# Start End Original Translated
1 00:00:21,180 00:00:25,730 PERFUME DE MUJER PERFUME DE MUJER
2 00:01:54,380 00:01:56,930 DIRIGIDA POR DINO RISI DIRIGIDA POR DINO RISI
3 00:02:12,420 00:02:16,300 �Ah, hola! Eres puntual. �Ah, hola! Eres puntual.
4 00:02:16,820 00:02:18,940 Limpia bien tus pies. Limpia bien tus pies.
5 00:02:28,580 00:02:31,540 �Puntual! Me gusta eso. �Puntual! Me gusta eso.
6 00:02:31,700 00:02:35,220 De puntillas, para que no ensucie el lugar. De puntillas, para que no ensucie el lugar.
7 00:02:37,500 00:02:40,260 �Quieres un caf�? �Quieres un caf�?
8 00:02:40,420 00:02:44,340 �Dios m�o, eres tan joven! �Cu�l es tu nombre? �Dios m�o, eres tan joven! �Cu�l es tu nombre?
9 00:02:44,500 00:02:45,900 Bertazzi Giovanni. Bertazzi Giovanni.
10 00:02:46,060 00:02:48,370 �Casi un ni�o! �Casi un ni�o!
11 00:02:49,500 00:02:52,060 No lo s� si uno tan joven ... No lo s� si uno tan joven ...
12 00:02:52,220 00:02:53,740 Te han dicho �lo que tienes que hacer? Te han dicho �lo que tienes que hacer?
13 00:02:53,900 00:02:55,420 El Comandante me lo explic�. El Comandante me lo explic�.
14 00:02:55,580 00:02:57,780 Te dar� un caf� fr�o. Te dar� un caf� fr�o.
15 00:02:57,940 00:03:01,010 O m�s bien un peque�o verm�, �un zumo de naranja? diecis�is O m�s bien un peque�o verm�, �un zumo de naranja? diecis�is
16 00:03:03,220 00:03:07,060 �S� mi invitado! Fausto tambi�n es siempre con un cigarrillo en los labios. �S� mi invitado! Fausto tambi�n es siempre con un cigarrillo en los labios.
17 00:03:07,220 00:03:09,340 �Ustedes hombres est�n llenos de vicios! �Ustedes hombres est�n llenos de vicios!
18 00:03:09,820 00:03:14,260 Pero pareces un tipo decente. Pero pareces un tipo decente.
19 00:03:15,180 00:03:16,580 �Es usted un estudiante? �Es usted un estudiante?
20 00:03:17,740 00:03:20,860 Soy su t�a. De hecho, casi su madre. Soy su t�a. De hecho, casi su madre.
21 00:03:21,020 00:03:24,460 Me he estado cuidando de �l durante siete a�os. Me he estado cuidando de �l durante siete a�os.
22 00:03:24,620 00:03:27,900 Desde el accidente con los juegos del ej�rcito ... Desde el accidente con los juegos del ej�rcito ...
23 00:03:28,060 00:03:30,290 jugando con una bomba. jugando con una bomba.
24 00:03:31,140 00:03:35,820 Digo jugar, porque juegos de guerra, hoy en d�a ... Digo jugar, porque juegos de guerra, hoy en d�a ...
25 00:03:36,740 00:03:37,890 El comandante me explic�. El comandante me explic�.
26 00:03:38,820 00:03:40,540 Un hombre como �l ... Un hombre como �l ...
27 00:03:40,700 00:03:44,460 tan rico, si, rico! tan rico, si, rico!
28 00:03:44,820 00:03:46,810 Fuerte como un le�n ... Fuerte como un le�n ...
29 00:03:47,300 00:03:49,130 vivo como un pez. vivo como un pez.
30 00:03:49,300 00:03:51,180 Y completamente solo en el mundo. Y completamente solo en el mundo.
31 00:03:54,820 00:03:58,370 Lo acabo de encerar. �No resbales! Lo acabo de encerar. �No resbales!
32 00:03:59,060 00:04:00,970 No es una mala persona. No es una mala persona.
33 00:04:01,140 00:04:05,450 Pero no debes contradecirlo o discutir con �l. Pero no debes contradecirlo o discutir con �l.
34 00:04:05,620 00:04:08,300 Y nunca lo llames capit�n. Y nunca lo llames capit�n.
35 00:04:08,460 00:04:11,260 Simplemente "se�or". Simplemente "se�or".
36 00:04:12,980 00:04:14,130 �Lo has entendido? �Lo has entendido?
37 00:04:15,940 00:04:17,580 �Podemos, Fausto? �Podemos, Fausto?
38 00:04:30,540 00:04:33,660 Soldado Bertazzi, �Servicio de Salud, a sus �rdenes! Soldado Bertazzi, �Servicio de Salud, a sus �rdenes!
39 00:04:35,940 00:04:37,170 �Si�ntese aqu�! �Si�ntese aqu�!
40 00:04:41,300 00:04:42,970 No necesito el apellido. �Cu�l es su nombre? No necesito el apellido. �Cu�l es su nombre?
41 00:04:43,140 00:04:45,050 - Giovanni. - Bien, te llamar� Ciccio. - Giovanni. - Bien, te llamar� Ciccio.
42 00:04:46,460 00:04:48,820 Como los otros dos. Como los otros dos.
43 00:04:49,460 00:04:51,210 Siempre los llam� Ciccio. Siempre los llam� Ciccio.
44 00:04:51,380 00:04:53,900 Si no le gusta, d�galo, aunque no cambiar� nada. Si no le gusta, d�galo, aunque no cambiar� nada.
45 00:04:54,620 00:04:56,930 De ning�n modo, Ciccio es un buen nombre. De ning�n modo, Ciccio es un buen nombre.
46 00:05:24,820 00:05:25,820 Entonces, �Ciccio? Entonces, �Ciccio?
47 00:05:25,980 00:05:26,980 �A sus �rdenes! �A sus �rdenes!
48 00:05:27,020 00:05:29,660 No lo hagas. Conmigo olvida que eres un soldado. No lo hagas. Conmigo olvida que eres un soldado.
49 00:05:29,820 00:05:30,970 S� se�or. S� se�or.
50 00:05:31,460 00:05:32,740 �Puedes caminar? �Puedes caminar?
51 00:05:33,660 00:05:35,540 - �S�, puedo caminar! - �Est�s seguro? - �S�, puedo caminar! - �Est�s seguro?
52 00:05:35,700 00:05:37,450 �Creo que s�! �Creo que s�!
53 00:05:37,820 00:05:40,700 �Ah, espl�ndido! �Tenemos un Ciccio que piensa! �Ah, espl�ndido! �Tenemos un Ciccio que piensa!
54 00:05:43,860 00:05:45,690 �Ciccio pensador! �Ciccio pensador!
55 00:05:45,860 00:05:47,530 De ahora en adelante, es Prohibido pensar. De ahora en adelante, es Prohibido pensar.
56 00:05:47,700 00:05:48,900 Como usted diga. Como usted diga.
57 00:05:49,060 00:05:51,580 Y durante siete d�as, solo toleranos. Y durante siete d�as, solo toleranos.
58 00:05:51,740 00:05:53,860 Siete d�as: cinco m�s dos. Siete d�as: cinco m�s dos.
59 00:05:55,100 00:05:56,580 Y marcharemos, trotando. �Entendido? Y marcharemos, trotando. �Entendido?
60 00:05:56,740 00:05:57,740 �Entendido! �Entendido!
61 00:05:58,460 00:06:01,690 Ma�ana, salida a las 7 a.m. G�nova - Roma - N�poles. �Ha estado all�? Ma�ana, salida a las 7 a.m. G�nova - Roma - N�poles. �Ha estado all�?
62 00:06:02,300 00:06:04,260 N�poles no. No lo sab�a ... N�poles no. No lo sab�a ...
63 00:06:04,420 00:06:06,810 que parar�amos en G�nova y Roma. que parar�amos en G�nova y Roma.
64 00:06:09,940 00:06:12,660 Solo si me da la gana. Solo si me da la gana.
65 00:06:12,900 00:06:13,900 Aqu� est� el bar�n. Aqu� est� el bar�n.
66 00:06:14,580 00:06:17,460 Seis a�os, castrado, me odia. Seis a�os, castrado, me odia.
67 00:06:17,620 00:06:21,770 Trat� de hacerme tropezar pero nunca lo logr�. Trat� de hacerme tropezar pero nunca lo logr�.
68 00:06:23,100 00:06:26,700 Idiota castrado, asesino. Lo insulto y me odia. Idiota castrado, asesino. Lo insulto y me odia.
69 00:06:26,860 00:06:27,860 �Arriba! �Arriba!
70 00:06:28,060 00:06:29,260 �Vamos, lev�ntate! �Vamos, lev�ntate!
71 00:06:31,340 00:06:34,380 �Pero eres peque�o, maldita sea! �Apenas un enano! �Pero eres peque�o, maldita sea! �Apenas un enano!
72 00:06:36,220 00:06:37,500 �Piernas cortas! �Piernas cortas!
73 00:06:38,940 00:06:40,770 Ok vamos a intentarlo. Ven. Ok vamos a intentarlo. Ven.
74 00:06:45,860 00:06:48,820 Toma, t�mame del brazo, suavemente. Toma, t�mame del brazo, suavemente.
75 00:06:48,980 00:06:51,940 No aprietes la empu�adura una ligera presi�n es suficiente. �Vamos! No aprietes la empu�adura una ligera presi�n es suficiente. �Vamos!
76 00:06:52,820 00:06:56,340 �Dije caminar! M�s r�pido, cuidado con la consola. �Dije caminar! M�s r�pido, cuidado con la consola.
77 00:06:56,500 00:06:58,860 Donde crees que est�s, en un funeral? Donde crees que est�s, en un funeral?
78 00:06:59,420 00:07:00,420 �A la izquierda! �A la izquierda!
79 00:07:00,620 00:07:02,210 �Cambio de cara, marcha! �Cambio de cara, marcha!
80 00:07:02,740 00:07:04,700 De qu� est�s asustado para manchar el piso? De qu� est�s asustado para manchar el piso?
81 00:07:04,860 00:07:07,220 Tienes que cavar en tus talones en la cera! Tienes que cavar en tus talones en la cera!
82 00:07:07,380 00:07:08,580 �Y deja tu huella! �Y deja tu huella!
83 00:07:09,100 00:07:12,330 Y al diablo con esa locura vieja bruja maniaca! Y al diablo con esa locura vieja bruja maniaca!
84 00:07:12,740 00:07:14,970 �No en la mano de madera, m�s alto! �No en la mano de madera, m�s alto!
85 00:07:16,980 00:07:19,820 �Sincroniza tus pasos! �Sincroniza tus pasos!
86 00:07:20,100 00:07:21,100 Eso es suficiente. Eso es suficiente.
87 00:07:21,220 00:07:25,370 Y no dejes que tu cerebro divague. Pensamos sentados, �de acuerdo? Y no dejes que tu cerebro divague. Pensamos sentados, �de acuerdo?
88 00:07:26,860 00:07:27,930 Te servir�s un whisky. Te servir�s un whisky.
89 00:07:28,100 00:07:30,620 Sinceramente, Casi no bebo nada. Sinceramente, Casi no bebo nada.
90 00:07:30,780 00:07:32,300 �Conmigo beber�s! �Conmigo beber�s!
91 00:07:32,460 00:07:34,290 �Te engordar� con whisky! �Te engordar� con whisky!
92 00:07:35,460 00:07:37,660 Cuando hayas tenido suficiente, vaciar el resto ... Cuando hayas tenido suficiente, vaciar el resto ...
93 00:07:37,820 00:07:40,890 incluso en tu bolsillo, pero sin que yo lo sepa! incluso en tu bolsillo, pero sin que yo lo sepa!
94 00:07:44,900 00:07:46,650 �Est�s jugando conmigo? �Est�s jugando conmigo?
95 00:07:46,820 00:07:49,500 No conmigo, muchacho nunca conmigo. No conmigo, muchacho nunca conmigo.
96 00:07:49,660 00:07:52,340 Mientras tanto, t� ... �ah, bar�n, es usted! Mientras tanto, t� ... �ah, bar�n, es usted!
97 00:07:52,500 00:07:54,890 Beber�s y me vas a devolver un vaso vac�o. Beber�s y me vas a devolver un vaso vac�o.
98 00:07:55,660 00:07:56,660 �Entendido? �Entendido?
99 00:08:00,180 00:08:02,900 Un whisky de doce a�os, est�s bromeando! Un whisky de doce a�os, est�s bromeando!
100 00:08:04,980 00:08:06,180 �Quema? �Quema?
101 00:08:08,060 00:08:11,660 Ni�o, no puedes caminar pero no apestas. Ni�o, no puedes caminar pero no apestas.
102 00:08:11,980 00:08:13,130 �Est�s bebiendo o no? �Est�s bebiendo o no?
103 00:08:15,820 00:08:17,140 Tu predecesor oli� Tu predecesor oli�
104 00:08:17,300 00:08:19,260 como una pocilga y minestrone recalentado. como una pocilga y minestrone recalentado.
105 00:08:19,420 00:08:20,820 Puedes irte. Ma�ana� Puedes irte. Ma�ana�
106 00:08:20,980 00:08:22,340 ... a las siete aqu�. ... a las siete aqu�.
107 00:08:22,900 00:08:24,490 �Y sea puntual! �Y sea puntual!
108 00:08:24,660 00:08:27,020 �Lavado y planchado! �Ver? �Lavado y planchado! �Ver?
109 00:08:32,020 00:08:33,660 �Qu� opinas, bar�n? �Qu� opinas, bar�n?
110 00:08:34,180 00:08:37,140 Un idiota, pero un buen chico. Un idiota, pero un buen chico.
111 00:08:37,300 00:08:41,010 �No ten�as miedo, espero? �Ver�s! �No ten�as miedo, espero? �Ver�s!
112 00:08:41,180 00:08:45,220 Tiene un aire maligno sobre �l, pero es un buen hombre. El es bueno. Tiene un aire maligno sobre �l, pero es un buen hombre. El es bueno.
113 00:08:46,420 00:08:49,620 �Idiota castrado, asesino! �Idiota castrado, asesino!
114 00:09:24,420 00:09:28,300 �Qu� verano! �Si tan solo lloviera! �Qu� verano! �Si tan solo lloviera!
115 00:09:29,860 00:09:31,340 �Te molesta el calor? �Te molesta el calor?
116 00:09:31,500 00:09:32,730 No mucho. No mucho.
117 00:09:33,140 00:09:34,730 Tu padre es un campesino, apuesto. Tu padre es un campesino, apuesto.
118 00:09:34,900 00:09:35,900 Tiene trabajo. Tiene trabajo.
119 00:09:35,980 00:09:38,020 - Entonces, tu abuelo. - Ten�a una tienda. - Entonces, tu abuelo. - Ten�a una tienda.
120 00:09:38,180 00:09:40,940 Luego, tu bisabuelo. �No discutas! Luego, tu bisabuelo. �No discutas!
121 00:09:41,860 00:09:43,530 Dime, campesino ... Dime, campesino ...
122 00:09:44,140 00:09:46,700 Te dijo mi tia para no contradecirme ... Te dijo mi tia para no contradecirme ...
123 00:09:46,860 00:09:49,660 o �eres t� quien piensa que es correcto ... o �eres t� quien piensa que es correcto ...
124 00:09:49,820 00:09:51,810 para compadecerme? para compadecerme?
125 00:09:53,740 00:09:55,020 �Sientes pena por mi? �Sientes pena por mi?
126 00:09:55,740 00:09:58,460 Bueno, no lo s�- No lo creo. Bueno, no lo s�- No lo creo.
127 00:09:59,500 00:10:01,170 �Eres suave! �Eres suave!
128 00:10:05,900 00:10:06,970 �Tienes el pelo negro? �Tienes el pelo negro?
129 00:10:08,420 00:10:10,060 No es realmente negro, casta�o. No es realmente negro, casta�o.
130 00:10:10,340 00:10:13,140 �Ves el m�o? �Un verdadero cuervo! �Ves el m�o? �Un verdadero cuervo!
131 00:10:13,300 00:10:16,930 A las mujeres les gusta as�. A las mujeres les gusta as�.
132 00:10:17,660 00:10:19,220 Dime, �tengo algunas canas? Dime, �tengo algunas canas?
133 00:10:20,060 00:10:21,210 �No, ni una sola! �No, ni una sola!
134 00:10:26,540 00:10:27,540 �Oliste eso? �Oliste eso?
135 00:10:29,660 00:10:31,100 �Un aroma femenino! �Un aroma femenino!
136 00:10:39,740 00:10:42,540 �Seguramente j�venes! Olor a axila joven! �Seguramente j�venes! Olor a axila joven!
137 00:10:43,020 00:10:44,660 Ciccio, habla mi buen hombre, describe! Ciccio, habla mi buen hombre, describe!
138 00:10:44,820 00:10:47,130 No vi bien �pero hab�a dos! No vi bien �pero hab�a dos!
139 00:10:47,300 00:10:48,580 �D�nde est�n tus ojos? �D�nde est�n tus ojos?
140 00:10:48,740 00:10:50,220 �Te gustan las mujeres o no? �Te gustan las mujeres o no?
141 00:10:50,380 00:10:53,770 �No puedes saber si un pecho es en forma de pera o manzana, �No puedes saber si un pecho es en forma de pera o manzana,
142 00:10:53,940 00:10:55,300 si un culo es bajo o alto? si un culo es bajo o alto?
143 00:10:55,540 00:10:58,660 �Crees que extra�o no ver el sol ... �Crees que extra�o no ver el sol ...
144 00:10:58,820 00:11:00,650 o la c�pula de San Pedro? o la c�pula de San Pedro?
145 00:11:00,820 00:11:04,530 Sexo, muslos, dos hermosas nalgas: esa es la �nica religi�n ... Sexo, muslos, dos hermosas nalgas: esa es la �nica religi�n ...
146 00:11:04,700 00:11:07,900 la �nica idea pol�tica, la verdadera patria de un hombre! la �nica idea pol�tica, la verdadera patria de un hombre!
147 00:11:14,380 00:11:15,500 �Co�o! �Co�o!
148 00:11:15,900 00:11:17,260 Toma una bebida. Toma una bebida.
149 00:11:19,100 00:11:20,500 �Ven ac�! �Ven ac�!
150 00:11:28,620 00:11:32,300 Cinco m�s dos. �Siete d�as con este loco! Cinco m�s dos. �Siete d�as con este loco!
151 00:11:33,060 00:11:36,290 �No lo lograr�! Y N�poles ... �No lo lograr�! Y N�poles ...
152 00:11:36,460 00:11:39,340 �Por qu� N�poles? �Por qu� no podemos parar en G�nova? �Por qu� N�poles? �Por qu� no podemos parar en G�nova?
153 00:11:46,540 00:11:48,340 Casi ah�. Casi ah�.
154 00:11:48,780 00:11:51,620 En G�nova, te quitar�s el uniforme. En G�nova, te quitar�s el uniforme.
155 00:11:51,780 00:11:53,740 �Tienes ropa de civil? �Tienes ropa de civil?
156 00:11:55,140 00:11:56,730 Pagar� por ellos. Pagar� por ellos.
157 00:11:57,780 00:12:01,660 No quiero parecer como si estuviera haciendo caridad. No quiero parecer como si estuviera haciendo caridad.
158 00:12:13,620 00:12:15,370 No est�s aqu� para ser portero. No est�s aqu� para ser portero.
159 00:12:15,540 00:12:17,820 Hay muchos en la estaci�n. Para eso est�n. Hay muchos en la estaci�n. Para eso est�n.
160 00:12:21,180 00:12:22,770 Uno nace portero. Uno nace portero.
161 00:12:23,180 00:12:25,700 Uno nace portero o poeta. Uno nace portero o poeta.
162 00:12:28,860 00:12:32,220 �Parezco un vendedor de helados? �Parezco un vendedor de helados?
163 00:12:33,660 00:12:37,290 �Te est�s admirando a ti mismo? �Qu� vanidoso! �Vamos! �Te est�s admirando a ti mismo? �Qu� vanidoso! �Vamos!
164 00:12:43,780 00:12:45,220 Hay un autob�s que pasa. Hay un autob�s que pasa.
165 00:12:45,380 00:12:48,580 G�nova, ciudad civil. �l se detendr�. G�nova, ciudad civil. �l se detendr�.
166 00:12:48,740 00:12:50,780 Gracias, camarada conductor. Gracias, camarada conductor.
167 00:12:53,780 00:12:56,380 Con todo, no dices nada no te r�es. Con todo, no dices nada no te r�es.
168 00:12:56,540 00:12:58,370 Peor que un perro lobo. Peor que un perro lobo.
169 00:12:58,540 00:13:00,580 Entonces, �hablas? Entonces, �hablas?
170 00:13:00,740 00:13:03,130 Si hablo, me equivoco. Me gustar�a intentarlo. Si hablo, me equivoco. Me gustar�a intentarlo.
171 00:13:03,300 00:13:05,020 Veamos que viene fuera de este cerebro. Veamos que viene fuera de este cerebro.
172 00:13:05,180 00:13:06,930 Hermoso d�a, �no? Hermoso d�a, �no?
173 00:13:07,100 00:13:08,690 �Hermosa? �Por qu� hermosa? �Hermosa? �Por qu� hermosa?
174 00:13:08,860 00:13:10,420 No lo s� ... por el sol. No lo s� ... por el sol.
175 00:13:10,580 00:13:11,860 Quien dijo que el sol era hermoso? Quien dijo que el sol era hermoso?
176 00:13:12,020 00:13:15,940 �La lluvia es hermosa! Es ruido, m�sica. �La lluvia es hermosa! Es ruido, m�sica.
177 00:13:16,100 00:13:18,490 Veo con mis o�dos, no entiendes? Veo con mis o�dos, no entiendes?
178 00:13:18,660 00:13:21,540 - Me pediste que hablara ... - �S�, pero no sobre el sol! - Me pediste que hablara ... - �S�, pero no sobre el sol!
179 00:13:21,700 00:13:23,450 H�blame de las chicas. H�blame de las chicas.
180 00:13:23,660 00:13:24,660 �Cu�les chicas? �Cu�les chicas?
181 00:13:24,820 00:13:27,180 Las siento, �y no las ves? Las siento, �y no las ves?
182 00:13:27,500 00:13:31,340 Ciccio, est�s conmigo, debes mirar y describir. Ciccio, est�s conmigo, debes mirar y describir.
183 00:13:33,220 00:13:35,980 Hay chicas ah� pero son m�s bien ... Hay chicas ah� pero son m�s bien ...
184 00:13:36,140 00:13:37,730 �No quiero comprometerme! �No quiero comprometerme!
185 00:13:37,900 00:13:40,660 H�blame de esas zorras. H�blame de esas zorras.
186 00:13:40,820 00:13:42,140 All� hay una peque�a en rojo. All� hay una peque�a en rojo.
187 00:13:42,300 00:13:44,450 No, las grandes con las caderas anchas. No, las grandes con las caderas anchas.
188 00:13:45,340 00:13:46,540 Me gustan los grandes. Me gustan los grandes.
189 00:13:47,020 00:13:48,770 - Aqu� hay una. - �Caderas? - Aqu� hay una. - �Caderas?
190 00:13:48,940 00:13:51,010 De complexi�n media, solo la nariz es grande. De complexi�n media, solo la nariz es grande.
191 00:13:51,180 00:13:52,850 �Grande, nariz grande y pies? �Grande, nariz grande y pies?
192 00:13:53,820 00:13:54,970 Oye, pies? Oye, pies?
193 00:13:55,860 00:13:56,860 �Enorme! �Enorme!
194 00:13:57,060 00:13:58,060 Es un travesti. Es un travesti.
195 00:14:00,420 00:14:01,620 �La siguiente! �La siguiente!
196 00:14:01,900 00:14:03,890 "No puedo aceptar los borradores". "No puedo aceptar los borradores".
197 00:14:04,060 00:14:05,340 Un gran culo ... Un gran culo ...
198 00:14:05,500 00:14:06,780 pero ella est� ocupada. pero ella est� ocupada.
199 00:14:06,940 00:14:07,940 Vayamos m�s lejos. Vayamos m�s lejos.
200 00:14:08,020 00:14:10,660 Detente si ves uno grande. Detente si ves uno grande.
201 00:14:12,340 00:14:13,740 �Olor sucio a maric�n! �Olor sucio a maric�n!
202 00:14:19,460 00:14:21,610 - Vi uno que es tu tipo. - �Grande? - Vi uno que es tu tipo. - �Grande?
203 00:14:21,780 00:14:23,010 S�, caderas anchas. S�, caderas anchas.
204 00:14:23,180 00:14:24,820 �Exceso de peso! �Piernas? �Exceso de peso! �Piernas?
205 00:14:24,980 00:14:26,500 - Muy hermoso. - �Cabello negro? - Muy hermoso. - �Cabello negro?
206 00:14:27,460 00:14:28,460 �Negro? �Negro?
207 00:14:28,540 00:14:29,540 �Bastante negro? �Bastante negro?
208 00:14:29,660 00:14:31,020 - �Negro o no? - �Negro Negro! - �Negro o no? - �Negro Negro!
209 00:14:31,180 00:14:32,220 M�rala bien ... M�rala bien ...
210 00:14:32,380 00:14:34,940 y el lugar donde ella est�. y el lugar donde ella est�.
211 00:14:37,580 00:14:39,650 - Ma�ana volveremos. - �No nos vamos esta noche? - Ma�ana volveremos. - �No nos vamos esta noche?
212 00:14:39,820 00:14:41,340 �Y la obediencia? �Y la obediencia?
213 00:14:41,500 00:14:43,650 Deben haberte ense�ado esa mierda ... Deben haberte ense�ado esa mierda ...
214 00:14:43,820 00:14:45,340 R�pido, respetuoso y absoluto. R�pido, respetuoso y absoluto.
215 00:14:45,500 00:14:46,940 �Bueno! Ma�ana Ciccio ... �Bueno! Ma�ana Ciccio ...
216 00:14:50,060 00:14:51,060 �Caminar! �Caminar!
217 00:14:51,260 00:14:54,170 Tienes que decirlo antes idiota, no despu�s! Tienes que decirlo antes idiota, no despu�s!
218 00:14:55,740 00:14:58,340 Nalgas grandes, negras y hermosas, �nos divertiremos un poco! Nalgas grandes, negras y hermosas, �nos divertiremos un poco!
219 00:14:58,500 00:14:59,570 Es rojo. Es rojo.
220 00:14:59,780 00:15:03,740 Disculpe, �d�nde est� esta calle? No puedo leer. Disculpe, �d�nde est� esta calle? No puedo leer.
221 00:15:05,260 00:15:08,620 Directamente por all� luego el segundo a la derecha. Directamente por all� luego el segundo a la derecha.
222 00:15:10,860 00:15:12,380 Caminar. Caminar.
223 00:15:12,620 00:15:15,580 �Correcto! Y no me env�es bajo el FIAT 600! �Correcto! Y no me env�es bajo el FIAT 600!
224 00:15:15,740 00:15:16,890 �Es un 600 o un 500? �Es un 600 o un 500?
225 00:15:17,060 00:15:18,730 - 500. - �S�, pero personalizado! - 500. - �S�, pero personalizado!
226 00:16:15,460 00:16:16,820 Vamos a dormir. Vamos a dormir.
227 00:16:29,620 00:16:30,620 �D�nde estabas? �D�nde estabas?
228 00:16:30,820 00:16:32,410 Vi "Pedir perd�n a Dios, no de m� �en la T.V. Vi "Pedir perd�n a Dios, no de m� �en la T.V.
229 00:16:32,580 00:16:34,410 �Estupideces americanas! �Estupideces americanas!
230 00:16:34,580 00:16:37,490 �Espagueti occidental! Te puedo decir. �Espagueti occidental! Te puedo decir.
231 00:16:37,980 00:16:41,260 El gringo huye perseguido por hombres a caballo ... El gringo huye perseguido por hombres a caballo ...
232 00:16:41,660 00:16:45,700 ella y �l luego parten hacia el norte. �Mierda americana! ella y �l luego parten hacia el norte. �Mierda americana!
233 00:16:47,380 00:16:48,900 �Olor a manzanilla! �Olor a manzanilla!
234 00:16:54,700 00:16:57,540 Ah, ellos entregaron nuestra ropa vieja. Ah, ellos entregaron nuestra ropa vieja.
235 00:17:01,140 00:17:03,180 �Escuchas el silbido del tren? �Escuchas el silbido del tren?
236 00:17:03,900 00:17:06,020 Por eso eleg� este hotel. Por eso eleg� este hotel.
237 00:17:06,180 00:17:08,170 El ruido del tren me hace compa��a por la noche. El ruido del tren me hace compa��a por la noche.
238 00:17:08,340 00:17:10,620 �C�mo est� la habitaci�n, las paredes? �C�mo est� la habitaci�n, las paredes?
239 00:17:10,780 00:17:11,900 Papel pintado con flores. Papel pintado con flores.
240 00:17:12,060 00:17:15,020 �Y las fotos? Escenas de caza, ruinas romanas ... �Y las fotos? Escenas de caza, ruinas romanas ...
241 00:17:16,380 00:17:17,740 Un caballero con sombrero de copa ... Un caballero con sombrero de copa ...
242 00:17:17,900 00:17:19,300 con liebres muertas. con liebres muertas.
243 00:17:19,460 00:17:21,580 Escenas de caza, ten�a raz�n. Escenas de caza, ten�a raz�n.
244 00:17:21,740 00:17:23,890 Puedes irte a dormir ahora. Puedes irte a dormir ahora.
245 00:17:24,060 00:17:26,780 Te llamare si te necesito Te llamare si te necesito
246 00:17:27,660 00:17:28,730 S� se�or. S� se�or.
247 00:17:29,220 00:17:31,860 �S� se�or! Lo dices bien. �S� se�or! Lo dices bien.
248 00:17:32,020 00:17:35,140 �Naciste para ser un lacayo! �Vete jovencita! �Naciste para ser un lacayo! �Vete jovencita!
249 00:17:36,220 00:17:38,100 �Batirlo! �Batirlo!
250 00:17:39,140 00:17:40,730 �Y no ronques! �Y no ronques!
251 00:17:42,140 00:17:43,500 �Peque�o gilipollas! �Peque�o gilipollas!
252 00:17:49,740 00:17:52,100 Se enoja por un "s�, se�or". Se enoja por un "s�, se�or".
253 00:17:52,260 00:17:54,700 Si hubiera dicho "Vete a la mierda" ... Si hubiera dicho "Vete a la mierda" ...
254 00:17:56,260 00:17:58,220 �Hijo de puta! �Hijo de puta!
255 00:18:01,940 00:18:03,980 - �Ciccio! �Compraste los diarios de Tur�n? - �S� se�or! - �Ciccio! �Compraste los diarios de Tur�n? - �S� se�or!
256 00:18:04,940 00:18:06,220 Tr�elos. Tr�elos.
257 00:18:10,940 00:18:12,340 Aqu� se�or. Aqu� se�or.
258 00:18:13,580 00:18:14,620 �Necesitas algo m�s? �Necesitas algo m�s?
259 00:18:14,780 00:18:17,540 �C�mo los leer�? �C�mo los leer�?
260 00:18:17,700 00:18:19,180 Ah bien. Ah bien.
261 00:18:19,740 00:18:21,460 Eres estudiante, puedes leer, �verdad? Eres estudiante, puedes leer, �verdad?
262 00:18:21,620 00:18:23,100 Por supuesto. �Qu� debo leer? Por supuesto. �Qu� debo leer?
263 00:18:23,260 00:18:24,820 Ni deportes ni sociales. Ni deportes ni sociales.
264 00:18:24,980 00:18:26,300 Pol�tica, entonces. Pol�tica, entonces.
265 00:18:26,460 00:18:29,300 No digas tonter�as. �Mi cabello est� desordenado? - �No se�or! No digas tonter�as. �Mi cabello est� desordenado? - �No se�or!
266 00:18:30,380 00:18:32,100 La pol�tica tiene nada que ver conmigo. La pol�tica tiene nada que ver conmigo.
267 00:18:32,260 00:18:35,410 �Pueden garantizarme el fin del mundo? �Pueden garantizarme el fin del mundo?
268 00:18:35,620 00:18:38,580 Los personales son los m�s divertidos. Los personales son los m�s divertidos.
269 00:18:39,420 00:18:40,700 Lee los avisos matrimoniales ... Lee los avisos matrimoniales ...
270 00:18:41,300 00:18:43,770 en la �ltima p�gina. en la �ltima p�gina.
271 00:18:50,300 00:18:51,740 �Adelante, ataque! �Adelante, ataque!
272 00:18:52,820 00:18:55,020 "Alto, 39 a�os, del norte, tipo deportivo� "Alto, 39 a�os, del norte, tipo deportivo�
273 00:18:55,180 00:18:59,380 busca un empleado de banco del sur, debe amar a los ni�os, cat�lico ". busca un empleado de banco del sur, debe amar a los ni�os, cat�lico ".
274 00:18:59,540 00:19:01,690 �Sencillo con todos los defectos! �Sencillo con todos los defectos!
275 00:19:02,420 00:19:05,020 "Soltero, buena educaci�n, se casar�a con una se�orita ... "Soltero, buena educaci�n, se casar�a con una se�orita ...
276 00:19:05,180 00:19:07,330 de 30 a 40 a�os, agradable y fr�gida ". de 30 a 40 a�os, agradable y fr�gida ".
277 00:19:10,060 00:19:12,130 Te dije que eran divertidos. Te dije que eran divertidos.
278 00:19:12,700 00:19:14,100 Aqu� hay uno: Aqu� hay uno:
279 00:19:15,060 00:19:18,610 "56 a�os, feo, se casar�a con un caballero serio ... "56 a�os, feo, se casar�a con un caballero serio ...
280 00:19:18,780 00:19:20,820 capaz de apreciar la virginidad ". capaz de apreciar la virginidad ".
281 00:19:20,980 00:19:24,260 Y otro: "Calavera con mand�bula inferior a la venta. Y otro: "Calavera con mand�bula inferior a la venta.
282 00:19:24,420 00:19:26,380 Llame a la hora de la cena ". Llame a la hora de la cena ".
283 00:19:28,860 00:19:29,860 Eso es suficiente. Eso es suficiente.
284 00:19:31,020 00:19:34,090 Ve a dormir, Tengo que quitarme el brazo. Ve a dormir, Tengo que quitarme el brazo.
285 00:19:34,260 00:19:36,060 Si tan solo pudiera arrancarme la cabeza ... Si tan solo pudiera arrancarme la cabeza ...
286 00:19:38,940 00:19:39,980 �Puedo ayudarte? �Puedo ayudarte?
287 00:19:41,220 00:19:43,860 �No seas rid�culo! �No seas rid�culo!
288 00:19:44,020 00:19:45,460 �No necesito ayuda! �No necesito ayuda!
289 00:19:45,980 00:19:47,500 �Vete a la cama! �Vete a la cama!
290 00:19:48,420 00:19:49,900 Y no te escapes. Y no te escapes.
291 00:19:50,060 00:19:51,060 Si sales ... Si sales ...
292 00:19:51,180 00:19:53,780 �Har� que te arresten! �Har� que te arresten!
293 00:19:55,020 00:19:56,020 S� se�or. S� se�or.
294 00:19:56,220 00:19:57,220 �La hora de despertarse es a las 8 a.m.! �La hora de despertarse es a las 8 a.m.!
295 00:19:57,350 00:19:58,750 Buenas noches se�or. Buenas noches se�or.
296 00:19:58,840 00:20:00,180 Y no te masturbes. Y no te masturbes.
297 00:20:01,340 00:20:03,060 �No te masturbes! �No te masturbes!
298 00:20:25,180 00:20:27,860 Imposible dormir con estos trenes. Imposible dormir con estos trenes.
299 00:20:29,340 00:20:32,180 Qu� hermoso sue�o ... Estaba en el cuartel ... Qu� hermoso sue�o ... Estaba en el cuartel ...
300 00:22:11,820 00:22:14,460 Un fot�grafo� no puedo verlo ... Un fot�grafo� no puedo verlo ...
301 00:22:14,620 00:22:17,660 �Ella es bonita! Quiz�s sea su hija. �Ella es bonita! Quiz�s sea su hija.
302 00:22:19,500 00:22:21,860 Pero, �por qu� una pistola? Pero, �por qu� una pistola?
303 00:22:22,020 00:22:24,300 �Un ciego con una pistola? �Un ciego con una pistola?
304 00:22:45,180 00:22:46,330 �Perd�name! �Perd�name!
305 00:22:50,220 00:22:52,210 No es nada, mi linda. No es nada, mi linda.
306 00:22:52,380 00:22:54,130 No me hiciste da�o. No me hiciste da�o.
307 00:23:10,860 00:23:12,770 Todo listo. Todo listo.
308 00:23:15,580 00:23:16,860 El sombrero. El sombrero.
309 00:23:17,540 00:23:20,010 Hice solo una mano. Hice solo una mano.
310 00:23:20,180 00:23:21,580 �Es a mitad de precio? �Es a mitad de precio?
311 00:23:21,740 00:23:22,740 �C�llate! �C�llate!
312 00:23:29,660 00:23:32,730 - �C�mo est� la chica? - Peque�o y delgado: 40 kg. - �C�mo est� la chica? - Peque�o y delgado: 40 kg.
313 00:23:32,900 00:23:35,500 �Perra! Ella me lastim� el dedo. �Perra! Ella me lastim� el dedo.
314 00:23:35,660 00:23:38,020 Deber�a haberle dado la mano de madera. Deber�a haberle dado la mano de madera.
315 00:23:38,260 00:23:39,900 - �Cu�nto cuesta? - 7.500. - �Cu�nto cuesta? - 7.500.
316 00:23:40,060 00:23:41,460 Qu�date con el cambio, chico. Qu�date con el cambio, chico.
317 00:23:41,620 00:23:44,140 Y aprende a manejar tus pinzas! Y aprende a manejar tus pinzas!
318 00:23:47,340 00:23:49,490 �Mira frente a ti! �Mira frente a ti!
319 00:23:55,020 00:23:56,900 �Olor a pis de gato! �Olor a pis de gato!
320 00:23:59,140 00:24:00,290 Est� aqu�, creo. Est� aqu�, creo.
321 00:24:00,460 00:24:02,290 La vimos aqu�, seguro. La vimos aqu�, seguro.
322 00:24:02,460 00:24:04,900 La viste, para ser precisos. La viste, para ser precisos.
323 00:24:05,060 00:24:06,500 �Si! Pero ella no est� ah�. �Si! Pero ella no est� ah�.
324 00:24:06,660 00:24:07,810 Te equivocas. Te equivocas.
325 00:24:07,980 00:24:10,820 Es esta calle, pero hab�a una panader�a. Es esta calle, pero hab�a una panader�a.
326 00:24:10,980 00:24:12,100 �No, estoy seguro! �No, estoy seguro!
327 00:24:12,260 00:24:15,810 Tu crees que tus ojos te permite ver mejor? Tu crees que tus ojos te permite ver mejor?
328 00:24:16,620 00:24:18,610 Usted ten�a raz�n: aqu� est� la panader�a. Usted ten�a raz�n: aqu� est� la panader�a.
329 00:24:18,780 00:24:20,740 Es aqu� donde t� ... que yo la vi. Es aqu� donde t� ... que yo la vi.
330 00:24:21,020 00:24:22,500 Ella no est� ah�. Ella no est� ah�.
331 00:24:22,860 00:24:25,980 Ella llegar�. Acomp��ame al caf� y vuelve. Ella llegar�. Acomp��ame al caf� y vuelve.
332 00:24:27,940 00:24:30,780 Quiero el de ayer. Me apego Quiero el de ayer. Me apego
333 00:24:30,940 00:24:32,740 Soy sentimental. Soy sentimental.
334 00:24:33,620 00:24:34,820 �Qu� deber�a decirle? �Qu� deber�a decirle?
335 00:24:34,980 00:24:37,420 Nada, d�jala hablar. Nada, d�jala hablar.
336 00:24:37,860 00:24:40,420 Ella querr� 10,000 liras dale 15. Ella querr� 10,000 liras dale 15.
337 00:24:40,580 00:24:44,730 Para que ella no pregunte c�mo ocurri�. Para que ella no pregunte c�mo ocurri�.
338 00:24:45,060 00:24:48,180 Cuando encuentran a alguien m�s infelices que ellas ... Cuando encuentran a alguien m�s infelices que ellas ...
339 00:24:48,340 00:24:49,740 se vuelven maternas. se vuelven maternas.
340 00:24:49,900 00:24:51,620 Y ya soy un hijo de puta. Y ya soy un hijo de puta.
341 00:24:52,340 00:24:53,340 Tan verdadero. Tan verdadero.
342 00:24:53,420 00:24:54,420 �Qu�? �Qu�?
343 00:24:54,620 00:24:55,620 Yo quer�a decir� Yo quer�a decir�
344 00:24:56,420 00:24:57,940 Entonces, �te dar�s prisa? Entonces, �te dar�s prisa?
345 00:25:00,500 00:25:02,020 �Y dile la verdad! �Y dile la verdad!
346 00:25:09,860 00:25:13,330 Un whisky con hielo, y un peri�dico. Un whisky con hielo, y un peri�dico.
347 00:25:17,220 00:25:19,020 �D�nde encontrarla ahora? �D�nde encontrarla ahora?
348 00:25:19,380 00:25:22,930 Si elijo una peque�a, �l lo averiguar�. Si elijo una peque�a, �l lo averiguar�.
349 00:25:23,540 00:25:27,140 Puedo entender el gran trasero, pero �cabello negro? Puedo entender el gran trasero, pero �cabello negro?
350 00:25:27,660 00:25:30,130 Y largo, para arrancar. Y largo, para arrancar.
351 00:25:35,380 00:25:38,740 �Y si le llevo al chico? �Que disturbio! �Y si le llevo al chico? �Que disturbio!
352 00:25:42,220 00:25:44,530 �Prefiero el marica! �Prefiero el marica!
353 00:25:47,660 00:25:50,620 Ese s�, son largos pero rubio! Ese s�, son largos pero rubio!
354 00:25:54,140 00:25:55,140 �Qu� est�s haciendo? �Qu� est�s haciendo?
355 00:25:55,620 00:25:57,660 - Estoy buscando una chica. - Encontraste una. - Estoy buscando una chica. - Encontraste una.
356 00:25:59,700 00:26:00,700 Mi nombre es Marilyn. Mi nombre es Marilyn.
357 00:26:01,020 00:26:02,770 �Qu�, sin dinero? �Qu�, sin dinero?
358 00:26:03,340 00:26:05,410 No, no es eso. No, no es eso.
359 00:26:06,140 00:26:09,980 Quiero una chica con cabello negro Quiero una chica con cabello negro
360 00:26:10,140 00:26:11,260 y caderas anchas. y caderas anchas.
361 00:26:16,580 00:26:19,380 pero estoy en una misi�n para un amigo. pero estoy en una misi�n para un amigo.
362 00:26:19,540 00:26:21,580 Le gustan las mujeres grandes ... Le gustan las mujeres grandes ...
363 00:26:21,740 00:26:23,700 con cabello negro y un gran culo. con cabello negro y un gran culo.
364 00:26:24,340 00:26:26,330 Entonces, necesitas a Mirka. Entonces, necesitas a Mirka.
365 00:26:29,780 00:26:32,250 Hay un peque�o romano ah� preguntando por ti. Hay un peque�o romano ah� preguntando por ti.
366 00:26:33,140 00:26:34,140 �Busc�ndome? �Busc�ndome?
367 00:26:34,380 00:26:35,380 Quiz�s. Quiz�s.
368 00:26:37,300 00:26:38,890 - �Si porque? - �Largo tambi�n? - �Si porque? - �Largo tambi�n?
369 00:26:39,060 00:26:42,100 Quieres follarme o hacer trenzas? Quieres follarme o hacer trenzas?
370 00:26:44,660 00:26:47,100 No, no, yo vengo en nombre de otro. No, no, yo vengo en nombre de otro.
371 00:26:47,820 00:26:50,860 �Por qu� no viene �l mismo? �Por qu� no viene �l mismo?
372 00:26:51,020 00:26:53,620 No puede verte. Est� ciego. No puede verte. Est� ciego.
373 00:26:54,700 00:26:56,580 �Ah, ya entiendo! �Pobre tipo! �Ah, ya entiendo! �Pobre tipo!
374 00:26:57,020 00:26:59,220 Eso es exactamente lo que no debes decir. Eso es exactamente lo que no debes decir.
375 00:26:59,380 00:27:01,050 Sin compasi�n, o habr� problemas ... Sin compasi�n, o habr� problemas ...
376 00:27:01,460 00:27:03,450 No ser� un depravado, espero. No ser� un depravado, espero.
377 00:27:03,620 00:27:06,500 Como �se jorobado que me dej� negro y azul! Como �se jorobado que me dej� negro y azul!
378 00:27:06,940 00:27:08,340 No, es un caballero. No, es un caballero.
379 00:27:08,500 00:27:09,940 �Tambi�n el jorobado lo era! �Tambi�n el jorobado lo era!
380 00:27:10,100 00:27:11,250 �D�nde vives? �D�nde vives?
381 00:27:11,740 00:27:13,380 Aqu�, en la esquina v�a Santa Brigida. Aqu�, en la esquina v�a Santa Brigida.
382 00:27:13,540 00:27:14,540 N�mero 9. N�mero 9.
383 00:27:14,700 00:27:17,820 Estaremos ah� en cinco minutos. Estaremos ah� en cinco minutos.
384 00:27:18,980 00:27:20,020 Saludos, profesor. Saludos, profesor.
385 00:27:20,180 00:27:21,820 Buen trabajo, Mirka. Buen trabajo, Mirka.
386 00:27:24,260 00:27:25,490 �Otro whisky? �Otro whisky?
387 00:27:25,660 00:27:27,810 No, qu�date con el cambio. No, qu�date con el cambio.
388 00:27:36,380 00:27:38,020 Su nombre es Mirka. Su nombre es Mirka.
389 00:27:38,180 00:27:39,460 �Bueno! �Quieres un helado? �Bueno! �Quieres un helado?
390 00:27:39,620 00:27:40,620 Me encantar�a uno. Me encantar�a uno.
391 00:27:40,820 00:27:41,820 Entonces, es el de ayer, �verdad? Entonces, es el de ayer, �verdad?
392 00:27:41,860 00:27:44,740 Seguro. Era cerca de panader�a. Seguro. Era cerca de panader�a.
393 00:27:44,900 00:27:46,130 V�monos entonces. V�monos entonces.
394 00:27:47,620 00:27:49,420 Quiero un poco m�s, con mucha crema. Quiero un poco m�s, con mucha crema.
395 00:27:49,580 00:27:52,540 �Ataque! Divirtamos al peque�o. �Ataque! Divirtamos al peque�o.
396 00:27:52,700 00:27:53,930 �Qu� peque�o? �Ah! �Qu� peque�o? �Ah!
397 00:27:54,300 00:27:56,940 Te est�s volviendo inteligente, �ves? Te est�s volviendo inteligente, �ves?
398 00:28:08,620 00:28:11,770 �No puedo ver nada! Es completamente negro. �No puedo ver nada! Es completamente negro.
399 00:28:14,940 00:28:17,500 Ap�yate en m�, te guiar�. Ap�yate en m�, te guiar�.
400 00:28:17,740 00:28:20,100 La esquina� Cuidado. La esquina� Cuidado.
401 00:28:22,300 00:28:23,970 Yo puedo ver claramente ahora. Yo puedo ver claramente ahora.
402 00:28:24,460 00:28:25,690 Yo todav�a no. Yo todav�a no.
403 00:28:28,980 00:28:30,300 Estaban all�. Estaban all�.
404 00:28:31,340 00:28:32,700 - �Debo llamar? - Espere. - �Debo llamar? - Espere.
405 00:28:39,740 00:28:41,780 �Adelante, llama! �Adelante, llama!
406 00:28:48,660 00:28:51,940 Entra ... ir� al frente. Entra ... ir� al frente.
407 00:28:53,660 00:28:55,860 Es agotador, m�s de cien pasos. Es agotador, m�s de cien pasos.
408 00:28:56,020 00:28:57,460 152! 152!
409 00:28:57,620 00:29:00,220 No te preocupes por el desorden. No te preocupes por el desorden.
410 00:29:07,460 00:29:08,610 Soy Mirka. Soy Mirka.
411 00:29:10,540 00:29:12,500 Soy Antonio. �Podemos empezar? Soy Antonio. �Podemos empezar?
412 00:29:15,820 00:29:18,780 Ven y qu�date en compa��a de un chico encantador! Ven y qu�date en compa��a de un chico encantador!
413 00:29:19,980 00:29:23,260 Disculpe si lo toco. Creo que estar� bien. Disculpe si lo toco. Creo que estar� bien.
414 00:29:25,780 00:29:27,740 Tu perfume es un poco fuerte. Tu perfume es un poco fuerte.
415 00:29:27,900 00:29:31,340 �No te gusta? Pachul�, perfume hippy. �No te gusta? Pachul�, perfume hippy.
416 00:29:31,500 00:29:33,140 �Por qu� eres hippy? �Por qu� eres hippy?
417 00:29:36,900 00:29:39,580 Cierra las persianas y no encienda la luz. Cierra las persianas y no encienda la luz.
418 00:29:39,740 00:29:42,780 Pero, si hay un poco de luz, para ti� Pero, si hay un poco de luz, para ti�
419 00:29:43,300 00:29:45,100 es lo mismo, �verdad? es lo mismo, �verdad?
420 00:29:45,860 00:29:49,330 A veces, no me gusta ser mirado. A veces, no me gusta ser mirado.
421 00:30:46,300 00:30:48,100 �Disculpe, se�orita! �Disculpe, se�orita!
422 00:31:13,940 00:31:16,380 Har� un buen caf�. Har� un buen caf�.
423 00:31:16,780 00:31:17,930 �Un verdadero caballero! �Un verdadero caballero!
424 00:31:18,100 00:31:20,780 �A�n no est� casado? �Debe tener alguna pensi�n! �A�n no est� casado? �Debe tener alguna pensi�n!
425 00:31:20,940 00:31:23,010 Me pag� bien, ya sabes. Me pag� bien, ya sabes.
426 00:31:23,180 00:31:25,820 - �Quieres beneficiarte de ello? - No gracias, se�ora. - �Quieres beneficiarte de ello? - No gracias, se�ora.
427 00:31:25,980 00:31:27,210 �Sin obligaci�n! �Sin obligaci�n!
428 00:31:28,060 00:31:30,580 Gracias, considere que he aceptado. Gracias, considere que he aceptado.
429 00:31:49,620 00:31:50,980 Toma asiento. Toma asiento.
430 00:32:19,340 00:32:21,730 �Por qu� dijiste que tu nombre era Antonio? �Por qu� dijiste que tu nombre era Antonio?
431 00:32:21,900 00:32:23,890 �Crees que su nombre es Mirka? �Crees que su nombre es Mirka?
432 00:32:24,060 00:32:27,210 Si ella es Mirka, soy Antonio. �Vamos! Si ella es Mirka, soy Antonio. �Vamos!
433 00:32:28,220 00:32:30,370 �Brib�n, brib�n, mentiroso! �Brib�n, brib�n, mentiroso!
434 00:32:30,540 00:32:32,290 �No era la mujer de ayer! �No era la mujer de ayer!
435 00:32:32,460 00:32:34,500 Ayer estuvo en casa de su madre. Ayer estuvo en casa de su madre.
436 00:32:34,660 00:32:35,660 La confund�. La confund�.
437 00:32:35,780 00:32:38,060 No es cierto y lo sabes. No es cierto y lo sabes.
438 00:32:39,460 00:32:40,500 �Seguir! �Seguir!
439 00:32:41,700 00:32:43,370 Ven por aqu�. Ven por aqu�.
440 00:32:43,540 00:32:47,500 Eso sali� bien, si no, te romper�a las piernas. Eso sali� bien, si no, te romper�a las piernas.
441 00:33:12,540 00:33:14,450 A veces te olvidas de ti mismo, �verdad? A veces te olvidas de ti mismo, �verdad?
442 00:33:19,300 00:33:21,740 Yo tambi�n lo hice cuando era ni�o. Yo tambi�n lo hice cuando era ni�o.
443 00:33:27,620 00:33:29,210 �Pasamos Pisa? �Pasamos Pisa?
444 00:33:29,380 00:33:30,530 A�n no. A�n no.
445 00:33:50,380 00:33:51,530 Estamos en Pisa. Estamos en Pisa.
446 00:33:51,940 00:33:53,820 �Lo s�, no soy sordo! �Lo s�, no soy sordo!
447 00:33:59,180 00:34:00,770 �Nos espera una larga parada en Roma? �Nos espera una larga parada en Roma?
448 00:34:00,940 00:34:04,090 Ya veremos. Tengo un primo que es sacerdote. Ya veremos. Tengo un primo que es sacerdote.
449 00:34:04,260 00:34:09,020 Impaciente, �eh? �Alguna putita esper�ndote? Impaciente, �eh? �Alguna putita esper�ndote?
450 00:34:09,180 00:34:10,220 No, ninguna puta. No, ninguna puta.
451 00:34:10,380 00:34:13,450 �Entonces tu novia! �Cu�l es su nombre? �Entonces tu novia! �Cu�l es su nombre?
452 00:34:13,900 00:34:15,780 - Diana. - �Tiene el pelo casta�o? - Diana. - �Tiene el pelo casta�o?
453 00:34:15,940 00:34:18,850 S� ... pero corto. S� ... pero corto.
454 00:34:19,260 00:34:22,810 �Corto! Lo dices porque me gustan de pelo largo? �Corto! Lo dices porque me gustan de pelo largo?
455 00:34:22,980 00:34:24,970 �Tienes miedo de que te la pueda robar? �Tienes miedo de que te la pueda robar?
456 00:34:25,820 00:34:27,100 �Pasaba alguien? �Pasaba alguien?
457 00:34:27,260 00:34:28,620 No, nadie. No, nadie.
458 00:34:34,060 00:34:36,530 �Por qu� no quer�as joder ... �Por qu� no quer�as joder ...
459 00:34:36,700 00:34:38,100 Mirka ayer? Mirka ayer?
460 00:34:38,260 00:34:39,620 Todo estaba pagado. Todo estaba pagado.
461 00:34:39,780 00:34:43,860 �Miedo a las enfermedades? O quieres permanecer virgen para Diana? �Miedo a las enfermedades? O quieres permanecer virgen para Diana?
462 00:34:45,580 00:34:49,100 �Qu� te ocurre? �Eres muy indiscreto! �Qu� te ocurre? �Eres muy indiscreto!
463 00:34:49,260 00:34:51,300 �Eres entrometido con mi intimidad? �Eres entrometido con mi intimidad?
464 00:34:51,460 00:34:53,850 �Te arrojar� por la ventana! �Te arrojar� por la ventana!
465 00:34:55,260 00:34:57,330 Dime la verdad, est�s pensando: Dime la verdad, est�s pensando:
466 00:34:57,500 00:34:58,980 �Por qu� no se ocupa de sus propios asuntos? �Por qu� no se ocupa de sus propios asuntos?
467 00:34:59,140 00:35:01,700 �Yo? �Sobre mi vida! �Yo? �Sobre mi vida!
468 00:35:22,940 00:35:24,060 Tenemos un visitante. Tenemos un visitante.
469 00:35:25,060 00:35:26,180 �Hombre o mujer? �Hombre o mujer?
470 00:35:26,340 00:35:29,890 Ah, hermosos aromas de jazm�n: es una mujer! Ah, hermosos aromas de jazm�n: es una mujer!
471 00:35:30,380 00:35:32,690 Hab�a un asiento vac�o pero si estoy molesto ... Hab�a un asiento vac�o pero si estoy molesto ...
472 00:35:33,580 00:35:36,020 �Eso creo? �Sin necesidad de tr�mites! �Eso creo? �Sin necesidad de tr�mites!
473 00:35:38,100 00:35:39,620 �Perd�n? �Perd�n?
474 00:35:39,900 00:35:42,210 �Abstemio! �No bebes? �Abstemio! �No bebes?
475 00:35:44,460 00:35:46,930 �Venga! Hay m�s en la bolsa. �Venga! Hay m�s en la bolsa.
476 00:35:47,100 00:35:49,060 Suministros de comida. Suministros de comida.
477 00:36:01,140 00:36:04,930 El caballero cree que puede burlarte de m�, �eh Ciccio? El caballero cree que puede burlarte de m�, �eh Ciccio?
478 00:36:06,380 00:36:08,820 �Est�s haciendo trampa, campesino? �Est�s haciendo trampa, campesino?
479 00:36:11,260 00:36:12,260 �No te muevas! �No te muevas!
480 00:36:12,780 00:36:13,820 �Dejando? �Dejando?
481 00:36:14,620 00:36:17,380 Rechazar una conversaci�n con un pobre n�ufrago? Rechazar una conversaci�n con un pobre n�ufrago?
482 00:36:18,060 00:36:21,050 Se�or, entiendo tu condici�n muy bien. Se�or, entiendo tu condici�n muy bien.
483 00:36:21,220 00:36:22,890 �Mi condici�n? �Qu� condici�n? �Mi condici�n? �Qu� condici�n?
484 00:36:23,060 00:36:24,620 �Tengo alguna enfermedad, Ciccio? �Tengo alguna enfermedad, Ciccio?
485 00:36:24,780 00:36:26,140 No te conozco ... No te conozco ...
486 00:36:26,300 00:36:28,340 y lo siento. Si lo permite ... y lo siento. Si lo permite ...
487 00:36:28,820 00:36:30,020 No permitir� nada. No permitir� nada.
488 00:36:30,180 00:36:31,220 yo quer�a presentarme a m� mismo. yo quer�a presentarme a m� mismo.
489 00:36:31,460 00:36:33,820 Prefiero desconocer tu nombre in�til. Prefiero desconocer tu nombre in�til.
490 00:36:33,980 00:36:36,130 Permanecer en el anonimato, eso es mejor. Permanecer en el anonimato, eso es mejor.
491 00:36:38,860 00:36:41,420 Quer�a decirte algo confidencial. Quer�a decirte algo confidencial.
492 00:36:41,580 00:36:43,890 �Estoy borracho! �Entendido? �Estoy borracho! �Entendido?
493 00:36:44,220 00:36:46,180 �Est� bien, est� bien! �Est� bien, est� bien!
494 00:36:48,140 00:36:51,050 - Yo siempre digo� - �No, nada, no dices nada! - Yo siempre digo� - �No, nada, no dices nada!
495 00:36:52,900 00:36:56,370 �Y vete porque no me gustas! �Y vete porque no me gustas!
496 00:36:56,540 00:36:58,420 �Con tu apestoso jazm�n! �Con tu apestoso jazm�n!
497 00:36:58,580 00:37:00,100 �No te muevas! �No te muevas!
498 00:37:16,140 00:37:18,420 Soy un verdadero bastardo. Soy un verdadero bastardo.
499 00:37:19,260 00:37:21,410 Un bastardo �nico e inmenso. Un bastardo �nico e inmenso.
500 00:37:23,540 00:37:24,860 Deber�a cortarlo. Deber�a cortarlo.
501 00:37:34,460 00:37:36,130 �No me digas que no te divierto! �No me digas que no te divierto!
502 00:37:43,220 00:37:46,530 Nadie puede enga�arme ... ni siquiera t�. Nadie puede enga�arme ... ni siquiera t�.
503 00:37:46,980 00:37:49,370 Est� claro, Ciccio. Est� claro, Ciccio.
504 00:37:49,540 00:37:50,540 �Qu�? �Qu�?
505 00:37:54,100 00:37:57,410 En G�nova esa noche registraste mi bolso. En G�nova esa noche registraste mi bolso.
506 00:37:58,500 00:38:00,890 No lo hice a prop�sito, estaba abierto. No lo hice a prop�sito, estaba abierto.
507 00:38:01,060 00:38:03,860 Lo hiciste escondido, como una sirvienta. Lo hiciste escondido, como una sirvienta.
508 00:38:04,140 00:38:07,100 �Una patada en el culo la pr�xima vez! �Una patada en el culo la pr�xima vez!
509 00:38:07,260 00:38:10,860 Ahora, d�jame dormir hasta Roma. Ahora, d�jame dormir hasta Roma.
510 00:38:15,780 00:38:17,610 Ni una palabra sobre el arma. Ni una palabra sobre el arma.
511 00:38:17,780 00:38:21,090 Y sabe que lo vi �por supuesto! Y sabe que lo vi �por supuesto!
512 00:38:23,301 00:38:25,321 - �Has visto el arma? - S� - �Has visto el arma? - S�
513 00:38:31,340 00:38:33,300 - �Sabes por qu� lo tengo? - No. - �Sabes por qu� lo tengo? - No.
514 00:38:36,300 00:38:37,820 En N�poles tengo que matar ... En N�poles tengo que matar ...
515 00:38:37,980 00:38:38,980 alguien. alguien.
516 00:38:46,100 00:38:48,010 Asustado, �eh? Asustado, �eh?
517 00:39:23,580 00:39:25,570 Ya es suficiente, hermana, s�rvase. Ya es suficiente, hermana, s�rvase.
518 00:39:30,020 00:39:31,220 Eso es bueno, gracias. Eso es bueno, gracias.
519 00:39:32,260 00:39:34,090 Toma la cereza. Toma la cereza.
520 00:39:36,260 00:39:37,930 Y escupir el palillo. Y escupir el palillo.
521 00:39:43,140 00:39:44,500 Aqu� est� su primo, creo. Aqu� est� su primo, creo.
522 00:39:47,740 00:39:48,810 Entonces, es �l. Entonces, es �l.
523 00:39:48,980 00:39:50,050 �D�nde est�s? �D�nde est�s?
524 00:39:52,660 00:39:54,380 Chico, tienes dos horas de libertad. Chico, tienes dos horas de libertad.
525 00:39:54,540 00:39:56,260 Ve al cine, si quieres. �Quitarse! Ve al cine, si quieres. �Quitarse!
526 00:39:56,420 00:39:58,250 Entonces, siempre en buena forma, �eh? Entonces, siempre en buena forma, �eh?
527 00:39:58,460 00:39:59,780 �Ah, esta nariz! �Ah, esta nariz!
528 00:39:59,940 00:40:01,770 Y tu tambien, siempre guapo y elegante. Y tu tambien, siempre guapo y elegante.
529 00:40:10,980 00:40:13,890 - �Todav�a usas el vestido? - S�, excepto en viajes. - �Todav�a usas el vestido? - S�, excepto en viajes.
530 00:40:14,060 00:40:15,860 Y el pajarito �C�mo es? Y el pajarito �C�mo es?
531 00:40:16,020 00:40:17,690 Le das un poco de alivio �de vez en cuando? Le das un poco de alivio �de vez en cuando?
532 00:40:17,860 00:40:19,660 Detente Fausto, �qu� est�s diciendo? Detente Fausto, �qu� est�s diciendo?
533 00:40:19,820 00:40:23,780 �No te hagas el tonto! Si no, �Qu� har�as entre esas monjas? �No te hagas el tonto! Si no, �Qu� har�as entre esas monjas?
534 00:40:23,940 00:40:26,010 �Por favor, Fausto! �Por favor, Fausto!
535 00:40:29,740 00:40:32,890 No eres diferente de los dem�s. No eres diferente de los dem�s.
536 00:40:35,340 00:40:38,650 Siempre un espect�culo maravilloso aqu�. Siempre un espect�culo maravilloso aqu�.
537 00:40:39,020 00:40:40,980 �La noche, Roma se ilumin�! �La noche, Roma se ilumin�!
538 00:40:41,980 00:40:43,050 �Lo siento, Fausto! �Lo siento, Fausto!
539 00:40:43,220 00:40:45,210 �Lo siento? �Por qu�? �Lo siento? �Por qu�?
540 00:40:45,380 00:40:48,820 �No ves Roma? Nunca me gust�. �No ves Roma? Nunca me gust�.
541 00:40:48,980 00:40:52,580 Es la capital de Turqu�a para mi. Una ciudad-trampa, traicionera. Es la capital de Turqu�a para mi. Una ciudad-trampa, traicionera.
542 00:40:52,740 00:40:54,730 Ven mejor a N�poles conmigo. Ven mejor a N�poles conmigo.
543 00:40:54,900 00:40:58,180 Tu asistencia espiritual, a cambio de un plato de fideos. Tu asistencia espiritual, a cambio de un plato de fideos.
544 00:40:58,340 00:41:01,140 �Ah, si pudiera! �Pero tengo mucho que hacer aqu�! �Ah, si pudiera! �Pero tengo mucho que hacer aqu�!
545 00:41:02,260 00:41:03,820 �No cuentes historias! �No cuentes historias!
546 00:41:03,980 00:41:05,650 Me siento tan in�til. Me siento tan in�til.
547 00:41:05,820 00:41:08,890 me gustar�a ser un simple sacerdote en el campo ... me gustar�a ser un simple sacerdote en el campo ...
548 00:41:09,060 00:41:11,940 en contacto con verdaderas miserias humanas. en contacto con verdaderas miserias humanas.
549 00:41:12,100 00:41:16,250 �Un mont�n de tonter�as! Treinta segundos para responder: �Un mont�n de tonter�as! Treinta segundos para responder:
550 00:41:16,420 00:41:18,700 �Existe el infierno, el diablo ...? �Existe el infierno, el diablo ...?
551 00:41:20,780 00:41:22,610 �No, no, contesta! �Existe el diablo? �No, no, contesta! �Existe el diablo?
552 00:41:23,580 00:41:27,050 S�, el diablo existe. Porque el mal existe. S�, el diablo existe. Porque el mal existe.
553 00:41:27,500 00:41:29,330 No, hablo del m�s all�. No, hablo del m�s all�.
554 00:41:30,620 00:41:32,340 Detente, Fausto. Detente, Fausto.
555 00:41:32,500 00:41:34,490 No hablemos de eso. No hablemos de eso.
556 00:41:34,780 00:41:35,820 Dime mejor ... Dime mejor ...
557 00:41:35,980 00:41:37,620 por qu� est�s en Roma. por qu� est�s en Roma.
558 00:41:37,780 00:41:38,780 Para verte. Para verte.
559 00:41:41,260 00:41:43,460 Necesito tu bendici�n. Necesito tu bendici�n.
560 00:41:43,620 00:41:45,340 No bromees. No bromees.
561 00:41:45,820 00:41:46,860 No estoy bromeando. No estoy bromeando.
562 00:41:47,460 00:41:49,530 Ya est�s perdonado, Fausto. Ya est�s perdonado, Fausto.
563 00:41:49,700 00:41:51,740 Por eso te envidio. Por eso te envidio.
564 00:41:51,900 00:41:53,890 Siempre te envidi�, sabes. Siempre te envidi�, sabes.
565 00:41:54,060 00:41:56,970 Dir�s que blasfemo, pero yo pienso� Dir�s que blasfemo, pero yo pienso�
566 00:41:57,140 00:41:59,260 que tienes suerte. que tienes suerte.
567 00:41:59,780 00:42:03,010 Porque tu sufrimiento siempre te acompa��. Porque tu sufrimiento siempre te acompa��.
568 00:42:03,180 00:42:06,700 Te estimula, te libera, te redime. Te estimula, te libera, te redime.
569 00:42:06,860 00:42:09,380 Eres salvo y te envidio. Eres salvo y te envidio.
570 00:42:10,220 00:42:12,370 �Qu� estoy diciendo? �Qu� estoy diciendo?
571 00:42:14,140 00:42:15,460 Sigue, sigue� Sigue, sigue�
572 00:42:19,260 00:42:22,250 A menudo pensaba en eso, estos a�os. A menudo pensaba en eso, estos a�os.
573 00:42:23,260 00:42:26,890 Me parece que tu cruz podr�a ser ... Me parece que tu cruz podr�a ser ...
574 00:42:27,060 00:42:30,500 tu raz�n de vivir, tu salvaci�n. tu raz�n de vivir, tu salvaci�n.
575 00:42:31,740 00:42:35,340 Envidio al loco, al enfermo, Envidio al loco, al enfermo,
576 00:42:35,580 00:42:36,780 ni�os inocentes. ni�os inocentes.
577 00:42:37,980 00:42:41,050 Solo ellos pueden ver mejor que yo. Solo ellos pueden ver mejor que yo.
578 00:42:44,300 00:42:46,940 �Es una buena suerte estar ciego? �Es una buena suerte estar ciego?
579 00:42:47,140 00:42:50,450 Quiz�s, pero no por tus razones. Quiz�s, pero no por tus razones.
580 00:42:51,140 00:42:54,130 Es buena suerte porque un ciego ... Es buena suerte porque un ciego ...
581 00:42:54,300 00:42:58,180 no puede ver cosas, las imagina. no puede ver cosas, las imagina.
582 00:42:58,820 00:43:03,660 En cuanto a m�, no me imagino nada, No recuerdo nada. En cuanto a m�, no me imagino nada, No recuerdo nada.
583 00:43:03,820 00:43:06,210 Si pudiera ver el mundo, all� ... Si pudiera ver el mundo, all� ...
584 00:43:06,860 00:43:08,850 Casi no ver�a nada ... Casi no ver�a nada ...
585 00:43:09,780 00:43:12,010 solamente piedras, el desierto. solamente piedras, el desierto.
586 00:43:12,180 00:43:15,140 Sin �rboles ni animales... s�lo piedras. Sin �rboles ni animales... s�lo piedras.
587 00:43:16,660 00:43:19,260 Como yo, soy una piedra Como yo, soy una piedra
588 00:43:29,860 00:43:32,770 �Qu� pasa con la bendici�n, entonces? �Alegrarse! �Qu� pasa con la bendici�n, entonces? �Alegrarse!
589 00:43:33,500 00:43:35,780 Una se�al de la cruz algunas tonter�as en lat�n ... Una se�al de la cruz algunas tonter�as en lat�n ...
590 00:44:08,420 00:44:10,010 Ladrones Ladrones
591 00:44:16,380 00:44:18,420 No, yo quiero servir. No, yo quiero servir.
592 00:44:27,620 00:44:30,690 �Qu� haremos en N�poles? �Qu� haremos en N�poles?
593 00:44:31,420 00:44:35,210 Participar� en el Festival de la canci�n napolitana. Participar� en el Festival de la canci�n napolitana.
594 00:44:36,020 00:44:38,740 No hagas preguntas, p�rtate como turista! No hagas preguntas, p�rtate como turista!
595 00:44:38,900 00:44:41,290 - Lo siento. - No es nada, hijo. - Lo siento. - No es nada, hijo.
596 00:44:44,660 00:44:45,890 �Lo viste? �Lo viste?
597 00:44:50,780 00:44:51,930 �Qu� esta haciendo �l? �Qu� esta haciendo �l?
598 00:44:52,100 00:44:54,570 Vende billetes de loter�a. Vende billetes de loter�a.
599 00:44:56,900 00:44:58,890 Ahora est� sentado. Ahora est� sentado.
600 00:44:59,420 00:45:02,330 Compra cada uno de ellos y regresa,�R�pido! Compra cada uno de ellos y regresa,�R�pido!
601 00:45:02,500 00:45:03,500 �De prisa! �De prisa!
602 00:45:13,340 00:45:15,980 Ese pobrecito tiene muchas desgracias en su vida. Ese pobrecito tiene muchas desgracias en su vida.
603 00:45:16,140 00:45:18,530 Su esposa lo golpea. Su esposa lo golpea.
604 00:45:19,540 00:45:21,530 �Y no reacciona? �Y no reacciona?
605 00:45:22,140 00:45:25,210 Reacciona bebiendo: nueve litros cada noche. Reacciona bebiendo: nueve litros cada noche.
606 00:45:25,380 00:45:28,220 Un d�a, la encontrar�n estrangulada. Un d�a, la encontrar�n estrangulada.
607 00:45:28,380 00:45:29,380 �Qui�n, su esposa? �Qui�n, su esposa?
608 00:45:29,940 00:45:33,010 �Si! Somos malvados ... nosotros, los ciegos! �Si! Somos malvados ... nosotros, los ciegos!
609 00:45:35,660 00:45:36,660 Aqu� est�n los boletos de loter�a. Aqu� est�n los boletos de loter�a.
610 00:45:36,860 00:45:39,780 �Hemos hecho nuestra buena acci�n diaria! �Hemos hecho nuestra buena acci�n diaria!
611 00:45:39,940 00:45:41,220 Y esta chica, �est� aqu�? Y esta chica, �est� aqu�?
612 00:45:41,380 00:45:42,380 No lo s�. No lo s�.
613 00:45:42,580 00:45:45,700 �Son todas iguales! Una hora frente al espejo. �Son todas iguales! Una hora frente al espejo.
614 00:45:47,460 00:45:49,100 �Se fue el ciego? �Se fue el ciego?
615 00:45:49,860 00:45:50,860 �Se ha ido? �Se ha ido?
616 00:45:51,060 00:45:53,130 �l est� yendo. Y haciendo una reverencia. �l est� yendo. Y haciendo una reverencia.
617 00:45:53,300 00:45:55,500 �Inclin�ndose con su sombrero! �Inclin�ndose con su sombrero!
618 00:45:55,900 00:45:59,130 Probablemente nunca ha visto tanto dinero en su vida! Probablemente nunca ha visto tanto dinero en su vida!
619 00:46:02,860 00:46:04,980 �Nunca me re� tanto! �Nunca me re� tanto!
620 00:46:05,140 00:46:07,180 Me alegro de no haber ido a la playa. Me alegro de no haber ido a la playa.
621 00:46:07,340 00:46:09,250 �El Sr. Fausto es formidable! �El Sr. Fausto es formidable!
622 00:46:09,420 00:46:12,780 Ahora escucha �ste. Un enano se casa con una giganta. Ahora escucha �ste. Un enano se casa con una giganta.
623 00:46:12,940 00:46:14,930 Sus amigos le preguntan: Sus amigos le preguntan:
624 00:46:15,100 00:46:16,900 "�C�mo te va en la cama?" y el enano responde: "�C�mo te va en la cama?" y el enano responde:
625 00:46:17,060 00:46:20,020 "Bien, es solo que cuando hacemos el amor, no tengo con quien hablar " "Bien, es solo que cuando hacemos el amor, no tengo con quien hablar "
626 00:46:21,100 00:46:23,170 - Eso no es divertido. - �No entendiste nada! - Eso no es divertido. - �No entendiste nada!
627 00:46:23,340 00:46:25,250 �S�, pero no es gracioso! �S�, pero no es gracioso!
628 00:46:25,420 00:46:28,780 Est� bien, no discutas. Est� bien, no discutas.
629 00:46:30,700 00:46:32,770 Dime d�nde se conocieron. Dime d�nde se conocieron.
630 00:46:32,940 00:46:34,850 En Viterbo, nuestro lugar de nacimiento. En Viterbo, nuestro lugar de nacimiento.
631 00:46:35,700 00:46:37,260 Estaba en el cine con mam�. Estaba en el cine con mam�.
632 00:46:37,420 00:46:40,570 Este guapo Casanova acaricia mi rodilla. Este guapo Casanova acaricia mi rodilla.
633 00:46:40,740 00:46:43,260 Cambi� de lugar con mi madre. Cambi� de lugar con mi madre.
634 00:46:43,420 00:46:46,570 El comienza de nuevo y ella lo golpea con su bolso en la cara! El comienza de nuevo y ella lo golpea con su bolso en la cara!
635 00:46:46,740 00:46:48,380 As� fue como nos conocimos. As� fue como nos conocimos.
636 00:46:48,600 00:46:50,296 Mi padre fue transferido y ac� estoy, en Roma. Mi padre fue transferido y ac� estoy, en Roma.
637 00:46:51,780 00:46:53,340 - �Qu� haces? - Soy ni�era. - �Qu� haces? - Soy ni�era.
638 00:46:53,500 00:46:55,970 �Interesante! �Si no fuera por los ni�os! �Interesante! �Si no fuera por los ni�os!
639 00:46:56,140 00:46:57,140 �Eso es muy cierto! �Eso es muy cierto!
640 00:46:58,020 00:47:00,740 �Aqu� est� mi t�o! Gracias, no te molestes. �Aqu� est� mi t�o! Gracias, no te molestes.
641 00:47:00,900 00:47:04,340 Podr�a ser tu padre. Dame un beso. Podr�a ser tu padre. Dame un beso.
642 00:47:04,900 00:47:06,460 �No, un poco mejor que eso! �No, un poco mejor que eso!
643 00:47:09,980 00:47:12,620 Adi�s Gianni, eh Ciccio, ll�mame. Adi�s Gianni, eh Ciccio, ll�mame.
644 00:47:13,300 00:47:14,300 Yo te acompa�ar�. Yo te acompa�ar�.
645 00:47:14,500 00:47:15,620 No, ir� sola. No, ir� sola.
646 00:47:15,980 00:47:17,260 Gracias por los boletos de loter�a. Gracias por los boletos de loter�a.
647 00:47:17,900 00:47:19,260 �Siempre que yo gane! �Siempre que yo gane!
648 00:47:20,020 00:47:21,850 �Si gano, lo dividiremos! �Si gano, lo dividiremos!
649 00:47:28,180 00:47:31,250 �Buena chica! Ideas claras, buena direcci�n ... �Buena chica! Ideas claras, buena direcci�n ...
650 00:47:31,420 00:47:32,490 Una chica pura. Una chica pura.
651 00:47:32,660 00:47:33,660 �Y una puta! �Y una puta!
652 00:47:33,820 00:47:34,820 �Por qu�? �Por qu�?
653 00:47:35,020 00:47:37,180 �Vamos, despierta! �No puedes ver? �Vamos, despierta! �No puedes ver?
654 00:47:37,340 00:47:39,380 Dieciocho, encantador su padre es un ...? Dieciocho, encantador su padre es un ...?
655 00:47:39,900 00:47:40,900 Un mariscal. Un mariscal.
656 00:47:41,100 00:47:43,810 Y ella camina con un bolso que cuesta 400.000 liras. Y ella camina con un bolso que cuesta 400.000 liras.
657 00:47:45,620 00:47:48,300 Y un perfume franc�s: 40.000 la botella. Y un perfume franc�s: 40.000 la botella.
658 00:47:48,940 00:47:50,380 �Ni�era? Un pretexto ... �Ni�era? Un pretexto ...
659 00:47:50,540 00:47:53,660 jugar a la puta hasta 3 a.m.! Excepto por tu casco ... jugar a la puta hasta 3 a.m.! Excepto por tu casco ...
660 00:47:53,820 00:47:54,820 la guerra� la guerra�
661 00:47:55,740 00:47:58,210 �Me est�s esquivando? �La guerra se acab�! �Me est�s esquivando? �La guerra se acab�!
662 00:47:59,620 00:48:00,940 �Te estrangular�! �Te estrangular�!
663 00:48:01,620 00:48:03,900 �l es su t�o como yo soy su abuelo! �l es su t�o como yo soy su abuelo!
664 00:48:06,420 00:48:07,940 �Camarero! - Estoy aqu� - �Te est�s escondiendo? �Camarero! - Estoy aqu� - �Te est�s escondiendo?
665 00:48:09,020 00:48:10,980 Espera, c�lmate. Espera, c�lmate.
666 00:48:11,380 00:48:12,610 Qu�dese con el cambio. Qu�dese con el cambio.
667 00:48:12,780 00:48:14,300 Ponga un cartel en este lugar: Ponga un cartel en este lugar:
668 00:48:14,460 00:48:17,980 "El capit�n Largavista comi� muy mal aqu� ". "El capit�n Largavista comi� muy mal aqu� ".
669 00:48:18,140 00:48:21,210 �Dame el bast�n! �D�nde est� el bast�n? �Dame el bast�n! �D�nde est� el bast�n?
670 00:48:21,900 00:48:23,620 Vamos ! Vamos !
671 00:48:24,940 00:48:26,500 Dormiremos la siesta en el hotel. Dormiremos la siesta en el hotel.
672 00:48:26,660 00:48:28,780 - Yo no tengo sue�o. - �Vas a dormir! - Yo no tengo sue�o. - �Vas a dormir!
673 00:48:46,940 00:48:47,940 �Ha llamado? �Ha llamado?
674 00:48:48,100 00:48:49,930 �Ah, perd�n! �Has visto a Ciccio? �Ah, perd�n! �Has visto a Ciccio?
675 00:48:50,100 00:48:52,410 El ordenanza que me acompa�a. El ordenanza que me acompa�a.
676 00:48:52,620 00:48:54,770 Nunca est� all� cuando se le necesita. Nunca est� all� cuando se le necesita.
677 00:48:54,940 00:48:56,660 �Necesita algo? �Necesita algo?
678 00:48:56,860 00:48:58,300 �Obviamente! �Obviamente!
679 00:48:58,460 00:49:01,980 Sabe que estoy discapacitado. Sabe que estoy discapacitado.
680 00:49:02,620 00:49:04,180 Es vergonzoso. Es vergonzoso.
681 00:49:04,340 00:49:06,810 Para las peque�as necesidades diarias ... Para las peque�as necesidades diarias ...
682 00:49:06,980 00:49:09,180 Estoy a merced de los dem�s. Estoy a merced de los dem�s.
683 00:49:09,340 00:49:11,490 No me atrever�a con una mujer italiana ... No me atrever�a con una mujer italiana ...
684 00:49:11,660 00:49:14,620 pero tienen una Iglesia moderna. pero tienen una Iglesia moderna.
685 00:49:15,740 00:49:17,380 Por aqui por favor. Por aqui por favor.
686 00:49:17,820 00:49:19,890 Disculpe, ir� al frente. Disculpe, ir� al frente.
687 00:49:20,900 00:49:23,050 Tambi�n estoy mortificado. Tambi�n estoy mortificado.
688 00:49:23,980 00:49:27,100 Para que abras la mosca como un ni�o� Para que abras la mosca como un ni�o�
689 00:49:29,100 00:49:32,490 Adelante hermana, un poco de paciencia. Adelante hermana, un poco de paciencia.
690 00:49:35,340 00:49:36,980 - �De donde eres? - Amsterdam. - �De donde eres? - Amsterdam.
691 00:49:37,740 00:49:41,290 �Ah! Qu� hermosa voz joven �Cuantos a�os tienes? �Ah! Qu� hermosa voz joven �Cuantos a�os tienes?
692 00:49:41,460 00:49:42,740 Veintid�s. Veintid�s.
693 00:49:43,420 00:49:45,090 Bueno. Ah, entonces ... Bueno. Ah, entonces ...
694 00:49:49,540 00:49:51,210 Muchas gracias. Muchas gracias.
695 00:49:59,140 00:50:00,210 �Hola! �Hola!
696 00:50:01,980 00:50:03,970 �Que voz! Seguramente su padre. �Que voz! Seguramente su padre.
697 00:50:04,140 00:50:06,450 Debo haberlo despertado. Debo haberlo despertado.
698 00:50:07,780 00:50:11,620 �Y Diana? A punto de joder a su tio! �Y Diana? A punto de joder a su tio!
699 00:50:15,980 00:50:19,100 �La tom� por Diana! La misma risa. �La tom� por Diana! La misma risa.
700 00:50:19,460 00:50:21,530 Ella tambi�n est� con su t�o. Ella tambi�n est� con su t�o.
701 00:50:21,980 00:50:25,530 La vida se est� volviendo dura con nosotros, los j�venes! La vida se est� volviendo dura con nosotros, los j�venes!
702 00:50:40,180 00:50:42,900 L�stima que no pueda ver: a todas las chicas en topless! L�stima que no pueda ver: a todas las chicas en topless!
703 00:50:43,060 00:50:46,610 Esperaron hasta que me qued� ciego para autorizar estas cosas. Esperaron hasta que me qued� ciego para autorizar estas cosas.
704 00:50:46,780 00:50:47,780 Si�ntate. Si�ntate.
705 00:50:48,220 00:50:49,860 �Olvidaste mi bistec? �Olvidaste mi bistec?
706 00:50:50,020 00:50:51,540 No, no lo olvid�. No, no lo olvid�.
707 00:50:51,700 00:50:54,820 �Consiga el bistec para mademoiselle! �Consiga el bistec para mademoiselle!
708 00:50:55,180 00:50:57,460 - �Llamaste a Diana? - No. - �Llamaste a Diana? - No.
709 00:50:58,100 00:50:59,100 �Y por qu�? �Y por qu�?
710 00:50:59,260 00:51:01,010 �No me importa Diana! �No me importa Diana!
711 00:51:01,180 00:51:02,220 �Ya no es tu amiga? �Ya no es tu amiga?
712 00:51:02,380 00:51:04,850 Me divert� con ella, eso es todo. Me divert� con ella, eso es todo.
713 00:51:05,020 00:51:08,330 Como en el cine cuando la acariciaste! Como en el cine cuando la acariciaste!
714 00:51:09,220 00:51:11,340 �Desafortunado enano! �Desafortunado enano!
715 00:51:11,500 00:51:14,180 �Ve a bailar, ve! �Ve a bailar, ve!
716 00:51:17,060 00:51:18,780 No, mejor no. No, mejor no.
717 00:51:20,140 00:51:22,610 �No! Tengo mucha, mucha hambre. �No! Tengo mucha, mucha hambre.
718 00:51:22,780 00:51:27,380 Si, tienes hambre, �Tengo hambre de tus grandes tetas! Si, tienes hambre, �Tengo hambre de tus grandes tetas!
719 00:51:31,940 00:51:34,010 �Qu� tal si nos vamos? �Qu� tal si nos vamos?
720 00:51:34,180 00:51:36,300 Roma de noche. �Y luego, crack! Roma de noche. �Y luego, crack!
721 00:51:36,460 00:51:40,010 �No, no es posible! Yo aqu�, hasta el cierre. �No, no es posible! Yo aqu�, hasta el cierre.
722 00:51:40,180 00:51:41,700 Bien, entonces esperaremos. Bien, entonces esperaremos.
723 00:51:41,860 00:51:44,420 Y luego ... haremos algunas cosas. OK? Y luego ... haremos algunas cosas. OK?
724 00:51:45,460 00:51:46,940 �Con el chiquito? �Con el chiquito?
725 00:51:47,100 00:51:48,500 �Por supuesto, con el chiquito! �Por supuesto, con el chiquito!
726 00:51:48,660 00:51:51,130 �Oh, bistec, mira! �Me gusta! �Oh, bistec, mira! �Me gusta!
727 00:51:51,300 00:51:54,260 �Come bistec! �Est� bien? �Come bistec! �Est� bien?
728 00:51:54,820 00:51:57,130 No es buey, es ternero No es buey, es ternero
729 00:51:57,300 00:51:59,500 pero bueno. Prueba, chico. pero bueno. Prueba, chico.
730 00:51:59,660 00:52:01,620 Est�s triste, no hablas ... Est�s triste, no hablas ...
731 00:52:02,140 00:52:03,460 �Yo no te gusto? �Yo no te gusto?
732 00:52:04,020 00:52:05,020 Me rompes las bolas. Me rompes las bolas.
733 00:52:07,460 00:52:10,420 Ciccio! Esa no es la forma para responder a esta jovencita! Ciccio! Esa no es la forma para responder a esta jovencita!
734 00:52:11,060 00:52:13,700 No soy Ciccio y digo lo que me gusta! No soy Ciccio y digo lo que me gusta!
735 00:52:14,340 00:52:17,650 Oh, no te irrites, lindo chico, yo te beso. Oh, no te irrites, lindo chico, yo te beso.
736 00:52:18,300 00:52:20,260 �S�, besarte! �S�, besarte!
737 00:52:20,700 00:52:22,220 Te disculpas, �eh? Te disculpas, �eh?
738 00:52:22,460 00:52:24,100 Disc�lpeme se�or. Disc�lpeme se�or.
739 00:52:24,460 00:52:27,220 Podr�a encerrarte por mot�n. Podr�a encerrarte por mot�n.
740 00:52:27,380 00:52:28,740 Pero te perdono. Pero te perdono.
741 00:52:28,900 00:52:32,940 Ah, hacen las paces y celebramos, �s�? Ah, hacen las paces y celebramos, �s�?
742 00:52:33,100 00:52:35,700 �Otra botella de champ�n! �Otra botella de champ�n!
743 00:52:38,260 00:52:39,900 Bebe y si�ntete contento. Bebe y si�ntete contento.
744 00:52:42,460 00:52:44,900 No ha dejado de mirarme. No ha dejado de mirarme.
745 00:52:46,100 00:52:48,060 �Bebe, chico! �Bebe, chico!
746 00:52:48,540 00:52:51,740 �Todav�a lo est� haciendo! �Y le hace re�r! �Todav�a lo est� haciendo! �Y le hace re�r!
747 00:52:52,700 00:52:55,300 Ciccio, todav�a no has saboreado el ternero? Ciccio, todav�a no has saboreado el ternero?
748 00:52:56,180 00:52:57,700 �Qu� descaro! �Qu� descaro!
749 00:53:00,820 00:53:02,460 Hey idiota, �te detendr�s de estar mirando? Hey idiota, �te detendr�s de estar mirando?
750 00:53:02,620 00:53:03,660 �Eres curioso? �Eres curioso?
751 00:53:05,060 00:53:06,210 Me estas hablando? Me estas hablando?
752 00:53:06,380 00:53:07,780 �S�, s�, a ti! �S�, s�, a ti!
753 00:53:07,940 00:53:09,220 �Y a qu� estoy mirando? �Y a qu� estoy mirando?
754 00:53:09,700 00:53:11,740 �No te hagas el tonto! Est�s mirando a mi esposa. �No te hagas el tonto! Est�s mirando a mi esposa.
755 00:53:12,820 00:53:16,780 De hecho, mir� a tu esposa, porque yo creo� De hecho, mir� a tu esposa, porque yo creo�
756 00:53:16,940 00:53:19,540 La vi hace unos a�os ... La vi hace unos a�os ...
757 00:53:19,700 00:53:22,580 en un lugar de placer llamado burdel. �Es posible? en un lugar de placer llamado burdel. �Es posible?
758 00:53:22,860 00:53:23,860 �Quieres pelea! �Quieres pelea!
759 00:53:28,540 00:53:29,540 Lo tengo, eh? Lo tengo, eh?
760 00:53:29,740 00:53:30,970 �Salud Cassius Clay! �Salud Cassius Clay!
761 00:53:31,340 00:53:33,220 �D�nde aterriz�? �D�nde aterriz�?
762 00:53:33,940 00:53:35,660 �El campe�n! �El campe�n!
763 00:53:36,020 00:53:37,740 �Toquemos los m�sculos! �Toquemos los m�sculos!
764 00:53:37,900 00:53:40,780 No es nada, espera a tocar el otro! No es nada, espera a tocar el otro!
765 00:53:43,740 00:53:46,100 Ciccio, �no te est�s riendo? Ciccio, �no te est�s riendo?
766 00:53:51,260 00:53:53,570 Viste como yo encaj� ese golpe? Viste como yo encaj� ese golpe?
767 00:53:53,740 00:53:57,340 Recuerda: �El ataque es la mejor defensa! Recuerda: �El ataque es la mejor defensa!
768 00:53:57,500 00:53:58,860 �Lo recordar�! �Lo recordar�!
769 00:53:59,020 00:54:01,010 Juguemos una broma �el vikingo! Juguemos una broma �el vikingo!
770 00:54:01,180 00:54:04,170 Hag�moslo en silencio. �Ella se ha ido? Hag�moslo en silencio. �Ella se ha ido?
771 00:54:04,340 00:54:05,340 A�n no. A�n no.
772 00:54:05,540 00:54:07,860 100.000 liras por un bistec ... 100.000 liras por un bistec ...
773 00:54:08,020 00:54:10,580 el champagne y sus tetas para patear! el champagne y sus tetas para patear!
774 00:54:10,740 00:54:12,380 Aqu� est� ella, se va. Aqu� est� ella, se va.
775 00:54:12,540 00:54:14,450 �Qu� est� haciendo ella? �Busc�ndonos? �Qu� est� haciendo ella? �Busc�ndonos?
776 00:54:14,620 00:54:16,260 Ella est� mirando por todas partes. Ella est� mirando por todas partes.
777 00:54:16,420 00:54:19,220 - Ella debe estar furiosa, �verdad? - �Y c�mo! - Ella debe estar furiosa, �verdad? - �Y c�mo!
778 00:54:19,380 00:54:22,450 �Muy buena! Ahora, podemos pasar. �Muy buena! Ahora, podemos pasar.
779 00:54:22,620 00:54:26,820 Detente si ves barra libre, tengo sed. Detente si ves barra libre, tengo sed.
780 00:54:29,340 00:54:31,410 Ciccio, �eres mi amigo? Ciccio, �eres mi amigo?
781 00:54:31,580 00:54:32,580 Por supuesto. Por supuesto.
782 00:54:32,780 00:54:35,020 La amistad es una cosa seria, ya sabes. La amistad es una cosa seria, ya sabes.
783 00:54:35,340 00:54:36,780 �Sabes qu� es un amigo? �Sabes qu� es un amigo?
784 00:54:37,000 00:54:41,130 Alguien que te conoce por completo, y te quiere por igual. Alguien que te conoce por completo, y te quiere por igual.
785 00:54:41,580 00:54:43,410 Considera esta verdad. Considera esta verdad.
786 00:54:44,900 00:54:48,050 �Qu� est�s haciendo? Pero ... �est�s borracho! �Qu� est�s haciendo? Pero ... �est�s borracho!
787 00:54:48,980 00:54:51,970 �Un borracho que gu�a a un ciego! �Que tal par! �Un borracho que gu�a a un ciego! �Que tal par!
788 00:54:52,140 00:54:54,500 Espera, yo tomar� el volante. Espera, yo tomar� el volante.
789 00:54:56,998 00:54:57,998 �Por lo menos, tienes los boletos del equipaje? �Por lo menos, tienes los boletos del equipaje?
790 00:54:59,900 00:55:04,180 �Corramos entonces! Es el primer tren a N�poles para nosotros! �Corramos entonces! Es el primer tren a N�poles para nosotros!
791 00:55:19,020 00:55:24,540 Los mariscos est�n prohibidos debido a la situaci�n del c�lera ... Los mariscos est�n prohibidos debido a la situaci�n del c�lera ...
792 00:55:24,700 00:55:27,010 pero si quieres comer mejillones� pero si quieres comer mejillones�
793 00:55:27,180 00:55:30,730 Conozco un lugar que es abastecido por el mercado negro. Conozco un lugar que es abastecido por el mercado negro.
794 00:55:30,900 00:55:33,260 Es caro, �pero lo vale! Es caro, �pero lo vale!
795 00:55:33,420 00:55:36,300 �Hey, despierta! �Duermes? �Mira! �Hey, despierta! �Duermes? �Mira!
796 00:55:36,460 00:55:39,610 Este monumento, �No es el castillo de Angevin? Este monumento, �No es el castillo de Angevin?
797 00:55:41,500 00:55:42,860 �C�mo lo haces? �C�mo lo haces?
798 00:55:43,020 00:55:46,650 En la esquina, hacen el mejor caf� de N�poles. En la esquina, hacen el mejor caf� de N�poles.
799 00:55:46,820 00:55:50,050 Y duermes en vez de admirar esta hermosa ciudad! Y duermes en vez de admirar esta hermosa ciudad!
800 00:55:50,340 00:55:52,570 Excelencia, es un monstruo de atascos. Excelencia, es un monstruo de atascos.
801 00:55:52,740 00:55:55,730 Adelante, a pie, son un par de pasos. Adelante, a pie, son un par de pasos.
802 00:56:04,580 00:56:07,730 Est�s bloqueando el funeral de un diputado! Est�s bloqueando el funeral de un diputado!
803 00:56:08,620 00:56:10,900 �Cogiste las maletas? �Cogiste las maletas?
804 00:56:11,060 00:56:13,700 �D�nde est�s? �D�nde est�s?
805 00:56:16,220 00:56:17,700 �Toca tus cuernos! �Toca tus cuernos!
806 00:56:18,660 00:56:20,140 �Aroma de mujer! �Aroma de mujer!
807 00:56:20,300 00:56:23,500 �No sueltes las bolsas! Es Constantinopla aqu�. �No sueltes las bolsas! Es Constantinopla aqu�.
808 00:56:46,460 00:56:50,220 Me qued� con esta Lacrima Cristi para una ocasi�n especial. Me qued� con esta Lacrima Cristi para una ocasi�n especial.
809 00:56:50,380 00:56:51,860 �Salud, Vincenzo, tr�elo! �Salud, Vincenzo, tr�elo!
810 00:56:52,020 00:56:53,060 �Rafael! �Rafael!
811 00:56:53,820 00:56:55,700 �Dos vasos! �Dos vasos!
812 00:56:58,900 00:57:00,620 Aqu�, teniente. Aqu�, teniente.
813 00:57:00,780 00:57:02,300 Vete, lo servir�. Vete, lo servir�.
814 00:57:02,620 00:57:05,500 Felicitaciones o insultos a mam� por la comida? Felicitaciones o insultos a mam� por la comida?
815 00:57:05,660 00:57:06,660 Felicitaciones! Felicitaciones!
816 00:57:06,780 00:57:08,980 Le doy un 7 por los espaguetis Le doy un 7 por los espaguetis
817 00:57:09,140 00:57:12,050 8 1/2 para los mariscos y 10 por el vino. 8 1/2 para los mariscos y 10 por el vino.
818 00:57:12,300 00:57:15,530 �Te lo bebiste todo, salud! �Te lo bebiste todo, salud!
819 00:57:15,700 00:57:17,420 �Fausto puede adivinar el vino? �Fausto puede adivinar el vino?
820 00:57:17,580 00:57:20,940 Yo dir�a: Lane Perso, 1970! Yo dir�a: Lane Perso, 1970!
821 00:57:21,100 00:57:22,100 71! 71!
822 00:57:22,260 00:57:23,410 Sara, dile a mam� Sara, dile a mam�
823 00:57:23,580 00:57:25,970 que quiero pagar mi cuenta. que quiero pagar mi cuenta.
824 00:57:26,580 00:57:28,650 �Por qu�? �No es fin de mes! �Por qu�? �No es fin de mes!
825 00:57:28,820 00:57:31,340 No se entrometa, haga lo que le digo. No se entrometa, haga lo que le digo.
826 00:57:32,820 00:57:34,570 �Est�s bebiendo el caf�? �Est�s bebiendo el caf�?
827 00:57:34,740 00:57:36,380 Solo prob�ndolo para ver si est� bueno. Solo prob�ndolo para ver si est� bueno.
828 00:57:36,540 00:57:39,100 �Es para mi teniente! �Es para mi teniente!
829 00:57:41,580 00:57:43,490 �Tienes fuego? �Tienes fuego?
830 00:57:44,860 00:57:47,700 �Qui�nes son todas estas chicas? parientes? �Qui�nes son todas estas chicas? parientes?
831 00:57:47,860 00:57:51,060 No, amigos de la infancia. No, amigos de la infancia.
832 00:57:51,220 00:57:53,050 La madre de Sara tiene un restaurante ... La madre de Sara tiene un restaurante ...
833 00:57:53,220 00:57:55,340 y hace env�os de comida al teniente. y hace env�os de comida al teniente.
834 00:57:55,700 00:57:57,370 Dime, �con cu�l lo har�as? Dime, �con cu�l lo har�as?
835 00:57:57,540 00:57:58,820 Me gusta �sa. Me gusta �sa.
836 00:57:59,420 00:58:01,140 �Bien, ella es la mejor! �Bien, ella es la mejor!
837 00:58:01,300 00:58:02,860 �Mira lo sexy que es! �Mira lo sexy que es!
838 00:58:03,020 00:58:06,540 - �Cual es su nombre? - Sara. Pero olv�date de ella. - �Cual es su nombre? - Sara. Pero olv�date de ella.
839 00:58:06,700 00:58:09,170 Ven, te mostrar� tu cuarto. Ven, te mostrar� tu cuarto.
840 00:58:09,860 00:58:11,010 �Tambi�n eres romano? �Tambi�n eres romano?
841 00:58:11,180 00:58:12,700 �No es tan obvio? �No es tan obvio?
842 00:58:12,860 00:58:14,660 �Viste la casa de mi ciego? �Viste la casa de mi ciego?
843 00:58:14,820 00:58:17,810 Por qu� me dijiste que olvide de ella? Por qu� me dijiste que olvide de ella?
844 00:58:17,980 00:58:20,740 Porque ama a tu ciego. Porque ama a tu ciego.
845 00:58:20,900 00:58:21,940 �Lo sabe �l? �Lo sabe �l?
846 00:58:22,100 00:58:23,300 S�, pero no le importa. S�, pero no le importa.
847 00:58:23,460 00:58:25,610 �l no sabe que ella es hermosa. �l no sabe que ella es hermosa.
848 00:58:25,780 00:58:27,740 �Viste sus ojos? �Y sus tetas! �Viste sus ojos? �Y sus tetas!
849 00:58:28,500 00:58:30,650 Es la habitaci�n del ama de llaves. Es la habitaci�n del ama de llaves.
850 00:58:30,820 00:58:33,660 No s� por qu� lo cambi�. No s� por qu� lo cambi�.
851 00:58:33,820 00:58:35,730 Me gusta. Me lo quedo. Me gusta. Me lo quedo.
852 00:58:35,900 00:58:37,810 �C�mo est� tu teniente? �C�mo est� tu teniente?
853 00:58:37,980 00:58:39,620 Un poco est�pido, pero un buen hombre. Un poco est�pido, pero un buen hombre.
854 00:58:39,780 00:58:41,850 �Sabes c�mo lo saludo? �Sabes c�mo lo saludo?
855 00:58:42,020 00:58:45,490 �l piensa que hago clic en mi tacones cuando dice "atenci�n"! �l piensa que hago clic en mi tacones cuando dice "atenci�n"!
856 00:58:48,060 00:58:49,500 �Piernas cortas! �Piernas cortas!
857 00:58:58,380 00:59:01,740 �Estoy aburrida, quiero jugar! �Estoy aburrida, quiero jugar!
858 00:59:02,900 00:59:03,900 Lo s� Lo s�
859 00:59:03,940 00:59:05,090 Hagamos un juego muy bonito! Hagamos un juego muy bonito!
860 00:59:05,260 00:59:06,330 La gallina ciega. La gallina ciega.
861 00:59:08,980 00:59:10,650 �Qu� haces, Fausto? ... �Loco! �Qu� haces, Fausto? ... �Loco!
862 00:59:25,900 00:59:27,700 Teniente, �me puedo ir? Teniente, �me puedo ir?
863 00:59:27,860 00:59:32,010 Ma�ana por la ma�ana, a tiempo con mi yogur. Ma�ana por la ma�ana, a tiempo con mi yogur.
864 00:59:32,700 00:59:34,220 �Con fresas? �Con fresas?
865 00:59:35,820 00:59:38,540 No saludes, sabes que no es necesario. No saludes, sabes que no es necesario.
866 00:59:47,860 00:59:48,860 �Estas aburrido? �Estas aburrido?
867 00:59:49,380 00:59:51,020 No me divierto mucho. No me divierto mucho.
868 00:59:52,540 00:59:55,580 �No te gusta ninguna de estas chicas? In�s, Michelina, �No te gusta ninguna de estas chicas? In�s, Michelina,
869 00:59:55,740 00:59:56,970 mi hermana Candida? mi hermana Candida?
870 00:59:59,980 01:00:00,980 Me gustas. Me gustas.
871 01:00:04,540 01:00:06,370 �Gran �xito! �Gran �xito!
872 01:00:06,820 01:00:08,460 �Quieres ayudarme? �Quieres ayudarme?
873 01:00:10,940 01:00:12,530 �Vamos al cine! �Vamos al cine!
874 01:00:12,700 01:00:13,930 �Para ver una pel�cula para adultos! �Para ver una pel�cula para adultos!
875 01:00:14,100 01:00:15,100 Todo est� arreglado. Todo est� arreglado.
876 01:00:15,300 01:00:18,380 No cometas el error de decir "Nos vemos ma�ana". No cometas el error de decir "Nos vemos ma�ana".
877 01:00:19,820 01:00:21,490 Gracias a tu mam� de mi parte. Gracias a tu mam� de mi parte.
878 01:00:32,300 01:00:34,370 �Ha llegado el momento! �Ha llegado el momento!
879 01:00:34,540 01:00:35,770 Fausto, �qu� has decidido? Fausto, �qu� has decidido?
880 01:00:35,940 01:00:36,940 �Cu�ndo? �Cu�ndo?
881 01:00:38,660 01:00:39,700 �Calla! �Calla!
882 01:00:41,220 01:00:43,420 Las perras no se fueron. Las perras no se fueron.
883 01:00:43,580 01:00:45,460 Est�n escuchando. Est�n escuchando.
884 01:00:45,940 01:00:46,980 �V�yanse! �V�yanse!
885 01:00:50,980 01:00:54,500 H�blame del viaje. �D�nde se detuvieron? H�blame del viaje. �D�nde se detuvieron?
886 01:00:54,660 01:00:55,940 G�nova y Roma. G�nova y Roma.
887 01:00:56,340 01:00:57,570 �Y las mujeres? �Y las mujeres?
888 01:00:57,820 01:01:01,260 No tienes que mentir Todo es lo mismo para m�. No tienes que mentir Todo es lo mismo para m�.
889 01:01:01,420 01:01:03,170 - �Tuvo �l una aventura? - No. - �Tuvo �l una aventura? - No.
890 01:01:06,260 01:01:09,730 �Idiotas! Todos deber�an saltar sobre su cuello! �Idiotas! Todos deber�an saltar sobre su cuello!
891 01:01:09,900 01:01:11,460 Si t� lo dices. Si t� lo dices.
892 01:01:12,660 01:01:15,730 �Te dijo por qu� vino a N�poles? �Te dijo por qu� vino a N�poles?
893 01:01:18,660 01:01:21,300 �Y yo? �Habl� alguna vez de m�? �Y yo? �Habl� alguna vez de m�?
894 01:01:22,060 01:01:23,420 No, pero� No, pero�
895 01:01:23,900 01:01:24,900 �Pero? �Pero?
896 01:01:25,100 01:01:27,090 No s� si deber�a ... No s� si deber�a ...
897 01:01:27,260 01:01:28,260 �Dime! �Dime!
898 01:01:28,500 01:01:31,570 Tiene tu fotograf�a en su bolso. Tiene tu fotograf�a en su bolso.
899 01:01:38,180 01:01:40,460 El no puede saber que te lo dije! El no puede saber que te lo dije!
900 01:01:41,060 01:01:42,060 �Promesa! �Promesa!
901 01:01:46,580 01:01:49,380 �Mira qu� guapo es! �Qu� gran hombre! �Mira qu� guapo es! �Qu� gran hombre!
902 01:01:50,380 01:01:51,660 Est� solo en el mundo. Est� solo en el mundo.
903 01:01:51,820 01:01:54,660 Tambi�n es una maldita molestia divertida. Tambi�n es una maldita molestia divertida.
904 01:01:57,300 01:01:58,300 �No vienes? �No vienes?
905 01:01:58,340 01:02:00,060 �De prisa! �De prisa!
906 01:02:00,660 01:02:01,730 Vamos al cine. Vamos al cine.
907 01:02:02,380 01:02:04,450 �La pel�cula va a comenzar! �La pel�cula va a comenzar!
908 01:02:05,220 01:02:07,820 Vayan, les alcanzar�. Vayan, les alcanzar�.
909 01:02:32,260 01:02:33,380 �Es usted, se�orita? �Es usted, se�orita?
910 01:02:33,540 01:02:36,930 S�, Fausto. D�jame hablarte. S�, Fausto. D�jame hablarte.
911 01:02:37,260 01:02:39,140 Absolutamente no. C�llate. Absolutamente no. C�llate.
912 01:02:39,820 01:02:40,820 �Entendido? �Entendido?
913 01:02:41,140 01:02:42,420 No, hablar�. No, hablar�.
914 01:02:44,860 01:02:46,380 Ciccio! �D�nde te escond�as? Ciccio! �D�nde te escond�as?
915 01:02:49,900 01:02:52,660 Si�ntate ah�. �Y no te muevas! Si�ntate ah�. �Y no te muevas!
916 01:03:10,020 01:03:12,250 Te he dicho no moverse! Te he dicho no moverse!
917 01:03:17,500 01:03:19,570 Dime al menos porqu� viniste a N�poles. Dime al menos porqu� viniste a N�poles.
918 01:03:21,700 01:03:24,850 Para mostrarle la Ciudad africana m�s al norte. . Para mostrarle la Ciudad africana m�s al norte. .
919 01:03:25,540 01:03:29,220 No bromees. Yo s� que Vincenzo te llam� ... No bromees. Yo s� que Vincenzo te llam� ...
920 01:03:30,060 01:03:34,140 pero no pens� que vendr�as �Por qu�? pero no pens� que vendr�as �Por qu�?
921 01:03:35,820 01:03:36,820 Ella est� ah� ... Ella est� ah� ...
922 01:03:37,260 01:03:38,930 ya que todos quieren saber. ya que todos quieren saber.
923 01:03:39,980 01:03:41,860 Vine por nada. Vine por nada.
924 01:03:42,020 01:03:43,770 Y ahora basta, vete a casa. Y ahora basta, vete a casa.
925 01:03:43,940 01:03:46,740 S� sabia y d�jame a solas con Ciccio. S� sabia y d�jame a solas con Ciccio.
926 01:03:46,900 01:03:49,180 Tenemos que hablar de muchas cosas. Tenemos que hablar de muchas cosas.
927 01:03:54,060 01:03:55,730 �Qu� hermoso vestido, Sara! �Qu� hermoso vestido, Sara!
928 01:03:57,780 01:03:59,690 El color es especialmente hermoso. El color es especialmente hermoso.
929 01:03:59,860 01:04:02,010 El color que m�s te conviene. El color que m�s te conviene.
930 01:04:11,900 01:04:13,300 - Y t�, Ciccio. - S� se�or. - Y t�, Ciccio. - S� se�or.
931 01:04:13,620 01:04:15,690 �Siempre en mi camino! �Siempre en mi camino!
932 01:04:15,860 01:04:17,740 �Ve a admirar el paisaje! �Ve a admirar el paisaje!
933 01:04:35,180 01:04:37,460 �Deja de llorar con el piano! �Deja de llorar con el piano!
934 01:04:37,700 01:04:40,060 �No sabes algo m�s alegre? �No sabes algo m�s alegre?
935 01:05:00,460 01:05:03,300 Tengo coraje ... pero tengo mucho miedo. Tengo coraje ... pero tengo mucho miedo.
936 01:05:03,980 01:05:05,180 miedo de qu�? miedo de qu�?
937 01:05:05,340 01:05:08,020 �C�mo podr�a ser peor para nosotros? �C�mo podr�a ser peor para nosotros?
938 01:05:08,180 01:05:09,380 �Qu�, te rindes? �Qu�, te rindes?
939 01:05:09,540 01:05:12,060 No, estoy de acuerdo, Fausto. No, estoy de acuerdo, Fausto.
940 01:05:12,460 01:05:15,060 Sara quer�a saber por qu� vine. Sara quer�a saber por qu� vine.
941 01:05:15,220 01:05:16,700 �Sospecha algo? �Sospecha algo?
942 01:05:17,020 01:05:18,340 No lo creo. No lo creo.
943 01:05:20,620 01:05:24,170 Deber�as ser m�s amable con ella. Te ama. Deber�as ser m�s amable con ella. Te ama.
944 01:05:24,340 01:05:27,100 Las otras tambi�n, pero ella est� enamorada. Las otras tambi�n, pero ella est� enamorada.
945 01:05:27,260 01:05:28,820 Deber�as hablar con ella. Deber�as hablar con ella.
946 01:05:29,020 01:05:31,220 �Son todav�a v�rgenes? �de acuerdo a ti? �Son todav�a v�rgenes? �de acuerdo a ti?
947 01:05:31,380 01:05:32,970 Capit�n, �se ha vuelto loco? Capit�n, �se ha vuelto loco?
948 01:05:33,140 01:05:34,340 Son ni�as. Son ni�as.
949 01:05:34,500 01:05:36,250 Son mujeres. Son mujeres.
950 01:05:36,540 01:05:38,610 El tiempo nunca pasa para t�. El tiempo nunca pasa para t�.
951 01:05:38,780 01:05:40,770 �Hablar? Te est�s riendo. �Hablar? Te est�s riendo.
952 01:05:40,940 01:05:43,410 S� lo que necesitan. S� lo que necesitan.
953 01:05:43,580 01:05:45,730 No te respetas a ti mismo y a nadie m�s. No te respetas a ti mismo y a nadie m�s.
954 01:05:45,900 01:05:48,130 Mejor irse a la cama. Adi�s, capit�n. Mejor irse a la cama. Adi�s, capit�n.
955 01:05:48,740 01:05:50,620 �Buenas noches t�a! �Buenas noches t�a!
956 01:05:51,020 01:05:53,380 Una t�a vieja, Eso es lo que eres. Una t�a vieja, Eso es lo que eres.
957 01:05:53,540 01:05:56,450 Sin respeto ... sin respeto. Sin respeto ... sin respeto.
958 01:06:47,820 01:06:50,620 Yo corr� el cuartel en Orbassano. Yo corr� el cuartel en Orbassano.
959 01:06:51,820 01:06:56,660 Usted, capit�n, debe haber o�do hablar de m�. Usted, capit�n, debe haber o�do hablar de m�.
960 01:06:57,260 01:06:59,460 �Un cuartel modelo! �Un cuartel modelo!
961 01:06:59,780 01:07:02,090 Fue hasta el segundo a�o de la guerra. Fue hasta el segundo a�o de la guerra.
962 01:07:02,700 01:07:06,900 Bueno te lo aseguro que un bacalao como el nuestro ... Bueno te lo aseguro que un bacalao como el nuestro ...
963 01:07:07,060 01:07:09,260 nunca m�s se ha probado! nunca m�s se ha probado!
964 01:07:09,740 01:07:12,540 El cocinero era de Livorno. El cocinero era de Livorno.
965 01:07:13,380 01:07:15,820 La guerra tiene sus aspectos desagradables, Lo admito� La guerra tiene sus aspectos desagradables, Lo admito�
966 01:07:15,980 01:07:18,100 pero tambi�n su lado agradable. pero tambi�n su lado agradable.
967 01:07:18,260 01:07:20,380 Mis soldados me adoraban. Mis soldados me adoraban.
968 01:07:20,660 01:07:22,140 �Sabes por qu�? �Sabes por qu�?
969 01:07:22,460 01:07:24,740 Porque les hice cantar. Porque les hice cantar.
970 01:07:24,900 01:07:27,420 �Y no canciones de guerra! �Y no canciones de guerra!
971 01:07:28,100 01:07:31,250 �Compr� una mu�eca rosa�. �Compr� una mu�eca rosa�.
972 01:07:31,900 01:07:33,260 Lo recuerdas� Lo recuerdas�
973 01:07:33,660 01:07:34,810 la mu�eca rosa? la mu�eca rosa?
974 01:07:35,100 01:07:37,660 �Peque�a como t��. �Peque�a como t��.
975 01:07:38,540 01:07:40,210 Coronel, son casi las cuatro. Coronel, son casi las cuatro.
976 01:07:40,380 01:07:41,660 Tu juego de cartas. Tu juego de cartas.
977 01:07:41,820 01:07:44,420 Tienes raz�n, el deber llama. Tienes raz�n, el deber llama.
978 01:07:45,140 01:07:46,140 �Estoy fuera! �Estoy fuera!
979 01:07:46,940 01:07:49,580 Ves? nuestra desgracia no es tan mala. Ves? nuestra desgracia no es tan mala.
980 01:07:50,260 01:07:51,660 Incluso es buena suerte. Incluso es buena suerte.
981 01:07:51,820 01:07:54,940 Prefiero ser un ciego que un idiota como este coronel. Prefiero ser un ciego que un idiota como este coronel.
982 01:07:55,860 01:07:57,380 �Un imb�cil excepcional! �Un imb�cil excepcional!
983 01:07:58,140 01:08:00,130 Demasiado idiota ser solo un coronel! Demasiado idiota ser solo un coronel!
984 01:08:01,980 01:08:03,460 Imagina eso� Imagina eso�
985 01:08:03,620 01:08:06,820 una compa��a alpina cantando ... una compa��a alpina cantando ...
986 01:08:06,980 01:08:08,460 �Compr� una mu�eca rosa! �Compr� una mu�eca rosa!
987 01:08:11,580 01:08:13,410 El coronel estaba aqu� �escuch� todo! El coronel estaba aqu� �escuch� todo!
988 01:08:14,300 01:08:16,340 Se fue sin decir una palabra ... Se fue sin decir una palabra ...
989 01:08:16,500 01:08:17,860 retirada estrat�gica. retirada estrat�gica.
990 01:08:18,020 01:08:21,250 Te apuesto a que lo hizo a prop�sito. Te apuesto a que lo hizo a prop�sito.
991 01:08:22,540 01:08:26,460 Si lo hubiera sabido, el idiota no lo har�a, ha sido mi mejor descripci�n! Si lo hubiera sabido, el idiota no lo har�a, ha sido mi mejor descripci�n!
992 01:08:38,060 01:08:41,530 Sr. Fausto, tu whisky doble. Sr. Fausto, tu whisky doble.
993 01:08:42,580 01:08:45,260 Y para t�, el licor con nueces. Y para t�, el licor con nueces.
994 01:08:45,420 01:08:47,090 �Te gust� el pescado? �Te gust� el pescado?
995 01:08:47,540 01:08:48,900 �Y sin huesos! �Y sin huesos!
996 01:08:49,060 01:08:51,660 Cocin� con las gafas puestas. Cocin� con las gafas puestas.
997 01:08:52,220 01:08:55,610 �Nunca las uso! Para ti, hice una excepci�n. �Nunca las uso! Para ti, hice una excepci�n.
998 01:09:06,180 01:09:09,330 Quiere hacer una fiesta esta noche. Quiere hacer una fiesta esta noche.
999 01:09:09,500 01:09:11,220 Pidi� champ�n. Pidi� champ�n.
1000 01:09:11,380 01:09:13,530 �Para qu� es la fiesta? �Para qu� es la fiesta?
1001 01:09:13,700 01:09:15,450 No me dijo nada ... No me dijo nada ...
1002 01:09:15,620 01:09:18,060 y yo soy su amigo. y yo soy su amigo.
1003 01:09:18,500 01:09:21,700 �Amigo? Nunca sue�a con eso. �Amigo? Nunca sue�a con eso.
1004 01:09:22,620 01:09:23,620 �Y usted? �Y usted?
1005 01:09:23,700 01:09:24,700 �Yo? �Yo?
1006 01:09:26,140 01:09:29,420 Nadie entiende mi amor por �l. Nadie entiende mi amor por �l.
1007 01:09:29,580 01:09:31,620 Excepto por mi padre, si estuviera vivo. Excepto por mi padre, si estuviera vivo.
1008 01:09:32,260 01:09:33,260 Ver�s, mi amor ... Ver�s, mi amor ...
1009 01:09:33,700 01:09:36,460 no es un flechazo de colegiala. no es un flechazo de colegiala.
1010 01:09:36,620 01:09:39,260 Simplemente lo decid�. Eleg�. Simplemente lo decid�. Eleg�.
1011 01:09:39,780 01:09:42,300 Si, t� elegiste. Pero �si no est� interesado? Si, t� elegiste. Pero �si no est� interesado?
1012 01:09:42,620 01:09:44,290 Lo estar�, tarde o temprano. Lo estar�, tarde o temprano.
1013 01:09:44,460 01:09:47,980 Sin mi no hay raz�n para que �l viva. Sin mi no hay raz�n para que �l viva.
1014 01:09:48,140 01:09:49,700 Como yo sin �l. Como yo sin �l.
1015 01:09:54,260 01:09:56,410 �Qu� pueden estar diciendo? �Qu� pueden estar diciendo?
1016 01:09:57,220 01:10:01,010 �Me pregunto! Ellos no tienen cu�ndo parar de hablar. �Me pregunto! Ellos no tienen cu�ndo parar de hablar.
1017 01:10:02,180 01:10:04,220 Tengo que ir all�, si no ... Tengo que ir all�, si no ...
1018 01:10:05,820 01:10:07,570 No, hablemos un poco m�s. No, hablemos un poco m�s.
1019 01:10:09,940 01:10:11,660 �Puedo hacerte una pregunta? �Puedo hacerte una pregunta?
1020 01:10:12,140 01:10:14,660 Por qu� enamorarse de un ciego ... Por qu� enamorarse de un ciego ...
1021 01:10:14,820 01:10:16,810 cuando hay tantos buenos j�venes? cuando hay tantos buenos j�venes?
1022 01:10:16,980 01:10:20,260 Yo los conozco: est�pidos, engre�dos, arrogantes. Yo los conozco: est�pidos, engre�dos, arrogantes.
1023 01:10:20,740 01:10:21,740 Gracias. �Yo tambi�n? Gracias. �Yo tambi�n?
1024 01:10:22,660 01:10:26,620 No te enfades. �Te atreves a compararte con �l? No te enfades. �Te atreves a compararte con �l?
1025 01:10:28,860 01:10:30,980 Te ense�ar� un juego. Te ense�ar� un juego.
1026 01:10:31,660 01:10:33,100 Ponte una venda en los ojos ... Ponte una venda en los ojos ...
1027 01:10:33,260 01:10:36,250 y trata de reconocer los muebles� y trata de reconocer los muebles�
1028 01:10:36,420 01:10:37,820 los objetos con tus manos ... los objetos con tus manos ...
1029 01:10:38,740 01:10:39,740 �Lo has hecho? �Lo has hecho?
1030 01:10:40,180 01:10:41,330 �Yo? �Qui�n te dijo eso? �Yo? �Qui�n te dijo eso?
1031 01:10:42,100 01:10:43,100 Bien, lo entiendo. Bien, lo entiendo.
1032 01:10:43,940 01:10:46,460 - No entendiste nada. - �Cu�nto tiempo hace que lo conoce? - No entendiste nada. - �Cu�nto tiempo hace que lo conoce?
1033 01:10:46,620 01:10:49,610 Yo ten�a siete. Todav�a una ni�a. Yo ten�a siete. Todav�a una ni�a.
1034 01:10:49,780 01:10:50,780 Ven�a a menudo ... Ven�a a menudo ...
1035 01:10:50,980 01:10:51,980 para ver a mi padre. para ver a mi padre.
1036 01:10:52,140 01:10:54,900 Ellos ten�an la misma pasi�n por los caballos. Ellos ten�an la misma pasi�n por los caballos.
1037 01:10:55,060 01:10:57,530 Nos hab�a invitado a un espect�culo de caballos. Nos hab�a invitado a un espect�culo de caballos.
1038 01:10:59,780 01:11:01,580 Todav�a no sab�a nada de �l ... Todav�a no sab�a nada de �l ...
1039 01:11:01,740 01:11:03,100 y yo hab�a ido all� ... y yo hab�a ido all� ...
1040 01:11:03,260 01:11:05,820 para ver a Nicolino ... para ver a Nicolino ...
1041 01:11:05,980 01:11:08,820 un compa�ero de escuela, pens� que estaba enamorado de �l. un compa�ero de escuela, pens� que estaba enamorado de �l.
1042 01:11:09,940 01:11:12,620 Entonces Fausto iba para llevarnos a casa en coche. Entonces Fausto iba para llevarnos a casa en coche.
1043 01:11:12,780 01:11:15,380 Me sub� al asiento delantero a prop�sito. Me sub� al asiento delantero a prop�sito.
1044 01:11:15,540 01:11:18,100 Pap� me pidi� que me mudara ... Pap� me pidi� que me mudara ...
1045 01:11:18,260 01:11:20,620 Sent� un nudo en la garganta. Sent� un nudo en la garganta.
1046 01:11:20,780 01:11:23,980 Sin saber esconder mis l�grimas� Sin saber esconder mis l�grimas�
1047 01:11:24,140 01:11:27,130 Me baj� y regres� a pie. Me baj� y regres� a pie.
1048 01:11:30,940 01:11:32,690 Lo volv� a ver un a�o despu�s. Lo volv� a ver un a�o despu�s.
1049 01:11:33,420 01:11:37,210 Ya hab�a tenido el accidente, pero no lo sab�a. Ya hab�a tenido el accidente, pero no lo sab�a.
1050 01:11:52,460 01:11:55,740 �Ven a ba�arte con nosotros! �Ven a ba�arte con nosotros!
1051 01:11:58,580 01:12:01,570 Disculpa, no he preguntado tu nombre. Disculpa, no he preguntado tu nombre.
1052 01:12:01,740 01:12:02,740 Giovanni. Giovanni.
1053 01:12:03,740 01:12:05,540 Adi�s y gracias. Adi�s y gracias.
1054 01:12:13,740 01:12:16,970 Mi teniente, �Puedo ir a ba�arme? Mi teniente, �Puedo ir a ba�arme?
1055 01:12:18,860 01:12:20,090 �S�, te lavar�! �S�, te lavar�!
1056 01:12:25,580 01:12:28,490 �Ciccio, ve a ba�arte tambi�n! �Ciccio, ve a ba�arte tambi�n!
1057 01:12:28,900 01:12:30,180 �Quieres ba�arte? �Quieres ba�arte?
1058 01:12:30,340 01:12:32,140 No tengo ba�ador. No tengo ba�ador.
1059 01:12:32,340 01:12:34,090 Encuentra ropa interior. Encuentra ropa interior.
1060 01:12:34,260 01:12:37,490 Ven conmigo primero. Quiero tomar una siesta corta. Ven conmigo primero. Quiero tomar una siesta corta.
1061 01:12:37,660 01:12:39,410 - �Vienes, Vincenzo? - Adelante. - �Vienes, Vincenzo? - Adelante.
1062 01:12:59,140 01:13:00,890 Aqu� est� el n�mero cinco. Aqu� est� el n�mero cinco.
1063 01:13:01,060 01:13:02,700 �Estamos desnudos! �No entres! �Estamos desnudos! �No entres!
1064 01:13:02,860 01:13:03,860 �Est�n desnudos! �Est�n desnudos!
1065 01:13:03,940 01:13:05,300 �Escuchaste eso, tonto? �Escuchaste eso, tonto?
1066 01:13:05,460 01:13:08,980 Tienes la desgracia de ver, para que no puedas entrar. Tienes la desgracia de ver, para que no puedas entrar.
1067 01:13:10,220 01:13:11,370 �Hola, mu�ecas! �Hola, mu�ecas!
1068 01:13:12,100 01:13:16,810 �D�nde est�n, mis peque�as? �El lobo feroz te comer�! �D�nde est�n, mis peque�as? �El lobo feroz te comer�!
1069 01:13:17,100 01:13:18,380 De qui�n es esta� De qui�n es esta�
1070 01:13:18,540 01:13:22,010 hermoso trasero y estas tetas? hermoso trasero y estas tetas?
1071 01:13:23,340 01:13:25,980 �Y estos peque�os pezones? �Y estos peque�os pezones?
1072 01:13:27,900 01:13:30,540 D�jame tocar mis peque�as putas! D�jame tocar mis peque�as putas!
1073 01:13:31,180 01:13:32,540 �Por qu� huyes? �Por qu� huyes?
1074 01:13:50,100 01:13:53,620 Huelo ... un aroma ... de mujer. Huelo ... un aroma ... de mujer.
1075 01:13:54,380 01:13:55,660 �Qui�n eres t�? �Qui�n eres t�?
1076 01:13:57,580 01:13:59,780 �Qui�n eres t�, peque�a? �Qui�n eres t�, peque�a?
1077 01:14:14,180 01:14:17,380 Ciccio! Puedes ver, ven aqu�. Ciccio! Puedes ver, ven aqu�.
1078 01:14:17,980 01:14:19,650 No te pierdas el espect�culo. No te pierdas el espect�culo.
1079 01:14:20,660 01:14:21,660 Te odio. Te odio.
1080 01:14:32,060 01:14:35,210 Te est�n llamando �no puedes o�r? �Vamos! Te est�n llamando �no puedes o�r? �Vamos!
1081 01:15:44,660 01:15:47,730 �D�nde est�s? �Aqu� el pastel! �D�nde est�s? �Aqu� el pastel!
1082 01:15:47,900 01:15:49,940 �Soplamos las velas! �Soplamos las velas!
1083 01:16:11,260 01:16:15,260 �Bebe, Vincenzo! �Qui�n sabe qu� nos depara el ma�ana? �Bebe, Vincenzo! �Qui�n sabe qu� nos depara el ma�ana?
1084 01:16:36,700 01:16:37,700 �Qu� est� haciendo ella? �Qu� est� haciendo ella?
1085 01:16:37,900 01:16:39,850 �Que clase de pregunta es esa? Ella est� bailando. �Que clase de pregunta es esa? Ella est� bailando.
1086 01:16:40,020 01:16:42,330 Est� bailando, casi desnuda. Est� bailando, casi desnuda.
1087 01:16:44,900 01:16:46,650 Veamos si puedo adivinar. Veamos si puedo adivinar.
1088 01:16:48,100 01:16:50,460 Si mis manos ven correctamente estos pechos ... Si mis manos ven correctamente estos pechos ...
1089 01:16:50,620 01:16:53,140 este culo ... es In�s. este culo ... es In�s.
1090 01:16:53,300 01:16:55,050 D�jame tocar ... D�jame tocar ...
1091 01:16:55,220 01:16:57,370 �S�, es In�s! �Adivin�! �S�, es In�s! �Adivin�!
1092 01:16:57,580 01:17:00,300 Y yo, �qui�n soy yo? Adivina. Y yo, �qui�n soy yo? Adivina.
1093 01:17:02,340 01:17:04,170 �Eres ... C�ndida! �Eres ... C�ndida!
1094 01:17:06,100 01:17:08,380 Y este ... ah, pero es ... Y este ... ah, pero es ...
1095 01:17:08,860 01:17:09,860 �Es Sara! �Es Sara!
1096 01:17:10,020 01:17:13,730 �Por qu� te cortaste el pelo? �Vete, Sara! �Por qu� te cortaste el pelo? �Vete, Sara!
1097 01:17:13,900 01:17:15,940 Dame algo de beber. Dame algo de beber.
1098 01:17:16,100 01:17:17,220 Vincenzo, �est�s bebiendo? Vincenzo, �est�s bebiendo?
1099 01:17:20,020 01:17:22,490 �No quiero ver caras tristes! �No quiero ver caras tristes!
1100 01:17:22,660 01:17:24,100 �Llena tus vasos! �Llena tus vasos!
1101 01:17:26,140 01:17:28,370 Fausto, lee nuestras palmas. Fausto, lee nuestras palmas.
1102 01:17:30,620 01:17:33,300 Me gustar�a darle una bofetada. Me gustar�a darle una bofetada.
1103 01:17:33,780 01:17:36,740 Me ignora a prop�sito ... Me ignora a prop�sito ...
1104 01:17:38,500 01:17:41,490 para hacerme rendir: �no me conoce! para hacerme rendir: �no me conoce!
1105 01:17:41,660 01:17:43,460 �Y si lo pones celoso? �Y si lo pones celoso?
1106 01:17:43,620 01:17:44,690 �C�mo? �C�mo?
1107 01:17:45,500 01:17:47,410 Coqueteando conmigo. Coqueteando conmigo.
1108 01:17:48,300 01:17:49,820 Eso te gustar�a, �eh? Eso te gustar�a, �eh?
1109 01:17:50,340 01:17:53,890 Monte desarrollado de Venus, inclinado al amor sexual ... Monte desarrollado de Venus, inclinado al amor sexual ...
1110 01:17:54,300 01:17:58,260 Prefieres el colch�n a la luz de la luna. Y tienes raz�n. Prefieres el colch�n a la luz de la luna. Y tienes raz�n.
1111 01:17:58,420 01:18:00,780 No es verdad, Soy una rom�ntica. No es verdad, Soy una rom�ntica.
1112 01:18:01,820 01:18:05,660 �Por qu� dijo: "Qui�n sabe lo que nos depara el ma�ana �? �Por qu� dijo: "Qui�n sabe lo que nos depara el ma�ana �?
1113 01:18:05,860 01:18:07,930 Quiz�s se vaya. Quiz�s se vaya.
1114 01:18:10,780 01:18:12,610 Giovanni, si de repente decide irse ... Giovanni, si de repente decide irse ...
1115 01:18:12,780 01:18:16,300 en mi ausencia, �t� prometes decirme' en mi ausencia, �t� prometes decirme'
1116 01:18:16,460 01:18:17,610 Lo prometo. Lo prometo.
1117 01:18:20,460 01:18:21,530 �Tendr� hijos? �Tendr� hijos?
1118 01:18:21,700 01:18:24,610 No, pero toma la pastilla, no quiero ... No, pero toma la pastilla, no quiero ...
1119 01:18:24,780 01:18:25,820 ser responsable. ser responsable.
1120 01:18:28,500 01:18:30,620 Tu trabajo te dar� muchas satisfacciones. Tu trabajo te dar� muchas satisfacciones.
1121 01:18:30,780 01:18:33,300 Los hombres te dar�n dinero. Los hombres te dar�n dinero.
1122 01:18:33,740 01:18:36,020 En fin, cajera o puta! En fin, cajera o puta!
1123 01:18:43,620 01:18:45,690 Porqu� no me gusta� �l esta noche? Porqu� no me gusta� �l esta noche?
1124 01:18:45,860 01:18:47,090 �No puedo soportarlo cuando est� as�! �No puedo soportarlo cuando est� as�!
1125 01:18:47,780 01:18:49,420 Si cambia de opini�n, estoy aqu�. Si cambia de opini�n, estoy aqu�.
1126 01:18:50,740 01:18:52,700 �Los escuchas, esos tres idiotas? �Los escuchas, esos tres idiotas?
1127 01:18:55,820 01:18:57,140 Y yo Fausto, Y yo Fausto,
1128 01:18:57,420 01:18:58,740 �leer�s mi mano? �leer�s mi mano?
1129 01:18:58,900 01:18:59,900 Es mi turno. Es mi turno.
1130 01:19:05,260 01:19:06,260 Por supuesto, Sara. Por supuesto, Sara.
1131 01:19:27,380 01:19:29,050 Adelante, Fausto, lee. Adelante, Fausto, lee.
1132 01:19:29,460 01:19:31,610 �Qu� dice esa mano? �Qu� dice esa mano?
1133 01:19:59,420 01:20:03,730 Voy a volver al cuartel, �El coronel est� esperando! Voy a volver al cuartel, �El coronel est� esperando!
1134 01:20:07,180 01:20:08,500 Mi teniente. Mi teniente.
1135 01:20:09,780 01:20:12,060 �Mi capit�n, a sus �rdenes! �Mi capit�n, a sus �rdenes!
1136 01:20:12,620 01:20:14,980 �Deja de tocar! �Deja de tocar!
1137 01:20:15,140 01:20:20,090 �Un d�a te arrepentir�s! "Yo siempre te am�" �Un d�a te arrepentir�s! "Yo siempre te am�"
1138 01:20:33,340 01:20:34,380 - �Eres t�? - S�, yo. - �Eres t�? - S�, yo.
1139 01:20:36,460 01:20:37,460 �No te vas a dormir? �No te vas a dormir?
1140 01:20:37,580 01:20:39,100 Fausto por favor, solo dos palabras. Fausto por favor, solo dos palabras.
1141 01:20:40,100 01:20:43,010 Bueno, adelante, pero no lloriqueo sentimental. Bueno, adelante, pero no lloriqueo sentimental.
1142 01:20:43,380 01:20:46,900 Quer�a decirte que este invierno voy a estudiar en Tur�n. Quer�a decirte que este invierno voy a estudiar en Tur�n.
1143 01:20:47,340 01:20:48,930 Mam� est� de acuerdo. Mam� est� de acuerdo.
1144 01:20:49,460 01:20:50,460 Yo no. Yo no.
1145 01:20:50,660 01:20:52,180 No puedes prohibirlo. No puedes prohibirlo.
1146 01:20:52,540 01:20:53,540 Por supuesto que no. Por supuesto que no.
1147 01:20:53,980 01:20:55,540 Pero es un error. Pero es un error.
1148 01:20:55,700 01:20:56,740 �No comete errores? �No comete errores?
1149 01:20:57,220 01:20:59,020 �Qu� quieres de m�? �Qu� quieres de m�?
1150 01:20:59,180 01:21:01,650 �No es mi vida lo suficientemente complicada? �No es mi vida lo suficientemente complicada?
1151 01:21:02,020 01:21:03,060 Quiero estar cerca de ti. Quiero estar cerca de ti.
1152 01:21:03,220 01:21:04,290 �Por qu�? �Por qu�?
1153 01:21:04,460 01:21:07,260 - Simplemente cerca de ti. - �Para qu�? - Simplemente cerca de ti. - �Para qu�?
1154 01:21:07,820 01:21:08,940 �Para ayudar a una persona discapacitada? �Para ayudar a una persona discapacitada?
1155 01:21:09,540 01:21:11,370 �Para sostenerme con tu sacrificio? �Para sostenerme con tu sacrificio?
1156 01:21:11,540 01:21:13,060 �Puedo hacerme cargo de m� mismo! �Puedo hacerme cargo de m� mismo!
1157 01:21:13,740 01:21:15,730 No necesito a nadie. No necesito a nadie.
1158 01:21:16,020 01:21:19,060 �D�nde est� el bast�n? �Qui�n lo tom�? �D�nde est� el bast�n? �Qui�n lo tom�?
1159 01:21:19,380 01:21:20,970 Si no necesita a nadie ... Si no necesita a nadie ...
1160 01:21:21,140 01:21:22,780 encu�ntrelo usted mismo! encu�ntrelo usted mismo!
1161 01:21:48,700 01:21:51,010 �Qu� pasa, Fausto? �Qu� pasa, Fausto?
1162 01:21:51,620 01:21:53,500 Nada, nada. Nada, nada.
1163 01:21:59,060 01:22:01,860 �Son m�s de las tres! �Mam� nos va a rega�ar! �Son m�s de las tres! �Mam� nos va a rega�ar!
1164 01:22:02,020 01:22:04,660 �Qu� tipo, este Fausto! �Qu� tipo, este Fausto!
1165 01:22:04,820 01:22:05,860 ��l me hace re�r! ��l me hace re�r!
1166 01:22:06,020 01:22:07,140 �Vienes con nosotrss? �Vienes con nosotrss?
1167 01:22:07,300 01:22:08,580 Mis �rdenes son regresar con ustedes. Mis �rdenes son regresar con ustedes.
1168 01:22:08,740 01:22:10,940 �No tienes miedo, solo con tres chicas? �No tienes miedo, solo con tres chicas?
1169 01:22:11,100 01:22:12,900 El peligro es mi oficio. El peligro es mi oficio.
1170 01:22:13,700 01:22:17,090 Me sentar� un momento, beb� mucho. Me sentar� un momento, beb� mucho.
1171 01:22:17,420 01:22:18,780 �Est�n borrachos! �Est�n borrachos!
1172 01:22:18,940 01:22:20,260 Y Vincenzino ... Y Vincenzino ...
1173 01:22:20,420 01:22:22,140 completamente borracho! completamente borracho!
1174 01:22:22,900 01:22:25,020 �Cu�l es tu apellido? �Cu�l es tu apellido?
1175 01:22:25,180 01:22:26,180 Bertazzi. Bertazzi.
1176 01:22:28,180 01:22:31,460 Escucha, Bertazzi. �A qui�n elegir�as entre nosotras? Escucha, Bertazzi. �A qui�n elegir�as entre nosotras?
1177 01:22:31,620 01:22:33,260 �Por una vez o para siempre? �Por una vez o para siempre?
1178 01:22:33,500 01:22:34,940 �Qu� verg�enza! �Qu� verg�enza!
1179 01:22:35,100 01:22:37,860 - �Por qui�n nos tomas? - �Quer�as decir siempre? - �Por qui�n nos tomas? - �Quer�as decir siempre?
1180 01:22:38,020 01:22:40,460 �Me est�s tomando el pelo? �Me est�s tomando el pelo?
1181 01:22:40,700 01:22:42,770 �Conoces alguna historia sucia? �Conoces alguna historia sucia?
1182 01:22:42,940 01:22:43,940 No lo creo. No lo creo.
1183 01:22:44,140 01:22:46,170 �Conoces la historia de la oficina? �Conoces la historia de la oficina?
1184 01:22:46,340 01:22:47,410 Entonces escucha. Entonces escucha.
1185 01:22:47,580 01:22:49,620 �C�llate Michelina! �C�llate Michelina!
1186 01:22:50,580 01:22:51,620 �Algo mal? �Algo mal?
1187 01:22:52,060 01:22:53,500 Nada. Nada.
1188 01:22:58,380 01:23:00,370 �Por qu� se apaga la luz? �Por qu� se apaga la luz?
1189 01:23:00,780 01:23:02,980 �Por qu� los apagar�a? �Por qu� los apagar�a?
1190 01:23:04,220 01:23:05,220 �Ven r�pido! �Ven r�pido!
1191 01:23:49,300 01:23:50,700 �Todav�a respira! �Todav�a respira!
1192 01:23:58,180 01:23:59,330 Estas herido Estas herido
1193 01:24:02,340 01:24:05,460 �Ven y ay�dame a cargarlo! �Ven y ay�dame a cargarlo!
1194 01:24:05,620 01:24:06,620 �Y �l? �Y �l?
1195 01:24:06,820 01:24:08,860 Los dem�s se ocupar�n de �l. Los dem�s se ocupar�n de �l.
1196 01:24:09,020 01:24:10,380 Ven, Fausto. Ven, Fausto.
1197 01:24:23,580 01:24:26,540 En su estado, le diste una pastilla para dormir! En su estado, le diste una pastilla para dormir!
1198 01:24:26,700 01:24:28,610 �Podr�a morir aqu�! �Podr�a morir aqu�!
1199 01:24:29,780 01:24:31,820 �A d�nde lo llevamos? �A d�nde lo llevamos?
1200 01:24:31,980 01:24:35,050 A la casa de verano de mi madre, est� vac�a. A la casa de verano de mi madre, est� vac�a.
1201 01:24:35,220 01:24:38,260 Pero, �por qu� escapar? Pero, �por qu� escapar?
1202 01:24:39,220 01:24:41,940 �No quiero que lo acusen! �No quiero que lo acusen!
1203 01:24:43,380 01:24:46,450 Afloja su corbata, para que pueda respirar. Afloja su corbata, para que pueda respirar.
1204 01:24:48,660 01:24:52,450 �Por qu� dos tiros? �Entendiste eso? �Por qu� dos tiros? �Entendiste eso?
1205 01:24:52,700 01:24:54,060 �Y no le pas� nada? �Y no le pas� nada?
1206 01:24:54,220 01:24:56,180 Estaba borracho. O asustado. Estaba borracho. O asustado.
1207 01:24:56,340 01:24:57,540 �No tiene miedo! �No tiene miedo!
1208 01:24:58,020 01:25:00,460 �Por qu� no? En el �ltimo momento, quiz�s ... �Por qu� no? En el �ltimo momento, quiz�s ...
1209 01:25:00,620 01:25:03,140 �No, no podr�a haber tenido miedo! �No, no podr�a haber tenido miedo!
1210 01:25:15,540 01:25:16,660 Es aqu�. Es aqu�.
1211 01:25:45,340 01:25:48,890 Tenemos que comprar algunas cosas. Hay una tienda ah� abajo. Tenemos que comprar algunas cosas. Hay una tienda ah� abajo.
1212 01:25:49,060 01:25:51,900 Compre caf�, cigarrillos, bollos. Compre caf�, cigarrillos, bollos.
1213 01:25:52,060 01:25:54,820 Debo irme, mi licencia ha terminado. Debo irme, mi licencia ha terminado.
1214 01:25:54,980 01:25:56,460 Terminar� en la c�rcel. Terminar� en la c�rcel.
1215 01:25:56,620 01:25:58,420 Cuartel o prisi�n, �No son similares? Cuartel o prisi�n, �No son similares?
1216 01:25:58,580 01:25:59,980 �Tienes dinero? �Tienes dinero?
1217 01:26:01,020 01:26:02,660 �Cu�nto tiempo durar� la �ltima pastilla para dormir ? �Cu�nto tiempo durar� la �ltima pastilla para dormir ?
1218 01:26:02,820 01:26:05,020 No mucho, est� acostumbrado a ellas. No mucho, est� acostumbrado a ellas.
1219 01:26:19,700 01:26:21,530 �Qu� est�s haciendo? No est� muerto. �Qu� est�s haciendo? No est� muerto.
1220 01:26:21,700 01:26:23,450 Lo s�, fue un gesto. Lo s�, fue un gesto.
1221 01:26:23,620 01:26:26,420 �Qui�n est� ah�? �D�nde estoy? �Qui�n est� ah�? �D�nde estoy?
1222 01:26:26,580 01:26:27,580 No hables. No hables.
1223 01:26:27,620 01:26:29,820 �Y Fausto? �D�nde est� el capit�n? �Y Fausto? �D�nde est� el capit�n?
1224 01:26:29,980 01:26:32,050 C�lmate, descansa. C�lmate, descansa.
1225 01:26:32,220 01:26:33,970 Estas flores son para la Virgen. Estas flores son para la Virgen.
1226 01:26:36,140 01:26:37,890 �C�mo est�, hermana? �C�mo est�, hermana?
1227 01:26:38,060 01:26:39,940 Muy bien, excelente. Muy bien, excelente.
1228 01:26:40,180 01:26:42,740 Nos enterrar� a todos. Nos enterrar� a todos.
1229 01:26:42,900 01:26:45,660 Estas personas discapacitadas son duros como u�as. Estas personas discapacitadas son duros como u�as.
1230 01:26:45,820 01:26:46,970 �Qu� est�s haciendo aqu�? �Qu� est�s haciendo aqu�?
1231 01:26:47,140 01:26:49,700 Soy un periodista, Estoy haciendo mi trabajo. Soy un periodista, Estoy haciendo mi trabajo.
1232 01:26:49,860 01:26:53,460 Para nosotros esto es noticia. Para nosotros esto es noticia.
1233 01:26:53,660 01:26:56,300 Escribe que un oficial de alto rango ... Escribe que un oficial de alto rango ...
1234 01:26:56,460 01:26:58,850 habiendo perdido el uso de la vista ... habiendo perdido el uso de la vista ...
1235 01:26:59,020 01:27:00,250 quer�a limpiar ... quer�a limpiar ...
1236 01:27:00,420 01:27:01,860 su pistola� su pistola�
1237 01:27:02,020 01:27:04,780 y fue herido accidentalmente. y fue herido accidentalmente.
1238 01:27:05,420 01:27:08,410 �Por qu� un ciego limpia un arma? �Por qu� un ciego limpia un arma?
1239 01:27:08,780 01:27:10,420 �C�mo deber�a saberlo?. �C�mo deber�a saberlo?.
1240 01:27:10,580 01:27:13,100 Sra. Natalina, cuando est� libre� Sra. Natalina, cuando est� libre�
1241 01:27:13,260 01:27:16,810 venga ma�ana o pasado ma�ana con su hija Sara ... venga ma�ana o pasado ma�ana con su hija Sara ...
1242 01:27:16,980 01:27:21,060 y este capit�n. Tendremos una charla amistosa ... y este capit�n. Tendremos una charla amistosa ...
1243 01:27:21,220 01:27:24,130 y se firmar� el informe oficial. y se firmar� el informe oficial.
1244 01:27:24,660 01:27:26,140 - Coronel. - �Tranquilo! - Coronel. - �Tranquilo!
1245 01:27:26,300 01:27:29,210 - �Por qu� todo de negro? - �No muri�? - �Por qu� todo de negro? - �No muri�?
1246 01:27:30,940 01:27:33,300 Ah, estoy tan contento. Ah, estoy tan contento.
1247 01:27:39,660 01:27:42,730 �Est�s contento o no? �Est�s contento o no?
1248 01:28:11,780 01:28:13,220 No me quiere. Me ech�. No me quiere. Me ech�.
1249 01:28:15,420 01:28:17,330 - �Estar� bien? - Si. - �Estar� bien? - Si.
1250 01:28:18,940 01:28:20,220 �Qu� dir�n los peri�dicos? �Qu� dir�n los peri�dicos?
1251 01:28:20,380 01:28:22,500 �Piensa en los peri�dicos! �Piensa en los peri�dicos!
1252 01:28:23,740 01:28:25,570 No sucede todos los d�as ... No sucede todos los d�as ...
1253 01:28:25,740 01:28:26,740 un ciego que ... un ciego que ...
1254 01:28:26,940 01:28:29,770 �Te proh�bo usar esa palabra! �Te proh�bo usar esa palabra!
1255 01:28:34,020 01:28:35,980 No le ped� nada. No le ped� nada.
1256 01:28:36,220 01:28:37,940 No ped� matrimonio. No ped� matrimonio.
1257 01:28:38,780 01:28:42,570 Estar con �l, cerca de �l, nada m�s. Estar con �l, cerca de �l, nada m�s.
1258 01:28:43,180 01:28:44,930 Una palabra suya ser�a suficiente. Una palabra suya ser�a suficiente.
1259 01:28:50,300 01:28:51,300 - �Ha llamado? - No. - �Ha llamado? - No.
1260 01:28:55,740 01:28:58,460 Ve a ver, tal vez te necesite. Ve a ver, tal vez te necesite.
1261 01:29:21,700 01:29:23,610 �Est� mejor? �Est� mejor?
1262 01:29:24,340 01:29:25,900 Enciendeme un cigarrillo. Enciendeme un cigarrillo.
1263 01:29:36,420 01:29:40,540 - �Qui�n est� ah�? - Nadie, estamos solos. - �Qui�n est� ah�? - Nadie, estamos solos.
1264 01:29:47,100 01:29:49,820 Ve a la cocina y tr�eme un poco de hielo ... Ve a la cocina y tr�eme un poco de hielo ...
1265 01:29:49,980 01:29:51,100 para chupar. para chupar.
1266 01:29:51,260 01:29:52,410 Aqu� no hay hielo. Aqu� no hay hielo.
1267 01:29:54,340 01:29:56,220 �D�nde estamos? �D�nde estamos?
1268 01:29:56,940 01:29:58,170 �Qu� hora es? �Qu� hora es?
1269 01:29:58,340 01:29:59,540 Las once de la ma�ana Las once de la ma�ana
1270 01:30:01,500 01:30:02,500 �D�nde est� Sara? �D�nde est� Sara?
1271 01:30:02,980 01:30:03,980 La llamar�. La llamar�.
1272 01:30:04,140 01:30:06,500 �No la quiero aqu�! �No la quiero aqu�!
1273 01:30:20,780 01:30:22,690 No soy un le�n. No soy un le�n.
1274 01:30:23,900 01:30:27,860 Cre� ... estaba equivocado. Cre� ... estaba equivocado.
1275 01:30:31,260 01:30:32,820 Ten�a miedo. Ten�a miedo.
1276 01:30:38,540 01:30:40,860 - �Qui�n es? - Vuelvo enseguida. - �Qui�n es? - Vuelvo enseguida.
1277 01:31:03,220 01:31:04,290 Ten�a miedo. Ten�a miedo.
1278 01:31:07,580 01:31:10,460 No hables, no pienses en nada. No hables, no pienses en nada.
1279 01:31:12,540 01:31:14,060 Soy un cobarde Soy un cobarde
1280 01:31:18,460 01:31:20,420 Todos tenemos miedo. Todos tenemos miedo.
1281 01:31:36,780 01:31:38,220 Descansa. Descansa.
1282 01:31:45,620 01:31:47,370 El jefe de polic�a enterr� el incidente. El jefe de polic�a enterr� el incidente.
1283 01:31:47,540 01:31:49,740 �Estamos en N�poles, Ciccio! �Estamos en N�poles, Ciccio!
1284 01:31:49,900 01:31:54,020 Te traje el uniforme. No encontr� la boina. Te traje el uniforme. No encontr� la boina.
1285 01:31:54,180 01:31:55,980 - �Como est� �l? - Mejor. - �Como est� �l? - Mejor.
1286 01:31:57,140 01:31:58,210 Ella est� con �l. Ella est� con �l.
1287 01:31:58,460 01:32:01,580 Toda la noche, ella y t� ... �nada? Toda la noche, ella y t� ... �nada?
1288 01:32:01,740 01:32:02,940 �Eres un idiota! �Eres un idiota!
1289 01:32:03,100 01:32:06,410 �Cu�l es el problema? Un hombre es un hombre. �Cu�l es el problema? Un hombre es un hombre.
1290 01:32:06,580 01:32:09,100 - �Y Sara est� caliente! - Ella es una buena chica. - �Y Sara est� caliente! - Ella es una buena chica.
1291 01:32:09,260 01:32:12,020 Eso no deber�a detenerte de intentarlo, �verdad? Eso no deber�a detenerte de intentarlo, �verdad?
1292 01:32:12,180 01:32:13,700 Esp�rame all�. Esp�rame all�.
1293 01:32:13,860 01:32:15,140 Prisa. Prisa.
1294 01:32:15,940 01:32:19,900 "Yo siempre te am�." "Yo siempre te am�."
1295 01:32:20,060 01:32:22,860 Cr�eme, �yo lo habr�a intentado! Cr�eme, �yo lo habr�a intentado!
1296 01:32:23,020 01:32:26,410 "�Y t�, me amabas!" "�Y t�, me amabas!"
1297 01:32:27,420 01:32:32,260 Pobre Vincenzino, jugu� una mala pasada para �l. Pobre Vincenzino, jugu� una mala pasada para �l.
1298 01:32:34,740 01:32:35,970 Aqu�, un regalo para ti. Aqu�, un regalo para ti.
1299 01:32:37,260 01:32:40,940 �l no muri� y yo parezco vivo. �l no muri� y yo parezco vivo.
1300 01:32:41,300 01:32:42,500 Ay�dame. Ay�dame.
1301 01:32:47,380 01:32:50,610 Incluso mi encendedor no funciona m�s. Incluso mi encendedor no funciona m�s.
1302 01:32:52,380 01:32:55,060 �Ah, el uniforme! Est� limpio, �verdad? �Ah, el uniforme! Est� limpio, �verdad?
1303 01:32:55,580 01:32:56,580 Entonces� Entonces�
1304 01:33:00,500 01:33:01,500 �Te vas? �Te vas?
1305 01:33:01,620 01:33:04,580 �Quieres que llame a Tur�n o tu primo en Roma? �Quieres que llame a Tur�n o tu primo en Roma?
1306 01:33:04,740 01:33:05,970 �No! �No!
1307 01:33:06,140 01:33:09,530 �Vamos! Las vacaciones terminaron. �Vamos! Las vacaciones terminaron.
1308 01:33:10,780 01:33:12,610 El viaje no fue in�til. El viaje no fue in�til.
1309 01:33:13,340 01:33:15,250 �Viste tantas cosas! �Viste tantas cosas!
1310 01:33:18,260 01:33:20,490 Viste a un hombre, de cerca. Viste a un hombre, de cerca.
1311 01:33:23,780 01:33:25,340 Ciccio! �T� sabes qui�n soy? Ciccio! �T� sabes qui�n soy?
1312 01:33:26,300 01:33:27,940 Once de espadas. Once de espadas.
1313 01:33:28,180 01:33:29,180 �No existe! �No existe!
1314 01:33:29,260 01:33:32,890 Precisamente. Una tarjeta inexistente. Precisamente. Una tarjeta inexistente.
1315 01:33:33,060 01:33:34,940 No es bueno para ning�n juego. No es bueno para ning�n juego.
1316 01:33:39,700 01:33:45,930 - Nos vemos, amigo. - Adi�s se�or� - Nos vemos, amigo. - Adi�s se�or�
1317 01:33:49,620 01:33:51,610 - �Quieres el bast�n? - Si. - �Quieres el bast�n? - Si.
1318 01:34:03,860 01:34:05,850 �Qu� est�s haciendo ah�? �Vete! �Qu� est�s haciendo ah�? �Vete!
1319 01:34:06,220 01:34:08,780 T� y Sara. �Vete! T� y Sara. �Vete!
1320 01:34:09,300 01:34:10,300 �Y usted? �Y usted?
1321 01:34:12,860 01:34:14,430 No te preocupes. Vete. No te preocupes. Vete.
1322 01:34:15,860 01:34:16,860 �A la mierda! �A la mierda!
1323 01:34:17,060 01:34:18,780 �T� y el otro! �Ll�vala contigo! �T� y el otro! �Ll�vala contigo!
1324 01:35:11,411 01:35:12,991 Sara ... Sara ...
1325 01:35:26,000 01:35:27,000 �Sara! �Sara!
1326 01:35:46,000 01:35:48,410 �Sabes caminar, Sara? �Sabes caminar, Sara?
1327 01:35:49,820 01:35:52,730 Es dif�cil, sabes, acompa�ar a un ciego. Es dif�cil, sabes, acompa�ar a un ciego.