# Start End Original Translated
1 00:00:01,567 00:00:09,679 SPIDER JOB I. SPIDER JOB I.
2 00:01:07,007 00:01:09,282 Could you light a fire. Could you light a fire.
3 00:01:13,967 00:01:16,561 I could. I could.
4 00:01:26,247 00:01:29,523 I said could you light a fire. I said could you light a fire.
5 00:01:40,407 00:01:43,717 Stop pointing. Stop pointing.
6 00:01:57,647 00:02:00,207 A liter. A liter.
7 00:02:29,847 00:02:32,566 Pick up the hundred for me too. Pick up the hundred for me too.
8 00:02:36,567 00:02:39,240 You only got the denomination wrong. You only got the denomination wrong.
9 00:02:44,127 00:02:46,516 Don't worry, pinhead! Don't worry, pinhead!
10 00:02:47,967 00:02:53,280 I won't do you any harm. Just you quit pointing. I won't do you any harm. Just you quit pointing.
11 00:04:28,847 00:04:30,963 It's raining. It's raining.
12 00:04:38,407 00:04:40,762 Awful weather. Awful weather.
13 00:04:45,687 00:04:47,598 Yeah. Yeah.
14 00:04:49,567 00:04:52,240 It destroys everything. It destroys everything.
15 00:04:55,167 00:04:58,842 Look at the state of this coat! Look at the state of this coat!
16 00:05:02,567 00:05:06,162 It used to be as soft as butter It used to be as soft as butter
17 00:05:11,727 00:05:15,003 and now... it's so dried out, and now... it's so dried out,
18 00:05:16,007 00:05:19,317 if I want to sit, I have to break it. if I want to sit, I have to break it.
19 00:05:19,647 00:05:21,160 Look! Look!
20 00:05:21,927 00:05:26,398 Here, at the groin, with the edge of my hand... Here, at the groin, with the edge of my hand...
21 00:05:26,927 00:05:29,361 that's how I do it... that's how I do it...
22 00:05:34,367 00:05:38,360 Its softness, you know, that's what's gone... Its softness, you know, that's what's gone...
23 00:05:38,607 00:05:40,643 Totally gone... Totally gone...
24 00:05:42,207 00:05:46,200 Then the wind... it can't keep that out either... Then the wind... it can't keep that out either...
25 00:05:46,607 00:05:51,920 The whole thing's cracked. The leather's falling apart. The whole thing's cracked. The leather's falling apart.
26 00:05:55,247 00:05:59,843 You go here and there... can't sit at home all the time... You go here and there... can't sit at home all the time...
27 00:06:00,687 00:06:05,078 and it gets soaked inside and outside... and it gets soaked inside and outside...
28 00:06:07,087 00:06:09,999 Yet that's not the worst Yet that's not the worst
29 00:06:10,407 00:06:13,922 but that, here, inside. but that, here, inside.
30 00:06:16,087 00:06:19,966 You haven't heard of inside rains, of course. You haven't heard of inside rains, of course.
31 00:06:20,887 00:06:23,685 You've been saying this for years! You've been saying this for years!
32 00:06:27,407 00:06:31,878 They wash your organs night and day. They wash your organs night and day.
33 00:06:32,687 00:06:35,247 They come from the heart... They come from the heart...
34 00:06:35,967 00:06:42,839 and wash the heart, the liver, the spleen and the kidneys. and wash the heart, the liver, the spleen and the kidneys.
35 00:06:47,927 00:06:51,158 I am soaking wet... I am soaking wet...
36 00:06:52,327 00:06:57,196 If it were not for this coat, I don't know what'd happen... If it were not for this coat, I don't know what'd happen...
37 00:06:58,167 00:07:01,364 I don't even dare unbutton it. I don't even dare unbutton it.
38 00:07:02,847 00:07:06,123 A glass of wine would help. A glass of wine would help.
39 00:07:16,887 00:07:22,041 Then there's the endless demand from the liver, Then there's the endless demand from the liver,
40 00:07:22,567 00:07:26,765 the stomach, the spleen and the kidneys. the stomach, the spleen and the kidneys.
41 00:07:28,247 00:07:31,922 They have to work all the time. They have to work all the time.
42 00:07:32,807 00:07:35,560 Without a break. Without a break.
43 00:07:35,887 00:07:39,562 Then this constant flood would turn... Then this constant flood would turn...
44 00:07:39,967 00:07:42,765 into sudden drought. into sudden drought.
45 00:07:43,567 00:07:49,164 Which could soon turn fatal. Which could soon turn fatal.
46 00:07:57,007 00:07:59,965 Listen, give me a glass. Listen, give me a glass.
47 00:08:01,047 00:08:04,084 Schmidt and Kraner will be here soon, Schmidt and Kraner will be here soon,
48 00:08:04,607 00:08:08,486 they'll count what I'm supposed to get. they'll count what I'm supposed to get.
49 00:08:12,407 00:08:14,523 Fine. Fine.
50 00:08:35,407 00:08:37,477 Nice little wine. Nice little wine.
51 00:08:38,007 00:08:40,396 Lets have another. Lets have another.
52 00:09:15,687 00:09:18,155 He's fallen asleep. He's fallen asleep.
53 00:09:25,527 00:09:29,236 How much you think this one's supposed to eat? How much you think this one's supposed to eat?
54 00:09:30,207 00:09:33,165 He doesn't eat, he wolfs it down. He doesn't eat, he wolfs it down.
55 00:09:37,447 00:09:42,237 He can eat half a pig at one go. Would you believe that? He can eat half a pig at one go. Would you believe that?
56 00:09:45,007 00:09:47,475 I would. I would.
57 00:09:55,127 00:09:57,846 This was very close. This was very close.
58 00:10:17,807 00:10:21,880 Irimias and Petrina are coming toward the yard. Irimias and Petrina are coming toward the yard.
59 00:10:28,487 00:10:31,763 - It can't be true! - Of course, it is! As true as I am here! - It can't be true! - Of course, it is! As true as I am here!
60 00:10:32,367 00:10:38,442 The driver from the lumber-yard... was there... and two packers... The driver from the lumber-yard... was there... and two packers...
61 00:10:40,087 00:10:46,686 the headmaster of school 101, the PE teacher... the headmaster of school 101, the PE teacher...
62 00:10:47,727 00:10:52,243 the night barman from the station bar, and I sat there, the night barman from the station bar, and I sat there,
63 00:10:52,927 00:10:54,565 just sat there... just sat there...
64 00:10:55,087 00:10:58,204 and couldn't believe my eyes. and couldn't believe my eyes.
65 00:11:03,167 00:11:06,796 And... there they were, in the flesh! And... there they were, in the flesh!
66 00:11:07,167 00:11:10,762 Irimias and Petrina, drinking rum and brandy! Irimias and Petrina, drinking rum and brandy!
67 00:11:12,407 00:11:15,240 Then I waited till they drank up... Then I waited till they drank up...
68 00:11:15,447 00:11:17,597 went up to them... went up to them...
69 00:11:17,927 00:11:20,600 Irimias gave me a hug and said... Irimias gave me a hug and said...
70 00:11:21,047 00:11:23,720 Kelemen! How's it going? Kelemen! How's it going?
71 00:11:25,167 00:11:28,364 Then he told me everything. Then he told me everything.
72 00:11:29,647 00:11:32,366 Then off we went. Then off we went.
73 00:11:32,767 00:11:36,282 I had to see Hochan, the butcher... I had to see Hochan, the butcher...
74 00:11:37,967 00:11:40,276 and... and...
75 00:11:41,007 00:11:44,761 then I met young Toth who... then I met young Toth who...
76 00:11:45,647 00:11:48,878 used to be my neighbor in Postanya... used to be my neighbor in Postanya...
77 00:11:50,087 00:11:54,603 and he told me that Irimias and Petrina... and he told me that Irimias and Petrina...
78 00:11:55,127 00:11:58,836 had been at the Steigerwalds' and... had been at the Steigerwalds' and...
79 00:12:00,167 00:12:03,318 mentioned gunpowder! mentioned gunpowder!
80 00:12:03,687 00:12:07,885 The Steigerwald kids were talking about it in the street. The Steigerwald kids were talking about it in the street.
81 00:12:09,567 00:12:14,516 And when I was on my way... back And when I was on my way... back
82 00:12:14,767 00:12:17,759 and left the road... and left the road...
83 00:12:20,167 00:12:24,080 at the Elek crossroad... at the Elek crossroad...
84 00:12:24,927 00:12:28,158 I caught sight of them. I caught sight of them.
85 00:12:29,087 00:12:32,159 And then I understood... And then I understood...
86 00:12:32,367 00:12:36,918 what, which way, and why... what, which way, and why...
87 00:14:52,927 00:14:54,918 Irimias! Petrina! Irimias! Petrina!
88 00:14:55,407 00:14:58,205 I'll kick them out, the drunken pigs! I'll kick them out, the drunken pigs!
89 00:14:59,887 00:15:03,562 I'll switch all the lights off and nail the door up! I'll switch all the lights off and nail the door up!
90 00:15:04,007 00:15:07,238 Irimias and Petrina! They can't take away what's mine! Irimias and Petrina! They can't take away what's mine!
91 00:15:07,727 00:15:12,164 Because everything here is mine! Mine! Irimias! Petrina! Because everything here is mine! Mine! Irimias! Petrina!
92 00:15:12,647 00:15:17,675 Mine! Mine! Mine! Petrina! Mine! Mine! Mine! Petrina!
93 00:17:58,367 00:18:03,236 Then I went up to them, Irimias hugged me and said warmly: Then I went up to them, Irimias hugged me and said warmly:
94 00:18:04,247 00:18:08,445 "Kelemen! How's it going?" "Kelemen! How's it going?"
95 00:18:09,127 00:18:12,483 And right away he got a round. And right away he got a round.
96 00:18:12,807 00:18:17,483 The waitresses smiled and bounced to it like grasshoppers. The waitresses smiled and bounced to it like grasshoppers.
97 00:18:18,447 00:18:21,962 And then he told me everything. And then he told me everything.
98 00:18:24,327 00:18:28,081 So then tell me: "Have you learnt the lesson?" So then tell me: "Have you learnt the lesson?"
99 00:18:28,367 00:18:33,566 What lesson? Leave me alone. I've learnt it all. What lesson? Leave me alone. I've learnt it all.
100 00:18:33,807 00:18:35,684 You just keep drinking. You just keep drinking.
101 00:18:35,887 00:18:41,245 Listen, you old witch, I have learnt everything. Go mind your own business! Listen, you old witch, I have learnt everything. Go mind your own business!
102 00:18:41,447 00:18:45,156 In your books though... this resurrection is written... In your books though... this resurrection is written...
103 00:18:45,647 00:18:48,241 - Don't give me that nonsense. - But you just go on boozing. - Don't give me that nonsense. - But you just go on boozing.
104 00:18:48,607 00:18:50,996 Boozing, sure I'm boozing. Boozing, sure I'm boozing.
105 00:18:51,327 00:18:55,923 Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze!
106 00:18:56,447 00:18:59,996 I'm no rosebud on your spotted ass. I'm no rosebud on your spotted ass.
107 00:19:00,407 00:19:04,480 - Do you know what happens to the like of you? - No one happens to be waiting for me. - Do you know what happens to the like of you? - No one happens to be waiting for me.
108 00:19:04,727 00:19:08,197 - Go to the blackest fire of hell. - You may have seen a fucking black ass - Go to the blackest fire of hell. - You may have seen a fucking black ass
109 00:19:08,647 00:19:13,960 but not a black fire, so fuck the black ass and the black fire and go to fuckin' hell. but not a black fire, so fuck the black ass and the black fire and go to fuckin' hell.
110 00:19:14,127 00:19:16,925 - You think they'll stand this for ever up there? - No! - You think they'll stand this for ever up there? - No!
111 00:19:17,367 00:19:21,679 Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah? Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah?
112 00:19:21,927 00:19:23,599 That's exactly it. That's exactly it.
113 00:19:23,927 00:19:28,159 There'll be weeping and mourning, as the prophet says. There'll be weeping and mourning, as the prophet says.
114 00:19:28,327 00:19:34,357 No Genesis! Spritzer! Genesis is a spritzer. No Genesis! Spritzer! Genesis is a spritzer.
115 00:19:34,767 00:19:37,918 - None of your business. - She's always like that, sorry. - None of your business. - She's always like that, sorry.
116 00:19:38,127 00:19:42,518 A hell of a witch. Old cobwebbed cunt. A hell of a witch. Old cobwebbed cunt.
117 00:19:42,647 00:19:45,002 You'd better read this. You'd better read this.
118 00:19:45,127 00:19:49,643 Leave the poor thing alone. Get him a spritzer instead. Leave the poor thing alone. Get him a spritzer instead.
119 00:19:50,007 00:19:54,398 Spritzer withdrawal is a kind of murder. Spritzer withdrawal is a kind of murder.
120 00:19:54,807 00:19:57,196 Don't read Genesis, pinhead... Don't read Genesis, pinhead...
121 00:19:57,847 00:20:02,682 - That's a mystery. ...read the Apocalypse. - That's a mystery. ...read the Apocalypse.
122 00:20:03,087 00:20:05,396 You know what we're all waiting for? You know what we're all waiting for?
123 00:20:06,247 00:20:11,275 In case you didn't know - for you to go to hell. In case you didn't know - for you to go to hell.
124 00:20:13,527 00:20:17,679 But there's no use waiting, doesn't matter if you go away... But there's no use waiting, doesn't matter if you go away...
125 00:20:18,207 00:20:22,405 even if we don't see you... and can't hear you... even if we don't see you... and can't hear you...
126 00:20:22,567 00:20:25,479 you leave your stench behind. you leave your stench behind.
127 00:20:25,687 00:20:28,406 Your indelible stench. Your indelible stench.
128 00:20:29,127 00:20:32,597 It's no use opening a window and airing the room... It's no use opening a window and airing the room...
129 00:20:33,087 00:20:34,998 it still remains. it still remains.
130 00:20:42,607 00:20:44,677 Mrs. Schmidt. Mrs. Schmidt.
131 00:20:45,807 00:20:50,562 Halics can't imagine what happened to your husband... Halics can't imagine what happened to your husband...
132 00:20:51,887 00:20:54,401 You see, this lousy weather. You see, this lousy weather.
133 00:21:05,407 00:21:07,443 What can I get you? What can I get you?
134 00:21:10,927 00:21:15,159 - Some cherry brandy? - Don't know. - Some cherry brandy? - Don't know.
135 00:21:16,487 00:21:18,603 A small one. A small one.
136 00:21:39,167 00:21:43,046 - Did you hear that? - Sure that's them? - Did you hear that? - Sure that's them?
137 00:21:44,007 00:21:45,884 Sure. Sure.
138 00:21:47,127 00:21:50,199 They'll be here before morning. They'll be here before morning.
139 00:22:01,807 00:22:05,800 They'll be here by midnight. Takes three hours to get here... They'll be here by midnight. Takes three hours to get here...
140 00:22:06,407 00:22:09,080 - It's not three hours. - Why isn't it three hours? - It's not three hours. - Why isn't it three hours?
141 00:22:09,367 00:22:14,725 Because it takes much longer. No one will arrive yet, maybe in the morning. Because it takes much longer. No one will arrive yet, maybe in the morning.
142 00:22:14,887 00:22:16,400 Why the morning? Why the morning?
143 00:22:16,647 00:22:24,679 If the three hours took me three hours, the three hours will take them four hours. If the three hours took me three hours, the three hours will take them four hours.
144 00:22:24,927 00:22:26,997 They can still be here by midnight. They can still be here by midnight.
145 00:22:27,287 00:22:31,599 In the morning... That road's all potholes and ruts. In the morning... That road's all potholes and ruts.
146 00:22:31,767 00:22:34,759 They'll go round the potholes. They'll avoid the ruts. They'll go round the potholes. They'll avoid the ruts.
147 00:22:35,047 00:22:39,245 They won't get into the potholes, or the ruts you're right, They won't get into the potholes, or the ruts you're right,
148 00:22:39,807 00:22:44,403 so they won't be here by midnight, but in the morning. so they won't be here by midnight, but in the morning.
149 00:22:44,727 00:22:48,037 In the morning if they use the road. I'm a local. In the morning if they use the road. I'm a local.
150 00:22:48,327 00:22:52,161 They can only use the road, because they care about their shoes. They can only use the road, because they care about their shoes.
151 00:22:52,767 00:22:56,840 - Their shoes? - That road meanders a lot. - Their shoes? - That road meanders a lot.
152 00:22:56,887 00:23:01,199 - By the time they reached the crossroad, they were soaked. Never mind the shoes. - By the time they reached the crossroad, they were soaked. Never mind the shoes.
153 00:23:01,527 00:23:03,597 The thing is that they'll be here by midnight. The thing is that they'll be here by midnight.
154 00:23:04,127 00:23:08,837 - They weren't soaking wet... - Have you been here? Are you from here? - They weren't soaking wet... - Have you been here? Are you from here?
155 00:23:09,367 00:23:12,359 I saw them, I was plodding along and I came this way. I saw them, I was plodding along and I came this way.
156 00:23:13,247 00:23:16,284 I saw them - they'll be here by midnight. I saw them - they'll be here by midnight.
157 00:23:16,607 00:23:18,325 They won't be here before morning. They won't be here before morning.
158 00:23:18,727 00:23:22,606 - Don't you give me any of that! - They can only come by the road. - Don't you give me any of that! - They can only come by the road.
159 00:23:23,127 00:23:27,200 And it bends as much as if they had the sea to go round. And it bends as much as if they had the sea to go round.
160 00:23:27,487 00:23:32,038 Don't give me that, I'm a local. Don't give me that, I'm a local.
161 00:23:34,967 00:23:37,640 What's wrong with this fucking' stove? What's wrong with this fucking' stove?
162 00:23:37,967 00:23:41,004 This is a pub, not a waiting room. This is a pub, not a waiting room.
163 00:23:41,807 00:23:45,322 - What time is it? - Eleven... - What time is it? - Eleven...
164 00:23:45,727 00:23:51,643 at least... eleven or twelve. at least... eleven or twelve.
165 00:23:52,807 00:23:54,923 Who's nicked my wine? Who's nicked my wine?
166 00:23:55,247 00:23:57,477 You've spilt it. You've spilt it.
167 00:23:58,087 00:24:02,558 - You're a liar, pinhead. - You have spilt it. - You're a liar, pinhead. - You have spilt it.
168 00:24:03,047 00:24:05,436 Then get me another one. Then get me another one.
169 00:24:13,247 00:24:17,320 What's the smell? It wasn't here before. What's the smell? It wasn't here before.
170 00:24:19,887 00:24:25,439 It's only the spiders... or the coal... It's only the spiders... or the coal...
171 00:24:26,327 00:24:28,477 No. No.
172 00:24:55,487 00:24:58,604 It's the earth. It's the earth.
173 00:25:18,927 00:25:26,038 COMES UNSTITCHED COMES UNSTITCHED
174 00:26:12,927 00:26:14,599 Come on. Come on.
175 00:29:11,647 00:29:14,241 Give me the money. Give me the money.
176 00:29:48,127 00:29:50,516 See, with the knot upwards... See, with the knot upwards...
177 00:29:57,807 00:30:00,082 - Are you sure the moneystalk starts sprouting in four days? - Are you sure the moneystalk starts sprouting in four days?
178 00:30:00,487 00:30:03,718 Sure. But only if you give it enough water every day. Sure. But only if you give it enough water every day.
179 00:30:07,607 00:30:10,075 - We're going to be rich? - Sure. - We're going to be rich? - Sure.
180 00:30:15,247 00:30:18,523 - Everyone's going to envy us? - Of course. - Everyone's going to envy us? - Of course.
181 00:30:24,367 00:30:28,155 - I can sleep in the best room that night? - Yes. - I can sleep in the best room that night? - Yes.
182 00:30:30,127 00:30:32,402 Here, take that home. Here, take that home.
183 00:32:29,727 00:32:32,082 Hi... Come on in. Hi... Come on in.
184 00:32:33,007 00:32:34,804 What's up? What's up?
185 00:33:10,007 00:33:12,760 Where're your place? Stay right there. Where're your place? Stay right there.
186 00:33:13,967 00:33:15,798 Behave yourself. Behave yourself.
187 00:43:12,807 00:43:15,082 You crapped! You crapped!
188 00:43:31,727 00:43:34,241 How did you dare? How did you dare?
189 00:44:14,007 00:44:17,044 I can do whatever I want to you. I can do whatever I want to you.
190 00:44:37,407 00:44:39,967 I'm stronger than you are. I'm stronger than you are.
191 00:45:16,887 00:45:19,606 Come on, get at me! Come on, get at me!
192 00:45:25,087 00:45:28,045 Come on! Come on!
193 00:45:51,367 00:45:55,406 You're dead! I won't feel sorry for you. You're dead! I won't feel sorry for you.
194 00:46:07,687 00:46:11,123 So come on, then. Come on. So come on, then. Come on.
195 00:47:49,007 00:47:51,999 See you! We'll meet again. See you! We'll meet again.
196 01:00:52,247 01:00:53,646 Sanyi! Sanyi!
197 01:00:57,767 01:01:01,237 Sanyi, come here! The moneystalk's been searched. Sanyi, come here! The moneystalk's been searched.
198 01:01:01,807 01:01:05,277 - Fuck off! - The money's been stolen, too. - Fuck off! - The money's been stolen, too.
199 01:01:05,527 01:01:08,360 It wasn't stolen, I needed it. It was for me anyway. It wasn't stolen, I needed it. It was for me anyway.
200 01:01:08,767 01:01:11,440 - It was my money, too. - Oh, go to hell! - It was my money, too. - Oh, go to hell!
201 01:01:12,767 01:01:15,964 - Why? Did you know? - Get your hands off me! - Why? Did you know? - Get your hands off me!
202 01:01:16,607 01:01:19,679 Beat it! I said beat it! Beat it! I said beat it!
203 01:01:19,807 01:01:22,526 I won't say it again. I won't say it again.
204 01:01:26,407 01:01:29,877 Come back here. I said, come back! Come back here. I said, come back!
205 01:01:33,247 01:01:35,556 I said, come here! I said, come here!
206 01:01:37,167 01:01:39,158 Come on, move! Come on, move!
207 01:01:53,687 01:01:56,406 Rat-poison. You stole it, didn't you? Rat-poison. You stole it, didn't you?
208 01:01:57,087 01:02:00,716 And everyone at home is upside down, right? And everyone at home is upside down, right?
209 01:02:01,927 01:02:04,885 Now, here, but be careful, I'll have my eye on you. Now, here, but be careful, I'll have my eye on you.
210 01:02:05,247 01:02:09,001 And now clear off! I said, clear off! And now clear off! I said, clear off!