This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,100 | 00:00:05,000 | مترجم : مهدی (Mehdi_Rain) | مترجم : مهدی (Mehdi_Rain) |
2 | 00:00:05,184 | 00:00:06,926 | قسمت آخر | قسمت آخر |
3 | 00:00:08,211 | 00:00:11,794 | پس از این به بعد، نمی خوام به عنوان پسر تو زندگی کنم | پس از این به بعد، نمی خوام به عنوان پسر تو زندگی کنم |
4 | 00:00:11,916 | 00:00:12,804 | کیم جو وون | کیم جو وون |
5 | 00:00:12,923 | 00:00:14,676 | من واقعا معذرت میخوام... | من واقعا معذرت میخوام... |
6 | 00:00:15,320 | 00:00:17,175 | من 34 سال به عنوان پسرِ تو زندگی کردم | من 34 سال به عنوان پسرِ تو زندگی کردم |
7 | 00:00:17,175 | 00:00:22,527 | پس الان میخوام بقیه عُمرم رو به عنوان شوهر اون زندگی کنم | پس الان میخوام بقیه عُمرم رو به عنوان شوهر اون زندگی کنم |
8 | 00:00:22,745 | 00:00:25,405 | تو اینو قبول نمی کنی پس من فقط بهت اطلاع دادم | تو اینو قبول نمی کنی پس من فقط بهت اطلاع دادم |
9 | 00:00:25,524 | 00:00:26,899 | کی گفته؟ | کی گفته؟ |
10 | 00:00:27,021 | 00:00:28,466 | کی گفته؟ | کی گفته؟ |
11 | 00:00:29,283 | 00:00:30,727 | اون دختر ازت خواسته اینکارو کنی؟ | اون دختر ازت خواسته اینکارو کنی؟ |
12 | 00:00:30,847 | 00:00:33,856 | اون دختر ازت خواسته که هر دوتون با هم فرار کنید و عروسی کنید؟ | اون دختر ازت خواسته که هر دوتون با هم فرار کنید و عروسی کنید؟ |
13 | 00:00:34,216 | 00:00:36,634 | اینطوری می تونی بفهمی اون دُرست بزرگ نشده | اینطوری می تونی بفهمی اون دُرست بزرگ نشده |
14 | 00:00:36,753 | 00:00:37,886 | گیل را ایم از اون دخترا نیست | گیل را ایم از اون دخترا نیست |
15 | 00:00:38,006 | 00:00:39,173 | تو که اینطور نبودی | تو که اینطور نبودی |
16 | 00:00:39,292 | 00:00:40,545 | دُرسته | دُرسته |
17 | 00:00:40,807 | 00:00:44,390 | همچنین می دونم الان نمی تونی با من مقابله کنی | همچنین می دونم الان نمی تونی با من مقابله کنی |
18 | 00:00:44,786 | 00:00:49,429 | اما امیدوارم بدونی که الان چقدر خوشحالم | اما امیدوارم بدونی که الان چقدر خوشحالم |
19 | 00:00:49,551 | 00:00:52,249 | کدوم پدر مادری شادیِ بچه ش رو نمی خواد؟ | کدوم پدر مادری شادیِ بچه ش رو نمی خواد؟ |
20 | 00:00:52,368 | 00:00:55,279 | اما این خوشبختی نیست | اما این خوشبختی نیست |
21 | 00:00:55,399 | 00:00:56,774 | تو فقط برای لحظه ای مجذوبش شدی | تو فقط برای لحظه ای مجذوبش شدی |
22 | 00:00:56,893 | 00:00:59,905 | این یه شیفتگیِ موقتِ که علتش هم رُمان یا همچین چیزیِ | این یه شیفتگیِ موقتِ که علتش هم رُمان یا همچین چیزیِ |
23 | 00:01:00,024 | 00:01:02,896 | هر کسی تو زندگیش حداقل یه بار اینو تجربه می کنه | هر کسی تو زندگیش حداقل یه بار اینو تجربه می کنه |
24 | 00:01:04,793 | 00:01:07,123 | مثل موقعی که پدرت رو دیدم... | مثل موقعی که پدرت رو دیدم... |
25 | 00:01:07,575 | 00:01:12,810 | اما کسایی که خسته شدن و زودتر رفتن ما نبودیم، اونا بودن | اما کسایی که خسته شدن و زودتر رفتن ما نبودیم، اونا بودن |
26 | 00:01:12,930 | 00:01:14,793 | چرا اینو نمی فهمی؟ | چرا اینو نمی فهمی؟ |
27 | 00:01:15,105 | 00:01:18,891 | شاید اون لحظه برسه | شاید اون لحظه برسه |
28 | 00:01:20,423 | 00:01:24,153 | اما نمی خوام اونو ولش کنم | اما نمی خوام اونو ولش کنم |
29 | 00:01:25,543 | 00:01:30,147 | پس می خوام تو هم تویِ عروسی مون باشی | پس می خوام تو هم تویِ عروسی مون باشی |
30 | 00:01:30,268 | 00:01:32,355 | نمی دونم کِی اون اتفاق میُفته | نمی دونم کِی اون اتفاق میُفته |
31 | 00:01:33,852 | 00:01:37,313 | اما می خوام تو هم تویِ عروسی مون باشی | اما می خوام تو هم تویِ عروسی مون باشی |
32 | 00:01:37,433 | 00:01:39,174 | اون اتفاق هیچ وقت نمیفته | اون اتفاق هیچ وقت نمیفته |
33 | 00:01:39,293 | 00:01:40,408 | شاید بعد از اینکه من مُردم | شاید بعد از اینکه من مُردم |
34 | 00:01:40,409 | 00:01:44,772 | اما تا وقتی زنده ام، تو هیچ وقت صدای زنگ عروسی رو با اون دختر رو نمی شنوی | اما تا وقتی زنده ام، تو هیچ وقت صدای زنگ عروسی رو با اون دختر رو نمی شنوی |
35 | 00:01:44,870 | 00:01:46,959 | حتی فکرشم نکن | حتی فکرشم نکن |
36 | 00:01:47,447 | 00:01:49,221 | من الان دارم میرم | من الان دارم میرم |
37 | 00:02:41,145 | 00:02:42,293 | بفرمایید | بفرمایید |
38 | 00:02:44,049 | 00:02:46,971 | شما خیلی بخاطرِ من زَجر کشیدید، نه؟ | شما خیلی بخاطرِ من زَجر کشیدید، نه؟ |
39 | 00:02:47,091 | 00:02:48,449 | هوا خیلی سرده | هوا خیلی سرده |
40 | 00:02:48,568 | 00:02:50,431 | دیگه به زودی تموم میشه | دیگه به زودی تموم میشه |
41 | 00:02:50,550 | 00:02:52,685 | از ته دل، تشویقتون می کنم | از ته دل، تشویقتون می کنم |
42 | 00:02:52,805 | 00:02:53,639 | واقعا؟ | واقعا؟ |
43 | 00:02:53,758 | 00:02:55,395 | از خیلی وقت پیش... | از خیلی وقت پیش... |
44 | 00:02:55,763 | 00:02:57,187 | جایی می خواید برید؟ | جایی می خواید برید؟ |
45 | 00:02:57,306 | 00:02:59,919 | من به هر حال باید دنبالتون بیام | من به هر حال باید دنبالتون بیام |
46 | 00:03:00,198 | 00:03:01,424 | می خواید برسونمتون؟ | می خواید برسونمتون؟ |
47 | 00:03:01,544 | 00:03:02,346 | واقعا؟ | واقعا؟ |
48 | 00:03:02,466 | 00:03:04,901 | با یه ماشین رفتن بهتره، نه؟ | با یه ماشین رفتن بهتره، نه؟ |
49 | 00:03:06,360 | 00:03:08,449 | ممنونم | ممنونم |
50 | 00:03:12,393 | 00:03:14,151 | خواستم ببینمت چون مهم نیست چقدر به نمودارا نگاه کنم | خواستم ببینمت چون مهم نیست چقدر به نمودارا نگاه کنم |
51 | 00:03:14,155 | 00:03:16,115 | هیچی نمی فهمم | هیچی نمی فهمم |
52 | 00:03:16,116 | 00:03:20,008 | البته، هر چند گاهی از این اتفاقا برای بیمارایی که تو کُما رفتن میفته... | البته، هر چند گاهی از این اتفاقا برای بیمارایی که تو کُما رفتن میفته... |
53 | 00:03:20,127 | 00:03:23,199 | اما مورد تو، از نظر پزشکی غیر ممکنه | اما مورد تو، از نظر پزشکی غیر ممکنه |
54 | 00:03:23,318 | 00:03:24,905 | می دونم | می دونم |
55 | 00:03:25,025 | 00:03:27,775 | اما حتی اگه شما می مُردید و برمی گشتید به زندگی، | اما حتی اگه شما می مُردید و برمی گشتید به زندگی، |
56 | 00:03:27,895 | 00:03:30,627 | نمی تونستید این رو با علم پزشکی حل کنید | نمی تونستید این رو با علم پزشکی حل کنید |
57 | 00:03:31,598 | 00:03:34,650 | میدونم دلیل اینکه من مُردم و به زندگی برگشتم | میدونم دلیل اینکه من مُردم و به زندگی برگشتم |
58 | 00:03:34,979 | 00:03:37,798 | یه مُعجزه ست | یه مُعجزه ست |
59 | 00:03:37,918 | 00:03:40,508 | هیچ چیزی مثل معجزه وجود نداره | هیچ چیزی مثل معجزه وجود نداره |
60 | 00:03:40,770 | 00:03:44,157 | مسائلی وجود داره که علم هنوز اونو کشف نکرده | مسائلی وجود داره که علم هنوز اونو کشف نکرده |
61 | 00:03:44,644 | 00:03:49,131 | شما گفتید من یه بار اومدم دیدنتون، درسته؟ | شما گفتید من یه بار اومدم دیدنتون، درسته؟ |
62 | 00:03:49,389 | 00:03:52,174 | اما اون من نبودم | اما اون من نبودم |
63 | 00:03:53,096 | 00:03:57,300 | اون کَسی که شما دیدید کیم جو وون بوده | اون کَسی که شما دیدید کیم جو وون بوده |
64 | 00:03:57,859 | 00:03:58,620 | چی؟ | چی؟ |
65 | 00:03:58,639 | 00:04:06,764 | من و کیم جو وون با همدیگه به جایی سفر کردیم که علم هنوز اونو کشف نکرده | من و کیم جو وون با همدیگه به جایی سفر کردیم که علم هنوز اونو کشف نکرده |
66 | 00:04:13,711 | 00:04:15,604 | تو حتی دیگه رئیس نیستی | تو حتی دیگه رئیس نیستی |
67 | 00:04:15,723 | 00:04:18,543 | دیگه نمی تونی اینطوری به مردم بگی که بیان و برن | دیگه نمی تونی اینطوری به مردم بگی که بیان و برن |
68 | 00:04:18,663 | 00:04:20,891 | دوباره یه نفر وامِت رو پرداخت کرده؟ | دوباره یه نفر وامِت رو پرداخت کرده؟ |
69 | 00:04:21,011 | 00:04:22,021 | این دفعه من نبودم | این دفعه من نبودم |
70 | 00:04:22,141 | 00:04:24,125 | حافظه ات قطعا برگشته | حافظه ات قطعا برگشته |
71 | 00:04:24,764 | 00:04:28,956 | خیلی وقت پیش وامی رو که پرداخت کردی رو پَس دادم | خیلی وقت پیش وامی رو که پرداخت کردی رو پَس دادم |
72 | 00:04:29,076 | 00:04:30,521 | حسابت رو چک کن | حسابت رو چک کن |
73 | 00:04:31,391 | 00:04:34,730 | امروز، می خواستم ببینمت که راجبِ گیل را ایم حرف بزنیم | امروز، می خواستم ببینمت که راجبِ گیل را ایم حرف بزنیم |
74 | 00:04:35,050 | 00:04:37,079 | نمی خوام با تو راجبِ زنم حرف بزنم | نمی خوام با تو راجبِ زنم حرف بزنم |
75 | 00:04:37,098 | 00:04:38,699 | یه خواهش دارم | یه خواهش دارم |
76 | 00:04:39,221 | 00:04:41,569 | برای اولین و آخرین بار... | برای اولین و آخرین بار... |
77 | 00:04:42,334 | 00:04:45,384 | نمی دونم جریان چیه، اما ادامه بده | نمی دونم جریان چیه، اما ادامه بده |
78 | 00:04:46,603 | 00:04:50,706 | تو نسبت به گیل را ایم حق داری | تو نسبت به گیل را ایم حق داری |
79 | 00:04:52,201 | 00:04:55,963 | ما معمولا اینجور حرفا رو با مشروب خوردن می زنیم | ما معمولا اینجور حرفا رو با مشروب خوردن می زنیم |
80 | 00:04:56,463 | 00:04:58,649 | اما قبلا دیدم که چه جوری افتضاح مست می کنی | اما قبلا دیدم که چه جوری افتضاح مست می کنی |
81 | 00:04:58,944 | 00:05:01,117 | این بی رحمانه تر از چیزیِ که فکر می کردم | این بی رحمانه تر از چیزیِ که فکر می کردم |
82 | 00:05:01,237 | 00:05:03,692 | اگه ما تلاش کنیم، می تونیم شُهرتِ همدیگه رو لکه دار کنیم | اگه ما تلاش کنیم، می تونیم شُهرتِ همدیگه رو لکه دار کنیم |
83 | 00:05:07,774 | 00:05:16,730 | همیشه می خواستم یه پدر، برادر، و یه مَرد برای گیل را ایم باشم | همیشه می خواستم یه پدر، برادر، و یه مَرد برای گیل را ایم باشم |
84 | 00:05:18,000 | 00:05:21,687 | اما حالا تو باید اون کارا رو واسش انجام بدی | اما حالا تو باید اون کارا رو واسش انجام بدی |
85 | 00:05:22,538 | 00:05:28,095 | پدر، برادر و یه مَرد شُدن برایِ گیل را ایم | پدر، برادر و یه مَرد شُدن برایِ گیل را ایم |
86 | 00:05:28,213 | 00:05:29,939 | و اگه نخوام اینکارو کنم چی؟ | و اگه نخوام اینکارو کنم چی؟ |
87 | 00:05:30,956 | 00:05:32,982 | من می خوام فقط برای گیل را ایم یه مَرد باشم | من می خوام فقط برای گیل را ایم یه مَرد باشم |
88 | 00:05:33,521 | 00:05:35,677 | من تو این کار خیلی خوبم | من تو این کار خیلی خوبم |
89 | 00:05:35,798 | 00:05:38,720 | پس تو پدر و برادرش شو | پس تو پدر و برادرش شو |
90 | 00:05:38,838 | 00:05:40,997 | نذار گیل را ایم یتیم باشه | نذار گیل را ایم یتیم باشه |
91 | 00:05:41,117 | 00:05:43,415 | اینم خواهشِ منه | اینم خواهشِ منه |
92 | 00:05:51,540 | 00:05:52,567 | منم | منم |
93 | 00:05:52,687 | 00:05:54,168 | تو اونجایی؟ | تو اونجایی؟ |
94 | 00:05:55,107 | 00:05:56,446 | یو سول هم اونجاست؟ | یو سول هم اونجاست؟ |
95 | 00:05:58,499 | 00:06:00,463 | باشه، ما زود می رسیم اونجا | باشه، ما زود می رسیم اونجا |
96 | 00:06:02,968 | 00:06:05,194 | امروز روزِ خاصیِ؟ | امروز روزِ خاصیِ؟ |
97 | 00:06:05,473 | 00:06:08,290 | همه مون باید با هم شام بخوریم؟ | همه مون باید با هم شام بخوریم؟ |
98 | 00:06:08,750 | 00:06:12,819 | اگه من بهت غذا بدم، بدون اینکه برات مهم باشه کجاست، دستمو می گیری و باهام بری؟ | اگه من بهت غذا بدم، بدون اینکه برات مهم باشه کجاست، دستمو می گیری و باهام بری؟ |
99 | 00:06:13,637 | 00:06:15,305 | من یه خوک نیستم | من یه خوک نیستم |
100 | 00:06:16,105 | 00:06:17,600 | کجا داریم میرم؟ | کجا داریم میرم؟ |
101 | 00:06:17,862 | 00:06:18,925 | به زودی میفهمی | به زودی میفهمی |
102 | 00:06:32,658 | 00:06:34,675 | چرا ما اینجاییم؟ | چرا ما اینجاییم؟ |
103 | 00:06:36,694 | 00:06:39,372 | اگه می خوای فرار کنی، همین الان فرار کن | اگه می خوای فرار کنی، همین الان فرار کن |
104 | 00:06:39,492 | 00:06:41,540 | چون از این به بعد هیچ فرصت دیگه ای بدست نمیاری... | چون از این به بعد هیچ فرصت دیگه ای بدست نمیاری... |
105 | 00:06:41,889 | 00:06:43,403 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
106 | 00:06:43,523 | 00:06:44,879 | بیا بریم داخل | بیا بریم داخل |
107 | 00:06:45,819 | 00:06:47,194 | نکنه ما...؟ | نکنه ما...؟ |
108 | 00:06:48,706 | 00:06:49,783 | آره | آره |
109 | 00:06:50,149 | 00:06:52,391 | تصمیم گرفتم شوهرت بشم | تصمیم گرفتم شوهرت بشم |
110 | 00:06:56,410 | 00:06:57,418 | کی گفته؟ | کی گفته؟ |
111 | 00:06:57,538 | 00:07:00,110 | چون من گفتم پس... | چون من گفتم پس... |
112 | 00:07:00,230 | 00:07:03,257 | ده دقیقه دیگه مونده که بشی یه زن متاهل | ده دقیقه دیگه مونده که بشی یه زن متاهل |
113 | 00:07:03,377 | 00:07:05,536 | چیزی هست که بخوای بگی؟ | چیزی هست که بخوای بگی؟ |
114 | 00:07:05,656 | 00:07:07,274 | عوضی... | عوضی... |
115 | 00:07:07,819 | 00:07:11,437 | منو یه زنِ متاهل می کنی بدون اینکه حتی یه کلمه خشک و خالی مثل "دوسِت دارم" بگی | منو یه زنِ متاهل می کنی بدون اینکه حتی یه کلمه خشک و خالی مثل "دوسِت دارم" بگی |
116 | 00:07:11,557 | 00:07:13,576 | چرا یه کلمه خشک و خالی مثل این بگم؟ | چرا یه کلمه خشک و خالی مثل این بگم؟ |
117 | 00:07:13,697 | 00:07:16,360 | منظورم این نیست چون دوسِت دارم میخوام شوهرت بشم | منظورم این نیست چون دوسِت دارم میخوام شوهرت بشم |
118 | 00:07:16,480 | 00:07:17,906 | پس، چرا؟ | پس، چرا؟ |
119 | 00:07:18,026 | 00:07:19,716 | یه کردارِ نیک توسط یکی از چهره های برجسته اجتماعی.... | یه کردارِ نیک توسط یکی از چهره های برجسته اجتماعی.... |
120 | 00:07:19,836 | 00:07:21,889 | تو واقعا باهوش نیستی | تو واقعا باهوش نیستی |
121 | 00:07:22,377 | 00:07:24,045 | بخاطرِ این نیست که دوسِت دارم | بخاطرِ این نیست که دوسِت دارم |
122 | 00:07:24,165 | 00:07:26,307 | بخاطرِ اینه که فقط تو رو دوست دارم | بخاطرِ اینه که فقط تو رو دوست دارم |
123 | 00:07:26,846 | 00:07:31,680 | من هیچ انتخابی به جز تو ندارم، تو زنِ فوق العاده ای هستی | من هیچ انتخابی به جز تو ندارم، تو زنِ فوق العاده ای هستی |
124 | 00:07:37,923 | 00:07:45,177 | با اینکه هیچ گلی، شمعی، شرابی یا حتی یه حلقه معمولی هم نیست | با اینکه هیچ گلی، شمعی، شرابی یا حتی یه حلقه معمولی هم نیست |
125 | 00:07:49,708 | 00:07:53,286 | بازم هم زنِ من میشی؟ | بازم هم زنِ من میشی؟ |
126 | 00:08:05,336 | 00:08:06,536 | البته | البته |
127 | 00:08:06,656 | 00:08:13,391 | چقدر، چقدر بیشتر | چقدر، چقدر بیشتر |
128 | 00:08:13,475 | 00:08:20,391 | باید تنهایی بهت خیره بشم | باید تنهایی بهت خیره بشم |
129 | 00:08:20,411 | 00:08:23,367 | باید این عشق زودگذرو ادامه بدم | باید این عشق زودگذرو ادامه بدم |
130 | 00:08:23,487 | 00:08:26,949 | این عشق بی فایده ست | این عشق بی فایده ست |
131 | 00:08:27,069 | 00:08:31,228 | برای تو که عاشقمی | برای تو که عاشقمی |
132 | 00:08:31,610 | 00:08:32,950 | تبریک میگم به هر دوتون | تبریک میگم به هر دوتون |
133 | 00:08:33,070 | 00:08:35,524 | کدوم اوپایی اینطوری شاهد میشه؟ | کدوم اوپایی اینطوری شاهد میشه؟ |
134 | 00:08:35,644 | 00:08:37,931 | لطفا فقط بدون که تو اولین طرفداری هستی که | لطفا فقط بدون که تو اولین طرفداری هستی که |
135 | 00:08:37,932 | 00:08:40,884 | شاهدِ ازدواجش شدم | شاهدِ ازدواجش شدم |
136 | 00:08:40,892 | 00:08:43,932 | و خیلی خوشحال هستم | و خیلی خوشحال هستم |
137 | 00:09:05,355 | 00:09:10,663 | بیا وقتی مامان اجازه داد عروسی بگیریم | بیا وقتی مامان اجازه داد عروسی بگیریم |
138 | 00:09:11,080 | 00:09:14,019 | من می خوام اون تو عروسیمون باشه | من می خوام اون تو عروسیمون باشه |
139 | 00:09:14,139 | 00:09:16,379 | چرا نگرانِ اونی؟ | چرا نگرانِ اونی؟ |
140 | 00:09:16,500 | 00:09:19,894 | منم میخوام اون تو عروسیمون باشه | منم میخوام اون تو عروسیمون باشه |
141 | 00:09:20,215 | 00:09:21,495 | ممنون | ممنون |
142 | 00:09:22,850 | 00:09:25,912 | اما چرا اینقدر کُند می نویسی؟ | اما چرا اینقدر کُند می نویسی؟ |
143 | 00:09:26,210 | 00:09:27,392 | من خیلی سریع تر نوشتم | من خیلی سریع تر نوشتم |
144 | 00:09:27,509 | 00:09:29,618 | فقط باید امضا کنم | فقط باید امضا کنم |
145 | 00:09:36,961 | 00:09:38,105 | [کیم جو وون] | [کیم جو وون] |
146 | 00:09:38,625 | 00:09:40,173 | [گیل را ایم] | [گیل را ایم] |
147 | 00:09:44,225 | 00:09:46,557 | شاهدان، لطفا امضا کنید | شاهدان، لطفا امضا کنید |
148 | 00:10:01,964 | 00:10:04,028 | [اُسکا... خوشحال باش!] | [اُسکا... خوشحال باش!] |
149 | 00:10:14,682 | 00:10:15,500 | اینجا | اینجا |
150 | 00:10:15,759 | 00:10:18,048 | حالا که تو تنها کسی هستی که ادعا می کنی مردی مثل منو داری، | حالا که تو تنها کسی هستی که ادعا می کنی مردی مثل منو داری، |
151 | 00:10:18,349 | 00:10:22,947 | میتونی با ناز جیغ بزنی، "کیاک" | میتونی با ناز جیغ بزنی، "کیاک" |
152 | 00:10:23,094 | 00:10:24,105 | کیاک | کیاک |
153 | 00:10:27,863 | 00:10:30,644 | ما می ریم به همه دنیا بگیم که عروسی کردیم | ما می ریم به همه دنیا بگیم که عروسی کردیم |
154 | 00:10:34,908 | 00:10:36,658 | بیا امضاهای خوشکلُ تمرین کنیم | بیا امضاهای خوشکلُ تمرین کنیم |
155 | 00:10:44,167 | 00:10:46,028 | چطور به فکرت رسید اینکارو کنی؟ | چطور به فکرت رسید اینکارو کنی؟ |
156 | 00:10:46,724 | 00:10:51,591 | تو جایی که بهشون تبریک نمیگن ما باید بیشتر بهشون تبریک بگم | تو جایی که بهشون تبریک نمیگن ما باید بیشتر بهشون تبریک بگم |
157 | 00:10:54,663 | 00:10:57,883 | خدا رو شکر که جو وون حافظه اش رو بدست آورد | خدا رو شکر که جو وون حافظه اش رو بدست آورد |
158 | 00:10:58,802 | 00:11:01,620 | به لطف اونا، من یه چیزایی یاد گرفتم | به لطف اونا، من یه چیزایی یاد گرفتم |
159 | 00:11:02,158 | 00:11:07,085 | که با گذشت زمان، حتی خاطره های بَد هم خوشبختی میاره | که با گذشت زمان، حتی خاطره های بَد هم خوشبختی میاره |
160 | 00:11:07,763 | 00:11:11,153 | واسه همین از این به بعد، من تمومِ خاطرات سخت رو به یاد میارم که چطوری همدیگه رو دیدیم، | واسه همین از این به بعد، من تمومِ خاطرات سخت رو به یاد میارم که چطوری همدیگه رو دیدیم، |
161 | 00:11:11,274 | 00:11:16,302 | چطوری از هم جدا شدیم و چطوری دوباره همدیگه رو دیدیم | چطوری از هم جدا شدیم و چطوری دوباره همدیگه رو دیدیم |
162 | 00:11:16,423 | 00:11:17,399 | چرا؟ | چرا؟ |
163 | 00:11:17,519 | 00:11:19,297 | چرا فقط دوباره همه چیزو فراموش نمی کنی؟ | چرا فقط دوباره همه چیزو فراموش نمی کنی؟ |
164 | 00:11:19,417 | 00:11:21,697 | من فراموشش کردم چون خودم می خواستم | من فراموشش کردم چون خودم می خواستم |
165 | 00:11:21,817 | 00:11:23,349 | چون پیرم | چون پیرم |
166 | 00:11:23,469 | 00:11:25,248 | چرا دست میذاری رو نقطه ضَعفم؟ | چرا دست میذاری رو نقطه ضَعفم؟ |
167 | 00:11:25,368 | 00:11:27,716 | پس، موزیک ویدئو رو درست کن | پس، موزیک ویدئو رو درست کن |
168 | 00:11:27,836 | 00:11:29,701 | قبل از اینکه پیرتر بشم... | قبل از اینکه پیرتر بشم... |
169 | 00:11:30,552 | 00:11:32,187 | من ازت خیلی پول می گیرم | من ازت خیلی پول می گیرم |
170 | 00:11:32,307 | 00:11:33,543 | معلومه | معلومه |
171 | 00:11:33,663 | 00:11:35,942 | من می خوام یه عالمه پول بهت بدم | من می خوام یه عالمه پول بهت بدم |
172 | 00:11:37,100 | 00:11:39,100 | تو گفتی بله، نه؟ | تو گفتی بله، نه؟ |
173 | 00:11:39,221 | 00:11:41,778 | چرا همش بغلم می کنی؟ | چرا همش بغلم می کنی؟ |
174 | 00:11:41,899 | 00:11:44,562 | تو با اون قرار میذاری بدون اینکه بدونی اون از بغل کردن خوشش میاد؟ | تو با اون قرار میذاری بدون اینکه بدونی اون از بغل کردن خوشش میاد؟ |
175 | 00:11:45,086 | 00:11:47,349 | تو خونه ی یه تازه عروسِ دیگه چیکار می کنید؟ | تو خونه ی یه تازه عروسِ دیگه چیکار می کنید؟ |
176 | 00:11:47,369 | 00:11:48,566 | ما اینکارا رو کردیم اینا رو | ما اینکارا رو کردیم اینا رو |
177 | 00:11:48,586 | 00:11:50,027 | شما الان داشتین کارِ دیگه ای می کردید | شما الان داشتین کارِ دیگه ای می کردید |
178 | 00:11:50,047 | 00:11:52,158 | فقط برای یه لحظه بود | فقط برای یه لحظه بود |
179 | 00:11:52,500 | 00:11:53,596 | را ایم | را ایم |
180 | 00:11:53,716 | 00:11:56,466 | پریِ مهربونت بهت یه هدیه میده | پریِ مهربونت بهت یه هدیه میده |
181 | 00:11:57,591 | 00:11:59,278 | ممنونم | ممنونم |
182 | 00:12:00,167 | 00:12:01,730 | خیلی خوشکله | خیلی خوشکله |
183 | 00:12:02,167 | 00:12:03,488 | ممنون، کارگردان یون | ممنون، کارگردان یون |
184 | 00:12:03,605 | 00:12:05,749 | شبِ فوق العاده ای داشته باشید | شبِ فوق العاده ای داشته باشید |
185 | 00:12:05,869 | 00:12:06,966 | ممنون | ممنون |
186 | 00:12:07,274 | 00:12:10,649 | اگه 21 سالگی همدیگه رو می دیدیم بهتر هم میشد | اگه 21 سالگی همدیگه رو می دیدیم بهتر هم میشد |
187 | 00:12:10,769 | 00:12:11,988 | نه؟ | نه؟ |
188 | 00:12:12,614 | 00:12:13,673 | هی | هی |
189 | 00:12:14,370 | 00:12:17,240 | میخوای قبل از اینکه اولین شبت رو بگذرونی آخرین شبِ زندگیت رو داشته باشی؟ | میخوای قبل از اینکه اولین شبت رو بگذرونی آخرین شبِ زندگیت رو داشته باشی؟ |
190 | 00:12:17,360 | 00:12:20,024 | دارم میگم که اون خیلی از سرت زیاده | دارم میگم که اون خیلی از سرت زیاده |
191 | 00:12:20,100 | 00:12:21,562 | زود باشد، برو | زود باشد، برو |
192 | 00:12:21,581 | 00:12:23,625 | ما باید یه کارایی با هم کنیم... | ما باید یه کارایی با هم کنیم... |
193 | 00:12:23,745 | 00:12:24,999 | چی؟ | چی؟ |
194 | 00:12:25,119 | 00:12:26,701 | ما داریم میریم | ما داریم میریم |
195 | 00:12:26,822 | 00:12:28,094 | بیا بریم | بیا بریم |
196 | 00:12:28,436 | 00:12:29,619 | دیر وقتِ | دیر وقتِ |
197 | 00:12:29,739 | 00:12:31,115 | می تونی موفق بشی؟ | می تونی موفق بشی؟ |
198 | 00:12:31,115 | 00:12:32,417 | اوه... واقعا که | اوه... واقعا که |
199 | 00:12:33,774 | 00:12:35,287 | چرا تو اینقدر خجالت آوری؟ | چرا تو اینقدر خجالت آوری؟ |
200 | 00:12:35,407 | 00:12:36,451 | خجالت آور چیه؟ | خجالت آور چیه؟ |
201 | 00:12:36,572 | 00:12:38,499 | ما الان عروسی کردیم | ما الان عروسی کردیم |
202 | 00:12:38,892 | 00:12:39,692 | بیا اینجا | بیا اینجا |
203 | 00:12:39,812 | 00:12:40,716 | وایسا | وایسا |
204 | 00:12:42,264 | 00:12:43,533 | چرا؟ | چرا؟ |
205 | 00:12:43,653 | 00:12:46,307 | اینکارو کنم... کیم سو هان مو، ها؟ | اینکارو کنم... کیم سو هان مو، ها؟ |
206 | 00:12:46,326 | 00:12:48,639 | لاک پشت و مرغ ماهی خوار، ها؟ | لاک پشت و مرغ ماهی خوار، ها؟ |
207 | 00:12:50,168 | 00:12:51,822 | بیا اینجا | بیا اینجا |
208 | 00:12:52,947 | 00:12:54,302 | هی، زن | هی، زن |
209 | 00:12:54,721 | 00:12:56,182 | همونجا وایسا | همونجا وایسا |
210 | 00:12:59,033 | 00:13:01,360 | هی دختر، تو واقعا | هی دختر، تو واقعا |
211 | 00:13:01,620 | 00:13:02,960 | همونجا وایسا | همونجا وایسا |
212 | 00:13:06,629 | 00:13:08,437 | تکون نخور | تکون نخور |
213 | 00:13:13,471 | 00:13:17,004 | تو اینکارو قبلا کردی؟ | تو اینکارو قبلا کردی؟ |
214 | 00:13:19,888 | 00:13:26,945 | مثل اون روزی که تو دور شدی | مثل اون روزی که تو دور شدی |
215 | 00:13:27,065 | 00:13:34,048 | و مثل اون روزی که به جدایی فکر کردم | و مثل اون روزی که به جدایی فکر کردم |
216 | 00:13:34,168 | 00:13:37,447 | با اینکه تو رو خیلی می خوام | با اینکه تو رو خیلی می خوام |
217 | 00:13:37,567 | 00:13:41,066 | یه چیزایی رو نمی تونم نادیده بگیرم | یه چیزایی رو نمی تونم نادیده بگیرم |
218 | 00:13:41,186 | 00:13:42,697 | واقعیتِ سرد | واقعیتِ سرد |
219 | 00:13:42,817 | 00:13:46,542 | فکرای ناراحت کننده | فکرای ناراحت کننده |
220 | 00:13:48,663 | 00:13:55,370 | مهم نیست چقدر مواظب باشم، چقدر تلاش کنم | مهم نیست چقدر مواظب باشم، چقدر تلاش کنم |
221 | 00:13:55,490 | 00:13:59,206 | مهم نیست چقدر وانمود کنم و ازش فرار کنم | مهم نیست چقدر وانمود کنم و ازش فرار کنم |
222 | 00:13:59,326 | 00:14:04,653 | من دوسِت دارم | من دوسِت دارم |
223 | 00:14:05,230 | 00:14:06,815 | تو گریه می کنی | تو گریه می کنی |
224 | 00:14:06,932 | 00:14:08,360 | دستمو تو دستت میگیری | دستمو تو دستت میگیری |
225 | 00:14:08,480 | 00:14:10,504 | سرتو بالا میاری | سرتو بالا میاری |
226 | 00:14:10,625 | 00:14:13,436 | با اندوه لبخند میزنی | با اندوه لبخند میزنی |
227 | 00:14:13,556 | 00:14:19,047 | تو بهارِ گرمِ مَنی | تو بهارِ گرمِ مَنی |
228 | 00:14:20,192 | 00:14:23,894 | همونطور که تو رو دیدم | همونطور که تو رو دیدم |
229 | 00:14:24,014 | 00:14:27,495 | تو گرمیِ قلبِ منی... | تو گرمیِ قلبِ منی... |
230 | 00:14:53,855 | 00:14:57,109 | تو همه چیزمی | تو همه چیزمی |
231 | 00:14:57,229 | 00:15:01,004 | تو همه چیز زندگی من هستی | تو همه چیز زندگی من هستی |
232 | 00:15:01,700 | 00:15:04,806 | دوستت دارم دوستت دارم | دوستت دارم دوستت دارم |
233 | 00:15:04,926 | 00:15:09,500 | تموم دنیا قشنگ به نظر میرسه | تموم دنیا قشنگ به نظر میرسه |
234 | 00:15:09,620 | 00:15:12,754 | تو همه چیزمی | تو همه چیزمی |
235 | 00:15:12,874 | 00:15:18,918 | من یه ستاره میشم که روت میدرخشه | من یه ستاره میشم که روت میدرخشه |
236 | 00:15:18,951 | 00:15:24,908 | می خوام هر روز برات بدرخشم | می خوام هر روز برات بدرخشم |
237 | 00:15:26,580 | 00:15:31,692 | حتی اگه هر روز همدیگه رو ببینیم، بازم دلم برات تنگ میشه | حتی اگه هر روز همدیگه رو ببینیم، بازم دلم برات تنگ میشه |
238 | 00:15:31,812 | 00:15:35,735 | قلبم همیشه بال بال میزنه | قلبم همیشه بال بال میزنه |
239 | 00:15:35,855 | 00:15:41,942 | این حتما عشقِ | این حتما عشقِ |
240 | 00:15:42,379 | 00:15:47,527 | وقتی می تونیم همیشه با هم از خواب بیدار بشیم | وقتی می تونیم همیشه با هم از خواب بیدار بشیم |
241 | 00:15:47,647 | 00:15:50,331 | و با هم غذا بخوریم | و با هم غذا بخوریم |
242 | 00:15:50,451 | 00:15:56,471 | فقط آرزومه که اون روز برسه | فقط آرزومه که اون روز برسه |
243 | 00:15:56,591 | 00:16:00,177 | تو همه چیزمی | تو همه چیزمی |
244 | 00:16:00,297 | 00:16:04,331 | تو همه چیز زندگی من هستی | تو همه چیز زندگی من هستی |
245 | 00:16:04,451 | 00:16:08,000 | دوستت دارم دوستت دارم | دوستت دارم دوستت دارم |
246 | 00:16:08,120 | 00:16:12,344 | تموم دنیا قشنگ به نظر میرسه | تموم دنیا قشنگ به نظر میرسه |
247 | 00:16:12,464 | 00:16:15,875 | تو همه چیزمی | تو همه چیزمی |
248 | 00:16:15,995 | 00:16:21,846 | من یه ستاره میشم که روت میدرخشه | من یه ستاره میشم که روت میدرخشه |
249 | 00:16:21,879 | 00:16:27,024 | می خوام هر روز برات بدرخشم | می خوام هر روز برات بدرخشم |
250 | 00:16:29,634 | 00:16:31,317 | دوستت دارم | دوستت دارم |
251 | 00:16:31,437 | 00:16:37,570 | تو همه چیزمی | تو همه چیزمی |
252 | 00:16:47,921 | 00:16:49,600 | [آلیس در سرزمین عجایب] | [آلیس در سرزمین عجایب] |
253 | 00:16:50,245 | 00:16:51,149 | دیدیش؟ | دیدیش؟ |
254 | 00:16:51,269 | 00:16:52,009 | دیدم | دیدم |
255 | 00:16:52,408 | 00:16:57,004 | اما آخرِ پری دریاییِ کوچولو با چیزی که ما می دونیم فرق می کنه | اما آخرِ پری دریاییِ کوچولو با چیزی که ما می دونیم فرق می کنه |
256 | 00:16:57,774 | 00:16:59,149 | راجبِ چی حرف میزنی؟ | راجبِ چی حرف میزنی؟ |
257 | 00:17:16,644 | 00:17:17,951 | منشی کیم | منشی کیم |
258 | 00:17:18,229 | 00:17:20,711 | آخرش رو خیلی بد تموم کردی | آخرش رو خیلی بد تموم کردی |
259 | 00:17:21,586 | 00:17:23,153 | اون بهترین کارِ منه | اون بهترین کارِ منه |
260 | 00:17:23,625 | 00:17:24,930 | بِدِش به من | بِدِش به من |
261 | 00:17:25,048 | 00:17:26,669 | تو اصلا می دونی عشق چیه؟ | تو اصلا می دونی عشق چیه؟ |
262 | 00:17:27,269 | 00:17:29,221 | مگه خودت می دونی؟ | مگه خودت می دونی؟ |
263 | 00:17:29,729 | 00:17:31,364 | آخرین بار چی گفتی؟ | آخرین بار چی گفتی؟ |
264 | 00:17:31,480 | 00:17:35,085 | چی؟ پری دریاییِ کوچولو اولین افسانه در مورد معشوقه ست؟ | چی؟ پری دریاییِ کوچولو اولین افسانه در مورد معشوقه ست؟ |
265 | 00:17:35,201 | 00:17:36,038 | درسته | درسته |
266 | 00:17:36,162 | 00:17:38,269 | پس، سفید برفی چطور؟ | پس، سفید برفی چطور؟ |
267 | 00:17:38,394 | 00:17:42,833 | یه زن از چهره های برجسته اجتماعی که سرپرستی هفت تا کوتوله فقیر رو به عهده می گیره... | یه زن از چهره های برجسته اجتماعی که سرپرستی هفت تا کوتوله فقیر رو به عهده می گیره... |
268 | 00:17:42,968 | 00:17:44,852 | و بعد از یه بوسه با یکی دیگه از چهره های برجسته اجتماعی، | و بعد از یه بوسه با یکی دیگه از چهره های برجسته اجتماعی، |
269 | 00:17:44,872 | 00:17:47,961 | کوتوله ها رو رها و فرار میکنه | کوتوله ها رو رها و فرار میکنه |
270 | 00:17:48,269 | 00:17:51,586 | پس، زیبایِ خُفته چی؟ | پس، زیبایِ خُفته چی؟ |
271 | 00:17:51,711 | 00:17:54,949 | یه زن از چهره های برجسته اجتماعی که فقط میخوابه، تبدیل به یه مساله اجتماعی میشه | یه زن از چهره های برجسته اجتماعی که فقط میخوابه، تبدیل به یه مساله اجتماعی میشه |
272 | 00:17:55,067 | 00:17:57,067 | بعد با یکی دیگه از چهره های برجسته اجتماعی قرار میذاره | بعد با یکی دیگه از چهره های برجسته اجتماعی قرار میذاره |
273 | 00:17:57,930 | 00:18:02,142 | نتیجه اخلاقیش اینه که هر کَس باید فقط یه کاری رو انجام بده | نتیجه اخلاقیش اینه که هر کَس باید فقط یه کاری رو انجام بده |
274 | 00:18:02,259 | 00:18:03,342 | وای | وای |
275 | 00:18:03,461 | 00:18:09,451 | اونا پرنسِس و خوشکل بودن پس شاهزاده ها با نگاه اول عاشقشون میشدن | اونا پرنسِس و خوشکل بودن پس شاهزاده ها با نگاه اول عاشقشون میشدن |
276 | 00:18:10,555 | 00:18:13,173 | اما چطوری تو با اون صورتت با من قرار گذاشتی؟ | اما چطوری تو با اون صورتت با من قرار گذاشتی؟ |
277 | 00:18:13,755 | 00:18:14,403 | بیا اینجا | بیا اینجا |
278 | 00:18:14,527 | 00:18:16,460 | تو گفتی من خوشکل بودم | تو گفتی من خوشکل بودم |
279 | 00:18:17,833 | 00:18:20,163 | "گیل رایم, از کِی شروع به خوشکل شدن کردی؟" | "گیل رایم, از کِی شروع به خوشکل شدن کردی؟" |
280 | 00:18:20,284 | 00:18:21,729 | تو اونو به من گفتی | تو اونو به من گفتی |
281 | 00:18:21,846 | 00:18:25,028 | هی، یه مرد وقتی می خواد یه زن رو گول بزنه هر چیزی میگه | هی، یه مرد وقتی می خواد یه زن رو گول بزنه هر چیزی میگه |
282 | 00:18:25,152 | 00:18:26,701 | چیزی که واقعا می خواستم بگم، | چیزی که واقعا می خواستم بگم، |
283 | 00:18:28,336 | 00:18:31,509 | "میدونه چقدر وحشتناکه که ببینی یه آدمِ زشت داره گریه می کنه" | "میدونه چقدر وحشتناکه که ببینی یه آدمِ زشت داره گریه می کنه" |
284 | 00:18:31,631 | 00:18:32,832 | همونجا وایسا | همونجا وایسا |
285 | 00:18:32,951 | 00:18:34,288 | نمی خوای تمومش کني؟ | نمی خوای تمومش کني؟ |
286 | 00:18:34,413 | 00:18:36,673 | با اون پاهای کوتاه هیچوقت نمی تونی منو بگیری | با اون پاهای کوتاه هیچوقت نمی تونی منو بگیری |
287 | 00:18:37,865 | 00:18:39,259 | می کُشمت | می کُشمت |
288 | 00:18:42,230 | 00:18:43,692 | چی؟ | چی؟ |
289 | 00:18:43,816 | 00:18:44,913 | تو چیکار کردی؟ | تو چیکار کردی؟ |
290 | 00:18:45,028 | 00:18:46,421 | ثبت ازدواج... | ثبت ازدواج... |
291 | 00:18:47,096 | 00:18:49,082 | ما ازدواجمون رو ثبت کردیم | ما ازدواجمون رو ثبت کردیم |
292 | 00:18:49,201 | 00:18:51,288 | چرا اونکارو کردی؟ | چرا اونکارو کردی؟ |
293 | 00:18:51,604 | 00:18:52,613 | مامانت چی؟ | مامانت چی؟ |
294 | 00:18:52,730 | 00:18:54,421 | مامانت چی گفت؟ | مامانت چی گفت؟ |
295 | 00:18:54,846 | 00:18:57,873 | لطفا صداتو بیار پایین اینطوری اون دخترو می تَرسونیش | لطفا صداتو بیار پایین اینطوری اون دخترو می تَرسونیش |
296 | 00:18:58,690 | 00:19:04,134 | مامان بهمون اجازه نمی داد پس من اینکارو کردم | مامان بهمون اجازه نمی داد پس من اینکارو کردم |
297 | 00:19:04,394 | 00:19:05,586 | پدربزرگ، لطفا به ما اجازه بدید | پدربزرگ، لطفا به ما اجازه بدید |
298 | 00:19:05,707 | 00:19:07,361 | ای حرومزاده... | ای حرومزاده... |
299 | 00:19:08,278 | 00:19:12,526 | باید اشتباه حدس زده باشی چون من طرفِ مامانتم | باید اشتباه حدس زده باشی چون من طرفِ مامانتم |
300 | 00:19:12,644 | 00:19:14,178 | من طرفِ دخترمَم | من طرفِ دخترمَم |
301 | 00:19:14,298 | 00:19:15,086 | پدربزرگ... | پدربزرگ... |
302 | 00:19:15,105 | 00:19:17,875 | اینطوری نباش اونا تازه عروسی کردن | اینطوری نباش اونا تازه عروسی کردن |
303 | 00:19:17,996 | 00:19:19,509 | خیلی عصبانی ام | خیلی عصبانی ام |
304 | 00:19:19,631 | 00:19:24,265 | هی پسر، من اونو بعد از قرار از پیش تعیین شده دیدم | هی پسر، من اونو بعد از قرار از پیش تعیین شده دیدم |
305 | 00:19:24,384 | 00:19:26,471 | چه چيز خوبي در مورد تو وجود داره؟ | چه چيز خوبي در مورد تو وجود داره؟ |
306 | 00:19:26,874 | 00:19:29,096 | این روزا، جوونا فقط به خودشون اهمیت میدن | این روزا، جوونا فقط به خودشون اهمیت میدن |
307 | 00:19:29,220 | 00:19:31,361 | اونا خیلی خودخواهن | اونا خیلی خودخواهن |
308 | 00:19:31,621 | 00:19:33,028 | رئیس کیم | رئیس کیم |
309 | 00:19:33,375 | 00:19:36,730 | مادرت آدم بد شانسیِ | مادرت آدم بد شانسیِ |
310 | 00:19:37,305 | 00:19:40,346 | اون یه خواهر ناتنی و یه نامادری مثل من داره | اون یه خواهر ناتنی و یه نامادری مثل من داره |
311 | 00:19:40,469 | 00:19:44,153 | اون کجا میتونه جایی بجز تو پیدا کنه؟ | اون کجا میتونه جایی بجز تو پیدا کنه؟ |
312 | 00:19:45,362 | 00:19:47,778 | تو باید یه کار خوب انجام بدی | تو باید یه کار خوب انجام بدی |
313 | 00:19:47,900 | 00:19:51,480 | هر چند ممکنه سخت یا ظالمانه باشه، تحملش کن | هر چند ممکنه سخت یا ظالمانه باشه، تحملش کن |
314 | 00:19:51,804 | 00:19:53,797 | اینطور نیست | اینطور نیست |
315 | 00:19:54,882 | 00:19:56,932 | من واقعا معذرت می خوام | من واقعا معذرت می خوام |
316 | 00:19:57,054 | 00:19:59,365 | چرا کاری می کنی که بعدش معذرت بخوای؟ | چرا کاری می کنی که بعدش معذرت بخوای؟ |
317 | 00:19:59,489 | 00:20:03,142 | به هر حال، اگه اجازه ی منو می خوای، اول از مادرت بگیر | به هر حال، اگه اجازه ی منو می خوای، اول از مادرت بگیر |
318 | 00:20:03,259 | 00:20:05,298 | وگرنه، هیچ راهی نداری | وگرنه، هیچ راهی نداری |
319 | 00:20:22,317 | 00:20:25,344 | راجبِ چی فکر می کنی؟ راجبِ چیزی که پدربزرگ گفت؟ | راجبِ چی فکر می کنی؟ راجبِ چیزی که پدربزرگ گفت؟ |
320 | 00:20:25,901 | 00:20:30,615 | نه، داشتم پیش خودم فکر می کردم که باید اول با مادر حرف بزنیم | نه، داشتم پیش خودم فکر می کردم که باید اول با مادر حرف بزنیم |
321 | 00:20:31,903 | 00:20:33,557 | ما خیلی عجول بودیم | ما خیلی عجول بودیم |
322 | 00:20:33,678 | 00:20:36,601 | به هر حال باید به زودی ببینیمش | به هر حال باید به زودی ببینیمش |
323 | 00:20:36,942 | 00:20:38,528 | میخوای بری دیدنش؟ | میخوای بری دیدنش؟ |
324 | 00:20:38,644 | 00:20:40,855 | پس مادر هم می دونه؟ | پس مادر هم می دونه؟ |
325 | 00:20:40,979 | 00:20:42,094 | هی | هی |
326 | 00:20:42,211 | 00:20:44,372 | چرا گوشیتُ برنمی داري؟ | چرا گوشیتُ برنمی داري؟ |
327 | 00:20:44,701 | 00:20:47,314 | زود باش برو بیمارستان خاله از هوش رفته | زود باش برو بیمارستان خاله از هوش رفته |
328 | 00:20:47,432 | 00:20:49,432 | اون حتما راجبِ ثبت ازدواجِت فهمیده | اون حتما راجبِ ثبت ازدواجِت فهمیده |
329 | 00:20:49,555 | 00:20:51,519 | چیکار کنیم؟ | چیکار کنیم؟ |
330 | 00:20:52,114 | 00:20:54,027 | گفتم بهت که باید بریم ببینمش | گفتم بهت که باید بریم ببینمش |
331 | 00:20:54,670 | 00:20:56,721 | من کسی بودم که براش کپی ثبت ازدواج رو فرستادم | من کسی بودم که براش کپی ثبت ازدواج رو فرستادم |
332 | 00:20:56,842 | 00:20:58,480 | من براش فرستادم | من براش فرستادم |
333 | 00:20:59,644 | 00:21:00,653 | چی؟ | چی؟ |
334 | 00:21:02,057 | 00:21:03,384 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
335 | 00:21:03,500 | 00:21:07,153 | به نظرت کسی که تو بیمارستانِ حالش خوبه؟ | به نظرت کسی که تو بیمارستانِ حالش خوبه؟ |
336 | 00:21:07,278 | 00:21:08,951 | تو چه غلطی کردی؟ | تو چه غلطی کردی؟ |
337 | 00:21:09,075 | 00:21:13,730 | تو باید قبل از اینکه سَرِ میز مذاکره بشینیم سعی کنی از کنترل کردن من دست بکشی | تو باید قبل از اینکه سَرِ میز مذاکره بشینیم سعی کنی از کنترل کردن من دست بکشی |
338 | 00:21:14,134 | 00:21:18,480 | همونطور که دیدی، من و گیل را ایم الان ازدواج کردیم | همونطور که دیدی، من و گیل را ایم الان ازدواج کردیم |
339 | 00:21:53,256 | 00:21:54,019 | باشه | باشه |
340 | 00:21:56,000 | 00:21:57,064 | من باختم | من باختم |
341 | 00:21:59,113 | 00:22:00,778 | شما دو تا برنده شدید | شما دو تا برنده شدید |
342 | 00:22:02,346 | 00:22:07,903 | تو دیگه پسرِ من نیستی | تو دیگه پسرِ من نیستی |
343 | 00:22:09,451 | 00:22:13,067 | شاید برای چند سال خوشحال باشی | شاید برای چند سال خوشحال باشی |
344 | 00:22:13,748 | 00:22:17,644 | ممکنه حتی برای چند سال دیگه هم خوشحال تر باشی | ممکنه حتی برای چند سال دیگه هم خوشحال تر باشی |
345 | 00:22:17,923 | 00:22:22,375 | اما در پایان، روزی میرسه که از کارِت پشیمون میشی | اما در پایان، روزی میرسه که از کارِت پشیمون میشی |
346 | 00:22:23,997 | 00:22:25,855 | فقط همینو بدون | فقط همینو بدون |
347 | 00:22:25,978 | 00:22:28,845 | اینو میدونم | اینو میدونم |
348 | 00:22:30,845 | 00:22:36,093 | امکان داره یه زمانی برسه که ازش پشیمون بشم | امکان داره یه زمانی برسه که ازش پشیمون بشم |
349 | 00:22:37,188 | 00:22:39,142 | اما حتی اگه پشیمون شدم | اما حتی اگه پشیمون شدم |
350 | 00:22:40,198 | 00:22:44,750 | میخوام تموم عمرمُ با حسرت با اون زن زندگی کنم | میخوام تموم عمرمُ با حسرت با اون زن زندگی کنم |
351 | 00:22:46,144 | 00:22:48,788 | باشه اونطور زندگی کن | باشه اونطور زندگی کن |
352 | 00:22:49,778 | 00:22:54,092 | حالا که خانواده ت رو ترک کردی، دیگه نمی تونی هیچوقت برگردی | حالا که خانواده ت رو ترک کردی، دیگه نمی تونی هیچوقت برگردی |
353 | 00:22:56,900 | 00:22:58,201 | حالا... | حالا... |
354 | 00:22:59,278 | 00:23:04,586 | حالا باید بشینیم سَرِ میزِ مُذاکره؟ | حالا باید بشینیم سَرِ میزِ مُذاکره؟ |
355 | 00:23:05,471 | 00:23:07,161 | مدیریت شرکت... | مدیریت شرکت... |
356 | 00:23:08,162 | 00:23:10,614 | اگه بهم بگی ولش می کنم | اگه بهم بگی ولش می کنم |
357 | 00:23:10,631 | 00:23:13,586 | اما هیچکس دیگه ای نیست که بتونی به اندازه ی من بهش اعتماد کنی | اما هیچکس دیگه ای نیست که بتونی به اندازه ی من بهش اعتماد کنی |
358 | 00:23:13,708 | 00:23:17,499 | بهتر نیست به جای اینکه بدی دست یه نفر دیگه، بدی دستِ من؟ | بهتر نیست به جای اینکه بدی دست یه نفر دیگه، بدی دستِ من؟ |
359 | 00:23:17,615 | 00:23:19,394 | تو بهتری | تو بهتری |
360 | 00:23:19,932 | 00:23:21,759 | خودم هم می دونم | خودم هم می دونم |
361 | 00:23:21,880 | 00:23:23,115 | مدیریتش کن | مدیریتش کن |
362 | 00:23:24,056 | 00:23:30,006 | تمام سهامت جدا از تمام اونایی که خودت بدست آوردی، | تمام سهامت جدا از تمام اونایی که خودت بدست آوردی، |
363 | 00:23:30,125 | 00:23:35,442 | هر چیزی که به عنوان پسرم گرفتی رو بِهِم پس بده | هر چیزی که به عنوان پسرم گرفتی رو بِهِم پس بده |
364 | 00:23:35,565 | 00:23:39,584 | همینطور تفریحگاه، هتل و زمین گُلف | همینطور تفریحگاه، هتل و زمین گُلف |
365 | 00:23:39,845 | 00:23:40,605 | چشم | چشم |
366 | 00:23:40,625 | 00:23:42,471 | و اون خونه ای که توش زندگی می کنی... | و اون خونه ای که توش زندگی می کنی... |
367 | 00:23:43,442 | 00:23:47,122 | ممکنه تو ساخته باشیش اما زمینِش مالِ منه | ممکنه تو ساخته باشیش اما زمینِش مالِ منه |
368 | 00:23:47,615 | 00:23:48,634 | پولِ زمین رو بده | پولِ زمین رو بده |
369 | 00:23:48,755 | 00:23:49,538 | چشم | چشم |
370 | 00:23:50,670 | 00:23:51,538 | برو | برو |
371 | 00:23:52,596 | 00:23:56,526 | نمی خوام یه غریبه ای که از خانواده ام نیست، منو اینطوری ببینه | نمی خوام یه غریبه ای که از خانواده ام نیست، منو اینطوری ببینه |
372 | 00:23:57,586 | 00:23:58,855 | منشی کانگ | منشی کانگ |
373 | 00:23:59,394 | 00:24:00,509 | آینه | آینه |
374 | 00:24:19,409 | 00:24:21,044 | مدیر پارک | مدیر پارک |
375 | 00:24:23,336 | 00:24:27,776 | یه زمانی بود که مردم اینطور منو صدا میزدن | یه زمانی بود که مردم اینطور منو صدا میزدن |
376 | 00:24:29,063 | 00:24:30,644 | این چطوره؟ | این چطوره؟ |
377 | 00:24:30,923 | 00:24:34,730 | سعی کردم لبخند بزنم این صورت باعث اعتماد نمیشه؟ | سعی کردم لبخند بزنم این صورت باعث اعتماد نمیشه؟ |
378 | 00:24:34,853 | 00:24:39,201 | به نظرم شبیه یه کشاورزِ پیرید که دنبالِ همسرشه | به نظرم شبیه یه کشاورزِ پیرید که دنبالِ همسرشه |
379 | 00:24:43,201 | 00:24:44,786 | [رئیس کیم] | [رئیس کیم] |
380 | 00:24:45,912 | 00:24:47,250 | این رئیس کیمِ | این رئیس کیمِ |
381 | 00:24:47,371 | 00:24:48,884 | چرا بهم زنگ میزنه؟ | چرا بهم زنگ میزنه؟ |
382 | 00:24:49,006 | 00:24:51,025 | چرا اون دنبالِ منه؟ | چرا اون دنبالِ منه؟ |
383 | 00:24:51,875 | 00:24:52,920 | چرا؟ | چرا؟ |
384 | 00:24:59,375 | 00:25:00,490 | مدیر پارک | مدیر پارک |
385 | 00:25:01,778 | 00:25:07,689 | میدونم بعد از فارغ التحصیل شدن از دبیرستان استخدام شدید | میدونم بعد از فارغ التحصیل شدن از دبیرستان استخدام شدید |
386 | 00:25:08,009 | 00:25:12,131 | و تا قبل از اینکه مدیر کُل بشید خیلی چیزا بدست آوردید | و تا قبل از اینکه مدیر کُل بشید خیلی چیزا بدست آوردید |
387 | 00:25:12,853 | 00:25:17,365 | اما جایگاه من، جایی نیست که شما بتونید روش بشینید | اما جایگاه من، جایی نیست که شما بتونید روش بشینید |
388 | 00:25:17,951 | 00:25:20,942 | نه به این دلیل که من نوه ی رئیسم | نه به این دلیل که من نوه ی رئیسم |
389 | 00:25:21,067 | 00:25:23,519 | به این دلیل که من با استعداد تر از شما هستم | به این دلیل که من با استعداد تر از شما هستم |
390 | 00:25:24,250 | 00:25:25,643 | می دونم | می دونم |
391 | 00:25:26,698 | 00:25:31,259 | اما این بی ربطه چون من قبلا اخراج شدم | اما این بی ربطه چون من قبلا اخراج شدم |
392 | 00:25:31,259 | 00:25:32,259 | پس چرا...؟ | پس چرا...؟ |
393 | 00:25:32,326 | 00:25:35,557 | چون اگه رقیبِ من نباشی، | چون اگه رقیبِ من نباشی، |
394 | 00:25:35,681 | 00:25:41,335 | رئیس بزرگ و عضو هیئت مدیره هستی که میخوام بهش تکیه کنم | رئیس بزرگ و عضو هیئت مدیره هستی که میخوام بهش تکیه کنم |
395 | 00:25:42,159 | 00:25:43,894 | به استعداد خودت اعتماد داشته باش | به استعداد خودت اعتماد داشته باش |
396 | 00:25:44,173 | 00:25:48,333 | و به بالاترین درجه به جز درجه یِ من بِرس | و به بالاترین درجه به جز درجه یِ من بِرس |
397 | 00:25:48,884 | 00:25:50,124 | و... | و... |
398 | 00:25:51,528 | 00:25:54,884 | بهم کمک می کنی؟ | بهم کمک می کنی؟ |
399 | 00:26:24,527 | 00:26:26,019 | مدیر پارک | مدیر پارک |
400 | 00:26:29,258 | 00:26:31,265 | شنیدم دوباره استخدام شدی | شنیدم دوباره استخدام شدی |
401 | 00:26:32,048 | 00:26:33,439 | تبریک میگم | تبریک میگم |
402 | 00:26:38,221 | 00:26:43,384 | وقت که بیکار بودم، چندین بار بهتون زنگ زدم | وقت که بیکار بودم، چندین بار بهتون زنگ زدم |
403 | 00:26:44,134 | 00:26:45,817 | یه کم سرم شلوغ بود | یه کم سرم شلوغ بود |
404 | 00:26:45,939 | 00:26:50,076 | واسه این اومدم بدونم که معامله مون هنوزم سرجاشه، درسته؟ | واسه این اومدم بدونم که معامله مون هنوزم سرجاشه، درسته؟ |
405 | 00:26:50,200 | 00:26:51,976 | شما خودتونُ گول زدید | شما خودتونُ گول زدید |
406 | 00:26:52,250 | 00:26:56,496 | وقتی عصبانی میشم، عصبانی باقی می مونم | وقتی عصبانی میشم، عصبانی باقی می مونم |
407 | 00:26:57,000 | 00:26:58,230 | بیا بریم | بیا بریم |
408 | 00:27:00,304 | 00:27:02,057 | مدیر پارک | مدیر پارک |
409 | 00:27:03,057 | 00:27:04,401 | مدیر پارک | مدیر پارک |
410 | 00:27:07,583 | 00:27:09,875 | به چشمای خودم شک دارم | به چشمای خودم شک دارم |
411 | 00:27:09,999 | 00:27:12,035 | نکنه جعل سند کردی؟ | نکنه جعل سند کردی؟ |
412 | 00:27:12,153 | 00:27:13,044 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
413 | 00:27:13,163 | 00:27:16,384 | را ایم، سَرِت بدجور ضربه دیده؟ | را ایم، سَرِت بدجور ضربه دیده؟ |
414 | 00:27:17,240 | 00:27:19,201 | اینطور نیست | اینطور نیست |
415 | 00:27:19,326 | 00:27:21,930 | هر چند ممکنه ناراحت بشید که منو از دست دادید... | هر چند ممکنه ناراحت بشید که منو از دست دادید... |
416 | 00:27:22,048 | 00:27:23,861 | همونطور که می بینید، | همونطور که می بینید، |
417 | 00:27:23,980 | 00:27:26,903 | من یه زنِ متاهل شدم | من یه زنِ متاهل شدم |
418 | 00:27:27,019 | 00:27:29,634 | حالا من نسبت به شما بزرگترم | حالا من نسبت به شما بزرگترم |
419 | 00:27:29,755 | 00:27:32,500 | پس نمی خوام روی *میز مشترک غذا بخورم (*میز آدم بزرگا جدا از بچه کوچیکاست) | پس نمی خوام روی *میز مشترک غذا بخورم (*میز آدم بزرگا جدا از بچه کوچیکاست) |
420 | 00:27:37,336 | 00:27:39,582 | سند واقعیه؟ | سند واقعیه؟ |
421 | 00:27:40,105 | 00:27:43,721 | تو واقعا رفتی با آقایِ خوب پول در آر اونکارو کردی؟ | تو واقعا رفتی با آقایِ خوب پول در آر اونکارو کردی؟ |
422 | 00:27:44,125 | 00:27:46,471 | نکنه کُتکش زدی که امضا کنه؟ | نکنه کُتکش زدی که امضا کنه؟ |
423 | 00:27:46,592 | 00:27:50,019 | من خیلی وقتا اونُ کتک زدم و در نهایت اون مالِ من شد | من خیلی وقتا اونُ کتک زدم و در نهایت اون مالِ من شد |
424 | 00:27:50,613 | 00:27:54,663 | چطور تونستی عروسی کنی اونم بدون اینکه حتی ما رو شام دعوت کنی؟ | چطور تونستی عروسی کنی اونم بدون اینکه حتی ما رو شام دعوت کنی؟ |
425 | 00:27:54,785 | 00:27:57,518 | شما میخواید بعد از ثبت ازدواج عروسی کنید؟ | شما میخواید بعد از ثبت ازدواج عروسی کنید؟ |
426 | 00:27:58,178 | 00:27:59,673 | نکنه تو...؟ | نکنه تو...؟ |
427 | 00:28:01,019 | 00:28:01,958 | را ایم | را ایم |
428 | 00:28:02,393 | 00:28:03,692 | سونبه نیم... | سونبه نیم... |
429 | 00:28:05,576 | 00:28:06,567 | کارگردان، نگاش کن | کارگردان، نگاش کن |
430 | 00:28:06,682 | 00:28:08,461 | را ایم خیلی باهوشه | را ایم خیلی باهوشه |
431 | 00:28:08,583 | 00:28:10,428 | اون اول سند رو ثبت کرده | اون اول سند رو ثبت کرده |
432 | 00:28:10,776 | 00:28:11,871 | می دونم | می دونم |
433 | 00:28:12,663 | 00:28:13,951 | تبریک میگم | تبریک میگم |
434 | 00:28:14,439 | 00:28:15,759 | ممنون | ممنون |
435 | 00:28:19,028 | 00:28:20,143 | اینو بخون | اینو بخون |
436 | 00:28:20,259 | 00:28:21,673 | جلسه هفته بعده | جلسه هفته بعده |
437 | 00:28:22,796 | 00:28:24,605 | من اینکارو می کنم؟ | من اینکارو می کنم؟ |
438 | 00:28:26,188 | 00:28:28,865 | چه نقشی؟ تو بدلِ یه زن رو بازی می کنی | چه نقشی؟ تو بدلِ یه زن رو بازی می کنی |
439 | 00:28:28,986 | 00:28:30,288 | این دفعه صدمه نبین | این دفعه صدمه نبین |
440 | 00:28:30,412 | 00:28:32,727 | چشم، تمامِ تلاشمو می کنم | چشم، تمامِ تلاشمو می کنم |
441 | 00:28:32,988 | 00:28:35,596 | من باید برم یه نگاه به فیلمنامه بندازم | من باید برم یه نگاه به فیلمنامه بندازم |
442 | 00:28:42,586 | 00:28:43,403 | بچه ها... | بچه ها... |
443 | 00:28:43,526 | 00:28:45,701 | برید لباستونُ عوض کنید که بزرگتر به نظر برسید | برید لباستونُ عوض کنید که بزرگتر به نظر برسید |
444 | 00:28:46,976 | 00:28:49,096 | بله، آقا جو وونِ خوب پول در آر | بله، آقا جو وونِ خوب پول در آر |
445 | 00:28:49,217 | 00:28:51,355 | الان کجایی؟ | الان کجایی؟ |
446 | 00:28:57,294 | 00:28:58,211 | چیه؟ | چیه؟ |
447 | 00:28:58,335 | 00:29:03,519 | اولین چائبول ما که بدون عروسی ازدواج کرده، جو وون... | اولین چائبول ما که بدون عروسی ازدواج کرده، جو وون... |
448 | 00:29:05,048 | 00:29:05,835 | میشه بشینیم؟ | میشه بشینیم؟ |
449 | 00:29:05,951 | 00:29:10,861 | حتما این رَسمتون هست که هر وقت چیزی میشه مثل گُرگ سَرزَده وارد می شید | حتما این رَسمتون هست که هر وقت چیزی میشه مثل گُرگ سَرزَده وارد می شید |
450 | 00:29:10,980 | 00:29:12,287 | حالا فهمیدم | حالا فهمیدم |
451 | 00:29:12,548 | 00:29:14,355 | پس تو سند رو امضا کردی؟ | پس تو سند رو امضا کردی؟ |
452 | 00:29:14,476 | 00:29:16,500 | داری میگی الان ماهی رو گرفتی؟ | داری میگی الان ماهی رو گرفتی؟ |
453 | 00:29:16,622 | 00:29:17,942 | بچه ها.. | بچه ها.. |
454 | 00:29:25,865 | 00:29:27,488 | شما بچه ها واقعا... | شما بچه ها واقعا... |
455 | 00:29:28,583 | 00:29:30,355 | کجا باید بشینم؟ | کجا باید بشینم؟ |
456 | 00:29:30,477 | 00:29:31,711 | اونجا؟ | اونجا؟ |
457 | 00:29:42,403 | 00:29:44,403 | پس تو ازدواجت با را ایم رو ثبت کردی؟ | پس تو ازدواجت با را ایم رو ثبت کردی؟ |
458 | 00:29:44,525 | 00:29:48,036 | من قبلا با کارگردان ایم مُفصل راجبش حرف زدم | من قبلا با کارگردان ایم مُفصل راجبش حرف زدم |
459 | 00:29:48,153 | 00:29:50,692 | من رئیسم چرا با کارگردان ایم حرف زدی؟ | من رئیسم چرا با کارگردان ایم حرف زدی؟ |
460 | 00:29:50,817 | 00:29:52,519 | تو باید با ما حرف میزدی | تو باید با ما حرف میزدی |
461 | 00:29:52,643 | 00:29:58,182 | شاید اینو ندونی اما را ایم خیلی داداش بزرگ داره | شاید اینو ندونی اما را ایم خیلی داداش بزرگ داره |
462 | 00:30:00,461 | 00:30:01,786 | واقعا که | واقعا که |
463 | 00:30:02,130 | 00:30:04,701 | این کَفِ اتاق از اون کَفایی نیست که فکرشو می کنید | این کَفِ اتاق از اون کَفایی نیست که فکرشو می کنید |
464 | 00:30:04,824 | 00:30:08,861 | اولین چائبول ما که بدون عروسی ازدواج کرده، جو وون... | اولین چائبول ما که بدون عروسی ازدواج کرده، جو وون... |
465 | 00:30:08,980 | 00:30:12,036 | جو وونِ عزیز، که هنوز وقتِ نگران شدن برای کفِ اتاق رو داری... | جو وونِ عزیز، که هنوز وقتِ نگران شدن برای کفِ اتاق رو داری... |
466 | 00:30:12,384 | 00:30:13,584 | خوب گوش کن | خوب گوش کن |
467 | 00:30:14,451 | 00:30:16,923 | اَشکای را ایمُ در نیار | اَشکای را ایمُ در نیار |
468 | 00:30:17,038 | 00:30:20,557 | اگه اینکارو کنی، با دستای خودمون می کُشیمت | اگه اینکارو کنی، با دستای خودمون می کُشیمت |
469 | 00:30:24,182 | 00:30:25,182 | ای خدا... | ای خدا... |
470 | 00:30:26,383 | 00:30:27,461 | باشه | باشه |
471 | 00:30:28,313 | 00:30:31,218 | ایندفعه رو میگذرم اما اگه دوباره اینکارو کنید... | ایندفعه رو میگذرم اما اگه دوباره اینکارو کنید... |
472 | 00:30:31,720 | 00:30:33,961 | به را ایم میگم | به را ایم میگم |
473 | 00:30:40,971 | 00:30:42,701 | کنسرت پس فردا ست داری چیکار می کنی؟ | کنسرت پس فردا ست داری چیکار می کنی؟ |
474 | 00:30:42,707 | 00:30:43,701 | خیلی وقت آزاد داری؟ | خیلی وقت آزاد داری؟ |
475 | 00:30:43,701 | 00:30:45,875 | حداقل باید برای طرفدارا شخصا دعوتنامه بنویسم | حداقل باید برای طرفدارا شخصا دعوتنامه بنویسم |
476 | 00:30:45,999 | 00:30:48,140 | برای کسایی که پول رو پَس نگرفتن و صبر کردن | برای کسایی که پول رو پَس نگرفتن و صبر کردن |
477 | 00:30:48,259 | 00:30:50,678 | وقتی که حتی نمی تونم بخونم اونا طرفداریی ان که میگن من بهترین آکوردهای صوتی رو دارم | وقتی که حتی نمی تونم بخونم اونا طرفداریی ان که میگن من بهترین آکوردهای صوتی رو دارم |
478 | 00:30:50,798 | 00:30:52,605 | به جاش بشین تمرین کن | به جاش بشین تمرین کن |
479 | 00:30:52,730 | 00:30:55,700 | یه خواننده نامه نمی نویسه اون می خونه | یه خواننده نامه نمی نویسه اون می خونه |
480 | 00:30:55,817 | 00:30:57,874 | با این استعداد ضعیفی که داری نگرانِ کنسرت نیستی؟ | با این استعداد ضعیفی که داری نگرانِ کنسرت نیستی؟ |
481 | 00:30:57,990 | 00:30:59,700 | زودباش برو تو | زودباش برو تو |
482 | 00:31:06,028 | 00:31:13,115 | من دوباره اینکارو نمی کنم | من دوباره اینکارو نمی کنم |
483 | 00:31:13,178 | 00:31:16,352 | اشک های جاری شده ی من... | اشک های جاری شده ی من... |
484 | 00:31:17,778 | 00:31:18,556 | دوباره | دوباره |
485 | 00:31:18,673 | 00:31:19,701 | دوباره | دوباره |
486 | 00:31:19,824 | 00:31:23,509 | اشک های جاری شده ی من... | اشک های جاری شده ی من... |
487 | 00:31:24,346 | 00:31:25,843 | تو باید اینو بِکشی | تو باید اینو بِکشی |
488 | 00:31:25,961 | 00:31:26,903 | بِکشم؟ | بِکشم؟ |
489 | 00:31:27,019 | 00:31:28,278 | باشه | باشه |
490 | 00:31:28,394 | 00:31:30,479 | اشک هایــــــــ... | اشک هایــــــــ... |
491 | 00:31:31,278 | 00:31:32,601 | تلفظِت رو به وضوح نمی تونم بشنوم | تلفظِت رو به وضوح نمی تونم بشنوم |
492 | 00:31:32,721 | 00:31:33,865 | فکر کردم اینکارو درست کردم | فکر کردم اینکارو درست کردم |
493 | 00:31:33,990 | 00:31:36,980 | اشک های جاری شده ی من... | اشک های جاری شده ی من... |
494 | 00:31:37,557 | 00:31:38,653 | داری گریه می کنی؟ | داری گریه می کنی؟ |
495 | 00:31:38,769 | 00:31:40,411 | احساست خیلی بده | احساست خیلی بده |
496 | 00:31:41,298 | 00:31:43,278 | نباید حتی سعی کنم | نباید حتی سعی کنم |
497 | 00:31:46,615 | 00:31:48,913 | هماهنگیت بده دوباره... | هماهنگیت بده دوباره... |
498 | 00:31:49,028 | 00:31:51,122 | هی، این سبک آر اَند بیِ | هی، این سبک آر اَند بیِ |
499 | 00:31:53,067 | 00:31:57,226 | منو ببخش | منو ببخش |
500 | 00:32:05,160 | 00:32:06,394 | خسته شدم | خسته شدم |
501 | 00:32:06,509 | 00:32:09,528 | بیا پنج دِیقه استراحت کنیم دارم گلو درد می گیرم | بیا پنج دِیقه استراحت کنیم دارم گلو درد می گیرم |
502 | 00:32:09,644 | 00:32:11,546 | گلو درد میگیری چون داری با گلوت می خونی | گلو درد میگیری چون داری با گلوت می خونی |
503 | 00:32:11,663 | 00:32:13,298 | از گلوت استفاده نکن قدرتت رو بیشتر رو شکمت قرار بده | از گلوت استفاده نکن قدرتت رو بیشتر رو شکمت قرار بده |
504 | 00:32:13,422 | 00:32:15,336 | چطور میخوای برگردی به اوج؟ | چطور میخوای برگردی به اوج؟ |
505 | 00:32:15,457 | 00:32:17,633 | این همون چیزیه که نگرانشی؟ | این همون چیزیه که نگرانشی؟ |
506 | 00:32:18,189 | 00:32:20,746 | ممنون از اینکه بخاطر من نگران و عصبی میشی | ممنون از اینکه بخاطر من نگران و عصبی میشی |
507 | 00:32:20,865 | 00:32:24,115 | اما برام مهم نیست اگه نتونم برگردم به اوج | اما برام مهم نیست اگه نتونم برگردم به اوج |
508 | 00:32:24,480 | 00:32:28,082 | خیلی خوشحال بودم موقعی که نفر اول شدم و آهنگم رو دوباره اجرا کردم | خیلی خوشحال بودم موقعی که نفر اول شدم و آهنگم رو دوباره اجرا کردم |
509 | 00:32:29,630 | 00:32:32,355 | حالا، من فقط خوشحالم که این لحظه ها داره اتفاق میفته | حالا، من فقط خوشحالم که این لحظه ها داره اتفاق میفته |
510 | 00:32:32,894 | 00:32:34,288 | میخوام به یه استودیو جدید برم | میخوام به یه استودیو جدید برم |
511 | 00:32:34,410 | 00:32:35,595 | تو از اینجا استفاده کن | تو از اینجا استفاده کن |
512 | 00:32:35,711 | 00:32:37,990 | هر آهنگی دلت میخواد بساز | هر آهنگی دلت میخواد بساز |
513 | 00:32:38,113 | 00:32:41,711 | در عوض، باید بذاری بیشتر موقع ها ازت استفاده کنم | در عوض، باید بذاری بیشتر موقع ها ازت استفاده کنم |
514 | 00:32:41,826 | 00:32:42,894 | باشه؟ | باشه؟ |
515 | 00:32:46,317 | 00:32:48,094 | برای آخرین بار | برای آخرین بار |
516 | 00:32:48,211 | 00:32:48,951 | گلوت رو گرم کن | گلوت رو گرم کن |
517 | 00:32:48,951 | 00:32:51,537 | عوضی، خجالت بکش | عوضی، خجالت بکش |
518 | 00:32:52,103 | 00:32:53,144 | بیا بریم | بیا بریم |
519 | 00:32:53,615 | 00:32:57,547 | تو اون ستاره رو دیدی | تو اون ستاره رو دیدی |
520 | 00:32:57,663 | 00:33:03,596 | تو باید منِ رقت انگیز رو ببخشی | تو باید منِ رقت انگیز رو ببخشی |
521 | 00:33:04,009 | 00:33:07,179 | اینجا رو نگاه کنید و این خط رو بگید | اینجا رو نگاه کنید و این خط رو بگید |
522 | 00:33:13,884 | 00:33:14,663 | این... | این... |
523 | 00:33:14,682 | 00:33:16,576 | چرا اینقدر دیر کردی؟ | چرا اینقدر دیر کردی؟ |
524 | 00:33:16,701 | 00:33:17,500 | سلام کن | سلام کن |
525 | 00:33:17,623 | 00:33:19,971 | اون بازیگر زنِ نقش اصلی، کیم شین آهِ | اون بازیگر زنِ نقش اصلی، کیم شین آهِ |
526 | 00:33:21,932 | 00:33:22,755 | از ديدنتون خوشوقتم | از ديدنتون خوشوقتم |
527 | 00:33:22,875 | 00:33:26,470 | دوربینای کره ای خیلی باهوشن | دوربینای کره ای خیلی باهوشن |
528 | 00:33:26,586 | 00:33:29,711 | اگه اونا همونطور که هستی ازت فیلم بگیرن، بیننده ها رو کور می کنند | اگه اونا همونطور که هستی ازت فیلم بگیرن، بیننده ها رو کور می کنند |
529 | 00:33:29,749 | 00:33:33,057 | پس اونا باید عمدا طوری ازت فیلمبرداری کنند که مردمُ کمتر حیرت زده کنی | پس اونا باید عمدا طوری ازت فیلمبرداری کنند که مردمُ کمتر حیرت زده کنی |
530 | 00:33:33,641 | 00:33:34,769 | ممنونم | ممنونم |
531 | 00:33:34,891 | 00:33:37,797 | شما از نزدیک بهتر به نظر می رسید | شما از نزدیک بهتر به نظر می رسید |
532 | 00:33:37,913 | 00:33:38,815 | بله | بله |
533 | 00:33:39,048 | 00:33:40,298 | می دونم | می دونم |
534 | 00:33:43,115 | 00:33:46,009 | یه صحنه ای هست که مُچِ دستشو میگیری درسته؟ | یه صحنه ای هست که مُچِ دستشو میگیری درسته؟ |
535 | 00:33:46,131 | 00:33:46,950 | اینو بذارش کنار | اینو بذارش کنار |
536 | 00:33:47,067 | 00:33:49,663 | هی چرا کنارش میذاری؟ | هی چرا کنارش میذاری؟ |
537 | 00:33:49,778 | 00:33:53,315 | کارگردان نباید فیلمنامه رو برا اساس انگیزه پنهانیش ویرایش کنه... | کارگردان نباید فیلمنامه رو برا اساس انگیزه پنهانیش ویرایش کنه... |
538 | 00:33:53,941 | 00:33:54,689 | ها؟ | ها؟ |
539 | 00:33:55,026 | 00:33:55,961 | این... | این... |
540 | 00:33:58,557 | 00:34:00,730 | بیاید تمرینُ شروع کنیم | بیاید تمرینُ شروع کنیم |
541 | 00:34:15,867 | 00:34:21,657 | حتما زمان زیادی گذشته | حتما زمان زیادی گذشته |
542 | 00:34:22,371 | 00:34:29,802 | به اندازه کافی این حرفا پوچ به نظر میرسه | به اندازه کافی این حرفا پوچ به نظر میرسه |
543 | 00:34:30,376 | 00:34:33,922 | فقط با نگاه کردن به چِشمام | فقط با نگاه کردن به چِشمام |
544 | 00:34:34,043 | 00:34:36,880 | همه چی رو راجبِ من میفهمی | همه چی رو راجبِ من میفهمی |
545 | 00:34:38,039 | 00:34:40,021 | الان داری چیکار می کنی؟ | الان داری چیکار می کنی؟ |
546 | 00:34:40,141 | 00:34:46,849 | میدونم الان همدیگه رو دیدیم میتونم بهتون امضا بدم؟ | میدونم الان همدیگه رو دیدیم میتونم بهتون امضا بدم؟ |
547 | 00:34:46,969 | 00:34:47,731 | بله؟ | بله؟ |
548 | 00:34:47,751 | 00:34:50,657 | من نوازنده ام | من نوازنده ام |
549 | 00:34:52,693 | 00:34:58,358 | اگه بذارم به آهنگ جدیدی که هنوز منتشر نشده گوش بدید، شماره موبایل تون رو بهم میدید؟ | اگه بذارم به آهنگ جدیدی که هنوز منتشر نشده گوش بدید، شماره موبایل تون رو بهم میدید؟ |
550 | 00:34:58,478 | 00:34:59,663 | ببخشید | ببخشید |
551 | 00:35:00,079 | 00:35:03,331 | درک می کنم اما الان سرم خیلی شلوغه | درک می کنم اما الان سرم خیلی شلوغه |
552 | 00:35:03,452 | 00:35:08,981 | شما اولین کسی هستید که میخواستم به بهونه آهنگم شماره شو بگیرم | شما اولین کسی هستید که میخواستم به بهونه آهنگم شماره شو بگیرم |
553 | 00:35:09,728 | 00:35:11,293 | امکان نداره | امکان نداره |
554 | 00:35:11,414 | 00:35:12,963 | که شماره تون رو بگیرم؟ | که شماره تون رو بگیرم؟ |
555 | 00:36:10,034 | 00:36:11,460 | امروز فیلمبرداری دارم | امروز فیلمبرداری دارم |
556 | 00:36:11,579 | 00:36:14,155 | خطرناکه؟ خطرناکه | خطرناکه؟ خطرناکه |
557 | 00:36:14,637 | 00:36:20,253 | پس بذار استراحت کنم تو باید بذاری بعضی وقتا بخوابم | پس بذار استراحت کنم تو باید بذاری بعضی وقتا بخوابم |
558 | 00:36:21,867 | 00:36:24,701 | هی خب ولش کن | هی خب ولش کن |
559 | 00:36:32,686 | 00:36:44,686 | مترجم : مهدی (Mehdi_Rain) | مترجم : مهدی (Mehdi_Rain) |
560 | 00:37:13,802 | 00:37:16,409 | در جولانام دو، هه نام گون و چونگ چئونگ دو در جنوب، | در جولانام دو، هه نام گون و چونگ چئونگ دو در جنوب، |
561 | 00:37:16,530 | 00:37:20,315 | پارک، میدان مبارزه، زمین گلف و غیره | پارک، میدان مبارزه، زمین گلف و غیره |
562 | 00:37:20,436 | 00:37:24,389 | برنامه ریزی شده که برای ترویج گردشگری تاسیس بشه | برنامه ریزی شده که برای ترویج گردشگری تاسیس بشه |
563 | 00:37:24,510 | 00:37:28,614 | و بهترین شرایط رو برای شرکت لوئل در جولانام دو ایجاد کنه | و بهترین شرایط رو برای شرکت لوئل در جولانام دو ایجاد کنه |
564 | 00:37:28,735 | 00:37:30,286 | خبر دیگه ای نیست؟ | خبر دیگه ای نیست؟ |
565 | 00:37:30,405 | 00:37:34,371 | یه کازینو و یه هتل هم برای ساخت برنامه ریزی شدن | یه کازینو و یه هتل هم برای ساخت برنامه ریزی شدن |
566 | 00:37:34,489 | 00:37:35,414 | عالیه | عالیه |
567 | 00:37:35,534 | 00:37:37,344 | پس شروع کنید دنبال مکان بگردید | پس شروع کنید دنبال مکان بگردید |
568 | 00:37:37,465 | 00:37:39,780 | باید نزدیک به کازینو و هتل باشه | باید نزدیک به کازینو و هتل باشه |
569 | 00:37:39,900 | 00:37:47,271 | بعد از تموم شدن، در حالی که از کازینو و هتل بهره برداری میشه، فروشگاه گزینه بعدی ما هست | بعد از تموم شدن، در حالی که از کازینو و هتل بهره برداری میشه، فروشگاه گزینه بعدی ما هست |
570 | 00:37:48,367 | 00:37:49,757 | و جولانام دو از شرکتِ لوئل | و جولانام دو از شرکتِ لوئل |
571 | 00:37:49,757 | 00:37:53,313 | به بزرگترین فروشگاه جنوب رودخانه هان تبدیل میشه | به بزرگترین فروشگاه جنوب رودخانه هان تبدیل میشه |
572 | 00:37:53,393 | 00:37:54,315 | بله، قربان | بله، قربان |
573 | 00:37:55,027 | 00:37:57,992 | تو فروشگاهمون چند تا کارکُنِ خانم داریم؟ | تو فروشگاهمون چند تا کارکُنِ خانم داریم؟ |
574 | 00:37:58,306 | 00:38:01,088 | همشون رو به من گزارش بده، از جمله کارگرای قراردادی | همشون رو به من گزارش بده، از جمله کارگرای قراردادی |
575 | 00:38:01,922 | 00:38:02,632 | چرا؟ | چرا؟ |
576 | 00:38:02,652 | 00:38:05,210 | هالیو استار اُسکا یه کنسرت داره | هالیو استار اُسکا یه کنسرت داره |
577 | 00:38:12,938 | 00:38:14,139 | بعد از اینکه این تموم شد... | بعد از اینکه این تموم شد... |
578 | 00:38:14,259 | 00:38:15,420 | این خوب به نظر میرسه آره | این خوب به نظر میرسه آره |
579 | 00:38:15,539 | 00:38:17,193 | کِی میای؟ | کِی میای؟ |
580 | 00:38:43,304 | 00:38:45,306 | هیونگ باید لباستو عوض کنی | هیونگ باید لباستو عوض کنی |
581 | 00:38:45,425 | 00:38:46,436 | واقعا؟ | واقعا؟ |
582 | 00:40:52,969 | 00:40:54,083 | صبر کن | صبر کن |
583 | 00:40:58,291 | 00:41:00,030 | داری چیکار می کنی؟ | داری چیکار می کنی؟ |
584 | 00:41:00,150 | 00:41:02,429 | نکنه الان داری فرار می کنی؟ | نکنه الان داری فرار می کنی؟ |
585 | 00:41:04,356 | 00:41:07,313 | تو واقعا باهوشی، آجوما چرا؟ | تو واقعا باهوشی، آجوما چرا؟ |
586 | 00:41:07,434 | 00:41:09,384 | دلیلش چیه؟ | دلیلش چیه؟ |
587 | 00:41:11,313 | 00:41:13,713 | ازت خوشم نمیاد | ازت خوشم نمیاد |
588 | 00:41:15,016 | 00:41:17,521 | منم ازت خوشم نمیاد میدونم | منم ازت خوشم نمیاد میدونم |
589 | 00:41:17,641 | 00:41:20,094 | پس واسه همین دارم میرم چطور میتونی اینکارو کنی؟ | پس واسه همین دارم میرم چطور میتونی اینکارو کنی؟ |
590 | 00:41:20,215 | 00:41:21,989 | این منصفانه ست چون ما از همدیگه خوشمون نمیاد | این منصفانه ست چون ما از همدیگه خوشمون نمیاد |
591 | 00:41:22,110 | 00:41:24,547 | این مصفانه ست اما ما شبیه هم هستیم... | این مصفانه ست اما ما شبیه هم هستیم... |
592 | 00:41:24,666 | 00:41:26,833 | هر دمون اُسکا رو دوست داریم | هر دمون اُسکا رو دوست داریم |
593 | 00:41:27,684 | 00:41:31,998 | واقعا راست میگی؟ | واقعا راست میگی؟ |
594 | 00:41:32,485 | 00:41:33,963 | پس جلوی منو نگیر | پس جلوی منو نگیر |
595 | 00:41:34,083 | 00:41:37,672 | نمی تونی فقط به عنوان یه دوست کنارش بمونی؟ | نمی تونی فقط به عنوان یه دوست کنارش بمونی؟ |
596 | 00:41:38,054 | 00:41:40,976 | این مواقعی که زن و مرد با هم رابطه دارن اتفاق میُفته | این مواقعی که زن و مرد با هم رابطه دارن اتفاق میُفته |
597 | 00:41:41,619 | 00:41:44,873 | تو می خوای عشقش باشی در حالی که من دوستش باشم؟ | تو می خوای عشقش باشی در حالی که من دوستش باشم؟ |
598 | 00:41:44,992 | 00:41:46,090 | نمی خوام | نمی خوام |
599 | 00:41:47,001 | 00:41:48,567 | تو می تونی اونُ داشته باشیش | تو می تونی اونُ داشته باشیش |
600 | 00:41:48,686 | 00:41:51,018 | نذار زنای دیگه ای اونُ ازت بدُزدن | نذار زنای دیگه ای اونُ ازت بدُزدن |
601 | 00:41:53,175 | 00:41:56,567 | "اشک ها" هم هدیه من به تو بود | "اشک ها" هم هدیه من به تو بود |
602 | 00:41:56,686 | 00:41:57,965 | به من؟ | به من؟ |
603 | 00:41:58,085 | 00:42:00,016 | خدافظ، آجوما | خدافظ، آجوما |
604 | 00:42:01,181 | 00:42:03,061 | هی، هان ته سان | هی، هان ته سان |
605 | 00:42:04,748 | 00:42:08,527 | اگه هر وقت به پارتی بازی نیاز داشتی بهم زنگ بزن | اگه هر وقت به پارتی بازی نیاز داشتی بهم زنگ بزن |
606 | 00:42:08,648 | 00:42:12,737 | تو هنوز جوونی اما یه همچین روزی میرسه | تو هنوز جوونی اما یه همچین روزی میرسه |
607 | 00:42:13,380 | 00:42:16,824 | من روابط فوق العاده ای دارم | من روابط فوق العاده ای دارم |
608 | 00:42:17,224 | 00:42:18,684 | میدونی که، نه؟ | میدونی که، نه؟ |
609 | 00:42:31,717 | 00:42:38,806 | امروز هوا خیلی سرده و این نمایشی از آخرین قسمت این سریالِ موفقِ | امروز هوا خیلی سرده و این نمایشی از آخرین قسمت این سریالِ موفقِ |
610 | 00:42:38,927 | 00:42:44,217 | پس با تمام وجودم صادقانه ازتون تشکر می کنم که به کنسرت من اومدید | پس با تمام وجودم صادقانه ازتون تشکر می کنم که به کنسرت من اومدید |
611 | 00:42:45,050 | 00:42:49,534 | آهنگ بعدی، توسط آهنگساز جدید، سان ساخته شده، | آهنگ بعدی، توسط آهنگساز جدید، سان ساخته شده، |
612 | 00:42:49,652 | 00:42:53,134 | عنوان آهنگ آلبوم هفتمم اشک ها هست | عنوان آهنگ آلبوم هفتمم اشک ها هست |
613 | 00:44:32,623 | 00:44:32,623 | [سان گفت اون آهنگُ بخاطرِ من درست کرده من لیاقتشو دارم؟] | [سان گفت اون آهنگُ بخاطرِ من درست کرده من لیاقتشو دارم؟] |
614 | 00:44:44,835 | 00:44:47,177 | [ من با بهانه اینکه صدمه دیدم، خیلی اذیتت کردم واقعا معذرت می خوام ] | [ من با بهانه اینکه صدمه دیدم، خیلی اذیتت کردم واقعا معذرت می خوام ] |
615 | 00:44:54,268 | 00:44:56,369 | [ من با بهانه اینکه صدمه دیدم، خیلی اذیتت کردم واقعا معذرت می خوام ] | [ من با بهانه اینکه صدمه دیدم، خیلی اذیتت کردم واقعا معذرت می خوام ] |
616 | 00:45:06,282 | 00:45:10,630 | [راستش شاه بلوط من بودم، اما کیک پنیری یه هرزه ی دیگه بود ] | [راستش شاه بلوط من بودم، اما کیک پنیری یه هرزه ی دیگه بود ] |
617 | 00:45:10,632 | 00:45:13,731 | [هنوزم... دوسِت دارم، چویی وو یونگ] | [هنوزم... دوسِت دارم، چویی وو یونگ] |
618 | 00:46:22,199 | 00:46:23,786 | بعد از کنسرت، | بعد از کنسرت، |
619 | 00:46:23,907 | 00:46:28,483 | را ایم، کُلا به جای اینکه بگه اوپا اُسکا میگه کیم جو وون اوپا | را ایم، کُلا به جای اینکه بگه اوپا اُسکا میگه کیم جو وون اوپا |
620 | 00:46:28,603 | 00:46:34,476 | و فهمیدم که یه زن و مرد تو عشق چقدر می تونن خام باشن | و فهمیدم که یه زن و مرد تو عشق چقدر می تونن خام باشن |
621 | 00:46:35,172 | 00:46:40,507 | نمی تونستم اینو باور کنم اما من تو بی تجربگی خیلی با استعداد بودم | نمی تونستم اینو باور کنم اما من تو بی تجربگی خیلی با استعداد بودم |
622 | 00:46:51,867 | 00:46:53,867 | همونجا وایسا | همونجا وایسا |
623 | 00:46:54,840 | 00:46:56,215 | نزدیک تر نیا | نزدیک تر نیا |
624 | 00:47:45,469 | 00:47:47,487 | الان دیگه می تونم سوار بشم | الان دیگه می تونم سوار بشم |
625 | 00:48:06,338 | 00:48:08,911 | و به همین ترتیب، خانواده مون بزرگ شد | و به همین ترتیب، خانواده مون بزرگ شد |
626 | 00:48:09,556 | 00:48:13,416 | خیلی بزرگ شد... [5 سال بعد] | خیلی بزرگ شد... [5 سال بعد] |
627 | 00:48:14,844 | 00:48:17,257 | میشه گفت این یه زندگی زناشوییِ یکی از چهره های برجسته اجتماعیِ | میشه گفت این یه زندگی زناشوییِ یکی از چهره های برجسته اجتماعیِ |
628 | 00:48:17,277 | 00:48:20,739 | که مدلِ کارکردِ ترویج زایمان رو نشون میده | که مدلِ کارکردِ ترویج زایمان رو نشون میده |
629 | 00:48:27,922 | 00:48:30,202 | برامون فِرفره بخر | برامون فِرفره بخر |
630 | 00:48:30,322 | 00:48:32,514 | برامون یکی بخر برامون یکی بخر | برامون یکی بخر برامون یکی بخر |
631 | 00:48:32,534 | 00:48:33,853 | گفتم که نه | گفتم که نه |
632 | 00:48:33,974 | 00:48:35,498 | الان چقدر دارید؟ | الان چقدر دارید؟ |
633 | 00:48:35,617 | 00:48:37,550 | اگه واقعا یکی می خواید، پول در بیارید و خودتون یکی بخرید | اگه واقعا یکی می خواید، پول در بیارید و خودتون یکی بخرید |
634 | 00:48:37,670 | 00:48:41,552 | الان نمی تونم پول در بیارم یه کم بهم قرض بده | الان نمی تونم پول در بیارم یه کم بهم قرض بده |
635 | 00:48:41,672 | 00:48:44,114 | تو قَدِ یه بادام زمینی هستی و حالا پول قرض می کنی | تو قَدِ یه بادام زمینی هستی و حالا پول قرض می کنی |
636 | 00:48:44,235 | 00:48:46,516 | تو اعتبار یا ضامن داری؟ | تو اعتبار یا ضامن داری؟ |
637 | 00:48:46,635 | 00:48:48,237 | چطور می تونم بهت اعتماد کنم؟ | چطور می تونم بهت اعتماد کنم؟ |
638 | 00:48:48,356 | 00:48:51,918 | میرم به مادربزرگ میگم | میرم به مادربزرگ میگم |
639 | 00:48:52,648 | 00:48:56,858 | من خودم اینکارو قبلا کردم، فکر می کردم می تونم به مامان و پدربزرگ اعتماد کنم | من خودم اینکارو قبلا کردم، فکر می کردم می تونم به مامان و پدربزرگ اعتماد کنم |
640 | 00:48:56,978 | 00:48:59,449 | تو فقط باید از پشت خنجر بزنی | تو فقط باید از پشت خنجر بزنی |
641 | 00:49:01,228 | 00:49:03,157 | گریه نکن | گریه نکن |
642 | 00:49:03,277 | 00:49:07,331 | وقتی رفتی خونه 100 تا پروانه و 100 تا شنا انجام میدی | وقتی رفتی خونه 100 تا پروانه و 100 تا شنا انجام میدی |
643 | 00:49:09,634 | 00:49:11,128 | این بود | این بود |
644 | 00:49:11,248 | 00:49:12,224 | چی؟ | چی؟ |
645 | 00:49:12,344 | 00:49:15,476 | این تعبیر خواب آه یونگِ | این تعبیر خواب آه یونگِ |
646 | 00:49:22,302 | 00:49:23,641 | مادربزرگ | مادربزرگ |
647 | 00:49:23,936 | 00:49:25,572 | اوه، نوه های من اینجان | اوه، نوه های من اینجان |
648 | 00:49:25,692 | 00:49:26,579 | مامان | مامان |
649 | 00:49:26,699 | 00:49:28,806 | مادر، ما اینجاییم | مادر، ما اینجاییم |
650 | 00:49:29,780 | 00:49:32,027 | هوا سرده بیاید بریم تو | هوا سرده بیاید بریم تو |
651 | 00:49:33,818 | 00:49:36,373 | درُ محکم ببندید | درُ محکم ببندید |
652 | 00:49:48,601 | 00:49:52,293 | جایِ شُکرش باقیه که مامان سالم به نظر میرسه | جایِ شُکرش باقیه که مامان سالم به نظر میرسه |
653 | 00:49:52,710 | 00:49:56,101 | مامان خیلی سختگیر بود | مامان خیلی سختگیر بود |
654 | 00:49:56,222 | 00:49:57,664 | فکر می کردم گذر زمان همه چی رو درست میکنه | فکر می کردم گذر زمان همه چی رو درست میکنه |
655 | 00:49:57,664 | 00:50:00,157 | یا شاید بعد از اینکه بچه بیاریم ما رو قبول می کنه | یا شاید بعد از اینکه بچه بیاریم ما رو قبول می کنه |
656 | 00:50:00,193 | 00:50:01,331 | اما هیچ راهی وجود نداره | اما هیچ راهی وجود نداره |
657 | 00:50:01,452 | 00:50:04,358 | منو برسون محل کارم نزدیکِ | منو برسون محل کارم نزدیکِ |
658 | 00:50:05,556 | 00:50:06,670 | بزن بریم | بزن بریم |
659 | 00:50:07,384 | 00:50:10,045 | مثل دفعه قبل صورتِ خودتو خَش ننداز | مثل دفعه قبل صورتِ خودتو خَش ننداز |
660 | 00:50:16,873 | 00:50:21,135 | کات، کات، کات اوه، نه. ما یه زخمی داریم؟ | کات، کات، کات اوه، نه. ما یه زخمی داریم؟ |
661 | 00:50:21,170 | 00:50:22,552 | حالت خوبه؟ نام گیل | حالت خوبه؟ نام گیل |
662 | 00:50:22,592 | 00:50:24,592 | کجا، کجا؟ اینجا؟ | کجا، کجا؟ اینجا؟ |
663 | 00:50:25,322 | 00:50:26,661 | کارگردان گیل | کارگردان گیل |
664 | 00:50:26,782 | 00:50:28,789 | بازیگر نقش اصلی صدمه دیده | بازیگر نقش اصلی صدمه دیده |
665 | 00:50:28,909 | 00:50:31,675 | به نظرتون این سالمه؟ | به نظرتون این سالمه؟ |
666 | 00:50:31,795 | 00:50:33,380 | من خوبم می تونم ادامه بدم | من خوبم می تونم ادامه بدم |
667 | 00:50:33,500 | 00:50:36,231 | داری سرکشی میکنی؟ تو هم یه بازیگری، عوضی | داری سرکشی میکنی؟ تو هم یه بازیگری، عوضی |
668 | 00:50:36,351 | 00:50:37,139 | همه جات کبود شده | همه جات کبود شده |
669 | 00:50:37,139 | 00:50:38,925 | میخوای بعد از این فیلم دیگه کار نکنی؟ | میخوای بعد از این فیلم دیگه کار نکنی؟ |
670 | 00:50:38,987 | 00:50:40,572 | نگاه کن، کارگردان گیل | نگاه کن، کارگردان گیل |
671 | 00:50:40,693 | 00:50:42,137 | چطور می تونی این حرفُ بزنی؟ | چطور می تونی این حرفُ بزنی؟ |
672 | 00:50:42,257 | 00:50:43,842 | میخوای تمامِ تیمت رو حذف کنی؟ | میخوای تمامِ تیمت رو حذف کنی؟ |
673 | 00:50:43,960 | 00:50:45,929 | به هر حال خودم میخواستم ببرمشون | به هر حال خودم میخواستم ببرمشون |
674 | 00:50:46,047 | 00:50:49,059 | دیگه به افرادم اجازه نمیدم اینجور جایی کار کنن | دیگه به افرادم اجازه نمیدم اینجور جایی کار کنن |
675 | 00:50:49,179 | 00:50:51,139 | مگه بدلکارا از آهن ساخته شدن؟ | مگه بدلکارا از آهن ساخته شدن؟ |
676 | 00:50:51,259 | 00:50:54,077 | چیکار می کنید که تمومِ روز رو بهشون غذا نمی دید؟ | چیکار می کنید که تمومِ روز رو بهشون غذا نمی دید؟ |
677 | 00:50:54,197 | 00:50:56,913 | دارید چیکار می کنید؟ تجهیزات رو جمع کنید | دارید چیکار می کنید؟ تجهیزات رو جمع کنید |
678 | 00:50:58,931 | 00:51:02,688 | اوه، پس حالا تو یه کارگردان کله گُنده شدی؟ | اوه، پس حالا تو یه کارگردان کله گُنده شدی؟ |
679 | 00:51:02,806 | 00:51:04,757 | هی، کارگردان گیل | هی، کارگردان گیل |
680 | 00:51:05,139 | 00:51:08,706 | هیچکَس از بدن بدلکارا محافظت نمی کنه | هیچکَس از بدن بدلکارا محافظت نمی کنه |
681 | 00:51:08,827 | 00:51:12,186 | پس شما باید خودتون از بدنتون محافظت کنید | پس شما باید خودتون از بدنتون محافظت کنید |
682 | 00:51:12,306 | 00:51:14,342 | اگه درد یا زخمتون رو قایم کنید، | اگه درد یا زخمتون رو قایم کنید، |
683 | 00:51:14,460 | 00:51:18,018 | فقط باعث بیماری میشه و حتی براتون گرون تر تموم میشه | فقط باعث بیماری میشه و حتی براتون گرون تر تموم میشه |
684 | 00:51:18,367 | 00:51:23,619 | من میتونم هزینه اش رو تحت اسم همسرم پرداخت کنم پس برید هر چقدر که دوست دارید دَرمان بشید | من میتونم هزینه اش رو تحت اسم همسرم پرداخت کنم پس برید هر چقدر که دوست دارید دَرمان بشید |
685 | 00:51:23,739 | 00:51:25,670 | فهمیدید بله | فهمیدید بله |
686 | 00:51:31,960 | 00:51:33,141 | رئیس گیل | رئیس گیل |
687 | 00:51:33,262 | 00:51:35,072 | تیمِت رو آوردی؟ بله | تیمِت رو آوردی؟ بله |
688 | 00:51:35,193 | 00:51:38,978 | دکتر، کمرم ضربه دیده | دکتر، کمرم ضربه دیده |
689 | 00:51:39,099 | 00:51:41,257 | این همسرتونِ که باید کمرِش صدمه دیده باشه | این همسرتونِ که باید کمرِش صدمه دیده باشه |
690 | 00:51:41,376 | 00:51:42,525 | واقعا؟ | واقعا؟ |
691 | 00:51:42,646 | 00:51:45,344 | اما تو خانواده ی ما، کمرِ من... | اما تو خانواده ی ما، کمرِ من... |
692 | 00:51:47,900 | 00:51:49,360 | چشماتونو درویش کنید | چشماتونو درویش کنید |
693 | 00:51:56,545 | 00:51:58,806 | نونا، زود بیا به دوکسان | نونا، زود بیا به دوکسان |
694 | 00:52:23,297 | 00:52:23,996 | هی | هی |
695 | 00:52:23,998 | 00:52:24,967 | داری چیکار می کنی؟ | داری چیکار می کنی؟ |
696 | 00:52:25,085 | 00:52:28,097 | من اینکارو 15 ساله می کنم | من اینکارو 15 ساله می کنم |
697 | 00:52:28,217 | 00:52:31,661 | اون مَردی که الان داشت تو گوشِت حرف میزد | اون مَردی که الان داشت تو گوشِت حرف میزد |
698 | 00:52:32,016 | 00:52:35,146 | اون مَردِ منه فهمیدی؟ | اون مَردِ منه فهمیدی؟ |
699 | 00:52:35,266 | 00:52:38,121 | پس تو یون سولی؟ | پس تو یون سولی؟ |
700 | 00:52:38,239 | 00:52:40,503 | پس در مورد من شنیدی | پس در مورد من شنیدی |
701 | 00:52:40,623 | 00:52:41,617 | اوپا | اوپا |
702 | 00:52:41,737 | 00:52:43,610 | یون سول اینجاست | یون سول اینجاست |
703 | 00:52:48,079 | 00:52:49,626 | تو الان اومدی؟ | تو الان اومدی؟ |
704 | 00:52:49,746 | 00:52:50,809 | چطور مگه؟ | چطور مگه؟ |
705 | 00:52:50,929 | 00:52:52,862 | اینقدر زود خراب شدم؟ | اینقدر زود خراب شدم؟ |
706 | 00:52:53,219 | 00:52:55,967 | عوضی چطور میتونی...؟ | عوضی چطور میتونی...؟ |
707 | 00:52:56,228 | 00:52:58,193 | چطور بعد از پنج سال عوض نشدی؟ | چطور بعد از پنج سال عوض نشدی؟ |
708 | 00:52:58,313 | 00:53:00,523 | چرا اومدی اینجا؟ چیه؟ | چرا اومدی اینجا؟ چیه؟ |
709 | 00:53:00,643 | 00:53:04,244 | اگه بعدا میومدم، بهم نشون میدادی که تو و اون تویِ تختخوابید؟ | اگه بعدا میومدم، بهم نشون میدادی که تو و اون تویِ تختخوابید؟ |
710 | 00:53:04,364 | 00:53:05,670 | هی، هی | هی، هی |
711 | 00:53:05,791 | 00:53:06,871 | اینطور نیست | اینطور نیست |
712 | 00:53:06,989 | 00:53:10,523 | تو خیلی زود اومدی پس منم کارمُ زودتر انجام میدم | تو خیلی زود اومدی پس منم کارمُ زودتر انجام میدم |
713 | 00:53:10,643 | 00:53:11,547 | چی؟ | چی؟ |
714 | 00:53:40,766 | 00:53:42,192 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
715 | 00:53:42,311 | 00:53:44,505 | این پیش غذاست | این پیش غذاست |
716 | 00:54:11,914 | 00:54:13,550 | شیش سال اول... | شیش سال اول... |
717 | 00:54:14,663 | 00:54:16,594 | بعد چهار سال جدایی... | بعد چهار سال جدایی... |
718 | 00:54:16,713 | 00:54:18,768 | و دوباره پنج سال... | و دوباره پنج سال... |
719 | 00:54:19,568 | 00:54:21,934 | پونزده سال گذشت | پونزده سال گذشت |
720 | 00:54:23,114 | 00:54:32,871 | برای پونزده سال، من تو رو به عنوان یه پسر بد و احمق اذیت کردم | برای پونزده سال، من تو رو به عنوان یه پسر بد و احمق اذیت کردم |
721 | 00:54:34,452 | 00:54:37,925 | اما می خوام اینکارو ادامه بدم | اما می خوام اینکارو ادامه بدم |
722 | 00:54:38,045 | 00:54:39,559 | نمی خوام عوض بشم | نمی خوام عوض بشم |
723 | 00:54:39,679 | 00:54:41,873 | میخوام همیشه نابالغ باشم | میخوام همیشه نابالغ باشم |
724 | 00:54:42,847 | 00:54:44,420 | پس مثل امروز، | پس مثل امروز، |
725 | 00:54:44,820 | 00:54:52,820 | میخوام غافلگیرت کنم، تو رو تحت تاثیر قرار بدم و زندگی رو برات شاد کنم | میخوام غافلگیرت کنم، تو رو تحت تاثیر قرار بدم و زندگی رو برات شاد کنم |
726 | 00:54:56,204 | 00:55:04,268 | شماره یک نمودار بیلبورد زندگی من برای 15 سال، آهنگِ موفق و عالیِ من، یون سول | شماره یک نمودار بیلبورد زندگی من برای 15 سال، آهنگِ موفق و عالیِ من، یون سول |
727 | 00:55:04,389 | 00:55:08,356 | الان وقتشه که با هم زندگی کنیم | الان وقتشه که با هم زندگی کنیم |
728 | 00:55:10,773 | 00:55:12,373 | بیا با هم زندگی کنیم | بیا با هم زندگی کنیم |
729 | 00:55:14,043 | 00:55:18,878 | یه لحظه جادویی برای همه وجود داره | یه لحظه جادویی برای همه وجود داره |
730 | 00:55:20,612 | 00:55:25,760 | اون لحظه میتونه لحظه ای باشه که عشق به حقیقت می پیونده | اون لحظه میتونه لحظه ای باشه که عشق به حقیقت می پیونده |
731 | 00:55:32,518 | 00:55:34,378 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
732 | 00:55:34,498 | 00:55:37,422 | دیدی یه چیزی اونجا برق میزد؟ | دیدی یه چیزی اونجا برق میزد؟ |
733 | 00:55:37,960 | 00:55:39,039 | واقعا؟ | واقعا؟ |
734 | 00:55:39,956 | 00:55:41,018 | چیه؟ | چیه؟ |
735 | 00:55:41,938 | 00:55:43,103 | صبر کن | صبر کن |
736 | 00:55:55,065 | 00:55:57,518 | این از کجا اومد؟ این حتی ماهی قزل آلا نیست | این از کجا اومد؟ این حتی ماهی قزل آلا نیست |
737 | 00:55:57,639 | 00:55:59,456 | چطور؟ این چیه؟ | چطور؟ این چیه؟ |
738 | 00:55:59,576 | 00:56:03,143 | این نامه ای هست که من تویِ جزیره ججو واست نوشتم | این نامه ای هست که من تویِ جزیره ججو واست نوشتم |
739 | 00:56:03,570 | 00:56:05,206 | دروغگو | دروغگو |
740 | 00:56:05,918 | 00:56:06,858 | ببین | ببین |
741 | 00:56:09,501 | 00:56:10,788 | واقعا دُرسته | واقعا دُرسته |
742 | 00:56:11,396 | 00:56:12,840 | چطور مُمکنه؟ | چطور مُمکنه؟ |
743 | 00:56:12,960 | 00:56:14,597 | خیلی تعجب آوره | خیلی تعجب آوره |
744 | 00:56:14,717 | 00:56:17,827 | من باید تنها دختری باشم که که تا حالا همچین نامه ای گرفته | من باید تنها دختری باشم که که تا حالا همچین نامه ای گرفته |
745 | 00:56:18,105 | 00:56:19,635 | ممنون | ممنون |
746 | 00:56:24,295 | 00:56:27,907 | یا ممکنه لحظه ای باشه که عشق عمیق تر میشه | یا ممکنه لحظه ای باشه که عشق عمیق تر میشه |
747 | 00:56:39,235 | 00:56:41,184 | اون سون یه جین نیست؟ | اون سون یه جین نیست؟ |
748 | 00:56:45,811 | 00:56:47,951 | معذرت میخوام لطفا عکس نگیرید | معذرت میخوام لطفا عکس نگیرید |
749 | 00:56:51,706 | 00:56:56,559 | گفته بودم میخوام بازیگردان رو ببینم | گفته بودم میخوام بازیگردان رو ببینم |
750 | 00:56:56,998 | 00:56:58,335 | حق با شماست | حق با شماست |
751 | 00:56:58,998 | 00:57:02,371 | امروز من بازیگردان هستم | امروز من بازیگردان هستم |
752 | 00:57:03,659 | 00:57:05,449 | این یعنی چی؟ | این یعنی چی؟ |
753 | 00:57:11,402 | 00:57:13,679 | من فیلمنامه تون رو دیدم | من فیلمنامه تون رو دیدم |
754 | 00:57:13,800 | 00:57:19,978 | از قضا، تویِ جلسه ای که برای فیلم تشکیل شده بود من خیلی با فیلم موافق بودم... | از قضا، تویِ جلسه ای که برای فیلم تشکیل شده بود من خیلی با فیلم موافق بودم... |
755 | 00:57:21,489 | 00:57:24,603 | شنیدم نمی تونید هزینه رو پس بگیرید چون نتونسید بازیگر جذب کنید | شنیدم نمی تونید هزینه رو پس بگیرید چون نتونسید بازیگر جذب کنید |
756 | 00:57:24,605 | 00:57:27,204 | و اگه کُلا ازش دست بکشید خیلی ضرر می کنید | و اگه کُلا ازش دست بکشید خیلی ضرر می کنید |
757 | 00:57:28,398 | 00:57:29,476 | بله | بله |
758 | 00:57:29,842 | 00:57:32,103 | این تقریبا برای 6 ماه قبل بود | این تقریبا برای 6 ماه قبل بود |
759 | 00:57:33,146 | 00:57:34,190 | خب؟ | خب؟ |
760 | 00:57:35,771 | 00:57:36,851 | خب... | خب... |
761 | 00:57:38,085 | 00:57:40,065 | در مورد من چی فکر می کنید؟ | در مورد من چی فکر می کنید؟ |
762 | 00:57:40,726 | 00:57:41,612 | چی؟ | چی؟ |
763 | 00:57:42,603 | 00:57:43,873 | چطور؟ | چطور؟ |
764 | 00:57:44,239 | 00:57:46,186 | از من خوشتون نمیاد؟ | از من خوشتون نمیاد؟ |
765 | 00:57:46,306 | 00:57:50,998 | میخواید اینو با کسی مثل آنجلینا جولی فیلمبرداری کنید؟ | میخواید اینو با کسی مثل آنجلینا جولی فیلمبرداری کنید؟ |
766 | 00:57:51,538 | 00:57:55,521 | خب چیزی که من دارم میگم... | خب چیزی که من دارم میگم... |
767 | 00:57:56,893 | 00:57:59,833 | باید غافلگیر شده باشید چون من خیلی رُک هستم | باید غافلگیر شده باشید چون من خیلی رُک هستم |
768 | 00:58:00,110 | 00:58:02,856 | خوبه بیاید با هم کار کنیم | خوبه بیاید با هم کار کنیم |
769 | 00:58:02,976 | 00:58:07,170 | مدیرِ من، بعد مدیرِ شرکت، بعد رئیس، بعد خودم | مدیرِ من، بعد مدیرِ شرکت، بعد رئیس، بعد خودم |
770 | 00:58:07,289 | 00:58:08,561 | با من تماس بگیرید | با من تماس بگیرید |
771 | 00:58:08,681 | 00:58:10,353 | در حالی که منتظرم حرفامو تو ذهنم مرور می کنم | در حالی که منتظرم حرفامو تو ذهنم مرور می کنم |
772 | 00:58:10,472 | 00:58:11,911 | اوه خدای من | اوه خدای من |
773 | 00:58:13,737 | 00:58:16,833 | من جلوی یه اعجوبه نشستم | من جلوی یه اعجوبه نشستم |
774 | 00:58:18,016 | 00:58:20,677 | شما می تونید برای همیشه جلوش بشینید | شما می تونید برای همیشه جلوش بشینید |
775 | 00:58:23,199 | 00:58:29,181 | یا ممکنه لحظه ای باشه که یه رویای بزرگ به حقیقت می پیونده | یا ممکنه لحظه ای باشه که یه رویای بزرگ به حقیقت می پیونده |
776 | 00:59:05,992 | 00:59:07,123 | مامان | مامان |
777 | 00:59:10,635 | 00:59:13,210 | ما هنوز نخوابیدم | ما هنوز نخوابیدم |
778 | 00:59:13,329 | 00:59:14,356 | بیدار شو | بیدار شو |
779 | 00:59:14,476 | 00:59:15,257 | هی | هی |
780 | 00:59:15,277 | 00:59:16,844 | چرا مثلِ یه بچه از خواب بیدار میشید؟ | چرا مثلِ یه بچه از خواب بیدار میشید؟ |
781 | 00:59:17,157 | 00:59:18,648 | میخوای *مُهره پنجم و شیشُمِت رو بزنم (*منظورش اینه که گردنت رو میشکنم) | میخوای *مُهره پنجم و شیشُمِت رو بزنم (*منظورش اینه که گردنت رو میشکنم) |
782 | 00:59:18,668 | 00:59:20,547 | می خوام امروز با مامان بخوابم | می خوام امروز با مامان بخوابم |
783 | 00:59:20,668 | 00:59:21,695 | کی گفته؟ | کی گفته؟ |
784 | 00:59:21,815 | 00:59:23,349 | من می خوام باهاش بخوابم | من می خوام باهاش بخوابم |
785 | 00:59:23,688 | 00:59:25,914 | مامان، من بابا رو دوست ندارم | مامان، من بابا رو دوست ندارم |
786 | 00:59:26,034 | 00:59:27,759 | من تو رو دوست ندارم | من تو رو دوست ندارم |
787 | 00:59:27,878 | 00:59:29,949 | زود باش بخواب مامان | زود باش بخواب مامان |
788 | 00:59:30,070 | 00:59:31,427 | زود باش بخواب | زود باش بخواب |
789 | 00:59:36,264 | 00:59:38,039 | زود باش بخواب | زود باش بخواب |
790 | 00:59:38,543 | 00:59:39,847 | مامان | مامان |
791 | 00:59:40,681 | 00:59:42,213 | گفتم بخواب | گفتم بخواب |
792 | 00:59:43,079 | 00:59:44,539 | زود باش بخواب | زود باش بخواب |
793 | 00:59:45,530 | 00:59:46,626 | مامان | مامان |
794 | 01:00:25,376 | 01:00:26,871 | سنگین نیستم؟ | سنگین نیستم؟ |
795 | 01:00:27,427 | 01:00:28,766 | هستی | هستی |
796 | 01:00:29,445 | 01:00:31,010 | پس میخوام بیام پایین | پس میخوام بیام پایین |
797 | 01:00:31,880 | 01:00:33,097 | نمی تونم بذارم بیای پایین | نمی تونم بذارم بیای پایین |
798 | 01:00:33,217 | 01:00:35,045 | فقط اگه یه بوس بدی... | فقط اگه یه بوس بدی... |
799 | 01:00:45,525 | 01:00:48,222 | ای کاش برف بیاد | ای کاش برف بیاد |
800 | 01:00:50,099 | 01:00:52,760 | ماه خیلی روشنِ چرا میخوای برف بیاد؟ | ماه خیلی روشنِ چرا میخوای برف بیاد؟ |
801 | 01:00:53,730 | 01:00:55,677 | فکر نمی کنم بیاد | فکر نمی کنم بیاد |
802 | 01:00:59,730 | 01:01:03,103 | ما هنوز یه عکسِ عروسی هم نداریم | ما هنوز یه عکسِ عروسی هم نداریم |
803 | 01:01:04,068 | 01:01:11,614 | اما هر روز با عشق و عاشق هم بودن زندگی می کنیم، مثل یه زندگیِ جادویی | اما هر روز با عشق و عاشق هم بودن زندگی می کنیم، مثل یه زندگیِ جادویی |
804 | 01:01:12,885 | 01:01:19,262 | عاشق بودن ممکنه مثل عوض شدن روح باشه | عاشق بودن ممکنه مثل عوض شدن روح باشه |
805 | 01:01:20,132 | 01:01:27,659 | ممکنه روحتون گل های زیبایی داشته باشه که شکوفه میدن، یه نسیمِ تازه، | ممکنه روحتون گل های زیبایی داشته باشه که شکوفه میدن، یه نسیمِ تازه، |
806 | 01:01:27,777 | 01:01:35,588 | اشعه درخشان از نورِ آفتاب و گاهی اوقات، بارونِ جادویی | اشعه درخشان از نورِ آفتاب و گاهی اوقات، بارونِ جادویی |
807 | 01:01:42,135 | 01:01:43,702 | داره برف میاد | داره برف میاد |
808 | 01:01:44,693 | 01:01:46,083 | اوه، واقعا داره میاد | اوه، واقعا داره میاد |
809 | 01:02:04,353 | 01:02:08,231 | واقعا نمی خوای بهم بگی؟ | واقعا نمی خوای بهم بگی؟ |
810 | 01:02:09,050 | 01:02:09,989 | چی؟ | چی؟ |
811 | 01:02:11,032 | 01:02:13,409 | وقتی رفتیم دیدن بابا، | وقتی رفتیم دیدن بابا، |
812 | 01:02:13,527 | 01:02:17,443 | تو گفتی اومده بودی دیدنِ من اما نمی تونستی حرفای بابامو بِهِم برسونی | تو گفتی اومده بودی دیدنِ من اما نمی تونستی حرفای بابامو بِهِم برسونی |
813 | 01:02:18,434 | 01:02:20,851 | آه، اون | آه، اون |
814 | 01:02:46,108 | 01:02:47,806 | بابا... | بابا... |
815 | 01:02:57,108 | 01:02:58,860 | بابا | بابا |
816 | 01:03:00,534 | 01:03:02,114 | بابا | بابا |
817 | 01:03:04,025 | 01:03:05,670 | بابا | بابا |
818 | 01:03:06,739 | 01:03:08,300 | بابا | بابا |
819 | 01:03:08,791 | 01:03:10,096 | بابا | بابا |
820 | 01:03:16,907 | 01:03:18,829 | بابا | بابا |
821 | 01:04:11,164 | 01:04:12,556 | متاسفم | متاسفم |
822 | 01:04:15,998 | 01:04:17,356 | متاسفم | متاسفم |
823 | 01:04:21,206 | 01:04:22,286 | متاسفم | متاسفم |
824 | 01:04:26,320 | 01:04:27,728 | متاسفم | متاسفم |
825 | 01:06:29,496 | 01:06:47,996 | با تشکر از شما که تا پایان این سریال زیبا با من همراه بودید مترجم : مهدی (Mehdi_Rain) | با تشکر از شما که تا پایان این سریال زیبا با من همراه بودید مترجم : مهدی (Mehdi_Rain) |