This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:22,746 | 00:00:25,217 | Do you like my toupee, Barbarian? | Do you like my toupee, Barbarian? |
2 | 00:00:25,283 | 00:00:26,483 | Demon dogs! | Demon dogs! |
3 | 00:00:26,550 | 00:00:28,519 | He's taken a piece of Ookla's mane | He's taken a piece of Ookla's mane |
4 | 00:00:28,586 | 00:00:30,588 | and used it to cover his bald spot. | and used it to cover his bald spot. |
5 | 00:00:30,654 | 00:00:33,390 | Why can't cat people just grow old gracefully? | Why can't cat people just grow old gracefully? |
6 | 00:00:42,700 | 00:00:45,036 | Ariel, Ookla! Ride! | Ariel, Ookla! Ride! |
7 | 00:00:53,644 | 00:00:55,613 | Huh? | Huh? |
8 | 00:01:09,861 | 00:01:13,631 | There's a creature on the wing! It's attacking the aluminum. | There's a creature on the wing! It's attacking the aluminum. |
9 | 00:01:14,332 | 00:01:16,234 | Shaggy! | Shaggy! |
10 | 00:01:16,301 | 00:01:18,203 | I've got you, Scoob! | I've got you, Scoob! |
11 | 00:01:24,242 | 00:01:28,179 | Like, whatever you do, don't look behind you. | Like, whatever you do, don't look behind you. |
12 | 00:01:28,246 | 00:01:30,081 | Behind me? | Behind me? |
13 | 00:01:30,148 | 00:01:31,917 | No! Don't look behind you. | No! Don't look behind you. |
14 | 00:01:35,486 | 00:01:37,488 | Well, like, don't look down either. | Well, like, don't look down either. |
15 | 00:01:37,554 | 00:01:39,723 | That's cowardice 101, Scoob. | That's cowardice 101, Scoob. |
16 | 00:01:50,101 | 00:01:52,003 | Now, Scoob! | Now, Scoob! |
17 | 00:01:58,542 | 00:01:59,710 | It worked! | It worked! |
18 | 00:01:59,777 | 00:02:01,980 | Come on, Velma. Let's reel him in. | Come on, Velma. Let's reel him in. |
19 | 00:02:06,617 | 00:02:07,685 | Yeah! | Yeah! |
20 | 00:02:14,725 | 00:02:18,762 | Wow. A real-life monster here in my hangar. | Wow. A real-life monster here in my hangar. |
21 | 00:02:18,830 | 00:02:20,564 | I can't believe you kids caught it. | I can't believe you kids caught it. |
22 | 00:02:20,631 | 00:02:22,666 | Not an "it," Mr. HB. | Not an "it," Mr. HB. |
23 | 00:02:25,669 | 00:02:27,604 | Herman Ellinger. | Herman Ellinger. |
24 | 00:02:27,671 | 00:02:31,709 | That's the rude passenger from B17. But why? | That's the rude passenger from B17. But why? |
25 | 00:02:31,775 | 00:02:34,879 | Why? Because airline tickets cost an arm and a leg. | Why? Because airline tickets cost an arm and a leg. |
26 | 00:02:34,946 | 00:02:37,349 | I knew if I could scare your passengers away | I knew if I could scare your passengers away |
27 | 00:02:37,415 | 00:02:38,984 | you'd have to lower your prices, | you'd have to lower your prices, |
28 | 00:02:39,050 | 00:02:41,585 | and I could fly almost anywhere for practically nothing. | and I could fly almost anywhere for practically nothing. |
29 | 00:02:41,652 | 00:02:44,923 | Yeah! Airline prices are the real monster. | Yeah! Airline prices are the real monster. |
30 | 00:02:44,990 | 00:02:46,790 | I don't think you get discounts for... | I don't think you get discounts for... |
31 | 00:02:46,858 | 00:02:48,625 | And I would have gotten away with it, too, | And I would have gotten away with it, too, |
32 | 00:02:48,692 | 00:02:51,396 | if it wasn't for you meddling kids and that mangy mutt of yours. | if it wasn't for you meddling kids and that mangy mutt of yours. |
33 | 00:02:51,463 | 00:02:52,696 | Hey! | Hey! |
34 | 00:02:59,670 | 00:03:01,973 | I can't thank you kids enough. | I can't thank you kids enough. |
35 | 00:03:02,040 | 00:03:04,541 | But I still don't know how you figured it out. | But I still don't know how you figured it out. |
36 | 00:03:04,608 | 00:03:06,378 | Easy. With science. | Easy. With science. |
37 | 00:03:06,444 | 00:03:09,314 | After the first sighting of the monster, I had an idea. | After the first sighting of the monster, I had an idea. |
38 | 00:03:09,381 | 00:03:12,150 | I collected scraps from leftover food served on the airplane | I collected scraps from leftover food served on the airplane |
39 | 00:03:12,217 | 00:03:14,152 | and cross referenced the DNA samples | and cross referenced the DNA samples |
40 | 00:03:14,219 | 00:03:16,687 | against the piece of hair we found on the plane's wing. | against the piece of hair we found on the plane's wing. |
41 | 00:03:16,754 | 00:03:18,323 | Incredible. | Incredible. |
42 | 00:03:18,390 | 00:03:21,993 | DNA? Gee, that doesn't sound like mystery-solving at all. | DNA? Gee, that doesn't sound like mystery-solving at all. |
43 | 00:03:22,060 | 00:03:24,829 | The only mystery is why anyone would try to solve anything | The only mystery is why anyone would try to solve anything |
44 | 00:03:24,896 | 00:03:26,865 | without good old science to back them up. | without good old science to back them up. |
45 | 00:03:26,931 | 00:03:29,600 | Say, uh, there's two other papers here. | Say, uh, there's two other papers here. |
46 | 00:03:29,666 | 00:03:31,635 | Oh, that's because there were two extra people | Oh, that's because there were two extra people |
47 | 00:03:31,702 | 00:03:36,007 | that ate the food on the plane, despite us asking them not to. | that ate the food on the plane, despite us asking them not to. |
48 | 00:03:40,644 | 00:03:42,380 | Uh-oh. What'd we do? | Uh-oh. What'd we do? |
49 | 00:03:42,447 | 00:03:45,783 | It looks like the lab ran your DNA test along with Ellinger's. | It looks like the lab ran your DNA test along with Ellinger's. |
50 | 00:03:45,850 | 00:03:48,453 | Are you guys curious where your ancestors came from? | Are you guys curious where your ancestors came from? |
51 | 00:03:48,520 | 00:03:51,688 | Yeah, yeah, yeah. Huh? Denmark? | Yeah, yeah, yeah. Huh? Denmark? |
52 | 00:03:51,755 | 00:03:54,526 | Well, you are a Great Dane after all. | Well, you are a Great Dane after all. |
53 | 00:03:54,591 | 00:03:58,229 | Emphasis on the "great." | Emphasis on the "great." |
54 | 00:03:58,296 | 00:03:59,630 | What about you, Shaggy? | What about you, Shaggy? |
55 | 00:03:59,696 | 00:04:01,900 | It says my ancestors come from a small village | It says my ancestors come from a small village |
56 | 00:04:01,966 | 00:04:05,736 | in the north of England called Norville o'er Morgania. | in the north of England called Norville o'er Morgania. |
57 | 00:04:05,803 | 00:04:07,939 | - Huh? What a weird name. - Hmm. | - Huh? What a weird name. - Hmm. |
58 | 00:04:08,006 | 00:04:10,041 | It says here that Norville o'er Morgania | It says here that Norville o'er Morgania |
59 | 00:04:10,108 | 00:04:14,345 | is known to be one of the suspected locations of the ancient city of Camelot. | is known to be one of the suspected locations of the ancient city of Camelot. |
60 | 00:04:14,412 | 00:04:19,217 | Also, it says that it has the best fish and chips in all of the United Kingdom. | Also, it says that it has the best fish and chips in all of the United Kingdom. |
61 | 00:04:19,284 | 00:04:21,119 | - Fish? - And chips? | - Fish? - And chips? |
62 | 00:04:24,755 | 00:04:27,425 | Those were fries, but I'm still on board. | Those were fries, but I'm still on board. |
63 | 00:04:27,492 | 00:04:29,060 | I wish we could go, gang. | I wish we could go, gang. |
64 | 00:04:29,127 | 00:04:31,728 | But we didn't go into mystery solving for the money. | But we didn't go into mystery solving for the money. |
65 | 00:04:31,795 | 00:04:33,998 | Well, Daphne was right on one account. | Well, Daphne was right on one account. |
66 | 00:04:34,065 | 00:04:36,101 | Airline prices are the real monster. | Airline prices are the real monster. |
67 | 00:04:36,167 | 00:04:38,735 | Well, it's lucky I have an airline then. | Well, it's lucky I have an airline then. |
68 | 00:04:38,802 | 00:04:40,637 | What do you mean, Mr. HB? | What do you mean, Mr. HB? |
69 | 00:04:40,704 | 00:04:42,140 | What do I mean? | What do I mean? |
70 | 00:04:42,207 | 00:04:44,843 | You just saved my whole airline from bankruptcy. | You just saved my whole airline from bankruptcy. |
71 | 00:04:44,909 | 00:04:49,147 | I'll fly you and your friends anywhere you wanna go, free of charge. | I'll fly you and your friends anywhere you wanna go, free of charge. |
72 | 00:04:49,214 | 00:04:51,182 | It's the least I can do. | It's the least I can do. |
73 | 00:04:51,249 | 00:04:54,785 | Well, gang, I guess we're headed to jolly old England. | Well, gang, I guess we're headed to jolly old England. |
74 | 00:06:02,987 | 00:06:04,889 | That sure was nice of Mr. HB | That sure was nice of Mr. HB |
75 | 00:06:04,956 | 00:06:06,558 | to ship over the Mystery Machine. | to ship over the Mystery Machine. |
76 | 00:06:06,624 | 00:06:08,459 | It sure was. | It sure was. |
77 | 00:06:08,526 | 00:06:10,929 | Say, Fred, the map says you were supposed to make a left back there. | Say, Fred, the map says you were supposed to make a left back there. |
78 | 00:06:10,995 | 00:06:15,066 | Map? Oh, Daphne, Jones men don't need maps. | Map? Oh, Daphne, Jones men don't need maps. |
79 | 00:06:15,133 | 00:06:17,635 | We were born with an innate sense of direction. | We were born with an innate sense of direction. |
80 | 00:06:17,701 | 00:06:19,938 | We were made for the open road. | We were made for the open road. |
81 | 00:06:20,004 | 00:06:21,606 | Fred! | Fred! |
82 | 00:06:26,844 | 00:06:28,812 | Fred, you do know that they drive | Fred, you do know that they drive |
83 | 00:06:28,880 | 00:06:31,349 | on the left side of the road in England, right? | on the left side of the road in England, right? |
84 | 00:06:31,416 | 00:06:33,284 | Boy. They built the roads wrong... | Boy. They built the roads wrong... |
85 | 00:06:33,351 | 00:06:36,120 | Is this the one where the toilet water goes the wrong way, too? | Is this the one where the toilet water goes the wrong way, too? |
86 | 00:06:40,992 | 00:06:42,961 | Say, look at that. | Say, look at that. |
87 | 00:06:45,396 | 00:06:48,366 | See? I told you I knew where we were going. | See? I told you I knew where we were going. |
88 | 00:06:51,536 | 00:06:52,670 | Fred! | Fred! |
89 | 00:06:52,736 | 00:06:54,372 | I got it. Just testing you. | I got it. Just testing you. |
90 | 00:07:04,415 | 00:07:06,884 | Wow. It looks like they're about to have a party. | Wow. It looks like they're about to have a party. |
91 | 00:07:06,951 | 00:07:08,720 | Good timing. | Good timing. |
92 | 00:07:08,785 | 00:07:09,820 | Party? | Party? |
93 | 00:07:09,887 | 00:07:11,522 | Oh, man. That means... | Oh, man. That means... |
94 | 00:07:11,589 | 00:07:14,225 | Party food! | Party food! |
95 | 00:07:14,292 | 00:07:17,729 | "Fish and chips. Bangers and mash. Toad in the hole." | "Fish and chips. Bangers and mash. Toad in the hole." |
96 | 00:07:19,264 | 00:07:22,233 | "Welsh rarebit. Spotted dick. Jam roly-poly." | "Welsh rarebit. Spotted dick. Jam roly-poly." |
97 | 00:07:22,300 | 00:07:23,935 | Are these real? | Are these real? |
98 | 00:07:24,002 | 00:07:27,839 | I guess. "Bubble and squeak. Jellied eels. Angels on horseback." | I guess. "Bubble and squeak. Jellied eels. Angels on horseback." |
99 | 00:07:29,340 | 00:07:31,808 | It's like a whole new world of food. | It's like a whole new world of food. |
100 | 00:07:35,913 | 00:07:38,650 | Like, Scoob and I are gonna go grab a snack. | Like, Scoob and I are gonna go grab a snack. |
101 | 00:07:38,716 | 00:07:40,351 | We'll be right back. | We'll be right back. |
102 | 00:07:40,418 | 00:07:43,254 | This place is kind of a dump, gang. Like, run-down. | This place is kind of a dump, gang. Like, run-down. |
103 | 00:07:43,321 | 00:07:45,990 | Some of the architecture is left over from medieval times. | Some of the architecture is left over from medieval times. |
104 | 00:07:46,057 | 00:07:51,729 | Dudes, the place we're staying is all that remains standing of the Kingdom of Camelot. | Dudes, the place we're staying is all that remains standing of the Kingdom of Camelot. |
105 | 00:07:51,795 | 00:07:53,531 | Camelot? Like King Arthur? | Camelot? Like King Arthur? |
106 | 00:07:53,598 | 00:07:57,068 | Merlin? Knights of the Round Table? We're standing on history. | Merlin? Knights of the Round Table? We're standing on history. |
107 | 00:07:57,135 | 00:07:58,903 | Weren't you just calling this place a dump? | Weren't you just calling this place a dump? |
108 | 00:07:58,970 | 00:08:01,639 | Yeah, but now it's a dump where knights lived. | Yeah, but now it's a dump where knights lived. |
109 | 00:08:01,706 | 00:08:05,643 | There's very little evidence that Camelot or King Arthur even existed. | There's very little evidence that Camelot or King Arthur even existed. |
110 | 00:08:05,710 | 00:08:07,211 | Oh, but he did. | Oh, but he did. |
111 | 00:08:07,278 | 00:08:09,647 | That's what we're celebrating. | That's what we're celebrating. |
112 | 00:08:09,714 | 00:08:14,018 | Hi. I'm Mr. Saunders, the mayor of this fine city, | Hi. I'm Mr. Saunders, the mayor of this fine city, |
113 | 00:08:14,085 | 00:08:17,088 | and this here is my assistant, Sandi. | and this here is my assistant, Sandi. |
114 | 00:08:17,155 | 00:08:19,123 | - Hello. - Nice to meet you. | - Hello. - Nice to meet you. |
115 | 00:08:19,190 | 00:08:22,160 | I'm Daphne, and these are my friends, Velma and Fred. | I'm Daphne, and these are my friends, Velma and Fred. |
116 | 00:08:22,226 | 00:08:25,263 | - Nice to meet you. - Yeah, you, too. | - Nice to meet you. - Yeah, you, too. |
117 | 00:08:25,330 | 00:08:28,800 | You seemed awfully sure that King Arthur really existed. | You seemed awfully sure that King Arthur really existed. |
118 | 00:08:28,866 | 00:08:30,034 | How can you be certain? | How can you be certain? |
119 | 00:08:30,101 | 00:08:32,570 | Because of our name, of course. | Because of our name, of course. |
120 | 00:08:32,637 | 00:08:35,907 | Norville o'er Morgania. | Norville o'er Morgania. |
121 | 00:08:37,975 | 00:08:41,212 | You don't know the story? Well, not many do. | You don't know the story? Well, not many do. |
122 | 00:08:41,279 | 00:08:44,115 | But never fear. Soon, everyone will. | But never fear. Soon, everyone will. |
123 | 00:08:44,182 | 00:08:49,320 | It all began a long time ago, right here, on the site of Camelot. | It all began a long time ago, right here, on the site of Camelot. |
124 | 00:08:49,387 | 00:08:51,122 | That's right. The good King Arthur | That's right. The good King Arthur |
125 | 00:08:51,189 | 00:08:53,858 | came under attack by the villainous Morgan Le Fey. | came under attack by the villainous Morgan Le Fey. |
126 | 00:08:53,925 | 00:08:58,763 | Everything seemed bleak until a brave knight appeared. Sir Norville. | Everything seemed bleak until a brave knight appeared. Sir Norville. |
127 | 00:08:58,831 | 00:09:00,431 | Known for his fearlessness, | Known for his fearlessness, |
128 | 00:09:00,498 | 00:09:03,534 | this knight fought the evil witch and saved Camelot. | this knight fought the evil witch and saved Camelot. |
129 | 00:09:03,601 | 00:09:06,170 | Witches? Wizards? Come on. | Witches? Wizards? Come on. |
130 | 00:09:06,237 | 00:09:08,172 | Those stories came out of the Dark Ages, | Those stories came out of the Dark Ages, |
131 | 00:09:08,239 | 00:09:10,241 | where nothing could be accounted for. | where nothing could be accounted for. |
132 | 00:09:10,308 | 00:09:13,678 | A disbeliever. That's okay. | A disbeliever. That's okay. |
133 | 00:09:13,745 | 00:09:15,380 | Stay in this town a little while | Stay in this town a little while |
134 | 00:09:15,446 | 00:09:18,983 | and you'll experience the magic yourselves. | and you'll experience the magic yourselves. |
135 | 00:09:19,050 | 00:09:20,985 | The Mayor has worked really hard | The Mayor has worked really hard |
136 | 00:09:21,052 | 00:09:23,054 | to make this the greatest celebration ever. | to make this the greatest celebration ever. |
137 | 00:09:23,121 | 00:09:25,590 | We have horse races, archery demonstrations, | We have horse races, archery demonstrations, |
138 | 00:09:25,656 | 00:09:29,193 | an unbelievable light show and even a pie-eating contest. | an unbelievable light show and even a pie-eating contest. |
139 | 00:09:29,260 | 00:09:32,530 | Did someone say pie eating? | Did someone say pie eating? |
140 | 00:09:33,097 | 00:09:34,499 | And who is this? | And who is this? |
141 | 00:09:34,565 | 00:09:38,002 | My name's Shaggy, and this is my pal, Scooby-Doo. | My name's Shaggy, and this is my pal, Scooby-Doo. |
142 | 00:09:38,069 | 00:09:40,104 | - Hello. - Nice to meet you. | - Hello. - Nice to meet you. |
143 | 00:09:40,171 | 00:09:42,073 | Shaggy's actually the reason we're here. | Shaggy's actually the reason we're here. |
144 | 00:09:42,140 | 00:09:46,210 | It turns out that Shaggy's ancestors are from Norville o'er Morgania. | It turns out that Shaggy's ancestors are from Norville o'er Morgania. |
145 | 00:09:46,277 | 00:09:48,079 | Norville is a Shaggy name. | Norville is a Shaggy name. |
146 | 00:09:48,146 | 00:09:51,349 | Yeah. My name's Norville. Surname Rogers. | Yeah. My name's Norville. Surname Rogers. |
147 | 00:09:51,416 | 00:09:54,919 | But, uh, nobody calls me "Sir." That's my dad's name. | But, uh, nobody calls me "Sir." That's my dad's name. |
148 | 00:09:54,986 | 00:09:57,121 | Oh, really? You're sure? | Oh, really? You're sure? |
149 | 00:09:57,188 | 00:10:00,191 | He's been a Norville his whole life, and the DNA test proves it. | He's been a Norville his whole life, and the DNA test proves it. |
150 | 00:10:00,258 | 00:10:02,026 | Norville's a name that's been handed down | Norville's a name that's been handed down |
151 | 00:10:02,093 | 00:10:04,762 | in our family, like... Like, forever. | in our family, like... Like, forever. |
152 | 00:10:04,830 | 00:10:07,866 | Just like this medallion. | Just like this medallion. |
153 | 00:10:07,932 | 00:10:09,700 | My mom gave it to me for luck. | My mom gave it to me for luck. |
154 | 00:10:14,572 | 00:10:15,973 | Luck, indeed. | Luck, indeed. |
155 | 00:10:16,040 | 00:10:17,642 | We thought we'd look around. | We thought we'd look around. |
156 | 00:10:17,708 | 00:10:20,411 | Who knows? Maybe Shaggy's ancestors left him something. | Who knows? Maybe Shaggy's ancestors left him something. |
157 | 00:10:20,478 | 00:10:23,147 | I'm hoping for some sort of medieval pizza. | I'm hoping for some sort of medieval pizza. |
158 | 00:10:23,214 | 00:10:25,416 | Or jellied eels. | Or jellied eels. |
159 | 00:10:25,483 | 00:10:28,386 | Yes. Well, we have to be going. | Yes. Well, we have to be going. |
160 | 00:10:30,455 | 00:10:33,591 | - It can't be. - Sandi. | - It can't be. - Sandi. |
161 | 00:10:33,658 | 00:10:36,160 | You'll never guess what just happened... | You'll never guess what just happened... |
162 | 00:10:39,932 | 00:10:41,566 | Did you hear... | Did you hear... |
163 | 00:10:44,168 | 00:10:46,671 | - That was strange. - Small towns are weird. | - That was strange. - Small towns are weird. |
164 | 00:10:46,737 | 00:10:48,773 | Remember that time you dyed your hair blond | Remember that time you dyed your hair blond |
165 | 00:10:48,841 | 00:10:51,175 | and everyone in that little northeastern town was talking about it? | and everyone in that little northeastern town was talking about it? |
166 | 00:10:51,242 | 00:10:55,012 | Oh, yeah. Being blond was definitely not more fun that day. | Oh, yeah. Being blond was definitely not more fun that day. |
167 | 00:10:55,079 | 00:10:57,582 | And then they all turned into fish people and tried to eat us. | And then they all turned into fish people and tried to eat us. |
168 | 00:10:57,648 | 00:10:59,484 | That's less of a "small town thing" | That's less of a "small town thing" |
169 | 00:10:59,550 | 00:11:01,954 | than it is a "Scooby Gang thing." | than it is a "Scooby Gang thing." |
170 | 00:11:02,019 | 00:11:04,088 | Come on. The library is this way. | Come on. The library is this way. |
171 | 00:11:04,155 | 00:11:05,790 | How do you know? | How do you know? |
172 | 00:11:05,858 | 00:11:08,459 | The same way Scooby and Shaggy always know where the food is. | The same way Scooby and Shaggy always know where the food is. |
173 | 00:11:15,433 | 00:11:16,902 | I don't know, Scooby-Doo. | I don't know, Scooby-Doo. |
174 | 00:11:16,969 | 00:11:20,839 | Are you getting that same sort of haunted vibe as I am? | Are you getting that same sort of haunted vibe as I am? |
175 | 00:11:20,906 | 00:11:22,240 | Uh-huh. | Uh-huh. |
176 | 00:11:22,306 | 00:11:23,976 | Doesn't everything give you the haunted vibe? | Doesn't everything give you the haunted vibe? |
177 | 00:11:24,041 | 00:11:26,143 | It's called managing expectations. | It's called managing expectations. |
178 | 00:11:26,210 | 00:11:28,246 | Don't worry, guys. | Don't worry, guys. |
179 | 00:11:28,312 | 00:11:31,884 | The only thing scary about this library is it still uses the Dewey Decimal System. | The only thing scary about this library is it still uses the Dewey Decimal System. |
180 | 00:11:31,950 | 00:11:34,619 | Yes, I understand. Goodbye. | Yes, I understand. Goodbye. |
181 | 00:11:34,685 | 00:11:36,220 | Unbelievable. | Unbelievable. |
182 | 00:11:36,287 | 00:11:37,956 | Next thing you're gonna tell me, | Next thing you're gonna tell me, |
183 | 00:11:38,022 | 00:11:40,424 | they put the horror and romance section side by side. | they put the horror and romance section side by side. |
184 | 00:11:46,430 | 00:11:47,933 | Hi. I was wondering... | Hi. I was wondering... |
185 | 00:11:48,000 | 00:11:50,034 | Shh! This is a place of study. | Shh! This is a place of study. |
186 | 00:11:50,101 | 00:11:52,004 | Use your library voice, please. | Use your library voice, please. |
187 | 00:11:52,069 | 00:11:54,071 | Of course. I'm sorry. | Of course. I'm sorry. |
188 | 00:11:58,276 | 00:12:00,711 | Is it just me or is this place dead? | Is it just me or is this place dead? |
189 | 00:12:00,778 | 00:12:01,847 | Shh! | Shh! |
190 | 00:12:01,914 | 00:12:03,648 | We were visiting and wondered | We were visiting and wondered |
191 | 00:12:03,714 | 00:12:05,650 | if you can point us to the books on the history of your town. | if you can point us to the books on the history of your town. |
192 | 00:12:05,716 | 00:12:09,487 | Near the back, past the horror and romance section. | Near the back, past the horror and romance section. |
193 | 00:12:09,554 | 00:12:11,556 | Next to the horror and romance section? | Next to the horror and romance section? |
194 | 00:12:11,622 | 00:12:15,326 | Sure. Because those genres are so similar. | Sure. Because those genres are so similar. |
195 | 00:12:15,393 | 00:12:17,029 | Exactly. | Exactly. |
196 | 00:12:17,094 | 00:12:19,965 | But you'll need to hurry. We're closing in 20 minutes for the big party. | But you'll need to hurry. We're closing in 20 minutes for the big party. |
197 | 00:12:20,032 | 00:12:23,668 | Why we should be celebrating such a preposterous story, I'll never know, | Why we should be celebrating such a preposterous story, I'll never know, |
198 | 00:12:23,734 | 00:12:26,203 | but one must do what one must do. | but one must do what one must do. |
199 | 00:12:26,270 | 00:12:29,740 | Okay. We'll be quick. Thank you. | Okay. We'll be quick. Thank you. |
200 | 00:12:37,950 | 00:12:42,753 | Hand luggage... Hobnockers... Hypermarkets... Ham hocks... | Hand luggage... Hobnockers... Hypermarkets... Ham hocks... |
201 | 00:12:42,820 | 00:12:47,391 | Ooh. You can never know enough about a subject you love. | Ooh. You can never know enough about a subject you love. |
202 | 00:12:52,563 | 00:12:56,467 | Here it is. History of Sir Norville and Morgan Le Fey. | Here it is. History of Sir Norville and Morgan Le Fey. |
203 | 00:13:06,410 | 00:13:09,814 | Huh? That can't be good. | Huh? That can't be good. |
204 | 00:13:10,949 | 00:13:12,249 | It never is. | It never is. |
205 | 00:13:12,316 | 00:13:14,785 | This seems to be some kind of storybook. | This seems to be some kind of storybook. |
206 | 00:13:15,586 | 00:13:16,387 | Hmm. | Hmm. |
207 | 00:13:18,957 | 00:13:23,194 | "Once upon a time, there was a great ruler named King Arthur. | "Once upon a time, there was a great ruler named King Arthur. |
208 | 00:13:23,260 | 00:13:27,431 | But this king was under attack from the evil Morgan Le Fey. | But this king was under attack from the evil Morgan Le Fey. |
209 | 00:13:27,498 | 00:13:29,433 | She demanded the throne from King Arthur, | She demanded the throne from King Arthur, |
210 | 00:13:29,500 | 00:13:32,104 | but he would not give it up to one as evil as her. | but he would not give it up to one as evil as her. |
211 | 00:13:32,169 | 00:13:35,373 | Everything was hopeless until Sir Norville appeared. | Everything was hopeless until Sir Norville appeared. |
212 | 00:13:35,439 | 00:13:37,475 | Brandishing the mighty sword Excalibur, | Brandishing the mighty sword Excalibur, |
213 | 00:13:37,541 | 00:13:39,443 | Norville, through a mighty tournament, | Norville, through a mighty tournament, |
214 | 00:13:39,510 | 00:13:42,146 | became the rightful ruler of Camelot. | became the rightful ruler of Camelot. |
215 | 00:13:44,415 | 00:13:46,183 | But no sooner did he gain the throne | But no sooner did he gain the throne |
216 | 00:13:46,250 | 00:13:48,786 | than Morgan Le Fey attacked again. | than Morgan Le Fey attacked again. |
217 | 00:13:48,854 | 00:13:51,023 | Norville was whisked away to Morgan's castle | Norville was whisked away to Morgan's castle |
218 | 00:13:51,089 | 00:13:53,524 | where the two were never heard from again. | where the two were never heard from again. |
219 | 00:13:53,591 | 00:13:57,728 | King Arthur decreed that if Sir Norville or his children ever returned, | King Arthur decreed that if Sir Norville or his children ever returned, |
220 | 00:13:57,795 | 00:14:01,867 | he would be crowned the rightful ruler over all the land." | he would be crowned the rightful ruler over all the land." |
221 | 00:14:01,933 | 00:14:04,702 | No wonder it was called the Dark Ages. | No wonder it was called the Dark Ages. |
222 | 00:14:04,769 | 00:14:07,906 | Can you imagine anyone believing such a story? | Can you imagine anyone believing such a story? |
223 | 00:14:07,973 | 00:14:09,206 | Ha! Right, gang? | Ha! Right, gang? |
224 | 00:14:09,273 | 00:14:11,475 | Scooby? Shaggy? | Scooby? Shaggy? |
225 | 00:14:11,542 | 00:14:13,377 | Is the story over? | Is the story over? |
226 | 00:14:16,213 | 00:14:20,651 | What do you know? The book was right. This is a great hiding place. | What do you know? The book was right. This is a great hiding place. |
227 | 00:14:30,862 | 00:14:32,730 | Hey. Where's the party? | Hey. Where's the party? |
228 | 00:14:35,199 | 00:14:38,335 | If ever you see a party not happening, that means you're the party. | If ever you see a party not happening, that means you're the party. |
229 | 00:14:38,402 | 00:14:40,705 | Come on, gang. Let's heat this place back up. | Come on, gang. Let's heat this place back up. |
230 | 00:14:52,550 | 00:14:54,452 | Come on. If you dance it, they will come. | Come on. If you dance it, they will come. |
231 | 00:14:54,518 | 00:14:56,054 | No. | No. |
232 | 00:15:00,959 | 00:15:03,728 | It's working. Come on, party people. | It's working. Come on, party people. |
233 | 00:15:04,930 | 00:15:08,566 | Like, don't party people usually arrive by land? | Like, don't party people usually arrive by land? |
234 | 00:15:08,632 | 00:15:10,434 | Not if it's a skydiving party. | Not if it's a skydiving party. |
235 | 00:15:10,501 | 00:15:12,871 | Excuse me. Are you the skydiving instructor? | Excuse me. Are you the skydiving instructor? |
236 | 00:15:12,938 | 00:15:17,109 | I am Morgan Le Fey, rightful ruler of Camelot. | I am Morgan Le Fey, rightful ruler of Camelot. |
237 | 00:15:17,175 | 00:15:22,047 | And if it wasn't for meddling Sir Norville, I would be ruler still. | And if it wasn't for meddling Sir Norville, I would be ruler still. |
238 | 00:15:22,114 | 00:15:23,849 | Why is she pointing at me? | Why is she pointing at me? |
239 | 00:15:23,915 | 00:15:25,616 | Are you not the skydiving instructor? | Are you not the skydiving instructor? |
240 | 00:15:25,683 | 00:15:29,921 | Now, I shall finally have my revenge! | Now, I shall finally have my revenge! |
241 | 00:15:29,988 | 00:15:31,822 | You'll have to catch us first. | You'll have to catch us first. |
242 | 00:15:34,325 | 00:15:35,593 | Come on, gang! | Come on, gang! |
243 | 00:15:42,234 | 00:15:43,334 | A-ha! | A-ha! |
244 | 00:16:04,856 | 00:16:07,159 | That was so not a party person. | That was so not a party person. |
245 | 00:16:07,225 | 00:16:09,094 | What was that thing? | What was that thing? |
246 | 00:16:09,161 | 00:16:13,564 | She said she was the ghost of Morgan Le Fey, but that's just preposterous. | She said she was the ghost of Morgan Le Fey, but that's just preposterous. |
247 | 00:16:13,631 | 00:16:17,002 | On a scale of one to... | On a scale of one to... |
248 | 00:16:17,068 | 00:16:19,237 | How preposterous did you think it was? | How preposterous did you think it was? |
249 | 00:16:19,303 | 00:16:21,940 | Check it out, gang. It's an old henge. | Check it out, gang. It's an old henge. |
250 | 00:16:22,007 | 00:16:26,278 | A circle of stones that once held some sort of mystical significance. | A circle of stones that once held some sort of mystical significance. |
251 | 00:16:26,343 | 00:16:27,711 | Look at that. | Look at that. |
252 | 00:16:30,148 | 00:16:32,716 | Wow! Who do you think that is? | Wow! Who do you think that is? |
253 | 00:16:34,152 | 00:16:37,822 | It says this is the statue of the legendary Sir Norville. | It says this is the statue of the legendary Sir Norville. |
254 | 00:16:39,858 | 00:16:43,627 | Did someone say "Sir Norville"? I despise Sir Norville. | Did someone say "Sir Norville"? I despise Sir Norville. |
255 | 00:16:43,694 | 00:16:45,997 | Well, good news, man. I'm not him. | Well, good news, man. I'm not him. |
256 | 00:16:46,064 | 00:16:48,900 | I'm Shaggy, and, like, everyone loves me. | I'm Shaggy, and, like, everyone loves me. |
257 | 00:16:48,967 | 00:16:50,068 | No joke. | No joke. |
258 | 00:16:50,135 | 00:16:53,571 | There is no time for love. Only retribution. | There is no time for love. Only retribution. |
259 | 00:16:54,805 | 00:16:58,210 | I invoke sorcery's paradigm. | I invoke sorcery's paradigm. |
260 | 00:16:58,276 | 00:17:02,746 | With this eldritch and mystical rhyme, I'll leave them bipedal, | With this eldritch and mystical rhyme, I'll leave them bipedal, |
261 | 00:17:02,813 | 00:17:07,986 | but teach them to meddle and send their butts backward in time. | but teach them to meddle and send their butts backward in time. |
262 | 00:17:11,056 | 00:17:13,124 | I'm scared, Shaggy. | I'm scared, Shaggy. |
263 | 00:17:14,758 | 00:17:18,163 | Me too, buddy. | Me too, buddy. |
264 | 00:17:18,230 | 00:17:22,499 | - Is anyone else getting a bit... - tired? | - Is anyone else getting a bit... - tired? |
265 | 00:17:22,566 | 00:17:26,037 | Tired? Oh, yeah. | Tired? Oh, yeah. |
266 | 00:18:15,220 | 00:18:18,422 | Shaggy, where are we? | Shaggy, where are we? |
267 | 00:18:18,489 | 00:18:21,159 | Like, I don't know, man. | Like, I don't know, man. |
268 | 00:18:21,226 | 00:18:23,261 | Shaggy, Scooby, grab my hand. | Shaggy, Scooby, grab my hand. |
269 | 00:18:30,402 | 00:18:33,171 | We appear to be falling at the standard 9.8 meters per second | We appear to be falling at the standard 9.8 meters per second |
270 | 00:18:33,238 | 00:18:35,907 | as dictated by the Earth's gravity, but where's the ground? | as dictated by the Earth's gravity, but where's the ground? |
271 | 00:18:35,974 | 00:18:38,243 | Skydiving's not a party, man. | Skydiving's not a party, man. |
272 | 00:18:38,310 | 00:18:39,177 | I found the ground! | I found the ground! |
273 | 00:18:42,147 | 00:18:43,480 | Brace for impact! | Brace for impact! |
274 | 00:18:45,183 | 00:18:46,217 | Huh? | Huh? |
275 | 00:18:47,285 | 00:18:48,819 | Did we make it in one piece? | Did we make it in one piece? |
276 | 00:18:48,887 | 00:18:52,523 | I can't feel my legs. | I can't feel my legs. |
277 | 00:18:55,360 | 00:18:59,563 | Like, I can feel my legs, but I can't feel my fingers feeling them. | Like, I can feel my legs, but I can't feel my fingers feeling them. |
278 | 00:19:05,569 | 00:19:07,238 | Where are we? | Where are we? |
279 | 00:19:12,576 | 00:19:16,081 | No bars. We should've gotten the international plan. | No bars. We should've gotten the international plan. |
280 | 00:19:17,983 | 00:19:20,818 | Did I leave my curling iron on in 1,600 years? | Did I leave my curling iron on in 1,600 years? |
281 | 00:19:20,885 | 00:19:23,188 | Morgan Le Fey cast a spell on us. | Morgan Le Fey cast a spell on us. |
282 | 00:19:23,254 | 00:19:24,956 | Oh, come on. | Oh, come on. |
283 | 00:19:25,023 | 00:19:28,226 | I'm sure that was just some kids playing some kind of prank. | I'm sure that was just some kids playing some kind of prank. |
284 | 00:19:28,293 | 00:19:29,995 | Velma, look around. | Velma, look around. |
285 | 00:19:30,061 | 00:19:32,730 | You're telling me that there's no way time travel could happen? | You're telling me that there's no way time travel could happen? |
286 | 00:19:32,796 | 00:19:36,968 | Well, I mean, wormholes, black holes, Tipler cylinders. | Well, I mean, wormholes, black holes, Tipler cylinders. |
287 | 00:19:37,035 | 00:19:39,471 | But these are cosmic-level events we're talking about. | But these are cosmic-level events we're talking about. |
288 | 00:19:39,536 | 00:19:43,975 | So, like not fantasy, but science fiction? Like Thundarr? | So, like not fantasy, but science fiction? Like Thundarr? |
289 | 00:19:44,042 | 00:19:47,379 | No. Thundarr's more dumb fantasy than sci-fi. | No. Thundarr's more dumb fantasy than sci-fi. |
290 | 00:19:47,445 | 00:19:48,947 | But you like Thundarr. | But you like Thundarr. |
291 | 00:19:49,014 | 00:19:52,083 | I like Thundarr's abs, okay? I watch it for the abs. | I like Thundarr's abs, okay? I watch it for the abs. |
292 | 00:19:52,150 | 00:19:53,485 | Me too. | Me too. |
293 | 00:19:53,550 | 00:19:55,353 | So, wait. We time-traveled? | So, wait. We time-traveled? |
294 | 00:19:55,420 | 00:19:58,423 | Welp, gang, it looks like we have another mystery on our... | Welp, gang, it looks like we have another mystery on our... |
295 | 00:19:58,490 | 00:20:00,591 | No. Not a mystery. It's a hoax. | No. Not a mystery. It's a hoax. |
296 | 00:20:00,657 | 00:20:01,893 | Then how did we time-travel? | Then how did we time-travel? |
297 | 00:20:01,960 | 00:20:03,627 | We did not time-travel. | We did not time-travel. |
298 | 00:20:03,694 | 00:20:05,864 | This is a prank, or a Japanese game show. | This is a prank, or a Japanese game show. |
299 | 00:20:05,930 | 00:20:08,699 | We all just need to chill and take a deep breath... | We all just need to chill and take a deep breath... |
300 | 00:20:10,734 | 00:20:12,337 | ...and hold our horses. | ...and hold our horses. |
301 | 00:20:15,706 | 00:20:17,342 | Hmm. | Hmm. |
302 | 00:20:17,409 | 00:20:19,411 | You gotta admit, Velma's usually right about this stuff. | You gotta admit, Velma's usually right about this stuff. |
303 | 00:20:19,477 | 00:20:23,915 | Let's all just wait here a bit and see what... Gang. | Let's all just wait here a bit and see what... Gang. |
304 | 00:20:23,982 | 00:20:26,351 | Gang. Gang. Gang. Gang. | Gang. Gang. Gang. Gang. |
305 | 00:20:26,418 | 00:20:27,718 | Gang. | Gang. |
306 | 00:20:27,785 | 00:20:30,121 | It's real. | It's real. |
307 | 00:20:55,346 | 00:20:59,017 | This can't be real. It doesn't make sense. | This can't be real. It doesn't make sense. |
308 | 00:20:59,084 | 00:21:01,219 | This shouldn't be possible. | This shouldn't be possible. |
309 | 00:21:01,286 | 00:21:04,255 | If I'd known I was gonna time-travel, I'd have brought my good ascot. | If I'd known I was gonna time-travel, I'd have brought my good ascot. |
310 | 00:21:04,322 | 00:21:07,992 | I keep telling y'all, reality is just a simulation. | I keep telling y'all, reality is just a simulation. |
311 | 00:21:08,059 | 00:21:10,061 | Now's not the time to worry about what's real. | Now's not the time to worry about what's real. |
312 | 00:21:10,128 | 00:21:14,199 | That time is in, like, hundreds and hundreds of years, where we should be. | That time is in, like, hundreds and hundreds of years, where we should be. |
313 | 00:21:14,265 | 00:21:16,800 | Well, gang, it looks like we have another mystery on our... | Well, gang, it looks like we have another mystery on our... |
314 | 00:21:16,868 | 00:21:18,203 | Ah, just you wait. | Ah, just you wait. |
315 | 00:21:18,269 | 00:21:20,004 | Any second now, someone's going to pop out | Any second now, someone's going to pop out |
316 | 00:21:20,071 | 00:21:22,140 | and yell "Surprise" or blow a horn. | and yell "Surprise" or blow a horn. |
317 | 00:21:25,609 | 00:21:27,011 | Ha! Horn! | Ha! Horn! |
318 | 00:21:28,712 | 00:21:31,815 | Hear ye! Hear ye! | Hear ye! Hear ye! |
319 | 00:21:31,883 | 00:21:33,384 | I, Herald of the court, | I, Herald of the court, |
320 | 00:21:33,451 | 00:21:36,653 | doth ask you to bow before the King of Camelot. | doth ask you to bow before the King of Camelot. |
321 | 00:21:36,720 | 00:21:39,224 | The lord of the land. The knight of the... | The lord of the land. The knight of the... |
322 | 00:21:39,290 | 00:21:40,724 | Oh, get on with it. | Oh, get on with it. |
323 | 00:21:40,791 | 00:21:42,594 | Yes. Um... | Yes. Um... |
324 | 00:21:42,659 | 00:21:48,166 | Peasants and serfs, I give you King Arthur and Queen Guinevere. | Peasants and serfs, I give you King Arthur and Queen Guinevere. |
325 | 00:21:52,036 | 00:21:54,038 | Ohh. He's kinda hunky. | Ohh. He's kinda hunky. |
326 | 00:21:54,105 | 00:21:57,008 | I guess, if you're into authoritarian dictators. | I guess, if you're into authoritarian dictators. |
327 | 00:21:57,075 | 00:21:59,643 | He kinda reminds me of my dad. | He kinda reminds me of my dad. |
328 | 00:22:01,212 | 00:22:05,950 | Sorry. Sorry. New cape. Haven't broken it in yet. | Sorry. Sorry. New cape. Haven't broken it in yet. |
329 | 00:22:09,720 | 00:22:11,923 | Say, he sure looks familiar. | Say, he sure looks familiar. |
330 | 00:22:11,990 | 00:22:18,463 | Unwashed common people, I, your king, and my brave Knights of the Round Table | Unwashed common people, I, your king, and my brave Knights of the Round Table |
331 | 00:22:18,530 | 00:22:23,968 | have with great effort and sacrifice finally defeated the villainous Saxons | have with great effort and sacrifice finally defeated the villainous Saxons |
332 | 00:22:24,035 | 00:22:26,004 | and brought peace to the isles. | and brought peace to the isles. |
333 | 00:22:26,070 | 00:22:27,972 | I love your hair. | I love your hair. |
334 | 00:22:28,039 | 00:22:31,409 | So, I'm throwing a party! | So, I'm throwing a party! |
335 | 00:22:34,179 | 00:22:37,482 | Uh... It's not a party for you lot. | Uh... It's not a party for you lot. |
336 | 00:22:37,549 | 00:22:40,485 | It's for me. The rightful king of the Britons, | It's for me. The rightful king of the Britons, |
337 | 00:22:40,552 | 00:22:43,955 | who made you the proud people you are today. | who made you the proud people you are today. |
338 | 00:22:44,022 | 00:22:47,492 | Back straight. Chin up. Mind the gap. | Back straight. Chin up. Mind the gap. |
339 | 00:22:47,559 | 00:22:50,694 | Now, I'm going to have my Knights of the Round Table | Now, I'm going to have my Knights of the Round Table |
340 | 00:22:50,761 | 00:22:53,364 | come around and collect some taxes. | come around and collect some taxes. |
341 | 00:22:59,304 | 00:23:00,438 | Come on. Pony up. | Come on. Pony up. |
342 | 00:23:00,505 | 00:23:03,441 | Oh, and, Lancelot, I'll take that pony. | Oh, and, Lancelot, I'll take that pony. |
343 | 00:23:06,678 | 00:23:08,880 | He is like your dad. A big meanie. | He is like your dad. A big meanie. |
344 | 00:23:08,947 | 00:23:12,183 | The unwashed common people don't seem to like him very much. | The unwashed common people don't seem to like him very much. |
345 | 00:23:12,250 | 00:23:14,852 | Oh, my gosh. You're right, Daph. | Oh, my gosh. You're right, Daph. |
346 | 00:23:14,919 | 00:23:16,588 | All right. Good talk. | All right. Good talk. |
347 | 00:23:16,654 | 00:23:18,323 | Oh! | Oh! |
348 | 00:23:21,226 | 00:23:23,528 | Oh, not again. | Oh, not again. |
349 | 00:23:23,595 | 00:23:25,563 | Greetings, Arthur. | Greetings, Arthur. |
350 | 00:23:25,630 | 00:23:28,099 | It is I, Morgan Le Fey. | It is I, Morgan Le Fey. |
351 | 00:23:28,166 | 00:23:32,403 | Come to take my rightful place as ruler of Camelot. | Come to take my rightful place as ruler of Camelot. |
352 | 00:23:34,372 | 00:23:35,940 | Like, it's her! | Like, it's her! |
353 | 00:23:40,211 | 00:23:43,181 | Wend home to Avalon, vile enchantress. | Wend home to Avalon, vile enchantress. |
354 | 00:23:43,248 | 00:23:48,219 | You call your folk fair, yet I judge you anything but. | You call your folk fair, yet I judge you anything but. |
355 | 00:23:51,122 | 00:23:53,625 | Oh, my gosh. Really? Really? | Oh, my gosh. Really? Really? |
356 | 00:23:53,691 | 00:23:56,760 | Ah. Ah, sorry. Sorry. | Ah. Ah, sorry. Sorry. |
357 | 00:23:56,828 | 00:23:58,229 | I had butter for lunch. | I had butter for lunch. |
358 | 00:23:58,296 | 00:24:01,399 | Cede the throne to me, son of Uther Pendragon, | Cede the throne to me, son of Uther Pendragon, |
359 | 00:24:01,466 | 00:24:04,035 | and I shall spare your miserable life. | and I shall spare your miserable life. |
360 | 00:24:04,102 | 00:24:06,704 | Uh, my life is amazing, FYI. | Uh, my life is amazing, FYI. |
361 | 00:24:06,770 | 00:24:08,373 | Yeah. Shazing. | Yeah. Shazing. |
362 | 00:24:08,439 | 00:24:11,376 | And also, I'm hiding behind my knights. | And also, I'm hiding behind my knights. |
363 | 00:24:11,442 | 00:24:15,246 | You'd have to literally tear them apart to get to me. | You'd have to literally tear them apart to get to me. |
364 | 00:24:19,050 | 00:24:23,855 | Well, if you won't give me the throne, I'll just have to take it. | Well, if you won't give me the throne, I'll just have to take it. |
365 | 00:24:26,057 | 00:24:27,759 | Oh! | Oh! |
366 | 00:24:30,094 | 00:24:33,131 | King down. King down, everyone. | King down. King down, everyone. |
367 | 00:24:45,410 | 00:24:46,477 | Huh? | Huh? |
368 | 00:24:55,219 | 00:25:00,124 | Soon you will all bow before me, your true queen! | Soon you will all bow before me, your true queen! |
369 | 00:25:03,961 | 00:25:05,229 | Huh? | Huh? |
370 | 00:25:06,564 | 00:25:09,400 | It's just like the book we read in the library. | It's just like the book we read in the library. |
371 | 00:25:09,467 | 00:25:10,668 | What do you mean? | What do you mean? |
372 | 00:25:10,735 | 00:25:12,470 | Remember when Velma was like, "Blah blah blah. | Remember when Velma was like, "Blah blah blah. |
373 | 00:25:12,537 | 00:25:15,907 | Morgan Le Fey kept on annoying Norville o'er Morgania"? | Morgan Le Fey kept on annoying Norville o'er Morgania"? |
374 | 00:25:15,973 | 00:25:19,444 | That's right. Until Sir Norville appeared. | That's right. Until Sir Norville appeared. |
375 | 00:25:19,510 | 00:25:21,212 | Sir Norville. | Sir Norville. |
376 | 00:25:21,279 | 00:25:23,147 | - That's it! - Huh? What's it? | - That's it! - Huh? What's it? |
377 | 00:25:23,214 | 00:25:25,016 | Why are you looking at me like that? | Why are you looking at me like that? |
378 | 00:25:25,083 | 00:25:30,822 | Because maybe Sir Norville is actually Shaggy sent back in time. | Because maybe Sir Norville is actually Shaggy sent back in time. |
379 | 00:25:30,888 | 00:25:33,491 | Me? A knight? With this goatee? | Me? A knight? With this goatee? |
380 | 00:25:33,558 | 00:25:36,527 | Besides, I don't look anything like the statue. | Besides, I don't look anything like the statue. |
381 | 00:25:36,594 | 00:25:39,464 | Oh, so now you're on the time-travel train too, Velma? | Oh, so now you're on the time-travel train too, Velma? |
382 | 00:25:39,530 | 00:25:41,834 | You said it yourself, Daphne. Science fiction. | You said it yourself, Daphne. Science fiction. |
383 | 00:25:41,899 | 00:25:45,169 | Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. | Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. |
384 | 00:25:45,236 | 00:25:47,605 | We do seem to have traveled in time. | We do seem to have traveled in time. |
385 | 00:25:47,672 | 00:25:49,540 | We just need to find out how. | We just need to find out how. |
386 | 00:25:49,607 | 00:25:51,376 | You can say it now. | You can say it now. |
387 | 00:25:51,442 | 00:25:55,246 | Well, gang, it looks like we have another mystery on our hands. | Well, gang, it looks like we have another mystery on our hands. |
388 | 00:25:55,313 | 00:25:57,215 | If we're in the distant past, | If we're in the distant past, |
389 | 00:25:57,281 | 00:25:59,450 | then we're currently living out the legend we read about in the future. | then we're currently living out the legend we read about in the future. |
390 | 00:25:59,517 | 00:26:01,552 | Oh, my brain hurts. | Oh, my brain hurts. |
391 | 00:26:01,619 | 00:26:03,588 | And if we're responsible for the legend, | And if we're responsible for the legend, |
392 | 00:26:03,654 | 00:26:05,923 | then we have to do exactly what it said, | then we have to do exactly what it said, |
393 | 00:26:05,990 | 00:26:07,860 | or otherwise we'll mess up the timeline, | or otherwise we'll mess up the timeline, |
394 | 00:26:07,925 | 00:26:09,727 | which could cause us to cease to exist, | which could cause us to cease to exist, |
395 | 00:26:09,794 | 00:26:13,765 | or worse, the whole universe may implode in a quantum paradox. | or worse, the whole universe may implode in a quantum paradox. |
396 | 00:26:13,832 | 00:26:16,200 | I'm telling you, reality's a simulation, girl. | I'm telling you, reality's a simulation, girl. |
397 | 00:26:16,267 | 00:26:18,569 | The universe can't implode 'cause it isn't even real. | The universe can't implode 'cause it isn't even real. |
398 | 00:26:18,636 | 00:26:20,938 | Daphne, you're not helping my stomach. | Daphne, you're not helping my stomach. |
399 | 00:26:21,005 | 00:26:22,407 | I look at you guys and I just see | I look at you guys and I just see |
400 | 00:26:22,473 | 00:26:25,276 | zero-one, one-one-zero- one-one-one-zero. | zero-one, one-one-zero- one-one-one-zero. |
401 | 00:26:25,343 | 00:26:28,346 | Daph. Daph. Hand me your phone. | Daph. Daph. Hand me your phone. |
402 | 00:26:29,580 | 00:26:30,849 | Look. | Look. |
403 | 00:26:30,915 | 00:26:32,650 | As long as the lock-screen picture stays the same, | As long as the lock-screen picture stays the same, |
404 | 00:26:32,717 | 00:26:34,652 | then it means we haven't changed the timeline. | then it means we haven't changed the timeline. |
405 | 00:26:34,719 | 00:26:37,722 | So, all we have to do is keep to the legend and we'll be fine. | So, all we have to do is keep to the legend and we'll be fine. |
406 | 00:26:37,789 | 00:26:40,191 | - Mm-hmm. - So, what do we do next? | - Mm-hmm. - So, what do we do next? |
407 | 00:26:40,258 | 00:26:44,228 | I've got an idea, but we're going to need to find more appropriate attire | I've got an idea, but we're going to need to find more appropriate attire |
408 | 00:26:44,295 | 00:26:46,731 | so we don't stick out like sore thumbs. | so we don't stick out like sore thumbs. |
409 | 00:26:56,140 | 00:26:57,508 | Oh! | Oh! |
410 | 00:27:00,311 | 00:27:04,115 | Funniest thing I've seen all night. | Funniest thing I've seen all night. |
411 | 00:27:13,691 | 00:27:15,359 | Hear ye! Hear ye! | Hear ye! Hear ye! |
412 | 00:27:15,426 | 00:27:20,031 | Presenting Sir Norville of Crystal Covia and his entourage. | Presenting Sir Norville of Crystal Covia and his entourage. |
413 | 00:27:25,136 | 00:27:28,506 | Like, I, Sir Norville of Crystal Cove... | Like, I, Sir Norville of Crystal Cove... |
414 | 00:27:28,573 | 00:27:29,875 | Ia! | Ia! |
415 | 00:27:29,942 | 00:27:34,679 | Crystal Covia, do present myself before thy king. | Crystal Covia, do present myself before thy king. |
416 | 00:27:34,745 | 00:27:36,481 | Crystal Covia? Hmm. | Crystal Covia? Hmm. |
417 | 00:27:36,547 | 00:27:38,816 | Sounds very new-agey. Very "witchy." | Sounds very new-agey. Very "witchy." |
418 | 00:27:38,884 | 00:27:42,153 | Where is it? What do they wear? Is it clothes? | Where is it? What do they wear? Is it clothes? |
419 | 00:27:42,220 | 00:27:45,056 | Uh, Crystal Covia lies far across the sea. | Uh, Crystal Covia lies far across the sea. |
420 | 00:27:45,122 | 00:27:49,026 | We have great treasures, like malt shops and Taco Tuesdays. | We have great treasures, like malt shops and Taco Tuesdays. |
421 | 00:27:49,093 | 00:27:50,761 | - And... - Taco Wednesdays. | - And... - Taco Wednesdays. |
422 | 00:27:50,829 | 00:27:52,463 | Taco Wednesdays. | Taco Wednesdays. |
423 | 00:27:52,530 | 00:27:54,967 | And yes, we mostly wear clothes. But sometimes also food. | And yes, we mostly wear clothes. But sometimes also food. |
424 | 00:27:55,032 | 00:27:56,634 | They're slobs. | They're slobs. |
425 | 00:27:56,701 | 00:28:01,072 | This sounds like witchcraft to me. Right? Eh? Am I right? | This sounds like witchcraft to me. Right? Eh? Am I right? |
426 | 00:28:03,207 | 00:28:05,878 | Yeah, yeah. All right then. Show it to me. | Yeah, yeah. All right then. Show it to me. |
427 | 00:28:05,944 | 00:28:08,412 | Let's see it. Bring it on. Show me the witchcraft. | Let's see it. Bring it on. Show me the witchcraft. |
428 | 00:28:08,479 | 00:28:10,281 | Your Highness, there is no such thing as... | Your Highness, there is no such thing as... |
429 | 00:28:10,348 | 00:28:11,850 | I know witchcraft. | I know witchcraft. |
430 | 00:28:11,917 | 00:28:16,120 | Where I'm from, I was taught by 1,000 sand-witches. | Where I'm from, I was taught by 1,000 sand-witches. |
431 | 00:28:17,755 | 00:28:19,824 | And I'd like to put you under the spell | And I'd like to put you under the spell |
432 | 00:28:19,892 | 00:28:23,628 | of a beast from 1,500 years in your future. | of a beast from 1,500 years in your future. |
433 | 00:28:23,694 | 00:28:24,897 | The Hoagie! | The Hoagie! |
434 | 00:28:24,963 | 00:28:27,298 | Scooby, let's make history. | Scooby, let's make history. |
435 | 00:28:38,543 | 00:28:41,345 | Now, all we need is a knife to cut it with. | Now, all we need is a knife to cut it with. |
436 | 00:28:41,412 | 00:28:43,080 | Shaggy. | Shaggy. |
437 | 00:28:44,315 | 00:28:46,050 | That'll work perfectly. | That'll work perfectly. |
438 | 00:28:47,285 | 00:28:50,388 | I love your knife holder. Very rustic. | I love your knife holder. Very rustic. |
439 | 00:29:00,131 | 00:29:04,036 | And, like, that's what I call a Super Shaggy Sandwich. | And, like, that's what I call a Super Shaggy Sandwich. |
440 | 00:29:09,674 | 00:29:13,946 | Whoa. Hey, I know it's an amazing sandwich, but come on. | Whoa. Hey, I know it's an amazing sandwich, but come on. |
441 | 00:29:14,012 | 00:29:15,746 | It's just like the legend. | It's just like the legend. |
442 | 00:29:15,813 | 00:29:18,583 | You just pulled Excalibur from the stone. | You just pulled Excalibur from the stone. |
443 | 00:29:18,649 | 00:29:21,485 | That makes you the rightful heir to Camelot. | That makes you the rightful heir to Camelot. |
444 | 00:29:21,552 | 00:29:24,355 | Whoa. Whoa, whoa. Whoa there, buster. | Whoa. Whoa, whoa. Whoa there, buster. |
445 | 00:29:24,422 | 00:29:26,223 | Pump the horse brakes, all right? | Pump the horse brakes, all right? |
446 | 00:29:26,290 | 00:29:30,561 | Pulling an old hunk of metal from a rock doesn't make one a leader. | Pulling an old hunk of metal from a rock doesn't make one a leader. |
447 | 00:29:30,628 | 00:29:33,497 | It literally says, "Whosoever pulls the sword | It literally says, "Whosoever pulls the sword |
448 | 00:29:33,564 | 00:29:36,300 | from the stone shall be the rightful king of Camelot." | from the stone shall be the rightful king of Camelot." |
449 | 00:29:36,367 | 00:29:39,537 | You come in here with your sand-witchcraft, | You come in here with your sand-witchcraft, |
450 | 00:29:39,604 | 00:29:42,807 | steal my sword, and try to take my throne as well? | steal my sword, and try to take my throne as well? |
451 | 00:29:42,874 | 00:29:47,111 | That, good sir, or madam, is just plain rude. | That, good sir, or madam, is just plain rude. |
452 | 00:29:47,178 | 00:29:50,481 | I ought to give you a taste of Camelot's just desserts. | I ought to give you a taste of Camelot's just desserts. |
453 | 00:29:50,548 | 00:29:51,816 | Hold on, boys. | Hold on, boys. |
454 | 00:29:51,883 | 00:29:54,019 | There has to be a way we can settle this. | There has to be a way we can settle this. |
455 | 00:29:54,086 | 00:29:56,420 | - I'm cool with pie. - Oh, we will. | - I'm cool with pie. - Oh, we will. |
456 | 00:29:56,487 | 00:29:59,925 | We will settle this. Like men! | We will settle this. Like men! |
457 | 00:29:59,992 | 00:30:01,425 | Hold! | Hold! |
458 | 00:30:02,094 | 00:30:03,394 | Huh? | Huh? |
459 | 00:30:08,799 | 00:30:10,068 | Who's that? | Who's that? |
460 | 00:30:10,134 | 00:30:12,470 | It's me. I'm Merlin. | It's me. I'm Merlin. |
461 | 00:30:12,536 | 00:30:13,704 | Merlin? | Merlin? |
462 | 00:30:13,771 | 00:30:15,406 | Merlin? Where? | Merlin? Where? |
463 | 00:30:17,708 | 00:30:19,310 | Ah, yes. Me again. | Ah, yes. Me again. |
464 | 00:30:19,377 | 00:30:23,381 | I'm Merlin the Magician, master of knowledge and mystical secrets. | I'm Merlin the Magician, master of knowledge and mystical secrets. |
465 | 00:30:23,447 | 00:30:27,485 | Merlin, you're always spoiling my fun. Just like my mum. | Merlin, you're always spoiling my fun. Just like my mum. |
466 | 00:30:27,551 | 00:30:30,454 | - Beard and all. - Hmm. | - Beard and all. - Hmm. |
467 | 00:30:30,521 | 00:30:32,323 | If there's one thing I can't stand, | If there's one thing I can't stand, |
468 | 00:30:32,390 | 00:30:34,792 | it's adulty people acting like children. | it's adulty people acting like children. |
469 | 00:30:38,696 | 00:30:40,899 | All this noisy arguing is what brought me down here. | All this noisy arguing is what brought me down here. |
470 | 00:30:40,966 | 00:30:44,002 | I'm a busy wizard and I need to focus, right? | I'm a busy wizard and I need to focus, right? |
471 | 00:30:44,069 | 00:30:46,038 | Sorry, Mr. Merlin. | Sorry, Mr. Merlin. |
472 | 00:30:46,104 | 00:30:48,539 | But our friend Shaggy here pulled the sword from the stone, so technically... | But our friend Shaggy here pulled the sword from the stone, so technically... |
473 | 00:30:51,409 | 00:30:53,744 | Yeah. How can there be two kings at one time? | Yeah. How can there be two kings at one time? |
474 | 00:30:53,811 | 00:30:57,548 | Uh, well, there can't be, can there? Hmm? You bunch of numpties. | Uh, well, there can't be, can there? Hmm? You bunch of numpties. |
475 | 00:30:57,615 | 00:31:00,651 | You gotta solve this like the adulty people you are. | You gotta solve this like the adulty people you are. |
476 | 00:31:04,588 | 00:31:07,792 | With a winner-take-all melee for the crown! | With a winner-take-all melee for the crown! |
477 | 00:31:11,863 | 00:31:13,397 | Hear ye! Hear ye! | Hear ye! Hear ye! |
478 | 00:31:13,464 | 00:31:15,100 | To determine the true king, | To determine the true king, |
479 | 00:31:15,167 | 00:31:18,569 | the prospects must test their skill upon one another. | the prospects must test their skill upon one another. |
480 | 00:31:18,636 | 00:31:22,273 | The champion becoming the king of Camelot! | The champion becoming the king of Camelot! |
481 | 00:31:24,809 | 00:31:26,711 | Like, I'm gonna have to compete? | Like, I'm gonna have to compete? |
482 | 00:31:26,777 | 00:31:29,948 | Because, to be honest, I'm pretty sure you could take me. | Because, to be honest, I'm pretty sure you could take me. |
483 | 00:31:31,983 | 00:31:33,751 | We're nobility. | We're nobility. |
484 | 00:31:33,818 | 00:31:35,954 | Nobility doesn't fight one another. | Nobility doesn't fight one another. |
485 | 00:31:36,021 | 00:31:39,690 | We get the unwashed commoners to fight on our behalf. | We get the unwashed commoners to fight on our behalf. |
486 | 00:31:39,757 | 00:31:41,225 | Phew. | Phew. |
487 | 00:31:41,292 | 00:31:45,362 | Us, sweating? Waving our arms around? Can you imagine? | Us, sweating? Waving our arms around? Can you imagine? |
488 | 00:31:45,429 | 00:31:46,764 | Drumstick? | Drumstick? |
489 | 00:31:46,832 | 00:31:48,967 | Looks like you boys have got this sorted. | Looks like you boys have got this sorted. |
490 | 00:31:49,034 | 00:31:51,335 | There's a whole arsenal down there to choose from. | There's a whole arsenal down there to choose from. |
491 | 00:31:51,402 | 00:31:54,973 | Arsenal! Arsenal! Arsenal! | Arsenal! Arsenal! Arsenal! |
492 | 00:32:07,318 | 00:32:09,286 | Right then. Let's get down to it. | Right then. Let's get down to it. |
493 | 00:32:09,353 | 00:32:13,657 | I choose, uh, Sir Galahad. | I choose, uh, Sir Galahad. |
494 | 00:32:17,062 | 00:32:18,763 | Um, I choose... | Um, I choose... |
495 | 00:32:18,830 | 00:32:20,999 | Hold on, mate. I'm not done yet. | Hold on, mate. I'm not done yet. |
496 | 00:32:21,066 | 00:32:25,636 | Sir Percival, Sir Tristan, Gawain, Sir Kay, Sir Kay, Sir... | Sir Percival, Sir Tristan, Gawain, Sir Kay, Sir Kay, Sir... |
497 | 00:32:25,703 | 00:32:27,738 | What if... Could I... I was... Could I, please... | What if... Could I... I was... Could I, please... |
498 | 00:32:27,805 | 00:32:29,473 | Bedivere, Sir Kay... | Bedivere, Sir Kay... |
499 | 00:32:29,540 | 00:32:31,742 | - Sir... - And I want that pony. | - Sir... - And I want that pony. |
500 | 00:32:33,011 | 00:32:34,578 | - I'll take... - Um... | - I'll take... - Um... |
501 | 00:32:34,645 | 00:32:35,646 | - Bors the Younger. - It would be great... | - Bors the Younger. - It would be great... |
502 | 00:32:35,713 | 00:32:36,781 | Sir Lamorak... | Sir Lamorak... |
503 | 00:32:36,848 | 00:32:38,482 | - I choose... - And... | - I choose... - And... |
504 | 00:32:43,855 | 00:32:46,657 | Hmm? Hmm? Hmm? | Hmm? Hmm? Hmm? |
505 | 00:32:54,398 | 00:32:57,035 | Fine. I guess. Sir Lancelot. | Fine. I guess. Sir Lancelot. |
506 | 00:32:57,836 | 00:32:58,937 | Yes! | Yes! |
507 | 00:33:01,505 | 00:33:03,909 | Like, I'd like a knight to fight for right, | Like, I'd like a knight to fight for right, |
508 | 00:33:03,975 | 00:33:06,310 | but there isn't one in sight. | but there isn't one in sight. |
509 | 00:33:07,812 | 00:33:10,781 | I, Fred of Ascot, | I, Fred of Ascot, |
510 | 00:33:10,849 | 00:33:14,318 | do volunteer to fight on Sir Norville's behalf. | do volunteer to fight on Sir Norville's behalf. |
511 | 00:33:14,385 | 00:33:16,453 | Are you sure you're up for this, Fred? | Are you sure you're up for this, Fred? |
512 | 00:33:16,520 | 00:33:17,989 | You're a big tough guy, | You're a big tough guy, |
513 | 00:33:18,056 | 00:33:20,758 | but those are crazy-ripped man-men. | but those are crazy-ripped man-men. |
514 | 00:33:24,428 | 00:33:25,964 | For sure, Daph. | For sure, Daph. |
515 | 00:33:26,031 | 00:33:28,399 | As long as you're there to cheer me on, we'll be fine. | As long as you're there to cheer me on, we'll be fine. |
516 | 00:33:28,465 | 00:33:32,803 | Besides, the way I figure it, according to legend, we've already won. | Besides, the way I figure it, according to legend, we've already won. |
517 | 00:33:32,871 | 00:33:34,371 | What's there to be afraid of? | What's there to be afraid of? |
518 | 00:33:36,141 | 00:33:41,512 | The Black Plague. Deranged highwaymen. Giant brown bears. | The Black Plague. Deranged highwaymen. Giant brown bears. |
519 | 00:33:41,579 | 00:33:44,748 | Dysentery. Armies of angry orcs... | Dysentery. Armies of angry orcs... |
520 | 00:33:50,088 | 00:33:53,657 | Just the one, eh? | Just the one, eh? |
521 | 00:33:54,825 | 00:33:57,262 | At least your mum thinks you're cool. | At least your mum thinks you're cool. |
522 | 00:33:57,329 | 00:34:00,232 | Come on, Velma. Find a way to get us out of here. | Come on, Velma. Find a way to get us out of here. |
523 | 00:34:00,298 | 00:34:03,935 | I'm on it. If anyone knows what's up here, it's Merlin. | I'm on it. If anyone knows what's up here, it's Merlin. |
524 | 00:34:43,741 | 00:34:46,744 | - Merlin? - Oh. Hello. | - Merlin? - Oh. Hello. |
525 | 00:34:46,810 | 00:34:51,116 | Sorry. I didn't hear you come in over my burping fire and all. | Sorry. I didn't hear you come in over my burping fire and all. |
526 | 00:34:56,354 | 00:34:59,124 | Um, I've come seeking knowledge. | Um, I've come seeking knowledge. |
527 | 00:34:59,190 | 00:35:03,929 | Oh. You must be my sister Karen's friend. I can teach you. | Oh. You must be my sister Karen's friend. I can teach you. |
528 | 00:35:03,995 | 00:35:06,998 | - Uh... - Oh, that's fantastic. | - Uh... - Oh, that's fantastic. |
529 | 00:35:07,065 | 00:35:09,234 | You know, Karen's the one that gave me the idea. | You know, Karen's the one that gave me the idea. |
530 | 00:35:09,301 | 00:35:11,970 | She's like "Can you breathe fire?" And I'm like "Yes." | She's like "Can you breathe fire?" And I'm like "Yes." |
531 | 00:35:12,037 | 00:35:14,005 | And then she's like, "But can you belch the alphabet?" | And then she's like, "But can you belch the alphabet?" |
532 | 00:35:14,072 | 00:35:16,507 | And I'm like, "Oh, my gosh. Yes, I can." | And I'm like, "Oh, my gosh. Yes, I can." |
533 | 00:35:16,573 | 00:35:20,211 | Why has no one ever combined these two things before? | Why has no one ever combined these two things before? |
534 | 00:35:20,278 | 00:35:25,749 | A, B, C, D, E, F, G. | A, B, C, D, E, F, G. |
535 | 00:35:26,617 | 00:35:28,719 | I'm getting stuck on the G. | I'm getting stuck on the G. |
536 | 00:35:28,786 | 00:35:33,757 | Hey, Merlin, or whoever you want to call yourself, I'm having a day. | Hey, Merlin, or whoever you want to call yourself, I'm having a day. |
537 | 00:35:33,824 | 00:35:36,560 | That's what tea's for, my darling. | That's what tea's for, my darling. |
538 | 00:35:40,298 | 00:35:43,969 | I think you might have a time machine or something. | I think you might have a time machine or something. |
539 | 00:35:44,035 | 00:35:45,569 | A device... | A device... |
540 | 00:35:45,636 | 00:35:47,305 | Okay. Maybe you call it "magic." | Okay. Maybe you call it "magic." |
541 | 00:35:47,372 | 00:35:49,274 | Whatever it is, I need to learn how to use it | Whatever it is, I need to learn how to use it |
542 | 00:35:49,341 | 00:35:51,876 | so I can send my friends and myself back home. | so I can send my friends and myself back home. |
543 | 00:35:51,943 | 00:35:55,180 | Oh. So you want to be a sorcerer's assistant, huh? | Oh. So you want to be a sorcerer's assistant, huh? |
544 | 00:35:55,246 | 00:35:59,184 | To learn the arcane secrets what make the world turn like a platter. | To learn the arcane secrets what make the world turn like a platter. |
545 | 00:35:59,250 | 00:36:02,720 | Then this is where your quest for knowledge begins. | Then this is where your quest for knowledge begins. |
546 | 00:36:04,555 | 00:36:06,958 | Uh, what am I supposed to do with this? | Uh, what am I supposed to do with this? |
547 | 00:36:07,025 | 00:36:10,895 | When the time comes, you will know what to do with it. | When the time comes, you will know what to do with it. |
548 | 00:36:10,962 | 00:36:14,399 | Can't I just have access to your time machine? | Can't I just have access to your time machine? |
549 | 00:36:14,466 | 00:36:17,268 | Oh. Is that all you wanted? | Oh. Is that all you wanted? |
550 | 00:36:17,335 | 00:36:20,804 | I call it a "sun dial." | I call it a "sun dial." |
551 | 00:36:20,872 | 00:36:24,175 | Ugh. I'm gonna need magic just to get through this day. | Ugh. I'm gonna need magic just to get through this day. |
552 | 00:36:28,880 | 00:36:30,714 | Well, how do I look? | Well, how do I look? |
553 | 00:36:30,781 | 00:36:33,584 | Like my knight in shining armor. | Like my knight in shining armor. |
554 | 00:36:35,519 | 00:36:37,654 | Mine, too. | Mine, too. |
555 | 00:36:37,721 | 00:36:41,092 | Thanks, Scoob. Well, time to go. | Thanks, Scoob. Well, time to go. |
556 | 00:36:43,228 | 00:36:45,196 | Oh, I think not. | Oh, I think not. |
557 | 00:36:45,263 | 00:36:46,697 | Morgan! | Morgan! |
558 | 00:36:46,764 | 00:36:49,800 | - Why, I ought to... - Freeze! | - Why, I ought to... - Freeze! |
559 | 00:36:52,437 | 00:36:54,638 | I... I can't move. | I... I can't move. |
560 | 00:36:55,306 | 00:36:56,707 | Let him go. | Let him go. |
561 | 00:36:56,774 | 00:36:59,044 | Don't worry. It's only temporary. | Don't worry. It's only temporary. |
562 | 00:36:59,110 | 00:37:02,080 | But long enough to stop him from competing. | But long enough to stop him from competing. |
563 | 00:37:02,147 | 00:37:06,184 | Now nothing can stop me from taking the throne from Arthur. | Now nothing can stop me from taking the throne from Arthur. |
564 | 00:37:12,090 | 00:37:15,126 | - What are we gonna do? - Fred can't joust like this. | - What are we gonna do? - Fred can't joust like this. |
565 | 00:37:15,193 | 00:37:16,660 | He'll have to forfeit, | He'll have to forfeit, |
566 | 00:37:16,727 | 00:37:19,297 | and King Arthur will win, which means we might... | and King Arthur will win, which means we might... |
567 | 00:37:19,364 | 00:37:21,199 | Poof. Disappear. | Poof. Disappear. |
568 | 00:37:21,266 | 00:37:25,003 | No. We have to give Velma more time to figure things out. | No. We have to give Velma more time to figure things out. |
569 | 00:37:25,070 | 00:37:29,407 | I've got a plan. A plan so crazy it might just work. | I've got a plan. A plan so crazy it might just work. |
570 | 00:37:29,474 | 00:37:33,211 | Fred! Fred! Fred! | Fred! Fred! Fred! |
571 | 00:37:34,879 | 00:37:37,048 | Uh, where's your knight? | Uh, where's your knight? |
572 | 00:37:37,115 | 00:37:38,950 | Uh, I don't know. | Uh, I don't know. |
573 | 00:37:48,993 | 00:37:51,162 | Is that a lady on a horse? | Is that a lady on a horse? |
574 | 00:37:51,229 | 00:37:53,131 | Is that a non-man? | Is that a non-man? |
575 | 00:37:53,198 | 00:37:56,201 | No. That's Daphne. Where's Fred? | No. That's Daphne. Where's Fred? |
576 | 00:37:56,267 | 00:37:58,702 | Felled by dark magic. I'm standing in. | Felled by dark magic. I'm standing in. |
577 | 00:37:58,769 | 00:38:02,207 | A non-man doing sporty man things? | A non-man doing sporty man things? |
578 | 00:38:02,273 | 00:38:03,308 | That's a laugh, isn't it? | That's a laugh, isn't it? |
579 | 00:38:03,374 | 00:38:05,910 | Ha! Well, Norville, after you lose, | Ha! Well, Norville, after you lose, |
580 | 00:38:05,977 | 00:38:07,846 | maybe I can find a job for you on my staff. | maybe I can find a job for you on my staff. |
581 | 00:38:07,912 | 00:38:10,714 | What are your thoughts on waste removal? | What are your thoughts on waste removal? |
582 | 00:38:10,781 | 00:38:12,816 | I've got a few ripe buckets of... | I've got a few ripe buckets of... |
583 | 00:38:12,884 | 00:38:15,453 | Actually, King Arthur, in my land, non-men... | Actually, King Arthur, in my land, non-men... |
584 | 00:38:15,520 | 00:38:18,622 | Uh, women can do whatever they put their minds to. | Uh, women can do whatever they put their minds to. |
585 | 00:38:18,689 | 00:38:20,492 | And some of them are pretty scary. | And some of them are pretty scary. |
586 | 00:39:21,853 | 00:39:24,255 | Smite him, Daph! | Smite him, Daph! |
587 | 00:39:24,322 | 00:39:27,258 | Smite that knight right in the snoot. | Smite that knight right in the snoot. |
588 | 00:39:27,325 | 00:39:29,527 | Daphne! Daphne! | Daphne! Daphne! |
589 | 00:39:29,594 | 00:39:32,430 | Daphne! Daphne! Daphne! | Daphne! Daphne! Daphne! |
590 | 00:39:33,598 | 00:39:34,933 | Daphne, look out! | Daphne, look out! |
591 | 00:39:42,607 | 00:39:46,211 | You fight like a girl, so I'll go easy on you. | You fight like a girl, so I'll go easy on you. |
592 | 00:39:51,683 | 00:39:54,319 | Oh, I was just dodging. Was I supposed to be fighting? | Oh, I was just dodging. Was I supposed to be fighting? |
593 | 00:39:54,385 | 00:39:57,255 | Look, little girl, first off, you're skinny as a... | Look, little girl, first off, you're skinny as a... |
594 | 00:40:02,927 | 00:40:05,129 | - Stick. - Don't worry. | - Stick. - Don't worry. |
595 | 00:40:05,196 | 00:40:07,098 | Those dents will buff right out. | Those dents will buff right out. |
596 | 00:40:07,165 | 00:40:09,567 | Yes! Yes! Yes! | Yes! Yes! Yes! |
597 | 00:40:09,634 | 00:40:14,305 | Lancelot just got beat by a girl! | Lancelot just got beat by a girl! |
598 | 00:40:14,372 | 00:40:16,941 | That's a point for you. But so worth it. | That's a point for you. But so worth it. |
599 | 00:40:17,008 | 00:40:19,344 | - Cheese? - Cheese. | - Cheese? - Cheese. |
600 | 00:40:19,410 | 00:40:20,311 | Mmm. | Mmm. |
601 | 00:40:21,879 | 00:40:24,682 | Sir Daphne, you're my knight in shining armor. | Sir Daphne, you're my knight in shining armor. |
602 | 00:40:24,748 | 00:40:27,652 | Daphne! Daphne! | Daphne! Daphne! |
603 | 00:40:46,504 | 00:40:48,306 | Rah! Huzzah! | Rah! Huzzah! |
604 | 00:41:00,585 | 00:41:01,919 | Yes! | Yes! |
605 | 00:41:01,986 | 00:41:03,621 | Peanuts. Anybody want peanuts? | Peanuts. Anybody want peanuts? |
606 | 00:41:03,688 | 00:41:05,822 | Gimme two. I don't carry money. | Gimme two. I don't carry money. |
607 | 00:41:18,469 | 00:41:22,340 | This is it. He's the last knight on Arthur's side. | This is it. He's the last knight on Arthur's side. |
608 | 00:41:22,407 | 00:41:26,944 | I want Daph to win, but, you know, I also kinda want her to lose. | I want Daph to win, but, you know, I also kinda want her to lose. |
609 | 00:41:27,011 | 00:41:28,513 | Go get him, Daph. | Go get him, Daph. |
610 | 00:41:30,114 | 00:41:31,815 | Here. For luck. | Here. For luck. |
611 | 00:41:34,185 | 00:41:36,054 | Go get him, Daphne. | Go get him, Daphne. |
612 | 00:41:37,855 | 00:41:40,091 | Oh. I can't look. | Oh. I can't look. |
613 | 00:41:53,938 | 00:41:55,573 | Oh, no. | Oh, no. |
614 | 00:41:55,640 | 00:41:57,375 | - I won! - You won! | - I won! - You won! |
615 | 00:41:57,442 | 00:42:00,311 | Ugh! This is the worst thing that's ever happened. | Ugh! This is the worst thing that's ever happened. |
616 | 00:42:00,378 | 00:42:01,846 | At last! | At last! |
617 | 00:42:03,948 | 00:42:09,120 | Now, with the king chosen, I have sent an emissary to bring him to me. | Now, with the king chosen, I have sent an emissary to bring him to me. |
618 | 00:42:18,696 | 00:42:24,502 | As I perform this ancient rite, it will cause a big, terrible fight. | As I perform this ancient rite, it will cause a big, terrible fight. |
619 | 00:42:24,569 | 00:42:28,573 | As swords clash and clang, you'll go out with a bang! | As swords clash and clang, you'll go out with a bang! |
620 | 00:42:28,639 | 00:42:34,145 | As you're slain by my wicked Black Knight! | As you're slain by my wicked Black Knight! |
621 | 00:42:49,927 | 00:42:51,929 | Like, what is that? | Like, what is that? |
622 | 00:42:51,996 | 00:42:54,031 | That is your doom. | That is your doom. |
623 | 00:42:54,098 | 00:42:56,835 | Black Knight, attack! | Black Knight, attack! |
624 | 00:43:01,038 | 00:43:03,574 | Well, that's a bit excessive. | Well, that's a bit excessive. |
625 | 00:43:21,426 | 00:43:22,593 | Huh? | Huh? |
626 | 00:43:27,900 | 00:43:29,066 | Finish her! | Finish her! |
627 | 00:43:29,133 | 00:43:31,002 | Not so fast. | Not so fast. |
628 | 00:43:35,506 | 00:43:39,177 | Velma, you're back. And you've learned the wizarding ways. | Velma, you're back. And you've learned the wizarding ways. |
629 | 00:43:39,243 | 00:43:41,145 | Look. She's got magic pajamas. | Look. She's got magic pajamas. |
630 | 00:43:41,212 | 00:43:43,281 | Yeah, Merlin gave me these robes, | Yeah, Merlin gave me these robes, |
631 | 00:43:43,347 | 00:43:45,483 | but I didn't learn squat up there. | but I didn't learn squat up there. |
632 | 00:43:45,550 | 00:43:47,985 | Magic is nonsense. | Magic is nonsense. |
633 | 00:43:48,052 | 00:43:51,857 | I'm here to save you the new-fashioned way. With science. | I'm here to save you the new-fashioned way. With science. |
634 | 00:43:53,658 | 00:43:55,293 | It's all about physics. | It's all about physics. |
635 | 00:43:55,359 | 00:43:57,962 | Abra-ka-whatever- fantasy-nerds-say. | Abra-ka-whatever- fantasy-nerds-say. |
636 | 00:44:14,880 | 00:44:18,349 | An object in motion stays in motion with the same speed and direction... | An object in motion stays in motion with the same speed and direction... |
637 | 00:44:30,829 | 00:44:34,198 | ...unless acted upon by an unbalanced force. | ...unless acted upon by an unbalanced force. |
638 | 00:44:36,734 | 00:44:39,737 | It's all you, Daph. Let's unmask our villain. | It's all you, Daph. Let's unmask our villain. |
639 | 00:44:39,804 | 00:44:41,840 | Shaggy, the sword. | Shaggy, the sword. |
640 | 00:44:41,907 | 00:44:43,374 | The sword? | The sword? |
641 | 00:44:46,010 | 00:44:48,446 | Daph, catch! | Daph, catch! |
642 | 00:44:53,852 | 00:44:56,320 | And the Black Knight is actually... | And the Black Knight is actually... |
643 | 00:45:03,060 | 00:45:04,128 | Gross. | Gross. |
644 | 00:45:06,531 | 00:45:09,935 | Anyone have a spare helmet? Or, like, a paper bag? | Anyone have a spare helmet? Or, like, a paper bag? |
645 | 00:45:11,602 | 00:45:14,105 | Oh, come on. Come on, come on. Gimme a break. | Oh, come on. Come on, come on. Gimme a break. |
646 | 00:45:14,171 | 00:45:16,207 | I can't believe I'm doing this. | I can't believe I'm doing this. |
647 | 00:45:17,708 | 00:45:20,177 | "When apprentices fail at their quest, | "When apprentices fail at their quest, |
648 | 00:45:20,244 | 00:45:21,980 | and they just didn't give it their best. | and they just didn't give it their best. |
649 | 00:45:22,046 | 00:45:24,983 | When there's trouble with magic, don't let it turn tragic. | When there's trouble with magic, don't let it turn tragic. |
650 | 00:45:25,049 | 00:45:27,385 | Just call Merlin. He's at your behest." | Just call Merlin. He's at your behest." |
651 | 00:45:28,954 | 00:45:30,254 | Is all magic limericks? | Is all magic limericks? |
652 | 00:45:36,895 | 00:45:40,698 | Ooh. Looks like we've gotten ourselves into a bit of a barney, haven't we? Hmm? | Ooh. Looks like we've gotten ourselves into a bit of a barney, haven't we? Hmm? |
653 | 00:45:42,600 | 00:45:43,768 | Heh. Barney. | Heh. Barney. |
654 | 00:45:43,835 | 00:45:45,871 | Like Barney Rubble. It rhymes with trouble. | Like Barney Rubble. It rhymes with trouble. |
655 | 00:45:45,938 | 00:45:49,574 | Wait. How do you know about Barney Rubble? He's from the future. | Wait. How do you know about Barney Rubble? He's from the future. |
656 | 00:45:49,640 | 00:45:51,676 | He's a caveman. | He's a caveman. |
657 | 00:45:55,981 | 00:45:57,148 | Merlin! Help! | Merlin! Help! |
658 | 00:45:57,214 | 00:45:58,549 | Oh, bother. | Oh, bother. |
659 | 00:46:08,092 | 00:46:10,494 | Whoa! | Whoa! |
660 | 00:46:10,561 | 00:46:12,263 | How do I learn how to do that? | How do I learn how to do that? |
661 | 00:46:12,330 | 00:46:13,598 | He says it's magic. | He says it's magic. |
662 | 00:46:13,664 | 00:46:15,232 | But I'm building a case that he's actually | But I'm building a case that he's actually |
663 | 00:46:15,299 | 00:46:17,635 | some sort of super-genius from the 27th century. | some sort of super-genius from the 27th century. |
664 | 00:46:17,702 | 00:46:19,838 | Ray guns. Molecular transportation. | Ray guns. Molecular transportation. |
665 | 00:46:23,741 | 00:46:25,176 | Or, you know... | Or, you know... |
666 | 00:46:25,242 | 00:46:26,979 | Ah, young apprentice. | Ah, young apprentice. |
667 | 00:46:27,045 | 00:46:29,714 | You must study even harder if you're to become a proper wizard. | You must study even harder if you're to become a proper wizard. |
668 | 00:46:29,780 | 00:46:32,583 | Study what? The stuff in this book is nonsense. | Study what? The stuff in this book is nonsense. |
669 | 00:46:32,650 | 00:46:34,752 | I just want to time-travel back home. | I just want to time-travel back home. |
670 | 00:46:34,819 | 00:46:37,055 | This is all just bad limericks and gobbledygook. | This is all just bad limericks and gobbledygook. |
671 | 00:46:37,121 | 00:46:40,859 | To a wizard, gobbledygook is the most important kind of gook. | To a wizard, gobbledygook is the most important kind of gook. |
672 | 00:46:40,926 | 00:46:45,296 | When the time is right, young lad, you'll know just how to use that book. | When the time is right, young lad, you'll know just how to use that book. |
673 | 00:46:45,363 | 00:46:47,032 | But, please, Merlin. I just have to... | But, please, Merlin. I just have to... |
674 | 00:46:52,470 | 00:46:54,906 | Second-hand wizard. Ought to be illegal. | Second-hand wizard. Ought to be illegal. |
675 | 00:46:54,973 | 00:46:56,474 | What a show that guy puts on. | What a show that guy puts on. |
676 | 00:46:56,540 | 00:46:57,843 | Come on. | Come on. |
677 | 00:46:57,909 | 00:46:59,610 | We just want to use your time-travel machine | We just want to use your time-travel machine |
678 | 00:46:59,677 | 00:47:02,279 | so we can go home and watch Thundarr the Barbarian. | so we can go home and watch Thundarr the Barbarian. |
679 | 00:47:02,346 | 00:47:03,714 | Ugh! Timeline. | Ugh! Timeline. |
680 | 00:47:06,084 | 00:47:10,088 | Wizard-speak for "I promise to study harder." | Wizard-speak for "I promise to study harder." |
681 | 00:47:10,154 | 00:47:11,722 | I guess that's that. | I guess that's that. |
682 | 00:47:11,789 | 00:47:13,357 | I think not! | I think not! |
683 | 00:47:15,159 | 00:47:16,827 | Like, what's happening, man? | Like, what's happening, man? |
684 | 00:47:18,897 | 00:47:21,732 | Since you are the rightful king, then you are mine. | Since you are the rightful king, then you are mine. |
685 | 00:47:21,799 | 00:47:23,768 | Farewell, you miscreants. | Farewell, you miscreants. |
686 | 00:47:23,835 | 00:47:28,205 | When next we meet, it will be your doom! | When next we meet, it will be your doom! |
687 | 00:47:30,876 | 00:47:33,778 | Shaggy! | Shaggy! |
688 | 00:47:37,615 | 00:47:40,018 | Don't worry, Scoob. We'll get him back. | Don't worry, Scoob. We'll get him back. |
689 | 00:47:40,085 | 00:47:41,485 | We better hurry. Look. | We better hurry. Look. |
690 | 00:47:41,552 | 00:47:43,587 | Our future is fading out of existence. | Our future is fading out of existence. |
691 | 00:47:43,654 | 00:47:46,590 | If we don't find out where Shaggy went, we'll cease to be, | If we don't find out where Shaggy went, we'll cease to be, |
692 | 00:47:46,657 | 00:47:49,193 | creating a time paradox that will destroy the world. | creating a time paradox that will destroy the world. |
693 | 00:47:50,862 | 00:47:53,798 | Ooh, ooh, ooh. I know this one. Uh, I know where he went. | Ooh, ooh, ooh. I know this one. Uh, I know where he went. |
694 | 00:47:53,865 | 00:47:56,734 | To Morgan's Keep. Not far from here. | To Morgan's Keep. Not far from here. |
695 | 00:47:56,801 | 00:47:58,402 | Really creepy. | Really creepy. |
696 | 00:47:58,469 | 00:48:00,204 | And there's a gauntlet of deadly traps | And there's a gauntlet of deadly traps |
697 | 00:48:00,271 | 00:48:02,273 | before you can even get inside. | before you can even get inside. |
698 | 00:48:02,339 | 00:48:03,374 | Did someone say traps? | Did someone say traps? |
699 | 00:48:03,441 | 00:48:05,376 | Deadly traps? | Deadly traps? |
700 | 00:48:05,443 | 00:48:09,380 | Mmm-hmm. Yeah. Deadly traps. Awesome. Good luck. | Mmm-hmm. Yeah. Deadly traps. Awesome. Good luck. |
701 | 00:48:09,447 | 00:48:10,815 | Hope you get your mate back. | Hope you get your mate back. |
702 | 00:48:10,882 | 00:48:12,349 | He's your friend, too. | He's your friend, too. |
703 | 00:48:12,416 | 00:48:17,321 | I don't need a mate. I'm a king. I have hoagies. | I don't need a mate. I'm a king. I have hoagies. |
704 | 00:48:17,388 | 00:48:19,557 | Uh, hoagies! | Uh, hoagies! |
705 | 00:48:22,861 | 00:48:25,262 | How can you eat at a time like this? | How can you eat at a time like this? |
706 | 00:48:25,329 | 00:48:29,868 | Yeah. Even Scooby knows that when a friend's in trouble, you drop everything for them. | Yeah. Even Scooby knows that when a friend's in trouble, you drop everything for them. |
707 | 00:48:29,935 | 00:48:31,002 | Even snacks. | Even snacks. |
708 | 00:48:31,069 | 00:48:35,239 | I told you. Shaggy's not my... | I told you. Shaggy's not my... |
709 | 00:48:55,459 | 00:48:57,695 | Shaggy is my mate. | Shaggy is my mate. |
710 | 00:48:57,762 | 00:49:00,531 | Or the closest I've got to one. | Or the closest I've got to one. |
711 | 00:49:02,067 | 00:49:05,203 | My whole life is a lie. | My whole life is a lie. |
712 | 00:49:05,269 | 00:49:07,438 | So you'll join the Scooby Gang while we rescue him? | So you'll join the Scooby Gang while we rescue him? |
713 | 00:49:07,505 | 00:49:11,776 | No. Are you mad? I'm not leaving this castle without a bunch of knights. | No. Are you mad? I'm not leaving this castle without a bunch of knights. |
714 | 00:49:11,843 | 00:49:14,146 | Oh, no. I think I broke them all. | Oh, no. I think I broke them all. |
715 | 00:49:16,181 | 00:49:17,182 | Hmm. | Hmm. |
716 | 00:49:17,249 | 00:49:18,282 | I've got it. | I've got it. |
717 | 00:49:18,349 | 00:49:20,451 | Um, kneel. | Um, kneel. |
718 | 00:49:21,953 | 00:49:26,958 | I, Arthur Pendragon, King of Camelot, | I, Arthur Pendragon, King of Camelot, |
719 | 00:49:27,025 | 00:49:30,494 | and the rightful wielder of Excalibur, | and the rightful wielder of Excalibur, |
720 | 00:49:30,561 | 00:49:34,565 | do dub thee Knights of the Round Table. | do dub thee Knights of the Round Table. |
721 | 00:49:39,603 | 00:49:43,008 | Let's go and save our mate. | Let's go and save our mate. |
722 | 00:49:46,278 | 00:49:48,213 | I love your hair! | I love your hair! |
723 | 00:50:30,788 | 00:50:33,959 | So, this is it? Huh. That's strange. | So, this is it? Huh. That's strange. |
724 | 00:50:34,025 | 00:50:35,593 | What, Velma? | What, Velma? |
725 | 00:50:35,659 | 00:50:38,163 | Oh, nothing. I just could have sworn we've been here before. | Oh, nothing. I just could have sworn we've been here before. |
726 | 00:50:38,230 | 00:50:42,766 | Oh, you would remember if you had. Welcome to Morgan's Keep. | Oh, you would remember if you had. Welcome to Morgan's Keep. |
727 | 00:50:42,834 | 00:50:45,871 | This cave leads down into the bowels of the Earth, | This cave leads down into the bowels of the Earth, |
728 | 00:50:45,937 | 00:50:49,140 | where Morgan Le Fey practices her dark magic. | where Morgan Le Fey practices her dark magic. |
729 | 00:50:49,207 | 00:50:51,542 | Don't be scared, Scooby. | Don't be scared, Scooby. |
730 | 00:50:51,609 | 00:50:53,777 | Remember, we're here to save Shaggy. | Remember, we're here to save Shaggy. |
731 | 00:50:53,845 | 00:50:57,448 | Say, Arthur, how are we going to get across that moat? | Say, Arthur, how are we going to get across that moat? |
732 | 00:50:59,516 | 00:51:01,752 | Well, that's not creepy. | Well, that's not creepy. |
733 | 00:51:05,656 | 00:51:08,360 | There. Down that corridor. | There. Down that corridor. |
734 | 00:51:08,425 | 00:51:09,961 | What are we waiting for? | What are we waiting for? |
735 | 00:51:10,661 | 00:51:11,863 | Whoa! | Whoa! |
736 | 00:51:15,200 | 00:51:18,535 | Oh, it's the gauntlet of deadly traps. | Oh, it's the gauntlet of deadly traps. |
737 | 00:51:18,602 | 00:51:20,471 | Oh, right. I forgot. | Oh, right. I forgot. |
738 | 00:51:20,537 | 00:51:23,774 | Velma, can you get us across with your powers as a student wizard? | Velma, can you get us across with your powers as a student wizard? |
739 | 00:51:23,842 | 00:51:24,976 | I can try. | I can try. |
740 | 00:51:25,043 | 00:51:28,179 | So silly. | So silly. |
741 | 00:51:28,246 | 00:51:33,584 | "I call on the powers of fable to make passage for knights of the table. | "I call on the powers of fable to make passage for knights of the table. |
742 | 00:51:33,651 | 00:51:36,487 | For this evil hallway will attempt to fillet, | For this evil hallway will attempt to fillet, |
743 | 00:51:36,553 | 00:51:39,423 | cook or smash us as long as it's able." | cook or smash us as long as it's able." |
744 | 00:51:39,490 | 00:51:41,860 | - Did it work? - I don't know. | - Did it work? - I don't know. |
745 | 00:51:45,529 | 00:51:46,797 | I guess not. | I guess not. |
746 | 00:51:46,865 | 00:51:48,699 | Well, we gave it a good go. | Well, we gave it a good go. |
747 | 00:51:48,766 | 00:51:51,435 | If we head back now, we'll be just in time for tea and jellied eels. | If we head back now, we'll be just in time for tea and jellied eels. |
748 | 00:51:51,502 | 00:51:52,736 | We can't leave. | We can't leave. |
749 | 00:51:52,803 | 00:51:54,839 | Then what are we gonna do? | Then what are we gonna do? |
750 | 00:51:54,906 | 00:51:58,542 | You're the master of traps, Fred. You can figure this out. | You're the master of traps, Fred. You can figure this out. |
751 | 00:52:23,835 | 00:52:26,737 | Am I a wizard? No. Am I an artist? | Am I a wizard? No. Am I an artist? |
752 | 00:52:29,473 | 00:52:31,376 | I, uh, hadn't really thought about it. | I, uh, hadn't really thought about it. |
753 | 00:52:31,443 | 00:52:33,044 | Sorry. What does this do again? | Sorry. What does this do again? |
754 | 00:52:33,111 | 00:52:36,513 | I used the bow we brought with us to make a trebuchet | I used the bow we brought with us to make a trebuchet |
755 | 00:52:36,580 | 00:52:40,285 | that will throw a stone through the hallway, pulling the sled, | that will throw a stone through the hallway, pulling the sled, |
756 | 00:52:40,352 | 00:52:43,721 | which will slide us past the traps before they're able to do anything. | which will slide us past the traps before they're able to do anything. |
757 | 00:52:43,787 | 00:52:46,324 | It's an antitrap trap. | It's an antitrap trap. |
758 | 00:52:46,391 | 00:52:48,659 | Brilliant. We're all gonna die. | Brilliant. We're all gonna die. |
759 | 00:52:48,726 | 00:52:50,962 | - Ready, gang? - Ready! | - Ready, gang? - Ready! |
760 | 00:53:42,213 | 00:53:45,450 | Well, and Bob's your uncle. We made it. | Well, and Bob's your uncle. We made it. |
761 | 00:53:45,517 | 00:53:48,253 | Sir Fred, you are a regular anorak. | Sir Fred, you are a regular anorak. |
762 | 00:53:48,319 | 00:53:52,257 | Actually, I think I'm half-Dutch or Norway-ese or something. | Actually, I think I'm half-Dutch or Norway-ese or something. |
763 | 00:53:57,128 | 00:54:00,065 | Huh? | Huh? |
764 | 00:54:10,241 | 00:54:12,810 | I knew you could do it. | I knew you could do it. |
765 | 00:54:12,877 | 00:54:15,579 | Thanks, guys, but come on. We've gotta save Shaggy. | Thanks, guys, but come on. We've gotta save Shaggy. |
766 | 00:54:20,985 | 00:54:21,953 | Huh? | Huh? |
767 | 00:54:39,070 | 00:54:41,239 | Sorry. What's that horrible noise? | Sorry. What's that horrible noise? |
768 | 00:54:41,306 | 00:54:44,309 | - More deadly traps? - It's Shaggy. | - More deadly traps? - It's Shaggy. |
769 | 00:54:53,318 | 00:54:56,254 | Scooby-Doo. It's great to see you, pal. | Scooby-Doo. It's great to see you, pal. |
770 | 00:54:56,321 | 00:55:00,391 | - Shaggy, are you all right? - I am now that you're here. | - Shaggy, are you all right? - I am now that you're here. |
771 | 00:55:00,458 | 00:55:02,793 | Hors d'oeuvres? | Hors d'oeuvres? |
772 | 00:55:02,861 | 00:55:04,596 | Come on. We gotta get out of here. | Come on. We gotta get out of here. |
773 | 00:55:04,661 | 00:55:08,900 | He has a point. Waste not, want not. That's what I always say. | He has a point. Waste not, want not. That's what I always say. |
774 | 00:55:09,666 | 00:55:11,035 | Stand back. | Stand back. |
775 | 00:55:21,412 | 00:55:23,780 | Oh. | Oh. |
776 | 00:55:52,776 | 00:55:56,481 | - Now can we go? - Yep. Food's gone. | - Now can we go? - Yep. Food's gone. |
777 | 00:55:57,649 | 00:55:58,883 | It's too late. | It's too late. |
778 | 00:55:58,950 | 00:56:01,052 | The picture. It's gone. | The picture. It's gone. |
779 | 00:56:01,119 | 00:56:03,754 | Whatever we did, we just made the timeline worse. | Whatever we did, we just made the timeline worse. |
780 | 00:56:03,820 | 00:56:05,857 | Now the phone isn't even working, | Now the phone isn't even working, |
781 | 00:56:05,924 | 00:56:08,759 | as if the technology itself was disappearing. | as if the technology itself was disappearing. |
782 | 00:56:08,825 | 00:56:09,994 | We've failed. | We've failed. |
783 | 00:56:10,061 | 00:56:11,963 | Right, you are! | Right, you are! |
784 | 00:56:19,170 | 00:56:21,272 | Ha! Finally! | Ha! Finally! |
785 | 00:56:21,339 | 00:56:23,575 | Now with Excalibur in my hand | Now with Excalibur in my hand |
786 | 00:56:23,641 | 00:56:26,810 | and Sir Norville having granted me the deed to the throne... | and Sir Norville having granted me the deed to the throne... |
787 | 00:56:26,878 | 00:56:28,179 | Deed to the throne? | Deed to the throne? |
788 | 00:56:28,246 | 00:56:30,448 | Yes. For as much food as he could eat. | Yes. For as much food as he could eat. |
789 | 00:56:30,515 | 00:56:33,551 | It's all here. Legal and everything. | It's all here. Legal and everything. |
790 | 00:56:33,618 | 00:56:35,253 | Shaggy, you didn't? | Shaggy, you didn't? |
791 | 00:56:35,320 | 00:56:37,222 | Why would I want a seat on the throne | Why would I want a seat on the throne |
792 | 00:56:37,288 | 00:56:39,357 | when I've got some tea and a scone? | when I've got some tea and a scone? |
793 | 00:56:39,424 | 00:56:42,093 | Now, with this deed and the sword, | Now, with this deed and the sword, |
794 | 00:56:42,160 | 00:56:47,865 | I am the rightful ruler of all of Camelot. | I am the rightful ruler of all of Camelot. |
795 | 00:56:50,501 | 00:56:51,735 | Huh? | Huh? |
796 | 00:56:52,769 | 00:56:54,672 | Only if you can hold onto it. | Only if you can hold onto it. |
797 | 00:56:54,738 | 00:56:58,176 | You think you can defeat me? | You think you can defeat me? |
798 | 00:56:58,243 | 00:57:01,346 | I am the greatest sorceress of all time, | I am the greatest sorceress of all time, |
799 | 00:57:01,412 | 00:57:04,916 | but this battle is going to drag on. | but this battle is going to drag on. |
800 | 00:57:04,983 | 00:57:07,452 | Drag on. Get it? | Drag on. Get it? |
801 | 00:57:07,518 | 00:57:09,220 | This is my dumb little joke, | This is my dumb little joke, |
802 | 00:57:09,287 | 00:57:12,290 | since you all seem to like making dumb little jokes so much. | since you all seem to like making dumb little jokes so much. |
803 | 00:57:15,326 | 00:57:17,929 | Uh-oh. I don't like this pun. | Uh-oh. I don't like this pun. |
804 | 00:57:22,066 | 00:57:24,235 | Dragon! | Dragon! |
805 | 00:57:24,302 | 00:57:26,738 | Uh-oh. Oh. That's not good. | Uh-oh. Oh. That's not good. |
806 | 00:57:26,803 | 00:57:29,474 | Oh! Oh! | Oh! Oh! |
807 | 00:57:38,883 | 00:57:45,023 | I am Morgan Le Fey, ruler of Camelot, and I am hungry. | I am Morgan Le Fey, ruler of Camelot, and I am hungry. |
808 | 00:57:50,161 | 00:57:52,864 | Guys, this table is built really well, | Guys, this table is built really well, |
809 | 00:57:52,930 | 00:57:54,899 | but I don't think it can take another blast. | but I don't think it can take another blast. |
810 | 00:57:59,604 | 00:58:02,307 | We're gonna need some real magic to get us out of this one. | We're gonna need some real magic to get us out of this one. |
811 | 00:58:02,373 | 00:58:04,142 | Have you gotten good yet, Velma? | Have you gotten good yet, Velma? |
812 | 00:58:04,208 | 00:58:07,145 | No. But I know one word that always works for this gang. | No. But I know one word that always works for this gang. |
813 | 00:58:11,649 | 00:58:15,586 | - What's that? - Run! Follow me! | - What's that? - Run! Follow me! |
814 | 00:58:15,653 | 00:58:20,391 | Like, if you can't take the heat, get out of the dragon's lair. | Like, if you can't take the heat, get out of the dragon's lair. |
815 | 00:58:37,642 | 00:58:40,511 | You cannot escape me! | You cannot escape me! |
816 | 00:59:57,922 | 01:00:01,192 | Come on, King Arthur. Put the dragons right behind us. | Come on, King Arthur. Put the dragons right behind us. |
817 | 01:00:01,259 | 01:00:03,995 | Go, Shaggy. | Go, Shaggy. |
818 | 01:00:04,061 | 01:00:06,564 | I can't hold this door forever. | I can't hold this door forever. |
819 | 01:00:07,198 | 01:00:08,666 | Jump, Shaggy! | Jump, Shaggy! |
820 | 01:00:14,138 | 01:00:16,541 | Demon dogs, Shaggy. Go! | Demon dogs, Shaggy. Go! |
821 | 01:00:28,219 | 01:00:29,654 | King Arthur. | King Arthur. |
822 | 01:00:29,720 | 01:00:31,489 | I'm sure he's fine. | I'm sure he's fine. |
823 | 01:00:48,339 | 01:00:51,709 | You thought you could escape me, you fools. | You thought you could escape me, you fools. |
824 | 01:00:51,776 | 01:00:56,882 | If you have any last words, the time has come to use them. | If you have any last words, the time has come to use them. |
825 | 01:00:56,949 | 01:00:59,550 | When the time is right, young lad, | When the time is right, young lad, |
826 | 01:00:59,617 | 01:01:02,453 | you'll know just how to use that book. | you'll know just how to use that book. |
827 | 01:01:46,230 | 01:01:51,435 | Thank you. Because of you, we can wake up to a brighter tomorrow. | Thank you. Because of you, we can wake up to a brighter tomorrow. |
828 | 01:01:51,502 | 01:01:55,740 | Tomorrow? Velma, the picture. Has it come back? | Tomorrow? Velma, the picture. Has it come back? |
829 | 01:01:57,742 | 01:01:59,310 | - Nope. - Oh, no. | - Nope. - Oh, no. |
830 | 01:01:59,377 | 01:02:01,312 | You mean we've destroyed the future? | You mean we've destroyed the future? |
831 | 01:02:01,379 | 01:02:04,850 | No more video games? No more double cheeseburgers? | No more video games? No more double cheeseburgers? |
832 | 01:02:04,917 | 01:02:07,019 | No more Scooby Snacks? | No more Scooby Snacks? |
833 | 01:02:10,254 | 01:02:12,991 | And no way to return home. | And no way to return home. |
834 | 01:02:13,057 | 01:02:14,525 | Don't worry, Sir Fred. | Don't worry, Sir Fred. |
835 | 01:02:14,592 | 01:02:17,061 | You can join me and my Knights of the Round Table. | You can join me and my Knights of the Round Table. |
836 | 01:02:17,128 | 01:02:18,496 | All of you can. | All of you can. |
837 | 01:02:18,563 | 01:02:22,066 | Together, we can make the world a better place. | Together, we can make the world a better place. |
838 | 01:02:22,133 | 01:02:24,569 | Create a kingdom where everyone is welcome | Create a kingdom where everyone is welcome |
839 | 01:02:24,635 | 01:02:27,405 | as long as they fight on the side of right. | as long as they fight on the side of right. |
840 | 01:02:27,471 | 01:02:31,877 | Together, we can make Camelot a beacon on the hill, | Together, we can make Camelot a beacon on the hill, |
841 | 01:02:31,944 | 01:02:35,580 | shining a light into the darkest of places. | shining a light into the darkest of places. |
842 | 01:02:36,213 | 01:02:38,884 | Bravo. Bravo. | Bravo. Bravo. |
843 | 01:02:38,951 | 01:02:40,585 | Velma, what are you doing? | Velma, what are you doing? |
844 | 01:02:40,651 | 01:02:43,688 | Oh, just applauding these fine performers. | Oh, just applauding these fine performers. |
845 | 01:02:43,754 | 01:02:47,124 | I guess that's the end of your little show then, isn't it? | I guess that's the end of your little show then, isn't it? |
846 | 01:02:56,902 | 01:02:58,502 | Mrs. Wentworth? | Mrs. Wentworth? |
847 | 01:02:58,569 | 01:03:00,671 | Is she trapped back in time, too? | Is she trapped back in time, too? |
848 | 01:03:00,738 | 01:03:04,910 | No, Shaggy. She's not back in time, and neither are we. | No, Shaggy. She's not back in time, and neither are we. |
849 | 01:03:04,977 | 01:03:06,677 | But the photo on the phone. | But the photo on the phone. |
850 | 01:03:06,744 | 01:03:09,081 | Forgot to charge it. It just went dead. | Forgot to charge it. It just went dead. |
851 | 01:03:09,146 | 01:03:11,582 | But all the magic. The flying, the lights... | But all the magic. The flying, the lights... |
852 | 01:03:11,649 | 01:03:13,885 | Heck, when she did that spell to freeze me. | Heck, when she did that spell to freeze me. |
853 | 01:03:13,952 | 01:03:16,554 | It's like I thought. There was no magic. | It's like I thought. There was no magic. |
854 | 01:03:16,621 | 01:03:18,823 | It was all just wires, sleep gas, | It was all just wires, sleep gas, |
855 | 01:03:18,890 | 01:03:22,226 | and the light show that the mayor said the town was going to show us later on. | and the light show that the mayor said the town was going to show us later on. |
856 | 01:03:22,293 | 01:03:24,295 | As for the freezing, | As for the freezing, |
857 | 01:03:24,362 | 01:03:27,365 | we all know you're kind of impressionable when someone yells in your direction. | we all know you're kind of impressionable when someone yells in your direction. |
858 | 01:03:27,431 | 01:03:29,868 | - What? That's not... - Jump! | - What? That's not... - Jump! |
859 | 01:03:30,836 | 01:03:32,536 | Okay. Good to know. | Okay. Good to know. |
860 | 01:03:34,472 | 01:03:37,976 | So, the people, they were what? Actors? | So, the people, they were what? Actors? |
861 | 01:03:38,043 | 01:03:39,610 | Not just any actors. | Not just any actors. |
862 | 01:03:39,677 | 01:03:43,180 | This in none other than that wonderful British thespian, | This in none other than that wonderful British thespian, |
863 | 01:03:43,247 | 01:03:44,715 | Winston Pilkingstonshire. | Winston Pilkingstonshire. |
864 | 01:03:44,782 | 01:03:47,119 | Winston Pilkingstonshire? | Winston Pilkingstonshire? |
865 | 01:03:47,184 | 01:03:51,155 | He's the actor who plays Thundarr the Barbarian on TV. | He's the actor who plays Thundarr the Barbarian on TV. |
866 | 01:03:51,222 | 01:03:52,790 | - Right? - Right. | - Right? - Right. |
867 | 01:03:52,858 | 01:03:55,660 | I got even more suspicious when Arthur said "demon dogs," | I got even more suspicious when Arthur said "demon dogs," |
868 | 01:03:55,726 | 01:03:57,762 | one of Thundarr's catchphrases. | one of Thundarr's catchphrases. |
869 | 01:03:57,828 | 01:04:01,632 | You know, you say the same lines for 30 years, they're hard to shake. | You know, you say the same lines for 30 years, they're hard to shake. |
870 | 01:04:01,699 | 01:04:04,002 | But what really gave it away were the abs. | But what really gave it away were the abs. |
871 | 01:04:04,069 | 01:04:06,303 | I'd know those abs anywhere. | I'd know those abs anywhere. |
872 | 01:04:06,370 | 01:04:08,172 | Whoa. Will you sign my tunic? | Whoa. Will you sign my tunic? |
873 | 01:04:08,239 | 01:04:12,410 | Yes, it's me and my abs. | Yes, it's me and my abs. |
874 | 01:04:12,476 | 01:04:17,248 | But we couldn't have done it without this marvelous medieval Renaissance troupe. | But we couldn't have done it without this marvelous medieval Renaissance troupe. |
875 | 01:04:17,314 | 01:04:20,418 | Everyone, please, take a bow. | Everyone, please, take a bow. |
876 | 01:04:22,054 | 01:04:24,488 | Velma, amazing deduction. | Velma, amazing deduction. |
877 | 01:04:24,555 | 01:04:26,590 | It's true. I was hired to be the inaugural actor | It's true. I was hired to be the inaugural actor |
878 | 01:04:26,657 | 01:04:31,429 | to play King Arthur in Norville o'er Morgania's newest tourist attraction, | to play King Arthur in Norville o'er Morgania's newest tourist attraction, |
879 | 01:04:31,495 | 01:04:33,664 | Camelot Reimagined. | Camelot Reimagined. |
880 | 01:04:35,299 | 01:04:38,402 | Camelot Reimagined? What is that? | Camelot Reimagined? What is that? |
881 | 01:04:38,469 | 01:04:40,438 | It should be obvious, Daphne. | It should be obvious, Daphne. |
882 | 01:04:40,504 | 01:04:43,207 | Do you remember when we first arrived at Norville o'er Morgania? | Do you remember when we first arrived at Norville o'er Morgania? |
883 | 01:04:43,274 | 01:04:47,344 | We reached that roundabout with the one road blocked off for construction. | We reached that roundabout with the one road blocked off for construction. |
884 | 01:04:47,411 | 01:04:50,448 | This must be some sort of immersive attraction | This must be some sort of immersive attraction |
885 | 01:04:50,514 | 01:04:52,884 | built right next to the town to attract tourists. | built right next to the town to attract tourists. |
886 | 01:04:52,951 | 01:04:56,054 | In fact, with the way that Camelot is centered in this small valley | In fact, with the way that Camelot is centered in this small valley |
887 | 01:04:56,121 | 01:04:58,957 | to obscure what's on the other side of that stand of trees | to obscure what's on the other side of that stand of trees |
888 | 01:04:59,024 | 01:05:02,493 | and how the castle only has windows facing one side, | and how the castle only has windows facing one side, |
889 | 01:05:02,560 | 01:05:05,229 | I'm willing to bet that Norville o'er Morgania | I'm willing to bet that Norville o'er Morgania |
890 | 01:05:05,296 | 01:05:07,331 | is actually only a couple of miles away. | is actually only a couple of miles away. |
891 | 01:05:07,398 | 01:05:12,403 | She's right. And you five are our first guests to take part | She's right. And you five are our first guests to take part |
892 | 01:05:12,470 | 01:05:16,141 | in what we hope will be a very lucrative entertainment experience. | in what we hope will be a very lucrative entertainment experience. |
893 | 01:05:16,208 | 01:05:19,677 | Yeah, but did they have to knock us out to pretend it was real? | Yeah, but did they have to knock us out to pretend it was real? |
894 | 01:05:19,744 | 01:05:21,980 | Actually, they did, Shaggy. | Actually, they did, Shaggy. |
895 | 01:05:22,047 | 01:05:23,982 | - All because of you. - Me? | - All because of you. - Me? |
896 | 01:05:24,049 | 01:05:26,484 | Do you remember the legend of Sir Norville? | Do you remember the legend of Sir Norville? |
897 | 01:05:26,550 | 01:05:29,353 | It said that if Norville or any of his line returned, | It said that if Norville or any of his line returned, |
898 | 01:05:29,420 | 01:05:31,722 | they would lay claim to the land of Camelot. | they would lay claim to the land of Camelot. |
899 | 01:05:31,789 | 01:05:33,992 | When the mayor found out about your lineage | When the mayor found out about your lineage |
900 | 01:05:34,059 | 01:05:36,627 | and saw your ancient medallion with the inscription of Camelot, | and saw your ancient medallion with the inscription of Camelot, |
901 | 01:05:36,694 | 01:05:39,730 | he was convinced you were here to lay claim to the town. | he was convinced you were here to lay claim to the town. |
902 | 01:05:39,797 | 01:05:42,000 | Precisely. After he met Shaggy, | Precisely. After he met Shaggy, |
903 | 01:05:42,067 | 01:05:44,702 | he organized a town meeting and told everyone | he organized a town meeting and told everyone |
904 | 01:05:44,769 | 01:05:46,838 | they would have to do whatever it takes | they would have to do whatever it takes |
905 | 01:05:46,905 | 01:05:49,707 | to get you to sign over the deed for the land to the town. | to get you to sign over the deed for the land to the town. |
906 | 01:05:49,774 | 01:05:52,144 | Like, I don't wanna own real estate. | Like, I don't wanna own real estate. |
907 | 01:05:52,210 | 01:05:54,980 | - You don't? - Ma'am, no way. | - You don't? - Ma'am, no way. |
908 | 01:05:55,046 | 01:05:57,581 | Do you know how many creepy, evil people we've met | Do you know how many creepy, evil people we've met |
909 | 01:05:57,648 | 01:06:00,018 | that do weird things just for a piece of land? | that do weird things just for a piece of land? |
910 | 01:06:00,085 | 01:06:04,256 | No offense, but I'd gladly sign over the deed. | No offense, but I'd gladly sign over the deed. |
911 | 01:06:04,321 | 01:06:06,024 | Just give me the paperwork. | Just give me the paperwork. |
912 | 01:06:06,091 | 01:06:07,959 | That's very sweet, Shaggy. | That's very sweet, Shaggy. |
913 | 01:06:08,026 | 01:06:12,030 | Luckily, you've already signed the deed... over to me! | Luckily, you've already signed the deed... over to me! |
914 | 01:06:14,065 | 01:06:15,699 | Ha-ha! | Ha-ha! |
915 | 01:06:15,766 | 01:06:19,670 | Um, this is definitely not part of the script. | Um, this is definitely not part of the script. |
916 | 01:06:19,737 | 01:06:22,673 | I know because I memorized the entire thing, everyone's parts. | I know because I memorized the entire thing, everyone's parts. |
917 | 01:06:22,740 | 01:06:24,742 | I always do. It's just a thing. | I always do. It's just a thing. |
918 | 01:06:24,809 | 01:06:28,646 | These ignorant townspeople put everything into this King Arthur experience, | These ignorant townspeople put everything into this King Arthur experience, |
919 | 01:06:28,712 | 01:06:31,249 | wanting to split the profits between everyone. | wanting to split the profits between everyone. |
920 | 01:06:31,315 | 01:06:35,187 | But you know what's better than splitting profits with hundreds of people? | But you know what's better than splitting profits with hundreds of people? |
921 | 01:06:35,253 | 01:06:37,388 | Splitting them with no one! | Splitting them with no one! |
922 | 01:06:37,454 | 01:06:39,824 | Once I send this to the proper authorities, | Once I send this to the proper authorities, |
923 | 01:06:39,891 | 01:06:43,261 | this town and the money it makes will be mine! | this town and the money it makes will be mine! |
924 | 01:06:45,396 | 01:06:47,698 | She's trying to get away. Get her! | She's trying to get away. Get her! |
925 | 01:06:49,301 | 01:06:50,568 | Look out! | Look out! |
926 | 01:06:58,475 | 01:07:00,411 | And there goes my retirement. | And there goes my retirement. |
927 | 01:07:00,477 | 01:07:03,380 | All she has to do is mail that deed and the town is hers. | All she has to do is mail that deed and the town is hers. |
928 | 01:07:03,447 | 01:07:04,782 | We have to stop her. | We have to stop her. |
929 | 01:07:04,850 | 01:07:06,584 | Where's the nearest mailbox? | Where's the nearest mailbox? |
930 | 01:07:06,650 | 01:07:09,287 | Uh, what's a mailbox, Sir Fred? | Uh, what's a mailbox, Sir Fred? |
931 | 01:07:09,353 | 01:07:11,256 | We're not acting anymore, you twit. | We're not acting anymore, you twit. |
932 | 01:07:11,323 | 01:07:13,724 | Oh, right, mate. Sorry, sorry. | Oh, right, mate. Sorry, sorry. |
933 | 01:07:13,791 | 01:07:15,459 | It's about two kilometers that way | It's about two kilometers that way |
934 | 01:07:15,526 | 01:07:17,628 | in the center of Norville o'er Morgania. | in the center of Norville o'er Morgania. |
935 | 01:07:17,695 | 01:07:21,498 | But she's too far away. There's no way we can catch up to her. | But she's too far away. There's no way we can catch up to her. |
936 | 01:07:21,565 | 01:07:23,134 | No, there is a way. | No, there is a way. |
937 | 01:07:30,474 | 01:07:33,078 | Ariel, Ookla, ride! | Ariel, Ookla, ride! |
938 | 01:07:38,415 | 01:07:39,851 | Do you wanna? | Do you wanna? |
939 | 01:07:39,918 | 01:07:41,485 | No. You be Ariel. | No. You be Ariel. |
940 | 01:07:41,552 | 01:07:43,721 | I'm Ookla, naturally. | I'm Ookla, naturally. |
941 | 01:08:00,372 | 01:08:03,474 | Those fools. With this deed, there's nothing to stop me | Those fools. With this deed, there's nothing to stop me |
942 | 01:08:03,540 | 01:08:06,777 | from owning this town once and for all. | from owning this town once and for all. |
943 | 01:08:06,845 | 01:08:07,778 | Huh? | Huh? |
944 | 01:08:13,351 | 01:08:14,752 | This is your idea? | This is your idea? |
945 | 01:08:14,818 | 01:08:17,122 | Don't worry, love. It's just a converted lorry. | Don't worry, love. It's just a converted lorry. |
946 | 01:08:17,188 | 01:08:18,789 | A baby could drive it. | A baby could drive it. |
947 | 01:08:21,026 | 01:08:23,494 | See? What did I tell you? Easy-peasy. | See? What did I tell you? Easy-peasy. |
948 | 01:08:23,560 | 01:08:26,430 | Like, this is amazing! | Like, this is amazing! |
949 | 01:08:39,210 | 01:08:41,313 | She's getting away! | She's getting away! |
950 | 01:08:41,379 | 01:08:42,446 | Huh? | Huh? |
951 | 01:09:05,736 | 01:09:07,571 | We've gotta put her down. | We've gotta put her down. |
952 | 01:09:07,638 | 01:09:09,473 | All right. Winston's got it. | All right. Winston's got it. |
953 | 01:09:20,684 | 01:09:22,053 | Hold on, everyone. | Hold on, everyone. |
954 | 01:09:30,694 | 01:09:33,664 | Lords of Light, that was fun! | Lords of Light, that was fun! |
955 | 01:09:33,731 | 01:09:36,034 | - Oh, let's go again. - Ariel rules! | - Oh, let's go again. - Ariel rules! |
956 | 01:09:36,101 | 01:09:39,037 | We made it. We, like, survived. | We made it. We, like, survived. |
957 | 01:09:42,974 | 01:09:46,244 | But you failed in your quest! | But you failed in your quest! |
958 | 01:09:46,311 | 01:09:51,249 | Not yet we haven't, vile sorceress. | Not yet we haven't, vile sorceress. |
959 | 01:09:54,119 | 01:09:56,587 | Fly true, my beauty! | Fly true, my beauty! |
960 | 01:09:59,924 | 01:10:01,960 | And for good measure... | And for good measure... |
961 | 01:10:09,034 | 01:10:11,870 | What? No fair! | What? No fair! |
962 | 01:10:11,936 | 01:10:15,572 | Oh, my. What's going on here? | Oh, my. What's going on here? |
963 | 01:10:15,639 | 01:10:19,576 | Well, Mayor, we know about you and the town trying to gaslight us into thinking | Well, Mayor, we know about you and the town trying to gaslight us into thinking |
964 | 01:10:19,643 | 01:10:21,046 | we were trapped in the Dark Ages | we were trapped in the Dark Ages |
965 | 01:10:21,112 | 01:10:23,381 | in order to claim this land as your own. | in order to claim this land as your own. |
966 | 01:10:23,448 | 01:10:26,151 | But, then, you didn't think your town librarian | But, then, you didn't think your town librarian |
967 | 01:10:26,217 | 01:10:28,652 | would try to steal the deed for herself. | would try to steal the deed for herself. |
968 | 01:10:28,719 | 01:10:30,554 | I would've gotten away with it, too, | I would've gotten away with it, too, |
969 | 01:10:30,621 | 01:10:33,058 | if it wasn't for you meddling kids. | if it wasn't for you meddling kids. |
970 | 01:10:33,124 | 01:10:34,825 | And... And... | And... And... |
971 | 01:10:34,893 | 01:10:37,694 | A little bit of Scooby Gang magic. | A little bit of Scooby Gang magic. |
972 | 01:10:39,397 | 01:10:43,301 | Well, I'm assuming that you'll want to lay claim to the land then. | Well, I'm assuming that you'll want to lay claim to the land then. |
973 | 01:10:43,368 | 01:10:44,836 | No way. | No way. |
974 | 01:10:44,903 | 01:10:47,872 | This land belongs to you and the rest of the town. | This land belongs to you and the rest of the town. |
975 | 01:10:47,939 | 01:10:50,275 | I'm actually pretty proud to know my ancestors | I'm actually pretty proud to know my ancestors |
976 | 01:10:50,341 | 01:10:53,311 | came from such imaginative and entrepreneurial people. | came from such imaginative and entrepreneurial people. |
977 | 01:10:53,378 | 01:10:55,779 | Well, then there's only one thing left to do. | Well, then there's only one thing left to do. |
978 | 01:10:55,847 | 01:10:57,581 | What's that, Mayor? | What's that, Mayor? |
979 | 01:10:57,648 | 01:10:59,284 | Party! | Party! |
980 | 01:11:03,922 | 01:11:07,959 | Not a bad way to spend our vacation. Wouldn't you say so, Sir Fred? | Not a bad way to spend our vacation. Wouldn't you say so, Sir Fred? |
981 | 01:11:08,026 | 01:11:11,062 | Not bad at all, Sir Daphne. | Not bad at all, Sir Daphne. |
982 | 01:11:11,129 | 01:11:14,199 | So, was any of it real, Mr. Pilkingstonshire? | So, was any of it real, Mr. Pilkingstonshire? |
983 | 01:11:14,265 | 01:11:17,135 | Our budding bromance? The sandwiches? | Our budding bromance? The sandwiches? |
984 | 01:11:17,202 | 01:11:19,104 | - Any of it? - I'm an actor, Shaggy, | - Any of it? - I'm an actor, Shaggy, |
985 | 01:11:19,170 | 01:11:22,340 | but there are some things you just can't fake. | but there are some things you just can't fake. |
986 | 01:11:22,407 | 01:11:25,676 | One of those things is a love of sandwiches. | One of those things is a love of sandwiches. |
987 | 01:11:25,742 | 01:11:29,080 | Watch the sandwich scene in Citizen Kane. You'll see what I mean. | Watch the sandwich scene in Citizen Kane. You'll see what I mean. |
988 | 01:11:30,849 | 01:11:32,984 | Friendship is another one, Shaggy. | Friendship is another one, Shaggy. |
989 | 01:11:33,051 | 01:11:35,286 | You kids aren't so bad, for septics. | You kids aren't so bad, for septics. |
990 | 01:11:36,287 | 01:11:38,857 | Uh, septic tanks. Yanks. | Uh, septic tanks. Yanks. |
991 | 01:11:38,923 | 01:11:41,326 | I've got a wonderful beach house in the UK. | I've got a wonderful beach house in the UK. |
992 | 01:11:41,392 | 01:11:42,927 | You must come sometime. | You must come sometime. |
993 | 01:11:42,994 | 01:11:45,196 | And stay in a hotel nearby. | And stay in a hotel nearby. |
994 | 01:11:45,263 | 01:11:47,298 | - Cheese. - Cheese. | - Cheese. - Cheese. |
995 | 01:11:47,365 | 01:11:49,901 | I'm still not sure how you pulled it off. | I'm still not sure how you pulled it off. |
996 | 01:11:49,968 | 01:11:52,937 | The blasts of cold air, fireballs, flying... | The blasts of cold air, fireballs, flying... |
997 | 01:11:53,004 | 01:11:54,738 | It all felt so real. | It all felt so real. |
998 | 01:11:54,805 | 01:11:57,041 | Magic is real, Velma. | Magic is real, Velma. |
999 | 01:11:57,108 | 01:12:01,179 | You just have to look deep within to find it. | You just have to look deep within to find it. |
1000 | 01:12:01,246 | 01:12:05,850 | Okay, I get it. A magician never tells how he did the trick. | Okay, I get it. A magician never tells how he did the trick. |
1001 | 01:12:05,917 | 01:12:08,153 | Now, young apprentice, I gotta run. | Now, young apprentice, I gotta run. |
1002 | 01:12:08,219 | 01:12:10,054 | Remember the lessons I've taught you, hmm? | Remember the lessons I've taught you, hmm? |
1003 | 01:12:10,121 | 01:12:13,591 | Once you suss out magic, there's nothing you can't get up to. | Once you suss out magic, there's nothing you can't get up to. |
1004 | 01:12:13,657 | 01:12:16,194 | Sure. Thank you, "Merlin." | Sure. Thank you, "Merlin." |
1005 | 01:12:16,261 | 01:12:18,029 | It's been surreal. | It's been surreal. |
1006 | 01:12:19,663 | 01:12:21,833 | Tatty-bye. | Tatty-bye. |
1007 | 01:12:21,900 | 01:12:25,736 | Where is your friend going? He's going to miss the fireworks show. | Where is your friend going? He's going to miss the fireworks show. |
1008 | 01:12:25,802 | 01:12:27,771 | My friend? You mean Merlin? | My friend? You mean Merlin? |
1009 | 01:12:27,839 | 01:12:29,706 | Isn't he one of the townspeople? | Isn't he one of the townspeople? |
1010 | 01:12:29,773 | 01:12:32,310 | No. Never seen him before in my life. | No. Never seen him before in my life. |
1011 | 01:12:32,377 | 01:12:35,113 | - We thought he was with you. - He's not with me. | - We thought he was with you. - He's not with me. |
1012 | 01:12:35,180 | 01:12:37,681 | And if he's not with you, then... | And if he's not with you, then... |
1013 | 01:12:38,483 | 01:12:40,251 | No. It can't be. | No. It can't be. |
1014 | 01:12:47,824 | 01:12:50,028 | Told you reality was a simulation. | Told you reality was a simulation. |
1015 | 01:12:50,094 | 01:12:54,866 | Scooby-Dooby-Doo! | Scooby-Dooby-Doo! |