This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:51,802 | 00:00:53,671 | "Min mand ejer ni køer," sagde Jinjur, | "Min mand ejer ni køer," sagde Jinjur, |
2 | 00:00:53,721 | 00:00:55,840 | "nu er jeg glad og kan leve et roligt liv | "nu er jeg glad og kan leve et roligt liv |
3 | 00:00:55,890 | 00:00:56,924 | og passe mig selv." | og passe mig selv." |
4 | 00:00:56,974 | 00:00:59,802 | "Hvor er din mand?" spurgte Ozma. | "Hvor er din mand?" spurgte Ozma. |
5 | 00:00:59,852 | 00:01:03,956 | "Han plejer sit sæbeøje inde i huset," svarede Jinjur roligt. | "Han plejer sit sæbeøje inde i huset," svarede Jinjur roligt. |
6 | 00:01:04,106 | 00:01:07,209 | "Den tåbelige mand insisterede på at malke den røde ko, selv om | "Den tåbelige mand insisterede på at malke den røde ko, selv om |
7 | 00:01:07,276 | 00:01:09,879 | jeg sagde den hvide, men han ved bedre næste gang." | jeg sagde den hvide, men han ved bedre næste gang." |
8 | 00:01:12,448 | 00:01:15,050 | På Haldwell kostskole | På Haldwell kostskole |
9 | 00:01:15,117 | 00:01:17,052 | er der fem kliker. | er der fem kliker. |
10 | 00:01:18,037 | 00:01:20,364 | Klikerne er realistiske omkring behovet for, | Klikerne er realistiske omkring behovet for, |
11 | 00:01:20,414 | 00:01:23,033 | at eleverne engagerer sig i deres laster | at eleverne engagerer sig i deres laster |
12 | 00:01:23,083 | 00:01:25,311 | og er pragmatiske i faciliteringen af dem. | og er pragmatiske i faciliteringen af dem. |
13 | 00:01:25,377 | 00:01:26,662 | HALDWELL SKOLE | HALDWELL SKOLE |
14 | 00:01:26,712 | 00:01:29,206 | Den første regel: Vær ikke en slange. | Den første regel: Vær ikke en slange. |
15 | 00:01:29,256 | 00:01:31,625 | De eneste konsekvenser, de bekymrer sig om, | De eneste konsekvenser, de bekymrer sig om, |
16 | 00:01:31,675 | 00:01:34,028 | er dem, de pålægger sig selv. | er dem, de pålægger sig selv. |
17 | 00:01:34,929 | 00:01:38,574 | Havet, ledet af Tarit, består af lærernes kæledægger, | Havet, ledet af Tarit, består af lærernes kæledægger, |
18 | 00:01:38,641 | 00:01:40,701 | der er blevet skrupelløse. | der er blevet skrupelløse. |
19 | 00:01:41,101 | 00:01:43,704 | De hjælper dig med at snyde for den rette pris. | De hjælper dig med at snyde for den rette pris. |
20 | 00:01:45,314 | 00:01:49,168 | Skindene, ledet af Amber, handler med alt, man kan spille på: | Skindene, ledet af Amber, handler med alt, man kan spille på: |
21 | 00:01:49,401 | 00:01:52,188 | fodbold om efteråret, basketball om vinteren, | fodbold om efteråret, basketball om vinteren, |
22 | 00:01:52,238 | 00:01:54,006 | softball hvert forår. | softball hvert forår. |
23 | 00:01:55,616 | 00:01:58,093 | Bobbyerne, ledet af Bobby, selvfølgelig, | Bobbyerne, ledet af Bobby, selvfølgelig, |
24 | 00:01:58,160 | 00:02:01,030 | er ansvarlige for alle ulovlige fester, der er blevet holdt | er ansvarlige for alle ulovlige fester, der er blevet holdt |
25 | 00:02:01,080 | 00:02:03,015 | i en kollegiekælder efter sengetid. | i en kollegiekælder efter sengetid. |
26 | 00:02:05,626 | 00:02:07,978 | Præfekterne sørger for, at administrationen | Præfekterne sørger for, at administrationen |
27 | 00:02:08,045 | 00:02:10,731 | er lykkeligt uvidende om elevernes foretagender. | er lykkeligt uvidende om elevernes foretagender. |
28 | 00:02:11,340 | 00:02:14,026 | Nuværende præfekt, Thomas Richard Thomas. | Nuværende præfekt, Thomas Richard Thomas. |
29 | 00:02:14,176 | 00:02:15,611 | Forkortes til "To Tom." | Forkortes til "To Tom." |
30 | 00:02:19,890 | 00:02:22,826 | Sparene handler med de mest klassiske laster: | Sparene handler med de mest klassiske laster: |
31 | 00:02:23,686 | 00:02:26,246 | sprut, piller, pulver, sjov. | sprut, piller, pulver, sjov. |
32 | 00:02:27,273 | 00:02:29,959 | Ledet af Selah med Maxxie ved sin side. | Ledet af Selah med Maxxie ved sin side. |
33 | 00:02:30,442 | 00:02:31,794 | De presser dig hårdt, | De presser dig hårdt, |
34 | 00:02:31,861 | 00:02:33,587 | så du ved, hvor din grænse går. | så du ved, hvor din grænse går. |
35 | 00:02:34,113 | 00:02:35,881 | De anser det som en tjeneste. | De anser det som en tjeneste. |
36 | 00:02:40,160 | 00:02:42,888 | Men denne historie handler ikke om klikerne. | Men denne historie handler ikke om klikerne. |
37 | 00:02:43,497 | 00:02:44,597 | Ikke rigtig. | Ikke rigtig. |
38 | 00:02:45,332 | 00:02:48,227 | Den handler om hende, Selah Summers, | Den handler om hende, Selah Summers, |
39 | 00:02:48,502 | 00:02:51,689 | og hvad hun skal gøre for at sikre sit eftermæle, | og hvad hun skal gøre for at sikre sit eftermæle, |
40 | 00:02:52,047 | 00:02:55,109 | eftersom det er forårssemesteret på hendes sidste år, | eftersom det er forårssemesteret på hendes sidste år, |
41 | 00:02:55,467 | 00:02:58,362 | og hun ikke har nogen at give sin magt videre til. | og hun ikke har nogen at give sin magt videre til. |
42 | 00:03:02,057 | 00:03:04,343 | - Det er hensynsløst. - Det er harmløst. | - Det er hensynsløst. - Det er harmløst. |
43 | 00:03:04,393 | 00:03:05,577 | - Jeg er ligeglad. - Er du? | - Jeg er ligeglad. - Er du? |
44 | 00:03:05,811 | 00:03:08,055 | Cheferne har været på nakken af os hele året. | Cheferne har været på nakken af os hele året. |
45 | 00:03:08,105 | 00:03:10,249 | - Hvad så efter afgangsballet? - Det er Banton. | - Hvad så efter afgangsballet? - Det er Banton. |
46 | 00:03:10,774 | 00:03:13,018 | Han svinger pisken, fordi han har svært ved | Han svinger pisken, fordi han har svært ved |
47 | 00:03:13,068 | 00:03:15,671 | at slå sit navn fast og adskille sig fra... | at slå sit navn fast og adskille sig fra... |
48 | 00:03:15,738 | 00:03:17,589 | Så burde han ikke være kommet. | Så burde han ikke være kommet. |
49 | 00:03:18,282 | 00:03:19,925 | Søger Pence ikke nogen? | Søger Pence ikke nogen? |
50 | 00:03:20,117 | 00:03:21,885 | - Helt seriøst. - Hvad med balloner? | - Helt seriøst. - Hvad med balloner? |
51 | 00:03:21,952 | 00:03:24,989 | - Balloner er harmløse. - Balloner er ikke harmløse. | - Balloner er harmløse. - Balloner er ikke harmløse. |
52 | 00:03:25,039 | 00:03:27,016 | Når de springer, er det bang-bang-bang. | Når de springer, er det bang-bang-bang. |
53 | 00:03:27,249 | 00:03:29,159 | Og så bliver vi slået i gulvet, | Og så bliver vi slået i gulvet, |
54 | 00:03:29,209 | 00:03:30,853 | - fordi det lyder som bomber. - Præcis. | - fordi det lyder som bomber. - Præcis. |
55 | 00:03:31,086 | 00:03:32,705 | - Så ja, god idé. - Sikkert. | - Så ja, god idé. - Sikkert. |
56 | 00:03:32,755 | 00:03:36,108 | Vand er uforglemmeligt. Vand er legendarisk. | Vand er uforglemmeligt. Vand er legendarisk. |
57 | 00:03:36,800 | 00:03:39,403 | - Så lad os bruge vand. - Vand. | - Så lad os bruge vand. - Vand. |
58 | 00:03:39,762 | 00:03:41,839 | - Hvad mon Teela ville have. - Okay, Bobby. | - Hvad mon Teela ville have. - Okay, Bobby. |
59 | 00:03:41,889 | 00:03:43,490 | Sig, hvad du har at sige. | Sig, hvad du har at sige. |
60 | 00:03:43,557 | 00:03:45,367 | - Kom så. - Det skal jeg nok. | - Kom så. - Det skal jeg nok. |
61 | 00:03:45,517 | 00:03:47,136 | - Det giver ingen mening. - Sig ikke det, | - Det giver ingen mening. - Sig ikke det, |
62 | 00:03:47,186 | 00:03:49,997 | når det er din skyld, vi er havnet her. | når det er din skyld, vi er havnet her. |
63 | 00:03:50,356 | 00:03:52,541 | Stille! Sekretæren beder os tie stille. | Stille! Sekretæren beder os tie stille. |
64 | 00:03:52,608 | 00:03:55,836 | I slutningen af vinterperioden var vi alle enige om, | I slutningen af vinterperioden var vi alle enige om, |
65 | 00:03:55,903 | 00:03:58,547 | at vi ikke skulle tale mere om Teela. | at vi ikke skulle tale mere om Teela. |
66 | 00:03:58,822 | 00:03:59,922 | Korrekt? | Korrekt? |
67 | 00:04:00,449 | 00:04:01,717 | - Ja. - Vi skrev alle under. | - Ja. - Vi skrev alle under. |
68 | 00:04:01,951 | 00:04:04,053 | - Skal vi mindes om det? - Bobby skal. | - Skal vi mindes om det? - Bobby skal. |
69 | 00:04:08,332 | 00:04:09,432 | Ja? | Ja? |
70 | 00:04:11,877 | 00:04:12,977 | Godt. | Godt. |
71 | 00:04:13,212 | 00:04:15,189 | Lad os stemme. Nogen indvendinger? | Lad os stemme. Nogen indvendinger? |
72 | 00:04:16,006 | 00:04:19,318 | Hvem er for vandforslaget til 3.g'ernes prank. | Hvem er for vandforslaget til 3.g'ernes prank. |
73 | 00:04:36,026 | 00:04:38,003 | Som forventet kan du ikke finde nogen | Som forventet kan du ikke finde nogen |
74 | 00:04:38,070 | 00:04:39,630 | at videregive magten til. | at videregive magten til. |
75 | 00:04:40,572 | 00:04:42,858 | Bobbyerne vil gerne overtage dit salg | Bobbyerne vil gerne overtage dit salg |
76 | 00:04:42,908 | 00:04:44,760 | efter denne klikesammenlægning. | efter denne klikesammenlægning. |
77 | 00:04:46,954 | 00:04:49,890 | Okay. Bobby, det er simpelthen så morsomt, | Okay. Bobby, det er simpelthen så morsomt, |
78 | 00:04:49,999 | 00:04:52,576 | at du efter alle disse år virkelig tror, | at du efter alle disse år virkelig tror, |
79 | 00:04:52,626 | 00:04:55,395 | at du overhovedet kan gøre, hvad jeg gør. | at du overhovedet kan gøre, hvad jeg gør. |
80 | 00:04:55,504 | 00:04:56,688 | Uvurderligt. | Uvurderligt. |
81 | 00:04:56,797 | 00:04:57,897 | Er det ikke? | Er det ikke? |
82 | 00:05:05,639 | 00:05:08,425 | - Jeg stoler ikke på hende. - Hun er Bobby. | - Jeg stoler ikke på hende. - Hun er Bobby. |
83 | 00:05:08,475 | 00:05:09,885 | Sådan er det med hende. | Sådan er det med hende. |
84 | 00:05:09,935 | 00:05:12,955 | Hvad hvis hun prøver at kapre June for at få hævn? | Hvad hvis hun prøver at kapre June for at få hævn? |
85 | 00:05:13,480 | 00:05:14,580 | Eller Mooks? | Eller Mooks? |
86 | 00:05:14,898 | 00:05:16,166 | Eller Reggie. | Eller Reggie. |
87 | 00:05:16,817 | 00:05:18,502 | - Hun må godt få Reggie. - Hey. | - Hun må godt få Reggie. - Hey. |
88 | 00:05:19,361 | 00:05:21,630 | Vi løber tør for tid, Maxxie. | Vi løber tør for tid, Maxxie. |
89 | 00:05:22,197 | 00:05:23,841 | Jeg ved det godt. | Jeg ved det godt. |
90 | 00:05:50,934 | 00:05:53,495 | MOBBEFRI ZONE | MOBBEFRI ZONE |
91 | 00:05:56,482 | 00:05:58,917 | Det kan være ret svært, kan det ikke? | Det kan være ret svært, kan det ikke? |
92 | 00:06:00,486 | 00:06:03,255 | At starte et nyt sted midt i det hele. | At starte et nyt sted midt i det hele. |
93 | 00:06:04,114 | 00:06:06,508 | Ikke kun på grund af din alder, selvfølgelig. | Ikke kun på grund af din alder, selvfølgelig. |
94 | 00:06:06,784 | 00:06:09,970 | Selv jeg oplevede en følelse af... | Selv jeg oplevede en følelse af... |
95 | 00:06:10,871 | 00:06:13,932 | ...at være en smule overvældet i min nye stilling her. | ...at være en smule overvældet i min nye stilling her. |
96 | 00:06:15,417 | 00:06:17,311 | Men vi holder ud, ikke sandt? | Men vi holder ud, ikke sandt? |
97 | 00:06:18,295 | 00:06:19,395 | Jo, vi gør. | Jo, vi gør. |
98 | 00:06:20,255 | 00:06:22,499 | Jeg er på nyhedsbladet. | Jeg er på nyhedsbladet. |
99 | 00:06:22,549 | 00:06:24,151 | Nå ja. Det så jeg godt. | Nå ja. Det så jeg godt. |
100 | 00:06:24,551 | 00:06:25,891 | Fritidsaktiviteter er afgørende | Fritidsaktiviteter er afgørende |
101 | 00:06:26,011 | 00:06:29,740 | for en alsidig Haldwell-oplevelse. | for en alsidig Haldwell-oplevelse. |
102 | 00:06:30,808 | 00:06:32,968 | Bestemt sværere end på min gamle skole... | Bestemt sværere end på min gamle skole... |
103 | 00:06:33,018 | 00:06:34,995 | Ellers var det ikke pengene værd. | Ellers var det ikke pengene værd. |
104 | 00:06:36,230 | 00:06:39,558 | Men dit stipendium... Det virker til, at dit stipendium | Men dit stipendium... Det virker til, at dit stipendium |
105 | 00:06:39,608 | 00:06:41,793 | betaler mange af udgifterne, ikke? | betaler mange af udgifterne, ikke? |
106 | 00:06:43,862 | 00:06:44,962 | Jo. | Jo. |
107 | 00:06:45,781 | 00:06:46,924 | Det gør det. | Det gør det. |
108 | 00:06:48,534 | 00:06:49,843 | Og socialt? | Og socialt? |
109 | 00:06:51,829 | 00:06:53,013 | Socialt? | Socialt? |
110 | 00:06:53,705 | 00:06:56,642 | Ja, socialt. Hvordan er du faldet til? | Ja, socialt. Hvordan er du faldet til? |
111 | 00:07:05,175 | 00:07:06,985 | Selah, der er telefon til dig. | Selah, der er telefon til dig. |
112 | 00:07:07,386 | 00:07:08,570 | Det er din mor. | Det er din mor. |
113 | 00:07:13,433 | 00:07:14,701 | Hvordan gik matematikken? | Hvordan gik matematikken? |
114 | 00:07:15,185 | 00:07:18,013 | Jeg fik 93% rigtige, og i min anden prøve... | Jeg fik 93% rigtige, og i min anden prøve... |
115 | 00:07:18,063 | 00:07:19,623 | Og de sidste syv procent? | Og de sidste syv procent? |
116 | 00:07:25,362 | 00:07:27,256 | Vi spillede kamp aftenen før, | Vi spillede kamp aftenen før, |
117 | 00:07:27,322 | 00:07:30,384 | og vi... Alle hang ud bagefter. | og vi... Alle hang ud bagefter. |
118 | 00:07:31,410 | 00:07:34,429 | Vi havde også biologiprøve, og... | Vi havde også biologiprøve, og... |
119 | 00:07:34,913 | 00:07:38,141 | Men jeg fik bedre resultater i den sidste, så... | Men jeg fik bedre resultater i den sidste, så... |
120 | 00:07:42,171 | 00:07:43,313 | Mor? | Mor? |
121 | 00:07:44,214 | 00:07:46,900 | Du lyder mere og mere som din far. | Du lyder mere og mere som din far. |
122 | 00:07:47,134 | 00:07:48,652 | Altid undskyldninger. | Altid undskyldninger. |
123 | 00:07:50,929 | 00:07:52,239 | Sådan var far ikke. | Sådan var far ikke. |
124 | 00:07:52,306 | 00:07:55,117 | Jeg kendte ham længere, end du gjorde, Selah. | Jeg kendte ham længere, end du gjorde, Selah. |
125 | 00:08:20,834 | 00:08:21,934 | Hey. | Hey. |
126 | 00:08:37,017 | 00:08:38,994 | De får de nye til at tage billeder, | De får de nye til at tage billeder, |
127 | 00:08:39,144 | 00:08:40,829 | for de tager os ikke seriøst. | for de tager os ikke seriøst. |
128 | 00:08:41,188 | 00:08:42,956 | Den fejl begår hele verden. | Den fejl begår hele verden. |
129 | 00:08:43,565 | 00:08:46,460 | De tager aldrig pigerne seriøst. | De tager aldrig pigerne seriøst. |
130 | 00:08:47,236 | 00:08:48,545 | Det er sådan her. | Det er sådan her. |
131 | 00:08:49,321 | 00:08:52,341 | Når du er 17, og når du er en pige, | Når du er 17, og når du er en pige, |
132 | 00:08:52,824 | 00:08:54,426 | så fortæller hele verden dig, | så fortæller hele verden dig, |
133 | 00:08:54,618 | 00:08:55,802 | hvad du skal gøre. | hvad du skal gøre. |
134 | 00:08:56,036 | 00:08:58,638 | Din mor siger, du skal skifte din kjole, | Din mor siger, du skal skifte din kjole, |
135 | 00:08:58,705 | 00:08:59,805 | den er for kort. | den er for kort. |
136 | 00:09:00,540 | 00:09:01,640 | Skolen siger, | Skolen siger, |
137 | 00:09:01,708 | 00:09:03,268 | du skal dække dine skuldre og ben. | du skal dække dine skuldre og ben. |
138 | 00:09:03,585 | 00:09:05,645 | Kan drengene ikke holde den i bukserne? | Kan drengene ikke holde den i bukserne? |
139 | 00:09:08,215 | 00:09:09,358 | Og drengene... | Og drengene... |
140 | 00:09:13,178 | 00:09:15,781 | ...de er de værste. De siger, | ...de er de værste. De siger, |
141 | 00:09:15,889 | 00:09:18,533 | de kun kan lide dig, hvis du ser urealistisk ud. | de kun kan lide dig, hvis du ser urealistisk ud. |
142 | 00:09:18,976 | 00:09:20,827 | Så en masse mennesker fortæller dig, | Så en masse mennesker fortæller dig, |
143 | 00:09:20,894 | 00:09:23,305 | hvordan du skal se ud, og får dig til at føle, | hvordan du skal se ud, og får dig til at føle, |
144 | 00:09:23,355 | 00:09:26,833 | at hvad end du ønsker, så er det forkert og billigt. | at hvad end du ønsker, så er det forkert og billigt. |
145 | 00:09:28,318 | 00:09:30,253 | Og så har du Humørholdet. | Og så har du Humørholdet. |
146 | 00:09:31,655 | 00:09:32,923 | Hvem vælger vores tøj? | Hvem vælger vores tøj? |
147 | 00:09:33,448 | 00:09:34,548 | Det gør vi. | Det gør vi. |
148 | 00:09:35,492 | 00:09:38,011 | Ved du, hvem der koreograferer vores rutiner? | Ved du, hvem der koreograferer vores rutiner? |
149 | 00:09:38,537 | 00:09:39,721 | Det gør vi. | Det gør vi. |
150 | 00:09:40,330 | 00:09:42,599 | Vi bestemmer længden på vores nederdele, | Vi bestemmer længden på vores nederdele, |
151 | 00:09:42,791 | 00:09:44,768 | hvor højt vi hopper, | hvor højt vi hopper, |
152 | 00:09:44,835 | 00:09:46,478 | hvordan vi laver vores splitspring. | hvordan vi laver vores splitspring. |
153 | 00:09:47,087 | 00:09:48,814 | Hvis du har et problem med det, | Hvis du har et problem med det, |
154 | 00:09:49,756 | 00:09:51,900 | så er det ærlig talt dit problem. | så er det ærlig talt dit problem. |
155 | 00:09:52,217 | 00:09:53,610 | For vi gør det for os selv, | For vi gør det for os selv, |
156 | 00:09:54,553 | 00:09:57,030 | for vores kontrol over vores kroppe. | for vores kontrol over vores kroppe. |
157 | 00:10:00,309 | 00:10:01,743 | For når du er 17... | For når du er 17... |
158 | 00:10:03,395 | 00:10:05,330 | ...skal du gribe den kontrol, | ...skal du gribe den kontrol, |
159 | 00:10:05,564 | 00:10:08,041 | hvor end du kan og holde godt fast i den, | hvor end du kan og holde godt fast i den, |
160 | 00:10:08,650 | 00:10:10,877 | for de prøver altid at tage den fra dig. | for de prøver altid at tage den fra dig. |
161 | 00:10:15,782 | 00:10:18,093 | De prøver at knække dig, når du er 17. | De prøver at knække dig, når du er 17. |
162 | 00:10:28,962 | 00:10:30,981 | Lad nu være! Hvor skal du hen? | Lad nu være! Hvor skal du hen? |
163 | 00:10:31,673 | 00:10:33,650 | Sænk farten! Vi vil bare tale! | Sænk farten! Vi vil bare tale! |
164 | 00:10:34,718 | 00:10:35,861 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
165 | 00:10:37,012 | 00:10:38,113 | Cooper! | Cooper! |
166 | 00:10:51,860 | 00:10:53,336 | Giv os det, du skylder. | Giv os det, du skylder. |
167 | 00:10:55,739 | 00:10:58,150 | Ja. Jeg går ud fra, at der er nok. | Ja. Jeg går ud fra, at der er nok. |
168 | 00:10:58,200 | 00:10:59,901 | Jeg forstår. Jeg er færdig. | Jeg forstår. Jeg er færdig. |
169 | 00:10:59,951 | 00:11:01,136 | Jeg sværger. Det er der. | Jeg sværger. Det er der. |
170 | 00:11:01,286 | 00:11:04,448 | Det handler om mere end gælden. Det er princippet. | Det handler om mere end gælden. Det er princippet. |
171 | 00:11:04,498 | 00:11:06,575 | Det er situationen, du har sat os i. | Det er situationen, du har sat os i. |
172 | 00:11:06,625 | 00:11:08,618 | - Vi må... - Sende et budskab. | - Vi må... - Sende et budskab. |
173 | 00:11:08,668 | 00:11:11,021 | Vi må sende et budskab, Coop. | Vi må sende et budskab, Coop. |
174 | 00:11:11,254 | 00:11:13,398 | Vent. Selah, jeg sværger. Jeg lover... | Vent. Selah, jeg sværger. Jeg lover... |
175 | 00:11:17,552 | 00:11:19,029 | Jeg har sagt, jeg faldt. | Jeg har sagt, jeg faldt. |
176 | 00:11:19,930 | 00:11:21,006 | Du faldt? | Du faldt? |
177 | 00:11:21,056 | 00:11:24,367 | Ja, ned ad nordtrappen i går eftermiddags. | Ja, ned ad nordtrappen i går eftermiddags. |
178 | 00:11:25,185 | 00:11:27,287 | Du faldt ned ad nordtrappen. | Du faldt ned ad nordtrappen. |
179 | 00:11:27,521 | 00:11:28,830 | Ja, det gjorde jeg. | Ja, det gjorde jeg. |
180 | 00:11:31,817 | 00:11:34,544 | Mange falder ned ad nordtrappen i disse dage. | Mange falder ned ad nordtrappen i disse dage. |
181 | 00:11:36,905 | 00:11:39,090 | Det ved jeg intet om. | Det ved jeg intet om. |
182 | 00:11:39,157 | 00:11:40,258 | Hvis du siger det. | Hvis du siger det. |
183 | 00:11:41,910 | 00:11:43,445 | Skolen burde måske investere | Skolen burde måske investere |
184 | 00:11:43,495 | 00:11:45,931 | i noget, der gør trapper mindre glatte. | i noget, der gør trapper mindre glatte. |
185 | 00:11:46,081 | 00:11:47,181 | Smut med dig. | Smut med dig. |
186 | 00:11:49,376 | 00:11:50,477 | I dag, tak. | I dag, tak. |
187 | 00:11:58,802 | 00:11:59,902 | Selah. | Selah. |
188 | 00:12:00,804 | 00:12:01,904 | Lulu? | Lulu? |
189 | 00:12:03,098 | 00:12:04,908 | Skindene er med jer uanset hvad. | Skindene er med jer uanset hvad. |
190 | 00:12:05,684 | 00:12:08,328 | Bobbyerne er nederen, det ved alle. | Bobbyerne er nederen, det ved alle. |
191 | 00:12:09,896 | 00:12:10,996 | Tak. | Tak. |
192 | 00:12:17,404 | 00:12:18,504 | Yo. | Yo. |
193 | 00:12:18,780 | 00:12:19,881 | Hey. | Hey. |
194 | 00:12:20,824 | 00:12:23,468 | Wow, de er fede. Meget bedre end sidste år. | Wow, de er fede. Meget bedre end sidste år. |
195 | 00:12:23,702 | 00:12:25,845 | - Og forrige år. - Sandt. | - Og forrige år. - Sandt. |
196 | 00:12:26,496 | 00:12:29,391 | Ja, den nye pige har taget dem. Dagstuderende. | Ja, den nye pige har taget dem. Dagstuderende. |
197 | 00:12:30,041 | 00:12:32,644 | Paloma Davis. Hun er sød. | Paloma Davis. Hun er sød. |
198 | 00:12:32,961 | 00:12:34,271 | Du siger, alle er søde. | Du siger, alle er søde. |
199 | 00:12:35,005 | 00:12:36,231 | "Hun er sød." | "Hun er sød." |
200 | 00:12:40,469 | 00:12:41,653 | Hvem er hende her? | Hvem er hende her? |
201 | 00:12:42,345 | 00:12:44,447 | Hun er på andetholdet. Hun hedder Nuri. | Hun er på andetholdet. Hun hedder Nuri. |
202 | 00:12:44,806 | 00:12:47,450 | Hey, er To Tom og Morgan R. stadig sammen? | Hey, er To Tom og Morgan R. stadig sammen? |
203 | 00:12:47,851 | 00:12:50,078 | Har de slået op? Er det noget, jeg opdigter? | Har de slået op? Er det noget, jeg opdigter? |
204 | 00:12:50,437 | 00:12:51,621 | De er stadig sammen. | De er stadig sammen. |
205 | 00:12:51,813 | 00:12:53,306 | De søger ind de samme steder, | De søger ind de samme steder, |
206 | 00:12:53,356 | 00:12:56,560 | hvilket er lidt meget, men det må de selv om. | hvilket er lidt meget, men det må de selv om. |
207 | 00:12:56,610 | 00:12:57,710 | Hvorfor? | Hvorfor? |
208 | 00:12:59,946 | 00:13:01,089 | Er hun single? | Er hun single? |
209 | 00:13:01,364 | 00:13:03,049 | - Hvem? Bobby? - Hvad? | - Hvem? Bobby? - Hvad? |
210 | 00:13:03,450 | 00:13:04,550 | Nej. | Nej. |
211 | 00:13:04,868 | 00:13:05,968 | Hende her. | Hende her. |
212 | 00:13:11,625 | 00:13:12,725 | Hej. | Hej. |
213 | 00:13:13,835 | 00:13:14,935 | Hej. | Hej. |
214 | 00:13:15,378 | 00:13:16,521 | Flotte billeder. | Flotte billeder. |
215 | 00:13:17,714 | 00:13:18,814 | Tak. | Tak. |
216 | 00:13:19,466 | 00:13:21,109 | Har du flere? Må jeg se? | Har du flere? Må jeg se? |
217 | 00:13:21,843 | 00:13:23,111 | Ja. Ja. | Ja. Ja. |
218 | 00:13:25,639 | 00:13:26,823 | Okay. | Okay. |
219 | 00:13:30,810 | 00:13:32,454 | - Der er nogle stykker. - Tak. | - Der er nogle stykker. - Tak. |
220 | 00:13:37,400 | 00:13:39,044 | Jeg kan ikke... | Jeg kan ikke... |
221 | 00:13:48,578 | 00:13:49,888 | Jeg er vild med dette. | Jeg er vild med dette. |
222 | 00:13:51,289 | 00:13:52,766 | Jeg vidste ikke, du tog det. | Jeg vidste ikke, du tog det. |
223 | 00:13:53,750 | 00:13:55,518 | Det er som regel de bedste. | Det er som regel de bedste. |
224 | 00:13:56,962 | 00:13:58,229 | Ja. | Ja. |
225 | 00:13:58,463 | 00:14:01,191 | Hey... Har du travlt lige nu? | Hey... Har du travlt lige nu? |
226 | 00:14:02,884 | 00:14:05,070 | - Nej. - Må jeg købe dit øje i en time? | - Nej. - Må jeg købe dit øje i en time? |
227 | 00:14:10,392 | 00:14:12,577 | Hvilket fag er det til? | Hvilket fag er det til? |
228 | 00:14:12,769 | 00:14:15,972 | Det har jeg sagt. Moderne socialisering i overvågningstiden. | Det har jeg sagt. Moderne socialisering i overvågningstiden. |
229 | 00:14:16,022 | 00:14:17,624 | En blanding af kunst og samfundsfag. | En blanding af kunst og samfundsfag. |
230 | 00:14:20,360 | 00:14:21,503 | Aldrig hørt om det. | Aldrig hørt om det. |
231 | 00:14:21,611 | 00:14:23,188 | Du er ny. Ingen forventer, | Du er ny. Ingen forventer, |
232 | 00:14:23,238 | 00:14:24,881 | du kan kursuskataloget udenad. | du kan kursuskataloget udenad. |
233 | 00:14:26,241 | 00:14:28,510 | Hvad handler dit projekt om? | Hvad handler dit projekt om? |
234 | 00:14:29,411 | 00:14:31,112 | At nogen altid holder øje. | At nogen altid holder øje. |
235 | 00:14:31,162 | 00:14:33,056 | Men man ved aldrig hvem og hvornår, | Men man ved aldrig hvem og hvornår, |
236 | 00:14:33,206 | 00:14:35,433 | så det er bedst at antage, det altid sker. | så det er bedst at antage, det altid sker. |
237 | 00:14:36,042 | 00:14:37,644 | Bobby og To Tom er i min gruppe. | Bobby og To Tom er i min gruppe. |
238 | 00:14:37,711 | 00:14:39,145 | De ved, vi er her. | De ved, vi er her. |
239 | 00:14:40,213 | 00:14:42,649 | Hvordan har overgangen været for dig? | Hvordan har overgangen været for dig? |
240 | 00:14:42,966 | 00:14:44,150 | Hvilken overgang? | Hvilken overgang? |
241 | 00:14:44,301 | 00:14:46,319 | Fra den virkelige verden til denne. | Fra den virkelige verden til denne. |
242 | 00:14:50,056 | 00:14:51,341 | Det har været okay. | Det har været okay. |
243 | 00:14:51,391 | 00:14:53,927 | Men lidt af et kulturchok. | Men lidt af et kulturchok. |
244 | 00:14:53,977 | 00:14:55,370 | Du vænner dig til det. | Du vænner dig til det. |
245 | 00:14:55,478 | 00:14:57,414 | Du skal bare finde din plads. | Du skal bare finde din plads. |
246 | 00:14:57,606 | 00:14:58,873 | Find din egen rutine. | Find din egen rutine. |
247 | 00:14:59,274 | 00:15:01,810 | Du er muligvis et tandhjul i Haldwell-maskinen, | Du er muligvis et tandhjul i Haldwell-maskinen, |
248 | 00:15:01,860 | 00:15:04,462 | men du må selv vælge, hvilket tandhjul du vil være. | men du må selv vælge, hvilket tandhjul du vil være. |
249 | 00:15:07,407 | 00:15:08,883 | Hvilket tandhjul er du? | Hvilket tandhjul er du? |
250 | 00:15:28,136 | 00:15:29,612 | Hvad skylder jeg? | Hvad skylder jeg? |
251 | 00:15:29,721 | 00:15:32,173 | - Åh gud, det skal du ikke tænke på. - Okay. | - Åh gud, det skal du ikke tænke på. - Okay. |
252 | 00:15:32,223 | 00:15:33,533 | Det var ingenting. | Det var ingenting. |
253 | 00:15:34,017 | 00:15:35,885 | Det er noget. Værdsæt din tid, P. | Det er noget. Værdsæt din tid, P. |
254 | 00:15:35,935 | 00:15:38,329 | Det er det eneste, vi har, der er noget værd. | Det er det eneste, vi har, der er noget værd. |
255 | 00:15:38,897 | 00:15:40,999 | Men tak for det. Jeg skylder dig en. | Men tak for det. Jeg skylder dig en. |
256 | 00:16:12,055 | 00:16:14,115 | Du fik hende til at tage billeder af mig. | Du fik hende til at tage billeder af mig. |
257 | 00:16:21,106 | 00:16:22,682 | Hvad med 3.g'ernes prank? | Hvad med 3.g'ernes prank? |
258 | 00:16:22,732 | 00:16:24,059 | Jeg taler ikke med dig. | Jeg taler ikke med dig. |
259 | 00:16:24,109 | 00:16:25,435 | Jeg taler ikke med dig! | Jeg taler ikke med dig! |
260 | 00:16:25,485 | 00:16:27,145 | Du virker virkelig vred. | Du virker virkelig vred. |
261 | 00:16:27,195 | 00:16:28,772 | - Jeg er ikke vred. - Så sur. | - Jeg er ikke vred. - Så sur. |
262 | 00:16:28,822 | 00:16:30,381 | - Du er fuld af lort. - Jamen... | - Du er fuld af lort. - Jamen... |
263 | 00:17:22,667 | 00:17:24,411 | Bliver du ikke irriteret over, | Bliver du ikke irriteret over, |
264 | 00:17:24,461 | 00:17:26,437 | at du ikke selv kan vælge sange? | at du ikke selv kan vælge sange? |
265 | 00:17:27,797 | 00:17:30,233 | Ikke rigtig. Den rigtige sang kommer altid. | Ikke rigtig. Den rigtige sang kommer altid. |
266 | 00:17:30,633 | 00:17:32,735 | - Det er meget zen-agtigt. - Vil du høre? | - Det er meget zen-agtigt. - Vil du høre? |
267 | 00:17:56,409 | 00:17:59,178 | Hey, skal du hjem? | Hey, skal du hjem? |
268 | 00:18:00,914 | 00:18:02,807 | Snart skal jeg. Mange lektier. | Snart skal jeg. Mange lektier. |
269 | 00:18:03,041 | 00:18:04,767 | Jeg skaffer dig adgang til læsesalen. | Jeg skaffer dig adgang til læsesalen. |
270 | 00:18:04,834 | 00:18:06,519 | Du burde blive. Der sker noget | Du burde blive. Der sker noget |
271 | 00:18:06,586 | 00:18:08,521 | meget, meget spændende i aften, | meget, meget spændende i aften, |
272 | 00:18:08,588 | 00:18:10,189 | og jeg giver dig chancen for | og jeg giver dig chancen for |
273 | 00:18:10,298 | 00:18:12,567 | at være den eneste ikke 3.g'er, der ser det. | at være den eneste ikke 3.g'er, der ser det. |
274 | 00:18:15,178 | 00:18:17,113 | Gør du? Hvorfor? | Gør du? Hvorfor? |
275 | 00:18:17,764 | 00:18:19,032 | Betyder det noget? | Betyder det noget? |
276 | 00:19:00,223 | 00:19:02,425 | Har du og Maxxie nogensinde... | Har du og Maxxie nogensinde... |
277 | 00:19:02,475 | 00:19:03,826 | Åh, aldrig. | Åh, aldrig. |
278 | 00:19:04,310 | 00:19:05,410 | Er det rigtigt? | Er det rigtigt? |
279 | 00:19:05,895 | 00:19:08,039 | Maxxie er ikke min type. | Maxxie er ikke min type. |
280 | 00:19:11,526 | 00:19:12,752 | Hvad er din type? | Hvad er din type? |
281 | 00:19:14,112 | 00:19:15,380 | Jeg har ikke nogen. | Jeg har ikke nogen. |
282 | 00:19:15,780 | 00:19:17,382 | Alle har en type. | Alle har en type. |
283 | 00:19:18,449 | 00:19:21,135 | Alle har ikke en type. Det gør jeg ikke. | Alle har ikke en type. Det gør jeg ikke. |
284 | 00:19:23,580 | 00:19:24,680 | Gør hvad? | Gør hvad? |
285 | 00:19:27,792 | 00:19:31,646 | Dater og har sex og snaver. | Dater og har sex og snaver. |
286 | 00:19:32,130 | 00:19:33,272 | Det gør jeg ikke. | Det gør jeg ikke. |
287 | 00:19:33,715 | 00:19:34,816 | Aldrig? | Aldrig? |
288 | 00:19:35,341 | 00:19:36,859 | Jeg har aldrig haft lyst. | Jeg har aldrig haft lyst. |
289 | 00:19:42,348 | 00:19:45,576 | Har du prøvet de ting? | Har du prøvet de ting? |
290 | 00:19:50,732 | 00:19:53,376 | Ja, et par gange. Jeg ved ikke rigtig. | Ja, et par gange. Jeg ved ikke rigtig. |
291 | 00:19:53,943 | 00:19:56,754 | Men ikke noget seriøst, som sex. | Men ikke noget seriøst, som sex. |
292 | 00:20:01,326 | 00:20:02,427 | Hvorfor? | Hvorfor? |
293 | 00:20:05,204 | 00:20:06,764 | Det ved jeg ikke. Jeg har nok | Det ved jeg ikke. Jeg har nok |
294 | 00:20:07,498 | 00:20:09,559 | ikke fundet den rigtige eller noget. | ikke fundet den rigtige eller noget. |
295 | 00:20:12,670 | 00:20:14,147 | Det er lige det... | Det er lige det... |
296 | 00:20:14,505 | 00:20:18,067 | Jeg tror ikke, jeg venter på "den rigtige." | Jeg tror ikke, jeg venter på "den rigtige." |
297 | 00:20:20,136 | 00:20:23,031 | Jeg tror bare slet ikke, jeg er interesseret i det. | Jeg tror bare slet ikke, jeg er interesseret i det. |
298 | 00:20:24,474 | 00:20:25,575 | Nej? | Nej? |
299 | 00:20:26,142 | 00:20:27,744 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
300 | 00:20:28,102 | 00:20:29,871 | Jeg ser piger græde på toilettet, | Jeg ser piger græde på toilettet, |
301 | 00:20:30,647 | 00:20:33,474 | og hvorfor så spilde tiden? Hvorfor ikke bare gøre ting, | og hvorfor så spilde tiden? Hvorfor ikke bare gøre ting, |
302 | 00:20:33,524 | 00:20:35,918 | der ikke får dig til at græde på toilettet? | der ikke får dig til at græde på toilettet? |
303 | 00:20:42,617 | 00:20:43,843 | Se, kom her. | Se, kom her. |
304 | 00:20:52,168 | 00:20:53,436 | Værsgo. | Værsgo. |
305 | 00:20:54,295 | 00:20:55,521 | Tak. | Tak. |
306 | 00:20:55,964 | 00:20:57,356 | Luk øjnene. | Luk øjnene. |
307 | 00:21:14,774 | 00:21:16,084 | Du er klar. | Du er klar. |
308 | 00:21:34,836 | 00:21:35,936 | - Selah. - Bobby. | - Selah. - Bobby. |
309 | 00:21:36,087 | 00:21:38,314 | - Hun er ikke 3.g'er. - Sladrer du? | - Hun er ikke 3.g'er. - Sladrer du? |
310 | 00:21:59,986 | 00:22:01,712 | Nej, nej. Sæt den her. | Nej, nej. Sæt den her. |
311 | 00:22:08,578 | 00:22:10,263 | Der er plads derovre. | Der er plads derovre. |
312 | 00:22:37,106 | 00:22:38,541 | Sæt den ned. | Sæt den ned. |
313 | 00:22:39,734 | 00:22:41,961 | - Selah, tag denne her. - Okay. | - Selah, tag denne her. - Okay. |
314 | 00:23:01,631 | 00:23:03,458 | Jeg havde et lille filter, ikke? | Jeg havde et lille filter, ikke? |
315 | 00:23:03,508 | 00:23:05,543 | Jeg kunne enten selv ryge det | Jeg kunne enten selv ryge det |
316 | 00:23:05,593 | 00:23:07,128 | eller give det til en fyr. | eller give det til en fyr. |
317 | 00:23:07,178 | 00:23:10,072 | Så jeg sagde: "Værsgo." Han tog det lille filter, | Så jeg sagde: "Værsgo." Han tog det lille filter, |
318 | 00:23:10,139 | 00:23:12,074 | og jeg sværger, han spiste det. | og jeg sværger, han spiste det. |
319 | 00:23:20,733 | 00:23:22,043 | Og så er det | Og så er det |
320 | 00:23:22,151 | 00:23:26,464 | en, to, tre, fire, fem, seks... | en, to, tre, fire, fem, seks... |
321 | 00:23:29,700 | 00:23:31,219 | Lidt ekstra. Se her. | Lidt ekstra. Se her. |
322 | 00:23:33,704 | 00:23:36,098 | - Okay. En, to, tre, nu! - Det er noget fis. | - Okay. En, to, tre, nu! - Det er noget fis. |
323 | 00:23:40,795 | 00:23:42,104 | Du er dum. | Du er dum. |
324 | 00:23:42,171 | 00:23:43,689 | Men jeg vandt stadig. | Men jeg vandt stadig. |
325 | 00:23:46,884 | 00:23:48,152 | Det er ikke fair. | Det er ikke fair. |
326 | 00:23:49,428 | 00:23:51,130 | Du skal ikke lege. | Du skal ikke lege. |
327 | 00:23:51,180 | 00:23:52,590 | Det er lava. | Det er lava. |
328 | 00:23:52,640 | 00:23:54,342 | Jeg har højdeskræk. | Jeg har højdeskræk. |
329 | 00:23:54,392 | 00:23:55,868 | Hvordan er jeg kommet herop? | Hvordan er jeg kommet herop? |
330 | 00:23:55,935 | 00:23:57,035 | Selah har dig. | Selah har dig. |
331 | 00:23:59,897 | 00:24:01,540 | Vil du se et lig? | Vil du se et lig? |
332 | 00:24:07,864 | 00:24:09,273 | - Tillykke. - Skal vi løbe om kap? | - Tillykke. - Skal vi løbe om kap? |
333 | 00:24:09,323 | 00:24:10,424 | Løbe om kap? | Løbe om kap? |
334 | 00:24:10,491 | 00:24:12,176 | Okay, Maxxie, du venter derovre. | Okay, Maxxie, du venter derovre. |
335 | 00:24:15,454 | 00:24:17,265 | Så du, hvad Reggie havde på? | Så du, hvad Reggie havde på? |
336 | 00:24:17,957 | 00:24:19,558 | - Nej. - Vil du have noget? | - Nej. - Vil du have noget? |
337 | 00:24:19,625 | 00:24:20,725 | En cardigan. | En cardigan. |
338 | 00:24:22,378 | 00:24:23,604 | Åh ja. | Åh ja. |
339 | 00:24:25,882 | 00:24:27,900 | Hun har en udstråling, der giver mig lyst | Hun har en udstråling, der giver mig lyst |
340 | 00:24:28,009 | 00:24:29,735 | til at vise hende, hvad hun kan. | til at vise hende, hvad hun kan. |
341 | 00:24:29,927 | 00:24:31,921 | Det er kun fordi, hun minder om dig. | Det er kun fordi, hun minder om dig. |
342 | 00:24:31,971 | 00:24:33,447 | Hun er ikke som mig! | Hun er ikke som mig! |
343 | 00:24:33,764 | 00:24:35,383 | Ikke dig nu, men dengang. | Ikke dig nu, men dengang. |
344 | 00:24:35,433 | 00:24:37,785 | For lang tid siden, ja. Hun er for ny. | For lang tid siden, ja. Hun er for ny. |
345 | 00:24:37,935 | 00:24:39,720 | Hun ved ikke, hvordan verden fungerer. | Hun ved ikke, hvordan verden fungerer. |
346 | 00:24:39,770 | 00:24:41,789 | Så lærer jeg hende det. | Så lærer jeg hende det. |
347 | 00:24:41,939 | 00:24:43,182 | Du lærer hende det? | Du lærer hende det? |
348 | 00:24:43,232 | 00:24:45,584 | Ja. Min mavefornemmelse siger Paloma. | Ja. Min mavefornemmelse siger Paloma. |
349 | 00:24:46,152 | 00:24:48,921 | Den tager aldrig fejl. Så i morgen? | Den tager aldrig fejl. Så i morgen? |
350 | 00:24:49,780 | 00:24:50,880 | I morgen. | I morgen. |
351 | 00:24:51,616 | 00:24:52,925 | Jeg tager hovedbogen med. | Jeg tager hovedbogen med. |
352 | 00:25:21,103 | 00:25:23,598 | "Paloma Davis, min kære, mød os efter skole, | "Paloma Davis, min kære, mød os efter skole, |
353 | 00:25:23,648 | 00:25:25,624 | så vi kan brænde lidt krudt af. | så vi kan brænde lidt krudt af. |
354 | 00:25:25,816 | 00:25:27,251 | 15:15 ved vedbendmuren. | 15:15 ved vedbendmuren. |
355 | 00:25:27,610 | 00:25:29,295 | Hjerte, Selah Summers." | Hjerte, Selah Summers." |
356 | 00:25:46,254 | 00:25:47,714 | SUNNY D - SORT SKØNHED REN KANNABIS | SUNNY D - SORT SKØNHED REN KANNABIS |
357 | 00:25:48,506 | 00:25:49,606 | SYRE | SYRE |
358 | 00:25:52,593 | 00:25:54,253 | Hvem er det? Peter? | Hvem er det? Peter? |
359 | 00:25:54,303 | 00:25:56,322 | - Det er Janet. - Janet? | - Det er Janet. - Janet? |
360 | 00:25:56,389 | 00:25:57,865 | Okay, ja. | Okay, ja. |
361 | 00:25:58,307 | 00:26:00,576 | Zack. Okay. Han må snart have en eksamen. | Zack. Okay. Han må snart have en eksamen. |
362 | 00:26:01,769 | 00:26:02,995 | Det ville give mening. | Det ville give mening. |
363 | 00:26:03,562 | 00:26:04,662 | Nej. | Nej. |
364 | 00:26:04,814 | 00:26:06,832 | Vi er ved at løbe tør for coke. | Vi er ved at løbe tør for coke. |
365 | 00:26:06,941 | 00:26:08,684 | Dette er Jelly Bean Gumdrop White Witch. | Dette er Jelly Bean Gumdrop White Witch. |
366 | 00:26:08,734 | 00:26:10,795 | Banton gav mig et beskidt blik i dag. | Banton gav mig et beskidt blik i dag. |
367 | 00:26:10,945 | 00:26:12,254 | Og det er til Sharice. | Og det er til Sharice. |
368 | 00:26:12,697 | 00:26:14,941 | Det venstre øje. Han fanger mig | Det venstre øje. Han fanger mig |
369 | 00:26:14,991 | 00:26:16,317 | - uden et højre øje. - Ja. | - uden et højre øje. - Ja. |
370 | 00:26:16,367 | 00:26:17,526 | Kun venstre øje. | Kun venstre øje. |
371 | 00:26:17,576 | 00:26:18,986 | - Stirrer. - Jeg er ligeglad. | - Stirrer. - Jeg er ligeglad. |
372 | 00:26:19,036 | 00:26:20,388 | Det giver ingen mening. | Det giver ingen mening. |
373 | 00:26:20,705 | 00:26:21,889 | Dette er Bobby. | Dette er Bobby. |
374 | 00:26:23,207 | 00:26:26,018 | - Og det er til Zack. - Vi er på 500. | - Og det er til Zack. - Vi er på 500. |
375 | 00:26:26,168 | 00:26:27,828 | Det er for de blå og gule. | Det er for de blå og gule. |
376 | 00:26:27,878 | 00:26:29,355 | Hendes sædvanlige ti dollar. | Hendes sædvanlige ti dollar. |
377 | 00:26:31,215 | 00:26:33,109 | Dette er Reggie og Mooks. | Dette er Reggie og Mooks. |
378 | 00:26:33,801 | 00:26:35,569 | De hjælper med vores runder. | De hjælper med vores runder. |
379 | 00:26:36,512 | 00:26:37,822 | Og dette er June. | Og dette er June. |
380 | 00:26:37,888 | 00:26:39,740 | Hun hjælper os, når vi har travlt. | Hun hjælper os, når vi har travlt. |
381 | 00:26:40,683 | 00:26:42,743 | Forårssemesteret er det travleste. | Forårssemesteret er det travleste. |
382 | 00:26:45,062 | 00:26:47,265 | - Jeg vil skifte dem ud. - Lad os gøre det. | - Jeg vil skifte dem ud. - Lad os gøre det. |
383 | 00:26:47,315 | 00:26:48,391 | DELES I 4 NYDES MED VENNER | DELES I 4 NYDES MED VENNER |
384 | 00:26:48,441 | 00:26:50,418 | Fredage er til de større ordrer | Fredage er til de større ordrer |
385 | 00:26:50,484 | 00:26:51,710 | som sprut til efterfesten, | som sprut til efterfesten, |
386 | 00:26:51,902 | 00:26:54,380 | Adderall-bestillinger op til eksamener. | Adderall-bestillinger op til eksamener. |
387 | 00:26:54,780 | 00:26:56,841 | Til det handler vi med kræmmere i Fishtown. | Til det handler vi med kræmmere i Fishtown. |
388 | 00:26:57,491 | 00:27:00,444 | - Hvor er det? - Det mest lurvede sted | - Hvor er det? - Det mest lurvede sted |
389 | 00:27:00,494 | 00:27:02,304 | en time herfra. I Philadelphia. | en time herfra. I Philadelphia. |
390 | 00:27:02,496 | 00:27:04,723 | Man tager aldrig alene til Fishtown. | Man tager aldrig alene til Fishtown. |
391 | 00:27:10,254 | 00:27:11,480 | Der er en ræv i hullet. | Der er en ræv i hullet. |
392 | 00:27:11,547 | 00:27:12,647 | Hvad? | Hvad? |
393 | 00:27:12,923 | 00:27:15,109 | - En ræv i hullet. - Tarit. | - En ræv i hullet. - Tarit. |
394 | 00:27:15,343 | 00:27:17,903 | Du har en slange i skyttegraven. | Du har en slange i skyttegraven. |
395 | 00:27:18,763 | 00:27:20,506 | En slange? Nej. Umuligt. | En slange? Nej. Umuligt. |
396 | 00:27:20,556 | 00:27:22,032 | Ikke efter andet år. | Ikke efter andet år. |
397 | 00:27:22,099 | 00:27:23,784 | Der er blevet summet over det. | Der er blevet summet over det. |
398 | 00:27:24,226 | 00:27:26,036 | Gætterier. Rygter. | Gætterier. Rygter. |
399 | 00:27:26,354 | 00:27:28,889 | Kan ikke være den bedste klike uden fjender, vel? | Kan ikke være den bedste klike uden fjender, vel? |
400 | 00:27:28,939 | 00:27:30,749 | Synes du, vi er de bedste? | Synes du, vi er de bedste? |
401 | 00:27:30,900 | 00:27:32,376 | Neutralitet, Selah. | Neutralitet, Selah. |
402 | 00:27:33,778 | 00:27:35,771 | Kom forbi hovedkvarteret før kampene på onsdag. | Kom forbi hovedkvarteret før kampene på onsdag. |
403 | 00:27:35,821 | 00:27:37,673 | - Hvem er stikkeren? - Ingen ved det. | - Hvem er stikkeren? - Ingen ved det. |
404 | 00:27:38,157 | 00:27:39,925 | Havet arbejder på sagen, | Havet arbejder på sagen, |
405 | 00:27:40,326 | 00:27:42,887 | men efter hvad jeg har hørt, | men efter hvad jeg har hørt, |
406 | 00:27:43,829 | 00:27:45,639 | er Maxxie blevet sløset. | er Maxxie blevet sløset. |
407 | 00:27:45,831 | 00:27:47,016 | Okay, okay. | Okay, okay. |
408 | 00:27:52,755 | 00:27:53,939 | Maxxie. | Maxxie. |
409 | 00:28:03,891 | 00:28:05,034 | Ved du hvad? | Ved du hvad? |
410 | 00:28:05,643 | 00:28:07,178 | - Hvad? - Jeg har hørt fra Tarit, | - Hvad? - Jeg har hørt fra Tarit, |
411 | 00:28:07,228 | 00:28:09,347 | at der muligvis er en slange i systemet. | at der muligvis er en slange i systemet. |
412 | 00:28:09,397 | 00:28:10,473 | Hvad? | Hvad? |
413 | 00:28:10,523 | 00:28:12,391 | Nej, ikke siden andet år. Ingen ville... | Nej, ikke siden andet år. Ingen ville... |
414 | 00:28:12,441 | 00:28:14,226 | Nej, det sagde jeg også. | Nej, det sagde jeg også. |
415 | 00:28:14,276 | 00:28:15,669 | - Men han siger... - Maxxie! | - Men han siger... - Maxxie! |
416 | 00:28:16,946 | 00:28:18,506 | Max. Max. | Max. Max. |
417 | 00:28:18,739 | 00:28:19,839 | Ja. | Ja. |
418 | 00:28:19,990 | 00:28:22,026 | Han vil tale med os inden kampene. | Han vil tale med os inden kampene. |
419 | 00:28:22,076 | 00:28:23,844 | - Tale inden kampene. - Okay, fedt. | - Tale inden kampene. - Okay, fedt. |
420 | 00:28:24,036 | 00:28:24,945 | Hvad? | Hvad? |
421 | 00:28:24,995 | 00:28:26,597 | Du har snavs i ansigtet. | Du har snavs i ansigtet. |
422 | 00:28:26,664 | 00:28:28,057 | - Har jeg? - Ja. | - Har jeg? - Ja. |
423 | 00:28:28,124 | 00:28:30,100 | Pis, det er mit eneste ansigt. | Pis, det er mit eneste ansigt. |
424 | 00:28:30,584 | 00:28:31,936 | Vi ses, okay? | Vi ses, okay? |
425 | 00:28:33,337 | 00:28:35,064 | - Okay, vi ses. - Okay. | - Okay, vi ses. - Okay. |
426 | 00:28:36,757 | 00:28:39,276 | - Nuri virker sød. - Hun er okay. | - Nuri virker sød. - Hun er okay. |
427 | 00:28:39,343 | 00:28:40,819 | Jeg kan bedre lide Farrah. | Jeg kan bedre lide Farrah. |
428 | 00:28:40,886 | 00:28:42,780 | Hun går på Pence. Ellers er hun skøn. | Hun går på Pence. Ellers er hun skøn. |
429 | 00:28:42,847 | 00:28:43,947 | Hende her... | Hende her... |
430 | 00:28:44,890 | 00:28:47,326 | Men vi ses i morgen aften, ikke? | Men vi ses i morgen aften, ikke? |
431 | 00:28:48,018 | 00:28:49,118 | I morgen aften? | I morgen aften? |
432 | 00:28:50,521 | 00:28:51,664 | Hvad sker der i morgen? | Hvad sker der i morgen? |
433 | 00:30:15,439 | 00:30:16,665 | Selah? | Selah? |
434 | 00:30:18,692 | 00:30:20,753 | Yo, hvem er det? Sæt mig ned! | Yo, hvem er det? Sæt mig ned! |
435 | 00:30:21,362 | 00:30:22,546 | Hold så op! | Hold så op! |
436 | 00:30:26,659 | 00:30:28,010 | Åh Gud. | Åh Gud. |
437 | 00:30:30,371 | 00:30:31,972 | Jeg troede, jeg havde mistet dig. | Jeg troede, jeg havde mistet dig. |
438 | 00:30:35,751 | 00:30:37,519 | Jeg er her altid. | Jeg er her altid. |
439 | 00:30:54,478 | 00:30:56,163 | Sikkerhedsvagter set! | Sikkerhedsvagter set! |
440 | 00:30:56,355 | 00:30:57,998 | Sikkerhedsvagter set! | Sikkerhedsvagter set! |
441 | 00:32:51,303 | 00:32:53,989 | Halston Kollegie, anden sal. Det er Selah. | Halston Kollegie, anden sal. Det er Selah. |
442 | 00:33:01,980 | 00:33:03,332 | Godmorgen mor. | Godmorgen mor. |
443 | 00:33:39,476 | 00:33:41,787 | - Hej skat, vi er hjemme! - Hej. | - Hej skat, vi er hjemme! - Hej. |
444 | 00:34:15,220 | 00:34:16,613 | Nå, der er hun. | Nå, der er hun. |
445 | 00:34:17,264 | 00:34:18,991 | Jeg henter lige ungerne. | Jeg henter lige ungerne. |
446 | 00:34:19,057 | 00:34:20,242 | Vent lige lidt. | Vent lige lidt. |
447 | 00:34:21,852 | 00:34:23,554 | Vil du dele dem ud? | Vil du dele dem ud? |
448 | 00:34:23,604 | 00:34:25,163 | Jeg glemte at aflevere dem. | Jeg glemte at aflevere dem. |
449 | 00:34:25,481 | 00:34:26,807 | De ser lækre ud. | De ser lækre ud. |
450 | 00:34:26,857 | 00:34:28,142 | - Ja. - De vil elske dem. | - Ja. - De vil elske dem. |
451 | 00:34:28,192 | 00:34:29,351 | - Okay. - Farvel. | - Okay. - Farvel. |
452 | 00:34:29,401 | 00:34:30,794 | - Vi ses om lidt. - Okay. | - Vi ses om lidt. - Okay. |
453 | 00:34:30,861 | 00:34:31,961 | Ses, min pige. | Ses, min pige. |
454 | 00:34:44,625 | 00:34:46,685 | Optagelseslederen ringede for at sikre sig, | Optagelseslederen ringede for at sikre sig, |
455 | 00:34:46,877 | 00:34:48,687 | at du havde modtaget deres mails. | at du havde modtaget deres mails. |
456 | 00:34:49,421 | 00:34:50,606 | Jeg blev overrasket. | Jeg blev overrasket. |
457 | 00:34:51,840 | 00:34:54,401 | Troede du ikke, jeg ville opdage det? | Troede du ikke, jeg ville opdage det? |
458 | 00:34:56,762 | 00:34:58,989 | Jeg ville bare tænke lidt mere over det. | Jeg ville bare tænke lidt mere over det. |
459 | 00:34:59,181 | 00:35:00,616 | Hvad skal du tænke over? | Hvad skal du tænke over? |
460 | 00:35:02,476 | 00:35:05,245 | Jeg ved det ikke. Jeg troede måske bare... | Jeg ved det ikke. Jeg troede måske bare... |
461 | 00:35:17,115 | 00:35:19,843 | Da jeg var yngre, fortalte min mor en historie. | Da jeg var yngre, fortalte min mor en historie. |
462 | 00:35:20,202 | 00:35:21,302 | Skræl det. | Skræl det. |
463 | 00:35:25,916 | 00:35:28,143 | Ved bredden af en flod stod en skorpion, | Ved bredden af en flod stod en skorpion, |
464 | 00:35:28,210 | 00:35:30,938 | der var desperat for at krydse floden. | der var desperat for at krydse floden. |
465 | 00:35:31,630 | 00:35:33,607 | I vandet under hende var der en frø. | I vandet under hende var der en frø. |
466 | 00:35:33,882 | 00:35:35,150 | Hun spurgte frøen: | Hun spurgte frøen: |
467 | 00:35:35,509 | 00:35:37,736 | "Vil du bære mig over floden?" | "Vil du bære mig over floden?" |
468 | 00:35:38,595 | 00:35:39,988 | Frøen nægtede. | Frøen nægtede. |
469 | 00:35:41,014 | 00:35:44,635 | Han sagde: "Hvis jeg tager dig på ryggen, hvis jeg bærer dig over, | Han sagde: "Hvis jeg tager dig på ryggen, hvis jeg bærer dig over, |
470 | 00:35:44,685 | 00:35:47,245 | hvis jeg stoler på dig, stikker du mig." | hvis jeg stoler på dig, stikker du mig." |
471 | 00:35:48,438 | 00:35:50,974 | Skorpionen benægtede og sagde: | Skorpionen benægtede og sagde: |
472 | 00:35:51,024 | 00:35:53,168 | "Hvis jeg stikker dig, drukner vi begge." | "Hvis jeg stikker dig, drukner vi begge." |
473 | 00:35:54,319 | 00:35:57,923 | Frøen overvejer denne sandhed, samtykker, | Frøen overvejer denne sandhed, samtykker, |
474 | 00:35:58,031 | 00:36:00,567 | tager hende på ryggen, og afsted de gik. | tager hende på ryggen, og afsted de gik. |
475 | 00:36:00,617 | 00:36:02,719 | Du kan forestille dig, hvad der så skete. | Du kan forestille dig, hvad der så skete. |
476 | 00:36:03,787 | 00:36:08,016 | Halvvejs over floden stikker skorpionen frøen. | Halvvejs over floden stikker skorpionen frøen. |
477 | 00:36:08,792 | 00:36:11,870 | Og mens frøen synker mod døden, | Og mens frøen synker mod døden, |
478 | 00:36:11,920 | 00:36:14,356 | spørger han: "Hvorfor gjorde du det? | spørger han: "Hvorfor gjorde du det? |
479 | 00:36:14,882 | 00:36:16,441 | Nu drukner vi begge." | Nu drukner vi begge." |
480 | 00:36:18,010 | 00:36:22,072 | Og skorpionen svarede: "Jeg kan ikke gøre for det." | Og skorpionen svarede: "Jeg kan ikke gøre for det." |
481 | 00:36:24,141 | 00:36:25,409 | "Det er min natur." | "Det er min natur." |
482 | 00:36:45,037 | 00:36:46,555 | Redwood bliver godt for dig. | Redwood bliver godt for dig. |
483 | 00:36:48,373 | 00:36:49,933 | Den vil sætte dig på plads. | Den vil sætte dig på plads. |
484 | 00:36:57,090 | 00:36:58,900 | Den vil beskytte dig... | Den vil beskytte dig... |
485 | 00:37:00,677 | 00:37:01,945 | ...fra dig selv. | ...fra dig selv. |
486 | 00:37:04,723 | 00:37:05,949 | Noget skal gøre det. | Noget skal gøre det. |
487 | 00:37:54,147 | 00:37:55,247 | Okay. | Okay. |
488 | 00:37:55,524 | 00:37:57,125 | Tættere sammen. Jeres hoveder. | Tættere sammen. Jeres hoveder. |
489 | 00:37:58,944 | 00:38:00,253 | Sådan. | Sådan. |
490 | 00:38:14,876 | 00:38:15,977 | Hvordan går det, B? | Hvordan går det, B? |
491 | 00:38:16,044 | 00:38:17,354 | Lukket til rengøring. | Lukket til rengøring. |
492 | 00:38:17,629 | 00:38:19,314 | Hvad sker der derinde? | Hvad sker der derinde? |
493 | 00:38:19,756 | 00:38:23,193 | Nu hvor du spørger, så går det faktisk ikke så godt. | Nu hvor du spørger, så går det faktisk ikke så godt. |
494 | 00:38:23,927 | 00:38:26,196 | En af mine fyre ville hente et gram, | En af mine fyre ville hente et gram, |
495 | 00:38:26,388 | 00:38:28,615 | men i stedet for Maxxie, var der en Mookie? | men i stedet for Maxxie, var der en Mookie? |
496 | 00:38:28,765 | 00:38:30,717 | - Det er Mooks. - Mooks. Okay, ja. | - Det er Mooks. - Mooks. Okay, ja. |
497 | 00:38:30,767 | 00:38:31,993 | Mooks dukker op | Mooks dukker op |
498 | 00:38:32,102 | 00:38:34,830 | og tager to poser coke ud af sin rygsæk. | og tager to poser coke ud af sin rygsæk. |
499 | 00:38:35,522 | 00:38:37,124 | To poser, Selah. | To poser, Selah. |
500 | 00:38:37,315 | 00:38:39,126 | Midt på campus. | Midt på campus. |
501 | 00:38:39,818 | 00:38:41,837 | Hvis Mooks kom i stedet for Maxxie, | Hvis Mooks kom i stedet for Maxxie, |
502 | 00:38:41,903 | 00:38:43,647 | var det sikker planlagt. | var det sikker planlagt. |
503 | 00:38:43,697 | 00:38:45,649 | Hvis Mooks kom med to poser, | Hvis Mooks kom med to poser, |
504 | 00:38:45,699 | 00:38:48,735 | går jeg ud fra, at du har lavet en fejl, | går jeg ud fra, at du har lavet en fejl, |
505 | 00:38:48,785 | 00:38:50,428 | og at Sparene blev betalt. | og at Sparene blev betalt. |
506 | 00:38:51,038 | 00:38:52,889 | Ja... nej. | Ja... nej. |
507 | 00:38:53,290 | 00:38:54,390 | For risikabelt. | For risikabelt. |
508 | 00:38:54,499 | 00:38:56,059 | Sådan en forretning kører vi ikke. | Sådan en forretning kører vi ikke. |
509 | 00:38:56,376 | 00:38:57,769 | Efterlod Mookie med det. | Efterlod Mookie med det. |
510 | 00:38:57,836 | 00:38:58,936 | Mooks. | Mooks. |
511 | 00:38:59,046 | 00:39:00,856 | Vi vil gerne have pengene tilbage. | Vi vil gerne have pengene tilbage. |
512 | 00:39:01,006 | 00:39:03,483 | Bare indtil I får styr på jeres ting. | Bare indtil I får styr på jeres ting. |
513 | 00:39:04,885 | 00:39:06,987 | Får rettet op på jeres foretagender. | Får rettet op på jeres foretagender. |
514 | 00:39:09,347 | 00:39:11,241 | Tjek hovedbogen, hvis ikke du tror på mig. | Tjek hovedbogen, hvis ikke du tror på mig. |
515 | 00:39:13,185 | 00:39:14,970 | Maxxie har vores hovedbog. | Maxxie har vores hovedbog. |
516 | 00:39:15,020 | 00:39:16,163 | Nå, ja. | Nå, ja. |
517 | 00:39:16,438 | 00:39:17,581 | Hvor er jeg dum. | Hvor er jeg dum. |
518 | 00:39:18,190 | 00:39:20,375 | Jeg glemmer, at du gør tingene anderledes. | Jeg glemmer, at du gør tingene anderledes. |
519 | 00:39:37,167 | 00:39:39,728 | Tjek dine ordrer, før du sender bestillinger. | Tjek dine ordrer, før du sender bestillinger. |
520 | 00:39:56,394 | 00:39:58,163 | Bobby er så ekstra. | Bobby er så ekstra. |
521 | 00:39:59,606 | 00:40:00,957 | Til helvede med hende. | Til helvede med hende. |
522 | 00:40:11,701 | 00:40:13,470 | Du behøver ikke at være perfekt. | Du behøver ikke at være perfekt. |
523 | 00:40:14,371 | 00:40:15,597 | Ikke hele tiden. | Ikke hele tiden. |
524 | 00:40:17,207 | 00:40:19,059 | Ja, ja. Ja. | Ja, ja. Ja. |
525 | 00:41:27,527 | 00:41:28,795 | Du er sent på den. | Du er sent på den. |
526 | 00:41:30,947 | 00:41:32,357 | Tak, fordi I kom. | Tak, fordi I kom. |
527 | 00:41:32,407 | 00:41:34,968 | Travlt forårssemester, som I ved. | Travlt forårssemester, som I ved. |
528 | 00:41:35,243 | 00:41:36,862 | - Selvfølgelig. - Som sædvanlig | - Selvfølgelig. - Som sædvanlig |
529 | 00:41:36,912 | 00:41:38,847 | lyser vi på slangen, hvis der er en. | lyser vi på slangen, hvis der er en. |
530 | 00:41:43,752 | 00:41:44,703 | Vent, ham? | Vent, ham? |
531 | 00:41:44,753 | 00:41:46,329 | Han er Præfekt, er han ikke? | Han er Præfekt, er han ikke? |
532 | 00:41:46,379 | 00:41:48,606 | Vent, ville en Præfekt gøre det? | Vent, ville en Præfekt gøre det? |
533 | 00:41:48,715 | 00:41:49,941 | Han er kun 2.g'er. | Han er kun 2.g'er. |
534 | 00:41:50,091 | 00:41:51,526 | Han er en baby-Præfekt. | Han er en baby-Præfekt. |
535 | 00:41:51,593 | 00:41:52,861 | Mange er i ledtog | Mange er i ledtog |
536 | 00:41:53,094 | 00:41:55,463 | med Bobbyerne. Det var nok 3.g'ernes prank, | med Bobbyerne. Det var nok 3.g'ernes prank, |
537 | 00:41:55,513 | 00:41:56,773 | - der gjorde dem vrede. - Nej. | - der gjorde dem vrede. - Nej. |
538 | 00:41:56,973 | 00:41:59,217 | De har intet imod os. Det er bare rygter. | De har intet imod os. Det er bare rygter. |
539 | 00:41:59,267 | 00:42:01,453 | De kan ikke give Cheferne noget vigtigt. | De kan ikke give Cheferne noget vigtigt. |
540 | 00:42:01,603 | 00:42:03,872 | Kunne det have noget at gøre med Teela? | Kunne det have noget at gøre med Teela? |
541 | 00:42:04,731 | 00:42:07,000 | Hør, jeg er bare budbringeren. | Hør, jeg er bare budbringeren. |
542 | 00:42:07,108 | 00:42:08,335 | Hvorfor er du ikke mere? | Hvorfor er du ikke mere? |
543 | 00:42:08,568 | 00:42:10,061 | Hvorfor vil du ikke hjælpe os | Hvorfor vil du ikke hjælpe os |
544 | 00:42:10,111 | 00:42:12,339 | med at bevare en vis form for fred? | med at bevare en vis form for fred? |
545 | 00:42:12,656 | 00:42:13,756 | Du får navnet. | Du får navnet. |
546 | 00:42:13,907 | 00:42:15,842 | Fordi du har ret, vi er venner. | Fordi du har ret, vi er venner. |
547 | 00:42:15,992 | 00:42:17,777 | Jeg lader ikke en ven gå ned | Jeg lader ikke en ven gå ned |
548 | 00:42:17,827 | 00:42:19,821 | på grund af en slange. Det fortjener ingen. | på grund af en slange. Det fortjener ingen. |
549 | 00:42:19,871 | 00:42:21,556 | - Ved de, du hjælper os? - Nej. | - Ved de, du hjælper os? - Nej. |
550 | 00:42:22,415 | 00:42:24,034 | Men hvis der bliver krig, | Men hvis der bliver krig, |
551 | 00:42:24,084 | 00:42:25,518 | ved de, hvem vi holder med. | ved de, hvem vi holder med. |
552 | 00:42:27,379 | 00:42:28,855 | Sagde Bobby det? | Sagde Bobby det? |
553 | 00:42:29,756 | 00:42:32,375 | Er du sikker? For det er umuligt. | Er du sikker? For det er umuligt. |
554 | 00:42:32,425 | 00:42:33,525 | Det lyder forkert. | Det lyder forkert. |
555 | 00:42:33,635 | 00:42:35,612 | Jeg skulle alligevel punge ud. | Jeg skulle alligevel punge ud. |
556 | 00:42:35,971 | 00:42:37,197 | Hun virkede sikker. | Hun virkede sikker. |
557 | 00:42:37,931 | 00:42:39,174 | Vil du tjekke hovedbogen? | Vil du tjekke hovedbogen? |
558 | 00:42:39,224 | 00:42:40,842 | Hvis jeg skylder Bobby penge, | Hvis jeg skylder Bobby penge, |
559 | 00:42:40,892 | 00:42:42,535 | vil jeg vide det inden middagen. | vil jeg vide det inden middagen. |
560 | 00:42:45,272 | 00:42:47,624 | Hvad mente Tarit med det? Med "krig"? | Hvad mente Tarit med det? Med "krig"? |
561 | 00:42:47,691 | 00:42:50,335 | 2.g var hårdt. Lad os ikke genopleve det. | 2.g var hårdt. Lad os ikke genopleve det. |
562 | 00:42:50,443 | 00:42:52,212 | Vi underskrev alle traktaten, | Vi underskrev alle traktaten, |
563 | 00:42:52,654 | 00:42:53,754 | resten er historie. | resten er historie. |
564 | 00:42:59,035 | 00:43:00,929 | Jeg har den ikke på mig. | Jeg har den ikke på mig. |
565 | 00:43:01,246 | 00:43:02,322 | Den er på værelset. | Den er på værelset. |
566 | 00:43:02,372 | 00:43:04,282 | Jeg kiggede i den før morgenmaden. | Jeg kiggede i den før morgenmaden. |
567 | 00:43:04,332 | 00:43:06,017 | I kan få den i morgen. | I kan få den i morgen. |
568 | 00:43:07,043 | 00:43:09,229 | Jeg må smutte, men vi ses senere. | Jeg må smutte, men vi ses senere. |
569 | 00:43:20,348 | 00:43:21,741 | Det var mærkeligt, ikke? | Det var mærkeligt, ikke? |
570 | 00:43:25,353 | 00:43:26,996 | Hvorfor tror du, han gør det? | Hvorfor tror du, han gør det? |
571 | 00:43:27,522 | 00:43:29,207 | Kender du overhovedet drengen? | Kender du overhovedet drengen? |
572 | 00:43:29,607 | 00:43:31,668 | Måske er han bare jaloux. Hvem ved? | Måske er han bare jaloux. Hvem ved? |
573 | 00:43:32,527 | 00:43:34,396 | Skal jeg invitere en med til afgangsfesten? | Skal jeg invitere en med til afgangsfesten? |
574 | 00:43:34,446 | 00:43:36,481 | Er det underligt at komme alene? | Er det underligt at komme alene? |
575 | 00:43:36,531 | 00:43:38,483 | - Kan man overhovedet det... - "Hey. | - Kan man overhovedet det... - "Hey. |
576 | 00:43:38,533 | 00:43:40,694 | Der går rygter om Bobbyerne og jer. | Der går rygter om Bobbyerne og jer. |
577 | 00:43:40,744 | 00:43:43,555 | Er alt okay? Amber B." | Er alt okay? Amber B." |
578 | 00:43:44,664 | 00:43:46,199 | Hvad med Tarit? Hvad er hans... | Hvad med Tarit? Hvad er hans... |
579 | 00:43:46,249 | 00:43:48,201 | Paloma, kan du ikke lige holde kæft? | Paloma, kan du ikke lige holde kæft? |
580 | 00:43:48,251 | 00:43:51,204 | Jeg er nødt til at tænke. Tror du virkelig, | Jeg er nødt til at tænke. Tror du virkelig, |
581 | 00:43:51,254 | 00:43:53,398 | jeg vil sludre om afgangsfesten lige nu. | jeg vil sludre om afgangsfesten lige nu. |
582 | 00:43:54,924 | 00:43:57,836 | Jeg forstår godt, du er stresset over det her, | Jeg forstår godt, du er stresset over det her, |
583 | 00:43:57,886 | 00:44:00,297 | men det skal ikke gå ud over os andre. | men det skal ikke gå ud over os andre. |
584 | 00:44:00,347 | 00:44:01,906 | Det går kun ud over dig, | Det går kun ud over dig, |
585 | 00:44:01,973 | 00:44:04,200 | fordi du giver mig mere stress. | fordi du giver mig mere stress. |
586 | 00:44:04,267 | 00:44:06,219 | Jeg prøver ikke at give dig mere. | Jeg prøver ikke at give dig mere. |
587 | 00:44:06,269 | 00:44:08,013 | Jeg talte bare, og du flippede ud. | Jeg talte bare, og du flippede ud. |
588 | 00:44:08,063 | 00:44:10,724 | Jeg kan ikke lige nu. Verden tager røven på os, | Jeg kan ikke lige nu. Verden tager røven på os, |
589 | 00:44:10,774 | 00:44:13,376 | og så vil du skændes over mit tonefald? | og så vil du skændes over mit tonefald? |
590 | 00:44:25,038 | 00:44:26,139 | Fundet. | Fundet. |
591 | 00:44:27,707 | 00:44:28,808 | Hvor er Selah? | Hvor er Selah? |
592 | 00:44:29,417 | 00:44:30,810 | Hun er lige gået. | Hun er lige gået. |
593 | 00:44:31,669 | 00:44:32,979 | Hvor er hun gået hen? | Hvor er hun gået hen? |
594 | 00:44:38,593 | 00:44:39,669 | Sig sandheden. | Sig sandheden. |
595 | 00:44:39,719 | 00:44:41,571 | Du lavede fejl i Bobbys ordre, ikke? | Du lavede fejl i Bobbys ordre, ikke? |
596 | 00:44:44,224 | 00:44:46,134 | Nej, ikke helt. | Nej, ikke helt. |
597 | 00:44:46,184 | 00:44:47,660 | Det var en misforståelse. | Det var en misforståelse. |
598 | 00:44:53,108 | 00:44:54,334 | Hvad? | Hvad? |
599 | 00:44:54,901 | 00:44:57,462 | Jeg synes bare, du skal være mere forsigtig. | Jeg synes bare, du skal være mere forsigtig. |
600 | 00:44:57,737 | 00:44:58,837 | Forsigtig? | Forsigtig? |
601 | 00:44:59,823 | 00:45:01,633 | Jeg skal være mere forsigtig? | Jeg skal være mere forsigtig? |
602 | 00:45:01,950 | 00:45:04,694 | Du har gjort det i hvad? Et halvt semester? | Du har gjort det i hvad? Et halvt semester? |
603 | 00:45:04,744 | 00:45:07,155 | Og så vil du fortælle, hvordan jeg skal gøre? | Og så vil du fortælle, hvordan jeg skal gøre? |
604 | 00:45:07,205 | 00:45:09,324 | Selah er bare virkelig stresset, | Selah er bare virkelig stresset, |
605 | 00:45:09,374 | 00:45:11,226 | så vi behøver ikke tilføre mere. | så vi behøver ikke tilføre mere. |
606 | 00:45:11,584 | 00:45:12,894 | Selah er stresset? | Selah er stresset? |
607 | 00:45:13,169 | 00:45:15,455 | Så Selah har opfundet stress? | Så Selah har opfundet stress? |
608 | 00:45:15,505 | 00:45:17,415 | Det er gymnasiet. Det er Haldwell. | Det er gymnasiet. Det er Haldwell. |
609 | 00:45:17,465 | 00:45:18,875 | - Alle har stress. - Eftersom | - Alle har stress. - Eftersom |
610 | 00:45:18,925 | 00:45:21,086 | du er hendes bedste ven, er du faldet af... | du er hendes bedste ven, er du faldet af... |
611 | 00:45:21,136 | 00:45:22,403 | Prøv at bære Selah | Prøv at bære Selah |
612 | 00:45:22,512 | 00:45:24,447 | på dine skuldre hele dit liv, | på dine skuldre hele dit liv, |
613 | 00:45:24,514 | 00:45:25,698 | så kan vi tale om det. | så kan vi tale om det. |
614 | 00:45:26,266 | 00:45:28,034 | Det gør jeg ikke. | Det gør jeg ikke. |
615 | 00:45:28,643 | 00:45:29,743 | Det kommer du til. | Det kommer du til. |
616 | 00:45:34,691 | 00:45:36,167 | Nej, du har faktisk ret. | Nej, du har faktisk ret. |
617 | 00:45:37,527 | 00:45:38,627 | Det gør du ikke. | Det gør du ikke. |
618 | 00:45:39,404 | 00:45:40,922 | For du er ikke hendes ven. | For du er ikke hendes ven. |
619 | 00:45:42,323 | 00:45:43,424 | Det er du ikke. | Det er du ikke. |
620 | 00:45:44,117 | 00:45:47,112 | Du er en lille pige, der kan lide at gøre ting | Du er en lille pige, der kan lide at gøre ting |
621 | 00:45:47,162 | 00:45:49,264 | for en guldstjerne fra Selah. | for en guldstjerne fra Selah. |
622 | 00:45:52,125 | 00:45:53,393 | Du tager fejl. | Du tager fejl. |
623 | 00:45:54,794 | 00:45:57,105 | Du mener, du kender Selah bedre end mig? | Du mener, du kender Selah bedre end mig? |
624 | 00:45:57,797 | 00:45:59,315 | Du er bare jaloux. | Du er bare jaloux. |
625 | 00:46:00,758 | 00:46:02,235 | Ja, måske. | Ja, måske. |
626 | 00:46:02,427 | 00:46:03,570 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
627 | 00:46:04,179 | 00:46:05,822 | Men jeg ved, jeg kender Selah. | Men jeg ved, jeg kender Selah. |
628 | 00:46:06,806 | 00:46:09,867 | Jeg ved, jeg ikke er nogen lavtrangerende trainee, | Jeg ved, jeg ikke er nogen lavtrangerende trainee, |
629 | 00:46:10,393 | 00:46:11,911 | og sker der noget mellem os, | og sker der noget mellem os, |
630 | 00:46:12,520 | 00:46:14,080 | kommer hun tilbage til mig. | kommer hun tilbage til mig. |
631 | 00:46:14,731 | 00:46:16,040 | Kan du sige det samme? | Kan du sige det samme? |
632 | 00:47:27,428 | 00:47:29,155 | "Selah, Selah, Selah. | "Selah, Selah, Selah. |
633 | 00:47:29,806 | 00:47:31,783 | Jeg skjuler dette, mens du skifter. | Jeg skjuler dette, mens du skifter. |
634 | 00:47:33,184 | 00:47:36,621 | I dag var en rigtig, rigtig, rigtig god dag. | I dag var en rigtig, rigtig, rigtig god dag. |
635 | 00:47:38,606 | 00:47:40,249 | Hjerte, P." | Hjerte, P." |
636 | 00:48:54,182 | 00:48:55,282 | Jeg var en kælling. | Jeg var en kælling. |
637 | 00:48:57,268 | 00:48:59,203 | Ja. Det var du. | Ja. Det var du. |
638 | 00:48:59,395 | 00:49:00,496 | Og... | Og... |
639 | 00:49:01,022 | 00:49:02,665 | Jeg er ked af det. | Jeg er ked af det. |
640 | 00:49:08,237 | 00:49:10,131 | Tak for det. | Tak for det. |
641 | 00:49:13,701 | 00:49:16,637 | Tingene kan bare blive så udmattende. | Tingene kan bare blive så udmattende. |
642 | 00:49:17,914 | 00:49:19,014 | Hvad? | Hvad? |
643 | 00:49:21,292 | 00:49:22,560 | Det hele. | Det hele. |
644 | 00:49:25,254 | 00:49:26,981 | Det er derfor, jeg er her. | Det er derfor, jeg er her. |
645 | 00:49:27,590 | 00:49:28,775 | Ikke? | Ikke? |
646 | 00:49:29,884 | 00:49:31,861 | For at gøre det lidt mindre sådan. | For at gøre det lidt mindre sådan. |
647 | 00:49:33,054 | 00:49:34,155 | Det ved jeg. | Det ved jeg. |
648 | 00:49:38,476 | 00:49:39,869 | Godt, jeg har mødt dig. | Godt, jeg har mødt dig. |
649 | 00:49:43,272 | 00:49:45,208 | Hvad skulle jeg gøre uden dig? | Hvad skulle jeg gøre uden dig? |
650 | 00:49:47,902 | 00:49:49,420 | Du ville sikkert dø. | Du ville sikkert dø. |
651 | 00:49:49,946 | 00:49:52,215 | Helt sikkert. Helt sikkert dø. | Helt sikkert. Helt sikkert dø. |
652 | 00:49:52,490 | 00:49:53,966 | Omgående dø. | Omgående dø. |
653 | 00:49:54,075 | 00:49:55,843 | - Omgående. - Helt sikkert. | - Omgående. - Helt sikkert. |
654 | 00:50:22,562 | 00:50:23,662 | Yo. | Yo. |
655 | 00:50:24,397 | 00:50:26,123 | - Hej. - Hej. | - Hej. - Hej. |
656 | 00:50:27,191 | 00:50:30,186 | Jeg vil gerne undskylde for forleden på biblioteket. | Jeg vil gerne undskylde for forleden på biblioteket. |
657 | 00:50:30,236 | 00:50:31,629 | Nå. Det er fint. | Nå. Det er fint. |
658 | 00:50:31,821 | 00:50:33,089 | Det mener jeg. | Det mener jeg. |
659 | 00:50:33,531 | 00:50:36,192 | Jeg var ved siden af mig selv. | Jeg var ved siden af mig selv. |
660 | 00:50:36,242 | 00:50:38,069 | Bare virkelig stresset. | Bare virkelig stresset. |
661 | 00:50:38,119 | 00:50:40,263 | Forårssemester, du ved? Jeg beklager. | Forårssemester, du ved? Jeg beklager. |
662 | 00:50:40,997 | 00:50:42,932 | Det er okay, men tak. | Det er okay, men tak. |
663 | 00:50:44,625 | 00:50:46,102 | Ingen årsag. | Ingen årsag. |
664 | 00:50:46,335 | 00:50:49,330 | Kan du måske sige til Selah, | Kan du måske sige til Selah, |
665 | 00:50:49,380 | 00:50:50,998 | jeg kommer lidt senere i aften? | jeg kommer lidt senere i aften? |
666 | 00:50:51,048 | 00:50:52,458 | Kun et kvarter senere. | Kun et kvarter senere. |
667 | 00:50:52,508 | 00:50:54,443 | Nuri har en fremlæggelse. | Nuri har en fremlæggelse. |
668 | 00:50:55,219 | 00:50:56,988 | Ja. Det skal jeg nok sige. | Ja. Det skal jeg nok sige. |
669 | 00:50:59,015 | 00:51:00,324 | Okay, fedt. | Okay, fedt. |
670 | 00:51:00,850 | 00:51:01,993 | Ja. | Ja. |
671 | 00:51:03,644 | 00:51:05,079 | Tak. | Tak. |
672 | 00:51:15,198 | 00:51:16,924 | Jeg kan se dine kort. | Jeg kan se dine kort. |
673 | 00:51:52,485 | 00:51:53,669 | Har du et tyggegummi? | Har du et tyggegummi? |
674 | 00:51:57,865 | 00:51:59,091 | Kom. | Kom. |
675 | 00:52:00,868 | 00:52:02,178 | Vi skal ikke bruge ham. | Vi skal ikke bruge ham. |
676 | 00:52:11,671 | 00:52:13,689 | Tarit siger, de efterlod ham på gangene. | Tarit siger, de efterlod ham på gangene. |
677 | 00:52:15,007 | 00:52:16,817 | Ved de, hvad han har på os? | Ved de, hvad han har på os? |
678 | 00:52:17,301 | 00:52:18,819 | Det må være hovedbogen. | Det må være hovedbogen. |
679 | 00:52:19,220 | 00:52:21,113 | Det er altid hovedbogen. | Det er altid hovedbogen. |
680 | 00:52:23,558 | 00:52:25,326 | Hvilket stykke er det i år? | Hvilket stykke er det i år? |
681 | 00:52:27,311 | 00:52:28,579 | Macbeth. | Macbeth. |
682 | 00:52:55,631 | 00:52:57,250 | - Hvor har du det fra? - Selah, | - Hvor har du det fra? - Selah, |
683 | 00:52:57,300 | 00:52:58,484 | det var en spøg. | det var en spøg. |
684 | 00:52:58,634 | 00:53:00,086 | Nogen fortalte nogen, | Nogen fortalte nogen, |
685 | 00:53:00,136 | 00:53:01,712 | som fortalte det til Jessie, | som fortalte det til Jessie, |
686 | 00:53:01,762 | 00:53:03,698 | som fortalte mig, hvor Max ville være. | som fortalte mig, hvor Max ville være. |
687 | 00:53:04,015 | 00:53:06,283 | Alle ved, Maxxie altid har hovedbogen på sig, | Alle ved, Maxxie altid har hovedbogen på sig, |
688 | 00:53:06,392 | 00:53:08,928 | og Bobbyerne og Præfekterne mente, at vi kunne | og Bobbyerne og Præfekterne mente, at vi kunne |
689 | 00:53:08,978 | 00:53:11,163 | få dig til at lave en handel. | få dig til at lave en handel. |
690 | 00:53:11,272 | 00:53:13,791 | Kun en handel... Det var bare en spøg. | Kun en handel... Det var bare en spøg. |
691 | 00:53:14,650 | 00:53:16,794 | Det ligner, at vi ville sladre, men... | Det ligner, at vi ville sladre, men... |
692 | 00:53:20,281 | 00:53:21,381 | Maxxie? | Maxxie? |
693 | 00:53:22,450 | 00:53:23,550 | Nej. | Nej. |
694 | 00:53:23,951 | 00:53:25,553 | Nej, det er... Nej. | Nej, det er... Nej. |
695 | 00:53:26,787 | 00:53:28,222 | Ikke muligt. Det er... | Ikke muligt. Det er... |
696 | 00:53:28,748 | 00:53:30,182 | Det er tydeligvis fup. | Det er tydeligvis fup. |
697 | 00:53:50,978 | 00:53:53,205 | Det er ikke... Det er ikke hovedbogen. | Det er ikke... Det er ikke hovedbogen. |
698 | 00:54:05,618 | 00:54:06,886 | Paloma. | Paloma. |
699 | 00:54:22,677 | 00:54:23,778 | Okay. | Okay. |
700 | 00:54:26,973 | 00:54:28,657 | Du ved, hvad der skal gøres. | Du ved, hvad der skal gøres. |
701 | 00:54:32,269 | 00:54:33,496 | Men... | Men... |
702 | 00:54:34,105 | 00:54:36,791 | Burde vi ikke vente på Maxxie? | Burde vi ikke vente på Maxxie? |
703 | 00:54:36,983 | 00:54:39,877 | Vi må finde ud af, hvad der foregår. | Vi må finde ud af, hvad der foregår. |
704 | 00:54:40,027 | 00:54:41,170 | Maxxie? | Maxxie? |
705 | 00:54:44,281 | 00:54:45,966 | Har vi stadig brug for Maxxie? | Har vi stadig brug for Maxxie? |
706 | 00:54:48,494 | 00:54:51,948 | Vi ved, hvad de havde planlagt, så... | Vi ved, hvad de havde planlagt, så... |
707 | 00:54:51,998 | 00:54:53,307 | - Hør. - Jeg... | - Hør. - Jeg... |
708 | 00:54:55,793 | 00:54:57,895 | Du skal ikke gøre det, hvis ikke du vil. | Du skal ikke gøre det, hvis ikke du vil. |
709 | 00:54:59,005 | 00:55:00,773 | men hvis du ikke gør det nu, | men hvis du ikke gør det nu, |
710 | 00:55:01,173 | 00:55:02,942 | så udskyder du det uundgåelige. | så udskyder du det uundgåelige. |
711 | 00:55:04,552 | 00:55:07,905 | Hvad tror du, gør det, vi laver, muligt? | Hvad tror du, gør det, vi laver, muligt? |
712 | 00:55:09,140 | 00:55:11,300 | Tilliden til at folk tier stille? | Tilliden til at folk tier stille? |
713 | 00:55:11,350 | 00:55:13,911 | Tilliden til, at folk elsker os og ønsker os succes? | Tilliden til, at folk elsker os og ønsker os succes? |
714 | 00:55:14,562 | 00:55:15,662 | Helt ærligt. | Helt ærligt. |
715 | 00:55:16,439 | 00:55:19,500 | Det er bedre at lægge frygten for Gud i deres sjæle, Paloma, | Det er bedre at lægge frygten for Gud i deres sjæle, Paloma, |
716 | 00:55:19,734 | 00:55:22,019 | det er bedre, at de frygter dine sneakers, | det er bedre, at de frygter dine sneakers, |
717 | 00:55:22,069 | 00:55:23,646 | der går hen imod dem på asfalten, | der går hen imod dem på asfalten, |
718 | 00:55:23,696 | 00:55:25,898 | end at lade dem tro, at deres handlinger | end at lade dem tro, at deres handlinger |
719 | 00:55:25,948 | 00:55:27,424 | ikke har nogen konsekvenser. | ikke har nogen konsekvenser. |
720 | 00:55:28,242 | 00:55:30,277 | Dette er, hvad magt er. | Dette er, hvad magt er. |
721 | 00:55:30,327 | 00:55:33,389 | Det er, hvad du skal gøre for at beholde den. | Det er, hvad du skal gøre for at beholde den. |
722 | 00:55:38,210 | 00:55:39,453 | Følg din mavefornemmelse. | Følg din mavefornemmelse. |
723 | 00:55:39,503 | 00:55:41,230 | Det er det eneste, jeg beder om. | Det er det eneste, jeg beder om. |
724 | 00:55:44,675 | 00:55:48,404 | Hvad hvis min mavefornemmelse siger, at det føles forkert? | Hvad hvis min mavefornemmelse siger, at det føles forkert? |
725 | 00:55:51,223 | 00:55:54,535 | Så tager din mavefornemmelse fandeme fejl. | Så tager din mavefornemmelse fandeme fejl. |
726 | 00:56:05,154 | 00:56:06,272 | Så hvad? | Så hvad? |
727 | 00:56:06,322 | 00:56:08,007 | Hvad er du bange for? | Hvad er du bange for? |
728 | 00:56:08,282 | 00:56:09,859 | Vil du bare bakke ud? | Vil du bare bakke ud? |
729 | 00:56:09,909 | 00:56:12,011 | Er du kommet så langt, for så at flygte? | Er du kommet så langt, for så at flygte? |
730 | 00:56:12,745 | 00:56:14,930 | Sig mig, hvad er det, Paloma? | Sig mig, hvad er det, Paloma? |
731 | 00:56:17,124 | 00:56:18,534 | Er du bange? | Er du bange? |
732 | 00:56:18,584 | 00:56:21,228 | Siger du, at du er ligesom de andre? | Siger du, at du er ligesom de andre? |
733 | 00:56:32,181 | 00:56:33,574 | Du er ikke noget særligt. | Du er ikke noget særligt. |
734 | 00:56:34,642 | 00:56:37,762 | Du er endnu en, der er bange for at få beskidte hænder | Du er endnu en, der er bange for at få beskidte hænder |
735 | 00:56:37,812 | 00:56:39,079 | til fordel for noget andet. | til fordel for noget andet. |
736 | 00:56:40,648 | 00:56:42,333 | Til fordel for vores venskab. | Til fordel for vores venskab. |
737 | 00:56:45,319 | 00:56:46,503 | Er det det? | Er det det? |
738 | 00:56:50,616 | 00:56:51,759 | Er det det? | Er det det? |
739 | 00:57:16,684 | 00:57:17,784 | Paloma. | Paloma. |
740 | 00:57:25,901 | 00:57:28,420 | Jeg vidste ikke, det ville gøre så ondt. | Jeg vidste ikke, det ville gøre så ondt. |
741 | 00:57:29,238 | 00:57:30,923 | Du vænner dig til det. | Du vænner dig til det. |
742 | 00:57:31,615 | 00:57:33,342 | Du får hård hud. Det gør ondt. | Du får hård hud. Det gør ondt. |
743 | 00:57:33,409 | 00:57:36,720 | Men hold da op, P, du fik da givet et budskab. | Men hold da op, P, du fik da givet et budskab. |
744 | 00:57:52,428 | 00:57:53,862 | Du er okay. | Du er okay. |
745 | 00:58:10,237 | 00:58:11,505 | Bedre? | Bedre? |
746 | 00:58:43,729 | 00:58:44,830 | Yo. | Yo. |
747 | 00:58:45,272 | 00:58:47,082 | Jeg kommer tilbage om lidt. | Jeg kommer tilbage om lidt. |
748 | 00:58:47,358 | 00:58:49,084 | - Okay. - Hey. | - Okay. - Hey. |
749 | 00:58:50,861 | 00:58:54,340 | Jeg prøvede at ringe i går aftes. Hvordan gik det? | Jeg prøvede at ringe i går aftes. Hvordan gik det? |
750 | 00:58:54,990 | 00:58:58,302 | Beklager, jeg gik glip af det. Nuri havde en fremlæggelse. | Beklager, jeg gik glip af det. Nuri havde en fremlæggelse. |
751 | 00:58:58,577 | 00:59:00,679 | Der var reception bagefter. Det var... | Der var reception bagefter. Det var... |
752 | 00:59:03,040 | 00:59:04,600 | Paloma sagde det godt, ikke? | Paloma sagde det godt, ikke? |
753 | 00:59:05,292 | 00:59:07,144 | At jeg muligvis ikke kom, ikke? | At jeg muligvis ikke kom, ikke? |
754 | 00:59:07,962 | 00:59:09,580 | Jo, pyt med det. | Jo, pyt med det. |
755 | 00:59:09,630 | 00:59:10,706 | - Vi ordnede det. - Ja? | - Vi ordnede det. - Ja? |
756 | 00:59:10,756 | 00:59:11,982 | Ja, ja, det er fint. | Ja, ja, det er fint. |
757 | 00:59:12,508 | 00:59:15,527 | Forresten... Jeg kan ikke komme i aften. | Forresten... Jeg kan ikke komme i aften. |
758 | 00:59:15,719 | 00:59:17,338 | Til det der for Skindene. | Til det der for Skindene. |
759 | 00:59:17,388 | 00:59:19,448 | Jeg troede, jeg kunne. Beklager. | Jeg troede, jeg kunne. Beklager. |
760 | 00:59:24,311 | 00:59:25,954 | Men det er jo i Fishtown. | Men det er jo i Fishtown. |
761 | 00:59:26,480 | 00:59:27,681 | Det ved jeg. Beklager. | Det ved jeg. Beklager. |
762 | 00:59:27,731 | 00:59:30,309 | Jeg har en biologitest, og jeg er super uforberedt, | Jeg har en biologitest, og jeg er super uforberedt, |
763 | 00:59:30,359 | 00:59:32,002 | og jeg er bare stresset. | og jeg er bare stresset. |
764 | 00:59:32,236 | 00:59:34,588 | Nå, okay. Vi kan bare udsætte det. | Nå, okay. Vi kan bare udsætte det. |
765 | 00:59:34,989 | 00:59:37,716 | Nej. Desværre. Vi skal bruge det i weekenden. | Nej. Desværre. Vi skal bruge det i weekenden. |
766 | 00:59:37,825 | 00:59:40,344 | Det er en gammel ordre, og efter balladen med Bobbyene, | Det er en gammel ordre, og efter balladen med Bobbyene, |
767 | 00:59:40,411 | 00:59:42,388 | må vi gøre det godt igen. | må vi gøre det godt igen. |
768 | 00:59:43,163 | 00:59:46,433 | Okay. Tror du, at Paloma og jeg... | Okay. Tror du, at Paloma og jeg... |
769 | 00:59:46,542 | 00:59:47,684 | Nej. | Nej. |
770 | 00:59:47,876 | 00:59:50,020 | Paloma har travlt med nyhedsbladet. | Paloma har travlt med nyhedsbladet. |
771 | 00:59:50,546 | 00:59:52,481 | Du bør tage afsted nu, | Du bør tage afsted nu, |
772 | 00:59:52,673 | 00:59:53,816 | før det bliver sent. | før det bliver sent. |
773 | 00:59:54,091 | 00:59:56,235 | Du må gøre det selv denne gang. | Du må gøre det selv denne gang. |
774 | 00:59:58,470 | 00:59:59,655 | Held og lykke. | Held og lykke. |
775 | 01:00:03,517 | 01:00:04,969 | Du må tale med ham. | Du må tale med ham. |
776 | 01:00:05,019 | 01:00:07,413 | Tænk, hvis Cheferne havde fået de sider. | Tænk, hvis Cheferne havde fået de sider. |
777 | 01:00:08,314 | 01:00:09,665 | Jeg ved det godt. | Jeg ved det godt. |
778 | 01:00:10,691 | 01:00:12,543 | Jeg taler med ham, når han kommer. | Jeg taler med ham, når han kommer. |
779 | 01:00:13,610 | 01:00:15,921 | Jeg har bare brug for lidt tid uden ham. | Jeg har bare brug for lidt tid uden ham. |
780 | 01:00:16,822 | 01:00:18,715 | Afstand har aldrig skadet nogen. | Afstand har aldrig skadet nogen. |
781 | 01:00:31,378 | 01:00:32,729 | Hvad er det? | Hvad er det? |
782 | 01:00:35,883 | 01:00:37,276 | Den er fra min mor. | Den er fra min mor. |
783 | 01:00:37,926 | 01:00:39,026 | Hvor sødt. | Hvor sødt. |
784 | 01:00:39,470 | 01:00:40,612 | Kan du lide den? | Kan du lide den? |
785 | 01:00:51,607 | 01:00:53,083 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
786 | 01:00:53,233 | 01:00:54,334 | Er du... | Er du... |
787 | 01:00:55,694 | 01:00:57,588 | Selah. Selah. | Selah. Selah. |
788 | 01:00:57,738 | 01:00:59,923 | Hey. Hey, Selah. | Hey. Hey, Selah. |
789 | 01:01:01,033 | 01:01:03,594 | Hey, hey, hey. Stop, stop stop, okay? | Hey, hey, hey. Stop, stop stop, okay? |
790 | 01:01:04,495 | 01:01:05,762 | Selah. | Selah. |
791 | 01:01:06,413 | 01:01:07,598 | Det er okay. | Det er okay. |
792 | 01:01:08,665 | 01:01:09,975 | Bare træk vejret. | Bare træk vejret. |
793 | 01:01:13,253 | 01:01:14,480 | Undskyld. | Undskyld. |
794 | 01:01:14,630 | 01:01:16,106 | Nej. Se på mig. | Nej. Se på mig. |
795 | 01:01:16,423 | 01:01:17,691 | Du skal ikke undskylde. | Du skal ikke undskylde. |
796 | 01:01:19,551 | 01:01:20,819 | Det er okay. | Det er okay. |
797 | 01:01:34,733 | 01:01:37,461 | Maxxie! Hvad er der sket med dig? | Maxxie! Hvad er der sket med dig? |
798 | 01:01:39,822 | 01:01:41,173 | Hvem har gjort det? | Hvem har gjort det? |
799 | 01:01:41,573 | 01:01:43,133 | Hvor har du været? | Hvor har du været? |
800 | 01:02:08,434 | 01:02:09,660 | Hvordan kunne du misse det? | Hvordan kunne du misse det? |
801 | 01:02:10,144 | 01:02:12,871 | Hvordan kunne du lade det ske? | Hvordan kunne du lade det ske? |
802 | 01:02:17,443 | 01:02:19,378 | Jeg gjorde det ikke med vilje, Selah. | Jeg gjorde det ikke med vilje, Selah. |
803 | 01:02:19,611 | 01:02:21,755 | Hvordan kan du ikke se, det er værre? | Hvordan kan du ikke se, det er værre? |
804 | 01:02:24,199 | 01:02:25,425 | Jeg mener... | Jeg mener... |
805 | 01:02:27,035 | 01:02:28,971 | ...vi har en masse folk imod os, | ...vi har en masse folk imod os, |
806 | 01:02:29,788 | 01:02:32,182 | og jeg kan ikke stole på min egen klike? | og jeg kan ikke stole på min egen klike? |
807 | 01:02:33,500 | 01:02:34,600 | Min egen bror? | Min egen bror? |
808 | 01:02:34,877 | 01:02:36,061 | - Selah. - Nej. | - Selah. - Nej. |
809 | 01:02:36,795 | 01:02:38,105 | Nej. | Nej. |
810 | 01:02:39,006 | 01:02:40,899 | Men sådan er du nu, ikke? | Men sådan er du nu, ikke? |
811 | 01:02:42,676 | 01:02:44,128 | Du lusker rundt. | Du lusker rundt. |
812 | 01:02:44,178 | 01:02:46,989 | Du tager ikke telefonen. Du går glip af aftaler. | Du tager ikke telefonen. Du går glip af aftaler. |
813 | 01:02:47,264 | 01:02:49,508 | Du lyver. Du koncentrerer dig ikke. | Du lyver. Du koncentrerer dig ikke. |
814 | 01:02:49,558 | 01:02:51,009 | Du kan ikke koncentrere dig. | Du kan ikke koncentrere dig. |
815 | 01:02:51,059 | 01:02:52,244 | Jeg lavede en fejl! | Jeg lavede en fejl! |
816 | 01:02:53,228 | 01:02:55,205 | Hvad er det, du ikke forstår, Selah? | Hvad er det, du ikke forstår, Selah? |
817 | 01:02:57,483 | 01:02:58,875 | Kender jeg dig ikke? | Kender jeg dig ikke? |
818 | 01:03:00,944 | 01:03:02,796 | Har jeg ikke set dig dumme dig? | Har jeg ikke set dig dumme dig? |
819 | 01:03:05,782 | 01:03:06,882 | Nej. | Nej. |
820 | 01:03:07,201 | 01:03:08,844 | Jeg bliver ikke distraheret. | Jeg bliver ikke distraheret. |
821 | 01:03:15,542 | 01:03:19,062 | Du havde nær kostet mig alt på grund af en pige. | Du havde nær kostet mig alt på grund af en pige. |
822 | 01:03:19,296 | 01:03:20,772 | Du kender hende ikke. | Du kender hende ikke. |
823 | 01:03:20,839 | 01:03:22,399 | - Det er... - Giv hende en chance. | - Det er... - Giv hende en chance. |
824 | 01:03:22,466 | 01:03:24,276 | Det handler ikke om hende. | Det handler ikke om hende. |
825 | 01:03:24,718 | 01:03:25,986 | Det handler om dig. | Det handler om dig. |
826 | 01:03:36,980 | 01:03:39,516 | Du kan ikke klare, at nogen giver nogen noget, | Du kan ikke klare, at nogen giver nogen noget, |
827 | 01:03:39,566 | 01:03:41,084 | du ikke kan give dem. | du ikke kan give dem. |
828 | 01:03:44,404 | 01:03:46,356 | Du kan ikke klare, at nogen måske | Du kan ikke klare, at nogen måske |
829 | 01:03:46,406 | 01:03:47,799 | er bedre end dig. | er bedre end dig. |
830 | 01:03:48,575 | 01:03:52,137 | Eller ligeså smukke som dig, eller søde som dig, eller... | Eller ligeså smukke som dig, eller søde som dig, eller... |
831 | 01:03:52,329 | 01:03:54,139 | ...fortjener opmærksomhed som dig. | ...fortjener opmærksomhed som dig. |
832 | 01:03:55,332 | 01:03:56,475 | Det kan du ikke. | Det kan du ikke. |
833 | 01:03:57,751 | 01:04:00,520 | Ikke med mig, ikke med Bobby, ikke med Nuri. | Ikke med mig, ikke med Bobby, ikke med Nuri. |
834 | 01:04:03,465 | 01:04:04,691 | Ikke med Teela. | Ikke med Teela. |
835 | 01:04:07,052 | 01:04:08,278 | Specielt ikke med Teela. | Specielt ikke med Teela. |
836 | 01:04:16,603 | 01:04:17,746 | Nej. | Nej. |
837 | 01:04:18,438 | 01:04:19,665 | Ved du hvad? | Ved du hvad? |
838 | 01:04:23,151 | 01:04:25,295 | Det er ikke personligt, det er ren forretning. | Det er ikke personligt, det er ren forretning. |
839 | 01:04:26,530 | 01:04:27,714 | Du er færdig. | Du er færdig. |
840 | 01:04:28,991 | 01:04:31,385 | Lad os ikke gøre det dybere, end det er. | Lad os ikke gøre det dybere, end det er. |
841 | 01:04:35,122 | 01:04:36,306 | Du er ude. | Du er ude. |
842 | 01:05:14,077 | 01:05:15,595 | - Hej Selah. - Hej. | - Hej Selah. - Hej. |
843 | 01:05:15,704 | 01:05:16,972 | Hvordan går det? | Hvordan går det? |
844 | 01:05:23,545 | 01:05:24,646 | Hej. | Hej. |
845 | 01:05:24,755 | 01:05:26,189 | Hvad sker der med hende? | Hvad sker der med hende? |
846 | 01:05:26,673 | 01:05:29,776 | - Nå, der er hun. - Så dramatisk. | - Nå, der er hun. - Så dramatisk. |
847 | 01:05:44,775 | 01:05:46,168 | Hej, Selah. | Hej, Selah. |
848 | 01:06:35,909 | 01:06:37,177 | Der er en magt | Der er en magt |
849 | 01:06:37,369 | 01:06:40,447 | blandt visse kliker af elever, | blandt visse kliker af elever, |
850 | 01:06:40,497 | 01:06:42,741 | som er blevet udøvet alt for længe | som er blevet udøvet alt for længe |
851 | 01:06:42,791 | 01:06:45,519 | uden nogen bekymring for vores samfunds sikkerhed. | uden nogen bekymring for vores samfunds sikkerhed. |
852 | 01:06:46,211 | 01:06:49,122 | Og jeg frygter derfor, | Og jeg frygter derfor, |
853 | 01:06:49,172 | 01:06:52,943 | at eleverne har svigtet dig. | at eleverne har svigtet dig. |
854 | 01:06:53,427 | 01:06:56,613 | Hvad er det helt præcis, I skylder hinanden? | Hvad er det helt præcis, I skylder hinanden? |
855 | 01:06:57,347 | 01:06:58,782 | Ulovlige stoffer? | Ulovlige stoffer? |
856 | 01:06:59,850 | 01:07:02,177 | Den lejlighedsvise fest efter sovetid? | Den lejlighedsvise fest efter sovetid? |
857 | 01:07:02,227 | 01:07:04,930 | At snyde i de eksamener, der er blevet designet | At snyde i de eksamener, der er blevet designet |
858 | 01:07:04,980 | 01:07:07,891 | for at fremme jeres forståelse for verden omkring jer? | for at fremme jeres forståelse for verden omkring jer? |
859 | 01:07:07,941 | 01:07:09,041 | Det tror jeg ikke. | Det tror jeg ikke. |
860 | 01:07:09,568 | 01:07:13,421 | Nej. Selvfølgelig ikke. I er de bedste af de bedste. | Nej. Selvfølgelig ikke. I er de bedste af de bedste. |
861 | 01:07:13,989 | 01:07:16,650 | Vi har en forventning om, at I får det bedste | Vi har en forventning om, at I får det bedste |
862 | 01:07:16,700 | 01:07:20,011 | frem i hinanden, og at I ikke spilder jer selv. | frem i hinanden, og at I ikke spilder jer selv. |
863 | 01:07:20,537 | 01:07:22,973 | Måske ikke sætter al jeres talent over styr, | Måske ikke sætter al jeres talent over styr, |
864 | 01:07:23,081 | 01:07:25,976 | måske ikke spilder al jeres potentiale på... | måske ikke spilder al jeres potentiale på... |
865 | 01:07:27,419 | 01:07:28,519 | ...barnlige lege. | ...barnlige lege. |
866 | 01:07:29,755 | 01:07:30,897 | Gør det bedre. | Gør det bedre. |
867 | 01:07:31,923 | 01:07:34,401 | Jeg mener, vær bedre. | Jeg mener, vær bedre. |
868 | 01:07:34,593 | 01:07:36,403 | For vi har faktisk været der. | For vi har faktisk været der. |
869 | 01:07:36,803 | 01:07:38,238 | Vi ved bedre. | Vi ved bedre. |
870 | 01:07:42,642 | 01:07:45,620 | Der er en meget stor, meget virkelig verden | Der er en meget stor, meget virkelig verden |
871 | 01:07:45,687 | 01:07:48,915 | uden for denne boble I kalder for Haldwell Skolen. | uden for denne boble I kalder for Haldwell Skolen. |
872 | 01:07:50,609 | 01:07:53,712 | Og i den verden, tag ikke fejl, | Og i den verden, tag ikke fejl, |
873 | 01:07:53,945 | 01:07:57,007 | får alvorlige handlinger alvorlige konsekvenser. | får alvorlige handlinger alvorlige konsekvenser. |
874 | 01:07:57,365 | 01:08:00,844 | Derfor er det, efter grundig gennemgang | Derfor er det, efter grundig gennemgang |
875 | 01:08:00,911 | 01:08:03,763 | af bestyrelsen, blevet besluttet, | af bestyrelsen, blevet besluttet, |
876 | 01:08:03,830 | 01:08:05,891 | at dette års afgangsfest... | at dette års afgangsfest... |
877 | 01:08:07,250 | 01:08:08,935 | Den er blevet annulleret. | Den er blevet annulleret. |
878 | 01:08:09,920 | 01:08:11,020 | Aflyst. | Aflyst. |
879 | 01:08:12,714 | 01:08:14,958 | Jeg deler jeres skuffelse over, | Jeg deler jeres skuffelse over, |
880 | 01:08:15,008 | 01:08:16,568 | at der er nogle få, | at der er nogle få, |
881 | 01:08:16,843 | 01:08:19,195 | som har valgt at ødelægge det for resten. | som har valgt at ødelægge det for resten. |
882 | 01:08:19,387 | 01:08:21,531 | "Kliker, 17:00, banen." | "Kliker, 17:00, banen." |
883 | 01:08:21,765 | 01:08:23,408 | Og I ved, hvem I er. | Og I ved, hvem I er. |
884 | 01:08:26,228 | 01:08:29,414 | Alle her kender mig. De kender os, Bobbyerne. | Alle her kender mig. De kender os, Bobbyerne. |
885 | 01:08:29,981 | 01:08:32,125 | "Hold dramaet på scenen." | "Hold dramaet på scenen." |
886 | 01:08:32,234 | 01:08:33,501 | Det er vores motto. | Det er vores motto. |
887 | 01:08:33,693 | 01:08:35,520 | Så når jeg anklager Sparene | Så når jeg anklager Sparene |
888 | 01:08:35,570 | 01:08:37,255 | for at true vores eksistensgrundlag, | for at true vores eksistensgrundlag, |
889 | 01:08:37,364 | 01:08:39,382 | tager jeg ikke let på det. | tager jeg ikke let på det. |
890 | 01:08:39,533 | 01:08:41,801 | Der er ingen tvetydighed, det er din skyld. | Der er ingen tvetydighed, det er din skyld. |
891 | 01:08:42,244 | 01:08:46,014 | Du og din manglende kontrol. Du og det du gjorde mod Teela. | Du og din manglende kontrol. Du og det du gjorde mod Teela. |
892 | 01:08:46,122 | 01:08:48,533 | Du fik hende til at tage faldet og gik. | Du fik hende til at tage faldet og gik. |
893 | 01:08:48,583 | 01:08:50,018 | Cheferne er efter os. | Cheferne er efter os. |
894 | 01:08:50,252 | 01:08:51,828 | Alt er på grund af dig. | Alt er på grund af dig. |
895 | 01:08:51,878 | 01:08:52,978 | På grund af mig? | På grund af mig? |
896 | 01:08:53,213 | 01:08:54,998 | Hvem tror du ellers, han talte om? | Hvem tror du ellers, han talte om? |
897 | 01:08:55,048 | 01:08:56,942 | Du fik nogen til at sladre. | Du fik nogen til at sladre. |
898 | 01:08:57,217 | 01:08:58,610 | - Der er ingen beviser. - Beviset | - Der er ingen beviser. - Beviset |
899 | 01:08:58,844 | 01:09:00,153 | - er indicier. - Han tilstod. | - er indicier. - Han tilstod. |
900 | 01:09:00,220 | 01:09:02,948 | Hvem ved, hvordan han fik hovedbogen efter de fejl? | Hvem ved, hvordan han fik hovedbogen efter de fejl? |
901 | 01:09:03,306 | 01:09:05,408 | - Vi laver ikke fejl. - I laver ingen fejl? | - Vi laver ikke fejl. - I laver ingen fejl? |
902 | 01:09:05,475 | 01:09:07,702 | - Hvor er Maxxie så? - Fair pointe. | - Hvor er Maxxie så? - Fair pointe. |
903 | 01:09:08,728 | 01:09:11,331 | - Forårssemesteret er ødelagt. - Stop dramatikken. | - Forårssemesteret er ødelagt. - Stop dramatikken. |
904 | 01:09:11,398 | 01:09:13,208 | Det er bare en fest. | Det er bare en fest. |
905 | 01:09:13,316 | 01:09:15,585 | - Det er afgangsfesten. - Det er vildt. | - Det er afgangsfesten. - Det er vildt. |
906 | 01:09:15,777 | 01:09:17,587 | - Det er Amerika. - Nej. | - Det er Amerika. - Nej. |
907 | 01:09:17,696 | 01:09:19,314 | Ikke når du er på skolen. | Ikke når du er på skolen. |
908 | 01:09:19,364 | 01:09:20,784 | Det er Haldwells Forenede Stater. | Det er Haldwells Forenede Stater. |
909 | 01:09:20,866 | 01:09:22,550 | - Fokuser nu. - Det måtte siges. | - Fokuser nu. - Det måtte siges. |
910 | 01:09:22,659 | 01:09:23,902 | Hvorfor have et råd, | Hvorfor have et råd, |
911 | 01:09:23,952 | 01:09:26,846 | hvis vi bare lader Sparene, hvis vi lader Selah | hvis vi bare lader Sparene, hvis vi lader Selah |
912 | 01:09:27,080 | 01:09:29,307 | sidde i midten af kaosset uden konsekvenser? | sidde i midten af kaosset uden konsekvenser? |
913 | 01:09:29,541 | 01:09:32,769 | Spørgsmålet er ikke, hvem vil lade mig gøre det? | Spørgsmålet er ikke, hvem vil lade mig gøre det? |
914 | 01:09:32,836 | 01:09:34,145 | Men hvem, der vil stoppe mig? | Men hvem, der vil stoppe mig? |
915 | 01:09:34,296 | 01:09:36,147 | Jeg stopper dig! Du er så opblæst. | Jeg stopper dig! Du er så opblæst. |
916 | 01:09:39,968 | 01:09:41,736 | Du kan ikke bare gøre, hvad du vil. | Du kan ikke bare gøre, hvad du vil. |
917 | 01:09:43,513 | 01:09:44,656 | Og hvad så? | Og hvad så? |
918 | 01:09:45,265 | 01:09:47,075 | Og hvad så? | Og hvad så? |
919 | 01:09:48,560 | 01:09:50,036 | Hvem tror de, de er? | Hvem tror de, de er? |
920 | 01:09:50,312 | 01:09:53,098 | De tager noget fra jer, som I har set frem til | De tager noget fra jer, som I har set frem til |
921 | 01:09:53,148 | 01:09:54,290 | siden syvende klasse. | siden syvende klasse. |
922 | 01:09:54,900 | 01:09:57,419 | Ved I, hvad det er? | Ved I, hvad det er? |
923 | 01:09:57,986 | 01:10:02,465 | Det deres måde at sige på, at vi ingen magt har. | Det deres måde at sige på, at vi ingen magt har. |
924 | 01:10:04,409 | 01:10:05,760 | Ved I, hvad jeg siger? | Ved I, hvad jeg siger? |
925 | 01:10:06,995 | 01:10:08,096 | Fuck det! | Fuck det! |
926 | 01:10:09,956 | 01:10:11,683 | Siger de, vi ingen magt har? | Siger de, vi ingen magt har? |
927 | 01:10:12,208 | 01:10:13,768 | Lad dem falde på røven over, | Lad dem falde på røven over, |
928 | 01:10:13,835 | 01:10:15,270 | at vi tager magten tilbage. | at vi tager magten tilbage. |
929 | 01:10:16,880 | 01:10:19,816 | Fortæl endelig, | Fortæl endelig, |
930 | 01:10:19,925 | 01:10:21,359 | hvad har du tænkt dig? | hvad har du tænkt dig? |
931 | 01:10:23,094 | 01:10:24,404 | Lad dem aflyse festen. | Lad dem aflyse festen. |
932 | 01:10:26,181 | 01:10:27,365 | Vi holder vores egen. | Vi holder vores egen. |
933 | 01:10:29,517 | 01:10:30,744 | Kan vi det? | Kan vi det? |
934 | 01:10:34,981 | 01:10:36,166 | Kan vi? | Kan vi? |
935 | 01:10:40,737 | 01:10:41,880 | Bobbyerne og Præfekterne | Bobbyerne og Præfekterne |
936 | 01:10:42,030 | 01:10:43,882 | har fundet et ideelt sted i skoven. | har fundet et ideelt sted i skoven. |
937 | 01:10:43,949 | 01:10:45,216 | Det er perfekt. | Det er perfekt. |
938 | 01:10:45,367 | 01:10:48,386 | Det er en vandring, men det er uden for skolens område. | Det er en vandring, men det er uden for skolens område. |
939 | 01:10:48,495 | 01:10:51,598 | To Tom har tjekket. Så det er uden for deres domæne. | To Tom har tjekket. Så det er uden for deres domæne. |
940 | 01:10:52,040 | 01:10:54,100 | Tarit og Havet tilbyder at give | Tarit og Havet tilbyder at give |
941 | 01:10:54,209 | 01:10:56,036 | et essay til de elever, | et essay til de elever, |
942 | 01:10:56,086 | 01:10:58,146 | der lader os bruge deres bil til belysning. | der lader os bruge deres bil til belysning. |
943 | 01:10:58,380 | 01:11:01,274 | Skindene, I bliver ansvarlige for at registrere folk. | Skindene, I bliver ansvarlige for at registrere folk. |
944 | 01:11:01,675 | 01:11:03,460 | De kostskoleelever, der vil med, | De kostskoleelever, der vil med, |
945 | 01:11:03,510 | 01:11:04,986 | skal regnes med. | skal regnes med. |
946 | 01:11:05,178 | 01:11:06,504 | Send dem hen, hvor I vil, | Send dem hen, hvor I vil, |
947 | 01:11:06,554 | 01:11:08,239 | men sørg for, de får en trang | men sørg for, de får en trang |
948 | 01:11:08,473 | 01:11:10,800 | til at besøge deres granfætter | til at besøge deres granfætter |
949 | 01:11:10,850 | 01:11:12,619 | samme aften som festen. | samme aften som festen. |
950 | 01:11:13,478 | 01:11:16,748 | Og Sparene står for festartikler. | Og Sparene står for festartikler. |
951 | 01:11:20,443 | 01:11:22,462 | Jep. Ja. | Jep. Ja. |
952 | 01:11:23,863 | 01:11:26,216 | Sig til, hvis I har brug for hjælp. | Sig til, hvis I har brug for hjælp. |
953 | 01:11:26,324 | 01:11:29,219 | Det fungerer kun, hvis vi arbejder sammen. | Det fungerer kun, hvis vi arbejder sammen. |
954 | 01:11:29,703 | 01:11:33,014 | Det fungerer kun, hvis vi stoler på hinanden. | Det fungerer kun, hvis vi stoler på hinanden. |
955 | 01:11:34,582 | 01:11:36,726 | Men hvis det fungerer, jamen så... | Men hvis det fungerer, jamen så... |
956 | 01:11:37,293 | 01:11:39,104 | ...er der en ny verdensorden. | ...er der en ny verdensorden. |
957 | 01:11:39,671 | 01:11:41,314 | Så får vi leveret et budskab. | Så får vi leveret et budskab. |
958 | 01:11:56,062 | 01:11:57,288 | Bobby? | Bobby? |
959 | 01:11:57,731 | 01:11:58,957 | Paloma. | Paloma. |
960 | 01:11:59,482 | 01:12:01,334 | Kommer du til showet i aften? | Kommer du til showet i aften? |
961 | 01:12:02,193 | 01:12:04,587 | Vi er lidt pressede med leveringer på grund af... | Vi er lidt pressede med leveringer på grund af... |
962 | 01:12:04,696 | 01:12:05,922 | Forårsrengøringen? | Forårsrengøringen? |
963 | 01:12:07,198 | 01:12:08,842 | Er det, hvad I kalder det? | Er det, hvad I kalder det? |
964 | 01:12:10,577 | 01:12:11,803 | Undskyld. Ikke sjovt. | Undskyld. Ikke sjovt. |
965 | 01:12:12,203 | 01:12:13,429 | Jeg kunne lide Maxxie. | Jeg kunne lide Maxxie. |
966 | 01:12:33,266 | 01:12:34,909 | Taler de nogensinde om hende? | Taler de nogensinde om hende? |
967 | 01:12:36,686 | 01:12:38,163 | Hende, der var der før dig? | Hende, der var der før dig? |
968 | 01:12:39,564 | 01:12:40,832 | Hun hed Teela. | Hun hed Teela. |
969 | 01:12:41,691 | 01:12:43,476 | Hun var Bobby, men de overbeviste hende om, | Hun var Bobby, men de overbeviste hende om, |
970 | 01:12:43,526 | 01:12:45,003 | at hun skulle være Spar. | at hun skulle være Spar. |
971 | 01:12:46,488 | 01:12:47,839 | Måske har de nævnt det. | Måske har de nævnt det. |
972 | 01:12:48,281 | 01:12:49,716 | Hun duede ikke. | Hun duede ikke. |
973 | 01:12:50,533 | 01:12:52,051 | Måske har de også nævnt det. | Måske har de også nævnt det. |
974 | 01:12:53,203 | 01:12:54,696 | Det var hendes egen skyld... | Det var hendes egen skyld... |
975 | 01:12:54,746 | 01:12:56,139 | Har hun sagt det? | Har hun sagt det? |
976 | 01:12:57,123 | 01:12:59,058 | - Det siger de. - Seriøst? | - Det siger de. - Seriøst? |
977 | 01:13:00,168 | 01:13:01,436 | Det var hendes skyld? | Det var hendes skyld? |
978 | 01:13:03,546 | 01:13:06,041 | Teela kører ind i målstolperne på banen, | Teela kører ind i målstolperne på banen, |
979 | 01:13:06,091 | 01:13:08,026 | selvom hun havde kørekort? | selvom hun havde kørekort? |
980 | 01:13:08,093 | 01:13:10,528 | Helt ude af den på syre, selvom hun ikke tog det, | Helt ude af den på syre, selvom hun ikke tog det, |
981 | 01:13:10,595 | 01:13:12,238 | og det er hendes egen skyld? | og det er hendes egen skyld? |
982 | 01:13:18,561 | 01:13:21,289 | Selah taler altid om, at ingen sladrer, men... | Selah taler altid om, at ingen sladrer, men... |
983 | 01:13:22,315 | 01:13:25,793 | ...hvad er forskellen på en stikker og pigen, der narrer sin ven | ...hvad er forskellen på en stikker og pigen, der narrer sin ven |
984 | 01:13:25,902 | 01:13:27,795 | til at tage faldet foran Cheferne? | til at tage faldet foran Cheferne? |
985 | 01:13:30,657 | 01:13:32,008 | Hvad skete der med hende? | Hvad skete der med hende? |
986 | 01:13:32,534 | 01:13:33,718 | Bortvist. | Bortvist. |
987 | 01:13:34,244 | 01:13:35,595 | Uden videre. | Uden videre. |
988 | 01:13:36,204 | 01:13:39,182 | For at have stoffer på sig og skade skolens område. | For at have stoffer på sig og skade skolens område. |
989 | 01:13:41,376 | 01:13:44,103 | Hun blev sendt tilbage til Seattle i midten af 1.g. | Hun blev sendt tilbage til Seattle i midten af 1.g. |
990 | 01:13:44,587 | 01:13:46,648 | Det er ikke Selahs skyld. | Det er ikke Selahs skyld. |
991 | 01:13:46,714 | 01:13:47,982 | Intet er Selahs skyld. | Intet er Selahs skyld. |
992 | 01:13:49,134 | 01:13:51,527 | Alt er "til fordel for noget andet." | Alt er "til fordel for noget andet." |
993 | 01:14:06,234 | 01:14:07,752 | Jeg må smutte. | Jeg må smutte. |
994 | 01:14:09,112 | 01:14:12,006 | Jeg har nogle leveringer på modsatte side af campus, så... | Jeg har nogle leveringer på modsatte side af campus, så... |
995 | 01:14:12,532 | 01:14:14,008 | Du er dygtig, Paloma. | Du er dygtig, Paloma. |
996 | 01:14:14,200 | 01:14:16,761 | Det synes vi alle. Alle klikerne. | Det synes vi alle. Alle klikerne. |
997 | 01:14:18,788 | 01:14:19,889 | Tak. | Tak. |
998 | 01:14:20,915 | 01:14:22,934 | Lad hende ikke bilde dig andet ind. | Lad hende ikke bilde dig andet ind. |
999 | 01:14:36,514 | 01:14:37,615 | Hey, Nuri. | Hey, Nuri. |
1000 | 01:14:38,224 | 01:14:40,552 | Godt arbejde i dag. Virkelig flot. | Godt arbejde i dag. Virkelig flot. |
1001 | 01:14:40,602 | 01:14:41,703 | Tak, Selah. | Tak, Selah. |
1002 | 01:14:44,439 | 01:14:45,790 | Det må jeg fortælle Maxxie. | Det må jeg fortælle Maxxie. |
1003 | 01:15:15,470 | 01:15:16,988 | Hvornår har du taget det? | Hvornår har du taget det? |
1004 | 01:15:18,681 | 01:15:21,034 | Hænger du tit ud med Bobbyerne i teatret? | Hænger du tit ud med Bobbyerne i teatret? |
1005 | 01:15:21,392 | 01:15:24,370 | Nå, det. Nej. Jeg havde bare en levering. | Nå, det. Nej. Jeg havde bare en levering. |
1006 | 01:15:24,979 | 01:15:26,748 | En levering og en fotooptagelse? | En levering og en fotooptagelse? |
1007 | 01:15:27,565 | 01:15:30,001 | Jeg vidste ikke, du gav sådan en god service. | Jeg vidste ikke, du gav sådan en god service. |
1008 | 01:15:31,569 | 01:15:33,713 | Jeg tog bare et godt billede. | Jeg tog bare et godt billede. |
1009 | 01:15:36,699 | 01:15:39,385 | Det er forfængelighed. Hun er så forfængelig. | Det er forfængelighed. Hun er så forfængelig. |
1010 | 01:15:41,037 | 01:15:42,305 | Hun er okay. | Hun er okay. |
1011 | 01:15:43,206 | 01:15:44,557 | Hun er ikke fjenden. | Hun er ikke fjenden. |
1012 | 01:15:44,916 | 01:15:46,142 | Hvem er så? | Hvem er så? |
1013 | 01:15:46,542 | 01:15:48,227 | Nogle gange er der ingen. | Nogle gange er der ingen. |
1014 | 01:15:53,216 | 01:15:54,316 | Hun... | Hun... |
1015 | 01:15:54,550 | 01:15:56,277 | Hun nævnte noget, jeg vil spørge om. | Hun nævnte noget, jeg vil spørge om. |
1016 | 01:15:57,595 | 01:15:58,780 | Gjorde hun? | Gjorde hun? |
1017 | 01:15:59,764 | 01:16:00,948 | En der hedder Teela. | En der hedder Teela. |
1018 | 01:16:06,312 | 01:16:08,456 | Ja. Teela. | Ja. Teela. |
1019 | 01:16:10,149 | 01:16:11,250 | Hvad sagde hun? | Hvad sagde hun? |
1020 | 01:16:13,611 | 01:16:16,589 | Bare at hun først var Bobby og så Spar. | Bare at hun først var Bobby og så Spar. |
1021 | 01:16:18,324 | 01:16:19,424 | Ja. | Ja. |
1022 | 01:16:19,951 | 01:16:21,677 | Jeg vidste ikke, man kunne skifte. | Jeg vidste ikke, man kunne skifte. |
1023 | 01:16:22,829 | 01:16:24,514 | Folk kan gøre, hvad de vil. | Folk kan gøre, hvad de vil. |
1024 | 01:16:24,747 | 01:16:25,847 | Var hun god? | Var hun god? |
1025 | 01:16:26,165 | 01:16:28,851 | Hun var god nok til at være Bobby, ikke Spar. | Hun var god nok til at være Bobby, ikke Spar. |
1026 | 01:16:30,378 | 01:16:31,412 | Hvad skete der? | Hvad skete der? |
1027 | 01:16:31,462 | 01:16:32,980 | Sagde Bobby ikke det? | Sagde Bobby ikke det? |
1028 | 01:16:37,010 | 01:16:38,611 | Hun sagde, der var en bilulykke. | Hun sagde, der var en bilulykke. |
1029 | 01:16:38,803 | 01:16:40,238 | Så var det det, der skete. | Så var det det, der skete. |
1030 | 01:16:40,930 | 01:16:42,073 | Hun blev bortvist? | Hun blev bortvist? |
1031 | 01:16:42,557 | 01:16:43,657 | Ja. | Ja. |
1032 | 01:16:45,977 | 01:16:48,121 | I to var tætte, var I ikke? | I to var tætte, var I ikke? |
1033 | 01:16:49,147 | 01:16:50,247 | Lidt tætte. | Lidt tætte. |
1034 | 01:16:50,940 | 01:16:55,378 | Hun var der altid. Lige over min skulder. | Hun var der altid. Lige over min skulder. |
1035 | 01:16:55,820 | 01:16:58,297 | I starten var det fint, men... | I starten var det fint, men... |
1036 | 01:16:58,781 | 01:17:00,967 | Jeg forstod ikke, | Jeg forstod ikke, |
1037 | 01:17:01,242 | 01:17:02,677 | hvad hun ville have, | hvad hun ville have, |
1038 | 01:17:02,744 | 01:17:04,554 | men hun ville have noget. | men hun ville have noget. |
1039 | 01:17:05,830 | 01:17:08,324 | Som når man ikke ved, om nogen er forelsket i en, | Som når man ikke ved, om nogen er forelsket i en, |
1040 | 01:17:08,374 | 01:17:10,226 | eller om de bare vil være en. | eller om de bare vil være en. |
1041 | 01:17:11,753 | 01:17:13,062 | Ja, sådan. | Ja, sådan. |
1042 | 01:17:18,134 | 01:17:20,194 | Hør, Teela var hensynsløs. | Hør, Teela var hensynsløs. |
1043 | 01:17:20,428 | 01:17:22,196 | Hendes øjne var større end hendes mave. | Hendes øjne var større end hendes mave. |
1044 | 01:17:22,722 | 01:17:24,007 | Hun ville overtage, | Hun ville overtage, |
1045 | 01:17:24,057 | 01:17:26,200 | før hun vidste, hvad det indebar. | før hun vidste, hvad det indebar. |
1046 | 01:17:28,770 | 01:17:29,870 | Ja, men... | Ja, men... |
1047 | 01:17:30,688 | 01:17:32,331 | Men hvad gjorde hun? | Men hvad gjorde hun? |
1048 | 01:17:32,565 | 01:17:33,708 | Betyder det noget? | Betyder det noget? |
1049 | 01:17:34,984 | 01:17:38,212 | Hun fløj for tæt på solen, så hendes vinger smeltede. | Hun fløj for tæt på solen, så hendes vinger smeltede. |
1050 | 01:17:39,447 | 01:17:41,799 | Og hvem er solen i det scenarie? | Og hvem er solen i det scenarie? |
1051 | 01:17:45,411 | 01:17:46,511 | "Hvem er solen?" | "Hvem er solen?" |
1052 | 01:17:54,045 | 01:17:56,189 | Sådan nogle ting skal du håndtere, Paloma. | Sådan nogle ting skal du håndtere, Paloma. |
1053 | 01:17:58,383 | 01:18:02,028 | De svære ting. De ting ingen vil beslutte. | De svære ting. De ting ingen vil beslutte. |
1054 | 01:18:04,680 | 01:18:05,780 | Det forstår jeg. | Det forstår jeg. |
1055 | 01:18:06,891 | 01:18:09,076 | Det gør jeg virkelig. | Det gør jeg virkelig. |
1056 | 01:18:10,019 | 01:18:11,162 | Men... | Men... |
1057 | 01:18:11,771 | 01:18:14,265 | ...nogle gange håndterer jeg tingene | ...nogle gange håndterer jeg tingene |
1058 | 01:18:14,315 | 01:18:16,083 | lidt anderledes, end du ville gøre. | lidt anderledes, end du ville gøre. |
1059 | 01:18:16,442 | 01:18:19,295 | Og jeg synes, det er okay. | Og jeg synes, det er okay. |
1060 | 01:18:20,446 | 01:18:22,215 | Jeg synes, det er fint. | Jeg synes, det er fint. |
1061 | 01:18:23,533 | 01:18:27,303 | Det er bare anderledes. | Det er bare anderledes. |
1062 | 01:18:28,913 | 01:18:30,306 | Anderledes? | Anderledes? |
1063 | 01:18:30,957 | 01:18:32,058 | Ja. | Ja. |
1064 | 01:18:50,601 | 01:18:51,701 | Okay. | Okay. |
1065 | 01:19:54,790 | 01:19:58,019 | PASTILLER | PASTILLER |
1066 | 01:20:20,066 | 01:20:21,709 | - Tarit! - Jeg tabte lige... | - Tarit! - Jeg tabte lige... |
1067 | 01:20:25,780 | 01:20:28,466 | Og to coke, tak. To coke, tak. To coke, tak. | Og to coke, tak. To coke, tak. To coke, tak. |
1068 | 01:20:31,536 | 01:20:32,887 | En større en. | En større en. |
1069 | 01:20:32,995 | 01:20:34,388 | En større. Giv mig en... | En større. Giv mig en... |
1070 | 01:20:34,497 | 01:20:36,032 | Giv mig en større flaske. | Giv mig en større flaske. |
1071 | 01:20:36,082 | 01:20:37,308 | - Du har enkelte. - Hey... | - Du har enkelte. - Hey... |
1072 | 01:20:38,000 | 01:20:39,518 | De elsker deres stoffer. | De elsker deres stoffer. |
1073 | 01:20:41,671 | 01:20:42,771 | Ja. | Ja. |
1074 | 01:20:45,508 | 01:20:46,651 | Hvordan har du det? | Hvordan har du det? |
1075 | 01:20:47,468 | 01:20:51,088 | Jeg er udmattet, spændt og nervøs. | Jeg er udmattet, spændt og nervøs. |
1076 | 01:20:51,138 | 01:20:52,323 | - Ja? - Jeg ved ikke... | - Ja? - Jeg ved ikke... |
1077 | 01:20:53,099 | 01:20:55,451 | Jeg vil bare have, at alt skal være godt. | Jeg vil bare have, at alt skal være godt. |
1078 | 01:20:56,394 | 01:20:57,536 | Ja. | Ja. |
1079 | 01:20:57,937 | 01:20:59,372 | Det virker til, du har... | Det virker til, du har... |
1080 | 01:21:00,022 | 01:21:01,165 | ...brug for en drink. | ...brug for en drink. |
1081 | 01:21:01,691 | 01:21:03,417 | - En drink? - En drink. | - En drink? - En drink. |
1082 | 01:21:08,447 | 01:21:10,716 | Hvis nogen havde sagt i starten af semesteret, | Hvis nogen havde sagt i starten af semesteret, |
1083 | 01:21:10,950 | 01:21:13,694 | at jeg skulle med til afgangsfesten i år, | at jeg skulle med til afgangsfesten i år, |
1084 | 01:21:13,744 | 01:21:16,847 | så havde jeg sandsynligvis grint dem op i ansigtet. | så havde jeg sandsynligvis grint dem op i ansigtet. |
1085 | 01:21:17,290 | 01:21:20,326 | Måske ikke op i ansigtet, men... | Måske ikke op i ansigtet, men... |
1086 | 01:21:20,376 | 01:21:21,560 | Du ved? | Du ved? |
1087 | 01:21:21,752 | 01:21:23,854 | Det er bare så fantastisk. | Det er bare så fantastisk. |
1088 | 01:21:25,131 | 01:21:27,817 | Jeg ved ikke. Næste år... | Jeg ved ikke. Næste år... |
1089 | 01:21:28,801 | 01:21:30,820 | Næste år bliver endnu større. | Næste år bliver endnu større. |
1090 | 01:21:30,886 | 01:21:33,781 | De ved slet ikke, hvad jeg kan udrette endnu. | De ved slet ikke, hvad jeg kan udrette endnu. |
1091 | 01:21:34,056 | 01:21:37,159 | Næste år vil få i år til at se lille ud. | Næste år vil få i år til at se lille ud. |
1092 | 01:21:37,268 | 01:21:40,371 | Sparene bliver enorme. | Sparene bliver enorme. |
1093 | 01:21:41,647 | 01:21:44,600 | Sparene er nu allerede kæmpe, så... | Sparene er nu allerede kæmpe, så... |
1094 | 01:21:44,650 | 01:21:46,310 | Ja, selvfølgelig. | Ja, selvfølgelig. |
1095 | 01:21:46,360 | 01:21:48,254 | Selvfølgelig. Du ved, hvad jeg mente. | Selvfølgelig. Du ved, hvad jeg mente. |
1096 | 01:21:49,030 | 01:21:50,130 | Det er bare... | Det er bare... |
1097 | 01:21:51,324 | 01:21:52,675 | Det er glimrende. | Det er glimrende. |
1098 | 01:21:52,908 | 01:21:55,428 | Det er nærmest helt magisk, | Det er nærmest helt magisk, |
1099 | 01:21:55,578 | 01:21:58,264 | sådan som tingene flasker sig. | sådan som tingene flasker sig. |
1100 | 01:21:59,206 | 01:22:00,516 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
1101 | 01:22:02,209 | 01:22:04,812 | Det, jeg prøver at sige, er bare, at... | Det, jeg prøver at sige, er bare, at... |
1102 | 01:22:06,339 | 01:22:10,234 | ...jeg er spændt, jeg er glad, jeg er nervøs. | ...jeg er spændt, jeg er glad, jeg er nervøs. |
1103 | 01:22:11,218 | 01:22:12,361 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
1104 | 01:22:12,762 | 01:22:14,238 | Jeg gjorde det. | Jeg gjorde det. |
1105 | 01:22:14,972 | 01:22:16,407 | Kan du tro det? | Kan du tro det? |
1106 | 01:22:17,183 | 01:22:18,868 | Vi gjorde det. | Vi gjorde det. |
1107 | 01:22:21,020 | 01:22:24,832 | Der er et shot tilbage, og jeg synes, du har fortjent det. | Der er et shot tilbage, og jeg synes, du har fortjent det. |
1108 | 01:22:26,525 | 01:22:27,626 | Er du sikker? | Er du sikker? |
1109 | 01:22:28,069 | 01:22:29,170 | Selvfølgelig. | Selvfølgelig. |
1110 | 01:22:30,529 | 01:22:33,215 | Kom så, kom så, kom så. | Kom så, kom så, kom så. |
1111 | 01:22:36,786 | 01:22:37,928 | Det er ulækkert. | Det er ulækkert. |
1112 | 01:22:41,165 | 01:22:42,575 | Skal vi gå videre? | Skal vi gå videre? |
1113 | 01:22:42,625 | 01:22:44,602 | Ja. Ja. | Ja. Ja. |
1114 | 01:22:56,639 | 01:22:57,823 | Er du okay? | Er du okay? |
1115 | 01:23:01,852 | 01:23:03,621 | Ja, jeg har det fint. | Ja, jeg har det fint. |
1116 | 01:23:06,023 | 01:23:07,124 | Okay. | Okay. |
1117 | 01:23:19,620 | 01:23:20,971 | Selah. | Selah. |
1118 | 01:23:21,997 | 01:23:24,558 | Det er det bedste, jeg nogensinde har været til. | Det er det bedste, jeg nogensinde har været til. |
1119 | 01:23:24,750 | 01:23:25,851 | Hvor har du været? | Hvor har du været? |
1120 | 01:23:25,918 | 01:23:27,536 | Vi så dig ikke. Hvad skal du? | Vi så dig ikke. Hvad skal du? |
1121 | 01:23:27,586 | 01:23:28,979 | Jeg gør mig bare klar. | Jeg gør mig bare klar. |
1122 | 01:23:29,046 | 01:23:30,272 | - Punchen er stærk. - Ja? | - Punchen er stærk. - Ja? |
1123 | 01:23:30,339 | 01:23:31,582 | - Den er god. - Så god. | - Den er god. - Så god. |
1124 | 01:23:31,632 | 01:23:32,833 | - Nej tak. - Hej, Paloma. | - Nej tak. - Hej, Paloma. |
1125 | 01:23:32,883 | 01:23:34,568 | - Ellers tak. - Vil du have et sug? | - Ellers tak. - Vil du have et sug? |
1126 | 01:23:34,885 | 01:23:35,985 | Hvad er det? | Hvad er det? |
1127 | 01:23:36,137 | 01:23:37,238 | - Er det vigtigt? - Hej. | - Er det vigtigt? - Hej. |
1128 | 01:23:37,471 | 01:23:39,532 | - Burde du? - Ja. Jeg var bare svimmel. | - Burde du? - Ja. Jeg var bare svimmel. |
1129 | 01:23:41,475 | 01:23:42,785 | Paloma, du skal ikke... | Paloma, du skal ikke... |
1130 | 01:23:48,774 | 01:23:49,917 | Paloma. | Paloma. |
1131 | 01:23:50,860 | 01:23:51,960 | Hey. | Hey. |
1132 | 01:23:52,778 | 01:23:54,755 | Bliv her. Jeg henter vand. | Bliv her. Jeg henter vand. |
1133 | 01:24:00,870 | 01:24:01,946 | Hej. | Hej. |
1134 | 01:24:01,996 | 01:24:03,973 | - Hej Selah. - Flot smoking og slips. | - Hej Selah. - Flot smoking og slips. |
1135 | 01:24:06,292 | 01:24:07,392 | Tak. | Tak. |
1136 | 01:24:07,710 | 01:24:09,103 | Nuri har valgt det. | Nuri har valgt det. |
1137 | 01:24:10,254 | 01:24:11,355 | Hey Max. | Hey Max. |
1138 | 01:24:11,839 | 01:24:15,000 | Hvis du ser Paloma, vil du så sende hende min vej? | Hvis du ser Paloma, vil du så sende hende min vej? |
1139 | 01:24:15,050 | 01:24:17,128 | Hun har fået for mange piller, | Hun har fået for mange piller, |
1140 | 01:24:17,178 | 01:24:19,697 | og jeg sagde, hun skulle blive, men hun er væk. | og jeg sagde, hun skulle blive, men hun er væk. |
1141 | 01:24:21,140 | 01:24:22,992 | Hvad mener du med "for mange piller"? | Hvad mener du med "for mange piller"? |
1142 | 01:24:23,309 | 01:24:26,370 | Dem du bestilte. De skulle ikke gå til spilde. | Dem du bestilte. De skulle ikke gå til spilde. |
1143 | 01:24:26,520 | 01:24:27,705 | Hvor mange tog hun? | Hvor mange tog hun? |
1144 | 01:24:28,314 | 01:24:29,790 | Jeg var der ikke. | Jeg var der ikke. |
1145 | 01:24:29,857 | 01:24:31,517 | Jeg tror, hun fik en halv. | Jeg tror, hun fik en halv. |
1146 | 01:24:31,567 | 01:24:33,961 | Nå, okay. Det er ikke så slemt. | Nå, okay. Det er ikke så slemt. |
1147 | 01:24:34,528 | 01:24:36,881 | - Hey Max. - Hvad? | - Hey Max. - Hvad? |
1148 | 01:24:40,743 | 01:24:42,094 | Hvor mange er... | Hvor mange er... |
1149 | 01:24:43,245 | 01:24:45,573 | Hvor mange ville være slemt | Hvor mange ville være slemt |
1150 | 01:24:45,623 | 01:24:47,224 | rent hypotetisk? | rent hypotetisk? |
1151 | 01:24:47,792 | 01:24:48,892 | Kom her. | Kom her. |
1152 | 01:24:53,047 | 01:24:54,648 | Hvor mange har hun taget? | Hvor mange har hun taget? |
1153 | 01:24:58,469 | 01:25:00,613 | Hun talte om mig til Bobby... | Hun talte om mig til Bobby... |
1154 | 01:25:00,763 | 01:25:02,465 | Bobby af alle mennesker. | Bobby af alle mennesker. |
1155 | 01:25:02,515 | 01:25:05,409 | Hun er blevet lidt for smart, og alt det med Banton... | Hun er blevet lidt for smart, og alt det med Banton... |
1156 | 01:25:05,601 | 01:25:07,411 | Selah, hvor mange har hun taget? | Selah, hvor mange har hun taget? |
1157 | 01:25:09,480 | 01:25:11,582 | - Fuck! - Fuck! | - Fuck! - Fuck! |
1158 | 01:25:12,066 | 01:25:13,166 | Max. | Max. |
1159 | 01:25:13,818 | 01:25:15,836 | Max, hør nu her. | Max, hør nu her. |
1160 | 01:25:15,903 | 01:25:17,379 | Du kan ikke blive ved. | Du kan ikke blive ved. |
1161 | 01:25:43,347 | 01:25:44,531 | Hey Paloma. | Hey Paloma. |
1162 | 01:25:45,349 | 01:25:46,575 | Paloma. | Paloma. |
1163 | 01:26:23,846 | 01:26:26,031 | Paloma! Hej. | Paloma! Hej. |
1164 | 01:26:28,601 | 01:26:29,910 | Kom her! | Kom her! |
1165 | 01:26:36,150 | 01:26:37,292 | Selah. | Selah. |
1166 | 01:27:28,911 | 01:27:30,429 | Maxxie. | Maxxie. |
1167 | 01:27:49,431 | 01:27:50,741 | Paloma, er du okay? | Paloma, er du okay? |
1168 | 01:27:51,767 | 01:27:54,078 | Se på mig. Kan du se mig? | Se på mig. Kan du se mig? |
1169 | 01:27:56,605 | 01:27:58,082 | Bare se på mig. | Bare se på mig. |
1170 | 01:27:59,024 | 01:28:00,584 | Jeg er lige her. Kan du se? | Jeg er lige her. Kan du se? |
1171 | 01:28:00,651 | 01:28:02,211 | Paloma, er du okay? | Paloma, er du okay? |
1172 | 01:28:02,361 | 01:28:03,837 | Vil du ikke sige noget? | Vil du ikke sige noget? |
1173 | 01:28:05,072 | 01:28:06,381 | - Paloma. - Paloma. | - Paloma. - Paloma. |
1174 | 01:28:07,032 | 01:28:08,133 | Sig noget. | Sig noget. |
1175 | 01:28:09,576 | 01:28:10,761 | Sig det til hende. | Sig det til hende. |
1176 | 01:28:10,828 | 01:28:12,237 | Sig ikke, hvad jeg skal. | Sig ikke, hvad jeg skal. |
1177 | 01:28:12,287 | 01:28:15,032 | - Gør det, ellers gør jeg. - Hvad bilder du dig ind? | - Gør det, ellers gør jeg. - Hvad bilder du dig ind? |
1178 | 01:28:15,082 | 01:28:16,934 | Som om du er moralens vogter? | Som om du er moralens vogter? |
1179 | 01:28:17,042 | 01:28:19,061 | - Du gav hende stoffer! - Det er ikke... | - Du gav hende stoffer! - Det er ikke... |
1180 | 01:28:19,461 | 01:28:20,496 | Hvem gav du stoffer? | Hvem gav du stoffer? |
1181 | 01:28:20,546 | 01:28:22,106 | - Ikke nu, Paloma. Max! - Selah! | - Ikke nu, Paloma. Max! - Selah! |
1182 | 01:28:22,172 | 01:28:23,649 | Fortæl hende sandheden! | Fortæl hende sandheden! |
1183 | 01:28:24,800 | 01:28:26,085 | Hvem gav du stoffer? | Hvem gav du stoffer? |
1184 | 01:28:26,135 | 01:28:28,112 | Jeg gjorde det for at gøre dig ydmyg. | Jeg gjorde det for at gøre dig ydmyg. |
1185 | 01:28:28,178 | 01:28:29,822 | - Det var kun derfor. - Ydmyg? | - Det var kun derfor. - Ydmyg? |
1186 | 01:28:31,140 | 01:28:32,658 | Hvad taler du om? | Hvad taler du om? |
1187 | 01:28:32,766 | 01:28:35,386 | Jeg stolede på dig, og du talte med Bobby. | Jeg stolede på dig, og du talte med Bobby. |
1188 | 01:28:35,436 | 01:28:37,704 | - Paloma, jeg... - Pis med dig! | - Paloma, jeg... - Pis med dig! |
1189 | 01:28:37,813 | 01:28:40,165 | Pis med dig! Du stolede på mig? | Pis med dig! Du stolede på mig? |
1190 | 01:28:40,274 | 01:28:41,792 | - Paloma. - Jeg stolede på dig. | - Paloma. - Jeg stolede på dig. |
1191 | 01:28:41,859 | 01:28:43,018 | - Jeg troede du... - Paloma, | - Jeg troede du... - Paloma, |
1192 | 01:28:43,068 | 01:28:45,921 | - du laver et stort nummer ud af ingenting. - Venner. | - du laver et stort nummer ud af ingenting. - Venner. |
1193 | 01:28:51,535 | 01:28:52,635 | Selah! | Selah! |
1194 | 01:28:53,746 | 01:28:55,681 | - Paloma, stop! - Stop! | - Paloma, stop! - Stop! |
1195 | 01:29:03,672 | 01:29:04,982 | Paloma, kom tilbage! | Paloma, kom tilbage! |
1196 | 01:29:05,674 | 01:29:08,026 | Paloma! Paloma, stop! | Paloma! Paloma, stop! |
1197 | 01:29:08,927 | 01:29:11,071 | Paloma! Bare stop! | Paloma! Bare stop! |
1198 | 01:29:11,305 | 01:29:12,573 | Sæt farten ned! | Sæt farten ned! |
1199 | 01:29:14,308 | 01:29:15,576 | Paloma! | Paloma! |
1200 | 01:29:15,934 | 01:29:17,369 | Paloma! Paloma! | Paloma! Paloma! |
1201 | 01:29:17,519 | 01:29:18,745 | - Stop nu! - Paloma! | - Stop nu! - Paloma! |
1202 | 01:29:18,854 | 01:29:20,414 | - Paloma, pas på! - Paloma, stop! | - Paloma, pas på! - Paloma, stop! |
1203 | 01:29:20,731 | 01:29:21,874 | Fuck! | Fuck! |
1204 | 01:29:23,025 | 01:29:24,125 | Paloma! | Paloma! |
1205 | 01:29:24,985 | 01:29:26,170 | - Hjælp. - Paloma. | - Hjælp. - Paloma. |
1206 | 01:29:26,487 | 01:29:27,838 | - Paloma! - Selah. | - Paloma! - Selah. |
1207 | 01:29:29,990 | 01:29:31,216 | Max, hun er her. | Max, hun er her. |
1208 | 01:29:32,743 | 01:29:34,553 | - Hjælp med at løfte hende. - Okay. | - Hjælp med at løfte hende. - Okay. |
1209 | 01:29:35,412 | 01:29:36,488 | Godt, godt. | Godt, godt. |
1210 | 01:29:36,538 | 01:29:37,823 | - Max. - Lidt mere. | - Max. - Lidt mere. |
1211 | 01:29:37,873 | 01:29:39,116 | Hiv hende op. Løft. | Hiv hende op. Løft. |
1212 | 01:29:39,166 | 01:29:40,601 | Hjælp os. Jeg har dig. | Hjælp os. Jeg har dig. |
1213 | 01:29:40,834 | 01:29:41,977 | Ja, sådan, Selah. | Ja, sådan, Selah. |
1214 | 01:29:52,930 | 01:29:54,339 | Lig stille. | Lig stille. |
1215 | 01:29:54,389 | 01:29:55,883 | Tag min jakke, okay? | Tag min jakke, okay? |
1216 | 01:29:55,933 | 01:29:57,676 | Træk vejret. Er du okay? | Træk vejret. Er du okay? |
1217 | 01:29:57,726 | 01:29:58,827 | Jeg er okay. | Jeg er okay. |
1218 | 01:29:58,894 | 01:30:00,204 | Bare træk vejret. | Bare træk vejret. |
1219 | 01:30:00,270 | 01:30:01,955 | Bare træk vejret, okay? | Bare træk vejret, okay? |
1220 | 01:30:46,066 | 01:30:47,166 | Selah. | Selah. |
1221 | 01:37:46,361 | 01:37:48,421 | Tekster af: Sanne Hansen | Tekster af: Sanne Hansen |