# Start End Original Translated
1 00:00:00,001 00:00:05,923 مترجم : مهدی (S@man) مترجم : مهدی (S@man)
2 00:00:07,339 00:00:09,505 من پری دریایی کوچولوت میشم (اشاره به داستان افسانه غم انگیز) من پری دریایی کوچولوت میشم (اشاره به داستان افسانه غم انگیز)
3 00:00:09,538 00:00:11,615 من طوری کنارت میمونم که انگار وجود ندارم من طوری کنارت میمونم که انگار وجود ندارم
4 00:00:11,650 00:00:15,583 و بعدش مثل یه حباب ناپدید میشم و بعدش مثل یه حباب ناپدید میشم
5 00:00:15,618 00:00:19,515 پس، الان، من صادقانه بهت وفادارم پس، الان، من صادقانه بهت وفادارم
6 00:00:20,454 00:00:22,690 چرا هیچ جوابی نمیدی؟ من خیلی راجب این فکر کردم چرا هیچ جوابی نمیدی؟ من خیلی راجب این فکر کردم
7 00:00:22,725 00:00:24,925 باید یه چیز منطقی بگی که بخوام جواب بدم باید یه چیز منطقی بگی که بخوام جواب بدم
8 00:00:24,960 00:00:26,681 کجاش منطقی نیس؟ کجاش منطقی نیس؟
9 00:00:26,716 00:00:29,934 مگه خودت نگفتی که حق نداری پری دریایی کوچولوی من بشی چون منو دوست نداری؟ مگه خودت نگفتی که حق نداری پری دریایی کوچولوی من بشی چون منو دوست نداری؟
10 00:00:29,969 00:00:31,646 پس، من میخوام باشم. دیگه چیکار میشه کرد؟ پس، من میخوام باشم. دیگه چیکار میشه کرد؟
11 00:00:31,681 00:00:37,526 البته، برای اینکه بیام اینجا متقاعدت کنم سخت ترین لحظات زندگیم رو گذروندم البته، برای اینکه بیام اینجا متقاعدت کنم سخت ترین لحظات زندگیم رو گذروندم
12 00:00:37,561 00:00:41,628 اما الان، حقیقت داره که من کاملا بی قرارت شدم اما الان، حقیقت داره که من کاملا بی قرارت شدم
13 00:00:42,707 00:00:44,892 پس چی فکر میکنی؟ خیلی باحالم، نه؟ پس چی فکر میکنی؟ خیلی باحالم، نه؟
14 00:00:44,926 00:00:47,076 مردای دیگه اینو خیلی خوب قبول نمی کنن مردای دیگه اینو خیلی خوب قبول نمی کنن
15 00:00:47,112 00:00:48,878 ممنونم واقعا؟ ممنونم واقعا؟
16 00:00:48,911 00:00:51,646 در حالی که تو حتی پنج دقیقه هم به من فکر نمیکنی، در حالی که تو حتی پنج دقیقه هم به من فکر نمیکنی،
17 00:00:51,682 00:00:55,112 من بهت مدت خیلی طولانی فکر میکنم من بهت مدت خیلی طولانی فکر میکنم
18 00:00:55,146 00:00:57,298 پس، من میخوام بشم پری دریایی کوچولو پس، من میخوام بشم پری دریایی کوچولو
19 00:00:57,334 00:01:01,146 من طوری کنارت میمونم که انگار وجود ندارم و بعدش مثل یه حباب ناپدید میشم من طوری کنارت میمونم که انگار وجود ندارم و بعدش مثل یه حباب ناپدید میشم
20 00:01:01,179 00:01:02,590 باورنکردنیه باورنکردنیه
21 00:01:02,625 00:01:04,730 تو یه پسری هستی که بتونه طوری رفتار کنه که انگار وجود نداره؟ تو یه پسری هستی که بتونه طوری رفتار کنه که انگار وجود نداره؟
22 00:01:04,766 00:01:08,424 به هر حال، باز هم آخرش یا تویی یا من به هر حال، باز هم آخرش یا تویی یا من
23 00:01:08,459 00:01:10,665 یکی از ما دو تا مثل یه حباب ناپدید میشه یکی از ما دو تا مثل یه حباب ناپدید میشه
24 00:01:10,700 00:01:12,837 اینطور نیس؟ حق با توئه اینطور نیس؟ حق با توئه
25 00:01:12,870 00:01:15,212 من تو رو دوست دارم و اگه مُدام ببینمت، من تو رو دوست دارم و اگه مُدام ببینمت،
26 00:01:15,245 00:01:17,864 این بهترین کاریه که میتونم الان انجام بدم این بهترین کاریه که میتونم الان انجام بدم
27 00:01:18,132 00:01:21,427 یعنی تا این حد منو دوست داری؟ یعنی تا این حد منو دوست داری؟
28 00:01:21,709 00:01:22,459 آره آره
29 00:01:22,495 00:01:24,662 تو منو تا این حد دوست داری، تو منو تا این حد دوست داری،
30 00:01:24,697 00:01:28,655 اما معنیش اینه که آینده یکی از ما دو تا مثل حباب ناپدید میشه؟ اما معنیش اینه که آینده یکی از ما دو تا مثل حباب ناپدید میشه؟
31 00:01:31,646 00:01:33,400 به عبارت دیگه، به عبارت دیگه،
32 00:01:33,436 00:01:38,180 صرف نظر از اینکه چقدر با همدیگه گرم باشیم یا چقدر عشقمون عمیق باشه، صرف نظر از اینکه چقدر با همدیگه گرم باشیم یا چقدر عشقمون عمیق باشه،
33 00:01:38,215 00:01:41,257 در نهایت، رابطه امون بدون هیچ اثری ناپدید میشه در نهایت، رابطه امون بدون هیچ اثری ناپدید میشه
34 00:01:41,292 00:01:42,930 درسته؟ درسته؟
35 00:01:42,965 00:01:45,879 چون این واقعیت ما ست چون این واقعیت ما ست
36 00:01:46,459 00:01:49,081 درسته, البته شاید میتونستیم با این مبارزه کنیم درسته, البته شاید میتونستیم با این مبارزه کنیم
37 00:01:49,117 00:01:51,670 خواهر و برادر پدر بزرگم کسایی هستن که سرسختانه مخالف بودن... خواهر و برادر پدر بزرگم کسایی هستن که سرسختانه مخالف بودن...
38 00:01:51,703 00:01:54,769 من شرکت رو به ارث ببرم چون بچه ی دختر خانواده هستم من شرکت رو به ارث ببرم چون بچه ی دختر خانواده هستم
39 00:01:54,805 00:01:58,128 خیلی از سرمایه گذارا انتظار دارن که با ازدواج شرکت ها با هم ادغام بشن خیلی از سرمایه گذارا انتظار دارن که با ازدواج شرکت ها با هم ادغام بشن
40 00:01:58,162 00:01:59,879 خیلی از سرمایه گذارا، خیلی از سرمایه گذارا،
41 00:01:59,914 00:02:04,745 مامانم تونست به جای من قلب تو رو بشکنه... مامانم تونست به جای من قلب تو رو بشکنه...
42 00:02:05,028 00:02:10,424 ازدواج من یه معامله تجاریه که شامل بازیکن های خیلی زیادی میشه ازدواج من یه معامله تجاریه که شامل بازیکن های خیلی زیادی میشه
43 00:02:10,459 00:02:12,949 در نهایت، من یه انتخاب دارم در نهایت، من یه انتخاب دارم
44 00:02:12,984 00:02:15,806 همه ی اون آدما رو نا امید کنم و آخرش با گیل را ایم باشم، همه ی اون آدما رو نا امید کنم و آخرش با گیل را ایم باشم،
45 00:02:15,841 00:02:21,907 یا گیل را ایم رو از دست بدم، و آخرش با زن دیگه ای که شریک تجاری هست باشم یا گیل را ایم رو از دست بدم، و آخرش با زن دیگه ای که شریک تجاری هست باشم
46 00:02:22,655 00:02:24,716 این تنها چیزیه که تو از میخوای؟ این تنها چیزیه که تو از میخوای؟
47 00:02:24,751 00:02:28,854 خیلی خب، بیا بگیم من همه چی رو دور میندازم و تو رو انتخاب میکنم خیلی خب، بیا بگیم من همه چی رو دور میندازم و تو رو انتخاب میکنم
48 00:02:28,889 00:02:33,126 شاید ما یه مکان و یه جای خواب پیدا کنیم با همدیگه بخوابیم و بیدار بشیم شاید ما یه مکان و یه جای خواب پیدا کنیم با همدیگه بخوابیم و بیدار بشیم
49 00:02:33,161 00:02:37,127 اما، اون شادی چقدر میتونه طول بکشه؟ اما، اون شادی چقدر میتونه طول بکشه؟
50 00:02:38,108 00:02:43,000 من قید همه چی رو میزنم و بعد از اون دوتایی با خوشحالی زندگی میکنیم من قید همه چی رو میزنم و بعد از اون دوتایی با خوشحالی زندگی میکنیم
51 00:02:43,032 00:02:44,866 به نظرت ما میتونیم؟ به نظرت ما میتونیم؟
52 00:02:45,324 00:02:49,161 مطمئن نیستم که آخرش ازت بدم بیاد یا متنفر بشم مطمئن نیستم که آخرش ازت بدم بیاد یا متنفر بشم
53 00:02:49,193 00:02:51,346 تو چی؟ تو چی؟
54 00:02:58,062 00:03:00,675 همونطور که قبلا گفتم، همونطور که قبلا گفتم،
55 00:03:01,151 00:03:04,096 چیزایی که تو میگی درسته چیزایی که تو میگی درسته
56 00:03:04,131 00:03:06,169 همشون درسته همشون درسته
57 00:03:06,651 00:03:08,788 اما، تو احمقی اما، تو احمقی
58 00:03:08,824 00:03:12,330 کجای دنیا دختری هست که هیجان عشقی رو داشته باشه کجای دنیا دختری هست که هیجان عشقی رو داشته باشه
59 00:03:12,365 00:03:15,912 که آخرش فقط مثل یه حباب ناپدید میشه؟ که آخرش فقط مثل یه حباب ناپدید میشه؟
60 00:03:16,497 00:03:18,782 توی دنیا هیچ دختری حاضر نمیشه توی دنیا هیچ دختری حاضر نمیشه
61 00:03:18,818 00:03:22,181 عشقی رو شروع کنه که آخرش مشخصه چی میشه عشقی رو شروع کنه که آخرش مشخصه چی میشه
62 00:03:23,931 00:03:26,542 واسه همین ما نمی تونیم با هم باشیم واسه همین ما نمی تونیم با هم باشیم
63 00:03:26,768 00:03:30,621 برای ما، هیچ راه حلی وجود نداره برای ما، هیچ راه حلی وجود نداره
64 00:03:30,656 00:03:32,723 منظورت چیه که هیچ راه حلی وجود نداره؟ منظورت چیه که هیچ راه حلی وجود نداره؟
65 00:03:32,758 00:03:35,250 واسه همین بهت میگم میخوام پری دریایی کوچولت بشم واسه همین بهت میگم میخوام پری دریایی کوچولت بشم
66 00:03:35,282 00:03:37,346 چی اینقدر برای تو سخته؟ چی اینقدر برای تو سخته؟
67 00:03:37,381 00:03:39,895 همه ی دختر پسرایی که با هم قرار میذارن، عروسی میکنن؟ همه ی دختر پسرایی که با هم قرار میذارن، عروسی میکنن؟
68 00:03:39,931 00:03:42,925 چی میشد اگه میگفتم با هم عروسی کنیم و و بعدش نمی تونسیم؟ چی میشد اگه میگفتم با هم عروسی کنیم و و بعدش نمی تونسیم؟
69 00:03:42,961 00:03:47,043 مردم با هم قرار میذارن و تلاش میکنن، حتی اگه همیشه نیت خالص نداشته باشن مردم با هم قرار میذارن و تلاش میکنن، حتی اگه همیشه نیت خالص نداشته باشن
70 00:03:47,078 00:03:49,805 راستش، تو هم همینو میخوای، مگه نه؟ راستش، تو هم همینو میخوای، مگه نه؟
71 00:03:49,840 00:03:52,133 تو هم از من خوشت میاد تو هم از من خوشت میاد
72 00:03:52,401 00:03:54,399 خواهشا خودت رو گول نزن خواهشا خودت رو گول نزن
73 00:03:54,431 00:03:58,092 من از تو خوشم نمیاد من از تو خوشم نمیاد
74 00:03:58,604 00:04:00,354 برو کنار برو کنار
75 00:04:04,762 00:04:06,562 برو کنار برو کنار
76 00:04:21,526 00:04:24,415 وقتی که دروغ میگی چشمات تو رو لو میده وقتی که دروغ میگی چشمات تو رو لو میده
77 00:04:24,451 00:04:27,271 خوب در مورد این فکر کن و بعدش جوابمو بده خوب در مورد این فکر کن و بعدش جوابمو بده
78 00:04:27,305 00:04:31,391 چون بعد از اینکه خیلی جدی بهش فکر کردم به نتیجه رسیدم و اومدم اینجا چون بعد از اینکه خیلی جدی بهش فکر کردم به نتیجه رسیدم و اومدم اینجا
79 00:04:31,619 00:04:33,290 فعلا دارم میرم فعلا دارم میرم
80 00:04:50,420 00:04:52,987 اول باید ازت چی بپرسم؟ اول باید ازت چی بپرسم؟
81 00:04:53,225 00:04:56,232 رئیس چطوری اینقدر راجب تو میدونه؟ رئیس چطوری اینقدر راجب تو میدونه؟
82 00:04:56,266 00:04:59,237 چطوری میتونم این وضعیت رو درک کنم؟ چطوری میتونم این وضعیت رو درک کنم؟
83 00:04:59,273 00:05:02,603 فکر میکنی من همه چیز رو درک میکنم؟ فکر میکنی من همه چیز رو درک میکنم؟
84 00:05:02,639 00:05:04,495 این منو بیشتر دیوونه میکنه این منو بیشتر دیوونه میکنه
85 00:05:04,531 00:05:06,970 دروغ نگو دروغ نگو
86 00:05:07,004 00:05:10,608 واسه اینکه رئیس ازت خواست باهاش شام بری بیرون تو لباس خیلی خوشکل پوشیدی واسه اینکه رئیس ازت خواست باهاش شام بری بیرون تو لباس خیلی خوشکل پوشیدی
87 00:05:10,644 00:05:14,213 نگاه کن، تو حتی رفتی آرایشگاه و موهات رو مثل یه پرنسس درست کردی نگاه کن، تو حتی رفتی آرایشگاه و موهات رو مثل یه پرنسس درست کردی
88 00:05:14,247 00:05:17,237 من فقط می خواستم جَو رو با رئیس سَبُک سنگین کنم ببینم چه جوریه من فقط می خواستم جَو رو با رئیس سَبُک سنگین کنم ببینم چه جوریه
89 00:05:17,271 00:05:19,713 اون کُلا منو گیج کرد اون کُلا منو گیج کرد
90 00:05:19,749 00:05:23,024 اما حتی الان گیچ تر شدم و این داره منو نابود میکنه اما حتی الان گیچ تر شدم و این داره منو نابود میکنه
91 00:05:23,059 00:05:26,300 اون چطور منو بهتر از خودم میشناسه؟ اون چطور منو بهتر از خودم میشناسه؟
92 00:05:26,766 00:05:29,749 هیچ کس به جز را ایم اون چیزا رو نمیدونست، هیچ کس به جز را ایم اون چیزا رو نمیدونست،
93 00:05:29,783 00:05:31,985 اما اصلا از اون آدمایی نیست که همچین حرفی بزنه اما اصلا از اون آدمایی نیست که همچین حرفی بزنه
94 00:05:32,019 00:05:36,170 این موضوع حالا خیلی مهم نیست این موضوع حالا خیلی مهم نیست
95 00:05:36,206 00:05:41,673 پس، رئیس کیم بهت حس داره یا نه؟ پس، رئیس کیم بهت حس داره یا نه؟
96 00:05:41,708 00:05:43,800 منشی کیم منشی کیم
97 00:05:55,720 00:05:57,610 در موردش فکر کردی؟ در موردش فکر کردی؟
98 00:05:57,644 00:06:01,059 چرا یه دختر باید اینقدر دو دل باشه که حتی واسه پنج دقیقه هم فکر نکنه؟ چرا یه دختر باید اینقدر دو دل باشه که حتی واسه پنج دقیقه هم فکر نکنه؟
99 00:06:01,093 00:06:03,088 زود باش جواب بده زود باش جواب بده
100 00:06:04,420 00:06:06,766 [ارسال به : گیل را ایم] [ارسال به : گیل را ایم]
101 00:06:27,821 00:06:31,069 یه پیام برات اومده یه پیام برات اومده یه پیام برات اومده یه پیام برات اومده
102 00:06:32,201 00:06:33,480 در موردش فکر کردی؟ در موردش فکر کردی؟
103 00:06:33,514 00:06:36,439 چرا یه دختر باید اینقدر دو دل باشه که حتی واسه پنج دقیقه هم فکر نکنه؟ چرا یه دختر باید اینقدر دو دل باشه که حتی واسه پنج دقیقه هم فکر نکنه؟
104 00:06:36,475 00:06:38,394 زود باش جواب بده زود باش جواب بده
105 00:06:42,283 00:06:43,384 اینو بنداز دور اینو بنداز دور
106 00:06:43,420 00:06:45,576 تو فقط باید بگی "اینقدر فقیرم که نمیتونم چیزی بخرم" تو فقط باید بگی "اینقدر فقیرم که نمیتونم چیزی بخرم"
107 00:06:45,612 00:06:47,735 چطور جرات میکنی این چیزای مسخره رو بیاری اینجا؟ چطور جرات میکنی این چیزای مسخره رو بیاری اینجا؟
108 00:06:47,771 00:06:49,550 درکت فقط همین قدره درکت فقط همین قدره
109 00:06:49,586 00:06:51,608 فکر میکنی از 12 سالگی فرستادمت کلاس های هنری فکر میکنی از 12 سالگی فرستادمت کلاس های هنری
110 00:06:51,644 00:06:55,088 که آخرش با یکی مثل اون باشی؟ که آخرش با یکی مثل اون باشی؟
111 00:07:02,769 00:07:03,689 اومدی؟ اومدی؟
112 00:07:03,723 00:07:05,504 دیر اومدی دیر اومدی
113 00:07:10,165 00:07:11,819 داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟
114 00:07:15,375 00:07:17,350 پرسیدم داری چیکار میکنی؟ پرسیدم داری چیکار میکنی؟
115 00:07:20,516 00:07:21,925 چیکار کنم، چیکار کنم؟ چیکار کنم، چیکار کنم؟
116 00:07:21,961 00:07:22,543 چیو؟ چیو؟
117 00:07:22,576 00:07:25,403 به نظر میاد رئیس ما سرگرمی عجیبی داره به نظر میاد رئیس ما سرگرمی عجیبی داره
118 00:07:25,439 00:07:26,588 سرگرمی عجیب؟ سرگرمی عجیب؟
119 00:07:26,622 00:07:29,701 فکر کنم توی اون چیزایی که واسه خونه خریده حتما یه دوربین هست فکر کنم توی اون چیزایی که واسه خونه خریده حتما یه دوربین هست
120 00:07:29,737 00:07:30,923 یه چیزی مثل دوربین مخفی یه چیزی مثل دوربین مخفی
121 00:07:30,959 00:07:31,764 دوربین مخفی؟ دوربین مخفی؟
122 00:07:31,800 00:07:35,975 باید تویِ لوستر باشه باید تویِ لوستر باشه
123 00:07:37,754 00:07:42,923 درسته، کدوم احمقی میاد به یه دختر لوستر هدیه بده؟ درسته، کدوم احمقی میاد به یه دختر لوستر هدیه بده؟
124 00:07:42,958 00:07:44,252 اون یه انگیزه داشته اون یه انگیزه داشته
125 00:07:44,286 00:07:46,420 معلوم هست داری چی میگی؟ معلوم هست داری چی میگی؟
126 00:07:46,454 00:07:49,750 خب، من با منشی کیم و رئیس برای شام رفتم بیرون، خب، من با منشی کیم و رئیس برای شام رفتم بیرون،
127 00:07:49,786 00:07:53,668 و هیچ چیزی نبود که رئیس راجب من ندونه و هیچ چیزی نبود که رئیس راجب من ندونه
128 00:07:53,701 00:07:57,550 اونا چیزایی بودن که هیچکس نمیدونه، هیچوقت نمیدونن مگر اینکه با تو زندگی کرده باشن اونا چیزایی بودن که هیچکس نمیدونه، هیچوقت نمیدونن مگر اینکه با تو زندگی کرده باشن
129 00:07:57,586 00:08:01,221 رئیس چطور میدونه که من درِ دستشویی رو نمی بندم؟ رئیس چطور میدونه که من درِ دستشویی رو نمی بندم؟
130 00:08:01,254 00:08:03,761 تو همه کارایی که معمولا میکنی رو انجام دادی؟ تو همه کارایی که معمولا میکنی رو انجام دادی؟
131 00:08:03,795 00:08:07,170 واقعا که، میدونستم اینطور هستی واسه همین بهت گفتم مواظب باش واقعا که، میدونستم اینطور هستی واسه همین بهت گفتم مواظب باش
132 00:08:07,206 00:08:07,983 کی گفتی؟ کی گفتی؟
133 00:08:08,019 00:08:11,463 نکنه بدون لباس زیر اینجا قدم میزدی؟ نکنه بدون لباس زیر اینجا قدم میزدی؟
134 00:08:11,497 00:08:13,918 تا حالا دیدی تو خونه با لباس زیر بگردم؟ تا حالا دیدی تو خونه با لباس زیر بگردم؟
135 00:08:13,954 00:08:16,151 دارم دیوونه میشم دارم دیوونه میشم
136 00:08:19,766 00:08:21,509 شروع کن شروع کن
137 00:08:24,043 00:08:27,324 من از چیزی که از جیب لباس رئیس بیرون آوردم یه کپی گرفتم من از چیزی که از جیب لباس رئیس بیرون آوردم یه کپی گرفتم
138 00:08:27,360 00:08:28,810 از این نقاشی ها... از این نقاشی ها...
139 00:08:28,846 00:08:31,418 اوپا؟ اوپا؟
140 00:08:32,221 00:08:36,758 جو وون به وو یونگ میگه "اوپا"؟ جو وون به وو یونگ میگه "اوپا"؟
141 00:08:36,793 00:08:41,875 نمیدونم شاید بی ادبی باشه اما اون حتی جوراب های اُسکا رو میپوشه نمیدونم شاید بی ادبی باشه اما اون حتی جوراب های اُسکا رو میپوشه
142 00:08:41,908 00:08:44,168 چی...اون چی رو می پوشه؟ چی...اون چی رو می پوشه؟
143 00:08:44,201 00:08:47,543 نه فقط اون، بلکه به درختا خیره میشه و زیر لبی حرف میزنه نه فقط اون، بلکه به درختا خیره میشه و زیر لبی حرف میزنه
144 00:08:47,580 00:08:50,888 و به موبایلش خیره میشه و زیر لبی با خودش حرف میزنه و به موبایلش خیره میشه و زیر لبی با خودش حرف میزنه
145 00:08:50,923 00:08:52,653 با خودش؟ با خودش؟
146 00:08:54,027 00:08:56,537 اون زیر لبی با خودش حرف میزنه؟ اون زیر لبی با خودش حرف میزنه؟
147 00:08:56,572 00:08:59,384 من رفتم ببینمش چون یه روانپزشکم من رفتم ببینمش چون یه روانپزشکم
148 00:08:59,418 00:09:00,788 هیچ دلیل دیگه ای نداره هیچ دلیل دیگه ای نداره
149 00:09:00,822 00:09:03,955 نکنه اون قرص میخوره؟ چیزایی مثل قرص خواب یا همچین چیزایی؟ نکنه اون قرص میخوره؟ چیزایی مثل قرص خواب یا همچین چیزایی؟
150 00:09:03,990 00:09:07,086 برای حفظ حریم خصوصی بیمار نمیتونم چیزی رو فاش کنم برای حفظ حریم خصوصی بیمار نمیتونم چیزی رو فاش کنم
151 00:09:07,120 00:09:09,095 معذرت میخوام معذرت میخوام
152 00:09:09,634 00:09:13,888 نکنه...جی یون دوباره اومده بوده اینجا؟ نکنه...جی یون دوباره اومده بوده اینجا؟
153 00:09:13,923 00:09:14,964 اون دکتری که دوستشه اون دکتری که دوستشه
154 00:09:14,999 00:09:18,687 بله، اون چند روز پیش اومد اینجا بله، اون چند روز پیش اومد اینجا
155 00:09:19,836 00:09:21,561 خیلی خب خیلی خب
156 00:09:21,596 00:09:23,283 برو بیرون برو بیرون
157 00:09:24,447 00:09:26,653 آه، اما... آه، اما...
158 00:09:27,086 00:09:28,796 این چیه؟ این چیه؟
159 00:09:28,831 00:09:30,519 چرا این اینجاس؟ چرا این اینجاس؟
160 00:09:30,552 00:09:32,172 رئیس... رئیس...
161 00:09:32,206 00:09:35,355 اون بچه عقلشو از دست داده سریع اینو بندازش دور اون بچه عقلشو از دست داده سریع اینو بندازش دور
162 00:09:35,392 00:09:36,322 بله بله
163 00:09:36,355 00:09:39,513 مطمئنم بهت گفتم که اونو بذار همونجا بمونه مطمئنم بهت گفتم که اونو بذار همونجا بمونه
164 00:09:40,475 00:09:42,149 گفتم از شرش خلاص شو گفتم از شرش خلاص شو
165 00:09:42,182 00:09:43,783 ولش کن، اینجا خونه ی منه ولش کن، اینجا خونه ی منه
166 00:09:43,821 00:09:46,464 خودم تصمیم می گیرم با چیزایی که تو خونَمه چیکار کنم خودم تصمیم می گیرم با چیزایی که تو خونَمه چیکار کنم
167 00:09:51,350 00:09:53,317 چطور اینجا شد خونه ی تو؟ چطور اینجا شد خونه ی تو؟
168 00:09:53,350 00:09:56,673 هیچوقت بهت نگفتم که اینجا رو به ارث میبری هیچوقت بهت نگفتم که اینجا رو به ارث میبری
169 00:09:56,710 00:09:59,998 اگه به اینکارت ادامه بدی، منم میتونم، هر موقعی که بخوام، اگه به اینکارت ادامه بدی، منم میتونم، هر موقعی که بخوام،
170 00:10:00,033 00:10:01,235 از این خونه بندازمت بیرون از این خونه بندازمت بیرون
171 00:10:01,269 00:10:04,798 میدونم نمیدونی، نمیدونی میدونم نمیدونی، نمیدونی
172 00:10:04,831 00:10:08,346 واسه من درست نیست که به پسرم اجازه بدم تو یه خونه ای که همه چیز به عهده خودشه زندگی کنه واسه من درست نیست که به پسرم اجازه بدم تو یه خونه ای که همه چیز به عهده خودشه زندگی کنه
173 00:10:08,379 00:10:13,104 اگه بهت اجازه دادم با چیزایی زندگی کنی که مردم حتی نمیتونن خوابشو ببین، اگه بهت اجازه دادم با چیزایی زندگی کنی که مردم حتی نمیتونن خوابشو ببین،
174 00:10:13,139 00:10:15,451 نباید تو برام یه کاری بُکنی؟ نباید تو برام یه کاری بُکنی؟
175 00:10:15,489 00:10:16,835 همونطور که اون دختر پَست اینو آورده، همونطور که اون دختر پَست اینو آورده،
176 00:10:16,870 00:10:18,427 اگه سرنوشت و خانواده ی پولدارت از روی خوش شناسی ت بوده اگه سرنوشت و خانواده ی پولدارت از روی خوش شناسی ت بوده
177 00:10:18,465 00:10:21,591 و با یه قاشق نقره ای تو دهنت به دنیا اومدی و با یه قاشق نقره ای تو دهنت به دنیا اومدی
178 00:10:21,628 00:10:24,687 پس، وظیفه داری مواظب اموالِت باشی پس، وظیفه داری مواظب اموالِت باشی
179 00:10:24,721 00:10:28,283 من خیلی وقتا یادم میره تو منو قبلا ناامید کردی من خیلی وقتا یادم میره تو منو قبلا ناامید کردی
180 00:10:28,320 00:10:30,591 پس، دوباره فقط برو سر قرار از پیش تعیین شده پس، دوباره فقط برو سر قرار از پیش تعیین شده
181 00:10:30,628 00:10:32,831 نمیخوای؟ اگه بگم نمیخوام.... نمیخوای؟ اگه بگم نمیخوام....
182 00:10:32,865 00:10:35,667 دوباره به گیل را ایم همون حرفایی که تو پیونگ چانگ زدی رو میزنی؟ دوباره به گیل را ایم همون حرفایی که تو پیونگ چانگ زدی رو میزنی؟
183 00:10:35,701 00:10:37,009 فكر خوبيه فكر خوبيه
184 00:10:37,046 00:10:41,326 اما، به نظرت تا اون موقع هنوز هم تو کُره هست؟ اما، به نظرت تا اون موقع هنوز هم تو کُره هست؟
185 00:10:47,320 00:10:50,393 خیلی خب، من میرم خیلی خب، من میرم
186 00:10:51,072 00:10:51,956 واقعا؟ واقعا؟
187 00:10:51,990 00:10:57,479 معلومه، طوری رفتار میکنم که به نظر بیاد تربیت خانوادگیه دُرستی داشتم ، پس نگران نباش معلومه، طوری رفتار میکنم که به نظر بیاد تربیت خانوادگیه دُرستی داشتم ، پس نگران نباش
188 00:10:57,514 00:10:59,480 این دفعه کیه؟ این دفعه کیه؟
189 00:11:01,004 00:11:03,028 اون نسل سوم یه خانواده ی سرمایه گذار بزرگ تو ژاپنِ اون نسل سوم یه خانواده ی سرمایه گذار بزرگ تو ژاپنِ
190 00:11:03,062 00:11:05,176 اون از دانشگاه توکیو فارغ التحصیل شده اون از دانشگاه توکیو فارغ التحصیل شده
191 00:11:05,211 00:11:07,956 پدربزرگ پدریش رئیس یه شرکت پیشرو حمل و نقل تو ژاپنه پدربزرگ پدریش رئیس یه شرکت پیشرو حمل و نقل تو ژاپنه
192 00:11:07,990 00:11:10,692 و پدر بزرگ مادریش، ارتباط عمیقی با آدمایی که تو دولت هستن داره و پدر بزرگ مادریش، ارتباط عمیقی با آدمایی که تو دولت هستن داره
193 00:11:10,729 00:11:13,792 اونا میگن اساسا هیچ چیزی وجود نداره که اونا نتونن تو ژاپن انجام بدن اونا میگن اساسا هیچ چیزی وجود نداره که اونا نتونن تو ژاپن انجام بدن
194 00:11:14,272 00:11:16,225 یو کیونگ ران؟ یو کیونگ ران؟
195 00:11:18,341 00:11:20,288 من کیم جو وون هستم من کیم جو وون هستم
196 00:11:36,869 00:11:39,215 سلام، من گیل را ایم هستم سلام، من گیل را ایم هستم
197 00:11:41,278 00:11:44,980 کارگردان یون، راجب چی با من تماس گرفتید؟ کارگردان یون، راجب چی با من تماس گرفتید؟
198 00:11:52,629 00:11:54,744 چرا ازم خواستید بیام اینجا؟ چرا ازم خواستید بیام اینجا؟
199 00:11:55,224 00:11:58,019 چون لزومی نمی بینم که وقتمو هدر بدم چون لزومی نمی بینم که وقتمو هدر بدم
200 00:11:58,052 00:11:59,634 بله؟ بله؟
201 00:12:00,350 00:12:02,691 از نحوه ی قدم زدنش، اخلاقش مشخص میشه از نحوه ی قدم زدنش، اخلاقش مشخص میشه
202 00:12:02,725 00:12:05,576 از روی درکی که اون از هنر داره میشه سطح فرهنگش رو بفهمی از روی درکی که اون از هنر داره میشه سطح فرهنگش رو بفهمی
203 00:12:05,614 00:12:09,210 میتونی بفهمی اون دختریه که میره به گالری هنری یا کلوب شبانه میتونی بفهمی اون دختریه که میره به گالری هنری یا کلوب شبانه
204 00:12:09,245 00:12:12,878 عطری که ترجیح میده بزنه تنده یا ملایم عطری که ترجیح میده بزنه تنده یا ملایم
205 00:12:12,913 00:12:15,240 جوابا خیلی سریع بیرون میان جوابا خیلی سریع بیرون میان
206 00:12:21,754 00:12:24,815 کیم جو وون این حرفا رو زد وقتی که قرار از پیش تعیین شده داشتیم کیم جو وون این حرفا رو زد وقتی که قرار از پیش تعیین شده داشتیم
207 00:12:24,850 00:12:28,413 بی ادب و مغروره، درسته؟ بی ادب و مغروره، درسته؟
208 00:12:30,894 00:12:35,759 حتی یه ساعت قبل، کیم جو وون اینجا یه قرار از پیش تعیین شده داشت حتی یه ساعت قبل، کیم جو وون اینجا یه قرار از پیش تعیین شده داشت
209 00:12:35,974 00:12:39,274 با دختری که ترجیح میده عطر ملایم بزنه با دختری که ترجیح میده عطر ملایم بزنه
210 00:12:42,181 00:12:44,432 تعجب نکردی؟ تعجب نکردی؟
211 00:12:44,710 00:12:46,124 که چی؟ که چی؟
212 00:12:46,158 00:12:49,427 چرا این حرفا رو بهم میگی؟ چرا این حرفا رو بهم میگی؟
213 00:12:49,817 00:12:53,144 کیم جو وون و من، این گالری هنریُ دوست داریم، کیم جو وون و من، این گالری هنریُ دوست داریم،
214 00:12:53,177 00:12:56,384 خیلی از جنبه های زندگی مونُ نشون میده خیلی از جنبه های زندگی مونُ نشون میده
215 00:12:56,422 00:12:59,812 کیم جو وون حتی اگه مال من نباشه، کیم جو وون حتی اگه مال من نباشه،
216 00:12:59,849 00:13:03,447 آخرش دختری رو انتخاب میکنه که شبیه منه و باهاش ازدواج میکنه آخرش دختری رو انتخاب میکنه که شبیه منه و باهاش ازدواج میکنه
217 00:13:03,774 00:13:07,788 اگه قراره همچین ازدواجی باشه میخوام این مال من بشه اگه قراره همچین ازدواجی باشه میخوام این مال من بشه
218 00:13:09,024 00:13:14,139 میدونم همه چیز بین شما دو نفر جدی شده میدونم همه چیز بین شما دو نفر جدی شده
219 00:13:15,091 00:13:18,990 پس، بهت گفتم چون میخواستم ازت معذرت خواهی کنم پس، بهت گفتم چون میخواستم ازت معذرت خواهی کنم
220 00:13:19,230 00:13:21,067 متوجه نمیشم متوجه نمیشم
221 00:13:21,100 00:13:26,811 چویی وو یونگ تو رو دوست نداشت؟ چویی وو یونگ تو رو دوست نداشت؟
222 00:13:27,043 00:13:31,219 همینطور بود. اولش همینطور بود. اولش
223 00:13:32,134 00:13:36,427 اولش، میخواستم برگردم پیشش اولش، میخواستم برگردم پیشش
224 00:13:36,461 00:13:40,125 اما حالا به این نتیجه رسیدم که، ما فهمیدیم چقدر از همدیگه فاصله داریم اما حالا به این نتیجه رسیدم که، ما فهمیدیم چقدر از همدیگه فاصله داریم
225 00:13:40,158 00:13:45,552 اما هنوزم، چطور تونستی زندگیت رو لنگ کسی کنی که حتی برات اهمیتی نداره؟ اما هنوزم، چطور تونستی زندگیت رو لنگ کسی کنی که حتی برات اهمیتی نداره؟
226 00:13:46,735 00:13:49,081 میتونم اونکارو کنم میتونم اونکارو کنم
227 00:13:49,403 00:13:56,033 چون به هر حال، من یه دختری ام که تو خاطرات هر کسی نمی مونم چون به هر حال، من یه دختری ام که تو خاطرات هر کسی نمی مونم
228 00:13:59,475 00:14:03,190 میدونی نفرت انگیزترین چیز تو دنیا چیه؟ میدونی نفرت انگیزترین چیز تو دنیا چیه؟
229 00:14:03,225 00:14:06,245 موقعی که یه طرفدار تبدیل به ضد طرفدار بشه موقعی که یه طرفدار تبدیل به ضد طرفدار بشه
230 00:14:06,278 00:14:09,267 و موقعی که عشق به نفرت تبدیل بشه و موقعی که عشق به نفرت تبدیل بشه
231 00:14:10,878 00:14:13,716 من الان، این دو تا حس رو دارم من الان، این دو تا حس رو دارم
232 00:14:13,753 00:14:17,432 پس، از این به بعد، میخوام هر کاری که میتونیم بکنم... پس، از این به بعد، میخوام هر کاری که میتونیم بکنم...
233 00:14:17,466 00:14:20,061 که قلب چویی وو یونگ به درد بیاد که قلب چویی وو یونگ به درد بیاد
234 00:14:20,346 00:14:24,442 البته، شاید همه چیز طبق نقشه ی من پیش نره البته، شاید همه چیز طبق نقشه ی من پیش نره
235 00:14:25,057 00:14:27,344 دیدن اینکه اون چطوری بازم میره سر قرار از پیش تعیین شده، دیدن اینکه اون چطوری بازم میره سر قرار از پیش تعیین شده،
236 00:14:27,379 00:14:33,181 نشون میده که برای کیم جو وون، نه تو ارزش داری و نه من نشون میده که برای کیم جو وون، نه تو ارزش داری و نه من
237 00:14:36,067 00:14:40,495 ما واقعا مرد سرسختی رو انتخاب کردیم ما واقعا مرد سرسختی رو انتخاب کردیم
238 00:14:42,302 00:14:44,123 اینطور فکر نمی کنی؟ اینطور فکر نمی کنی؟
239 00:14:57,392 00:14:59,086 این فقط برای من یه عشق بازیِ کوتاه مدته این فقط برای من یه عشق بازیِ کوتاه مدته
240 00:14:59,120 00:15:00,745 حتی نمیتونی صبر کنی تا تموم بشه؟ حتی نمیتونی صبر کنی تا تموم بشه؟
241 00:15:00,782 00:15:04,152 نمیدونستی واسه اینکه بخوای منو ببینی باید تا این حد تحمل کنی، نمیدونستی؟ نمیدونستی واسه اینکه بخوای منو ببینی باید تا این حد تحمل کنی، نمیدونستی؟
242 00:15:04,187 00:15:06,625 تو اینقدر بچه نیستی که تا این اندازه هم ندونی تو اینقدر بچه نیستی که تا این اندازه هم ندونی
243 00:15:11,023 00:15:13,048 [کیم با لباس گرمکن و عجیب] [کیم با لباس گرمکن و عجیب]
244 00:15:21,701 00:15:26,971 خیلی خب حالا، به طرف دوربین مبارزه کن. و نشونه اش بگیر خیلی خب حالا، به طرف دوربین مبارزه کن. و نشونه اش بگیر
245 00:15:34,408 00:15:35,158 سلام سلام
246 00:15:37,052 00:15:39,192 بذارید خودمُ معرفی کنم بذارید خودمُ معرفی کنم
247 00:15:39,229 00:15:41,086 اسم من را ایم گیلِ اسم من را ایم گیلِ
248 00:15:41,120 00:15:42,908 من یه زنِ بدلکارم من یه زنِ بدلکارم
249 00:15:42,946 00:15:46,975 من برای بازیگران اصلی در صحنه های خطرناک بازی میکنم من برای بازیگران اصلی در صحنه های خطرناک بازی میکنم
250 00:15:47,009 00:15:50,754 من کاری بازیگریُ به مدت هفت سال انجام دادم من کاری بازیگریُ به مدت هفت سال انجام دادم
251 00:15:50,788 00:15:54,464 کارهای اکشن که من تمرین کردم کارهای اکشن که من تمرین کردم
252 00:15:54,499 00:15:59,158 شامل بدلکاری ماشین، شمشیربازی، مبارزه، و و بدلکاری با سیم میشه شامل بدلکاری ماشین، شمشیربازی، مبارزه، و و بدلکاری با سیم میشه
253 00:15:59,196 00:16:03,822 اول، بذارید کارم با سیم رو بهتون نشون بدم اول، بذارید کارم با سیم رو بهتون نشون بدم
254 00:16:03,859 00:16:07,326 یک، دو، سه یک، دو، سه
255 00:16:44,278 00:16:47,927 [کیم با لباس گرمکن و عجیب] [کیم با لباس گرمکن و عجیب]
256 00:16:56,509 00:16:58,696 چرا تلفنت رو جواب نمیدی؟ چرا تلفنت رو جواب نمیدی؟
257 00:17:01,470 00:17:04,115 میدونی چند بار بهت زنگ زدم؟ میدونی چند بار بهت زنگ زدم؟
258 00:17:04,449 00:17:06,332 چرا تلفنت رو جواب نمی دادی؟ چرا تلفنت رو جواب نمی دادی؟
259 00:17:06,365 00:17:08,248 نمی شنوی چی میگم؟ نمی شنوی چی میگم؟
260 00:17:09,153 00:17:12,211 مگه گوشِ ت نمیشنوه مگه گوشِ ت نمیشنوه
261 00:17:12,248 00:17:13,583 من سرم شلوغه من سرم شلوغه
262 00:17:13,615 00:17:14,884 چرا زنگ زدی؟ چرا زنگ زدی؟
263 00:17:14,919 00:17:16,798 اگه همه چی رو می شنیدی پس چرا جوابمو ندادی؟ اگه همه چی رو می شنیدی پس چرا جوابمو ندادی؟
264 00:17:16,836 00:17:18,644 چون این اذیتم میکنه چون این اذیتم میکنه
265 00:17:20,076 00:17:22,057 فکر میکنی زنگ زدم چون خیلی وقت آزاد دارم؟ فکر میکنی زنگ زدم چون خیلی وقت آزاد دارم؟
266 00:17:22,096 00:17:24,499 اگه نمیخوای منو اذیت کنی پس فقط جواب تلفنت رو بده اگه نمیخوای منو اذیت کنی پس فقط جواب تلفنت رو بده
267 00:17:24,534 00:17:25,893 و چرا اس ام اس هام رو نادیده گرفتی؟ و چرا اس ام اس هام رو نادیده گرفتی؟
268 00:17:25,928 00:17:28,038 مطمئنم بهت گفته بودم مطمئنم بهت گفته بودم
269 00:17:28,076 00:17:31,769 من بهت مدت خیلی طولانی فکر میکنم من بهت مدت خیلی طولانی فکر میکنم
270 00:17:31,807 00:17:33,326 پس، فکر میکنی من چه احساسی دارم؟ پس، فکر میکنی من چه احساسی دارم؟
271 00:17:33,365 00:17:35,788 فکر میکنی من میتونستم حتی کارمو درست انجام بدم؟ فکر میکنی من میتونستم حتی کارمو درست انجام بدم؟
272 00:17:36,364 00:17:37,971 اس ام اس منو ندیدی؟ اس ام اس منو ندیدی؟
273 00:17:38,007 00:17:40,086 اگه دیده بودی، پس باید حداقل جواب میدادی اگه دیده بودی، پس باید حداقل جواب میدادی
274 00:17:40,125 00:17:41,538 چرا جواب ندادی؟ چرا جواب ندادی؟
275 00:17:41,576 00:17:42,923 هنوز دارم فکر میکنم هنوز دارم فکر میکنم
276 00:17:42,960 00:17:44,353 کی فکر کردنت تموم میشه؟ کی فکر کردنت تموم میشه؟
277 00:17:44,384 00:17:45,711 چه اهمیتی داره؟ چه اهمیتی داره؟
278 00:17:45,746 00:17:48,612 چرا موافقت منو میخوای؟ چرا موافقت منو میخوای؟
279 00:17:48,644 00:17:52,769 تو که راجب من اینقدر زیاد فکر میکنی و حتی نمیتونی کارتو درست انجام بدی، تو که راجب من اینقدر زیاد فکر میکنی و حتی نمیتونی کارتو درست انجام بدی،
280 00:17:52,804 00:17:55,863 با این حال از نظر فکری چطور ظرفیتشو داری که برای قرار از پیش تعیین شده بری بیرون؟ با این حال از نظر فکری چطور ظرفیتشو داری که برای قرار از پیش تعیین شده بری بیرون؟
281 00:17:55,894 00:17:57,836 از کجا مي دونستي؟ از کجا مي دونستي؟
282 00:17:57,873 00:17:59,432 و این یکی چطور بود؟ و این یکی چطور بود؟
283 00:17:59,467 00:18:00,865 خوشکل بود؟ پولدار بود؟ خوشکل بود؟ پولدار بود؟
284 00:18:00,903 00:18:02,391 و تحصیلات عالی داشت؟ و تحصیلات عالی داشت؟
285 00:18:02,423 00:18:04,726 و سلیقه اش تو عطر زدن چی؟ ازش خوشت اومد؟ و سلیقه اش تو عطر زدن چی؟ ازش خوشت اومد؟
286 00:18:04,759 00:18:07,284 و قدم زدنش چی؟ با ظرافت بود؟ و قدم زدنش چی؟ با ظرافت بود؟
287 00:18:07,317 00:18:09,748 از کجا همه ی اونا رو میدونی؟ از کجا همه ی اونا رو میدونی؟
288 00:18:09,778 00:18:12,143 من تو عطر زدن سلیقه ندارم، من تو عطر زدن سلیقه ندارم،
289 00:18:12,178 00:18:14,250 اما سلیقه ام تو شامپو خیلی خوبه اما سلیقه ام تو شامپو خیلی خوبه
290 00:18:14,285 00:18:16,317 و سلیقه ام واسه خمیر دندون حتی خیلی بهتره و سلیقه ام واسه خمیر دندون حتی خیلی بهتره
291 00:18:16,355 00:18:19,557 حالا که اینو فهمیدی، میتونی گورتو کنی؟ حالا که اینو فهمیدی، میتونی گورتو کنی؟
292 00:18:21,538 00:18:23,740 حسودی میکنی؟ حسودی میکنی؟
293 00:18:26,740 00:18:29,134 تو حسودی تو حسودی
294 00:18:29,170 00:18:30,440 چرا؟ چرا؟
295 00:18:30,471 00:18:32,442 تو عصبانی هستی چون من سر قرار از پیش تعیین شده رفتم؟ تو عصبانی هستی چون من سر قرار از پیش تعیین شده رفتم؟
296 00:18:32,479 00:18:33,769 عصبانی شدی؟ عصبانی شدی؟
297 00:18:33,807 00:18:36,576 یعنی نباید سر قرار های هماهنگ شده برم؟ یعنی نباید سر قرار های هماهنگ شده برم؟
298 00:18:36,865 00:18:38,815 چطور میتونی نری؟ چطور میتونی نری؟
299 00:18:38,846 00:18:42,105 ما در مورد رابطه ات با شرکت ها که به زندگیت وابسته هست حرف زدیم؟ ما در مورد رابطه ات با شرکت ها که به زندگیت وابسته هست حرف زدیم؟
300 00:18:42,140 00:18:45,228 لازم نکرده دختری رو دوست داشته باشی که وقتی میاد دیدنت برات نارنگی میاره لازم نکرده دختری رو دوست داشته باشی که وقتی میاد دیدنت برات نارنگی میاره
301 00:18:45,259 00:18:47,900 و به همون قرار گذاشتن ها ادامه بده و به همون قرار گذاشتن ها ادامه بده
302 00:18:49,567 00:18:51,852 همه ی حرفات همین بود؟ همه ی حرفات همین بود؟
303 00:18:53,178 00:18:56,615 فکر میکنی چرا این موقع شب بخاطر یه دختر میام اینجا؟ فکر میکنی چرا این موقع شب بخاطر یه دختر میام اینجا؟
304 00:18:57,009 00:18:59,413 من اومدم چون میخواستم تو رو ببینم من اومدم چون میخواستم تو رو ببینم
305 00:19:00,364 00:19:03,836 نمیخوام پشتت رو ببینم بذار صورتت رو ببینم نمیخوام پشتت رو ببینم بذار صورتت رو ببینم
306 00:19:11,673 00:19:13,884 بذار اینطوری بهت نگاه کنم بذار اینطوری بهت نگاه کنم
307 00:19:15,942 00:19:19,825 وَ کی بهت گفت که میتونی اون عکسو از تو موبایلم پاک کنی؟ وَ کی بهت گفت که میتونی اون عکسو از تو موبایلم پاک کنی؟
308 00:19:22,882 00:19:25,056 فقط واسه یه لحظه اینجا وایسا فقط واسه یه لحظه اینجا وایسا
309 00:19:25,865 00:19:28,134 بهتره عکس نگیری بهتره عکس نگیری
310 00:19:31,083 00:19:33,622 همونطور که بهت گفتم، هر وقت عصبانی میشی خوشکلتر میشی همونطور که بهت گفتم، هر وقت عصبانی میشی خوشکلتر میشی
311 00:19:34,583 00:19:36,605 تا فردا فکراتو بکن تا فردا فکراتو بکن
312 00:19:36,643 00:19:38,633 وگرنه، فردا دوباره میام وگرنه، فردا دوباره میام
313 00:19:59,862 00:20:02,625 بیخودی واسه خودت نَچَرخ و مواظب برادرت باش بیخودی واسه خودت نَچَرخ و مواظب برادرت باش
314 00:20:02,663 00:20:05,739 مساله برادرت مساله خانوادگی ما هست مساله برادرت مساله خانوادگی ما هست
315 00:20:05,769 00:20:07,909 من بیخودی نمی چَرَخم من بیخودی نمی چَرَخم
316 00:20:07,942 00:20:09,740 من دارم سهام رو مطالعه میکنم من دارم سهام رو مطالعه میکنم
317 00:20:09,775 00:20:12,625 من نمیخوام راحت زندگی کنم و دستمو جلوی تو دراز کنم من نمیخوام راحت زندگی کنم و دستمو جلوی تو دراز کنم
318 00:20:12,661 00:20:15,557 پس فکرشم نکن که سهام منو دستکاری کنی مثل کاری که با اوپا کردی پس فکرشم نکن که سهام منو دستکاری کنی مثل کاری که با اوپا کردی
319 00:20:15,594 00:20:18,458 معلوم هست داری چی میگی طرز حرف زدنت مثل باباته معلوم هست داری چی میگی طرز حرف زدنت مثل باباته
320 00:20:18,490 00:20:21,240 و اینطوری راجب بابات حرف نزن و اینطوری راجب بابات حرف نزن
321 00:20:21,278 00:20:23,990 اوپا چی شده؟ مشکل چیه؟ اوپا چی شده؟ مشکل چیه؟
322 00:20:27,005 00:20:28,326 شما در مورد چی حرف میزنید؟ شما در مورد چی حرف میزنید؟
323 00:20:28,365 00:20:30,096 جو وون سر یه قرار ازدواج دیگه ای رفته؟ جو وون سر یه قرار ازدواج دیگه ای رفته؟
324 00:20:30,132 00:20:32,103 اومدی، خاله؟ اومدی، خاله؟
325 00:20:32,711 00:20:36,891 ای کاش من یه دختر دوست داشتنی مثل تو داشتم ای کاش من یه دختر دوست داشتنی مثل تو داشتم
326 00:20:37,420 00:20:40,151 ای وای، شما چیزای چاق کننده می خورید ای وای، شما چیزای چاق کننده می خورید
327 00:20:40,182 00:20:43,134 من فقط میخوام سالاد بخورم من فقط میخوام سالاد بخورم
328 00:20:43,173 00:20:44,557 یه سالاد بیارید، لطفا یه سالاد بیارید، لطفا
329 00:20:44,596 00:20:45,942 چشم چشم
330 00:20:45,977 00:20:50,394 اما، جریان چیه، چرا قیافه مامانت اینقدر داغون شده؟ اما، جریان چیه، چرا قیافه مامانت اینقدر داغون شده؟
331 00:20:50,432 00:20:54,346 اونی، تو از شَرِ خیلی از دخترایی که وو یونگ باهاشون قرار میذاشت راحت شدی، درسته؟ اونی، تو از شَرِ خیلی از دخترایی که وو یونگ باهاشون قرار میذاشت راحت شدی، درسته؟
332 00:20:54,381 00:20:55,602 تو تویِ اینکار حرفه ای هستی، نه؟ تو تویِ اینکار حرفه ای هستی، نه؟
333 00:20:55,634 00:20:56,662 البته البته
334 00:20:56,692 00:21:02,490 اگه یه مراسمی واسه اون وجود داشت، من تو تیم ملی میرفتم و مدال طلا می گرفتم اگه یه مراسمی واسه اون وجود داشت، من تو تیم ملی میرفتم و مدال طلا می گرفتم
335 00:21:02,528 00:21:03,640 اما چرا اینو میپرسی؟ اما چرا اینو میپرسی؟
336 00:21:03,673 00:21:05,538 به نظر میاد اوپا داره قرار میذاره به نظر میاد اوپا داره قرار میذاره
337 00:21:05,575 00:21:07,813 چرا راحتش نمیذاری؟ چرا راحتش نمیذاری؟
338 00:21:07,846 00:21:09,323 واقعا؟ واقعا؟
339 00:21:09,355 00:21:11,288 جو وون با یه دختره؟ جو وون با یه دختره؟
340 00:21:11,325 00:21:13,221 اون حامله ست؟ اون حامله ست؟
341 00:21:13,258 00:21:14,153 خاله خاله
342 00:21:14,189 00:21:16,707 فکر نکنم هنوز به اون مرحله رسیده باشه فکر نکنم هنوز به اون مرحله رسیده باشه
343 00:21:16,903 00:21:18,275 اونا حتما شبو با هم میگذرونن اونا حتما شبو با هم میگذرونن
344 00:21:18,307 00:21:20,028 واقعا؟ اوپا؟ واقعا؟ اوپا؟
345 00:21:20,063 00:21:22,430 پس هنوز تو مرحله ای نیستن که تو بخوای ازش شرش خلاص بشی پس هنوز تو مرحله ای نیستن که تو بخوای ازش شرش خلاص بشی
346 00:21:22,461 00:21:25,582 وقتی به اوج لذتشون رسیدن میتونی شروع به مخالفت کنی وقتی به اوج لذتشون رسیدن میتونی شروع به مخالفت کنی
347 00:21:25,615 00:21:27,855 تو با عصبانیت یه پاکت پول تو دستشون میذاری، تو با عصبانیت یه پاکت پول تو دستشون میذاری،
348 00:21:27,892 00:21:34,412 و بعدش اونا مثل یه قهرمانِ جانسوز رفتار میکنن و عصبی میشن و قبول نمی کنن و بعدش اونا مثل یه قهرمانِ جانسوز رفتار میکنن و عصبی میشن و قبول نمی کنن
349 00:21:34,442 00:21:37,605 اونا فکر میکنن این مانع بزرگی برای عشقشونه اونا فکر میکنن این مانع بزرگی برای عشقشونه
350 00:21:37,644 00:21:41,326 پس جوریه که اونا پولُ سریع قبول میکنن و همشُ تو یه روز خرج میکنن؟ پس جوریه که اونا پولُ سریع قبول میکنن و همشُ تو یه روز خرج میکنن؟
351 00:21:41,364 00:21:42,659 همچین دختریه؟ همچین دختریه؟
352 00:21:42,692 00:21:43,919 آره همچین دختریه آره همچین دختریه
353 00:21:43,951 00:21:47,971 اون گفت به شرطی که هر ماه پول بدم اون گفت به شرطی که هر ماه پول بدم
354 00:21:48,009 00:21:50,355 خدای من، اون یه چیز بزرگ میخواد خدای من، اون یه چیز بزرگ میخواد
355 00:21:50,391 00:21:52,701 به نظر میاد با حقه بازی باهاش رابطه برقرار کرده به نظر میاد با حقه بازی باهاش رابطه برقرار کرده
356 00:21:52,738 00:21:53,476 خواهر خواهر
357 00:21:53,509 00:21:55,653 تو حریف اون نمیشی تو حریف اون نمیشی
358 00:21:55,692 00:21:56,967 یه زنی که بخاطر یه زن دیگه فراموش شده یه زنی که بخاطر یه زن دیگه فراموش شده
359 00:21:57,000 00:22:00,690 یه زنی که بدست یه زن دیگه کنار گذاشته شده یه مادر نیس یه زنی که بدست یه زن دیگه کنار گذاشته شده یه مادر نیس
360 00:22:00,721 00:22:04,833 یه دختر بی رحمُ بنداز به جونش. جو وون سر خیلی از قرارهای هماهنگ شده رفته یه دختر بی رحمُ بنداز به جونش. جو وون سر خیلی از قرارهای هماهنگ شده رفته
361 00:22:04,865 00:22:09,346 یه دختری از یه خانواده ی خوب نیست که که یه کم آتیش پاره باشه؟ یه دختری از یه خانواده ی خوب نیست که که یه کم آتیش پاره باشه؟
362 00:22:10,375 00:22:12,403 آتیش پاره؟ یه دختر آتیش پاره؟ آتیش پاره؟ یه دختر آتیش پاره؟
363 00:22:12,442 00:22:15,766 [رییس مون چانگ سو + خانم پارک بونگ هی، جشن 300 مین روز] [رییس مون چانگ سو + خانم پارک بونگ هی، جشن 300 مین روز]
364 00:22:15,798 00:22:18,701 [مدیر کل شرکت لوئل پارک بونگ هو] [مدیر کل شرکت لوئل پارک بونگ هو]
365 00:22:34,096 00:22:37,173 این نوه وزیر یونِ پدر این نوه وزیر یونِ پدر
366 00:22:37,209 00:22:39,756 و همچنین با جو وون سر قرار از پیش تعیین شده رفته و همچنین با جو وون سر قرار از پیش تعیین شده رفته
367 00:22:39,788 00:22:41,622 خوشکله، نه؟ خوشکله، نه؟
368 00:22:44,442 00:22:46,269 سلام کن سلام کن
369 00:22:46,307 00:22:48,805 اون پدر من و پدربزرگ جوونه اون پدر من و پدربزرگ جوونه
370 00:22:50,403 00:22:56,211 سلام، من یون سول هستم براتون آرزوی سلامتی میکنم سلام، من یون سول هستم براتون آرزوی سلامتی میکنم
371 00:22:56,592 00:22:58,576 خوشحالم که می بینمت خوشحالم که می بینمت
372 00:22:58,615 00:23:01,586 دیدن اینکه چطور بعد از قرار از پیش تعیین شده اومدی اینجا، دیدن اینکه چطور بعد از قرار از پیش تعیین شده اومدی اینجا،
373 00:23:01,624 00:23:02,788 یعنی برنامه دارید که با هم ازدواج کنید؟ یعنی برنامه دارید که با هم ازدواج کنید؟
374 00:23:02,826 00:23:05,509 بله، پدر. ما فکر کردیم توی بهاری که پیش رو هست عروسی بگیریم بله، پدر. ما فکر کردیم توی بهاری که پیش رو هست عروسی بگیریم
375 00:23:05,547 00:23:08,009 سال بعد، جو وون 34 ساله میشه سال بعد، جو وون 34 ساله میشه
376 00:23:08,045 00:23:11,768 من از تو نپرسیدم، از جو وون پرسیدم من از تو نپرسیدم، از جو وون پرسیدم
377 00:23:12,355 00:23:16,054 بهار عالیه، گُلا شکوفه میکنن بهار عالیه، گُلا شکوفه میکنن
378 00:23:17,248 00:23:18,461 بیا بشینیم بیا بشینیم
379 00:23:18,498 00:23:21,855 همونطور که غذا میخوریم میتونی کم کم با همه آشنا بشی همونطور که غذا میخوریم میتونی کم کم با همه آشنا بشی
380 00:23:22,662 00:23:28,182 آه. اونو میشناسی، نه؟ پسرخاله ی جو وونه آه. اونو میشناسی، نه؟ پسرخاله ی جو وونه
381 00:23:28,221 00:23:30,230 اون خواننده ست اون خواننده ست
382 00:23:32,076 00:23:37,298 از دیدنتون خوشبختم خیلی وقته طرفدارتون هستم از دیدنتون خوشبختم خیلی وقته طرفدارتون هستم
383 00:23:38,104 00:23:40,346 از دیدنت خوشحالم، چه حرفا! از دیدنت خوشحالم، چه حرفا!
384 00:23:40,605 00:23:43,019 شما خیلی خوب همدیگه رو می شناسید شما خیلی خوب همدیگه رو می شناسید
385 00:23:45,653 00:23:48,123 تو وو یونگِ منو می شناسی؟ تو وو یونگِ منو می شناسی؟
386 00:23:49,218 00:23:52,644 آه. من مامان وو یونگم آه. من مامان وو یونگم
387 00:23:53,932 00:23:58,201 همونطور که گفتم، من طرفدارشم همونطور که گفتم، من طرفدارشم
388 00:23:58,237 00:24:02,102 من چند بار تو کنسرت دیدمش از فاصله ی دور... من چند بار تو کنسرت دیدمش از فاصله ی دور...
389 00:24:08,855 00:24:12,093 ببخشید، من میرم دستشویی ببخشید، من میرم دستشویی
390 00:24:16,958 00:24:18,795 بیا شام بخوریم بیا شام بخوریم
391 00:24:18,826 00:24:21,727 بیا، لطفا بِهمون یه کم شام بده بیا، لطفا بِهمون یه کم شام بده
392 00:24:42,596 00:24:44,211 تا کجا میخوای پیش بری؟ تا کجا میخوای پیش بری؟
393 00:24:44,250 00:24:45,832 این آخرش نیست، نه؟ این آخرش نیست، نه؟
394 00:24:45,865 00:24:46,894 احتمالا نه احتمالا نه
395 00:24:46,929 00:24:48,461 با این حال، این درست نیست با این حال، این درست نیست
396 00:24:48,496 00:24:49,958 چطور تونستی بیای اینجا؟ چطور تونستی بیای اینجا؟
397 00:24:49,990 00:24:51,990 اومدم چون مامان جو وون دعوتم کرد اومدم چون مامان جو وون دعوتم کرد
398 00:24:52,028 00:24:54,605 حتی اگه به زور میاوردنت تو نباید میومدی حتی اگه به زور میاوردنت تو نباید میومدی
399 00:24:54,640 00:24:56,855 چطور تونستی اینقدر پیش بری؟ چطور تونستی اینقدر پیش بری؟
400 00:24:57,211 00:24:58,861 چطور؟ چطور؟
401 00:24:59,259 00:25:01,451 این عالیه، تو رو هم میتونم ببینم این عالیه، تو رو هم میتونم ببینم
402 00:25:01,486 00:25:03,605 خیلی جالبه که پسری مثل تو خیلی جالبه که پسری مثل تو
403 00:25:03,640 00:25:07,633 به دختری مثل من علاقه نشون میده به دختری مثل من علاقه نشون میده
404 00:25:07,663 00:25:12,284 و خیلی خوبه... که میبینم که قیافه ات بخاطر من پریشون شده و خیلی خوبه... که میبینم که قیافه ات بخاطر من پریشون شده
405 00:25:12,317 00:25:13,961 واقعا چرا اینکارو میکنی؟ واقعا چرا اینکارو میکنی؟
406 00:25:13,997 00:25:16,163 بهم بگو، باید چیکار کنم؟ بهم بگو، باید چیکار کنم؟
407 00:25:16,199 00:25:18,479 چیکار میتونم بکنم که تو اینکارا رو تموم کنی؟ چیکار میتونم بکنم که تو اینکارا رو تموم کنی؟
408 00:25:18,509 00:25:19,871 مهمتر از اون، مهمتر از اون،
409 00:25:19,903 00:25:22,307 نباید سعی کنی بفهمی چرا من اینکارو میکنم؟ نباید سعی کنی بفهمی چرا من اینکارو میکنم؟
410 00:25:22,342 00:25:24,519 نباید اول اینکارو کنی؟ نباید اول اینکارو کنی؟
411 00:25:27,682 00:25:29,951 میدونم خیلی عوض شدم میدونم خیلی عوض شدم
412 00:25:30,365 00:25:32,601 من قبلا اینطور نبودم، من قبلا اینطور نبودم،
413 00:25:32,634 00:25:36,855 اما به لطف تو، تبدیل به کَسی شدم که میتونم هر کاری بکنم اما به لطف تو، تبدیل به کَسی شدم که میتونم هر کاری بکنم
414 00:25:38,163 00:25:40,153 توی این مدتی که من تا این حد تغییر کردم، توی این مدتی که من تا این حد تغییر کردم،
415 00:25:40,189 00:25:42,227 تو چیکار میکردی تو چیکار میکردی
416 00:25:44,084 00:25:46,229 تو با یه دختر میگشتی تو با یه دختر میگشتی
417 00:25:46,861 00:25:50,894 مهم نیست چقدر معمولی باشه می تونه یک ملکه بشه مهم نیست چقدر معمولی باشه می تونه یک ملکه بشه
418 00:25:51,211 00:25:52,957 و مهم نیست اون چقدر دختر فوق العاده ایه و مهم نیست اون چقدر دختر فوق العاده ایه
419 00:25:52,990 00:25:55,394 میتونه تبدیل به یه خدمتکار بشه میتونه تبدیل به یه خدمتکار بشه
420 00:25:56,326 00:26:01,480 بستگی به این داره که اون کسی که دوسش داره باهاش چطوری رفتار میکرده بستگی به این داره که اون کسی که دوسش داره باهاش چطوری رفتار میکرده
421 00:26:01,903 00:26:06,632 تا چه حدی میتونم پیش برم؟ کی میدونه؟ تا چه حدی میتونم پیش برم؟ کی میدونه؟
422 00:26:07,708 00:26:11,451 شاید موقعی بفهمیم که دوباره همدیگه رو می بینیم؟ شاید موقعی بفهمیم که دوباره همدیگه رو می بینیم؟
423 00:26:11,938 00:26:14,114 من دارم میرم داخل من دارم میرم داخل
424 00:26:14,326 00:26:16,709 احتمالا بزرگترا منتظرن احتمالا بزرگترا منتظرن
425 00:26:31,711 00:26:33,429 چرا بهم نگفتی؟ چرا بهم نگفتی؟
426 00:26:33,461 00:26:36,871 باید قبلا بهم میگفتی باید قبلا بهم میگفتی
427 00:26:36,903 00:26:38,365 قبلا بهت میگفتم... قبلا بهت میگفتم...
428 00:26:38,403 00:26:39,826 که بتونی فرار کنی؟ که بتونی فرار کنی؟
429 00:26:39,865 00:26:41,519 آره آره
430 00:26:42,179 00:26:45,221 من همش میرم سر قرار های از پیش تعیین شده من همش میرم سر قرار های از پیش تعیین شده
431 00:26:45,257 00:26:49,990 این دختر نمیتونه باشه این دختر یه پسر دیگه ای رو دوست داره این دختر نمیتونه باشه این دختر یه پسر دیگه ای رو دوست داره
432 00:26:50,025 00:26:52,057 تو هم یه دختر دیگه ای رو دوست داری مامان تو هم یه دختر دیگه ای رو دوست داری مامان
433 00:26:52,093 00:26:55,143 با ظاهر اون و وضعیت مالی اون فکر نمیکنی که باید هم با یه پسر دوست باشه؟ با ظاهر اون و وضعیت مالی اون فکر نمیکنی که باید هم با یه پسر دوست باشه؟
434 00:26:55,178 00:26:57,516 پس، داری میگی اشکالی نداره؟ پس، داری میگی اشکالی نداره؟
435 00:26:57,548 00:26:59,653 همچین عروسی از نظر تو اشکالي نداره؟ همچین عروسی از نظر تو اشکالي نداره؟
436 00:26:59,692 00:27:02,221 خانواده، تحصیلات، وضعیت مالی به اندازه کافی پیدا کردن همچین مشخصاتی مشکله، خانواده، تحصیلات، وضعیت مالی به اندازه کافی پیدا کردن همچین مشخصاتی مشکله،
437 00:27:02,257 00:27:03,961 اما تو میخوای تا حد مرگ همدیگه رو دوست داشته باشید اما تو میخوای تا حد مرگ همدیگه رو دوست داشته باشید
438 00:27:04,000 00:27:06,151 تو واقعا دیگه کی هستی تو واقعا دیگه کی هستی
439 00:27:06,182 00:27:08,303 مامان، تو واقعا... مامان، تو واقعا...
440 00:27:09,317 00:27:11,054 دارم میرم دارم میرم
441 00:27:16,314 00:27:17,903 مدیر کُن مدیر کُن
442 00:27:17,938 00:27:20,210 برام یه کم مُسکن بیار برام یه کم مُسکن بیار
443 00:27:28,678 00:27:30,413 بیا با هم حرف بزنیم بیا با هم حرف بزنیم
444 00:27:31,740 00:27:33,826 اشتباه نکن. من همچین قصدی ندارم اشتباه نکن. من همچین قصدی ندارم
445 00:27:33,865 00:27:36,323 فقط مامان اینو میخواد فقط مامان اینو میخواد
446 00:27:36,788 00:27:41,548 میدونم اذیت شدی چون توی زمینِ گُلف بهش توجه نشون دادم میدونم اذیت شدی چون توی زمینِ گُلف بهش توجه نشون دادم
447 00:27:41,586 00:27:43,238 اما واقعا اونطور که تو فکر میکنی نیس اما واقعا اونطور که تو فکر میکنی نیس
448 00:27:43,269 00:27:44,884 اون... اون...
449 00:27:47,239 00:27:49,442 به هر حال، این طور نیست به هر حال، این طور نیست
450 00:27:51,173 00:27:52,919 هیونگ فهمیدم، پس دیگه برو هیونگ فهمیدم، پس دیگه برو
451 00:27:52,951 00:27:54,169 چطور میتونم برم؟ چطور میتونم برم؟
452 00:27:54,201 00:27:56,567 هنوز سوء تفاهم بر طرف نشده هنوز سوء تفاهم بر طرف نشده
453 00:27:58,890 00:28:02,709 فکر میکنی چون در مورد تو دچار سوء تفاهم شدم، این شکلی ام؟ فکر میکنی چون در مورد تو دچار سوء تفاهم شدم، این شکلی ام؟
454 00:28:02,740 00:28:03,596 پس چی؟ پس چی؟
455 00:28:03,631 00:28:07,567 من نسبت به تو دچار سوء تفاهم نشدم من از دستت عصبانی ام من نسبت به تو دچار سوء تفاهم نشدم من از دستت عصبانی ام
456 00:28:07,603 00:28:09,182 گفتم بهت که من اونو دعوت نکردم گفتم بهت که من اونو دعوت نکردم
457 00:28:09,217 00:28:11,786 بخاطر اینکه اونُ دعوت کردی عصبانی نیستم بخاطر اینکه اونُ دعوت کردی عصبانی نیستم
458 00:28:11,817 00:28:14,471 بخاطر دعوت کردن اون دچار سوء تفاهم نشدم بخاطر دعوت کردن اون دچار سوء تفاهم نشدم
459 00:28:14,509 00:28:16,836 هیچ کدوم از اینا مهم نیست هیچ کدوم از اینا مهم نیست
460 00:28:16,871 00:28:19,163 چیزی که من واقعا ازش عصبانی ام چیزی که من واقعا ازش عصبانی ام
461 00:28:19,411 00:28:21,663 اون شبی هست که تو.. اون شبی هست که تو..
462 00:28:22,067 00:28:24,567 اون دخترو تحقیر کردی اون دخترو تحقیر کردی
463 00:28:25,102 00:28:25,651 چی؟ چی؟
464 00:28:25,682 00:28:27,833 آدمایی بودن که اون واسه اولین بار اونا رو می دید آدمایی بودن که اون واسه اولین بار اونا رو می دید
465 00:28:27,865 00:28:30,201 در همچین وضعیت ناراحت کننده ای، در همچین وضعیت ناراحت کننده ای،
466 00:28:30,236 00:28:32,500 باید واقعا اونکارو میکردی؟ باید واقعا اونکارو میکردی؟
467 00:28:32,535 00:28:35,190 "از دیدنتون خوشبختم، چه حرفا شما که همدیگه رو خیلی خوب میشناسید" "از دیدنتون خوشبختم، چه حرفا شما که همدیگه رو خیلی خوب میشناسید"
468 00:28:35,221 00:28:40,067 قیافه اش رو دیدی؟ نمیتونستی اینو درک کنی و ازش بگذری؟ قیافه اش رو دیدی؟ نمیتونستی اینو درک کنی و ازش بگذری؟
469 00:28:40,103 00:28:44,153 تو همیشه نگران بودی که چیزی رو از دست ندی تو همیشه نگران بودی که چیزی رو از دست ندی
470 00:28:44,190 00:28:46,894 شکستن قلب آدمای دیگه اصلا برات مهم نیس شکستن قلب آدمای دیگه اصلا برات مهم نیس
471 00:28:46,932 00:28:48,903 این روش زندگی تو، این روش زندگی تو،
472 00:28:48,940 00:28:50,836 و شخصیت توئه و شخصیت توئه
473 00:28:50,875 00:28:55,000 هیونگ، تو واقعا اون دخترو دوست داری؟ هیونگ، تو واقعا اون دخترو دوست داری؟
474 00:29:03,951 00:29:05,247 بله بله
475 00:29:05,278 00:29:07,798 آه، من گیل را ایم هستم آه، من گیل را ایم هستم
476 00:29:07,835 00:29:11,009 معذرت میخوام، اما برنامه ام یه کم بهم ریخته معذرت میخوام، اما برنامه ام یه کم بهم ریخته
477 00:29:11,048 00:29:16,230 زنگ زدم ببینم اگه میتونی برنامه ورزش رو از بعد از ظهر به فردا جابجا کنیم زنگ زدم ببینم اگه میتونی برنامه ورزش رو از بعد از ظهر به فردا جابجا کنیم
478 00:29:16,265 00:29:19,250 باشه، اما در عوض باشه، اما در عوض
479 00:29:19,288 00:29:22,240 میشه الان همدیگه رو ببینیم، را ایم؟ میشه الان همدیگه رو ببینیم، را ایم؟
480 00:29:23,490 00:29:27,067 ممنون. وقتی رسیدم بهت زنگ میزنم ممنون. وقتی رسیدم بهت زنگ میزنم
481 00:29:27,682 00:29:30,153 هیونگ، گیل را ایم رو واسه چی میخوای ببینی؟ هیونگ، گیل را ایم رو واسه چی میخوای ببینی؟
482 00:29:31,125 00:29:35,094 چون اون تو تنها آدمیه که میتونی الان به من آرامش بده چون اون تو تنها آدمیه که میتونی الان به من آرامش بده
483 00:29:50,325 00:29:51,865 من کیم جو وونم من کیم جو وونم
484 00:29:51,900 00:29:53,875 بیا همدیگه رو ببینیم بیا همدیگه رو ببینیم
485 00:30:03,153 00:30:06,428 نمیخوای چیزی بگی؟ نمیخوای چیزی بگی؟
486 00:30:07,375 00:30:10,688 از شام اون شب لذت بردم از شام اون شب لذت بردم
487 00:30:11,957 00:30:14,798 دقیقا رابطه تو و هیونگ چیه؟ دقیقا رابطه تو و هیونگ چیه؟
488 00:30:14,999 00:30:16,890 ما قبلا با هم قرار میذاشتیم؟ ما قبلا با هم قرار میذاشتیم؟
489 00:30:16,923 00:30:18,536 مطمئنی؟ مطمئنی؟
490 00:30:18,567 00:30:23,557 اینطور که من می بینم شما دو تا هنوز همدیگه رو دوست دارید اینطور که من می بینم شما دو تا هنوز همدیگه رو دوست دارید
491 00:30:23,596 00:30:25,673 اشتباه میکنی اشتباه میکنی
492 00:30:25,921 00:30:27,567 باشه باشه
493 00:30:27,604 00:30:29,240 ممکنه در مورد تو اشتباه کنم ممکنه در مورد تو اشتباه کنم
494 00:30:29,275 00:30:31,298 اما در مورد هیونگ اشتباه نمی کنم اما در مورد هیونگ اشتباه نمی کنم
495 00:30:31,336 00:30:33,326 هیونگ هنوز نسبت به تو احساس داره هیونگ هنوز نسبت به تو احساس داره
496 00:30:33,363 00:30:35,182 واقعا؟ واقعا؟
497 00:30:35,221 00:30:38,048 به نظرم چویی وو یونگ، اون موقع و حتی الان به نظرم چویی وو یونگ، اون موقع و حتی الان
498 00:30:38,084 00:30:41,217 تمام احساسات واقعیش رو با آدمای دیگه شریک میشه تمام احساسات واقعیش رو با آدمای دیگه شریک میشه
499 00:30:43,882 00:30:45,928 این چیزیه که تو میخوای؟ این چیزیه که تو میخوای؟
500 00:30:45,961 00:30:49,663 فکر نمی کنی برای جنگ عاطفی این زیاده روی باشه؟ فکر نمی کنی برای جنگ عاطفی این زیاده روی باشه؟
501 00:30:49,701 00:30:51,467 تو واقعا قصد داری با من ازدواج کنی؟ تو واقعا قصد داری با من ازدواج کنی؟
502 00:30:51,500 00:30:54,230 من بهارُ دوست دارم موقعی که گُلا شکوفه میکنن من بهارُ دوست دارم موقعی که گُلا شکوفه میکنن
503 00:30:54,269 00:30:56,237 آه، واقعا که آه، واقعا که
504 00:30:56,269 00:30:59,355 چرا بین تو و هیونگ، من باید به عنوان مُهمات جنگی استفاده بشم؟ چرا بین تو و هیونگ، من باید به عنوان مُهمات جنگی استفاده بشم؟
505 00:30:59,393 00:31:01,913 فکر کنم بخاطر اینه که قلب هر دوتون جریحه دار شده فکر کنم بخاطر اینه که قلب هر دوتون جریحه دار شده
506 00:31:01,951 00:31:04,469 من چطور با این وضعیت کنار بیام و آخرش باید چیکار کنم؟ من چطور با این وضعیت کنار بیام و آخرش باید چیکار کنم؟
507 00:31:04,500 00:31:06,987 مشکلات خودم به اندازه کافی بُغرنجِ این دیگه منو عذاب میده مشکلات خودم به اندازه کافی بُغرنجِ این دیگه منو عذاب میده
508 00:31:07,019 00:31:08,682 میدونم میدونم
509 00:31:08,721 00:31:10,855 واسه این نیست که من انتخاب ایده آلی ام؟ واسه این نیست که من انتخاب ایده آلی ام؟
510 00:31:10,894 00:31:13,824 به هر حال تو و گیل را ایم نمی تونید عاقبت خوشی داشته باشید به هر حال تو و گیل را ایم نمی تونید عاقبت خوشی داشته باشید
511 00:31:13,855 00:31:16,659 حتی اگه ازدواج کنم، قصد ندارم تو زندگی خصوصی شوهرم دخالت کنم حتی اگه ازدواج کنم، قصد ندارم تو زندگی خصوصی شوهرم دخالت کنم
512 00:31:16,692 00:31:18,372 وای وای
513 00:31:18,403 00:31:20,298 فکر کنم واسه همینه مامانم ازت خوشش اومده فکر کنم واسه همینه مامانم ازت خوشش اومده
514 00:31:20,334 00:31:21,307 اون گفت ازم خوشش اومده؟ اون گفت ازم خوشش اومده؟
515 00:31:21,346 00:31:23,682 واسه همینه که این مُشکل داره واسه همینه که این مُشکل داره
516 00:31:23,719 00:31:25,988 اما هیونگ هنوزم واقعا دوستت داره اما هیونگ هنوزم واقعا دوستت داره
517 00:31:26,019 00:31:31,692 میخوای بهم، از ارزش تاثیری که عشق میذاره بگی؟ میخوای بهم، از ارزش تاثیری که عشق میذاره بگی؟
518 00:31:31,728 00:31:33,586 گیل را ایم خیلی تحسین بر انگیزه گیل را ایم خیلی تحسین بر انگیزه
519 00:31:33,622 00:31:35,663 چطور میتونه یه نفر رو اینقدر تغییر بده؟ چطور میتونه یه نفر رو اینقدر تغییر بده؟
520 00:31:35,701 00:31:37,634 میدونم میدونم
521 00:31:37,669 00:31:40,442 اون اینطوریه اون اینطوریه
522 00:31:40,480 00:31:43,027 تو حتما خیلی دوسش داری تو حتما خیلی دوسش داری
523 00:31:43,644 00:31:45,220 اما، من قانع نشدم، پس چیکار میتونیم کنیم؟ اما، من قانع نشدم، پس چیکار میتونیم کنیم؟
524 00:31:45,255 00:31:46,756 میبینی، مدت زیادی گذشته میبینی، مدت زیادی گذشته
525 00:31:46,788 00:31:51,592 از وقتی که اختلالات هورمونی پیدا کردم از وقتی که اختلالات هورمونی پیدا کردم
526 00:32:04,692 00:32:06,740 تا الان تو اولین دختری هستی که ازم خواسته تا الان تو اولین دختری هستی که ازم خواسته
527 00:32:06,778 00:32:09,015 تو رستوران پوست خوک همدیگه رو ببینیم تو رستوران پوست خوک همدیگه رو ببینیم
528 00:32:09,413 00:32:12,872 اما من با پسرای زیادی تو رستوران پوست خوک بودم اما من با پسرای زیادی تو رستوران پوست خوک بودم
529 00:32:12,903 00:32:16,326 اما، احتمالا با یه هالیو استار نبودی اما، احتمالا با یه هالیو استار نبودی
530 00:32:16,362 00:32:18,884 با پسر خاله ی هالیو استار بودم با پسر خاله ی هالیو استار بودم
531 00:32:18,920 00:32:21,192 آییی، واقعا که آییی، واقعا که
532 00:32:21,229 00:32:23,269 اسم اون عوضی رو نیار اسم اون عوضی رو نیار
533 00:32:23,307 00:32:26,884 شاید این تو رو عصبانی کنه، شاید این تو رو عصبانی کنه،
534 00:32:26,922 00:32:31,211 اما راستش، خواستم تو رو ببینم که جوو وون عصبانی بشه اما راستش، خواستم تو رو ببینم که جوو وون عصبانی بشه
535 00:32:31,248 00:32:35,057 وقتی که بهم زنگ زدی، جو وون کنارم بود وقتی که بهم زنگ زدی، جو وون کنارم بود
536 00:32:35,951 00:32:38,248 دعواتون شده؟ دعواتون شده؟
537 00:32:39,009 00:32:41,096 امروز، جو وون امروز، جو وون
538 00:32:42,143 00:32:44,442 کارِ نفرت انگیزی رو کارِ نفرت انگیزی رو
539 00:32:44,480 00:32:46,250 در حق من کرد در حق من کرد
540 00:32:48,557 00:32:52,326 اون همیشه اینکارو با من میکنه اون همیشه اینکارو با من میکنه
541 00:32:52,363 00:32:54,777 او پسر اینطوریه دیگه او پسر اینطوریه دیگه
542 00:33:02,141 00:33:06,332 من واقعا با دخترای زیادی قرار گذاشتم من واقعا با دخترای زیادی قرار گذاشتم
543 00:33:06,365 00:33:09,862 اما، هنوز دخترا رو خیلی خوب نمی شناسم اما، هنوز دخترا رو خیلی خوب نمی شناسم
544 00:33:09,894 00:33:14,307 اولین و آخرین دختری که من همیشه دوسش داشتم اولین و آخرین دختری که من همیشه دوسش داشتم
545 00:33:15,240 00:33:19,038 به عنوان بزرگترین دشمنم ظاهر شده به عنوان بزرگترین دشمنم ظاهر شده
546 00:33:20,199 00:33:22,440 نمیدونم چیکار کنم، نمیدونم چیکار کنم،
547 00:33:22,471 00:33:24,682 کاملا تو هَچَل افتادم کاملا تو هَچَل افتادم
548 00:33:27,346 00:33:32,788 تمام دُشمن های تویِ دنیا آدمایی هستن که قبلا صدمه دیدن تمام دُشمن های تویِ دنیا آدمایی هستن که قبلا صدمه دیدن
549 00:33:33,201 00:33:38,460 بعضی موقع ها دخترا میتونن تا حد مرگ از یه نفر متنفر باشن بعضی موقع ها دخترا میتونن تا حد مرگ از یه نفر متنفر باشن
550 00:33:38,490 00:33:41,105 و باز هم عاشقش بشن و باز هم عاشقش بشن
551 00:33:41,642 00:33:46,451 تا اونجایي که مي دونم، ظاهرا بین شما دو تا یه جور سوء تفاهم پیش اومده تا اونجایي که مي دونم، ظاهرا بین شما دو تا یه جور سوء تفاهم پیش اومده
552 00:33:46,487 00:33:48,105 میدونم میدونم
553 00:33:48,140 00:33:52,005 من نمی تونم خودمو پیدا کنم من نمی تونم خودمو پیدا کنم
554 00:33:53,451 00:33:55,894 بخاطر همین سول اینکارو میکنه بخاطر همین سول اینکارو میکنه
555 00:33:57,076 00:33:59,508 شاید واقعا بخاطر همین باشه شاید واقعا بخاطر همین باشه
556 00:34:01,564 00:34:07,037 چون من می ترسیدم... که این طور باشه چون من می ترسیدم... که این طور باشه
557 00:35:49,224 00:35:51,702 چی؟ داری چی میگی؟ چی؟ داری چی میگی؟
558 00:35:51,737 00:35:54,143 رفتم پیش نماینده خودمون، رفتم پیش نماینده خودمون،
559 00:35:54,179 00:35:56,322 و اون گفت تو نصف وام رو پرداخت کردی و اون گفت تو نصف وام رو پرداخت کردی
560 00:35:56,356 00:35:58,266 اين چه مزخرفيه؟ اين چه مزخرفيه؟
561 00:35:58,300 00:35:59,547 حتی بهره، دو ماهه پرداخت شده حتی بهره، دو ماهه پرداخت شده
562 00:35:59,581 00:36:01,603 واسه همین پرسیدم که مطمئن بشه که اشتباه نمیکنه واسه همین پرسیدم که مطمئن بشه که اشتباه نمیکنه
563 00:36:01,637 00:36:03,623 و اونم گفت پرداخت بهره عقب نیفتاده و اونم گفت پرداخت بهره عقب نیفتاده
564 00:36:03,659 00:36:05,889 و اون حقیقت داره که قبلا نصف پول پرداخت شده و اون حقیقت داره که قبلا نصف پول پرداخت شده
565 00:36:05,922 00:36:11,413 و اون عجیب بود که قبلا سرِ وقت پرداخت کردیم و اصلا بهمون یه زنگ هم نزدن و اون عجیب بود که قبلا سرِ وقت پرداخت کردیم و اصلا بهمون یه زنگ هم نزدن
566 00:36:11,447 00:36:12,822 با بانک تماس بگیر با بانک تماس بگیر
567 00:36:12,858 00:36:15,987 از نماینده مون درخواست کن که وقت بده باهاش حرف بزنم از نماینده مون درخواست کن که وقت بده باهاش حرف بزنم
568 00:36:26,250 00:36:28,239 مواظب باشین مواظب باشین
569 00:36:45,753 00:36:49,405 ببخشید، اما شما نباید اینجا سیگار بکشید ببخشید، اما شما نباید اینجا سیگار بکشید
570 00:36:49,440 00:36:50,514 چی؟ چی؟
571 00:36:50,547 00:36:53,068 من سیگار خودم رو میکشم پس این چه ربطی به تو داره؟ من سیگار خودم رو میکشم پس این چه ربطی به تو داره؟
572 00:36:53,103 00:36:57,277 اینجا یه مکان عمومیه، و همنطور که می بینی اينجا سيگار کشیدن ممنوعه اینجا یه مکان عمومیه، و همنطور که می بینی اينجا سيگار کشیدن ممنوعه
573 00:36:57,311 00:37:01,565 از همه مهمتر، بچه ها اینجا هستن و و تو باید از سلامتی خودت هم مواظبت کنی از همه مهمتر، بچه ها اینجا هستن و و تو باید از سلامتی خودت هم مواظبت کنی
574 00:37:01,599 00:37:03,378 وای، چرا شانسم امروز اینطوریه؟ وای، چرا شانسم امروز اینطوریه؟
575 00:37:03,413 00:37:05,206 برو اونور برو اونور
576 00:37:05,239 00:37:07,123 تو یه کم زیاده روی میکنی تو یه کم زیاده روی میکنی
577 00:37:07,159 00:37:09,235 تو کسی هستی که باعث آسیب به آدمای دیگه میشی تو کسی هستی که باعث آسیب به آدمای دیگه میشی
578 00:37:09,271 00:37:11,012 چطور میتونی اینقدر عصبانی بشی؟ چطور میتونی اینقدر عصبانی بشی؟
579 00:37:11,047 00:37:14,802 چی؟ این خانوم کوچولو باید... چی؟ این خانوم کوچولو باید...
580 00:37:14,835 00:37:18,556 آه! ولم کن، ولم کن. گفتم ولم کن آه! ولم کن، ولم کن. گفتم ولم کن
581 00:37:18,592 00:37:20,947 ها؟ این همون مَرده ست ها؟ این همون مَرده ست
582 00:37:20,983 00:37:23,014 میدونی چه غلطی داشتی میکردی، نمیدونی؟ میدونی چه غلطی داشتی میکردی، نمیدونی؟
583 00:37:23,047 00:37:25,510 نمیخوای معذرت خواهی کنی؟ بعدش میزارم بری نمیخوای معذرت خواهی کنی؟ بعدش میزارم بری
584 00:37:25,545 00:37:28,380 باشه، همینکارو میکنم، همینکارو میکنم باشه، همینکارو میکنم، همینکارو میکنم
585 00:37:28,416 00:37:31,181 اما، اون مَرد اما، اون مَرد
586 00:37:31,215 00:37:36,690 اون مَردی نیست که سرمو رو فشار داد پایین تا ازم محافظت کنه اون مَردی نیست که سرمو رو فشار داد پایین تا ازم محافظت کنه
587 00:37:38,885 00:37:41,911 متاسفم، معذرت میخوام متاسفم، معذرت میخوام
588 00:37:42,387 00:37:45,231 مَردی که جلوی چشمام وایساده مَردی که جلوی چشمام وایساده
589 00:37:45,266 00:37:47,043 خیلی بیشتر... خیلی بیشتر...
590 00:37:47,077 00:37:49,034 حالتون خوبه؟ حالتون خوبه؟
591 00:37:49,070 00:37:50,992 خوبم... خوبم...
592 00:37:51,876 00:37:53,670 پس... پس...
593 00:37:53,704 00:37:55,463 ببخشید ببخشید
594 00:37:56,572 00:37:58,773 منو نشناختین؟ منو نشناختین؟
595 00:37:59,110 00:38:00,936 من شما رو تو مدرسه اکشن دیدم من شما رو تو مدرسه اکشن دیدم
596 00:38:00,972 00:38:02,764 شما منو با بازیگر اشتباه گرفتید شما منو با بازیگر اشتباه گرفتید
597 00:38:02,797 00:38:04,119 میدونم میدونم
598 00:38:04,152 00:38:06,608 اما، الان یه کم سرم شلوغه اما، الان یه کم سرم شلوغه
599 00:38:09,184 00:38:10,335 این چیه؟ این چیه؟
600 00:38:10,371 00:38:12,858 از دیدن من خوشحال نشد؟ از دیدن من خوشحال نشد؟
601 00:38:15,887 00:38:18,715 تو بودی، همون کسی که پول رو پس گرفت؟ تو بودی، همون کسی که پول رو پس گرفت؟
602 00:38:18,750 00:38:21,541 شما بدلکارا واقعا خیلی خوب تَحرُک دارید شما بدلکارا واقعا خیلی خوب تَحرُک دارید
603 00:38:21,577 00:38:23,351 کافی بود فقط زنگ بزنی کافی بود فقط زنگ بزنی
604 00:38:23,385 00:38:26,860 چرا هر وقت اتفاقی میفته، شما بچه ها با عجله می دویید میاید رو در رو صحبت می کنید؟ چرا هر وقت اتفاقی میفته، شما بچه ها با عجله می دویید میاید رو در رو صحبت می کنید؟
605 00:38:26,896 00:38:28,717 پرسیدم که تو بودی که پول رو پرداخت کردی؟ پرسیدم که تو بودی که پول رو پرداخت کردی؟
606 00:38:28,753 00:38:30,873 چرا بدهی مدرسه اکشن رو پرداخت کردی؟ چرا بدهی مدرسه اکشن رو پرداخت کردی؟
607 00:38:30,907 00:38:33,242 از کجا در مورد وام شنیدی؟ از کجا در مورد وام شنیدی؟
608 00:38:33,277 00:38:36,846 گیل را ایم اینو گفته؟ که مدرسه اکشن پول بدهکاره؟ گیل را ایم اینو گفته؟ که مدرسه اکشن پول بدهکاره؟
609 00:38:36,880 00:38:40,568 من دقیقا اینو از گیل را ایم نشنیدم اما میشه گفت تو همچین شرایطی شنیدم من دقیقا اینو از گیل را ایم نشنیدم اما میشه گفت تو همچین شرایطی شنیدم
610 00:38:40,603 00:38:42,755 تو چه جور شرایطی؟ تو چه جور شرایطی؟
611 00:38:42,789 00:38:45,018 دقیق اینو توضیح بده دقیق اینو توضیح بده
612 00:39:00,351 00:39:01,625 [درخواست استخدام (رزومه)] [درخواست استخدام (رزومه)]
613 00:39:04,726 00:39:07,347 [گیل را ایم] [گیل را ایم]
614 00:39:07,382 00:39:09,378 [6 ماه رستوران جونجو، سرویس دهنده سه ماه اتاق آمازون پی سی، منشی پیشخوان] [6 ماه رستوران جونجو، سرویس دهنده سه ماه اتاق آمازون پی سی، منشی پیشخوان]
615 00:39:09,414 00:39:10,985 [پنج ماه، برگر بزرگ دنیا، تهیه کننده غذا سه ماه چون وو آرت] [پنج ماه، برگر بزرگ دنیا، تهیه کننده غذا سه ماه چون وو آرت]
616 00:39:14,469 00:39:15,813 [2 ماه ماشین مرکزی، شوینده اتومبیل سه ماه، تی اسنک، تهیه کننده کیف] [2 ماه ماشین مرکزی، شوینده اتومبیل سه ماه، تی اسنک، تهیه کننده کیف]
617 00:39:15,849 00:39:17,318 [4 ماه، تفریحگاه ها اسکی، برف پاک کن] [4 ماه، تفریحگاه ها اسکی، برف پاک کن]
618 00:39:23,335 00:39:25,431 آی، خیلی سر و صدا میکنه آی، خیلی سر و صدا میکنه
619 00:39:27,842 00:39:29,590 الو؟ الو؟
620 00:39:31,471 00:39:34,065 پرداخت وام عقب افتاده؟ پرداخت وام عقب افتاده؟
621 00:39:35,206 00:39:39,380 وقتی توی دفترت بودم اتفاقی به تلفنت جواب دادم، فهمیدی؟ وقتی توی دفترت بودم اتفاقی به تلفنت جواب دادم، فهمیدی؟
622 00:39:39,414 00:39:41,952 اگه به همچین تماسی جواب دادی باید یه چیزی میگفتی اگه به همچین تماسی جواب دادی باید یه چیزی میگفتی
623 00:39:41,987 00:39:43,610 اونجا مال تو نيست پس چرا پولو پرداخت کردی؟ اونجا مال تو نيست پس چرا پولو پرداخت کردی؟
624 00:39:43,646 00:39:45,590 فقط اینو یه سرمایه گذاری در نظر بگیر فقط اینو یه سرمایه گذاری در نظر بگیر
625 00:39:45,625 00:39:47,155 سرمایه گذاری تو یه شرکت فرهنگی سرمایه گذاری تو یه شرکت فرهنگی
626 00:39:47,190 00:39:49,094 مدرسه های اکشنِ دیگه صندوق های سرمایه گذاری گرفتن مدرسه های اکشنِ دیگه صندوق های سرمایه گذاری گرفتن
627 00:39:49,130 00:39:51,688 من اصلا هیچ علاقه ای به سرمایه گذاریِ تو ندارم من اصلا هیچ علاقه ای به سرمایه گذاریِ تو ندارم
628 00:39:51,724 00:39:56,161 بعد از باز کردن مدرسه ی اکشن، ما اون ساختمون رو قبل از اینکه بریم داخلش، ببیشتر از پنج سال طول کشید که بسازیمش بعد از باز کردن مدرسه ی اکشن، ما اون ساختمون رو قبل از اینکه بریم داخلش، ببیشتر از پنج سال طول کشید که بسازیمش
629 00:39:56,195 00:40:00,088 من و بچه هام با عرق ریختن اونو بدست آوردیم من و بچه هام با عرق ریختن اونو بدست آوردیم
630 00:40:00,123 00:40:02,065 اما تویِ یه لحظه، اما تویِ یه لحظه،
631 00:40:02,101 00:40:04,318 تو همه ی ما رو به مسخره گرفتی، میدونستی؟ تو همه ی ما رو به مسخره گرفتی، میدونستی؟
632 00:40:04,353 00:40:05,530 پس، چی کار باید میکردم؟ پس، چی کار باید میکردم؟
633 00:40:05,565 00:40:08,655 نمیتونم عقب وایسم و ببینم گیل را ایم جواب تماس همچین طلبکارایی رو میده نمیتونم عقب وایسم و ببینم گیل را ایم جواب تماس همچین طلبکارایی رو میده
634 00:40:08,690 00:40:10,485 من تلفن رو جواب دادم و من فقط کسی ام که گاهی اوقات میام اونجا سَر میزنم من تلفن رو جواب دادم و من فقط کسی ام که گاهی اوقات میام اونجا سَر میزنم
635 00:40:10,518 00:40:12,114 فکر نمیکنی که اون باید جواب میداد؟ فکر نمیکنی که اون باید جواب میداد؟
636 00:40:12,150 00:40:15,181 و اگه به اون تماس جواب می داد، دوباره اون حرف لعنتی رو میزد (معذرت میخوام) و اگه به اون تماس جواب می داد، دوباره اون حرف لعنتی رو میزد (معذرت میخوام)
637 00:40:15,217 00:40:16,427 و من از این خوشم نمیاد و من از این خوشم نمیاد
638 00:40:16,463 00:40:18,007 واسه همین پول رو پرداخت کردم واسه همین پول رو پرداخت کردم
639 00:40:18,043 00:40:21,244 میخواستم همه ش رو پرداخت کنم، اما ترسیدم که اینطور واکنش نشون بدی پس فقط نصفش رو پرداخت کردم میخواستم همه ش رو پرداخت کنم، اما ترسیدم که اینطور واکنش نشون بدی پس فقط نصفش رو پرداخت کردم
640 00:40:21,280 00:40:22,731 و، نگران نباش و، نگران نباش
641 00:40:22,766 00:40:24,574 وقتی پای حساب کتاب میاد وسط من دقیقم وقتی پای حساب کتاب میاد وسط من دقیقم
642 00:40:24,608 00:40:26,347 من موسسه خیریه ندارم من موسسه خیریه ندارم
643 00:40:26,382 00:40:28,050 پس برش گردون، با تمام سعی ت پس برش گردون، با تمام سعی ت
644 00:40:28,085 00:40:30,554 من اینو بر می گردونم، اما نه به تو من اینو بر می گردونم، اما نه به تو
645 00:40:30,590 00:40:33,025 فورا پولت رو پس میدم فورا پولت رو پس میدم
646 00:40:33,059 00:40:35,474 من اینو به بانک توضیح میدم من اینو به بانک توضیح میدم
647 00:40:40,936 00:40:44,601 چی؟ رئیس کیم بدهی وام رو پرداخت کرده؟ چی؟ رئیس کیم بدهی وام رو پرداخت کرده؟
648 00:40:44,637 00:40:45,413 بدهی وامِ کی رو؟ بدهی وامِ کی رو؟
649 00:40:45,447 00:40:49,246 اون بدهی وام مدرسه اکشن که اون دختر بدلکار را ایم توش کار میکنه رو پرداخت کرده اون بدهی وام مدرسه اکشن که اون دختر بدلکار را ایم توش کار میکنه رو پرداخت کرده
650 00:40:49,280 00:40:50,981 واقعا؟ واقعا؟
651 00:40:51,400 00:40:54,179 وقتی یه مرد بدهی یه زن رو پرداخت میکنه، وقتی یه مرد بدهی یه زن رو پرداخت میکنه،
652 00:40:54,213 00:40:57,900 بخاطر اینه که زن اون مردُ در مورد افشای راز حاملگی تهدید میکنه بخاطر اینه که زن اون مردُ در مورد افشای راز حاملگی تهدید میکنه
653 00:40:57,936 00:40:59,574 یا اونو تهدید میکنه، یا اونو تهدید میکنه،
654 00:40:59,610 00:41:02,684 یا در حال تهدید کردن اونه یا در حال تهدید کردن اونه
655 00:41:03,085 00:41:05,536 بیا در مورد تنگ هراسی و حاملگی اطلاعات جمع کنیم بیا در مورد تنگ هراسی و حاملگی اطلاعات جمع کنیم
656 00:41:05,570 00:41:07,985 و این بار، اونو شدیدا تحت فشار بذاریم و این بار، اونو شدیدا تحت فشار بذاریم
657 00:41:08,018 00:41:10,235 این بهترین کاریه که میتونی انجام بدی؟ این بهترین کاریه که میتونی انجام بدی؟
658 00:41:10,994 00:41:14,922 میخوام یه بار هم که شده اینو بگم میخوام یه بار هم که شده اینو بگم
659 00:41:16,344 00:41:18,496 میدونم همچین احساسی دارید، پس من... میدونم همچین احساسی دارید، پس من...
660 00:41:18,532 00:41:20,652 براتون با دکترِ رئیس کیم یه وقتِ ویزیت گرفتم براتون با دکترِ رئیس کیم یه وقتِ ویزیت گرفتم
661 00:41:20,688 00:41:22,728 واقعا؟ساعت چند؟ واقعا؟ساعت چند؟
662 00:41:22,764 00:41:24,777 فکر میکنی یه کم شبیه دیوونه ها باشم؟ فکر میکنی یه کم شبیه دیوونه ها باشم؟
663 00:41:24,813 00:41:26,652 البته که بله البته که بله
664 00:41:26,688 00:41:28,648 واقعا؟ واقعا؟
665 00:41:31,248 00:41:32,851 چی؟ چی؟
666 00:41:33,791 00:41:34,510 تو... تو...
667 00:41:45,496 00:41:49,934 آدمایی که میان اینجا بیشتر چه نوع اختلالاتی دارن؟ آدمایی که میان اینجا بیشتر چه نوع اختلالاتی دارن؟
668 00:41:49,969 00:41:53,420 مردم بیشتر، موقعی میان که احساس ناراحتی میکنن مردم بیشتر، موقعی میان که احساس ناراحتی میکنن
669 00:41:54,367 00:41:57,766 پارک بونگ هو، چی تو رو اینجا کشونده؟ پارک بونگ هو، چی تو رو اینجا کشونده؟
670 00:41:58,016 00:42:04,818 فکر کنم من باید...تنگ هراسی داشته باشم فکر کنم من باید...تنگ هراسی داشته باشم
671 00:42:06,056 00:42:08,976 من که دکترم باید اینو تشخیص بدم من که دکترم باید اینو تشخیص بدم
672 00:42:09,012 00:42:11,684 چرا اول راجب وضعیتت بهم نمیگی؟ چرا اول راجب وضعیتت بهم نمیگی؟
673 00:42:11,719 00:42:15,085 خب، من واقعا نمی تونم از آسانسور استفاده کنم خب، من واقعا نمی تونم از آسانسور استفاده کنم
674 00:42:15,121 00:42:18,420 اما توی بعضی روزا، خیلی خوب سوار آسانسور میشم اما توی بعضی روزا، خیلی خوب سوار آسانسور میشم
675 00:42:18,454 00:42:23,994 اما وقتی می بینم که نمیتونم برم کارائوکه یا هر جای دیگه ای، احساس میکنم این بیماری تنگ هراسی باشه اما وقتی می بینم که نمیتونم برم کارائوکه یا هر جای دیگه ای، احساس میکنم این بیماری تنگ هراسی باشه
676 00:42:24,295 00:42:28,463 اما وقتی می بینم راحت به سفر خارج از کشور میرم فکر میکنم باید مشکلی نداشته باشم اما وقتی می بینم راحت به سفر خارج از کشور میرم فکر میکنم باید مشکلی نداشته باشم
677 00:42:28,498 00:42:33,465 تنگ هراسی خود به خود به این صورت توی هر کسی ظاهر نمیشه تنگ هراسی خود به خود به این صورت توی هر کسی ظاهر نمیشه
678 00:42:33,501 00:42:35,275 حتی اگر اون یه فضای کوچک و بسته باشه، حتی اگر اون یه فضای کوچک و بسته باشه،
679 00:42:35,309 00:42:39,152 میتونه توی هر شخصی متفاوت باشه که خواه ناخواه فضای اونها رو با ترس پُر میکنه میتونه توی هر شخصی متفاوت باشه که خواه ناخواه فضای اونها رو با ترس پُر میکنه
680 00:42:39,186 00:42:40,552 واقعا؟ واقعا؟
681 00:42:40,588 00:42:44,804 در هر صورت، با توجه به این علائم، این تنگ هراسیِ، درسته؟ در هر صورت، با توجه به این علائم، این تنگ هراسیِ، درسته؟
682 00:42:44,838 00:42:48,664 ما باید تست های مختلفی انجام بدیم تا جواب درست و روشنی بگیریم ما باید تست های مختلفی انجام بدیم تا جواب درست و روشنی بگیریم
683 00:42:48,699 00:42:51,802 اما، از کی اون علائم توی شما ظاهر شده؟ اما، از کی اون علائم توی شما ظاهر شده؟
684 00:42:51,835 00:42:53,474 بله؟ بله؟
685 00:42:54,313 00:42:55,855 آه... آه...
686 00:42:55,889 00:42:57,739 خب... خب...
687 00:42:58,820 00:43:01,954 از وقتی که شروع به متنفر شدن از یه مَرد کردم از وقتی که شروع به متنفر شدن از یه مَرد کردم
688 00:43:01,989 00:43:03,250 اون چه جور مَردیه؟ اون چه جور مَردیه؟
689 00:43:03,284 00:43:06,277 او جوون، پولدار، قد بلند، و خوش تیپه او جوون، پولدار، قد بلند، و خوش تیپه
690 00:43:06,311 00:43:09,268 اگه فقط یه چیزی باشه که اون نداشته باشه، اگه فقط یه چیزی باشه که اون نداشته باشه،
691 00:43:09,304 00:43:11,313 اون احترامه اون احترامه
692 00:43:11,347 00:43:13,927 هرکاری که تو می کنی، اون میپرسه "این بهترین کاریه که میتونی انجام بدی" هرکاری که تو می کنی، اون میپرسه "این بهترین کاریه که میتونی انجام بدی"
693 00:43:13,960 00:43:16,239 و هر موقع اون اینکارو میکرد و هر موقع اون اینکارو میکرد
694 00:43:16,275 00:43:18,483 احساس میکردم خُرد شدم احساس میکردم خُرد شدم
695 00:43:18,518 00:43:21,175 فقط واسه همینه که ازش خوشت نمیاد؟ فقط واسه همینه که ازش خوشت نمیاد؟
696 00:43:21,746 00:43:22,489 بله؟ بله؟
697 00:43:22,525 00:43:26,322 این نمیتونه یه جور عطش خشم باشه؟ این نمیتونه یه جور عطش خشم باشه؟
698 00:43:28,985 00:43:30,686 دارید چی میگید؟ دارید چی میگید؟
699 00:43:30,690 00:43:32,614 معذرت میخوام، سونبه نیم معذرت میخوام معذرت میخوام، سونبه نیم معذرت میخوام
700 00:43:32,650 00:43:35,943 این تصمیمیه که ما بعد از فکر کردن زیاد گرفتیم این تصمیمیه که ما بعد از فکر کردن زیاد گرفتیم
701 00:43:36,675 00:43:37,940 تو هم؟ تو هم؟
702 00:43:37,976 00:43:39,172 بله بله
703 00:43:39,208 00:43:41,518 احساس میکنم دوباره وارد ارتش شدم، احساس میکنم دوباره وارد ارتش شدم،
704 00:43:41,552 00:43:44,768 و نمی تونم اینو تحمل کنم، معذرت میخوام و نمی تونم اینو تحمل کنم، معذرت میخوام
705 00:43:46,231 00:43:48,835 فکر نمی کنید این وقت هدر دادنه و و الکی وقتتون رو صرف این مساله کردید؟ فکر نمی کنید این وقت هدر دادنه و و الکی وقتتون رو صرف این مساله کردید؟
706 00:43:49,358 00:43:51,056 مطمئنید که پشیمون نمی شید؟ مطمئنید که پشیمون نمی شید؟
707 00:43:51,090 00:43:56,112 بله، این بی فایده است، اما به آینده که فکر میکنم فقط تاریکی رو می بینم بله، این بی فایده است، اما به آینده که فکر میکنم فقط تاریکی رو می بینم
708 00:43:56,358 00:43:58,237 و من خیلی ترسیدم و من خیلی ترسیدم
709 00:44:00,393 00:44:02,925 خیلی خب، سرتون رو بالا بیارید خیلی خب، سرتون رو بالا بیارید
710 00:44:02,960 00:44:05,422 شما کار اشتباهی نکردید شما کار اشتباهی نکردید
711 00:44:05,456 00:44:07,666 همه نمیتونن رویای شبیه به هم داشته باشن همه نمیتونن رویای شبیه به هم داشته باشن
712 00:44:07,701 00:44:11,416 هر جایی که میرید، هر کاری که می کنید، کاری کنید که قلبتون رو به وَجد بیاره هر جایی که میرید، هر کاری که می کنید، کاری کنید که قلبتون رو به وَجد بیاره
713 00:44:11,451 00:44:13,327 بعدش، اون میشه رویای شما بعدش، اون میشه رویای شما
714 00:44:13,362 00:44:15,202 و در تمام طول مدتی که اینجا بودید، و در تمام طول مدتی که اینجا بودید،
715 00:44:16,128 00:44:19,621 واقعا متاسفم که نتونستم به اندازه کافی بهتون توجه کنم واقعا متاسفم که نتونستم به اندازه کافی بهتون توجه کنم
716 00:44:19,657 00:44:23,114 اوه نه، سونبه نیم ما متاسفیم اوه نه، سونبه نیم ما متاسفیم
717 00:44:23,150 00:44:27,425 نه، شما خیلی سخت کار کردید نه، شما خیلی سخت کار کردید
718 00:44:27,773 00:44:29,585 سالم بمونید سالم بمونید
719 00:44:41,943 00:44:43,934 فکر کنم الان وقته کارگاهِ فکر کنم الان وقته کارگاهِ
720 00:44:43,969 00:44:45,922 یه لوکیشن رزرو کُن و یه وقت رو تنظیم کن یه لوکیشن رزرو کُن و یه وقت رو تنظیم کن
721 00:44:45,958 00:44:47,614 چشم چشم
722 00:44:57,661 00:45:01,460 منم، گفتی میخواستی بری کارگاه فیلمبرداری، درسته؟ منم، گفتی میخواستی بری کارگاه فیلمبرداری، درسته؟
723 00:45:04,971 00:45:07,672 از اونجایی که کارت تو فیلمبرداری خوب بود، منم سر قولم می مونم از اونجایی که کارت تو فیلمبرداری خوب بود، منم سر قولم می مونم
724 00:45:07,708 00:45:10,465 ما میخوایم این چهارشنبه بریم پس لباس گرم بپوش ما میخوایم این چهارشنبه بریم پس لباس گرم بپوش
725 00:45:10,500 00:45:11,567 لوکیشن کجاس؟ لوکیشن کجاس؟
726 00:45:11,601 00:45:13,400 الان میخوام ترتیبشو بدم الان میخوام ترتیبشو بدم
727 00:45:13,434 00:45:15,164 من نمی تونستم ترتیبشو بدم؟ من نمی تونستم ترتیبشو بدم؟
728 00:45:15,199 00:45:17,927 ظاهرا مدرسه اکشن تو موقعیت سختیه ظاهرا مدرسه اکشن تو موقعیت سختیه
729 00:45:17,960 00:45:19,063 غذا و مکانِ آماده غذا و مکانِ آماده
730 00:45:19,097 00:45:20,487 طبیعت پاک، طبیعت پاک،
731 00:45:20,521 00:45:22,259 محیط بزرگ و لذت بخش، محیط بزرگ و لذت بخش،
732 00:45:22,293 00:45:23,996 بهترین دکوراسیون، بهترین دکوراسیون،
733 00:45:24,030 00:45:24,820 قبول؟ قبول؟
734 00:45:24,855 00:45:27,864 اگه غذا و مکان آماده بشه ما تموم راهو رفتیم اگه غذا و مکان آماده بشه ما تموم راهو رفتیم
735 00:45:27,900 00:45:30,876 را ایم خیلی نگرانه پس این کارگاه خیلی مُهمه را ایم خیلی نگرانه پس این کارگاه خیلی مُهمه
736 00:45:30,911 00:45:34,496 چرا گیل را ایم نگرانه؟ چرا گیل را ایم نگرانه؟
737 00:45:34,532 00:45:36,349 دو نفر تازه وارد ول کردن رفتن دو نفر تازه وارد ول کردن رفتن
738 00:45:36,384 00:45:39,119 او مسئول آموزش تازه واردا ست او مسئول آموزش تازه واردا ست
739 00:45:39,155 00:45:42,275 پس فکر میکنم، وقتی را ایم احساس خیلی بدی داره، پس فکر میکنم، وقتی را ایم احساس خیلی بدی داره،
740 00:45:42,309 00:45:43,864 تو باید رو جلب توجه کردن تمرکز کنی تو باید رو جلب توجه کردن تمرکز کنی
741 00:45:43,900 00:45:46,079 یه چاخانی که بیشتر اونو عاشق میکنه اینه که بگی یه چاخانی که بیشتر اونو عاشق میکنه اینه که بگی
742 00:45:46,114 00:45:50,052 "'گیل رایم، فقط وجودت برامون مثل یه معجزه است" "'گیل رایم، فقط وجودت برامون مثل یه معجزه است"
743 00:45:50,088 00:45:53,393 یا، "ِحرکاتت مثل رایحه ی اسطوخودوس" یا، "ِحرکاتت مثل رایحه ی اسطوخودوس"
744 00:45:53,427 00:45:56,697 اسطوخودوس، نماد بلوفِ، خودت میدونی که، دُرسته؟ اسطوخودوس، نماد بلوفِ، خودت میدونی که، دُرسته؟
745 00:45:58,228 00:45:59,989 باید بیشتر بهت بگم؟ باید بیشتر بهت بگم؟
746 00:46:00,023 00:46:01,670 مهم نیس مهم نیس
747 00:46:01,704 00:46:03,672 من در مورد دو تا چیز کنجکاوم من در مورد دو تا چیز کنجکاوم
748 00:46:03,708 00:46:07,184 اول، برگشتن به فیلمبرداری و حالا به کارگاه، اول، برگشتن به فیلمبرداری و حالا به کارگاه،
749 00:46:07,219 00:46:10,659 چرا تو به من و گیل را ایم کمک میکنی تا باهم باشیم؟ چرا تو به من و گیل را ایم کمک میکنی تا باهم باشیم؟
750 00:46:10,695 00:46:12,382 تو خیلی پولداری تو خیلی پولداری
751 00:46:12,416 00:46:14,329 تو خوب پول در میاری و خوب خرجش میکنی تو خوب پول در میاری و خوب خرجش میکنی
752 00:46:14,364 00:46:18,164 میخوام جو وونِ ما را ایم رو محکم تو بغلش بگیره و ولش نکنه میخوام جو وونِ ما را ایم رو محکم تو بغلش بگیره و ولش نکنه
753 00:46:18,199 00:46:20,536 و اگه یه کم مشکل درست کرد نادیده اش بگیری و اگه یه کم مشکل درست کرد نادیده اش بگیری
754 00:46:21,143 00:46:23,061 بعدش، دومین چیز بعدش، دومین چیز
755 00:46:23,096 00:46:26,697 چرا همش باهام غیر رسمی صحبت میکنی؟ چرا همش باهام غیر رسمی صحبت میکنی؟
756 00:46:27,146 00:46:28,697 آخر امسال 31 ساله میشم (کره ای ها سِنِشون از روی تقویم سالانه میگن) آخر امسال 31 ساله میشم (کره ای ها سِنِشون از روی تقویم سالانه میگن)
757 00:46:28,733 00:46:30,376 من 34 سالمه من 34 سالمه
758 00:46:31,601 00:46:34,831 شما؟ آقا؟ شما؟ آقا؟
759 00:46:35,818 00:46:36,835 صورتت خیلی کوچیک تر میزنه صورتت خیلی کوچیک تر میزنه
760 00:46:36,869 00:46:38,494 میدونم میدونم
761 00:46:39,697 00:46:40,771 برو برو
762 00:46:40,806 00:46:42,628 و در آینده مراقب باش و در آینده مراقب باش
763 00:46:42,664 00:46:43,755 بله بله
764 00:46:43,789 00:46:46,849 پس، بهم تو لوکیشن پیام میدی؟ پس، بهم تو لوکیشن پیام میدی؟
765 00:46:55,217 00:46:56,963 میخوام یه بازدید از بی سانگ آسیای شرقی داشته باشم میخوام یه بازدید از بی سانگ آسیای شرقی داشته باشم
766 00:46:56,998 00:46:59,541 برنامه رو برای چهارشنبه تنظیم کن برنامه رو برای چهارشنبه تنظیم کن
767 00:47:04,802 00:47:08,038 واقعا؟ من راجب این رنگ نمیدونم... واقعا؟ من راجب این رنگ نمیدونم...
768 00:47:29,860 00:47:32,983 این دفعه، ما اینجا رو برای کنسرت کریسمس اُسکا راه اندازی میکنیم این دفعه، ما اینجا رو برای کنسرت کریسمس اُسکا راه اندازی میکنیم
769 00:47:33,018 00:47:36,106 ما میخوام کریسمس سفید پُر از احساس باشه ما میخوام کریسمس سفید پُر از احساس باشه
770 00:47:36,141 00:47:38,387 پس، برف... پس، برف...
771 00:48:01,039 00:48:03,728 چرا اون باید با من اینقدر حق به جانب رفتار کنه؟ چرا اون باید با من اینقدر حق به جانب رفتار کنه؟
772 00:48:03,762 00:48:04,710 مگه اون کارش چقدر فوق العاده ست؟ مگه اون کارش چقدر فوق العاده ست؟
773 00:48:04,744 00:48:06,501 این مال کیه؟ این مال کیه؟
774 00:48:07,103 00:48:09,041 نه، هیچی نیس نه، هیچی نیس
775 00:48:09,077 00:48:10,945 این چیه؟ این چیه؟
776 00:48:10,981 00:48:13,842 محصولاتی که تو کنسرت به فروش میره محصولاتی که تو کنسرت به فروش میره
777 00:48:14,143 00:48:15,880 پتو پتو
778 00:48:16,260 00:48:18,018 بالشت بالشت
779 00:48:18,777 00:48:20,545 تی شرت تی شرت
780 00:48:22,246 00:48:23,572 این چیه؟ این چیه؟
781 00:48:23,606 00:48:24,458 اسپانسر چی؟ اسپانسر چی؟
782 00:48:24,492 00:48:25,675 هیج حمایت مالی یی نداشتیم؟ هیج حمایت مالی یی نداشتیم؟
783 00:48:25,710 00:48:27,521 کی از تو حمایت مالی میکنه؟ کی از تو حمایت مالی میکنه؟
784 00:48:27,556 00:48:29,844 میدونی چقدر گروه هستن که میخوان اون شب با تو اجرا داشته باشن؟ میدونی چقدر گروه هستن که میخوان اون شب با تو اجرا داشته باشن؟
785 00:48:29,878 00:48:33,076 آیشش! پس روحیه طرفدارام ضعیف میشه آیشش! پس روحیه طرفدارام ضعیف میشه
786 00:48:33,110 00:48:35,463 تو گفتی 2000 نفر توی کنسرت هستن، درسته؟ تو گفتی 2000 نفر توی کنسرت هستن، درسته؟
787 00:48:35,498 00:48:37,815 کیک برنجی، بیسکوییت و نوشیدنی سرد واسه 2000 نفر بگیر کیک برنجی، بیسکوییت و نوشیدنی سرد واسه 2000 نفر بگیر
788 00:48:37,849 00:48:38,902 یعنی چی، مگه کنسرت خیریه ست؟ یعنی چی، مگه کنسرت خیریه ست؟
789 00:48:38,938 00:48:39,922 پس چی برات میمونه؟ پس چی برات میمونه؟
790 00:48:39,958 00:48:41,300 مهم نیس اگه هیچی نمونه مهم نیس اگه هیچی نمونه
791 00:48:41,335 00:48:43,663 من پولشو از جیب خودم میدم پس نگران نباش من پولشو از جیب خودم میدم پس نگران نباش
792 00:48:43,697 00:48:44,931 الان بر مي گردم الان بر مي گردم
793 00:48:44,967 00:48:46,132 داری کجا میری؟ داری کجا میری؟
794 00:48:46,166 00:48:48,367 نمیخوای تمرین کنی؟ نمیخوای تمرین کنی؟
795 00:48:49,460 00:48:51,382 میرم دیدن یه مهمون میرم دیدن یه مهمون
796 00:49:03,947 00:49:06,509 وقتی می بینم اینجایی حدس میزنم قبلا قرارداد رو امضا کردی وقتی می بینم اینجایی حدس میزنم قبلا قرارداد رو امضا کردی
797 00:49:06,543 00:49:08,690 اومدی اینو ازم بپرسي؟ اومدی اینو ازم بپرسي؟
798 00:49:09,416 00:49:11,621 به نظر نمیرسه رابطه تو و آجوما با هم خوب باشه به نظر نمیرسه رابطه تو و آجوما با هم خوب باشه
799 00:49:11,655 00:49:13,248 به تو هيچ ربطي نداره به تو هيچ ربطي نداره
800 00:49:13,282 00:49:14,806 قرارداد رو امضا کردی؟ قرارداد رو امضا کردی؟
801 00:49:14,840 00:49:18,842 هنوز نه، اما دوست دارم اینکارو کنم هنوز نه، اما دوست دارم اینکارو کنم
802 00:49:19,248 00:49:21,483 نگاه طرز رفتارت کن... نگاه طرز رفتارت کن...
803 00:49:22,559 00:49:26,487 اما صبر کن... اون پسری که آهنگت رو دُزدید و به من فروخت اما صبر کن... اون پسری که آهنگت رو دُزدید و به من فروخت
804 00:49:26,521 00:49:27,786 چرا مُتهمش نکردی؟ چرا مُتهمش نکردی؟
805 00:49:27,820 00:49:30,976 اون پسر اصلا ادب نداشت اون پسر اصلا ادب نداشت
806 00:49:31,010 00:49:34,132 مهم نیست راجبش چی فکر کنم اون پسر، من نیستم مهم نیست راجبش چی فکر کنم اون پسر، من نیستم
807 00:49:34,166 00:49:36,460 پس، چرا هیچ کاری نمیکنی؟ پس، چرا هیچ کاری نمیکنی؟
808 00:49:37,293 00:49:39,637 اون پشیمون شده بود اون پشیمون شده بود
809 00:49:39,672 00:49:41,954 نگاش کن، میدونستم نگاش کن، میدونستم
810 00:49:41,989 00:49:44,235 تو اون پسرو میشناسی، مگه نه؟ تو اون پسرو میشناسی، مگه نه؟
811 00:49:45,599 00:49:48,143 حرفی که همیشه میزدی همچین تاثیری رو من میذاشت حرفی که همیشه میزدی همچین تاثیری رو من میذاشت
812 00:49:48,179 00:49:50,547 پس این دفعه نتیجه گیری کردم پس این دفعه نتیجه گیری کردم
813 00:49:50,583 00:49:52,804 تو دقیقا اینو بهم گفتی تو دقیقا اینو بهم گفتی
814 00:49:52,840 00:49:55,068 "عذرخواهی از ترانه سرا؟" "عذرخواهی از ترانه سرا؟"
815 00:49:55,103 00:49:57,260 "این نتیجه تلاش هاتِ" "این نتیجه تلاش هاتِ"
816 00:49:57,295 00:49:59,054 با این عقل ناقصی که داری حتما باید برات سخت باشه با این عقل ناقصی که داری حتما باید برات سخت باشه
817 00:49:59,088 00:50:02,193 بهم بگو، شما همدیگه رو می شناسید، درسته؟ بهم بگو، شما همدیگه رو می شناسید، درسته؟
818 00:50:02,228 00:50:05,007 نکنه بهش گفتی اعتراف کنه که سرقتِ ادبی کرده؟ نکنه بهش گفتی اعتراف کنه که سرقتِ ادبی کرده؟
819 00:50:05,043 00:50:06,976 و اگه اینکارو کرده باشم چی؟ چرا؟ و اگه اینکارو کرده باشم چی؟ چرا؟
820 00:50:07,010 00:50:09,204 چون نگرانت بودم چون نگرانت بودم
821 00:50:09,987 00:50:11,724 بزار يک نفس بِکِشما بزار يک نفس بِکِشما
822 00:50:11,759 00:50:14,195 اگه نگران من بودی، باید با من قرارداد می بَستی؟ اگه نگران من بودی، باید با من قرارداد می بَستی؟
823 00:50:14,231 00:50:16,175 چرا باید اینطوری اینجا باشی؟ چرا باید اینطوری اینجا باشی؟
824 00:50:18,625 00:50:20,762 رئیست کجاس؟ رئیست کجاس؟
825 00:50:20,797 00:50:23,427 من با رئیس چیکار دارم؟ من هنوز قرارداد رو امضا نکردم من با رئیس چیکار دارم؟ من هنوز قرارداد رو امضا نکردم
826 00:50:23,463 00:50:24,940 مرخرف نگو مرخرف نگو
827 00:50:24,974 00:50:30,353 تو باید به نوبه ی خودت مشکلات خیلی زیادی رو تجربه کرده باشی ، مگه نه؟ تو باید به نوبه ی خودت مشکلات خیلی زیادی رو تجربه کرده باشی ، مگه نه؟
828 00:50:31,599 00:50:33,362 رئیست کجاس؟ رئیست کجاس؟
829 00:50:33,398 00:50:35,090 اون امروز نمیاد اینجا؟ اون امروز نمیاد اینجا؟
830 00:50:35,126 00:50:36,614 تو بیشتر موقع ها میای اینجا؟ تو بیشتر موقع ها میای اینجا؟
831 00:50:36,650 00:50:38,838 وقتی میومدی اون هیچوقت این دو رو بر نبوده؟ وقتی میومدی اون هیچوقت این دو رو بر نبوده؟
832 00:50:38,873 00:50:41,027 اون باید حداقل یه بار در روز بیاد اون باید حداقل یه بار در روز بیاد
833 00:50:42,335 00:50:45,364 اومدی آجوما رو ببینی، نه منو؟ اومدی آجوما رو ببینی، نه منو؟
834 00:50:45,400 00:50:48,344 تو همیشه دنبال چیزای بی ارزشی تو همیشه دنبال چیزای بی ارزشی
835 00:50:49,722 00:50:51,949 از اونجایی که باید بری تمرین، از اونجایی که باید بری تمرین،
836 00:50:51,985 00:50:54,177 برنامه ات رو از هفته بعد شروع کن برنامه ات رو از هفته بعد شروع کن
837 00:50:54,213 00:50:55,364 تمرین؟ تمرین؟
838 00:50:55,400 00:50:57,724 من کنسرت کریسمس دارم من کنسرت کریسمس دارم
839 00:50:57,759 00:50:59,775 تو مهمون منی تو مهمون منی
840 00:51:01,056 00:51:01,846 کی گفته؟ کی گفته؟
841 00:51:01,880 00:51:04,338 بهت گفتم وقتت رو تلف نکن بهت گفتم وقتت رو تلف نکن
842 00:51:04,373 00:51:05,322 خیلی تمرین کن خیلی تمرین کن
843 00:51:05,356 00:51:06,777 و غُر نزن و غُر نزن
844 00:51:06,811 00:51:08,418 فعلا دارم میرم فعلا دارم میرم
845 00:52:09,992 00:52:12,202 همه چیز فقط به صورت طبیعی ساخته شده همه چیز فقط به صورت طبیعی ساخته شده
846 00:52:12,237 00:52:16,976 من قبلا به همه گفتم که ما درخت یا تخته سنگ جابجا نمی کنیم من قبلا به همه گفتم که ما درخت یا تخته سنگ جابجا نمی کنیم
847 00:52:17,012 00:52:18,311 همانطور که شما دستور دادید، همانطور که شما دستور دادید،
848 00:52:18,346 00:52:21,039 ما مزاحمت برای جنگل رو به حداقل رسوندیم، ما مزاحمت برای جنگل رو به حداقل رسوندیم،
849 00:52:21,074 00:52:24,657 و در مرحله ساخت و ساز کاملا اون رو رعایت کردیم و در مرحله ساخت و ساز کاملا اون رو رعایت کردیم
850 00:52:24,692 00:52:28,239 مهم نیست که چه کار می کنیم، با شکوه تر از این نمیشه مهم نیست که چه کار می کنیم، با شکوه تر از این نمیشه
851 00:52:28,275 00:52:30,007 درسته درسته
852 00:52:30,862 00:52:33,429 این مسیر پیاده رویه، درسته؟ این مسیر پیاده رویه، درسته؟
853 00:52:34,820 00:52:36,838 عالیه، خیلی عالیه عالیه، خیلی عالیه
854 00:52:40,833 00:52:42,128 نکات کلیدی از اتاق های مهمان نکات کلیدی از اتاق های مهمان
855 00:52:42,163 00:52:44,443 فضای داخلی و منظره زیبای طبیعتِ فضای داخلی و منظره زیبای طبیعتِ
856 00:52:44,478 00:52:46,731 حتما تو مرحله تبلیغاتی روی اون نکات کلیدی تاکید کنید حتما تو مرحله تبلیغاتی روی اون نکات کلیدی تاکید کنید
857 00:52:46,766 00:52:48,603 و همچنین مفهوم تفریحگاه رو بهشون بگید و همچنین مفهوم تفریحگاه رو بهشون بگید
858 00:52:48,639 00:52:49,652 بله بله
859 00:52:49,688 00:52:51,500 فاز ساخت و ساز تقریبا کامل شده فاز ساخت و ساز تقریبا کامل شده
860 00:52:51,534 00:52:54,119 احتمالا تا آخر این ماه افتتاح بشه احتمالا تا آخر این ماه افتتاح بشه
861 00:52:54,152 00:52:57,126 خیلی خوبه، خسته نباشید خیلی خوبه، خسته نباشید
862 00:52:59,306 00:53:01,163 وای انگار داره هوا سرد میشه وای انگار داره هوا سرد میشه
863 00:53:01,197 00:53:03,106 ممنون ممنون
864 00:53:03,141 00:53:07,101 این عالیه واقعا عالیه، وای این عالیه واقعا عالیه، وای
865 00:53:09,541 00:53:11,994 وای وای وای وای
866 00:53:13,666 00:53:15,931 اوه؟ این آقای "من خوب پول در میارم" نیست؟ اوه؟ این آقای "من خوب پول در میارم" نیست؟
867 00:53:15,965 00:53:17,565 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
868 00:53:17,601 00:53:19,166 ما برای کارگاه اومدیم ما برای کارگاه اومدیم
869 00:53:19,202 00:53:20,992 من برای کار اومدم من برای کار اومدم
870 00:53:21,027 00:53:22,782 چه تصادفی چه تصادفی
871 00:53:22,818 00:53:24,045 واقعا! واقعا!
872 00:53:24,081 00:53:28,172 آه، از اونجایی که من ارشدتم میتونم غیر رسمی صحبت کنم، درسته؟ آه، از اونجایی که من ارشدتم میتونم غیر رسمی صحبت کنم، درسته؟
873 00:53:28,208 00:53:30,429 من با را ایم اومدم من با را ایم اومدم
874 00:53:31,510 00:53:34,003 آه، خب... آه، خب...
875 00:53:34,039 00:53:36,315 شما دو تا چِتون شده؟ شما دو تا چِتون شده؟
876 00:53:36,349 00:53:38,590 این واقعا تصادفی بود؟ این واقعا تصادفی بود؟
877 00:53:39,085 00:53:41,351 همینطوره همینطوره همینطوره همینطوره
878 00:53:42,510 00:53:44,097 بیا پیش من بیا پیش من
879 00:53:44,132 00:53:46,192 بله، میام بله، میام
880 00:53:47,143 00:53:50,195 نگران نباش یه کم کُتک میخورم و برمی گردم نگران نباش یه کم کُتک میخورم و برمی گردم
881 00:53:50,230 00:53:51,463 بیاید همه بریم داخل و وسایلمونو باز کنیم بیاید همه بریم داخل و وسایلمونو باز کنیم
882 00:53:51,498 00:53:53,541 باشه باشه
883 00:53:55,952 00:53:57,751 تو بمون تو بمون
884 00:53:58,556 00:53:59,306 اوی اوی
885 00:54:02,561 00:54:03,594 چیه؟ چیه؟
886 00:54:03,628 00:54:05,693 تو باید راجب یه چیزی با من حرف بزنی تو باید راجب یه چیزی با من حرف بزنی
887 00:54:05,728 00:54:08,340 سرم شلوغ بود، پس نتونستم زنگ بزنم سرم شلوغ بود، پس نتونستم زنگ بزنم
888 00:54:08,375 00:54:09,192 هنوز تصمیمتو نگرفتی؟ هنوز تصمیمتو نگرفتی؟
889 00:54:09,226 00:54:12,226 من خیلی وقت ندارم که راجب همین چیزای مسخره ای فکر کنم من خیلی وقت ندارم که راجب همین چیزای مسخره ای فکر کنم
890 00:54:12,260 00:54:14,161 چرا اینقدر سختش میکنی؟ چرا اینقدر سختش میکنی؟
891 00:54:14,197 00:54:17,992 باشه. ما دو نفر میتونیم بعدا بی سر و صدا با هم حرف بزنیم باشه. ما دو نفر میتونیم بعدا بی سر و صدا با هم حرف بزنیم
892 00:54:18,027 00:54:19,963 تو چند روز قبل چویی وو یونگ رو دیدی، مگه نه؟ تو چند روز قبل چویی وو یونگ رو دیدی، مگه نه؟
893 00:54:19,998 00:54:21,367 شما چیکار کردید؟ شما چیکار کردید؟
894 00:54:21,402 00:54:23,045 دوباره... دوباره...
895 00:54:24,650 00:54:25,579 چیزی شبیه اون بود؟ چیزی شبیه اون بود؟
896 00:54:25,614 00:54:28,014 برات مُهمه که ما چیکار کردیم؟ برات مُهمه که ما چیکار کردیم؟
897 00:54:28,047 00:54:30,414 چرا برام مُهم نباشه؟ ما همدیگه رو بوس کردیم... چرا برام مُهم نباشه؟ ما همدیگه رو بوس کردیم...
898 00:54:32,679 00:54:34,764 واقعا به سختی نفس میکشی؟ واقعا به سختی نفس میکشی؟
899 00:54:34,800 00:54:35,887 میخوای تو رو جای خوبی بفرستم؟ میخوای تو رو جای خوبی بفرستم؟
900 00:54:35,922 00:54:37,876 سونبه نیم سونبه نیم
901 00:54:37,911 00:54:40,039 بله، الان میام بله، الان میام
902 00:54:45,128 00:54:47,284 هی، میدونی اون چه جور بالکنی هست؟ هی، میدونی اون چه جور بالکنی هست؟
903 00:54:47,485 00:54:48,817 برو داخل برو داخل
904 00:54:48,851 00:54:50,114 تویِ این دورِ هَمی، تویِ این دورِ هَمی،
905 00:54:50,150 00:54:54,085 کارگردانی که برای سال بعد رئیس مدرسه اکشن میشه رو مشخص می کنیم کارگردانی که برای سال بعد رئیس مدرسه اکشن میشه رو مشخص می کنیم
906 00:54:54,121 00:54:56,478 آخرِ امسال، آخرِ امسال،
907 00:54:56,512 00:54:59,739 من به عنوان رئیس مدرسه اکشن کنار میکشم من به عنوان رئیس مدرسه اکشن کنار میکشم
908 00:55:09,876 00:55:12,972 در این مورد کسی که به عنوان رئیس ادامه میده در این مورد کسی که به عنوان رئیس ادامه میده
909 00:55:13,007 00:55:16,304 اگه اون فرد مجروح بشه یا بمیره، اگه اون فرد مجروح بشه یا بمیره،
910 00:55:17,353 00:55:20,228 تیم منحل میشه تیم منحل میشه
911 00:55:21,291 00:55:23,842 بنابراین، با یکبار در سال عوض کردن رئیس، بنابراین، با یکبار در سال عوض کردن رئیس،
912 00:55:23,878 00:55:27,378 حتی اگه بر اثر تصادف ناگهانی موقعیت رئیس خالی بشه، حتی اگه بر اثر تصادف ناگهانی موقعیت رئیس خالی بشه،
913 00:55:27,413 00:55:31,335 یه نفر میتونه سرپرست بشه و تیم رو نگه داره یه نفر میتونه سرپرست بشه و تیم رو نگه داره
914 00:55:31,371 00:55:35,262 این یه سنتی هست که توسط ارشد بالارتبه ما گذاشته شده این یه سنتی هست که توسط ارشد بالارتبه ما گذاشته شده
915 00:55:36,041 00:55:38,764 رئیس سال 2011 مدرسه اَکشنِ ما رئیس سال 2011 مدرسه اَکشنِ ما
916 00:55:38,800 00:55:42,407 رئیس هوانگ جون هوان ما روی تو حساب میکنیم رئیس هوانگ جون هوان ما روی تو حساب میکنیم
917 00:55:45,603 00:55:47,811 ممنون از حمایت تون ممنون از حمایت تون
918 00:55:55,135 00:55:55,974 به سلامتی به سلامتی
919 00:56:01,304 00:56:02,143 ساتا! ساتا!
920 00:56:19,742 00:56:22,632 تو واقعا تحسین بر انگیزی تو واقعا تحسین بر انگیزی
921 00:56:23,643 00:56:27,476 من به عنوان یه رئیس، میدونم که قُدرت چیزی نیست که بشه به سادگی به کسی واگذار کرد من به عنوان یه رئیس، میدونم که قُدرت چیزی نیست که بشه به سادگی به کسی واگذار کرد
922 00:56:27,510 00:56:30,597 خب، من نسبت به تو آدمی خوبتری ام خب، من نسبت به تو آدمی خوبتری ام
923 00:56:30,632 00:56:33,902 میدونم عَرَب ها متواضع هستن میدونم عَرَب ها متواضع هستن
924 00:56:37,768 00:56:39,751 چیزی هست که در موردش کنجکاوم چیزی هست که در موردش کنجکاوم
925 00:56:39,786 00:56:43,746 نکنه گیل را ایم بالاخره رئیس بشه؟ نکنه گیل را ایم بالاخره رئیس بشه؟
926 00:56:43,780 00:56:45,389 بهت گفتم که بهت گفتم که
927 00:56:45,422 00:56:46,574 اون دختر با استعدادیه اون دختر با استعدادیه
928 00:56:46,610 00:56:48,922 با اینکه این یه حادثه غیرقابل پیش بینی، میتونست هر جایی اتفاق بیفته با اینکه این یه حادثه غیرقابل پیش بینی، میتونست هر جایی اتفاق بیفته
929 00:56:48,958 00:56:51,112 بازم گیل را ایم نمی تونست از این کار دوری کنه؟ بازم گیل را ایم نمی تونست از این کار دوری کنه؟
930 00:56:51,148 00:56:52,648 هميشه اين طور بوده هميشه اين طور بوده
931 00:56:52,681 00:56:54,112 نمیشه اخراجش کنی؟ نمیشه اخراجش کنی؟
932 00:56:54,148 00:56:55,934 مثلا برای فساد اخلاقی؟ مثلا برای فساد اخلاقی؟
933 00:56:55,969 00:56:58,092 اینطور نیست که نمی خوام اینطور نیست که نمی خوام
934 00:56:58,396 00:57:02,570 اما برای را ایم، اکشن همه چیزه اما برای را ایم، اکشن همه چیزه
935 00:57:02,896 00:57:08,465 چه حقی دارم چیزی که همه چیزِ کسی هست رو ازش دور کنم؟ چه حقی دارم چیزی که همه چیزِ کسی هست رو ازش دور کنم؟
936 00:57:09,210 00:57:12,376 پس، فکر کنم هیچ چاره دیگه ای نیست جز اینکه من ازش دوری کنم پس، فکر کنم هیچ چاره دیگه ای نیست جز اینکه من ازش دوری کنم
937 00:57:14,146 00:57:17,001 تازگیا، من یه کم خوب شدم تازگیا، من یه کم خوب شدم
938 00:57:28,664 00:57:30,806 بازم خیلی وقته میگذره بازم خیلی وقته میگذره
939 00:57:32,061 00:57:34,289 پس، بیاید مشروب بخوریم پس، بیاید مشروب بخوریم
940 00:57:34,324 00:57:35,989 تبریک میگم تبریک میگم تبریک میگم تبریک میگم
941 00:57:36,025 00:57:37,255 چند بار شما بچه ها به من تبریک میگید؟ چند بار شما بچه ها به من تبریک میگید؟
942 00:57:37,291 00:57:39,626 ما تبریک گفتیم اما، ما تبریک گفتیم اما،
943 00:57:39,661 00:57:42,355 اما یه کم احساس تلخ و شیرینی میکنیم اما یه کم احساس تلخ و شیرینی میکنیم
944 00:57:54,476 00:57:57,514 واقعا، تا سال بعد، مشتاقانه منتظرم که بهترین مدرسه ی اکشن بشه واقعا، تا سال بعد، مشتاقانه منتظرم که بهترین مدرسه ی اکشن بشه
945 00:57:57,550 00:58:01,143 البته، البته واسه همین ما این کارا را میکنیم... البته، البته واسه همین ما این کارا را میکنیم...
946 00:58:23,347 00:58:25,840 بیشتر موقع ها میایم بیشتر موقع ها میایم
947 00:58:56,820 00:59:01,661 انگار با پرنده پاییزی خدافظی کردم... انگار با پرنده پاییزی خدافظی کردم...
948 00:59:02,021 00:59:03,199 به هر حال... به هر حال...
949 00:59:03,235 00:59:05,739 بعد از اینکه فرستادمت بعد از اینکه فرستادمت
950 00:59:05,775 00:59:14,440 برگشتم و پای مشروب خوردنم نشستم، برگشتم و پای مشروب خوردنم نشستم،
951 00:59:15,512 00:59:20,233 و شروع به اشک ریختن کردم و شروع به اشک ریختن کردم
952 00:59:21,777 00:59:24,326 اگه بعضی روزا بارون بیاد اگه بعضی روزا بارون بیاد
953 00:59:24,360 00:59:27,594 مثل یه خاطره مثل یه خاطره
954 00:59:29,025 00:59:30,226 از یه فاصله ی دور از یه فاصله ی دور
955 00:59:36,139 00:59:39,869 یه فرد تنها و بیکس می شم یه فرد تنها و بیکس می شم
956 00:59:39,902 00:59:43,599 با تعظیم سرم با تعظیم سرم
957 00:59:45,324 00:59:49,766 صداتو میشنوم صداتو میشنوم
958 00:59:51,621 00:59:56,516 عشق خیلی دردناکه... عشق خیلی دردناکه...
959 00:59:57,639 01:00:02,655 اگه فقط این عشق نبود اگه فقط این عشق نبود
960 01:00:05,110 01:00:10,536 عشق خیلی دردناکه... عشق خیلی دردناکه...
961 01:00:12,655 01:00:18,108 اگه فقط این عشق نبود اگه فقط این عشق نبود
962 01:00:22,572 01:00:28,184 چرا همیشه رویاهات اینقدر وحشتناکه؟ چرا همیشه رویاهات اینقدر وحشتناکه؟
963 01:00:29,215 01:00:34,235 چون تو تویِ رویاهام هستی چون تو تویِ رویاهام هستی
964 01:00:37,362 01:00:45,121 ما تو رویاهات هم ناراحتیم؟ ما تو رویاهات هم ناراحتیم؟
965 01:00:47,822 01:00:49,262 باز هم، بیا... باز هم، بیا...
966 01:00:52,597 01:00:54,704 فردا فردا
967 01:00:54,739 01:00:56,813 و روز بعدش هم بیا (توی رویاهام) و روز بعدش هم بیا (توی رویاهام)
968 01:00:59,010 01:01:54,010 مترجم : مهدی (S@man) مترجم : مهدی (S@man)