? Tiedättekö mitä tämä on?
839 01:09:57,986 01:10:02,465 He yrittävät kertoa, ettei meillä ole valtaa. He yrittävät kertoa, ettei meillä ole valtaa.
840 01:10:04,409 01:10:05,760 Tiedättekö mitä sanon? Tiedättekö mitä sanon?
841 01:10:06,995 01:10:08,096 Vitut siitä! Vitut siitä!
842 01:10:09,956 01:10:11,683 Meilläkö ei ole valtaa? Meilläkö ei ole valtaa?
843 01:10:12,208 01:10:15,270 Yllätämme heidät, kun otamme vallan takaisin. Yllätämme heidät, kun otamme vallan takaisin.
844 01:10:16,880 01:10:21,359 Ja mitähän sinulla on mielessäsi? Ja mitähän sinulla on mielessäsi?
845 01:10:23,094 01:10:24,434 Antaa heidän perua tanssiaiset. Antaa heidän perua tanssiaiset.
846 01:10:26,181 01:10:27,365 Järjestämme omat. Järjestämme omat.
847 01:10:29,517 01:10:30,744 Pystymmekö siihen? Pystymmekö siihen?
848 01:10:34,981 01:10:36,166 Pystymmekö? Pystymmekö?
849 01:10:40,737 01:10:43,840 Bobbyt ja Valvojaoppilaat löysivät metsästä sopivan paikan. Bobbyt ja Valvojaoppilaat löysivät metsästä sopivan paikan.
850 01:10:43,949 01:10:45,216 Se on täydellinen. Se on täydellinen.
851 01:10:45,367 01:10:48,386 Sinne on matkaa, mutta se ei ole koulun alueella. Sinne on matkaa, mutta se ei ole koulun alueella.
852 01:10:48,495 01:10:51,598 Tupla-Tom tarkisti. Koulun valta ei ulotu sinne. Tupla-Tom tarkisti. Koulun valta ei ulotu sinne.
853 01:10:52,040 01:10:56,036 Tarit ja Meri antavat vaihdossa esseen jokaiselle, Tarit ja Meri antavat vaihdossa esseen jokaiselle,
854 01:10:56,086 01:10:58,146 joka antaa käyttää autoaan valaistukseen. joka antaa käyttää autoaan valaistukseen.
855 01:10:58,380 01:11:01,274 Skins on vastuussa nimilistasta. Skins on vastuussa nimilistasta.
856 01:11:01,675 01:11:04,986 Jos haluaa mukaan, on oltava listalla. Jos haluaa mukaan, on oltava listalla.
857 01:11:05,178 01:11:08,239 Varmistakaa, että kaikilla on haluja - Varmistakaa, että kaikilla on haluja -
858 01:11:08,473 01:11:12,619 lähteä kyläilemään pikkuserkkujen luona tanssiaisiltana. lähteä kyläilemään pikkuserkkujen luona tanssiaisiltana.
859 01:11:13,478 01:11:16,748 Padat toimittavat syötävät ja juotavat. Padat toimittavat syötävät ja juotavat.
860 01:11:20,443 01:11:22,462 Jep. Joo. Jep. Joo.
861 01:11:23,863 01:11:26,216 Kertokaa, jos tarvitsette apua. Kertokaa, jos tarvitsette apua.
862 01:11:26,324 01:11:29,219 Tämä toimii vain yhteistyössä. Tämä toimii vain yhteistyössä.
863 01:11:29,703 01:11:33,014 Tämä toimii vain luottamuksen avulla. Tämä toimii vain luottamuksen avulla.
864 01:11:34,582 01:11:39,104 Jos tämä toimii, on uusi maailmanjärjestys. Jos tämä toimii, on uusi maailmanjärjestys.
865 01:11:39,671 01:11:41,314 Se jättää viestin. Se jättää viestin.
866 01:11:56,062 01:11:57,288 Bobby? Bobby?
867 01:11:57,731 01:11:58,957 Paloma. Paloma.
868 01:11:59,482 01:12:01,334 Tuletko esitykseen? Tuletko esitykseen?
869 01:12:02,193 01:12:04,587 En kai. Toimituksilla on kiire... En kai. Toimituksilla on kiire...
870 01:12:04,696 01:12:05,922 Kevätsiivous? Kevätsiivous?
871 01:12:07,198 01:12:08,842 Siksikö kutsutte sitä? Siksikö kutsutte sitä?
872 01:12:10,577 01:12:13,429 Anteeksi. Ei se ole hauskaa. Pidin Maxxiesta. Anteeksi. Ei se ole hauskaa. Pidin Maxxiesta.
873 01:12:33,266 01:12:34,909 Puhutteko hänestä? Puhutteko hänestä?
874 01:12:36,686 01:12:38,163 Tytöstä, joka tuli ennen sinua? Tytöstä, joka tuli ennen sinua?
875 01:12:39,564 01:12:40,832 Hänen nimensä oli Teela. Hänen nimensä oli Teela.
876 01:12:41,691 01:12:45,003 Hän oli Bobby, mutta hänet saatiin siirtymään Patoihin. Hän oli Bobby, mutta hänet saatiin siirtymään Patoihin.
877 01:12:46,488 01:12:47,839 Ehkä se mainittiin. Ehkä se mainittiin.
878 01:12:48,281 01:12:49,716 Se ei toiminut. Se ei toiminut.
879 01:12:50,533 01:12:52,051 Ehkä sekin mainittiin. Ehkä sekin mainittiin.
880 01:12:53,203 01:12:54,696 Se oli hänen oma syynsä... Se oli hänen oma syynsä...
881 01:12:54,746 01:12:56,139 Niinkö hän sanoi? Niinkö hän sanoi?
882 01:12:57,123 01:12:59,058 Niin he sanovat. - Oletko tosissasi? Niin he sanovat. - Oletko tosissasi?
883 01:13:00,168 01:13:01,436 Hänen syynsä? Hänen syynsä?
884 01:13:03,546 01:13:08,026 Auto osui maalitolppiin, vaikka hän oli vasta saanut kortin. Auto osui maalitolppiin, vaikka hän oli vasta saanut kortin.
885 01:13:08,093 01:13:12,238 Hän oli vetänyt happoa, vaikkei käyttänyt, ja se on hänen syynsä? Hän oli vetänyt happoa, vaikkei käyttänyt, ja se on hänen syynsä?
886 01:13:18,561 01:13:21,289 Selah jankkaa vasikoista, mutta - Selah jankkaa vasikoista, mutta -
887 01:13:22,315 01:13:25,793 mitä eroa on vasikalla ja tytöllä, joka laittaa ystävänsä - mitä eroa on vasikalla ja tytöllä, joka laittaa ystävänsä -
888 01:13:25,902 01:13:27,795 ottamaan vastuun? ottamaan vastuun?
889 01:13:30,657 01:13:32,008 Mitä hänelle tapahtui? Mitä hänelle tapahtui?
890 01:13:32,534 01:13:33,718 Hänet erotettiin. Hänet erotettiin.
891 01:13:34,244 01:13:35,595 Noin vain. Noin vain.
892 01:13:36,204 01:13:39,182 Huumeista ja koulun omaisuuden tärvelystä. Huumeista ja koulun omaisuuden tärvelystä.
893 01:13:41,376 01:13:44,103 Hänen lähetettiin takaisin Seattleen. Hänen lähetettiin takaisin Seattleen.
894 01:13:44,587 01:13:46,648 Ei se ole Selahin syy. Ei se ole Selahin syy.
895 01:13:46,714 01:13:47,982 Mikään ei koskaan ole. Mikään ei koskaan ole.
896 01:13:49,134 01:13:51,527 Kaikki on "yleisen hyvän puolesta". Kaikki on "yleisen hyvän puolesta".
897 01:14:06,234 01:14:07,752 Minulla on kiire. Minulla on kiire.
898 01:14:09,112 01:14:12,006 Minulla on pari toimitusta toiselle puolelle kampusta... Minulla on pari toimitusta toiselle puolelle kampusta...
899 01:14:12,532 01:14:14,008 Olet hyvä tässä. Olet hyvä tässä.
900 01:14:14,200 01:14:16,761 Me kaikki olemme sitä mieltä. Me kaikki olemme sitä mieltä.
901 01:14:18,788 01:14:19,889 Kiitti. Kiitti.
902 01:14:20,915 01:14:22,934 Älä anna hänen sanoa muuta. Älä anna hänen sanoa muuta.
903 01:14:36,514 01:14:37,615 Hei, Nuri. Hei, Nuri.
904 01:14:38,224 01:14:40,552 Hyvää työtä tänään. Sulavaa. Hyvää työtä tänään. Sulavaa.
905 01:14:40,602 01:14:41,703 Kiitos, Selah. Kiitos, Selah.
906 01:14:44,439 01:14:45,790 Pitää kertoa Maxxielle. Pitää kertoa Maxxielle.
907 01:15:15,470 01:15:16,988 Milloin otit tämän? Milloin otit tämän?
908 01:15:18,681 01:15:21,034 Hengailetko useinkin Bobbyjen kanssa? Hengailetko useinkin Bobbyjen kanssa?
909 01:15:21,392 01:15:24,370 Ai, sen. En. Olin toimituskierroksella. Ai, sen. En. Olin toimituskierroksella.
910 01:15:24,979 01:15:26,748 Ja kuvasitkin? Ja kuvasitkin?
911 01:15:27,565 01:15:30,001 En tiennytkään, että tarjoat moista palvelua. En tiennytkään, että tarjoat moista palvelua.
912 01:15:31,569 01:15:33,713 Halusin ottaa hyvän kuvan. Halusin ottaa hyvän kuvan.
913 01:15:36,699 01:15:39,385 Hän on niin pinnallinen. Hän on niin pinnallinen.
914 01:15:41,037 01:15:42,305 Hän on kiva. Hän on kiva.
915 01:15:43,206 01:15:44,557 Hän ei ole vihollinen. Hän ei ole vihollinen.
916 01:15:44,916 01:15:46,142 Kuka sitten? Kuka sitten?
917 01:15:46,542 01:15:48,227 Joskus sellaista ei ole. Joskus sellaista ei ole.
918 01:15:53,216 01:15:56,277 Hän mainitsi jotain, mistä aioin kysyä sinulta. Hän mainitsi jotain, mistä aioin kysyä sinulta.
919 01:15:57,595 01:15:58,780 Niinkö? Niinkö?
920 01:15:59,764 01:16:00,948 Eräästä Teelasta. Eräästä Teelasta.
921 01:16:06,312 01:16:08,456 Niin. Teela. Niin. Teela.
922 01:16:10,149 01:16:11,250 Mitä hän sanoi? Mitä hän sanoi?
923 01:16:13,611 01:16:16,589 Että hän oli ensin Bobby ja sitten Pata. Että hän oli ensin Bobby ja sitten Pata.
924 01:16:18,324 01:16:19,424 Niin. Niin.
925 01:16:19,951 01:16:21,677 En tiennyt, että niin voi tehdä. En tiennyt, että niin voi tehdä.
926 01:16:22,829 01:16:24,514 Ihmiset voivat tehdä mitä vain. Ihmiset voivat tehdä mitä vain.
927 01:16:24,747 01:16:25,847 Oliko hän hyvä? Oliko hän hyvä?
928 01:16:26,165 01:16:28,851 Tarpeeksi hyvä Bobbyille, Padoille ei. Tarpeeksi hyvä Bobbyille, Padoille ei.
929 01:16:30,378 01:16:31,412 Mitä tapahtui? Mitä tapahtui?
930 01:16:31,462 01:16:32,980 Eikö Bobby kertonut? Eikö Bobby kertonut?
931 01:16:37,010 01:16:38,611 Hän puhui kolarista. Hän puhui kolarista.
932 01:16:38,803 01:16:40,238 Niin siis tapahtui. Niin siis tapahtui.
933 01:16:40,930 01:16:42,073 Hänet erotettiin? Hänet erotettiin?
934 01:16:42,557 01:16:43,657 Niin. Niin.
935 01:16:45,977 01:16:48,121 Olitteko läheisiä? Olitteko läheisiä?
936 01:16:49,147 01:16:50,247 Melko. Melko.
937 01:16:50,940 01:16:55,378 Hän oli aina lähelläni. Hän oli aina lähelläni.
938 01:16:55,820 01:16:58,297 Ensin se sopi, mutta... Ensin se sopi, mutta...
939 01:16:58,781 01:17:00,967 En ymmärtänyt, En ymmärtänyt,
940 01:17:01,242 01:17:04,554 mitä hän halusi minulta, mutta tiesin, että hän halusi jotain. mitä hän halusi minulta, mutta tiesin, että hän halusi jotain.
941 01:17:05,830 01:17:08,324 Kuten kun ei ole varma, onko joku rakastunut sinuun, Kuten kun ei ole varma, onko joku rakastunut sinuun,
942 01:17:08,374 01:17:10,226 vai haluaako hän vain paikkasi. vai haluaako hän vain paikkasi.
943 01:17:11,753 01:17:13,062 Niin. Niin.
944 01:17:18,134 01:17:20,194 Teela oli varomaton. Teela oli varomaton.
945 01:17:20,428 01:17:22,196 Hän oli liian kunnianhimoinen. Hän oli liian kunnianhimoinen.
946 01:17:22,722 01:17:26,200 Hän halusi johtaa ennen kuin tiesi, mitä siihen liittyy. Hän halusi johtaa ennen kuin tiesi, mitä siihen liittyy.
947 01:17:28,770 01:17:29,870 Niin, mutta... Niin, mutta...
948 01:17:30,688 01:17:32,331 Mitä hän teki? Mitä hän teki?
949 01:17:32,565 01:17:33,708 Onko sillä väliä? Onko sillä väliä?
950 01:17:34,984 01:17:38,212 Hän lensi liian lähelle aurinkoa. Hän lensi liian lähelle aurinkoa.
951 01:17:39,447 01:17:41,799 Kuka oli aurinko? Kuka oli aurinko?
952 01:17:45,411 01:17:46,511 "Kuka oli aurinko?" "Kuka oli aurinko?"
953 01:17:54,045 01:17:56,189 Näitä asioita sinun on hoidettava. Näitä asioita sinun on hoidettava.
954 01:17:58,383 01:18:02,028 Vaikeita asioita. Asioita, joita muut eivät halua päättää. Vaikeita asioita. Asioita, joita muut eivät halua päättää.
955 01:18:04,680 01:18:05,780 Ymmärrän. Ymmärrän.
956 01:18:06,891 01:18:09,076 Todella. Todella.
957 01:18:10,019 01:18:11,162 Mutta - Mutta -
958 01:18:11,771 01:18:16,083 joskus hoidan asioita eri lailla kuin sinä. joskus hoidan asioita eri lailla kuin sinä.
959 01:18:16,442 01:18:19,295 Siinä ei ole mitään pahaa. Siinä ei ole mitään pahaa.
960 01:18:20,446 01:18:22,215 Ainakaan minusta. Ainakaan minusta.
961 01:18:23,533 01:18:27,303 Se on vain erilaista. Se on vain erilaista.
962 01:18:28,913 01:18:30,306 "Erilaista." "Erilaista."
963 01:18:30,957 01:18:32,058 Niin. Niin.
964 01:18:50,601 01:18:51,701 Selvä. Selvä.
965 01:19:54,790 01:20:01,439 METAKVALONI METAKVALONI
966 01:20:20,066 01:20:21,709 Tarit! - Vein juuri... Tarit! - Vein juuri...
967 01:20:25,780 01:20:28,466 Kaksi kokaa, kiitos. Kaksi kokaa, kiitos.
968 01:20:31,536 01:20:32,887 Isompi. Isompi.
969 01:20:32,995 01:20:34,388 Isompi. Anna... Isompi. Anna...
970 01:20:34,497 01:20:36,032 Anna isompi pullo. Anna isompi pullo.
971 01:20:36,082 01:20:37,308 Yksittäinen. - Katso. Yksittäinen. - Katso.
972 01:20:38,000 01:20:39,518 He pitävät huumeista. He pitävät huumeista.
973 01:20:41,671 01:20:42,771 Niin. Niin.
974 01:20:45,508 01:20:46,651 Miltä tuntuu? Miltä tuntuu?
975 01:20:47,468 01:20:51,088 Olen uupunut, jännittynyt ja hermostunut. Olen uupunut, jännittynyt ja hermostunut.
976 01:20:51,138 01:20:52,323 Ai? - En tiedä... Ai? - En tiedä...
977 01:20:53,099 01:20:55,451 Haluan kaiken olevan hauskaa. Haluan kaiken olevan hauskaa.
978 01:20:57,937 01:20:59,372 Kuulostaa siltä, Kuulostaa siltä,
979 01:21:00,022 01:21:01,165 että tarvitset paukun. että tarvitset paukun.
980 01:21:01,691 01:21:03,417 Paukun? - Paukun. Paukun? - Paukun.
981 01:21:08,447 01:21:10,716 Jos lukukausi olisi alussa, Jos lukukausi olisi alussa,
982 01:21:10,950 01:21:13,694 ja joku sanoisi, että pääsen tanssiaisiin, ja joku sanoisi, että pääsen tanssiaisiin,
983 01:21:13,744 01:21:16,847 olisin nauranut. olisin nauranut.
984 01:21:17,290 01:21:20,326 En ehkä päin naamaa, mutta... En ehkä päin naamaa, mutta...
985 01:21:20,376 01:21:21,560 Tiedäthän? Tiedäthän?
986 01:21:21,752 01:21:23,854 Tämä on mahtavaa. Tämä on mahtavaa.
987 01:21:25,131 01:21:27,817 En tiedä. Ensi vuosi... En tiedä. Ensi vuosi...
988 01:21:28,801 01:21:30,820 Ensi vuosi on vielä suurempi. Ensi vuosi on vielä suurempi.
989 01:21:30,886 01:21:33,781 He eivät tiedä, mihin pystyn. He eivät tiedä, mihin pystyn.
990 01:21:34,056 01:21:37,159 Ensi vuosi saa tämän vuoden näyttämään leikiltä. Ensi vuosi saa tämän vuoden näyttämään leikiltä.
991 01:21:37,268 01:21:40,371 Padoista tulee iso juttu. Padoista tulee iso juttu.
992 01:21:41,647 01:21:44,600 Padat ovat jo valtava juttu, joten... Padat ovat jo valtava juttu, joten...
993 01:21:44,650 01:21:46,310 Tietenkin. Tietenkin.
994 01:21:46,360 01:21:48,254 Tietenkin. Tiedät mitä tarkoitin. Tietenkin. Tiedät mitä tarkoitin.
995 01:21:49,030 01:21:50,130 Se vain... Se vain...
996 01:21:51,324 01:21:52,675 Tämä on upeaa. Tämä on upeaa.
997 01:21:52,908 01:21:58,264 On taianomaista, miten kaikki toimii. On taianomaista, miten kaikki toimii.
998 01:21:59,206 01:22:00,516 En tiedä. En tiedä.
999 01:22:02,209 01:22:04,812 Yritän vain sanoa, että... Yritän vain sanoa, että...
1000 01:22:06,339 01:22:10,234 Olen innoissani, iloinen, hermostunut. Olen innoissani, iloinen, hermostunut.
1001 01:22:11,218 01:22:12,361 En tiedä. En tiedä.
1002 01:22:12,762 01:22:14,238 Tein tämän. Tein tämän.
1003 01:22:14,972 01:22:16,407 Voitko uskoa? Voitko uskoa?
1004 01:22:17,183 01:22:18,868 Me teimme tämän. Me teimme tämän.
1005 01:22:21,020 01:22:24,832 Yksi shotti jäljellä. Olet ansainnut sen. Yksi shotti jäljellä. Olet ansainnut sen.
1006 01:22:26,525 01:22:27,626 Oletko varma? Oletko varma?
1007 01:22:28,069 01:22:29,170 Toki. Toki.
1008 01:22:30,529 01:22:33,215 Anna mennä. Anna mennä.
1009 01:22:36,786 01:22:37,928 Inhottavaa. Inhottavaa.
1010 01:22:41,165 01:22:42,575 Jatketaanko? Jatketaanko?
1011 01:22:42,625 01:22:44,602 Joo. Joo.
1012 01:22:56,639 01:22:57,823 Oletko kunnossa? Oletko kunnossa?
1013 01:23:01,852 01:23:03,621 Olen minä. Olen minä.
1014 01:23:06,023 01:23:07,124 Selvä. Selvä.
1015 01:23:19,620 01:23:20,971 Selah! Selah!
1016 01:23:21,997 01:23:24,558 Nämä ovat parhaat bileet ikinä. Nämä ovat parhaat bileet ikinä.
1017 01:23:24,750 01:23:25,851 Missä olet ollut? Missä olet ollut?
1018 01:23:25,918 01:23:27,536 Emme nähneet sinua. Minne menet? Emme nähneet sinua. Minne menet?
1019 01:23:27,586 01:23:28,979 Minä vain valmistaudun. Minä vain valmistaudun.
1020 01:23:29,046 01:23:30,272 Booli on vahvaa. - Onko? Booli on vahvaa. - Onko?
1021 01:23:30,339 01:23:31,582 Se on hyvää. Se on hyvää.
1022 01:23:31,632 01:23:32,833 Ei kiitos. - Paloma. Ei kiitos. - Paloma.
1023 01:23:32,883 01:23:34,568 Ei kiitos. - Haluatko annoksen? Ei kiitos. - Haluatko annoksen?
1024 01:23:34,885 01:23:35,985 Mitä se on? Mitä se on?
1025 01:23:36,137 01:23:37,238 Onko sillä väliä? Onko sillä väliä?
1026 01:23:37,471 01:23:39,532 Pitäisikö? - Minua pyörrytti. Pitäisikö? - Minua pyörrytti.
1027 01:23:41,475 01:23:42,785 Paloma, älä... Paloma, älä...
1028 01:23:48,774 01:23:49,917 Paloma. Paloma.
1029 01:23:50,860 01:23:51,960 Hei. Hei.
1030 01:23:52,778 01:23:54,755 Pysy täällä. Haen vettä. Pysy täällä. Haen vettä.
1031 01:24:00,870 01:24:01,946 Hei. Hei.
1032 01:24:01,996 01:24:03,973 Hei, Selah. - Kivat vaatteet. Hei, Selah. - Kivat vaatteet.
1033 01:24:06,292 01:24:07,392 Kiitti. Kiitti.
1034 01:24:07,710 01:24:09,103 Nuri valitsi ne. Nuri valitsi ne.
1035 01:24:10,254 01:24:11,355 Hei, Max. Hei, Max.
1036 01:24:11,839 01:24:15,000 Jos näet Paloman, lähetä hänet luokseni. Jos näet Paloman, lähetä hänet luokseni.
1037 01:24:15,050 01:24:17,128 Hän otti liikaa nappeja. Hän otti liikaa nappeja.
1038 01:24:17,178 01:24:19,697 Käskin hänen pysyä aloillaan, mutta hän katosi. Käskin hänen pysyä aloillaan, mutta hän katosi.
1039 01:24:21,140 01:24:22,992 Miten niin "liikaa"? Miten niin "liikaa"?
1040 01:24:23,309 01:24:26,370 En halunnut tilauksesi menevän hukkaan. En halunnut tilauksesi menevän hukkaan.
1041 01:24:26,520 01:24:27,705 Kuinka monta hän otti? Kuinka monta hän otti?
1042 01:24:28,314 01:24:29,790 En tiedä. En ollut mukana. En tiedä. En ollut mukana.
1043 01:24:29,857 01:24:31,517 Puolikkaan tai jotain. Puolikkaan tai jotain.
1044 01:24:31,567 01:24:33,961 Ei se ole kovin paha. Ei se ole kovin paha.
1045 01:24:34,528 01:24:36,881 Max. - Mitä? Max. - Mitä?
1046 01:24:40,743 01:24:42,094 Kuinka monta... Kuinka monta...
1047 01:24:43,245 01:24:47,224 Kuinka monta olisi paha hypoteettisessa tilanteessa? Kuinka monta olisi paha hypoteettisessa tilanteessa?
1048 01:24:47,792 01:24:48,892 Tule. Tule.
1049 01:24:53,047 01:24:54,648 Kuinka monta hän otti? Kuinka monta hän otti?
1050 01:24:58,469 01:25:00,613 Hän puhui minusta Bobbylle... Hän puhui minusta Bobbylle...
1051 01:25:00,763 01:25:02,465 Bobbylle. Se ei ole oikein. Bobbylle. Se ei ole oikein.
1052 01:25:02,515 01:25:05,409 Hän alkoi olla liian ylpeä, ja se Bantonin juttu... Hän alkoi olla liian ylpeä, ja se Bantonin juttu...
1053 01:25:05,601 01:25:07,411 Kuinka monta hän otti? Kuinka monta hän otti?
1054 01:25:09,480 01:25:11,582 Vittu! - Vittu! Vittu! - Vittu!
1055 01:25:12,066 01:25:13,166 Max. Max.
1056 01:25:13,818 01:25:15,836 Max, kuuntele. Max, kuuntele.
1057 01:25:15,903 01:25:17,379 Et voi tehdä taas näin. Et voi tehdä taas näin.
1058 01:25:43,347 01:25:44,531 Hei, Paloma. Hei, Paloma.
1059 01:25:45,349 01:25:46,575 Paloma. Paloma.
1060 01:26:23,846 01:26:26,031 Paloma! Hei, tyttö. Paloma! Hei, tyttö.
1061 01:26:28,601 01:26:29,910 Tule. Tule.
1062 01:26:36,150 01:26:37,292 Selah. Selah.
1063 01:27:28,911 01:27:30,429 Maxxie. Maxxie.
1064 01:27:49,431 01:27:50,741 Paloma, oletko kunnossa? Paloma, oletko kunnossa?
1065 01:27:51,767 01:27:54,078 Katso minuun. Näetkö minut? Katso minuun. Näetkö minut?
1066 01:27:56,605 01:27:58,082 Katso minuun. Katso minuun.
1067 01:27:59,024 01:28:00,584 Olen tässä. Näetkö minut? Olen tässä. Näetkö minut?
1068 01:28:00,651 01:28:02,211 Oletko kunnossa? Oletko kunnossa?
1069 01:28:02,361 01:28:03,837 Sano jotain. Sano jotain.
1070 01:28:05,072 01:28:06,381 Paloma. - Paloma. Paloma. - Paloma.
1071 01:28:07,032 01:28:08,133 Sano jotain. Sano jotain.
1072 01:28:09,576 01:28:10,761 Kerro hänelle. Kerro hänelle.
1073 01:28:10,828 01:28:12,237 Älä määräile. Älä määräile.
1074 01:28:12,287 01:28:15,032 Muuten minä kerron. - Lopeta jo. Muuten minä kerron. - Lopeta jo.
1075 01:28:15,082 01:28:16,934 Yrität olla hyvä ihminen. Yrität olla hyvä ihminen.
1076 01:28:17,042 01:28:19,061 Huumasit hänet! - Ei se ole niin vitun... Huumasit hänet! - Ei se ole niin vitun...
1077 01:28:19,461 01:28:20,496 Kenet huumasit? Kenet huumasit?
1078 01:28:20,546 01:28:22,106 Ei nyt, Paloma. Max! - Selah! Ei nyt, Paloma. Max! - Selah!
1079 01:28:22,172 01:28:23,649 Kerro totuus, jumalauta. Kerro totuus, jumalauta.
1080 01:28:24,800 01:28:26,085 Kenet huumasit? Kenet huumasit?
1081 01:28:26,135 01:28:28,112 Tein sen, jotta olisit nöyrempi. Tein sen, jotta olisit nöyrempi.
1082 01:28:28,178 01:28:29,822 Vain siksi. - Nöyrempi? Vain siksi. - Nöyrempi?
1083 01:28:31,140 01:28:32,658 Mistä puhut? Mistä puhut?
1084 01:28:32,766 01:28:35,386 Luotin sinuun, ja puhuit Bobbylle. Luotin sinuun, ja puhuit Bobbylle.
1085 01:28:35,436 01:28:37,704 Minä... - Paskaa! Minä... - Paskaa!
1086 01:28:37,813 01:28:40,165 Paskaa. Luotit minuun? Paskaa. Luotit minuun?
1087 01:28:40,274 01:28:41,792 Paloma. - Minä luotin sinuun. Paloma. - Minä luotin sinuun.
1088 01:28:41,859 01:28:43,018 Luulin... - Paisuttelet - Luulin... - Paisuttelet -
1089 01:28:43,068 01:28:45,921 tätä asiaa. - Tyypit. tätä asiaa. - Tyypit.
1090 01:28:51,535 01:28:52,635 Selah! Selah!
1091 01:28:53,746 01:28:55,681 Paloma, pysähdy! - Pysähdy! Paloma, pysähdy! - Pysähdy!
1092 01:29:03,672 01:29:04,982 Tule takaisin! Tule takaisin!
1093 01:29:05,674 01:29:08,026 Paloma, pysähdy! Paloma, pysähdy!
1094 01:29:08,927 01:29:11,071 Pysähdy nyt! Pysähdy nyt!
1095 01:29:11,305 01:29:12,573 Hidasta! Hidasta!
1096 01:29:14,308 01:29:15,576 Paloma! Paloma!
1097 01:29:15,934 01:29:17,369 Ole kiltti! Ole kiltti!
1098 01:29:17,519 01:29:18,745 Pysähdy! - Paloma! Pysähdy! - Paloma!
1099 01:29:18,854 01:29:20,414 Paloma, varo! Paska! - Pysähdy! Paloma, varo! Paska! - Pysähdy!
1100 01:29:20,731 01:29:21,874 Vittu! Vittu!
1101 01:29:23,025 01:29:24,125 Paloma! Paloma!
1102 01:29:24,985 01:29:26,170 Apua. - Paloma Apua. - Paloma
1103 01:29:26,487 01:29:27,838 Paloma! - Selah. Paloma! - Selah.
1104 01:29:29,990 01:29:31,216 Max, hän on täällä. Max, hän on täällä.
1105 01:29:32,743 01:29:34,553 Auta minua nostamaan hänet. Auta minua nostamaan hänet.
1106 01:29:35,412 01:29:36,488 Hyvä. Hyvä.
1107 01:29:36,538 01:29:37,823 Max. - Vielä vähän. Max. - Vielä vähän.
1108 01:29:37,873 01:29:39,116 Vedä. Nosta hänet. Vedä. Nosta hänet.
1109 01:29:39,166 01:29:40,601 Auta meitä. Sain sinut. Auta meitä. Sain sinut.
1110 01:29:40,834 01:29:41,977 Noin juuri. Noin juuri.
1111 01:29:52,930 01:29:54,339 Älä liiku. Älä liiku.
1112 01:29:54,389 01:29:55,883 Ota takkini. Ota takkini.
1113 01:29:55,933 01:29:57,676 Hengitä. Oletko kunnossa? Hengitä. Oletko kunnossa?
1114 01:29:57,726 01:29:58,827 Olen. Olen.
1115 01:29:58,894 01:30:00,204 Hengitä vain. Hengitä vain.
1116 01:30:00,270 01:30:01,955 Hengitä vain. Hengitä vain.
1117 01:30:46,066 01:30:47,166 Selah. Selah.
1118 01:37:43,024 01:37:45,085 Tekstitys: Minea Laakkonen Tekstitys: Minea Laakkonen