This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:21,180 | 00:00:25,730 | PERFUME DE MUJER | PERFUME DE MUJER |
2 | 00:01:54,380 | 00:01:56,930 | DIRIGIDA POR DINO RISI | DIRIGIDA POR DINO RISI |
3 | 00:02:12,420 | 00:02:16,300 | �Ah, hola! Eres puntual. | �Ah, hola! Eres puntual. |
4 | 00:02:16,820 | 00:02:18,940 | Limpia bien tus pies. | Limpia bien tus pies. |
5 | 00:02:28,580 | 00:02:31,540 | �Puntual! Me gusta eso. | �Puntual! Me gusta eso. |
6 | 00:02:31,700 | 00:02:35,220 | De puntillas, para que no ensucie el lugar. | De puntillas, para que no ensucie el lugar. |
7 | 00:02:37,500 | 00:02:40,260 | �Quieres un caf�? | �Quieres un caf�? |
8 | 00:02:40,420 | 00:02:44,340 | �Dios m�o, eres tan joven! �Cu�l es tu nombre? | �Dios m�o, eres tan joven! �Cu�l es tu nombre? |
9 | 00:02:44,500 | 00:02:45,900 | Bertazzi Giovanni. | Bertazzi Giovanni. |
10 | 00:02:46,060 | 00:02:48,370 | �Casi un ni�o! | �Casi un ni�o! |
11 | 00:02:49,500 | 00:02:52,060 | No lo s� si uno tan joven ... | No lo s� si uno tan joven ... |
12 | 00:02:52,220 | 00:02:53,740 | Te han dicho �lo que tienes que hacer? | Te han dicho �lo que tienes que hacer? |
13 | 00:02:53,900 | 00:02:55,420 | El Comandante me lo explic�. | El Comandante me lo explic�. |
14 | 00:02:55,580 | 00:02:57,780 | Te dar� un caf� fr�o. | Te dar� un caf� fr�o. |
15 | 00:02:57,940 | 00:03:01,010 | O m�s bien un peque�o verm�, �un zumo de naranja? diecis�is | O m�s bien un peque�o verm�, �un zumo de naranja? diecis�is |
16 | 00:03:03,220 | 00:03:07,060 | �S� mi invitado! Fausto tambi�n es siempre con un cigarrillo en los labios. | �S� mi invitado! Fausto tambi�n es siempre con un cigarrillo en los labios. |
17 | 00:03:07,220 | 00:03:09,340 | �Ustedes hombres est�n llenos de vicios! | �Ustedes hombres est�n llenos de vicios! |
18 | 00:03:09,820 | 00:03:14,260 | Pero pareces un tipo decente. | Pero pareces un tipo decente. |
19 | 00:03:15,180 | 00:03:16,580 | �Es usted un estudiante? | �Es usted un estudiante? |
20 | 00:03:17,740 | 00:03:20,860 | Soy su t�a. De hecho, casi su madre. | Soy su t�a. De hecho, casi su madre. |
21 | 00:03:21,020 | 00:03:24,460 | Me he estado cuidando de �l durante siete a�os. | Me he estado cuidando de �l durante siete a�os. |
22 | 00:03:24,620 | 00:03:27,900 | Desde el accidente con los juegos del ej�rcito ... | Desde el accidente con los juegos del ej�rcito ... |
23 | 00:03:28,060 | 00:03:30,290 | jugando con una bomba. | jugando con una bomba. |
24 | 00:03:31,140 | 00:03:35,820 | Digo jugar, porque juegos de guerra, hoy en d�a ... | Digo jugar, porque juegos de guerra, hoy en d�a ... |
25 | 00:03:36,740 | 00:03:37,890 | El comandante me explic�. | El comandante me explic�. |
26 | 00:03:38,820 | 00:03:40,540 | Un hombre como �l ... | Un hombre como �l ... |
27 | 00:03:40,700 | 00:03:44,460 | tan rico, si, rico! | tan rico, si, rico! |
28 | 00:03:44,820 | 00:03:46,810 | Fuerte como un le�n ... | Fuerte como un le�n ... |
29 | 00:03:47,300 | 00:03:49,130 | vivo como un pez. | vivo como un pez. |
30 | 00:03:49,300 | 00:03:51,180 | Y completamente solo en el mundo. | Y completamente solo en el mundo. |
31 | 00:03:54,820 | 00:03:58,370 | Lo acabo de encerar. �No resbales! | Lo acabo de encerar. �No resbales! |
32 | 00:03:59,060 | 00:04:00,970 | No es una mala persona. | No es una mala persona. |
33 | 00:04:01,140 | 00:04:05,450 | Pero no debes contradecirlo o discutir con �l. | Pero no debes contradecirlo o discutir con �l. |
34 | 00:04:05,620 | 00:04:08,300 | Y nunca lo llames capit�n. | Y nunca lo llames capit�n. |
35 | 00:04:08,460 | 00:04:11,260 | Simplemente "se�or". | Simplemente "se�or". |
36 | 00:04:12,980 | 00:04:14,130 | �Lo has entendido? | �Lo has entendido? |
37 | 00:04:15,940 | 00:04:17,580 | �Podemos, Fausto? | �Podemos, Fausto? |
38 | 00:04:30,540 | 00:04:33,660 | Soldado Bertazzi, �Servicio de Salud, a sus �rdenes! | Soldado Bertazzi, �Servicio de Salud, a sus �rdenes! |
39 | 00:04:35,940 | 00:04:37,170 | �Si�ntese aqu�! | �Si�ntese aqu�! |
40 | 00:04:41,300 | 00:04:42,970 | No necesito el apellido. �Cu�l es su nombre? | No necesito el apellido. �Cu�l es su nombre? |
41 | 00:04:43,140 | 00:04:45,050 | - Giovanni. - Bien, te llamar� Ciccio. | - Giovanni. - Bien, te llamar� Ciccio. |
42 | 00:04:46,460 | 00:04:48,820 | Como los otros dos. | Como los otros dos. |
43 | 00:04:49,460 | 00:04:51,210 | Siempre los llam� Ciccio. | Siempre los llam� Ciccio. |
44 | 00:04:51,380 | 00:04:53,900 | Si no le gusta, d�galo, aunque no cambiar� nada. | Si no le gusta, d�galo, aunque no cambiar� nada. |
45 | 00:04:54,620 | 00:04:56,930 | De ning�n modo, Ciccio es un buen nombre. | De ning�n modo, Ciccio es un buen nombre. |
46 | 00:05:24,820 | 00:05:25,820 | Entonces, �Ciccio? | Entonces, �Ciccio? |
47 | 00:05:25,980 | 00:05:26,980 | �A sus �rdenes! | �A sus �rdenes! |
48 | 00:05:27,020 | 00:05:29,660 | No lo hagas. Conmigo olvida que eres un soldado. | No lo hagas. Conmigo olvida que eres un soldado. |
49 | 00:05:29,820 | 00:05:30,970 | S� se�or. | S� se�or. |
50 | 00:05:31,460 | 00:05:32,740 | �Puedes caminar? | �Puedes caminar? |
51 | 00:05:33,660 | 00:05:35,540 | - �S�, puedo caminar! - �Est�s seguro? | - �S�, puedo caminar! - �Est�s seguro? |
52 | 00:05:35,700 | 00:05:37,450 | �Creo que s�! | �Creo que s�! |
53 | 00:05:37,820 | 00:05:40,700 | �Ah, espl�ndido! �Tenemos un Ciccio que piensa! | �Ah, espl�ndido! �Tenemos un Ciccio que piensa! |
54 | 00:05:43,860 | 00:05:45,690 | �Ciccio pensador! | �Ciccio pensador! |
55 | 00:05:45,860 | 00:05:47,530 | De ahora en adelante, es Prohibido pensar. | De ahora en adelante, es Prohibido pensar. |
56 | 00:05:47,700 | 00:05:48,900 | Como usted diga. | Como usted diga. |
57 | 00:05:49,060 | 00:05:51,580 | Y durante siete d�as, solo toleranos. | Y durante siete d�as, solo toleranos. |
58 | 00:05:51,740 | 00:05:53,860 | Siete d�as: cinco m�s dos. | Siete d�as: cinco m�s dos. |
59 | 00:05:55,100 | 00:05:56,580 | Y marcharemos, trotando. �Entendido? | Y marcharemos, trotando. �Entendido? |
60 | 00:05:56,740 | 00:05:57,740 | �Entendido! | �Entendido! |
61 | 00:05:58,460 | 00:06:01,690 | Ma�ana, salida a las 7 a.m. G�nova - Roma - N�poles. �Ha estado all�? | Ma�ana, salida a las 7 a.m. G�nova - Roma - N�poles. �Ha estado all�? |
62 | 00:06:02,300 | 00:06:04,260 | N�poles no. No lo sab�a ... | N�poles no. No lo sab�a ... |
63 | 00:06:04,420 | 00:06:06,810 | que parar�amos en G�nova y Roma. | que parar�amos en G�nova y Roma. |
64 | 00:06:09,940 | 00:06:12,660 | Solo si me da la gana. | Solo si me da la gana. |
65 | 00:06:12,900 | 00:06:13,900 | Aqu� est� el bar�n. | Aqu� est� el bar�n. |
66 | 00:06:14,580 | 00:06:17,460 | Seis a�os, castrado, me odia. | Seis a�os, castrado, me odia. |
67 | 00:06:17,620 | 00:06:21,770 | Trat� de hacerme tropezar pero nunca lo logr�. | Trat� de hacerme tropezar pero nunca lo logr�. |
68 | 00:06:23,100 | 00:06:26,700 | Idiota castrado, asesino. Lo insulto y me odia. | Idiota castrado, asesino. Lo insulto y me odia. |
69 | 00:06:26,860 | 00:06:27,860 | �Arriba! | �Arriba! |
70 | 00:06:28,060 | 00:06:29,260 | �Vamos, lev�ntate! | �Vamos, lev�ntate! |
71 | 00:06:31,340 | 00:06:34,380 | �Pero eres peque�o, maldita sea! �Apenas un enano! | �Pero eres peque�o, maldita sea! �Apenas un enano! |
72 | 00:06:36,220 | 00:06:37,500 | �Piernas cortas! | �Piernas cortas! |
73 | 00:06:38,940 | 00:06:40,770 | Ok vamos a intentarlo. Ven. | Ok vamos a intentarlo. Ven. |
74 | 00:06:45,860 | 00:06:48,820 | Toma, t�mame del brazo, suavemente. | Toma, t�mame del brazo, suavemente. |
75 | 00:06:48,980 | 00:06:51,940 | No aprietes la empu�adura una ligera presi�n es suficiente. �Vamos! | No aprietes la empu�adura una ligera presi�n es suficiente. �Vamos! |
76 | 00:06:52,820 | 00:06:56,340 | �Dije caminar! M�s r�pido, cuidado con la consola. | �Dije caminar! M�s r�pido, cuidado con la consola. |
77 | 00:06:56,500 | 00:06:58,860 | Donde crees que est�s, en un funeral? | Donde crees que est�s, en un funeral? |
78 | 00:06:59,420 | 00:07:00,420 | �A la izquierda! | �A la izquierda! |
79 | 00:07:00,620 | 00:07:02,210 | �Cambio de cara, marcha! | �Cambio de cara, marcha! |
80 | 00:07:02,740 | 00:07:04,700 | De qu� est�s asustado para manchar el piso? | De qu� est�s asustado para manchar el piso? |
81 | 00:07:04,860 | 00:07:07,220 | Tienes que cavar en tus talones en la cera! | Tienes que cavar en tus talones en la cera! |
82 | 00:07:07,380 | 00:07:08,580 | �Y deja tu huella! | �Y deja tu huella! |
83 | 00:07:09,100 | 00:07:12,330 | Y al diablo con esa locura vieja bruja maniaca! | Y al diablo con esa locura vieja bruja maniaca! |
84 | 00:07:12,740 | 00:07:14,970 | �No en la mano de madera, m�s alto! | �No en la mano de madera, m�s alto! |
85 | 00:07:16,980 | 00:07:19,820 | �Sincroniza tus pasos! | �Sincroniza tus pasos! |
86 | 00:07:20,100 | 00:07:21,100 | Eso es suficiente. | Eso es suficiente. |
87 | 00:07:21,220 | 00:07:25,370 | Y no dejes que tu cerebro divague. Pensamos sentados, �de acuerdo? | Y no dejes que tu cerebro divague. Pensamos sentados, �de acuerdo? |
88 | 00:07:26,860 | 00:07:27,930 | Te servir�s un whisky. | Te servir�s un whisky. |
89 | 00:07:28,100 | 00:07:30,620 | Sinceramente, Casi no bebo nada. | Sinceramente, Casi no bebo nada. |
90 | 00:07:30,780 | 00:07:32,300 | �Conmigo beber�s! | �Conmigo beber�s! |
91 | 00:07:32,460 | 00:07:34,290 | �Te engordar� con whisky! | �Te engordar� con whisky! |
92 | 00:07:35,460 | 00:07:37,660 | Cuando hayas tenido suficiente, vaciar el resto ... | Cuando hayas tenido suficiente, vaciar el resto ... |
93 | 00:07:37,820 | 00:07:40,890 | incluso en tu bolsillo, pero sin que yo lo sepa! | incluso en tu bolsillo, pero sin que yo lo sepa! |
94 | 00:07:44,900 | 00:07:46,650 | �Est�s jugando conmigo? | �Est�s jugando conmigo? |
95 | 00:07:46,820 | 00:07:49,500 | No conmigo, muchacho nunca conmigo. | No conmigo, muchacho nunca conmigo. |
96 | 00:07:49,660 | 00:07:52,340 | Mientras tanto, t� ... �ah, bar�n, es usted! | Mientras tanto, t� ... �ah, bar�n, es usted! |
97 | 00:07:52,500 | 00:07:54,890 | Beber�s y me vas a devolver un vaso vac�o. | Beber�s y me vas a devolver un vaso vac�o. |
98 | 00:07:55,660 | 00:07:56,660 | �Entendido? | �Entendido? |
99 | 00:08:00,180 | 00:08:02,900 | Un whisky de doce a�os, est�s bromeando! | Un whisky de doce a�os, est�s bromeando! |
100 | 00:08:04,980 | 00:08:06,180 | �Quema? | �Quema? |
101 | 00:08:08,060 | 00:08:11,660 | Ni�o, no puedes caminar pero no apestas. | Ni�o, no puedes caminar pero no apestas. |
102 | 00:08:11,980 | 00:08:13,130 | �Est�s bebiendo o no? | �Est�s bebiendo o no? |
103 | 00:08:15,820 | 00:08:17,140 | Tu predecesor oli� | Tu predecesor oli� |
104 | 00:08:17,300 | 00:08:19,260 | como una pocilga y minestrone recalentado. | como una pocilga y minestrone recalentado. |
105 | 00:08:19,420 | 00:08:20,820 | Puedes irte. Ma�ana� | Puedes irte. Ma�ana� |
106 | 00:08:20,980 | 00:08:22,340 | ... a las siete aqu�. | ... a las siete aqu�. |
107 | 00:08:22,900 | 00:08:24,490 | �Y sea puntual! | �Y sea puntual! |
108 | 00:08:24,660 | 00:08:27,020 | �Lavado y planchado! �Ver? | �Lavado y planchado! �Ver? |
109 | 00:08:32,020 | 00:08:33,660 | �Qu� opinas, bar�n? | �Qu� opinas, bar�n? |
110 | 00:08:34,180 | 00:08:37,140 | Un idiota, pero un buen chico. | Un idiota, pero un buen chico. |
111 | 00:08:37,300 | 00:08:41,010 | �No ten�as miedo, espero? �Ver�s! | �No ten�as miedo, espero? �Ver�s! |
112 | 00:08:41,180 | 00:08:45,220 | Tiene un aire maligno sobre �l, pero es un buen hombre. El es bueno. | Tiene un aire maligno sobre �l, pero es un buen hombre. El es bueno. |
113 | 00:08:46,420 | 00:08:49,620 | �Idiota castrado, asesino! | �Idiota castrado, asesino! |
114 | 00:09:24,420 | 00:09:28,300 | �Qu� verano! �Si tan solo lloviera! | �Qu� verano! �Si tan solo lloviera! |
115 | 00:09:29,860 | 00:09:31,340 | �Te molesta el calor? | �Te molesta el calor? |
116 | 00:09:31,500 | 00:09:32,730 | No mucho. | No mucho. |
117 | 00:09:33,140 | 00:09:34,730 | Tu padre es un campesino, apuesto. | Tu padre es un campesino, apuesto. |
118 | 00:09:34,900 | 00:09:35,900 | Tiene trabajo. | Tiene trabajo. |
119 | 00:09:35,980 | 00:09:38,020 | - Entonces, tu abuelo. - Ten�a una tienda. | - Entonces, tu abuelo. - Ten�a una tienda. |
120 | 00:09:38,180 | 00:09:40,940 | Luego, tu bisabuelo. �No discutas! | Luego, tu bisabuelo. �No discutas! |
121 | 00:09:41,860 | 00:09:43,530 | Dime, campesino ... | Dime, campesino ... |
122 | 00:09:44,140 | 00:09:46,700 | Te dijo mi tia para no contradecirme ... | Te dijo mi tia para no contradecirme ... |
123 | 00:09:46,860 | 00:09:49,660 | o �eres t� quien piensa que es correcto ... | o �eres t� quien piensa que es correcto ... |
124 | 00:09:49,820 | 00:09:51,810 | para compadecerme? | para compadecerme? |
125 | 00:09:53,740 | 00:09:55,020 | �Sientes pena por mi? | �Sientes pena por mi? |
126 | 00:09:55,740 | 00:09:58,460 | Bueno, no lo s�- No lo creo. | Bueno, no lo s�- No lo creo. |
127 | 00:09:59,500 | 00:10:01,170 | �Eres suave! | �Eres suave! |
128 | 00:10:05,900 | 00:10:06,970 | �Tienes el pelo negro? | �Tienes el pelo negro? |
129 | 00:10:08,420 | 00:10:10,060 | No es realmente negro, casta�o. | No es realmente negro, casta�o. |
130 | 00:10:10,340 | 00:10:13,140 | �Ves el m�o? �Un verdadero cuervo! | �Ves el m�o? �Un verdadero cuervo! |
131 | 00:10:13,300 | 00:10:16,930 | A las mujeres les gusta as�. | A las mujeres les gusta as�. |
132 | 00:10:17,660 | 00:10:19,220 | Dime, �tengo algunas canas? | Dime, �tengo algunas canas? |
133 | 00:10:20,060 | 00:10:21,210 | �No, ni una sola! | �No, ni una sola! |
134 | 00:10:26,540 | 00:10:27,540 | �Oliste eso? | �Oliste eso? |
135 | 00:10:29,660 | 00:10:31,100 | �Un aroma femenino! | �Un aroma femenino! |
136 | 00:10:39,740 | 00:10:42,540 | �Seguramente j�venes! Olor a axila joven! | �Seguramente j�venes! Olor a axila joven! |
137 | 00:10:43,020 | 00:10:44,660 | Ciccio, habla mi buen hombre, describe! | Ciccio, habla mi buen hombre, describe! |
138 | 00:10:44,820 | 00:10:47,130 | No vi bien �pero hab�a dos! | No vi bien �pero hab�a dos! |
139 | 00:10:47,300 | 00:10:48,580 | �D�nde est�n tus ojos? | �D�nde est�n tus ojos? |
140 | 00:10:48,740 | 00:10:50,220 | �Te gustan las mujeres o no? | �Te gustan las mujeres o no? |
141 | 00:10:50,380 | 00:10:53,770 | �No puedes saber si un pecho es en forma de pera o manzana, | �No puedes saber si un pecho es en forma de pera o manzana, |
142 | 00:10:53,940 | 00:10:55,300 | si un culo es bajo o alto? | si un culo es bajo o alto? |
143 | 00:10:55,540 | 00:10:58,660 | �Crees que extra�o no ver el sol ... | �Crees que extra�o no ver el sol ... |
144 | 00:10:58,820 | 00:11:00,650 | o la c�pula de San Pedro? | o la c�pula de San Pedro? |
145 | 00:11:00,820 | 00:11:04,530 | Sexo, muslos, dos hermosas nalgas: esa es la �nica religi�n ... | Sexo, muslos, dos hermosas nalgas: esa es la �nica religi�n ... |
146 | 00:11:04,700 | 00:11:07,900 | la �nica idea pol�tica, la verdadera patria de un hombre! | la �nica idea pol�tica, la verdadera patria de un hombre! |
147 | 00:11:14,380 | 00:11:15,500 | �Co�o! | �Co�o! |
148 | 00:11:15,900 | 00:11:17,260 | Toma una bebida. | Toma una bebida. |
149 | 00:11:19,100 | 00:11:20,500 | �Ven ac�! | �Ven ac�! |
150 | 00:11:28,620 | 00:11:32,300 | Cinco m�s dos. �Siete d�as con este loco! | Cinco m�s dos. �Siete d�as con este loco! |
151 | 00:11:33,060 | 00:11:36,290 | �No lo lograr�! Y N�poles ... | �No lo lograr�! Y N�poles ... |
152 | 00:11:36,460 | 00:11:39,340 | �Por qu� N�poles? �Por qu� no podemos parar en G�nova? | �Por qu� N�poles? �Por qu� no podemos parar en G�nova? |
153 | 00:11:46,540 | 00:11:48,340 | Casi ah�. | Casi ah�. |
154 | 00:11:48,780 | 00:11:51,620 | En G�nova, te quitar�s el uniforme. | En G�nova, te quitar�s el uniforme. |
155 | 00:11:51,780 | 00:11:53,740 | �Tienes ropa de civil? | �Tienes ropa de civil? |
156 | 00:11:55,140 | 00:11:56,730 | Pagar� por ellos. | Pagar� por ellos. |
157 | 00:11:57,780 | 00:12:01,660 | No quiero parecer como si estuviera haciendo caridad. | No quiero parecer como si estuviera haciendo caridad. |
158 | 00:12:13,620 | 00:12:15,370 | No est�s aqu� para ser portero. | No est�s aqu� para ser portero. |
159 | 00:12:15,540 | 00:12:17,820 | Hay muchos en la estaci�n. Para eso est�n. | Hay muchos en la estaci�n. Para eso est�n. |
160 | 00:12:21,180 | 00:12:22,770 | Uno nace portero. | Uno nace portero. |
161 | 00:12:23,180 | 00:12:25,700 | Uno nace portero o poeta. | Uno nace portero o poeta. |
162 | 00:12:28,860 | 00:12:32,220 | �Parezco un vendedor de helados? | �Parezco un vendedor de helados? |
163 | 00:12:33,660 | 00:12:37,290 | �Te est�s admirando a ti mismo? �Qu� vanidoso! �Vamos! | �Te est�s admirando a ti mismo? �Qu� vanidoso! �Vamos! |
164 | 00:12:43,780 | 00:12:45,220 | Hay un autob�s que pasa. | Hay un autob�s que pasa. |
165 | 00:12:45,380 | 00:12:48,580 | G�nova, ciudad civil. �l se detendr�. | G�nova, ciudad civil. �l se detendr�. |
166 | 00:12:48,740 | 00:12:50,780 | Gracias, camarada conductor. | Gracias, camarada conductor. |
167 | 00:12:53,780 | 00:12:56,380 | Con todo, no dices nada no te r�es. | Con todo, no dices nada no te r�es. |
168 | 00:12:56,540 | 00:12:58,370 | Peor que un perro lobo. | Peor que un perro lobo. |
169 | 00:12:58,540 | 00:13:00,580 | Entonces, �hablas? | Entonces, �hablas? |
170 | 00:13:00,740 | 00:13:03,130 | Si hablo, me equivoco. Me gustar�a intentarlo. | Si hablo, me equivoco. Me gustar�a intentarlo. |
171 | 00:13:03,300 | 00:13:05,020 | Veamos que viene fuera de este cerebro. | Veamos que viene fuera de este cerebro. |
172 | 00:13:05,180 | 00:13:06,930 | Hermoso d�a, �no? | Hermoso d�a, �no? |
173 | 00:13:07,100 | 00:13:08,690 | �Hermosa? �Por qu� hermosa? | �Hermosa? �Por qu� hermosa? |
174 | 00:13:08,860 | 00:13:10,420 | No lo s� ... por el sol. | No lo s� ... por el sol. |
175 | 00:13:10,580 | 00:13:11,860 | Quien dijo que el sol era hermoso? | Quien dijo que el sol era hermoso? |
176 | 00:13:12,020 | 00:13:15,940 | �La lluvia es hermosa! Es ruido, m�sica. | �La lluvia es hermosa! Es ruido, m�sica. |
177 | 00:13:16,100 | 00:13:18,490 | Veo con mis o�dos, no entiendes? | Veo con mis o�dos, no entiendes? |
178 | 00:13:18,660 | 00:13:21,540 | - Me pediste que hablara ... - �S�, pero no sobre el sol! | - Me pediste que hablara ... - �S�, pero no sobre el sol! |
179 | 00:13:21,700 | 00:13:23,450 | H�blame de las chicas. | H�blame de las chicas. |
180 | 00:13:23,660 | 00:13:24,660 | �Cu�les chicas? | �Cu�les chicas? |
181 | 00:13:24,820 | 00:13:27,180 | Las siento, �y no las ves? | Las siento, �y no las ves? |
182 | 00:13:27,500 | 00:13:31,340 | Ciccio, est�s conmigo, debes mirar y describir. | Ciccio, est�s conmigo, debes mirar y describir. |
183 | 00:13:33,220 | 00:13:35,980 | Hay chicas ah� pero son m�s bien ... | Hay chicas ah� pero son m�s bien ... |
184 | 00:13:36,140 | 00:13:37,730 | �No quiero comprometerme! | �No quiero comprometerme! |
185 | 00:13:37,900 | 00:13:40,660 | H�blame de esas zorras. | H�blame de esas zorras. |
186 | 00:13:40,820 | 00:13:42,140 | All� hay una peque�a en rojo. | All� hay una peque�a en rojo. |
187 | 00:13:42,300 | 00:13:44,450 | No, las grandes con las caderas anchas. | No, las grandes con las caderas anchas. |
188 | 00:13:45,340 | 00:13:46,540 | Me gustan los grandes. | Me gustan los grandes. |
189 | 00:13:47,020 | 00:13:48,770 | - Aqu� hay una. - �Caderas? | - Aqu� hay una. - �Caderas? |
190 | 00:13:48,940 | 00:13:51,010 | De complexi�n media, solo la nariz es grande. | De complexi�n media, solo la nariz es grande. |
191 | 00:13:51,180 | 00:13:52,850 | �Grande, nariz grande y pies? | �Grande, nariz grande y pies? |
192 | 00:13:53,820 | 00:13:54,970 | Oye, pies? | Oye, pies? |
193 | 00:13:55,860 | 00:13:56,860 | �Enorme! | �Enorme! |
194 | 00:13:57,060 | 00:13:58,060 | Es un travesti. | Es un travesti. |
195 | 00:14:00,420 | 00:14:01,620 | �La siguiente! | �La siguiente! |
196 | 00:14:01,900 | 00:14:03,890 | "No puedo aceptar los borradores". | "No puedo aceptar los borradores". |
197 | 00:14:04,060 | 00:14:05,340 | Un gran culo ... | Un gran culo ... |
198 | 00:14:05,500 | 00:14:06,780 | pero ella est� ocupada. | pero ella est� ocupada. |
199 | 00:14:06,940 | 00:14:07,940 | Vayamos m�s lejos. | Vayamos m�s lejos. |
200 | 00:14:08,020 | 00:14:10,660 | Detente si ves uno grande. | Detente si ves uno grande. |
201 | 00:14:12,340 | 00:14:13,740 | �Olor sucio a maric�n! | �Olor sucio a maric�n! |
202 | 00:14:19,460 | 00:14:21,610 | - Vi uno que es tu tipo. - �Grande? | - Vi uno que es tu tipo. - �Grande? |
203 | 00:14:21,780 | 00:14:23,010 | S�, caderas anchas. | S�, caderas anchas. |
204 | 00:14:23,180 | 00:14:24,820 | �Exceso de peso! �Piernas? | �Exceso de peso! �Piernas? |
205 | 00:14:24,980 | 00:14:26,500 | - Muy hermoso. - �Cabello negro? | - Muy hermoso. - �Cabello negro? |
206 | 00:14:27,460 | 00:14:28,460 | �Negro? | �Negro? |
207 | 00:14:28,540 | 00:14:29,540 | �Bastante negro? | �Bastante negro? |
208 | 00:14:29,660 | 00:14:31,020 | - �Negro o no? - �Negro Negro! | - �Negro o no? - �Negro Negro! |
209 | 00:14:31,180 | 00:14:32,220 | M�rala bien ... | M�rala bien ... |
210 | 00:14:32,380 | 00:14:34,940 | y el lugar donde ella est�. | y el lugar donde ella est�. |
211 | 00:14:37,580 | 00:14:39,650 | - Ma�ana volveremos. - �No nos vamos esta noche? | - Ma�ana volveremos. - �No nos vamos esta noche? |
212 | 00:14:39,820 | 00:14:41,340 | �Y la obediencia? | �Y la obediencia? |
213 | 00:14:41,500 | 00:14:43,650 | Deben haberte ense�ado esa mierda ... | Deben haberte ense�ado esa mierda ... |
214 | 00:14:43,820 | 00:14:45,340 | R�pido, respetuoso y absoluto. | R�pido, respetuoso y absoluto. |
215 | 00:14:45,500 | 00:14:46,940 | �Bueno! Ma�ana Ciccio ... | �Bueno! Ma�ana Ciccio ... |
216 | 00:14:50,060 | 00:14:51,060 | �Caminar! | �Caminar! |
217 | 00:14:51,260 | 00:14:54,170 | Tienes que decirlo antes idiota, no despu�s! | Tienes que decirlo antes idiota, no despu�s! |
218 | 00:14:55,740 | 00:14:58,340 | Nalgas grandes, negras y hermosas, �nos divertiremos un poco! | Nalgas grandes, negras y hermosas, �nos divertiremos un poco! |
219 | 00:14:58,500 | 00:14:59,570 | Es rojo. | Es rojo. |
220 | 00:14:59,780 | 00:15:03,740 | Disculpe, �d�nde est� esta calle? No puedo leer. | Disculpe, �d�nde est� esta calle? No puedo leer. |
221 | 00:15:05,260 | 00:15:08,620 | Directamente por all� luego el segundo a la derecha. | Directamente por all� luego el segundo a la derecha. |
222 | 00:15:10,860 | 00:15:12,380 | Caminar. | Caminar. |
223 | 00:15:12,620 | 00:15:15,580 | �Correcto! Y no me env�es bajo el FIAT 600! | �Correcto! Y no me env�es bajo el FIAT 600! |
224 | 00:15:15,740 | 00:15:16,890 | �Es un 600 o un 500? | �Es un 600 o un 500? |
225 | 00:15:17,060 | 00:15:18,730 | - 500. - �S�, pero personalizado! | - 500. - �S�, pero personalizado! |
226 | 00:16:15,460 | 00:16:16,820 | Vamos a dormir. | Vamos a dormir. |
227 | 00:16:29,620 | 00:16:30,620 | �D�nde estabas? | �D�nde estabas? |
228 | 00:16:30,820 | 00:16:32,410 | Vi "Pedir perd�n a Dios, no de m� �en la T.V. | Vi "Pedir perd�n a Dios, no de m� �en la T.V. |
229 | 00:16:32,580 | 00:16:34,410 | �Estupideces americanas! | �Estupideces americanas! |
230 | 00:16:34,580 | 00:16:37,490 | �Espagueti occidental! Te puedo decir. | �Espagueti occidental! Te puedo decir. |
231 | 00:16:37,980 | 00:16:41,260 | El gringo huye perseguido por hombres a caballo ... | El gringo huye perseguido por hombres a caballo ... |
232 | 00:16:41,660 | 00:16:45,700 | ella y �l luego parten hacia el norte. �Mierda americana! | ella y �l luego parten hacia el norte. �Mierda americana! |
233 | 00:16:47,380 | 00:16:48,900 | �Olor a manzanilla! | �Olor a manzanilla! |
234 | 00:16:54,700 | 00:16:57,540 | Ah, ellos entregaron nuestra ropa vieja. | Ah, ellos entregaron nuestra ropa vieja. |
235 | 00:17:01,140 | 00:17:03,180 | �Escuchas el silbido del tren? | �Escuchas el silbido del tren? |
236 | 00:17:03,900 | 00:17:06,020 | Por eso eleg� este hotel. | Por eso eleg� este hotel. |
237 | 00:17:06,180 | 00:17:08,170 | El ruido del tren me hace compa��a por la noche. | El ruido del tren me hace compa��a por la noche. |
238 | 00:17:08,340 | 00:17:10,620 | �C�mo est� la habitaci�n, las paredes? | �C�mo est� la habitaci�n, las paredes? |
239 | 00:17:10,780 | 00:17:11,900 | Papel pintado con flores. | Papel pintado con flores. |
240 | 00:17:12,060 | 00:17:15,020 | �Y las fotos? Escenas de caza, ruinas romanas ... | �Y las fotos? Escenas de caza, ruinas romanas ... |
241 | 00:17:16,380 | 00:17:17,740 | Un caballero con sombrero de copa ... | Un caballero con sombrero de copa ... |
242 | 00:17:17,900 | 00:17:19,300 | con liebres muertas. | con liebres muertas. |
243 | 00:17:19,460 | 00:17:21,580 | Escenas de caza, ten�a raz�n. | Escenas de caza, ten�a raz�n. |
244 | 00:17:21,740 | 00:17:23,890 | Puedes irte a dormir ahora. | Puedes irte a dormir ahora. |
245 | 00:17:24,060 | 00:17:26,780 | Te llamare si te necesito | Te llamare si te necesito |
246 | 00:17:27,660 | 00:17:28,730 | S� se�or. | S� se�or. |
247 | 00:17:29,220 | 00:17:31,860 | �S� se�or! Lo dices bien. | �S� se�or! Lo dices bien. |
248 | 00:17:32,020 | 00:17:35,140 | �Naciste para ser un lacayo! �Vete jovencita! | �Naciste para ser un lacayo! �Vete jovencita! |
249 | 00:17:36,220 | 00:17:38,100 | �Batirlo! | �Batirlo! |
250 | 00:17:39,140 | 00:17:40,730 | �Y no ronques! | �Y no ronques! |
251 | 00:17:42,140 | 00:17:43,500 | �Peque�o gilipollas! | �Peque�o gilipollas! |
252 | 00:17:49,740 | 00:17:52,100 | Se enoja por un "s�, se�or". | Se enoja por un "s�, se�or". |
253 | 00:17:52,260 | 00:17:54,700 | Si hubiera dicho "Vete a la mierda" ... | Si hubiera dicho "Vete a la mierda" ... |
254 | 00:17:56,260 | 00:17:58,220 | �Hijo de puta! | �Hijo de puta! |
255 | 00:18:01,940 | 00:18:03,980 | - �Ciccio! �Compraste los diarios de Tur�n? - �S� se�or! | - �Ciccio! �Compraste los diarios de Tur�n? - �S� se�or! |
256 | 00:18:04,940 | 00:18:06,220 | Tr�elos. | Tr�elos. |
257 | 00:18:10,940 | 00:18:12,340 | Aqu� se�or. | Aqu� se�or. |
258 | 00:18:13,580 | 00:18:14,620 | �Necesitas algo m�s? | �Necesitas algo m�s? |
259 | 00:18:14,780 | 00:18:17,540 | �C�mo los leer�? | �C�mo los leer�? |
260 | 00:18:17,700 | 00:18:19,180 | Ah bien. | Ah bien. |
261 | 00:18:19,740 | 00:18:21,460 | Eres estudiante, puedes leer, �verdad? | Eres estudiante, puedes leer, �verdad? |
262 | 00:18:21,620 | 00:18:23,100 | Por supuesto. �Qu� debo leer? | Por supuesto. �Qu� debo leer? |
263 | 00:18:23,260 | 00:18:24,820 | Ni deportes ni sociales. | Ni deportes ni sociales. |
264 | 00:18:24,980 | 00:18:26,300 | Pol�tica, entonces. | Pol�tica, entonces. |
265 | 00:18:26,460 | 00:18:29,300 | No digas tonter�as. �Mi cabello est� desordenado? - �No se�or! | No digas tonter�as. �Mi cabello est� desordenado? - �No se�or! |
266 | 00:18:30,380 | 00:18:32,100 | La pol�tica tiene nada que ver conmigo. | La pol�tica tiene nada que ver conmigo. |
267 | 00:18:32,260 | 00:18:35,410 | �Pueden garantizarme el fin del mundo? | �Pueden garantizarme el fin del mundo? |
268 | 00:18:35,620 | 00:18:38,580 | Los personales son los m�s divertidos. | Los personales son los m�s divertidos. |
269 | 00:18:39,420 | 00:18:40,700 | Lee los avisos matrimoniales ... | Lee los avisos matrimoniales ... |
270 | 00:18:41,300 | 00:18:43,770 | en la �ltima p�gina. | en la �ltima p�gina. |
271 | 00:18:50,300 | 00:18:51,740 | �Adelante, ataque! | �Adelante, ataque! |
272 | 00:18:52,820 | 00:18:55,020 | "Alto, 39 a�os, del norte, tipo deportivo� | "Alto, 39 a�os, del norte, tipo deportivo� |
273 | 00:18:55,180 | 00:18:59,380 | busca un empleado de banco del sur, debe amar a los ni�os, cat�lico ". | busca un empleado de banco del sur, debe amar a los ni�os, cat�lico ". |
274 | 00:18:59,540 | 00:19:01,690 | �Sencillo con todos los defectos! | �Sencillo con todos los defectos! |
275 | 00:19:02,420 | 00:19:05,020 | "Soltero, buena educaci�n, se casar�a con una se�orita ... | "Soltero, buena educaci�n, se casar�a con una se�orita ... |
276 | 00:19:05,180 | 00:19:07,330 | de 30 a 40 a�os, agradable y fr�gida ". | de 30 a 40 a�os, agradable y fr�gida ". |
277 | 00:19:10,060 | 00:19:12,130 | Te dije que eran divertidos. | Te dije que eran divertidos. |
278 | 00:19:12,700 | 00:19:14,100 | Aqu� hay uno: | Aqu� hay uno: |
279 | 00:19:15,060 | 00:19:18,610 | "56 a�os, feo, se casar�a con un caballero serio ... | "56 a�os, feo, se casar�a con un caballero serio ... |
280 | 00:19:18,780 | 00:19:20,820 | capaz de apreciar la virginidad ". | capaz de apreciar la virginidad ". |
281 | 00:19:20,980 | 00:19:24,260 | Y otro: "Calavera con mand�bula inferior a la venta. | Y otro: "Calavera con mand�bula inferior a la venta. |
282 | 00:19:24,420 | 00:19:26,380 | Llame a la hora de la cena ". | Llame a la hora de la cena ". |
283 | 00:19:28,860 | 00:19:29,860 | Eso es suficiente. | Eso es suficiente. |
284 | 00:19:31,020 | 00:19:34,090 | Ve a dormir, Tengo que quitarme el brazo. | Ve a dormir, Tengo que quitarme el brazo. |
285 | 00:19:34,260 | 00:19:36,060 | Si tan solo pudiera arrancarme la cabeza ... | Si tan solo pudiera arrancarme la cabeza ... |
286 | 00:19:38,940 | 00:19:39,980 | �Puedo ayudarte? | �Puedo ayudarte? |
287 | 00:19:41,220 | 00:19:43,860 | �No seas rid�culo! | �No seas rid�culo! |
288 | 00:19:44,020 | 00:19:45,460 | �No necesito ayuda! | �No necesito ayuda! |
289 | 00:19:45,980 | 00:19:47,500 | �Vete a la cama! | �Vete a la cama! |
290 | 00:19:48,420 | 00:19:49,900 | Y no te escapes. | Y no te escapes. |
291 | 00:19:50,060 | 00:19:51,060 | Si sales ... | Si sales ... |
292 | 00:19:51,180 | 00:19:53,780 | �Har� que te arresten! | �Har� que te arresten! |
293 | 00:19:55,020 | 00:19:56,020 | S� se�or. | S� se�or. |
294 | 00:19:56,220 | 00:19:57,220 | �La hora de despertarse es a las 8 a.m.! | �La hora de despertarse es a las 8 a.m.! |
295 | 00:19:57,350 | 00:19:58,750 | Buenas noches se�or. | Buenas noches se�or. |
296 | 00:19:58,840 | 00:20:00,180 | Y no te masturbes. | Y no te masturbes. |
297 | 00:20:01,340 | 00:20:03,060 | �No te masturbes! | �No te masturbes! |
298 | 00:20:25,180 | 00:20:27,860 | Imposible dormir con estos trenes. | Imposible dormir con estos trenes. |
299 | 00:20:29,340 | 00:20:32,180 | Qu� hermoso sue�o ... Estaba en el cuartel ... | Qu� hermoso sue�o ... Estaba en el cuartel ... |
300 | 00:22:11,820 | 00:22:14,460 | Un fot�grafo� no puedo verlo ... | Un fot�grafo� no puedo verlo ... |
301 | 00:22:14,620 | 00:22:17,660 | �Ella es bonita! Quiz�s sea su hija. | �Ella es bonita! Quiz�s sea su hija. |
302 | 00:22:19,500 | 00:22:21,860 | Pero, �por qu� una pistola? | Pero, �por qu� una pistola? |
303 | 00:22:22,020 | 00:22:24,300 | �Un ciego con una pistola? | �Un ciego con una pistola? |
304 | 00:22:45,180 | 00:22:46,330 | �Perd�name! | �Perd�name! |
305 | 00:22:50,220 | 00:22:52,210 | No es nada, mi linda. | No es nada, mi linda. |
306 | 00:22:52,380 | 00:22:54,130 | No me hiciste da�o. | No me hiciste da�o. |
307 | 00:23:10,860 | 00:23:12,770 | Todo listo. | Todo listo. |
308 | 00:23:15,580 | 00:23:16,860 | El sombrero. | El sombrero. |
309 | 00:23:17,540 | 00:23:20,010 | Hice solo una mano. | Hice solo una mano. |
310 | 00:23:20,180 | 00:23:21,580 | �Es a mitad de precio? | �Es a mitad de precio? |
311 | 00:23:21,740 | 00:23:22,740 | �C�llate! | �C�llate! |
312 | 00:23:29,660 | 00:23:32,730 | - �C�mo est� la chica? - Peque�o y delgado: 40 kg. | - �C�mo est� la chica? - Peque�o y delgado: 40 kg. |
313 | 00:23:32,900 | 00:23:35,500 | �Perra! Ella me lastim� el dedo. | �Perra! Ella me lastim� el dedo. |
314 | 00:23:35,660 | 00:23:38,020 | Deber�a haberle dado la mano de madera. | Deber�a haberle dado la mano de madera. |
315 | 00:23:38,260 | 00:23:39,900 | - �Cu�nto cuesta? - 7.500. | - �Cu�nto cuesta? - 7.500. |
316 | 00:23:40,060 | 00:23:41,460 | Qu�date con el cambio, chico. | Qu�date con el cambio, chico. |
317 | 00:23:41,620 | 00:23:44,140 | Y aprende a manejar tus pinzas! | Y aprende a manejar tus pinzas! |
318 | 00:23:47,340 | 00:23:49,490 | �Mira frente a ti! | �Mira frente a ti! |
319 | 00:23:55,020 | 00:23:56,900 | �Olor a pis de gato! | �Olor a pis de gato! |
320 | 00:23:59,140 | 00:24:00,290 | Est� aqu�, creo. | Est� aqu�, creo. |
321 | 00:24:00,460 | 00:24:02,290 | La vimos aqu�, seguro. | La vimos aqu�, seguro. |
322 | 00:24:02,460 | 00:24:04,900 | La viste, para ser precisos. | La viste, para ser precisos. |
323 | 00:24:05,060 | 00:24:06,500 | �Si! Pero ella no est� ah�. | �Si! Pero ella no est� ah�. |
324 | 00:24:06,660 | 00:24:07,810 | Te equivocas. | Te equivocas. |
325 | 00:24:07,980 | 00:24:10,820 | Es esta calle, pero hab�a una panader�a. | Es esta calle, pero hab�a una panader�a. |
326 | 00:24:10,980 | 00:24:12,100 | �No, estoy seguro! | �No, estoy seguro! |
327 | 00:24:12,260 | 00:24:15,810 | Tu crees que tus ojos te permite ver mejor? | Tu crees que tus ojos te permite ver mejor? |
328 | 00:24:16,620 | 00:24:18,610 | Usted ten�a raz�n: aqu� est� la panader�a. | Usted ten�a raz�n: aqu� est� la panader�a. |
329 | 00:24:18,780 | 00:24:20,740 | Es aqu� donde t� ... que yo la vi. | Es aqu� donde t� ... que yo la vi. |
330 | 00:24:21,020 | 00:24:22,500 | Ella no est� ah�. | Ella no est� ah�. |
331 | 00:24:22,860 | 00:24:25,980 | Ella llegar�. Acomp��ame al caf� y vuelve. | Ella llegar�. Acomp��ame al caf� y vuelve. |
332 | 00:24:27,940 | 00:24:30,780 | Quiero el de ayer. Me apego | Quiero el de ayer. Me apego |
333 | 00:24:30,940 | 00:24:32,740 | Soy sentimental. | Soy sentimental. |
334 | 00:24:33,620 | 00:24:34,820 | �Qu� deber�a decirle? | �Qu� deber�a decirle? |
335 | 00:24:34,980 | 00:24:37,420 | Nada, d�jala hablar. | Nada, d�jala hablar. |
336 | 00:24:37,860 | 00:24:40,420 | Ella querr� 10,000 liras dale 15. | Ella querr� 10,000 liras dale 15. |
337 | 00:24:40,580 | 00:24:44,730 | Para que ella no pregunte c�mo ocurri�. | Para que ella no pregunte c�mo ocurri�. |
338 | 00:24:45,060 | 00:24:48,180 | Cuando encuentran a alguien m�s infelices que ellas ... | Cuando encuentran a alguien m�s infelices que ellas ... |
339 | 00:24:48,340 | 00:24:49,740 | se vuelven maternas. | se vuelven maternas. |
340 | 00:24:49,900 | 00:24:51,620 | Y ya soy un hijo de puta. | Y ya soy un hijo de puta. |
341 | 00:24:52,340 | 00:24:53,340 | Tan verdadero. | Tan verdadero. |
342 | 00:24:53,420 | 00:24:54,420 | �Qu�? | �Qu�? |
343 | 00:24:54,620 | 00:24:55,620 | Yo quer�a decir� | Yo quer�a decir� |
344 | 00:24:56,420 | 00:24:57,940 | Entonces, �te dar�s prisa? | Entonces, �te dar�s prisa? |
345 | 00:25:00,500 | 00:25:02,020 | �Y dile la verdad! | �Y dile la verdad! |
346 | 00:25:09,860 | 00:25:13,330 | Un whisky con hielo, y un peri�dico. | Un whisky con hielo, y un peri�dico. |
347 | 00:25:17,220 | 00:25:19,020 | �D�nde encontrarla ahora? | �D�nde encontrarla ahora? |
348 | 00:25:19,380 | 00:25:22,930 | Si elijo una peque�a, �l lo averiguar�. | Si elijo una peque�a, �l lo averiguar�. |
349 | 00:25:23,540 | 00:25:27,140 | Puedo entender el gran trasero, pero �cabello negro? | Puedo entender el gran trasero, pero �cabello negro? |
350 | 00:25:27,660 | 00:25:30,130 | Y largo, para arrancar. | Y largo, para arrancar. |
351 | 00:25:35,380 | 00:25:38,740 | �Y si le llevo al chico? �Que disturbio! | �Y si le llevo al chico? �Que disturbio! |
352 | 00:25:42,220 | 00:25:44,530 | �Prefiero el marica! | �Prefiero el marica! |
353 | 00:25:47,660 | 00:25:50,620 | Ese s�, son largos pero rubio! | Ese s�, son largos pero rubio! |
354 | 00:25:54,140 | 00:25:55,140 | �Qu� est�s haciendo? | �Qu� est�s haciendo? |
355 | 00:25:55,620 | 00:25:57,660 | - Estoy buscando una chica. - Encontraste una. | - Estoy buscando una chica. - Encontraste una. |
356 | 00:25:59,700 | 00:26:00,700 | Mi nombre es Marilyn. | Mi nombre es Marilyn. |
357 | 00:26:01,020 | 00:26:02,770 | �Qu�, sin dinero? | �Qu�, sin dinero? |
358 | 00:26:03,340 | 00:26:05,410 | No, no es eso. | No, no es eso. |
359 | 00:26:06,140 | 00:26:09,980 | Quiero una chica con cabello negro | Quiero una chica con cabello negro |
360 | 00:26:10,140 | 00:26:11,260 | y caderas anchas. | y caderas anchas. |
361 | 00:26:16,580 | 00:26:19,380 | pero estoy en una misi�n para un amigo. | pero estoy en una misi�n para un amigo. |
362 | 00:26:19,540 | 00:26:21,580 | Le gustan las mujeres grandes ... | Le gustan las mujeres grandes ... |
363 | 00:26:21,740 | 00:26:23,700 | con cabello negro y un gran culo. | con cabello negro y un gran culo. |
364 | 00:26:24,340 | 00:26:26,330 | Entonces, necesitas a Mirka. | Entonces, necesitas a Mirka. |
365 | 00:26:29,780 | 00:26:32,250 | Hay un peque�o romano ah� preguntando por ti. | Hay un peque�o romano ah� preguntando por ti. |
366 | 00:26:33,140 | 00:26:34,140 | �Busc�ndome? | �Busc�ndome? |
367 | 00:26:34,380 | 00:26:35,380 | Quiz�s. | Quiz�s. |
368 | 00:26:37,300 | 00:26:38,890 | - �Si porque? - �Largo tambi�n? | - �Si porque? - �Largo tambi�n? |
369 | 00:26:39,060 | 00:26:42,100 | Quieres follarme o hacer trenzas? | Quieres follarme o hacer trenzas? |
370 | 00:26:44,660 | 00:26:47,100 | No, no, yo vengo en nombre de otro. | No, no, yo vengo en nombre de otro. |
371 | 00:26:47,820 | 00:26:50,860 | �Por qu� no viene �l mismo? | �Por qu� no viene �l mismo? |
372 | 00:26:51,020 | 00:26:53,620 | No puede verte. Est� ciego. | No puede verte. Est� ciego. |
373 | 00:26:54,700 | 00:26:56,580 | �Ah, ya entiendo! �Pobre tipo! | �Ah, ya entiendo! �Pobre tipo! |
374 | 00:26:57,020 | 00:26:59,220 | Eso es exactamente lo que no debes decir. | Eso es exactamente lo que no debes decir. |
375 | 00:26:59,380 | 00:27:01,050 | Sin compasi�n, o habr� problemas ... | Sin compasi�n, o habr� problemas ... |
376 | 00:27:01,460 | 00:27:03,450 | No ser� un depravado, espero. | No ser� un depravado, espero. |
377 | 00:27:03,620 | 00:27:06,500 | Como �se jorobado que me dej� negro y azul! | Como �se jorobado que me dej� negro y azul! |
378 | 00:27:06,940 | 00:27:08,340 | No, es un caballero. | No, es un caballero. |
379 | 00:27:08,500 | 00:27:09,940 | �Tambi�n el jorobado lo era! | �Tambi�n el jorobado lo era! |
380 | 00:27:10,100 | 00:27:11,250 | �D�nde vives? | �D�nde vives? |
381 | 00:27:11,740 | 00:27:13,380 | Aqu�, en la esquina v�a Santa Brigida. | Aqu�, en la esquina v�a Santa Brigida. |
382 | 00:27:13,540 | 00:27:14,540 | N�mero 9. | N�mero 9. |
383 | 00:27:14,700 | 00:27:17,820 | Estaremos ah� en cinco minutos. | Estaremos ah� en cinco minutos. |
384 | 00:27:18,980 | 00:27:20,020 | Saludos, profesor. | Saludos, profesor. |
385 | 00:27:20,180 | 00:27:21,820 | Buen trabajo, Mirka. | Buen trabajo, Mirka. |
386 | 00:27:24,260 | 00:27:25,490 | �Otro whisky? | �Otro whisky? |
387 | 00:27:25,660 | 00:27:27,810 | No, qu�date con el cambio. | No, qu�date con el cambio. |
388 | 00:27:36,380 | 00:27:38,020 | Su nombre es Mirka. | Su nombre es Mirka. |
389 | 00:27:38,180 | 00:27:39,460 | �Bueno! �Quieres un helado? | �Bueno! �Quieres un helado? |
390 | 00:27:39,620 | 00:27:40,620 | Me encantar�a uno. | Me encantar�a uno. |
391 | 00:27:40,820 | 00:27:41,820 | Entonces, es el de ayer, �verdad? | Entonces, es el de ayer, �verdad? |
392 | 00:27:41,860 | 00:27:44,740 | Seguro. Era cerca de panader�a. | Seguro. Era cerca de panader�a. |
393 | 00:27:44,900 | 00:27:46,130 | V�monos entonces. | V�monos entonces. |
394 | 00:27:47,620 | 00:27:49,420 | Quiero un poco m�s, con mucha crema. | Quiero un poco m�s, con mucha crema. |
395 | 00:27:49,580 | 00:27:52,540 | �Ataque! Divirtamos al peque�o. | �Ataque! Divirtamos al peque�o. |
396 | 00:27:52,700 | 00:27:53,930 | �Qu� peque�o? �Ah! | �Qu� peque�o? �Ah! |
397 | 00:27:54,300 | 00:27:56,940 | Te est�s volviendo inteligente, �ves? | Te est�s volviendo inteligente, �ves? |
398 | 00:28:08,620 | 00:28:11,770 | �No puedo ver nada! Es completamente negro. | �No puedo ver nada! Es completamente negro. |
399 | 00:28:14,940 | 00:28:17,500 | Ap�yate en m�, te guiar�. | Ap�yate en m�, te guiar�. |
400 | 00:28:17,740 | 00:28:20,100 | La esquina� Cuidado. | La esquina� Cuidado. |
401 | 00:28:22,300 | 00:28:23,970 | Yo puedo ver claramente ahora. | Yo puedo ver claramente ahora. |
402 | 00:28:24,460 | 00:28:25,690 | Yo todav�a no. | Yo todav�a no. |
403 | 00:28:28,980 | 00:28:30,300 | Estaban all�. | Estaban all�. |
404 | 00:28:31,340 | 00:28:32,700 | - �Debo llamar? - Espere. | - �Debo llamar? - Espere. |
405 | 00:28:39,740 | 00:28:41,780 | �Adelante, llama! | �Adelante, llama! |
406 | 00:28:48,660 | 00:28:51,940 | Entra ... ir� al frente. | Entra ... ir� al frente. |
407 | 00:28:53,660 | 00:28:55,860 | Es agotador, m�s de cien pasos. | Es agotador, m�s de cien pasos. |
408 | 00:28:56,020 | 00:28:57,460 | 152! | 152! |
409 | 00:28:57,620 | 00:29:00,220 | No te preocupes por el desorden. | No te preocupes por el desorden. |
410 | 00:29:07,460 | 00:29:08,610 | Soy Mirka. | Soy Mirka. |
411 | 00:29:10,540 | 00:29:12,500 | Soy Antonio. �Podemos empezar? | Soy Antonio. �Podemos empezar? |
412 | 00:29:15,820 | 00:29:18,780 | Ven y qu�date en compa��a de un chico encantador! | Ven y qu�date en compa��a de un chico encantador! |
413 | 00:29:19,980 | 00:29:23,260 | Disculpe si lo toco. Creo que estar� bien. | Disculpe si lo toco. Creo que estar� bien. |
414 | 00:29:25,780 | 00:29:27,740 | Tu perfume es un poco fuerte. | Tu perfume es un poco fuerte. |
415 | 00:29:27,900 | 00:29:31,340 | �No te gusta? Pachul�, perfume hippy. | �No te gusta? Pachul�, perfume hippy. |
416 | 00:29:31,500 | 00:29:33,140 | �Por qu� eres hippy? | �Por qu� eres hippy? |
417 | 00:29:36,900 | 00:29:39,580 | Cierra las persianas y no encienda la luz. | Cierra las persianas y no encienda la luz. |
418 | 00:29:39,740 | 00:29:42,780 | Pero, si hay un poco de luz, para ti� | Pero, si hay un poco de luz, para ti� |
419 | 00:29:43,300 | 00:29:45,100 | es lo mismo, �verdad? | es lo mismo, �verdad? |
420 | 00:29:45,860 | 00:29:49,330 | A veces, no me gusta ser mirado. | A veces, no me gusta ser mirado. |
421 | 00:30:46,300 | 00:30:48,100 | �Disculpe, se�orita! | �Disculpe, se�orita! |
422 | 00:31:13,940 | 00:31:16,380 | Har� un buen caf�. | Har� un buen caf�. |
423 | 00:31:16,780 | 00:31:17,930 | �Un verdadero caballero! | �Un verdadero caballero! |
424 | 00:31:18,100 | 00:31:20,780 | �A�n no est� casado? �Debe tener alguna pensi�n! | �A�n no est� casado? �Debe tener alguna pensi�n! |
425 | 00:31:20,940 | 00:31:23,010 | Me pag� bien, ya sabes. | Me pag� bien, ya sabes. |
426 | 00:31:23,180 | 00:31:25,820 | - �Quieres beneficiarte de ello? - No gracias, se�ora. | - �Quieres beneficiarte de ello? - No gracias, se�ora. |
427 | 00:31:25,980 | 00:31:27,210 | �Sin obligaci�n! | �Sin obligaci�n! |
428 | 00:31:28,060 | 00:31:30,580 | Gracias, considere que he aceptado. | Gracias, considere que he aceptado. |
429 | 00:31:49,620 | 00:31:50,980 | Toma asiento. | Toma asiento. |
430 | 00:32:19,340 | 00:32:21,730 | �Por qu� dijiste que tu nombre era Antonio? | �Por qu� dijiste que tu nombre era Antonio? |
431 | 00:32:21,900 | 00:32:23,890 | �Crees que su nombre es Mirka? | �Crees que su nombre es Mirka? |
432 | 00:32:24,060 | 00:32:27,210 | Si ella es Mirka, soy Antonio. �Vamos! | Si ella es Mirka, soy Antonio. �Vamos! |
433 | 00:32:28,220 | 00:32:30,370 | �Brib�n, brib�n, mentiroso! | �Brib�n, brib�n, mentiroso! |
434 | 00:32:30,540 | 00:32:32,290 | �No era la mujer de ayer! | �No era la mujer de ayer! |
435 | 00:32:32,460 | 00:32:34,500 | Ayer estuvo en casa de su madre. | Ayer estuvo en casa de su madre. |
436 | 00:32:34,660 | 00:32:35,660 | La confund�. | La confund�. |
437 | 00:32:35,780 | 00:32:38,060 | No es cierto y lo sabes. | No es cierto y lo sabes. |
438 | 00:32:39,460 | 00:32:40,500 | �Seguir! | �Seguir! |
439 | 00:32:41,700 | 00:32:43,370 | Ven por aqu�. | Ven por aqu�. |
440 | 00:32:43,540 | 00:32:47,500 | Eso sali� bien, si no, te romper�a las piernas. | Eso sali� bien, si no, te romper�a las piernas. |
441 | 00:33:12,540 | 00:33:14,450 | A veces te olvidas de ti mismo, �verdad? | A veces te olvidas de ti mismo, �verdad? |
442 | 00:33:19,300 | 00:33:21,740 | Yo tambi�n lo hice cuando era ni�o. | Yo tambi�n lo hice cuando era ni�o. |
443 | 00:33:27,620 | 00:33:29,210 | �Pasamos Pisa? | �Pasamos Pisa? |
444 | 00:33:29,380 | 00:33:30,530 | A�n no. | A�n no. |
445 | 00:33:50,380 | 00:33:51,530 | Estamos en Pisa. | Estamos en Pisa. |
446 | 00:33:51,940 | 00:33:53,820 | �Lo s�, no soy sordo! | �Lo s�, no soy sordo! |
447 | 00:33:59,180 | 00:34:00,770 | �Nos espera una larga parada en Roma? | �Nos espera una larga parada en Roma? |
448 | 00:34:00,940 | 00:34:04,090 | Ya veremos. Tengo un primo que es sacerdote. | Ya veremos. Tengo un primo que es sacerdote. |
449 | 00:34:04,260 | 00:34:09,020 | Impaciente, �eh? �Alguna putita esper�ndote? | Impaciente, �eh? �Alguna putita esper�ndote? |
450 | 00:34:09,180 | 00:34:10,220 | No, ninguna puta. | No, ninguna puta. |
451 | 00:34:10,380 | 00:34:13,450 | �Entonces tu novia! �Cu�l es su nombre? | �Entonces tu novia! �Cu�l es su nombre? |
452 | 00:34:13,900 | 00:34:15,780 | - Diana. - �Tiene el pelo casta�o? | - Diana. - �Tiene el pelo casta�o? |
453 | 00:34:15,940 | 00:34:18,850 | S� ... pero corto. | S� ... pero corto. |
454 | 00:34:19,260 | 00:34:22,810 | �Corto! Lo dices porque me gustan de pelo largo? | �Corto! Lo dices porque me gustan de pelo largo? |
455 | 00:34:22,980 | 00:34:24,970 | �Tienes miedo de que te la pueda robar? | �Tienes miedo de que te la pueda robar? |
456 | 00:34:25,820 | 00:34:27,100 | �Pasaba alguien? | �Pasaba alguien? |
457 | 00:34:27,260 | 00:34:28,620 | No, nadie. | No, nadie. |
458 | 00:34:34,060 | 00:34:36,530 | �Por qu� no quer�as joder ... | �Por qu� no quer�as joder ... |
459 | 00:34:36,700 | 00:34:38,100 | Mirka ayer? | Mirka ayer? |
460 | 00:34:38,260 | 00:34:39,620 | Todo estaba pagado. | Todo estaba pagado. |
461 | 00:34:39,780 | 00:34:43,860 | �Miedo a las enfermedades? O quieres permanecer virgen para Diana? | �Miedo a las enfermedades? O quieres permanecer virgen para Diana? |
462 | 00:34:45,580 | 00:34:49,100 | �Qu� te ocurre? �Eres muy indiscreto! | �Qu� te ocurre? �Eres muy indiscreto! |
463 | 00:34:49,260 | 00:34:51,300 | �Eres entrometido con mi intimidad? | �Eres entrometido con mi intimidad? |
464 | 00:34:51,460 | 00:34:53,850 | �Te arrojar� por la ventana! | �Te arrojar� por la ventana! |
465 | 00:34:55,260 | 00:34:57,330 | Dime la verdad, est�s pensando: | Dime la verdad, est�s pensando: |
466 | 00:34:57,500 | 00:34:58,980 | �Por qu� no se ocupa de sus propios asuntos? | �Por qu� no se ocupa de sus propios asuntos? |
467 | 00:34:59,140 | 00:35:01,700 | �Yo? �Sobre mi vida! | �Yo? �Sobre mi vida! |
468 | 00:35:22,940 | 00:35:24,060 | Tenemos un visitante. | Tenemos un visitante. |
469 | 00:35:25,060 | 00:35:26,180 | �Hombre o mujer? | �Hombre o mujer? |
470 | 00:35:26,340 | 00:35:29,890 | Ah, hermosos aromas de jazm�n: es una mujer! | Ah, hermosos aromas de jazm�n: es una mujer! |
471 | 00:35:30,380 | 00:35:32,690 | Hab�a un asiento vac�o pero si estoy molesto ... | Hab�a un asiento vac�o pero si estoy molesto ... |
472 | 00:35:33,580 | 00:35:36,020 | �Eso creo? �Sin necesidad de tr�mites! | �Eso creo? �Sin necesidad de tr�mites! |
473 | 00:35:38,100 | 00:35:39,620 | �Perd�n? | �Perd�n? |
474 | 00:35:39,900 | 00:35:42,210 | �Abstemio! �No bebes? | �Abstemio! �No bebes? |
475 | 00:35:44,460 | 00:35:46,930 | �Venga! Hay m�s en la bolsa. | �Venga! Hay m�s en la bolsa. |
476 | 00:35:47,100 | 00:35:49,060 | Suministros de comida. | Suministros de comida. |
477 | 00:36:01,140 | 00:36:04,930 | El caballero cree que puede burlarte de m�, �eh Ciccio? | El caballero cree que puede burlarte de m�, �eh Ciccio? |
478 | 00:36:06,380 | 00:36:08,820 | �Est�s haciendo trampa, campesino? | �Est�s haciendo trampa, campesino? |
479 | 00:36:11,260 | 00:36:12,260 | �No te muevas! | �No te muevas! |
480 | 00:36:12,780 | 00:36:13,820 | �Dejando? | �Dejando? |
481 | 00:36:14,620 | 00:36:17,380 | Rechazar una conversaci�n con un pobre n�ufrago? | Rechazar una conversaci�n con un pobre n�ufrago? |
482 | 00:36:18,060 | 00:36:21,050 | Se�or, entiendo tu condici�n muy bien. | Se�or, entiendo tu condici�n muy bien. |
483 | 00:36:21,220 | 00:36:22,890 | �Mi condici�n? �Qu� condici�n? | �Mi condici�n? �Qu� condici�n? |
484 | 00:36:23,060 | 00:36:24,620 | �Tengo alguna enfermedad, Ciccio? | �Tengo alguna enfermedad, Ciccio? |
485 | 00:36:24,780 | 00:36:26,140 | No te conozco ... | No te conozco ... |
486 | 00:36:26,300 | 00:36:28,340 | y lo siento. Si lo permite ... | y lo siento. Si lo permite ... |
487 | 00:36:28,820 | 00:36:30,020 | No permitir� nada. | No permitir� nada. |
488 | 00:36:30,180 | 00:36:31,220 | yo quer�a presentarme a m� mismo. | yo quer�a presentarme a m� mismo. |
489 | 00:36:31,460 | 00:36:33,820 | Prefiero desconocer tu nombre in�til. | Prefiero desconocer tu nombre in�til. |
490 | 00:36:33,980 | 00:36:36,130 | Permanecer en el anonimato, eso es mejor. | Permanecer en el anonimato, eso es mejor. |
491 | 00:36:38,860 | 00:36:41,420 | Quer�a decirte algo confidencial. | Quer�a decirte algo confidencial. |
492 | 00:36:41,580 | 00:36:43,890 | �Estoy borracho! �Entendido? | �Estoy borracho! �Entendido? |
493 | 00:36:44,220 | 00:36:46,180 | �Est� bien, est� bien! | �Est� bien, est� bien! |
494 | 00:36:48,140 | 00:36:51,050 | - Yo siempre digo� - �No, nada, no dices nada! | - Yo siempre digo� - �No, nada, no dices nada! |
495 | 00:36:52,900 | 00:36:56,370 | �Y vete porque no me gustas! | �Y vete porque no me gustas! |
496 | 00:36:56,540 | 00:36:58,420 | �Con tu apestoso jazm�n! | �Con tu apestoso jazm�n! |
497 | 00:36:58,580 | 00:37:00,100 | �No te muevas! | �No te muevas! |
498 | 00:37:16,140 | 00:37:18,420 | Soy un verdadero bastardo. | Soy un verdadero bastardo. |
499 | 00:37:19,260 | 00:37:21,410 | Un bastardo �nico e inmenso. | Un bastardo �nico e inmenso. |
500 | 00:37:23,540 | 00:37:24,860 | Deber�a cortarlo. | Deber�a cortarlo. |
501 | 00:37:34,460 | 00:37:36,130 | �No me digas que no te divierto! | �No me digas que no te divierto! |
502 | 00:37:43,220 | 00:37:46,530 | Nadie puede enga�arme ... ni siquiera t�. | Nadie puede enga�arme ... ni siquiera t�. |
503 | 00:37:46,980 | 00:37:49,370 | Est� claro, Ciccio. | Est� claro, Ciccio. |
504 | 00:37:49,540 | 00:37:50,540 | �Qu�? | �Qu�? |
505 | 00:37:54,100 | 00:37:57,410 | En G�nova esa noche registraste mi bolso. | En G�nova esa noche registraste mi bolso. |
506 | 00:37:58,500 | 00:38:00,890 | No lo hice a prop�sito, estaba abierto. | No lo hice a prop�sito, estaba abierto. |
507 | 00:38:01,060 | 00:38:03,860 | Lo hiciste escondido, como una sirvienta. | Lo hiciste escondido, como una sirvienta. |
508 | 00:38:04,140 | 00:38:07,100 | �Una patada en el culo la pr�xima vez! | �Una patada en el culo la pr�xima vez! |
509 | 00:38:07,260 | 00:38:10,860 | Ahora, d�jame dormir hasta Roma. | Ahora, d�jame dormir hasta Roma. |
510 | 00:38:15,780 | 00:38:17,610 | Ni una palabra sobre el arma. | Ni una palabra sobre el arma. |
511 | 00:38:17,780 | 00:38:21,090 | Y sabe que lo vi �por supuesto! | Y sabe que lo vi �por supuesto! |
512 | 00:38:23,301 | 00:38:25,321 | - �Has visto el arma? - S� | - �Has visto el arma? - S� |
513 | 00:38:31,340 | 00:38:33,300 | - �Sabes por qu� lo tengo? - No. | - �Sabes por qu� lo tengo? - No. |
514 | 00:38:36,300 | 00:38:37,820 | En N�poles tengo que matar ... | En N�poles tengo que matar ... |
515 | 00:38:37,980 | 00:38:38,980 | alguien. | alguien. |
516 | 00:38:46,100 | 00:38:48,010 | Asustado, �eh? | Asustado, �eh? |
517 | 00:39:23,580 | 00:39:25,570 | Ya es suficiente, hermana, s�rvase. | Ya es suficiente, hermana, s�rvase. |
518 | 00:39:30,020 | 00:39:31,220 | Eso es bueno, gracias. | Eso es bueno, gracias. |
519 | 00:39:32,260 | 00:39:34,090 | Toma la cereza. | Toma la cereza. |
520 | 00:39:36,260 | 00:39:37,930 | Y escupir el palillo. | Y escupir el palillo. |
521 | 00:39:43,140 | 00:39:44,500 | Aqu� est� su primo, creo. | Aqu� est� su primo, creo. |
522 | 00:39:47,740 | 00:39:48,810 | Entonces, es �l. | Entonces, es �l. |
523 | 00:39:48,980 | 00:39:50,050 | �D�nde est�s? | �D�nde est�s? |
524 | 00:39:52,660 | 00:39:54,380 | Chico, tienes dos horas de libertad. | Chico, tienes dos horas de libertad. |
525 | 00:39:54,540 | 00:39:56,260 | Ve al cine, si quieres. �Quitarse! | Ve al cine, si quieres. �Quitarse! |
526 | 00:39:56,420 | 00:39:58,250 | Entonces, siempre en buena forma, �eh? | Entonces, siempre en buena forma, �eh? |
527 | 00:39:58,460 | 00:39:59,780 | �Ah, esta nariz! | �Ah, esta nariz! |
528 | 00:39:59,940 | 00:40:01,770 | Y tu tambien, siempre guapo y elegante. | Y tu tambien, siempre guapo y elegante. |
529 | 00:40:10,980 | 00:40:13,890 | - �Todav�a usas el vestido? - S�, excepto en viajes. | - �Todav�a usas el vestido? - S�, excepto en viajes. |
530 | 00:40:14,060 | 00:40:15,860 | Y el pajarito �C�mo es? | Y el pajarito �C�mo es? |
531 | 00:40:16,020 | 00:40:17,690 | Le das un poco de alivio �de vez en cuando? | Le das un poco de alivio �de vez en cuando? |
532 | 00:40:17,860 | 00:40:19,660 | Detente Fausto, �qu� est�s diciendo? | Detente Fausto, �qu� est�s diciendo? |
533 | 00:40:19,820 | 00:40:23,780 | �No te hagas el tonto! Si no, �Qu� har�as entre esas monjas? | �No te hagas el tonto! Si no, �Qu� har�as entre esas monjas? |
534 | 00:40:23,940 | 00:40:26,010 | �Por favor, Fausto! | �Por favor, Fausto! |
535 | 00:40:29,740 | 00:40:32,890 | No eres diferente de los dem�s. | No eres diferente de los dem�s. |
536 | 00:40:35,340 | 00:40:38,650 | Siempre un espect�culo maravilloso aqu�. | Siempre un espect�culo maravilloso aqu�. |
537 | 00:40:39,020 | 00:40:40,980 | �La noche, Roma se ilumin�! | �La noche, Roma se ilumin�! |
538 | 00:40:41,980 | 00:40:43,050 | �Lo siento, Fausto! | �Lo siento, Fausto! |
539 | 00:40:43,220 | 00:40:45,210 | �Lo siento? �Por qu�? | �Lo siento? �Por qu�? |
540 | 00:40:45,380 | 00:40:48,820 | �No ves Roma? Nunca me gust�. | �No ves Roma? Nunca me gust�. |
541 | 00:40:48,980 | 00:40:52,580 | Es la capital de Turqu�a para mi. Una ciudad-trampa, traicionera. | Es la capital de Turqu�a para mi. Una ciudad-trampa, traicionera. |
542 | 00:40:52,740 | 00:40:54,730 | Ven mejor a N�poles conmigo. | Ven mejor a N�poles conmigo. |
543 | 00:40:54,900 | 00:40:58,180 | Tu asistencia espiritual, a cambio de un plato de fideos. | Tu asistencia espiritual, a cambio de un plato de fideos. |
544 | 00:40:58,340 | 00:41:01,140 | �Ah, si pudiera! �Pero tengo mucho que hacer aqu�! | �Ah, si pudiera! �Pero tengo mucho que hacer aqu�! |
545 | 00:41:02,260 | 00:41:03,820 | �No cuentes historias! | �No cuentes historias! |
546 | 00:41:03,980 | 00:41:05,650 | Me siento tan in�til. | Me siento tan in�til. |
547 | 00:41:05,820 | 00:41:08,890 | me gustar�a ser un simple sacerdote en el campo ... | me gustar�a ser un simple sacerdote en el campo ... |
548 | 00:41:09,060 | 00:41:11,940 | en contacto con verdaderas miserias humanas. | en contacto con verdaderas miserias humanas. |
549 | 00:41:12,100 | 00:41:16,250 | �Un mont�n de tonter�as! Treinta segundos para responder: | �Un mont�n de tonter�as! Treinta segundos para responder: |
550 | 00:41:16,420 | 00:41:18,700 | �Existe el infierno, el diablo ...? | �Existe el infierno, el diablo ...? |
551 | 00:41:20,780 | 00:41:22,610 | �No, no, contesta! �Existe el diablo? | �No, no, contesta! �Existe el diablo? |
552 | 00:41:23,580 | 00:41:27,050 | S�, el diablo existe. Porque el mal existe. | S�, el diablo existe. Porque el mal existe. |
553 | 00:41:27,500 | 00:41:29,330 | No, hablo del m�s all�. | No, hablo del m�s all�. |
554 | 00:41:30,620 | 00:41:32,340 | Detente, Fausto. | Detente, Fausto. |
555 | 00:41:32,500 | 00:41:34,490 | No hablemos de eso. | No hablemos de eso. |
556 | 00:41:34,780 | 00:41:35,820 | Dime mejor ... | Dime mejor ... |
557 | 00:41:35,980 | 00:41:37,620 | por qu� est�s en Roma. | por qu� est�s en Roma. |
558 | 00:41:37,780 | 00:41:38,780 | Para verte. | Para verte. |
559 | 00:41:41,260 | 00:41:43,460 | Necesito tu bendici�n. | Necesito tu bendici�n. |
560 | 00:41:43,620 | 00:41:45,340 | No bromees. | No bromees. |
561 | 00:41:45,820 | 00:41:46,860 | No estoy bromeando. | No estoy bromeando. |
562 | 00:41:47,460 | 00:41:49,530 | Ya est�s perdonado, Fausto. | Ya est�s perdonado, Fausto. |
563 | 00:41:49,700 | 00:41:51,740 | Por eso te envidio. | Por eso te envidio. |
564 | 00:41:51,900 | 00:41:53,890 | Siempre te envidi�, sabes. | Siempre te envidi�, sabes. |
565 | 00:41:54,060 | 00:41:56,970 | Dir�s que blasfemo, pero yo pienso� | Dir�s que blasfemo, pero yo pienso� |
566 | 00:41:57,140 | 00:41:59,260 | que tienes suerte. | que tienes suerte. |
567 | 00:41:59,780 | 00:42:03,010 | Porque tu sufrimiento siempre te acompa��. | Porque tu sufrimiento siempre te acompa��. |
568 | 00:42:03,180 | 00:42:06,700 | Te estimula, te libera, te redime. | Te estimula, te libera, te redime. |
569 | 00:42:06,860 | 00:42:09,380 | Eres salvo y te envidio. | Eres salvo y te envidio. |
570 | 00:42:10,220 | 00:42:12,370 | �Qu� estoy diciendo? | �Qu� estoy diciendo? |
571 | 00:42:14,140 | 00:42:15,460 | Sigue, sigue� | Sigue, sigue� |
572 | 00:42:19,260 | 00:42:22,250 | A menudo pensaba en eso, estos a�os. | A menudo pensaba en eso, estos a�os. |
573 | 00:42:23,260 | 00:42:26,890 | Me parece que tu cruz podr�a ser ... | Me parece que tu cruz podr�a ser ... |
574 | 00:42:27,060 | 00:42:30,500 | tu raz�n de vivir, tu salvaci�n. | tu raz�n de vivir, tu salvaci�n. |
575 | 00:42:31,740 | 00:42:35,340 | Envidio al loco, al enfermo, | Envidio al loco, al enfermo, |
576 | 00:42:35,580 | 00:42:36,780 | ni�os inocentes. | ni�os inocentes. |
577 | 00:42:37,980 | 00:42:41,050 | Solo ellos pueden ver mejor que yo. | Solo ellos pueden ver mejor que yo. |
578 | 00:42:44,300 | 00:42:46,940 | �Es una buena suerte estar ciego? | �Es una buena suerte estar ciego? |
579 | 00:42:47,140 | 00:42:50,450 | Quiz�s, pero no por tus razones. | Quiz�s, pero no por tus razones. |
580 | 00:42:51,140 | 00:42:54,130 | Es buena suerte porque un ciego ... | Es buena suerte porque un ciego ... |
581 | 00:42:54,300 | 00:42:58,180 | no puede ver cosas, las imagina. | no puede ver cosas, las imagina. |
582 | 00:42:58,820 | 00:43:03,660 | En cuanto a m�, no me imagino nada, No recuerdo nada. | En cuanto a m�, no me imagino nada, No recuerdo nada. |
583 | 00:43:03,820 | 00:43:06,210 | Si pudiera ver el mundo, all� ... | Si pudiera ver el mundo, all� ... |
584 | 00:43:06,860 | 00:43:08,850 | Casi no ver�a nada ... | Casi no ver�a nada ... |
585 | 00:43:09,780 | 00:43:12,010 | solamente piedras, el desierto. | solamente piedras, el desierto. |
586 | 00:43:12,180 | 00:43:15,140 | Sin �rboles ni animales... s�lo piedras. | Sin �rboles ni animales... s�lo piedras. |
587 | 00:43:16,660 | 00:43:19,260 | Como yo, soy una piedra | Como yo, soy una piedra |
588 | 00:43:29,860 | 00:43:32,770 | �Qu� pasa con la bendici�n, entonces? �Alegrarse! | �Qu� pasa con la bendici�n, entonces? �Alegrarse! |
589 | 00:43:33,500 | 00:43:35,780 | Una se�al de la cruz algunas tonter�as en lat�n ... | Una se�al de la cruz algunas tonter�as en lat�n ... |
590 | 00:44:08,420 | 00:44:10,010 | Ladrones | Ladrones |
591 | 00:44:16,380 | 00:44:18,420 | No, yo quiero servir. | No, yo quiero servir. |
592 | 00:44:27,620 | 00:44:30,690 | �Qu� haremos en N�poles? | �Qu� haremos en N�poles? |
593 | 00:44:31,420 | 00:44:35,210 | Participar� en el Festival de la canci�n napolitana. | Participar� en el Festival de la canci�n napolitana. |
594 | 00:44:36,020 | 00:44:38,740 | No hagas preguntas, p�rtate como turista! | No hagas preguntas, p�rtate como turista! |
595 | 00:44:38,900 | 00:44:41,290 | - Lo siento. - No es nada, hijo. | - Lo siento. - No es nada, hijo. |
596 | 00:44:44,660 | 00:44:45,890 | �Lo viste? | �Lo viste? |
597 | 00:44:50,780 | 00:44:51,930 | �Qu� esta haciendo �l? | �Qu� esta haciendo �l? |
598 | 00:44:52,100 | 00:44:54,570 | Vende billetes de loter�a. | Vende billetes de loter�a. |
599 | 00:44:56,900 | 00:44:58,890 | Ahora est� sentado. | Ahora est� sentado. |
600 | 00:44:59,420 | 00:45:02,330 | Compra cada uno de ellos y regresa,�R�pido! | Compra cada uno de ellos y regresa,�R�pido! |
601 | 00:45:02,500 | 00:45:03,500 | �De prisa! | �De prisa! |
602 | 00:45:13,340 | 00:45:15,980 | Ese pobrecito tiene muchas desgracias en su vida. | Ese pobrecito tiene muchas desgracias en su vida. |
603 | 00:45:16,140 | 00:45:18,530 | Su esposa lo golpea. | Su esposa lo golpea. |
604 | 00:45:19,540 | 00:45:21,530 | �Y no reacciona? | �Y no reacciona? |
605 | 00:45:22,140 | 00:45:25,210 | Reacciona bebiendo: nueve litros cada noche. | Reacciona bebiendo: nueve litros cada noche. |
606 | 00:45:25,380 | 00:45:28,220 | Un d�a, la encontrar�n estrangulada. | Un d�a, la encontrar�n estrangulada. |
607 | 00:45:28,380 | 00:45:29,380 | �Qui�n, su esposa? | �Qui�n, su esposa? |
608 | 00:45:29,940 | 00:45:33,010 | �Si! Somos malvados ... nosotros, los ciegos! | �Si! Somos malvados ... nosotros, los ciegos! |
609 | 00:45:35,660 | 00:45:36,660 | Aqu� est�n los boletos de loter�a. | Aqu� est�n los boletos de loter�a. |
610 | 00:45:36,860 | 00:45:39,780 | �Hemos hecho nuestra buena acci�n diaria! | �Hemos hecho nuestra buena acci�n diaria! |
611 | 00:45:39,940 | 00:45:41,220 | Y esta chica, �est� aqu�? | Y esta chica, �est� aqu�? |
612 | 00:45:41,380 | 00:45:42,380 | No lo s�. | No lo s�. |
613 | 00:45:42,580 | 00:45:45,700 | �Son todas iguales! Una hora frente al espejo. | �Son todas iguales! Una hora frente al espejo. |
614 | 00:45:47,460 | 00:45:49,100 | �Se fue el ciego? | �Se fue el ciego? |
615 | 00:45:49,860 | 00:45:50,860 | �Se ha ido? | �Se ha ido? |
616 | 00:45:51,060 | 00:45:53,130 | �l est� yendo. Y haciendo una reverencia. | �l est� yendo. Y haciendo una reverencia. |
617 | 00:45:53,300 | 00:45:55,500 | �Inclin�ndose con su sombrero! | �Inclin�ndose con su sombrero! |
618 | 00:45:55,900 | 00:45:59,130 | Probablemente nunca ha visto tanto dinero en su vida! | Probablemente nunca ha visto tanto dinero en su vida! |
619 | 00:46:02,860 | 00:46:04,980 | �Nunca me re� tanto! | �Nunca me re� tanto! |
620 | 00:46:05,140 | 00:46:07,180 | Me alegro de no haber ido a la playa. | Me alegro de no haber ido a la playa. |
621 | 00:46:07,340 | 00:46:09,250 | �El Sr. Fausto es formidable! | �El Sr. Fausto es formidable! |
622 | 00:46:09,420 | 00:46:12,780 | Ahora escucha �ste. Un enano se casa con una giganta. | Ahora escucha �ste. Un enano se casa con una giganta. |
623 | 00:46:12,940 | 00:46:14,930 | Sus amigos le preguntan: | Sus amigos le preguntan: |
624 | 00:46:15,100 | 00:46:16,900 | "�C�mo te va en la cama?" y el enano responde: | "�C�mo te va en la cama?" y el enano responde: |
625 | 00:46:17,060 | 00:46:20,020 | "Bien, es solo que cuando hacemos el amor, no tengo con quien hablar " | "Bien, es solo que cuando hacemos el amor, no tengo con quien hablar " |
626 | 00:46:21,100 | 00:46:23,170 | - Eso no es divertido. - �No entendiste nada! | - Eso no es divertido. - �No entendiste nada! |
627 | 00:46:23,340 | 00:46:25,250 | �S�, pero no es gracioso! | �S�, pero no es gracioso! |
628 | 00:46:25,420 | 00:46:28,780 | Est� bien, no discutas. | Est� bien, no discutas. |
629 | 00:46:30,700 | 00:46:32,770 | Dime d�nde se conocieron. | Dime d�nde se conocieron. |
630 | 00:46:32,940 | 00:46:34,850 | En Viterbo, nuestro lugar de nacimiento. | En Viterbo, nuestro lugar de nacimiento. |
631 | 00:46:35,700 | 00:46:37,260 | Estaba en el cine con mam�. | Estaba en el cine con mam�. |
632 | 00:46:37,420 | 00:46:40,570 | Este guapo Casanova acaricia mi rodilla. | Este guapo Casanova acaricia mi rodilla. |
633 | 00:46:40,740 | 00:46:43,260 | Cambi� de lugar con mi madre. | Cambi� de lugar con mi madre. |
634 | 00:46:43,420 | 00:46:46,570 | El comienza de nuevo y ella lo golpea con su bolso en la cara! | El comienza de nuevo y ella lo golpea con su bolso en la cara! |
635 | 00:46:46,740 | 00:46:48,380 | As� fue como nos conocimos. | As� fue como nos conocimos. |
636 | 00:46:48,600 | 00:46:50,296 | Mi padre fue transferido y ac� estoy, en Roma. | Mi padre fue transferido y ac� estoy, en Roma. |
637 | 00:46:51,780 | 00:46:53,340 | - �Qu� haces? - Soy ni�era. | - �Qu� haces? - Soy ni�era. |
638 | 00:46:53,500 | 00:46:55,970 | �Interesante! �Si no fuera por los ni�os! | �Interesante! �Si no fuera por los ni�os! |
639 | 00:46:56,140 | 00:46:57,140 | �Eso es muy cierto! | �Eso es muy cierto! |
640 | 00:46:58,020 | 00:47:00,740 | �Aqu� est� mi t�o! Gracias, no te molestes. | �Aqu� est� mi t�o! Gracias, no te molestes. |
641 | 00:47:00,900 | 00:47:04,340 | Podr�a ser tu padre. Dame un beso. | Podr�a ser tu padre. Dame un beso. |
642 | 00:47:04,900 | 00:47:06,460 | �No, un poco mejor que eso! | �No, un poco mejor que eso! |
643 | 00:47:09,980 | 00:47:12,620 | Adi�s Gianni, eh Ciccio, ll�mame. | Adi�s Gianni, eh Ciccio, ll�mame. |
644 | 00:47:13,300 | 00:47:14,300 | Yo te acompa�ar�. | Yo te acompa�ar�. |
645 | 00:47:14,500 | 00:47:15,620 | No, ir� sola. | No, ir� sola. |
646 | 00:47:15,980 | 00:47:17,260 | Gracias por los boletos de loter�a. | Gracias por los boletos de loter�a. |
647 | 00:47:17,900 | 00:47:19,260 | �Siempre que yo gane! | �Siempre que yo gane! |
648 | 00:47:20,020 | 00:47:21,850 | �Si gano, lo dividiremos! | �Si gano, lo dividiremos! |
649 | 00:47:28,180 | 00:47:31,250 | �Buena chica! Ideas claras, buena direcci�n ... | �Buena chica! Ideas claras, buena direcci�n ... |
650 | 00:47:31,420 | 00:47:32,490 | Una chica pura. | Una chica pura. |
651 | 00:47:32,660 | 00:47:33,660 | �Y una puta! | �Y una puta! |
652 | 00:47:33,820 | 00:47:34,820 | �Por qu�? | �Por qu�? |
653 | 00:47:35,020 | 00:47:37,180 | �Vamos, despierta! �No puedes ver? | �Vamos, despierta! �No puedes ver? |
654 | 00:47:37,340 | 00:47:39,380 | Dieciocho, encantador su padre es un ...? | Dieciocho, encantador su padre es un ...? |
655 | 00:47:39,900 | 00:47:40,900 | Un mariscal. | Un mariscal. |
656 | 00:47:41,100 | 00:47:43,810 | Y ella camina con un bolso que cuesta 400.000 liras. | Y ella camina con un bolso que cuesta 400.000 liras. |
657 | 00:47:45,620 | 00:47:48,300 | Y un perfume franc�s: 40.000 la botella. | Y un perfume franc�s: 40.000 la botella. |
658 | 00:47:48,940 | 00:47:50,380 | �Ni�era? Un pretexto ... | �Ni�era? Un pretexto ... |
659 | 00:47:50,540 | 00:47:53,660 | jugar a la puta hasta 3 a.m.! Excepto por tu casco ... | jugar a la puta hasta 3 a.m.! Excepto por tu casco ... |
660 | 00:47:53,820 | 00:47:54,820 | la guerra� | la guerra� |
661 | 00:47:55,740 | 00:47:58,210 | �Me est�s esquivando? �La guerra se acab�! | �Me est�s esquivando? �La guerra se acab�! |
662 | 00:47:59,620 | 00:48:00,940 | �Te estrangular�! | �Te estrangular�! |
663 | 00:48:01,620 | 00:48:03,900 | �l es su t�o como yo soy su abuelo! | �l es su t�o como yo soy su abuelo! |
664 | 00:48:06,420 | 00:48:07,940 | �Camarero! - Estoy aqu� - �Te est�s escondiendo? | �Camarero! - Estoy aqu� - �Te est�s escondiendo? |
665 | 00:48:09,020 | 00:48:10,980 | Espera, c�lmate. | Espera, c�lmate. |
666 | 00:48:11,380 | 00:48:12,610 | Qu�dese con el cambio. | Qu�dese con el cambio. |
667 | 00:48:12,780 | 00:48:14,300 | Ponga un cartel en este lugar: | Ponga un cartel en este lugar: |
668 | 00:48:14,460 | 00:48:17,980 | "El capit�n Largavista comi� muy mal aqu� ". | "El capit�n Largavista comi� muy mal aqu� ". |
669 | 00:48:18,140 | 00:48:21,210 | �Dame el bast�n! �D�nde est� el bast�n? | �Dame el bast�n! �D�nde est� el bast�n? |
670 | 00:48:21,900 | 00:48:23,620 | Vamos ! | Vamos ! |
671 | 00:48:24,940 | 00:48:26,500 | Dormiremos la siesta en el hotel. | Dormiremos la siesta en el hotel. |
672 | 00:48:26,660 | 00:48:28,780 | - Yo no tengo sue�o. - �Vas a dormir! | - Yo no tengo sue�o. - �Vas a dormir! |
673 | 00:48:46,940 | 00:48:47,940 | �Ha llamado? | �Ha llamado? |
674 | 00:48:48,100 | 00:48:49,930 | �Ah, perd�n! �Has visto a Ciccio? | �Ah, perd�n! �Has visto a Ciccio? |
675 | 00:48:50,100 | 00:48:52,410 | El ordenanza que me acompa�a. | El ordenanza que me acompa�a. |
676 | 00:48:52,620 | 00:48:54,770 | Nunca est� all� cuando se le necesita. | Nunca est� all� cuando se le necesita. |
677 | 00:48:54,940 | 00:48:56,660 | �Necesita algo? | �Necesita algo? |
678 | 00:48:56,860 | 00:48:58,300 | �Obviamente! | �Obviamente! |
679 | 00:48:58,460 | 00:49:01,980 | Sabe que estoy discapacitado. | Sabe que estoy discapacitado. |
680 | 00:49:02,620 | 00:49:04,180 | Es vergonzoso. | Es vergonzoso. |
681 | 00:49:04,340 | 00:49:06,810 | Para las peque�as necesidades diarias ... | Para las peque�as necesidades diarias ... |
682 | 00:49:06,980 | 00:49:09,180 | Estoy a merced de los dem�s. | Estoy a merced de los dem�s. |
683 | 00:49:09,340 | 00:49:11,490 | No me atrever�a con una mujer italiana ... | No me atrever�a con una mujer italiana ... |
684 | 00:49:11,660 | 00:49:14,620 | pero tienen una Iglesia moderna. | pero tienen una Iglesia moderna. |
685 | 00:49:15,740 | 00:49:17,380 | Por aqui por favor. | Por aqui por favor. |
686 | 00:49:17,820 | 00:49:19,890 | Disculpe, ir� al frente. | Disculpe, ir� al frente. |
687 | 00:49:20,900 | 00:49:23,050 | Tambi�n estoy mortificado. | Tambi�n estoy mortificado. |
688 | 00:49:23,980 | 00:49:27,100 | Para que abras la mosca como un ni�o� | Para que abras la mosca como un ni�o� |
689 | 00:49:29,100 | 00:49:32,490 | Adelante hermana, un poco de paciencia. | Adelante hermana, un poco de paciencia. |
690 | 00:49:35,340 | 00:49:36,980 | - �De donde eres? - Amsterdam. | - �De donde eres? - Amsterdam. |
691 | 00:49:37,740 | 00:49:41,290 | �Ah! Qu� hermosa voz joven �Cuantos a�os tienes? | �Ah! Qu� hermosa voz joven �Cuantos a�os tienes? |
692 | 00:49:41,460 | 00:49:42,740 | Veintid�s. | Veintid�s. |
693 | 00:49:43,420 | 00:49:45,090 | Bueno. Ah, entonces ... | Bueno. Ah, entonces ... |
694 | 00:49:49,540 | 00:49:51,210 | Muchas gracias. | Muchas gracias. |
695 | 00:49:59,140 | 00:50:00,210 | �Hola! | �Hola! |
696 | 00:50:01,980 | 00:50:03,970 | �Que voz! Seguramente su padre. | �Que voz! Seguramente su padre. |
697 | 00:50:04,140 | 00:50:06,450 | Debo haberlo despertado. | Debo haberlo despertado. |
698 | 00:50:07,780 | 00:50:11,620 | �Y Diana? A punto de joder a su tio! | �Y Diana? A punto de joder a su tio! |
699 | 00:50:15,980 | 00:50:19,100 | �La tom� por Diana! La misma risa. | �La tom� por Diana! La misma risa. |
700 | 00:50:19,460 | 00:50:21,530 | Ella tambi�n est� con su t�o. | Ella tambi�n est� con su t�o. |
701 | 00:50:21,980 | 00:50:25,530 | La vida se est� volviendo dura con nosotros, los j�venes! | La vida se est� volviendo dura con nosotros, los j�venes! |
702 | 00:50:40,180 | 00:50:42,900 | L�stima que no pueda ver: a todas las chicas en topless! | L�stima que no pueda ver: a todas las chicas en topless! |
703 | 00:50:43,060 | 00:50:46,610 | Esperaron hasta que me qued� ciego para autorizar estas cosas. | Esperaron hasta que me qued� ciego para autorizar estas cosas. |
704 | 00:50:46,780 | 00:50:47,780 | Si�ntate. | Si�ntate. |
705 | 00:50:48,220 | 00:50:49,860 | �Olvidaste mi bistec? | �Olvidaste mi bistec? |
706 | 00:50:50,020 | 00:50:51,540 | No, no lo olvid�. | No, no lo olvid�. |
707 | 00:50:51,700 | 00:50:54,820 | �Consiga el bistec para mademoiselle! | �Consiga el bistec para mademoiselle! |
708 | 00:50:55,180 | 00:50:57,460 | - �Llamaste a Diana? - No. | - �Llamaste a Diana? - No. |
709 | 00:50:58,100 | 00:50:59,100 | �Y por qu�? | �Y por qu�? |
710 | 00:50:59,260 | 00:51:01,010 | �No me importa Diana! | �No me importa Diana! |
711 | 00:51:01,180 | 00:51:02,220 | �Ya no es tu amiga? | �Ya no es tu amiga? |
712 | 00:51:02,380 | 00:51:04,850 | Me divert� con ella, eso es todo. | Me divert� con ella, eso es todo. |
713 | 00:51:05,020 | 00:51:08,330 | Como en el cine cuando la acariciaste! | Como en el cine cuando la acariciaste! |
714 | 00:51:09,220 | 00:51:11,340 | �Desafortunado enano! | �Desafortunado enano! |
715 | 00:51:11,500 | 00:51:14,180 | �Ve a bailar, ve! | �Ve a bailar, ve! |
716 | 00:51:17,060 | 00:51:18,780 | No, mejor no. | No, mejor no. |
717 | 00:51:20,140 | 00:51:22,610 | �No! Tengo mucha, mucha hambre. | �No! Tengo mucha, mucha hambre. |
718 | 00:51:22,780 | 00:51:27,380 | Si, tienes hambre, �Tengo hambre de tus grandes tetas! | Si, tienes hambre, �Tengo hambre de tus grandes tetas! |
719 | 00:51:31,940 | 00:51:34,010 | �Qu� tal si nos vamos? | �Qu� tal si nos vamos? |
720 | 00:51:34,180 | 00:51:36,300 | Roma de noche. �Y luego, crack! | Roma de noche. �Y luego, crack! |
721 | 00:51:36,460 | 00:51:40,010 | �No, no es posible! Yo aqu�, hasta el cierre. | �No, no es posible! Yo aqu�, hasta el cierre. |
722 | 00:51:40,180 | 00:51:41,700 | Bien, entonces esperaremos. | Bien, entonces esperaremos. |
723 | 00:51:41,860 | 00:51:44,420 | Y luego ... haremos algunas cosas. OK? | Y luego ... haremos algunas cosas. OK? |
724 | 00:51:45,460 | 00:51:46,940 | �Con el chiquito? | �Con el chiquito? |
725 | 00:51:47,100 | 00:51:48,500 | �Por supuesto, con el chiquito! | �Por supuesto, con el chiquito! |
726 | 00:51:48,660 | 00:51:51,130 | �Oh, bistec, mira! �Me gusta! | �Oh, bistec, mira! �Me gusta! |
727 | 00:51:51,300 | 00:51:54,260 | �Come bistec! �Est� bien? | �Come bistec! �Est� bien? |
728 | 00:51:54,820 | 00:51:57,130 | No es buey, es ternero | No es buey, es ternero |
729 | 00:51:57,300 | 00:51:59,500 | pero bueno. Prueba, chico. | pero bueno. Prueba, chico. |
730 | 00:51:59,660 | 00:52:01,620 | Est�s triste, no hablas ... | Est�s triste, no hablas ... |
731 | 00:52:02,140 | 00:52:03,460 | �Yo no te gusto? | �Yo no te gusto? |
732 | 00:52:04,020 | 00:52:05,020 | Me rompes las bolas. | Me rompes las bolas. |
733 | 00:52:07,460 | 00:52:10,420 | Ciccio! Esa no es la forma para responder a esta jovencita! | Ciccio! Esa no es la forma para responder a esta jovencita! |
734 | 00:52:11,060 | 00:52:13,700 | No soy Ciccio y digo lo que me gusta! | No soy Ciccio y digo lo que me gusta! |
735 | 00:52:14,340 | 00:52:17,650 | Oh, no te irrites, lindo chico, yo te beso. | Oh, no te irrites, lindo chico, yo te beso. |
736 | 00:52:18,300 | 00:52:20,260 | �S�, besarte! | �S�, besarte! |
737 | 00:52:20,700 | 00:52:22,220 | Te disculpas, �eh? | Te disculpas, �eh? |
738 | 00:52:22,460 | 00:52:24,100 | Disc�lpeme se�or. | Disc�lpeme se�or. |
739 | 00:52:24,460 | 00:52:27,220 | Podr�a encerrarte por mot�n. | Podr�a encerrarte por mot�n. |
740 | 00:52:27,380 | 00:52:28,740 | Pero te perdono. | Pero te perdono. |
741 | 00:52:28,900 | 00:52:32,940 | Ah, hacen las paces y celebramos, �s�? | Ah, hacen las paces y celebramos, �s�? |
742 | 00:52:33,100 | 00:52:35,700 | �Otra botella de champ�n! | �Otra botella de champ�n! |
743 | 00:52:38,260 | 00:52:39,900 | Bebe y si�ntete contento. | Bebe y si�ntete contento. |
744 | 00:52:42,460 | 00:52:44,900 | No ha dejado de mirarme. | No ha dejado de mirarme. |
745 | 00:52:46,100 | 00:52:48,060 | �Bebe, chico! | �Bebe, chico! |
746 | 00:52:48,540 | 00:52:51,740 | �Todav�a lo est� haciendo! �Y le hace re�r! | �Todav�a lo est� haciendo! �Y le hace re�r! |
747 | 00:52:52,700 | 00:52:55,300 | Ciccio, todav�a no has saboreado el ternero? | Ciccio, todav�a no has saboreado el ternero? |
748 | 00:52:56,180 | 00:52:57,700 | �Qu� descaro! | �Qu� descaro! |
749 | 00:53:00,820 | 00:53:02,460 | Hey idiota, �te detendr�s de estar mirando? | Hey idiota, �te detendr�s de estar mirando? |
750 | 00:53:02,620 | 00:53:03,660 | �Eres curioso? | �Eres curioso? |
751 | 00:53:05,060 | 00:53:06,210 | Me estas hablando? | Me estas hablando? |
752 | 00:53:06,380 | 00:53:07,780 | �S�, s�, a ti! | �S�, s�, a ti! |
753 | 00:53:07,940 | 00:53:09,220 | �Y a qu� estoy mirando? | �Y a qu� estoy mirando? |
754 | 00:53:09,700 | 00:53:11,740 | �No te hagas el tonto! Est�s mirando a mi esposa. | �No te hagas el tonto! Est�s mirando a mi esposa. |
755 | 00:53:12,820 | 00:53:16,780 | De hecho, mir� a tu esposa, porque yo creo� | De hecho, mir� a tu esposa, porque yo creo� |
756 | 00:53:16,940 | 00:53:19,540 | La vi hace unos a�os ... | La vi hace unos a�os ... |
757 | 00:53:19,700 | 00:53:22,580 | en un lugar de placer llamado burdel. �Es posible? | en un lugar de placer llamado burdel. �Es posible? |
758 | 00:53:22,860 | 00:53:23,860 | �Quieres pelea! | �Quieres pelea! |
759 | 00:53:28,540 | 00:53:29,540 | Lo tengo, eh? | Lo tengo, eh? |
760 | 00:53:29,740 | 00:53:30,970 | �Salud Cassius Clay! | �Salud Cassius Clay! |
761 | 00:53:31,340 | 00:53:33,220 | �D�nde aterriz�? | �D�nde aterriz�? |
762 | 00:53:33,940 | 00:53:35,660 | �El campe�n! | �El campe�n! |
763 | 00:53:36,020 | 00:53:37,740 | �Toquemos los m�sculos! | �Toquemos los m�sculos! |
764 | 00:53:37,900 | 00:53:40,780 | No es nada, espera a tocar el otro! | No es nada, espera a tocar el otro! |
765 | 00:53:43,740 | 00:53:46,100 | Ciccio, �no te est�s riendo? | Ciccio, �no te est�s riendo? |
766 | 00:53:51,260 | 00:53:53,570 | Viste como yo encaj� ese golpe? | Viste como yo encaj� ese golpe? |
767 | 00:53:53,740 | 00:53:57,340 | Recuerda: �El ataque es la mejor defensa! | Recuerda: �El ataque es la mejor defensa! |
768 | 00:53:57,500 | 00:53:58,860 | �Lo recordar�! | �Lo recordar�! |
769 | 00:53:59,020 | 00:54:01,010 | Juguemos una broma �el vikingo! | Juguemos una broma �el vikingo! |
770 | 00:54:01,180 | 00:54:04,170 | Hag�moslo en silencio. �Ella se ha ido? | Hag�moslo en silencio. �Ella se ha ido? |
771 | 00:54:04,340 | 00:54:05,340 | A�n no. | A�n no. |
772 | 00:54:05,540 | 00:54:07,860 | 100.000 liras por un bistec ... | 100.000 liras por un bistec ... |
773 | 00:54:08,020 | 00:54:10,580 | el champagne y sus tetas para patear! | el champagne y sus tetas para patear! |
774 | 00:54:10,740 | 00:54:12,380 | Aqu� est� ella, se va. | Aqu� est� ella, se va. |
775 | 00:54:12,540 | 00:54:14,450 | �Qu� est� haciendo ella? �Busc�ndonos? | �Qu� est� haciendo ella? �Busc�ndonos? |
776 | 00:54:14,620 | 00:54:16,260 | Ella est� mirando por todas partes. | Ella est� mirando por todas partes. |
777 | 00:54:16,420 | 00:54:19,220 | - Ella debe estar furiosa, �verdad? - �Y c�mo! | - Ella debe estar furiosa, �verdad? - �Y c�mo! |
778 | 00:54:19,380 | 00:54:22,450 | �Muy buena! Ahora, podemos pasar. | �Muy buena! Ahora, podemos pasar. |
779 | 00:54:22,620 | 00:54:26,820 | Detente si ves barra libre, tengo sed. | Detente si ves barra libre, tengo sed. |
780 | 00:54:29,340 | 00:54:31,410 | Ciccio, �eres mi amigo? | Ciccio, �eres mi amigo? |
781 | 00:54:31,580 | 00:54:32,580 | Por supuesto. | Por supuesto. |
782 | 00:54:32,780 | 00:54:35,020 | La amistad es una cosa seria, ya sabes. | La amistad es una cosa seria, ya sabes. |
783 | 00:54:35,340 | 00:54:36,780 | �Sabes qu� es un amigo? | �Sabes qu� es un amigo? |
784 | 00:54:37,000 | 00:54:41,130 | Alguien que te conoce por completo, y te quiere por igual. | Alguien que te conoce por completo, y te quiere por igual. |
785 | 00:54:41,580 | 00:54:43,410 | Considera esta verdad. | Considera esta verdad. |
786 | 00:54:44,900 | 00:54:48,050 | �Qu� est�s haciendo? Pero ... �est�s borracho! | �Qu� est�s haciendo? Pero ... �est�s borracho! |
787 | 00:54:48,980 | 00:54:51,970 | �Un borracho que gu�a a un ciego! �Que tal par! | �Un borracho que gu�a a un ciego! �Que tal par! |
788 | 00:54:52,140 | 00:54:54,500 | Espera, yo tomar� el volante. | Espera, yo tomar� el volante. |
789 | 00:54:56,998 | 00:54:57,998 | �Por lo menos, tienes los boletos del equipaje? | �Por lo menos, tienes los boletos del equipaje? |
790 | 00:54:59,900 | 00:55:04,180 | �Corramos entonces! Es el primer tren a N�poles para nosotros! | �Corramos entonces! Es el primer tren a N�poles para nosotros! |
791 | 00:55:19,020 | 00:55:24,540 | Los mariscos est�n prohibidos debido a la situaci�n del c�lera ... | Los mariscos est�n prohibidos debido a la situaci�n del c�lera ... |
792 | 00:55:24,700 | 00:55:27,010 | pero si quieres comer mejillones� | pero si quieres comer mejillones� |
793 | 00:55:27,180 | 00:55:30,730 | Conozco un lugar que es abastecido por el mercado negro. | Conozco un lugar que es abastecido por el mercado negro. |
794 | 00:55:30,900 | 00:55:33,260 | Es caro, �pero lo vale! | Es caro, �pero lo vale! |
795 | 00:55:33,420 | 00:55:36,300 | �Hey, despierta! �Duermes? �Mira! | �Hey, despierta! �Duermes? �Mira! |
796 | 00:55:36,460 | 00:55:39,610 | Este monumento, �No es el castillo de Angevin? | Este monumento, �No es el castillo de Angevin? |
797 | 00:55:41,500 | 00:55:42,860 | �C�mo lo haces? | �C�mo lo haces? |
798 | 00:55:43,020 | 00:55:46,650 | En la esquina, hacen el mejor caf� de N�poles. | En la esquina, hacen el mejor caf� de N�poles. |
799 | 00:55:46,820 | 00:55:50,050 | Y duermes en vez de admirar esta hermosa ciudad! | Y duermes en vez de admirar esta hermosa ciudad! |
800 | 00:55:50,340 | 00:55:52,570 | Excelencia, es un monstruo de atascos. | Excelencia, es un monstruo de atascos. |
801 | 00:55:52,740 | 00:55:55,730 | Adelante, a pie, son un par de pasos. | Adelante, a pie, son un par de pasos. |
802 | 00:56:04,580 | 00:56:07,730 | Est�s bloqueando el funeral de un diputado! | Est�s bloqueando el funeral de un diputado! |
803 | 00:56:08,620 | 00:56:10,900 | �Cogiste las maletas? | �Cogiste las maletas? |
804 | 00:56:11,060 | 00:56:13,700 | �D�nde est�s? | �D�nde est�s? |
805 | 00:56:16,220 | 00:56:17,700 | �Toca tus cuernos! | �Toca tus cuernos! |
806 | 00:56:18,660 | 00:56:20,140 | �Aroma de mujer! | �Aroma de mujer! |
807 | 00:56:20,300 | 00:56:23,500 | �No sueltes las bolsas! Es Constantinopla aqu�. | �No sueltes las bolsas! Es Constantinopla aqu�. |
808 | 00:56:46,460 | 00:56:50,220 | Me qued� con esta Lacrima Cristi para una ocasi�n especial. | Me qued� con esta Lacrima Cristi para una ocasi�n especial. |
809 | 00:56:50,380 | 00:56:51,860 | �Salud, Vincenzo, tr�elo! | �Salud, Vincenzo, tr�elo! |
810 | 00:56:52,020 | 00:56:53,060 | �Rafael! | �Rafael! |
811 | 00:56:53,820 | 00:56:55,700 | �Dos vasos! | �Dos vasos! |
812 | 00:56:58,900 | 00:57:00,620 | Aqu�, teniente. | Aqu�, teniente. |
813 | 00:57:00,780 | 00:57:02,300 | Vete, lo servir�. | Vete, lo servir�. |
814 | 00:57:02,620 | 00:57:05,500 | Felicitaciones o insultos a mam� por la comida? | Felicitaciones o insultos a mam� por la comida? |
815 | 00:57:05,660 | 00:57:06,660 | Felicitaciones! | Felicitaciones! |
816 | 00:57:06,780 | 00:57:08,980 | Le doy un 7 por los espaguetis | Le doy un 7 por los espaguetis |
817 | 00:57:09,140 | 00:57:12,050 | 8 1/2 para los mariscos y 10 por el vino. | 8 1/2 para los mariscos y 10 por el vino. |
818 | 00:57:12,300 | 00:57:15,530 | �Te lo bebiste todo, salud! | �Te lo bebiste todo, salud! |
819 | 00:57:15,700 | 00:57:17,420 | �Fausto puede adivinar el vino? | �Fausto puede adivinar el vino? |
820 | 00:57:17,580 | 00:57:20,940 | Yo dir�a: Lane Perso, 1970! | Yo dir�a: Lane Perso, 1970! |
821 | 00:57:21,100 | 00:57:22,100 | 71! | 71! |
822 | 00:57:22,260 | 00:57:23,410 | Sara, dile a mam� | Sara, dile a mam� |
823 | 00:57:23,580 | 00:57:25,970 | que quiero pagar mi cuenta. | que quiero pagar mi cuenta. |
824 | 00:57:26,580 | 00:57:28,650 | �Por qu�? �No es fin de mes! | �Por qu�? �No es fin de mes! |
825 | 00:57:28,820 | 00:57:31,340 | No se entrometa, haga lo que le digo. | No se entrometa, haga lo que le digo. |
826 | 00:57:32,820 | 00:57:34,570 | �Est�s bebiendo el caf�? | �Est�s bebiendo el caf�? |
827 | 00:57:34,740 | 00:57:36,380 | Solo prob�ndolo para ver si est� bueno. | Solo prob�ndolo para ver si est� bueno. |
828 | 00:57:36,540 | 00:57:39,100 | �Es para mi teniente! | �Es para mi teniente! |
829 | 00:57:41,580 | 00:57:43,490 | �Tienes fuego? | �Tienes fuego? |
830 | 00:57:44,860 | 00:57:47,700 | �Qui�nes son todas estas chicas? parientes? | �Qui�nes son todas estas chicas? parientes? |
831 | 00:57:47,860 | 00:57:51,060 | No, amigos de la infancia. | No, amigos de la infancia. |
832 | 00:57:51,220 | 00:57:53,050 | La madre de Sara tiene un restaurante ... | La madre de Sara tiene un restaurante ... |
833 | 00:57:53,220 | 00:57:55,340 | y hace env�os de comida al teniente. | y hace env�os de comida al teniente. |
834 | 00:57:55,700 | 00:57:57,370 | Dime, �con cu�l lo har�as? | Dime, �con cu�l lo har�as? |
835 | 00:57:57,540 | 00:57:58,820 | Me gusta �sa. | Me gusta �sa. |
836 | 00:57:59,420 | 00:58:01,140 | �Bien, ella es la mejor! | �Bien, ella es la mejor! |
837 | 00:58:01,300 | 00:58:02,860 | �Mira lo sexy que es! | �Mira lo sexy que es! |
838 | 00:58:03,020 | 00:58:06,540 | - �Cual es su nombre? - Sara. Pero olv�date de ella. | - �Cual es su nombre? - Sara. Pero olv�date de ella. |
839 | 00:58:06,700 | 00:58:09,170 | Ven, te mostrar� tu cuarto. | Ven, te mostrar� tu cuarto. |
840 | 00:58:09,860 | 00:58:11,010 | �Tambi�n eres romano? | �Tambi�n eres romano? |
841 | 00:58:11,180 | 00:58:12,700 | �No es tan obvio? | �No es tan obvio? |
842 | 00:58:12,860 | 00:58:14,660 | �Viste la casa de mi ciego? | �Viste la casa de mi ciego? |
843 | 00:58:14,820 | 00:58:17,810 | Por qu� me dijiste que olvide de ella? | Por qu� me dijiste que olvide de ella? |
844 | 00:58:17,980 | 00:58:20,740 | Porque ama a tu ciego. | Porque ama a tu ciego. |
845 | 00:58:20,900 | 00:58:21,940 | �Lo sabe �l? | �Lo sabe �l? |
846 | 00:58:22,100 | 00:58:23,300 | S�, pero no le importa. | S�, pero no le importa. |
847 | 00:58:23,460 | 00:58:25,610 | �l no sabe que ella es hermosa. | �l no sabe que ella es hermosa. |
848 | 00:58:25,780 | 00:58:27,740 | �Viste sus ojos? �Y sus tetas! | �Viste sus ojos? �Y sus tetas! |
849 | 00:58:28,500 | 00:58:30,650 | Es la habitaci�n del ama de llaves. | Es la habitaci�n del ama de llaves. |
850 | 00:58:30,820 | 00:58:33,660 | No s� por qu� lo cambi�. | No s� por qu� lo cambi�. |
851 | 00:58:33,820 | 00:58:35,730 | Me gusta. Me lo quedo. | Me gusta. Me lo quedo. |
852 | 00:58:35,900 | 00:58:37,810 | �C�mo est� tu teniente? | �C�mo est� tu teniente? |
853 | 00:58:37,980 | 00:58:39,620 | Un poco est�pido, pero un buen hombre. | Un poco est�pido, pero un buen hombre. |
854 | 00:58:39,780 | 00:58:41,850 | �Sabes c�mo lo saludo? | �Sabes c�mo lo saludo? |
855 | 00:58:42,020 | 00:58:45,490 | �l piensa que hago clic en mi tacones cuando dice "atenci�n"! | �l piensa que hago clic en mi tacones cuando dice "atenci�n"! |
856 | 00:58:48,060 | 00:58:49,500 | �Piernas cortas! | �Piernas cortas! |
857 | 00:58:58,380 | 00:59:01,740 | �Estoy aburrida, quiero jugar! | �Estoy aburrida, quiero jugar! |
858 | 00:59:02,900 | 00:59:03,900 | Lo s� | Lo s� |
859 | 00:59:03,940 | 00:59:05,090 | Hagamos un juego muy bonito! | Hagamos un juego muy bonito! |
860 | 00:59:05,260 | 00:59:06,330 | La gallina ciega. | La gallina ciega. |
861 | 00:59:08,980 | 00:59:10,650 | �Qu� haces, Fausto? ... �Loco! | �Qu� haces, Fausto? ... �Loco! |
862 | 00:59:25,900 | 00:59:27,700 | Teniente, �me puedo ir? | Teniente, �me puedo ir? |
863 | 00:59:27,860 | 00:59:32,010 | Ma�ana por la ma�ana, a tiempo con mi yogur. | Ma�ana por la ma�ana, a tiempo con mi yogur. |
864 | 00:59:32,700 | 00:59:34,220 | �Con fresas? | �Con fresas? |
865 | 00:59:35,820 | 00:59:38,540 | No saludes, sabes que no es necesario. | No saludes, sabes que no es necesario. |
866 | 00:59:47,860 | 00:59:48,860 | �Estas aburrido? | �Estas aburrido? |
867 | 00:59:49,380 | 00:59:51,020 | No me divierto mucho. | No me divierto mucho. |
868 | 00:59:52,540 | 00:59:55,580 | �No te gusta ninguna de estas chicas? In�s, Michelina, | �No te gusta ninguna de estas chicas? In�s, Michelina, |
869 | 00:59:55,740 | 00:59:56,970 | mi hermana Candida? | mi hermana Candida? |
870 | 00:59:59,980 | 01:00:00,980 | Me gustas. | Me gustas. |
871 | 01:00:04,540 | 01:00:06,370 | �Gran �xito! | �Gran �xito! |
872 | 01:00:06,820 | 01:00:08,460 | �Quieres ayudarme? | �Quieres ayudarme? |
873 | 01:00:10,940 | 01:00:12,530 | �Vamos al cine! | �Vamos al cine! |
874 | 01:00:12,700 | 01:00:13,930 | �Para ver una pel�cula para adultos! | �Para ver una pel�cula para adultos! |
875 | 01:00:14,100 | 01:00:15,100 | Todo est� arreglado. | Todo est� arreglado. |
876 | 01:00:15,300 | 01:00:18,380 | No cometas el error de decir "Nos vemos ma�ana". | No cometas el error de decir "Nos vemos ma�ana". |
877 | 01:00:19,820 | 01:00:21,490 | Gracias a tu mam� de mi parte. | Gracias a tu mam� de mi parte. |
878 | 01:00:32,300 | 01:00:34,370 | �Ha llegado el momento! | �Ha llegado el momento! |
879 | 01:00:34,540 | 01:00:35,770 | Fausto, �qu� has decidido? | Fausto, �qu� has decidido? |
880 | 01:00:35,940 | 01:00:36,940 | �Cu�ndo? | �Cu�ndo? |
881 | 01:00:38,660 | 01:00:39,700 | �Calla! | �Calla! |
882 | 01:00:41,220 | 01:00:43,420 | Las perras no se fueron. | Las perras no se fueron. |
883 | 01:00:43,580 | 01:00:45,460 | Est�n escuchando. | Est�n escuchando. |
884 | 01:00:45,940 | 01:00:46,980 | �V�yanse! | �V�yanse! |
885 | 01:00:50,980 | 01:00:54,500 | H�blame del viaje. �D�nde se detuvieron? | H�blame del viaje. �D�nde se detuvieron? |
886 | 01:00:54,660 | 01:00:55,940 | G�nova y Roma. | G�nova y Roma. |
887 | 01:00:56,340 | 01:00:57,570 | �Y las mujeres? | �Y las mujeres? |
888 | 01:00:57,820 | 01:01:01,260 | No tienes que mentir Todo es lo mismo para m�. | No tienes que mentir Todo es lo mismo para m�. |
889 | 01:01:01,420 | 01:01:03,170 | - �Tuvo �l una aventura? - No. | - �Tuvo �l una aventura? - No. |
890 | 01:01:06,260 | 01:01:09,730 | �Idiotas! Todos deber�an saltar sobre su cuello! | �Idiotas! Todos deber�an saltar sobre su cuello! |
891 | 01:01:09,900 | 01:01:11,460 | Si t� lo dices. | Si t� lo dices. |
892 | 01:01:12,660 | 01:01:15,730 | �Te dijo por qu� vino a N�poles? | �Te dijo por qu� vino a N�poles? |
893 | 01:01:18,660 | 01:01:21,300 | �Y yo? �Habl� alguna vez de m�? | �Y yo? �Habl� alguna vez de m�? |
894 | 01:01:22,060 | 01:01:23,420 | No, pero� | No, pero� |
895 | 01:01:23,900 | 01:01:24,900 | �Pero? | �Pero? |
896 | 01:01:25,100 | 01:01:27,090 | No s� si deber�a ... | No s� si deber�a ... |
897 | 01:01:27,260 | 01:01:28,260 | �Dime! | �Dime! |
898 | 01:01:28,500 | 01:01:31,570 | Tiene tu fotograf�a en su bolso. | Tiene tu fotograf�a en su bolso. |
899 | 01:01:38,180 | 01:01:40,460 | El no puede saber que te lo dije! | El no puede saber que te lo dije! |
900 | 01:01:41,060 | 01:01:42,060 | �Promesa! | �Promesa! |
901 | 01:01:46,580 | 01:01:49,380 | �Mira qu� guapo es! �Qu� gran hombre! | �Mira qu� guapo es! �Qu� gran hombre! |
902 | 01:01:50,380 | 01:01:51,660 | Est� solo en el mundo. | Est� solo en el mundo. |
903 | 01:01:51,820 | 01:01:54,660 | Tambi�n es una maldita molestia divertida. | Tambi�n es una maldita molestia divertida. |
904 | 01:01:57,300 | 01:01:58,300 | �No vienes? | �No vienes? |
905 | 01:01:58,340 | 01:02:00,060 | �De prisa! | �De prisa! |
906 | 01:02:00,660 | 01:02:01,730 | Vamos al cine. | Vamos al cine. |
907 | 01:02:02,380 | 01:02:04,450 | �La pel�cula va a comenzar! | �La pel�cula va a comenzar! |
908 | 01:02:05,220 | 01:02:07,820 | Vayan, les alcanzar�. | Vayan, les alcanzar�. |
909 | 01:02:32,260 | 01:02:33,380 | �Es usted, se�orita? | �Es usted, se�orita? |
910 | 01:02:33,540 | 01:02:36,930 | S�, Fausto. D�jame hablarte. | S�, Fausto. D�jame hablarte. |
911 | 01:02:37,260 | 01:02:39,140 | Absolutamente no. C�llate. | Absolutamente no. C�llate. |
912 | 01:02:39,820 | 01:02:40,820 | �Entendido? | �Entendido? |
913 | 01:02:41,140 | 01:02:42,420 | No, hablar�. | No, hablar�. |
914 | 01:02:44,860 | 01:02:46,380 | Ciccio! �D�nde te escond�as? | Ciccio! �D�nde te escond�as? |
915 | 01:02:49,900 | 01:02:52,660 | Si�ntate ah�. �Y no te muevas! | Si�ntate ah�. �Y no te muevas! |
916 | 01:03:10,020 | 01:03:12,250 | Te he dicho no moverse! | Te he dicho no moverse! |
917 | 01:03:17,500 | 01:03:19,570 | Dime al menos porqu� viniste a N�poles. | Dime al menos porqu� viniste a N�poles. |
918 | 01:03:21,700 | 01:03:24,850 | Para mostrarle la Ciudad africana m�s al norte. . | Para mostrarle la Ciudad africana m�s al norte. . |
919 | 01:03:25,540 | 01:03:29,220 | No bromees. Yo s� que Vincenzo te llam� ... | No bromees. Yo s� que Vincenzo te llam� ... |
920 | 01:03:30,060 | 01:03:34,140 | pero no pens� que vendr�as �Por qu�? | pero no pens� que vendr�as �Por qu�? |
921 | 01:03:35,820 | 01:03:36,820 | Ella est� ah� ... | Ella est� ah� ... |
922 | 01:03:37,260 | 01:03:38,930 | ya que todos quieren saber. | ya que todos quieren saber. |
923 | 01:03:39,980 | 01:03:41,860 | Vine por nada. | Vine por nada. |
924 | 01:03:42,020 | 01:03:43,770 | Y ahora basta, vete a casa. | Y ahora basta, vete a casa. |
925 | 01:03:43,940 | 01:03:46,740 | S� sabia y d�jame a solas con Ciccio. | S� sabia y d�jame a solas con Ciccio. |
926 | 01:03:46,900 | 01:03:49,180 | Tenemos que hablar de muchas cosas. | Tenemos que hablar de muchas cosas. |
927 | 01:03:54,060 | 01:03:55,730 | �Qu� hermoso vestido, Sara! | �Qu� hermoso vestido, Sara! |
928 | 01:03:57,780 | 01:03:59,690 | El color es especialmente hermoso. | El color es especialmente hermoso. |
929 | 01:03:59,860 | 01:04:02,010 | El color que m�s te conviene. | El color que m�s te conviene. |
930 | 01:04:11,900 | 01:04:13,300 | - Y t�, Ciccio. - S� se�or. | - Y t�, Ciccio. - S� se�or. |
931 | 01:04:13,620 | 01:04:15,690 | �Siempre en mi camino! | �Siempre en mi camino! |
932 | 01:04:15,860 | 01:04:17,740 | �Ve a admirar el paisaje! | �Ve a admirar el paisaje! |
933 | 01:04:35,180 | 01:04:37,460 | �Deja de llorar con el piano! | �Deja de llorar con el piano! |
934 | 01:04:37,700 | 01:04:40,060 | �No sabes algo m�s alegre? | �No sabes algo m�s alegre? |
935 | 01:05:00,460 | 01:05:03,300 | Tengo coraje ... pero tengo mucho miedo. | Tengo coraje ... pero tengo mucho miedo. |
936 | 01:05:03,980 | 01:05:05,180 | miedo de qu�? | miedo de qu�? |
937 | 01:05:05,340 | 01:05:08,020 | �C�mo podr�a ser peor para nosotros? | �C�mo podr�a ser peor para nosotros? |
938 | 01:05:08,180 | 01:05:09,380 | �Qu�, te rindes? | �Qu�, te rindes? |
939 | 01:05:09,540 | 01:05:12,060 | No, estoy de acuerdo, Fausto. | No, estoy de acuerdo, Fausto. |
940 | 01:05:12,460 | 01:05:15,060 | Sara quer�a saber por qu� vine. | Sara quer�a saber por qu� vine. |
941 | 01:05:15,220 | 01:05:16,700 | �Sospecha algo? | �Sospecha algo? |
942 | 01:05:17,020 | 01:05:18,340 | No lo creo. | No lo creo. |
943 | 01:05:20,620 | 01:05:24,170 | Deber�as ser m�s amable con ella. Te ama. | Deber�as ser m�s amable con ella. Te ama. |
944 | 01:05:24,340 | 01:05:27,100 | Las otras tambi�n, pero ella est� enamorada. | Las otras tambi�n, pero ella est� enamorada. |
945 | 01:05:27,260 | 01:05:28,820 | Deber�as hablar con ella. | Deber�as hablar con ella. |
946 | 01:05:29,020 | 01:05:31,220 | �Son todav�a v�rgenes? �de acuerdo a ti? | �Son todav�a v�rgenes? �de acuerdo a ti? |
947 | 01:05:31,380 | 01:05:32,970 | Capit�n, �se ha vuelto loco? | Capit�n, �se ha vuelto loco? |
948 | 01:05:33,140 | 01:05:34,340 | Son ni�as. | Son ni�as. |
949 | 01:05:34,500 | 01:05:36,250 | Son mujeres. | Son mujeres. |
950 | 01:05:36,540 | 01:05:38,610 | El tiempo nunca pasa para t�. | El tiempo nunca pasa para t�. |
951 | 01:05:38,780 | 01:05:40,770 | �Hablar? Te est�s riendo. | �Hablar? Te est�s riendo. |
952 | 01:05:40,940 | 01:05:43,410 | S� lo que necesitan. | S� lo que necesitan. |
953 | 01:05:43,580 | 01:05:45,730 | No te respetas a ti mismo y a nadie m�s. | No te respetas a ti mismo y a nadie m�s. |
954 | 01:05:45,900 | 01:05:48,130 | Mejor irse a la cama. Adi�s, capit�n. | Mejor irse a la cama. Adi�s, capit�n. |
955 | 01:05:48,740 | 01:05:50,620 | �Buenas noches t�a! | �Buenas noches t�a! |
956 | 01:05:51,020 | 01:05:53,380 | Una t�a vieja, Eso es lo que eres. | Una t�a vieja, Eso es lo que eres. |
957 | 01:05:53,540 | 01:05:56,450 | Sin respeto ... sin respeto. | Sin respeto ... sin respeto. |
958 | 01:06:47,820 | 01:06:50,620 | Yo corr� el cuartel en Orbassano. | Yo corr� el cuartel en Orbassano. |
959 | 01:06:51,820 | 01:06:56,660 | Usted, capit�n, debe haber o�do hablar de m�. | Usted, capit�n, debe haber o�do hablar de m�. |
960 | 01:06:57,260 | 01:06:59,460 | �Un cuartel modelo! | �Un cuartel modelo! |
961 | 01:06:59,780 | 01:07:02,090 | Fue hasta el segundo a�o de la guerra. | Fue hasta el segundo a�o de la guerra. |
962 | 01:07:02,700 | 01:07:06,900 | Bueno te lo aseguro que un bacalao como el nuestro ... | Bueno te lo aseguro que un bacalao como el nuestro ... |
963 | 01:07:07,060 | 01:07:09,260 | nunca m�s se ha probado! | nunca m�s se ha probado! |
964 | 01:07:09,740 | 01:07:12,540 | El cocinero era de Livorno. | El cocinero era de Livorno. |
965 | 01:07:13,380 | 01:07:15,820 | La guerra tiene sus aspectos desagradables, Lo admito� | La guerra tiene sus aspectos desagradables, Lo admito� |
966 | 01:07:15,980 | 01:07:18,100 | pero tambi�n su lado agradable. | pero tambi�n su lado agradable. |
967 | 01:07:18,260 | 01:07:20,380 | Mis soldados me adoraban. | Mis soldados me adoraban. |
968 | 01:07:20,660 | 01:07:22,140 | �Sabes por qu�? | �Sabes por qu�? |
969 | 01:07:22,460 | 01:07:24,740 | Porque les hice cantar. | Porque les hice cantar. |
970 | 01:07:24,900 | 01:07:27,420 | �Y no canciones de guerra! | �Y no canciones de guerra! |
971 | 01:07:28,100 | 01:07:31,250 | �Compr� una mu�eca rosa�. | �Compr� una mu�eca rosa�. |
972 | 01:07:31,900 | 01:07:33,260 | Lo recuerdas� | Lo recuerdas� |
973 | 01:07:33,660 | 01:07:34,810 | la mu�eca rosa? | la mu�eca rosa? |
974 | 01:07:35,100 | 01:07:37,660 | �Peque�a como t��. | �Peque�a como t��. |
975 | 01:07:38,540 | 01:07:40,210 | Coronel, son casi las cuatro. | Coronel, son casi las cuatro. |
976 | 01:07:40,380 | 01:07:41,660 | Tu juego de cartas. | Tu juego de cartas. |
977 | 01:07:41,820 | 01:07:44,420 | Tienes raz�n, el deber llama. | Tienes raz�n, el deber llama. |
978 | 01:07:45,140 | 01:07:46,140 | �Estoy fuera! | �Estoy fuera! |
979 | 01:07:46,940 | 01:07:49,580 | Ves? nuestra desgracia no es tan mala. | Ves? nuestra desgracia no es tan mala. |
980 | 01:07:50,260 | 01:07:51,660 | Incluso es buena suerte. | Incluso es buena suerte. |
981 | 01:07:51,820 | 01:07:54,940 | Prefiero ser un ciego que un idiota como este coronel. | Prefiero ser un ciego que un idiota como este coronel. |
982 | 01:07:55,860 | 01:07:57,380 | �Un imb�cil excepcional! | �Un imb�cil excepcional! |
983 | 01:07:58,140 | 01:08:00,130 | Demasiado idiota ser solo un coronel! | Demasiado idiota ser solo un coronel! |
984 | 01:08:01,980 | 01:08:03,460 | Imagina eso� | Imagina eso� |
985 | 01:08:03,620 | 01:08:06,820 | una compa��a alpina cantando ... | una compa��a alpina cantando ... |
986 | 01:08:06,980 | 01:08:08,460 | �Compr� una mu�eca rosa! | �Compr� una mu�eca rosa! |
987 | 01:08:11,580 | 01:08:13,410 | El coronel estaba aqu� �escuch� todo! | El coronel estaba aqu� �escuch� todo! |
988 | 01:08:14,300 | 01:08:16,340 | Se fue sin decir una palabra ... | Se fue sin decir una palabra ... |
989 | 01:08:16,500 | 01:08:17,860 | retirada estrat�gica. | retirada estrat�gica. |
990 | 01:08:18,020 | 01:08:21,250 | Te apuesto a que lo hizo a prop�sito. | Te apuesto a que lo hizo a prop�sito. |
991 | 01:08:22,540 | 01:08:26,460 | Si lo hubiera sabido, el idiota no lo har�a, ha sido mi mejor descripci�n! | Si lo hubiera sabido, el idiota no lo har�a, ha sido mi mejor descripci�n! |
992 | 01:08:38,060 | 01:08:41,530 | Sr. Fausto, tu whisky doble. | Sr. Fausto, tu whisky doble. |
993 | 01:08:42,580 | 01:08:45,260 | Y para t�, el licor con nueces. | Y para t�, el licor con nueces. |
994 | 01:08:45,420 | 01:08:47,090 | �Te gust� el pescado? | �Te gust� el pescado? |
995 | 01:08:47,540 | 01:08:48,900 | �Y sin huesos! | �Y sin huesos! |
996 | 01:08:49,060 | 01:08:51,660 | Cocin� con las gafas puestas. | Cocin� con las gafas puestas. |
997 | 01:08:52,220 | 01:08:55,610 | �Nunca las uso! Para ti, hice una excepci�n. | �Nunca las uso! Para ti, hice una excepci�n. |
998 | 01:09:06,180 | 01:09:09,330 | Quiere hacer una fiesta esta noche. | Quiere hacer una fiesta esta noche. |
999 | 01:09:09,500 | 01:09:11,220 | Pidi� champ�n. | Pidi� champ�n. |
1000 | 01:09:11,380 | 01:09:13,530 | �Para qu� es la fiesta? | �Para qu� es la fiesta? |
1001 | 01:09:13,700 | 01:09:15,450 | No me dijo nada ... | No me dijo nada ... |
1002 | 01:09:15,620 | 01:09:18,060 | y yo soy su amigo. | y yo soy su amigo. |
1003 | 01:09:18,500 | 01:09:21,700 | �Amigo? Nunca sue�a con eso. | �Amigo? Nunca sue�a con eso. |
1004 | 01:09:22,620 | 01:09:23,620 | �Y usted? | �Y usted? |
1005 | 01:09:23,700 | 01:09:24,700 | �Yo? | �Yo? |
1006 | 01:09:26,140 | 01:09:29,420 | Nadie entiende mi amor por �l. | Nadie entiende mi amor por �l. |
1007 | 01:09:29,580 | 01:09:31,620 | Excepto por mi padre, si estuviera vivo. | Excepto por mi padre, si estuviera vivo. |
1008 | 01:09:32,260 | 01:09:33,260 | Ver�s, mi amor ... | Ver�s, mi amor ... |
1009 | 01:09:33,700 | 01:09:36,460 | no es un flechazo de colegiala. | no es un flechazo de colegiala. |
1010 | 01:09:36,620 | 01:09:39,260 | Simplemente lo decid�. Eleg�. | Simplemente lo decid�. Eleg�. |
1011 | 01:09:39,780 | 01:09:42,300 | Si, t� elegiste. Pero �si no est� interesado? | Si, t� elegiste. Pero �si no est� interesado? |
1012 | 01:09:42,620 | 01:09:44,290 | Lo estar�, tarde o temprano. | Lo estar�, tarde o temprano. |
1013 | 01:09:44,460 | 01:09:47,980 | Sin mi no hay raz�n para que �l viva. | Sin mi no hay raz�n para que �l viva. |
1014 | 01:09:48,140 | 01:09:49,700 | Como yo sin �l. | Como yo sin �l. |
1015 | 01:09:54,260 | 01:09:56,410 | �Qu� pueden estar diciendo? | �Qu� pueden estar diciendo? |
1016 | 01:09:57,220 | 01:10:01,010 | �Me pregunto! Ellos no tienen cu�ndo parar de hablar. | �Me pregunto! Ellos no tienen cu�ndo parar de hablar. |
1017 | 01:10:02,180 | 01:10:04,220 | Tengo que ir all�, si no ... | Tengo que ir all�, si no ... |
1018 | 01:10:05,820 | 01:10:07,570 | No, hablemos un poco m�s. | No, hablemos un poco m�s. |
1019 | 01:10:09,940 | 01:10:11,660 | �Puedo hacerte una pregunta? | �Puedo hacerte una pregunta? |
1020 | 01:10:12,140 | 01:10:14,660 | Por qu� enamorarse de un ciego ... | Por qu� enamorarse de un ciego ... |
1021 | 01:10:14,820 | 01:10:16,810 | cuando hay tantos buenos j�venes? | cuando hay tantos buenos j�venes? |
1022 | 01:10:16,980 | 01:10:20,260 | Yo los conozco: est�pidos, engre�dos, arrogantes. | Yo los conozco: est�pidos, engre�dos, arrogantes. |
1023 | 01:10:20,740 | 01:10:21,740 | Gracias. �Yo tambi�n? | Gracias. �Yo tambi�n? |
1024 | 01:10:22,660 | 01:10:26,620 | No te enfades. �Te atreves a compararte con �l? | No te enfades. �Te atreves a compararte con �l? |
1025 | 01:10:28,860 | 01:10:30,980 | Te ense�ar� un juego. | Te ense�ar� un juego. |
1026 | 01:10:31,660 | 01:10:33,100 | Ponte una venda en los ojos ... | Ponte una venda en los ojos ... |
1027 | 01:10:33,260 | 01:10:36,250 | y trata de reconocer los muebles� | y trata de reconocer los muebles� |
1028 | 01:10:36,420 | 01:10:37,820 | los objetos con tus manos ... | los objetos con tus manos ... |
1029 | 01:10:38,740 | 01:10:39,740 | �Lo has hecho? | �Lo has hecho? |
1030 | 01:10:40,180 | 01:10:41,330 | �Yo? �Qui�n te dijo eso? | �Yo? �Qui�n te dijo eso? |
1031 | 01:10:42,100 | 01:10:43,100 | Bien, lo entiendo. | Bien, lo entiendo. |
1032 | 01:10:43,940 | 01:10:46,460 | - No entendiste nada. - �Cu�nto tiempo hace que lo conoce? | - No entendiste nada. - �Cu�nto tiempo hace que lo conoce? |
1033 | 01:10:46,620 | 01:10:49,610 | Yo ten�a siete. Todav�a una ni�a. | Yo ten�a siete. Todav�a una ni�a. |
1034 | 01:10:49,780 | 01:10:50,780 | Ven�a a menudo ... | Ven�a a menudo ... |
1035 | 01:10:50,980 | 01:10:51,980 | para ver a mi padre. | para ver a mi padre. |
1036 | 01:10:52,140 | 01:10:54,900 | Ellos ten�an la misma pasi�n por los caballos. | Ellos ten�an la misma pasi�n por los caballos. |
1037 | 01:10:55,060 | 01:10:57,530 | Nos hab�a invitado a un espect�culo de caballos. | Nos hab�a invitado a un espect�culo de caballos. |
1038 | 01:10:59,780 | 01:11:01,580 | Todav�a no sab�a nada de �l ... | Todav�a no sab�a nada de �l ... |
1039 | 01:11:01,740 | 01:11:03,100 | y yo hab�a ido all� ... | y yo hab�a ido all� ... |
1040 | 01:11:03,260 | 01:11:05,820 | para ver a Nicolino ... | para ver a Nicolino ... |
1041 | 01:11:05,980 | 01:11:08,820 | un compa�ero de escuela, pens� que estaba enamorado de �l. | un compa�ero de escuela, pens� que estaba enamorado de �l. |
1042 | 01:11:09,940 | 01:11:12,620 | Entonces Fausto iba para llevarnos a casa en coche. | Entonces Fausto iba para llevarnos a casa en coche. |
1043 | 01:11:12,780 | 01:11:15,380 | Me sub� al asiento delantero a prop�sito. | Me sub� al asiento delantero a prop�sito. |
1044 | 01:11:15,540 | 01:11:18,100 | Pap� me pidi� que me mudara ... | Pap� me pidi� que me mudara ... |
1045 | 01:11:18,260 | 01:11:20,620 | Sent� un nudo en la garganta. | Sent� un nudo en la garganta. |
1046 | 01:11:20,780 | 01:11:23,980 | Sin saber esconder mis l�grimas� | Sin saber esconder mis l�grimas� |
1047 | 01:11:24,140 | 01:11:27,130 | Me baj� y regres� a pie. | Me baj� y regres� a pie. |
1048 | 01:11:30,940 | 01:11:32,690 | Lo volv� a ver un a�o despu�s. | Lo volv� a ver un a�o despu�s. |
1049 | 01:11:33,420 | 01:11:37,210 | Ya hab�a tenido el accidente, pero no lo sab�a. | Ya hab�a tenido el accidente, pero no lo sab�a. |
1050 | 01:11:52,460 | 01:11:55,740 | �Ven a ba�arte con nosotros! | �Ven a ba�arte con nosotros! |
1051 | 01:11:58,580 | 01:12:01,570 | Disculpa, no he preguntado tu nombre. | Disculpa, no he preguntado tu nombre. |
1052 | 01:12:01,740 | 01:12:02,740 | Giovanni. | Giovanni. |
1053 | 01:12:03,740 | 01:12:05,540 | Adi�s y gracias. | Adi�s y gracias. |
1054 | 01:12:13,740 | 01:12:16,970 | Mi teniente, �Puedo ir a ba�arme? | Mi teniente, �Puedo ir a ba�arme? |
1055 | 01:12:18,860 | 01:12:20,090 | �S�, te lavar�! | �S�, te lavar�! |
1056 | 01:12:25,580 | 01:12:28,490 | �Ciccio, ve a ba�arte tambi�n! | �Ciccio, ve a ba�arte tambi�n! |
1057 | 01:12:28,900 | 01:12:30,180 | �Quieres ba�arte? | �Quieres ba�arte? |
1058 | 01:12:30,340 | 01:12:32,140 | No tengo ba�ador. | No tengo ba�ador. |
1059 | 01:12:32,340 | 01:12:34,090 | Encuentra ropa interior. | Encuentra ropa interior. |
1060 | 01:12:34,260 | 01:12:37,490 | Ven conmigo primero. Quiero tomar una siesta corta. | Ven conmigo primero. Quiero tomar una siesta corta. |
1061 | 01:12:37,660 | 01:12:39,410 | - �Vienes, Vincenzo? - Adelante. | - �Vienes, Vincenzo? - Adelante. |
1062 | 01:12:59,140 | 01:13:00,890 | Aqu� est� el n�mero cinco. | Aqu� est� el n�mero cinco. |
1063 | 01:13:01,060 | 01:13:02,700 | �Estamos desnudos! �No entres! | �Estamos desnudos! �No entres! |
1064 | 01:13:02,860 | 01:13:03,860 | �Est�n desnudos! | �Est�n desnudos! |
1065 | 01:13:03,940 | 01:13:05,300 | �Escuchaste eso, tonto? | �Escuchaste eso, tonto? |
1066 | 01:13:05,460 | 01:13:08,980 | Tienes la desgracia de ver, para que no puedas entrar. | Tienes la desgracia de ver, para que no puedas entrar. |
1067 | 01:13:10,220 | 01:13:11,370 | �Hola, mu�ecas! | �Hola, mu�ecas! |
1068 | 01:13:12,100 | 01:13:16,810 | �D�nde est�n, mis peque�as? �El lobo feroz te comer�! | �D�nde est�n, mis peque�as? �El lobo feroz te comer�! |
1069 | 01:13:17,100 | 01:13:18,380 | De qui�n es esta� | De qui�n es esta� |
1070 | 01:13:18,540 | 01:13:22,010 | hermoso trasero y estas tetas? | hermoso trasero y estas tetas? |
1071 | 01:13:23,340 | 01:13:25,980 | �Y estos peque�os pezones? | �Y estos peque�os pezones? |
1072 | 01:13:27,900 | 01:13:30,540 | D�jame tocar mis peque�as putas! | D�jame tocar mis peque�as putas! |
1073 | 01:13:31,180 | 01:13:32,540 | �Por qu� huyes? | �Por qu� huyes? |
1074 | 01:13:50,100 | 01:13:53,620 | Huelo ... un aroma ... de mujer. | Huelo ... un aroma ... de mujer. |
1075 | 01:13:54,380 | 01:13:55,660 | �Qui�n eres t�? | �Qui�n eres t�? |
1076 | 01:13:57,580 | 01:13:59,780 | �Qui�n eres t�, peque�a? | �Qui�n eres t�, peque�a? |
1077 | 01:14:14,180 | 01:14:17,380 | Ciccio! Puedes ver, ven aqu�. | Ciccio! Puedes ver, ven aqu�. |
1078 | 01:14:17,980 | 01:14:19,650 | No te pierdas el espect�culo. | No te pierdas el espect�culo. |
1079 | 01:14:20,660 | 01:14:21,660 | Te odio. | Te odio. |
1080 | 01:14:32,060 | 01:14:35,210 | Te est�n llamando �no puedes o�r? �Vamos! | Te est�n llamando �no puedes o�r? �Vamos! |
1081 | 01:15:44,660 | 01:15:47,730 | �D�nde est�s? �Aqu� el pastel! | �D�nde est�s? �Aqu� el pastel! |
1082 | 01:15:47,900 | 01:15:49,940 | �Soplamos las velas! | �Soplamos las velas! |
1083 | 01:16:11,260 | 01:16:15,260 | �Bebe, Vincenzo! �Qui�n sabe qu� nos depara el ma�ana? | �Bebe, Vincenzo! �Qui�n sabe qu� nos depara el ma�ana? |
1084 | 01:16:36,700 | 01:16:37,700 | �Qu� est� haciendo ella? | �Qu� est� haciendo ella? |
1085 | 01:16:37,900 | 01:16:39,850 | �Que clase de pregunta es esa? Ella est� bailando. | �Que clase de pregunta es esa? Ella est� bailando. |
1086 | 01:16:40,020 | 01:16:42,330 | Est� bailando, casi desnuda. | Est� bailando, casi desnuda. |
1087 | 01:16:44,900 | 01:16:46,650 | Veamos si puedo adivinar. | Veamos si puedo adivinar. |
1088 | 01:16:48,100 | 01:16:50,460 | Si mis manos ven correctamente estos pechos ... | Si mis manos ven correctamente estos pechos ... |
1089 | 01:16:50,620 | 01:16:53,140 | este culo ... es In�s. | este culo ... es In�s. |
1090 | 01:16:53,300 | 01:16:55,050 | D�jame tocar ... | D�jame tocar ... |
1091 | 01:16:55,220 | 01:16:57,370 | �S�, es In�s! �Adivin�! | �S�, es In�s! �Adivin�! |
1092 | 01:16:57,580 | 01:17:00,300 | Y yo, �qui�n soy yo? Adivina. | Y yo, �qui�n soy yo? Adivina. |
1093 | 01:17:02,340 | 01:17:04,170 | �Eres ... C�ndida! | �Eres ... C�ndida! |
1094 | 01:17:06,100 | 01:17:08,380 | Y este ... ah, pero es ... | Y este ... ah, pero es ... |
1095 | 01:17:08,860 | 01:17:09,860 | �Es Sara! | �Es Sara! |
1096 | 01:17:10,020 | 01:17:13,730 | �Por qu� te cortaste el pelo? �Vete, Sara! | �Por qu� te cortaste el pelo? �Vete, Sara! |
1097 | 01:17:13,900 | 01:17:15,940 | Dame algo de beber. | Dame algo de beber. |
1098 | 01:17:16,100 | 01:17:17,220 | Vincenzo, �est�s bebiendo? | Vincenzo, �est�s bebiendo? |
1099 | 01:17:20,020 | 01:17:22,490 | �No quiero ver caras tristes! | �No quiero ver caras tristes! |
1100 | 01:17:22,660 | 01:17:24,100 | �Llena tus vasos! | �Llena tus vasos! |
1101 | 01:17:26,140 | 01:17:28,370 | Fausto, lee nuestras palmas. | Fausto, lee nuestras palmas. |
1102 | 01:17:30,620 | 01:17:33,300 | Me gustar�a darle una bofetada. | Me gustar�a darle una bofetada. |
1103 | 01:17:33,780 | 01:17:36,740 | Me ignora a prop�sito ... | Me ignora a prop�sito ... |
1104 | 01:17:38,500 | 01:17:41,490 | para hacerme rendir: �no me conoce! | para hacerme rendir: �no me conoce! |
1105 | 01:17:41,660 | 01:17:43,460 | �Y si lo pones celoso? | �Y si lo pones celoso? |
1106 | 01:17:43,620 | 01:17:44,690 | �C�mo? | �C�mo? |
1107 | 01:17:45,500 | 01:17:47,410 | Coqueteando conmigo. | Coqueteando conmigo. |
1108 | 01:17:48,300 | 01:17:49,820 | Eso te gustar�a, �eh? | Eso te gustar�a, �eh? |
1109 | 01:17:50,340 | 01:17:53,890 | Monte desarrollado de Venus, inclinado al amor sexual ... | Monte desarrollado de Venus, inclinado al amor sexual ... |
1110 | 01:17:54,300 | 01:17:58,260 | Prefieres el colch�n a la luz de la luna. Y tienes raz�n. | Prefieres el colch�n a la luz de la luna. Y tienes raz�n. |
1111 | 01:17:58,420 | 01:18:00,780 | No es verdad, Soy una rom�ntica. | No es verdad, Soy una rom�ntica. |
1112 | 01:18:01,820 | 01:18:05,660 | �Por qu� dijo: "Qui�n sabe lo que nos depara el ma�ana �? | �Por qu� dijo: "Qui�n sabe lo que nos depara el ma�ana �? |
1113 | 01:18:05,860 | 01:18:07,930 | Quiz�s se vaya. | Quiz�s se vaya. |
1114 | 01:18:10,780 | 01:18:12,610 | Giovanni, si de repente decide irse ... | Giovanni, si de repente decide irse ... |
1115 | 01:18:12,780 | 01:18:16,300 | en mi ausencia, �t� prometes decirme' | en mi ausencia, �t� prometes decirme' |
1116 | 01:18:16,460 | 01:18:17,610 | Lo prometo. | Lo prometo. |
1117 | 01:18:20,460 | 01:18:21,530 | �Tendr� hijos? | �Tendr� hijos? |
1118 | 01:18:21,700 | 01:18:24,610 | No, pero toma la pastilla, no quiero ... | No, pero toma la pastilla, no quiero ... |
1119 | 01:18:24,780 | 01:18:25,820 | ser responsable. | ser responsable. |
1120 | 01:18:28,500 | 01:18:30,620 | Tu trabajo te dar� muchas satisfacciones. | Tu trabajo te dar� muchas satisfacciones. |
1121 | 01:18:30,780 | 01:18:33,300 | Los hombres te dar�n dinero. | Los hombres te dar�n dinero. |
1122 | 01:18:33,740 | 01:18:36,020 | En fin, cajera o puta! | En fin, cajera o puta! |
1123 | 01:18:43,620 | 01:18:45,690 | Porqu� no me gusta� �l esta noche? | Porqu� no me gusta� �l esta noche? |
1124 | 01:18:45,860 | 01:18:47,090 | �No puedo soportarlo cuando est� as�! | �No puedo soportarlo cuando est� as�! |
1125 | 01:18:47,780 | 01:18:49,420 | Si cambia de opini�n, estoy aqu�. | Si cambia de opini�n, estoy aqu�. |
1126 | 01:18:50,740 | 01:18:52,700 | �Los escuchas, esos tres idiotas? | �Los escuchas, esos tres idiotas? |
1127 | 01:18:55,820 | 01:18:57,140 | Y yo Fausto, | Y yo Fausto, |
1128 | 01:18:57,420 | 01:18:58,740 | �leer�s mi mano? | �leer�s mi mano? |
1129 | 01:18:58,900 | 01:18:59,900 | Es mi turno. | Es mi turno. |
1130 | 01:19:05,260 | 01:19:06,260 | Por supuesto, Sara. | Por supuesto, Sara. |
1131 | 01:19:27,380 | 01:19:29,050 | Adelante, Fausto, lee. | Adelante, Fausto, lee. |
1132 | 01:19:29,460 | 01:19:31,610 | �Qu� dice esa mano? | �Qu� dice esa mano? |
1133 | 01:19:59,420 | 01:20:03,730 | Voy a volver al cuartel, �El coronel est� esperando! | Voy a volver al cuartel, �El coronel est� esperando! |
1134 | 01:20:07,180 | 01:20:08,500 | Mi teniente. | Mi teniente. |
1135 | 01:20:09,780 | 01:20:12,060 | �Mi capit�n, a sus �rdenes! | �Mi capit�n, a sus �rdenes! |
1136 | 01:20:12,620 | 01:20:14,980 | �Deja de tocar! | �Deja de tocar! |
1137 | 01:20:15,140 | 01:20:20,090 | �Un d�a te arrepentir�s! "Yo siempre te am�" | �Un d�a te arrepentir�s! "Yo siempre te am�" |
1138 | 01:20:33,340 | 01:20:34,380 | - �Eres t�? - S�, yo. | - �Eres t�? - S�, yo. |
1139 | 01:20:36,460 | 01:20:37,460 | �No te vas a dormir? | �No te vas a dormir? |
1140 | 01:20:37,580 | 01:20:39,100 | Fausto por favor, solo dos palabras. | Fausto por favor, solo dos palabras. |
1141 | 01:20:40,100 | 01:20:43,010 | Bueno, adelante, pero no lloriqueo sentimental. | Bueno, adelante, pero no lloriqueo sentimental. |
1142 | 01:20:43,380 | 01:20:46,900 | Quer�a decirte que este invierno voy a estudiar en Tur�n. | Quer�a decirte que este invierno voy a estudiar en Tur�n. |
1143 | 01:20:47,340 | 01:20:48,930 | Mam� est� de acuerdo. | Mam� est� de acuerdo. |
1144 | 01:20:49,460 | 01:20:50,460 | Yo no. | Yo no. |
1145 | 01:20:50,660 | 01:20:52,180 | No puedes prohibirlo. | No puedes prohibirlo. |
1146 | 01:20:52,540 | 01:20:53,540 | Por supuesto que no. | Por supuesto que no. |
1147 | 01:20:53,980 | 01:20:55,540 | Pero es un error. | Pero es un error. |
1148 | 01:20:55,700 | 01:20:56,740 | �No comete errores? | �No comete errores? |
1149 | 01:20:57,220 | 01:20:59,020 | �Qu� quieres de m�? | �Qu� quieres de m�? |
1150 | 01:20:59,180 | 01:21:01,650 | �No es mi vida lo suficientemente complicada? | �No es mi vida lo suficientemente complicada? |
1151 | 01:21:02,020 | 01:21:03,060 | Quiero estar cerca de ti. | Quiero estar cerca de ti. |
1152 | 01:21:03,220 | 01:21:04,290 | �Por qu�? | �Por qu�? |
1153 | 01:21:04,460 | 01:21:07,260 | - Simplemente cerca de ti. - �Para qu�? | - Simplemente cerca de ti. - �Para qu�? |
1154 | 01:21:07,820 | 01:21:08,940 | �Para ayudar a una persona discapacitada? | �Para ayudar a una persona discapacitada? |
1155 | 01:21:09,540 | 01:21:11,370 | �Para sostenerme con tu sacrificio? | �Para sostenerme con tu sacrificio? |
1156 | 01:21:11,540 | 01:21:13,060 | �Puedo hacerme cargo de m� mismo! | �Puedo hacerme cargo de m� mismo! |
1157 | 01:21:13,740 | 01:21:15,730 | No necesito a nadie. | No necesito a nadie. |
1158 | 01:21:16,020 | 01:21:19,060 | �D�nde est� el bast�n? �Qui�n lo tom�? | �D�nde est� el bast�n? �Qui�n lo tom�? |
1159 | 01:21:19,380 | 01:21:20,970 | Si no necesita a nadie ... | Si no necesita a nadie ... |
1160 | 01:21:21,140 | 01:21:22,780 | encu�ntrelo usted mismo! | encu�ntrelo usted mismo! |
1161 | 01:21:48,700 | 01:21:51,010 | �Qu� pasa, Fausto? | �Qu� pasa, Fausto? |
1162 | 01:21:51,620 | 01:21:53,500 | Nada, nada. | Nada, nada. |
1163 | 01:21:59,060 | 01:22:01,860 | �Son m�s de las tres! �Mam� nos va a rega�ar! | �Son m�s de las tres! �Mam� nos va a rega�ar! |
1164 | 01:22:02,020 | 01:22:04,660 | �Qu� tipo, este Fausto! | �Qu� tipo, este Fausto! |
1165 | 01:22:04,820 | 01:22:05,860 | ��l me hace re�r! | ��l me hace re�r! |
1166 | 01:22:06,020 | 01:22:07,140 | �Vienes con nosotrss? | �Vienes con nosotrss? |
1167 | 01:22:07,300 | 01:22:08,580 | Mis �rdenes son regresar con ustedes. | Mis �rdenes son regresar con ustedes. |
1168 | 01:22:08,740 | 01:22:10,940 | �No tienes miedo, solo con tres chicas? | �No tienes miedo, solo con tres chicas? |
1169 | 01:22:11,100 | 01:22:12,900 | El peligro es mi oficio. | El peligro es mi oficio. |
1170 | 01:22:13,700 | 01:22:17,090 | Me sentar� un momento, beb� mucho. | Me sentar� un momento, beb� mucho. |
1171 | 01:22:17,420 | 01:22:18,780 | �Est�n borrachos! | �Est�n borrachos! |
1172 | 01:22:18,940 | 01:22:20,260 | Y Vincenzino ... | Y Vincenzino ... |
1173 | 01:22:20,420 | 01:22:22,140 | completamente borracho! | completamente borracho! |
1174 | 01:22:22,900 | 01:22:25,020 | �Cu�l es tu apellido? | �Cu�l es tu apellido? |
1175 | 01:22:25,180 | 01:22:26,180 | Bertazzi. | Bertazzi. |
1176 | 01:22:28,180 | 01:22:31,460 | Escucha, Bertazzi. �A qui�n elegir�as entre nosotras? | Escucha, Bertazzi. �A qui�n elegir�as entre nosotras? |
1177 | 01:22:31,620 | 01:22:33,260 | �Por una vez o para siempre? | �Por una vez o para siempre? |
1178 | 01:22:33,500 | 01:22:34,940 | �Qu� verg�enza! | �Qu� verg�enza! |
1179 | 01:22:35,100 | 01:22:37,860 | - �Por qui�n nos tomas? - �Quer�as decir siempre? | - �Por qui�n nos tomas? - �Quer�as decir siempre? |
1180 | 01:22:38,020 | 01:22:40,460 | �Me est�s tomando el pelo? | �Me est�s tomando el pelo? |
1181 | 01:22:40,700 | 01:22:42,770 | �Conoces alguna historia sucia? | �Conoces alguna historia sucia? |
1182 | 01:22:42,940 | 01:22:43,940 | No lo creo. | No lo creo. |
1183 | 01:22:44,140 | 01:22:46,170 | �Conoces la historia de la oficina? | �Conoces la historia de la oficina? |
1184 | 01:22:46,340 | 01:22:47,410 | Entonces escucha. | Entonces escucha. |
1185 | 01:22:47,580 | 01:22:49,620 | �C�llate Michelina! | �C�llate Michelina! |
1186 | 01:22:50,580 | 01:22:51,620 | �Algo mal? | �Algo mal? |
1187 | 01:22:52,060 | 01:22:53,500 | Nada. | Nada. |
1188 | 01:22:58,380 | 01:23:00,370 | �Por qu� se apaga la luz? | �Por qu� se apaga la luz? |
1189 | 01:23:00,780 | 01:23:02,980 | �Por qu� los apagar�a? | �Por qu� los apagar�a? |
1190 | 01:23:04,220 | 01:23:05,220 | �Ven r�pido! | �Ven r�pido! |
1191 | 01:23:49,300 | 01:23:50,700 | �Todav�a respira! | �Todav�a respira! |
1192 | 01:23:58,180 | 01:23:59,330 | Estas herido | Estas herido |
1193 | 01:24:02,340 | 01:24:05,460 | �Ven y ay�dame a cargarlo! | �Ven y ay�dame a cargarlo! |
1194 | 01:24:05,620 | 01:24:06,620 | �Y �l? | �Y �l? |
1195 | 01:24:06,820 | 01:24:08,860 | Los dem�s se ocupar�n de �l. | Los dem�s se ocupar�n de �l. |
1196 | 01:24:09,020 | 01:24:10,380 | Ven, Fausto. | Ven, Fausto. |
1197 | 01:24:23,580 | 01:24:26,540 | En su estado, le diste una pastilla para dormir! | En su estado, le diste una pastilla para dormir! |
1198 | 01:24:26,700 | 01:24:28,610 | �Podr�a morir aqu�! | �Podr�a morir aqu�! |
1199 | 01:24:29,780 | 01:24:31,820 | �A d�nde lo llevamos? | �A d�nde lo llevamos? |
1200 | 01:24:31,980 | 01:24:35,050 | A la casa de verano de mi madre, est� vac�a. | A la casa de verano de mi madre, est� vac�a. |
1201 | 01:24:35,220 | 01:24:38,260 | Pero, �por qu� escapar? | Pero, �por qu� escapar? |
1202 | 01:24:39,220 | 01:24:41,940 | �No quiero que lo acusen! | �No quiero que lo acusen! |
1203 | 01:24:43,380 | 01:24:46,450 | Afloja su corbata, para que pueda respirar. | Afloja su corbata, para que pueda respirar. |
1204 | 01:24:48,660 | 01:24:52,450 | �Por qu� dos tiros? �Entendiste eso? | �Por qu� dos tiros? �Entendiste eso? |
1205 | 01:24:52,700 | 01:24:54,060 | �Y no le pas� nada? | �Y no le pas� nada? |
1206 | 01:24:54,220 | 01:24:56,180 | Estaba borracho. O asustado. | Estaba borracho. O asustado. |
1207 | 01:24:56,340 | 01:24:57,540 | �No tiene miedo! | �No tiene miedo! |
1208 | 01:24:58,020 | 01:25:00,460 | �Por qu� no? En el �ltimo momento, quiz�s ... | �Por qu� no? En el �ltimo momento, quiz�s ... |
1209 | 01:25:00,620 | 01:25:03,140 | �No, no podr�a haber tenido miedo! | �No, no podr�a haber tenido miedo! |
1210 | 01:25:15,540 | 01:25:16,660 | Es aqu�. | Es aqu�. |
1211 | 01:25:45,340 | 01:25:48,890 | Tenemos que comprar algunas cosas. Hay una tienda ah� abajo. | Tenemos que comprar algunas cosas. Hay una tienda ah� abajo. |
1212 | 01:25:49,060 | 01:25:51,900 | Compre caf�, cigarrillos, bollos. | Compre caf�, cigarrillos, bollos. |
1213 | 01:25:52,060 | 01:25:54,820 | Debo irme, mi licencia ha terminado. | Debo irme, mi licencia ha terminado. |
1214 | 01:25:54,980 | 01:25:56,460 | Terminar� en la c�rcel. | Terminar� en la c�rcel. |
1215 | 01:25:56,620 | 01:25:58,420 | Cuartel o prisi�n, �No son similares? | Cuartel o prisi�n, �No son similares? |
1216 | 01:25:58,580 | 01:25:59,980 | �Tienes dinero? | �Tienes dinero? |
1217 | 01:26:01,020 | 01:26:02,660 | �Cu�nto tiempo durar� la �ltima pastilla para dormir ? | �Cu�nto tiempo durar� la �ltima pastilla para dormir ? |
1218 | 01:26:02,820 | 01:26:05,020 | No mucho, est� acostumbrado a ellas. | No mucho, est� acostumbrado a ellas. |
1219 | 01:26:19,700 | 01:26:21,530 | �Qu� est�s haciendo? No est� muerto. | �Qu� est�s haciendo? No est� muerto. |
1220 | 01:26:21,700 | 01:26:23,450 | Lo s�, fue un gesto. | Lo s�, fue un gesto. |
1221 | 01:26:23,620 | 01:26:26,420 | �Qui�n est� ah�? �D�nde estoy? | �Qui�n est� ah�? �D�nde estoy? |
1222 | 01:26:26,580 | 01:26:27,580 | No hables. | No hables. |
1223 | 01:26:27,620 | 01:26:29,820 | �Y Fausto? �D�nde est� el capit�n? | �Y Fausto? �D�nde est� el capit�n? |
1224 | 01:26:29,980 | 01:26:32,050 | C�lmate, descansa. | C�lmate, descansa. |
1225 | 01:26:32,220 | 01:26:33,970 | Estas flores son para la Virgen. | Estas flores son para la Virgen. |
1226 | 01:26:36,140 | 01:26:37,890 | �C�mo est�, hermana? | �C�mo est�, hermana? |
1227 | 01:26:38,060 | 01:26:39,940 | Muy bien, excelente. | Muy bien, excelente. |
1228 | 01:26:40,180 | 01:26:42,740 | Nos enterrar� a todos. | Nos enterrar� a todos. |
1229 | 01:26:42,900 | 01:26:45,660 | Estas personas discapacitadas son duros como u�as. | Estas personas discapacitadas son duros como u�as. |
1230 | 01:26:45,820 | 01:26:46,970 | �Qu� est�s haciendo aqu�? | �Qu� est�s haciendo aqu�? |
1231 | 01:26:47,140 | 01:26:49,700 | Soy un periodista, Estoy haciendo mi trabajo. | Soy un periodista, Estoy haciendo mi trabajo. |
1232 | 01:26:49,860 | 01:26:53,460 | Para nosotros esto es noticia. | Para nosotros esto es noticia. |
1233 | 01:26:53,660 | 01:26:56,300 | Escribe que un oficial de alto rango ... | Escribe que un oficial de alto rango ... |
1234 | 01:26:56,460 | 01:26:58,850 | habiendo perdido el uso de la vista ... | habiendo perdido el uso de la vista ... |
1235 | 01:26:59,020 | 01:27:00,250 | quer�a limpiar ... | quer�a limpiar ... |
1236 | 01:27:00,420 | 01:27:01,860 | su pistola� | su pistola� |
1237 | 01:27:02,020 | 01:27:04,780 | y fue herido accidentalmente. | y fue herido accidentalmente. |
1238 | 01:27:05,420 | 01:27:08,410 | �Por qu� un ciego limpia un arma? | �Por qu� un ciego limpia un arma? |
1239 | 01:27:08,780 | 01:27:10,420 | �C�mo deber�a saberlo?. | �C�mo deber�a saberlo?. |
1240 | 01:27:10,580 | 01:27:13,100 | Sra. Natalina, cuando est� libre� | Sra. Natalina, cuando est� libre� |
1241 | 01:27:13,260 | 01:27:16,810 | venga ma�ana o pasado ma�ana con su hija Sara ... | venga ma�ana o pasado ma�ana con su hija Sara ... |
1242 | 01:27:16,980 | 01:27:21,060 | y este capit�n. Tendremos una charla amistosa ... | y este capit�n. Tendremos una charla amistosa ... |
1243 | 01:27:21,220 | 01:27:24,130 | y se firmar� el informe oficial. | y se firmar� el informe oficial. |
1244 | 01:27:24,660 | 01:27:26,140 | - Coronel. - �Tranquilo! | - Coronel. - �Tranquilo! |
1245 | 01:27:26,300 | 01:27:29,210 | - �Por qu� todo de negro? - �No muri�? | - �Por qu� todo de negro? - �No muri�? |
1246 | 01:27:30,940 | 01:27:33,300 | Ah, estoy tan contento. | Ah, estoy tan contento. |
1247 | 01:27:39,660 | 01:27:42,730 | �Est�s contento o no? | �Est�s contento o no? |
1248 | 01:28:11,780 | 01:28:13,220 | No me quiere. Me ech�. | No me quiere. Me ech�. |
1249 | 01:28:15,420 | 01:28:17,330 | - �Estar� bien? - Si. | - �Estar� bien? - Si. |
1250 | 01:28:18,940 | 01:28:20,220 | �Qu� dir�n los peri�dicos? | �Qu� dir�n los peri�dicos? |
1251 | 01:28:20,380 | 01:28:22,500 | �Piensa en los peri�dicos! | �Piensa en los peri�dicos! |
1252 | 01:28:23,740 | 01:28:25,570 | No sucede todos los d�as ... | No sucede todos los d�as ... |
1253 | 01:28:25,740 | 01:28:26,740 | un ciego que ... | un ciego que ... |
1254 | 01:28:26,940 | 01:28:29,770 | �Te proh�bo usar esa palabra! | �Te proh�bo usar esa palabra! |
1255 | 01:28:34,020 | 01:28:35,980 | No le ped� nada. | No le ped� nada. |
1256 | 01:28:36,220 | 01:28:37,940 | No ped� matrimonio. | No ped� matrimonio. |
1257 | 01:28:38,780 | 01:28:42,570 | Estar con �l, cerca de �l, nada m�s. | Estar con �l, cerca de �l, nada m�s. |
1258 | 01:28:43,180 | 01:28:44,930 | Una palabra suya ser�a suficiente. | Una palabra suya ser�a suficiente. |
1259 | 01:28:50,300 | 01:28:51,300 | - �Ha llamado? - No. | - �Ha llamado? - No. |
1260 | 01:28:55,740 | 01:28:58,460 | Ve a ver, tal vez te necesite. | Ve a ver, tal vez te necesite. |
1261 | 01:29:21,700 | 01:29:23,610 | �Est� mejor? | �Est� mejor? |
1262 | 01:29:24,340 | 01:29:25,900 | Enciendeme un cigarrillo. | Enciendeme un cigarrillo. |
1263 | 01:29:36,420 | 01:29:40,540 | - �Qui�n est� ah�? - Nadie, estamos solos. | - �Qui�n est� ah�? - Nadie, estamos solos. |
1264 | 01:29:47,100 | 01:29:49,820 | Ve a la cocina y tr�eme un poco de hielo ... | Ve a la cocina y tr�eme un poco de hielo ... |
1265 | 01:29:49,980 | 01:29:51,100 | para chupar. | para chupar. |
1266 | 01:29:51,260 | 01:29:52,410 | Aqu� no hay hielo. | Aqu� no hay hielo. |
1267 | 01:29:54,340 | 01:29:56,220 | �D�nde estamos? | �D�nde estamos? |
1268 | 01:29:56,940 | 01:29:58,170 | �Qu� hora es? | �Qu� hora es? |
1269 | 01:29:58,340 | 01:29:59,540 | Las once de la ma�ana | Las once de la ma�ana |
1270 | 01:30:01,500 | 01:30:02,500 | �D�nde est� Sara? | �D�nde est� Sara? |
1271 | 01:30:02,980 | 01:30:03,980 | La llamar�. | La llamar�. |
1272 | 01:30:04,140 | 01:30:06,500 | �No la quiero aqu�! | �No la quiero aqu�! |
1273 | 01:30:20,780 | 01:30:22,690 | No soy un le�n. | No soy un le�n. |
1274 | 01:30:23,900 | 01:30:27,860 | Cre� ... estaba equivocado. | Cre� ... estaba equivocado. |
1275 | 01:30:31,260 | 01:30:32,820 | Ten�a miedo. | Ten�a miedo. |
1276 | 01:30:38,540 | 01:30:40,860 | - �Qui�n es? - Vuelvo enseguida. | - �Qui�n es? - Vuelvo enseguida. |
1277 | 01:31:03,220 | 01:31:04,290 | Ten�a miedo. | Ten�a miedo. |
1278 | 01:31:07,580 | 01:31:10,460 | No hables, no pienses en nada. | No hables, no pienses en nada. |
1279 | 01:31:12,540 | 01:31:14,060 | Soy un cobarde | Soy un cobarde |
1280 | 01:31:18,460 | 01:31:20,420 | Todos tenemos miedo. | Todos tenemos miedo. |
1281 | 01:31:36,780 | 01:31:38,220 | Descansa. | Descansa. |
1282 | 01:31:45,620 | 01:31:47,370 | El jefe de polic�a enterr� el incidente. | El jefe de polic�a enterr� el incidente. |
1283 | 01:31:47,540 | 01:31:49,740 | �Estamos en N�poles, Ciccio! | �Estamos en N�poles, Ciccio! |
1284 | 01:31:49,900 | 01:31:54,020 | Te traje el uniforme. No encontr� la boina. | Te traje el uniforme. No encontr� la boina. |
1285 | 01:31:54,180 | 01:31:55,980 | - �Como est� �l? - Mejor. | - �Como est� �l? - Mejor. |
1286 | 01:31:57,140 | 01:31:58,210 | Ella est� con �l. | Ella est� con �l. |
1287 | 01:31:58,460 | 01:32:01,580 | Toda la noche, ella y t� ... �nada? | Toda la noche, ella y t� ... �nada? |
1288 | 01:32:01,740 | 01:32:02,940 | �Eres un idiota! | �Eres un idiota! |
1289 | 01:32:03,100 | 01:32:06,410 | �Cu�l es el problema? Un hombre es un hombre. | �Cu�l es el problema? Un hombre es un hombre. |
1290 | 01:32:06,580 | 01:32:09,100 | - �Y Sara est� caliente! - Ella es una buena chica. | - �Y Sara est� caliente! - Ella es una buena chica. |
1291 | 01:32:09,260 | 01:32:12,020 | Eso no deber�a detenerte de intentarlo, �verdad? | Eso no deber�a detenerte de intentarlo, �verdad? |
1292 | 01:32:12,180 | 01:32:13,700 | Esp�rame all�. | Esp�rame all�. |
1293 | 01:32:13,860 | 01:32:15,140 | Prisa. | Prisa. |
1294 | 01:32:15,940 | 01:32:19,900 | "Yo siempre te am�." | "Yo siempre te am�." |
1295 | 01:32:20,060 | 01:32:22,860 | Cr�eme, �yo lo habr�a intentado! | Cr�eme, �yo lo habr�a intentado! |
1296 | 01:32:23,020 | 01:32:26,410 | "�Y t�, me amabas!" | "�Y t�, me amabas!" |
1297 | 01:32:27,420 | 01:32:32,260 | Pobre Vincenzino, jugu� una mala pasada para �l. | Pobre Vincenzino, jugu� una mala pasada para �l. |
1298 | 01:32:34,740 | 01:32:35,970 | Aqu�, un regalo para ti. | Aqu�, un regalo para ti. |
1299 | 01:32:37,260 | 01:32:40,940 | �l no muri� y yo parezco vivo. | �l no muri� y yo parezco vivo. |
1300 | 01:32:41,300 | 01:32:42,500 | Ay�dame. | Ay�dame. |
1301 | 01:32:47,380 | 01:32:50,610 | Incluso mi encendedor no funciona m�s. | Incluso mi encendedor no funciona m�s. |
1302 | 01:32:52,380 | 01:32:55,060 | �Ah, el uniforme! Est� limpio, �verdad? | �Ah, el uniforme! Est� limpio, �verdad? |
1303 | 01:32:55,580 | 01:32:56,580 | Entonces� | Entonces� |
1304 | 01:33:00,500 | 01:33:01,500 | �Te vas? | �Te vas? |
1305 | 01:33:01,620 | 01:33:04,580 | �Quieres que llame a Tur�n o tu primo en Roma? | �Quieres que llame a Tur�n o tu primo en Roma? |
1306 | 01:33:04,740 | 01:33:05,970 | �No! | �No! |
1307 | 01:33:06,140 | 01:33:09,530 | �Vamos! Las vacaciones terminaron. | �Vamos! Las vacaciones terminaron. |
1308 | 01:33:10,780 | 01:33:12,610 | El viaje no fue in�til. | El viaje no fue in�til. |
1309 | 01:33:13,340 | 01:33:15,250 | �Viste tantas cosas! | �Viste tantas cosas! |
1310 | 01:33:18,260 | 01:33:20,490 | Viste a un hombre, de cerca. | Viste a un hombre, de cerca. |
1311 | 01:33:23,780 | 01:33:25,340 | Ciccio! �T� sabes qui�n soy? | Ciccio! �T� sabes qui�n soy? |
1312 | 01:33:26,300 | 01:33:27,940 | Once de espadas. | Once de espadas. |
1313 | 01:33:28,180 | 01:33:29,180 | �No existe! | �No existe! |
1314 | 01:33:29,260 | 01:33:32,890 | Precisamente. Una tarjeta inexistente. | Precisamente. Una tarjeta inexistente. |
1315 | 01:33:33,060 | 01:33:34,940 | No es bueno para ning�n juego. | No es bueno para ning�n juego. |
1316 | 01:33:39,700 | 01:33:45,930 | - Nos vemos, amigo. - Adi�s se�or� | - Nos vemos, amigo. - Adi�s se�or� |
1317 | 01:33:49,620 | 01:33:51,610 | - �Quieres el bast�n? - Si. | - �Quieres el bast�n? - Si. |
1318 | 01:34:03,860 | 01:34:05,850 | �Qu� est�s haciendo ah�? �Vete! | �Qu� est�s haciendo ah�? �Vete! |
1319 | 01:34:06,220 | 01:34:08,780 | T� y Sara. �Vete! | T� y Sara. �Vete! |
1320 | 01:34:09,300 | 01:34:10,300 | �Y usted? | �Y usted? |
1321 | 01:34:12,860 | 01:34:14,430 | No te preocupes. Vete. | No te preocupes. Vete. |
1322 | 01:34:15,860 | 01:34:16,860 | �A la mierda! | �A la mierda! |
1323 | 01:34:17,060 | 01:34:18,780 | �T� y el otro! �Ll�vala contigo! | �T� y el otro! �Ll�vala contigo! |
1324 | 01:35:11,411 | 01:35:12,991 | Sara ... | Sara ... |
1325 | 01:35:26,000 | 01:35:27,000 | �Sara! | �Sara! |
1326 | 01:35:46,000 | 01:35:48,410 | �Sabes caminar, Sara? | �Sabes caminar, Sara? |
1327 | 01:35:49,820 | 01:35:52,730 | Es dif�cil, sabes, acompa�ar a un ciego. | Es dif�cil, sabes, acompa�ar a un ciego. |