This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:44,900 | 00:00:48,000 | The Schmidts, Halicses, Kraners, come on! | The Schmidts, Halicses, Kraners, come on! |
2 | 00:00:50,300 | 00:00:53,899 | Futaki, Mr. Headmaster, please wait a minute. | Futaki, Mr. Headmaster, please wait a minute. |
3 | 00:02:13,697 | 00:02:15,897 | What's the matter, you're not coming? | What's the matter, you're not coming? |
4 | 00:02:59,695 | 00:03:01,895 | Is there a pub here? | Is there a pub here? |
5 | 00:03:02,295 | 00:03:06,095 | - We could have a drink. - No. | - We could have a drink. - No. |
6 | 00:03:08,895 | 00:03:13,595 | Schmidt and family, you're going to Elek. | Schmidt and family, you're going to Elek. |
7 | 00:03:16,095 | 00:03:20,094 | I've written everything down, who to contact and where. | I've written everything down, who to contact and where. |
8 | 00:03:26,894 | 00:03:29,794 | There you'll get work and a place to live. | There you'll get work and a place to live. |
9 | 00:03:31,294 | 00:03:33,294 | And what work is there? | And what work is there? |
10 | 00:03:34,394 | 00:03:36,893 | It's a butcher's. | It's a butcher's. |
11 | 00:03:37,693 | 00:03:40,293 | Plenty to do! | Plenty to do! |
12 | 00:03:40,693 | 00:03:43,393 | You can serve the customers. | You can serve the customers. |
13 | 00:03:45,093 | 00:03:46,993 | Now the Kraners. | Now the Kraners. |
14 | 00:03:47,993 | 00:03:55,293 | You ask for Istvan Kalmar in Keresztur. Listen carefully, it's not written down. | You ask for Istvan Kalmar in Keresztur. Listen carefully, it's not written down. |
15 | 00:03:56,093 | 00:03:58,993 | There's a street before the church. On the right. | There's a street before the church. On the right. |
16 | 00:03:59,893 | 00:04:04,893 | You go down that street until you see the Ladies fashion sign. That's Kalmar's house. | You go down that street until you see the Ladies fashion sign. That's Kalmar's house. |
17 | 00:04:07,093 | 00:04:08,593 | Tell him | Tell him |
18 | 00:04:09,593 | 00:04:13,992 | D�nci has sent you, he may have forgotten my real name. | D�nci has sent you, he may have forgotten my real name. |
19 | 00:04:14,792 | 00:04:18,292 | He has a room for laundry at the back where you'll stay. | He has a room for laundry at the back where you'll stay. |
20 | 00:04:18,892 | 00:04:21,892 | - Is that clear? - Yes. D�nci. | - Is that clear? - Yes. D�nci. |
21 | 00:04:23,492 | 00:04:27,792 | A street after the church and there's a sign... | A street after the church and there's a sign... |
22 | 00:04:28,192 | 00:04:31,991 | Right. You, Halics... | Right. You, Halics... |
23 | 00:04:33,291 | 00:04:36,891 | You go to the presbytery of Postelek. | You go to the presbytery of Postelek. |
24 | 00:04:38,491 | 00:04:43,491 | - Ask for Gyivicsan, the parish priest. - Gyivicsan... | - Ask for Gyivicsan, the parish priest. - Gyivicsan... |
25 | 00:04:45,591 | 00:04:47,691 | There's plenty of church wine there. | There's plenty of church wine there. |
26 | 00:04:48,591 | 00:04:51,291 | And you can clean the church | And you can clean the church |
27 | 00:04:51,891 | 00:04:54,791 | and do the cooking for the three of you. | and do the cooking for the three of you. |
28 | 00:04:55,391 | 00:04:59,091 | Here's a thousand forints per head | Here's a thousand forints per head |
29 | 00:05:00,091 | 00:05:04,990 | if anything comes up. | if anything comes up. |
30 | 00:05:22,989 | 00:05:26,089 | But don't waste a penny. | But don't waste a penny. |
31 | 00:05:32,289 | 00:05:36,289 | And don't forget what you're supposed to do. | And don't forget what you're supposed to do. |
32 | 00:05:39,189 | 00:05:45,189 | I think all's clear. We'd like to thank you for what you've done for us. | I think all's clear. We'd like to thank you for what you've done for us. |
33 | 00:05:46,689 | 00:05:49,289 | You don't have to say thank you. | You don't have to say thank you. |
34 | 00:05:50,789 | 00:05:54,089 | I'm only the servant of a great cause. | I'm only the servant of a great cause. |
35 | 00:05:58,488 | 00:06:01,788 | So remember what you have to do. | So remember what you have to do. |
36 | 00:06:03,288 | 00:06:07,388 | And take good care, you know we worry for you... | And take good care, you know we worry for you... |
37 | 00:06:09,588 | 00:06:12,588 | Take care of yourselves. | Take care of yourselves. |
38 | 00:06:35,387 | 00:06:37,187 | Listen, | Listen, |
39 | 00:06:37,887 | 00:06:39,987 | you sit up there... | you sit up there... |
40 | 00:06:41,287 | 00:06:43,587 | and we'll take you to the Streber. | and we'll take you to the Streber. |
41 | 00:06:43,987 | 00:06:47,687 | We'll pick you up in an hour and we'll talk everything over. | We'll pick you up in an hour and we'll talk everything over. |
42 | 00:06:48,487 | 00:06:49,587 | Okay. | Okay. |
43 | 00:06:51,886 | 00:06:53,286 | Futaki. | Futaki. |
44 | 00:06:53,486 | 00:06:56,486 | Don't worry about me. I know where I'm going. | Don't worry about me. I know where I'm going. |
45 | 00:06:56,686 | 00:06:59,486 | I could find a job as a watchman. | I could find a job as a watchman. |
46 | 00:07:00,986 | 00:07:04,286 | You'd be better off doing something else. | You'd be better off doing something else. |
47 | 00:07:12,285 | 00:07:15,485 | What? No way to come to terms with you today? | What? No way to come to terms with you today? |
48 | 00:07:20,685 | 00:07:25,385 | Come to Steigerwald's by eight and we'll talk it over there. | Come to Steigerwald's by eight and we'll talk it over there. |
49 | 00:07:33,285 | 00:07:37,285 | All right, I'll do it your way. Here... | All right, I'll do it your way. Here... |
50 | 00:07:39,385 | 00:07:41,785 | A thousand forints. | A thousand forints. |
51 | 00:07:44,485 | 00:07:47,684 | Buy yourself some lunch at least. | Buy yourself some lunch at least. |
52 | 00:08:26,183 | 00:08:30,283 | Futaki is the biggest sucker I've ever met. | Futaki is the biggest sucker I've ever met. |
53 | 00:08:30,683 | 00:08:34,683 | What did he think? That he'd reached the promised land? | What did he think? That he'd reached the promised land? |
54 | 00:08:35,483 | 00:08:38,883 | What did the poor devil expect? | What did the poor devil expect? |
55 | 00:09:51,879 | 00:09:57,979 | JUST TROUBLE AND WORK | JUST TROUBLE AND WORK |
56 | 00:11:38,175 | 00:11:40,675 | Leave out the part about eternity. | Leave out the part about eternity. |
57 | 00:11:44,275 | 00:11:49,475 | "Though I don't believe it's right to put such things down in writing, | "Though I don't believe it's right to put such things down in writing, |
58 | 00:11:49,575 | 00:11:53,975 | hovever, as a token of my willingness, | hovever, as a token of my willingness, |
59 | 00:11:54,575 | 00:11:57,075 | I am following your instructions. | I am following your instructions. |
60 | 00:11:57,575 | 00:12:01,175 | It has never escaped my attention that you encouraged me to be open in all circumstances. | It has never escaped my attention that you encouraged me to be open in all circumstances. |
61 | 00:12:01,575 | 00:12:04,575 | No doubts can be had on my peoples' skills. | No doubts can be had on my peoples' skills. |
62 | 00:12:05,075 | 00:12:07,475 | I hope I could convince you of this yesterday. | I hope I could convince you of this yesterday. |
63 | 00:12:07,775 | 00:12:13,375 | It is important to repeat because other conclusions could be drawn from this plan. | It is important to repeat because other conclusions could be drawn from this plan. |
64 | 00:12:13,775 | 00:12:17,274 | I will be the only one to keep in touch with my people. | I will be the only one to keep in touch with my people. |
65 | 00:12:17,474 | 00:12:21,474 | Anything else would lead to complete failure" etc, etc... | Anything else would lead to complete failure" etc, etc... |
66 | 00:12:21,974 | 00:12:25,274 | - I think it's alright. - Then we leave it at that. | - I think it's alright. - Then we leave it at that. |
67 | 00:13:38,071 | 00:13:39,571 | Mrs Schmidt... | Mrs Schmidt... |
68 | 00:13:40,371 | 00:13:42,071 | Type it in. | Type it in. |
69 | 00:13:44,171 | 00:13:49,171 | Instead of a stupid female with big tits you write... mentally immature person, who | Instead of a stupid female with big tits you write... mentally immature person, who |
70 | 00:13:49,571 | 00:13:52,471 | mostly emphasizes her female character. | mostly emphasizes her female character. |
71 | 00:13:52,671 | 00:13:54,371 | And what about "bloody whore"? | And what about "bloody whore"? |
72 | 00:13:54,571 | 00:13:58,071 | Could be a "lady of easy virtue" or a "woman of low morals". | Could be a "lady of easy virtue" or a "woman of low morals". |
73 | 00:13:58,571 | 00:14:02,570 | We'd better write a "woman selling her body without any qualms". | We'd better write a "woman selling her body without any qualms". |
74 | 00:14:02,770 | 00:14:04,870 | Okay. | Okay. |
75 | 00:14:33,769 | 00:14:35,269 | - Finished? - Yeah. | - Finished? - Yeah. |
76 | 00:14:36,869 | 00:14:41,369 | "She went to bed with anyone and everyone, and if she didn't that was only by accident." | "She went to bed with anyone and everyone, and if she didn't that was only by accident." |
77 | 00:14:41,869 | 00:14:45,369 | She's a paragon of conjugal infidelity. | She's a paragon of conjugal infidelity. |
78 | 00:14:59,768 | 00:15:01,868 | Finished? | Finished? |
79 | 00:15:04,968 | 00:15:11,368 | Instead of "a stench created by the mixing of cheap Cologne with some putrid smell"... | Instead of "a stench created by the mixing of cheap Cologne with some putrid smell"... |
80 | 00:15:13,267 | 00:15:19,667 | "She attempts to relieve her unpleasant body odour in an unusual way." | "She attempts to relieve her unpleasant body odour in an unusual way." |
81 | 00:15:40,567 | 00:15:43,767 | "Mrs Kraner..." Write it. | "Mrs Kraner..." Write it. |
82 | 00:15:48,467 | 00:15:50,666 | "A loud-mouthed gossip" should be replaced with... | "A loud-mouthed gossip" should be replaced with... |
83 | 00:15:50,766 | 00:15:54,266 | "indiscreet transmittor of rumours". | "indiscreet transmittor of rumours". |
84 | 00:15:54,366 | 00:15:56,966 | - And instead of "a fat sow"? - Leave that in. | - And instead of "a fat sow"? - Leave that in. |
85 | 00:15:57,466 | 00:15:59,866 | - We shouldn't. - Then put "big". | - We shouldn't. - Then put "big". |
86 | 00:16:00,666 | 00:16:03,666 | - "Overweight". - Okay. | - "Overweight". - Okay. |
87 | 00:16:09,265 | 00:16:11,765 | - Can we leave Mrs Halics? - Sure. | - Can we leave Mrs Halics? - Sure. |
88 | 00:16:27,965 | 00:16:30,365 | And what about "wrinkled worm, filled with alcohol"? | And what about "wrinkled worm, filled with alcohol"? |
89 | 00:16:30,565 | 00:16:33,065 | "Elderly alcoholic, short of stature". | "Elderly alcoholic, short of stature". |
90 | 00:16:34,665 | 00:16:38,965 | "Clumsy clown. Dull inertia, blind stumbling around..." | "Clumsy clown. Dull inertia, blind stumbling around..." |
91 | 00:16:39,065 | 00:16:42,664 | - We could leave that out. - Okay. | - We could leave that out. - Okay. |
92 | 00:19:06,359 | 00:19:08,159 | Let's go on. | Let's go on. |
93 | 00:19:21,359 | 00:19:23,059 | Schmidt. | Schmidt. |
94 | 00:19:28,358 | 00:19:32,258 | What's the meaning of "a cross of crude insensitiveness and insignificant emptiness, | What's the meaning of "a cross of crude insensitiveness and insignificant emptiness, |
95 | 00:19:32,858 | 00:19:37,658 | in an abyss of uncontrollable darkness."? | in an abyss of uncontrollable darkness."? |
96 | 00:19:38,758 | 00:19:44,557 | "Hopeless stupidity, inarticulate moaning, desperate existence, | "Hopeless stupidity, inarticulate moaning, desperate existence, |
97 | 00:19:45,757 | 00:19:48,357 | crippled paralysing worry..." | crippled paralysing worry..." |
98 | 00:19:48,457 | 00:19:49,557 | OK, write this: | OK, write this: |
99 | 00:19:49,957 | 00:19:52,757 | "His dwarfed understanding and | "His dwarfed understanding and |
100 | 00:19:59,157 | 00:20:01,557 | his submissive attitude to... | his submissive attitude to... |
101 | 00:20:01,957 | 00:20:04,757 | authority... | authority... |
102 | 00:20:11,057 | 00:20:14,357 | make him specially suited... | make him specially suited... |
103 | 00:20:19,056 | 00:20:22,656 | to accomplish the activity in question... | to accomplish the activity in question... |
104 | 00:20:26,456 | 00:20:30,456 | to a high level." | to a high level." |
105 | 00:20:34,156 | 00:20:35,855 | The headmaster. | The headmaster. |
106 | 00:20:41,755 | 00:20:45,455 | He must have been out of his mind here. Listen to this: | He must have been out of his mind here. Listen to this: |
107 | 00:20:46,655 | 00:20:49,555 | "If someone who's about to drown himself were | "If someone who's about to drown himself were |
108 | 00:20:50,055 | 00:20:53,755 | to hesitate at the last moment whether to jump or not from the bridge, | to hesitate at the last moment whether to jump or not from the bridge, |
109 | 00:20:54,055 | 00:20:56,355 | I advise him to remember the headmaster, | I advise him to remember the headmaster, |
110 | 00:20:56,855 | 00:20:59,955 | and he will realize there's only one option: | and he will realize there's only one option: |
111 | 00:21:00,155 | 00:21:02,455 | - To jump." - Go on. | - To jump." - Go on. |
112 | 00:21:03,655 | 00:21:08,055 | "He's like a withered cucumber. In mental ability he remains below Schmidt, | "He's like a withered cucumber. In mental ability he remains below Schmidt, |
113 | 00:21:08,455 | 00:21:10,954 | a definite achievement." | a definite achievement." |
114 | 00:21:11,954 | 00:21:14,654 | Let's put "appearance: Worn down, no abilities". | Let's put "appearance: Worn down, no abilities". |
115 | 00:21:14,954 | 00:21:18,254 | - How did the two come together? - That's what he wrote. | - How did the two come together? - That's what he wrote. |
116 | 00:21:30,053 | 00:21:34,553 | "His cowardice he compensates with narcissism and conceit. | "His cowardice he compensates with narcissism and conceit. |
117 | 00:21:34,953 | 00:21:40,453 | He tends to be rather sentimental and maudlin as often is the case with onanic guys." | He tends to be rather sentimental and maudlin as often is the case with onanic guys." |
118 | 00:21:42,753 | 00:21:47,953 | Then..."weak and sentimental, perverse personality, sexually immature." | Then..."weak and sentimental, perverse personality, sexually immature." |
119 | 00:21:48,253 | 00:21:50,053 | Okay, write that. | Okay, write that. |
120 | 00:22:07,252 | 00:22:12,652 | As for Kraner, he's a "sloppy brute reminding of a buffalo..." | As for Kraner, he's a "sloppy brute reminding of a buffalo..." |
121 | 00:22:13,052 | 00:22:15,152 | Strongly-built, worked as a smith." | Strongly-built, worked as a smith." |
122 | 00:22:15,352 | 00:22:17,752 | "A strongly built smith?" | "A strongly built smith?" |
123 | 00:22:17,852 | 00:22:21,852 | "A stupid ass with dull eyes." Go on. | "A stupid ass with dull eyes." Go on. |
124 | 00:22:43,451 | 00:22:45,951 | "The only dangereous one is Futaki, but not too much. | "The only dangereous one is Futaki, but not too much. |
125 | 00:22:46,251 | 00:22:49,051 | A rebel but more of a coward. | A rebel but more of a coward. |
126 | 00:22:49,451 | 00:22:52,751 | He could go far. But he can't get rid of his obsessions. | He could go far. But he can't get rid of his obsessions. |
127 | 00:22:53,251 | 00:22:58,450 | He amuses me. He's the one I can surely count on. | He amuses me. He's the one I can surely count on. |
128 | 00:22:58,650 | 00:23:01,050 | - So? - Leave it. | - So? - Leave it. |
129 | 00:23:01,450 | 00:23:04,050 | No. Write. | No. Write. |
130 | 00:23:04,350 | 00:23:07,850 | "Dangerous but can be of use. | "Dangerous but can be of use. |
131 | 00:23:13,050 | 00:23:16,949 | Cleverer than the others. Lame." | Cleverer than the others. Lame." |
132 | 00:23:25,849 | 00:23:27,549 | - Is that all? - Yeah. | - Is that all? - Yeah. |
133 | 00:23:27,849 | 00:23:30,449 | Then sign his name. Irimias. | Then sign his name. Irimias. |
134 | 00:23:44,849 | 00:23:46,249 | Okay. | Okay. |
135 | 00:25:25,245 | 00:25:27,745 | - Is it still raining? - Yes. | - Is it still raining? - Yes. |
136 | 00:25:55,444 | 00:25:57,543 | They shook hands outside the gate | They shook hands outside the gate |
137 | 00:25:57,943 | 00:26:00,243 | - How are you leaving? - Bus. | - How are you leaving? - Bus. |
138 | 00:26:00,543 | 00:26:03,643 | Okay. Bye then, said the head clerk. | Okay. Bye then, said the head clerk. |
139 | 00:26:04,343 | 00:26:07,643 | Nice day we had, eh? The other added. | Nice day we had, eh? The other added. |
140 | 00:26:07,843 | 00:26:10,643 | Yeah, bloody good. | Yeah, bloody good. |
141 | 00:26:10,843 | 00:26:14,743 | They shook hands again and parted. | They shook hands again and parted. |
142 | 00:26:15,543 | 00:26:20,443 | At home, as they came in, both were asked the same question: | At home, as they came in, both were asked the same question: |
143 | 00:26:20,943 | 00:26:22,843 | "Difficult day, dear?" | "Difficult day, dear?" |
144 | 00:26:23,243 | 00:26:27,343 | To which, shuddering and exhausted, | To which, shuddering and exhausted, |
145 | 00:26:27,843 | 00:26:32,643 | they could only say, Nothing much, the usual, my dear. | they could only say, Nothing much, the usual, my dear. |
146 | 00:26:40,442 | 00:26:48,842 | THE CIRCLE CLOSES | THE CIRCLE CLOSES |
147 | 00:31:59,230 | 00:32:05,130 | During the thirteen days... | During the thirteen days... |
148 | 00:32:06,030 | 00:32:11,430 | I spent in hospital... | I spent in hospital... |
149 | 00:32:12,230 | 00:32:15,029 | Mrs Kraner... | Mrs Kraner... |
150 | 00:32:15,629 | 00:32:22,329 | didn't misbehave... | didn't misbehave... |
151 | 00:32:22,629 | 00:32:25,529 | again... | again... |
152 | 00:32:26,729 | 00:32:31,729 | Everything is exactly as... | Everything is exactly as... |
153 | 00:32:32,429 | 00:32:35,929 | I left it. | I left it. |
154 | 00:32:45,229 | 00:32:49,828 | Neither of them dares... | Neither of them dares... |
155 | 00:32:50,428 | 00:32:57,228 | leave the house. | leave the house. |
156 | 00:32:59,228 | 00:33:01,628 | They must be... | They must be... |
157 | 00:33:02,228 | 00:33:09,827 | lying on their beds, snoring... | lying on their beds, snoring... |
158 | 00:33:10,427 | 00:33:16,727 | or staring at the ceiling. | or staring at the ceiling. |
159 | 00:33:17,427 | 00:33:20,827 | They haven't a clue... | They haven't a clue... |
160 | 00:33:23,127 | 00:33:29,627 | that it is this idle... | that it is this idle... |
161 | 00:33:30,527 | 00:33:37,027 | passivity... | passivity... |
162 | 00:33:37,327 | 00:33:44,026 | that leaves them... | that leaves them... |
163 | 00:33:44,526 | 00:33:46,826 | at the mercy of... | at the mercy of... |
164 | 00:33:47,426 | 00:33:50,926 | what they fear most. | what they fear most. |
165 | 00:35:06,023 | 00:35:13,223 | A cosmic revolution. | A cosmic revolution. |
166 | 00:35:16,523 | 00:35:21,123 | My hearing... | My hearing... |
167 | 00:35:22,023 | 00:35:25,923 | is getting worse. | is getting worse. |
168 | 00:40:05,612 | 00:40:10,212 | The Turks are coming! The Turks are coming! | The Turks are coming! The Turks are coming! |
169 | 00:40:10,712 | 00:40:19,711 | The Turks are coming! The Turks are coming! | The Turks are coming! The Turks are coming! |
170 | 00:43:35,104 | 00:43:36,904 | I must be crazy! | I must be crazy! |
171 | 00:43:37,404 | 00:43:41,404 | I thought the bells rumbling in the sky | I thought the bells rumbling in the sky |
172 | 00:43:42,604 | 00:43:45,304 | were tolling the knell. | were tolling the knell. |
173 | 00:47:47,195 | 00:47:56,995 | One morning... at the end of October... | One morning... at the end of October... |
174 | 00:47:57,595 | 00:48:02,794 | not long before... | not long before... |
175 | 00:48:02,994 | 00:48:10,194 | the first drops... | the first drops... |
176 | 00:48:10,694 | 00:48:14,194 | of the insufferably long... | of the insufferably long... |
177 | 00:48:14,594 | 00:48:17,694 | autumn rains... | autumn rains... |
178 | 00:48:17,994 | 00:48:20,893 | fell... | fell... |
179 | 00:48:21,193 | 00:48:24,393 | on the parched... | on the parched... |
180 | 00:48:24,693 | 00:48:29,093 | cracked ground... | cracked ground... |
181 | 00:48:29,293 | 00:48:36,793 | on the western side of the farm... | on the western side of the farm... |
182 | 00:48:36,893 | 00:48:39,993 | so that... | so that... |
183 | 00:48:40,493 | 00:48:45,693 | the stinking bog... | the stinking bog... |
184 | 00:48:46,093 | 00:48:52,993 | makes the tracks... | makes the tracks... |
185 | 00:48:53,593 | 00:48:58,492 | impassable... | impassable... |
186 | 00:48:59,892 | 00:49:03,792 | until the first frosts... | until the first frosts... |
187 | 00:49:05,192 | 00:49:17,391 | and it cuts off the town too... | and it cuts off the town too... |
188 | 00:49:20,591 | 00:49:26,291 | Futaki was woken... | Futaki was woken... |
189 | 00:49:26,491 | 00:49:32,691 | by the sound of bells. | by the sound of bells. |
190 | 00:49:32,991 | 00:49:35,991 | The closest church was... | The closest church was... |
191 | 00:49:36,891 | 00:49:45,391 | eight kilometers to the South-West... | eight kilometers to the South-West... |
192 | 00:49:45,891 | 00:49:51,890 | on the old Hochmeiss field... | on the old Hochmeiss field... |
193 | 00:49:52,190 | 00:49:58,290 | a solitary chapel... | a solitary chapel... |
194 | 00:49:58,690 | 00:50:07,089 | But not only was no bell there... | But not only was no bell there... |
195 | 00:50:07,589 | 00:50:16,189 | the church tower had collapsed... | the church tower had collapsed... |
196 | 00:50:16,589 | 00:50:20,889 | during the war... | during the war... |
197 | 00:50:22,289 | 00:50:25,289 | Directed by B�la Tarr | Directed by B�la Tarr |
198 | 00:50:25,589 | 00:50:30,389 | From the novel by Laszlo Krasznahorkai and texts by M. Vig, P. Dobai and B. Mihok | From the novel by Laszlo Krasznahorkai and texts by M. Vig, P. Dobai and B. Mihok |
199 | 00:50:30,789 | 00:50:33,589 | Script by Laszlo Krasznahorkai and B�la Tarr | Script by Laszlo Krasznahorkai and B�la Tarr |
200 | 00:50:33,789 | 00:50:37,089 | Editor and assistant director: Agnes Hranitzky | Editor and assistant director: Agnes Hranitzky |
201 | 00:50:37,589 | 00:50:40,989 | Visual concept: B�la Tarr | Visual concept: B�la Tarr |
202 | 00:50:41,289 | 00:50:43,988 | Camera: Gabor Medvigy | Camera: Gabor Medvigy |
203 | 00:50:44,388 | 00:50:47,188 | Art Consultant: Gyula Pauer | Art Consultant: Gyula Pauer |
204 | 00:50:47,688 | 00:50:50,388 | Music: Mihaly Vig | Music: Mihaly Vig |
205 | 00:50:50,888 | 00:50:54,388 | Sound: Gy�rgy Kovacs | Sound: Gy�rgy Kovacs |
206 | 00:51:02,487 | 00:51:20,487 | Cast: | Cast: |
207 | 00:51:20,787 | 00:51:24,187 | Voice of Peter Berling: Ferenc Kallai | Voice of Peter Berling: Ferenc Kallai |
208 | 00:51:24,687 | 00:51:27,587 | Narrator: Mihaly Raday | Narrator: Mihaly Raday |
209 | 00:51:54,585 | 00:52:00,185 | Assistants to the director: | Assistants to the director: |
210 | 00:52:01,185 | 00:52:04,585 | Costumes: | Costumes: |
211 | 00:52:05,085 | 00:52:07,385 | Settings: | Settings: |
212 | 00:52:07,985 | 00:52:11,285 | Stage managers: | Stage managers: |
213 | 00:52:11,785 | 00:52:14,385 | Cameraman: | Cameraman: |
214 | 00:52:15,385 | 00:52:18,085 | Steadycam operator: | Steadycam operator: |
215 | 00:52:18,985 | 00:52:22,785 | Gaffers: | Gaffers: |
216 | 00:52:23,185 | 00:52:27,185 | Dolly grip: | Dolly grip: |
217 | 00:52:27,685 | 00:52:30,584 | Technicians: | Technicians: |
218 | 00:52:30,984 | 00:52:33,984 | Sound engineer: | Sound engineer: |
219 | 00:52:34,584 | 00:52:37,484 | Recording engineer: | Recording engineer: |
220 | 00:52:44,484 | 00:52:51,383 | Other crew members: | Other crew members: |
221 | 00:52:52,383 | 00:52:56,683 | Subtitles: Clavis Films - Viktoria Sovak | Subtitles: Clavis Films - Viktoria Sovak |
222 | 00:52:57,683 | 00:53:02,183 | Translation: Mok�p, Catherine Fay | Translation: Mok�p, Catherine Fay |
223 | 00:53:13,583 | 00:53:29,282 | Produced by: | Produced by: |
224 | 00:53:30,482 | 00:53:42,681 | Production crew: | Production crew: |
225 | 00:53:45,181 | 00:53:49,781 | Co-produced by: Magyar Televizio and T�l�vision Suisse Romande, | Co-produced by: Magyar Televizio and T�l�vision Suisse Romande, |
226 | 00:53:49,981 | 00:54:00,481 | Supported by: Magyar Mozgok�p Alapitvany, Filmf�rderung Berlin, and EURIMAGES Foundation | Supported by: Magyar Mozgok�p Alapitvany, Filmf�rderung Berlin, and EURIMAGES Foundation |
227 | 00:54:02,681 | 00:54:13,181 | With special thanks to Aerocaritas, The Town Council and people of Baja for their unstinting help | With special thanks to Aerocaritas, The Town Council and people of Baja for their unstinting help |
228 | 00:54:14,781 | 00:54:22,280 | Processed at: Magyar Filmlaboratorium Budapest and Geyer Werke GmbH. Berlin | Processed at: Magyar Filmlaboratorium Budapest and Geyer Werke GmbH. Berlin |
229 | 00:54:22,480 | 00:54:25,280 | Colorist: Andras Bederna | Colorist: Andras Bederna |
230 | 00:54:26,380 | 00:54:36,379 | 1991 - 1994 | 1991 - 1994 |