# Start End Original Translated
1 00:00:22,333 00:00:24,614 Released on www.danishbits.org Released on www.danishbits.org
2 00:00:31,555 00:00:32,998 Masser af kærlighed! Masser af kærlighed!
3 00:00:44,777 00:00:47,221 ALEXANDERS LÆKRE GYROS! ALEXANDERS LÆKRE GYROS!
4 00:00:55,496 00:00:57,265 Hvad? Din lille køter! Hvad? Din lille køter!
5 00:00:57,289 00:00:58,642 Kom tilbage! Kom tilbage!
6 00:00:58,666 00:01:01,068 Kom tilbage med mine gyros! Kom tilbage med mine gyros!
7 00:01:01,544 00:01:02,562 Hov, pas på! Hov, pas på!
8 00:01:02,586 00:01:03,772 Undskyld mig. Undskyld mig.
9 00:01:03,896 00:01:05,052 Tillader de? Tillader de?
10 00:01:05,189 00:01:06,875 - Hov! Din dumme hund! - Undskyld! - Hov! Din dumme hund! - Undskyld!
11 00:01:06,899 00:01:08,055 Ruh-roh! Ruh-roh!
12 00:01:09,276 00:01:12,304 Central, jeg har en herreløs hund på en rulle komprimeret kød. Central, jeg har en herreløs hund på en rulle komprimeret kød.
13 00:01:14,198 00:01:16,683 Gentager. Jeg har et gyros-tyveri i fuld sving. Gentager. Jeg har et gyros-tyveri i fuld sving.
14 00:01:17,576 00:01:18,811 Hov, stop! Hov, stop!
15 00:01:22,122 00:01:23,278 Avs. Avs.
16 00:01:25,960 00:01:27,152 Hallo! Hallo!
17 00:01:36,553 00:01:37,709 Zoinks! Zoinks!
18 00:01:38,764 00:01:41,041 Tag det lissom roligt, mand. Tag det lissom roligt, mand.
19 00:01:44,645 00:01:50,092 Vis mig meningen i at være ensom Vis mig meningen i at være ensom
20 00:01:51,727 00:01:53,378 BLØDE 70'ER-HITS BLØDE 70'ER-HITS
21 00:01:53,645 00:01:56,374 Ét er det ensomste tal Ét er det ensomste tal
22 00:01:56,398 00:01:58,508 Ensom Ensom
23 00:01:59,401 00:02:02,346 Jeg er hr. Ensom Jeg er hr. Ensom
24 00:02:03,697 00:02:05,349 Hej, jeg hedder Ira Glass. Hej, jeg hedder Ira Glass.
25 00:02:06,116 00:02:09,095 Velkommen til endnu et afsnit af min nye podcast: Velkommen til endnu et afsnit af min nye podcast:
26 00:02:09,119 00:02:12,599 Hvem har brug for venner? Det har du. Hvem har brug for venner? Det har du.
27 00:02:12,623 00:02:14,983 Denne uges udfordring er at vove pelsen. Denne uges udfordring er at vove pelsen.
28 00:02:15,292 00:02:17,903 Når venskabet rækker dig hånden, skal du tage den. Når venskabet rækker dig hånden, skal du tage den.
29 00:02:18,420 00:02:19,564 Du kan godt. Du kan godt.
30 00:02:19,588 00:02:22,532 Gå så ud og få nogle venner. Gå så ud og få nogle venner.
31 00:02:25,093 00:02:26,620 Undskyld mig! Gør plads! Undskyld mig! Gør plads!
32 00:02:27,221 00:02:28,377 Manner! Manner!
33 00:02:37,773 00:02:40,676 Få venner. Tjek. Få venner. Tjek.
34 00:02:44,029 00:02:46,807 Rart at møde jer, Skalle og Sande. Rart at møde jer, Skalle og Sande.
35 00:02:49,535 00:02:51,012 Hvordan går jeres dag? Hvordan går jeres dag?
36 00:02:51,036 00:02:55,148 Skal jeg begynde? Hvor høfligt, Sande. Skal jeg begynde? Hvor høfligt, Sande.
37 00:02:55,499 00:02:59,062 Jeg fortalte min mor, at jeg skulle møde mine venner på stranden. Jeg fortalte min mor, at jeg skulle møde mine venner på stranden.
38 00:02:59,086 00:03:02,614 Så hvis hun spørger, tæller det teknisk set som en legeaftale. Så hvis hun spørger, tæller det teknisk set som en legeaftale.
39 00:03:03,507 00:03:07,278 Men det er fint. Jeg holder af at spise frokost alene. Men det er fint. Jeg holder af at spise frokost alene.
40 00:03:07,302 00:03:09,913 Og være alene. Og være alene.
41 00:03:11,390 00:03:14,251 Og spille bordtennis alene. Og spille bordtennis alene.
42 00:03:15,269 00:03:17,295 Jeg mister mange bolde. Jeg mister mange bolde.
43 00:03:37,708 00:03:38,810 Jeg må advare dig, Jeg må advare dig,
44 00:03:38,834 00:03:42,237 der er vingummi, kroketter og indtørret ketchup i. der er vingummi, kroketter og indtørret ketchup i.
45 00:03:43,672 00:03:47,492 Jeg ved det. Ingen leverpølse. Det ligner ikke mig at glemme protein. Jeg ved det. Ingen leverpølse. Det ligner ikke mig at glemme protein.
46 00:03:50,137 00:03:54,207 Ja, jeg ved det. Ingen kan lide mine sandwich. Ja, jeg ved det. Ingen kan lide mine sandwich.
47 00:04:11,033 00:04:13,018 Er det peberkorn? Er det peberkorn?
48 00:04:13,243 00:04:14,478 Sand. Sand.
49 00:04:15,245 00:04:16,401 Der er du! Der er du!
50 00:04:17,164 00:04:19,684 Den skabede hund har gjort skade nok for i dag. Den skabede hund har gjort skade nok for i dag.
51 00:04:19,708 00:04:20,901 Han kommer med mig. Han kommer med mig.
52 00:04:21,210 00:04:22,604 Han er ikke herreløs. Han er ikke herreløs.
53 00:04:22,628 00:04:24,189 Er det din hund? Er det din hund?
54 00:04:24,213 00:04:27,108 Totalt. Hvis du vil. Totalt. Hvis du vil.
55 00:04:27,132 00:04:29,027 Det vil jeg meget gerne. Det vil jeg meget gerne.
56 00:04:29,051 00:04:31,738 Okay. Hvad hedder han så? Okay. Hvad hedder han så?
57 00:04:31,762 00:04:33,156 Jeg har ikke et navn. Jeg har ikke et navn.
58 00:04:33,180 00:04:34,831 Han hedder... Han hedder...
59 00:04:37,434 00:04:38,786 - Snacks. - Hvad? - Snacks. - Hvad?
60 00:04:38,810 00:04:39,966 Snacks? Snacks?
61 00:04:40,687 00:04:42,665 Jeg mener... Scooby! Jeg mener... Scooby!
62 00:04:42,689 00:04:44,042 Mellemnavn? Mellemnavn?
63 00:04:44,066 00:04:45,585 Dooby? Dooby?
64 00:04:45,609 00:04:47,094 Efternavn. Efternavn.
65 00:04:48,862 00:04:50,018 Doo. Doo.
66 00:04:50,447 00:04:53,468 Okay. Hvis hunden har et mellemnavn, Okay. Hvis hunden har et mellemnavn,
67 00:04:53,492 00:04:55,720 så er der ingen straf for skader eller tyveri. så er der ingen straf for skader eller tyveri.
68 00:04:55,744 00:04:58,306 Jeg bryder mig ikke om det, men sådan er loven. Jeg bryder mig ikke om det, men sådan er loven.
69 00:04:58,330 00:05:01,733 Nå, hav en god dag. Hr. Dooby-Doo. Nå, hav en god dag. Hr. Dooby-Doo.
70 00:05:06,463 00:05:09,192 Jeg hedder Norville, men alle kalder mig Shaggy. Jeg hedder Norville, men alle kalder mig Shaggy.
71 00:05:09,216 00:05:10,993 Raggy. Raggy.
72 00:05:11,260 00:05:13,029 Nej, Shaggy. Nej, Shaggy.
73 00:05:13,053 00:05:15,414 Det var det, jeg sagde. Raggy. Det var det, jeg sagde. Raggy.
74 00:05:15,722 00:05:17,416 Vi arbejder på det. Vi arbejder på det.
75 00:05:21,436 00:05:24,290 Shaggy, du og din nye ven må hellere skynde jer, Shaggy, du og din nye ven må hellere skynde jer,
76 00:05:24,314 00:05:25,542 hvis I vil nå at rasle. hvis I vil nå at rasle.
77 00:05:25,566 00:05:26,883 Okay, mor. Okay, mor.
78 00:05:27,901 00:05:29,587 Lad mig vise dig mit værelse. Lad mig vise dig mit værelse.
79 00:05:29,611 00:05:31,596 Jeg mener vores værelse. Jeg mener vores værelse.
80 00:05:42,249 00:05:43,608 Hvem er det? Hvem er det?
81 00:05:43,834 00:05:48,113 Det er Blue Falcon. Halvt menneske, halvt falk. Det er Blue Falcon. Halvt menneske, halvt falk.
82 00:05:48,922 00:05:51,276 Eller mest menneske. Kun menneske. Eller mest menneske. Kun menneske.
83 00:05:51,300 00:05:53,486 Det er nok bare dragten, der er falk. Det er nok bare dragten, der er falk.
84 00:05:53,510 00:05:56,447 Og det er hans vidundermakker, Dynomutt. Og det er hans vidundermakker, Dynomutt.
85 00:05:56,471 00:05:59,450 De opklarer forbrydelser og redder verden sammen. De opklarer forbrydelser og redder verden sammen.
86 00:05:59,474 00:06:00,709 Fedt. Fedt.
87 00:06:02,477 00:06:03,746 Hvad er det? Hvad er det?
88 00:06:03,770 00:06:06,006 Det er en seng. Man sover i den. Det er en seng. Man sover i den.
89 00:06:10,903 00:06:13,764 Den er blød. Jeg har aldrig haft en seng. Den er blød. Jeg har aldrig haft en seng.
90 00:06:14,239 00:06:18,101 Faktisk har jeg aldrig haft noget. Faktisk har jeg aldrig haft noget.
91 00:06:20,579 00:06:23,690 Jeg løb ud i eftermiddags og købte noget til dig. Jeg løb ud i eftermiddags og købte noget til dig.
92 00:06:24,166 00:06:25,477 Jeg ved, vi lige har mødt hinanden, Jeg ved, vi lige har mødt hinanden,
93 00:06:25,501 00:06:28,104 og jeg vil ikke virke for desperat og jeg vil ikke virke for desperat
94 00:06:28,128 00:06:30,906 eller for frembrusende, men... eller for frembrusende, men...
95 00:06:37,221 00:06:38,580 Jeg elsker det. Jeg elsker det.
96 00:06:42,059 00:06:45,545 Jeg lover aldrig at tage det af. Jeg lover aldrig at tage det af.
97 00:06:52,486 00:06:53,588 Tak. Tak.
98 00:06:53,612 00:06:54,805 Tak! Tak!
99 00:06:55,113 00:06:56,890 Sjov eller ballade! Sjov eller ballade!
100 00:06:58,242 00:07:00,227 Jeg elsker Halloween! Jeg elsker Halloween!
101 00:07:01,161 00:07:02,347 Og lad mig sige, Og lad mig sige,
102 00:07:02,371 00:07:04,766 at du ser godt ud i den udklædning. at du ser godt ud i den udklædning.
103 00:07:04,790 00:07:07,609 Tak, Raggy. Det ligger i hofterne. Tak, Raggy. Det ligger i hofterne.
104 00:07:08,544 00:07:09,778 Jackpot! Jackpot!
105 00:07:10,879 00:07:13,191 Stort hus, stort slik. Stort hus, stort slik.
106 00:07:13,215 00:07:15,568 Glem det. Det er Rigby-huset. Glem det. Det er Rigby-huset.
107 00:07:15,592 00:07:17,869 Det er hjemsøgt. Lad os smutte! Det er hjemsøgt. Lad os smutte!
108 00:07:18,554 00:07:19,710 Min! Min!
109 00:07:20,472 00:07:21,915 - Hov! - Aflever det! - Hov! - Aflever det!
110 00:07:22,182 00:07:24,369 Ja! Vi arbejdede hårdt for det gratis slik. Ja! Vi arbejdede hårdt for det gratis slik.
111 00:07:24,393 00:07:26,204 Det ødelægger jeres tænder. Det ødelægger jeres tænder.
112 00:07:26,228 00:07:30,583 Ja. Ved I ikke, at Halloween bare er marketingstricks fra sukkerbranchen? Ja. Ved I ikke, at Halloween bare er marketingstricks fra sukkerbranchen?
113 00:07:30,607 00:07:32,259 Jo, det har vi det fint med. Jo, det har vi det fint med.
114 00:07:34,695 00:07:35,929 Ruh-roh. Ruh-roh.
115 00:07:38,198 00:07:40,100 Jeres blodsukker vil takke os. Jeres blodsukker vil takke os.
116 00:07:46,039 00:07:47,232 Er I uskadt? Er I uskadt?
117 00:07:49,251 00:07:50,407 Ja. Ja.
118 00:07:50,711 00:07:53,864 De sårede kun min stolthed. Og mine halefjer. De sårede kun min stolthed. Og mine halefjer.
119 00:07:54,047 00:07:55,365 Lad mig give en hånd. Lad mig give en hånd.
120 00:07:58,927 00:07:59,904 Jeg hedder Fred. Jeg hedder Fred.
121 00:07:59,928 00:08:00,989 - Det er Velma. - Hej. - Det er Velma. - Hej.
122 00:08:01,013 00:08:02,866 - Og det er Daphne. - Hej. - Og det er Daphne. - Hej.
123 00:08:02,890 00:08:05,326 Jeg hedder Shaggy. Og det er Scooby-Doo. Jeg hedder Shaggy. Og det er Scooby-Doo.
124 00:08:05,350 00:08:06,710 Rart at møde jer. Rart at møde jer.
125 00:08:09,313 00:08:10,881 Fedt Wonder Woman-kostume. Fedt Wonder Woman-kostume.
126 00:08:11,148 00:08:14,301 Og du er Harry Potter? Og du er Harry Potter?
127 00:08:14,651 00:08:17,387 Jeg er tydeligvis Ruth Bader Ginsburg. Jeg er tydeligvis Ruth Bader Ginsburg.
128 00:08:18,030 00:08:20,633 Hvilket hus er hun i? Hufflepuff? Hvilket hus er hun i? Hufflepuff?
129 00:08:20,657 00:08:22,802 Hun er højesteretsdommer. Hun er højesteretsdommer.
130 00:08:22,826 00:08:24,728 Slytherin. Slytherin.
131 00:08:24,953 00:08:26,723 Kom. Lad os få jeres slik tilbage. Kom. Lad os få jeres slik tilbage.
132 00:08:26,747 00:08:30,275 Vent, det er Rigby-huset. Det er hjemsøgt af et spøgelse. Vent, det er Rigby-huset. Det er hjemsøgt af et spøgelse.
133 00:08:30,501 00:08:31,936 Spøgelse? Spøgelse?
134 00:08:31,960 00:08:34,063 Spøgelse eller ej, så er det Halloween. Spøgelse eller ej, så er det Halloween.
135 00:08:34,087 00:08:35,989 Ingen bør komme hjem uden slik. Ingen bør komme hjem uden slik.
136 00:08:36,256 00:08:37,317 Okay. Okay.
137 00:08:37,341 00:08:39,652 Vi går ind i det hjemsøgte hus denne ene gang, Vi går ind i det hjemsøgte hus denne ene gang,
138 00:08:39,676 00:08:42,537 men vi gør det ikke til en vane. Vel, Scoob? men vi gør det ikke til en vane. Vel, Scoob?
139 00:08:42,679 00:08:43,872 Nej. Nej.
140 00:08:56,026 00:08:57,552 Hallo? Hallo?
141 00:08:57,736 00:08:59,680 Er der nogen hjemme? Er der nogen hjemme?
142 00:08:59,905 00:09:03,225 Hyggestuen føles ret uhyggelig. Hyggestuen føles ret uhyggelig.
143 00:09:07,579 00:09:09,147 Værsgo, Shaggy. Værsgo, Shaggy.
144 00:09:09,998 00:09:11,544 Mange tak. Lad os så komme ud. Mange tak. Lad os så komme ud.
145 00:09:14,837 00:09:16,321 Det er spøgelset! Det er spøgelset!
146 00:09:16,964 00:09:19,574 Venner, der findes ikke spøgelser. Venner, der findes ikke spøgelser.
147 00:09:30,435 00:09:32,455 Pige, der er klædt ud som Judge Judy... Pige, der er klædt ud som Judge Judy...
148 00:09:32,479 00:09:34,756 Jeg tror ikke, det er en god idé. Jeg tror ikke, det er en god idé.
149 00:09:52,457 00:09:53,434 Spøgelset! Spøgelset!
150 00:09:53,458 00:09:54,943 Hent hjælp! Hent hjælp!
151 00:10:05,679 00:10:06,835 Kom så, skynd jer! Kom så, skynd jer!
152 00:10:06,930 00:10:08,874 Venner, vi må gøre noget. Venner, vi må gøre noget.
153 00:10:12,853 00:10:14,379 - Hurtigt, ovenpå. - Kom så! - Hurtigt, ovenpå. - Kom så!
154 00:10:14,938 00:10:16,094 Daphne! Daphne!
155 00:10:18,442 00:10:20,093 Løb, Daphne! Løb, Daphne!
156 00:10:30,621 00:10:31,855 Fred, se! Fred, se!
157 00:10:39,546 00:10:40,702 Velma! Velma!
158 00:10:41,632 00:10:42,788 Jeg har den. Jeg har den.
159 00:10:43,717 00:10:44,694 Hov! Hov!
160 00:10:44,718 00:10:45,874 Hvad laver I... Hvad laver I...
161 00:10:51,517 00:10:52,673 Fanget. Fanget.
162 00:10:53,060 00:10:54,037 Så for katten. Så for katten.
163 00:10:54,061 00:10:55,837 Det er en Halloween-maske. Det er en Halloween-maske.
164 00:10:56,772 00:10:58,590 Hr. Rigby! Hr. Rigby!
165 00:11:00,776 00:11:02,010 Venner? Venner?
166 00:11:02,402 00:11:05,180 Vi har vist lige fundet verdens mindste Walmart. Vi har vist lige fundet verdens mindste Walmart.
167 00:11:05,823 00:11:06,979 BANAN-COMPUTER BANAN-COMPUTER
168 00:11:08,784 00:11:11,346 Manner, han har stjålet en masse! Manner, han har stjålet en masse!
169 00:11:11,370 00:11:14,731 Pak det hele ned, Frank. Han ryger bag tremmer i lang tid. Pak det hele ned, Frank. Han ryger bag tremmer i lang tid.
170 00:11:21,088 00:11:24,262 Jeg ville være sluppet fra det, var det ikke for jer nysgerrige... Jeg ville være sluppet fra det, var det ikke for jer nysgerrige...
171 00:11:26,635 00:11:28,112 Tillykke, allesammen. Tillykke, allesammen.
172 00:11:28,136 00:11:30,114 Vi har lige bevist, at huset ikke var hjemsøgt Vi har lige bevist, at huset ikke var hjemsøgt
173 00:11:30,138 00:11:31,699 og snuppet en forbryder. og snuppet en forbryder.
174 00:11:31,723 00:11:34,244 Og endnu bedre, vi fik vores slik tilbage. Og endnu bedre, vi fik vores slik tilbage.
175 00:11:34,268 00:11:36,246 Ikke dårligt for en flok børn. Ikke dårligt for en flok børn.
176 00:11:36,270 00:11:37,956 Måske bør vi gøre det igen. Måske bør vi gøre det igen.
177 00:11:37,980 00:11:39,833 - Jeg synes om det. - Jeg er klar. - Jeg synes om det. - Jeg er klar.
178 00:11:39,857 00:11:41,049 Hvad siger I, venner? Hvad siger I, venner?
179 00:11:42,442 00:11:43,878 Vi er klar. Vi er klar.
180 00:11:43,902 00:11:47,597 Hvor mange uhyggelige monstre kunne der findes? Hvor mange uhyggelige monstre kunne der findes?
181 00:11:50,534 00:11:53,763 Scooby-Dooby-Doo, hvor er du? Scooby-Dooby-Doo, hvor er du?
182 00:11:53,787 00:11:56,815 Vi har arbejde at gøre Vi har arbejde at gøre
183 00:11:56,957 00:12:00,228 Scooby-Dooby-Doo, hvor er du? Scooby-Dooby-Doo, hvor er du?
184 00:12:00,252 00:12:03,071 Vi har brug for din hjælp lige nu Vi har brug for din hjælp lige nu
185 00:12:03,505 00:12:06,484 Kom nu, Scooby-Doo Jeg kan godt se dig Kom nu, Scooby-Doo Jeg kan godt se dig
186 00:12:06,508 00:12:09,161 Du lader, som om du er modig Du lader, som om du er modig
187 00:12:09,845 00:12:12,866 Men du narrer ikke mig For jeg kan se Men du narrer ikke mig For jeg kan se
188 00:12:12,890 00:12:15,618 Hvordan du ryster og bæver Hvordan du ryster og bæver
189 00:12:15,642 00:12:17,495 Vi har et mysterium at opklare Vi har et mysterium at opklare
190 00:12:17,519 00:12:20,456 Så Scooby-Doo, vær klar til dit akt Så Scooby-Doo, vær klar til dit akt
191 00:12:20,480 00:12:22,292 Hold dig ikke tilbage Hold dig ikke tilbage
192 00:12:22,316 00:12:23,960 Og Scooby-Doo, hvis du gør det Og Scooby-Doo, hvis du gør det
193 00:12:23,984 00:12:27,005 Får du en Scooby Snack Får du en Scooby Snack
194 00:12:27,029 00:12:29,007 Og det er rigtigt! Og det er rigtigt!
195 00:12:29,031 00:12:31,843 Scooby-Dooby-Doo, her er du Scooby-Dooby-Doo, her er du
196 00:12:31,867 00:12:35,054 Du er klar, og du er villig Du er klar, og du er villig
197 00:12:35,078 00:12:38,349 Hvis vi kan regne med dig, Scooby-Doo Hvis vi kan regne med dig, Scooby-Doo
198 00:12:38,373 00:12:42,020 Så ved jeg, at du fanger skurken Så ved jeg, at du fanger skurken
199 00:12:42,044 00:12:43,188 RandS KAFFEBAR RandS KAFFEBAR
200 00:12:43,212 00:12:44,481 MYSTERIEMASKINEN MYSTERIEMASKINEN
201 00:12:44,505 00:12:45,565 Okay, venner. Okay, venner.
202 00:12:45,589 00:12:49,611 Jeg vil gerne stille jer spørgsmålet over alle spørgsmål. Jeg vil gerne stille jer spørgsmålet over alle spørgsmål.
203 00:12:49,635 00:12:52,371 Hvad er det næste for Mystery Inc.? Hvad er det næste for Mystery Inc.?
204 00:12:52,888 00:12:55,533 Det ved jeg totalt. Frokost. Det ved jeg totalt. Frokost.
205 00:12:55,557 00:12:57,785 Nej, Shaggy, jeg tror, at Fred mener... Nej, Shaggy, jeg tror, at Fred mener...
206 00:12:57,809 00:12:59,454 Jeg ville også gætte på frokost. Jeg ville også gætte på frokost.
207 00:12:59,478 00:13:03,715 Venner. Mysteriemaskinen skal bruge en helt ny... Venner. Mysteriemaskinen skal bruge en helt ny...
208 00:13:03,982 00:13:07,378 en helt ny alt, og jeg får aldrig den lugt ud. en helt ny alt, og jeg får aldrig den lugt ud.
209 00:13:07,402 00:13:09,839 Jeg sagde jo, at jeg skulle luftes. Jeg sagde jo, at jeg skulle luftes.
210 00:13:09,863 00:13:12,842 Det er tid til at gøre Mystery Inc. til en rigtig forretning. Det er tid til at gøre Mystery Inc. til en rigtig forretning.
211 00:13:12,866 00:13:15,470 Hvad mener du? Altså gå med attachemappe Hvad mener du? Altså gå med attachemappe
212 00:13:15,494 00:13:18,223 og slips og betale skat? og slips og betale skat?
213 00:13:18,247 00:13:19,808 Vent, har du ikke betalt skat? Vent, har du ikke betalt skat?
214 00:13:19,832 00:13:21,601 Jeg står for vores regnskaber. Jeg står for vores regnskaber.
215 00:13:21,625 00:13:24,062 Vi er klar til større sager, Vi er klar til større sager,
216 00:13:24,086 00:13:27,315 mere skræmmende skurke og uhyggeligere mysterier, men det koster. mere skræmmende skurke og uhyggeligere mysterier, men det koster.
217 00:13:27,339 00:13:30,652 Heldigvis har vi fundet en mulig investor. Heldigvis har vi fundet en mulig investor.
218 00:13:30,676 00:13:32,362 Ja, hurra, en diner. Ja, hurra, en diner.
219 00:13:32,386 00:13:35,490 Jeg tager en serviet og lidt håndsprit. Jeg tager en serviet og lidt håndsprit.
220 00:13:35,514 00:13:38,500 Manner! Det er Simon Cowell. Manner! Det er Simon Cowell.
221 00:13:41,228 00:13:45,382 På det lave vand På det lave vand
222 00:13:50,779 00:13:55,593 Jeg er på dybt vand Se mig springe i Jeg er på dybt vand Se mig springe i
223 00:13:55,617 00:13:57,894 Tillykke, d'herrer. Tillykke, d'herrer.
224 00:13:58,287 00:14:00,272 I er forfærdelige. I er forfærdelige.
225 00:14:00,622 00:14:03,685 Hvordan gør han det? Han er led, men han gør det sjovt. Hvordan gør han det? Han er led, men han gør det sjovt.
226 00:14:03,709 00:14:06,479 Vi sætter pris på din interesse i Mystery Inc., hr. Cowell. Vi sætter pris på din interesse i Mystery Inc., hr. Cowell.
227 00:14:06,503 00:14:10,817 Alle succesfulde grupper kræver hårdt arbejde og beslutsomhed. Alle succesfulde grupper kræver hårdt arbejde og beslutsomhed.
228 00:14:10,841 00:14:15,155 At identificere potentiale er mit job, og I har det. At identificere potentiale er mit job, og I har det.
229 00:14:15,179 00:14:17,198 Fred, du er kamvognen. Musklerne. Fred, du er kamvognen. Musklerne.
230 00:14:17,222 00:14:18,199 Fedt. Fedt.
231 00:14:18,223 00:14:20,751 Daphne er den sociale. Følelseslæseren. Daphne er den sociale. Følelseslæseren.
232 00:14:21,310 00:14:24,330 Og Velma er den kloge med teknisk snilde. Og Velma er den kloge med teknisk snilde.
233 00:14:24,354 00:14:25,331 Tak. Tak.
234 00:14:25,355 00:14:27,041 Men I to hører slet ikke efter. Men I to hører slet ikke efter.
235 00:14:27,065 00:14:30,344 I spiser en tåbeligt stor sandwich. I spiser en tåbeligt stor sandwich.
236 00:14:31,028 00:14:32,255 Undskyld, mand. Undskyld, mand.
237 00:14:32,279 00:14:34,757 Vi stod af ved "hårdt arbejde og beslutsomhed." Vi stod af ved "hårdt arbejde og beslutsomhed."
238 00:14:34,781 00:14:36,926 Men vi stod på igen ved "sandwich." Men vi stod på igen ved "sandwich."
239 00:14:36,950 00:14:40,597 Hør, en gruppe kan ikke være stærkere end det svageste led. Hør, en gruppe kan ikke være stærkere end det svageste led.
240 00:14:40,621 00:14:43,725 Dybest set kan jeg ikke investere, hvis de to er involveret. Dybest set kan jeg ikke investere, hvis de to er involveret.
241 00:14:43,749 00:14:47,103 Men hr. Cowell, Shaggy og Scooby er vores bedste venner. Men hr. Cowell, Shaggy og Scooby er vores bedste venner.
242 00:14:47,127 00:14:50,190 Ja, og hvad er mere værd en venskab? Ja, og hvad er mere værd en venskab?
243 00:14:50,214 00:14:52,233 Bogstaveligt talt alt. Bogstaveligt talt alt.
244 00:14:52,257 00:14:55,243 Man kan ikke regne med venskab. Folk ændrer sig. Man kan ikke regne med venskab. Folk ændrer sig.
245 00:14:55,886 00:14:59,998 Og når man virkelig ender i knibe, vil venskab ikke redde dagen. Og når man virkelig ender i knibe, vil venskab ikke redde dagen.
246 00:15:00,224 00:15:03,244 Vi har ikke brug for det her, Scoob. Lad os smutte. Vi har ikke brug for det her, Scoob. Lad os smutte.
247 00:15:03,268 00:15:05,872 Ja, vi ved, hvornår vi er uønsket. Ja, vi ved, hvornår vi er uønsket.
248 00:15:05,896 00:15:07,123 Nej. Nej.
249 00:15:07,147 00:15:08,416 - Vent. - Kom nu, venner. - Vent. - Kom nu, venner.
250 00:15:08,440 00:15:10,217 Han mente det ikke. Han mente det ikke.
251 00:15:11,527 00:15:13,470 Ingen fritter til jer. Ingen fritter til jer.
252 00:15:28,293 00:15:30,230 Kan du tro den frækhed? Kan du tro den frækhed?
253 00:15:30,254 00:15:33,281 Simon Cowell tror, at venskab ikke vil redde dagen. Simon Cowell tror, at venskab ikke vil redde dagen.
254 00:15:34,174 00:15:35,575 Hvad ved han? Hvad ved han?
255 00:15:40,347 00:15:44,702 Ja, han er ikke så klog. Han lyder bare sådan, fordi han er brite. Ja, han er ikke så klog. Han lyder bare sådan, fordi han er brite.
256 00:15:44,726 00:15:46,162 God pointe, Raggy. God pointe, Raggy.
257 00:15:46,186 00:15:49,798 Så længe vi har hinanden, klarer vi os på egen hånd. Så længe vi har hinanden, klarer vi os på egen hånd.
258 00:15:50,357 00:15:51,550 Ja. Ja.
259 00:15:58,365 00:15:59,521 Ja! Ja!
260 00:16:04,830 00:16:05,974 Øjne? Øjne?
261 00:16:05,998 00:16:07,482 Raggy, se. Raggy, se.
262 00:16:08,500 00:16:11,236 Keglen. Den har øjne. Keglen. Den har øjne.
263 00:16:19,303 00:16:20,321 Scoob... Scoob...
264 00:16:20,345 00:16:23,032 Jeg ved, at det føles, som om alle dømmer os i dag. Jeg ved, at det føles, som om alle dømmer os i dag.
265 00:16:23,056 00:16:26,376 Selv bowlingkeglerne. Men flip nu ikke ud, ven. Selv bowlingkeglerne. Men flip nu ikke ud, ven.
266 00:16:30,105 00:16:31,332 Hvad sker der? Hvad sker der?
267 00:16:31,356 00:16:33,800 Kuglehenteren vil ikke hente vores kugle. Kuglehenteren vil ikke hente vores kugle.
268 00:16:51,210 00:16:52,944 Der er den. Der er den.
269 00:16:54,254 00:16:55,410 Zoinks! Zoinks!
270 00:16:55,839 00:16:57,949 Hvad foregår der? Hvad foregår der?
271 00:17:00,302 00:17:01,946 Hvad er det for nogen tingester? Hvad er det for nogen tingester?
272 00:17:01,970 00:17:04,074 Det ved jeg ikke, men de ser ikke rare ud. Det ved jeg ikke, men de ser ikke rare ud.
273 00:17:07,226 00:17:10,580 Ikke for noget, men jeg kunne bedre lide dig som bowlingkugle. Ikke for noget, men jeg kunne bedre lide dig som bowlingkugle.
274 00:17:10,604 00:17:11,838 Også mig. Også mig.
275 00:17:14,942 00:17:16,134 Pas på! Pas på!
276 00:17:23,158 00:17:24,685 Ikke løbe. Ikke løbe.
277 00:17:25,410 00:17:26,603 De kommer. De kommer.
278 00:17:33,210 00:17:35,362 - Hvad nu? - Følg mig. - Hvad nu? - Følg mig.
279 00:17:36,129 00:17:37,690 Hvem er sulten? Hvem er sulten?
280 00:17:37,714 00:17:39,408 Se særtilbuddene. Se særtilbuddene.
281 00:17:41,009 00:17:43,196 Hvad har I lyst til at spise? Hvad har I lyst til at spise?
282 00:17:43,220 00:17:44,948 Og sig nu ikke "mennesker." Og sig nu ikke "mennesker."
283 00:17:44,972 00:17:46,128 Eller hund. Eller hund.
284 00:17:50,394 00:17:53,039 Okay, Bowlingbane-yakitori. Okay, Bowlingbane-yakitori.
285 00:17:53,063 00:17:55,307 Og hvad med jer? En portion vinger til deling? Og hvad med jer? En portion vinger til deling?
286 00:17:56,525 00:17:58,468 I orden. Og til dig? I orden. Og til dig?
287 00:18:00,487 00:18:03,181 Åh nej! Vi er løbet tør for calamari. Åh nej! Vi er løbet tør for calamari.
288 00:18:08,579 00:18:10,022 Denne vej, Scoob! Denne vej, Scoob!
289 00:18:19,381 00:18:21,484 Jeg har altid undret mig over, hvad der var heromme. Jeg har altid undret mig over, hvad der var heromme.
290 00:18:21,508 00:18:23,035 Undervældende. Undervældende.
291 00:18:29,057 00:18:32,370 Giv agt, alle enheder. Giv agt, alle enheder.
292 00:18:32,394 00:18:35,832 Vi har en 4-1-5 i gang på Takamoto Bowl. Vi har en 4-1-5 i gang på Takamoto Bowl.
293 00:18:35,856 00:18:39,752 "Små, voldelige, formskiftende robotter jager en mand og en hund "Små, voldelige, formskiftende robotter jager en mand og en hund
294 00:18:39,776 00:18:42,464 i en bowlinghal, sengetøjsbuitk eller bilvask." i en bowlinghal, sengetøjsbuitk eller bilvask."
295 00:18:42,488 00:18:44,466 Nøj, politiet har en kode for alt. Nøj, politiet har en kode for alt.
296 00:18:44,490 00:18:47,552 Takamoto Bowl? Det er der, Scoob og Shaggy kommer. Takamoto Bowl? Det er der, Scoob og Shaggy kommer.
297 00:18:47,576 00:18:48,769 Åh nej. Åh nej.
298 00:18:49,286 00:18:50,562 Lad os komme afsted. Lad os komme afsted.
299 00:18:53,040 00:18:54,196 UDGANG UDGANG
300 00:18:57,127 00:18:58,403 Slap vi fra dem? Slap vi fra dem?
301 00:18:58,754 00:19:00,253 Det tror jeg ikke, vi gjorde. Det tror jeg ikke, vi gjorde.
302 00:19:18,565 00:19:19,721 Avs! Avs!
303 00:19:25,823 00:19:28,760 Så er det vist farvel, gamle ven. Så er det vist farvel, gamle ven.
304 00:19:28,784 00:19:30,769 Vi fik aldrig set Paris. Vi fik aldrig set Paris.
305 00:19:59,857 00:20:03,545 Manner, se den skøre elevator. Manner, se den skøre elevator.
306 00:20:03,569 00:20:05,004 Er du okay, Scooby-Doo? Er du okay, Scooby-Doo?
307 00:20:05,028 00:20:07,014 Ja. Jeg har det fint. Ja. Jeg har det fint.
308 00:20:09,324 00:20:10,517 Hvor er vi? Hvor er vi?
309 00:20:19,751 00:20:22,397 Vent lige. Vent lige.
310 00:20:22,421 00:20:24,274 Kan du se, hvor vi er? Kan du se, hvor vi er?
311 00:20:24,298 00:20:26,025 - Nej. - Se dig om, mand. - Nej. - Se dig om, mand.
312 00:20:26,049 00:20:27,861 Den rene, moderne æstetik. Den rene, moderne æstetik.
313 00:20:27,885 00:20:29,904 De kølige blå farver. De kølige blå farver.
314 00:20:29,928 00:20:31,197 - Vi er i... - IKEA! - Vi er i... - IKEA!
315 00:20:31,221 00:20:32,490 ...Falcon Fury! ...Falcon Fury!
316 00:20:32,514 00:20:33,658 Sagde du "IKEA"? Sagde du "IKEA"?
317 00:20:33,682 00:20:37,002 Nej. Jeg sagde Falcon Fury. Ligesom dig. Nej. Jeg sagde Falcon Fury. Ligesom dig.
318 00:20:38,478 00:20:40,290 D'herrer, velkommen ombord. D'herrer, velkommen ombord.
319 00:20:40,314 00:20:43,918 Jeg er Dee Dee Skyes, pilot på Falcon Fury. Jeg er Dee Dee Skyes, pilot på Falcon Fury.
320 00:20:43,942 00:20:45,420 - Vi er Scoob... - Scooby og Shaggy. - Vi er Scoob... - Scooby og Shaggy.
321 00:20:45,444 00:20:46,803 Det ved vi. Følg mig. Det ved vi. Følg mig.
322 00:20:47,070 00:20:48,555 Hvem sendte de robotter? Hvem sendte de robotter?
323 00:20:48,989 00:20:50,800 En fyr ved navn Dick Dastardly. En fyr ved navn Dick Dastardly.
324 00:20:50,824 00:20:55,221 Chokerende! Han er en psykotisk superskurk. Han prøver at... jer. Chokerende! Han er en psykotisk superskurk. Han prøver at... jer.
325 00:20:55,245 00:20:58,857 Scoob, nogen synes, at vi er vigtige nok til... Scoob, nogen synes, at vi er vigtige nok til...
326 00:20:58,957 00:21:00,734 Det er rart at være eftertragtet. Det er rart at være eftertragtet.
327 00:21:01,460 00:21:02,778 Helt enig. Helt enig.
328 00:21:07,216 00:21:08,992 Nøj! Nøj!
329 00:21:09,259 00:21:10,904 - Se! - Nøj. - Se! - Nøj.
330 00:21:10,928 00:21:13,323 Ja, jeg ved, her er vildt fedt, Ja, jeg ved, her er vildt fedt,
331 00:21:13,347 00:21:15,450 og jeg ville gerne lade jer trykke på tilfældige knapper, og jeg ville gerne lade jer trykke på tilfældige knapper,
332 00:21:15,474 00:21:17,206 men de sagde, vi skulle skynde os. men de sagde, vi skulle skynde os.
333 00:21:18,060 00:21:20,587 Seriøst? Nu? Seriøst? Nu?
334 00:21:20,896 00:21:22,415 Er det ham? Er det ham?
335 00:21:22,439 00:21:25,126 Jeps. Han er glad for at gøre en entre. Jeps. Han er glad for at gøre en entre.
336 00:21:25,150 00:21:29,130 Mine damer og herrer, siden tidernes morgen Mine damer og herrer, siden tidernes morgen
337 00:21:29,154 00:21:33,892 er falken blevet tilbedt som symbol på frihed og sejr. er falken blevet tilbedt som symbol på frihed og sejr.
338 00:21:34,076 00:21:35,178 Nu... Nu...
339 00:21:35,202 00:21:38,515 hersker en ny slags falk himlen. hersker en ny slags falk himlen.
340 00:21:38,539 00:21:43,311 Og han er en hård negl. Og han er en hård negl.
341 00:21:43,335 00:21:45,112 Blue Falcon! Blue Falcon!
342 00:21:49,383 00:21:50,539 Ja! Ja!
343 00:21:59,434 00:22:02,087 Velkommen til Falcon Fury. Velkommen til Falcon Fury.
344 00:22:05,232 00:22:07,551 Vent lige. Tænd lyset. Vent lige. Tænd lyset.
345 00:22:07,985 00:22:09,129 Hvor er mine balloner? Hvor er mine balloner?
346 00:22:09,153 00:22:12,257 Når jeg siger "Falcon Fury," er det signal til ballonerne. Når jeg siger "Falcon Fury," er det signal til ballonerne.
347 00:22:12,281 00:22:14,050 Keith, hvad sker der deroppe? Keith, hvad sker der deroppe?
348 00:22:14,074 00:22:16,094 - Jeg hørte ikke signalet. - Det siger du ikke. - Jeg hørte ikke signalet. - Det siger du ikke.
349 00:22:16,118 00:22:18,555 Du har ét job, makker. Nå... Du har ét job, makker. Nå...
350 00:22:18,579 00:22:20,647 velkommen ombord, jeg hedder Blue Falcon. velkommen ombord, jeg hedder Blue Falcon.
351 00:22:21,665 00:22:22,684 Nej, du gør ej. Nej, du gør ej.
352 00:22:22,708 00:22:23,935 Jo. Jo.
353 00:22:23,959 00:22:26,563 Jeg sagde jo, at jeg ikke ville være den eneste, der lagde mærke til det. Jeg sagde jo, at jeg ikke ville være den eneste, der lagde mærke til det.
354 00:22:26,587 00:22:28,815 Nej, Blue Falcons dragt har et større rødt "F" Nej, Blue Falcons dragt har et større rødt "F"
355 00:22:28,839 00:22:31,609 på brystet, og den er langt mindre skællet. på brystet, og den er langt mindre skællet.
356 00:22:31,633 00:22:34,154 Det er fjer, okay? Og det hedder en opgradering. Det er fjer, okay? Og det hedder en opgradering.
357 00:22:34,178 00:22:35,905 Det her er ikke jeres fars Blue Falcon. Det her er ikke jeres fars Blue Falcon.
358 00:22:35,929 00:22:38,908 Du mener vist, at det ikke er din egen fars Blue Falcon. Du mener vist, at det ikke er din egen fars Blue Falcon.
359 00:22:38,932 00:22:40,827 Lad mig præsentere jer Lad mig præsentere jer
360 00:22:40,851 00:22:45,331 for Blue Falcons store, voksne søn, Brian. for Blue Falcons store, voksne søn, Brian.
361 00:22:45,355 00:22:46,457 Dynomutt! Dynomutt!
362 00:22:46,481 00:22:47,834 Ham genkender I? Ham genkender I?
363 00:22:47,858 00:22:51,087 Ja da! Dynomutt er vidunderhunden. Ja da! Dynomutt er vidunderhunden.
364 00:22:51,111 00:22:53,840 Blue Falcon går ingen steder uden ham. Blue Falcon går ingen steder uden ham.
365 00:22:53,864 00:22:56,808 Men her er jeg. Uden ham. Men her er jeg. Uden ham.
366 00:22:57,451 00:22:58,803 Hvad var det for? Hvad var det for?
367 00:22:58,827 00:23:00,555 Jeg ville sikre mig, at det ikke var en drøm. Jeg ville sikre mig, at det ikke var en drøm.
368 00:23:00,579 00:23:02,689 Man skal nive sig selv. Man skal nive sig selv.
369 00:23:08,795 00:23:09,951 Er I færdige? Er I færdige?
370 00:23:10,422 00:23:11,399 Ja. Ja.
371 00:23:11,423 00:23:13,443 - Vent, Brian... - Blue Falcon. - Vent, Brian... - Blue Falcon.
372 00:23:13,467 00:23:15,987 - Hvis du er Blue Falcon nu... - Det er jeg. - Hvis du er Blue Falcon nu... - Det er jeg.
373 00:23:16,011 00:23:17,155 Betyder det så... Betyder det så...
374 00:23:17,179 00:23:20,999 Ja. Desværre er min far taget til et bedre sted. Ja. Desværre er min far taget til et bedre sted.
375 00:23:21,991 00:23:22,991 Åh nej! Åh nej!
376 00:23:23,644 00:23:26,957 Hvad? Nej, han er ikke død. Han er gået på pension i Palm Beach. Hvad? Nej, han er ikke død. Han er gået på pension i Palm Beach.
377 00:23:26,981 00:23:32,337 - Vi savner ham virkelig, virkelig... - Åh nej, han er i fejltilstand. - Vi savner ham virkelig, virkelig... - Åh nej, han er i fejltilstand.
378 00:23:32,361 00:23:33,505 Nej. Lad mig tale færdig. Nej. Lad mig tale færdig.
379 00:23:33,529 00:23:36,891 ...virkelig, virkelig meget. ...virkelig, virkelig meget.
380 00:23:38,451 00:23:39,636 Det er Dastardly. Det er Dastardly.
381 00:23:39,660 00:23:41,430 Han må have sporet jer fra bowlinghallen. Han må have sporet jer fra bowlinghallen.
382 00:23:41,454 00:23:43,557 Lad os komme afsted, folkens. Til Falkereden. Lad os komme afsted, folkens. Til Falkereden.
383 00:23:43,581 00:23:45,566 Hov, vent! Hov, vent!
384 00:23:51,422 00:23:54,943 Ingen slipper fra Dick Dastardly. Ingen slipper fra Dick Dastardly.
385 00:23:54,967 00:23:56,410 Vel, Rottens? Vel, Rottens?
386 00:23:58,387 00:24:01,325 Jeg skal bruge, hvad der er på det skib, ellers får jeg aldrig min skat. Jeg skal bruge, hvad der er på det skib, ellers får jeg aldrig min skat.
387 00:24:01,349 00:24:04,293 Svigt mig ikke. Svigt mig ikke.
388 00:24:10,358 00:24:11,918 Dee Dee, tag roret. Dee Dee, tag roret.
389 00:24:11,942 00:24:13,344 Klar. Klar.
390 00:24:13,903 00:24:15,346 Spænd hellere selen. Spænd hellere selen.
391 00:24:15,988 00:24:17,883 Og hvis I bliver dårlige, så kast op på Brian. Og hvis I bliver dårlige, så kast op på Brian.
392 00:24:17,907 00:24:19,558 Klodsen i kælderen, Dee Dee. Klodsen i kælderen, Dee Dee.
393 00:24:20,284 00:24:21,440 Hold fast. Hold fast.
394 00:24:23,871 00:24:24,931 Zoinks! Zoinks!
395 00:24:24,955 00:24:26,350 Hvad er der med ham? Hvad er der med ham?
396 00:24:26,374 00:24:28,060 Sladderen på min fanside... Sladderen på min fanside...
397 00:24:28,084 00:24:30,562 er, at Dastardly samler Seabiscuits tre konkylier... er, at Dastardly samler Seabiscuits tre konkylier...
398 00:24:30,586 00:24:34,149 Det er Kerberos' kranier, Brian. Det har vi snakket om. Det er Kerberos' kranier, Brian. Det har vi snakket om.
399 00:24:34,173 00:24:35,233 Han har det ene kranie. Han har det ene kranie.
400 00:24:35,257 00:24:37,944 Vores mission er at sikre os, at han ikke får fat i de andre to. Vores mission er at sikre os, at han ikke får fat i de andre to.
401 00:24:37,968 00:24:40,405 Hvad har de uhyggelige kranier med os at gøre? Hvad har de uhyggelige kranier med os at gøre?
402 00:24:40,429 00:24:41,872 Ingen anelse. Ingen anelse.
403 00:24:44,642 00:24:45,798 Hold fast. Hold fast.
404 00:24:56,654 00:24:58,548 - Jeg kan ikke ryste ham af mig. - Prøv "ryst" -knappen. - Jeg kan ikke ryste ham af mig. - Prøv "ryst" -knappen.
405 00:24:58,572 00:25:00,342 Jeg tager en chokoshake. Jeg tager en chokoshake.
406 00:25:00,366 00:25:01,635 Vanilje, tak. Vanilje, tak.
407 00:25:01,659 00:25:02,761 Der er ingen "ryst" -knap. Der er ingen "ryst" -knap.
408 00:25:02,785 00:25:04,098 Det burde der altså være. Det burde der altså være.
409 00:25:05,830 00:25:08,190 Okay, Rottens. Affyr harpunerne. Okay, Rottens. Affyr harpunerne.
410 00:25:11,961 00:25:13,117 Pas på! Pas på!
411 00:25:14,964 00:25:16,407 Hvad sker der? Hvad sker der?
412 00:25:21,971 00:25:25,166 Flot. Hal dem ind. Flot. Hal dem ind.
413 00:25:26,350 00:25:28,912 Dynomutt, kan du vende tiltrækningsstrålens polaritet? Dynomutt, kan du vende tiltrækningsstrålens polaritet?
414 00:25:28,936 00:25:30,872 - Ja da, men det kræver... - Omvend den på min ordre. - Ja da, men det kræver... - Omvend den på min ordre.
415 00:25:30,896 00:25:32,052 Jeg er i gang. Jeg er i gang.
416 00:25:33,733 00:25:34,889 Nu! Nu!
417 00:25:36,986 00:25:39,323 Hvorfor er vi holdt op med at trække skibet ind? Hvorfor er vi holdt op med at trække skibet ind?
418 00:25:41,032 00:25:42,808 Nej! Nej!
419 00:25:55,338 00:25:56,494 Pokkers! Pokkers!
420 00:26:02,119 00:26:03,312 Er I uskadt? Er I uskadt?
421 00:26:04,663 00:26:09,269 Ja, men hvis I vil, kan I bare stoppe og sætte os af her. Ja, men hvis I vil, kan I bare stoppe og sætte os af her.
422 00:26:09,293 00:26:12,112 Vi går hjem. Vi går hjem.
423 00:26:13,505 00:26:15,900 Dastardly kunne have gjort det af med os, hvis han ville. Dastardly kunne have gjort det af med os, hvis han ville.
424 00:26:15,924 00:26:17,861 Jeg tror, han vil have jer i live. Jeg tror, han vil have jer i live.
425 00:26:17,885 00:26:19,779 Jeg vidste, at I to var vigtige. Jeg vidste, at I to var vigtige.
426 00:26:19,803 00:26:22,115 Det ville være sikrere, hvis I tog med på vores mission. Det ville være sikrere, hvis I tog med på vores mission.
427 00:26:22,139 00:26:23,295 Ville det? Ville det?
428 00:26:23,807 00:26:27,002 Ring, ring! Ring, ring!
429 00:26:28,270 00:26:29,504 Hallo? Hallo?
430 00:26:31,565 00:26:35,510 Ja, selvfølgelig. Det er eventyret, og det er til jer. Ja, selvfølgelig. Det er eventyret, og det er til jer.
431 00:26:38,155 00:26:39,299 Hej, eventyr. Hej, eventyr.
432 00:26:39,323 00:26:42,267 Ja, kan du fjerne mit navn og nummer fra listen? Ja, kan du fjerne mit navn og nummer fra listen?
433 00:26:43,535 00:26:45,771 Men Raggy, nu har vi chancen. Men Raggy, nu har vi chancen.
434 00:26:46,163 00:26:47,390 Ja, måske har du ret. Ja, måske har du ret.
435 00:26:47,414 00:26:50,018 Vi kan vise alle, at vi ikke er det svage led. Vi kan vise alle, at vi ikke er det svage led.
436 00:26:50,042 00:26:52,861 Hr. Eventyr, det er mig igen. Hr. Eventyr, det er mig igen.
437 00:26:53,378 00:26:55,106 Min partner er interesseret i dit tilbud, Min partner er interesseret i dit tilbud,
438 00:26:55,130 00:26:58,450 en jeg er stadig usikker. Vi må ringe tilbage. Farvel. en jeg er stadig usikker. Vi må ringe tilbage. Farvel.
439 00:27:01,428 00:27:02,405 Klik. Klik.
440 00:27:02,429 00:27:04,532 Vil du virkelig det her? Vil du virkelig det her?
441 00:27:04,556 00:27:06,618 Jeg lader dig ikke gøre det uden mig. Jeg lader dig ikke gøre det uden mig.
442 00:27:06,642 00:27:10,080 Der er jo intet "jeg" i Scooby eller Shaggy. Der er jo intet "jeg" i Scooby eller Shaggy.
443 00:27:10,104 00:27:11,623 Vent, er der? Vent, er der?
444 00:27:11,647 00:27:13,041 Nej, den er i orden. Nej, den er i orden.
445 00:27:13,065 00:27:14,209 Vi er klar. Vi er klar.
446 00:27:14,233 00:27:15,877 Sådan skal det lyde! Sådan skal det lyde!
447 00:27:15,901 00:27:18,517 Jeg har nogle ansvarsfrifindelser, I skal underskrive. Jeg har nogle ansvarsfrifindelser, I skal underskrive.
448 00:27:19,613 00:27:22,224 Godt. God timing, Keith. Godt. God timing, Keith.
449 00:27:22,533 00:27:24,017 Tak! Tak!
450 00:27:24,284 00:27:28,306 Robotterne angreb den her talende hund og ranglede fyr, Robotterne angreb den her talende hund og ranglede fyr,
451 00:27:28,330 00:27:32,276 der havde for vane at sige "lissom" i starten af alle sætninger. der havde for vane at sige "lissom" i starten af alle sætninger.
452 00:27:32,918 00:27:35,355 Næsten, som om det var en midaldrende mands idé om, Næsten, som om det var en midaldrende mands idé om,
453 00:27:35,379 00:27:37,072 hvordan en teenagehippie taler. hvordan en teenagehippie taler.
454 00:27:37,339 00:27:39,317 Det er da Scoob og Shaggy. Det er da Scoob og Shaggy.
455 00:27:39,341 00:27:40,443 Hvad skete der? Hvad skete der?
456 00:27:40,467 00:27:42,612 Det ved jeg ikke. De virkede ret nedtrykt. Det ved jeg ikke. De virkede ret nedtrykt.
457 00:27:42,636 00:27:45,740 Deres venner droppede dem sikkert på en koldhjertet måde eller noget. Deres venner droppede dem sikkert på en koldhjertet måde eller noget.
458 00:27:45,764 00:27:49,619 Og så kom det her blå lys ned fra himlen og løftede dem op. Og så kom det her blå lys ned fra himlen og løftede dem op.
459 00:27:49,643 00:27:52,963 Tøv lige en kende. Blev Shaggy og Scooby taget? Tøv lige en kende. Blev Shaggy og Scooby taget?
460 00:27:53,063 00:27:54,040 Ja. Ja.
461 00:27:54,064 00:27:56,126 Jeg må antage, at havde de været her med deres venner, Jeg må antage, at havde de været her med deres venner,
462 00:27:56,150 00:27:58,385 ville de ikke være blevet bortført. ville de ikke være blevet bortført.
463 00:27:58,777 00:28:00,130 Jeg kan ikke... Jeg kan ikke...
464 00:28:00,154 00:28:01,297 Jeg kan ikke få vejret. Jeg kan ikke få vejret.
465 00:28:01,321 00:28:05,552 Hvem de venner end er, må de virkelig bære en byrde Hvem de venner end er, må de virkelig bære en byrde
466 00:28:05,576 00:28:07,554 af skyld lige nu. af skyld lige nu.
467 00:28:07,578 00:28:09,264 Kan du droppe den følelsesmæssige straf Kan du droppe den følelsesmæssige straf
468 00:28:09,288 00:28:10,598 og beskrive robotterne, tak? og beskrive robotterne, tak?
469 00:28:10,622 00:28:13,108 Jo da. De lignede den, der ligger i kassen her. Jo da. De lignede den, der ligger i kassen her.
470 00:28:16,420 00:28:18,690 Den her tingest er increíble. Den her tingest er increíble.
471 00:28:18,714 00:28:22,777 Den er fuldt autonom og i stand til at ændre sit ydre udseende. Den er fuldt autonom og i stand til at ændre sit ydre udseende.
472 00:28:22,801 00:28:25,245 Jeg vil gerne give dens skaber hånden. Jeg vil gerne give dens skaber hånden.
473 00:28:28,640 00:28:31,453 Og I ved, smide hånden i fængsel Og I ved, smide hånden i fængsel
474 00:28:31,477 00:28:34,789 for at prøve at dræbe vores venner. Ikke? for at prøve at dræbe vores venner. Ikke?
475 00:28:34,813 00:28:37,049 Er det... et hår? Er det... et hår?
476 00:28:41,695 00:28:43,882 Måske kan det føre til gerningsmanden. Måske kan det føre til gerningsmanden.
477 00:28:43,906 00:28:46,808 Hvad laver du? Du rører det med de bare fingre. Hvad laver du? Du rører det med de bare fingre.
478 00:28:46,950 00:28:48,219 Bliv nu voksen, Fred. Bliv nu voksen, Fred.
479 00:28:48,243 00:28:49,387 Ved I, hvor mange hår Ved I, hvor mange hår
480 00:28:49,411 00:28:50,889 mennesker spiser uden at vide det? mennesker spiser uden at vide det?
481 00:28:50,913 00:28:53,183 Hvis det er flere end nul, vil jeg ikke vide det. Hvis det er flere end nul, vil jeg ikke vide det.
482 00:28:53,207 00:28:55,484 Det er flere. Langt, langt flere. Det er flere. Langt, langt flere.
483 00:28:56,585 00:29:00,072 Spor af overskægsolie. Tolv år gammel whisky. Spor af overskægsolie. Tolv år gammel whisky.
484 00:29:00,923 00:29:03,401 Er skurken min far? Er skurken min far?
485 00:29:03,425 00:29:05,695 Der er også mikroskopiske jordpartikler. Der er også mikroskopiske jordpartikler.
486 00:29:05,719 00:29:09,199 Blandinger af arsenik, selenium og... Blandinger af arsenik, selenium og...
487 00:29:09,223 00:29:11,034 Kobberfarvet solfaktor 50. Kobberfarvet solfaktor 50.
488 00:29:11,058 00:29:13,328 Alt over 30 er spild. Alt over 30 er spild.
489 00:29:13,352 00:29:14,746 Jeg ser, om kombinationen af elementer Jeg ser, om kombinationen af elementer
490 00:29:14,770 00:29:17,123 passer til en geografisk position. passer til en geografisk position.
491 00:29:17,147 00:29:18,833 Og... Og...
492 00:29:18,857 00:29:22,010 Bingo. Dastardly Demolition. Bingo. Dastardly Demolition.
493 00:29:22,903 00:29:24,255 Ifølge amtets arkiver Ifølge amtets arkiver
494 00:29:24,279 00:29:27,217 er den sidste kendte ejer... Dick Dastardly. er den sidste kendte ejer... Dick Dastardly.
495 00:29:27,241 00:29:30,310 Hvad vil sådan et kryb med Scooby og Shaggy? Hvad vil sådan et kryb med Scooby og Shaggy?
496 00:29:30,786 00:29:34,432 Lad os se, hvad der står i politiets database. Lad os se, hvad der står i politiets database.
497 00:29:34,456 00:29:37,352 Sikket generalieblad. Han er vist eftersøgt for tyveri Sikket generalieblad. Han er vist eftersøgt for tyveri
498 00:29:37,376 00:29:39,813 af arkæologiske artefakter fra en udgravning i Peru. af arkæologiske artefakter fra en udgravning i Peru.
499 00:29:39,837 00:29:41,272 PLYNDRING AF HISTORISKE ARTEFAKTER PACHU MICCHU, PERU PLYNDRING AF HISTORISKE ARTEFAKTER PACHU MICCHU, PERU
500 00:29:41,296 00:29:42,739 Farveller. Farveller.
501 00:29:43,132 00:29:45,151 Det ligner et kæmpe hundekranie. Det ligner et kæmpe hundekranie.
502 00:29:45,175 00:29:46,361 Underligt. Underligt.
503 00:29:46,385 00:29:48,113 Det bliver underligere. Han stjal også Det bliver underligere. Han stjal også
504 00:29:48,137 00:29:52,158 de genealogiske arkiver for et dusin hunde i Den globale kennelklub. de genealogiske arkiver for et dusin hunde i Den globale kennelklub.
505 00:29:52,182 00:29:55,870 Og han har åbenbart stjålet Netflix ved at bruge sin mors konto. Og han har åbenbart stjålet Netflix ved at bruge sin mors konto.
506 00:29:55,894 00:29:59,165 Det er ikke fair mod resten af os, der skal betale for Netflix. Det er ikke fair mod resten af os, der skal betale for Netflix.
507 00:29:59,189 00:30:01,000 Skal man betale for Netflix? Skal man betale for Netflix?
508 00:30:01,024 00:30:02,467 Det er uacceptabelt. Det er uacceptabelt.
509 00:30:02,693 00:30:05,053 Lad os fange ham Dastardly. Lad os fange ham Dastardly.
510 00:30:22,421 00:30:26,693 I skulle bare finde en enkelt hund, I skulle bare finde en enkelt hund,
511 00:30:26,717 00:30:29,203 så jeg kan få min skat. så jeg kan få min skat.
512 00:30:29,303 00:30:30,459 Nå... Nå...
513 00:30:30,512 00:30:33,123 var missionen en fiasko? var missionen en fiasko?
514 00:30:34,433 00:30:37,502 Tumpe. Det var et retorisk spørgsmål? Tumpe. Det var et retorisk spørgsmål?
515 00:30:38,103 00:30:39,414 Selvfølgelig var det en fiasko, Selvfølgelig var det en fiasko,
516 00:30:39,438 00:30:42,125 fordi du svigtede mig. fordi du svigtede mig.
517 00:30:42,149 00:30:45,135 Du er ansvarlig for min lidelse. Du er ansvarlig for min lidelse.
518 00:30:49,073 00:30:53,970 Undskyld. Er du ked af det? Det er du i hvert fald. Undskyld. Er du ked af det? Det er du i hvert fald.
519 00:30:53,994 00:30:56,347 Og jeg troede, at min sidste hjælper var uduelig. Og jeg troede, at min sidste hjælper var uduelig.
520 00:30:56,371 00:30:58,273 I det mindste havde han en rygrad. I det mindste havde han en rygrad.
521 00:30:59,917 00:31:03,070 Og pels og en våd næse. Og pels og en våd næse.
522 00:31:03,796 00:31:06,524 Men du har sænket standarden Men du har sænket standarden
523 00:31:06,548 00:31:09,910 til nye dybder af uduelighed, som jeg ikke troede mulige. til nye dybder af uduelighed, som jeg ikke troede mulige.
524 00:31:11,011 00:31:14,657 Det er ikke en kompliment, din aluminium-imbecil! Det er ikke en kompliment, din aluminium-imbecil!
525 00:31:14,681 00:31:16,284 Du er ikke en partner, Du er ikke en partner,
526 00:31:16,308 00:31:18,286 du er en skændsel, en lemming, du er en skændsel, en lemming,
527 00:31:18,310 00:31:20,337 en støvleslikkende... en støvleslikkende...
528 00:31:21,772 00:31:22,928 spytslikker. spytslikker.
529 00:31:24,525 00:31:26,385 Der må statueres et eksempel. Der må statueres et eksempel.
530 00:31:27,611 00:31:29,589 Du skal vide, at det her vil gøre langt mere ondt på mig, Du skal vide, at det her vil gøre langt mere ondt på mig,
531 00:31:29,613 00:31:31,848 end det vil gøre ondt på dig. end det vil gøre ondt på dig.
532 00:31:32,950 00:31:35,060 Nej, ikke rigtig. Nej, ikke rigtig.
533 00:31:38,205 00:31:39,766 Lad dette være en lektie for jer alle. Lad dette være en lektie for jer alle.
534 00:31:39,790 00:31:42,776 Hvis I skal være en snøftende stinker... Hvis I skal være en snøftende stinker...
535 00:31:43,585 00:31:45,362 så skal I se sådan ud. så skal I se sådan ud.
536 00:31:47,589 00:31:51,702 Glem det mekaniske idioter. Jeg finder selv nøglen. Glem det mekaniske idioter. Jeg finder selv nøglen.
537 00:32:02,020 00:32:03,248 For at finde det andet kranie, For at finde det andet kranie,
538 00:32:03,272 00:32:06,000 søger jeg efter alle mulige steder med høje fossilsamlinger. søger jeg efter alle mulige steder med høje fossilsamlinger.
539 00:32:06,024 00:32:09,879 Brian! Hold op med at sætte filtre på dine selfies, og kom ind i kampen. Brian! Hold op med at sætte filtre på dine selfies, og kom ind i kampen.
540 00:32:09,903 00:32:11,214 Hvad tror du, jeg laver? Hvad tror du, jeg laver?
541 00:32:11,238 00:32:13,842 Jeg stikker mine socialmedie-følere derud, Dynomås. Jeg stikker mine socialmedie-følere derud, Dynomås.
542 00:32:13,866 00:32:15,183 Jeg har fundet det! Jeg har fundet det!
543 00:32:15,284 00:32:16,428 Det andet kranie? Det andet kranie?
544 00:32:16,452 00:32:17,887 Nej. Endnu bedre. Nej. Endnu bedre.
545 00:32:17,911 00:32:19,723 Falcon-køleren. Falcon-køleren.
546 00:32:19,747 00:32:22,816 Og bare så I ved det, er I løbet tør for... Og bare så I ved det, er I løbet tør for...
547 00:32:23,417 00:32:24,610 alt. alt.
548 00:32:25,461 00:32:27,230 Ja! Jeg elsker dem. Ja! Jeg elsker dem.
549 00:32:27,254 00:32:29,441 Jeg knokler for at redde verden for ham, Jeg knokler for at redde verden for ham,
550 00:32:29,465 00:32:31,950 og han elsker dem, der kom med godter. og han elsker dem, der kom med godter.
551 00:32:32,593 00:32:35,829 Forbered dine smagsløg på en Scoob-Shag-specialitet. Forbered dine smagsløg på en Scoob-Shag-specialitet.
552 00:32:41,310 00:32:43,496 Jalapeno-pebre på is? Jalapeno-pebre på is?
553 00:32:43,520 00:32:44,789 Varme og sødme. Varme og sødme.
554 00:32:44,813 00:32:46,416 Det er vores signatur-dessert. Det er vores signatur-dessert.
555 00:32:46,440 00:32:47,542 Varmesignatur! Varmesignatur!
556 00:32:47,566 00:32:50,135 Der har vi det! I er genier! Der har vi det! I er genier!
557 00:32:50,736 00:32:52,172 Vi er genier. Vi er genier.
558 00:32:52,196 00:32:54,716 Tag den, Simon Cowell. Tag den, Simon Cowell.
559 00:32:54,740 00:32:56,384 Den overnaturlige energi i kraniet Den overnaturlige energi i kraniet
560 00:32:56,408 00:32:58,678 ville afgive en specifik varmesignatur. ville afgive en specifik varmesignatur.
561 00:32:58,702 00:33:01,313 Vi skal bare finde stedet. Vi skal bare finde stedet.
562 00:33:02,414 00:33:04,942 Bum! Kraniet er i Gobiørkenen. Bum! Kraniet er i Gobiørkenen.
563 00:33:05,250 00:33:07,395 Forkert. Jeg har lige fundet ud af, hvor kraniet er, Forkert. Jeg har lige fundet ud af, hvor kraniet er,
564 00:33:07,419 00:33:10,440 og det er ikke i Gobiørkenen. Det er i Rumænien. og det er ikke i Gobiørkenen. Det er i Rumænien.
565 00:33:10,464 00:33:11,983 Lissom, hvordan ved du det? Lissom, hvordan ved du det?
566 00:33:12,007 00:33:13,902 En helt afslører aldrig sine hemmeligheder. En helt afslører aldrig sine hemmeligheder.
567 00:33:13,926 00:33:15,945 Du tænker vist på tryllekunstnere. Du tænker vist på tryllekunstnere.
568 00:33:15,969 00:33:18,910 Jeg tænker altid på tryllekunstnere. Men hvis I insisterer... Jeg tænker altid på tryllekunstnere. Men hvis I insisterer...
569 00:33:19,056 00:33:21,576 Jeg fik en DM fra en af mine fans, der gav mig loka'en. Jeg fik en DM fra en af mine fans, der gav mig loka'en.
570 00:33:21,600 00:33:25,246 Brian, det er mange ord, som en på din alder ikke burde bruge. Brian, det er mange ord, som en på din alder ikke burde bruge.
571 00:33:25,270 00:33:27,832 Det kunne være en af Dastardlys fælder. Det kunne være en af Dastardlys fælder.
572 00:33:27,856 00:33:31,211 Hvis det var en fælde, hvorfor ville Anonym så bruge sit rigtige navn? Hvis det var en fælde, hvorfor ville Anonym så bruge sit rigtige navn?
573 00:33:31,235 00:33:35,931 Vent, tror du, at "Anonym" er et navn? Vent, tror du, at "Anonym" er et navn?
574 00:33:36,740 00:33:39,719 Altså, baseret på dit toneleje tror jeg det ikke længere. Altså, baseret på dit toneleje tror jeg det ikke længere.
575 00:33:39,743 00:33:42,180 Vi bør virkelig tage til Gobiørkenen. Vi bør virkelig tage til Gobiørkenen.
576 00:33:42,204 00:33:44,432 Jeg er med. Du har fat i noget, Jeg er med. Du har fat i noget,
577 00:33:44,456 00:33:46,017 men vi gør det, jeg sagde, okay? men vi gør det, jeg sagde, okay?
578 00:33:46,041 00:33:47,268 Falkereden. Falkereden.
579 00:33:47,292 00:33:50,146 Brian, sidst du lyttede til nogen på nettet, Brian, sidst du lyttede til nogen på nettet,
580 00:33:50,170 00:33:53,615 troede du, at Tinder var en app, hvor man kan få leveret brænde. troede du, at Tinder var en app, hvor man kan få leveret brænde.
581 00:33:53,924 00:33:55,110 Velma, hvad har du? Velma, hvad har du?
582 00:33:55,134 00:33:57,153 Jeg har bygget et sekvensprogram til at krydsreferere Jeg har bygget et sekvensprogram til at krydsreferere
583 00:33:57,177 00:33:59,906 de biografiske data, som Dastardly stjal fra hunderegisteret de biografiske data, som Dastardly stjal fra hunderegisteret
584 00:33:59,930 00:34:01,074 imod Scooby-Doo. imod Scooby-Doo.
585 00:34:01,098 00:34:04,411 Godt, jeg er kampvognen, for det kunne jeg ikke. Godt, jeg er kampvognen, for det kunne jeg ikke.
586 00:34:04,435 00:34:05,412 Er der nogen spor? Er der nogen spor?
587 00:34:05,436 00:34:07,789 Alle hundene, og Scooby, lader til at være beslægtet. Alle hundene, og Scooby, lader til at være beslægtet.
588 00:34:07,813 00:34:08,957 Du milde. Du milde.
589 00:34:08,981 00:34:12,134 Hvis jeg tager Dastardlys arbejde og følger sporet... Hvis jeg tager Dastardlys arbejde og følger sporet...
590 00:34:15,320 00:34:17,882 så er Scooby-Doo den sidste efterkommer af Peritas? så er Scooby-Doo den sidste efterkommer af Peritas?
591 00:34:17,906 00:34:19,050 Hvem er Peritas? Hvem er Peritas?
592 00:34:19,074 00:34:20,934 Han var Alexander den stores hund. Han var Alexander den stores hund.
593 00:34:21,160 00:34:24,139 Okay, så Scooby er beslægtet med en eller anden oldtidshund. Okay, så Scooby er beslægtet med en eller anden oldtidshund.
594 00:34:24,163 00:34:26,224 - Hvad betyder det? - Jeg har ingen anelse. - Hvad betyder det? - Jeg har ingen anelse.
595 00:34:26,248 00:34:28,810 Venner, det er vores vigtigste mysterium nogensinde. Venner, det er vores vigtigste mysterium nogensinde.
596 00:34:28,834 00:34:31,438 Ja. Det handler ikke om en fyr med en gummimaske. Ja. Det handler ikke om en fyr med en gummimaske.
597 00:34:31,462 00:34:32,939 Det handler om en af os. Det handler om en af os.
598 00:34:32,963 00:34:34,941 Fred, hvor langt er der til Dastardly Demolition? Fred, hvor langt er der til Dastardly Demolition?
599 00:34:34,965 00:34:36,121 Jeg kender en genvej. Jeg kender en genvej.
600 00:34:41,847 00:34:43,916 ET STED I RUMÆNIEN ET STED I RUMÆNIEN
601 00:35:02,785 00:35:03,845 Skynd jer så, I to! Skynd jer så, I to!
602 00:35:03,869 00:35:05,305 Vi har ikke hele dagen! Vi har ikke hele dagen!
603 00:35:05,329 00:35:06,855 SJOVLAND SJOVLAND
604 00:35:07,247 00:35:08,558 Genovervejer du det? Genovervejer du det?
605 00:35:08,582 00:35:12,069 For at være ærlig, er det fjerde eller femte genovervejelse. For at være ærlig, er det fjerde eller femte genovervejelse.
606 00:35:23,722 00:35:24,908 Manner. Manner.
607 00:35:24,932 00:35:28,335 Den her forlystelsespark er slet ikke særlig forlystende! Den her forlystelsespark er slet ikke særlig forlystende!
608 00:35:29,395 00:35:30,789 Ifølge Anonym... Ifølge Anonym...
609 00:35:30,813 00:35:33,966 burde det andet kranie være lige her. burde det andet kranie være lige her.
610 00:35:40,114 00:35:41,174 Hov! Hov!
611 00:35:41,198 00:35:43,892 Fik Dastardly også Anonyms tip? Fik Dastardly også Anonyms tip?
612 00:35:45,452 00:35:48,473 I tåbelige dydsmønstre! I tåbelige dydsmønstre!
613 00:35:48,497 00:35:52,977 Jeg har har allerede hentet det andet kranie i Gobiørkenen. Jeg har har allerede hentet det andet kranie i Gobiørkenen.
614 00:35:53,001 00:35:56,446 "Gobiørkenen." Hvor har jeg hørt det før? "Gobiørkenen." Hvor har jeg hørt det før?
615 00:35:56,672 00:35:59,491 Nå ja, mig. Nå ja, mig.
616 00:35:59,591 00:36:01,403 Brian, vi har haft vores uenigheder, Brian, vi har haft vores uenigheder,
617 00:36:01,427 00:36:03,488 men dette er øjeblikket, hvor vi står sammen og... men dette er øjeblikket, hvor vi står sammen og...
618 00:36:03,512 00:36:04,668 Løber! Løber!
619 00:36:05,931 00:36:07,457 Klassisk Brian. Klassisk Brian.
620 00:36:08,809 00:36:10,704 Dee Dee, du dækker Scooby og Shaggy. Dee Dee, du dækker Scooby og Shaggy.
621 00:36:10,728 00:36:12,254 Jeg afleder dem. Jeg afleder dem.
622 00:36:27,411 00:36:29,764 Stop der, dit beskidte dyr. Stop der, dit beskidte dyr.
623 00:36:29,788 00:36:31,516 Og din hund. Og din hund.
624 00:36:31,540 00:36:32,983 Denne vej! Denne vej!
625 00:37:07,409 00:37:09,561 Svage led min bare. Svage led min bare.
626 00:37:17,002 00:37:19,613 Manner! Hvad vil du med os? Manner! Hvad vil du med os?
627 00:37:20,756 00:37:22,609 Jeg er ligeglad med dig. Jeg er ligeglad med dig.
628 00:37:22,633 00:37:24,152 Du er slet ikke vigtig. Du er slet ikke vigtig.
629 00:37:24,176 00:37:25,953 Det er hunden, jeg har brug for. Det er hunden, jeg har brug for.
630 00:37:27,137 00:37:28,664 Raggy! Raggy!
631 00:37:29,056 00:37:32,209 Bliv! Sit! På plads! Er der ingen, der har trænet den tingest? Bliv! Sit! På plads! Er der ingen, der har trænet den tingest?
632 00:37:38,982 00:37:40,126 Nå, hej. Nå, hej.
633 00:37:40,150 00:37:41,878 Jeg ved, det ser ud, som om jeg gemmer mig, Jeg ved, det ser ud, som om jeg gemmer mig,
634 00:37:41,902 00:37:44,146 men det er faktisk et overlegent udsigtspunkt. men det er faktisk et overlegent udsigtspunkt.
635 00:38:03,966 00:38:06,034 Scooby-Dooby-Doo? Scooby-Dooby-Doo?
636 00:38:07,010 00:38:08,537 Hvor er du? Hvor er du?
637 00:38:09,805 00:38:11,665 Kom nu. Vær ikke bange. Kom nu. Vær ikke bange.
638 00:38:13,392 00:38:15,127 Jeg elsker hunde. Jeg elsker hunde.
639 00:38:15,436 00:38:18,748 Jeg havde engang en hund. Han var en ondsindet kleppert Jeg havde engang en hund. Han var en ondsindet kleppert
640 00:38:18,772 00:38:20,333 med et forfærdeligt underbid, med et forfærdeligt underbid,
641 00:38:20,357 00:38:23,253 der stank og gav mig endeløse hovedpiner. der stank og gav mig endeløse hovedpiner.
642 00:38:23,277 00:38:24,671 Han er væk nu. Han er væk nu.
643 00:38:24,695 00:38:26,131 Er han chippet? Er han chippet?
644 00:38:26,155 00:38:27,590 Glem ham. Glem ham.
645 00:38:27,614 00:38:29,474 Det handler om dig. Det handler om dig.
646 00:38:29,658 00:38:32,679 Du, min ven, er Du, min ven, er
647 00:38:32,703 00:38:35,939 Ser du, i dig ligger en nøgle. Ser du, i dig ligger en nøgle.
648 00:38:36,790 00:38:39,352 Jeg har ikke din nøgle. Ingen lommer. Jeg har ikke din nøgle. Ingen lommer.
649 00:38:39,376 00:38:41,320 Nej. Du er nøglen. Nej. Du er nøglen.
650 00:38:43,172 00:38:45,240 Slut dig til mig, Scooby-Doo, Slut dig til mig, Scooby-Doo,
651 00:38:45,382 00:38:48,368 og jeg vil lære dig at tøjle din skæbne og jeg vil lære dig at tøjle din skæbne
652 00:38:48,510 00:38:52,032 og blive verdens vigtigste hund. og blive verdens vigtigste hund.
653 00:38:52,056 00:38:54,075 Ellers tak, Dastardly. Ellers tak, Dastardly.
654 00:38:54,099 00:38:57,169 Vær nu rar. Mine venner kalder mig... Vær nu rar. Mine venner kalder mig...
655 00:38:57,394 00:38:58,538 Dick. Dick.
656 00:38:58,562 00:39:00,790 Rokay, Rick. Rokay, Rick.
657 00:39:00,814 00:39:04,252 Nej, jeg er ikke en Rick. Jeg er en Dick. Med "D." Nej, jeg er ikke en Rick. Jeg er en Dick. Med "D."
658 00:39:04,276 00:39:05,677 Rick. Med "D." Rick. Med "D."
659 00:39:06,445 00:39:08,131 D-D-D-Dick! D-D-D-Dick!
660 00:39:08,155 00:39:10,182 R-R-R-Rick. R-R-R-Rick.
661 00:39:10,491 00:39:11,760 Dick, Dick... Dick, Dick...
662 00:39:11,784 00:39:13,602 Dick! Dick!
663 00:39:15,829 00:39:17,223 UDGANG UDGANG
664 00:39:17,247 00:39:18,649 Pokkers. Pokkers.
665 00:39:20,542 00:39:22,319 Brian! Gør noget! Brian! Gør noget!
666 00:39:23,962 00:39:24,939 Såsom? Såsom?
667 00:39:24,963 00:39:26,816 Såsom at smide nogle F-bomber. Såsom at smide nogle F-bomber.
668 00:39:26,840 00:39:28,693 Rolig nu, lad os holde den familievenlig. Rolig nu, lad os holde den familievenlig.
669 00:39:28,717 00:39:31,620 Nej. Falcon-bomber! Nej. Falcon-bomber!
670 00:39:31,804 00:39:34,032 Mit værktøjsbælte har så mange små lommer. Mit værktøjsbælte har så mange små lommer.
671 00:39:34,056 00:39:35,950 De er lige der! De er lige der!
672 00:39:35,974 00:39:37,786 Tolv trilliarder volt, brormand. Tolv trilliarder volt, brormand.
673 00:39:37,810 00:39:40,504 - Vil du kaste den? - Om jeg vil! - Vil du kaste den? - Om jeg vil!
674 00:39:42,231 00:39:44,383 Så er der F-Bomber! Så er der F-Bomber!
675 00:40:08,382 00:40:11,660 Kom her! Hvor er du? Kom her! Hvor er du?
676 00:40:17,558 00:40:19,376 Du er min, Scooby-Doo! Du er min, Scooby-Doo!
677 00:40:19,852 00:40:21,037 Sit. Sit.
678 00:40:21,061 00:40:22,330 God dreng. God dreng.
679 00:40:22,354 00:40:23,621 Begynd bare at skrige... Begynd bare at skrige...
680 00:40:24,898 00:40:26,054 nu. nu.
681 00:40:28,610 00:40:29,887 Følg efter den hund. Følg efter den hund.
682 00:40:38,245 00:40:39,688 - Brian! - Raggy! - Brian! - Raggy!
683 00:40:48,881 00:40:50,407 Jeg hader loops. Jeg hader loops.
684 00:40:52,676 00:40:53,952 Giv mig den hund! Giv mig den hund!
685 00:40:54,053 00:40:55,905 - Raggy! - Scooby! - Raggy! - Scooby!
686 00:40:55,929 00:40:57,949 Sig: "Hashtag fræk Falcon." Sig: "Hashtag fræk Falcon."
687 00:40:57,973 00:41:00,626 Hastag fræk Falcon! Hastag fræk Falcon!
688 00:41:05,355 00:41:07,174 Pokkers! Pokkers!
689 00:41:14,323 00:41:15,599 Ikke igen. Ikke igen.
690 00:41:17,242 00:41:20,646 Dastardly kommer tilbage. Sig, at I har nogle spor. Dastardly kommer tilbage. Sig, at I har nogle spor.
691 00:41:21,747 00:41:23,725 Dastardly sagde, at jeg var nøglen. Dastardly sagde, at jeg var nøglen.
692 00:41:23,749 00:41:24,905 Nøglen til hvad? Nøglen til hvad?
693 00:41:26,001 00:41:27,771 - Jeg vidste, at han var noget særligt! - Hvorfor? - Jeg vidste, at han var noget særligt! - Hvorfor?
694 00:41:27,795 00:41:29,689 Fordi skurken sagde det? Fordi skurken sagde det?
695 00:41:29,713 00:41:32,275 Præcis! Hvad sagde Dastardly om dig? Præcis! Hvad sagde Dastardly om dig?
696 00:41:32,299 00:41:35,153 Jeg tror, at hans præcise ord var: Jeg tror, at hans præcise ord var:
697 00:41:35,177 00:41:38,239 "Jeg er ligeglad med dig. Du er slet ikke vigtig." "Jeg er ligeglad med dig. Du er slet ikke vigtig."
698 00:41:38,263 00:41:39,949 Og: "Det er hunden, jeg har brug for." Og: "Det er hunden, jeg har brug for."
699 00:41:39,973 00:41:40,992 Hårdt. Hårdt.
700 00:41:41,016 00:41:42,369 Og så skød han mig gennem væggen. Og så skød han mig gennem væggen.
701 00:41:42,393 00:41:43,703 Virkelig hårdt. Virkelig hårdt.
702 00:41:43,727 00:41:46,547 Men på den lyse side er din ven super vigtig. Men på den lyse side er din ven super vigtig.
703 00:41:47,439 00:41:49,450 Lad os så skaffe den hund en heltedragt! Lad os så skaffe den hund en heltedragt!
704 00:41:49,733 00:41:53,421 Burde vi ikke fokusere på at finde det tredje kranie før Dastardly? Burde vi ikke fokusere på at finde det tredje kranie før Dastardly?
705 00:41:53,445 00:41:55,590 Eller hvorfor Scooby er så vigtig? Eller hvorfor Scooby er så vigtig?
706 00:41:55,614 00:41:57,092 - Det kunne være et spor på... - Detaljer. - Det kunne være et spor på... - Detaljer.
707 00:41:57,116 00:41:59,928 Okay, hver ting til sin tid. Kom så, Scooby-Doo! Okay, hver ting til sin tid. Kom så, Scooby-Doo!
708 00:41:59,952 00:42:01,108 Fedt. Fedt.
709 00:42:01,328 00:42:03,230 Jeg er lige bag dig, Scoob. Jeg er lige bag dig, Scoob.
710 00:42:07,376 00:42:10,237 Pokkers, pokkers og dobbelt pokkers! Pokkers, pokkers og dobbelt pokkers!
711 00:42:11,046 00:42:12,202 Hvad er der? Hvad er der?
712 00:42:14,842 00:42:19,239 Scooby-Doos venner. Hvor perfekt. Scooby-Doos venner. Hvor perfekt.
713 00:42:19,263 00:42:21,373 Send mig straks deres position. Send mig straks deres position.
714 00:42:23,976 00:42:26,128 SENDER POSITION SENDER POSITION
715 00:42:45,998 00:42:47,434 - Hvad er der? - Jeg ved det ikke. - Hvad er der? - Jeg ved det ikke.
716 00:42:47,458 00:42:48,518 FREMMED GENSTAND FREMMED GENSTAND
717 00:42:48,542 00:42:51,855 Det ser ud, som om det gamle halsbånd sidder i vejen for brystpladen. Det ser ud, som om det gamle halsbånd sidder i vejen for brystpladen.
718 00:43:20,866 00:43:22,022 Fedt! Fedt!
719 00:43:22,117 00:43:23,769 Hvad synes du, Raggy? Hvad synes du, Raggy?
720 00:43:25,037 00:43:26,396 Det ser godt ud. Det ser godt ud.
721 00:43:34,963 00:43:35,982 Hej. Hej.
722 00:43:36,006 00:43:37,233 Hej, mand. Hej, mand.
723 00:43:37,257 00:43:39,486 Du føler dig udenfor. Det forstår jeg godt. Du føler dig udenfor. Det forstår jeg godt.
724 00:43:39,510 00:43:41,112 Det er helt naturligt, når to venner indser, Det er helt naturligt, når to venner indser,
725 00:43:41,136 00:43:42,864 at en af dem er skæbnebestemt til storhed, at en af dem er skæbnebestemt til storhed,
726 00:43:42,888 00:43:45,075 og den anden er skæbnebestemt til, og den anden er skæbnebestemt til,
727 00:43:45,099 00:43:46,750 du ved, andre ting. du ved, andre ting.
728 00:43:47,101 00:43:49,537 Hør, pointen er, at jeg også har noget til dig. Hør, pointen er, at jeg også har noget til dig.
729 00:43:49,561 00:43:51,706 Keith. Giv mig den. Keith. Giv mig den.
730 00:43:51,730 00:43:55,168 Min Blue Falcon-selvtillidspakke. Den koster 99,95 dollars. Min Blue Falcon-selvtillidspakke. Den koster 99,95 dollars.
731 00:43:55,192 00:43:58,505 Der er Blue Falcons ernæringsvejledning, Blue Falcon træningselastikker Der er Blue Falcons ernæringsvejledning, Blue Falcon træningselastikker
732 00:43:58,529 00:44:01,466 og en kopi af min fars autobiografi, Ingen Falcon-fjollerier, og en kopi af min fars autobiografi, Ingen Falcon-fjollerier,
733 00:44:01,490 00:44:05,018 og min lettere efterfølger, Falcon-fjollerier. og min lettere efterfølger, Falcon-fjollerier.
734 00:44:05,285 00:44:08,348 Tak, det betyder meget at høre det fra dig. Tak, det betyder meget at høre det fra dig.
735 00:44:08,372 00:44:09,516 Hvad mener du? Hvad mener du?
736 00:44:09,540 00:44:12,143 Altså at vi begge to kæmper med selvtillid. Altså at vi begge to kæmper med selvtillid.
737 00:44:12,167 00:44:15,063 Da Dastardly angreb, blev vi begge bange og gemte os. Da Dastardly angreb, blev vi begge bange og gemte os.
738 00:44:15,087 00:44:17,107 Hov! Det var et overlegent udsigtspunkt! Hov! Det var et overlegent udsigtspunkt!
739 00:44:17,131 00:44:20,318 Men din far var en stor helt, ikke? Men din far var en stor helt, ikke?
740 00:44:20,342 00:44:22,494 Så det forventes også af dig... Så det forventes også af dig...
741 00:44:22,636 00:44:26,700 og det er svært at leve op til. Presset er jo enormt. og det er svært at leve op til. Presset er jo enormt.
742 00:44:26,724 00:44:29,786 For ikke at nævne bedragersyndromet, der følger med pakken. For ikke at nævne bedragersyndromet, der følger med pakken.
743 00:44:29,810 00:44:32,713 Hvordan kan du trække vejret under den byrde? Hvordan kan du trække vejret under den byrde?
744 00:44:45,242 00:44:47,011 Dyno, hvad har du? Dyno, hvad har du?
745 00:44:47,035 00:44:50,223 Signalet er for svagt. Jeg kan ikke låse fast på koordinaterne. Signalet er for svagt. Jeg kan ikke låse fast på koordinaterne.
746 00:44:50,247 00:44:52,357 Jeg krydstjekker trianguleringsmønsteret. Jeg krydstjekker trianguleringsmønsteret.
747 00:44:52,791 00:44:53,947 Super fedt. Super fedt.
748 00:44:54,626 00:44:56,218 Det er bedre end bowling, ikke? Det er bedre end bowling, ikke?
749 00:45:00,382 00:45:02,694 Skynd dig, Fred! Shaggy og Scooby er i knibe, Skynd dig, Fred! Shaggy og Scooby er i knibe,
750 00:45:02,718 00:45:05,947 og din genvej til Dastardly Demolition tager en evighed. og din genvej til Dastardly Demolition tager en evighed.
751 00:45:05,971 00:45:08,825 Teknisk set er ruten 73 meter længere end motorvejen. Teknisk set er ruten 73 meter længere end motorvejen.
752 00:45:08,849 00:45:09,993 Meter, Velma? Meter, Velma?
753 00:45:10,017 00:45:12,307 Det ved jeg ikke, hvad betyder. Er vi i Europa? Det ved jeg ikke, hvad betyder. Er vi i Europa?
754 00:45:14,646 00:45:17,792 Det er et kvantitativt overlegent målesystem. Det er et kvantitativt overlegent målesystem.
755 00:45:17,816 00:45:18,960 Følg nu med i programmet. Følg nu med i programmet.
756 00:45:18,984 00:45:20,128 Mener du dit program? Mener du dit program?
757 00:45:20,152 00:45:21,470 "Jeg er Velma. "Jeg er Velma.
758 00:45:22,488 00:45:24,424 "Verden er et-taller og nuller." "Verden er et-taller og nuller."
759 00:45:24,448 00:45:26,342 Måske hvis du læste nogle flere bøger... Måske hvis du læste nogle flere bøger...
760 00:45:26,366 00:45:28,344 Venner! Stop! Venner! Stop!
761 00:45:28,368 00:45:30,354 Hvorfor skændes vi? Hvorfor skændes vi?
762 00:45:31,955 00:45:33,565 Vi har ikke fået frokost! Vi har ikke fået frokost!
763 00:45:34,291 00:45:35,518 Vi er bare sult-gnavne. Vi er bare sult-gnavne.
764 00:45:35,542 00:45:37,604 Siden Shag og Scoob forsvandt, Siden Shag og Scoob forsvandt,
765 00:45:37,628 00:45:40,690 har der ikke været nogen til at give os latterlige sandwicher til frokost. har der ikke været nogen til at give os latterlige sandwicher til frokost.
766 00:45:40,714 00:45:42,108 Jeg savner dem. Jeg savner dem.
767 00:45:42,132 00:45:44,444 Også mig. De små pickles på toppen er bedst. Også mig. De små pickles på toppen er bedst.
768 00:45:44,468 00:45:47,746 Nej! Gutterne, ikke sandwichen. Nej! Gutterne, ikke sandwichen.
769 00:45:48,472 00:45:49,706 Jeg savner dem også. Jeg savner dem også.
770 00:45:55,646 00:45:57,673 - Klar? - Klar! - Klar? - Klar!
771 00:45:58,148 00:45:59,626 Okay, Shaggy, tag billedet. Okay, Shaggy, tag billedet.
772 00:45:59,650 00:46:01,843 Skynd dig. Det gør ondt i ansigtet. Skynd dig. Det gør ondt i ansigtet.
773 00:46:02,444 00:46:04,214 Shaggy, den står på video. Shaggy, den står på video.
774 00:46:04,238 00:46:06,223 Ups! Undskyld. Ups! Undskyld.
775 00:46:08,700 00:46:11,346 Jinkies! Er Scooby og Shaggy sammen med Blue Falcon? Jinkies! Er Scooby og Shaggy sammen med Blue Falcon?
776 00:46:11,370 00:46:12,389 Selvfølgelig. Selvfølgelig.
777 00:46:12,413 00:46:14,724 Blåt lys, trukket op. Blåt lys, trukket op.
778 00:46:14,748 00:46:16,184 Det er Falcon Fury. Det er Falcon Fury.
779 00:46:16,208 00:46:17,685 Hvorfor ved du så meget om superhelte Hvorfor ved du så meget om superhelte
780 00:46:17,709 00:46:19,938 og så lidt om metersystemet? og så lidt om metersystemet?
781 00:46:19,962 00:46:22,322 Fordi jeg er en amerikansk mand. Fordi jeg er en amerikansk mand.
782 00:46:22,631 00:46:24,595 Jeg er så glad for, at de har det godt. Jeg er så glad for, at de har det godt.
783 00:46:25,134 00:46:26,236 Åh nej. Åh nej.
784 00:46:26,260 00:46:27,487 Hold ind til siden. Hold ind til siden.
785 00:46:27,511 00:46:28,787 Manner. Manner.
786 00:46:36,186 00:46:38,206 Bare lad mig føre ordet. Bare lad mig føre ordet.
787 00:46:38,230 00:46:42,335 Jeg har set Cops mindst seks gange. Jeg ved præcis, hvad man skal sige. Jeg har set Cops mindst seks gange. Jeg ved præcis, hvad man skal sige.
788 00:46:42,359 00:46:44,720 Godaften, betjent... Godaften, betjent...
789 00:46:57,416 00:47:00,027 Fred, sig noget! Fred, sig noget!
790 00:47:00,669 00:47:01,646 Hej. Hej.
791 00:47:01,670 00:47:05,032 Har I nogen anelse om, hvor hurtigt I kørte? Har I nogen anelse om, hvor hurtigt I kørte?
792 00:47:06,341 00:47:08,869 Var det for hurtigt? Var det for hurtigt?
793 00:47:09,803 00:47:11,448 Det er en sjov historie, betjent. Det er en sjov historie, betjent.
794 00:47:11,472 00:47:14,117 Vi havde travlt med at fange en ond skurk, Vi havde travlt med at fange en ond skurk,
795 00:47:14,141 00:47:16,585 som vi troede, prøvede at slå vores venner ihjel. som vi troede, prøvede at slå vores venner ihjel.
796 00:47:17,269 00:47:18,580 Træd ud af køretøjet. Træd ud af køretøjet.
797 00:47:18,604 00:47:20,631 Allesammen. Allesammen.
798 00:47:21,231 00:47:24,426 Du er nødt til at tro på os, betjent. Han er virkelig farlig. Du er nødt til at tro på os, betjent. Han er virkelig farlig.
799 00:47:25,194 00:47:26,720 Farlig. Farlig.
800 00:47:27,029 00:47:28,840 Det lyder, som om han er en... Det lyder, som om han er en...
801 00:47:28,864 00:47:30,050 flot fyr. flot fyr.
802 00:47:30,074 00:47:34,220 Nej. Enorm næse. Kæmpe hage. Nej. Enorm næse. Kæmpe hage.
803 00:47:34,244 00:47:36,581 Ja, men på en fed måde ligesom Gérard Depardieu. Ja, men på en fed måde ligesom Gérard Depardieu.
804 00:47:38,415 00:47:40,143 Nej, på en vildt klam måde. Nej, på en vildt klam måde.
805 00:47:40,167 00:47:43,396 Som om en rotte og en bunke hår har fået en unge. Som om en rotte og en bunke hår har fået en unge.
806 00:47:43,420 00:47:45,530 Hvor vover du! Hvor vover du!
807 00:47:47,216 00:47:48,902 Dick Dastardly! Dick Dastardly!
808 00:47:48,926 00:47:51,537 Jeg har så mange blandede følelser. Jeg har så mange blandede følelser.
809 00:47:52,346 00:47:53,823 Hvordan fandt du os? Hvordan fandt du os?
810 00:47:53,847 00:47:56,875 Lad os bare sige, at jeg havde insiderviden. Lad os bare sige, at jeg havde insiderviden.
811 00:48:09,029 00:48:11,800 I har ret til at tie. I har ret til at tie.
812 00:48:11,824 00:48:14,518 Og alt, hvad I siger om mit ansigt... Og alt, hvad I siger om mit ansigt...
813 00:48:15,828 00:48:19,815 vil blive brugt mod jer i en klosag! vil blive brugt mod jer i en klosag!
814 00:48:38,475 00:48:40,912 Får den mine ører til at se store ud? Får den mine ører til at se store ud?
815 00:48:40,936 00:48:42,664 Den får dit ego til at se stort ud. Den får dit ego til at se stort ud.
816 00:48:42,688 00:48:44,089 Hvad sagde du? Hvad sagde du?
817 00:48:44,356 00:48:48,218 Jeg sagde fint. Du ser fin ud. Jeg sagde fint. Du ser fin ud.
818 00:48:48,694 00:48:50,554 Det lød, som om du sagde "ego." Det lød, som om du sagde "ego."
819 00:48:50,738 00:48:52,764 Niks. Det må have været i dit hoved. Niks. Det må have været i dit hoved.
820 00:48:53,824 00:48:55,552 Dit kæmpe, opblæste hoved. Dit kæmpe, opblæste hoved.
821 00:48:55,576 00:48:56,553 Hvad? Hvad?
822 00:48:56,577 00:48:57,554 Ikke noget. Ikke noget.
823 00:48:57,578 00:48:59,354 Scooby! Vi har brug for dig! Scooby! Vi har brug for dig!
824 00:49:09,047 00:49:10,483 Hvad masker angår, Hvad masker angår,
825 00:49:10,507 00:49:12,861 må jeg sige, at hun var ret lækker. må jeg sige, at hun var ret lækker.
826 00:49:12,885 00:49:14,029 Fred, koncentrer dig. Fred, koncentrer dig.
827 00:49:14,053 00:49:16,872 Vi må finde en måde at kontakte Scooby og Shaggy. Vi må finde en måde at kontakte Scooby og Shaggy.
828 00:49:17,473 00:49:19,249 Der røg den sidste hårnål. Der røg den sidste hårnål.
829 00:49:20,809 00:49:22,746 Daphne, hvad laver du? Daphne, hvad laver du?
830 00:49:22,770 00:49:24,873 Hvis Scooby og Shaggy var her, Hvis Scooby og Shaggy var her,
831 00:49:24,897 00:49:27,373 ville de ved et uheld sætte sig i en tilrigget stol ville de ved et uheld sætte sig i en tilrigget stol
832 00:49:27,775 00:49:29,419 eller slå hovedet ind i en væg, eller slå hovedet ind i en væg,
833 00:49:29,443 00:49:31,629 der ville åbne sig som en hemmelig udvej. der ville åbne sig som en hemmelig udvej.
834 00:49:31,653 00:49:34,389 De er overraskende effektive fjollemikler. De er overraskende effektive fjollemikler.
835 00:49:43,624 00:49:45,310 Lille stakkel. Lille stakkel.
836 00:49:45,334 00:49:47,736 Daph, han er ikke på vores side. Daph, han er ikke på vores side.
837 00:49:49,630 00:49:50,804 Har du brug for hjælp? Har du brug for hjælp?
838 00:49:51,965 00:49:54,284 Det er okay. Jeg vil gerne hjælpe. Det er okay. Jeg vil gerne hjælpe.
839 00:50:04,895 00:50:06,051 Er det bedre? Er det bedre?
840 00:50:11,819 00:50:13,262 Det var så lidt. Det var så lidt.
841 00:50:14,071 00:50:15,430 Hov. Hov.
842 00:50:15,864 00:50:18,976 Tror du, du kan hjælpe os ud, lille ven? Tror du, du kan hjælpe os ud, lille ven?
843 00:50:34,133 00:50:35,659 Fedt. Fedt.
844 00:50:37,219 00:50:41,241 Afslør så det sidste kranie for mig. Afslør så det sidste kranie for mig.
845 00:50:41,265 00:50:43,458 Jeres genforening er nær! Jeres genforening er nær!
846 00:50:44,601 00:50:46,962 Mit hjertes begær er i gribeafstand! Mit hjertes begær er i gribeafstand!
847 00:50:55,195 00:50:56,673 MESSICKBJERGET MESSICKBJERGET
848 00:50:56,697 00:50:58,299 Perfekt. Vi har det! Perfekt. Vi har det!
849 00:50:58,323 00:51:01,219 Sæt kurs mod Messickbjerget. Sæt kurs mod Messickbjerget.
850 00:51:01,243 00:51:02,303 Messickbjerget? Messickbjerget?
851 00:51:02,327 00:51:04,013 Vi kan ikke lade han komme først. Vi kan ikke lade han komme først.
852 00:51:04,037 00:51:05,606 Vi må advare Blue Falcon. Vi må advare Blue Falcon.
853 00:51:25,350 00:51:26,989 Der er et kommunikationsapparat. Der er et kommunikationsapparat.
854 00:51:27,895 00:51:31,534 Jeg ser, om jeg kan finde en bagdør ind i Blue Falcons kommunikationssystem, Jeg ser, om jeg kan finde en bagdør ind i Blue Falcons kommunikationssystem,
855 00:51:32,066 00:51:34,718 men jeg aner ikke, hvad jeg tilgår. men jeg aner ikke, hvad jeg tilgår.
856 00:51:35,819 00:51:38,889 Jeg har indsnævret søgningen til 11 mulige hotspots. Jeg har indsnævret søgningen til 11 mulige hotspots.
857 00:51:39,573 00:51:41,301 Det der er en vulkan. Det der er en vulkan.
858 00:51:41,325 00:51:43,185 Ti mulige hotspots. Ti mulige hotspots.
859 00:51:45,662 00:51:47,105 Vi skal søge... Vi skal søge...
860 00:51:47,539 00:51:50,852 Jeg har det pludselig mærkeligt. Jeg har det pludselig mærkeligt.
861 00:51:50,876 00:51:51,811 Og jeg er inde. Og jeg er inde.
862 00:51:51,835 00:51:53,153 Jeg er blevet hacket. Jeg er blevet hacket.
863 00:51:55,714 00:51:56,691 Dynomutt! Dynomutt!
864 00:51:56,715 00:51:59,569 Nødstilfælde. Blue Falcon, kom ind! Nødstilfælde. Blue Falcon, kom ind!
865 00:51:59,593 00:52:01,071 Gentager, det er et nødstilfælde. Gentager, det er et nødstilfælde.
866 00:52:01,095 00:52:02,966 Du må ikke kigge på min søgehistorik. Du må ikke kigge på min søgehistorik.
867 00:52:03,847 00:52:05,116 Mit navn er Velma Dinkley. Mit navn er Velma Dinkley.
868 00:52:05,140 00:52:06,826 Hvem kalder dog deres barn Velma? Hvem kalder dog deres barn Velma?
869 00:52:06,850 00:52:08,578 Vi er Dick Dastardlys fanger! Vi er Dick Dastardlys fanger!
870 00:52:08,602 00:52:10,121 Avs! Hvor er I? Avs! Hvor er I?
871 00:52:10,145 00:52:13,551 Jeg ved det ikke, men vi er på vej mod et sted ved navn Messickbjerget. Jeg ved det ikke, men vi er på vej mod et sted ved navn Messickbjerget.
872 00:52:13,732 00:52:16,093 Det er tæt på et tredje muligt hotspot! Det er tæt på et tredje muligt hotspot!
873 00:52:17,778 00:52:18,755 Der har vi det! Der har vi det!
874 00:52:18,779 00:52:20,722 Kraniet må være under bjerget! Kraniet må være under bjerget!
875 00:52:20,948 00:52:22,217 Det var ubehageligt. Det var ubehageligt.
876 00:52:22,241 00:52:26,144 Hallo? Hvor er Scooby og Shaggy? Hallo? Hvor er Scooby og Shaggy?
877 00:52:26,370 00:52:28,814 Hallo? Hallo?
878 00:52:29,706 00:52:31,692 - Vi mistede signalet. - Velma? - Vi mistede signalet. - Velma?
879 00:52:36,046 00:52:37,023 Se her. Se her.
880 00:52:37,047 00:52:39,741 Det er en lås. Men hvortil? Det er en lås. Men hvortil?
881 00:52:42,136 00:52:43,321 Til Underverdenens porte. Til Underverdenens porte.
882 00:52:43,345 00:52:44,364 LÅS LÅS
883 00:52:44,388 00:52:45,782 Det hele giver mening nu. Det hele giver mening nu.
884 00:52:45,806 00:52:47,867 Manner. Det er den seriøse mine. Manner. Det er den seriøse mine.
885 00:52:47,891 00:52:49,828 Vi ender altid i knibe efter den mine. Vi ender altid i knibe efter den mine.
886 00:52:49,852 00:52:52,872 Alexander den store og Peritas erobrede verden Alexander den store og Peritas erobrede verden
887 00:52:52,896 00:52:55,458 og byggede portene til at sikre deres enorme skatte. og byggede portene til at sikre deres enorme skatte.
888 00:52:55,482 00:52:56,918 Det er det, låsen er til. Det er det, låsen er til.
889 00:52:56,942 00:52:59,879 Kun Alexander eller Peritas kan låse den op. Kun Alexander eller Peritas kan låse den op.
890 00:52:59,903 00:53:02,723 Eller en af deres efterkommere. Eller en af deres efterkommere.
891 00:53:03,532 00:53:06,970 Dastardly vil bruge Scooby til at låse Underverdenens porte op. Dastardly vil bruge Scooby til at låse Underverdenens porte op.
892 00:53:06,994 00:53:09,097 Hvad så? Hvad sker der så? Hvad så? Hvad sker der så?
893 00:53:09,121 00:53:12,183 Så bryder Helvede løs. Bogstaveligt talt. Så bryder Helvede løs. Bogstaveligt talt.
894 00:53:12,207 00:53:14,310 Der er mere end skatte bag de porte. Der er mere end skatte bag de porte.
895 00:53:14,334 00:53:15,652 Avs. Avs.
896 00:53:16,378 00:53:18,898 Hvad? Undskyld. Nogen var jo nødt til at sige det. Hvad? Undskyld. Nogen var jo nødt til at sige det.
897 00:53:18,922 00:53:20,240 Se derovre. Se derovre.
898 00:53:27,639 00:53:28,795 "Muttley." "Muttley."
899 00:53:29,016 00:53:30,172 Læg den! Læg den!
900 00:53:32,936 00:53:36,124 I har ingen ret til at være her, mysterietumper! I har ingen ret til at være her, mysterietumper!
901 00:53:36,148 00:53:37,709 Det er Mystery Inc. Det er Mystery Inc.
902 00:53:37,733 00:53:39,419 Ja, Fred. Det ved han. Ja, Fred. Det ved han.
903 00:53:39,443 00:53:40,677 Hvem er Muttley? Hvem er Muttley?
904 00:53:42,863 00:53:44,890 Muttley var min makker, Muttley var min makker,
905 00:53:45,074 00:53:47,100 min kriminelle medskyldige. min kriminelle medskyldige.
906 00:53:47,493 00:53:50,062 Indtil... Indtil...
907 00:53:51,163 00:53:54,149 Jeg åbnede en portal, en bagdør til underverdenen. Jeg åbnede en portal, en bagdør til underverdenen.
908 00:53:54,708 00:53:57,611 Og gennem den, et glødende syn af guld. Og gennem den, et glødende syn af guld.
909 00:54:02,466 00:54:04,569 Jeg skulle til at gå ind, Jeg skulle til at gå ind,
910 00:54:04,593 00:54:08,372 men Muttley insisterede på at løbe risikoen selv. men Muttley insisterede på at løbe risikoen selv.
911 00:54:09,181 00:54:11,159 Rasm-Frasm. Rasm-Frasm.
912 00:54:11,183 00:54:12,584 Utaknemmelig. Utaknemmelig.
913 00:54:15,479 00:54:19,542 Jeg tiggede ham: "Muttley, gør det ikke." Jeg tiggede ham: "Muttley, gør det ikke."
914 00:54:19,566 00:54:20,543 Men nej. Men nej.
915 00:54:20,567 00:54:23,929 Den fisende loppesæk ville ikke lytte til fornuft. Den fisende loppesæk ville ikke lytte til fornuft.
916 00:54:27,324 00:54:29,219 Sådan, Muttley. Hent den! Sådan, Muttley. Hent den!
917 00:54:29,243 00:54:30,978 Ja, kom. Ja, kom.
918 00:54:31,745 00:54:34,265 Men det var en enkeltbillet. Men det var en enkeltbillet.
919 00:54:34,289 00:54:35,433 Muttley? Muttley?
920 00:54:35,457 00:54:39,987 Selvom jeg havde åbnet en milliard portaler, var han ikke kommet tilbage. Selvom jeg havde åbnet en milliard portaler, var han ikke kommet tilbage.
921 00:54:40,421 00:54:41,577 Muttley! Muttley!
922 00:54:41,839 00:54:43,400 Åh nej! Åh nej!
923 00:54:43,424 00:54:44,580 Kom ud! Kom ud!
924 00:54:45,926 00:54:48,537 Muttley! Muttley!
925 00:54:49,930 00:54:52,958 Fordi Muttley ikke er nøglen. Fordi Muttley ikke er nøglen.
926 00:54:53,892 00:54:55,161 Send dem tilbage til cellen. Send dem tilbage til cellen.
927 00:54:55,185 00:54:58,171 Vær nu rar, Dastardly, hvis du låser de porte op... Vær nu rar, Dastardly, hvis du låser de porte op...
928 00:54:59,273 00:55:00,250 Stop! Stop!
929 00:55:00,274 00:55:02,419 Discount-Hemsworth bliver her. Discount-Hemsworth bliver her.
930 00:55:02,443 00:55:03,420 - Nej. - Hvor vover du? - Nej. - Hvor vover du?
931 00:55:03,444 00:55:05,213 Vent. Chris eller Liam? Vent. Chris eller Liam?
932 00:55:05,237 00:55:06,597 Hvad vil du gøre med ham? Hvad vil du gøre med ham?
933 00:55:07,114 00:55:10,976 Jeg har store planer for Freddie-drengen. Jeg har store planer for Freddie-drengen.
934 00:55:12,786 00:55:16,189 MESSICKBJERGET MESSICKBJERGET
935 00:55:17,082 00:55:18,942 Jeg opfanger kraniets signatur. Jeg opfanger kraniets signatur.
936 00:55:19,084 00:55:20,240 Fastlåser. Fastlåser.
937 00:55:20,961 00:55:23,064 - Dragterne er utrolige, ikke? - Jo! - Dragterne er utrolige, ikke? - Jo!
938 00:55:23,088 00:55:25,316 De fremhæver de gode sager og skjuler fejlene. De fremhæver de gode sager og skjuler fejlene.
939 00:55:25,340 00:55:26,651 Jeg elsker den. Jeg elsker den.
940 00:55:26,675 00:55:28,486 Få bagdelen i sædet, folkens. Få bagdelen i sædet, folkens.
941 00:55:28,510 00:55:29,612 Seler aktiveret. Seler aktiveret.
942 00:55:29,636 00:55:31,614 Men min bagdel mangler stadig et sæde! Men min bagdel mangler stadig et sæde!
943 00:55:31,638 00:55:33,415 Så er det nu! Så er det nu!
944 00:55:47,404 00:55:49,806 Shaggy, hvad laver du? Shaggy, hvad laver du?
945 00:55:57,456 00:55:58,475 Ikke så tæt på. Ikke så tæt på.
946 00:55:58,499 00:55:59,684 Vi kommer snart tættere på. Vi kommer snart tættere på.
947 00:55:59,708 00:56:01,905 - Dee Dee, jeg råder... - Klodsen i kælderen! - Dee Dee, jeg råder... - Klodsen i kælderen!
948 00:56:11,845 00:56:14,824 Nøj. Heden fra de geotermiske huller Nøj. Heden fra de geotermiske huller
949 00:56:14,848 00:56:18,244 skaber et komplet unikt økosystem. skaber et komplet unikt økosystem.
950 00:56:18,268 00:56:19,962 Der lader til at være mesozoisk. Der lader til at være mesozoisk.
951 00:56:26,568 00:56:28,067 Land nu bare skibet, Dee Dee! Land nu bare skibet, Dee Dee!
952 00:56:42,418 00:56:44,938 Okay, Falcon Force. Held og lykke. Okay, Falcon Force. Held og lykke.
953 00:56:44,962 00:56:46,530 Kom tilbage med det kranie. Kom tilbage med det kranie.
954 00:56:46,755 00:56:50,075 Scooby og jeg bliver på skibet. Hvor vi er i sikkerhed. Scooby og jeg bliver på skibet. Hvor vi er i sikkerhed.
955 00:56:50,342 00:56:53,113 Makker, jeg er ret sikker på, at Scooby er mest i sikkerhed hos os. Makker, jeg er ret sikker på, at Scooby er mest i sikkerhed hos os.
956 00:56:53,137 00:56:54,915 Vi er bogstaveligt talt superhelte. Vi er bogstaveligt talt superhelte.
957 00:56:55,222 00:56:56,658 Nej, du forstår det ikke. Nej, du forstår det ikke.
958 00:56:56,682 00:57:00,912 Vi er kyllinger, og vi holder sammen, så vi bliver her. Vi er kyllinger, og vi holder sammen, så vi bliver her.
959 00:57:00,936 00:57:02,129 Scoob? Scoob?
960 00:57:02,271 00:57:03,623 Scoob er tydeligvis vigtig for, Scoob er tydeligvis vigtig for,
961 00:57:03,647 00:57:06,167 hvad Dastardly end har planlagt. Vi har brug for ham. hvad Dastardly end har planlagt. Vi har brug for ham.
962 00:57:06,191 00:57:08,260 Ja. Jeg er nøglen. Ja. Jeg er nøglen.
963 00:57:08,986 00:57:11,798 Nøglen? Du er ikke nøglen. Nøglen? Du er ikke nøglen.
964 00:57:11,822 00:57:13,800 Du er min bedste ven. Du er min bedste ven.
965 00:57:13,824 00:57:17,178 Eller det troede jeg da, indtil du rev halsbåndet af. Eller det troede jeg da, indtil du rev halsbåndet af.
966 00:57:17,202 00:57:20,765 Mit halsbånd? Du nikkede til mig. Mit halsbånd? Du nikkede til mig.
967 00:57:20,789 00:57:23,025 Men jeg troede ikke, du ville gøre det. Men jeg troede ikke, du ville gøre det.
968 00:57:23,250 00:57:24,811 Bare kom med os. Bare kom med os.
969 00:57:24,835 00:57:26,688 "Os"? Er I et "os" nu? "Os"? Er I et "os" nu?
970 00:57:26,712 00:57:28,648 Hvad så med os-os? Hvad så med os-os?
971 00:57:28,672 00:57:29,899 Raggy. Raggy.
972 00:57:29,923 00:57:31,575 Du må vælge. Du må vælge.
973 00:57:32,885 00:57:36,288 Nej, jeg bliver på skibet. Bliver du hos mig, eller tager du med dem? Nej, jeg bliver på skibet. Bliver du hos mig, eller tager du med dem?
974 00:57:36,472 00:57:38,040 Det er ikke fair. Det er ikke fair.
975 00:57:38,474 00:57:39,630 Vælg. Vælg.
976 00:57:47,483 00:57:51,087 Jeg troede ikke, at jeg skulle sige det, men Simon Cowell havde ret. Jeg troede ikke, at jeg skulle sige det, men Simon Cowell havde ret.
977 00:57:51,111 00:57:54,014 Man kan ikke regne med venskab. Man kan ikke regne med venskab.
978 00:58:01,080 00:58:03,516 Ved du hvad? Simon Cowell har altid ret. Ved du hvad? Simon Cowell har altid ret.
979 00:58:03,540 00:58:05,018 Han gav verden Kelly Clarkson. Han gav verden Kelly Clarkson.
980 00:58:05,042 00:58:07,520 Hvor mange beviser har du brug for? Hvor mange beviser har du brug for?
981 00:58:07,544 00:58:09,439 Det brud var brutalt. Det brud var brutalt.
982 00:58:09,463 00:58:11,365 Shaggy gik alt for vidt. Shaggy gik alt for vidt.
983 00:58:12,174 00:58:14,361 Vi har aldrig skændtes før. Vi har aldrig skændtes før.
984 00:58:14,385 00:58:17,162 Brian! Mindre snak, mere gang! Brian! Mindre snak, mere gang!
985 00:58:18,430 00:58:21,201 Se? Jeg døjer med det samme med Dynomås. Se? Jeg døjer med det samme med Dynomås.
986 00:58:21,225 00:58:22,702 Han er konstant efter mig. Han er konstant efter mig.
987 00:58:22,726 00:58:25,497 Han forventer, at jeg er som min far, og det er jeg ikke. Han forventer, at jeg er som min far, og det er jeg ikke.
988 00:58:25,521 00:58:27,290 Nej, du er ikke. Nej, du er ikke.
989 00:58:27,314 00:58:29,667 Jeg skal bare bruge et øjeblik. Et helteøjeblik. Jeg skal bare bruge et øjeblik. Et helteøjeblik.
990 00:58:29,691 00:58:32,379 For at bevise for ham og verden, at jeg kan klare det her. For at bevise for ham og verden, at jeg kan klare det her.
991 00:58:32,403 00:58:34,638 Det har vi måske begge to. Det har vi måske begge to.
992 00:58:38,158 00:58:41,603 Tingesten fungerer stadig ikke. Dyno, hvad har du? Tingesten fungerer stadig ikke. Dyno, hvad har du?
993 00:58:43,747 00:58:44,974 Nul og niks. Nul og niks.
994 00:58:44,998 00:58:47,435 Hvad skal vi med dit teknikfis, når vi har ham her? Hvad skal vi med dit teknikfis, når vi har ham her?
995 00:58:47,459 00:58:50,445 Lad os lade den rigtige hund snuse sig frem til benet. Lad os lade den rigtige hund snuse sig frem til benet.
996 00:58:54,383 00:58:55,539 Jeg har det! Jeg har det!
997 00:58:58,679 00:59:00,330 Mor jer med at komme til sidst! Mor jer med at komme til sidst!
998 00:59:21,869 00:59:23,145 Hvad laver du? Hvad laver du?
999 00:59:23,537 00:59:25,564 Raggy greb mig altid. Raggy greb mig altid.
1000 00:59:26,248 00:59:27,600 Hallo! Hallo!
1001 00:59:27,624 00:59:31,730 Jeres små hjerner kan nok ikke forstå mig. Jeres små hjerner kan nok ikke forstå mig.
1002 00:59:31,754 00:59:36,276 Så jeg taler langsomt, Så jeg taler langsomt,
1003 00:59:36,300 00:59:40,996 så I kan tyde min stemmes indbydende toneleje. så I kan tyde min stemmes indbydende toneleje.
1004 00:59:41,680 00:59:43,366 Vi forstår dig helt udmærket. Vi forstår dig helt udmærket.
1005 00:59:43,390 00:59:45,285 Seriøst? Det var ikke ondt ment. Seriøst? Det var ikke ondt ment.
1006 00:59:45,309 00:59:47,120 Hvad bringer jer til Mysterieøen? Hvad bringer jer til Mysterieøen?
1007 00:59:47,144 00:59:48,830 Vi leder efter et kranie. Vi leder efter et kranie.
1008 00:59:48,854 00:59:51,291 Ja, det er cirka så højt og fyldt med skarpe, spidse tænder. Ja, det er cirka så højt og fyldt med skarpe, spidse tænder.
1009 00:59:51,315 00:59:53,001 Mener du en slaghoople? Mener du en slaghoople?
1010 00:59:53,025 00:59:54,544 Ja, okay. Ja, okay.
1011 00:59:54,568 00:59:56,504 Hvorfor sagde I ikke det? Følg mig. Hvorfor sagde I ikke det? Følg mig.
1012 00:59:56,528 00:59:58,931 Og pas på pterodaktyl-klatterne. Og pas på pterodaktyl-klatterne.
1013 01:00:02,117 01:00:05,477 Men hvis I får noget på jer, så gnub det ind. Det er ligesom en creme. Men hvis I får noget på jer, så gnub det ind. Det er ligesom en creme.
1014 01:00:10,417 01:00:13,320 TIL FORBRÆNDING TIL FORBRÆNDING
1015 01:00:28,310 01:00:31,588 Jeg forlader dig aldrig. Uanset hvad. Jeg forlader dig aldrig. Uanset hvad.
1016 01:00:41,532 01:00:42,509 Hej! Hej!
1017 01:00:42,533 01:00:43,593 Fred? Fred?
1018 01:00:43,617 01:00:44,719 Shaggy? Shaggy?
1019 01:00:44,743 01:00:45,720 Fred! Fred!
1020 01:00:45,744 01:00:47,263 Shaggy! Shaggy!
1021 01:00:47,287 01:00:50,266 Vent, hvordan kom I hertil? Hvor er Daphne og Velma? Vent, hvordan kom I hertil? Hvor er Daphne og Velma?
1022 01:00:50,290 01:00:55,814 Dastardly bortførte os og holdt os fanget på sit super seje luftskib. Dastardly bortførte os og holdt os fanget på sit super seje luftskib.
1023 01:00:55,838 01:00:57,823 Manner, det er så fedt. Manner, det er så fedt.
1024 01:00:58,382 01:00:59,526 Men tænk ikke på det. Men tænk ikke på det.
1025 01:00:59,550 01:01:01,994 Hvor er Scooby-Doo? Er han blevet taget? Hvor er Scooby-Doo? Er han blevet taget?
1026 01:01:02,094 01:01:05,824 Nej. Han er sammen med sine nye "helte" -venner. Nej. Han er sammen med sine nye "helte" -venner.
1027 01:01:05,848 01:01:08,910 Vi tager en pause. Du er gået glip af meget. Vi tager en pause. Du er gået glip af meget.
1028 01:01:08,934 01:01:09,911 Shaggy... Shaggy...
1029 01:01:09,935 01:01:11,955 Scooby-Doo er i alvorlig fare. Scooby-Doo er i alvorlig fare.
1030 01:01:11,979 01:01:15,583 Dastardly er på vej nu, og han stopper ikke, indtil han finder ham. Dastardly er på vej nu, og han stopper ikke, indtil han finder ham.
1031 01:01:15,607 01:01:18,586 Dastardly? Det kan vi ikke lade ske. Dastardly? Det kan vi ikke lade ske.
1032 01:01:18,610 01:01:21,847 Præcis! Før mig så til Scooby-Doo. Præcis! Før mig så til Scooby-Doo.
1033 01:01:22,823 01:01:27,311 Og det viser sig, at jeg slet ikke var velociraptorens far. Og det viser sig, at jeg slet ikke var velociraptorens far.
1034 01:01:27,578 01:01:31,815 Nå. Der er den. Slaghoople. Nå. Der er den. Slaghoople.
1035 01:01:32,124 01:01:34,394 Brian, vi har fundet det sidste kranie. Brian, vi har fundet det sidste kranie.
1036 01:01:34,418 01:01:35,937 Missionen er fuldført. Missionen er fuldført.
1037 01:01:35,961 01:01:38,106 Hvis du giver os en hånd med at bære det ud, Hvis du giver os en hånd med at bære det ud,
1038 01:01:38,130 01:01:39,406 laster vi det på flyet. laster vi det på flyet.
1039 01:01:40,174 01:01:44,487 Den eneste måde at tage slaghoople er at besejre beskytteren i kamp. Den eneste måde at tage slaghoople er at besejre beskytteren i kamp.
1040 01:01:44,511 01:01:45,989 Og det er mig. Og det er mig.
1041 01:01:46,013 01:01:46,990 Dig? Dig?
1042 01:01:47,014 01:01:49,826 Scooby, det er nu. Det er mit helteøjeblik. Scooby, det er nu. Det er mit helteøjeblik.
1043 01:01:49,850 01:01:51,911 Jeg kan sagtens give den lille fyr et lag høvl. Jeg kan sagtens give den lille fyr et lag høvl.
1044 01:01:51,935 01:01:53,830 Det lyder ikke så heroisk. Det lyder ikke så heroisk.
1045 01:01:53,854 01:01:57,125 Det er i orden, men du får vist brug for nogle venner. Det er i orden, men du får vist brug for nogle venner.
1046 01:01:57,149 01:02:01,136 Jeg har venner. Og de holder af en god forestilling. Jeg har venner. Og de holder af en god forestilling.
1047 01:02:16,668 01:02:20,447 Nå, lad os så komme i gang med slåskampen! Nå, lad os så komme i gang med slåskampen!
1048 01:02:22,508 01:02:24,493 Kom an, lille mand. Kom an, lille mand.
1049 01:02:25,260 01:02:26,196 Lille? Lille?
1050 01:02:26,220 01:02:27,864 Kaldte du mig lige lille? Kaldte du mig lige lille?
1051 01:02:27,888 01:02:29,032 Nej. Han sagde stor. Nej. Han sagde stor.
1052 01:02:29,056 01:02:31,242 Jeg kaldte dig lille, pjevs. Jeg kaldte dig lille, pjevs.
1053 01:02:31,266 01:02:32,452 Han sagde stor, pjevs. Han sagde stor, pjevs.
1054 01:02:32,476 01:02:34,628 Du kan kalde mig... Du kan kalde mig...
1055 01:02:36,814 01:02:41,969 Kaptajn Hulemand! Kaptajn Hulemand!
1056 01:02:45,739 01:02:49,142 Jeg ved, jeg er lille. Det er et kirtelproblem. Jeg ved, jeg er lille. Det er et kirtelproblem.
1057 01:02:53,330 01:02:55,475 Er I ikke underholdt? Er I ikke underholdt?
1058 01:02:55,499 01:02:57,484 Brian! Kom nu. Brian! Kom nu.
1059 01:02:58,043 01:02:59,611 Dynomutt har ret. Dynomutt har ret.
1060 01:03:01,672 01:03:02,906 Jeg er ikke min far. Jeg er ikke min far.
1061 01:03:05,092 01:03:06,194 Scooby, hjælp! Scooby, hjælp!
1062 01:03:06,218 01:03:07,362 Hvad gør jeg? Hvad gør jeg?
1063 01:03:07,386 01:03:08,613 Brug dimserne i dragten. Brug dimserne i dragten.
1064 01:03:08,637 01:03:10,198 Hvem er jeres kaptajn? Hvem er jeres kaptajn?
1065 01:03:10,222 01:03:11,616 Kaptajn Hulemand! Kaptajn Hulemand!
1066 01:03:11,640 01:03:12,833 Hurra! Hurra!
1067 01:03:24,361 01:03:25,517 Hov. Hov.
1068 01:03:30,492 01:03:33,228 Nøj, du gør det godt. Nøj, du gør det godt.
1069 01:03:35,164 01:03:37,361 Jeg er næsten ked af at gøre det her ved dig. Jeg er næsten ked af at gøre det her ved dig.
1070 01:03:37,833 01:03:39,269 Snur og vind. Snur og vind.
1071 01:03:39,293 01:03:42,446 Jeg vil have min Raggy! Jeg vil have min Raggy!
1072 01:03:48,302 01:03:50,739 Du løber efter kraniet. Jeg henter Brian og Scooby. Du løber efter kraniet. Jeg henter Brian og Scooby.
1073 01:03:50,763 01:03:51,919 Jeg er i gang. Jeg er i gang.
1074 01:03:52,139 01:03:53,295 Lad ham være. Lad ham være.
1075 01:03:54,475 01:03:57,137 Jeg elsker en udfordring ligesom jeg elsker dinosauræg. Jeg elsker en udfordring ligesom jeg elsker dinosauræg.
1076 01:03:57,269 01:03:58,879 Knuste. Knuste.
1077 01:04:03,233 01:04:04,551 Pas på! Pas på!
1078 01:04:08,447 01:04:10,974 Det er sgu nogle fede hjul. Det er sgu nogle fede hjul.
1079 01:04:13,577 01:04:15,604 Hvad hjul så end er! Hvad hjul så end er!
1080 01:04:16,955 01:04:18,683 - Scooby! - Raggy? - Scooby! - Raggy?
1081 01:04:18,707 01:04:20,852 - Hvordan kom du hertil? - Nej, lad mig tale først. - Hvordan kom du hertil? - Nej, lad mig tale først.
1082 01:04:20,876 01:04:21,811 - Scoob... - Hvor kom den - Scoob... - Hvor kom den
1083 01:04:21,835 01:04:22,979 anakronistiske varevogn fra? anakronistiske varevogn fra?
1084 01:04:23,003 01:04:24,147 Fred havde den med. Fred havde den med.
1085 01:04:24,171 01:04:26,066 Hvordan fik han varevognen til en forhistorisk verden Hvordan fik han varevognen til en forhistorisk verden
1086 01:04:26,090 01:04:27,776 skjult flere kilometer under Nordpolen? skjult flere kilometer under Nordpolen?
1087 01:04:27,800 01:04:29,027 Det ved jeg ikke. Spørg Fred... Det ved jeg ikke. Spørg Fred...
1088 01:04:29,051 01:04:30,028 Hvem er Fred? Hvem er Fred?
1089 01:04:30,052 01:04:32,528 - ...lige nu skal jeg fortælle Scoob... - Ikke mig. - ...lige nu skal jeg fortælle Scoob... - Ikke mig.
1090 01:04:36,892 01:04:38,578 Dick Dastardly! Dick Dastardly!
1091 01:04:38,602 01:04:40,080 Det er rigtigt. Det er rigtigt.
1092 01:04:40,104 01:04:42,874 Din tåbelige ven førte mig lige til dig. Din tåbelige ven førte mig lige til dig.
1093 01:04:42,898 01:04:44,054 Åh nej. Åh nej.
1094 01:04:49,738 01:04:53,100 Hvis I vil undskylde mig, har jeg en skat at hente. Hvis I vil undskylde mig, har jeg en skat at hente.
1095 01:04:55,536 01:04:57,055 Raggy! Raggy!
1096 01:04:57,079 01:04:58,515 Scooby! Scooby!
1097 01:04:58,539 01:05:01,567 Jeg glemte næsten at smide skraldet ud. Jeg glemte næsten at smide skraldet ud.
1098 01:05:10,008 01:05:11,535 Nøj, godt grebet. Nøj, godt grebet.
1099 01:05:12,511 01:05:13,488 Hvad så? Hvad så?
1100 01:05:13,512 01:05:16,199 Farveller! Vi ses i Athen. Farveller! Vi ses i Athen.
1101 01:05:16,223 01:05:19,661 Nej, vi gør ikke. For den eneste udvej er med et fly. Nej, vi gør ikke. For den eneste udvej er med et fly.
1102 01:05:19,685 01:05:21,204 Så er det godt, vi har ét. Så er det godt, vi har ét.
1103 01:05:21,228 01:05:23,297 Har I virkelig? Har I virkelig?
1104 01:05:29,111 01:05:32,048 Der var noget ved den måde, han sagde: "Har I?" og grinede, Der var noget ved den måde, han sagde: "Har I?" og grinede,
1105 01:05:32,072 01:05:35,060 det får mig til at tro, at han har gjort noget ved vores skib. det får mig til at tro, at han har gjort noget ved vores skib.
1106 01:05:38,537 01:05:40,140 Jeg hader, når jeg har ret. Jeg hader, når jeg har ret.
1107 01:05:40,164 01:05:42,232 Vi er heldige, at det ikke sker så tit. Vi er heldige, at det ikke sker så tit.
1108 01:05:51,800 01:05:55,196 Den primære motor er ødelagt. Jetmotorerne er intakte, Den primære motor er ødelagt. Jetmotorerne er intakte,
1109 01:05:55,220 01:05:57,157 men de er for små til at lette med. men de er for små til at lette med.
1110 01:05:57,181 01:05:58,624 Så vi er fanget? Så vi er fanget?
1111 01:05:59,058 01:06:02,120 Måske hvis din lille ven ikke havde ført skurken til os... Måske hvis din lille ven ikke havde ført skurken til os...
1112 01:06:02,144 01:06:04,129 Lad Shaggy være. Lad Shaggy være.
1113 01:06:04,354 01:06:07,167 Ja, hvilen helt bebrejder andre for sine problemer? Ja, hvilen helt bebrejder andre for sine problemer?
1114 01:06:07,191 01:06:08,168 Mød Brian. Mød Brian.
1115 01:06:08,192 01:06:09,586 Hov, hold din hundemund. Hov, hold din hundemund.
1116 01:06:09,610 01:06:10,795 Luk selv din munde-mund. Luk selv din munde-mund.
1117 01:06:10,819 01:06:11,880 På grund af dig På grund af dig
1118 01:06:11,904 01:06:14,549 har Scooby-Doo nu en førsteklassesbillet til hundeapokalypsen. har Scooby-Doo nu en førsteklassesbillet til hundeapokalypsen.
1119 01:06:14,573 01:06:16,051 Du skal ikke pege på mig. Du skal ikke pege på mig.
1120 01:06:16,075 01:06:18,178 Du skal ikke dobbeltpege på mig. Du skal ikke dobbeltpege på mig.
1121 01:06:18,202 01:06:19,888 Så tredobbeltpeger jeg måske på dig. Så tredobbeltpeger jeg måske på dig.
1122 01:06:19,912 01:06:23,183 Så firdobbeltpeger jeg tydeligvis på dig. Så firdobbeltpeger jeg tydeligvis på dig.
1123 01:06:23,207 01:06:25,108 Det er bare et vink, spade. Det er bare et vink, spade.
1124 01:06:25,959 01:06:27,187 Hov, slip ham. Hov, slip ham.
1125 01:06:27,211 01:06:28,862 Det var ham, der startede! Det var ham, der startede!
1126 01:06:29,171 01:06:30,899 Giftig maskulinitet. Giftig maskulinitet.
1127 01:06:30,923 01:06:33,617 Hold op! Allesammen! Hold op! Allesammen!
1128 01:06:34,426 01:06:37,072 Det er min skyld. Det er min skyld.
1129 01:06:37,096 01:06:40,582 Jeg lod min jalousi skille mig og Scooby ad. Jeg lod min jalousi skille mig og Scooby ad.
1130 01:06:40,933 01:06:44,253 Jeg var bange for, at med hans nye dragt og nye hold... Jeg var bange for, at med hans nye dragt og nye hold...
1131 01:06:44,520 01:06:46,547 ville tingene ændre sig. ville tingene ændre sig.
1132 01:06:48,649 01:06:50,627 Og de ændrede sig. Og de ændrede sig.
1133 01:06:50,651 01:06:54,388 Men det er okay. Folk kan vokse. Men det er okay. Folk kan vokse.
1134 01:06:54,822 01:06:57,759 Men det betyder ikke, at vi vokser fra hinanden. Men det betyder ikke, at vi vokser fra hinanden.
1135 01:06:57,783 01:07:00,678 For den eneste ting, der aldrig vil ændre sig, For den eneste ting, der aldrig vil ændre sig,
1136 01:07:00,702 01:07:04,648 er, at Scooby-Doo er min bedste ven. er, at Scooby-Doo er min bedste ven.
1137 01:07:05,124 01:07:09,437 For ti år siden lovede en lille dreng en herreløs hund, For ti år siden lovede en lille dreng en herreløs hund,
1138 01:07:09,461 01:07:11,905 at han aldrig ville forlade ham uanset hvad. at han aldrig ville forlade ham uanset hvad.
1139 01:07:12,339 01:07:14,609 Og det løfte vil jeg holde. Og det løfte vil jeg holde.
1140 01:07:14,633 01:07:17,654 Nu er det tid til at forhindre den skægabe Nu er det tid til at forhindre den skægabe
1141 01:07:17,678 01:07:19,698 i at åbne portene til undergangen.. i at åbne portene til undergangen..
1142 01:07:19,722 01:07:20,699 Underverdenen. Underverdenen.
1143 01:07:20,723 01:07:23,034 Og slippe en frygtelig selleri ud. Og slippe en frygtelig selleri ud.
1144 01:07:23,058 01:07:24,077 Kerberos. Kerberos.
1145 01:07:24,101 01:07:26,454 Så lad os komme væk fra Midgård... Så lad os komme væk fra Midgård...
1146 01:07:26,478 01:07:27,706 Ophavsretsbrud. Ophavsretsbrud.
1147 01:07:27,730 01:07:33,628 ...og få min altid spisende, aldrig manglende, ofte sovende hund tilbage! ...og få min altid spisende, aldrig manglende, ofte sovende hund tilbage!
1148 01:07:33,652 01:07:34,796 Hvem er med mig? Hvem er med mig?
1149 01:07:34,820 01:07:36,346 Det er vi! Det er vi!
1150 01:07:37,614 01:07:39,266 Lad os gøre det! Lad os gøre det!
1151 01:07:42,703 01:07:44,021 ATHEN ATHEN
1152 01:07:44,913 01:07:46,273 Hej! Hej!
1153 01:07:47,750 01:07:50,110 Den! Tak! Den! Tak!
1154 01:07:54,631 01:07:55,787 Mor! Mor!
1155 01:08:09,521 01:08:12,049 Far! Hvad er det? Far! Hvad er det?
1156 01:08:24,036 01:08:25,722 Jeg har ventet! Jeg har ventet!
1157 01:08:25,746 01:08:28,815 Jeg har ventet og ventet på dette øjeblik! Jeg har ventet og ventet på dette øjeblik!
1158 01:09:12,167 01:09:13,353 Giv mig din pote. Giv mig din pote.
1159 01:09:13,377 01:09:15,487 - Nej! - Hvad? - Nej! - Hvad?
1160 01:09:16,130 01:09:18,365 I vender tilbage som en dårlig østers. I vender tilbage som en dårlig østers.
1161 01:09:18,924 01:09:22,452 Overnaturlig forvandling ret forude. Overnaturlig forvandling ret forude.
1162 01:09:26,098 01:09:28,993 Jeg troede, at I millennials var færdige! Jeg troede, at I millennials var færdige!
1163 01:09:29,017 01:09:31,169 Tilintetgør de falkefjolser! Tilintetgør de falkefjolser!
1164 01:09:48,746 01:09:50,564 - Ja! - Nej! - Ja! - Nej!
1165 01:10:22,654 01:10:23,798 Nej! Nej!
1166 01:10:23,822 01:10:27,594 Jeg sagde jo, at du var verdens vigtigste hund. Jeg sagde jo, at du var verdens vigtigste hund.
1167 01:10:27,618 01:10:30,520 Lad mig vise dig hvorfor. Lad mig vise dig hvorfor.
1168 01:10:34,416 01:10:37,361 Og skoen passer. Og skoen passer.
1169 01:10:40,756 01:10:42,233 Det sker! Det sker!
1170 01:10:42,257 01:10:45,369 Det sker endeligt! Det sker endeligt!
1171 01:10:55,604 01:10:57,381 Lidt mere, end jeg forventede. Lidt mere, end jeg forventede.
1172 01:10:58,607 01:11:01,093 Hvis jeg var dig, ville jeg stikke af! Hvis jeg var dig, ville jeg stikke af!
1173 01:11:08,242 01:11:09,344 Monster! Monster!
1174 01:11:09,368 01:11:10,894 Skynd dig! Far! Skynd dig! Far!
1175 01:11:17,584 01:11:19,562 I er i live! I er i live!
1176 01:11:19,586 01:11:21,196 Scooby-Doo! Scooby-Doo!
1177 01:11:21,630 01:11:22,906 Scooby! Scooby!
1178 01:11:23,924 01:11:27,237 Gudskelov! Banden er endelig samlet igen. Gudskelov! Banden er endelig samlet igen.
1179 01:11:27,261 01:11:30,831 - Min ven, jeg ville aldrig... - Det ved jeg. Heller ikke mig. - Min ven, jeg ville aldrig... - Det ved jeg. Heller ikke mig.
1180 01:11:30,973 01:11:31,950 Okay. Okay.
1181 01:11:31,974 01:11:35,043 Tid til at sende den trehovede hund i kennelen. Tid til at sende den trehovede hund i kennelen.
1182 01:11:36,645 01:11:38,255 Er alle redegjort for? Er alle redegjort for?
1183 01:11:46,113 01:11:48,015 Det var min træning for i dag. Det var min træning for i dag.
1184 01:11:48,115 01:11:49,592 Dynomutt, du reddede os. Dynomutt, du reddede os.
1185 01:11:49,616 01:11:50,760 Ja, tak! Ja, tak!
1186 01:11:50,784 01:11:52,728 Ja, Dynomutt! Ja, Dynomutt!
1187 01:12:10,054 01:12:14,124 Endelig, min skat! Endelig, min skat!
1188 01:12:24,735 01:12:26,178 Åh nej. Åh nej.
1189 01:12:27,404 01:12:29,181 Jeg kommer for sent. Jeg kommer for sent.
1190 01:12:31,033 01:12:34,095 Jeg har søgt i årevis, min ven. Jeg har søgt i årevis, min ven.
1191 01:12:34,119 01:12:36,772 Men jeg nåede det ikke i tide. Men jeg nåede det ikke i tide.
1192 01:12:39,208 01:12:40,901 Jeg er ked af det. Jeg er ked af det.
1193 01:12:41,251 01:12:45,356 Jeg er så ked af det. Jeg er så ked af det.
1194 01:12:45,380 01:12:48,867 Der var så mange ting, vi aldrig fik gjort sammen. Der var så mange ting, vi aldrig fik gjort sammen.
1195 01:12:55,015 01:12:58,495 Er du i live? Du er i live! Er du i live? Du er i live!
1196 01:12:58,519 01:13:02,047 Din krakilske køter, hvordan kunne du gøre det ved mig? Din krakilske køter, hvordan kunne du gøre det ved mig?
1197 01:13:03,565 01:13:05,008 Rasm-Frasm. Rasm-Frasm.
1198 01:13:06,235 01:13:08,637 Stop! Jeg mener det! Stop! Jeg mener det!
1199 01:13:11,865 01:13:13,385 Jeg kan ikke være vred. Jeg kan ikke være vred.
1200 01:13:13,409 01:13:15,435 Du er i live! Du er i live!
1201 01:13:24,962 01:13:27,030 Så det er Kerberos. Så det er Kerberos.
1202 01:13:27,756 01:13:30,151 Vi må stoppe ham, før han når ind til byen. Vi må stoppe ham, før han når ind til byen.
1203 01:13:30,175 01:13:32,529 - Hvordan? - Vi bekæmper tit monstre. - Hvordan? - Vi bekæmper tit monstre.
1204 01:13:32,553 01:13:34,656 Kan I huske fantomblæksprutten i det hjemsøgte akvarium? Kan I huske fantomblæksprutten i det hjemsøgte akvarium?
1205 01:13:34,680 01:13:36,116 Det var bygherren Det var bygherren
1206 01:13:36,140 01:13:39,035 med et par lommelygter og en lydmaskine. med et par lommelygter og en lydmaskine.
1207 01:13:39,059 01:13:41,211 Det her er den ægte vare. Ikke, Fred? Det her er den ægte vare. Ikke, Fred?
1208 01:13:41,687 01:13:43,039 Fred? Fred?
1209 01:13:43,063 01:13:44,298 Hvor er Fred? Hvor er Fred?
1210 01:13:48,694 01:13:51,179 Du vil blive hævnet. Du vil blive hævnet.
1211 01:14:01,790 01:14:04,651 For Mysteriemaskinen! For Mysteriemaskinen!
1212 01:14:08,213 01:14:09,399 Han angriber bare. Han angriber bare.
1213 01:14:09,423 01:14:11,241 Skal vi angribe? Skal vi angribe?
1214 01:14:18,515 01:14:20,918 - Fred! - Kom så! Skynd jer! Løb! - Fred! - Kom så! Skynd jer! Løb!
1215 01:14:23,687 01:14:27,341 Beklager, venner. Man skal ikke pille ved en anden mands bil. Beklager, venner. Man skal ikke pille ved en anden mands bil.
1216 01:14:28,734 01:14:30,295 Vi må have en plan. Vi må have en plan.
1217 01:14:30,319 01:14:32,881 Lissom, Velma og Fred, I løber hen til porten... Lissom, Velma og Fred, I løber hen til porten...
1218 01:14:32,905 01:14:34,924 og finder en måde at lukke den. og finder en måde at lukke den.
1219 01:14:34,948 01:14:36,593 Og vi distraherer Kerberos. Og vi distraherer Kerberos.
1220 01:14:36,617 01:14:37,969 God ide, venner. God ide, venner.
1221 01:14:37,993 01:14:39,220 Det var fedt! Det var fedt!
1222 01:14:39,244 01:14:40,812 Smart. Smart.
1223 01:14:40,954 01:14:43,308 Ja, vi har været igennem meget. Ja, vi har været igennem meget.
1224 01:14:43,332 01:14:44,775 Vi er vokset. Vi er vokset.
1225 01:14:47,711 01:14:48,867 Brian! Brian!
1226 01:14:50,130 01:14:52,157 Afsted! Afsted!
1227 01:14:55,803 01:14:57,155 Nu, Velma! Nu, Velma!
1228 01:14:57,179 01:14:58,335 Kom så! Kom så!
1229 01:14:59,390 01:15:00,533 Hvad gør vi? Hvad gør vi?
1230 01:15:00,557 01:15:02,834 Måske vil han have en Scooby Snack? Måske vil han have en Scooby Snack?
1231 01:15:04,144 01:15:05,963 Jeg har ingen Scooby Snacks. Jeg har ingen Scooby Snacks.
1232 01:15:06,855 01:15:08,340 Jeg har altid en ekstra. Jeg har altid en ekstra.
1233 01:15:10,442 01:15:11,419 Undskyld. Undskyld.
1234 01:15:11,443 01:15:14,012 Og det er derfor, jeg altid har en ekstra ekstra. Og det er derfor, jeg altid har en ekstra ekstra.
1235 01:15:16,448 01:15:17,425 Scooby! Scooby!
1236 01:15:17,449 01:15:19,184 Jeg er så svag. Jeg er så svag.
1237 01:15:21,370 01:15:22,813 God hund. God hund.
1238 01:15:25,541 01:15:26,733 Jeg klarer det. Jeg klarer det.
1239 01:15:43,267 01:15:44,423 Pas på! Pas på!
1240 01:15:48,480 01:15:50,299 Er du okay, lille ven? Er du okay, lille ven?
1241 01:15:55,279 01:15:58,216 Brian, hvad laver du herinde? Brian, hvad laver du herinde?
1242 01:15:58,240 01:15:59,600 Jeg ringer til min far. Jeg ringer til min far.
1243 01:15:59,950 01:16:00,927 Hov! Hov!
1244 01:16:00,951 01:16:02,762 Du har ikke brug for din far. Du har ikke brug for din far.
1245 01:16:02,786 01:16:06,558 Jo, jeg har. Det er ham, der er en helt. Ikke mig. Jeg kan ikke vinde det her. Jo, jeg har. Det er ham, der er en helt. Ikke mig. Jeg kan ikke vinde det her.
1246 01:16:06,582 01:16:09,227 Og hvad så? Se Scooby og Shaggy! Og hvad så? Se Scooby og Shaggy!
1247 01:16:09,251 01:16:11,653 De er hunderæd, og de kæmper mod Kerberos! De er hunderæd, og de kæmper mod Kerberos!
1248 01:16:11,879 01:16:13,523 Jeg er hunderæd! Jeg er hunderæd!
1249 01:16:13,547 01:16:16,116 Hvorfor kæmper vi mod Kerberos? Hvorfor kæmper vi mod Kerberos?
1250 01:16:21,638 01:16:23,700 Altså på deres egen, unikke måde. Altså på deres egen, unikke måde.
1251 01:16:23,724 01:16:27,669 Så du siger, at det er heroisk at være bange og endda tabe af og til? Så du siger, at det er heroisk at være bange og endda tabe af og til?
1252 01:16:29,313 01:16:31,166 Manner, det er nu! Manner, det er nu!
1253 01:16:31,190 01:16:34,544 Det er mit helteøjeblik, mit rigtige helteøjeblik. Det er mit helteøjeblik, mit rigtige helteøjeblik.
1254 01:16:34,568 01:16:36,254 Og det er også mit øjeblik. Og det er også mit øjeblik.
1255 01:16:36,278 01:16:38,339 Mit job er at støtte dig. Mit job er at støtte dig.
1256 01:16:38,363 01:16:41,350 Hvad siger du, Blue Falcon? Hvad siger du, Blue Falcon?
1257 01:16:44,411 01:16:45,847 Okay, nu græder jeg. Okay, nu græder jeg.
1258 01:16:45,871 01:16:47,640 - Dyno! - Hjælp! - Dyno! - Hjælp!
1259 01:16:47,664 01:16:49,775 Scooby og Shaggy bliver snart hundemad. Scooby og Shaggy bliver snart hundemad.
1260 01:16:50,084 01:16:53,605 Det er tid til at sprede vingerne og flyve. Det er tid til at sprede vingerne og flyve.
1261 01:16:53,629 01:16:56,524 Du har ret. Den her dragt gør mig kun til en helt på ydersiden. Du har ret. Den her dragt gør mig kun til en helt på ydersiden.
1262 01:16:56,548 01:16:59,778 Det er tid til at bruge helten... herinde. Det er tid til at bruge helten... herinde.
1263 01:16:59,802 01:17:02,883 Du ved godt, at din dragt faktisk har vinger og kan flyve, ikke? Du ved godt, at din dragt faktisk har vinger og kan flyve, ikke?
1264 01:17:06,350 01:17:07,876 Nå ja. Vingerne! Nå ja. Vingerne!
1265 01:17:09,144 01:17:10,379 Lad os gøre det! Lad os gøre det!
1266 01:17:14,108 01:17:16,843 Jeg var lidt for ivrig under letningen. Jeg var lidt for ivrig under letningen.
1267 01:17:17,194 01:17:19,555 Denne vej, Scooby-Doo! Denne vej, Scooby-Doo!
1268 01:17:27,162 01:17:28,306 Kerberos. Kerberos.
1269 01:17:28,330 01:17:29,606 Kom her, vovse. Kom her, vovse.
1270 01:17:41,552 01:17:43,495 Det her superheltestads er sjovt! Det her superheltestads er sjovt!
1271 01:17:45,556 01:17:46,712 Scooby! Scooby!
1272 01:17:48,350 01:17:49,506 Jeg har dig. Jeg har dig.
1273 01:17:50,352 01:17:51,579 Farvel, fjolser! Farvel, fjolser!
1274 01:17:51,603 01:17:53,498 Sayonara, snotaber! Sayonara, snotaber!
1275 01:17:53,522 01:17:54,499 Dastardly! Dastardly!
1276 01:17:54,523 01:17:55,458 Vi er rige! Vi er rige!
1277 01:17:55,482 01:17:57,759 Rasm-Frasm. Pengebad. Rasm-Frasm. Pengebad.
1278 01:17:58,193 01:18:00,171 Han har fået sin ven tilbage. Han har fået sin ven tilbage.
1279 01:18:00,195 01:18:02,097 Daphne, koncentrer dig nu. Daphne, koncentrer dig nu.
1280 01:18:02,698 01:18:04,592 Gid jeg havde det spor fra Dastardlys skib. Gid jeg havde det spor fra Dastardlys skib.
1281 01:18:04,616 01:18:06,761 Mener du det her? Mener du det her?
1282 01:18:06,785 01:18:08,854 Siger du, at du havde det hele tiden? Siger du, at du havde det hele tiden?
1283 01:18:09,329 01:18:10,682 Bedre sent end aldrig! Bedre sent end aldrig!
1284 01:18:10,706 01:18:11,862 Det her er fedt! Det her er fedt!
1285 01:18:12,583 01:18:14,860 Godt. De har distraheret ham. Godt. De har distraheret ham.
1286 01:18:14,960 01:18:16,116 Hej, lille ven. Hej, lille ven.
1287 01:18:16,587 01:18:19,947 Kan I huske i bowlinghallen, da I forvandlede jer til den der tingest? Kan I huske i bowlinghallen, da I forvandlede jer til den der tingest?
1288 01:18:21,216 01:18:23,160 Nej. Ikke den uhyggelige tingest. Nej. Ikke den uhyggelige tingest.
1289 01:18:23,719 01:18:24,995 Det ligner en gåde. Det ligner en gåde.
1290 01:18:25,262 01:18:26,990 Eller en profeti? Eller en profeti?
1291 01:18:27,014 01:18:32,370 "To brødre krydser det tomme intet. En mand, en hund. Nøglen er brugt." "To brødre krydser det tomme intet. En mand, en hund. Nøglen er brugt."
1292 01:18:32,394 01:18:37,716 "En til at åbne, to til at lukke, et par, hvis venskab altid vokser." "En til at åbne, to til at lukke, et par, hvis venskab altid vokser."
1293 01:18:39,818 01:18:43,180 Der har vi det! Det kræver én at åbne, men to at låse. Der har vi det! Det kræver én at åbne, men to at låse.
1294 01:18:45,032 01:18:48,060 Okay. Før den klamme skorpion, men efter den uhyggelige kegle. Okay. Før den klamme skorpion, men efter den uhyggelige kegle.
1295 01:18:49,661 01:18:50,817 Ja. Den! Ja. Den!
1296 01:18:50,954 01:18:52,564 Men der er en hage. Men der er en hage.
1297 01:19:04,718 01:19:08,031 Pas på! Vi må have Kerberos tættere på porten! Pas på! Vi må have Kerberos tættere på porten!
1298 01:19:08,055 01:19:09,211 Jeg er i gang! Jeg er i gang!
1299 01:19:12,935 01:19:15,379 Kom her, vovse. Kom her, vovse.
1300 01:19:34,915 01:19:38,902 Manner, det ser ud, som om vi sparede verden. Manner, det ser ud, som om vi sparede verden.
1301 01:19:39,545 01:19:41,439 Bowling-vitser. Bowling-vitser.
1302 01:19:41,463 01:19:43,198 Det er lige os. Det er lige os.
1303 01:19:49,012 01:19:51,331 Hvordan spærrer vi så den vovse inde? Hvordan spærrer vi så den vovse inde?
1304 01:19:54,476 01:19:55,632 Hvad? Hvad?
1305 01:19:55,936 01:19:58,164 En af jer skal holde porten lukket her... En af jer skal holde porten lukket her...
1306 01:19:58,188 01:20:02,252 Mens en af jer låser den indefra i Underverdenen. Mens en af jer låser den indefra i Underverdenen.
1307 01:20:02,276 01:20:03,670 Hvad? Nej! Hvad? Nej!
1308 01:20:03,694 01:20:06,305 Der må være en anden måde. Ikke, Velma? Der må være en anden måde. Ikke, Velma?
1309 01:20:06,613 01:20:08,466 Alexander den store byggede den her port Alexander den store byggede den her port
1310 01:20:08,490 01:20:12,519 til at blive låst kun af ham og hans hund Peritas. til at blive låst kun af ham og hans hund Peritas.
1311 01:20:12,911 01:20:15,772 Som Peritas sidste efterkommer... Som Peritas sidste efterkommer...
1312 01:20:16,165 01:20:17,976 er Scooby nødt til det. er Scooby nødt til det.
1313 01:20:18,000 01:20:21,354 Men profetien siger, at hans bedste ven skal hjælpe. Men profetien siger, at hans bedste ven skal hjælpe.
1314 01:20:21,378 01:20:22,821 Det er dig, Shaggy. Det er dig, Shaggy.
1315 01:20:33,057 01:20:36,335 Der er ingen anden måde. Jeg er nøglen. Der er ingen anden måde. Jeg er nøglen.
1316 01:20:36,643 01:20:38,086 Jeg gør det. Jeg gør det.
1317 01:20:48,697 01:20:52,976 Der står, at en af os skal være indenfor, men ikke hvem. Der står, at en af os skal være indenfor, men ikke hvem.
1318 01:20:53,160 01:20:54,561 Nej! Nej!
1319 01:21:01,335 01:21:05,489 Ven, da vi var børn, reddede du mig. Ven, da vi var børn, reddede du mig.
1320 01:21:05,839 01:21:06,995 Nu er det min tur. Nu er det min tur.
1321 01:21:08,092 01:21:10,653 Lad være. Raggy, vent! Lad være. Raggy, vent!
1322 01:21:10,677 01:21:11,912 Nej! Nej!
1323 01:21:19,853 01:21:21,213 Raggy. Raggy.
1324 01:21:21,480 01:21:24,841 Scoob. Du er den bedste ven, jeg kunne ønske mig. Scoob. Du er den bedste ven, jeg kunne ønske mig.
1325 01:21:27,694 01:21:29,429 Og det vil du altid være. Og det vil du altid være.
1326 01:22:22,166 01:22:23,567 Raggy. Raggy.
1327 01:22:25,544 01:22:27,522 Mangler vi noget? Mangler vi noget?
1328 01:22:27,546 01:22:29,948 "Et par, hvis venskab altid vokser." "Et par, hvis venskab altid vokser."
1329 01:22:31,049 01:22:33,076 Kan det betyde noget andet? Kan det betyde noget andet?
1330 01:22:33,552 01:22:36,072 Jeg tror, at det betyder, at Scooby og Shaggys venskab Jeg tror, at det betyder, at Scooby og Shaggys venskab
1331 01:22:36,096 01:22:39,416 vil fortsætte, om de er sammen eller ej. vil fortsætte, om de er sammen eller ej.
1332 01:22:41,852 01:22:43,420 Men... Men...
1333 01:22:43,896 01:22:45,665 hvorfor skulle Alexander lave en port, hvorfor skulle Alexander lave en port,
1334 01:22:45,689 01:22:48,258 der adskilte ham fra sin bedste ven for altid. der adskilte ham fra sin bedste ven for altid.
1335 01:22:48,484 01:22:50,802 Han må have bygget en udvej. Han må have bygget en udvej.
1336 01:22:52,196 01:22:53,513 Venner. Venner.
1337 01:22:56,742 01:22:58,185 Det er Alexander den store. Det er Alexander den store.
1338 01:23:01,622 01:23:04,517 Se inskriptionen. Det er en besked til ham... Se inskriptionen. Det er en besked til ham...
1339 01:23:04,541 01:23:07,395 "Vores bånd vil aldrig brydes eller bøjes..." "Vores bånd vil aldrig brydes eller bøjes..."
1340 01:23:07,419 01:23:12,449 "Så, min ven, det er tid til at sende dig hjem." "Så, min ven, det er tid til at sende dig hjem."
1341 01:23:12,716 01:23:15,202 Måske burde Scooby prøve. Måske burde Scooby prøve.
1342 01:23:24,311 01:23:27,881 Raggy, du lovede, at du aldrig ville forlade mig. Raggy, du lovede, at du aldrig ville forlade mig.
1343 01:23:28,399 01:23:29,800 Kom hjem. Kom hjem.
1344 01:23:39,993 01:23:41,436 Raggy? Raggy?
1345 01:23:45,624 01:23:47,060 Zoinks! Zoinks!
1346 01:23:47,084 01:23:50,480 Så reddede venskab virkelig dagen. Så reddede venskab virkelig dagen.
1347 01:23:50,504 01:23:51,564 Raggy! Raggy!
1348 01:23:51,588 01:23:53,323 Scooby-Doo! Scooby-Doo!
1349 01:23:55,884 01:23:57,744 Jeg elsker jer! Jeg elsker jer!
1350 01:24:00,472 01:24:02,749 Du skræmte os virkelig, Shaggy. Du skræmte os virkelig, Shaggy.
1351 01:24:07,104 01:24:09,749 Det kræver mere end et trehovedet monster Det kræver mere end et trehovedet monster
1352 01:24:09,773 01:24:13,176 at holde mig fra min bedste ven. at holde mig fra min bedste ven.
1353 01:24:13,736 01:24:15,721 Kampvogn, følelseslæser, hjerne. Kampvogn, følelseslæser, hjerne.
1354 01:24:16,822 01:24:18,640 Jeg har endelig indset, hvad I er. Jeg har endelig indset, hvad I er.
1355 01:24:19,158 01:24:21,768 I er hjertet i Mystery Inc. I er hjertet i Mystery Inc.
1356 01:24:30,753 01:24:33,732 Beklager. Metalunge. Den burde jeg have gennemtænkt. Beklager. Metalunge. Den burde jeg have gennemtænkt.
1357 01:24:33,756 01:24:36,783 Sæt mig ned, I forræderiske blikdåser! Sæt mig ned, I forræderiske blikdåser!
1358 01:24:40,095 01:24:42,831 Rasm-Frasm. Dumme robotter. Rasm-Frasm. Dumme robotter.
1359 01:24:43,015 01:24:45,785 Det er tid til at bøde for dine forbrydelser, Dick Dastardly. Det er tid til at bøde for dine forbrydelser, Dick Dastardly.
1360 01:24:45,809 01:24:47,419 Eller er det? Eller er det?
1361 01:24:50,189 01:24:52,299 Simon Cowell? Simon Cowell?
1362 01:24:53,776 01:24:56,004 Wow, det er en god efterligning. Wow, det er en god efterligning.
1363 01:24:56,028 01:24:57,047 Tak. Tak.
1364 01:24:57,071 01:25:01,767 Jeg spillede også Rum Tum Tugger i min underskoles opsætning af Cats. Jeg spillede også Rum Tum Tugger i min underskoles opsætning af Cats.
1365 01:25:02,201 01:25:03,511 Det giver ingen mening. Det giver ingen mening.
1366 01:25:03,535 01:25:06,056 Hvordan kunne han have tid til at dømme verdens bedste talentshows Hvordan kunne han have tid til at dømme verdens bedste talentshows
1367 01:25:06,080 01:25:07,486 og bygge et kæmpe luftskib? og bygge et kæmpe luftskib?
1368 01:25:09,458 01:25:11,603 Dick Dastardly? Dick Dastardly?
1369 01:25:11,627 01:25:14,863 Pokkers. Ingen går efter maske nummer to. Pokkers. Ingen går efter maske nummer to.
1370 01:25:16,673 01:25:18,360 Du følger med os. Du følger med os.
1371 01:25:18,384 01:25:20,111 Jeg ville være sluppet godt fra det, Jeg ville være sluppet godt fra det,
1372 01:25:20,135 01:25:25,123 hvis det ikke var for I uslinges utidige indgriben! hvis det ikke var for I uslinges utidige indgriben!
1373 01:25:26,058 01:25:29,037 Tillykke, I to. I har lige reddet verden. Tillykke, I to. I har lige reddet verden.
1374 01:25:29,061 01:25:30,217 Hvordan har I det? Hvordan har I det?
1375 01:25:31,105 01:25:32,339 Sulten. Sulten.
1376 01:25:39,863 01:25:41,883 MYSTERY INC OVERNATURLIGE MYSTERIE-OPKLARING MYSTERY INC OVERNATURLIGE MYSTERIE-OPKLARING
1377 01:25:41,907 01:25:43,642 Manner. Det er perfekt. Manner. Det er perfekt.
1378 01:25:44,451 01:25:46,554 Vent, Shaggy, hvor er den DJ, du hyrede? Vent, Shaggy, hvor er den DJ, du hyrede?
1379 01:25:46,578 01:25:48,515 Lissom, de kommer når som helst. Lissom, de kommer når som helst.
1380 01:25:48,539 01:25:49,695 "De"? "De"?
1381 01:26:06,515 01:26:07,784 Overraskelse! Overraskelse!
1382 01:26:07,808 01:26:09,953 I ved, vi ikke ville gå glip af jeres store åbningsfest. I ved, vi ikke ville gå glip af jeres store åbningsfest.
1383 01:26:09,977 01:26:12,212 DJ Blue Falcon! DJ Blue Falcon!
1384 01:26:15,607 01:26:18,586 Og det er sådan, man gør entre. Og det er sådan, man gør entre.
1385 01:26:18,610 01:26:19,879 Flot arbejde, Keith. Flot arbejde, Keith.
1386 01:26:19,903 01:26:21,430 Tak, BF! Tak, BF!
1387 01:26:32,666 01:26:35,152 Jeg er så glad for, at du er tilbage. Jeg er så glad for, at du er tilbage.
1388 01:26:39,047 01:26:42,819 Jeg er stolt af ham, men han kunne ikke have gjort det uden os. Jeg er stolt af ham, men han kunne ikke have gjort det uden os.
1389 01:26:42,843 01:26:46,371 Det ved jeg. Jeg får så meget brug for lønforhøjelse. Det ved jeg. Jeg får så meget brug for lønforhøjelse.
1390 01:26:54,104 01:26:54,998 Hallo? Hallo?
1391 01:26:55,022 01:26:56,416 Hallo, Mystery Inc.? Hallo, Mystery Inc.?
1392 01:26:56,440 01:26:59,002 Der har været en mystisk observation i San Pedro. Der har været en mystisk observation i San Pedro.
1393 01:26:59,026 01:27:01,504 Melderne minder om en fantom-tuntrawler Melderne minder om en fantom-tuntrawler
1394 01:27:01,528 01:27:03,006 og spøgelset af en gammel kaptajn. og spøgelset af en gammel kaptajn.
1395 01:27:03,030 01:27:04,382 Spøgelse? Spøgelse?
1396 01:27:04,406 01:27:05,717 Så er vi vist på sagen. Så er vi vist på sagen.
1397 01:27:05,741 01:27:06,885 Lad os komme afsted! Lad os komme afsted!
1398 01:27:06,909 01:27:09,811 Dusty! Pas på butikken. Dusty! Pas på butikken.
1399 01:27:10,871 01:27:12,807 Hvad siger du, min ven? Hvad siger du, min ven?
1400 01:27:12,831 01:27:16,151 Lad os Scooby-Dooby-Doo! Lad os Scooby-Dooby-Doo!
1401 01:27:39,400 01:27:41,343 MYSTERY INC. SÆNKER SKURK MYSTERY INC. SÆNKER SKURK
1402 01:28:01,130 01:28:03,282 SIDSTE NYT FALCON FORCES NYE REKRUTTER SIDSTE NYT FALCON FORCES NYE REKRUTTER
1403 01:28:06,427 01:28:10,622 QUEST-LABORATORIER QUEST-LABORATORIER
1404 01:33:37,925 01:33:40,077 Tekster af: Anders Langhoff Tekster af: Anders Langhoff
1405 01:33:40,101 01:33:42,700 Synced by DTS Synced by DTS