This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:22,333 | 00:00:24,614 | Released on www.danishbits.org | Released on www.danishbits.org |
2 | 00:00:31,555 | 00:00:32,998 | Masser af kærlighed! | Masser af kærlighed! |
3 | 00:00:44,777 | 00:00:47,221 | ALEXANDERS LÆKRE GYROS! | ALEXANDERS LÆKRE GYROS! |
4 | 00:00:55,496 | 00:00:57,265 | Hvad? Din lille køter! | Hvad? Din lille køter! |
5 | 00:00:57,289 | 00:00:58,642 | Kom tilbage! | Kom tilbage! |
6 | 00:00:58,666 | 00:01:01,068 | Kom tilbage med mine gyros! | Kom tilbage med mine gyros! |
7 | 00:01:01,544 | 00:01:02,562 | Hov, pas på! | Hov, pas på! |
8 | 00:01:02,586 | 00:01:03,772 | Undskyld mig. | Undskyld mig. |
9 | 00:01:03,896 | 00:01:05,052 | Tillader de? | Tillader de? |
10 | 00:01:05,189 | 00:01:06,875 | - Hov! Din dumme hund! - Undskyld! | - Hov! Din dumme hund! - Undskyld! |
11 | 00:01:06,899 | 00:01:08,055 | Ruh-roh! | Ruh-roh! |
12 | 00:01:09,276 | 00:01:12,304 | Central, jeg har en herreløs hund på en rulle komprimeret kød. | Central, jeg har en herreløs hund på en rulle komprimeret kød. |
13 | 00:01:14,198 | 00:01:16,683 | Gentager. Jeg har et gyros-tyveri i fuld sving. | Gentager. Jeg har et gyros-tyveri i fuld sving. |
14 | 00:01:17,576 | 00:01:18,811 | Hov, stop! | Hov, stop! |
15 | 00:01:22,122 | 00:01:23,278 | Avs. | Avs. |
16 | 00:01:25,960 | 00:01:27,152 | Hallo! | Hallo! |
17 | 00:01:36,553 | 00:01:37,709 | Zoinks! | Zoinks! |
18 | 00:01:38,764 | 00:01:41,041 | Tag det lissom roligt, mand. | Tag det lissom roligt, mand. |
19 | 00:01:44,645 | 00:01:50,092 | Vis mig meningen i at være ensom | Vis mig meningen i at være ensom |
20 | 00:01:51,727 | 00:01:53,378 | BLØDE 70'ER-HITS | BLØDE 70'ER-HITS |
21 | 00:01:53,645 | 00:01:56,374 | Ét er det ensomste tal | Ét er det ensomste tal |
22 | 00:01:56,398 | 00:01:58,508 | Ensom | Ensom |
23 | 00:01:59,401 | 00:02:02,346 | Jeg er hr. Ensom | Jeg er hr. Ensom |
24 | 00:02:03,697 | 00:02:05,349 | Hej, jeg hedder Ira Glass. | Hej, jeg hedder Ira Glass. |
25 | 00:02:06,116 | 00:02:09,095 | Velkommen til endnu et afsnit af min nye podcast: | Velkommen til endnu et afsnit af min nye podcast: |
26 | 00:02:09,119 | 00:02:12,599 | Hvem har brug for venner? Det har du. | Hvem har brug for venner? Det har du. |
27 | 00:02:12,623 | 00:02:14,983 | Denne uges udfordring er at vove pelsen. | Denne uges udfordring er at vove pelsen. |
28 | 00:02:15,292 | 00:02:17,903 | Når venskabet rækker dig hånden, skal du tage den. | Når venskabet rækker dig hånden, skal du tage den. |
29 | 00:02:18,420 | 00:02:19,564 | Du kan godt. | Du kan godt. |
30 | 00:02:19,588 | 00:02:22,532 | Gå så ud og få nogle venner. | Gå så ud og få nogle venner. |
31 | 00:02:25,093 | 00:02:26,620 | Undskyld mig! Gør plads! | Undskyld mig! Gør plads! |
32 | 00:02:27,221 | 00:02:28,377 | Manner! | Manner! |
33 | 00:02:37,773 | 00:02:40,676 | Få venner. Tjek. | Få venner. Tjek. |
34 | 00:02:44,029 | 00:02:46,807 | Rart at møde jer, Skalle og Sande. | Rart at møde jer, Skalle og Sande. |
35 | 00:02:49,535 | 00:02:51,012 | Hvordan går jeres dag? | Hvordan går jeres dag? |
36 | 00:02:51,036 | 00:02:55,148 | Skal jeg begynde? Hvor høfligt, Sande. | Skal jeg begynde? Hvor høfligt, Sande. |
37 | 00:02:55,499 | 00:02:59,062 | Jeg fortalte min mor, at jeg skulle møde mine venner på stranden. | Jeg fortalte min mor, at jeg skulle møde mine venner på stranden. |
38 | 00:02:59,086 | 00:03:02,614 | Så hvis hun spørger, tæller det teknisk set som en legeaftale. | Så hvis hun spørger, tæller det teknisk set som en legeaftale. |
39 | 00:03:03,507 | 00:03:07,278 | Men det er fint. Jeg holder af at spise frokost alene. | Men det er fint. Jeg holder af at spise frokost alene. |
40 | 00:03:07,302 | 00:03:09,913 | Og være alene. | Og være alene. |
41 | 00:03:11,390 | 00:03:14,251 | Og spille bordtennis alene. | Og spille bordtennis alene. |
42 | 00:03:15,269 | 00:03:17,295 | Jeg mister mange bolde. | Jeg mister mange bolde. |
43 | 00:03:37,708 | 00:03:38,810 | Jeg må advare dig, | Jeg må advare dig, |
44 | 00:03:38,834 | 00:03:42,237 | der er vingummi, kroketter og indtørret ketchup i. | der er vingummi, kroketter og indtørret ketchup i. |
45 | 00:03:43,672 | 00:03:47,492 | Jeg ved det. Ingen leverpølse. Det ligner ikke mig at glemme protein. | Jeg ved det. Ingen leverpølse. Det ligner ikke mig at glemme protein. |
46 | 00:03:50,137 | 00:03:54,207 | Ja, jeg ved det. Ingen kan lide mine sandwich. | Ja, jeg ved det. Ingen kan lide mine sandwich. |
47 | 00:04:11,033 | 00:04:13,018 | Er det peberkorn? | Er det peberkorn? |
48 | 00:04:13,243 | 00:04:14,478 | Sand. | Sand. |
49 | 00:04:15,245 | 00:04:16,401 | Der er du! | Der er du! |
50 | 00:04:17,164 | 00:04:19,684 | Den skabede hund har gjort skade nok for i dag. | Den skabede hund har gjort skade nok for i dag. |
51 | 00:04:19,708 | 00:04:20,901 | Han kommer med mig. | Han kommer med mig. |
52 | 00:04:21,210 | 00:04:22,604 | Han er ikke herreløs. | Han er ikke herreløs. |
53 | 00:04:22,628 | 00:04:24,189 | Er det din hund? | Er det din hund? |
54 | 00:04:24,213 | 00:04:27,108 | Totalt. Hvis du vil. | Totalt. Hvis du vil. |
55 | 00:04:27,132 | 00:04:29,027 | Det vil jeg meget gerne. | Det vil jeg meget gerne. |
56 | 00:04:29,051 | 00:04:31,738 | Okay. Hvad hedder han så? | Okay. Hvad hedder han så? |
57 | 00:04:31,762 | 00:04:33,156 | Jeg har ikke et navn. | Jeg har ikke et navn. |
58 | 00:04:33,180 | 00:04:34,831 | Han hedder... | Han hedder... |
59 | 00:04:37,434 | 00:04:38,786 | - Snacks. - Hvad? | - Snacks. - Hvad? |
60 | 00:04:38,810 | 00:04:39,966 | Snacks? | Snacks? |
61 | 00:04:40,687 | 00:04:42,665 | Jeg mener... Scooby! | Jeg mener... Scooby! |
62 | 00:04:42,689 | 00:04:44,042 | Mellemnavn? | Mellemnavn? |
63 | 00:04:44,066 | 00:04:45,585 | Dooby? | Dooby? |
64 | 00:04:45,609 | 00:04:47,094 | Efternavn. | Efternavn. |
65 | 00:04:48,862 | 00:04:50,018 | Doo. | Doo. |
66 | 00:04:50,447 | 00:04:53,468 | Okay. Hvis hunden har et mellemnavn, | Okay. Hvis hunden har et mellemnavn, |
67 | 00:04:53,492 | 00:04:55,720 | så er der ingen straf for skader eller tyveri. | så er der ingen straf for skader eller tyveri. |
68 | 00:04:55,744 | 00:04:58,306 | Jeg bryder mig ikke om det, men sådan er loven. | Jeg bryder mig ikke om det, men sådan er loven. |
69 | 00:04:58,330 | 00:05:01,733 | Nå, hav en god dag. Hr. Dooby-Doo. | Nå, hav en god dag. Hr. Dooby-Doo. |
70 | 00:05:06,463 | 00:05:09,192 | Jeg hedder Norville, men alle kalder mig Shaggy. | Jeg hedder Norville, men alle kalder mig Shaggy. |
71 | 00:05:09,216 | 00:05:10,993 | Raggy. | Raggy. |
72 | 00:05:11,260 | 00:05:13,029 | Nej, Shaggy. | Nej, Shaggy. |
73 | 00:05:13,053 | 00:05:15,414 | Det var det, jeg sagde. Raggy. | Det var det, jeg sagde. Raggy. |
74 | 00:05:15,722 | 00:05:17,416 | Vi arbejder på det. | Vi arbejder på det. |
75 | 00:05:21,436 | 00:05:24,290 | Shaggy, du og din nye ven må hellere skynde jer, | Shaggy, du og din nye ven må hellere skynde jer, |
76 | 00:05:24,314 | 00:05:25,542 | hvis I vil nå at rasle. | hvis I vil nå at rasle. |
77 | 00:05:25,566 | 00:05:26,883 | Okay, mor. | Okay, mor. |
78 | 00:05:27,901 | 00:05:29,587 | Lad mig vise dig mit værelse. | Lad mig vise dig mit værelse. |
79 | 00:05:29,611 | 00:05:31,596 | Jeg mener vores værelse. | Jeg mener vores værelse. |
80 | 00:05:42,249 | 00:05:43,608 | Hvem er det? | Hvem er det? |
81 | 00:05:43,834 | 00:05:48,113 | Det er Blue Falcon. Halvt menneske, halvt falk. | Det er Blue Falcon. Halvt menneske, halvt falk. |
82 | 00:05:48,922 | 00:05:51,276 | Eller mest menneske. Kun menneske. | Eller mest menneske. Kun menneske. |
83 | 00:05:51,300 | 00:05:53,486 | Det er nok bare dragten, der er falk. | Det er nok bare dragten, der er falk. |
84 | 00:05:53,510 | 00:05:56,447 | Og det er hans vidundermakker, Dynomutt. | Og det er hans vidundermakker, Dynomutt. |
85 | 00:05:56,471 | 00:05:59,450 | De opklarer forbrydelser og redder verden sammen. | De opklarer forbrydelser og redder verden sammen. |
86 | 00:05:59,474 | 00:06:00,709 | Fedt. | Fedt. |
87 | 00:06:02,477 | 00:06:03,746 | Hvad er det? | Hvad er det? |
88 | 00:06:03,770 | 00:06:06,006 | Det er en seng. Man sover i den. | Det er en seng. Man sover i den. |
89 | 00:06:10,903 | 00:06:13,764 | Den er blød. Jeg har aldrig haft en seng. | Den er blød. Jeg har aldrig haft en seng. |
90 | 00:06:14,239 | 00:06:18,101 | Faktisk har jeg aldrig haft noget. | Faktisk har jeg aldrig haft noget. |
91 | 00:06:20,579 | 00:06:23,690 | Jeg løb ud i eftermiddags og købte noget til dig. | Jeg løb ud i eftermiddags og købte noget til dig. |
92 | 00:06:24,166 | 00:06:25,477 | Jeg ved, vi lige har mødt hinanden, | Jeg ved, vi lige har mødt hinanden, |
93 | 00:06:25,501 | 00:06:28,104 | og jeg vil ikke virke for desperat | og jeg vil ikke virke for desperat |
94 | 00:06:28,128 | 00:06:30,906 | eller for frembrusende, men... | eller for frembrusende, men... |
95 | 00:06:37,221 | 00:06:38,580 | Jeg elsker det. | Jeg elsker det. |
96 | 00:06:42,059 | 00:06:45,545 | Jeg lover aldrig at tage det af. | Jeg lover aldrig at tage det af. |
97 | 00:06:52,486 | 00:06:53,588 | Tak. | Tak. |
98 | 00:06:53,612 | 00:06:54,805 | Tak! | Tak! |
99 | 00:06:55,113 | 00:06:56,890 | Sjov eller ballade! | Sjov eller ballade! |
100 | 00:06:58,242 | 00:07:00,227 | Jeg elsker Halloween! | Jeg elsker Halloween! |
101 | 00:07:01,161 | 00:07:02,347 | Og lad mig sige, | Og lad mig sige, |
102 | 00:07:02,371 | 00:07:04,766 | at du ser godt ud i den udklædning. | at du ser godt ud i den udklædning. |
103 | 00:07:04,790 | 00:07:07,609 | Tak, Raggy. Det ligger i hofterne. | Tak, Raggy. Det ligger i hofterne. |
104 | 00:07:08,544 | 00:07:09,778 | Jackpot! | Jackpot! |
105 | 00:07:10,879 | 00:07:13,191 | Stort hus, stort slik. | Stort hus, stort slik. |
106 | 00:07:13,215 | 00:07:15,568 | Glem det. Det er Rigby-huset. | Glem det. Det er Rigby-huset. |
107 | 00:07:15,592 | 00:07:17,869 | Det er hjemsøgt. Lad os smutte! | Det er hjemsøgt. Lad os smutte! |
108 | 00:07:18,554 | 00:07:19,710 | Min! | Min! |
109 | 00:07:20,472 | 00:07:21,915 | - Hov! - Aflever det! | - Hov! - Aflever det! |
110 | 00:07:22,182 | 00:07:24,369 | Ja! Vi arbejdede hårdt for det gratis slik. | Ja! Vi arbejdede hårdt for det gratis slik. |
111 | 00:07:24,393 | 00:07:26,204 | Det ødelægger jeres tænder. | Det ødelægger jeres tænder. |
112 | 00:07:26,228 | 00:07:30,583 | Ja. Ved I ikke, at Halloween bare er marketingstricks fra sukkerbranchen? | Ja. Ved I ikke, at Halloween bare er marketingstricks fra sukkerbranchen? |
113 | 00:07:30,607 | 00:07:32,259 | Jo, det har vi det fint med. | Jo, det har vi det fint med. |
114 | 00:07:34,695 | 00:07:35,929 | Ruh-roh. | Ruh-roh. |
115 | 00:07:38,198 | 00:07:40,100 | Jeres blodsukker vil takke os. | Jeres blodsukker vil takke os. |
116 | 00:07:46,039 | 00:07:47,232 | Er I uskadt? | Er I uskadt? |
117 | 00:07:49,251 | 00:07:50,407 | Ja. | Ja. |
118 | 00:07:50,711 | 00:07:53,864 | De sårede kun min stolthed. Og mine halefjer. | De sårede kun min stolthed. Og mine halefjer. |
119 | 00:07:54,047 | 00:07:55,365 | Lad mig give en hånd. | Lad mig give en hånd. |
120 | 00:07:58,927 | 00:07:59,904 | Jeg hedder Fred. | Jeg hedder Fred. |
121 | 00:07:59,928 | 00:08:00,989 | - Det er Velma. - Hej. | - Det er Velma. - Hej. |
122 | 00:08:01,013 | 00:08:02,866 | - Og det er Daphne. - Hej. | - Og det er Daphne. - Hej. |
123 | 00:08:02,890 | 00:08:05,326 | Jeg hedder Shaggy. Og det er Scooby-Doo. | Jeg hedder Shaggy. Og det er Scooby-Doo. |
124 | 00:08:05,350 | 00:08:06,710 | Rart at møde jer. | Rart at møde jer. |
125 | 00:08:09,313 | 00:08:10,881 | Fedt Wonder Woman-kostume. | Fedt Wonder Woman-kostume. |
126 | 00:08:11,148 | 00:08:14,301 | Og du er Harry Potter? | Og du er Harry Potter? |
127 | 00:08:14,651 | 00:08:17,387 | Jeg er tydeligvis Ruth Bader Ginsburg. | Jeg er tydeligvis Ruth Bader Ginsburg. |
128 | 00:08:18,030 | 00:08:20,633 | Hvilket hus er hun i? Hufflepuff? | Hvilket hus er hun i? Hufflepuff? |
129 | 00:08:20,657 | 00:08:22,802 | Hun er højesteretsdommer. | Hun er højesteretsdommer. |
130 | 00:08:22,826 | 00:08:24,728 | Slytherin. | Slytherin. |
131 | 00:08:24,953 | 00:08:26,723 | Kom. Lad os få jeres slik tilbage. | Kom. Lad os få jeres slik tilbage. |
132 | 00:08:26,747 | 00:08:30,275 | Vent, det er Rigby-huset. Det er hjemsøgt af et spøgelse. | Vent, det er Rigby-huset. Det er hjemsøgt af et spøgelse. |
133 | 00:08:30,501 | 00:08:31,936 | Spøgelse? | Spøgelse? |
134 | 00:08:31,960 | 00:08:34,063 | Spøgelse eller ej, så er det Halloween. | Spøgelse eller ej, så er det Halloween. |
135 | 00:08:34,087 | 00:08:35,989 | Ingen bør komme hjem uden slik. | Ingen bør komme hjem uden slik. |
136 | 00:08:36,256 | 00:08:37,317 | Okay. | Okay. |
137 | 00:08:37,341 | 00:08:39,652 | Vi går ind i det hjemsøgte hus denne ene gang, | Vi går ind i det hjemsøgte hus denne ene gang, |
138 | 00:08:39,676 | 00:08:42,537 | men vi gør det ikke til en vane. Vel, Scoob? | men vi gør det ikke til en vane. Vel, Scoob? |
139 | 00:08:42,679 | 00:08:43,872 | Nej. | Nej. |
140 | 00:08:56,026 | 00:08:57,552 | Hallo? | Hallo? |
141 | 00:08:57,736 | 00:08:59,680 | Er der nogen hjemme? | Er der nogen hjemme? |
142 | 00:08:59,905 | 00:09:03,225 | Hyggestuen føles ret uhyggelig. | Hyggestuen føles ret uhyggelig. |
143 | 00:09:07,579 | 00:09:09,147 | Værsgo, Shaggy. | Værsgo, Shaggy. |
144 | 00:09:09,998 | 00:09:11,544 | Mange tak. Lad os så komme ud. | Mange tak. Lad os så komme ud. |
145 | 00:09:14,837 | 00:09:16,321 | Det er spøgelset! | Det er spøgelset! |
146 | 00:09:16,964 | 00:09:19,574 | Venner, der findes ikke spøgelser. | Venner, der findes ikke spøgelser. |
147 | 00:09:30,435 | 00:09:32,455 | Pige, der er klædt ud som Judge Judy... | Pige, der er klædt ud som Judge Judy... |
148 | 00:09:32,479 | 00:09:34,756 | Jeg tror ikke, det er en god idé. | Jeg tror ikke, det er en god idé. |
149 | 00:09:52,457 | 00:09:53,434 | Spøgelset! | Spøgelset! |
150 | 00:09:53,458 | 00:09:54,943 | Hent hjælp! | Hent hjælp! |
151 | 00:10:05,679 | 00:10:06,835 | Kom så, skynd jer! | Kom så, skynd jer! |
152 | 00:10:06,930 | 00:10:08,874 | Venner, vi må gøre noget. | Venner, vi må gøre noget. |
153 | 00:10:12,853 | 00:10:14,379 | - Hurtigt, ovenpå. - Kom så! | - Hurtigt, ovenpå. - Kom så! |
154 | 00:10:14,938 | 00:10:16,094 | Daphne! | Daphne! |
155 | 00:10:18,442 | 00:10:20,093 | Løb, Daphne! | Løb, Daphne! |
156 | 00:10:30,621 | 00:10:31,855 | Fred, se! | Fred, se! |
157 | 00:10:39,546 | 00:10:40,702 | Velma! | Velma! |
158 | 00:10:41,632 | 00:10:42,788 | Jeg har den. | Jeg har den. |
159 | 00:10:43,717 | 00:10:44,694 | Hov! | Hov! |
160 | 00:10:44,718 | 00:10:45,874 | Hvad laver I... | Hvad laver I... |
161 | 00:10:51,517 | 00:10:52,673 | Fanget. | Fanget. |
162 | 00:10:53,060 | 00:10:54,037 | Så for katten. | Så for katten. |
163 | 00:10:54,061 | 00:10:55,837 | Det er en Halloween-maske. | Det er en Halloween-maske. |
164 | 00:10:56,772 | 00:10:58,590 | Hr. Rigby! | Hr. Rigby! |
165 | 00:11:00,776 | 00:11:02,010 | Venner? | Venner? |
166 | 00:11:02,402 | 00:11:05,180 | Vi har vist lige fundet verdens mindste Walmart. | Vi har vist lige fundet verdens mindste Walmart. |
167 | 00:11:05,823 | 00:11:06,979 | BANAN-COMPUTER | BANAN-COMPUTER |
168 | 00:11:08,784 | 00:11:11,346 | Manner, han har stjålet en masse! | Manner, han har stjålet en masse! |
169 | 00:11:11,370 | 00:11:14,731 | Pak det hele ned, Frank. Han ryger bag tremmer i lang tid. | Pak det hele ned, Frank. Han ryger bag tremmer i lang tid. |
170 | 00:11:21,088 | 00:11:24,262 | Jeg ville være sluppet fra det, var det ikke for jer nysgerrige... | Jeg ville være sluppet fra det, var det ikke for jer nysgerrige... |
171 | 00:11:26,635 | 00:11:28,112 | Tillykke, allesammen. | Tillykke, allesammen. |
172 | 00:11:28,136 | 00:11:30,114 | Vi har lige bevist, at huset ikke var hjemsøgt | Vi har lige bevist, at huset ikke var hjemsøgt |
173 | 00:11:30,138 | 00:11:31,699 | og snuppet en forbryder. | og snuppet en forbryder. |
174 | 00:11:31,723 | 00:11:34,244 | Og endnu bedre, vi fik vores slik tilbage. | Og endnu bedre, vi fik vores slik tilbage. |
175 | 00:11:34,268 | 00:11:36,246 | Ikke dårligt for en flok børn. | Ikke dårligt for en flok børn. |
176 | 00:11:36,270 | 00:11:37,956 | Måske bør vi gøre det igen. | Måske bør vi gøre det igen. |
177 | 00:11:37,980 | 00:11:39,833 | - Jeg synes om det. - Jeg er klar. | - Jeg synes om det. - Jeg er klar. |
178 | 00:11:39,857 | 00:11:41,049 | Hvad siger I, venner? | Hvad siger I, venner? |
179 | 00:11:42,442 | 00:11:43,878 | Vi er klar. | Vi er klar. |
180 | 00:11:43,902 | 00:11:47,597 | Hvor mange uhyggelige monstre kunne der findes? | Hvor mange uhyggelige monstre kunne der findes? |
181 | 00:11:50,534 | 00:11:53,763 | Scooby-Dooby-Doo, hvor er du? | Scooby-Dooby-Doo, hvor er du? |
182 | 00:11:53,787 | 00:11:56,815 | Vi har arbejde at gøre | Vi har arbejde at gøre |
183 | 00:11:56,957 | 00:12:00,228 | Scooby-Dooby-Doo, hvor er du? | Scooby-Dooby-Doo, hvor er du? |
184 | 00:12:00,252 | 00:12:03,071 | Vi har brug for din hjælp lige nu | Vi har brug for din hjælp lige nu |
185 | 00:12:03,505 | 00:12:06,484 | Kom nu, Scooby-Doo Jeg kan godt se dig | Kom nu, Scooby-Doo Jeg kan godt se dig |
186 | 00:12:06,508 | 00:12:09,161 | Du lader, som om du er modig | Du lader, som om du er modig |
187 | 00:12:09,845 | 00:12:12,866 | Men du narrer ikke mig For jeg kan se | Men du narrer ikke mig For jeg kan se |
188 | 00:12:12,890 | 00:12:15,618 | Hvordan du ryster og bæver | Hvordan du ryster og bæver |
189 | 00:12:15,642 | 00:12:17,495 | Vi har et mysterium at opklare | Vi har et mysterium at opklare |
190 | 00:12:17,519 | 00:12:20,456 | Så Scooby-Doo, vær klar til dit akt | Så Scooby-Doo, vær klar til dit akt |
191 | 00:12:20,480 | 00:12:22,292 | Hold dig ikke tilbage | Hold dig ikke tilbage |
192 | 00:12:22,316 | 00:12:23,960 | Og Scooby-Doo, hvis du gør det | Og Scooby-Doo, hvis du gør det |
193 | 00:12:23,984 | 00:12:27,005 | Får du en Scooby Snack | Får du en Scooby Snack |
194 | 00:12:27,029 | 00:12:29,007 | Og det er rigtigt! | Og det er rigtigt! |
195 | 00:12:29,031 | 00:12:31,843 | Scooby-Dooby-Doo, her er du | Scooby-Dooby-Doo, her er du |
196 | 00:12:31,867 | 00:12:35,054 | Du er klar, og du er villig | Du er klar, og du er villig |
197 | 00:12:35,078 | 00:12:38,349 | Hvis vi kan regne med dig, Scooby-Doo | Hvis vi kan regne med dig, Scooby-Doo |
198 | 00:12:38,373 | 00:12:42,020 | Så ved jeg, at du fanger skurken | Så ved jeg, at du fanger skurken |
199 | 00:12:42,044 | 00:12:43,188 | RandS KAFFEBAR | RandS KAFFEBAR |
200 | 00:12:43,212 | 00:12:44,481 | MYSTERIEMASKINEN | MYSTERIEMASKINEN |
201 | 00:12:44,505 | 00:12:45,565 | Okay, venner. | Okay, venner. |
202 | 00:12:45,589 | 00:12:49,611 | Jeg vil gerne stille jer spørgsmålet over alle spørgsmål. | Jeg vil gerne stille jer spørgsmålet over alle spørgsmål. |
203 | 00:12:49,635 | 00:12:52,371 | Hvad er det næste for Mystery Inc.? | Hvad er det næste for Mystery Inc.? |
204 | 00:12:52,888 | 00:12:55,533 | Det ved jeg totalt. Frokost. | Det ved jeg totalt. Frokost. |
205 | 00:12:55,557 | 00:12:57,785 | Nej, Shaggy, jeg tror, at Fred mener... | Nej, Shaggy, jeg tror, at Fred mener... |
206 | 00:12:57,809 | 00:12:59,454 | Jeg ville også gætte på frokost. | Jeg ville også gætte på frokost. |
207 | 00:12:59,478 | 00:13:03,715 | Venner. Mysteriemaskinen skal bruge en helt ny... | Venner. Mysteriemaskinen skal bruge en helt ny... |
208 | 00:13:03,982 | 00:13:07,378 | en helt ny alt, og jeg får aldrig den lugt ud. | en helt ny alt, og jeg får aldrig den lugt ud. |
209 | 00:13:07,402 | 00:13:09,839 | Jeg sagde jo, at jeg skulle luftes. | Jeg sagde jo, at jeg skulle luftes. |
210 | 00:13:09,863 | 00:13:12,842 | Det er tid til at gøre Mystery Inc. til en rigtig forretning. | Det er tid til at gøre Mystery Inc. til en rigtig forretning. |
211 | 00:13:12,866 | 00:13:15,470 | Hvad mener du? Altså gå med attachemappe | Hvad mener du? Altså gå med attachemappe |
212 | 00:13:15,494 | 00:13:18,223 | og slips og betale skat? | og slips og betale skat? |
213 | 00:13:18,247 | 00:13:19,808 | Vent, har du ikke betalt skat? | Vent, har du ikke betalt skat? |
214 | 00:13:19,832 | 00:13:21,601 | Jeg står for vores regnskaber. | Jeg står for vores regnskaber. |
215 | 00:13:21,625 | 00:13:24,062 | Vi er klar til større sager, | Vi er klar til større sager, |
216 | 00:13:24,086 | 00:13:27,315 | mere skræmmende skurke og uhyggeligere mysterier, men det koster. | mere skræmmende skurke og uhyggeligere mysterier, men det koster. |
217 | 00:13:27,339 | 00:13:30,652 | Heldigvis har vi fundet en mulig investor. | Heldigvis har vi fundet en mulig investor. |
218 | 00:13:30,676 | 00:13:32,362 | Ja, hurra, en diner. | Ja, hurra, en diner. |
219 | 00:13:32,386 | 00:13:35,490 | Jeg tager en serviet og lidt håndsprit. | Jeg tager en serviet og lidt håndsprit. |
220 | 00:13:35,514 | 00:13:38,500 | Manner! Det er Simon Cowell. | Manner! Det er Simon Cowell. |
221 | 00:13:41,228 | 00:13:45,382 | På det lave vand | På det lave vand |
222 | 00:13:50,779 | 00:13:55,593 | Jeg er på dybt vand Se mig springe i | Jeg er på dybt vand Se mig springe i |
223 | 00:13:55,617 | 00:13:57,894 | Tillykke, d'herrer. | Tillykke, d'herrer. |
224 | 00:13:58,287 | 00:14:00,272 | I er forfærdelige. | I er forfærdelige. |
225 | 00:14:00,622 | 00:14:03,685 | Hvordan gør han det? Han er led, men han gør det sjovt. | Hvordan gør han det? Han er led, men han gør det sjovt. |
226 | 00:14:03,709 | 00:14:06,479 | Vi sætter pris på din interesse i Mystery Inc., hr. Cowell. | Vi sætter pris på din interesse i Mystery Inc., hr. Cowell. |
227 | 00:14:06,503 | 00:14:10,817 | Alle succesfulde grupper kræver hårdt arbejde og beslutsomhed. | Alle succesfulde grupper kræver hårdt arbejde og beslutsomhed. |
228 | 00:14:10,841 | 00:14:15,155 | At identificere potentiale er mit job, og I har det. | At identificere potentiale er mit job, og I har det. |
229 | 00:14:15,179 | 00:14:17,198 | Fred, du er kamvognen. Musklerne. | Fred, du er kamvognen. Musklerne. |
230 | 00:14:17,222 | 00:14:18,199 | Fedt. | Fedt. |
231 | 00:14:18,223 | 00:14:20,751 | Daphne er den sociale. Følelseslæseren. | Daphne er den sociale. Følelseslæseren. |
232 | 00:14:21,310 | 00:14:24,330 | Og Velma er den kloge med teknisk snilde. | Og Velma er den kloge med teknisk snilde. |
233 | 00:14:24,354 | 00:14:25,331 | Tak. | Tak. |
234 | 00:14:25,355 | 00:14:27,041 | Men I to hører slet ikke efter. | Men I to hører slet ikke efter. |
235 | 00:14:27,065 | 00:14:30,344 | I spiser en tåbeligt stor sandwich. | I spiser en tåbeligt stor sandwich. |
236 | 00:14:31,028 | 00:14:32,255 | Undskyld, mand. | Undskyld, mand. |
237 | 00:14:32,279 | 00:14:34,757 | Vi stod af ved "hårdt arbejde og beslutsomhed." | Vi stod af ved "hårdt arbejde og beslutsomhed." |
238 | 00:14:34,781 | 00:14:36,926 | Men vi stod på igen ved "sandwich." | Men vi stod på igen ved "sandwich." |
239 | 00:14:36,950 | 00:14:40,597 | Hør, en gruppe kan ikke være stærkere end det svageste led. | Hør, en gruppe kan ikke være stærkere end det svageste led. |
240 | 00:14:40,621 | 00:14:43,725 | Dybest set kan jeg ikke investere, hvis de to er involveret. | Dybest set kan jeg ikke investere, hvis de to er involveret. |
241 | 00:14:43,749 | 00:14:47,103 | Men hr. Cowell, Shaggy og Scooby er vores bedste venner. | Men hr. Cowell, Shaggy og Scooby er vores bedste venner. |
242 | 00:14:47,127 | 00:14:50,190 | Ja, og hvad er mere værd en venskab? | Ja, og hvad er mere værd en venskab? |
243 | 00:14:50,214 | 00:14:52,233 | Bogstaveligt talt alt. | Bogstaveligt talt alt. |
244 | 00:14:52,257 | 00:14:55,243 | Man kan ikke regne med venskab. Folk ændrer sig. | Man kan ikke regne med venskab. Folk ændrer sig. |
245 | 00:14:55,886 | 00:14:59,998 | Og når man virkelig ender i knibe, vil venskab ikke redde dagen. | Og når man virkelig ender i knibe, vil venskab ikke redde dagen. |
246 | 00:15:00,224 | 00:15:03,244 | Vi har ikke brug for det her, Scoob. Lad os smutte. | Vi har ikke brug for det her, Scoob. Lad os smutte. |
247 | 00:15:03,268 | 00:15:05,872 | Ja, vi ved, hvornår vi er uønsket. | Ja, vi ved, hvornår vi er uønsket. |
248 | 00:15:05,896 | 00:15:07,123 | Nej. | Nej. |
249 | 00:15:07,147 | 00:15:08,416 | - Vent. - Kom nu, venner. | - Vent. - Kom nu, venner. |
250 | 00:15:08,440 | 00:15:10,217 | Han mente det ikke. | Han mente det ikke. |
251 | 00:15:11,527 | 00:15:13,470 | Ingen fritter til jer. | Ingen fritter til jer. |
252 | 00:15:28,293 | 00:15:30,230 | Kan du tro den frækhed? | Kan du tro den frækhed? |
253 | 00:15:30,254 | 00:15:33,281 | Simon Cowell tror, at venskab ikke vil redde dagen. | Simon Cowell tror, at venskab ikke vil redde dagen. |
254 | 00:15:34,174 | 00:15:35,575 | Hvad ved han? | Hvad ved han? |
255 | 00:15:40,347 | 00:15:44,702 | Ja, han er ikke så klog. Han lyder bare sådan, fordi han er brite. | Ja, han er ikke så klog. Han lyder bare sådan, fordi han er brite. |
256 | 00:15:44,726 | 00:15:46,162 | God pointe, Raggy. | God pointe, Raggy. |
257 | 00:15:46,186 | 00:15:49,798 | Så længe vi har hinanden, klarer vi os på egen hånd. | Så længe vi har hinanden, klarer vi os på egen hånd. |
258 | 00:15:50,357 | 00:15:51,550 | Ja. | Ja. |
259 | 00:15:58,365 | 00:15:59,521 | Ja! | Ja! |
260 | 00:16:04,830 | 00:16:05,974 | Øjne? | Øjne? |
261 | 00:16:05,998 | 00:16:07,482 | Raggy, se. | Raggy, se. |
262 | 00:16:08,500 | 00:16:11,236 | Keglen. Den har øjne. | Keglen. Den har øjne. |
263 | 00:16:19,303 | 00:16:20,321 | Scoob... | Scoob... |
264 | 00:16:20,345 | 00:16:23,032 | Jeg ved, at det føles, som om alle dømmer os i dag. | Jeg ved, at det føles, som om alle dømmer os i dag. |
265 | 00:16:23,056 | 00:16:26,376 | Selv bowlingkeglerne. Men flip nu ikke ud, ven. | Selv bowlingkeglerne. Men flip nu ikke ud, ven. |
266 | 00:16:30,105 | 00:16:31,332 | Hvad sker der? | Hvad sker der? |
267 | 00:16:31,356 | 00:16:33,800 | Kuglehenteren vil ikke hente vores kugle. | Kuglehenteren vil ikke hente vores kugle. |
268 | 00:16:51,210 | 00:16:52,944 | Der er den. | Der er den. |
269 | 00:16:54,254 | 00:16:55,410 | Zoinks! | Zoinks! |
270 | 00:16:55,839 | 00:16:57,949 | Hvad foregår der? | Hvad foregår der? |
271 | 00:17:00,302 | 00:17:01,946 | Hvad er det for nogen tingester? | Hvad er det for nogen tingester? |
272 | 00:17:01,970 | 00:17:04,074 | Det ved jeg ikke, men de ser ikke rare ud. | Det ved jeg ikke, men de ser ikke rare ud. |
273 | 00:17:07,226 | 00:17:10,580 | Ikke for noget, men jeg kunne bedre lide dig som bowlingkugle. | Ikke for noget, men jeg kunne bedre lide dig som bowlingkugle. |
274 | 00:17:10,604 | 00:17:11,838 | Også mig. | Også mig. |
275 | 00:17:14,942 | 00:17:16,134 | Pas på! | Pas på! |
276 | 00:17:23,158 | 00:17:24,685 | Ikke løbe. | Ikke løbe. |
277 | 00:17:25,410 | 00:17:26,603 | De kommer. | De kommer. |
278 | 00:17:33,210 | 00:17:35,362 | - Hvad nu? - Følg mig. | - Hvad nu? - Følg mig. |
279 | 00:17:36,129 | 00:17:37,690 | Hvem er sulten? | Hvem er sulten? |
280 | 00:17:37,714 | 00:17:39,408 | Se særtilbuddene. | Se særtilbuddene. |
281 | 00:17:41,009 | 00:17:43,196 | Hvad har I lyst til at spise? | Hvad har I lyst til at spise? |
282 | 00:17:43,220 | 00:17:44,948 | Og sig nu ikke "mennesker." | Og sig nu ikke "mennesker." |
283 | 00:17:44,972 | 00:17:46,128 | Eller hund. | Eller hund. |
284 | 00:17:50,394 | 00:17:53,039 | Okay, Bowlingbane-yakitori. | Okay, Bowlingbane-yakitori. |
285 | 00:17:53,063 | 00:17:55,307 | Og hvad med jer? En portion vinger til deling? | Og hvad med jer? En portion vinger til deling? |
286 | 00:17:56,525 | 00:17:58,468 | I orden. Og til dig? | I orden. Og til dig? |
287 | 00:18:00,487 | 00:18:03,181 | Åh nej! Vi er løbet tør for calamari. | Åh nej! Vi er løbet tør for calamari. |
288 | 00:18:08,579 | 00:18:10,022 | Denne vej, Scoob! | Denne vej, Scoob! |
289 | 00:18:19,381 | 00:18:21,484 | Jeg har altid undret mig over, hvad der var heromme. | Jeg har altid undret mig over, hvad der var heromme. |
290 | 00:18:21,508 | 00:18:23,035 | Undervældende. | Undervældende. |
291 | 00:18:29,057 | 00:18:32,370 | Giv agt, alle enheder. | Giv agt, alle enheder. |
292 | 00:18:32,394 | 00:18:35,832 | Vi har en 4-1-5 i gang på Takamoto Bowl. | Vi har en 4-1-5 i gang på Takamoto Bowl. |
293 | 00:18:35,856 | 00:18:39,752 | "Små, voldelige, formskiftende robotter jager en mand og en hund | "Små, voldelige, formskiftende robotter jager en mand og en hund |
294 | 00:18:39,776 | 00:18:42,464 | i en bowlinghal, sengetøjsbuitk eller bilvask." | i en bowlinghal, sengetøjsbuitk eller bilvask." |
295 | 00:18:42,488 | 00:18:44,466 | Nøj, politiet har en kode for alt. | Nøj, politiet har en kode for alt. |
296 | 00:18:44,490 | 00:18:47,552 | Takamoto Bowl? Det er der, Scoob og Shaggy kommer. | Takamoto Bowl? Det er der, Scoob og Shaggy kommer. |
297 | 00:18:47,576 | 00:18:48,769 | Åh nej. | Åh nej. |
298 | 00:18:49,286 | 00:18:50,562 | Lad os komme afsted. | Lad os komme afsted. |
299 | 00:18:53,040 | 00:18:54,196 | UDGANG | UDGANG |
300 | 00:18:57,127 | 00:18:58,403 | Slap vi fra dem? | Slap vi fra dem? |
301 | 00:18:58,754 | 00:19:00,253 | Det tror jeg ikke, vi gjorde. | Det tror jeg ikke, vi gjorde. |
302 | 00:19:18,565 | 00:19:19,721 | Avs! | Avs! |
303 | 00:19:25,823 | 00:19:28,760 | Så er det vist farvel, gamle ven. | Så er det vist farvel, gamle ven. |
304 | 00:19:28,784 | 00:19:30,769 | Vi fik aldrig set Paris. | Vi fik aldrig set Paris. |
305 | 00:19:59,857 | 00:20:03,545 | Manner, se den skøre elevator. | Manner, se den skøre elevator. |
306 | 00:20:03,569 | 00:20:05,004 | Er du okay, Scooby-Doo? | Er du okay, Scooby-Doo? |
307 | 00:20:05,028 | 00:20:07,014 | Ja. Jeg har det fint. | Ja. Jeg har det fint. |
308 | 00:20:09,324 | 00:20:10,517 | Hvor er vi? | Hvor er vi? |
309 | 00:20:19,751 | 00:20:22,397 | Vent lige. | Vent lige. |
310 | 00:20:22,421 | 00:20:24,274 | Kan du se, hvor vi er? | Kan du se, hvor vi er? |
311 | 00:20:24,298 | 00:20:26,025 | - Nej. - Se dig om, mand. | - Nej. - Se dig om, mand. |
312 | 00:20:26,049 | 00:20:27,861 | Den rene, moderne æstetik. | Den rene, moderne æstetik. |
313 | 00:20:27,885 | 00:20:29,904 | De kølige blå farver. | De kølige blå farver. |
314 | 00:20:29,928 | 00:20:31,197 | - Vi er i... - IKEA! | - Vi er i... - IKEA! |
315 | 00:20:31,221 | 00:20:32,490 | ...Falcon Fury! | ...Falcon Fury! |
316 | 00:20:32,514 | 00:20:33,658 | Sagde du "IKEA"? | Sagde du "IKEA"? |
317 | 00:20:33,682 | 00:20:37,002 | Nej. Jeg sagde Falcon Fury. Ligesom dig. | Nej. Jeg sagde Falcon Fury. Ligesom dig. |
318 | 00:20:38,478 | 00:20:40,290 | D'herrer, velkommen ombord. | D'herrer, velkommen ombord. |
319 | 00:20:40,314 | 00:20:43,918 | Jeg er Dee Dee Skyes, pilot på Falcon Fury. | Jeg er Dee Dee Skyes, pilot på Falcon Fury. |
320 | 00:20:43,942 | 00:20:45,420 | - Vi er Scoob... - Scooby og Shaggy. | - Vi er Scoob... - Scooby og Shaggy. |
321 | 00:20:45,444 | 00:20:46,803 | Det ved vi. Følg mig. | Det ved vi. Følg mig. |
322 | 00:20:47,070 | 00:20:48,555 | Hvem sendte de robotter? | Hvem sendte de robotter? |
323 | 00:20:48,989 | 00:20:50,800 | En fyr ved navn Dick Dastardly. | En fyr ved navn Dick Dastardly. |
324 | 00:20:50,824 | 00:20:55,221 | Chokerende! Han er en psykotisk superskurk. Han prøver at... jer. | Chokerende! Han er en psykotisk superskurk. Han prøver at... jer. |
325 | 00:20:55,245 | 00:20:58,857 | Scoob, nogen synes, at vi er vigtige nok til... | Scoob, nogen synes, at vi er vigtige nok til... |
326 | 00:20:58,957 | 00:21:00,734 | Det er rart at være eftertragtet. | Det er rart at være eftertragtet. |
327 | 00:21:01,460 | 00:21:02,778 | Helt enig. | Helt enig. |
328 | 00:21:07,216 | 00:21:08,992 | Nøj! | Nøj! |
329 | 00:21:09,259 | 00:21:10,904 | - Se! - Nøj. | - Se! - Nøj. |
330 | 00:21:10,928 | 00:21:13,323 | Ja, jeg ved, her er vildt fedt, | Ja, jeg ved, her er vildt fedt, |
331 | 00:21:13,347 | 00:21:15,450 | og jeg ville gerne lade jer trykke på tilfældige knapper, | og jeg ville gerne lade jer trykke på tilfældige knapper, |
332 | 00:21:15,474 | 00:21:17,206 | men de sagde, vi skulle skynde os. | men de sagde, vi skulle skynde os. |
333 | 00:21:18,060 | 00:21:20,587 | Seriøst? Nu? | Seriøst? Nu? |
334 | 00:21:20,896 | 00:21:22,415 | Er det ham? | Er det ham? |
335 | 00:21:22,439 | 00:21:25,126 | Jeps. Han er glad for at gøre en entre. | Jeps. Han er glad for at gøre en entre. |
336 | 00:21:25,150 | 00:21:29,130 | Mine damer og herrer, siden tidernes morgen | Mine damer og herrer, siden tidernes morgen |
337 | 00:21:29,154 | 00:21:33,892 | er falken blevet tilbedt som symbol på frihed og sejr. | er falken blevet tilbedt som symbol på frihed og sejr. |
338 | 00:21:34,076 | 00:21:35,178 | Nu... | Nu... |
339 | 00:21:35,202 | 00:21:38,515 | hersker en ny slags falk himlen. | hersker en ny slags falk himlen. |
340 | 00:21:38,539 | 00:21:43,311 | Og han er en hård negl. | Og han er en hård negl. |
341 | 00:21:43,335 | 00:21:45,112 | Blue Falcon! | Blue Falcon! |
342 | 00:21:49,383 | 00:21:50,539 | Ja! | Ja! |
343 | 00:21:59,434 | 00:22:02,087 | Velkommen til Falcon Fury. | Velkommen til Falcon Fury. |
344 | 00:22:05,232 | 00:22:07,551 | Vent lige. Tænd lyset. | Vent lige. Tænd lyset. |
345 | 00:22:07,985 | 00:22:09,129 | Hvor er mine balloner? | Hvor er mine balloner? |
346 | 00:22:09,153 | 00:22:12,257 | Når jeg siger "Falcon Fury," er det signal til ballonerne. | Når jeg siger "Falcon Fury," er det signal til ballonerne. |
347 | 00:22:12,281 | 00:22:14,050 | Keith, hvad sker der deroppe? | Keith, hvad sker der deroppe? |
348 | 00:22:14,074 | 00:22:16,094 | - Jeg hørte ikke signalet. - Det siger du ikke. | - Jeg hørte ikke signalet. - Det siger du ikke. |
349 | 00:22:16,118 | 00:22:18,555 | Du har ét job, makker. Nå... | Du har ét job, makker. Nå... |
350 | 00:22:18,579 | 00:22:20,647 | velkommen ombord, jeg hedder Blue Falcon. | velkommen ombord, jeg hedder Blue Falcon. |
351 | 00:22:21,665 | 00:22:22,684 | Nej, du gør ej. | Nej, du gør ej. |
352 | 00:22:22,708 | 00:22:23,935 | Jo. | Jo. |
353 | 00:22:23,959 | 00:22:26,563 | Jeg sagde jo, at jeg ikke ville være den eneste, der lagde mærke til det. | Jeg sagde jo, at jeg ikke ville være den eneste, der lagde mærke til det. |
354 | 00:22:26,587 | 00:22:28,815 | Nej, Blue Falcons dragt har et større rødt "F" | Nej, Blue Falcons dragt har et større rødt "F" |
355 | 00:22:28,839 | 00:22:31,609 | på brystet, og den er langt mindre skællet. | på brystet, og den er langt mindre skællet. |
356 | 00:22:31,633 | 00:22:34,154 | Det er fjer, okay? Og det hedder en opgradering. | Det er fjer, okay? Og det hedder en opgradering. |
357 | 00:22:34,178 | 00:22:35,905 | Det her er ikke jeres fars Blue Falcon. | Det her er ikke jeres fars Blue Falcon. |
358 | 00:22:35,929 | 00:22:38,908 | Du mener vist, at det ikke er din egen fars Blue Falcon. | Du mener vist, at det ikke er din egen fars Blue Falcon. |
359 | 00:22:38,932 | 00:22:40,827 | Lad mig præsentere jer | Lad mig præsentere jer |
360 | 00:22:40,851 | 00:22:45,331 | for Blue Falcons store, voksne søn, Brian. | for Blue Falcons store, voksne søn, Brian. |
361 | 00:22:45,355 | 00:22:46,457 | Dynomutt! | Dynomutt! |
362 | 00:22:46,481 | 00:22:47,834 | Ham genkender I? | Ham genkender I? |
363 | 00:22:47,858 | 00:22:51,087 | Ja da! Dynomutt er vidunderhunden. | Ja da! Dynomutt er vidunderhunden. |
364 | 00:22:51,111 | 00:22:53,840 | Blue Falcon går ingen steder uden ham. | Blue Falcon går ingen steder uden ham. |
365 | 00:22:53,864 | 00:22:56,808 | Men her er jeg. Uden ham. | Men her er jeg. Uden ham. |
366 | 00:22:57,451 | 00:22:58,803 | Hvad var det for? | Hvad var det for? |
367 | 00:22:58,827 | 00:23:00,555 | Jeg ville sikre mig, at det ikke var en drøm. | Jeg ville sikre mig, at det ikke var en drøm. |
368 | 00:23:00,579 | 00:23:02,689 | Man skal nive sig selv. | Man skal nive sig selv. |
369 | 00:23:08,795 | 00:23:09,951 | Er I færdige? | Er I færdige? |
370 | 00:23:10,422 | 00:23:11,399 | Ja. | Ja. |
371 | 00:23:11,423 | 00:23:13,443 | - Vent, Brian... - Blue Falcon. | - Vent, Brian... - Blue Falcon. |
372 | 00:23:13,467 | 00:23:15,987 | - Hvis du er Blue Falcon nu... - Det er jeg. | - Hvis du er Blue Falcon nu... - Det er jeg. |
373 | 00:23:16,011 | 00:23:17,155 | Betyder det så... | Betyder det så... |
374 | 00:23:17,179 | 00:23:20,999 | Ja. Desværre er min far taget til et bedre sted. | Ja. Desværre er min far taget til et bedre sted. |
375 | 00:23:21,991 | 00:23:22,991 | Åh nej! | Åh nej! |
376 | 00:23:23,644 | 00:23:26,957 | Hvad? Nej, han er ikke død. Han er gået på pension i Palm Beach. | Hvad? Nej, han er ikke død. Han er gået på pension i Palm Beach. |
377 | 00:23:26,981 | 00:23:32,337 | - Vi savner ham virkelig, virkelig... - Åh nej, han er i fejltilstand. | - Vi savner ham virkelig, virkelig... - Åh nej, han er i fejltilstand. |
378 | 00:23:32,361 | 00:23:33,505 | Nej. Lad mig tale færdig. | Nej. Lad mig tale færdig. |
379 | 00:23:33,529 | 00:23:36,891 | ...virkelig, virkelig meget. | ...virkelig, virkelig meget. |
380 | 00:23:38,451 | 00:23:39,636 | Det er Dastardly. | Det er Dastardly. |
381 | 00:23:39,660 | 00:23:41,430 | Han må have sporet jer fra bowlinghallen. | Han må have sporet jer fra bowlinghallen. |
382 | 00:23:41,454 | 00:23:43,557 | Lad os komme afsted, folkens. Til Falkereden. | Lad os komme afsted, folkens. Til Falkereden. |
383 | 00:23:43,581 | 00:23:45,566 | Hov, vent! | Hov, vent! |
384 | 00:23:51,422 | 00:23:54,943 | Ingen slipper fra Dick Dastardly. | Ingen slipper fra Dick Dastardly. |
385 | 00:23:54,967 | 00:23:56,410 | Vel, Rottens? | Vel, Rottens? |
386 | 00:23:58,387 | 00:24:01,325 | Jeg skal bruge, hvad der er på det skib, ellers får jeg aldrig min skat. | Jeg skal bruge, hvad der er på det skib, ellers får jeg aldrig min skat. |
387 | 00:24:01,349 | 00:24:04,293 | Svigt mig ikke. | Svigt mig ikke. |
388 | 00:24:10,358 | 00:24:11,918 | Dee Dee, tag roret. | Dee Dee, tag roret. |
389 | 00:24:11,942 | 00:24:13,344 | Klar. | Klar. |
390 | 00:24:13,903 | 00:24:15,346 | Spænd hellere selen. | Spænd hellere selen. |
391 | 00:24:15,988 | 00:24:17,883 | Og hvis I bliver dårlige, så kast op på Brian. | Og hvis I bliver dårlige, så kast op på Brian. |
392 | 00:24:17,907 | 00:24:19,558 | Klodsen i kælderen, Dee Dee. | Klodsen i kælderen, Dee Dee. |
393 | 00:24:20,284 | 00:24:21,440 | Hold fast. | Hold fast. |
394 | 00:24:23,871 | 00:24:24,931 | Zoinks! | Zoinks! |
395 | 00:24:24,955 | 00:24:26,350 | Hvad er der med ham? | Hvad er der med ham? |
396 | 00:24:26,374 | 00:24:28,060 | Sladderen på min fanside... | Sladderen på min fanside... |
397 | 00:24:28,084 | 00:24:30,562 | er, at Dastardly samler Seabiscuits tre konkylier... | er, at Dastardly samler Seabiscuits tre konkylier... |
398 | 00:24:30,586 | 00:24:34,149 | Det er Kerberos' kranier, Brian. Det har vi snakket om. | Det er Kerberos' kranier, Brian. Det har vi snakket om. |
399 | 00:24:34,173 | 00:24:35,233 | Han har det ene kranie. | Han har det ene kranie. |
400 | 00:24:35,257 | 00:24:37,944 | Vores mission er at sikre os, at han ikke får fat i de andre to. | Vores mission er at sikre os, at han ikke får fat i de andre to. |
401 | 00:24:37,968 | 00:24:40,405 | Hvad har de uhyggelige kranier med os at gøre? | Hvad har de uhyggelige kranier med os at gøre? |
402 | 00:24:40,429 | 00:24:41,872 | Ingen anelse. | Ingen anelse. |
403 | 00:24:44,642 | 00:24:45,798 | Hold fast. | Hold fast. |
404 | 00:24:56,654 | 00:24:58,548 | - Jeg kan ikke ryste ham af mig. - Prøv "ryst" -knappen. | - Jeg kan ikke ryste ham af mig. - Prøv "ryst" -knappen. |
405 | 00:24:58,572 | 00:25:00,342 | Jeg tager en chokoshake. | Jeg tager en chokoshake. |
406 | 00:25:00,366 | 00:25:01,635 | Vanilje, tak. | Vanilje, tak. |
407 | 00:25:01,659 | 00:25:02,761 | Der er ingen "ryst" -knap. | Der er ingen "ryst" -knap. |
408 | 00:25:02,785 | 00:25:04,098 | Det burde der altså være. | Det burde der altså være. |
409 | 00:25:05,830 | 00:25:08,190 | Okay, Rottens. Affyr harpunerne. | Okay, Rottens. Affyr harpunerne. |
410 | 00:25:11,961 | 00:25:13,117 | Pas på! | Pas på! |
411 | 00:25:14,964 | 00:25:16,407 | Hvad sker der? | Hvad sker der? |
412 | 00:25:21,971 | 00:25:25,166 | Flot. Hal dem ind. | Flot. Hal dem ind. |
413 | 00:25:26,350 | 00:25:28,912 | Dynomutt, kan du vende tiltrækningsstrålens polaritet? | Dynomutt, kan du vende tiltrækningsstrålens polaritet? |
414 | 00:25:28,936 | 00:25:30,872 | - Ja da, men det kræver... - Omvend den på min ordre. | - Ja da, men det kræver... - Omvend den på min ordre. |
415 | 00:25:30,896 | 00:25:32,052 | Jeg er i gang. | Jeg er i gang. |
416 | 00:25:33,733 | 00:25:34,889 | Nu! | Nu! |
417 | 00:25:36,986 | 00:25:39,323 | Hvorfor er vi holdt op med at trække skibet ind? | Hvorfor er vi holdt op med at trække skibet ind? |
418 | 00:25:41,032 | 00:25:42,808 | Nej! | Nej! |
419 | 00:25:55,338 | 00:25:56,494 | Pokkers! | Pokkers! |
420 | 00:26:02,119 | 00:26:03,312 | Er I uskadt? | Er I uskadt? |
421 | 00:26:04,663 | 00:26:09,269 | Ja, men hvis I vil, kan I bare stoppe og sætte os af her. | Ja, men hvis I vil, kan I bare stoppe og sætte os af her. |
422 | 00:26:09,293 | 00:26:12,112 | Vi går hjem. | Vi går hjem. |
423 | 00:26:13,505 | 00:26:15,900 | Dastardly kunne have gjort det af med os, hvis han ville. | Dastardly kunne have gjort det af med os, hvis han ville. |
424 | 00:26:15,924 | 00:26:17,861 | Jeg tror, han vil have jer i live. | Jeg tror, han vil have jer i live. |
425 | 00:26:17,885 | 00:26:19,779 | Jeg vidste, at I to var vigtige. | Jeg vidste, at I to var vigtige. |
426 | 00:26:19,803 | 00:26:22,115 | Det ville være sikrere, hvis I tog med på vores mission. | Det ville være sikrere, hvis I tog med på vores mission. |
427 | 00:26:22,139 | 00:26:23,295 | Ville det? | Ville det? |
428 | 00:26:23,807 | 00:26:27,002 | Ring, ring! | Ring, ring! |
429 | 00:26:28,270 | 00:26:29,504 | Hallo? | Hallo? |
430 | 00:26:31,565 | 00:26:35,510 | Ja, selvfølgelig. Det er eventyret, og det er til jer. | Ja, selvfølgelig. Det er eventyret, og det er til jer. |
431 | 00:26:38,155 | 00:26:39,299 | Hej, eventyr. | Hej, eventyr. |
432 | 00:26:39,323 | 00:26:42,267 | Ja, kan du fjerne mit navn og nummer fra listen? | Ja, kan du fjerne mit navn og nummer fra listen? |
433 | 00:26:43,535 | 00:26:45,771 | Men Raggy, nu har vi chancen. | Men Raggy, nu har vi chancen. |
434 | 00:26:46,163 | 00:26:47,390 | Ja, måske har du ret. | Ja, måske har du ret. |
435 | 00:26:47,414 | 00:26:50,018 | Vi kan vise alle, at vi ikke er det svage led. | Vi kan vise alle, at vi ikke er det svage led. |
436 | 00:26:50,042 | 00:26:52,861 | Hr. Eventyr, det er mig igen. | Hr. Eventyr, det er mig igen. |
437 | 00:26:53,378 | 00:26:55,106 | Min partner er interesseret i dit tilbud, | Min partner er interesseret i dit tilbud, |
438 | 00:26:55,130 | 00:26:58,450 | en jeg er stadig usikker. Vi må ringe tilbage. Farvel. | en jeg er stadig usikker. Vi må ringe tilbage. Farvel. |
439 | 00:27:01,428 | 00:27:02,405 | Klik. | Klik. |
440 | 00:27:02,429 | 00:27:04,532 | Vil du virkelig det her? | Vil du virkelig det her? |
441 | 00:27:04,556 | 00:27:06,618 | Jeg lader dig ikke gøre det uden mig. | Jeg lader dig ikke gøre det uden mig. |
442 | 00:27:06,642 | 00:27:10,080 | Der er jo intet "jeg" i Scooby eller Shaggy. | Der er jo intet "jeg" i Scooby eller Shaggy. |
443 | 00:27:10,104 | 00:27:11,623 | Vent, er der? | Vent, er der? |
444 | 00:27:11,647 | 00:27:13,041 | Nej, den er i orden. | Nej, den er i orden. |
445 | 00:27:13,065 | 00:27:14,209 | Vi er klar. | Vi er klar. |
446 | 00:27:14,233 | 00:27:15,877 | Sådan skal det lyde! | Sådan skal det lyde! |
447 | 00:27:15,901 | 00:27:18,517 | Jeg har nogle ansvarsfrifindelser, I skal underskrive. | Jeg har nogle ansvarsfrifindelser, I skal underskrive. |
448 | 00:27:19,613 | 00:27:22,224 | Godt. God timing, Keith. | Godt. God timing, Keith. |
449 | 00:27:22,533 | 00:27:24,017 | Tak! | Tak! |
450 | 00:27:24,284 | 00:27:28,306 | Robotterne angreb den her talende hund og ranglede fyr, | Robotterne angreb den her talende hund og ranglede fyr, |
451 | 00:27:28,330 | 00:27:32,276 | der havde for vane at sige "lissom" i starten af alle sætninger. | der havde for vane at sige "lissom" i starten af alle sætninger. |
452 | 00:27:32,918 | 00:27:35,355 | Næsten, som om det var en midaldrende mands idé om, | Næsten, som om det var en midaldrende mands idé om, |
453 | 00:27:35,379 | 00:27:37,072 | hvordan en teenagehippie taler. | hvordan en teenagehippie taler. |
454 | 00:27:37,339 | 00:27:39,317 | Det er da Scoob og Shaggy. | Det er da Scoob og Shaggy. |
455 | 00:27:39,341 | 00:27:40,443 | Hvad skete der? | Hvad skete der? |
456 | 00:27:40,467 | 00:27:42,612 | Det ved jeg ikke. De virkede ret nedtrykt. | Det ved jeg ikke. De virkede ret nedtrykt. |
457 | 00:27:42,636 | 00:27:45,740 | Deres venner droppede dem sikkert på en koldhjertet måde eller noget. | Deres venner droppede dem sikkert på en koldhjertet måde eller noget. |
458 | 00:27:45,764 | 00:27:49,619 | Og så kom det her blå lys ned fra himlen og løftede dem op. | Og så kom det her blå lys ned fra himlen og løftede dem op. |
459 | 00:27:49,643 | 00:27:52,963 | Tøv lige en kende. Blev Shaggy og Scooby taget? | Tøv lige en kende. Blev Shaggy og Scooby taget? |
460 | 00:27:53,063 | 00:27:54,040 | Ja. | Ja. |
461 | 00:27:54,064 | 00:27:56,126 | Jeg må antage, at havde de været her med deres venner, | Jeg må antage, at havde de været her med deres venner, |
462 | 00:27:56,150 | 00:27:58,385 | ville de ikke være blevet bortført. | ville de ikke være blevet bortført. |
463 | 00:27:58,777 | 00:28:00,130 | Jeg kan ikke... | Jeg kan ikke... |
464 | 00:28:00,154 | 00:28:01,297 | Jeg kan ikke få vejret. | Jeg kan ikke få vejret. |
465 | 00:28:01,321 | 00:28:05,552 | Hvem de venner end er, må de virkelig bære en byrde | Hvem de venner end er, må de virkelig bære en byrde |
466 | 00:28:05,576 | 00:28:07,554 | af skyld lige nu. | af skyld lige nu. |
467 | 00:28:07,578 | 00:28:09,264 | Kan du droppe den følelsesmæssige straf | Kan du droppe den følelsesmæssige straf |
468 | 00:28:09,288 | 00:28:10,598 | og beskrive robotterne, tak? | og beskrive robotterne, tak? |
469 | 00:28:10,622 | 00:28:13,108 | Jo da. De lignede den, der ligger i kassen her. | Jo da. De lignede den, der ligger i kassen her. |
470 | 00:28:16,420 | 00:28:18,690 | Den her tingest er increíble. | Den her tingest er increíble. |
471 | 00:28:18,714 | 00:28:22,777 | Den er fuldt autonom og i stand til at ændre sit ydre udseende. | Den er fuldt autonom og i stand til at ændre sit ydre udseende. |
472 | 00:28:22,801 | 00:28:25,245 | Jeg vil gerne give dens skaber hånden. | Jeg vil gerne give dens skaber hånden. |
473 | 00:28:28,640 | 00:28:31,453 | Og I ved, smide hånden i fængsel | Og I ved, smide hånden i fængsel |
474 | 00:28:31,477 | 00:28:34,789 | for at prøve at dræbe vores venner. Ikke? | for at prøve at dræbe vores venner. Ikke? |
475 | 00:28:34,813 | 00:28:37,049 | Er det... et hår? | Er det... et hår? |
476 | 00:28:41,695 | 00:28:43,882 | Måske kan det føre til gerningsmanden. | Måske kan det føre til gerningsmanden. |
477 | 00:28:43,906 | 00:28:46,808 | Hvad laver du? Du rører det med de bare fingre. | Hvad laver du? Du rører det med de bare fingre. |
478 | 00:28:46,950 | 00:28:48,219 | Bliv nu voksen, Fred. | Bliv nu voksen, Fred. |
479 | 00:28:48,243 | 00:28:49,387 | Ved I, hvor mange hår | Ved I, hvor mange hår |
480 | 00:28:49,411 | 00:28:50,889 | mennesker spiser uden at vide det? | mennesker spiser uden at vide det? |
481 | 00:28:50,913 | 00:28:53,183 | Hvis det er flere end nul, vil jeg ikke vide det. | Hvis det er flere end nul, vil jeg ikke vide det. |
482 | 00:28:53,207 | 00:28:55,484 | Det er flere. Langt, langt flere. | Det er flere. Langt, langt flere. |
483 | 00:28:56,585 | 00:29:00,072 | Spor af overskægsolie. Tolv år gammel whisky. | Spor af overskægsolie. Tolv år gammel whisky. |
484 | 00:29:00,923 | 00:29:03,401 | Er skurken min far? | Er skurken min far? |
485 | 00:29:03,425 | 00:29:05,695 | Der er også mikroskopiske jordpartikler. | Der er også mikroskopiske jordpartikler. |
486 | 00:29:05,719 | 00:29:09,199 | Blandinger af arsenik, selenium og... | Blandinger af arsenik, selenium og... |
487 | 00:29:09,223 | 00:29:11,034 | Kobberfarvet solfaktor 50. | Kobberfarvet solfaktor 50. |
488 | 00:29:11,058 | 00:29:13,328 | Alt over 30 er spild. | Alt over 30 er spild. |
489 | 00:29:13,352 | 00:29:14,746 | Jeg ser, om kombinationen af elementer | Jeg ser, om kombinationen af elementer |
490 | 00:29:14,770 | 00:29:17,123 | passer til en geografisk position. | passer til en geografisk position. |
491 | 00:29:17,147 | 00:29:18,833 | Og... | Og... |
492 | 00:29:18,857 | 00:29:22,010 | Bingo. Dastardly Demolition. | Bingo. Dastardly Demolition. |
493 | 00:29:22,903 | 00:29:24,255 | Ifølge amtets arkiver | Ifølge amtets arkiver |
494 | 00:29:24,279 | 00:29:27,217 | er den sidste kendte ejer... Dick Dastardly. | er den sidste kendte ejer... Dick Dastardly. |
495 | 00:29:27,241 | 00:29:30,310 | Hvad vil sådan et kryb med Scooby og Shaggy? | Hvad vil sådan et kryb med Scooby og Shaggy? |
496 | 00:29:30,786 | 00:29:34,432 | Lad os se, hvad der står i politiets database. | Lad os se, hvad der står i politiets database. |
497 | 00:29:34,456 | 00:29:37,352 | Sikket generalieblad. Han er vist eftersøgt for tyveri | Sikket generalieblad. Han er vist eftersøgt for tyveri |
498 | 00:29:37,376 | 00:29:39,813 | af arkæologiske artefakter fra en udgravning i Peru. | af arkæologiske artefakter fra en udgravning i Peru. |
499 | 00:29:39,837 | 00:29:41,272 | PLYNDRING AF HISTORISKE ARTEFAKTER PACHU MICCHU, PERU | PLYNDRING AF HISTORISKE ARTEFAKTER PACHU MICCHU, PERU |
500 | 00:29:41,296 | 00:29:42,739 | Farveller. | Farveller. |
501 | 00:29:43,132 | 00:29:45,151 | Det ligner et kæmpe hundekranie. | Det ligner et kæmpe hundekranie. |
502 | 00:29:45,175 | 00:29:46,361 | Underligt. | Underligt. |
503 | 00:29:46,385 | 00:29:48,113 | Det bliver underligere. Han stjal også | Det bliver underligere. Han stjal også |
504 | 00:29:48,137 | 00:29:52,158 | de genealogiske arkiver for et dusin hunde i Den globale kennelklub. | de genealogiske arkiver for et dusin hunde i Den globale kennelklub. |
505 | 00:29:52,182 | 00:29:55,870 | Og han har åbenbart stjålet Netflix ved at bruge sin mors konto. | Og han har åbenbart stjålet Netflix ved at bruge sin mors konto. |
506 | 00:29:55,894 | 00:29:59,165 | Det er ikke fair mod resten af os, der skal betale for Netflix. | Det er ikke fair mod resten af os, der skal betale for Netflix. |
507 | 00:29:59,189 | 00:30:01,000 | Skal man betale for Netflix? | Skal man betale for Netflix? |
508 | 00:30:01,024 | 00:30:02,467 | Det er uacceptabelt. | Det er uacceptabelt. |
509 | 00:30:02,693 | 00:30:05,053 | Lad os fange ham Dastardly. | Lad os fange ham Dastardly. |
510 | 00:30:22,421 | 00:30:26,693 | I skulle bare finde en enkelt hund, | I skulle bare finde en enkelt hund, |
511 | 00:30:26,717 | 00:30:29,203 | så jeg kan få min skat. | så jeg kan få min skat. |
512 | 00:30:29,303 | 00:30:30,459 | Nå... | Nå... |
513 | 00:30:30,512 | 00:30:33,123 | var missionen en fiasko? | var missionen en fiasko? |
514 | 00:30:34,433 | 00:30:37,502 | Tumpe. Det var et retorisk spørgsmål? | Tumpe. Det var et retorisk spørgsmål? |
515 | 00:30:38,103 | 00:30:39,414 | Selvfølgelig var det en fiasko, | Selvfølgelig var det en fiasko, |
516 | 00:30:39,438 | 00:30:42,125 | fordi du svigtede mig. | fordi du svigtede mig. |
517 | 00:30:42,149 | 00:30:45,135 | Du er ansvarlig for min lidelse. | Du er ansvarlig for min lidelse. |
518 | 00:30:49,073 | 00:30:53,970 | Undskyld. Er du ked af det? Det er du i hvert fald. | Undskyld. Er du ked af det? Det er du i hvert fald. |
519 | 00:30:53,994 | 00:30:56,347 | Og jeg troede, at min sidste hjælper var uduelig. | Og jeg troede, at min sidste hjælper var uduelig. |
520 | 00:30:56,371 | 00:30:58,273 | I det mindste havde han en rygrad. | I det mindste havde han en rygrad. |
521 | 00:30:59,917 | 00:31:03,070 | Og pels og en våd næse. | Og pels og en våd næse. |
522 | 00:31:03,796 | 00:31:06,524 | Men du har sænket standarden | Men du har sænket standarden |
523 | 00:31:06,548 | 00:31:09,910 | til nye dybder af uduelighed, som jeg ikke troede mulige. | til nye dybder af uduelighed, som jeg ikke troede mulige. |
524 | 00:31:11,011 | 00:31:14,657 | Det er ikke en kompliment, din aluminium-imbecil! | Det er ikke en kompliment, din aluminium-imbecil! |
525 | 00:31:14,681 | 00:31:16,284 | Du er ikke en partner, | Du er ikke en partner, |
526 | 00:31:16,308 | 00:31:18,286 | du er en skændsel, en lemming, | du er en skændsel, en lemming, |
527 | 00:31:18,310 | 00:31:20,337 | en støvleslikkende... | en støvleslikkende... |
528 | 00:31:21,772 | 00:31:22,928 | spytslikker. | spytslikker. |
529 | 00:31:24,525 | 00:31:26,385 | Der må statueres et eksempel. | Der må statueres et eksempel. |
530 | 00:31:27,611 | 00:31:29,589 | Du skal vide, at det her vil gøre langt mere ondt på mig, | Du skal vide, at det her vil gøre langt mere ondt på mig, |
531 | 00:31:29,613 | 00:31:31,848 | end det vil gøre ondt på dig. | end det vil gøre ondt på dig. |
532 | 00:31:32,950 | 00:31:35,060 | Nej, ikke rigtig. | Nej, ikke rigtig. |
533 | 00:31:38,205 | 00:31:39,766 | Lad dette være en lektie for jer alle. | Lad dette være en lektie for jer alle. |
534 | 00:31:39,790 | 00:31:42,776 | Hvis I skal være en snøftende stinker... | Hvis I skal være en snøftende stinker... |
535 | 00:31:43,585 | 00:31:45,362 | så skal I se sådan ud. | så skal I se sådan ud. |
536 | 00:31:47,589 | 00:31:51,702 | Glem det mekaniske idioter. Jeg finder selv nøglen. | Glem det mekaniske idioter. Jeg finder selv nøglen. |
537 | 00:32:02,020 | 00:32:03,248 | For at finde det andet kranie, | For at finde det andet kranie, |
538 | 00:32:03,272 | 00:32:06,000 | søger jeg efter alle mulige steder med høje fossilsamlinger. | søger jeg efter alle mulige steder med høje fossilsamlinger. |
539 | 00:32:06,024 | 00:32:09,879 | Brian! Hold op med at sætte filtre på dine selfies, og kom ind i kampen. | Brian! Hold op med at sætte filtre på dine selfies, og kom ind i kampen. |
540 | 00:32:09,903 | 00:32:11,214 | Hvad tror du, jeg laver? | Hvad tror du, jeg laver? |
541 | 00:32:11,238 | 00:32:13,842 | Jeg stikker mine socialmedie-følere derud, Dynomås. | Jeg stikker mine socialmedie-følere derud, Dynomås. |
542 | 00:32:13,866 | 00:32:15,183 | Jeg har fundet det! | Jeg har fundet det! |
543 | 00:32:15,284 | 00:32:16,428 | Det andet kranie? | Det andet kranie? |
544 | 00:32:16,452 | 00:32:17,887 | Nej. Endnu bedre. | Nej. Endnu bedre. |
545 | 00:32:17,911 | 00:32:19,723 | Falcon-køleren. | Falcon-køleren. |
546 | 00:32:19,747 | 00:32:22,816 | Og bare så I ved det, er I løbet tør for... | Og bare så I ved det, er I løbet tør for... |
547 | 00:32:23,417 | 00:32:24,610 | alt. | alt. |
548 | 00:32:25,461 | 00:32:27,230 | Ja! Jeg elsker dem. | Ja! Jeg elsker dem. |
549 | 00:32:27,254 | 00:32:29,441 | Jeg knokler for at redde verden for ham, | Jeg knokler for at redde verden for ham, |
550 | 00:32:29,465 | 00:32:31,950 | og han elsker dem, der kom med godter. | og han elsker dem, der kom med godter. |
551 | 00:32:32,593 | 00:32:35,829 | Forbered dine smagsløg på en Scoob-Shag-specialitet. | Forbered dine smagsløg på en Scoob-Shag-specialitet. |
552 | 00:32:41,310 | 00:32:43,496 | Jalapeno-pebre på is? | Jalapeno-pebre på is? |
553 | 00:32:43,520 | 00:32:44,789 | Varme og sødme. | Varme og sødme. |
554 | 00:32:44,813 | 00:32:46,416 | Det er vores signatur-dessert. | Det er vores signatur-dessert. |
555 | 00:32:46,440 | 00:32:47,542 | Varmesignatur! | Varmesignatur! |
556 | 00:32:47,566 | 00:32:50,135 | Der har vi det! I er genier! | Der har vi det! I er genier! |
557 | 00:32:50,736 | 00:32:52,172 | Vi er genier. | Vi er genier. |
558 | 00:32:52,196 | 00:32:54,716 | Tag den, Simon Cowell. | Tag den, Simon Cowell. |
559 | 00:32:54,740 | 00:32:56,384 | Den overnaturlige energi i kraniet | Den overnaturlige energi i kraniet |
560 | 00:32:56,408 | 00:32:58,678 | ville afgive en specifik varmesignatur. | ville afgive en specifik varmesignatur. |
561 | 00:32:58,702 | 00:33:01,313 | Vi skal bare finde stedet. | Vi skal bare finde stedet. |
562 | 00:33:02,414 | 00:33:04,942 | Bum! Kraniet er i Gobiørkenen. | Bum! Kraniet er i Gobiørkenen. |
563 | 00:33:05,250 | 00:33:07,395 | Forkert. Jeg har lige fundet ud af, hvor kraniet er, | Forkert. Jeg har lige fundet ud af, hvor kraniet er, |
564 | 00:33:07,419 | 00:33:10,440 | og det er ikke i Gobiørkenen. Det er i Rumænien. | og det er ikke i Gobiørkenen. Det er i Rumænien. |
565 | 00:33:10,464 | 00:33:11,983 | Lissom, hvordan ved du det? | Lissom, hvordan ved du det? |
566 | 00:33:12,007 | 00:33:13,902 | En helt afslører aldrig sine hemmeligheder. | En helt afslører aldrig sine hemmeligheder. |
567 | 00:33:13,926 | 00:33:15,945 | Du tænker vist på tryllekunstnere. | Du tænker vist på tryllekunstnere. |
568 | 00:33:15,969 | 00:33:18,910 | Jeg tænker altid på tryllekunstnere. Men hvis I insisterer... | Jeg tænker altid på tryllekunstnere. Men hvis I insisterer... |
569 | 00:33:19,056 | 00:33:21,576 | Jeg fik en DM fra en af mine fans, der gav mig loka'en. | Jeg fik en DM fra en af mine fans, der gav mig loka'en. |
570 | 00:33:21,600 | 00:33:25,246 | Brian, det er mange ord, som en på din alder ikke burde bruge. | Brian, det er mange ord, som en på din alder ikke burde bruge. |
571 | 00:33:25,270 | 00:33:27,832 | Det kunne være en af Dastardlys fælder. | Det kunne være en af Dastardlys fælder. |
572 | 00:33:27,856 | 00:33:31,211 | Hvis det var en fælde, hvorfor ville Anonym så bruge sit rigtige navn? | Hvis det var en fælde, hvorfor ville Anonym så bruge sit rigtige navn? |
573 | 00:33:31,235 | 00:33:35,931 | Vent, tror du, at "Anonym" er et navn? | Vent, tror du, at "Anonym" er et navn? |
574 | 00:33:36,740 | 00:33:39,719 | Altså, baseret på dit toneleje tror jeg det ikke længere. | Altså, baseret på dit toneleje tror jeg det ikke længere. |
575 | 00:33:39,743 | 00:33:42,180 | Vi bør virkelig tage til Gobiørkenen. | Vi bør virkelig tage til Gobiørkenen. |
576 | 00:33:42,204 | 00:33:44,432 | Jeg er med. Du har fat i noget, | Jeg er med. Du har fat i noget, |
577 | 00:33:44,456 | 00:33:46,017 | men vi gør det, jeg sagde, okay? | men vi gør det, jeg sagde, okay? |
578 | 00:33:46,041 | 00:33:47,268 | Falkereden. | Falkereden. |
579 | 00:33:47,292 | 00:33:50,146 | Brian, sidst du lyttede til nogen på nettet, | Brian, sidst du lyttede til nogen på nettet, |
580 | 00:33:50,170 | 00:33:53,615 | troede du, at Tinder var en app, hvor man kan få leveret brænde. | troede du, at Tinder var en app, hvor man kan få leveret brænde. |
581 | 00:33:53,924 | 00:33:55,110 | Velma, hvad har du? | Velma, hvad har du? |
582 | 00:33:55,134 | 00:33:57,153 | Jeg har bygget et sekvensprogram til at krydsreferere | Jeg har bygget et sekvensprogram til at krydsreferere |
583 | 00:33:57,177 | 00:33:59,906 | de biografiske data, som Dastardly stjal fra hunderegisteret | de biografiske data, som Dastardly stjal fra hunderegisteret |
584 | 00:33:59,930 | 00:34:01,074 | imod Scooby-Doo. | imod Scooby-Doo. |
585 | 00:34:01,098 | 00:34:04,411 | Godt, jeg er kampvognen, for det kunne jeg ikke. | Godt, jeg er kampvognen, for det kunne jeg ikke. |
586 | 00:34:04,435 | 00:34:05,412 | Er der nogen spor? | Er der nogen spor? |
587 | 00:34:05,436 | 00:34:07,789 | Alle hundene, og Scooby, lader til at være beslægtet. | Alle hundene, og Scooby, lader til at være beslægtet. |
588 | 00:34:07,813 | 00:34:08,957 | Du milde. | Du milde. |
589 | 00:34:08,981 | 00:34:12,134 | Hvis jeg tager Dastardlys arbejde og følger sporet... | Hvis jeg tager Dastardlys arbejde og følger sporet... |
590 | 00:34:15,320 | 00:34:17,882 | så er Scooby-Doo den sidste efterkommer af Peritas? | så er Scooby-Doo den sidste efterkommer af Peritas? |
591 | 00:34:17,906 | 00:34:19,050 | Hvem er Peritas? | Hvem er Peritas? |
592 | 00:34:19,074 | 00:34:20,934 | Han var Alexander den stores hund. | Han var Alexander den stores hund. |
593 | 00:34:21,160 | 00:34:24,139 | Okay, så Scooby er beslægtet med en eller anden oldtidshund. | Okay, så Scooby er beslægtet med en eller anden oldtidshund. |
594 | 00:34:24,163 | 00:34:26,224 | - Hvad betyder det? - Jeg har ingen anelse. | - Hvad betyder det? - Jeg har ingen anelse. |
595 | 00:34:26,248 | 00:34:28,810 | Venner, det er vores vigtigste mysterium nogensinde. | Venner, det er vores vigtigste mysterium nogensinde. |
596 | 00:34:28,834 | 00:34:31,438 | Ja. Det handler ikke om en fyr med en gummimaske. | Ja. Det handler ikke om en fyr med en gummimaske. |
597 | 00:34:31,462 | 00:34:32,939 | Det handler om en af os. | Det handler om en af os. |
598 | 00:34:32,963 | 00:34:34,941 | Fred, hvor langt er der til Dastardly Demolition? | Fred, hvor langt er der til Dastardly Demolition? |
599 | 00:34:34,965 | 00:34:36,121 | Jeg kender en genvej. | Jeg kender en genvej. |
600 | 00:34:41,847 | 00:34:43,916 | ET STED I RUMÆNIEN | ET STED I RUMÆNIEN |
601 | 00:35:02,785 | 00:35:03,845 | Skynd jer så, I to! | Skynd jer så, I to! |
602 | 00:35:03,869 | 00:35:05,305 | Vi har ikke hele dagen! | Vi har ikke hele dagen! |
603 | 00:35:05,329 | 00:35:06,855 | SJOVLAND | SJOVLAND |
604 | 00:35:07,247 | 00:35:08,558 | Genovervejer du det? | Genovervejer du det? |
605 | 00:35:08,582 | 00:35:12,069 | For at være ærlig, er det fjerde eller femte genovervejelse. | For at være ærlig, er det fjerde eller femte genovervejelse. |
606 | 00:35:23,722 | 00:35:24,908 | Manner. | Manner. |
607 | 00:35:24,932 | 00:35:28,335 | Den her forlystelsespark er slet ikke særlig forlystende! | Den her forlystelsespark er slet ikke særlig forlystende! |
608 | 00:35:29,395 | 00:35:30,789 | Ifølge Anonym... | Ifølge Anonym... |
609 | 00:35:30,813 | 00:35:33,966 | burde det andet kranie være lige her. | burde det andet kranie være lige her. |
610 | 00:35:40,114 | 00:35:41,174 | Hov! | Hov! |
611 | 00:35:41,198 | 00:35:43,892 | Fik Dastardly også Anonyms tip? | Fik Dastardly også Anonyms tip? |
612 | 00:35:45,452 | 00:35:48,473 | I tåbelige dydsmønstre! | I tåbelige dydsmønstre! |
613 | 00:35:48,497 | 00:35:52,977 | Jeg har har allerede hentet det andet kranie i Gobiørkenen. | Jeg har har allerede hentet det andet kranie i Gobiørkenen. |
614 | 00:35:53,001 | 00:35:56,446 | "Gobiørkenen." Hvor har jeg hørt det før? | "Gobiørkenen." Hvor har jeg hørt det før? |
615 | 00:35:56,672 | 00:35:59,491 | Nå ja, mig. | Nå ja, mig. |
616 | 00:35:59,591 | 00:36:01,403 | Brian, vi har haft vores uenigheder, | Brian, vi har haft vores uenigheder, |
617 | 00:36:01,427 | 00:36:03,488 | men dette er øjeblikket, hvor vi står sammen og... | men dette er øjeblikket, hvor vi står sammen og... |
618 | 00:36:03,512 | 00:36:04,668 | Løber! | Løber! |
619 | 00:36:05,931 | 00:36:07,457 | Klassisk Brian. | Klassisk Brian. |
620 | 00:36:08,809 | 00:36:10,704 | Dee Dee, du dækker Scooby og Shaggy. | Dee Dee, du dækker Scooby og Shaggy. |
621 | 00:36:10,728 | 00:36:12,254 | Jeg afleder dem. | Jeg afleder dem. |
622 | 00:36:27,411 | 00:36:29,764 | Stop der, dit beskidte dyr. | Stop der, dit beskidte dyr. |
623 | 00:36:29,788 | 00:36:31,516 | Og din hund. | Og din hund. |
624 | 00:36:31,540 | 00:36:32,983 | Denne vej! | Denne vej! |
625 | 00:37:07,409 | 00:37:09,561 | Svage led min bare. | Svage led min bare. |
626 | 00:37:17,002 | 00:37:19,613 | Manner! Hvad vil du med os? | Manner! Hvad vil du med os? |
627 | 00:37:20,756 | 00:37:22,609 | Jeg er ligeglad med dig. | Jeg er ligeglad med dig. |
628 | 00:37:22,633 | 00:37:24,152 | Du er slet ikke vigtig. | Du er slet ikke vigtig. |
629 | 00:37:24,176 | 00:37:25,953 | Det er hunden, jeg har brug for. | Det er hunden, jeg har brug for. |
630 | 00:37:27,137 | 00:37:28,664 | Raggy! | Raggy! |
631 | 00:37:29,056 | 00:37:32,209 | Bliv! Sit! På plads! Er der ingen, der har trænet den tingest? | Bliv! Sit! På plads! Er der ingen, der har trænet den tingest? |
632 | 00:37:38,982 | 00:37:40,126 | Nå, hej. | Nå, hej. |
633 | 00:37:40,150 | 00:37:41,878 | Jeg ved, det ser ud, som om jeg gemmer mig, | Jeg ved, det ser ud, som om jeg gemmer mig, |
634 | 00:37:41,902 | 00:37:44,146 | men det er faktisk et overlegent udsigtspunkt. | men det er faktisk et overlegent udsigtspunkt. |
635 | 00:38:03,966 | 00:38:06,034 | Scooby-Dooby-Doo? | Scooby-Dooby-Doo? |
636 | 00:38:07,010 | 00:38:08,537 | Hvor er du? | Hvor er du? |
637 | 00:38:09,805 | 00:38:11,665 | Kom nu. Vær ikke bange. | Kom nu. Vær ikke bange. |
638 | 00:38:13,392 | 00:38:15,127 | Jeg elsker hunde. | Jeg elsker hunde. |
639 | 00:38:15,436 | 00:38:18,748 | Jeg havde engang en hund. Han var en ondsindet kleppert | Jeg havde engang en hund. Han var en ondsindet kleppert |
640 | 00:38:18,772 | 00:38:20,333 | med et forfærdeligt underbid, | med et forfærdeligt underbid, |
641 | 00:38:20,357 | 00:38:23,253 | der stank og gav mig endeløse hovedpiner. | der stank og gav mig endeløse hovedpiner. |
642 | 00:38:23,277 | 00:38:24,671 | Han er væk nu. | Han er væk nu. |
643 | 00:38:24,695 | 00:38:26,131 | Er han chippet? | Er han chippet? |
644 | 00:38:26,155 | 00:38:27,590 | Glem ham. | Glem ham. |
645 | 00:38:27,614 | 00:38:29,474 | Det handler om dig. | Det handler om dig. |
646 | 00:38:29,658 | 00:38:32,679 | Du, min ven, er | Du, min ven, er |
647 | 00:38:32,703 | 00:38:35,939 | Ser du, i dig ligger en nøgle. | Ser du, i dig ligger en nøgle. |
648 | 00:38:36,790 | 00:38:39,352 | Jeg har ikke din nøgle. Ingen lommer. | Jeg har ikke din nøgle. Ingen lommer. |
649 | 00:38:39,376 | 00:38:41,320 | Nej. Du er nøglen. | Nej. Du er nøglen. |
650 | 00:38:43,172 | 00:38:45,240 | Slut dig til mig, Scooby-Doo, | Slut dig til mig, Scooby-Doo, |
651 | 00:38:45,382 | 00:38:48,368 | og jeg vil lære dig at tøjle din skæbne | og jeg vil lære dig at tøjle din skæbne |
652 | 00:38:48,510 | 00:38:52,032 | og blive verdens vigtigste hund. | og blive verdens vigtigste hund. |
653 | 00:38:52,056 | 00:38:54,075 | Ellers tak, Dastardly. | Ellers tak, Dastardly. |
654 | 00:38:54,099 | 00:38:57,169 | Vær nu rar. Mine venner kalder mig... | Vær nu rar. Mine venner kalder mig... |
655 | 00:38:57,394 | 00:38:58,538 | Dick. | Dick. |
656 | 00:38:58,562 | 00:39:00,790 | Rokay, Rick. | Rokay, Rick. |
657 | 00:39:00,814 | 00:39:04,252 | Nej, jeg er ikke en Rick. Jeg er en Dick. Med "D." | Nej, jeg er ikke en Rick. Jeg er en Dick. Med "D." |
658 | 00:39:04,276 | 00:39:05,677 | Rick. Med "D." | Rick. Med "D." |
659 | 00:39:06,445 | 00:39:08,131 | D-D-D-Dick! | D-D-D-Dick! |
660 | 00:39:08,155 | 00:39:10,182 | R-R-R-Rick. | R-R-R-Rick. |
661 | 00:39:10,491 | 00:39:11,760 | Dick, Dick... | Dick, Dick... |
662 | 00:39:11,784 | 00:39:13,602 | Dick! | Dick! |
663 | 00:39:15,829 | 00:39:17,223 | UDGANG | UDGANG |
664 | 00:39:17,247 | 00:39:18,649 | Pokkers. | Pokkers. |
665 | 00:39:20,542 | 00:39:22,319 | Brian! Gør noget! | Brian! Gør noget! |
666 | 00:39:23,962 | 00:39:24,939 | Såsom? | Såsom? |
667 | 00:39:24,963 | 00:39:26,816 | Såsom at smide nogle F-bomber. | Såsom at smide nogle F-bomber. |
668 | 00:39:26,840 | 00:39:28,693 | Rolig nu, lad os holde den familievenlig. | Rolig nu, lad os holde den familievenlig. |
669 | 00:39:28,717 | 00:39:31,620 | Nej. Falcon-bomber! | Nej. Falcon-bomber! |
670 | 00:39:31,804 | 00:39:34,032 | Mit værktøjsbælte har så mange små lommer. | Mit værktøjsbælte har så mange små lommer. |
671 | 00:39:34,056 | 00:39:35,950 | De er lige der! | De er lige der! |
672 | 00:39:35,974 | 00:39:37,786 | Tolv trilliarder volt, brormand. | Tolv trilliarder volt, brormand. |
673 | 00:39:37,810 | 00:39:40,504 | - Vil du kaste den? - Om jeg vil! | - Vil du kaste den? - Om jeg vil! |
674 | 00:39:42,231 | 00:39:44,383 | Så er der F-Bomber! | Så er der F-Bomber! |
675 | 00:40:08,382 | 00:40:11,660 | Kom her! Hvor er du? | Kom her! Hvor er du? |
676 | 00:40:17,558 | 00:40:19,376 | Du er min, Scooby-Doo! | Du er min, Scooby-Doo! |
677 | 00:40:19,852 | 00:40:21,037 | Sit. | Sit. |
678 | 00:40:21,061 | 00:40:22,330 | God dreng. | God dreng. |
679 | 00:40:22,354 | 00:40:23,621 | Begynd bare at skrige... | Begynd bare at skrige... |
680 | 00:40:24,898 | 00:40:26,054 | nu. | nu. |
681 | 00:40:28,610 | 00:40:29,887 | Følg efter den hund. | Følg efter den hund. |
682 | 00:40:38,245 | 00:40:39,688 | - Brian! - Raggy! | - Brian! - Raggy! |
683 | 00:40:48,881 | 00:40:50,407 | Jeg hader loops. | Jeg hader loops. |
684 | 00:40:52,676 | 00:40:53,952 | Giv mig den hund! | Giv mig den hund! |
685 | 00:40:54,053 | 00:40:55,905 | - Raggy! - Scooby! | - Raggy! - Scooby! |
686 | 00:40:55,929 | 00:40:57,949 | Sig: "Hashtag fræk Falcon." | Sig: "Hashtag fræk Falcon." |
687 | 00:40:57,973 | 00:41:00,626 | Hastag fræk Falcon! | Hastag fræk Falcon! |
688 | 00:41:05,355 | 00:41:07,174 | Pokkers! | Pokkers! |
689 | 00:41:14,323 | 00:41:15,599 | Ikke igen. | Ikke igen. |
690 | 00:41:17,242 | 00:41:20,646 | Dastardly kommer tilbage. Sig, at I har nogle spor. | Dastardly kommer tilbage. Sig, at I har nogle spor. |
691 | 00:41:21,747 | 00:41:23,725 | Dastardly sagde, at jeg var nøglen. | Dastardly sagde, at jeg var nøglen. |
692 | 00:41:23,749 | 00:41:24,905 | Nøglen til hvad? | Nøglen til hvad? |
693 | 00:41:26,001 | 00:41:27,771 | - Jeg vidste, at han var noget særligt! - Hvorfor? | - Jeg vidste, at han var noget særligt! - Hvorfor? |
694 | 00:41:27,795 | 00:41:29,689 | Fordi skurken sagde det? | Fordi skurken sagde det? |
695 | 00:41:29,713 | 00:41:32,275 | Præcis! Hvad sagde Dastardly om dig? | Præcis! Hvad sagde Dastardly om dig? |
696 | 00:41:32,299 | 00:41:35,153 | Jeg tror, at hans præcise ord var: | Jeg tror, at hans præcise ord var: |
697 | 00:41:35,177 | 00:41:38,239 | "Jeg er ligeglad med dig. Du er slet ikke vigtig." | "Jeg er ligeglad med dig. Du er slet ikke vigtig." |
698 | 00:41:38,263 | 00:41:39,949 | Og: "Det er hunden, jeg har brug for." | Og: "Det er hunden, jeg har brug for." |
699 | 00:41:39,973 | 00:41:40,992 | Hårdt. | Hårdt. |
700 | 00:41:41,016 | 00:41:42,369 | Og så skød han mig gennem væggen. | Og så skød han mig gennem væggen. |
701 | 00:41:42,393 | 00:41:43,703 | Virkelig hårdt. | Virkelig hårdt. |
702 | 00:41:43,727 | 00:41:46,547 | Men på den lyse side er din ven super vigtig. | Men på den lyse side er din ven super vigtig. |
703 | 00:41:47,439 | 00:41:49,450 | Lad os så skaffe den hund en heltedragt! | Lad os så skaffe den hund en heltedragt! |
704 | 00:41:49,733 | 00:41:53,421 | Burde vi ikke fokusere på at finde det tredje kranie før Dastardly? | Burde vi ikke fokusere på at finde det tredje kranie før Dastardly? |
705 | 00:41:53,445 | 00:41:55,590 | Eller hvorfor Scooby er så vigtig? | Eller hvorfor Scooby er så vigtig? |
706 | 00:41:55,614 | 00:41:57,092 | - Det kunne være et spor på... - Detaljer. | - Det kunne være et spor på... - Detaljer. |
707 | 00:41:57,116 | 00:41:59,928 | Okay, hver ting til sin tid. Kom så, Scooby-Doo! | Okay, hver ting til sin tid. Kom så, Scooby-Doo! |
708 | 00:41:59,952 | 00:42:01,108 | Fedt. | Fedt. |
709 | 00:42:01,328 | 00:42:03,230 | Jeg er lige bag dig, Scoob. | Jeg er lige bag dig, Scoob. |
710 | 00:42:07,376 | 00:42:10,237 | Pokkers, pokkers og dobbelt pokkers! | Pokkers, pokkers og dobbelt pokkers! |
711 | 00:42:11,046 | 00:42:12,202 | Hvad er der? | Hvad er der? |
712 | 00:42:14,842 | 00:42:19,239 | Scooby-Doos venner. Hvor perfekt. | Scooby-Doos venner. Hvor perfekt. |
713 | 00:42:19,263 | 00:42:21,373 | Send mig straks deres position. | Send mig straks deres position. |
714 | 00:42:23,976 | 00:42:26,128 | SENDER POSITION | SENDER POSITION |
715 | 00:42:45,998 | 00:42:47,434 | - Hvad er der? - Jeg ved det ikke. | - Hvad er der? - Jeg ved det ikke. |
716 | 00:42:47,458 | 00:42:48,518 | FREMMED GENSTAND | FREMMED GENSTAND |
717 | 00:42:48,542 | 00:42:51,855 | Det ser ud, som om det gamle halsbånd sidder i vejen for brystpladen. | Det ser ud, som om det gamle halsbånd sidder i vejen for brystpladen. |
718 | 00:43:20,866 | 00:43:22,022 | Fedt! | Fedt! |
719 | 00:43:22,117 | 00:43:23,769 | Hvad synes du, Raggy? | Hvad synes du, Raggy? |
720 | 00:43:25,037 | 00:43:26,396 | Det ser godt ud. | Det ser godt ud. |
721 | 00:43:34,963 | 00:43:35,982 | Hej. | Hej. |
722 | 00:43:36,006 | 00:43:37,233 | Hej, mand. | Hej, mand. |
723 | 00:43:37,257 | 00:43:39,486 | Du føler dig udenfor. Det forstår jeg godt. | Du føler dig udenfor. Det forstår jeg godt. |
724 | 00:43:39,510 | 00:43:41,112 | Det er helt naturligt, når to venner indser, | Det er helt naturligt, når to venner indser, |
725 | 00:43:41,136 | 00:43:42,864 | at en af dem er skæbnebestemt til storhed, | at en af dem er skæbnebestemt til storhed, |
726 | 00:43:42,888 | 00:43:45,075 | og den anden er skæbnebestemt til, | og den anden er skæbnebestemt til, |
727 | 00:43:45,099 | 00:43:46,750 | du ved, andre ting. | du ved, andre ting. |
728 | 00:43:47,101 | 00:43:49,537 | Hør, pointen er, at jeg også har noget til dig. | Hør, pointen er, at jeg også har noget til dig. |
729 | 00:43:49,561 | 00:43:51,706 | Keith. Giv mig den. | Keith. Giv mig den. |
730 | 00:43:51,730 | 00:43:55,168 | Min Blue Falcon-selvtillidspakke. Den koster 99,95 dollars. | Min Blue Falcon-selvtillidspakke. Den koster 99,95 dollars. |
731 | 00:43:55,192 | 00:43:58,505 | Der er Blue Falcons ernæringsvejledning, Blue Falcon træningselastikker | Der er Blue Falcons ernæringsvejledning, Blue Falcon træningselastikker |
732 | 00:43:58,529 | 00:44:01,466 | og en kopi af min fars autobiografi, Ingen Falcon-fjollerier, | og en kopi af min fars autobiografi, Ingen Falcon-fjollerier, |
733 | 00:44:01,490 | 00:44:05,018 | og min lettere efterfølger, Falcon-fjollerier. | og min lettere efterfølger, Falcon-fjollerier. |
734 | 00:44:05,285 | 00:44:08,348 | Tak, det betyder meget at høre det fra dig. | Tak, det betyder meget at høre det fra dig. |
735 | 00:44:08,372 | 00:44:09,516 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
736 | 00:44:09,540 | 00:44:12,143 | Altså at vi begge to kæmper med selvtillid. | Altså at vi begge to kæmper med selvtillid. |
737 | 00:44:12,167 | 00:44:15,063 | Da Dastardly angreb, blev vi begge bange og gemte os. | Da Dastardly angreb, blev vi begge bange og gemte os. |
738 | 00:44:15,087 | 00:44:17,107 | Hov! Det var et overlegent udsigtspunkt! | Hov! Det var et overlegent udsigtspunkt! |
739 | 00:44:17,131 | 00:44:20,318 | Men din far var en stor helt, ikke? | Men din far var en stor helt, ikke? |
740 | 00:44:20,342 | 00:44:22,494 | Så det forventes også af dig... | Så det forventes også af dig... |
741 | 00:44:22,636 | 00:44:26,700 | og det er svært at leve op til. Presset er jo enormt. | og det er svært at leve op til. Presset er jo enormt. |
742 | 00:44:26,724 | 00:44:29,786 | For ikke at nævne bedragersyndromet, der følger med pakken. | For ikke at nævne bedragersyndromet, der følger med pakken. |
743 | 00:44:29,810 | 00:44:32,713 | Hvordan kan du trække vejret under den byrde? | Hvordan kan du trække vejret under den byrde? |
744 | 00:44:45,242 | 00:44:47,011 | Dyno, hvad har du? | Dyno, hvad har du? |
745 | 00:44:47,035 | 00:44:50,223 | Signalet er for svagt. Jeg kan ikke låse fast på koordinaterne. | Signalet er for svagt. Jeg kan ikke låse fast på koordinaterne. |
746 | 00:44:50,247 | 00:44:52,357 | Jeg krydstjekker trianguleringsmønsteret. | Jeg krydstjekker trianguleringsmønsteret. |
747 | 00:44:52,791 | 00:44:53,947 | Super fedt. | Super fedt. |
748 | 00:44:54,626 | 00:44:56,218 | Det er bedre end bowling, ikke? | Det er bedre end bowling, ikke? |
749 | 00:45:00,382 | 00:45:02,694 | Skynd dig, Fred! Shaggy og Scooby er i knibe, | Skynd dig, Fred! Shaggy og Scooby er i knibe, |
750 | 00:45:02,718 | 00:45:05,947 | og din genvej til Dastardly Demolition tager en evighed. | og din genvej til Dastardly Demolition tager en evighed. |
751 | 00:45:05,971 | 00:45:08,825 | Teknisk set er ruten 73 meter længere end motorvejen. | Teknisk set er ruten 73 meter længere end motorvejen. |
752 | 00:45:08,849 | 00:45:09,993 | Meter, Velma? | Meter, Velma? |
753 | 00:45:10,017 | 00:45:12,307 | Det ved jeg ikke, hvad betyder. Er vi i Europa? | Det ved jeg ikke, hvad betyder. Er vi i Europa? |
754 | 00:45:14,646 | 00:45:17,792 | Det er et kvantitativt overlegent målesystem. | Det er et kvantitativt overlegent målesystem. |
755 | 00:45:17,816 | 00:45:18,960 | Følg nu med i programmet. | Følg nu med i programmet. |
756 | 00:45:18,984 | 00:45:20,128 | Mener du dit program? | Mener du dit program? |
757 | 00:45:20,152 | 00:45:21,470 | "Jeg er Velma. | "Jeg er Velma. |
758 | 00:45:22,488 | 00:45:24,424 | "Verden er et-taller og nuller." | "Verden er et-taller og nuller." |
759 | 00:45:24,448 | 00:45:26,342 | Måske hvis du læste nogle flere bøger... | Måske hvis du læste nogle flere bøger... |
760 | 00:45:26,366 | 00:45:28,344 | Venner! Stop! | Venner! Stop! |
761 | 00:45:28,368 | 00:45:30,354 | Hvorfor skændes vi? | Hvorfor skændes vi? |
762 | 00:45:31,955 | 00:45:33,565 | Vi har ikke fået frokost! | Vi har ikke fået frokost! |
763 | 00:45:34,291 | 00:45:35,518 | Vi er bare sult-gnavne. | Vi er bare sult-gnavne. |
764 | 00:45:35,542 | 00:45:37,604 | Siden Shag og Scoob forsvandt, | Siden Shag og Scoob forsvandt, |
765 | 00:45:37,628 | 00:45:40,690 | har der ikke været nogen til at give os latterlige sandwicher til frokost. | har der ikke været nogen til at give os latterlige sandwicher til frokost. |
766 | 00:45:40,714 | 00:45:42,108 | Jeg savner dem. | Jeg savner dem. |
767 | 00:45:42,132 | 00:45:44,444 | Også mig. De små pickles på toppen er bedst. | Også mig. De små pickles på toppen er bedst. |
768 | 00:45:44,468 | 00:45:47,746 | Nej! Gutterne, ikke sandwichen. | Nej! Gutterne, ikke sandwichen. |
769 | 00:45:48,472 | 00:45:49,706 | Jeg savner dem også. | Jeg savner dem også. |
770 | 00:45:55,646 | 00:45:57,673 | - Klar? - Klar! | - Klar? - Klar! |
771 | 00:45:58,148 | 00:45:59,626 | Okay, Shaggy, tag billedet. | Okay, Shaggy, tag billedet. |
772 | 00:45:59,650 | 00:46:01,843 | Skynd dig. Det gør ondt i ansigtet. | Skynd dig. Det gør ondt i ansigtet. |
773 | 00:46:02,444 | 00:46:04,214 | Shaggy, den står på video. | Shaggy, den står på video. |
774 | 00:46:04,238 | 00:46:06,223 | Ups! Undskyld. | Ups! Undskyld. |
775 | 00:46:08,700 | 00:46:11,346 | Jinkies! Er Scooby og Shaggy sammen med Blue Falcon? | Jinkies! Er Scooby og Shaggy sammen med Blue Falcon? |
776 | 00:46:11,370 | 00:46:12,389 | Selvfølgelig. | Selvfølgelig. |
777 | 00:46:12,413 | 00:46:14,724 | Blåt lys, trukket op. | Blåt lys, trukket op. |
778 | 00:46:14,748 | 00:46:16,184 | Det er Falcon Fury. | Det er Falcon Fury. |
779 | 00:46:16,208 | 00:46:17,685 | Hvorfor ved du så meget om superhelte | Hvorfor ved du så meget om superhelte |
780 | 00:46:17,709 | 00:46:19,938 | og så lidt om metersystemet? | og så lidt om metersystemet? |
781 | 00:46:19,962 | 00:46:22,322 | Fordi jeg er en amerikansk mand. | Fordi jeg er en amerikansk mand. |
782 | 00:46:22,631 | 00:46:24,595 | Jeg er så glad for, at de har det godt. | Jeg er så glad for, at de har det godt. |
783 | 00:46:25,134 | 00:46:26,236 | Åh nej. | Åh nej. |
784 | 00:46:26,260 | 00:46:27,487 | Hold ind til siden. | Hold ind til siden. |
785 | 00:46:27,511 | 00:46:28,787 | Manner. | Manner. |
786 | 00:46:36,186 | 00:46:38,206 | Bare lad mig føre ordet. | Bare lad mig føre ordet. |
787 | 00:46:38,230 | 00:46:42,335 | Jeg har set Cops mindst seks gange. Jeg ved præcis, hvad man skal sige. | Jeg har set Cops mindst seks gange. Jeg ved præcis, hvad man skal sige. |
788 | 00:46:42,359 | 00:46:44,720 | Godaften, betjent... | Godaften, betjent... |
789 | 00:46:57,416 | 00:47:00,027 | Fred, sig noget! | Fred, sig noget! |
790 | 00:47:00,669 | 00:47:01,646 | Hej. | Hej. |
791 | 00:47:01,670 | 00:47:05,032 | Har I nogen anelse om, hvor hurtigt I kørte? | Har I nogen anelse om, hvor hurtigt I kørte? |
792 | 00:47:06,341 | 00:47:08,869 | Var det for hurtigt? | Var det for hurtigt? |
793 | 00:47:09,803 | 00:47:11,448 | Det er en sjov historie, betjent. | Det er en sjov historie, betjent. |
794 | 00:47:11,472 | 00:47:14,117 | Vi havde travlt med at fange en ond skurk, | Vi havde travlt med at fange en ond skurk, |
795 | 00:47:14,141 | 00:47:16,585 | som vi troede, prøvede at slå vores venner ihjel. | som vi troede, prøvede at slå vores venner ihjel. |
796 | 00:47:17,269 | 00:47:18,580 | Træd ud af køretøjet. | Træd ud af køretøjet. |
797 | 00:47:18,604 | 00:47:20,631 | Allesammen. | Allesammen. |
798 | 00:47:21,231 | 00:47:24,426 | Du er nødt til at tro på os, betjent. Han er virkelig farlig. | Du er nødt til at tro på os, betjent. Han er virkelig farlig. |
799 | 00:47:25,194 | 00:47:26,720 | Farlig. | Farlig. |
800 | 00:47:27,029 | 00:47:28,840 | Det lyder, som om han er en... | Det lyder, som om han er en... |
801 | 00:47:28,864 | 00:47:30,050 | flot fyr. | flot fyr. |
802 | 00:47:30,074 | 00:47:34,220 | Nej. Enorm næse. Kæmpe hage. | Nej. Enorm næse. Kæmpe hage. |
803 | 00:47:34,244 | 00:47:36,581 | Ja, men på en fed måde ligesom Gérard Depardieu. | Ja, men på en fed måde ligesom Gérard Depardieu. |
804 | 00:47:38,415 | 00:47:40,143 | Nej, på en vildt klam måde. | Nej, på en vildt klam måde. |
805 | 00:47:40,167 | 00:47:43,396 | Som om en rotte og en bunke hår har fået en unge. | Som om en rotte og en bunke hår har fået en unge. |
806 | 00:47:43,420 | 00:47:45,530 | Hvor vover du! | Hvor vover du! |
807 | 00:47:47,216 | 00:47:48,902 | Dick Dastardly! | Dick Dastardly! |
808 | 00:47:48,926 | 00:47:51,537 | Jeg har så mange blandede følelser. | Jeg har så mange blandede følelser. |
809 | 00:47:52,346 | 00:47:53,823 | Hvordan fandt du os? | Hvordan fandt du os? |
810 | 00:47:53,847 | 00:47:56,875 | Lad os bare sige, at jeg havde insiderviden. | Lad os bare sige, at jeg havde insiderviden. |
811 | 00:48:09,029 | 00:48:11,800 | I har ret til at tie. | I har ret til at tie. |
812 | 00:48:11,824 | 00:48:14,518 | Og alt, hvad I siger om mit ansigt... | Og alt, hvad I siger om mit ansigt... |
813 | 00:48:15,828 | 00:48:19,815 | vil blive brugt mod jer i en klosag! | vil blive brugt mod jer i en klosag! |
814 | 00:48:38,475 | 00:48:40,912 | Får den mine ører til at se store ud? | Får den mine ører til at se store ud? |
815 | 00:48:40,936 | 00:48:42,664 | Den får dit ego til at se stort ud. | Den får dit ego til at se stort ud. |
816 | 00:48:42,688 | 00:48:44,089 | Hvad sagde du? | Hvad sagde du? |
817 | 00:48:44,356 | 00:48:48,218 | Jeg sagde fint. Du ser fin ud. | Jeg sagde fint. Du ser fin ud. |
818 | 00:48:48,694 | 00:48:50,554 | Det lød, som om du sagde "ego." | Det lød, som om du sagde "ego." |
819 | 00:48:50,738 | 00:48:52,764 | Niks. Det må have været i dit hoved. | Niks. Det må have været i dit hoved. |
820 | 00:48:53,824 | 00:48:55,552 | Dit kæmpe, opblæste hoved. | Dit kæmpe, opblæste hoved. |
821 | 00:48:55,576 | 00:48:56,553 | Hvad? | Hvad? |
822 | 00:48:56,577 | 00:48:57,554 | Ikke noget. | Ikke noget. |
823 | 00:48:57,578 | 00:48:59,354 | Scooby! Vi har brug for dig! | Scooby! Vi har brug for dig! |
824 | 00:49:09,047 | 00:49:10,483 | Hvad masker angår, | Hvad masker angår, |
825 | 00:49:10,507 | 00:49:12,861 | må jeg sige, at hun var ret lækker. | må jeg sige, at hun var ret lækker. |
826 | 00:49:12,885 | 00:49:14,029 | Fred, koncentrer dig. | Fred, koncentrer dig. |
827 | 00:49:14,053 | 00:49:16,872 | Vi må finde en måde at kontakte Scooby og Shaggy. | Vi må finde en måde at kontakte Scooby og Shaggy. |
828 | 00:49:17,473 | 00:49:19,249 | Der røg den sidste hårnål. | Der røg den sidste hårnål. |
829 | 00:49:20,809 | 00:49:22,746 | Daphne, hvad laver du? | Daphne, hvad laver du? |
830 | 00:49:22,770 | 00:49:24,873 | Hvis Scooby og Shaggy var her, | Hvis Scooby og Shaggy var her, |
831 | 00:49:24,897 | 00:49:27,373 | ville de ved et uheld sætte sig i en tilrigget stol | ville de ved et uheld sætte sig i en tilrigget stol |
832 | 00:49:27,775 | 00:49:29,419 | eller slå hovedet ind i en væg, | eller slå hovedet ind i en væg, |
833 | 00:49:29,443 | 00:49:31,629 | der ville åbne sig som en hemmelig udvej. | der ville åbne sig som en hemmelig udvej. |
834 | 00:49:31,653 | 00:49:34,389 | De er overraskende effektive fjollemikler. | De er overraskende effektive fjollemikler. |
835 | 00:49:43,624 | 00:49:45,310 | Lille stakkel. | Lille stakkel. |
836 | 00:49:45,334 | 00:49:47,736 | Daph, han er ikke på vores side. | Daph, han er ikke på vores side. |
837 | 00:49:49,630 | 00:49:50,804 | Har du brug for hjælp? | Har du brug for hjælp? |
838 | 00:49:51,965 | 00:49:54,284 | Det er okay. Jeg vil gerne hjælpe. | Det er okay. Jeg vil gerne hjælpe. |
839 | 00:50:04,895 | 00:50:06,051 | Er det bedre? | Er det bedre? |
840 | 00:50:11,819 | 00:50:13,262 | Det var så lidt. | Det var så lidt. |
841 | 00:50:14,071 | 00:50:15,430 | Hov. | Hov. |
842 | 00:50:15,864 | 00:50:18,976 | Tror du, du kan hjælpe os ud, lille ven? | Tror du, du kan hjælpe os ud, lille ven? |
843 | 00:50:34,133 | 00:50:35,659 | Fedt. | Fedt. |
844 | 00:50:37,219 | 00:50:41,241 | Afslør så det sidste kranie for mig. | Afslør så det sidste kranie for mig. |
845 | 00:50:41,265 | 00:50:43,458 | Jeres genforening er nær! | Jeres genforening er nær! |
846 | 00:50:44,601 | 00:50:46,962 | Mit hjertes begær er i gribeafstand! | Mit hjertes begær er i gribeafstand! |
847 | 00:50:55,195 | 00:50:56,673 | MESSICKBJERGET | MESSICKBJERGET |
848 | 00:50:56,697 | 00:50:58,299 | Perfekt. Vi har det! | Perfekt. Vi har det! |
849 | 00:50:58,323 | 00:51:01,219 | Sæt kurs mod Messickbjerget. | Sæt kurs mod Messickbjerget. |
850 | 00:51:01,243 | 00:51:02,303 | Messickbjerget? | Messickbjerget? |
851 | 00:51:02,327 | 00:51:04,013 | Vi kan ikke lade han komme først. | Vi kan ikke lade han komme først. |
852 | 00:51:04,037 | 00:51:05,606 | Vi må advare Blue Falcon. | Vi må advare Blue Falcon. |
853 | 00:51:25,350 | 00:51:26,989 | Der er et kommunikationsapparat. | Der er et kommunikationsapparat. |
854 | 00:51:27,895 | 00:51:31,534 | Jeg ser, om jeg kan finde en bagdør ind i Blue Falcons kommunikationssystem, | Jeg ser, om jeg kan finde en bagdør ind i Blue Falcons kommunikationssystem, |
855 | 00:51:32,066 | 00:51:34,718 | men jeg aner ikke, hvad jeg tilgår. | men jeg aner ikke, hvad jeg tilgår. |
856 | 00:51:35,819 | 00:51:38,889 | Jeg har indsnævret søgningen til 11 mulige hotspots. | Jeg har indsnævret søgningen til 11 mulige hotspots. |
857 | 00:51:39,573 | 00:51:41,301 | Det der er en vulkan. | Det der er en vulkan. |
858 | 00:51:41,325 | 00:51:43,185 | Ti mulige hotspots. | Ti mulige hotspots. |
859 | 00:51:45,662 | 00:51:47,105 | Vi skal søge... | Vi skal søge... |
860 | 00:51:47,539 | 00:51:50,852 | Jeg har det pludselig mærkeligt. | Jeg har det pludselig mærkeligt. |
861 | 00:51:50,876 | 00:51:51,811 | Og jeg er inde. | Og jeg er inde. |
862 | 00:51:51,835 | 00:51:53,153 | Jeg er blevet hacket. | Jeg er blevet hacket. |
863 | 00:51:55,714 | 00:51:56,691 | Dynomutt! | Dynomutt! |
864 | 00:51:56,715 | 00:51:59,569 | Nødstilfælde. Blue Falcon, kom ind! | Nødstilfælde. Blue Falcon, kom ind! |
865 | 00:51:59,593 | 00:52:01,071 | Gentager, det er et nødstilfælde. | Gentager, det er et nødstilfælde. |
866 | 00:52:01,095 | 00:52:02,966 | Du må ikke kigge på min søgehistorik. | Du må ikke kigge på min søgehistorik. |
867 | 00:52:03,847 | 00:52:05,116 | Mit navn er Velma Dinkley. | Mit navn er Velma Dinkley. |
868 | 00:52:05,140 | 00:52:06,826 | Hvem kalder dog deres barn Velma? | Hvem kalder dog deres barn Velma? |
869 | 00:52:06,850 | 00:52:08,578 | Vi er Dick Dastardlys fanger! | Vi er Dick Dastardlys fanger! |
870 | 00:52:08,602 | 00:52:10,121 | Avs! Hvor er I? | Avs! Hvor er I? |
871 | 00:52:10,145 | 00:52:13,551 | Jeg ved det ikke, men vi er på vej mod et sted ved navn Messickbjerget. | Jeg ved det ikke, men vi er på vej mod et sted ved navn Messickbjerget. |
872 | 00:52:13,732 | 00:52:16,093 | Det er tæt på et tredje muligt hotspot! | Det er tæt på et tredje muligt hotspot! |
873 | 00:52:17,778 | 00:52:18,755 | Der har vi det! | Der har vi det! |
874 | 00:52:18,779 | 00:52:20,722 | Kraniet må være under bjerget! | Kraniet må være under bjerget! |
875 | 00:52:20,948 | 00:52:22,217 | Det var ubehageligt. | Det var ubehageligt. |
876 | 00:52:22,241 | 00:52:26,144 | Hallo? Hvor er Scooby og Shaggy? | Hallo? Hvor er Scooby og Shaggy? |
877 | 00:52:26,370 | 00:52:28,814 | Hallo? | Hallo? |
878 | 00:52:29,706 | 00:52:31,692 | - Vi mistede signalet. - Velma? | - Vi mistede signalet. - Velma? |
879 | 00:52:36,046 | 00:52:37,023 | Se her. | Se her. |
880 | 00:52:37,047 | 00:52:39,741 | Det er en lås. Men hvortil? | Det er en lås. Men hvortil? |
881 | 00:52:42,136 | 00:52:43,321 | Til Underverdenens porte. | Til Underverdenens porte. |
882 | 00:52:43,345 | 00:52:44,364 | LÅS | LÅS |
883 | 00:52:44,388 | 00:52:45,782 | Det hele giver mening nu. | Det hele giver mening nu. |
884 | 00:52:45,806 | 00:52:47,867 | Manner. Det er den seriøse mine. | Manner. Det er den seriøse mine. |
885 | 00:52:47,891 | 00:52:49,828 | Vi ender altid i knibe efter den mine. | Vi ender altid i knibe efter den mine. |
886 | 00:52:49,852 | 00:52:52,872 | Alexander den store og Peritas erobrede verden | Alexander den store og Peritas erobrede verden |
887 | 00:52:52,896 | 00:52:55,458 | og byggede portene til at sikre deres enorme skatte. | og byggede portene til at sikre deres enorme skatte. |
888 | 00:52:55,482 | 00:52:56,918 | Det er det, låsen er til. | Det er det, låsen er til. |
889 | 00:52:56,942 | 00:52:59,879 | Kun Alexander eller Peritas kan låse den op. | Kun Alexander eller Peritas kan låse den op. |
890 | 00:52:59,903 | 00:53:02,723 | Eller en af deres efterkommere. | Eller en af deres efterkommere. |
891 | 00:53:03,532 | 00:53:06,970 | Dastardly vil bruge Scooby til at låse Underverdenens porte op. | Dastardly vil bruge Scooby til at låse Underverdenens porte op. |
892 | 00:53:06,994 | 00:53:09,097 | Hvad så? Hvad sker der så? | Hvad så? Hvad sker der så? |
893 | 00:53:09,121 | 00:53:12,183 | Så bryder Helvede løs. Bogstaveligt talt. | Så bryder Helvede løs. Bogstaveligt talt. |
894 | 00:53:12,207 | 00:53:14,310 | Der er mere end skatte bag de porte. | Der er mere end skatte bag de porte. |
895 | 00:53:14,334 | 00:53:15,652 | Avs. | Avs. |
896 | 00:53:16,378 | 00:53:18,898 | Hvad? Undskyld. Nogen var jo nødt til at sige det. | Hvad? Undskyld. Nogen var jo nødt til at sige det. |
897 | 00:53:18,922 | 00:53:20,240 | Se derovre. | Se derovre. |
898 | 00:53:27,639 | 00:53:28,795 | "Muttley." | "Muttley." |
899 | 00:53:29,016 | 00:53:30,172 | Læg den! | Læg den! |
900 | 00:53:32,936 | 00:53:36,124 | I har ingen ret til at være her, mysterietumper! | I har ingen ret til at være her, mysterietumper! |
901 | 00:53:36,148 | 00:53:37,709 | Det er Mystery Inc. | Det er Mystery Inc. |
902 | 00:53:37,733 | 00:53:39,419 | Ja, Fred. Det ved han. | Ja, Fred. Det ved han. |
903 | 00:53:39,443 | 00:53:40,677 | Hvem er Muttley? | Hvem er Muttley? |
904 | 00:53:42,863 | 00:53:44,890 | Muttley var min makker, | Muttley var min makker, |
905 | 00:53:45,074 | 00:53:47,100 | min kriminelle medskyldige. | min kriminelle medskyldige. |
906 | 00:53:47,493 | 00:53:50,062 | Indtil... | Indtil... |
907 | 00:53:51,163 | 00:53:54,149 | Jeg åbnede en portal, en bagdør til underverdenen. | Jeg åbnede en portal, en bagdør til underverdenen. |
908 | 00:53:54,708 | 00:53:57,611 | Og gennem den, et glødende syn af guld. | Og gennem den, et glødende syn af guld. |
909 | 00:54:02,466 | 00:54:04,569 | Jeg skulle til at gå ind, | Jeg skulle til at gå ind, |
910 | 00:54:04,593 | 00:54:08,372 | men Muttley insisterede på at løbe risikoen selv. | men Muttley insisterede på at løbe risikoen selv. |
911 | 00:54:09,181 | 00:54:11,159 | Rasm-Frasm. | Rasm-Frasm. |
912 | 00:54:11,183 | 00:54:12,584 | Utaknemmelig. | Utaknemmelig. |
913 | 00:54:15,479 | 00:54:19,542 | Jeg tiggede ham: "Muttley, gør det ikke." | Jeg tiggede ham: "Muttley, gør det ikke." |
914 | 00:54:19,566 | 00:54:20,543 | Men nej. | Men nej. |
915 | 00:54:20,567 | 00:54:23,929 | Den fisende loppesæk ville ikke lytte til fornuft. | Den fisende loppesæk ville ikke lytte til fornuft. |
916 | 00:54:27,324 | 00:54:29,219 | Sådan, Muttley. Hent den! | Sådan, Muttley. Hent den! |
917 | 00:54:29,243 | 00:54:30,978 | Ja, kom. | Ja, kom. |
918 | 00:54:31,745 | 00:54:34,265 | Men det var en enkeltbillet. | Men det var en enkeltbillet. |
919 | 00:54:34,289 | 00:54:35,433 | Muttley? | Muttley? |
920 | 00:54:35,457 | 00:54:39,987 | Selvom jeg havde åbnet en milliard portaler, var han ikke kommet tilbage. | Selvom jeg havde åbnet en milliard portaler, var han ikke kommet tilbage. |
921 | 00:54:40,421 | 00:54:41,577 | Muttley! | Muttley! |
922 | 00:54:41,839 | 00:54:43,400 | Åh nej! | Åh nej! |
923 | 00:54:43,424 | 00:54:44,580 | Kom ud! | Kom ud! |
924 | 00:54:45,926 | 00:54:48,537 | Muttley! | Muttley! |
925 | 00:54:49,930 | 00:54:52,958 | Fordi Muttley ikke er nøglen. | Fordi Muttley ikke er nøglen. |
926 | 00:54:53,892 | 00:54:55,161 | Send dem tilbage til cellen. | Send dem tilbage til cellen. |
927 | 00:54:55,185 | 00:54:58,171 | Vær nu rar, Dastardly, hvis du låser de porte op... | Vær nu rar, Dastardly, hvis du låser de porte op... |
928 | 00:54:59,273 | 00:55:00,250 | Stop! | Stop! |
929 | 00:55:00,274 | 00:55:02,419 | Discount-Hemsworth bliver her. | Discount-Hemsworth bliver her. |
930 | 00:55:02,443 | 00:55:03,420 | - Nej. - Hvor vover du? | - Nej. - Hvor vover du? |
931 | 00:55:03,444 | 00:55:05,213 | Vent. Chris eller Liam? | Vent. Chris eller Liam? |
932 | 00:55:05,237 | 00:55:06,597 | Hvad vil du gøre med ham? | Hvad vil du gøre med ham? |
933 | 00:55:07,114 | 00:55:10,976 | Jeg har store planer for Freddie-drengen. | Jeg har store planer for Freddie-drengen. |
934 | 00:55:12,786 | 00:55:16,189 | MESSICKBJERGET | MESSICKBJERGET |
935 | 00:55:17,082 | 00:55:18,942 | Jeg opfanger kraniets signatur. | Jeg opfanger kraniets signatur. |
936 | 00:55:19,084 | 00:55:20,240 | Fastlåser. | Fastlåser. |
937 | 00:55:20,961 | 00:55:23,064 | - Dragterne er utrolige, ikke? - Jo! | - Dragterne er utrolige, ikke? - Jo! |
938 | 00:55:23,088 | 00:55:25,316 | De fremhæver de gode sager og skjuler fejlene. | De fremhæver de gode sager og skjuler fejlene. |
939 | 00:55:25,340 | 00:55:26,651 | Jeg elsker den. | Jeg elsker den. |
940 | 00:55:26,675 | 00:55:28,486 | Få bagdelen i sædet, folkens. | Få bagdelen i sædet, folkens. |
941 | 00:55:28,510 | 00:55:29,612 | Seler aktiveret. | Seler aktiveret. |
942 | 00:55:29,636 | 00:55:31,614 | Men min bagdel mangler stadig et sæde! | Men min bagdel mangler stadig et sæde! |
943 | 00:55:31,638 | 00:55:33,415 | Så er det nu! | Så er det nu! |
944 | 00:55:47,404 | 00:55:49,806 | Shaggy, hvad laver du? | Shaggy, hvad laver du? |
945 | 00:55:57,456 | 00:55:58,475 | Ikke så tæt på. | Ikke så tæt på. |
946 | 00:55:58,499 | 00:55:59,684 | Vi kommer snart tættere på. | Vi kommer snart tættere på. |
947 | 00:55:59,708 | 00:56:01,905 | - Dee Dee, jeg råder... - Klodsen i kælderen! | - Dee Dee, jeg råder... - Klodsen i kælderen! |
948 | 00:56:11,845 | 00:56:14,824 | Nøj. Heden fra de geotermiske huller | Nøj. Heden fra de geotermiske huller |
949 | 00:56:14,848 | 00:56:18,244 | skaber et komplet unikt økosystem. | skaber et komplet unikt økosystem. |
950 | 00:56:18,268 | 00:56:19,962 | Der lader til at være mesozoisk. | Der lader til at være mesozoisk. |
951 | 00:56:26,568 | 00:56:28,067 | Land nu bare skibet, Dee Dee! | Land nu bare skibet, Dee Dee! |
952 | 00:56:42,418 | 00:56:44,938 | Okay, Falcon Force. Held og lykke. | Okay, Falcon Force. Held og lykke. |
953 | 00:56:44,962 | 00:56:46,530 | Kom tilbage med det kranie. | Kom tilbage med det kranie. |
954 | 00:56:46,755 | 00:56:50,075 | Scooby og jeg bliver på skibet. Hvor vi er i sikkerhed. | Scooby og jeg bliver på skibet. Hvor vi er i sikkerhed. |
955 | 00:56:50,342 | 00:56:53,113 | Makker, jeg er ret sikker på, at Scooby er mest i sikkerhed hos os. | Makker, jeg er ret sikker på, at Scooby er mest i sikkerhed hos os. |
956 | 00:56:53,137 | 00:56:54,915 | Vi er bogstaveligt talt superhelte. | Vi er bogstaveligt talt superhelte. |
957 | 00:56:55,222 | 00:56:56,658 | Nej, du forstår det ikke. | Nej, du forstår det ikke. |
958 | 00:56:56,682 | 00:57:00,912 | Vi er kyllinger, og vi holder sammen, så vi bliver her. | Vi er kyllinger, og vi holder sammen, så vi bliver her. |
959 | 00:57:00,936 | 00:57:02,129 | Scoob? | Scoob? |
960 | 00:57:02,271 | 00:57:03,623 | Scoob er tydeligvis vigtig for, | Scoob er tydeligvis vigtig for, |
961 | 00:57:03,647 | 00:57:06,167 | hvad Dastardly end har planlagt. Vi har brug for ham. | hvad Dastardly end har planlagt. Vi har brug for ham. |
962 | 00:57:06,191 | 00:57:08,260 | Ja. Jeg er nøglen. | Ja. Jeg er nøglen. |
963 | 00:57:08,986 | 00:57:11,798 | Nøglen? Du er ikke nøglen. | Nøglen? Du er ikke nøglen. |
964 | 00:57:11,822 | 00:57:13,800 | Du er min bedste ven. | Du er min bedste ven. |
965 | 00:57:13,824 | 00:57:17,178 | Eller det troede jeg da, indtil du rev halsbåndet af. | Eller det troede jeg da, indtil du rev halsbåndet af. |
966 | 00:57:17,202 | 00:57:20,765 | Mit halsbånd? Du nikkede til mig. | Mit halsbånd? Du nikkede til mig. |
967 | 00:57:20,789 | 00:57:23,025 | Men jeg troede ikke, du ville gøre det. | Men jeg troede ikke, du ville gøre det. |
968 | 00:57:23,250 | 00:57:24,811 | Bare kom med os. | Bare kom med os. |
969 | 00:57:24,835 | 00:57:26,688 | "Os"? Er I et "os" nu? | "Os"? Er I et "os" nu? |
970 | 00:57:26,712 | 00:57:28,648 | Hvad så med os-os? | Hvad så med os-os? |
971 | 00:57:28,672 | 00:57:29,899 | Raggy. | Raggy. |
972 | 00:57:29,923 | 00:57:31,575 | Du må vælge. | Du må vælge. |
973 | 00:57:32,885 | 00:57:36,288 | Nej, jeg bliver på skibet. Bliver du hos mig, eller tager du med dem? | Nej, jeg bliver på skibet. Bliver du hos mig, eller tager du med dem? |
974 | 00:57:36,472 | 00:57:38,040 | Det er ikke fair. | Det er ikke fair. |
975 | 00:57:38,474 | 00:57:39,630 | Vælg. | Vælg. |
976 | 00:57:47,483 | 00:57:51,087 | Jeg troede ikke, at jeg skulle sige det, men Simon Cowell havde ret. | Jeg troede ikke, at jeg skulle sige det, men Simon Cowell havde ret. |
977 | 00:57:51,111 | 00:57:54,014 | Man kan ikke regne med venskab. | Man kan ikke regne med venskab. |
978 | 00:58:01,080 | 00:58:03,516 | Ved du hvad? Simon Cowell har altid ret. | Ved du hvad? Simon Cowell har altid ret. |
979 | 00:58:03,540 | 00:58:05,018 | Han gav verden Kelly Clarkson. | Han gav verden Kelly Clarkson. |
980 | 00:58:05,042 | 00:58:07,520 | Hvor mange beviser har du brug for? | Hvor mange beviser har du brug for? |
981 | 00:58:07,544 | 00:58:09,439 | Det brud var brutalt. | Det brud var brutalt. |
982 | 00:58:09,463 | 00:58:11,365 | Shaggy gik alt for vidt. | Shaggy gik alt for vidt. |
983 | 00:58:12,174 | 00:58:14,361 | Vi har aldrig skændtes før. | Vi har aldrig skændtes før. |
984 | 00:58:14,385 | 00:58:17,162 | Brian! Mindre snak, mere gang! | Brian! Mindre snak, mere gang! |
985 | 00:58:18,430 | 00:58:21,201 | Se? Jeg døjer med det samme med Dynomås. | Se? Jeg døjer med det samme med Dynomås. |
986 | 00:58:21,225 | 00:58:22,702 | Han er konstant efter mig. | Han er konstant efter mig. |
987 | 00:58:22,726 | 00:58:25,497 | Han forventer, at jeg er som min far, og det er jeg ikke. | Han forventer, at jeg er som min far, og det er jeg ikke. |
988 | 00:58:25,521 | 00:58:27,290 | Nej, du er ikke. | Nej, du er ikke. |
989 | 00:58:27,314 | 00:58:29,667 | Jeg skal bare bruge et øjeblik. Et helteøjeblik. | Jeg skal bare bruge et øjeblik. Et helteøjeblik. |
990 | 00:58:29,691 | 00:58:32,379 | For at bevise for ham og verden, at jeg kan klare det her. | For at bevise for ham og verden, at jeg kan klare det her. |
991 | 00:58:32,403 | 00:58:34,638 | Det har vi måske begge to. | Det har vi måske begge to. |
992 | 00:58:38,158 | 00:58:41,603 | Tingesten fungerer stadig ikke. Dyno, hvad har du? | Tingesten fungerer stadig ikke. Dyno, hvad har du? |
993 | 00:58:43,747 | 00:58:44,974 | Nul og niks. | Nul og niks. |
994 | 00:58:44,998 | 00:58:47,435 | Hvad skal vi med dit teknikfis, når vi har ham her? | Hvad skal vi med dit teknikfis, når vi har ham her? |
995 | 00:58:47,459 | 00:58:50,445 | Lad os lade den rigtige hund snuse sig frem til benet. | Lad os lade den rigtige hund snuse sig frem til benet. |
996 | 00:58:54,383 | 00:58:55,539 | Jeg har det! | Jeg har det! |
997 | 00:58:58,679 | 00:59:00,330 | Mor jer med at komme til sidst! | Mor jer med at komme til sidst! |
998 | 00:59:21,869 | 00:59:23,145 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
999 | 00:59:23,537 | 00:59:25,564 | Raggy greb mig altid. | Raggy greb mig altid. |
1000 | 00:59:26,248 | 00:59:27,600 | Hallo! | Hallo! |
1001 | 00:59:27,624 | 00:59:31,730 | Jeres små hjerner kan nok ikke forstå mig. | Jeres små hjerner kan nok ikke forstå mig. |
1002 | 00:59:31,754 | 00:59:36,276 | Så jeg taler langsomt, | Så jeg taler langsomt, |
1003 | 00:59:36,300 | 00:59:40,996 | så I kan tyde min stemmes indbydende toneleje. | så I kan tyde min stemmes indbydende toneleje. |
1004 | 00:59:41,680 | 00:59:43,366 | Vi forstår dig helt udmærket. | Vi forstår dig helt udmærket. |
1005 | 00:59:43,390 | 00:59:45,285 | Seriøst? Det var ikke ondt ment. | Seriøst? Det var ikke ondt ment. |
1006 | 00:59:45,309 | 00:59:47,120 | Hvad bringer jer til Mysterieøen? | Hvad bringer jer til Mysterieøen? |
1007 | 00:59:47,144 | 00:59:48,830 | Vi leder efter et kranie. | Vi leder efter et kranie. |
1008 | 00:59:48,854 | 00:59:51,291 | Ja, det er cirka så højt og fyldt med skarpe, spidse tænder. | Ja, det er cirka så højt og fyldt med skarpe, spidse tænder. |
1009 | 00:59:51,315 | 00:59:53,001 | Mener du en slaghoople? | Mener du en slaghoople? |
1010 | 00:59:53,025 | 00:59:54,544 | Ja, okay. | Ja, okay. |
1011 | 00:59:54,568 | 00:59:56,504 | Hvorfor sagde I ikke det? Følg mig. | Hvorfor sagde I ikke det? Følg mig. |
1012 | 00:59:56,528 | 00:59:58,931 | Og pas på pterodaktyl-klatterne. | Og pas på pterodaktyl-klatterne. |
1013 | 01:00:02,117 | 01:00:05,477 | Men hvis I får noget på jer, så gnub det ind. Det er ligesom en creme. | Men hvis I får noget på jer, så gnub det ind. Det er ligesom en creme. |
1014 | 01:00:10,417 | 01:00:13,320 | TIL FORBRÆNDING | TIL FORBRÆNDING |
1015 | 01:00:28,310 | 01:00:31,588 | Jeg forlader dig aldrig. Uanset hvad. | Jeg forlader dig aldrig. Uanset hvad. |
1016 | 01:00:41,532 | 01:00:42,509 | Hej! | Hej! |
1017 | 01:00:42,533 | 01:00:43,593 | Fred? | Fred? |
1018 | 01:00:43,617 | 01:00:44,719 | Shaggy? | Shaggy? |
1019 | 01:00:44,743 | 01:00:45,720 | Fred! | Fred! |
1020 | 01:00:45,744 | 01:00:47,263 | Shaggy! | Shaggy! |
1021 | 01:00:47,287 | 01:00:50,266 | Vent, hvordan kom I hertil? Hvor er Daphne og Velma? | Vent, hvordan kom I hertil? Hvor er Daphne og Velma? |
1022 | 01:00:50,290 | 01:00:55,814 | Dastardly bortførte os og holdt os fanget på sit super seje luftskib. | Dastardly bortførte os og holdt os fanget på sit super seje luftskib. |
1023 | 01:00:55,838 | 01:00:57,823 | Manner, det er så fedt. | Manner, det er så fedt. |
1024 | 01:00:58,382 | 01:00:59,526 | Men tænk ikke på det. | Men tænk ikke på det. |
1025 | 01:00:59,550 | 01:01:01,994 | Hvor er Scooby-Doo? Er han blevet taget? | Hvor er Scooby-Doo? Er han blevet taget? |
1026 | 01:01:02,094 | 01:01:05,824 | Nej. Han er sammen med sine nye "helte" -venner. | Nej. Han er sammen med sine nye "helte" -venner. |
1027 | 01:01:05,848 | 01:01:08,910 | Vi tager en pause. Du er gået glip af meget. | Vi tager en pause. Du er gået glip af meget. |
1028 | 01:01:08,934 | 01:01:09,911 | Shaggy... | Shaggy... |
1029 | 01:01:09,935 | 01:01:11,955 | Scooby-Doo er i alvorlig fare. | Scooby-Doo er i alvorlig fare. |
1030 | 01:01:11,979 | 01:01:15,583 | Dastardly er på vej nu, og han stopper ikke, indtil han finder ham. | Dastardly er på vej nu, og han stopper ikke, indtil han finder ham. |
1031 | 01:01:15,607 | 01:01:18,586 | Dastardly? Det kan vi ikke lade ske. | Dastardly? Det kan vi ikke lade ske. |
1032 | 01:01:18,610 | 01:01:21,847 | Præcis! Før mig så til Scooby-Doo. | Præcis! Før mig så til Scooby-Doo. |
1033 | 01:01:22,823 | 01:01:27,311 | Og det viser sig, at jeg slet ikke var velociraptorens far. | Og det viser sig, at jeg slet ikke var velociraptorens far. |
1034 | 01:01:27,578 | 01:01:31,815 | Nå. Der er den. Slaghoople. | Nå. Der er den. Slaghoople. |
1035 | 01:01:32,124 | 01:01:34,394 | Brian, vi har fundet det sidste kranie. | Brian, vi har fundet det sidste kranie. |
1036 | 01:01:34,418 | 01:01:35,937 | Missionen er fuldført. | Missionen er fuldført. |
1037 | 01:01:35,961 | 01:01:38,106 | Hvis du giver os en hånd med at bære det ud, | Hvis du giver os en hånd med at bære det ud, |
1038 | 01:01:38,130 | 01:01:39,406 | laster vi det på flyet. | laster vi det på flyet. |
1039 | 01:01:40,174 | 01:01:44,487 | Den eneste måde at tage slaghoople er at besejre beskytteren i kamp. | Den eneste måde at tage slaghoople er at besejre beskytteren i kamp. |
1040 | 01:01:44,511 | 01:01:45,989 | Og det er mig. | Og det er mig. |
1041 | 01:01:46,013 | 01:01:46,990 | Dig? | Dig? |
1042 | 01:01:47,014 | 01:01:49,826 | Scooby, det er nu. Det er mit helteøjeblik. | Scooby, det er nu. Det er mit helteøjeblik. |
1043 | 01:01:49,850 | 01:01:51,911 | Jeg kan sagtens give den lille fyr et lag høvl. | Jeg kan sagtens give den lille fyr et lag høvl. |
1044 | 01:01:51,935 | 01:01:53,830 | Det lyder ikke så heroisk. | Det lyder ikke så heroisk. |
1045 | 01:01:53,854 | 01:01:57,125 | Det er i orden, men du får vist brug for nogle venner. | Det er i orden, men du får vist brug for nogle venner. |
1046 | 01:01:57,149 | 01:02:01,136 | Jeg har venner. Og de holder af en god forestilling. | Jeg har venner. Og de holder af en god forestilling. |
1047 | 01:02:16,668 | 01:02:20,447 | Nå, lad os så komme i gang med slåskampen! | Nå, lad os så komme i gang med slåskampen! |
1048 | 01:02:22,508 | 01:02:24,493 | Kom an, lille mand. | Kom an, lille mand. |
1049 | 01:02:25,260 | 01:02:26,196 | Lille? | Lille? |
1050 | 01:02:26,220 | 01:02:27,864 | Kaldte du mig lige lille? | Kaldte du mig lige lille? |
1051 | 01:02:27,888 | 01:02:29,032 | Nej. Han sagde stor. | Nej. Han sagde stor. |
1052 | 01:02:29,056 | 01:02:31,242 | Jeg kaldte dig lille, pjevs. | Jeg kaldte dig lille, pjevs. |
1053 | 01:02:31,266 | 01:02:32,452 | Han sagde stor, pjevs. | Han sagde stor, pjevs. |
1054 | 01:02:32,476 | 01:02:34,628 | Du kan kalde mig... | Du kan kalde mig... |
1055 | 01:02:36,814 | 01:02:41,969 | Kaptajn Hulemand! | Kaptajn Hulemand! |
1056 | 01:02:45,739 | 01:02:49,142 | Jeg ved, jeg er lille. Det er et kirtelproblem. | Jeg ved, jeg er lille. Det er et kirtelproblem. |
1057 | 01:02:53,330 | 01:02:55,475 | Er I ikke underholdt? | Er I ikke underholdt? |
1058 | 01:02:55,499 | 01:02:57,484 | Brian! Kom nu. | Brian! Kom nu. |
1059 | 01:02:58,043 | 01:02:59,611 | Dynomutt har ret. | Dynomutt har ret. |
1060 | 01:03:01,672 | 01:03:02,906 | Jeg er ikke min far. | Jeg er ikke min far. |
1061 | 01:03:05,092 | 01:03:06,194 | Scooby, hjælp! | Scooby, hjælp! |
1062 | 01:03:06,218 | 01:03:07,362 | Hvad gør jeg? | Hvad gør jeg? |
1063 | 01:03:07,386 | 01:03:08,613 | Brug dimserne i dragten. | Brug dimserne i dragten. |
1064 | 01:03:08,637 | 01:03:10,198 | Hvem er jeres kaptajn? | Hvem er jeres kaptajn? |
1065 | 01:03:10,222 | 01:03:11,616 | Kaptajn Hulemand! | Kaptajn Hulemand! |
1066 | 01:03:11,640 | 01:03:12,833 | Hurra! | Hurra! |
1067 | 01:03:24,361 | 01:03:25,517 | Hov. | Hov. |
1068 | 01:03:30,492 | 01:03:33,228 | Nøj, du gør det godt. | Nøj, du gør det godt. |
1069 | 01:03:35,164 | 01:03:37,361 | Jeg er næsten ked af at gøre det her ved dig. | Jeg er næsten ked af at gøre det her ved dig. |
1070 | 01:03:37,833 | 01:03:39,269 | Snur og vind. | Snur og vind. |
1071 | 01:03:39,293 | 01:03:42,446 | Jeg vil have min Raggy! | Jeg vil have min Raggy! |
1072 | 01:03:48,302 | 01:03:50,739 | Du løber efter kraniet. Jeg henter Brian og Scooby. | Du løber efter kraniet. Jeg henter Brian og Scooby. |
1073 | 01:03:50,763 | 01:03:51,919 | Jeg er i gang. | Jeg er i gang. |
1074 | 01:03:52,139 | 01:03:53,295 | Lad ham være. | Lad ham være. |
1075 | 01:03:54,475 | 01:03:57,137 | Jeg elsker en udfordring ligesom jeg elsker dinosauræg. | Jeg elsker en udfordring ligesom jeg elsker dinosauræg. |
1076 | 01:03:57,269 | 01:03:58,879 | Knuste. | Knuste. |
1077 | 01:04:03,233 | 01:04:04,551 | Pas på! | Pas på! |
1078 | 01:04:08,447 | 01:04:10,974 | Det er sgu nogle fede hjul. | Det er sgu nogle fede hjul. |
1079 | 01:04:13,577 | 01:04:15,604 | Hvad hjul så end er! | Hvad hjul så end er! |
1080 | 01:04:16,955 | 01:04:18,683 | - Scooby! - Raggy? | - Scooby! - Raggy? |
1081 | 01:04:18,707 | 01:04:20,852 | - Hvordan kom du hertil? - Nej, lad mig tale først. | - Hvordan kom du hertil? - Nej, lad mig tale først. |
1082 | 01:04:20,876 | 01:04:21,811 | - Scoob... - Hvor kom den | - Scoob... - Hvor kom den |
1083 | 01:04:21,835 | 01:04:22,979 | anakronistiske varevogn fra? | anakronistiske varevogn fra? |
1084 | 01:04:23,003 | 01:04:24,147 | Fred havde den med. | Fred havde den med. |
1085 | 01:04:24,171 | 01:04:26,066 | Hvordan fik han varevognen til en forhistorisk verden | Hvordan fik han varevognen til en forhistorisk verden |
1086 | 01:04:26,090 | 01:04:27,776 | skjult flere kilometer under Nordpolen? | skjult flere kilometer under Nordpolen? |
1087 | 01:04:27,800 | 01:04:29,027 | Det ved jeg ikke. Spørg Fred... | Det ved jeg ikke. Spørg Fred... |
1088 | 01:04:29,051 | 01:04:30,028 | Hvem er Fred? | Hvem er Fred? |
1089 | 01:04:30,052 | 01:04:32,528 | - ...lige nu skal jeg fortælle Scoob... - Ikke mig. | - ...lige nu skal jeg fortælle Scoob... - Ikke mig. |
1090 | 01:04:36,892 | 01:04:38,578 | Dick Dastardly! | Dick Dastardly! |
1091 | 01:04:38,602 | 01:04:40,080 | Det er rigtigt. | Det er rigtigt. |
1092 | 01:04:40,104 | 01:04:42,874 | Din tåbelige ven førte mig lige til dig. | Din tåbelige ven førte mig lige til dig. |
1093 | 01:04:42,898 | 01:04:44,054 | Åh nej. | Åh nej. |
1094 | 01:04:49,738 | 01:04:53,100 | Hvis I vil undskylde mig, har jeg en skat at hente. | Hvis I vil undskylde mig, har jeg en skat at hente. |
1095 | 01:04:55,536 | 01:04:57,055 | Raggy! | Raggy! |
1096 | 01:04:57,079 | 01:04:58,515 | Scooby! | Scooby! |
1097 | 01:04:58,539 | 01:05:01,567 | Jeg glemte næsten at smide skraldet ud. | Jeg glemte næsten at smide skraldet ud. |
1098 | 01:05:10,008 | 01:05:11,535 | Nøj, godt grebet. | Nøj, godt grebet. |
1099 | 01:05:12,511 | 01:05:13,488 | Hvad så? | Hvad så? |
1100 | 01:05:13,512 | 01:05:16,199 | Farveller! Vi ses i Athen. | Farveller! Vi ses i Athen. |
1101 | 01:05:16,223 | 01:05:19,661 | Nej, vi gør ikke. For den eneste udvej er med et fly. | Nej, vi gør ikke. For den eneste udvej er med et fly. |
1102 | 01:05:19,685 | 01:05:21,204 | Så er det godt, vi har ét. | Så er det godt, vi har ét. |
1103 | 01:05:21,228 | 01:05:23,297 | Har I virkelig? | Har I virkelig? |
1104 | 01:05:29,111 | 01:05:32,048 | Der var noget ved den måde, han sagde: "Har I?" og grinede, | Der var noget ved den måde, han sagde: "Har I?" og grinede, |
1105 | 01:05:32,072 | 01:05:35,060 | det får mig til at tro, at han har gjort noget ved vores skib. | det får mig til at tro, at han har gjort noget ved vores skib. |
1106 | 01:05:38,537 | 01:05:40,140 | Jeg hader, når jeg har ret. | Jeg hader, når jeg har ret. |
1107 | 01:05:40,164 | 01:05:42,232 | Vi er heldige, at det ikke sker så tit. | Vi er heldige, at det ikke sker så tit. |
1108 | 01:05:51,800 | 01:05:55,196 | Den primære motor er ødelagt. Jetmotorerne er intakte, | Den primære motor er ødelagt. Jetmotorerne er intakte, |
1109 | 01:05:55,220 | 01:05:57,157 | men de er for små til at lette med. | men de er for små til at lette med. |
1110 | 01:05:57,181 | 01:05:58,624 | Så vi er fanget? | Så vi er fanget? |
1111 | 01:05:59,058 | 01:06:02,120 | Måske hvis din lille ven ikke havde ført skurken til os... | Måske hvis din lille ven ikke havde ført skurken til os... |
1112 | 01:06:02,144 | 01:06:04,129 | Lad Shaggy være. | Lad Shaggy være. |
1113 | 01:06:04,354 | 01:06:07,167 | Ja, hvilen helt bebrejder andre for sine problemer? | Ja, hvilen helt bebrejder andre for sine problemer? |
1114 | 01:06:07,191 | 01:06:08,168 | Mød Brian. | Mød Brian. |
1115 | 01:06:08,192 | 01:06:09,586 | Hov, hold din hundemund. | Hov, hold din hundemund. |
1116 | 01:06:09,610 | 01:06:10,795 | Luk selv din munde-mund. | Luk selv din munde-mund. |
1117 | 01:06:10,819 | 01:06:11,880 | På grund af dig | På grund af dig |
1118 | 01:06:11,904 | 01:06:14,549 | har Scooby-Doo nu en førsteklassesbillet til hundeapokalypsen. | har Scooby-Doo nu en førsteklassesbillet til hundeapokalypsen. |
1119 | 01:06:14,573 | 01:06:16,051 | Du skal ikke pege på mig. | Du skal ikke pege på mig. |
1120 | 01:06:16,075 | 01:06:18,178 | Du skal ikke dobbeltpege på mig. | Du skal ikke dobbeltpege på mig. |
1121 | 01:06:18,202 | 01:06:19,888 | Så tredobbeltpeger jeg måske på dig. | Så tredobbeltpeger jeg måske på dig. |
1122 | 01:06:19,912 | 01:06:23,183 | Så firdobbeltpeger jeg tydeligvis på dig. | Så firdobbeltpeger jeg tydeligvis på dig. |
1123 | 01:06:23,207 | 01:06:25,108 | Det er bare et vink, spade. | Det er bare et vink, spade. |
1124 | 01:06:25,959 | 01:06:27,187 | Hov, slip ham. | Hov, slip ham. |
1125 | 01:06:27,211 | 01:06:28,862 | Det var ham, der startede! | Det var ham, der startede! |
1126 | 01:06:29,171 | 01:06:30,899 | Giftig maskulinitet. | Giftig maskulinitet. |
1127 | 01:06:30,923 | 01:06:33,617 | Hold op! Allesammen! | Hold op! Allesammen! |
1128 | 01:06:34,426 | 01:06:37,072 | Det er min skyld. | Det er min skyld. |
1129 | 01:06:37,096 | 01:06:40,582 | Jeg lod min jalousi skille mig og Scooby ad. | Jeg lod min jalousi skille mig og Scooby ad. |
1130 | 01:06:40,933 | 01:06:44,253 | Jeg var bange for, at med hans nye dragt og nye hold... | Jeg var bange for, at med hans nye dragt og nye hold... |
1131 | 01:06:44,520 | 01:06:46,547 | ville tingene ændre sig. | ville tingene ændre sig. |
1132 | 01:06:48,649 | 01:06:50,627 | Og de ændrede sig. | Og de ændrede sig. |
1133 | 01:06:50,651 | 01:06:54,388 | Men det er okay. Folk kan vokse. | Men det er okay. Folk kan vokse. |
1134 | 01:06:54,822 | 01:06:57,759 | Men det betyder ikke, at vi vokser fra hinanden. | Men det betyder ikke, at vi vokser fra hinanden. |
1135 | 01:06:57,783 | 01:07:00,678 | For den eneste ting, der aldrig vil ændre sig, | For den eneste ting, der aldrig vil ændre sig, |
1136 | 01:07:00,702 | 01:07:04,648 | er, at Scooby-Doo er min bedste ven. | er, at Scooby-Doo er min bedste ven. |
1137 | 01:07:05,124 | 01:07:09,437 | For ti år siden lovede en lille dreng en herreløs hund, | For ti år siden lovede en lille dreng en herreløs hund, |
1138 | 01:07:09,461 | 01:07:11,905 | at han aldrig ville forlade ham uanset hvad. | at han aldrig ville forlade ham uanset hvad. |
1139 | 01:07:12,339 | 01:07:14,609 | Og det løfte vil jeg holde. | Og det løfte vil jeg holde. |
1140 | 01:07:14,633 | 01:07:17,654 | Nu er det tid til at forhindre den skægabe | Nu er det tid til at forhindre den skægabe |
1141 | 01:07:17,678 | 01:07:19,698 | i at åbne portene til undergangen.. | i at åbne portene til undergangen.. |
1142 | 01:07:19,722 | 01:07:20,699 | Underverdenen. | Underverdenen. |
1143 | 01:07:20,723 | 01:07:23,034 | Og slippe en frygtelig selleri ud. | Og slippe en frygtelig selleri ud. |
1144 | 01:07:23,058 | 01:07:24,077 | Kerberos. | Kerberos. |
1145 | 01:07:24,101 | 01:07:26,454 | Så lad os komme væk fra Midgård... | Så lad os komme væk fra Midgård... |
1146 | 01:07:26,478 | 01:07:27,706 | Ophavsretsbrud. | Ophavsretsbrud. |
1147 | 01:07:27,730 | 01:07:33,628 | ...og få min altid spisende, aldrig manglende, ofte sovende hund tilbage! | ...og få min altid spisende, aldrig manglende, ofte sovende hund tilbage! |
1148 | 01:07:33,652 | 01:07:34,796 | Hvem er med mig? | Hvem er med mig? |
1149 | 01:07:34,820 | 01:07:36,346 | Det er vi! | Det er vi! |
1150 | 01:07:37,614 | 01:07:39,266 | Lad os gøre det! | Lad os gøre det! |
1151 | 01:07:42,703 | 01:07:44,021 | ATHEN | ATHEN |
1152 | 01:07:44,913 | 01:07:46,273 | Hej! | Hej! |
1153 | 01:07:47,750 | 01:07:50,110 | Den! Tak! | Den! Tak! |
1154 | 01:07:54,631 | 01:07:55,787 | Mor! | Mor! |
1155 | 01:08:09,521 | 01:08:12,049 | Far! Hvad er det? | Far! Hvad er det? |
1156 | 01:08:24,036 | 01:08:25,722 | Jeg har ventet! | Jeg har ventet! |
1157 | 01:08:25,746 | 01:08:28,815 | Jeg har ventet og ventet på dette øjeblik! | Jeg har ventet og ventet på dette øjeblik! |
1158 | 01:09:12,167 | 01:09:13,353 | Giv mig din pote. | Giv mig din pote. |
1159 | 01:09:13,377 | 01:09:15,487 | - Nej! - Hvad? | - Nej! - Hvad? |
1160 | 01:09:16,130 | 01:09:18,365 | I vender tilbage som en dårlig østers. | I vender tilbage som en dårlig østers. |
1161 | 01:09:18,924 | 01:09:22,452 | Overnaturlig forvandling ret forude. | Overnaturlig forvandling ret forude. |
1162 | 01:09:26,098 | 01:09:28,993 | Jeg troede, at I millennials var færdige! | Jeg troede, at I millennials var færdige! |
1163 | 01:09:29,017 | 01:09:31,169 | Tilintetgør de falkefjolser! | Tilintetgør de falkefjolser! |
1164 | 01:09:48,746 | 01:09:50,564 | - Ja! - Nej! | - Ja! - Nej! |
1165 | 01:10:22,654 | 01:10:23,798 | Nej! | Nej! |
1166 | 01:10:23,822 | 01:10:27,594 | Jeg sagde jo, at du var verdens vigtigste hund. | Jeg sagde jo, at du var verdens vigtigste hund. |
1167 | 01:10:27,618 | 01:10:30,520 | Lad mig vise dig hvorfor. | Lad mig vise dig hvorfor. |
1168 | 01:10:34,416 | 01:10:37,361 | Og skoen passer. | Og skoen passer. |
1169 | 01:10:40,756 | 01:10:42,233 | Det sker! | Det sker! |
1170 | 01:10:42,257 | 01:10:45,369 | Det sker endeligt! | Det sker endeligt! |
1171 | 01:10:55,604 | 01:10:57,381 | Lidt mere, end jeg forventede. | Lidt mere, end jeg forventede. |
1172 | 01:10:58,607 | 01:11:01,093 | Hvis jeg var dig, ville jeg stikke af! | Hvis jeg var dig, ville jeg stikke af! |
1173 | 01:11:08,242 | 01:11:09,344 | Monster! | Monster! |
1174 | 01:11:09,368 | 01:11:10,894 | Skynd dig! Far! | Skynd dig! Far! |
1175 | 01:11:17,584 | 01:11:19,562 | I er i live! | I er i live! |
1176 | 01:11:19,586 | 01:11:21,196 | Scooby-Doo! | Scooby-Doo! |
1177 | 01:11:21,630 | 01:11:22,906 | Scooby! | Scooby! |
1178 | 01:11:23,924 | 01:11:27,237 | Gudskelov! Banden er endelig samlet igen. | Gudskelov! Banden er endelig samlet igen. |
1179 | 01:11:27,261 | 01:11:30,831 | - Min ven, jeg ville aldrig... - Det ved jeg. Heller ikke mig. | - Min ven, jeg ville aldrig... - Det ved jeg. Heller ikke mig. |
1180 | 01:11:30,973 | 01:11:31,950 | Okay. | Okay. |
1181 | 01:11:31,974 | 01:11:35,043 | Tid til at sende den trehovede hund i kennelen. | Tid til at sende den trehovede hund i kennelen. |
1182 | 01:11:36,645 | 01:11:38,255 | Er alle redegjort for? | Er alle redegjort for? |
1183 | 01:11:46,113 | 01:11:48,015 | Det var min træning for i dag. | Det var min træning for i dag. |
1184 | 01:11:48,115 | 01:11:49,592 | Dynomutt, du reddede os. | Dynomutt, du reddede os. |
1185 | 01:11:49,616 | 01:11:50,760 | Ja, tak! | Ja, tak! |
1186 | 01:11:50,784 | 01:11:52,728 | Ja, Dynomutt! | Ja, Dynomutt! |
1187 | 01:12:10,054 | 01:12:14,124 | Endelig, min skat! | Endelig, min skat! |
1188 | 01:12:24,735 | 01:12:26,178 | Åh nej. | Åh nej. |
1189 | 01:12:27,404 | 01:12:29,181 | Jeg kommer for sent. | Jeg kommer for sent. |
1190 | 01:12:31,033 | 01:12:34,095 | Jeg har søgt i årevis, min ven. | Jeg har søgt i årevis, min ven. |
1191 | 01:12:34,119 | 01:12:36,772 | Men jeg nåede det ikke i tide. | Men jeg nåede det ikke i tide. |
1192 | 01:12:39,208 | 01:12:40,901 | Jeg er ked af det. | Jeg er ked af det. |
1193 | 01:12:41,251 | 01:12:45,356 | Jeg er så ked af det. | Jeg er så ked af det. |
1194 | 01:12:45,380 | 01:12:48,867 | Der var så mange ting, vi aldrig fik gjort sammen. | Der var så mange ting, vi aldrig fik gjort sammen. |
1195 | 01:12:55,015 | 01:12:58,495 | Er du i live? Du er i live! | Er du i live? Du er i live! |
1196 | 01:12:58,519 | 01:13:02,047 | Din krakilske køter, hvordan kunne du gøre det ved mig? | Din krakilske køter, hvordan kunne du gøre det ved mig? |
1197 | 01:13:03,565 | 01:13:05,008 | Rasm-Frasm. | Rasm-Frasm. |
1198 | 01:13:06,235 | 01:13:08,637 | Stop! Jeg mener det! | Stop! Jeg mener det! |
1199 | 01:13:11,865 | 01:13:13,385 | Jeg kan ikke være vred. | Jeg kan ikke være vred. |
1200 | 01:13:13,409 | 01:13:15,435 | Du er i live! | Du er i live! |
1201 | 01:13:24,962 | 01:13:27,030 | Så det er Kerberos. | Så det er Kerberos. |
1202 | 01:13:27,756 | 01:13:30,151 | Vi må stoppe ham, før han når ind til byen. | Vi må stoppe ham, før han når ind til byen. |
1203 | 01:13:30,175 | 01:13:32,529 | - Hvordan? - Vi bekæmper tit monstre. | - Hvordan? - Vi bekæmper tit monstre. |
1204 | 01:13:32,553 | 01:13:34,656 | Kan I huske fantomblæksprutten i det hjemsøgte akvarium? | Kan I huske fantomblæksprutten i det hjemsøgte akvarium? |
1205 | 01:13:34,680 | 01:13:36,116 | Det var bygherren | Det var bygherren |
1206 | 01:13:36,140 | 01:13:39,035 | med et par lommelygter og en lydmaskine. | med et par lommelygter og en lydmaskine. |
1207 | 01:13:39,059 | 01:13:41,211 | Det her er den ægte vare. Ikke, Fred? | Det her er den ægte vare. Ikke, Fred? |
1208 | 01:13:41,687 | 01:13:43,039 | Fred? | Fred? |
1209 | 01:13:43,063 | 01:13:44,298 | Hvor er Fred? | Hvor er Fred? |
1210 | 01:13:48,694 | 01:13:51,179 | Du vil blive hævnet. | Du vil blive hævnet. |
1211 | 01:14:01,790 | 01:14:04,651 | For Mysteriemaskinen! | For Mysteriemaskinen! |
1212 | 01:14:08,213 | 01:14:09,399 | Han angriber bare. | Han angriber bare. |
1213 | 01:14:09,423 | 01:14:11,241 | Skal vi angribe? | Skal vi angribe? |
1214 | 01:14:18,515 | 01:14:20,918 | - Fred! - Kom så! Skynd jer! Løb! | - Fred! - Kom så! Skynd jer! Løb! |
1215 | 01:14:23,687 | 01:14:27,341 | Beklager, venner. Man skal ikke pille ved en anden mands bil. | Beklager, venner. Man skal ikke pille ved en anden mands bil. |
1216 | 01:14:28,734 | 01:14:30,295 | Vi må have en plan. | Vi må have en plan. |
1217 | 01:14:30,319 | 01:14:32,881 | Lissom, Velma og Fred, I løber hen til porten... | Lissom, Velma og Fred, I løber hen til porten... |
1218 | 01:14:32,905 | 01:14:34,924 | og finder en måde at lukke den. | og finder en måde at lukke den. |
1219 | 01:14:34,948 | 01:14:36,593 | Og vi distraherer Kerberos. | Og vi distraherer Kerberos. |
1220 | 01:14:36,617 | 01:14:37,969 | God ide, venner. | God ide, venner. |
1221 | 01:14:37,993 | 01:14:39,220 | Det var fedt! | Det var fedt! |
1222 | 01:14:39,244 | 01:14:40,812 | Smart. | Smart. |
1223 | 01:14:40,954 | 01:14:43,308 | Ja, vi har været igennem meget. | Ja, vi har været igennem meget. |
1224 | 01:14:43,332 | 01:14:44,775 | Vi er vokset. | Vi er vokset. |
1225 | 01:14:47,711 | 01:14:48,867 | Brian! | Brian! |
1226 | 01:14:50,130 | 01:14:52,157 | Afsted! | Afsted! |
1227 | 01:14:55,803 | 01:14:57,155 | Nu, Velma! | Nu, Velma! |
1228 | 01:14:57,179 | 01:14:58,335 | Kom så! | Kom så! |
1229 | 01:14:59,390 | 01:15:00,533 | Hvad gør vi? | Hvad gør vi? |
1230 | 01:15:00,557 | 01:15:02,834 | Måske vil han have en Scooby Snack? | Måske vil han have en Scooby Snack? |
1231 | 01:15:04,144 | 01:15:05,963 | Jeg har ingen Scooby Snacks. | Jeg har ingen Scooby Snacks. |
1232 | 01:15:06,855 | 01:15:08,340 | Jeg har altid en ekstra. | Jeg har altid en ekstra. |
1233 | 01:15:10,442 | 01:15:11,419 | Undskyld. | Undskyld. |
1234 | 01:15:11,443 | 01:15:14,012 | Og det er derfor, jeg altid har en ekstra ekstra. | Og det er derfor, jeg altid har en ekstra ekstra. |
1235 | 01:15:16,448 | 01:15:17,425 | Scooby! | Scooby! |
1236 | 01:15:17,449 | 01:15:19,184 | Jeg er så svag. | Jeg er så svag. |
1237 | 01:15:21,370 | 01:15:22,813 | God hund. | God hund. |
1238 | 01:15:25,541 | 01:15:26,733 | Jeg klarer det. | Jeg klarer det. |
1239 | 01:15:43,267 | 01:15:44,423 | Pas på! | Pas på! |
1240 | 01:15:48,480 | 01:15:50,299 | Er du okay, lille ven? | Er du okay, lille ven? |
1241 | 01:15:55,279 | 01:15:58,216 | Brian, hvad laver du herinde? | Brian, hvad laver du herinde? |
1242 | 01:15:58,240 | 01:15:59,600 | Jeg ringer til min far. | Jeg ringer til min far. |
1243 | 01:15:59,950 | 01:16:00,927 | Hov! | Hov! |
1244 | 01:16:00,951 | 01:16:02,762 | Du har ikke brug for din far. | Du har ikke brug for din far. |
1245 | 01:16:02,786 | 01:16:06,558 | Jo, jeg har. Det er ham, der er en helt. Ikke mig. Jeg kan ikke vinde det her. | Jo, jeg har. Det er ham, der er en helt. Ikke mig. Jeg kan ikke vinde det her. |
1246 | 01:16:06,582 | 01:16:09,227 | Og hvad så? Se Scooby og Shaggy! | Og hvad så? Se Scooby og Shaggy! |
1247 | 01:16:09,251 | 01:16:11,653 | De er hunderæd, og de kæmper mod Kerberos! | De er hunderæd, og de kæmper mod Kerberos! |
1248 | 01:16:11,879 | 01:16:13,523 | Jeg er hunderæd! | Jeg er hunderæd! |
1249 | 01:16:13,547 | 01:16:16,116 | Hvorfor kæmper vi mod Kerberos? | Hvorfor kæmper vi mod Kerberos? |
1250 | 01:16:21,638 | 01:16:23,700 | Altså på deres egen, unikke måde. | Altså på deres egen, unikke måde. |
1251 | 01:16:23,724 | 01:16:27,669 | Så du siger, at det er heroisk at være bange og endda tabe af og til? | Så du siger, at det er heroisk at være bange og endda tabe af og til? |
1252 | 01:16:29,313 | 01:16:31,166 | Manner, det er nu! | Manner, det er nu! |
1253 | 01:16:31,190 | 01:16:34,544 | Det er mit helteøjeblik, mit rigtige helteøjeblik. | Det er mit helteøjeblik, mit rigtige helteøjeblik. |
1254 | 01:16:34,568 | 01:16:36,254 | Og det er også mit øjeblik. | Og det er også mit øjeblik. |
1255 | 01:16:36,278 | 01:16:38,339 | Mit job er at støtte dig. | Mit job er at støtte dig. |
1256 | 01:16:38,363 | 01:16:41,350 | Hvad siger du, Blue Falcon? | Hvad siger du, Blue Falcon? |
1257 | 01:16:44,411 | 01:16:45,847 | Okay, nu græder jeg. | Okay, nu græder jeg. |
1258 | 01:16:45,871 | 01:16:47,640 | - Dyno! - Hjælp! | - Dyno! - Hjælp! |
1259 | 01:16:47,664 | 01:16:49,775 | Scooby og Shaggy bliver snart hundemad. | Scooby og Shaggy bliver snart hundemad. |
1260 | 01:16:50,084 | 01:16:53,605 | Det er tid til at sprede vingerne og flyve. | Det er tid til at sprede vingerne og flyve. |
1261 | 01:16:53,629 | 01:16:56,524 | Du har ret. Den her dragt gør mig kun til en helt på ydersiden. | Du har ret. Den her dragt gør mig kun til en helt på ydersiden. |
1262 | 01:16:56,548 | 01:16:59,778 | Det er tid til at bruge helten... herinde. | Det er tid til at bruge helten... herinde. |
1263 | 01:16:59,802 | 01:17:02,883 | Du ved godt, at din dragt faktisk har vinger og kan flyve, ikke? | Du ved godt, at din dragt faktisk har vinger og kan flyve, ikke? |
1264 | 01:17:06,350 | 01:17:07,876 | Nå ja. Vingerne! | Nå ja. Vingerne! |
1265 | 01:17:09,144 | 01:17:10,379 | Lad os gøre det! | Lad os gøre det! |
1266 | 01:17:14,108 | 01:17:16,843 | Jeg var lidt for ivrig under letningen. | Jeg var lidt for ivrig under letningen. |
1267 | 01:17:17,194 | 01:17:19,555 | Denne vej, Scooby-Doo! | Denne vej, Scooby-Doo! |
1268 | 01:17:27,162 | 01:17:28,306 | Kerberos. | Kerberos. |
1269 | 01:17:28,330 | 01:17:29,606 | Kom her, vovse. | Kom her, vovse. |
1270 | 01:17:41,552 | 01:17:43,495 | Det her superheltestads er sjovt! | Det her superheltestads er sjovt! |
1271 | 01:17:45,556 | 01:17:46,712 | Scooby! | Scooby! |
1272 | 01:17:48,350 | 01:17:49,506 | Jeg har dig. | Jeg har dig. |
1273 | 01:17:50,352 | 01:17:51,579 | Farvel, fjolser! | Farvel, fjolser! |
1274 | 01:17:51,603 | 01:17:53,498 | Sayonara, snotaber! | Sayonara, snotaber! |
1275 | 01:17:53,522 | 01:17:54,499 | Dastardly! | Dastardly! |
1276 | 01:17:54,523 | 01:17:55,458 | Vi er rige! | Vi er rige! |
1277 | 01:17:55,482 | 01:17:57,759 | Rasm-Frasm. Pengebad. | Rasm-Frasm. Pengebad. |
1278 | 01:17:58,193 | 01:18:00,171 | Han har fået sin ven tilbage. | Han har fået sin ven tilbage. |
1279 | 01:18:00,195 | 01:18:02,097 | Daphne, koncentrer dig nu. | Daphne, koncentrer dig nu. |
1280 | 01:18:02,698 | 01:18:04,592 | Gid jeg havde det spor fra Dastardlys skib. | Gid jeg havde det spor fra Dastardlys skib. |
1281 | 01:18:04,616 | 01:18:06,761 | Mener du det her? | Mener du det her? |
1282 | 01:18:06,785 | 01:18:08,854 | Siger du, at du havde det hele tiden? | Siger du, at du havde det hele tiden? |
1283 | 01:18:09,329 | 01:18:10,682 | Bedre sent end aldrig! | Bedre sent end aldrig! |
1284 | 01:18:10,706 | 01:18:11,862 | Det her er fedt! | Det her er fedt! |
1285 | 01:18:12,583 | 01:18:14,860 | Godt. De har distraheret ham. | Godt. De har distraheret ham. |
1286 | 01:18:14,960 | 01:18:16,116 | Hej, lille ven. | Hej, lille ven. |
1287 | 01:18:16,587 | 01:18:19,947 | Kan I huske i bowlinghallen, da I forvandlede jer til den der tingest? | Kan I huske i bowlinghallen, da I forvandlede jer til den der tingest? |
1288 | 01:18:21,216 | 01:18:23,160 | Nej. Ikke den uhyggelige tingest. | Nej. Ikke den uhyggelige tingest. |
1289 | 01:18:23,719 | 01:18:24,995 | Det ligner en gåde. | Det ligner en gåde. |
1290 | 01:18:25,262 | 01:18:26,990 | Eller en profeti? | Eller en profeti? |
1291 | 01:18:27,014 | 01:18:32,370 | "To brødre krydser det tomme intet. En mand, en hund. Nøglen er brugt." | "To brødre krydser det tomme intet. En mand, en hund. Nøglen er brugt." |
1292 | 01:18:32,394 | 01:18:37,716 | "En til at åbne, to til at lukke, et par, hvis venskab altid vokser." | "En til at åbne, to til at lukke, et par, hvis venskab altid vokser." |
1293 | 01:18:39,818 | 01:18:43,180 | Der har vi det! Det kræver én at åbne, men to at låse. | Der har vi det! Det kræver én at åbne, men to at låse. |
1294 | 01:18:45,032 | 01:18:48,060 | Okay. Før den klamme skorpion, men efter den uhyggelige kegle. | Okay. Før den klamme skorpion, men efter den uhyggelige kegle. |
1295 | 01:18:49,661 | 01:18:50,817 | Ja. Den! | Ja. Den! |
1296 | 01:18:50,954 | 01:18:52,564 | Men der er en hage. | Men der er en hage. |
1297 | 01:19:04,718 | 01:19:08,031 | Pas på! Vi må have Kerberos tættere på porten! | Pas på! Vi må have Kerberos tættere på porten! |
1298 | 01:19:08,055 | 01:19:09,211 | Jeg er i gang! | Jeg er i gang! |
1299 | 01:19:12,935 | 01:19:15,379 | Kom her, vovse. | Kom her, vovse. |
1300 | 01:19:34,915 | 01:19:38,902 | Manner, det ser ud, som om vi sparede verden. | Manner, det ser ud, som om vi sparede verden. |
1301 | 01:19:39,545 | 01:19:41,439 | Bowling-vitser. | Bowling-vitser. |
1302 | 01:19:41,463 | 01:19:43,198 | Det er lige os. | Det er lige os. |
1303 | 01:19:49,012 | 01:19:51,331 | Hvordan spærrer vi så den vovse inde? | Hvordan spærrer vi så den vovse inde? |
1304 | 01:19:54,476 | 01:19:55,632 | Hvad? | Hvad? |
1305 | 01:19:55,936 | 01:19:58,164 | En af jer skal holde porten lukket her... | En af jer skal holde porten lukket her... |
1306 | 01:19:58,188 | 01:20:02,252 | Mens en af jer låser den indefra i Underverdenen. | Mens en af jer låser den indefra i Underverdenen. |
1307 | 01:20:02,276 | 01:20:03,670 | Hvad? Nej! | Hvad? Nej! |
1308 | 01:20:03,694 | 01:20:06,305 | Der må være en anden måde. Ikke, Velma? | Der må være en anden måde. Ikke, Velma? |
1309 | 01:20:06,613 | 01:20:08,466 | Alexander den store byggede den her port | Alexander den store byggede den her port |
1310 | 01:20:08,490 | 01:20:12,519 | til at blive låst kun af ham og hans hund Peritas. | til at blive låst kun af ham og hans hund Peritas. |
1311 | 01:20:12,911 | 01:20:15,772 | Som Peritas sidste efterkommer... | Som Peritas sidste efterkommer... |
1312 | 01:20:16,165 | 01:20:17,976 | er Scooby nødt til det. | er Scooby nødt til det. |
1313 | 01:20:18,000 | 01:20:21,354 | Men profetien siger, at hans bedste ven skal hjælpe. | Men profetien siger, at hans bedste ven skal hjælpe. |
1314 | 01:20:21,378 | 01:20:22,821 | Det er dig, Shaggy. | Det er dig, Shaggy. |
1315 | 01:20:33,057 | 01:20:36,335 | Der er ingen anden måde. Jeg er nøglen. | Der er ingen anden måde. Jeg er nøglen. |
1316 | 01:20:36,643 | 01:20:38,086 | Jeg gør det. | Jeg gør det. |
1317 | 01:20:48,697 | 01:20:52,976 | Der står, at en af os skal være indenfor, men ikke hvem. | Der står, at en af os skal være indenfor, men ikke hvem. |
1318 | 01:20:53,160 | 01:20:54,561 | Nej! | Nej! |
1319 | 01:21:01,335 | 01:21:05,489 | Ven, da vi var børn, reddede du mig. | Ven, da vi var børn, reddede du mig. |
1320 | 01:21:05,839 | 01:21:06,995 | Nu er det min tur. | Nu er det min tur. |
1321 | 01:21:08,092 | 01:21:10,653 | Lad være. Raggy, vent! | Lad være. Raggy, vent! |
1322 | 01:21:10,677 | 01:21:11,912 | Nej! | Nej! |
1323 | 01:21:19,853 | 01:21:21,213 | Raggy. | Raggy. |
1324 | 01:21:21,480 | 01:21:24,841 | Scoob. Du er den bedste ven, jeg kunne ønske mig. | Scoob. Du er den bedste ven, jeg kunne ønske mig. |
1325 | 01:21:27,694 | 01:21:29,429 | Og det vil du altid være. | Og det vil du altid være. |
1326 | 01:22:22,166 | 01:22:23,567 | Raggy. | Raggy. |
1327 | 01:22:25,544 | 01:22:27,522 | Mangler vi noget? | Mangler vi noget? |
1328 | 01:22:27,546 | 01:22:29,948 | "Et par, hvis venskab altid vokser." | "Et par, hvis venskab altid vokser." |
1329 | 01:22:31,049 | 01:22:33,076 | Kan det betyde noget andet? | Kan det betyde noget andet? |
1330 | 01:22:33,552 | 01:22:36,072 | Jeg tror, at det betyder, at Scooby og Shaggys venskab | Jeg tror, at det betyder, at Scooby og Shaggys venskab |
1331 | 01:22:36,096 | 01:22:39,416 | vil fortsætte, om de er sammen eller ej. | vil fortsætte, om de er sammen eller ej. |
1332 | 01:22:41,852 | 01:22:43,420 | Men... | Men... |
1333 | 01:22:43,896 | 01:22:45,665 | hvorfor skulle Alexander lave en port, | hvorfor skulle Alexander lave en port, |
1334 | 01:22:45,689 | 01:22:48,258 | der adskilte ham fra sin bedste ven for altid. | der adskilte ham fra sin bedste ven for altid. |
1335 | 01:22:48,484 | 01:22:50,802 | Han må have bygget en udvej. | Han må have bygget en udvej. |
1336 | 01:22:52,196 | 01:22:53,513 | Venner. | Venner. |
1337 | 01:22:56,742 | 01:22:58,185 | Det er Alexander den store. | Det er Alexander den store. |
1338 | 01:23:01,622 | 01:23:04,517 | Se inskriptionen. Det er en besked til ham... | Se inskriptionen. Det er en besked til ham... |
1339 | 01:23:04,541 | 01:23:07,395 | "Vores bånd vil aldrig brydes eller bøjes..." | "Vores bånd vil aldrig brydes eller bøjes..." |
1340 | 01:23:07,419 | 01:23:12,449 | "Så, min ven, det er tid til at sende dig hjem." | "Så, min ven, det er tid til at sende dig hjem." |
1341 | 01:23:12,716 | 01:23:15,202 | Måske burde Scooby prøve. | Måske burde Scooby prøve. |
1342 | 01:23:24,311 | 01:23:27,881 | Raggy, du lovede, at du aldrig ville forlade mig. | Raggy, du lovede, at du aldrig ville forlade mig. |
1343 | 01:23:28,399 | 01:23:29,800 | Kom hjem. | Kom hjem. |
1344 | 01:23:39,993 | 01:23:41,436 | Raggy? | Raggy? |
1345 | 01:23:45,624 | 01:23:47,060 | Zoinks! | Zoinks! |
1346 | 01:23:47,084 | 01:23:50,480 | Så reddede venskab virkelig dagen. | Så reddede venskab virkelig dagen. |
1347 | 01:23:50,504 | 01:23:51,564 | Raggy! | Raggy! |
1348 | 01:23:51,588 | 01:23:53,323 | Scooby-Doo! | Scooby-Doo! |
1349 | 01:23:55,884 | 01:23:57,744 | Jeg elsker jer! | Jeg elsker jer! |
1350 | 01:24:00,472 | 01:24:02,749 | Du skræmte os virkelig, Shaggy. | Du skræmte os virkelig, Shaggy. |
1351 | 01:24:07,104 | 01:24:09,749 | Det kræver mere end et trehovedet monster | Det kræver mere end et trehovedet monster |
1352 | 01:24:09,773 | 01:24:13,176 | at holde mig fra min bedste ven. | at holde mig fra min bedste ven. |
1353 | 01:24:13,736 | 01:24:15,721 | Kampvogn, følelseslæser, hjerne. | Kampvogn, følelseslæser, hjerne. |
1354 | 01:24:16,822 | 01:24:18,640 | Jeg har endelig indset, hvad I er. | Jeg har endelig indset, hvad I er. |
1355 | 01:24:19,158 | 01:24:21,768 | I er hjertet i Mystery Inc. | I er hjertet i Mystery Inc. |
1356 | 01:24:30,753 | 01:24:33,732 | Beklager. Metalunge. Den burde jeg have gennemtænkt. | Beklager. Metalunge. Den burde jeg have gennemtænkt. |
1357 | 01:24:33,756 | 01:24:36,783 | Sæt mig ned, I forræderiske blikdåser! | Sæt mig ned, I forræderiske blikdåser! |
1358 | 01:24:40,095 | 01:24:42,831 | Rasm-Frasm. Dumme robotter. | Rasm-Frasm. Dumme robotter. |
1359 | 01:24:43,015 | 01:24:45,785 | Det er tid til at bøde for dine forbrydelser, Dick Dastardly. | Det er tid til at bøde for dine forbrydelser, Dick Dastardly. |
1360 | 01:24:45,809 | 01:24:47,419 | Eller er det? | Eller er det? |
1361 | 01:24:50,189 | 01:24:52,299 | Simon Cowell? | Simon Cowell? |
1362 | 01:24:53,776 | 01:24:56,004 | Wow, det er en god efterligning. | Wow, det er en god efterligning. |
1363 | 01:24:56,028 | 01:24:57,047 | Tak. | Tak. |
1364 | 01:24:57,071 | 01:25:01,767 | Jeg spillede også Rum Tum Tugger i min underskoles opsætning af Cats. | Jeg spillede også Rum Tum Tugger i min underskoles opsætning af Cats. |
1365 | 01:25:02,201 | 01:25:03,511 | Det giver ingen mening. | Det giver ingen mening. |
1366 | 01:25:03,535 | 01:25:06,056 | Hvordan kunne han have tid til at dømme verdens bedste talentshows | Hvordan kunne han have tid til at dømme verdens bedste talentshows |
1367 | 01:25:06,080 | 01:25:07,486 | og bygge et kæmpe luftskib? | og bygge et kæmpe luftskib? |
1368 | 01:25:09,458 | 01:25:11,603 | Dick Dastardly? | Dick Dastardly? |
1369 | 01:25:11,627 | 01:25:14,863 | Pokkers. Ingen går efter maske nummer to. | Pokkers. Ingen går efter maske nummer to. |
1370 | 01:25:16,673 | 01:25:18,360 | Du følger med os. | Du følger med os. |
1371 | 01:25:18,384 | 01:25:20,111 | Jeg ville være sluppet godt fra det, | Jeg ville være sluppet godt fra det, |
1372 | 01:25:20,135 | 01:25:25,123 | hvis det ikke var for I uslinges utidige indgriben! | hvis det ikke var for I uslinges utidige indgriben! |
1373 | 01:25:26,058 | 01:25:29,037 | Tillykke, I to. I har lige reddet verden. | Tillykke, I to. I har lige reddet verden. |
1374 | 01:25:29,061 | 01:25:30,217 | Hvordan har I det? | Hvordan har I det? |
1375 | 01:25:31,105 | 01:25:32,339 | Sulten. | Sulten. |
1376 | 01:25:39,863 | 01:25:41,883 | MYSTERY INC OVERNATURLIGE MYSTERIE-OPKLARING | MYSTERY INC OVERNATURLIGE MYSTERIE-OPKLARING |
1377 | 01:25:41,907 | 01:25:43,642 | Manner. Det er perfekt. | Manner. Det er perfekt. |
1378 | 01:25:44,451 | 01:25:46,554 | Vent, Shaggy, hvor er den DJ, du hyrede? | Vent, Shaggy, hvor er den DJ, du hyrede? |
1379 | 01:25:46,578 | 01:25:48,515 | Lissom, de kommer når som helst. | Lissom, de kommer når som helst. |
1380 | 01:25:48,539 | 01:25:49,695 | "De"? | "De"? |
1381 | 01:26:06,515 | 01:26:07,784 | Overraskelse! | Overraskelse! |
1382 | 01:26:07,808 | 01:26:09,953 | I ved, vi ikke ville gå glip af jeres store åbningsfest. | I ved, vi ikke ville gå glip af jeres store åbningsfest. |
1383 | 01:26:09,977 | 01:26:12,212 | DJ Blue Falcon! | DJ Blue Falcon! |
1384 | 01:26:15,607 | 01:26:18,586 | Og det er sådan, man gør entre. | Og det er sådan, man gør entre. |
1385 | 01:26:18,610 | 01:26:19,879 | Flot arbejde, Keith. | Flot arbejde, Keith. |
1386 | 01:26:19,903 | 01:26:21,430 | Tak, BF! | Tak, BF! |
1387 | 01:26:32,666 | 01:26:35,152 | Jeg er så glad for, at du er tilbage. | Jeg er så glad for, at du er tilbage. |
1388 | 01:26:39,047 | 01:26:42,819 | Jeg er stolt af ham, men han kunne ikke have gjort det uden os. | Jeg er stolt af ham, men han kunne ikke have gjort det uden os. |
1389 | 01:26:42,843 | 01:26:46,371 | Det ved jeg. Jeg får så meget brug for lønforhøjelse. | Det ved jeg. Jeg får så meget brug for lønforhøjelse. |
1390 | 01:26:54,104 | 01:26:54,998 | Hallo? | Hallo? |
1391 | 01:26:55,022 | 01:26:56,416 | Hallo, Mystery Inc.? | Hallo, Mystery Inc.? |
1392 | 01:26:56,440 | 01:26:59,002 | Der har været en mystisk observation i San Pedro. | Der har været en mystisk observation i San Pedro. |
1393 | 01:26:59,026 | 01:27:01,504 | Melderne minder om en fantom-tuntrawler | Melderne minder om en fantom-tuntrawler |
1394 | 01:27:01,528 | 01:27:03,006 | og spøgelset af en gammel kaptajn. | og spøgelset af en gammel kaptajn. |
1395 | 01:27:03,030 | 01:27:04,382 | Spøgelse? | Spøgelse? |
1396 | 01:27:04,406 | 01:27:05,717 | Så er vi vist på sagen. | Så er vi vist på sagen. |
1397 | 01:27:05,741 | 01:27:06,885 | Lad os komme afsted! | Lad os komme afsted! |
1398 | 01:27:06,909 | 01:27:09,811 | Dusty! Pas på butikken. | Dusty! Pas på butikken. |
1399 | 01:27:10,871 | 01:27:12,807 | Hvad siger du, min ven? | Hvad siger du, min ven? |
1400 | 01:27:12,831 | 01:27:16,151 | Lad os Scooby-Dooby-Doo! | Lad os Scooby-Dooby-Doo! |
1401 | 01:27:39,400 | 01:27:41,343 | MYSTERY INC. SÆNKER SKURK | MYSTERY INC. SÆNKER SKURK |
1402 | 01:28:01,130 | 01:28:03,282 | SIDSTE NYT FALCON FORCES NYE REKRUTTER | SIDSTE NYT FALCON FORCES NYE REKRUTTER |
1403 | 01:28:06,427 | 01:28:10,622 | QUEST-LABORATORIER | QUEST-LABORATORIER |
1404 | 01:33:37,925 | 01:33:40,077 | Tekster af: Anders Langhoff | Tekster af: Anders Langhoff |
1405 | 01:33:40,101 | 01:33:42,700 | Synced by DTS | Synced by DTS |