# Start End Original Translated
1 00:00:54,687 00:00:56,887 Two rum and brandy... Two rum and brandy...
2 00:00:58,087 00:01:00,487 and a pack of cigarettes. and a pack of cigarettes.
3 00:01:08,686 00:01:11,286 - I meant large ones. - Sorry. - I meant large ones. - Sorry.
4 00:01:11,286 00:01:14,086 Come on, make a move. Come on, make a move.
5 00:01:21,786 00:01:24,485 May I remind you of the cigarettes? May I remind you of the cigarettes?
6 00:01:25,085 00:01:27,385 Sorry, I forgot. Sorry, I forgot.
7 00:01:28,485 00:01:30,785 Could you tell us what's so funny? Could you tell us what's so funny?
8 00:01:31,285 00:01:34,184 Nothing. Sorry. Nothing. Sorry.
9 00:01:48,285 00:01:50,385 Can you hear that? Can you hear that?
10 00:01:54,085 00:01:55,985 What is it? What is it?
11 00:01:56,284 00:01:58,384 Some machine? Some machine?
12 00:02:02,484 00:02:04,684 The lights? The lights?
13 00:02:05,684 00:02:08,484 Someone singing? Someone singing?
14 00:02:09,384 00:02:12,084 Who dares to sing here? Who dares to sing here?
15 00:02:15,284 00:02:17,584 Quiet! Quiet!
16 00:02:54,681 00:02:57,681 We'll blow everything up. We'll blow everything up.
17 00:02:58,081 00:03:01,281 - Lets call the police? - There's no need. - Lets call the police? - There's no need.
18 00:03:08,682 00:03:11,881 We'll blow them all up. We'll blow them all up.
19 00:03:12,681 00:03:16,381 We'll plant it in their jackets... or in their ears. We'll plant it in their jackets... or in their ears.
20 00:03:16,881 00:03:20,480 We'll stick the dynamite up their noses. We'll stick the dynamite up their noses.
21 00:03:23,880 00:03:27,580 We'll have to stop this somehow, what do you say? We'll have to stop this somehow, what do you say?
22 00:03:36,079 00:03:39,479 Sure, why complicate things? Sure, why complicate things?
23 00:03:39,879 00:03:43,079 We'll blow them up one by one. We'll blow them up one by one.
24 00:03:51,879 00:03:56,579 We'll do them all in. In a very short time. We'll do them all in. In a very short time.
25 00:04:33,078 00:04:36,178 How do you know they're still there? How do you know they're still there?
26 00:04:36,478 00:04:39,978 They ran away a long time ago... They have that much sense. They ran away a long time ago... They have that much sense.
27 00:04:40,478 00:04:46,178 Them? They were servants and they will be servants all their lives. Them? They were servants and they will be servants all their lives.
28 00:04:46,378 00:04:50,977 They sit in the kitchen, shit in the corner and look out the window now and then. They sit in the kitchen, shit in the corner and look out the window now and then.
29 00:04:51,677 00:04:54,077 I know them inside out. I know them inside out.
30 00:04:54,777 00:04:57,477 What makes you so sure? What makes you so sure?
31 00:04:57,877 00:05:02,677 I feel there's nobody there, Houses empty, the tiles all stolen. I feel there's nobody there, Houses empty, the tiles all stolen.
32 00:05:02,877 00:05:06,077 One or two rats in the mill, all skin and bone... One or two rats in the mill, all skin and bone...
33 00:05:06,477 00:05:10,677 They just sit on the same dirty stools. They just sit on the same dirty stools.
34 00:05:10,877 00:05:14,975 Stuff themselves with potatoes and don't know what happened. Stuff themselves with potatoes and don't know what happened.
35 00:05:15,875 00:05:21,375 They eye each other suspiciously belch away in the silence, They eye each other suspiciously belch away in the silence,
36 00:05:21,875 00:05:27,176 and wait, because they think they've been cheated. and wait, because they think they've been cheated.
37 00:05:27,576 00:05:33,076 Slaves that lost their master, but they can't live without pride, dignity and courage. Slaves that lost their master, but they can't live without pride, dignity and courage.
38 00:05:33,676 00:05:38,275 Yet deep down they feel it doesn't come from them. Yet deep down they feel it doesn't come from them.
39 00:05:38,775 00:05:42,175 For they only like living in their shadow. For they only like living in their shadow.
40 00:05:42,675 00:05:48,075 - Cut it out, will you. - They follow that shadow like a herd. - Cut it out, will you. - They follow that shadow like a herd.
41 00:05:48,275 00:05:52,775 For they can't live without splendor and illusion. For they can't live without splendor and illusion.
42 00:05:53,675 00:05:59,276 Yet don't take them away from them or they'll go mad and destroy the lot. Yet don't take them away from them or they'll go mad and destroy the lot.
43 00:05:59,776 00:06:06,575 What they need is a heated room and a steaming paprika stew, What they need is a heated room and a steaming paprika stew,
44 00:06:07,075 00:06:13,474 they're happy if at night under the warm quilt they find the neighbor's chubby wife. they're happy if at night under the warm quilt they find the neighbor's chubby wife.
45 00:06:13,774 00:06:16,974 - Are you listening at all? - Of course, I am! - Are you listening at all? - Of course, I am!
46 00:07:30,371 00:07:33,371 - I've been waiting for you. - How did you know we were coming? - I've been waiting for you. - How did you know we were coming?
47 00:07:33,771 00:07:36,371 - From the conductor. - What conductor? - From the conductor. - What conductor?
48 00:07:36,571 00:07:39,471 - Kelemen. - Why? Kelemen is a conductor now? - Kelemen. - Why? Kelemen is a conductor now?
49 00:07:39,571 00:07:44,170 Yeah. Since last spring. But the coach doesn't run now Yeah. Since last spring. But the coach doesn't run now
50 00:07:44,670 00:07:46,970 So he has got time to roam here and there. So he has got time to roam here and there.
51 00:07:47,770 00:07:52,270 You promised that if I spread the news that you died, You promised that if I spread the news that you died,
52 00:07:52,870 00:07:56,370 you'd put me in touch with Mrs Schmidt - I always keep my promises. you'd put me in touch with Mrs Schmidt - I always keep my promises.
53 00:07:56,670 00:08:00,670 And you've promised Mrs. Kraner. She has nice big tits too. And you've promised Mrs. Kraner. She has nice big tits too.
54 00:08:01,170 00:08:03,170 That'll happen too, Sanyi... That'll happen too, Sanyi...
55 00:08:04,069 00:08:08,068 Since you left here nothing's changed. Since you left here nothing's changed.
56 00:08:08,368 00:08:10,768 The schoolmaster's still at home alone... The schoolmaster's still at home alone...
57 00:08:11,368 00:08:14,568 Mrs. Schmidt with Futaki... You know, with the cripple. Mrs. Schmidt with Futaki... You know, with the cripple.
58 00:08:14,868 00:08:19,068 My sister's nuts, she spies on everybody... My sister's nuts, she spies on everybody...
59 00:08:20,968 00:08:25,468 Mum beats her, but they still say she'll be nuts all her life. Mum beats her, but they still say she'll be nuts all her life.
60 00:08:25,768 00:08:28,268 The Doctor keeps brooding at home... The Doctor keeps brooding at home...
61 00:08:29,068 00:08:33,567 He sits in his armchair, leaves the lights on day and night He sits in his armchair, leaves the lights on day and night
62 00:08:38,667 00:08:41,167 There are times he sleeps in his chair... There are times he sleeps in his chair...
63 00:08:42,867 00:08:46,867 His place smells like hell, he smokes his good cigarettes... His place smells like hell, he smokes his good cigarettes...
64 00:08:49,667 00:08:54,567 drinks his fruit brandy. Ask Mrs Kraner, she gets it for him. drinks his fruit brandy. Ask Mrs Kraner, she gets it for him.
65 00:08:56,567 00:09:00,667 Schmidt and Kraner are bringing the money for the cattle today... Schmidt and Kraner are bringing the money for the cattle today...
66 00:09:02,266 00:09:05,566 Everyone's been doing that since February, except Mum. Everyone's been doing that since February, except Mum.
67 00:09:06,066 00:09:10,666 Those bastards didn't take her, so they have money now. Those bastards didn't take her, so they have money now.
68 00:09:10,866 00:09:13,366 The bar owner's sold his good Pannonia The bar owner's sold his good Pannonia
69 00:09:13,566 00:09:17,166 and bought an old banger you have to push to get started. and bought an old banger you have to push to get started.
70 00:09:17,566 00:09:20,865 He uses it to go to town to see his wife once a month, He uses it to go to town to see his wife once a month,
71 00:09:21,065 00:09:26,665 though now he lives at my sister's as we owe him money... though now he lives at my sister's as we owe him money...
72 00:13:34,455 00:13:39,255 In the east the sky is clearing as fast as a memory. In the east the sky is clearing as fast as a memory.
73 00:13:39,755 00:13:43,555 At dawn, it leans all red on the shimmering horizon. At dawn, it leans all red on the shimmering horizon.
74 00:13:44,355 00:13:51,153 Like the morning beggar trudges up the back steps to the church, Like the morning beggar trudges up the back steps to the church,
75 00:13:51,553 00:13:55,853 the sun rises to givebirth to shade, the sun rises to givebirth to shade,
76 00:13:56,253 00:14:04,253 so that earth and sky, man and animal emerge from the disturbing and confused unity so that earth and sky, man and animal emerge from the disturbing and confused unity
77 00:14:04,853 00:14:08,153 in which they became inextricably intertwined. in which they became inextricably intertwined.
78 00:14:08,653 00:14:11,853 He saw the fleeing night on the other side, He saw the fleeing night on the other side,
79 00:14:12,353 00:14:15,952 its terrifying elements in turn diving on the western horizon, its terrifying elements in turn diving on the western horizon,
80 00:14:16,452 00:14:21,652 like a desperate, defeated, confused army. like a desperate, defeated, confused army.
81 00:14:23,052 00:14:31,053 KNOWING SOMETHING KNOWING SOMETHING
82 00:20:44,336 00:20:50,535 ...Futaki... it seems... ...Futaki... it seems...
83 00:20:51,635 00:20:57,335 ...is afraid... of something. ...is afraid... of something.
84 00:20:59,235 00:21:07,235 In the early... morning... he was looking... In the early... morning... he was looking...
85 00:21:07,735 00:21:12,434 out... of the window... startled... out... of the window... startled...
86 00:21:15,634 00:21:18,534 Futaki... Futaki...
87 00:21:18,734 00:21:27,533 is terrified... he's afraid of death. is terrified... he's afraid of death.
88 00:21:50,832 00:21:58,633 They'll kick off anyway. You too, Futaki, you'll kick off! They'll kick off anyway. You too, Futaki, you'll kick off!
89 00:28:22,216 00:28:31,016 Schmidt... is coming out through... the back door... Schmidt... is coming out through... the back door...
90 00:28:33,615 00:28:45,915 and stops... at the top of... the path to the meadow. and stops... at the top of... the path to the meadow.
91 00:28:47,215 00:28:58,214 Futaki... carefully... slips out of... the house... Futaki... carefully... slips out of... the house...
92 00:28:59,514 00:29:13,214 Crosses... to the stables... and hides... by the wall. Crosses... to the stables... and hides... by the wall.
93 00:29:15,414 00:29:20,614 F. Doesn't move... F. Doesn't move...
94 00:29:21,114 00:29:26,813 He waits... for a moment, He waits... for a moment,
95 00:29:27,313 00:29:36,413 then... he too... dashes... to the door, then... he too... dashes... to the door,
96 00:29:38,813 00:29:48,712 knocks, and... quickly enters... after Schmidt. knocks, and... quickly enters... after Schmidt.
97 00:29:50,812 00:29:57,712 What a... hustle. What a... hustle.
98 00:30:02,311 00:30:08,011 It has... started... to rain... It has... started... to rain...
99 00:30:08,511 00:30:15,210 It won't... stop... till... spring. It won't... stop... till... spring.
100 00:31:52,006 00:31:55,005 It is fascinating to watch... It is fascinating to watch...
101 00:31:55,205 00:32:02,105 the erosion caused by water and wind at the edge of the the erosion caused by water and wind at the edge of the
102 00:32:02,405 00:32:10,406 Ponticum, when the sea on the Great Plain receded. Ponticum, when the sea on the Great Plain receded.
103 00:32:10,706 00:32:17,005 It looked like a shallow lake, like Lake Balaton does now. It looked like a shallow lake, like Lake Balaton does now.
104 00:33:38,404 00:33:40,804 Good morning, Doctor. Good morning, Doctor.
105 00:33:45,404 00:33:47,704 Come, Doctor, don't let it go cold. Come, Doctor, don't let it go cold.
106 00:33:48,104 00:33:50,503 Take it away from here. Take it away from here.
107 00:34:14,402 00:34:18,501 You see, it's raining, we'll soon have snow, too. You see, it's raining, we'll soon have snow, too.
108 00:34:18,701 00:34:22,701 My husband says you might talk to the publican. My husband says you might talk to the publican.
109 00:34:23,101 00:34:26,601 He has a car, he'd bring you all that stuff. He has a car, he'd bring you all that stuff.
110 00:34:26,901 00:34:30,801 You mean you won't do it anymore? You mean you won't do it anymore?
111 00:34:32,301 00:34:36,801 I would, of course, but I can't walk to town in this rain. I would, of course, but I can't walk to town in this rain.
112 00:34:37,401 00:34:41,001 Besides he could do your shopping for two or three weeks. Besides he could do your shopping for two or three weeks.
113 00:34:41,501 00:34:44,600 The buses only start in spring. The buses only start in spring.
114 00:34:45,000 00:34:48,599 It's all right, Mrs. Kraner, you can go. It's all right, Mrs. Kraner, you can go.
115 00:34:49,299 00:34:51,199 Then you'll talk to the publican? Then you'll talk to the publican?
116 00:34:51,199 00:34:54,499 I'll talk to whoever I want to! I'll talk to whoever I want to!
117 00:34:56,299 00:35:00,600 - Where shall I put the keys? - Wherever you like. - Where shall I put the keys? - Wherever you like.
118 00:35:04,400 00:35:06,899 Goodbye. Goodbye.
119 00:38:24,190 00:38:28,190 K. Has quit... K. Has quit...
120 00:38:32,090 00:38:34,989 She can't... She can't...
121 00:38:36,589 00:38:40,089 ...do it any longer. ...do it any longer.
122 00:38:41,789 00:38:49,388 Last autumn... she didn't... Last autumn... she didn't...
123 00:38:50,888 00:38:56,288 mind... the rain... mind... the rain...
124 00:38:57,488 00:39:01,188 Nor that... Nor that...
125 00:39:02,588 00:39:08,588 she had to... walk... she had to... walk...
126 00:39:12,187 00:39:15,087 K. Has... K. Has...
127 00:39:19,988 00:39:25,688 a plan... a plan...
128 00:39:31,588 00:39:37,486 She's thinking over... something. She's thinking over... something.
129 00:43:21,777 00:43:25,177 It seems I got pretty drunk. It seems I got pretty drunk.
130 00:48:27,965 00:48:37,664 Today I ran out... of the last drop... of fruit brandy. Today I ran out... of the last drop... of fruit brandy.
131 00:48:39,364 00:48:44,464 It looks like I need... It looks like I need...
132 00:48:44,764 00:48:53,064 to leave... the house... to leave... the house...
133 00:54:19,950 00:54:24,049 Come on, cut that out. Come on, cut that out.
134 00:54:25,049 00:54:28,449 You hear me? Stop that. You hear me? Stop that.
135 00:54:29,149 00:54:31,449 Look after the fire instead, I'm cold. Look after the fire instead, I'm cold.
136 00:54:31,949 00:54:33,649 I'll look after my ass! I'll look after my ass!
137 00:54:34,249 00:54:37,049 I've just looked after it... You're next. I've just looked after it... You're next.
138 00:54:37,249 00:54:41,149 - You hear me? - Alright, alright. - You hear me? - Alright, alright.
139 00:54:42,749 00:54:47,248 We're going to freeze again. We're going to freeze again.
140 00:54:52,347 00:54:55,747 - How long are we to wait? - How do I know? - How long are we to wait? - How do I know?
141 00:54:55,947 00:54:57,747 Leave me alone. Leave me alone.
142 00:54:58,347 00:55:01,347 To hell with the whole thing. To hell with the whole thing.
143 00:57:13,341 00:57:16,341 Stop whining. Someone's coming. Stop whining. Someone's coming.
144 00:57:19,141 00:57:21,041 Good evening. Good evening.
145 00:57:24,141 00:57:27,441 Haven't seen you for ages, Doc. Haven't seen you for ages, Doc.
146 00:57:28,141 00:57:30,541 Feel like a nice little screw? Feel like a nice little screw?
147 00:57:30,641 00:57:32,541 I'd like to warm up a bit if you don't mind. I'd like to warm up a bit if you don't mind.
148 00:57:33,141 00:57:36,741 - Only warm up, Doc? - Yes. - Only warm up, Doc? - Yes.
149 00:57:40,739 00:57:43,939 - And what about a good fuck like in the old days? - And what about a good fuck like in the old days?
150 00:57:44,239 00:57:48,239 Come on, Doctor. It's doesn't cost much. Come on, Doctor. It's doesn't cost much.
151 00:57:49,739 00:57:53,039 For such an old friend. For such an old friend.
152 00:57:59,339 00:58:02,538 Could I have a cigarette? Could I have a cigarette?
153 00:58:04,338 00:58:08,338 - Right there, at your feet. - Thank you. - Right there, at your feet. - Thank you.
154 00:58:32,338 00:58:35,538 - How's business going? - Bad. - How's business going? - Bad.
155 00:58:36,637 00:58:43,237 We sit here day after day and nothing ever happens... We sit here day after day and nothing ever happens...
156 00:58:43,737 00:58:47,537 We're all nerves, sometimes we nearly go at each other. We're all nerves, sometimes we nearly go at each other.
157 00:58:48,237 00:58:50,837 What's going to become of us, Doc? What's going to become of us, Doc?
158 00:58:51,236 00:58:54,736 That's how one just loses heart in everything. That's how one just loses heart in everything.
159 00:58:58,636 00:59:02,036 What do you think we live on? What do you think we live on?
160 00:59:03,236 00:59:08,936 We have Sanyi and crazy Estike on our hands, and Mum too. We have Sanyi and crazy Estike on our hands, and Mum too.
161 00:59:11,136 00:59:14,036 They keep asking, where's the money? They keep asking, where's the money?
162 00:59:15,136 00:59:17,135 Give it to them. Give it to them.
163 00:59:17,335 00:59:20,035 The money this, the money that, The money this, the money that,
164 00:59:20,835 00:59:23,035 but who cares? but who cares?
165 00:59:24,235 00:59:27,835 Anyway, we're leaving from here. We'll move to town. Anyway, we're leaving from here. We'll move to town.
166 00:59:28,335 00:59:31,635 Cut the crap out. Either go or stay. Cut the crap out. Either go or stay.
167 00:59:32,035 00:59:35,134 It'd make you happy if I cleared off, would it? It'd make you happy if I cleared off, would it?
168 00:59:36,534 00:59:40,135 Today, when they finally get the money? Today, when they finally get the money?
169 00:59:40,634 00:59:44,034 They're not coming. They should've arrived ages go. They're not coming. They should've arrived ages go.
170 00:59:44,334 00:59:47,334 They'll come. I know them. They'll come. I know them.
171 00:59:47,834 00:59:50,335 When they've got money, they run after their dicks. When they've got money, they run after their dicks.
172 00:59:51,035 00:59:54,935 You think Kraner admits to the whole amount at home? You think Kraner admits to the whole amount at home?
173 00:59:55,635 00:59:58,235 There'll be loads of money here today! There'll be loads of money here today!
174 00:59:58,435 01:00:02,135 - Can I have a cigarette for the road? - Sure. - Can I have a cigarette for the road? - Sure.
175 01:00:06,534 01:00:09,434 - Matches? - Take them. - Matches? - Take them.
176 01:00:14,334 01:00:18,134 You won't change your mind, Doctor? You won't change your mind, Doctor?
177 01:00:18,534 01:00:22,634 No. Good luck. No. Good luck.
178 01:00:23,534 01:00:25,634 Good luck to you too. Good luck to you too.
179 01:00:46,232 01:00:49,432 He hasn't got a lot of time left. He hasn't got a lot of time left.
180 01:00:52,632 01:00:55,331 You'd hardly recognize him. You'd hardly recognize him.
181 01:00:59,731 01:01:02,231 What the hell does he do here in the rain? What the hell does he do here in the rain?
182 01:01:02,531 01:01:06,632 He hardly ever leaves the house. Now he comes out in this rain? He hardly ever leaves the house. Now he comes out in this rain?
183 01:01:10,132 01:01:13,032 Idiot. Didn't you see the bottle? Idiot. Didn't you see the bottle?
184 01:01:13,232 01:01:16,032 Goes to pick up his brandy. Goes to pick up his brandy.
185 01:01:18,232 01:01:21,631 He doesn't even have the money to pay Mrs. Kraner. He doesn't even have the money to pay Mrs. Kraner.
186 01:05:56,719 01:05:59,019 - Doctor! - What do you want? - Doctor! - What do you want?
187 01:05:59,219 01:06:02,619 - Doctor! - What are you doing? Let me go. - Doctor! - What are you doing? Let me go.
188 01:06:02,719 01:06:06,019 - Leave me, go now, you brat. - Doctor. - Leave me, go now, you brat. - Doctor.
189 01:06:06,119 01:06:08,719 Leave me alone, you idiot! Leave me alone, you idiot!
190 01:06:11,719 01:06:14,118 Fucking hell! Fucking hell!
191 01:06:18,417 01:06:21,917 Where're you going now? Wait. Where're you going now? Wait.
192 01:06:25,517 01:06:27,517 Where're you going? Where're you going?
193 01:06:30,117 01:06:32,417 Stop! Stop!
194 01:06:33,517 01:06:36,117 I won't hurt you. I won't hurt you.
195 01:06:36,317 01:06:38,116 Stop now! Stop now!
196 01:06:41,016 01:06:43,016 Where're you running? Where're you running?
197 01:06:43,416 01:06:46,916 Wait! Wait!
198 01:08:25,412 01:08:31,312 Hello! Hello... Hello! Hello...
199 01:11:42,405 01:11:45,705 Hue! Avancez! Hue! Avancez!
200 01:12:42,403 01:12:46,303 My heart - he thought again and again. My heart - he thought again and again.
201 01:12:47,602 01:12:51,902 He longed to lie in a warm room, He longed to lie in a warm room,
202 01:12:52,102 01:12:57,801 sipping hot soup, being taken care of by sweet little nurses, sipping hot soup, being taken care of by sweet little nurses,
203 01:12:58,201 01:13:00,901 and then turn towards the wall. and then turn towards the wall.
204 01:13:01,901 01:13:04,001 He felt light and easy He felt light and easy
205 01:13:04,501 01:13:09,401 and the conductor's scolding words echoed in his ears for a long time: and the conductor's scolding words echoed in his ears for a long time:
206 01:13:10,101 01:13:15,200 "You shouldn't have done it, Doctor. You shouldn't have done it..." "You shouldn't have done it, Doctor. You shouldn't have done it..."
207 01:13:23,400 01:13:28,000 PAUSE PAUSE