This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:03,949 | 00:01:06,737 | [ Tahun 1997, Hwanghae-do, Haeju ] | [ Tahun 1997, Hwanghae-do, Haeju ] |
2 | 00:01:07,350 | 00:01:08,945 | [ Jawab jika kamu boleh dengar. ] | [ Jawab jika kamu boleh dengar. ] |
3 | 00:01:09,510 | 00:01:11,075 | [ Mereka menuju ke Korea Selatan. ] | [ Mereka menuju ke Korea Selatan. ] |
4 | 00:01:12,820 | 00:01:14,945 | [ Saya mengekori mereka. ] | [ Saya mengekori mereka. ] |
5 | 00:01:15,720 | 00:01:18,155 | [ Mereka di Jalan 34, kereta hitam. ] | [ Mereka di Jalan 34, kereta hitam. ] |
6 | 00:01:19,020 | 00:01:21,255 | [ Sesiapa yang ada di kawasan ini, tolong berikan bantuan. ] | [ Sesiapa yang ada di kawasan ini, tolong berikan bantuan. ] |
7 | 00:01:21,659 | 00:01:23,385 | [ Saya dalam perjalanan. ] | [ Saya dalam perjalanan. ] |
8 | 00:01:23,590 | 00:01:26,995 | [ Sungai Imjin ] | [ Sungai Imjin ] |
9 | 00:03:03,160 | 00:03:05,095 | Saya pasti dia tak pergi jauh. | Saya pasti dia tak pergi jauh. |
10 | 00:03:06,160 | 00:03:07,765 | - Cari dia. - Baik, tuan. | - Cari dia. - Baik, tuan. |
11 | 00:03:25,820 | 00:03:27,815 | [ Episod 1 ] | [ Episod 1 ] |
12 | 00:03:43,500 | 00:03:44,999 | Tuan. Tabik hormat. | Tuan. Tabik hormat. |
13 | 00:03:45,000 | 00:03:46,095 | Tabik hormat. | Tabik hormat. |
14 | 00:03:48,670 | 00:03:51,835 | Ini kumpulan misi terakhir komander. Mari buat dengan baik. | Ini kumpulan misi terakhir komander. Mari buat dengan baik. |
15 | 00:03:52,080 | 00:03:54,605 | Betul. Kami juga sediakan parti perpisahan untuk dia malam ini. | Betul. Kami juga sediakan parti perpisahan untuk dia malam ini. |
16 | 00:03:55,910 | 00:03:58,115 | Dia fikir ini parti menyambut kedatangannya. | Dia fikir ini parti menyambut kedatangannya. |
17 | 00:03:58,920 | 00:04:01,345 | Dia bernasib baik dalam perkahwinannya dan ditempatkan di tempat yang mudah. | Dia bernasib baik dalam perkahwinannya dan ditempatkan di tempat yang mudah. |
18 | 00:04:01,350 | 00:04:03,785 | Dia hanya datang ke sini sebab dinaikkan pangkat dan dipaksa datang. | Dia hanya datang ke sini sebab dinaikkan pangkat dan dipaksa datang. |
19 | 00:04:04,220 | 00:04:05,315 | Apa patut kita buat? | Apa patut kita buat? |
20 | 00:04:05,990 | 00:04:08,659 | Patutkah kita mengalu-alukan dia di kawasan periuk api? | Patutkah kita mengalu-alukan dia di kawasan periuk api? |
21 | 00:04:08,660 | 00:04:10,555 | Hei, awak dah gilakah? | Hei, awak dah gilakah? |
22 | 00:04:10,730 | 00:04:12,955 | Orang seperti dia takkan mati walaupun terpijak periuk api. | Orang seperti dia takkan mati walaupun terpijak periuk api. |
23 | 00:04:13,060 | 00:04:14,695 | Kita bertuah kalau dia tak timbulkan masalah. | Kita bertuah kalau dia tak timbulkan masalah. |
24 | 00:04:18,870 | 00:04:21,665 | Hyuk, awak patut duduk di ibu pejabat saja. | Hyuk, awak patut duduk di ibu pejabat saja. |
25 | 00:04:22,170 | 00:04:25,479 | Kenapa awak seksa diri di barisan hadapan dengan rela? | Kenapa awak seksa diri di barisan hadapan dengan rela? |
26 | 00:04:25,480 | 00:04:27,005 | Awak tanya sebab awak tak tahukah? | Awak tanya sebab awak tak tahukah? |
27 | 00:04:27,210 | 00:04:28,609 | Ayah mentua saya, orang tua itu kata | Ayah mentua saya, orang tua itu kata |
28 | 00:04:28,610 | 00:04:31,145 | saya perlukan pengalaman di lapangan untuk dapat bintang, jadi saya terpaksa datang. | saya perlukan pengalaman di lapangan untuk dapat bintang, jadi saya terpaksa datang. |
29 | 00:04:33,120 | 00:04:35,915 | Berani mereka pandang rendah pada pegawai bertauliah? | Berani mereka pandang rendah pada pegawai bertauliah? |
30 | 00:04:37,560 | 00:04:40,555 | Kalau nak selamat di sini, awak mesti berbaik dengan pegawai tak bertauliah. | Kalau nak selamat di sini, awak mesti berbaik dengan pegawai tak bertauliah. |
31 | 00:04:40,620 | 00:04:41,755 | Mereka | Mereka |
32 | 00:04:42,590 | 00:04:43,725 | masih muda. | masih muda. |
33 | 00:04:43,760 | 00:04:47,055 | Saya dah tahu semua itu, Jo Min-gook. | Saya dah tahu semua itu, Jo Min-gook. |
34 | 00:04:56,170 | 00:04:57,439 | Misi hari ini | Misi hari ini |
35 | 00:04:57,440 | 00:04:59,975 | adalah bersama komander kumpulan baru kita dan pegawai divisyen. | adalah bersama komander kumpulan baru kita dan pegawai divisyen. |
36 | 00:05:00,510 | 00:05:04,075 | Saya mahu kamu buat yang terbaik hari ini supaya kita boleh pulang dengan selamat. | Saya mahu kamu buat yang terbaik hari ini supaya kita boleh pulang dengan selamat. |
37 | 00:05:04,280 | 00:05:05,779 | Kalih senjata. | Kalih senjata. |
38 | 00:05:05,780 | 00:05:07,315 | - Kalih senjata. - Kalih senjata. | - Kalih senjata. - Kalih senjata. |
39 | 00:05:08,190 | 00:05:09,289 | Berdiri dalam formasi bersedia. | Berdiri dalam formasi bersedia. |
40 | 00:05:09,290 | 00:05:10,715 | Formasi bersedia. | Formasi bersedia. |
41 | 00:05:23,470 | 00:05:24,299 | Bergerak! | Bergerak! |
42 | 00:05:24,300 | 00:05:26,765 | - Misi selamat, ayuh! - Misi selamat, ayuh! | - Misi selamat, ayuh! - Misi selamat, ayuh! |
43 | 00:05:31,780 | 00:05:33,175 | Kapten Jo Min-gook dan sepuluh orang lagi | Kapten Jo Min-gook dan sepuluh orang lagi |
44 | 00:05:33,240 | 00:05:34,575 | [ telah melepasi pagar. ] | [ telah melepasi pagar. ] |
45 | 00:05:40,420 | 00:05:43,645 | [ Periuk api ] | [ Periuk api ] |
46 | 00:06:02,940 | 00:06:04,105 | Mari kita berehat. | Mari kita berehat. |
47 | 00:06:04,180 | 00:06:05,279 | Skuad Dua, berjaga. | Skuad Dua, berjaga. |
48 | 00:06:05,280 | 00:06:06,875 | - Skuad Dua, berjaga. - Skuad Dua, berjaga. | - Skuad Dua, berjaga. - Skuad Dua, berjaga. |
49 | 00:06:16,890 | 00:06:18,555 | Kenapa awak rakam ini? | Kenapa awak rakam ini? |
50 | 00:06:18,890 | 00:06:22,325 | Isteri awak agak cantik. | Isteri awak agak cantik. |
51 | 00:06:26,330 | 00:06:27,965 | Bagaimana rasanya kembali selepas sekian lama? | Bagaimana rasanya kembali selepas sekian lama? |
52 | 00:06:29,370 | 00:06:30,465 | Gembira. | Gembira. |
53 | 00:06:31,500 | 00:06:33,939 | Cuba duduk di pejabat dan tunggu di komander divisyen. | Cuba duduk di pejabat dan tunggu di komander divisyen. |
54 | 00:06:33,940 | 00:06:35,365 | Ia boleh buat orang jadi gila. | Ia boleh buat orang jadi gila. |
55 | 00:06:35,540 | 00:06:38,179 | Dapat keluar untuk misi mencari bagi merakam video promosi | Dapat keluar untuk misi mencari bagi merakam video promosi |
56 | 00:06:38,180 | 00:06:39,605 | adalah seperti dapat udara segar. | adalah seperti dapat udara segar. |
57 | 00:06:41,210 | 00:06:44,545 | Udara di zon bebas tentera yang paling segar. | Udara di zon bebas tentera yang paling segar. |
58 | 00:06:44,980 | 00:06:46,075 | Betul, bukan? | Betul, bukan? |
59 | 00:06:52,160 | 00:06:53,255 | Kapten. | Kapten. |
60 | 00:06:54,090 | 00:06:56,485 | Orang Korea Utara bubuh racun di dalam air lembah. | Orang Korea Utara bubuh racun di dalam air lembah. |
61 | 00:07:05,270 | 00:07:06,535 | Jangan main-main. | Jangan main-main. |
62 | 00:07:06,800 | 00:07:07,905 | Rehat tamat. | Rehat tamat. |
63 | 00:07:12,180 | 00:07:15,009 | Hei. Padamkan apa yang awak rakam. | Hei. Padamkan apa yang awak rakam. |
64 | 00:07:15,010 | 00:07:16,745 | Baik, tuan. | Baik, tuan. |
65 | 00:07:17,650 | 00:07:19,715 | Awak tak boleh makan apa-apa yang awak nampak di zon bebas tentera. | Awak tak boleh makan apa-apa yang awak nampak di zon bebas tentera. |
66 | 00:07:22,850 | 00:07:25,419 | Kita memasuki zon bahaya. Kita akan ketatkan lagi kawalan. | Kita memasuki zon bahaya. Kita akan ketatkan lagi kawalan. |
67 | 00:07:25,420 | 00:07:27,185 | - Bergerak. - Bergerak. | - Bergerak. - Bergerak. |
68 | 00:07:39,640 | 00:07:43,835 | [ Garis Sempadan Tentera ] | [ Garis Sempadan Tentera ] |
69 | 00:07:49,680 | 00:07:51,005 | [ Periuk api ] | [ Periuk api ] |
70 | 00:08:06,930 | 00:08:08,265 | Berhenti dan berjaga-jaga. | Berhenti dan berjaga-jaga. |
71 | 00:08:21,180 | 00:08:23,945 | Ini Burung Hantu. Ini Burung Hantu. | Ini Burung Hantu. Ini Burung Hantu. |
72 | 00:08:24,010 | 00:08:27,475 | Kami sedang menghampiri bangunan sektor C1 di sebelah selatan. Tamat. | Kami sedang menghampiri bangunan sektor C1 di sebelah selatan. Tamat. |
73 | 00:08:28,990 | 00:08:30,085 | [ Baik. ] | [ Baik. ] |
74 | 00:08:49,110 | 00:08:50,204 | Berikan saya binokular. | Berikan saya binokular. |
75 | 00:08:54,980 | 00:08:57,405 | Di sini sepatutnya tak ada apa-apa, bukan? | Di sini sepatutnya tak ada apa-apa, bukan? |
76 | 00:08:58,420 | 00:09:00,245 | Mungkin ada sesuatu. | Mungkin ada sesuatu. |
77 | 00:09:14,160 | 00:09:15,265 | Radio. | Radio. |
78 | 00:09:18,570 | 00:09:20,265 | Kami mengesan sesuatu yang luar biasa. | Kami mengesan sesuatu yang luar biasa. |
79 | 00:09:21,110 | 00:09:22,205 | [ Di Korea Utarakah? ] | [ Di Korea Utarakah? ] |
80 | 00:09:23,570 | 00:09:25,909 | [ Burung Hantu? Burung Hantu? ] | [ Burung Hantu? Burung Hantu? ] |
81 | 00:09:25,910 | 00:09:27,405 | Biarkan radio terbuka. Tamat. | Biarkan radio terbuka. Tamat. |
82 | 00:09:31,250 | 00:09:32,875 | Skuad Satu, mara. | Skuad Satu, mara. |
83 | 00:09:46,260 | 00:09:47,355 | Radio. | Radio. |
84 | 00:09:50,570 | 00:09:53,399 | Ini Burung Hantu. Ini Burung Hantu. Ada masalah di Sektor 21. | Ini Burung Hantu. Ini Burung Hantu. Ada masalah di Sektor 21. |
85 | 00:09:53,400 | 00:09:55,139 | Kita perlukan bantuan. | Kita perlukan bantuan. |
86 | 00:09:55,140 | 00:09:56,935 | [ Kami sedang siasat apa yang berlaku. ] | [ Kami sedang siasat apa yang berlaku. ] |
87 | 00:09:57,810 | 00:09:59,535 | - Antena dah pasang? - Ya, tuan. | - Antena dah pasang? - Ya, tuan. |
88 | 00:10:00,810 | 00:10:02,305 | Sarang? Sarang? | Sarang? Sarang? |
89 | 00:10:03,110 | 00:10:06,245 | Tuan, nampaknya Korea Utara dah mula ganggu isyarat kita. | Tuan, nampaknya Korea Utara dah mula ganggu isyarat kita. |
90 | 00:10:07,480 | 00:10:09,985 | Isyarat bertambah buruk. Apa patut kita buat? | Isyarat bertambah buruk. Apa patut kita buat? |
91 | 00:10:10,020 | 00:10:11,955 | Tukar siaran dan sambung ke stesen lain. | Tukar siaran dan sambung ke stesen lain. |
92 | 00:10:12,290 | 00:10:15,025 | Helo, 103. Ini ialah Burung Hantu. Laporkan situasi, tamat. | Helo, 103. Ini ialah Burung Hantu. Laporkan situasi, tamat. |
93 | 00:10:15,990 | 00:10:19,959 | [ Ini 103. Sebuah bot kecil telah cetuskan periuk api dalam air di Sektor 21 ] | [ Ini 103. Sebuah bot kecil telah cetuskan periuk api dalam air di Sektor 21 ] |
94 | 00:10:19,960 | 00:10:21,129 | [ dan hanyut ke tebing. ] | [ dan hanyut ke tebing. ] |
95 | 00:10:21,130 | 00:10:23,925 | [ Kita tak tahu kalau ada orang di dalam bot itu. Tamat. ] | [ Kita tak tahu kalau ada orang di dalam bot itu. Tamat. ] |
96 | 00:10:24,640 | 00:10:25,895 | Apa kita nak buat? | Apa kita nak buat? |
97 | 00:10:27,740 | 00:10:31,975 | Tuan, apa kata kita berundur dulu dan datang semula dengan lebih ramai askar? | Tuan, apa kata kita berundur dulu dan datang semula dengan lebih ramai askar? |
98 | 00:10:34,310 | 00:10:35,375 | Hubungi ibu pejabat. | Hubungi ibu pejabat. |
99 | 00:10:35,810 | 00:10:38,175 | Ini Burung Hantu. Sarang? Sarang? | Ini Burung Hantu. Sarang? Sarang? |
100 | 00:10:39,880 | 00:10:41,215 | Sambungan dah terputus. | Sambungan dah terputus. |
101 | 00:10:46,420 | 00:10:47,715 | Cuba hubungi 103 lagi. | Cuba hubungi 103 lagi. |
102 | 00:10:48,030 | 00:10:50,885 | Helo, 103. Laporkan situasi sekali lagi. Tamat. | Helo, 103. Laporkan situasi sekali lagi. Tamat. |
103 | 00:10:52,130 | 00:10:54,729 | [ Ia di titik buta, jadi tak nampak. Tamat. ] | [ Ia di titik buta, jadi tak nampak. Tamat. ] |
104 | 00:10:54,730 | 00:10:56,525 | Mari kita keluar dari sini dulu. | Mari kita keluar dari sini dulu. |
105 | 00:11:02,470 | 00:11:05,039 | [ Ini 103. Seorang pegawai bertauliah perempuan keluar dari bot ] | [ Ini 103. Seorang pegawai bertauliah perempuan keluar dari bot ] |
106 | 00:11:05,040 | 00:11:06,905 | [ dan nampaknya dia pembelot Korea Utara. ] | [ dan nampaknya dia pembelot Korea Utara. ] |
107 | 00:11:09,380 | 00:11:11,009 | Apa maksud dia dengan pembelot? | Apa maksud dia dengan pembelot? |
108 | 00:11:11,010 | 00:11:13,115 | Betulkah dia pembelot? Mungkin dia gerila bersenjata. | Betulkah dia pembelot? Mungkin dia gerila bersenjata. |
109 | 00:11:21,360 | 00:11:23,225 | Pembelot yang dilaporkan itu telah... | Pembelot yang dilaporkan itu telah... |
110 | 00:11:27,430 | 00:11:28,595 | dikenal pasti dengan mata kasar. | dikenal pasti dengan mata kasar. |
111 | 00:11:29,500 | 00:11:32,565 | Terus hubungi pengawal dan cuba hubungi ibu pejabat. | Terus hubungi pengawal dan cuba hubungi ibu pejabat. |
112 | 00:11:32,640 | 00:11:35,805 | Ini Burung Hantu. Jawab, Sarang. Sarang! | Ini Burung Hantu. Jawab, Sarang. Sarang! |
113 | 00:11:36,070 | 00:11:39,239 | [ Burung Hantu. Bertindak serta-merta terhadap pembelot itu. Tamat. ] | [ Burung Hantu. Bertindak serta-merta terhadap pembelot itu. Tamat. ] |
114 | 00:11:39,240 | 00:11:42,805 | "Bertindak serta-merta"? Senanglah awak cakap, OP tak guna. | "Bertindak serta-merta"? Senanglah awak cakap, OP tak guna. |
115 | 00:11:43,550 | 00:11:44,645 | Dengar sini, semua. | Dengar sini, semua. |
116 | 00:11:44,850 | 00:11:47,619 | Pasukan pencari ini akan umpan pembelot itu sekarang. | Pasukan pencari ini akan umpan pembelot itu sekarang. |
117 | 00:11:47,620 | 00:11:48,949 | Sarjan Pertama, ketuai operasi. | Sarjan Pertama, ketuai operasi. |
118 | 00:11:48,950 | 00:11:51,615 | Sarjan Kelas Pertama Kim, jaga belakang. | Sarjan Kelas Pertama Kim, jaga belakang. |
119 | 00:11:51,720 | 00:11:53,755 | Apa yang awak buat? Berhenti. | Apa yang awak buat? Berhenti. |
120 | 00:11:54,760 | 00:11:57,725 | Awak tak boleh putuskan apa tindakan kita tanpa arahan di ibu pejabat. | Awak tak boleh putuskan apa tindakan kita tanpa arahan di ibu pejabat. |
121 | 00:11:57,760 | 00:11:59,699 | Ini arahan daripada komander di lokasi. | Ini arahan daripada komander di lokasi. |
122 | 00:11:59,700 | 00:12:00,795 | Bergerak sekarang. | Bergerak sekarang. |
123 | 00:12:01,630 | 00:12:03,095 | - Bergerak. - Bergerak. | - Bergerak. - Bergerak. |
124 | 00:12:10,310 | 00:12:11,405 | Angkat tangan! | Angkat tangan! |
125 | 00:12:11,810 | 00:12:13,275 | Tolong jangan tembak. | Tolong jangan tembak. |
126 | 00:12:19,680 | 00:12:21,215 | Tolong jangan tembak. | Tolong jangan tembak. |
127 | 00:12:23,320 | 00:12:24,515 | Saya | Saya |
128 | 00:12:25,320 | 00:12:28,425 | penyelidik unit pembangunan nuklear Korea Utara, | penyelidik unit pembangunan nuklear Korea Utara, |
129 | 00:12:28,430 | 00:12:30,585 | Mejar Ri Kyung-hee. | Mejar Ri Kyung-hee. |
130 | 00:12:33,160 | 00:12:34,499 | Saya Kapten Jo Min-gook. | Saya Kapten Jo Min-gook. |
131 | 00:12:34,500 | 00:12:37,969 | Mejar Ri, awak baru saja melepasi Garis Sempadan Tentera. | Mejar Ri, awak baru saja melepasi Garis Sempadan Tentera. |
132 | 00:12:37,970 | 00:12:39,135 | Adakah awak pembelot? | Adakah awak pembelot? |
133 | 00:12:39,700 | 00:12:40,935 | Ya. | Ya. |
134 | 00:12:43,910 | 00:12:45,005 | Leftenan Muda Han. | Leftenan Muda Han. |
135 | 00:12:48,580 | 00:12:50,905 | Kita akan iringi pembelot itu sekarang. | Kita akan iringi pembelot itu sekarang. |
136 | 00:12:51,210 | 00:12:52,675 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
137 | 00:12:54,350 | 00:12:58,085 | Mejar Ri, adakah awak berhasrat untuk berpaling tadah ke Republik Korea? | Mejar Ri, adakah awak berhasrat untuk berpaling tadah ke Republik Korea? |
138 | 00:12:59,960 | 00:13:03,185 | Bersama bayi ini, saya mahu berpaling tadah | Bersama bayi ini, saya mahu berpaling tadah |
139 | 00:13:04,260 | 00:13:05,795 | ke Korea Selatan. | ke Korea Selatan. |
140 | 00:13:06,500 | 00:13:07,895 | Tolonglah kami. | Tolonglah kami. |
141 | 00:13:20,040 | 00:13:23,609 | Bermula dari 25 Mei, 1997, 9:30 pagi, | Bermula dari 25 Mei, 1997, 9:30 pagi, |
142 | 00:13:23,610 | 00:13:26,379 | kami akan mulakan operasi untuk mengiringi pembelot ke Republik Korea. | kami akan mulakan operasi untuk mengiringi pembelot ke Republik Korea. |
143 | 00:13:26,380 | 00:13:27,249 | Mari pergi. | Mari pergi. |
144 | 00:13:27,250 | 00:13:28,215 | Bergerak. | Bergerak. |
145 | 00:13:33,290 | 00:13:34,885 | Kamu nak ke mana? | Kamu nak ke mana? |
146 | 00:13:47,670 | 00:13:49,365 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
147 | 00:13:50,140 | 00:13:51,735 | Patutkah kita tembak mereka? | Patutkah kita tembak mereka? |
148 | 00:13:52,780 | 00:13:55,245 | Saya rasa keselamatan pembelot adalah keutamaan pertama kita. | Saya rasa keselamatan pembelot adalah keutamaan pertama kita. |
149 | 00:13:56,450 | 00:13:58,245 | Hei, Kapten Korea Selatan. | Hei, Kapten Korea Selatan. |
150 | 00:13:58,550 | 00:14:00,949 | Hantar wanita itu ke sini. | Hantar wanita itu ke sini. |
151 | 00:14:00,950 | 00:14:04,145 | Dia sudah pun berpaling tadah ke Republik Korea. | Dia sudah pun berpaling tadah ke Republik Korea. |
152 | 00:14:05,390 | 00:14:09,655 | Hei, Mejar Pengkhianat. Awak nak lari begini saja? | Hei, Mejar Pengkhianat. Awak nak lari begini saja? |
153 | 00:14:09,990 | 00:14:11,495 | Di mana Woo Sang-min? | Di mana Woo Sang-min? |
154 | 00:14:12,000 | 00:14:13,655 | Awak patut tahu. | Awak patut tahu. |
155 | 00:14:14,130 | 00:14:15,225 | Saya tak tahu. | Saya tak tahu. |
156 | 00:14:15,300 | 00:14:16,395 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
157 | 00:14:16,800 | 00:14:20,035 | saya tak boleh jamin nyawa bayi di dalam kain itu. | saya tak boleh jamin nyawa bayi di dalam kain itu. |
158 | 00:14:20,170 | 00:14:23,435 | Kalau awak terus buat begini, kami juga tak boleh jamin keselamatan kamu. | Kalau awak terus buat begini, kami juga tak boleh jamin keselamatan kamu. |
159 | 00:14:23,540 | 00:14:24,805 | Maksud awak, | Maksud awak, |
160 | 00:14:25,340 | 00:14:28,035 | awak nak lihat pertumpahan darah. | awak nak lihat pertumpahan darah. |
161 | 00:14:28,680 | 00:14:30,005 | Tak guna. | Tak guna. |
162 | 00:14:30,380 | 00:14:33,175 | Nampaknya perbualan ini tak membantu! | Nampaknya perbualan ini tak membantu! |
163 | 00:14:44,590 | 00:14:46,895 | Tunggu! Kapten Komrad. | Tunggu! Kapten Komrad. |
164 | 00:14:48,170 | 00:14:49,265 | "Komrad"? | "Komrad"? |
165 | 00:14:51,170 | 00:14:53,395 | Ada apa, Mejar Komrad? | Ada apa, Mejar Komrad? |
166 | 00:14:54,670 | 00:14:58,605 | Saya akan balik ke Korea Utara. | Saya akan balik ke Korea Utara. |
167 | 00:14:59,840 | 00:15:02,145 | Jadi, benarkan anak saya pergi ke Selatan. | Jadi, benarkan anak saya pergi ke Selatan. |
168 | 00:15:03,550 | 00:15:06,015 | Awak perlu tangkap saya hidup-hidup | Awak perlu tangkap saya hidup-hidup |
169 | 00:15:06,350 | 00:15:08,915 | untuk cari orang yang awak cari. | untuk cari orang yang awak cari. |
170 | 00:15:11,150 | 00:15:12,715 | Hei, Kapten Korea Selatan. | Hei, Kapten Korea Selatan. |
171 | 00:15:13,860 | 00:15:15,685 | Awak baru saja dengar apa yang perempuan itu cakap. | Awak baru saja dengar apa yang perempuan itu cakap. |
172 | 00:15:15,990 | 00:15:17,085 | Saya tak boleh biarkannya. | Saya tak boleh biarkannya. |
173 | 00:15:19,260 | 00:15:20,995 | Apa? Tak boleh? | Apa? Tak boleh? |
174 | 00:15:21,400 | 00:15:24,165 | Awak memang keras kepala, bukan? | Awak memang keras kepala, bukan? |
175 | 00:15:24,600 | 00:15:25,935 | Jangan bergerak! | Jangan bergerak! |
176 | 00:15:27,840 | 00:15:29,465 | Tuan. | Tuan. |
177 | 00:15:30,310 | 00:15:31,465 | Saya nak tarik balik | Saya nak tarik balik |
178 | 00:15:32,410 | 00:15:34,235 | pembelotan. | pembelotan. |
179 | 00:15:35,480 | 00:15:37,345 | Jadi tolong benarkan saya balik. | Jadi tolong benarkan saya balik. |
180 | 00:15:40,680 | 00:15:44,585 | Tapi tolong jaga anak dia. | Tapi tolong jaga anak dia. |
181 | 00:15:45,820 | 00:15:48,585 | Tuan, saya rasa kita patut biarkan dia buat begitu. | Tuan, saya rasa kita patut biarkan dia buat begitu. |
182 | 00:15:49,890 | 00:15:50,985 | Leftenan Muda Han. | Leftenan Muda Han. |
183 | 00:15:54,360 | 00:15:55,665 | - Ambil bayi itu. - Baik, tuan. | - Ambil bayi itu. - Baik, tuan. |
184 | 00:15:57,370 | 00:15:58,695 | Terima kasih. | Terima kasih. |
185 | 00:16:10,450 | 00:16:12,015 | Tolong jaga bayi ini. | Tolong jaga bayi ini. |
186 | 00:16:33,600 | 00:16:34,695 | Berundur. | Berundur. |
187 | 00:16:41,980 | 00:16:43,075 | Kapten Jo! | Kapten Jo! |
188 | 00:16:44,550 | 00:16:46,349 | - Jangan gerak! - Apa pula sekarang? | - Jangan gerak! - Apa pula sekarang? |
189 | 00:16:46,350 | 00:16:48,119 | - Letakkan senjata! Tak guna! - Hei. | - Letakkan senjata! Tak guna! - Hei. |
190 | 00:16:48,120 | 00:16:49,249 | - Jangan gerak! - Tak guna. | - Jangan gerak! - Tak guna. |
191 | 00:16:49,250 | 00:16:50,589 | - Letakkan senjata! - Letakkan senjata! | - Letakkan senjata! - Letakkan senjata! |
192 | 00:16:50,590 | 00:16:52,989 | - Letakkan senjata! - Letakkan senjata! | - Letakkan senjata! - Letakkan senjata! |
193 | 00:16:52,990 | 00:16:55,089 | - Letakkan senjata! - Letakkan senjata! | - Letakkan senjata! - Letakkan senjata! |
194 | 00:16:55,090 | 00:16:57,355 | Hei, Skuad Dua. Letakkan senjata. | Hei, Skuad Dua. Letakkan senjata. |
195 | 00:16:57,490 | 00:16:59,959 | - Apa yang awak buat? - Letakkan senjata! | - Apa yang awak buat? - Letakkan senjata! |
196 | 00:16:59,960 | 00:17:01,599 | - Sarjan Kelas Pertama Kim. - Tak guna. | - Sarjan Kelas Pertama Kim. - Tak guna. |
197 | 00:17:01,600 | 00:17:03,469 | - Letakkan senjata kamu! - Letakkan senjata kamu! | - Letakkan senjata kamu! - Letakkan senjata kamu! |
198 | 00:17:03,470 | 00:17:05,165 | Letakkan senjata kamu, tak guna! | Letakkan senjata kamu, tak guna! |
199 | 00:17:45,780 | 00:17:47,005 | Tidak! | Tidak! |
200 | 00:19:02,520 | 00:19:05,185 | [ Joseon ] | [ Joseon ] |
201 | 00:20:02,380 | 00:20:03,579 | Ayuh! | Ayuh! |
202 | 00:20:03,580 | 00:20:04,679 | Ayuh! | Ayuh! |
203 | 00:20:04,680 | 00:20:08,175 | Berhenti mempermainkan mereka. | Berhenti mempermainkan mereka. |
204 | 00:20:11,960 | 00:20:13,019 | Ayuh! | Ayuh! |
205 | 00:20:13,020 | 00:20:14,185 | Ini dia. | Ini dia. |
206 | 00:20:14,360 | 00:20:16,425 | Awak ingat awak Michael Jordan? | Awak ingat awak Michael Jordan? |
207 | 00:20:16,890 | 00:20:17,985 | Sarjan Yong. | Sarjan Yong. |
208 | 00:20:18,400 | 00:20:21,099 | Saya akan mati akibat kepanasan. Cuaca sangat panas hari ini. | Saya akan mati akibat kepanasan. Cuaca sangat panas hari ini. |
209 | 00:20:21,100 | 00:20:24,825 | - Sarjan Yong! - Ini hari yang paling panas. | - Sarjan Yong! - Ini hari yang paling panas. |
210 | 00:20:27,100 | 00:20:29,239 | Awak terlalu lemah. | Awak terlalu lemah. |
211 | 00:20:29,240 | 00:20:31,635 | Bagus, bukan? Kita tak ada latihan sebab cuaca panas. | Bagus, bukan? Kita tak ada latihan sebab cuaca panas. |
212 | 00:20:31,840 | 00:20:33,505 | Kita perlu manfaatkannya dan berseronok. | Kita perlu manfaatkannya dan berseronok. |
213 | 00:20:44,650 | 00:20:46,985 | Awak memang dah gila. | Awak memang dah gila. |
214 | 00:20:49,260 | 00:20:51,355 | Hei, awak nak ke mana? | Hei, awak nak ke mana? |
215 | 00:20:51,560 | 00:20:53,195 | Ikut saya, tak guna. | Ikut saya, tak guna. |
216 | 00:20:55,030 | 00:20:57,395 | - Cepatlah. - Baiklah. | - Cepatlah. - Baiklah. |
217 | 00:20:57,800 | 00:21:00,439 | Bola keranjang dalam cuaca begini memang mengarut. | Bola keranjang dalam cuaca begini memang mengarut. |
218 | 00:21:00,440 | 00:21:02,405 | Sekarang masa untuk makan mi kacang soya sejuk. | Sekarang masa untuk makan mi kacang soya sejuk. |
219 | 00:21:02,510 | 00:21:06,175 | Hei, sebab inilah saya sayang dia. | Hei, sebab inilah saya sayang dia. |
220 | 00:21:06,780 | 00:21:09,175 | - Boleh tambah kiub ais dengan cepat? - Baiklah. | - Boleh tambah kiub ais dengan cepat? - Baiklah. |
221 | 00:21:11,480 | 00:21:12,779 | Terima kasih. | Terima kasih. |
222 | 00:21:12,780 | 00:21:14,819 | Berikan dia sedikit juga. | Berikan dia sedikit juga. |
223 | 00:21:14,820 | 00:21:16,915 | Muka dia jadi kelakar sebab cuaca terlalu panas. | Muka dia jadi kelakar sebab cuaca terlalu panas. |
224 | 00:21:17,050 | 00:21:18,119 | Dia nampak penat. | Dia nampak penat. |
225 | 00:21:18,120 | 00:21:21,815 | Makanlah. Korea terasa seperti Afrika sekarang. | Makanlah. Korea terasa seperti Afrika sekarang. |
226 | 00:21:22,030 | 00:21:23,259 | Di sini dah macam Afrika. | Di sini dah macam Afrika. |
227 | 00:21:23,260 | 00:21:25,529 | Macam mana boleh cecah 43°C pada bulan Jun? | Macam mana boleh cecah 43°C pada bulan Jun? |
228 | 00:21:25,530 | 00:21:27,155 | Ini rasa lebih sedap daripada yang di restoran. | Ini rasa lebih sedap daripada yang di restoran. |
229 | 00:21:28,430 | 00:21:29,869 | Bagaimana rasanya boleh sesedap ini? | Bagaimana rasanya boleh sesedap ini? |
230 | 00:21:29,870 | 00:21:31,299 | Makanlah. | Makanlah. |
231 | 00:21:31,300 | 00:21:32,895 | Ayuh, makanlah. | Ayuh, makanlah. |
232 | 00:21:33,940 | 00:21:35,269 | Apa? | Apa? |
233 | 00:21:35,270 | 00:21:37,165 | - Aduhai. - Dia tertidurkah? | - Aduhai. - Dia tertidurkah? |
234 | 00:21:37,310 | 00:21:38,405 | Hei? | Hei? |
235 | 00:21:38,580 | 00:21:39,709 | Awak tak apa-apa? | Awak tak apa-apa? |
236 | 00:21:39,710 | 00:21:41,535 | Dia tertidurkah? | Dia tertidurkah? |
237 | 00:21:48,690 | 00:21:51,515 | Awak tak apa-apa? Apa kata jururawat tadi? | Awak tak apa-apa? Apa kata jururawat tadi? |
238 | 00:21:52,690 | 00:21:54,255 | Tak ada apa-apa. | Tak ada apa-apa. |
239 | 00:21:54,420 | 00:21:57,025 | Saya rasa saya lemah. Maaf. | Saya rasa saya lemah. Maaf. |
240 | 00:21:58,660 | 00:21:59,825 | Saya tak sanggup tengok. | Saya tak sanggup tengok. |
241 | 00:22:00,330 | 00:22:04,795 | Pergi ke PX dan beli snek. | Pergi ke PX dan beli snek. |
242 | 00:22:05,470 | 00:22:06,665 | Yakah? | Yakah? |
243 | 00:22:06,870 | 00:22:08,239 | Tak sangka awak begitu pemurah. | Tak sangka awak begitu pemurah. |
244 | 00:22:08,240 | 00:22:11,669 | Saya serius. Lagipun, ini kad mak saya. | Saya serius. Lagipun, ini kad mak saya. |
245 | 00:22:11,670 | 00:22:15,709 | Sarjan Yong! Ada tiga minggu lagi, tapi awak dah guna kad mak awak. | Sarjan Yong! Ada tiga minggu lagi, tapi awak dah guna kad mak awak. |
246 | 00:22:15,710 | 00:22:17,545 | Pergilah beli snek. | Pergilah beli snek. |
247 | 00:22:17,910 | 00:22:19,015 | Saya nak pergi juga. | Saya nak pergi juga. |
248 | 00:22:19,180 | 00:22:21,915 | Kad mak dan kad korporat adalah kad yang terbaik di dunia. | Kad mak dan kad korporat adalah kad yang terbaik di dunia. |
249 | 00:22:22,020 | 00:22:23,115 | Hei, | Hei, |
250 | 00:22:23,290 | 00:22:24,989 | - awak tahu apa yang saya suka, bukan? - Sudah tentu. | - awak tahu apa yang saya suka, bukan? - Sudah tentu. |
251 | 00:22:24,990 | 00:22:26,215 | Kami pergi dulu. | Kami pergi dulu. |
252 | 00:22:29,130 | 00:22:30,525 | Jumpa lagi. | Jumpa lagi. |
253 | 00:22:33,960 | 00:22:35,195 | Betulkah awak tak apa-apa? | Betulkah awak tak apa-apa? |
254 | 00:22:35,500 | 00:22:36,695 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
255 | 00:22:39,170 | 00:22:41,835 | Saya dengar mak awak ada sebuah restoran. | Saya dengar mak awak ada sebuah restoran. |
256 | 00:22:42,070 | 00:22:44,005 | Ia cuma sebuah restoran kecil. | Ia cuma sebuah restoran kecil. |
257 | 00:22:44,170 | 00:22:46,335 | Perniagaan sangat maju sehinggakan dia boleh berikan saya kad kreditnya. | Perniagaan sangat maju sehinggakan dia boleh berikan saya kad kreditnya. |
258 | 00:22:47,010 | 00:22:49,345 | Ayah awak juga bekerja dengan dia? | Ayah awak juga bekerja dengan dia? |
259 | 00:22:49,550 | 00:22:51,209 | Apa pekerjaan ayah awak? | Apa pekerjaan ayah awak? |
260 | 00:22:51,210 | 00:22:53,015 | Dia uruskan restoran itu dengan pak cik saya. | Dia uruskan restoran itu dengan pak cik saya. |
261 | 00:22:53,020 | 00:22:54,215 | Saya tak ada ayah. | Saya tak ada ayah. |
262 | 00:22:55,490 | 00:22:56,585 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
263 | 00:22:56,950 | 00:22:59,315 | Tak apa. Bukannya awak tahu pun. | Tak apa. Bukannya awak tahu pun. |
264 | 00:23:02,430 | 00:23:05,155 | Ayah saya duduk di rumah sepanjang hayatnya. | Ayah saya duduk di rumah sepanjang hayatnya. |
265 | 00:23:06,300 | 00:23:09,229 | Sebab itulah saya selalu tertanya-tanya tentang pekerjaan ayah orang lain. | Sebab itulah saya selalu tertanya-tanya tentang pekerjaan ayah orang lain. |
266 | 00:23:09,230 | 00:23:11,429 | Sifat ingin tahu awak sangat kuat. | Sifat ingin tahu awak sangat kuat. |
267 | 00:23:11,430 | 00:23:12,739 | Ya. | Ya. |
268 | 00:23:12,740 | 00:23:13,835 | Itu kelakar. | Itu kelakar. |
269 | 00:23:15,970 | 00:23:17,235 | Sarjan Yong! | Sarjan Yong! |
270 | 00:23:17,470 | 00:23:19,235 | Ada banyak kerja yang diterima! | Ada banyak kerja yang diterima! |
271 | 00:23:19,340 | 00:23:21,109 | Kami baru terima permintaan untuk bantuan ketenteraan. | Kami baru terima permintaan untuk bantuan ketenteraan. |
272 | 00:23:21,110 | 00:23:22,179 | Tabik hormat! | Tabik hormat! |
273 | 00:23:22,180 | 00:23:23,809 | - Baiklah. - Tabik hormat! | - Baiklah. - Tabik hormat! |
274 | 00:23:23,810 | 00:23:26,645 | Cuaca panas sangat. | Cuaca panas sangat. |
275 | 00:23:27,850 | 00:23:30,049 | Saya dengar tak ada latihan hari ini. Betulkah? | Saya dengar tak ada latihan hari ini. Betulkah? |
276 | 00:23:30,050 | 00:23:32,255 | Ini bukan latihan. | Ini bukan latihan. |
277 | 00:23:32,660 | 00:23:34,815 | - Ya, bantuan ketenteraan bukan latihan. - Betul. | - Ya, bantuan ketenteraan bukan latihan. - Betul. |
278 | 00:23:35,860 | 00:23:38,259 | Bersiap sedia untuk pergi. | Bersiap sedia untuk pergi. |
279 | 00:23:38,260 | 00:23:39,659 | Awak tak nak ikut saya? | Awak tak nak ikut saya? |
280 | 00:23:39,660 | 00:23:41,255 | Tentulah! | Tentulah! |
281 | 00:23:42,430 | 00:23:43,665 | - Mari pergi. - Baik, tuan. | - Mari pergi. - Baik, tuan. |
282 | 00:23:52,540 | 00:23:55,035 | Di mana ia jatuh agaknya? | Di mana ia jatuh agaknya? |
283 | 00:23:56,310 | 00:23:58,349 | Bola itu seolah-olah ada kaki. | Bola itu seolah-olah ada kaki. |
284 | 00:23:58,350 | 00:24:00,919 | Baiklah. Saya nak melihat di sekitar. | Baiklah. Saya nak melihat di sekitar. |
285 | 00:24:00,920 | 00:24:02,445 | Cuba cari di sana. | Cuba cari di sana. |
286 | 00:24:02,450 | 00:24:04,419 | Kenapa awak tak bawa senjata? | Kenapa awak tak bawa senjata? |
287 | 00:24:04,420 | 00:24:06,285 | Tak apa. Saya ada ini. Pergi. | Tak apa. Saya ada ini. Pergi. |
288 | 00:24:07,320 | 00:24:08,415 | Baik, tuan. | Baik, tuan. |
289 | 00:24:13,660 | 00:24:14,755 | Hati-hati. | Hati-hati. |
290 | 00:24:15,030 | 00:24:16,125 | Baik, tuan. | Baik, tuan. |
291 | 00:24:46,830 | 00:24:48,495 | Aduhai. | Aduhai. |
292 | 00:25:32,040 | 00:25:33,575 | Aduhai. | Aduhai. |
293 | 00:25:44,190 | 00:25:45,355 | Prebet Kelas Pertama Kwon? | Prebet Kelas Pertama Kwon? |
294 | 00:25:48,790 | 00:25:50,025 | Apa yang awak buat di sini? | Apa yang awak buat di sini? |
295 | 00:25:50,660 | 00:25:51,885 | Prebet Kelas Pertama Kwon! | Prebet Kelas Pertama Kwon! |
296 | 00:25:52,360 | 00:25:53,695 | Hei! | Hei! |
297 | 00:26:11,510 | 00:26:12,615 | Tak guna. | Tak guna. |
298 | 00:26:21,690 | 00:26:23,125 | Prebet Kelas Pertama Kwon! | Prebet Kelas Pertama Kwon! |
299 | 00:27:16,210 | 00:27:18,605 | Ini gambar serigala yang terlepas dari zoo. | Ini gambar serigala yang terlepas dari zoo. |
300 | 00:27:18,720 | 00:27:21,215 | Ia nampak macam serigala kelabu Siberia. | Ia nampak macam serigala kelabu Siberia. |
301 | 00:27:21,650 | 00:27:22,985 | Semua orang, beri perhatian. | Semua orang, beri perhatian. |
302 | 00:27:24,150 | 00:27:26,659 | Seluruh kawasan Hyangmi-ri yang kita akan cari ini | Seluruh kawasan Hyangmi-ri yang kita akan cari ini |
303 | 00:27:26,660 | 00:27:29,029 | adalah zon bahaya yang dilarang kepada orang awam, | adalah zon bahaya yang dilarang kepada orang awam, |
304 | 00:27:29,030 | 00:27:32,655 | dengan gunung-gunung sukar dan ada banyak haiwan liar. | dengan gunung-gunung sukar dan ada banyak haiwan liar. |
305 | 00:27:32,800 | 00:27:35,869 | Anjing tentera dan jurulatihnya akan sertai pasukan pencari | Anjing tentera dan jurulatihnya akan sertai pasukan pencari |
306 | 00:27:35,870 | 00:27:40,435 | dan cari serigala itu bermula sekarang hingga matahari terbenam. | dan cari serigala itu bermula sekarang hingga matahari terbenam. |
307 | 00:27:40,470 | 00:27:41,569 | Baik, tuan. | Baik, tuan. |
308 | 00:27:41,570 | 00:27:46,705 | Bagi pasukan pencari, sebaik saja kamu nampak serigala di dalam gambar itu, | Bagi pasukan pencari, sebaik saja kamu nampak serigala di dalam gambar itu, |
309 | 00:27:46,880 | 00:27:49,609 | maklumkan kepada Pasukan Tangkap Arahan KCST. | maklumkan kepada Pasukan Tangkap Arahan KCST. |
310 | 00:27:49,610 | 00:27:50,705 | Baik, tuan. | Baik, tuan. |
311 | 00:27:50,810 | 00:27:52,279 | Okey. Ada soalan? | Okey. Ada soalan? |
312 | 00:27:52,280 | 00:27:54,119 | - Sarjan Yong Dong-jin. - Ada apa? | - Sarjan Yong Dong-jin. - Ada apa? |
313 | 00:27:54,120 | 00:27:56,949 | Kalau Arahan KCST terlibat, adakah serigala itu dijangkiti sesuatu? | Kalau Arahan KCST terlibat, adakah serigala itu dijangkiti sesuatu? |
314 | 00:27:56,950 | 00:27:58,615 | Mereka kata mereka sedang siasat. | Mereka kata mereka sedang siasat. |
315 | 00:27:58,690 | 00:27:59,785 | Begitu. | Begitu. |
316 | 00:28:00,020 | 00:28:04,955 | Juga, adakah ini satu-satunya senjata ubat penenang yang kita ada? | Juga, adakah ini satu-satunya senjata ubat penenang yang kita ada? |
317 | 00:28:05,460 | 00:28:08,925 | Malang sekali nampaknya. | Malang sekali nampaknya. |
318 | 00:28:09,270 | 00:28:11,225 | Kalau kita digigit serigala, kita akan mati. | Kalau kita digigit serigala, kita akan mati. |
319 | 00:28:11,730 | 00:28:15,235 | Apa-apa pun, jangan sampai digigit serigala, okey? | Apa-apa pun, jangan sampai digigit serigala, okey? |
320 | 00:28:15,440 | 00:28:16,535 | Baik, tuan. | Baik, tuan. |
321 | 00:28:16,770 | 00:28:18,465 | - Tabik hormat! - Baik. | - Tabik hormat! - Baik. |
322 | 00:28:19,310 | 00:28:21,235 | - Selamat jalan, tuan. - Saya serahkan kepada kamu. | - Selamat jalan, tuan. - Saya serahkan kepada kamu. |
323 | 00:28:22,380 | 00:28:23,545 | Mari pergi, semua. | Mari pergi, semua. |
324 | 00:28:24,750 | 00:28:26,015 | - Hei, budak. - Ya, tuan. | - Hei, budak. - Ya, tuan. |
325 | 00:28:29,750 | 00:28:31,285 | Ambil ini. | Ambil ini. |
326 | 00:28:34,020 | 00:28:35,115 | Di sinikah? | Di sinikah? |
327 | 00:28:37,990 | 00:28:41,899 | Sarjan Yong, boleh perlahan sedikit? Ada ramai di belakang juga. | Sarjan Yong, boleh perlahan sedikit? Ada ramai di belakang juga. |
328 | 00:28:41,900 | 00:28:44,165 | Rajin-rajinlah bersenam. | Rajin-rajinlah bersenam. |
329 | 00:28:44,570 | 00:28:47,069 | Kamu pasukan pencari. Kamu tak malukah? | Kamu pasukan pencari. Kamu tak malukah? |
330 | 00:28:47,070 | 00:28:49,209 | Awak melebih-lebih, Sarjan Yong. | Awak melebih-lebih, Sarjan Yong. |
331 | 00:28:49,210 | 00:28:51,365 | - Nak berlagak yang awak cergas? - Leo, tunggu. | - Nak berlagak yang awak cergas? - Leo, tunggu. |
332 | 00:28:57,650 | 00:28:58,775 | Saya dah jumpa. | Saya dah jumpa. |
333 | 00:28:59,180 | 00:29:00,345 | Mari kita ikut sini. | Mari kita ikut sini. |
334 | 00:29:02,390 | 00:29:04,785 | Pasukan kita sudah naik. | Pasukan kita sudah naik. |
335 | 00:29:05,250 | 00:29:08,015 | Apa yang saya tak faham adalah... | Apa yang saya tak faham adalah... |
336 | 00:29:08,120 | 00:29:10,089 | Kalau kita digigit serigala, kita akan mati. | Kalau kita digigit serigala, kita akan mati. |
337 | 00:29:10,090 | 00:29:13,725 | Masuk akalkah untuk beri mereka senjata ubat penenang saja? | Masuk akalkah untuk beri mereka senjata ubat penenang saja? |
338 | 00:29:15,900 | 00:29:17,925 | Budak-budak tak guna itu. KCST? | Budak-budak tak guna itu. KCST? |
339 | 00:29:18,570 | 00:29:19,665 | Siapa mereka? | Siapa mereka? |
340 | 00:29:22,840 | 00:29:24,565 | Kamu semua dari mana? | Kamu semua dari mana? |
341 | 00:29:29,850 | 00:29:32,745 | Tak guna. Cepat datang ke sini. | Tak guna. Cepat datang ke sini. |
342 | 00:29:37,720 | 00:29:39,059 | - Hei, budak. - Ya, tuan. | - Hei, budak. - Ya, tuan. |
343 | 00:29:39,060 | 00:29:40,759 | Beri saya senjata ubat penenang itu dan berehat di sini. | Beri saya senjata ubat penenang itu dan berehat di sini. |
344 | 00:29:40,760 | 00:29:42,229 | Tidak, tuan. Tak apa, tuan. | Tidak, tuan. Tak apa, tuan. |
345 | 00:29:42,230 | 00:29:43,655 | Biar saya yang berehat. | Biar saya yang berehat. |
346 | 00:29:44,430 | 00:29:45,655 | Bangun. | Bangun. |
347 | 00:29:47,260 | 00:29:50,629 | Saya rasa Leo hidu sesuatu. | Saya rasa Leo hidu sesuatu. |
348 | 00:29:50,630 | 00:29:53,439 | Kalau nampak serigala, duduk diam dan jangan buat apa-apa. Okey? | Kalau nampak serigala, duduk diam dan jangan buat apa-apa. Okey? |
349 | 00:29:53,440 | 00:29:55,339 | - Baik, tuan. - Jawab betul-betul. | - Baik, tuan. - Jawab betul-betul. |
350 | 00:29:55,340 | 00:29:56,865 | - Baik, tuan! - Baik, tuan! | - Baik, tuan! - Baik, tuan! |
351 | 00:29:57,510 | 00:29:58,605 | Ikut saya. | Ikut saya. |
352 | 00:30:10,020 | 00:30:11,145 | Kita dah jumpa. | Kita dah jumpa. |
353 | 00:30:12,990 | 00:30:14,085 | Duduk. | Duduk. |
354 | 00:30:19,300 | 00:30:20,895 | Okey. Mari pergi. | Okey. Mari pergi. |
355 | 00:30:21,830 | 00:30:23,065 | Mari tangkap serigala itu. | Mari tangkap serigala itu. |
356 | 00:30:25,330 | 00:30:26,665 | Okey. | Okey. |
357 | 00:30:28,400 | 00:30:31,335 | Kenapa kamu takut? Kamu nampak sesuatu yang menakutkan? | Kenapa kamu takut? Kamu nampak sesuatu yang menakutkan? |
358 | 00:30:31,470 | 00:30:33,075 | Kami bukan orang yang menakutkan. | Kami bukan orang yang menakutkan. |
359 | 00:30:33,580 | 00:30:36,045 | Hei, budak. Bawakan saya senjata ubat penenang. | Hei, budak. Bawakan saya senjata ubat penenang. |
360 | 00:30:38,550 | 00:30:40,475 | Hei. Cepat. | Hei. Cepat. |
361 | 00:31:01,400 | 00:31:03,365 | Turun dari pokok sekarang juga. | Turun dari pokok sekarang juga. |
362 | 00:31:05,580 | 00:31:06,835 | Aduhai. | Aduhai. |
363 | 00:31:07,980 | 00:31:10,049 | Serigala kelabu mahir memanjat pokok. | Serigala kelabu mahir memanjat pokok. |
364 | 00:31:10,050 | 00:31:11,609 | Semua orang tahu yang | Semua orang tahu yang |
365 | 00:31:11,610 | 00:31:14,249 | ia lebih suka mangsa di pokok berbanding yang di atas tanah. | ia lebih suka mangsa di pokok berbanding yang di atas tanah. |
366 | 00:31:14,250 | 00:31:15,345 | Jadi turunlah. | Jadi turunlah. |
367 | 00:31:20,220 | 00:31:24,155 | Kamu semua memang... Kamu semua koperal. | Kamu semua memang... Kamu semua koperal. |
368 | 00:31:25,290 | 00:31:26,395 | Berikannya. | Berikannya. |
369 | 00:31:27,300 | 00:31:28,655 | Ia berpeluru, tuan. | Ia berpeluru, tuan. |
370 | 00:31:29,230 | 00:31:30,895 | Ia tak berpeluru. | Ia tak berpeluru. |
371 | 00:31:40,040 | 00:31:41,135 | Apa itu? | Apa itu? |
372 | 00:31:41,940 | 00:31:43,275 | Siapa yang hantar dron itu? | Siapa yang hantar dron itu? |
373 | 00:31:53,160 | 00:31:55,685 | Apa itu? Macam mana kalau serigala itu larikan diri? | Apa itu? Macam mana kalau serigala itu larikan diri? |
374 | 00:31:56,430 | 00:31:58,455 | Siapa pandai baling batu tepat pada sasaran? | Siapa pandai baling batu tepat pada sasaran? |
375 | 00:31:58,860 | 00:31:59,955 | Ini. | Ini. |
376 | 00:31:59,960 | 00:32:02,029 | Saya pernah sertai liga besbol. | Saya pernah sertai liga besbol. |
377 | 00:32:02,030 | 00:32:03,469 | - Saya pembaling bola. - Yakah? | - Saya pembaling bola. - Yakah? |
378 | 00:32:03,470 | 00:32:04,825 | - Ya, tuan. - Awak. | - Ya, tuan. - Awak. |
379 | 00:32:05,330 | 00:32:08,365 | Kalau awak dapat kena pada itu, awak akan jadi jurulatih anjing. | Kalau awak dapat kena pada itu, awak akan jadi jurulatih anjing. |
380 | 00:32:08,900 | 00:32:11,135 | Yakah? Baik, tuan. | Yakah? Baik, tuan. |
381 | 00:32:19,180 | 00:32:20,275 | Hei. | Hei. |
382 | 00:32:21,280 | 00:32:23,245 | - Awak cuba baling pada Leo? - Tidak, tuan. | - Awak cuba baling pada Leo? - Tidak, tuan. |
383 | 00:32:24,650 | 00:32:26,385 | Berikan saya batu. | Berikan saya batu. |
384 | 00:32:26,420 | 00:32:27,985 | - Berikan saya satu. - Baik, tuan. | - Berikan saya satu. - Baik, tuan. |
385 | 00:32:29,560 | 00:32:30,655 | Ini dia. | Ini dia. |
386 | 00:32:31,430 | 00:32:32,959 | - Ini dia, tuan. - Saya dah ada. Tak apa. | - Ini dia, tuan. - Saya dah ada. Tak apa. |
387 | 00:32:32,960 | 00:32:35,495 | Tengok. Beginilah cara kita baling pada sasaran dengan batu. | Tengok. Beginilah cara kita baling pada sasaran dengan batu. |
388 | 00:32:38,400 | 00:32:39,765 | Saya terlepas. | Saya terlepas. |
389 | 00:32:43,810 | 00:32:45,465 | - Sarjan Yong! - Diam! | - Sarjan Yong! - Diam! |
390 | 00:32:46,940 | 00:32:48,635 | Okey. Jangan bergerak. | Okey. Jangan bergerak. |
391 | 00:32:54,880 | 00:32:57,885 | Serigala itu telah ditemui. Mulakan operasi untuk menangkapnya. Tamat. | Serigala itu telah ditemui. Mulakan operasi untuk menangkapnya. Tamat. |
392 | 00:33:09,886 | 00:33:14,886 | [iQIYI Ver] OCN E01 'Search' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] OCN E01 'Search' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
393 | 00:33:25,980 | 00:33:27,075 | Saya dah dapat tembak. | Saya dah dapat tembak. |
394 | 00:33:31,820 | 00:33:32,915 | Kenapa dengan dia? | Kenapa dengan dia? |
395 | 00:33:34,560 | 00:33:36,159 | Hei. Berundur! | Hei. Berundur! |
396 | 00:33:36,160 | 00:33:37,255 | - Aduhai. - Hei! | - Aduhai. - Hei! |
397 | 00:33:49,570 | 00:33:50,805 | Oh, Tuhan. Saya selamat. | Oh, Tuhan. Saya selamat. |
398 | 00:33:55,710 | 00:33:56,805 | Hei. | Hei. |
399 | 00:33:58,580 | 00:34:00,315 | Kenapa saya rasa sangat pening? | Kenapa saya rasa sangat pening? |
400 | 00:34:00,620 | 00:34:01,715 | Saya... | Saya... |
401 | 00:34:10,590 | 00:34:12,359 | Kenapa awak tembak saya... | Kenapa awak tembak saya... |
402 | 00:34:12,360 | 00:34:15,059 | Maafkan saya, Sarjan Yong. Saya nak tembak serigala itu. | Maafkan saya, Sarjan Yong. Saya nak tembak serigala itu. |
403 | 00:34:15,060 | 00:34:17,269 | - Kenapa awak... - Maafkan saya, tuan. | - Kenapa awak... - Maafkan saya, tuan. |
404 | 00:34:17,270 | 00:34:19,235 | - Sarjan Yong! - Sarjan Yong! | - Sarjan Yong! - Sarjan Yong! |
405 | 00:34:19,540 | 00:34:21,835 | - Sarjan Yong! - Aduhai! | - Sarjan Yong! - Aduhai! |
406 | 00:34:23,140 | 00:34:24,405 | Jangan bergerak. | Jangan bergerak. |
407 | 00:34:24,970 | 00:34:27,075 | Sedia. Tabik hormat. | Sedia. Tabik hormat. |
408 | 00:34:30,880 | 00:34:32,275 | Awak siapa? | Awak siapa? |
409 | 00:34:32,279 | 00:34:35,275 | Saya Leftenan Muda Son Ye-rim dari Arahan KCST. | Saya Leftenan Muda Son Ye-rim dari Arahan KCST. |
410 | 00:34:35,650 | 00:34:37,385 | Letak senjata ubat penenang itu dan berundur. | Letak senjata ubat penenang itu dan berundur. |
411 | 00:34:39,589 | 00:34:42,315 | Pindahkan mangsa yang tercedera. Kita akan ambil serigala itu. | Pindahkan mangsa yang tercedera. Kita akan ambil serigala itu. |
412 | 00:34:43,360 | 00:34:44,455 | Baik, puan! | Baik, puan! |
413 | 00:34:44,759 | 00:34:47,155 | - Ayuh. - Ikut sini. | - Ayuh. - Ikut sini. |
414 | 00:34:47,330 | 00:34:48,995 | - Ayuh. - Biar saya dukung dia. | - Ayuh. - Biar saya dukung dia. |
415 | 00:34:57,710 | 00:34:59,679 | Hei, apa yang berlaku? Dia digigit? | Hei, apa yang berlaku? Dia digigit? |
416 | 00:34:59,680 | 00:35:01,979 | - Serigala itu... - Cepat. | - Serigala itu... - Cepat. |
417 | 00:35:01,980 | 00:35:03,849 | Saya tak sengaja. | Saya tak sengaja. |
418 | 00:35:03,850 | 00:35:05,479 | - Apa yang berlaku? - Cepat. | - Apa yang berlaku? - Cepat. |
419 | 00:35:05,480 | 00:35:06,679 | Cepat masukkan dia di dalam trak! | Cepat masukkan dia di dalam trak! |
420 | 00:35:06,680 | 00:35:08,715 | - Baiklah. Tiga, dua satu. - Cepat! | - Baiklah. Tiga, dua satu. - Cepat! |
421 | 00:35:09,290 | 00:35:11,115 | Saya bukan serigala. | Saya bukan serigala. |
422 | 00:35:11,549 | 00:35:13,055 | Ayuh. Kita perlu cepat. | Ayuh. Kita perlu cepat. |
423 | 00:35:13,259 | 00:35:15,385 | - Tapi saya okey. - Cepat. | - Tapi saya okey. - Cepat. |
424 | 00:35:16,160 | 00:35:17,289 | Saya tak apa-apa. | Saya tak apa-apa. |
425 | 00:35:17,290 | 00:35:19,725 | Maafkan saya. Saya minta maaf. | Maafkan saya. Saya minta maaf. |
426 | 00:35:40,780 | 00:35:42,715 | Senjatanya juga tidak ditembak. | Senjatanya juga tidak ditembak. |
427 | 00:35:48,960 | 00:35:52,529 | Ini 329. Seorang pengawal terlibat dalam kemalangan semasa bertugas di luar. | Ini 329. Seorang pengawal terlibat dalam kemalangan semasa bertugas di luar. |
428 | 00:35:52,530 | 00:35:54,225 | Tarikh kematian, tarikh kehilangan, | Tarikh kematian, tarikh kehilangan, |
429 | 00:35:54,400 | 00:35:57,565 | mencari mangsa yang hilang dan pasukan bantuan diperlukan. Tamat. | mencari mangsa yang hilang dan pasukan bantuan diperlukan. Tamat. |
430 | 00:36:06,640 | 00:36:07,709 | Leftenan Muda Son. | Leftenan Muda Son. |
431 | 00:36:07,710 | 00:36:08,805 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
432 | 00:36:12,950 | 00:36:15,115 | Kita ada situasi di GP. | Kita ada situasi di GP. |
433 | 00:36:15,480 | 00:36:17,319 | Dalam zon bebas tentera, tuan? | Dalam zon bebas tentera, tuan? |
434 | 00:36:17,320 | 00:36:18,415 | Ya. | Ya. |
435 | 00:36:21,520 | 00:36:23,785 | [ Ada askar hilang di GP. ] | [ Ada askar hilang di GP. ] |
436 | 00:36:23,990 | 00:36:26,395 | [ Dan nampaknya dia diserang oleh haiwan liar. ] | [ Dan nampaknya dia diserang oleh haiwan liar. ] |
437 | 00:36:26,900 | 00:36:31,795 | [ Lihat jika ada wabak dalam kalangan haiwan-haiwan di zon bebas tentera. ] | [ Lihat jika ada wabak dalam kalangan haiwan-haiwan di zon bebas tentera. ] |
438 | 00:36:40,340 | 00:36:42,605 | [ Kawasan larangan, Patuhi peraturan. ] | [ Kawasan larangan, Patuhi peraturan. ] |
439 | 00:36:58,790 | 00:37:01,395 | [ Dilarang masuk ] | [ Dilarang masuk ] |
440 | 00:37:11,470 | 00:37:15,135 | Puan boleh nampak sesuatu dengan benda itu? | Puan boleh nampak sesuatu dengan benda itu? |
441 | 00:37:15,410 | 00:37:17,945 | Ya, saya boleh lihat dengan jelas. | Ya, saya boleh lihat dengan jelas. |
442 | 00:37:20,780 | 00:37:23,019 | Nampaknya alat yang awak guna di KCST berbeza. | Nampaknya alat yang awak guna di KCST berbeza. |
443 | 00:37:23,020 | 00:37:24,515 | Ya, ia berbeza. | Ya, ia berbeza. |
444 | 00:37:38,000 | 00:37:40,195 | Tentang askar yang hilang itu, | Tentang askar yang hilang itu, |
445 | 00:37:40,770 | 00:37:43,035 | pasti ada sesuatu yang mengheretnya. | pasti ada sesuatu yang mengheretnya. |
446 | 00:37:43,170 | 00:37:45,305 | Apa? Adakan ia binatang? | Apa? Adakan ia binatang? |
447 | 00:37:45,310 | 00:37:47,275 | [ Dilarang masuk ] | [ Dilarang masuk ] |
448 | 00:37:58,350 | 00:38:00,319 | Ini but Batalion Polis Awam Korea Utara. | Ini but Batalion Polis Awam Korea Utara. |
449 | 00:38:00,320 | 00:38:01,415 | Apa? | Apa? |
450 | 00:38:04,460 | 00:38:06,625 | Saiznya kira-kira 250, | Saiznya kira-kira 250, |
451 | 00:38:07,200 | 00:38:09,565 | bermakna ia tak boleh tinggalkan kesan yang dalam. | bermakna ia tak boleh tinggalkan kesan yang dalam. |
452 | 00:38:13,440 | 00:38:16,669 | Ini 329. Kami temui jejak Batalion Polis Awam | Ini 329. Kami temui jejak Batalion Polis Awam |
453 | 00:38:16,670 | 00:38:18,005 | berhampiran tempat kejadian. | berhampiran tempat kejadian. |
454 | 00:38:18,110 | 00:38:20,535 | Nampaknya ia berkaitan dengan askar yang hilang itu. Tamat. | Nampaknya ia berkaitan dengan askar yang hilang itu. Tamat. |
455 | 00:38:30,390 | 00:38:33,155 | Ya. Saya tak rasa ia haiwan. | Ya. Saya tak rasa ia haiwan. |
456 | 00:38:35,060 | 00:38:36,785 | Ya, tolong semak. | Ya, tolong semak. |
457 | 00:38:36,790 | 00:38:39,925 | [ Patuhi peraturan ] | [ Patuhi peraturan ] |
458 | 00:38:40,330 | 00:38:42,629 | Berikan ini kepada Pengarah Moon di makmal Arahan KCST. | Berikan ini kepada Pengarah Moon di makmal Arahan KCST. |
459 | 00:38:42,630 | 00:38:44,465 | - Ini mustahak. - Baik, puan. | - Ini mustahak. - Baik, puan. |
460 | 00:38:47,170 | 00:38:51,535 | [ Patuhi prosedur masuk untuk kenderaan ] | [ Patuhi prosedur masuk untuk kenderaan ] |
461 | 00:39:07,420 | 00:39:09,655 | [ Pengarah Moon Ji-won, kami dah dapat keputusan. Tengok fail itu. ] | [ Pengarah Moon Ji-won, kami dah dapat keputusan. Tengok fail itu. ] |
462 | 00:39:09,960 | 00:39:11,755 | [ Oh Jin-taek, Jenis darah A ] | [ Oh Jin-taek, Jenis darah A ] |
463 | 00:39:12,830 | 00:39:16,865 | [ Kwon Bae-heung, Jenis darah O, Orang yang Tidak Dikenal Pasti ] | [ Kwon Bae-heung, Jenis darah O, Orang yang Tidak Dikenal Pasti ] |
464 | 00:39:21,400 | 00:39:23,765 | - Ini Leftenan Muda Son. - Awak dah semak fail itu? | - Ini Leftenan Muda Son. - Awak dah semak fail itu? |
465 | 00:39:24,240 | 00:39:25,335 | [ Tingkat dua. ] | [ Tingkat dua. ] |
466 | 00:39:26,940 | 00:39:29,409 | Seperti yang awak jangka, kami mengesan darah tiga orang. | Seperti yang awak jangka, kami mengesan darah tiga orang. |
467 | 00:39:29,410 | 00:39:31,245 | [ Prebet Kelas Pertama Kwon, Koperal Oh ] | [ Prebet Kelas Pertama Kwon, Koperal Oh ] |
468 | 00:39:31,350 | 00:39:33,715 | dan darah orang lain telah dikesan. | dan darah orang lain telah dikesan. |
469 | 00:39:34,320 | 00:39:36,245 | Begitu. Seperti yang saya jangkakan. | Begitu. Seperti yang saya jangkakan. |
470 | 00:39:36,520 | 00:39:39,915 | Virus rabies telah dikesan daripada darah orang ini. | Virus rabies telah dikesan daripada darah orang ini. |
471 | 00:39:40,420 | 00:39:41,689 | Rabies? | Rabies? |
472 | 00:39:41,690 | 00:39:44,655 | [ Ya, kita perlu buat siasatan lanjut untuk butirannya. ] | [ Ya, kita perlu buat siasatan lanjut untuk butirannya. ] |
473 | 00:40:10,670 | 00:40:11,835 | Hei, Leo. | Hei, Leo. |
474 | 00:40:12,770 | 00:40:16,509 | Dengar sini, saya ada 456 jam lagi untuk jadi orang awam semula. | Dengar sini, saya ada 456 jam lagi untuk jadi orang awam semula. |
475 | 00:40:16,510 | 00:40:18,205 | Tepat 456 jam. | Tepat 456 jam. |
476 | 00:40:18,840 | 00:40:22,045 | Saya tak patut ditembak dengan ubat penenang. | Saya tak patut ditembak dengan ubat penenang. |
477 | 00:40:22,210 | 00:40:23,445 | Apa pendapat kamu? | Apa pendapat kamu? |
478 | 00:40:25,850 | 00:40:27,085 | Apa pendapat awak? | Apa pendapat awak? |
479 | 00:40:28,950 | 00:40:30,585 | Saya benci awak. | Saya benci awak. |
480 | 00:40:33,790 | 00:40:35,485 | Tabik hormat! | Tabik hormat! |
481 | 00:40:36,800 | 00:40:40,395 | Hei, boleh kamu pura-pura pengsan? | Hei, boleh kamu pura-pura pengsan? |
482 | 00:40:41,000 | 00:40:42,329 | Saya patut ajar ia. | Saya patut ajar ia. |
483 | 00:40:42,330 | 00:40:43,435 | Selamat petang, tuan! | Selamat petang, tuan! |
484 | 00:40:44,470 | 00:40:45,695 | Saya tak nak keluar. | Saya tak nak keluar. |
485 | 00:40:46,670 | 00:40:49,705 | Awak mahu saya sertai operasi skuad lain? | Awak mahu saya sertai operasi skuad lain? |
486 | 00:40:50,010 | 00:40:52,609 | Kita tak ada pilihan lain. | Kita tak ada pilihan lain. |
487 | 00:40:52,610 | 00:40:54,509 | Tuan tak rasakah ini terlalu kejam? | Tuan tak rasakah ini terlalu kejam? |
488 | 00:40:54,510 | 00:40:57,279 | Saya hampir mati hari ini. | Saya hampir mati hari ini. |
489 | 00:40:57,280 | 00:41:01,319 | Sedikit saja ubat penenang yang masuk. Awak bernasib baik. | Sedikit saja ubat penenang yang masuk. Awak bernasib baik. |
490 | 00:41:01,320 | 00:41:03,189 | Awak tidur nyenyak. | Awak tidur nyenyak. |
491 | 00:41:03,190 | 00:41:06,129 | Saya tak tidur. Saya hampir mati. | Saya tak tidur. Saya hampir mati. |
492 | 00:41:06,130 | 00:41:09,059 | Apa-apa sajalah. Bawa Leo ke tempat letak peluru. | Apa-apa sajalah. Bawa Leo ke tempat letak peluru. |
493 | 00:41:09,060 | 00:41:10,899 | Mereka akan beri awak peluru dan bom tangan. | Mereka akan beri awak peluru dan bom tangan. |
494 | 00:41:10,900 | 00:41:14,565 | Pakai jaket taktikal, bersiap sedia untuk ke Pintu Lapan. | Pakai jaket taktikal, bersiap sedia untuk ke Pintu Lapan. |
495 | 00:41:14,870 | 00:41:17,639 | Prebet Kelas Pertama Seo, awak cuti hari ini. | Prebet Kelas Pertama Seo, awak cuti hari ini. |
496 | 00:41:17,640 | 00:41:21,169 | Ya, dia tak bertugas. Leo juga patut tak bekerja. | Ya, dia tak bertugas. Leo juga patut tak bekerja. |
497 | 00:41:21,170 | 00:41:23,539 | Ia tak boleh bekerja pada waktu siang dan malam. | Ia tak boleh bekerja pada waktu siang dan malam. |
498 | 00:41:23,540 | 00:41:24,775 | Betul tak, Leo? | Betul tak, Leo? |
499 | 00:41:27,250 | 00:41:28,309 | Aduhai. | Aduhai. |
500 | 00:41:28,310 | 00:41:30,879 | Ketua pasukan mencari di Skuad Tiga | Ketua pasukan mencari di Skuad Tiga |
501 | 00:41:30,880 | 00:41:32,949 | beritahu dengan khusus yang mereka mahu awak dan anjing awak, Leo. | beritahu dengan khusus yang mereka mahu awak dan anjing awak, Leo. |
502 | 00:41:32,950 | 00:41:36,355 | Veteran macam kamu patut bergabung dan berjaya dalam operasi ini. | Veteran macam kamu patut bergabung dan berjaya dalam operasi ini. |
503 | 00:41:36,490 | 00:41:39,089 | Apabila kamu kembali nanti, saya akan beri cuti lebih | Apabila kamu kembali nanti, saya akan beri cuti lebih |
504 | 00:41:39,090 | 00:41:40,189 | dan beri Leo makanan istimewa. | dan beri Leo makanan istimewa. |
505 | 00:41:40,190 | 00:41:42,225 | Saya akan beri kepada budak-budak yang lain juga. | Saya akan beri kepada budak-budak yang lain juga. |
506 | 00:41:42,460 | 00:41:43,755 | - Cuti lebih? - Ya. | - Cuti lebih? - Ya. |
507 | 00:41:44,060 | 00:41:45,395 | - Awak kata cuti lebih? - Ya. | - Awak kata cuti lebih? - Ya. |
508 | 00:41:45,700 | 00:41:48,095 | Saya akan kembali, tuan. | Saya akan kembali, tuan. |
509 | 00:41:48,100 | 00:41:50,499 | - Hei, Baek-jun. Siapkan Leo. - Baik, tuan. | - Hei, Baek-jun. Siapkan Leo. - Baik, tuan. |
510 | 00:41:50,500 | 00:41:54,965 | Ini bukan sebab cuti, tapi sebab Leo. Saya akan kembali. | Ini bukan sebab cuti, tapi sebab Leo. Saya akan kembali. |
511 | 00:41:55,140 | 00:41:57,809 | Pastikan sangkar itu bersih apabila saya kembali nanti. | Pastikan sangkar itu bersih apabila saya kembali nanti. |
512 | 00:41:57,810 | 00:42:00,045 | Bai, tuan. Ia pasti sangat bersih, tuan! | Bai, tuan. Ia pasti sangat bersih, tuan! |
513 | 00:42:00,580 | 00:42:01,905 | Hati-hati. | Hati-hati. |
514 | 00:42:02,510 | 00:42:03,615 | Tabik hormat! | Tabik hormat! |
515 | 00:42:03,820 | 00:42:05,645 | Hati-hati dengan periuk api. | Hati-hati dengan periuk api. |
516 | 00:42:09,490 | 00:42:11,185 | - Cuti lebih. - Ya, tuan. | - Cuti lebih. - Ya, tuan. |
517 | 00:42:12,090 | 00:42:13,955 | Aduhai, Pintu Lapan. | Aduhai, Pintu Lapan. |
518 | 00:42:14,930 | 00:42:17,099 | Setiap kali saya keluar dari pagar itu, saya rasa pelik. | Setiap kali saya keluar dari pagar itu, saya rasa pelik. |
519 | 00:42:17,100 | 00:42:20,669 | Awak koperal sekarang. Awak masih percayakan mitos itu? | Awak koperal sekarang. Awak masih percayakan mitos itu? |
520 | 00:42:20,670 | 00:42:23,035 | Saya pasti semua orang dalam pasukan pencari percaya kecuali awak. | Saya pasti semua orang dalam pasukan pencari percaya kecuali awak. |
521 | 00:42:23,640 | 00:42:25,099 | - Yakah? - Ya. | - Yakah? - Ya. |
522 | 00:42:25,100 | 00:42:27,135 | Ia bukan hantu saja. | Ia bukan hantu saja. |
523 | 00:42:27,270 | 00:42:31,235 | Ia hantu bodoh yang sesat sampai ke GP. | Ia hantu bodoh yang sesat sampai ke GP. |
524 | 00:42:31,340 | 00:42:33,209 | Bayangkan betapa geramnya ia. | Bayangkan betapa geramnya ia. |
525 | 00:42:33,210 | 00:42:36,315 | Saya pasti ia mahu bunuh setiap askar yang ia nampak. | Saya pasti ia mahu bunuh setiap askar yang ia nampak. |
526 | 00:42:36,750 | 00:42:38,945 | Ia juga mati sebab terpijak periuk api. | Ia juga mati sebab terpijak periuk api. |
527 | 00:42:39,350 | 00:42:40,885 | Saya dengar ia tak ada muka. | Saya dengar ia tak ada muka. |
528 | 00:42:42,150 | 00:42:45,759 | Apa kata awak tangkap hantu itu memandangkan awak dah ada di sini? | Apa kata awak tangkap hantu itu memandangkan awak dah ada di sini? |
529 | 00:42:45,760 | 00:42:47,889 | Bukan askar marin saja yang boleh tangkap hantu. | Bukan askar marin saja yang boleh tangkap hantu. |
530 | 00:42:47,890 | 00:42:51,325 | Apa kata awak tunjuk kepada mereka yang pasukan pencari juga boleh tangkap? | Apa kata awak tunjuk kepada mereka yang pasukan pencari juga boleh tangkap? |
531 | 00:42:52,300 | 00:42:54,529 | Saya paling benci hantu. | Saya paling benci hantu. |
532 | 00:42:54,530 | 00:42:56,129 | Saya pun sama. | Saya pun sama. |
533 | 00:42:56,130 | 00:43:00,465 | Kamu semua, kadang-kadang saya malu dengan kamu. | Kamu semua, kadang-kadang saya malu dengan kamu. |
534 | 00:43:00,540 | 00:43:03,339 | Jadi jangan mengarut lagi dan diam, okey? | Jadi jangan mengarut lagi dan diam, okey? |
535 | 00:43:03,340 | 00:43:04,435 | Baik, tuan. | Baik, tuan. |
536 | 00:43:07,910 | 00:43:09,645 | Kita hampir sampai. Mari bersedia. | Kita hampir sampai. Mari bersedia. |
537 | 00:43:09,880 | 00:43:13,485 | [ Kawasan larangan, Patuhi peraturan. ] | [ Kawasan larangan, Patuhi peraturan. ] |
538 | 00:43:17,520 | 00:43:18,615 | Leo! | Leo! |
539 | 00:43:19,560 | 00:43:21,385 | Kamu akan makan sedap-sedap selepas ini, okey? | Kamu akan makan sedap-sedap selepas ini, okey? |
540 | 00:43:22,090 | 00:43:23,255 | Saya pula dapat cuti lebih. | Saya pula dapat cuti lebih. |
541 | 00:43:25,060 | 00:43:26,695 | Anjing yang baik. | Anjing yang baik. |
542 | 00:43:27,170 | 00:43:28,729 | Penghadang peluru, pemutar, penyumbat. | Penghadang peluru, pemutar, penyumbat. |
543 | 00:43:28,730 | 00:43:30,469 | Penghadang peluru, pemutar, penyumbat. | Penghadang peluru, pemutar, penyumbat. |
544 | 00:43:30,470 | 00:43:32,099 | - Keluarkan klip kamu. - Keluarkan klip. | - Keluarkan klip kamu. - Keluarkan klip. |
545 | 00:43:32,100 | 00:43:33,535 | - Sudah. - Sudah. | - Sudah. - Sudah. |
546 | 00:43:33,740 | 00:43:35,465 | - Pasangkan klip kamu. - Pasangkan klip. | - Pasangkan klip kamu. - Pasangkan klip. |
547 | 00:43:39,780 | 00:43:41,209 | - Kamu dah sedia? - Ya, tuan. | - Kamu dah sedia? - Ya, tuan. |
548 | 00:43:41,210 | 00:43:43,445 | - Keluarkan senjata kamu. - Keluarkan senjata. | - Keluarkan senjata kamu. - Keluarkan senjata. |
549 | 00:43:45,020 | 00:43:46,115 | Mari pergi. | Mari pergi. |
550 | 00:43:47,490 | 00:43:49,385 | - Sedia. - Sedia! | - Sedia. - Sedia! |
551 | 00:43:49,490 | 00:43:50,655 | Untuk operasi ini, | Untuk operasi ini, |
552 | 00:43:50,690 | 00:43:54,129 | Leftenan Muda Son Ye-rim dari Arahan KCST | Leftenan Muda Son Ye-rim dari Arahan KCST |
553 | 00:43:54,130 | 00:43:55,585 | ditugaskan kepada pasukan pencari. | ditugaskan kepada pasukan pencari. |
554 | 00:43:57,500 | 00:44:00,695 | Saya berbesar hati dapat bekerjasama dengan kamu. | Saya berbesar hati dapat bekerjasama dengan kamu. |
555 | 00:44:00,800 | 00:44:01,895 | Selamat... | Selamat... |
556 | 00:44:05,470 | 00:44:06,805 | Selamat berkenalan. | Selamat berkenalan. |
557 | 00:44:08,870 | 00:44:10,605 | - Ada soalan? - Sarjan Yong Dong-jin. | - Ada soalan? - Sarjan Yong Dong-jin. |
558 | 00:44:11,040 | 00:44:13,075 | Adakah ini kes kehilangan yang mudah? | Adakah ini kes kehilangan yang mudah? |
559 | 00:44:13,350 | 00:44:16,579 | Kami temui kesan tapak kaki Batalion Polis Awam di tempat mangsa berdarah. | Kami temui kesan tapak kaki Batalion Polis Awam di tempat mangsa berdarah. |
560 | 00:44:16,580 | 00:44:19,275 | Mungkin ia menunjukkan sifat agresif dari Korea Utara. | Mungkin ia menunjukkan sifat agresif dari Korea Utara. |
561 | 00:44:19,920 | 00:44:22,585 | Misi kita ialah cari orang yang hilang secepat mungkin. | Misi kita ialah cari orang yang hilang secepat mungkin. |
562 | 00:44:22,650 | 00:44:24,019 | - Faham? - Ya, tuan! | - Faham? - Ya, tuan! |
563 | 00:44:24,020 | 00:44:28,155 | Ada risiko untuk dijangkiti rabies di zon bebas tentera, jadi hati-hati. | Ada risiko untuk dijangkiti rabies di zon bebas tentera, jadi hati-hati. |
564 | 00:44:28,460 | 00:44:30,729 | - Ambil posisi. - Ambil posisi! | - Ambil posisi. - Ambil posisi! |
565 | 00:44:30,730 | 00:44:33,165 | [ Patuhi peraturan ] | [ Patuhi peraturan ] |
566 | 00:44:35,670 | 00:44:36,765 | Bergerak! | Bergerak! |
567 | 00:44:37,100 | 00:44:38,195 | Bergerak! | Bergerak! |
568 | 00:44:56,560 | 00:44:58,655 | Saya tak tahu awak masih hidup. | Saya tak tahu awak masih hidup. |
569 | 00:44:59,190 | 00:45:00,985 | Saya masih hidup dan sihat. | Saya masih hidup dan sihat. |
570 | 00:45:02,160 | 00:45:04,525 | Apa kata kita berbincang selepas operasi ini? | Apa kata kita berbincang selepas operasi ini? |
571 | 00:45:04,660 | 00:45:06,825 | Saya tak ada apa nak dibualkan dengan pengkhianat. | Saya tak ada apa nak dibualkan dengan pengkhianat. |
572 | 00:45:06,830 | 00:45:07,925 | Pengkhianat? | Pengkhianat? |
573 | 00:45:08,270 | 00:45:10,435 | Kenapa saya pengkhianat? | Kenapa saya pengkhianat? |
574 | 00:45:10,440 | 00:45:13,095 | Awak yang mulakan dulu, jadi awaklah pengkhianat. | Awak yang mulakan dulu, jadi awaklah pengkhianat. |
575 | 00:45:13,810 | 00:45:16,065 | Saya? Bila saya buat begitu? | Saya? Bila saya buat begitu? |
576 | 00:45:16,340 | 00:45:19,235 | Awak tak ingat lelaki itu? | Awak tak ingat lelaki itu? |
577 | 00:45:19,910 | 00:45:22,105 | Dah setahun berlalu, tapi awak tak berubah. | Dah setahun berlalu, tapi awak tak berubah. |
578 | 00:45:23,010 | 00:45:25,875 | Dah setahun berlalu, tapi awak tak beri penjelasan lagi. | Dah setahun berlalu, tapi awak tak beri penjelasan lagi. |
579 | 00:45:26,950 | 00:45:29,219 | - Lelaki itu... - Kita dalam misi sekarang, | - Lelaki itu... - Kita dalam misi sekarang, |
580 | 00:45:29,220 | 00:45:31,015 | Sarjan Yong Dong-jin. | Sarjan Yong Dong-jin. |
581 | 00:45:33,830 | 00:45:36,655 | Saya tahu, Leftenan Muda Son Ye-rim. | Saya tahu, Leftenan Muda Son Ye-rim. |
582 | 00:46:34,890 | 00:46:37,115 | Lepaskan. | Lepaskan. |
583 | 00:46:37,290 | 00:46:38,815 | Hati-hati dalam misi ini. | Hati-hati dalam misi ini. |
584 | 00:46:39,460 | 00:46:42,055 | Saya tak apa-apa, Leftenan Muda Son. | Saya tak apa-apa, Leftenan Muda Son. |
585 | 00:46:59,140 | 00:47:00,245 | Kenapa? | Kenapa? |
586 | 00:47:42,250 | 00:47:43,355 | [ Ada apa? ] | [ Ada apa? ] |
587 | 00:47:45,620 | 00:47:48,885 | Saya rasa haiwan liar. Saya akan terus mencari. | Saya rasa haiwan liar. Saya akan terus mencari. |
588 | 00:48:21,160 | 00:48:23,655 | [ Tuan, di sini. ] | [ Tuan, di sini. ] |
589 | 00:48:35,940 | 00:48:39,179 | [ Ada satu but yang kelihatan seperti milik orang yang hilang di padang itu. ] | [ Ada satu but yang kelihatan seperti milik orang yang hilang di padang itu. ] |
590 | 00:48:39,180 | 00:48:42,805 | [ Kita akan memasuki Sektor 21 untuk mencari orang yang hilang itu. ] | [ Kita akan memasuki Sektor 21 untuk mencari orang yang hilang itu. ] |
591 | 00:48:50,720 | 00:48:51,985 | Hei! | Hei! |
592 | 00:48:52,120 | 00:48:53,755 | Tuan, di sini. | Tuan, di sini. |
593 | 00:48:56,360 | 00:48:59,325 | Kalau orang yang hilang itu berdarah sampai begini, kita perlu cari dia cepat. | Kalau orang yang hilang itu berdarah sampai begini, kita perlu cari dia cepat. |
594 | 00:49:01,470 | 00:49:03,499 | Burung merpati, ini Helang. | Burung merpati, ini Helang. |
595 | 00:49:03,500 | 00:49:06,099 | [ But orang yang hilang itu telah ditemui. ] | [ But orang yang hilang itu telah ditemui. ] |
596 | 00:49:06,100 | 00:49:08,365 | [ Kami memasuki padang untuk mencarinya. Tamat. ] | [ Kami memasuki padang untuk mencarinya. Tamat. ] |
597 | 00:49:08,610 | 00:49:10,575 | [ - Terima. ] - Mari sini. | [ - Terima. ] - Mari sini. |
598 | 00:49:37,570 | 00:49:39,265 | [ Kami ada situasi di sini. ] | [ Kami ada situasi di sini. ] |
599 | 00:49:39,340 | 00:49:40,939 | Kami berdekatan air di Sektor 21. | Kami berdekatan air di Sektor 21. |
600 | 00:49:40,940 | 00:49:42,635 | [ Satu periuk api telah meletup. ] | [ Satu periuk api telah meletup. ] |
601 | 00:49:42,640 | 00:49:45,679 | [ Helang. Kamu mungkin telah memasuki zon bahaya. ] | [ Helang. Kamu mungkin telah memasuki zon bahaya. ] |
602 | 00:49:45,680 | 00:49:47,675 | [ Berundur dengan cepat. ] | [ Berundur dengan cepat. ] |
603 | 00:49:47,850 | 00:49:49,079 | Arah jam satu. | Arah jam satu. |
604 | 00:49:49,080 | 00:49:50,375 | [ Pergerakan dikesan. ] | [ Pergerakan dikesan. ] |
605 | 00:49:57,190 | 00:50:00,189 | Tuan, saya rasa Leo telah mengesan bau orang yang hilang itu. | Tuan, saya rasa Leo telah mengesan bau orang yang hilang itu. |
606 | 00:50:00,190 | 00:50:02,989 | Leo tak pernah salah. Percayalah. | Leo tak pernah salah. Percayalah. |
607 | 00:50:02,990 | 00:50:04,855 | Mari kita masuk, tuan. | Mari kita masuk, tuan. |
608 | 00:50:06,060 | 00:50:07,795 | Dia takkan bertahan lama. | Dia takkan bertahan lama. |
609 | 00:50:08,900 | 00:50:11,365 | Kita akan cari dan bawa orang yang hilang itu balik bersama kita. | Kita akan cari dan bawa orang yang hilang itu balik bersama kita. |
610 | 00:50:13,270 | 00:50:15,309 | [ Pasukan Satu, berjaga di depan ] | [ Pasukan Satu, berjaga di depan ] |
611 | 00:50:15,310 | 00:50:18,939 | [ dan Pasukan Dua, cari di padang bersama anjing. ] | [ dan Pasukan Dua, cari di padang bersama anjing. ] |
612 | 00:50:18,940 | 00:50:20,035 | [ Bergerak! ] | [ Bergerak! ] |
613 | 00:50:30,920 | 00:50:32,015 | Tidak. | Tidak. |
614 | 00:50:33,690 | 00:50:35,655 | Tidak, tunggu! | Tidak, tunggu! |
615 | 00:50:36,830 | 00:50:38,955 | Tidak! | Tidak! |
616 | 00:50:40,330 | 00:50:41,569 | Ada sesuatu yang tak kenakah? | Ada sesuatu yang tak kenakah? |
617 | 00:50:41,570 | 00:50:43,095 | Saya rasa dia ada di sekitar sini. | Saya rasa dia ada di sekitar sini. |
618 | 00:50:43,940 | 00:50:47,205 | Leo tak pernah begini. Ia sedang berjaga. | Leo tak pernah begini. Ia sedang berjaga. |
619 | 00:50:47,270 | 00:50:48,365 | Leo! | Leo! |
620 | 00:50:48,610 | 00:50:50,135 | Hei! | Hei! |
621 | 00:50:50,740 | 00:50:52,275 | Pasukan Dua, bersedia di belakang. | Pasukan Dua, bersedia di belakang. |
622 | 00:50:55,280 | 00:50:57,115 | Leo, tunggu! | Leo, tunggu! |
623 | 00:51:02,950 | 00:51:04,815 | Leo! | Leo! |
624 | 00:52:21,570 | 00:52:22,665 | Diam. | Diam. |
625 | 00:52:42,450 | 00:52:43,545 | Berhenti. | Berhenti. |
626 | 00:52:44,760 | 00:52:45,985 | Kami akan tembak kalau awak bergerak. | Kami akan tembak kalau awak bergerak. |
627 | 00:53:04,080 | 00:53:05,435 | Apa itu? | Apa itu? |
628 | 00:53:06,850 | 00:53:08,005 | Saya tak tahu. | Saya tak tahu. |
629 | 00:53:10,010 | 00:53:11,215 | Tuan. | Tuan. |
630 | 00:53:12,120 | 00:53:13,215 | Tuan. | Tuan. |
631 | 00:53:13,890 | 00:53:15,015 | Tuan. | Tuan. |
632 | 00:53:15,190 | 00:53:16,385 | Tuan. | Tuan. |
633 | 00:53:25,100 | 00:53:26,195 | Arah jam empat. | Arah jam empat. |
634 | 00:53:34,540 | 00:53:36,239 | - Leftenan Muda Son. - Ada satu orang | - Leftenan Muda Son. - Ada satu orang |
635 | 00:53:36,240 | 00:53:38,679 | yang dianggap musuh dalam pelarian pada arah jam satu. | yang dianggap musuh dalam pelarian pada arah jam satu. |
636 | 00:53:38,680 | 00:53:40,279 | Pastikan kamu sentiasa berwaspada | Pastikan kamu sentiasa berwaspada |
637 | 00:53:40,280 | 00:53:41,909 | dan terus mencari orang yang hilang itu. | dan terus mencari orang yang hilang itu. |
638 | 00:53:41,910 | 00:53:43,105 | - Baik, puan. - Baik, puan. | - Baik, puan. - Baik, puan. |
639 | 00:53:45,720 | 00:53:46,875 | Leo, mari sini. | Leo, mari sini. |
640 | 00:53:49,520 | 00:53:51,755 | Mari sini, kaki kiri. | Mari sini, kaki kiri. |
641 | 00:53:54,190 | 00:53:55,285 | Cari. | Cari. |
642 | 00:54:06,340 | 00:54:07,635 | Bagus. | Bagus. |
643 | 00:54:08,570 | 00:54:10,205 | Okey. Mari sini. | Okey. Mari sini. |
644 | 00:54:12,580 | 00:54:13,675 | Hei. | Hei. |
645 | 00:54:14,180 | 00:54:15,275 | Mari sini. | Mari sini. |
646 | 00:54:16,080 | 00:54:17,175 | Mari sini. | Mari sini. |
647 | 00:54:17,520 | 00:54:18,845 | Bagus. | Bagus. |
648 | 00:54:51,880 | 00:54:52,975 | Sedia. | Sedia. |
649 | 00:54:54,020 | 00:54:55,115 | Tabik hormat. | Tabik hormat. |
650 | 00:55:00,490 | 00:55:04,395 | Awak nampak kesan gigitan di leher dia? | Awak nampak kesan gigitan di leher dia? |
651 | 00:55:06,660 | 00:55:08,829 | Ia nampak agak pelik untuk dikatakan gigitan haiwan liar. | Ia nampak agak pelik untuk dikatakan gigitan haiwan liar. |
652 | 00:55:08,830 | 00:55:11,069 | Malah, tiada sebarang kesan pergelutan. | Malah, tiada sebarang kesan pergelutan. |
653 | 00:55:11,070 | 00:55:13,235 | Buat masa ini, kita tak boleh berkomunikasi dengan Pasukan Satu. | Buat masa ini, kita tak boleh berkomunikasi dengan Pasukan Satu. |
654 | 00:55:13,540 | 00:55:16,735 | Saya akan ke Pasukan Satu dan laporkan sendiri keadaan kepada ketua pasukan. | Saya akan ke Pasukan Satu dan laporkan sendiri keadaan kepada ketua pasukan. |
655 | 00:55:16,980 | 00:55:19,435 | Pasukan Dua, kamu akan kawal kawasan ini | Pasukan Dua, kamu akan kawal kawasan ini |
656 | 00:55:19,440 | 00:55:22,005 | sehingga tiba masa untuk sertai pasukan utama. Faham? | sehingga tiba masa untuk sertai pasukan utama. Faham? |
657 | 00:55:23,110 | 00:55:24,549 | Saya akan ikut awak. | Saya akan ikut awak. |
658 | 00:55:24,550 | 00:55:25,475 | Tidak. | Tidak. |
659 | 00:55:25,650 | 00:55:28,845 | Awak akan tunggu di sini bersama anjing tentera dan kawal kawasan ini. | Awak akan tunggu di sini bersama anjing tentera dan kawal kawasan ini. |
660 | 00:55:31,320 | 00:55:32,485 | Hati-hati, puan. | Hati-hati, puan. |
661 | 00:55:50,340 | 00:55:51,475 | Apa itu? | Apa itu? |
662 | 00:55:52,140 | 00:55:53,275 | [ Arah jam dua. ] | [ Arah jam dua. ] |
663 | 00:56:19,070 | 00:56:22,965 | Tuan, kami dah jumpa Koperal Oh Jin-taek, | Tuan, kami dah jumpa Koperal Oh Jin-taek, |
664 | 00:56:23,710 | 00:56:25,035 | tapi dia sudah mati. | tapi dia sudah mati. |
665 | 00:56:26,810 | 00:56:29,705 | Tuan, anjing-anjing liar betul-betul di depan kita. | Tuan, anjing-anjing liar betul-betul di depan kita. |
666 | 00:56:37,020 | 00:56:38,359 | Awak pasti itu anjing liar? | Awak pasti itu anjing liar? |
667 | 00:56:38,360 | 00:56:39,685 | Terlalu banyak. | Terlalu banyak. |
668 | 00:56:42,560 | 00:56:44,025 | Sekejap, Hwia. | Sekejap, Hwia. |
669 | 00:56:45,760 | 00:56:48,195 | Kenapa? Ada sesuatu di sana? | Kenapa? Ada sesuatu di sana? |
670 | 00:56:49,000 | 00:56:52,735 | Leftenan Muda Son, lontarkan bom tangan dalam kiraan saya. | Leftenan Muda Son, lontarkan bom tangan dalam kiraan saya. |
671 | 00:56:55,770 | 00:56:56,865 | Satu. | Satu. |
672 | 00:56:57,380 | 00:56:59,105 | - Dua. - Lempar. | - Dua. - Lempar. |
673 | 00:57:04,620 | 00:57:05,715 | Tak guna. | Tak guna. |
674 | 00:57:07,750 | 00:57:08,845 | Tembak! | Tembak! |
675 | 00:57:09,150 | 00:57:10,615 | Aduhai. | Aduhai. |
676 | 00:57:23,970 | 00:57:25,765 | Tak guna. | Tak guna. |
677 | 00:57:26,170 | 00:57:27,265 | Tak guna. | Tak guna. |
678 | 00:57:28,210 | 00:57:29,165 | Tunggu! | Tunggu! |
679 | 00:57:29,210 | 00:57:30,305 | Leo! | Leo! |
680 | 00:57:45,390 | 00:57:46,955 | Tidak. | Tidak. |
681 | 00:57:47,060 | 00:57:48,155 | [ Periuk api ] | [ Periuk api ] |
682 | 00:57:48,560 | 00:57:49,725 | Tak guna. | Tak guna. |
683 | 00:58:03,570 | 00:58:05,705 | [ Periuk api ] | [ Periuk api ] |