This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,567 | 00:00:09,679 | SPIDER JOB I. | SPIDER JOB I. |
2 | 00:01:07,007 | 00:01:09,282 | Could you light a fire. | Could you light a fire. |
3 | 00:01:13,967 | 00:01:16,561 | I could. | I could. |
4 | 00:01:26,247 | 00:01:29,523 | I said could you light a fire. | I said could you light a fire. |
5 | 00:01:40,407 | 00:01:43,717 | Stop pointing. | Stop pointing. |
6 | 00:01:57,647 | 00:02:00,207 | A liter. | A liter. |
7 | 00:02:29,847 | 00:02:32,566 | Pick up the hundred for me too. | Pick up the hundred for me too. |
8 | 00:02:36,567 | 00:02:39,240 | You only got the denomination wrong. | You only got the denomination wrong. |
9 | 00:02:44,127 | 00:02:46,516 | Don't worry, pinhead! | Don't worry, pinhead! |
10 | 00:02:47,967 | 00:02:53,280 | I won't do you any harm. Just you quit pointing. | I won't do you any harm. Just you quit pointing. |
11 | 00:04:28,847 | 00:04:30,963 | It's raining. | It's raining. |
12 | 00:04:38,407 | 00:04:40,762 | Awful weather. | Awful weather. |
13 | 00:04:45,687 | 00:04:47,598 | Yeah. | Yeah. |
14 | 00:04:49,567 | 00:04:52,240 | It destroys everything. | It destroys everything. |
15 | 00:04:55,167 | 00:04:58,842 | Look at the state of this coat! | Look at the state of this coat! |
16 | 00:05:02,567 | 00:05:06,162 | It used to be as soft as butter | It used to be as soft as butter |
17 | 00:05:11,727 | 00:05:15,003 | and now... it's so dried out, | and now... it's so dried out, |
18 | 00:05:16,007 | 00:05:19,317 | if I want to sit, I have to break it. | if I want to sit, I have to break it. |
19 | 00:05:19,647 | 00:05:21,160 | Look! | Look! |
20 | 00:05:21,927 | 00:05:26,398 | Here, at the groin, with the edge of my hand... | Here, at the groin, with the edge of my hand... |
21 | 00:05:26,927 | 00:05:29,361 | that's how I do it... | that's how I do it... |
22 | 00:05:34,367 | 00:05:38,360 | Its softness, you know, that's what's gone... | Its softness, you know, that's what's gone... |
23 | 00:05:38,607 | 00:05:40,643 | Totally gone... | Totally gone... |
24 | 00:05:42,207 | 00:05:46,200 | Then the wind... it can't keep that out either... | Then the wind... it can't keep that out either... |
25 | 00:05:46,607 | 00:05:51,920 | The whole thing's cracked. The leather's falling apart. | The whole thing's cracked. The leather's falling apart. |
26 | 00:05:55,247 | 00:05:59,843 | You go here and there... can't sit at home all the time... | You go here and there... can't sit at home all the time... |
27 | 00:06:00,687 | 00:06:05,078 | and it gets soaked inside and outside... | and it gets soaked inside and outside... |
28 | 00:06:07,087 | 00:06:09,999 | Yet that's not the worst | Yet that's not the worst |
29 | 00:06:10,407 | 00:06:13,922 | but that, here, inside. | but that, here, inside. |
30 | 00:06:16,087 | 00:06:19,966 | You haven't heard of inside rains, of course. | You haven't heard of inside rains, of course. |
31 | 00:06:20,887 | 00:06:23,685 | You've been saying this for years! | You've been saying this for years! |
32 | 00:06:27,407 | 00:06:31,878 | They wash your organs night and day. | They wash your organs night and day. |
33 | 00:06:32,687 | 00:06:35,247 | They come from the heart... | They come from the heart... |
34 | 00:06:35,967 | 00:06:42,839 | and wash the heart, the liver, the spleen and the kidneys. | and wash the heart, the liver, the spleen and the kidneys. |
35 | 00:06:47,927 | 00:06:51,158 | I am soaking wet... | I am soaking wet... |
36 | 00:06:52,327 | 00:06:57,196 | If it were not for this coat, I don't know what'd happen... | If it were not for this coat, I don't know what'd happen... |
37 | 00:06:58,167 | 00:07:01,364 | I don't even dare unbutton it. | I don't even dare unbutton it. |
38 | 00:07:02,847 | 00:07:06,123 | A glass of wine would help. | A glass of wine would help. |
39 | 00:07:16,887 | 00:07:22,041 | Then there's the endless demand from the liver, | Then there's the endless demand from the liver, |
40 | 00:07:22,567 | 00:07:26,765 | the stomach, the spleen and the kidneys. | the stomach, the spleen and the kidneys. |
41 | 00:07:28,247 | 00:07:31,922 | They have to work all the time. | They have to work all the time. |
42 | 00:07:32,807 | 00:07:35,560 | Without a break. | Without a break. |
43 | 00:07:35,887 | 00:07:39,562 | Then this constant flood would turn... | Then this constant flood would turn... |
44 | 00:07:39,967 | 00:07:42,765 | into sudden drought. | into sudden drought. |
45 | 00:07:43,567 | 00:07:49,164 | Which could soon turn fatal. | Which could soon turn fatal. |
46 | 00:07:57,007 | 00:07:59,965 | Listen, give me a glass. | Listen, give me a glass. |
47 | 00:08:01,047 | 00:08:04,084 | Schmidt and Kraner will be here soon, | Schmidt and Kraner will be here soon, |
48 | 00:08:04,607 | 00:08:08,486 | they'll count what I'm supposed to get. | they'll count what I'm supposed to get. |
49 | 00:08:12,407 | 00:08:14,523 | Fine. | Fine. |
50 | 00:08:35,407 | 00:08:37,477 | Nice little wine. | Nice little wine. |
51 | 00:08:38,007 | 00:08:40,396 | Lets have another. | Lets have another. |
52 | 00:09:15,687 | 00:09:18,155 | He's fallen asleep. | He's fallen asleep. |
53 | 00:09:25,527 | 00:09:29,236 | How much you think this one's supposed to eat? | How much you think this one's supposed to eat? |
54 | 00:09:30,207 | 00:09:33,165 | He doesn't eat, he wolfs it down. | He doesn't eat, he wolfs it down. |
55 | 00:09:37,447 | 00:09:42,237 | He can eat half a pig at one go. Would you believe that? | He can eat half a pig at one go. Would you believe that? |
56 | 00:09:45,007 | 00:09:47,475 | I would. | I would. |
57 | 00:09:55,127 | 00:09:57,846 | This was very close. | This was very close. |
58 | 00:10:17,807 | 00:10:21,880 | Irimias and Petrina are coming toward the yard. | Irimias and Petrina are coming toward the yard. |
59 | 00:10:28,487 | 00:10:31,763 | - It can't be true! - Of course, it is! As true as I am here! | - It can't be true! - Of course, it is! As true as I am here! |
60 | 00:10:32,367 | 00:10:38,442 | The driver from the lumber-yard... was there... and two packers... | The driver from the lumber-yard... was there... and two packers... |
61 | 00:10:40,087 | 00:10:46,686 | the headmaster of school 101, the PE teacher... | the headmaster of school 101, the PE teacher... |
62 | 00:10:47,727 | 00:10:52,243 | the night barman from the station bar, and I sat there, | the night barman from the station bar, and I sat there, |
63 | 00:10:52,927 | 00:10:54,565 | just sat there... | just sat there... |
64 | 00:10:55,087 | 00:10:58,204 | and couldn't believe my eyes. | and couldn't believe my eyes. |
65 | 00:11:03,167 | 00:11:06,796 | And... there they were, in the flesh! | And... there they were, in the flesh! |
66 | 00:11:07,167 | 00:11:10,762 | Irimias and Petrina, drinking rum and brandy! | Irimias and Petrina, drinking rum and brandy! |
67 | 00:11:12,407 | 00:11:15,240 | Then I waited till they drank up... | Then I waited till they drank up... |
68 | 00:11:15,447 | 00:11:17,597 | went up to them... | went up to them... |
69 | 00:11:17,927 | 00:11:20,600 | Irimias gave me a hug and said... | Irimias gave me a hug and said... |
70 | 00:11:21,047 | 00:11:23,720 | Kelemen! How's it going? | Kelemen! How's it going? |
71 | 00:11:25,167 | 00:11:28,364 | Then he told me everything. | Then he told me everything. |
72 | 00:11:29,647 | 00:11:32,366 | Then off we went. | Then off we went. |
73 | 00:11:32,767 | 00:11:36,282 | I had to see Hochan, the butcher... | I had to see Hochan, the butcher... |
74 | 00:11:37,967 | 00:11:40,276 | and... | and... |
75 | 00:11:41,007 | 00:11:44,761 | then I met young Toth who... | then I met young Toth who... |
76 | 00:11:45,647 | 00:11:48,878 | used to be my neighbor in Postanya... | used to be my neighbor in Postanya... |
77 | 00:11:50,087 | 00:11:54,603 | and he told me that Irimias and Petrina... | and he told me that Irimias and Petrina... |
78 | 00:11:55,127 | 00:11:58,836 | had been at the Steigerwalds' and... | had been at the Steigerwalds' and... |
79 | 00:12:00,167 | 00:12:03,318 | mentioned gunpowder! | mentioned gunpowder! |
80 | 00:12:03,687 | 00:12:07,885 | The Steigerwald kids were talking about it in the street. | The Steigerwald kids were talking about it in the street. |
81 | 00:12:09,567 | 00:12:14,516 | And when I was on my way... back | And when I was on my way... back |
82 | 00:12:14,767 | 00:12:17,759 | and left the road... | and left the road... |
83 | 00:12:20,167 | 00:12:24,080 | at the Elek crossroad... | at the Elek crossroad... |
84 | 00:12:24,927 | 00:12:28,158 | I caught sight of them. | I caught sight of them. |
85 | 00:12:29,087 | 00:12:32,159 | And then I understood... | And then I understood... |
86 | 00:12:32,367 | 00:12:36,918 | what, which way, and why... | what, which way, and why... |
87 | 00:14:52,927 | 00:14:54,918 | Irimias! Petrina! | Irimias! Petrina! |
88 | 00:14:55,407 | 00:14:58,205 | I'll kick them out, the drunken pigs! | I'll kick them out, the drunken pigs! |
89 | 00:14:59,887 | 00:15:03,562 | I'll switch all the lights off and nail the door up! | I'll switch all the lights off and nail the door up! |
90 | 00:15:04,007 | 00:15:07,238 | Irimias and Petrina! They can't take away what's mine! | Irimias and Petrina! They can't take away what's mine! |
91 | 00:15:07,727 | 00:15:12,164 | Because everything here is mine! Mine! Irimias! Petrina! | Because everything here is mine! Mine! Irimias! Petrina! |
92 | 00:15:12,647 | 00:15:17,675 | Mine! Mine! Mine! Petrina! | Mine! Mine! Mine! Petrina! |
93 | 00:17:58,367 | 00:18:03,236 | Then I went up to them, Irimias hugged me and said warmly: | Then I went up to them, Irimias hugged me and said warmly: |
94 | 00:18:04,247 | 00:18:08,445 | "Kelemen! How's it going?" | "Kelemen! How's it going?" |
95 | 00:18:09,127 | 00:18:12,483 | And right away he got a round. | And right away he got a round. |
96 | 00:18:12,807 | 00:18:17,483 | The waitresses smiled and bounced to it like grasshoppers. | The waitresses smiled and bounced to it like grasshoppers. |
97 | 00:18:18,447 | 00:18:21,962 | And then he told me everything. | And then he told me everything. |
98 | 00:18:24,327 | 00:18:28,081 | So then tell me: "Have you learnt the lesson?" | So then tell me: "Have you learnt the lesson?" |
99 | 00:18:28,367 | 00:18:33,566 | What lesson? Leave me alone. I've learnt it all. | What lesson? Leave me alone. I've learnt it all. |
100 | 00:18:33,807 | 00:18:35,684 | You just keep drinking. | You just keep drinking. |
101 | 00:18:35,887 | 00:18:41,245 | Listen, you old witch, I have learnt everything. Go mind your own business! | Listen, you old witch, I have learnt everything. Go mind your own business! |
102 | 00:18:41,447 | 00:18:45,156 | In your books though... this resurrection is written... | In your books though... this resurrection is written... |
103 | 00:18:45,647 | 00:18:48,241 | - Don't give me that nonsense. - But you just go on boozing. | - Don't give me that nonsense. - But you just go on boozing. |
104 | 00:18:48,607 | 00:18:50,996 | Boozing, sure I'm boozing. | Boozing, sure I'm boozing. |
105 | 00:18:51,327 | 00:18:55,923 | Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! |
106 | 00:18:56,447 | 00:18:59,996 | I'm no rosebud on your spotted ass. | I'm no rosebud on your spotted ass. |
107 | 00:19:00,407 | 00:19:04,480 | - Do you know what happens to the like of you? - No one happens to be waiting for me. | - Do you know what happens to the like of you? - No one happens to be waiting for me. |
108 | 00:19:04,727 | 00:19:08,197 | - Go to the blackest fire of hell. - You may have seen a fucking black ass | - Go to the blackest fire of hell. - You may have seen a fucking black ass |
109 | 00:19:08,647 | 00:19:13,960 | but not a black fire, so fuck the black ass and the black fire and go to fuckin' hell. | but not a black fire, so fuck the black ass and the black fire and go to fuckin' hell. |
110 | 00:19:14,127 | 00:19:16,925 | - You think they'll stand this for ever up there? - No! | - You think they'll stand this for ever up there? - No! |
111 | 00:19:17,367 | 00:19:21,679 | Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah? | Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah? |
112 | 00:19:21,927 | 00:19:23,599 | That's exactly it. | That's exactly it. |
113 | 00:19:23,927 | 00:19:28,159 | There'll be weeping and mourning, as the prophet says. | There'll be weeping and mourning, as the prophet says. |
114 | 00:19:28,327 | 00:19:34,357 | No Genesis! Spritzer! Genesis is a spritzer. | No Genesis! Spritzer! Genesis is a spritzer. |
115 | 00:19:34,767 | 00:19:37,918 | - None of your business. - She's always like that, sorry. | - None of your business. - She's always like that, sorry. |
116 | 00:19:38,127 | 00:19:42,518 | A hell of a witch. Old cobwebbed cunt. | A hell of a witch. Old cobwebbed cunt. |
117 | 00:19:42,647 | 00:19:45,002 | You'd better read this. | You'd better read this. |
118 | 00:19:45,127 | 00:19:49,643 | Leave the poor thing alone. Get him a spritzer instead. | Leave the poor thing alone. Get him a spritzer instead. |
119 | 00:19:50,007 | 00:19:54,398 | Spritzer withdrawal is a kind of murder. | Spritzer withdrawal is a kind of murder. |
120 | 00:19:54,807 | 00:19:57,196 | Don't read Genesis, pinhead... | Don't read Genesis, pinhead... |
121 | 00:19:57,847 | 00:20:02,682 | - That's a mystery. ...read the Apocalypse. | - That's a mystery. ...read the Apocalypse. |
122 | 00:20:03,087 | 00:20:05,396 | You know what we're all waiting for? | You know what we're all waiting for? |
123 | 00:20:06,247 | 00:20:11,275 | In case you didn't know - for you to go to hell. | In case you didn't know - for you to go to hell. |
124 | 00:20:13,527 | 00:20:17,679 | But there's no use waiting, doesn't matter if you go away... | But there's no use waiting, doesn't matter if you go away... |
125 | 00:20:18,207 | 00:20:22,405 | even if we don't see you... and can't hear you... | even if we don't see you... and can't hear you... |
126 | 00:20:22,567 | 00:20:25,479 | you leave your stench behind. | you leave your stench behind. |
127 | 00:20:25,687 | 00:20:28,406 | Your indelible stench. | Your indelible stench. |
128 | 00:20:29,127 | 00:20:32,597 | It's no use opening a window and airing the room... | It's no use opening a window and airing the room... |
129 | 00:20:33,087 | 00:20:34,998 | it still remains. | it still remains. |
130 | 00:20:42,607 | 00:20:44,677 | Mrs. Schmidt. | Mrs. Schmidt. |
131 | 00:20:45,807 | 00:20:50,562 | Halics can't imagine what happened to your husband... | Halics can't imagine what happened to your husband... |
132 | 00:20:51,887 | 00:20:54,401 | You see, this lousy weather. | You see, this lousy weather. |
133 | 00:21:05,407 | 00:21:07,443 | What can I get you? | What can I get you? |
134 | 00:21:10,927 | 00:21:15,159 | - Some cherry brandy? - Don't know. | - Some cherry brandy? - Don't know. |
135 | 00:21:16,487 | 00:21:18,603 | A small one. | A small one. |
136 | 00:21:39,167 | 00:21:43,046 | - Did you hear that? - Sure that's them? | - Did you hear that? - Sure that's them? |
137 | 00:21:44,007 | 00:21:45,884 | Sure. | Sure. |
138 | 00:21:47,127 | 00:21:50,199 | They'll be here before morning. | They'll be here before morning. |
139 | 00:22:01,807 | 00:22:05,800 | They'll be here by midnight. Takes three hours to get here... | They'll be here by midnight. Takes three hours to get here... |
140 | 00:22:06,407 | 00:22:09,080 | - It's not three hours. - Why isn't it three hours? | - It's not three hours. - Why isn't it three hours? |
141 | 00:22:09,367 | 00:22:14,725 | Because it takes much longer. No one will arrive yet, maybe in the morning. | Because it takes much longer. No one will arrive yet, maybe in the morning. |
142 | 00:22:14,887 | 00:22:16,400 | Why the morning? | Why the morning? |
143 | 00:22:16,647 | 00:22:24,679 | If the three hours took me three hours, the three hours will take them four hours. | If the three hours took me three hours, the three hours will take them four hours. |
144 | 00:22:24,927 | 00:22:26,997 | They can still be here by midnight. | They can still be here by midnight. |
145 | 00:22:27,287 | 00:22:31,599 | In the morning... That road's all potholes and ruts. | In the morning... That road's all potholes and ruts. |
146 | 00:22:31,767 | 00:22:34,759 | They'll go round the potholes. They'll avoid the ruts. | They'll go round the potholes. They'll avoid the ruts. |
147 | 00:22:35,047 | 00:22:39,245 | They won't get into the potholes, or the ruts you're right, | They won't get into the potholes, or the ruts you're right, |
148 | 00:22:39,807 | 00:22:44,403 | so they won't be here by midnight, but in the morning. | so they won't be here by midnight, but in the morning. |
149 | 00:22:44,727 | 00:22:48,037 | In the morning if they use the road. I'm a local. | In the morning if they use the road. I'm a local. |
150 | 00:22:48,327 | 00:22:52,161 | They can only use the road, because they care about their shoes. | They can only use the road, because they care about their shoes. |
151 | 00:22:52,767 | 00:22:56,840 | - Their shoes? - That road meanders a lot. | - Their shoes? - That road meanders a lot. |
152 | 00:22:56,887 | 00:23:01,199 | - By the time they reached the crossroad, they were soaked. Never mind the shoes. | - By the time they reached the crossroad, they were soaked. Never mind the shoes. |
153 | 00:23:01,527 | 00:23:03,597 | The thing is that they'll be here by midnight. | The thing is that they'll be here by midnight. |
154 | 00:23:04,127 | 00:23:08,837 | - They weren't soaking wet... - Have you been here? Are you from here? | - They weren't soaking wet... - Have you been here? Are you from here? |
155 | 00:23:09,367 | 00:23:12,359 | I saw them, I was plodding along and I came this way. | I saw them, I was plodding along and I came this way. |
156 | 00:23:13,247 | 00:23:16,284 | I saw them - they'll be here by midnight. | I saw them - they'll be here by midnight. |
157 | 00:23:16,607 | 00:23:18,325 | They won't be here before morning. | They won't be here before morning. |
158 | 00:23:18,727 | 00:23:22,606 | - Don't you give me any of that! - They can only come by the road. | - Don't you give me any of that! - They can only come by the road. |
159 | 00:23:23,127 | 00:23:27,200 | And it bends as much as if they had the sea to go round. | And it bends as much as if they had the sea to go round. |
160 | 00:23:27,487 | 00:23:32,038 | Don't give me that, I'm a local. | Don't give me that, I'm a local. |
161 | 00:23:34,967 | 00:23:37,640 | What's wrong with this fucking' stove? | What's wrong with this fucking' stove? |
162 | 00:23:37,967 | 00:23:41,004 | This is a pub, not a waiting room. | This is a pub, not a waiting room. |
163 | 00:23:41,807 | 00:23:45,322 | - What time is it? - Eleven... | - What time is it? - Eleven... |
164 | 00:23:45,727 | 00:23:51,643 | at least... eleven or twelve. | at least... eleven or twelve. |
165 | 00:23:52,807 | 00:23:54,923 | Who's nicked my wine? | Who's nicked my wine? |
166 | 00:23:55,247 | 00:23:57,477 | You've spilt it. | You've spilt it. |
167 | 00:23:58,087 | 00:24:02,558 | - You're a liar, pinhead. - You have spilt it. | - You're a liar, pinhead. - You have spilt it. |
168 | 00:24:03,047 | 00:24:05,436 | Then get me another one. | Then get me another one. |
169 | 00:24:13,247 | 00:24:17,320 | What's the smell? It wasn't here before. | What's the smell? It wasn't here before. |
170 | 00:24:19,887 | 00:24:25,439 | It's only the spiders... or the coal... | It's only the spiders... or the coal... |
171 | 00:24:26,327 | 00:24:28,477 | No. | No. |
172 | 00:24:55,487 | 00:24:58,604 | It's the earth. | It's the earth. |
173 | 00:25:18,927 | 00:25:26,038 | COMES UNSTITCHED | COMES UNSTITCHED |
174 | 00:26:12,927 | 00:26:14,599 | Come on. | Come on. |
175 | 00:29:11,647 | 00:29:14,241 | Give me the money. | Give me the money. |
176 | 00:29:48,127 | 00:29:50,516 | See, with the knot upwards... | See, with the knot upwards... |
177 | 00:29:57,807 | 00:30:00,082 | - Are you sure the moneystalk starts sprouting in four days? | - Are you sure the moneystalk starts sprouting in four days? |
178 | 00:30:00,487 | 00:30:03,718 | Sure. But only if you give it enough water every day. | Sure. But only if you give it enough water every day. |
179 | 00:30:07,607 | 00:30:10,075 | - We're going to be rich? - Sure. | - We're going to be rich? - Sure. |
180 | 00:30:15,247 | 00:30:18,523 | - Everyone's going to envy us? - Of course. | - Everyone's going to envy us? - Of course. |
181 | 00:30:24,367 | 00:30:28,155 | - I can sleep in the best room that night? - Yes. | - I can sleep in the best room that night? - Yes. |
182 | 00:30:30,127 | 00:30:32,402 | Here, take that home. | Here, take that home. |
183 | 00:32:29,727 | 00:32:32,082 | Hi... Come on in. | Hi... Come on in. |
184 | 00:32:33,007 | 00:32:34,804 | What's up? | What's up? |
185 | 00:33:10,007 | 00:33:12,760 | Where're your place? Stay right there. | Where're your place? Stay right there. |
186 | 00:33:13,967 | 00:33:15,798 | Behave yourself. | Behave yourself. |
187 | 00:43:12,807 | 00:43:15,082 | You crapped! | You crapped! |
188 | 00:43:31,727 | 00:43:34,241 | How did you dare? | How did you dare? |
189 | 00:44:14,007 | 00:44:17,044 | I can do whatever I want to you. | I can do whatever I want to you. |
190 | 00:44:37,407 | 00:44:39,967 | I'm stronger than you are. | I'm stronger than you are. |
191 | 00:45:16,887 | 00:45:19,606 | Come on, get at me! | Come on, get at me! |
192 | 00:45:25,087 | 00:45:28,045 | Come on! | Come on! |
193 | 00:45:51,367 | 00:45:55,406 | You're dead! I won't feel sorry for you. | You're dead! I won't feel sorry for you. |
194 | 00:46:07,687 | 00:46:11,123 | So come on, then. Come on. | So come on, then. Come on. |
195 | 00:47:49,007 | 00:47:51,999 | See you! We'll meet again. | See you! We'll meet again. |
196 | 01:00:52,247 | 01:00:53,646 | Sanyi! | Sanyi! |
197 | 01:00:57,767 | 01:01:01,237 | Sanyi, come here! The moneystalk's been searched. | Sanyi, come here! The moneystalk's been searched. |
198 | 01:01:01,807 | 01:01:05,277 | - Fuck off! - The money's been stolen, too. | - Fuck off! - The money's been stolen, too. |
199 | 01:01:05,527 | 01:01:08,360 | It wasn't stolen, I needed it. It was for me anyway. | It wasn't stolen, I needed it. It was for me anyway. |
200 | 01:01:08,767 | 01:01:11,440 | - It was my money, too. - Oh, go to hell! | - It was my money, too. - Oh, go to hell! |
201 | 01:01:12,767 | 01:01:15,964 | - Why? Did you know? - Get your hands off me! | - Why? Did you know? - Get your hands off me! |
202 | 01:01:16,607 | 01:01:19,679 | Beat it! I said beat it! | Beat it! I said beat it! |
203 | 01:01:19,807 | 01:01:22,526 | I won't say it again. | I won't say it again. |
204 | 01:01:26,407 | 01:01:29,877 | Come back here. I said, come back! | Come back here. I said, come back! |
205 | 01:01:33,247 | 01:01:35,556 | I said, come here! | I said, come here! |
206 | 01:01:37,167 | 01:01:39,158 | Come on, move! | Come on, move! |
207 | 01:01:53,687 | 01:01:56,406 | Rat-poison. You stole it, didn't you? | Rat-poison. You stole it, didn't you? |
208 | 01:01:57,087 | 01:02:00,716 | And everyone at home is upside down, right? | And everyone at home is upside down, right? |
209 | 01:02:01,927 | 01:02:04,885 | Now, here, but be careful, I'll have my eye on you. | Now, here, but be careful, I'll have my eye on you. |
210 | 01:02:05,247 | 01:02:09,001 | And now clear off! I said, clear off! | And now clear off! I said, clear off! |