# Start End Original Translated
1 00:00:26,860 00:00:28,533 L..am Sanjay. L..am Sanjay.
2 00:00:29,329 00:00:32,469 Mine is the story of an ordinary Indian. Mine is the story of an ordinary Indian.
3 00:00:32,866 00:00:37,337 A tale of the weaknesses and strengths of an ordinary citizen. A tale of the weaknesses and strengths of an ordinary citizen.
4 00:00:37,538 00:00:39,381 I am not an angel. I am not an angel.
5 00:00:40,207 00:00:46,283 "I'm human. Like you, you and probably you too." "I'm human. Like you, you and probably you too."
6 00:00:46,880 00:00:50,157 I too am a filthy part of the corruption rampant in society. I too am a filthy part of the corruption rampant in society.
7 00:00:51,351 00:00:53,388 I am selfish. I am selfish.
8 00:00:54,488 00:00:58,903 And my loyalty is restricted to my family. And my loyalty is restricted to my family.
9 00:00:59,293 00:01:00,829 I consider bribe a necessity. I consider bribe a necessity.
10 00:01:02,429 00:01:04,431 Therefore I do not hesitate to offer it. Therefore I do not hesitate to offer it.
11 00:01:05,299 00:01:07,108 And I have no fear while accepting bribe. And I have no fear while accepting bribe.
12 00:01:07,834 00:01:09,507 These are my weak points. These are my weak points.
13 00:01:10,170 00:01:15,244 But let none forget that patriotism... But let none forget that patriotism...
14 00:01:15,842 00:01:20,188 ...is fast asleep warmly covered in this cold. ...is fast asleep warmly covered in this cold.
15 00:01:21,848 00:01:23,521 Someday it will rise as a volcano Someday it will rise as a volcano
16 00:01:23,850 00:01:27,354 It will erupt because when the nation is at stake... It will erupt because when the nation is at stake...
17 00:01:27,854 00:01:29,856 I will write this with my own blood... I will write this with my own blood...
18 00:01:30,857 00:01:34,134 My country India is the best! My country India is the best!
19 00:01:34,861 00:01:38,536 We are its' citizens This is our haven! We are its' citizens This is our haven!
20 00:02:18,505 00:02:21,850 "Gentlemen, like every meeting the chair of the Chief is unoccupied" "Gentlemen, like every meeting the chair of the Chief is unoccupied"
21 00:02:23,243 00:02:26,850 whoever he is and wherever he is he can hear and observe us. whoever he is and wherever he is he can hear and observe us.
22 00:02:28,448 00:02:30,189 Now I present this year's report. Now I present this year's report.
23 00:02:31,852 00:02:33,854 50 communal riots. 50 communal riots.
24 00:02:34,855 00:02:40,134 About a million illegal sale of weapons from Kashmir to Bombay About a million illegal sale of weapons from Kashmir to Bombay
25 00:02:41,862 00:02:43,864 Thirty bomb blasts. Thirty bomb blasts.
26 00:02:46,867 00:02:51,282 We're very happy. This gathering is proud of your achievements. We're very happy. This gathering is proud of your achievements.
27 00:02:51,872 00:02:53,874 We must celebrate every catastrophe of India! We must celebrate every catastrophe of India!
28 00:02:54,875 00:02:57,481 Not yet. We haven't yet succeeded with our aim. Not yet. We haven't yet succeeded with our aim.
29 00:02:57,878 00:03:01,223 India must break up. It must be fragmented. India must break up. It must be fragmented.
30 00:03:02,215 00:03:04,491 True. Our end is far away. True. Our end is far away.
31 00:03:05,819 00:03:09,426 "After the breakup of the Soviet Union, India has become crucial." "After the breakup of the Soviet Union, India has become crucial."
32 00:03:11,825 00:03:15,830 India's progress leads to peace and prosperity for Asia and Africa. India's progress leads to peace and prosperity for Asia and Africa.
33 00:03:16,830 00:03:19,333 I and my foreign friends can never accept that. I and my foreign friends can never accept that.
34 00:03:21,835 00:03:27,842 "Only during war can our foreign pals sell missiles, rockets, bombs." "Only during war can our foreign pals sell missiles, rockets, bombs."
35 00:03:28,842 00:03:33,587 "That is why, this city that is the heart of lndia..." "That is why, this city that is the heart of lndia..."
36 00:03:34,247 00:03:35,851 We have torn it asunder. We have torn it asunder.
37 00:03:36,249 00:03:41,858 But it's very sad that the heart beat of Bombay is normal once again. But it's very sad that the heart beat of Bombay is normal once again.
38 00:03:42,856 00:03:44,460 This has increased the danger to us. This has increased the danger to us.
39 00:03:45,459 00:03:47,598 We're being exposed by the day. We're being exposed by the day.
40 00:03:48,128 00:03:49,471 But who is responsible for it? But who is responsible for it?
41 00:03:49,863 00:03:51,865 We alone are. We alone are.
42 00:03:53,266 00:03:55,872 "Those that blow tunnels in hills, light the explosion from a distance." "Those that blow tunnels in hills, light the explosion from a distance."
43 00:03:56,870 00:03:58,543 They do not stand near the explosives. They do not stand near the explosives.
44 00:03:59,139 00:04:05,317 So we've decided to shift our head quarters to a safe city. So we've decided to shift our head quarters to a safe city.
45 00:04:05,812 00:04:09,817 "- Let's go to Madras. - No, it's too big a city to control" "- Let's go to Madras. - No, it's too big a city to control"
46 00:04:10,817 00:04:12,490 It's a land locked city. It's a land locked city.
47 00:04:20,827 00:04:25,435 The Chief has decided that the Nilgiri Hills will be our new HQ The Chief has decided that the Nilgiri Hills will be our new HQ
48 00:04:27,834 00:04:31,839 And we will keep this new city secure from every dark deed. And we will keep this new city secure from every dark deed.
49 00:04:33,840 00:04:36,446 We'll only take the seed of India's destruction... We'll only take the seed of India's destruction...
50 00:04:37,844 00:04:39,323 And plant it all over the country. And plant it all over the country.
51 00:04:59,533 00:05:01,809 This boy is from my college! This boy is from my college!
52 00:05:06,406 00:05:08,215 He's not breathing. He's not breathing.
53 00:05:10,811 00:05:14,418 He might be saved if I give him mouth to mouth respiration. He might be saved if I give him mouth to mouth respiration.
54 00:05:31,331 00:05:32,833 What are you doing? What are you doing?
55 00:05:33,834 00:05:35,836 What will people say? In front of the elder brother? What will people say? In front of the elder brother?
56 00:05:39,840 00:05:43,515 - So you're alive! - We were better off dead. - So you're alive! - We were better off dead.
57 00:05:43,844 00:05:47,348 - You were acting? - No. We weren't. - You were acting? - No. We weren't.
58 00:05:47,848 00:05:50,351 We were practising yoga how to hold your breath. We were practising yoga how to hold your breath.
59 00:05:50,851 00:05:52,353 Stop breathing... Stop breathing...
60 00:05:53,520 00:05:58,868 - We do it daily. - Your pouty lips ruined my yoga. - We do it daily. - Your pouty lips ruined my yoga.
61 00:05:59,259 00:06:00,795 Ungrateful wretch! Ungrateful wretch!
62 00:06:01,795 00:06:05,470 Just a minute. I don't take obligations from anyone. Just a minute. I don't take obligations from anyone.
63 00:06:06,800 00:06:10,407 So I'll return your breath and clear the obligation. So I'll return your breath and clear the obligation.
64 00:06:14,474 00:06:18,422 You're probably not aware I'm the daughter of the SP. You're probably not aware I'm the daughter of the SP.
65 00:06:18,812 00:06:22,225 Now I know but you don't know who I am. Now I know but you don't know who I am.
66 00:06:22,816 00:06:24,227 Who are you? Who are you?
67 00:06:24,818 00:06:28,823 Everything if you wish it and nothing if you don't. Everything if you wish it and nothing if you don't.
68 00:06:37,831 00:06:40,437 Good day Ramzan. Good day Ramzan.
69 00:06:40,834 00:06:42,507 Here are you dozen eggs. Here are you dozen eggs.
70 00:06:45,839 00:06:48,513 "- Merely 12? - Yes, a dozen means 12." "- Merely 12? - Yes, a dozen means 12."
71 00:06:49,175 00:06:50,518 -1s. -12. -1s. -12.
72 00:06:50,844 00:06:52,517 - 13! - 12! - 13! - 12!
73 00:06:52,846 00:06:55,122 "No, it's 12 hen's eggs." "No, it's 12 hen's eggs."
74 00:06:55,849 00:06:57,851 - What are you doing? - Master! - What are you doing? - Master!
75 00:06:58,852 00:07:00,798 What's the matter? What's the matter?
76 00:07:01,288 00:07:03,131 He says a dozen has only 12 eggs. He says a dozen has only 12 eggs.
77 00:07:03,390 00:07:05,802 - Yes. - A dozen eggs is only 12? - Yes. - A dozen eggs is only 12?
78 00:07:05,959 00:07:09,805 - Yes. - ls a pumpkin large or an egg? - Yes. - ls a pumpkin large or an egg?
79 00:07:10,797 00:07:13,209 - The pumpkin is larger. - 12 pumpkins to a dozen. - The pumpkin is larger. - 12 pumpkins to a dozen.
80 00:07:13,800 00:07:15,245 And 12 eggs make a dozen? And 12 eggs make a dozen?
81 00:07:16,202 00:07:18,409 Everything is measured according to size. Everything is measured according to size.
82 00:07:18,805 00:07:21,217 13 eggs to a dozen. Give us another. 13 eggs to a dozen. Give us another.
83 00:07:21,808 00:07:25,221 - But... - No buts. I'm a retired constable. - But... - No buts. I'm a retired constable.
84 00:07:25,812 00:07:27,814 I'll lock you up for stealing eggs from the hen! I'll lock you up for stealing eggs from the hen!
85 00:07:28,815 00:07:30,817 Rascal! Stealing eggs from a hen! Rascal! Stealing eggs from a hen!
86 00:07:31,318 00:07:33,821 Take another. Come on. Take another. Come on.
87 00:07:38,825 00:07:40,827 Good day Rahim! Good day Rahim!
88 00:07:42,829 00:07:44,331 Eggs: Eggs:
89 00:07:49,836 00:07:52,840 My eggs are 14 in a dozen. Okay? My eggs are 14 in a dozen. Okay?
90 00:07:53,173 00:07:55,517 - Don't forget it. - Good gracious! - Don't forget it. - Good gracious!
91 00:07:55,842 00:07:58,846 The father wants 13 to a dozen and the son demands 14! The father wants 13 to a dozen and the son demands 14!
92 00:07:59,346 00:08:00,791 "Like father, like son!" "Like father, like son!"
93 00:08:02,782 00:08:04,784 - Now he's here... - I get it.. - Now he's here... - I get it..
94 00:08:05,452 00:08:06,795 Take it sir. Take it sir.
95 00:08:07,787 00:08:10,791 Two bucks for 2 extra eggs. Two bucks for 2 extra eggs.
96 00:08:11,791 00:08:13,270 Thanks. Thanks.
97 00:08:18,798 00:08:22,075 "Where is he? Ramzan, where's Raju?" "Where is he? Ramzan, where's Raju?"
98 00:08:22,802 00:08:27,217 - Must be playing outside. - I made him some pudding. - Must be playing outside. - I made him some pudding.
99 00:08:27,807 00:08:30,083 Keep an eye on the pudding. Keep an eye on the pudding.
100 00:08:43,423 00:08:45,300 My baby will have some pudding.. My baby will have some pudding..
101 00:08:46,826 00:08:50,103 - Who ate this? - Grandpa must have eaten it! - Who ate this? - Grandpa must have eaten it!
102 00:08:50,830 00:08:54,107 - He ate my chocolate too. - The cat ate your pudding. - He ate my chocolate too. - The cat ate your pudding.
103 00:08:54,834 00:08:56,336 Blaming me for it! Blaming me for it!
104 00:08:58,505 00:09:01,782 - What's this? - The cream from the tea. - What's this? - The cream from the tea.
105 00:09:02,175 00:09:04,781 Rice in the tea? Rice in the tea?
106 00:09:05,445 00:09:07,789 The tom cat ate this. The tom cat ate this.
107 00:09:08,281 00:09:10,192 I fear grandpa might gobble me up someday. I fear grandpa might gobble me up someday.
108 00:09:10,784 00:09:13,264 - Go on... - Shell out the dough. - Go on... - Shell out the dough.
109 00:09:13,386 00:09:15,297 - For what? - The pudding. - For what? - The pudding.
110 00:09:15,789 00:09:18,793 - Using my trick on me! - You'll have to pay up. - Using my trick on me! - You'll have to pay up.
111 00:09:19,192 00:09:21,297 You must pay him! You must pay him!
112 00:09:21,795 00:09:24,401 - Pay u g - Let 9g! - Pay u g - Let 9g!
113 00:09:29,803 00:09:32,215 Must hurt. Massage it for you? Must hurt. Massage it for you?
114 00:09:32,806 00:09:36,310 - What the..let go. - Reminds me of old times. - What the..let go. - Reminds me of old times.
115 00:09:41,815 00:09:44,819 - You...? - I was leaving for work. - You...? - I was leaving for work.
116 00:09:45,151 00:09:47,825 - So go. - I did. - So go. - I did.
117 00:09:50,824 00:09:52,826 - I reached the police station. - So you did. - I reached the police station. - So you did.
118 00:09:54,160 00:09:56,436 I came back because I forgot one thing. I came back because I forgot one thing.
119 00:09:56,830 00:09:59,242 - What? - A kiss. - What? - A kiss.
120 00:10:33,199 00:10:39,206 "Life is worth living only if somebody loves you" "Life is worth living only if somebody loves you"
121 00:10:40,273 00:10:45,882 "Life is worth living only if somebody loves you" "Life is worth living only if somebody loves you"
122 00:10:46,880 00:10:52,887 "The heart sings with joy and happiness colours life" "The heart sings with joy and happiness colours life"
123 00:10:54,220 00:10:59,568 "The heart sings with joy and happiness colours life" "The heart sings with joy and happiness colours life"
124 00:11:00,827 00:11:06,277 "The heart sings with joy and happiness colours life" "The heart sings with joy and happiness colours life"
125 00:11:29,255 00:11:31,861 The place where lovers live.. The place where lovers live..
126 00:11:32,859 00:11:34,861 ...Is called heaven ...Is called heaven
127 00:11:36,329 00:11:41,870 "Streams of love flow in the hearts of lovers" "Streams of love flow in the hearts of lovers"
128 00:11:42,869 00:11:47,875 Dreams flourish with love Dreams flourish with love
129 00:11:49,209 00:11:53,885 Dreams flourish with love Dreams flourish with love
130 00:12:31,184 00:12:33,858 Once I found you.. Once I found you..
131 00:12:34,854 00:12:37,266 I learnt to live life fully I learnt to live life fully
132 00:12:37,857 00:12:43,364 "The heart sings to the melody of its' beats" "The heart sings to the melody of its' beats"
133 00:12:43,863 00:12:49,541 "I'd asked God to give you to me, my love" "I'd asked God to give you to me, my love"
134 00:12:50,870 00:12:56,479 "I'd asked God to give you to me, my love" "I'd asked God to give you to me, my love"
135 00:13:44,857 00:13:46,859 Childhood dances here Childhood dances here
136 00:13:48,861 00:13:50,863 Our home dances Our home dances
137 00:13:52,198 00:13:54,144 "You, me, grandpa and grandma" "You, me, grandpa and grandma"
138 00:13:54,867 00:13:57,609 "Brother and his wife make up our sweet home" "Brother and his wife make up our sweet home"
139 00:13:58,204 00:14:03,483 May this bond never break May this bond never break
140 00:14:04,811 00:14:09,817 May this bond never break May this bond never break
141 00:14:32,839 00:14:36,184 Master...give me a radish Master...give me a radish
142 00:14:36,843 00:14:38,845 Why? Only humans eat radish. Why? Only humans eat radish.
143 00:14:40,346 00:14:42,348 - So what am I? - How would I know? - So what am I? - How would I know?
144 00:14:42,849 00:14:45,853 But I stole it from the fields. But I stole it from the fields.
145 00:14:46,853 00:14:48,855 Cucumber and radish Cucumber and radish
146 00:14:49,522 00:14:51,331 I am a retired constable. I am a retired constable.
147 00:14:51,858 00:14:54,361 How can I steal carrots and radish? How can I steal carrots and radish?
148 00:14:54,861 00:14:58,866 The world knows you do this dirty work for me. Rascal! The world knows you do this dirty work for me. Rascal!
149 00:14:59,365 00:15:03,211 You taught me every wrong deed and I do it for you without pay! You taught me every wrong deed and I do it for you without pay!
150 00:15:04,804 00:15:07,080 Now you're no longer my master. Now you're no longer my master.
151 00:15:07,807 00:15:10,219 I'm leaving. Pay me my dues. I'm leaving. Pay me my dues.
152 00:15:15,815 00:15:18,819 Those were the days when I left home in my uniform. Those were the days when I left home in my uniform.
153 00:15:20,086 00:15:22,088 Hindu women would greet me. Hindu women would greet me.
154 00:15:23,322 00:15:25,495 The Muslims would greet me. The Muslims would greet me.
155 00:15:27,427 00:15:30,237 "The Christian girls would say Good morning, constable." "The Christian girls would say Good morning, constable."
156 00:15:31,831 00:15:34,334 Eat for free and get paid. Eat for free and get paid.
157 00:15:34,834 00:15:37,508 "Go to a hotel, eat well show the stick and get out." "Go to a hotel, eat well show the stick and get out."
158 00:15:37,837 00:15:40,249 "Cigarettes, everything for free!" "Cigarettes, everything for free!"
159 00:15:41,240 00:15:44,346 Wouldn't you like to be a constable? Wouldn't you like to be a constable?
160 00:15:46,245 00:15:49,192 "Sure, I will become a constable." "Sure, I will become a constable."
161 00:15:50,850 00:15:52,852 Stop it right here. Stop it right here.
162 00:15:54,253 00:15:56,859 Can't you see? Only see the greenery not the signal? Can't you see? Only see the greenery not the signal?
163 00:15:57,857 00:15:59,461 "Forgive me, I'm in a hurry." "Forgive me, I'm in a hurry."
164 00:15:59,859 00:16:01,463 Quickly show me the license. Quickly show me the license.
165 00:16:02,795 00:16:04,797 I don't have it but... I don't have it but...
166 00:16:07,800 00:16:09,802 Hurry...move on. Hurry...move on.
167 00:16:13,806 00:16:15,808 I broke a signal so you took Rs. 20 I broke a signal so you took Rs. 20
168 00:16:16,809 00:16:18,811 Now you pay me Rs. 50 for the crime you did. Now you pay me Rs. 50 for the crime you did.
169 00:16:19,212 00:16:20,555 - Ask me why.. - Why? - Ask me why.. - Why?
170 00:16:20,980 00:16:22,823 Because my brother is a cop. Because my brother is a cop.
171 00:16:23,416 00:16:26,829 Not like you but with 3 stripes. Not like you but with 3 stripes.
172 00:16:27,820 00:16:31,233 Very honest. He's already suspended four like you. Very honest. He's already suspended four like you.
173 00:16:31,824 00:16:34,430 50 bucks. Hurry up. 50 bucks. Hurry up.
174 00:16:34,827 00:16:36,170 Hurry! Hurry!
175 00:16:41,834 00:16:43,313 Get lost. Get lost.
176 00:16:45,838 00:16:48,182 Sanjay won the first prize! Hip hip hurray! Sanjay won the first prize! Hip hip hurray!
177 00:16:48,507 00:16:54,856 People think climbing a small hill is like conquering the Himalayas! People think climbing a small hill is like conquering the Himalayas!
178 00:16:55,248 00:16:56,852 What did you say? What did you say?
179 00:16:57,450 00:16:59,521 What would girls know of mountain climbing? What would girls know of mountain climbing?
180 00:16:59,852 00:17:03,800 They only know how to dress up and cook. They only know how to dress up and cook.
181 00:17:04,223 00:17:06,134 Rats can also climb hills. Rats can also climb hills.
182 00:17:06,792 00:17:09,398 How does your climbing the mountain help the world? How does your climbing the mountain help the world?
183 00:17:10,796 00:17:13,470 "I don't deny the importance of cooking. Guys, it's so easy!" "I don't deny the importance of cooking. Guys, it's so easy!"
184 00:17:13,799 00:17:15,244 It's cooked in every home. It's cooked in every home.
185 00:17:15,401 00:17:18,314 Then win the first prize in cooking Then win the first prize in cooking
186 00:17:18,471 00:17:20,144 - Care to wager a bet? - Sure. - Care to wager a bet? - Sure.
187 00:17:26,812 00:17:28,314 Shut up! Shut up!
188 00:17:39,825 00:17:41,236 Why...? Why...?
189 00:17:52,838 00:17:54,340 Why is there such a racket? Why is there such a racket?
190 00:17:58,845 00:18:00,791 Shut up! Shut up!
191 00:18:01,781 00:18:04,785 Poor guy. He's sweating so much Poor guy. He's sweating so much
192 00:18:05,785 00:18:07,458 One man amidst many women. One man amidst many women.
193 00:18:08,788 00:18:10,790 Poor chap. Hope you're not hurt. Poor chap. Hope you're not hurt.
194 00:18:12,191 00:18:13,795 Did you burn your fingers? Did you burn your fingers?
195 00:18:14,794 00:18:16,296 "Honey, did you get burnt?" "Honey, did you get burnt?"
196 00:18:16,796 00:18:20,471 You are so beautiful. Shut up! You are so beautiful. Shut up!
197 00:18:26,806 00:18:29,082 "Grandpa, my stomach is growling." "Grandpa, my stomach is growling."
198 00:18:29,809 00:18:32,289 I'm famished. When will uncle get our food? I'm famished. When will uncle get our food?
199 00:18:32,812 00:18:35,292 Your uncle is reading books and cooking. Your uncle is reading books and cooking.
200 00:18:35,815 00:18:37,488 The meal will be ready as he keeps reading. The meal will be ready as he keeps reading.
201 00:18:39,819 00:18:41,230 It's hot! It's hot!
202 00:18:45,825 00:18:49,272 Piping hot food. You also have some. Piping hot food. You also have some.
203 00:18:49,829 00:18:51,831 I'll get the bread. I'll get the bread.
204 00:19:02,775 00:19:05,517 Eat my boy. Hot bread. You too have one. Eat my boy. Hot bread. You too have one.
205 00:19:07,780 00:19:09,782 Is this edible? It's burnt. Is this edible? It's burnt.
206 00:19:10,783 00:19:13,787 - Where? - The flour was dark. - Where? - The flour was dark.
207 00:19:18,124 00:19:24,803 I know the food is not very good but those who like it raise a hand. I know the food is not very good but those who like it raise a hand.
208 00:19:34,807 00:19:36,286 Thank you sister-in-law. Thank you sister-in-law.
209 00:19:43,215 00:19:46,219 "Gentlemen, thanks for the encouragement." "Gentlemen, thanks for the encouragement."
210 00:19:47,420 00:19:53,496 But the latest news is that.. the food is not edible. But the latest news is that.. the food is not edible.
211 00:19:53,826 00:19:55,828 Therefore I'll treat you to dinner. Therefore I'll treat you to dinner.
212 00:19:56,295 00:19:58,832 - What would you like Chinese or Indian? - Chinese. - What would you like Chinese or Indian? - Chinese.
213 00:20:03,836 00:20:06,339 - Sir may I come for Chinese? - Put down the finger. - Sir may I come for Chinese? - Put down the finger.
214 00:20:06,839 00:20:09,843 You don't have voting rights. You have to eat this food. You don't have voting rights. You have to eat this food.
215 00:20:10,843 00:20:12,516 Let's go for the Chinese. Let's go for the Chinese.
216 00:20:19,852 00:20:22,332 The Chinese names are funny. Check please. The Chinese names are funny. Check please.
217 00:20:22,855 00:20:24,857 Let me pay the bill. Let me pay the bill.
218 00:20:26,859 00:20:28,861 - I didn't leave a tip. - Keep it here. - I didn't leave a tip. - Keep it here.
219 00:20:29,862 00:20:33,867 "If Sanjay burns dinner daily, my salary will go up in Chinese." "If Sanjay burns dinner daily, my salary will go up in Chinese."
220 00:20:34,367 00:20:35,869 You're so critical. You're so critical.
221 00:20:43,876 00:20:45,878 Stole my tip! Stole my tip!
222 00:20:49,348 00:20:51,885 This son of mine will add glory to my name. This son of mine will add glory to my name.
223 00:21:11,837 00:21:13,839 "What happened, my love?" "What happened, my love?"
224 00:21:14,840 00:21:17,844 All you girls tease him. All you girls tease him.
225 00:21:18,844 00:21:21,120 My name is Faulad Singh. I'll sort you all out. My name is Faulad Singh. I'll sort you all out.
226 00:21:21,347 00:21:25,193 "- Teasing him.. - Sir, only you tease him." "- Teasing him.. - Sir, only you tease him."
227 00:21:27,853 00:21:30,857 I'll teach you the trick of chopping onions. I'll teach you the trick of chopping onions.
228 00:21:31,457 00:21:37,874 "To reduce the acidity of the onion, first keep it in water." "To reduce the acidity of the onion, first keep it in water."
229 00:21:40,866 00:21:44,609 "But God, you really know how to break hearts." "But God, you really know how to break hearts."
230 00:21:47,873 00:21:52,151 - Cut my thumb! - On purpose. - Cut my thumb! - On purpose.
231 00:21:52,878 00:21:56,883 That was just a thumb. My whole body remains. That was just a thumb. My whole body remains.
232 00:22:07,827 00:22:09,829 "Hey you, move your jeep away. I have to go ahead." "Hey you, move your jeep away. I have to go ahead."
233 00:22:10,262 00:22:13,106 Javed's jeep is not accustomed to backing. Javed's jeep is not accustomed to backing.
234 00:22:13,432 00:22:14,843 Take back your jalopy. Take back your jalopy.
235 00:22:15,434 00:22:18,244 Go to a mechanic if your reverse gear isn't working. Go to a mechanic if your reverse gear isn't working.
236 00:22:18,838 00:22:21,512 He'll treat your car and your brain. He'll treat your car and your brain.
237 00:22:21,841 00:22:26,517 I'm the son of the Municipal Chairman. I can get rid of trash. I'm the son of the Municipal Chairman. I can get rid of trash.
238 00:22:27,113 00:22:31,118 I'm the SP's daughter! I'll lock you up and throw the key in the sea! I'm the SP's daughter! I'll lock you up and throw the key in the sea!
239 00:22:31,851 00:22:33,853 And I'm the son of a retired constable. And I'm the son of a retired constable.
240 00:22:34,854 00:22:40,463 "If you give me way, poor old me will reach college in time." "If you give me way, poor old me will reach college in time."
241 00:22:40,860 00:22:42,862 I too have to get to college but this man in the jeep... I too have to get to college but this man in the jeep...
242 00:22:43,863 00:22:45,536 My cycle is available. My cycle is available.
243 00:22:45,865 00:22:47,276 If you wish... If you wish...
244 00:22:49,869 00:22:53,214 This bicycle will remember I once sat and graced it. This bicycle will remember I once sat and graced it.
245 00:22:55,875 00:22:59,482 "Stop. Madam, remove your car or..." "Stop. Madam, remove your car or..."
246 00:22:59,879 00:23:01,825 Threatening me! Look at him... Threatening me! Look at him...
247 00:23:02,815 00:23:06,160 - Threatening the SP's daughter? - While you stand by and listen. - Threatening the SP's daughter? - While you stand by and listen.
248 00:23:06,819 00:23:09,823 - What can I do? - You're a man. Exhibit it. - What can I do? - You're a man. Exhibit it.
249 00:23:10,823 00:23:14,270 I'm a helpless Indian woman... I'm a helpless Indian woman...
250 00:23:14,426 00:23:15,837 That's enough. That's enough.
251 00:23:18,831 00:23:21,835 The fight is between you Why should poor old me.. The fight is between you Why should poor old me..
252 00:23:23,836 00:23:26,840 This constable's son dare not clash with me. This constable's son dare not clash with me.
253 00:23:29,108 00:23:30,849 If the son of this retired constable.. If the son of this retired constable..
254 00:23:32,845 00:23:34,586 ...pulls you beyond this line.. ...pulls you beyond this line..
255 00:23:38,450 00:23:40,259 You will back your car. You will back your car.
256 00:23:44,189 00:23:48,365 You'll give me this scarf if I win. You'll give me this scarf if I win.
257 00:25:58,357 00:25:59,859 You and me.. You and me..
258 00:26:01,794 00:26:03,796 Me and you.. Me and you..
259 00:26:05,798 00:26:10,804 "You and me, me and you" "You and me, me and you"
260 00:26:13,138 00:26:18,144 And this lovely weather And this lovely weather
261 00:26:24,316 00:26:29,322 "You and me, me and you" "You and me, me and you"
262 00:26:31,824 00:26:36,500 And this lovely weather And this lovely weather
263 00:26:38,831 00:26:44,838 Talking about the weather.. Talking about the weather..
264 00:26:45,838 00:26:51,254 Don't be cruel to me Don't be cruel to me
265 00:26:53,245 00:26:57,853 "You and me, me and you.." "You and me, me and you.."
266 00:27:37,823 00:27:43,501 "My beloved, hark my words" "My beloved, hark my words"
267 00:27:45,164 00:27:50,842 "My heart says, we're two crazies in love" "My heart says, we're two crazies in love"
268 00:27:52,237 00:27:57,516 "My beloved, hark my words" "My beloved, hark my words"
269 00:27:59,344 00:28:04,794 "My heart says, we're two crazies in love" "My heart says, we're two crazies in love"
270 00:28:06,385 00:28:11,528 What is wrong with you? What is wrong with you?
271 00:28:13,792 00:28:19,538 "Spare a thought to the rumours that will spread" "Spare a thought to the rumours that will spread"
272 00:28:20,799 00:28:25,805 "The weather is great for the hearts to meet" "The weather is great for the hearts to meet"
273 00:29:33,138 00:29:38,816 Your simplicity.. Your simplicity..
274 00:29:40,479 00:29:45,827 ...will drive me nuts ...will drive me nuts
275 00:29:47,286 00:29:52,497 Your simplicity.. Your simplicity..
276 00:29:54,226 00:29:59,835 ...will drive me nuts ...will drive me nuts
277 00:30:01,300 00:30:06,841 Your poetry weaves a spell Your poetry weaves a spell
278 00:30:08,340 00:30:13,847 And I fall victim to it And I fall victim to it
279 00:30:15,180 00:30:20,528 "Come into my arms and let my words spellbind you" "Come into my arms and let my words spellbind you"
280 00:31:03,829 00:31:05,831 Let go. Raju might walk in. Let go. Raju might walk in.
281 00:31:06,431 00:31:10,846 What6t a bore! We never get time to ourselves. What6t a bore! We never get time to ourselves.
282 00:31:11,837 00:31:13,839 - Let go... - Madam. - Let go... - Madam.
283 00:31:14,840 00:31:18,845 - What is it? - She has come. - What is it? - She has come.
284 00:31:19,845 00:31:23,190 "1, 2, 3, 4 gambling dens..." "1, 2, 3, 4 gambling dens..."
285 00:31:23,515 00:31:25,188 - She has come. - What did he say? - She has come. - What did he say?
286 00:31:26,451 00:31:28,863 What did he say? What did he say?
287 00:31:30,856 00:31:32,529 What is it? What is it?
288 00:31:32,858 00:31:34,860 - Your younger son.. - What about him? - Your younger son.. - What about him?
289 00:31:35,861 00:31:37,863 - She.. - What? - ...has come. - She.. - What? - ...has come.
290 00:31:39,264 00:31:42,211 "Brother, sister-in-law this is Sakshi." "Brother, sister-in-law this is Sakshi."
291 00:31:43,869 00:31:45,212 Good day.. Good day..
292 00:31:48,874 00:31:50,876 - God! - What? - My Pop. - God! - What? - My Pop.
293 00:31:52,878 00:31:54,880 - What? - Greet him. - What? - Greet him.
294 00:31:56,548 00:32:00,223 "Raju, is this Sakshi your future aunt?" "Raju, is this Sakshi your future aunt?"
295 00:32:00,819 00:32:03,823 Look at her clothes. She looks a foreigner. Look at her clothes. She looks a foreigner.
296 00:32:04,222 00:32:08,227 - What is he saying? - Nothing. Just praising you. - What is he saying? - Nothing. Just praising you.
297 00:32:10,829 00:32:12,831 - She's my SP's daughter. - SP' s daughter'.! - She's my SP's daughter. - SP' s daughter'.!
298 00:32:13,832 00:32:20,511 What clothes! Daughter-in-law you must wear such teensy clothes. What clothes! Daughter-in-law you must wear such teensy clothes.
299 00:32:24,843 00:32:29,849 She's the SP's daughter? Talk to her about my job. She's the SP's daughter? Talk to her about my job.
300 00:32:30,849 00:32:33,853 Should I light my lamp or add fuel to yours? Should I light my lamp or add fuel to yours?
301 00:32:34,853 00:32:36,855 First I'll talk about Pratap's promotion First I'll talk about Pratap's promotion
302 00:32:45,864 00:32:47,866 "Ramzan, get everything that is in the fridge." "Ramzan, get everything that is in the fridge."
303 00:32:48,867 00:32:51,541 Yes master. Yes master.
304 00:32:51,870 00:32:53,372 Coming. Coming.
305 00:32:56,875 00:32:59,287 - Vegetables.. - Why did you get radishes? - Vegetables.. - Why did you get radishes?
306 00:33:02,814 00:33:04,418 That's a sweet. That's a sweet.
307 00:33:04,816 00:33:08,821 - Why did you get the vegetables? - You said get everything. - Why did you get the vegetables? - You said get everything.
308 00:33:09,821 00:33:11,232 No brains at all! No brains at all!
309 00:33:12,257 00:33:14,100 The constable's stick is the most powerful. The constable's stick is the most powerful.
310 00:33:14,826 00:33:16,567 You get out of here! You get out of here!
311 00:33:19,831 00:33:21,276 She's nice. She's nice.
312 00:33:22,834 00:33:26,179 Now she becomes my aunt. Now she becomes my aunt.
313 00:33:27,839 00:33:29,512 - We all vote for her. - Yes. - We all vote for her. - Yes.
314 00:33:29,841 00:33:31,843 You have no voting rights. Yes. You have no voting rights. Yes.
315 00:33:40,852 00:33:42,456 What did you think of my family? What did you think of my family?
316 00:33:44,856 00:33:47,359 "I liked Raju, your brother and his wife the best." "I liked Raju, your brother and his wife the best."
317 00:33:48,860 00:33:50,203 And mother? And mother?
318 00:33:51,863 00:33:55,868 A mother is a mother and I don't have one. A mother is a mother and I don't have one.
319 00:33:56,868 00:33:59,348 Now you have one. What about father? Now you have one. What about father?
320 00:34:00,138 00:34:04,245 He's an interesting guy. A little sweet and sour. He's an interesting guy. A little sweet and sour.
321 00:34:05,811 00:34:07,415 You've drawn a picture of my family. You've drawn a picture of my family.
322 00:34:09,814 00:34:11,316 Bang on target. Bang on target.
323 00:34:11,816 00:34:14,820 Tell your Daddy to promote my brother Tell your Daddy to promote my brother
324 00:34:19,157 00:34:23,503 "You said, man can work hard and reach the heights of success." "You said, man can work hard and reach the heights of success."
325 00:34:23,829 00:34:25,331 No doubt about that. No doubt about that.
326 00:34:25,830 00:34:29,835 Then why is Pratap Singh still a constable after 10 years? Then why is Pratap Singh still a constable after 10 years?
327 00:34:31,837 00:34:36,343 You would say this if you had seen this file. You would say this if you had seen this file.
328 00:34:41,846 00:34:43,848 You had already promoted him! You had already promoted him!
329 00:34:44,349 00:34:47,353 - Sanjay will be so happy! - And I'd like to meet him. - Sanjay will be so happy! - And I'd like to meet him.
330 00:34:49,854 00:34:51,356 Who is Sanjay? Who is Sanjay?
331 00:34:53,859 00:35:00,140 I'm a CSP. I watch the department and my daughter. I'm a CSP. I watch the department and my daughter.
332 00:35:03,401 00:35:09,818 I'm going to Delhi on duty. I'll meet Ranbir on my return. I'm going to Delhi on duty. I'll meet Ranbir on my return.
333 00:35:35,834 00:35:39,839 I'm ecstatic. My son has been promoted from constable to inspector I'm ecstatic. My son has been promoted from constable to inspector
334 00:35:40,839 00:35:44,844 May you always prosper. May you always prosper.
335 00:35:45,844 00:35:49,189 May you always be around to bless us May you always be around to bless us
336 00:35:59,858 00:36:03,135 This is a promotion for all of us not you alone. This is a promotion for all of us not you alone.
337 00:36:06,798 00:36:09,802 - I'm so very happy- - I'll be really happy"- - I'm so very happy- - I'll be really happy"-
338 00:36:11,536 00:36:14,483 ...when my little brother will be an IAS officer. ...when my little brother will be an IAS officer.
339 00:36:15,807 00:36:18,344 And I'll go to his office to salute him. And I'll go to his office to salute him.
340 00:36:24,549 00:36:25,823 Go daughter-in-law. Go daughter-in-law.
341 00:36:37,495 00:36:38,838 Get back early in the evening. Get back early in the evening.
342 00:36:44,836 00:36:47,248 You're looking so good. You're looking so good.
343 00:37:02,187 00:37:06,192 I pray to Allah for your progress. I pray to Allah for your progress.
344 00:37:06,791 00:37:09,795 And make me a constable. Will you help me? And make me a constable. Will you help me?
345 00:37:13,131 00:37:15,202 - If Allah permits. - Thank you. - If Allah permits. - Thank you.
346 00:37:24,809 00:37:26,482 "My son, I'm so happy." "My son, I'm so happy."
347 00:37:26,811 00:37:30,816 Only one post is great that of the inspector. Only one post is great that of the inspector.
348 00:37:31,216 00:37:35,164 And you got it. I'll put your cap on. And you got it. I'll put your cap on.
349 00:37:35,820 00:37:38,323 And I'll teach you how to con the world. And I'll teach you how to con the world.
350 00:37:39,824 00:37:42,168 There are rules to bribes. There are rules to bribes.
351 00:37:42,827 00:37:45,330 Share it in gambling cases. Share it in gambling cases.
352 00:37:45,830 00:37:48,834 Take a third in cases of theft. Take a third in cases of theft.
353 00:37:49,434 00:37:52,847 But it's great fun in rape cases. But it's great fun in rape cases.
354 00:37:53,338 00:37:54,840 You get bribed from both sides. You get bribed from both sides.
355 00:37:55,507 00:37:58,511 But life is made only when you get a murder case. But life is made only when you get a murder case.
356 00:37:58,843 00:38:01,790 Ask for the moon but mark my words.. Ask for the moon but mark my words..
357 00:38:02,380 00:38:04,382 Never trouble decent people. Never trouble decent people.
358 00:38:04,783 00:38:06,785 They give bribes anyway. They give bribes anyway.
359 00:38:07,385 00:38:08,796 And act on this. Okay? And act on this. Okay?
360 00:38:09,788 00:38:11,290 Go and conquer the world. Go and conquer the world.
361 00:38:13,792 00:38:15,294 What a father... What a father...
362 00:38:24,803 00:38:26,805 Destroy crime wherever you see it. Destroy crime wherever you see it.
363 00:38:27,305 00:38:29,478 Arrest the criminal wherever you see him. Arrest the criminal wherever you see him.
364 00:38:30,075 00:38:33,818 Not a single crime will take place if the cops wishes. Not a single crime will take place if the cops wishes.
365 00:38:35,213 00:38:37,819 "Gambling, cards, bribery..." "Gambling, cards, bribery..."
366 00:38:39,818 00:38:41,422 Illicit breweries.. Illicit breweries..
367 00:38:41,820 00:38:45,825 I won't tolerate any crime in my area. I won't tolerate any crime in my area.
368 00:38:47,425 00:38:49,166 Hear me loud and clear. Hear me loud and clear.
369 00:38:49,828 00:38:52,331 This is the first and last warning for you. This is the first and last warning for you.
370 00:38:54,165 00:39:00,446 Every crime in my area must end within 48 hours. Every crime in my area must end within 48 hours.
371 00:39:03,775 00:39:05,118 - Arrest them all! - Run for it! - Arrest them all! - Run for it!
372 00:39:05,777 00:39:07,779 Don't let them get away. Don't let them get away.
373 00:39:08,112 00:39:10,388 "Welcome, sir." "Welcome, sir."
374 00:39:11,449 00:39:13,520 Your making it as an inspector has eliminated our travails. Your making it as an inspector has eliminated our travails.
375 00:39:15,787 00:39:18,131 - Accept this. - What's it? - Next week's advance. - Accept this. - What's it? - Next week's advance.
376 00:39:19,791 00:39:21,793 How dare you bribe me! How dare you bribe me!
377 00:39:22,127 00:39:24,471 Your father would come here to collect protection money. Your father would come here to collect protection money.
378 00:39:24,796 00:39:26,798 It's our good fortune that you came personally. It's our good fortune that you came personally.
379 00:39:32,804 00:39:34,215 Father...? Father...?
380 00:39:34,806 00:39:37,309 "- Mother, where's father? - What's wrong?" "- Mother, where's father? - What's wrong?"
381 00:39:38,810 00:39:40,483 Father took a bribe in my name. Father took a bribe in my name.
382 00:39:40,812 00:39:42,553 I must talk to him. I must talk to him.
383 00:39:44,816 00:39:47,820 "- Grandpa bought me a new shirt. Nice, isn't it? - Go away." "- Grandpa bought me a new shirt. Nice, isn't it? - Go away."
384 00:39:48,219 00:39:53,328 "Brother, my shoes were torn. Father bought me a new pair." "Brother, my shoes were torn. Father bought me a new pair."
385 00:39:54,225 00:39:56,831 With the bribe money.. You also get away. Father! With the bribe money.. You also get away. Father!
386 00:39:57,228 00:40:00,232 I'm coming. What's wrong? I'm coming. What's wrong?
387 00:40:00,832 00:40:04,336 Why are you maligning me? You took a bribe in my name. Why are you maligning me? You took a bribe in my name.
388 00:40:04,836 00:40:07,112 You're insulting me by accusing me falsely! You're insulting me by accusing me falsely!
389 00:40:07,839 00:40:09,841 - The brewery owner told me. - Listen to him. - The brewery owner told me. - Listen to him.
390 00:40:10,842 00:40:13,345 The bar owner is honest but the honest father is a liar. The bar owner is honest but the honest father is a liar.
391 00:40:13,845 00:40:16,587 I'll be unconscious for 40 clays if I as much as sniff alcohol. I'll be unconscious for 40 clays if I as much as sniff alcohol.
392 00:40:17,849 00:40:20,193 I found this cash under grandpa's pillow. I found this cash under grandpa's pillow.
393 00:40:21,853 00:40:23,855 Where did you get this money? Where did you get this money?
394 00:40:24,522 00:40:27,867 Somebody gave me a gift because my son got promoted. Somebody gave me a gift because my son got promoted.
395 00:40:28,192 00:40:29,535 It's a bribe. It's a bribe.
396 00:40:29,861 00:40:32,535 A bribe is snatched. A bribe is snatched.
397 00:40:32,864 00:40:35,344 This is income which comes from above. This is income which comes from above.
398 00:40:35,867 00:40:39,542 Bribes are the torch that help us decide our future. Bribes are the torch that help us decide our future.
399 00:40:40,138 00:40:42,482 Look at the gutter behind. How rotten it is. Look at the gutter behind. How rotten it is.
400 00:40:43,541 00:40:46,215 Father was bribing the municipal guys to clean it up. Father was bribing the municipal guys to clean it up.
401 00:40:46,377 00:40:51,326 "But you didn't let him and called up. Result, gutter is still rotting." "But you didn't let him and called up. Result, gutter is still rotting."
402 00:40:51,482 00:40:52,893 I get the point. I get the point.
403 00:40:54,619 00:40:58,897 Get this clear. If bribes continue.. Get this clear. If bribes continue..
404 00:41:00,224 00:41:03,171 I'll lose my job thanks to you. I'll lose my job thanks to you.
405 00:41:04,829 00:41:08,333 The new DSP is as honest as me. The new DSP is as honest as me.
406 00:41:08,833 00:41:12,838 The one who looks honest is most dishonest within. The one who looks honest is most dishonest within.
407 00:41:13,838 00:41:15,579 All bars and gambling dens have been closed down. All bars and gambling dens have been closed down.
408 00:41:17,442 00:41:19,183 Nilgiri Hills is clean as a whistle. Nilgiri Hills is clean as a whistle.
409 00:41:20,845 00:41:23,849 Now we can begin our crimes. Now we can begin our crimes.
410 00:41:24,449 00:41:26,190 Hotel Hilltop will be our local den. Hotel Hilltop will be our local den.
411 00:41:26,851 00:41:29,195 The hotel business will be our cover. The hotel business will be our cover.
412 00:41:29,854 00:41:34,269 Municipal commissioner Riaz Ahmed will be our local partner. Municipal commissioner Riaz Ahmed will be our local partner.
413 00:41:48,272 00:41:52,880 "Our pal, DSP Choughule chose you as our local partner." "Our pal, DSP Choughule chose you as our local partner."
414 00:41:54,879 00:41:58,884 "I swear by dishonesty, as municipal commissioner.." "I swear by dishonesty, as municipal commissioner.."
415 00:41:59,417 00:42:01,260 I have earned a good name in the city I have earned a good name in the city
416 00:42:04,822 00:42:08,429 Tell us to what depths can you stoop Tell us to what depths can you stoop
417 00:42:09,828 00:42:11,273 How big a traitor can you be? How big a traitor can you be?
418 00:42:11,496 00:42:15,842 I can smear muck on the pristine Taj Mahal. I can smear muck on the pristine Taj Mahal.
419 00:42:16,834 00:42:19,314 Your mouth will be stuffed with rewards. Your mouth will be stuffed with rewards.
420 00:42:20,338 00:42:21,840 We have one condition. We have one condition.
421 00:42:23,441 00:42:26,115 There should be no illegal activity in this city. There should be no illegal activity in this city.
422 00:42:27,512 00:42:31,460 This city should appear to be a garden of flowers. This city should appear to be a garden of flowers.
423 00:42:32,850 00:42:36,593 No security agency of India should have any suspicion. No security agency of India should have any suspicion.
424 00:42:37,255 00:42:40,202 We're sending some trucks filled with armament. We're sending some trucks filled with armament.
425 00:42:41,592 00:42:43,868 Have them placed in safe warehouses. Have them placed in safe warehouses.
426 00:42:45,330 00:42:48,607 Henceforth you'll follow John's orders. Henceforth you'll follow John's orders.
427 00:42:49,267 00:42:55,877 "Mind you, no information must leak out of these walls." "Mind you, no information must leak out of these walls."
428 00:42:58,309 00:43:00,482 You talk of the walls... You talk of the walls...
429 00:43:01,412 00:43:03,551 I heard nothing. I heard nothing.
430 00:43:07,819 00:43:10,823 "Come fast, climb down and see..." "Come fast, climb down and see..."
431 00:43:19,497 00:43:20,840 Come fast. Come fast.
432 00:43:21,833 00:43:23,506 It's so beautiful... It's so beautiful...
433 00:43:25,236 00:43:28,843 "Listen, boys in that cottage." "Listen, boys in that cottage."
434 00:43:29,240 00:43:30,844 Girls in this cottage. Girls in this cottage.
435 00:43:32,844 00:43:35,518 - Just a minute. - You can't do this to us. - Just a minute. - You can't do this to us.
436 00:43:35,847 00:43:38,521 - Why are you separating us? - I'm not. - Why are you separating us? - I'm not.
437 00:43:38,850 00:43:41,854 "God made you different. You're a boy, she's a girl." "God made you different. You're a boy, she's a girl."
438 00:43:42,353 00:43:45,527 We're here for nature study not making love or flirting. We're here for nature study not making love or flirting.
439 00:43:45,857 00:43:48,463 Wrong. Girls and boys are made for each other. Wrong. Girls and boys are made for each other.
440 00:43:48,860 00:43:51,864 "We're here only to romance. Come on, boys and girls." "We're here only to romance. Come on, boys and girls."
441 00:43:53,865 00:43:55,310 Nobody listens to me! Nobody listens to me!
442 00:43:59,871 00:44:01,407 Let me go. Let me go.
443 00:44:04,809 00:44:06,482 Please let me go. Please let me go.
444 00:44:07,812 00:44:09,814 I won't be able to hold myself back. I won't be able to hold myself back.
445 00:44:30,835 00:44:37,844 "Please don't go, my beloved" "Please don't go, my beloved"
446 00:44:39,243 00:44:45,853 "Please don't go, my beloved" "Please don't go, my beloved"
447 00:44:46,851 00:44:53,860 I'll die if you go away I'll die if you go away
448 00:44:54,859 00:44:57,863 My heart is pounding My heart is pounding
449 00:44:58,863 00:45:02,208 Love drives me crazy Love drives me crazy
450 00:45:03,201 00:45:05,807 My heart is pounding My heart is pounding
451 00:45:06,804 00:45:09,808 Love drives me crazy Love drives me crazy
452 00:45:10,808 00:45:17,817 "How do I explain my dilemma to you, my love?" "How do I explain my dilemma to you, my love?"
453 00:45:18,816 00:45:21,820 For my sake... For my sake...
454 00:45:55,853 00:46:02,793 "I was lost in you the moment I set eyes on you" "I was lost in you the moment I set eyes on you"
455 00:46:03,794 00:46:10,803 You managed to cast a spell on me You managed to cast a spell on me
456 00:46:12,203 00:46:19,280 "I was lost in you the moment I set eyes on you" "I was lost in you the moment I set eyes on you"
457 00:46:20,311 00:46:26,819 You managed to cast a spell on me You managed to cast a spell on me
458 00:46:27,818 00:46:31,823 Gently whisper in my ears Gently whisper in my ears
459 00:46:32,823 00:46:35,497 When will you be mine? When will you be mine?
460 00:47:30,481 00:47:36,830 Maybe I too love you Maybe I too love you
461 00:47:38,823 00:47:45,832 "But how can I break the rules of society?" "But how can I break the rules of society?"
462 00:47:47,231 00:47:52,840 Maybe I too love you Maybe I too love you
463 00:47:54,839 00:48:01,449 "But how can I break the rules of society?" "But how can I break the rules of society?"
464 00:48:02,780 00:48:05,784 How do I open my heart to you? How do I open my heart to you?
465 00:48:07,118 00:48:09,792 A blush holds me back A blush holds me back
466 00:48:49,827 00:48:51,170 Your life will be made. Your life will be made.
467 00:48:53,230 00:48:55,836 Run for your life before it is ruined! Run for your life before it is ruined!
468 00:49:04,775 00:49:08,450 Best quality guns. I'll charge a lakh a piece. Best quality guns. I'll charge a lakh a piece.
469 00:49:09,113 00:49:11,457 Not more than 50000. Not more than 50000.
470 00:49:13,784 00:49:16,526 I risked my life to steal them from my Pop's godown. I risked my life to steal them from my Pop's godown.
471 00:49:17,188 00:49:20,260 "If my Pop finds out, he'll shoot me dead." "If my Pop finds out, he'll shoot me dead."
472 00:49:21,792 00:49:23,396 This is the SP's daughter. This is the SP's daughter.
473 00:49:24,395 00:49:25,806 Don't let her escape! Don't let her escape!
474 00:49:36,807 00:49:38,218 Run hard! Run hard!
475 00:49:46,551 00:49:47,825 Careful. Careful.
476 00:49:52,223 00:49:54,225 You go that way and you this.. You go that way and you this..
477 00:51:04,829 00:51:06,331 Y g“! Y g“!
478 00:51:10,835 00:51:15,250 Shoot. You ass! A revolver has 6 shots. Shoot. You ass! A revolver has 6 shots.
479 00:51:15,839 00:51:17,250 Get it? Get it?
480 00:51:18,842 00:51:20,515 Beat the daylights out of him! Beat the daylights out of him!
481 00:51:30,855 00:51:32,266 Beat him up! Beat him up!
482 00:51:43,868 00:51:45,870 Where did you get the guns? Where did you get the guns?
483 00:51:46,203 00:51:47,546 From my Pop's godown. From my Pop's godown.
484 00:51:51,375 00:51:53,377 Where did your Pop get them? Where did your Pop get them?
485 00:51:53,877 00:51:56,221 From...John. From...John.
486 00:51:56,880 00:52:00,293 You told your son Javed about our business. You told your son Javed about our business.
487 00:52:00,818 00:52:06,825 And the rascal stole 3 AK47s to sell them to local hoods. And the rascal stole 3 AK47s to sell them to local hoods.
488 00:52:07,491 00:52:08,834 He got caught. He got caught.
489 00:52:09,827 00:52:14,333 Now your life is like a bridge between me and the cops. Now your life is like a bridge between me and the cops.
490 00:52:14,832 00:52:17,836 And I'll knock down this bridge. And I'll knock down this bridge.
491 00:52:26,844 00:52:28,289 Betraying John the Great! Betraying John the Great!
492 00:52:39,857 00:52:41,859 I demand my legal rights! I demand my legal rights!
493 00:52:42,860 00:52:44,464 The right to make one call. The right to make one call.
494 00:52:45,863 00:52:51,336 Be grateful John the Great asks an ass like you for permission! Be grateful John the Great asks an ass like you for permission!
495 00:52:52,870 00:52:55,874 I caught you red handed. I caught you red handed.
496 00:52:57,208 00:53:01,213 "And in my eyes, the only right a murderer has is to the gallows." "And in my eyes, the only right a murderer has is to the gallows."
497 00:53:03,480 00:53:05,824 "You are the guardian of the law, not the law." "You are the guardian of the law, not the law."
498 00:53:06,817 00:53:11,493 The law gives beasts like him also the right to make one call. The law gives beasts like him also the right to make one call.
499 00:53:12,823 00:53:14,234 You may make the call. You may make the call.
500 00:53:26,237 00:53:28,239 I know the real you. I know the real you.
501 00:53:28,839 00:53:30,512 And I have been arrested. And I have been arrested.
502 00:53:30,841 00:53:32,514 It's your job to get me released. It's your job to get me released.
503 00:53:33,511 00:53:36,856 Else I'll expose you to the world. Else I'll expose you to the world.
504 00:53:43,587 00:53:45,362 The Chief will reward me for this. The Chief will reward me for this.
505 00:55:45,843 00:55:47,345 What happened? What happened?
506 00:56:15,806 00:56:17,308 "Get up, Sakshi..." "Get up, Sakshi..."
507 00:57:03,787 00:57:07,462 The first mistake you committed by arresting John the Great... The first mistake you committed by arresting John the Great...
508 00:57:08,525 00:57:09,799 We excuse it. We excuse it.
509 00:57:10,794 00:57:14,799 The proof of that is that your brother is still alive. The proof of that is that your brother is still alive.
510 00:57:15,199 00:57:17,201 - Who are you? - Life for those who obey.. - Who are you? - Life for those who obey..
511 00:57:17,534 00:57:19,275 And death to those who don't. And death to those who don't.
512 00:57:19,803 00:57:23,808 Call up in exactly 10 minutes. John will tell you his decision. Call up in exactly 10 minutes. John will tell you his decision.
513 00:57:33,817 00:57:35,819 Your release order has come. Your release order has come.
514 00:57:36,487 00:57:37,830 You may leave. You may leave.
515 00:57:38,555 00:57:43,504 I knew your law didn't have the power... I knew your law didn't have the power...
516 00:57:43,827 00:57:46,501 ...to hold John the Great against his desire. ...to hold John the Great against his desire.
517 00:57:54,838 00:57:56,181 You may go. You may go.
518 00:57:56,840 00:57:59,343 If you can walk. If you can walk.
519 00:58:02,780 00:58:04,782 You hit me. You hit me.
520 00:58:05,783 00:58:08,286 You hit John the Great! You hit John the Great!
521 00:58:11,789 00:58:15,794 "John, I am calm by nature." "John, I am calm by nature."
522 00:58:18,128 00:58:24,204 But the volcano in me has burst hearing threats from your pals. But the volcano in me has burst hearing threats from your pals.
523 00:58:25,802 00:58:28,305 Now you will have to burn in its' lava. Now you will have to burn in its' lava.
524 00:58:43,487 00:58:46,491 You want to win the game of death! You want to win the game of death!
525 00:58:47,824 00:58:50,828 Your accomplice threatened to terminate my family! Your accomplice threatened to terminate my family!
526 00:58:51,328 00:58:52,830 They are very strong! They are very strong!
527 00:58:53,831 00:58:55,833 Iron! Iron!
528 00:58:56,834 00:58:58,313 Scoundrel! Scoundrel!
529 00:59:01,772 00:59:03,274 Get up! Get up!
530 00:59:28,799 00:59:34,215 Tell your master if my family is harmed... Tell your master if my family is harmed...
531 00:59:34,805 00:59:37,547 I won't give you death instead of life! I won't give you death instead of life!
532 00:59:38,809 00:59:40,311 Talk to him! Talk to him!
533 00:59:40,811 00:59:43,485 Find another way to free me. Find another way to free me.
534 00:59:44,815 00:59:47,159 The inspector's family must not be harmed. The inspector's family must not be harmed.
535 00:59:47,818 00:59:49,320 That is my decision. That is my decision.
536 00:59:55,826 00:59:57,567 Fool! Why did you attack Sanjay? Fool! Why did you attack Sanjay?
537 00:59:58,829 01:00:02,436 The DCP will be at the ACS college function. Kidnap him. The DCP will be at the ACS college function. Kidnap him.
538 01:00:02,833 01:00:04,835 We'll ask for John the Great in return for him. We'll ask for John the Great in return for him.
539 01:00:09,840 01:00:13,344 Today you called me a fool. Today you called me a fool.
540 01:00:14,845 01:00:20,591 But one day this fool will leave his chair to occupy yours. But one day this fool will leave his chair to occupy yours.
541 01:00:21,251 01:00:24,528 Just let me find your name and address Just let me find your name and address
542 01:00:32,529 01:00:34,531 "- Secretary, say yes. - Yes." "- Secretary, say yes. - Yes."
543 01:00:35,866 01:00:37,868 What boring appointments do I have today? What boring appointments do I have today?
544 01:00:39,202 01:00:44,481 The most boring is your morning appointment with the Chief minister The most boring is your morning appointment with the Chief minister
545 01:00:44,875 01:00:47,879 He's a boring man. Isn't it? He's a boring man. Isn't it?
546 01:00:48,879 01:00:53,555 - Next? - Inauguration of widow's cottage industry. - Next? - Inauguration of widow's cottage industry.
547 01:00:53,884 01:00:55,886 That's a noble deed. That's a noble deed.
548 01:00:56,887 01:00:59,891 Why don't single girls start cottage industries? Why don't single girls start cottage industries?
549 01:01:00,223 01:01:02,499 I too am single. Say yes. I too am single. Say yes.
550 01:01:03,827 01:01:06,831 And what's the third appointment? And what's the third appointment?
551 01:01:07,831 01:01:11,506 Dance and music competition in SS College. Dance and music competition in SS College.
552 01:01:11,835 01:01:13,837 - Told them yes? - Yes sir. - Told them yes? - Yes sir.
553 01:01:14,838 01:01:17,580 Ass. You reject those you should accept. Ass. You reject those you should accept.
554 01:01:18,108 01:01:19,849 And accept those you must reject! And accept those you must reject!
555 01:01:20,243 01:01:23,190 - Say yes pronto! - Yes. - Say yes pronto! - Yes.
556 01:01:23,847 01:01:26,327 I don't want these body guards on my head then. I don't want these body guards on my head then.
557 01:02:34,851 01:02:36,853 The foreigner has come The foreigner has come
558 01:02:38,855 01:02:41,529 Along with a madam Along with a madam
559 01:02:42,859 01:02:45,533 The foreigner has come The foreigner has come
560 01:02:46,863 01:02:49,537 Along with a madam Along with a madam
561 01:02:50,867 01:02:55,873 "My heart smiled with joy when it saw you" "My heart smiled with joy when it saw you"
562 01:02:56,873 01:03:01,822 It sang with glee.. It sang with glee..
563 01:03:02,813 01:03:04,815 A song of love A song of love
564 01:03:13,823 01:03:16,827 The foreigner came The foreigner came
565 01:03:17,827 01:03:20,831 He brought along his beloved He brought along his beloved
566 01:03:56,867 01:04:00,212 "Love is the most precious wealth, never lose it" "Love is the most precious wealth, never lose it"
567 01:04:00,804 01:04:03,808 "Love is gold as compared to relations of copper" "Love is gold as compared to relations of copper"
568 01:04:08,211 01:04:11,317 "Love is the most precious wealth, never lose it" "Love is the most precious wealth, never lose it"
569 01:04:12,315 01:04:15,228 "Love is gold as compared to relations of copper" "Love is gold as compared to relations of copper"
570 01:04:15,819 01:04:19,494 "Sow seeds of love to harvest a crop of love" "Sow seeds of love to harvest a crop of love"
571 01:04:20,223 01:04:22,829 "Give up your life but don't give up your love" "Give up your life but don't give up your love"
572 01:04:24,160 01:04:27,505 Love loves the heart Love loves the heart
573 01:04:27,831 01:04:30,835 The rest mean nothing The rest mean nothing
574 01:04:31,835 01:04:38,844 "Believe it or not love taught me to live" "Believe it or not love taught me to live"
575 01:05:29,826 01:05:33,433 "The one who finds a life partner like you.." "The one who finds a life partner like you.."
576 01:05:34,164 01:05:37,338 His heart will bloom with joy His heart will bloom with joy
577 01:05:42,172 01:05:45,244 "The one who finds a life partner like you.." "The one who finds a life partner like you.."
578 01:05:45,842 01:05:48,846 His heart will bloom with joy His heart will bloom with joy
579 01:05:49,846 01:05:53,123 I love your madness I love your madness
580 01:05:53,850 01:05:57,195 "Now I don't care if calamity strikes" "Now I don't care if calamity strikes"
581 01:05:57,854 01:06:04,794 "I have finally found my destination" "I have finally found my destination"
582 01:06:05,795 01:06:12,144 "We had to meet because God had destined it" "We had to meet because God had destined it"
583 01:07:24,474 01:07:25,817 "Sir, come along." "Sir, come along."
584 01:07:27,811 01:07:30,815 - Follow me. - Where did the terrorists come from? - Follow me. - Where did the terrorists come from?
585 01:07:46,496 01:07:49,443 This room is locked. Check all the rooms. This room is locked. Check all the rooms.
586 01:07:50,834 01:07:56,341 I have an ordinary pistol while the terrorists have machine guns. I have an ordinary pistol while the terrorists have machine guns.
587 01:07:56,840 01:07:59,343 We can't fight them. Please wear my clothes. We can't fight them. Please wear my clothes.
588 01:07:59,576 01:08:01,180 That's the only way we can save you. That's the only way we can save you.
589 01:08:01,778 01:08:04,452 That's not possible. You'll risk your life for me. That's not possible. You'll risk your life for me.
590 01:08:04,781 01:08:06,783 I can give my life for the nation. I can give my life for the nation.
591 01:08:07,283 01:08:09,786 Open the door. Let them do as they please. Open the door. Let them do as they please.
592 01:08:10,787 01:08:12,460 Every room is locked except this. Every room is locked except this.
593 01:08:12,789 01:08:14,791 They must be in here. Break down the door! They must be in here. Break down the door!
594 01:08:17,794 01:08:19,205 Stop right there! Stop right there!
595 01:08:20,797 01:08:23,209 I'll shoot if you move. I'll shoot if you move.
596 01:08:23,800 01:08:25,802 Step back with your hands in the air. Step back with your hands in the air.
597 01:08:45,822 01:08:48,826 Death is the only sentence for any folly in Rana's rule. Death is the only sentence for any folly in Rana's rule.
598 01:08:53,563 01:08:56,237 This fool wrapped you in the blanket without seeing your face. This fool wrapped you in the blanket without seeing your face.
599 01:08:57,834 01:09:00,371 So I pushed his life into darkness. So I pushed his life into darkness.
600 01:09:02,505 01:09:04,280 Now your life is in my hands. Now your life is in my hands.
601 01:09:04,774 01:09:06,776 You ruined my plan. You ruined my plan.
602 01:09:07,777 01:09:12,123 "Instead of the minister, we got the pawn in this chess." "Instead of the minister, we got the pawn in this chess."
603 01:09:13,383 01:09:16,796 What do you want to prove by getting kidnapped in place of the minister? What do you want to prove by getting kidnapped in place of the minister?
604 01:09:18,054 01:09:21,228 Just that you're a great patriot. Just that you're a great patriot.
605 01:09:24,794 01:09:26,467 Look at that patriot. Look at that patriot.
606 01:09:26,796 01:09:28,469 He's my prisoner for years. He's my prisoner for years.
607 01:09:29,799 01:09:32,473 Glory to India! Glory to India!
608 01:09:33,803 01:09:36,477 Your feeble India couldn't release him. Your feeble India couldn't release him.
609 01:09:36,806 01:09:38,308 Your poor India! Your poor India!
610 01:09:48,818 01:09:52,425 I thrive on hatred and vengeance is my religion. I thrive on hatred and vengeance is my religion.
611 01:09:54,491 01:09:58,837 I had nothing against you before you spat on my face. I had nothing against you before you spat on my face.
612 01:10:00,163 01:10:03,269 My body and soul were hungry. My body and soul were hungry.
613 01:10:04,501 01:10:07,846 Your spit nourished them. Your spit nourished them.
614 01:10:09,239 01:10:10,582 You are proud of this country. You are proud of this country.
615 01:10:11,241 01:10:16,247 You care about this nation. Let's see whether it cares for you. You care about this nation. Let's see whether it cares for you.
616 01:10:20,183 01:10:25,132 I am probably more sorry about what happened than you are. I am probably more sorry about what happened than you are.
617 01:10:30,860 01:10:33,602 Seems to be the terrorists. Seems to be the terrorists.
618 01:10:34,264 01:10:35,868 - Give me the line. - But sir... - Give me the line. - But sir...
619 01:10:36,366 01:10:37,868 I will talk to them. I will talk to them.
620 01:10:39,869 01:10:41,371 Must be the same devils. Must be the same devils.
621 01:10:42,872 01:10:46,547 We went to steal gold but wound up with copper. We went to steal gold but wound up with copper.
622 01:10:47,277 01:10:50,884 If you don't release John the great in 72 hours.. If you don't release John the great in 72 hours..
623 01:10:52,215 01:10:54,889 This honest inspector will be killed. This honest inspector will be killed.
624 01:10:55,885 01:10:59,355 You'll kill Pratap if I don't set John free within 72 hours! You'll kill Pratap if I don't set John free within 72 hours!
625 01:11:00,323 01:11:01,825 Threatening me? Threatening me?
626 01:11:02,825 01:11:05,499 Terrorists love to threaten Terrorists love to threaten
627 01:11:06,162 01:11:08,301 India loves to create patriots. India loves to create patriots.
628 01:11:08,832 01:11:12,575 This country can sacrifice thousands of Prataps. This country can sacrifice thousands of Prataps.
629 01:11:13,236 01:11:16,342 - So what? It's my nation. - We can sacrifice them. - So what? It's my nation. - We can sacrifice them.
630 01:11:16,839 01:11:19,581 But we won't bow before terrorists. But we won't bow before terrorists.
631 01:11:20,844 01:11:22,517 "- Secretary, say yes. - Secretary says yes." "- Secretary, say yes. - Secretary says yes."
632 01:11:24,180 01:11:28,253 Like the Himalayas we can brave any storm. Like the Himalayas we can brave any storm.
633 01:11:29,352 01:11:32,196 India lives because of such sacrifices. India lives because of such sacrifices.
634 01:11:33,523 01:11:36,333 Pratap can be martyred but he will never die. Pratap can be martyred but he will never die.
635 01:11:40,196 01:11:41,539 "Excuse me, respected leader.." "Excuse me, respected leader.."
636 01:11:42,865 01:11:46,870 Neither you nor India knows the value of my brother Pratap. Neither you nor India knows the value of my brother Pratap.
637 01:11:48,137 01:11:51,550 "If anybody appreciates him, it is me or my family." "If anybody appreciates him, it is me or my family."
638 01:12:00,817 01:12:05,823 What do you want? If I free John in return for Pratap... What do you want? If I free John in return for Pratap...
639 01:12:06,222 01:12:08,498 Terrorists will find a new way to freedom. Terrorists will find a new way to freedom.
640 01:12:10,226 01:12:16,836 You know better but I know my son risked his life to save yours. You know better but I know my son risked his life to save yours.
641 01:12:18,101 01:12:21,446 Now Pratap's family asks you to return Pratap to them. Now Pratap's family asks you to return Pratap to them.
642 01:12:21,838 01:12:23,511 Alive and safe. Alive and safe.
643 01:12:24,240 01:12:26,447 He hasn't done me a favour. He hasn't done me a favour.
644 01:12:26,843 01:12:29,847 He has merely done his duty as a police officer. He has merely done his duty as a police officer.
645 01:12:31,848 01:12:34,852 Why are you afraid when he doesn't fear death? Why are you afraid when he doesn't fear death?
646 01:12:35,585 01:12:38,532 - If my brother is harmed.. - Yes? - If my brother is harmed.. - Yes?
647 01:12:40,256 01:12:43,601 We'll give the gold medal for gallantry to his family. We'll give the gold medal for gallantry to his family.
648 01:12:44,260 01:12:48,868 "Sir, I want my son not the gold medal" "Sir, I want my son not the gold medal"
649 01:12:49,365 01:12:53,871 My brother saved your life and you must save his life or else...! My brother saved your life and you must save his life or else...!
650 01:12:54,871 01:12:56,373 - No! - Security! - No! - Security!
651 01:12:56,873 01:13:00,150 "No, Gulu. He's getting excited." "No, Gulu. He's getting excited."
652 01:13:00,810 01:13:04,053 "When he comes to his senses, he'll know our hands are tied." "When he comes to his senses, he'll know our hands are tied."
653 01:13:05,815 01:13:07,317 You may leave. You may leave.
654 01:13:09,152 01:13:10,825 Let's go. Let's go.
655 01:13:15,825 01:13:17,498 What happened? What did the minister say? What happened? What did the minister say?
656 01:13:17,827 01:13:20,831 What will the coward say? What will the coward say?
657 01:13:21,230 01:13:23,437 The devil who wants to cling to his chair! The devil who wants to cling to his chair!
658 01:13:24,267 01:13:27,248 Pratap will be cremated and you'll get a gold medal. Pratap will be cremated and you'll get a gold medal.
659 01:13:27,837 01:13:32,183 What? You ought to be ashamed to utter such words! What? You ought to be ashamed to utter such words!
660 01:13:33,509 01:13:37,116 "Dear God, you hear this, understand it and answer me." "Dear God, you hear this, understand it and answer me."
661 01:13:37,847 01:13:39,451 He can't answer you. He can't answer you.
662 01:13:41,517 01:13:42,860 Now all that can be done is.. Now all that can be done is..
663 01:13:44,454 01:13:48,869 A father holds his heavy heart a mother turns stone-hearted.. A father holds his heavy heart a mother turns stone-hearted..
664 01:13:50,259 01:13:52,261 His wife breaks her bangles. His wife breaks her bangles.
665 01:13:53,262 01:13:54,866 His son cries his heart out. His son cries his heart out.
666 01:13:55,865 01:13:57,538 His younger brother loses all support. His younger brother loses all support.
667 01:13:58,868 01:14:01,815 We applaud your gold medal. We applaud your gold medal.
668 01:14:02,805 01:14:10,815 Now you must admit my path of corruption was better than patriotism Now you must admit my path of corruption was better than patriotism
669 01:14:11,214 01:14:13,490 My son was proud of his country and will remain so. My son was proud of his country and will remain so.
670 01:14:13,816 01:14:15,159 You are wrong! You are wrong!
671 01:14:31,834 01:14:33,836 When will my Papa return? When will my Papa return?
672 01:14:37,507 01:14:38,850 Your father saved my life Your father saved my life
673 01:14:44,847 01:14:46,349 I came to say this. I came to say this.
674 01:14:46,849 01:14:49,125 Now I am a part of your family. Now I am a part of your family.
675 01:14:49,852 01:14:52,196 Do you want to oblige us by sacrificing his father? Do you want to oblige us by sacrificing his father?
676 01:14:53,856 01:14:56,860 I had to say the words that I uttered in my chamber to them. I had to say the words that I uttered in my chamber to them.
677 01:14:58,127 01:15:01,233 But I have come here to execute my duty as a human. But I have come here to execute my duty as a human.
678 01:15:01,798 01:15:06,804 I will offer myself to the terrorists in place of Pratap. I will offer myself to the terrorists in place of Pratap.
679 01:15:08,137 01:15:11,812 Every life has a different price in this market. Every life has a different price in this market.
680 01:15:14,210 01:15:19,319 For the government the value of a cop's life can be a medal of bravery. For the government the value of a cop's life can be a medal of bravery.
681 01:15:21,217 01:15:23,254 But a leader is priceless. But a leader is priceless.
682 01:15:23,820 01:15:25,822 Beyond value. Anyway... Beyond value. Anyway...
683 01:15:28,824 01:15:33,569 Therefore...Sanjay you will kidnap me. Therefore...Sanjay you will kidnap me.
684 01:15:34,230 01:15:37,507 And ask for your brother's life in return for mine. And ask for your brother's life in return for mine.
685 01:15:37,833 01:15:40,837 - That would be a crime. - Yes but only till.. - That would be a crime. - Yes but only till..
686 01:15:41,837 01:15:44,841 I admit I got you to do it. I admit I got you to do it.
687 01:15:46,843 01:15:49,847 All this while I won political wars. All this while I won political wars.
688 01:15:51,247 01:15:54,194 Now I want to win the war of goodness. Now I want to win the war of goodness.
689 01:15:56,853 01:15:58,355 SIOP" SIOP"
690 01:15:59,355 01:16:01,801 - Show me the permission. - Here you are. - Show me the permission. - Here you are.
691 01:16:02,792 01:16:04,294 Let him go. Let him go.
692 01:17:01,451 01:17:04,796 I'll just get him on the line. Sir! Sir! I'll just get him on the line. Sir! Sir!
693 01:17:05,788 01:17:08,291 The CM wants to talk to you. The CM wants to talk to you.
694 01:17:09,792 01:17:11,794 He was here..wonder where he's gone He was here..wonder where he's gone
695 01:17:15,798 01:17:18,210 You know there was an attempt to kidnap him earlier too. You know there was an attempt to kidnap him earlier too.
696 01:17:18,801 01:17:22,214 Sound the security alert. Why is the water flowing? Sound the security alert. Why is the water flowing?
697 01:17:22,405 01:17:24,407 You go that way and you go there. You go that way and you go there.
698 01:17:24,807 01:17:27,413 Alert the security and shut the gate. Alert the security and shut the gate.
699 01:17:35,818 01:17:38,230 He never leaves the pipe open. He never leaves the pipe open.
700 01:17:38,821 01:17:41,097 He hates water being wasted. He hates water being wasted.
701 01:17:42,825 01:17:45,237 What are you doing? You're raising hell! What are you doing? You're raising hell!
702 01:17:46,829 01:17:49,241 I was urinating behind the bushes. I was urinating behind the bushes.
703 01:17:49,832 01:17:53,575 "You asses, the day an attempt was made to kidnap me.." "You asses, the day an attempt was made to kidnap me.."
704 01:17:54,170 01:17:57,174 You did nothing and today and you're agitated at nothing. You did nothing and today and you're agitated at nothing.
705 01:17:57,840 01:18:00,252 "Get back to duty. Gulshan, you ass!" "Get back to duty. Gulshan, you ass!"
706 01:18:00,776 01:18:03,518 - Listen..- What? - The CM wants to talk to you. - Listen..- What? - The CM wants to talk to you.
707 01:18:04,113 01:18:06,457 The CM? Hold my pipe. The CM? Hold my pipe.
708 01:18:08,784 01:18:13,130 Line got cut. If he calls again tell him I will contact him. Line got cut. If he calls again tell him I will contact him.
709 01:18:13,789 01:18:17,794 Come back! Give the pipe Grabs everything. Come back! Give the pipe Grabs everything.
710 01:18:18,461 01:18:19,804 I'm leaving. I'm leaving.
711 01:18:54,230 01:18:56,836 Climb in. Hurry. Climb in. Hurry.
712 01:19:03,773 01:19:05,775 - Get started.. - Hurry up. - Get started.. - Hurry up.
713 01:19:06,275 01:19:09,188 - It won't. What can I do? - Silly oaf. - It won't. What can I do? - Silly oaf.
714 01:19:10,780 01:19:12,782 Is your job done? Move on. Is your job done? Move on.
715 01:19:13,783 01:19:16,457 - The truck won't start. - So what can I do? - The truck won't start. - So what can I do?
716 01:19:17,787 01:19:22,793 - Can you ask your men to push? - Ask your cleaner to do it. - Can you ask your men to push? - Ask your cleaner to do it.
717 01:19:24,793 01:19:27,467 "- Sir, please push the truck. - What? Me, push!!" "- Sir, please push the truck. - What? Me, push!!"
718 01:19:27,797 01:19:29,799 I'm a leader! Are you mad? I'm a leader! Are you mad?
719 01:19:30,466 01:19:34,209 "- Push the truck. - Sir, you'll have to. - OK!" "- Push the truck. - Sir, you'll have to. - OK!"
720 01:19:40,809 01:19:44,154 Push harder. Push harder.
721 01:19:44,814 01:19:46,816 Push harder. Come on. Push harder. Come on.
722 01:19:55,825 01:19:57,327 Take me along! Take me along!
723 01:19:57,827 01:20:00,831 - Ask him to stop. - The leader got left behind. - Ask him to stop. - The leader got left behind.
724 01:20:05,835 01:20:08,111 You were leaving me behind. You were leaving me behind.
725 01:20:11,841 01:20:13,320 Now hurry up! Now hurry up!
726 01:20:15,845 01:20:18,291 - Your clothes are lying behind You may change. - I will. - Your clothes are lying behind You may change. - I will.
727 01:20:23,185 01:20:24,528 They're here. They're here.
728 01:20:32,862 01:20:34,603 - What...? - Will she come with us? - What...? - Will she come with us?
729 01:20:35,865 01:20:39,278 "No sir, you don't follow. Her role in the drama is minuscule." "No sir, you don't follow. Her role in the drama is minuscule."
730 01:20:40,870 01:20:43,373 We get the car. We thank her. We get the car. We thank her.
731 01:20:43,873 01:20:47,286 - And we send her off. - Wonderful! What a selfish friend! - And we send her off. - Wonderful! What a selfish friend!
732 01:20:48,544 01:20:49,887 I'll walk every step by your side. I'll walk every step by your side.
733 01:20:50,880 01:20:54,293 "And if you won't take me, I'll tell the cops..." "And if you won't take me, I'll tell the cops..."
734 01:20:54,883 01:20:57,625 Both of you planned the leader's kidnapping. Both of you planned the leader's kidnapping.
735 01:20:58,888 01:21:00,834 Now tell me whether you'll take me along Now tell me whether you'll take me along
736 01:21:01,490 01:21:03,834 Stop. License Stop. License
737 01:21:06,495 01:21:07,838 Let them go. Let them go.
738 01:21:09,165 01:21:10,508 Checking in progress. Checking in progress.
739 01:21:10,833 01:21:14,246 - Now what do we do? - You've kidnapped me. - Now what do we do? - You've kidnapped me.
740 01:21:14,837 01:21:18,444 - Put the pistol to my head. - But I don't have a pistol! - Put the pistol to my head. - But I don't have a pistol!
741 01:21:18,841 01:21:23,847 "What a terrible kidnapper! God, my plan is failing!" "What a terrible kidnapper! God, my plan is failing!"
742 01:21:24,246 01:21:25,589 You're an absolute novice! You're an absolute novice!
743 01:21:26,849 01:21:30,262 "- Here, put this on my head. - Your head...?" "- Here, put this on my head. - Your head...?"
744 01:21:30,853 01:21:32,855 - What if it goes off... - It has no bullets. - What if it goes off... - It has no bullets.
745 01:21:37,860 01:21:40,204 Rivers of sweat are flowing down your face. Rivers of sweat are flowing down your face.
746 01:21:40,863 01:21:43,537 "Sir, this is my first attempt at kidnapping." "Sir, this is my first attempt at kidnapping."
747 01:21:44,867 01:21:46,278 This won't happen the next time. This won't happen the next time.
748 01:21:47,369 01:21:49,212 You check them. I'll check this car. You check them. I'll check this car.
749 01:21:49,872 01:21:51,874 Show me your license. Show me your license.
750 01:21:52,875 01:21:55,549 "- Whose with you? - Me, my beloved..." "- Whose with you? - Me, my beloved..."
751 01:21:56,879 01:21:58,415 Put down the paper. Put down the paper.
752 01:21:59,882 01:22:01,828 Down! Sir...? Down! Sir...?
753 01:22:02,818 01:22:04,820 How can I put down the paper? He's put a gun to my head. How can I put down the paper? He's put a gun to my head.
754 01:22:06,155 01:22:11,332 I have a pistol. I'll shoot the minister if the barrier isn't lowered I have a pistol. I'll shoot the minister if the barrier isn't lowered
755 01:22:11,827 01:22:15,240 "Hurry, remove the barrier or this deadly criminal will kill me!" "Hurry, remove the barrier or this deadly criminal will kill me!"
756 01:22:15,431 01:22:18,503 Lower the barrier! Hurry I say! Lower the barrier! Hurry I say!
757 01:22:18,834 01:22:20,313 Let them go. Let them go.
758 01:22:23,839 01:22:25,318 Follow them! Follow them!
759 01:23:06,816 01:23:10,161 - Good God! - Now hurry up. - Good God! - Now hurry up.
760 01:23:11,220 01:23:14,827 Inspector Pratap I have great news. Inspector Pratap I have great news.
761 01:23:15,824 01:23:19,169 The kidnapping attempt that you foiled.. The kidnapping attempt that you foiled..
762 01:23:20,162 01:23:24,338 Your brother Sanjay has kidnapped the same leader for us. Your brother Sanjay has kidnapped the same leader for us.
763 01:23:24,500 01:23:29,848 - No! - Now you'll see the outcome of spitting on my face! - No! - Now you'll see the outcome of spitting on my face!
764 01:23:32,441 01:23:33,852 "Sanjay, what have you done?" "Sanjay, what have you done?"
765 01:23:35,845 01:23:37,847 - Glory to India! - Glory to lndia.. - Glory to India! - Glory to lndia..
766 01:23:39,248 01:23:42,354 What have you done? Why did you do this? What have you done? Why did you do this?
767 01:23:43,852 01:23:45,456 You turned into a criminal! You turned into a criminal!
768 01:23:45,854 01:23:48,528 Why did you do this? Why? Why did you do this? Why?
769 01:23:50,859 01:23:53,362 Why did you do this??? Why did you do this???
770 01:24:03,472 01:24:05,816 Where's..this water going? Where's..this water going?
771 01:24:06,809 01:24:08,345 Looks like there's a way out.. Looks like there's a way out..
772 01:24:12,815 01:24:14,317 Some secret tunnel of the fort. Some secret tunnel of the fort.
773 01:24:19,822 01:24:22,826 - Glory to India. - Glory to lndia!! - Glory to India. - Glory to lndia!!
774 01:24:23,225 01:24:26,434 "Sir, we left the jeep. We might have to walk miles." "Sir, we left the jeep. We might have to walk miles."
775 01:24:28,831 01:24:31,835 We don't have to reach the terrorists. They'll find us. We don't have to reach the terrorists. They'll find us.
776 01:24:47,850 01:24:50,353 - Where's Sakshi? - She was right here. - Where's Sakshi? - She was right here.
777 01:24:54,456 01:24:56,868 I am here. I too had to go round the corner. I am here. I too had to go round the corner.
778 01:25:09,805 01:25:12,479 "- Slapping a leader? - No, answering your question." "- Slapping a leader? - No, answering your question."
779 01:25:12,808 01:25:14,810 Question? Shut up. Question? Shut up.
780 01:25:37,232 01:25:39,178 Why are you scratching like a scratchy dog? Why are you scratching like a scratchy dog?
781 01:25:39,501 01:25:40,844 Itchy plants around. Itchy plants around.
782 01:25:41,837 01:25:43,839 "Wait, straighten up." "Wait, straighten up."
783 01:25:44,840 01:25:46,342 I'll scratch you. I'll scratch you.
784 01:26:56,845 01:26:59,849 I am in love with you I am in love with you
785 01:27:03,785 01:27:08,791 "My heart cries out that I am in love with you" "My heart cries out that I am in love with you"
786 01:27:11,059 01:27:14,302 Love is a lighthearted feeling Love is a lighthearted feeling
787 01:27:15,397 01:27:18,810 My heart pounds out this message My heart pounds out this message
788 01:27:20,202 01:27:21,806 I am in love with you I am in love with you
789 01:27:23,805 01:27:30,086 "My heart cries out that I am in love with you" "My heart cries out that I am in love with you"
790 01:27:31,814 01:27:35,159 Love is a lighthearted feeling Love is a lighthearted feeling
791 01:27:35,817 01:27:39,230 My heart pounds out this message My heart pounds out this message
792 01:28:03,779 01:28:07,454 I'm at loggerheads with sleep I'm at loggerheads with sleep
793 01:28:08,450 01:28:10,794 Can't sleep a wink all night Can't sleep a wink all night
794 01:28:17,793 01:28:21,138 I'm at loggerheads with sleep I'm at loggerheads with sleep
795 01:28:22,397 01:28:24,809 Can't sleep a wink all night Can't sleep a wink all night
796 01:28:26,802 01:28:34,243 "My sweetheart, I wish we could always be together" "My sweetheart, I wish we could always be together"
797 01:28:35,544 01:28:39,822 "I am losing myself yet at peace with myself" "I am losing myself yet at peace with myself"
798 01:29:40,809 01:29:47,818 "My heart sighs when we're apart the hearts are one when together" "My heart sighs when we're apart the hearts are one when together"
799 01:29:54,256 01:29:57,829 "The heart sighs when I don't see you" "The heart sighs when I don't see you"
800 01:29:58,827 01:30:01,831 "What will the hearts do when we're close?" "What will the hearts do when we're close?"
801 01:30:03,165 01:30:07,307 Seeing how much you love me... Seeing how much you love me...
802 01:30:08,337 01:30:10,840 ...makes me feel wonderful ...makes me feel wonderful
803 01:30:12,240 01:30:16,313 "I have no control over my emotions" "I have no control over my emotions"
804 01:30:46,241 01:30:50,246 Glory to India. Take me along. Glory to India. Take me along.
805 01:31:03,258 01:31:06,933 You are not alone. Your memories are with me. You are not alone. Your memories are with me.
806 01:31:07,262 01:31:10,675 I will return to take you. I will return to take you.
807 01:31:16,271 01:31:18,615 I will wait for you. I will wait for you.
808 01:31:19,274 01:31:21,276 I will wait for you. I will wait for you.
809 01:31:32,287 01:31:33,891 Glory to India. Glory to India.
810 01:31:37,292 01:31:40,796 You dug the grave We'll make you a martyr. You dug the grave We'll make you a martyr.
811 01:31:40,962 01:31:42,305 Rahim Khan? Rahim Khan?
812 01:31:42,631 01:31:45,703 This uniform and the slogans were meant to deceive you. This uniform and the slogans were meant to deceive you.
813 01:31:46,234 01:31:48,236 "I am Kartar Singh, Rana's henchman." "I am Kartar Singh, Rana's henchman."
814 01:31:49,237 01:31:54,243 You poked fun at India now witness its' power. You poked fun at India now witness its' power.
815 01:31:55,911 01:31:57,254 Glory to India! Glory to India!
816 01:32:05,253 01:32:07,255 Glory to India! Glory to India!
817 01:32:27,275 01:32:29,619 You were responsible for guarding Pratap Singh. You were responsible for guarding Pratap Singh.
818 01:32:31,279 01:32:35,284 You set Pratap free. I will liberate you. You set Pratap free. I will liberate you.
819 01:32:39,287 01:32:41,563 Fling this corpse off the cliff. Fling this corpse off the cliff.
820 01:32:45,227 01:32:47,639 "Go ahead, eat the chicken." "Go ahead, eat the chicken."
821 01:32:52,233 01:32:54,645 "Ramzan, go ahead and eat." "Ramzan, go ahead and eat."
822 01:32:57,239 01:32:59,981 - You also must eat it. - I don't eat meat. - You also must eat it. - I don't eat meat.
823 01:33:00,976 01:33:02,250 I'd forgotten.. I'd forgotten..
824 01:33:03,245 01:33:09,252 "You feed on religion, riots and caste discrimination." "You feed on religion, riots and caste discrimination."
825 01:33:10,985 01:33:15,263 Chicken and mutton won't fill your belly. Chicken and mutton won't fill your belly.
826 01:33:17,926 01:33:19,269 He speaks well. He speaks well.
827 01:33:20,262 01:33:25,268 - You should have been a leader. - Impossible when you're alive. - You should have been a leader. - Impossible when you're alive.
828 01:33:26,268 01:33:29,272 - What does that mean? - You know that well. - What does that mean? - You know that well.
829 01:33:30,672 01:33:32,618 But you don't know my intention. But you don't know my intention.
830 01:33:33,275 01:33:34,879 Take a look at this map! Take a look at this map!
831 01:33:36,278 01:33:38,280 Of a splintered India. Of a splintered India.
832 01:33:41,283 01:33:42,785 You made it. You made it.
833 01:33:43,285 01:33:46,232 And sent me a copy. And sent me a copy.
834 01:33:46,555 01:33:49,229 - What nonsense! - I heard nonsense over the phone. - What nonsense! - I heard nonsense over the phone.
835 01:33:50,825 01:33:52,827 But now it's my turn. But now it's my turn.
836 01:33:53,228 01:33:56,641 Today I'll claim the principal with interest. Today I'll claim the principal with interest.
837 01:33:57,899 01:34:00,243 John will die at the gallows. John will die at the gallows.
838 01:34:01,236 01:34:03,238 And you will die at my hands. And you will die at my hands.
839 01:34:03,905 01:34:08,513 "After that, I'll be the uncrowned king of this gang!" "After that, I'll be the uncrowned king of this gang!"
840 01:34:09,244 01:34:12,248 Are you crazy? Do you have proof to support this accusation? Are you crazy? Do you have proof to support this accusation?
841 01:34:14,249 01:34:18,994 DSP Choughule taped the call he made from lockup. DSP Choughule taped the call he made from lockup.
842 01:34:19,921 01:34:22,595 And that number was to your house. And that number was to your house.
843 01:34:23,858 01:34:26,930 He taped your conversation with John He taped your conversation with John
844 01:34:27,262 01:34:28,935 Would you like to hear it? Would you like to hear it?
845 01:34:36,271 01:34:39,013 "Chief, I know your true identity." "Chief, I know your true identity."
846 01:34:40,008 01:34:41,282 And I've been arrested. And I've been arrested.
847 01:34:41,776 01:34:43,278 It's your job to set me free. It's your job to set me free.
848 01:34:44,279 01:34:47,624 Else I'll expose you to the world! Else I'll expose you to the world!
849 01:34:49,217 01:34:52,221 It's my responsibility to get you free. Trust me. It's my responsibility to get you free. Trust me.
850 01:34:52,620 01:34:54,224 Don't call me again. Don't call me again.
851 01:34:55,223 01:34:57,225 Only John knew your identity. Only John knew your identity.
852 01:34:58,226 01:35:00,570 And he threatened to expose you. And he threatened to expose you.
853 01:35:01,229 01:35:04,836 "Therefore in desperation, you planned your own kidnapping." "Therefore in desperation, you planned your own kidnapping."
854 01:35:05,900 01:35:07,846 I kept an eye on you since then. I kept an eye on you since then.
855 01:35:09,504 01:35:13,919 "If Pratap hadn't taken your place, I'd have been Chief long ago!" "If Pratap hadn't taken your place, I'd have been Chief long ago!"
856 01:35:14,843 01:35:18,256 Now we'll meet in heaven. Now we'll meet in heaven.
857 01:35:26,254 01:35:29,258 What aim! What food! What aim! What food!
858 01:35:30,258 01:35:34,604 I sing praise of the one who feeds me I sing praise of the one who feeds me
859 01:35:39,267 01:35:42,942 The food was laced. It's gone to his head. The food was laced. It's gone to his head.
860 01:36:24,245 01:36:27,249 I'll shoot Rana if anyone moves! I'll shoot Rana if anyone moves!
861 01:36:27,515 01:36:28,858 Nobody will move Nobody will move
862 01:36:29,250 01:36:34,256 "- Sanjay, make a run for it. - No! I can't leave you alone!" "- Sanjay, make a run for it. - No! I can't leave you alone!"
863 01:36:34,656 01:36:37,262 I'm not alone. Allah is with me. I'm not alone. Allah is with me.
864 01:36:38,259 01:36:43,766 "If I die, I'll be martyred if I live, I'll be Gandhi." "If I die, I'll be martyred if I live, I'll be Gandhi."
865 01:36:44,265 01:36:46,211 This is my victory! This is my victory!
866 01:36:46,935 01:36:48,937 Today I'll achieve my aim in life. Today I'll achieve my aim in life.
867 01:36:50,205 01:36:52,549 I'll be a soldier of India. I'll be a soldier of India.
868 01:36:53,608 01:36:56,817 "Think about yourself, save your own life." "Think about yourself, save your own life."
869 01:36:57,212 01:37:01,718 "Yes, today I see everything clearly." "Yes, today I see everything clearly."
870 01:37:03,618 01:37:09,227 You run away. This.. this is my final stop. You run away. This.. this is my final stop.
871 01:37:10,225 01:37:12,728 I order you to run for it. I order you to run for it.
872 01:37:13,228 01:37:14,639 Run... Run...
873 01:37:18,233 01:37:20,577 - It's going to my head. - No! - It's going to my head. - No!
874 01:37:25,240 01:37:26,776 What have you done? What have you done?
875 01:37:35,250 01:37:36,752 What have you done? What have you done?
876 01:37:38,253 01:37:40,756 You gave your life for a country that made you a servant! You gave your life for a country that made you a servant!
877 01:37:42,924 01:37:45,200 What has this country given you? What has this country given you?
878 01:37:46,861 01:37:50,206 "It gave me everything. Air, water.." "It gave me everything. Air, water.."
879 01:37:52,200 01:37:55,647 Now I've got land too. Now I've got land too.
880 01:37:57,205 01:38:01,210 I'm breathing my last in my nation. I'm breathing my last in my nation.
881 01:38:04,212 01:38:08,957 "Promise me, you won't let our country be fragmented!" "Promise me, you won't let our country be fragmented!"
882 01:38:10,218 01:38:13,563 - Promise me! - I promise. - Promise me! - I promise.
883 01:38:15,223 01:38:16,725 I promise you.. I promise you..
884 01:38:20,228 01:38:22,572 Dear God... Dear God...
885 01:38:31,239 01:38:32,741 No... No...
886 01:40:38,232 01:40:41,577 Hail Lord Mahadeva! Hail Lord Mahadeva!
887 01:41:21,275 01:41:23,277 Vacate this den. Vacate this den.
888 01:41:24,278 01:41:26,952 Inspector Pratap will land up with the police. Inspector Pratap will land up with the police.
889 01:41:27,281 01:41:29,283 And when he arrives... And when he arrives...
890 01:41:37,292 01:41:39,795 Surround it from all sides. The rest follow me Surround it from all sides. The rest follow me
891 01:41:51,239 01:41:52,650 Minister... Minister...
892 01:42:02,584 01:42:04,257 A pistol in Sanjay's hands.. A pistol in Sanjay's hands..
893 01:42:07,255 01:42:08,757 Brother... Brother...
894 01:42:09,257 01:42:11,259 You must accompany me to the police station. You must accompany me to the police station.
895 01:42:12,260 01:42:13,864 Ramzan died.. Ramzan died..
896 01:42:16,263 01:42:18,265 And we are locked up. And we are locked up.
897 01:42:20,268 01:42:22,270 We can't even go to his funeral. We can't even go to his funeral.
898 01:42:24,672 01:42:26,948 "Those that lay their lives for the country, don't die." "Those that lay their lives for the country, don't die."
899 01:42:28,610 01:42:30,886 Ramzan's body has been buried. Ramzan's body has been buried.
900 01:42:31,278 01:42:34,282 But his soul is alive in me like a volcano. But his soul is alive in me like a volcano.
901 01:42:35,950 01:42:40,296 The love he had for his country courses through my veins like lava. The love he had for his country courses through my veins like lava.
902 01:42:42,690 01:42:47,230 And each time Mahadeva and Allah unite to be one.. And each time Mahadeva and Allah unite to be one..
903 01:42:48,663 01:42:52,236 India will awaken! India will awaken!
904 01:43:01,242 01:43:06,248 "Ramzan, left your job..." "Ramzan, left your job..."
905 01:43:08,249 01:43:09,751 Didn't even collect your salary. Didn't even collect your salary.
906 01:43:11,252 01:43:14,665 But I won't keep your dues pending. But I won't keep your dues pending.
907 01:43:16,924 01:43:19,268 I'll pay back every penny. I'll pay back every penny.
908 01:43:19,660 01:43:21,003 Every penny.. Every penny..
909 01:43:22,263 01:43:24,265 Just come back once. Just come back once.
910 01:43:25,266 01:43:29,942 This uniform and votes are waiting for you. This uniform and votes are waiting for you.
911 01:43:31,672 01:43:33,948 Only you truly deserve it. Only you truly deserve it.
912 01:43:35,009 01:43:36,283 Only you. Only you.
913 01:43:40,281 01:43:43,626 "Welcome, Inspector Pratap Singh." "Welcome, Inspector Pratap Singh."
914 01:43:51,225 01:43:55,230 The ones who prayed to give the power of the law in your hands... The ones who prayed to give the power of the law in your hands...
915 01:43:56,230 01:43:59,734 you repaid the debt by making him a grave. you repaid the debt by making him a grave.
916 01:44:00,234 01:44:02,578 And you handcuffed the other. And you handcuffed the other.
917 01:44:03,237 01:44:04,978 Sanjay can't be a murderer. Sanjay can't be a murderer.
918 01:44:07,241 01:44:08,914 That moment was worse than death for me. That moment was worse than death for me.
919 01:44:10,245 01:44:11,724 When I had to arrest Sanjay. When I had to arrest Sanjay.
920 01:44:12,647 01:44:15,253 "Father, the evidence was against him." "Father, the evidence was against him."
921 01:44:15,583 01:44:20,259 "Despite being my son, you don't know evidence can be planted!" "Despite being my son, you don't know evidence can be planted!"
922 01:44:21,656 01:44:25,263 "Tell me, after shooting 2 bullets in the leader's chest.." "Tell me, after shooting 2 bullets in the leader's chest.."
923 01:44:25,993 01:44:27,995 What was the need to deface him? What was the need to deface him?
924 01:44:28,662 01:44:30,664 "If Sanjay was the killer, he would have run away." "If Sanjay was the killer, he would have run away."
925 01:44:31,265 01:44:32,869 The court will decide that. The court will decide that.
926 01:44:41,676 01:44:44,714 You'd feel the pain only if Sanjay was your son! You'd feel the pain only if Sanjay was your son!
927 01:44:50,217 01:44:55,565 "Mother, how easily you separated me from Sanjay." "Mother, how easily you separated me from Sanjay."
928 01:44:56,557 01:44:59,231 You are the proof of how much I love Sanjay. You are the proof of how much I love Sanjay.
929 01:45:00,494 01:45:04,237 He'd cry with you but would quieten up when with me. He'd cry with you but would quieten up when with me.
930 01:45:05,233 01:45:09,648 "After father retired, I compromised with life." "After father retired, I compromised with life."
931 01:45:11,239 01:45:14,243 I became an ordinary constable Pratap Singh. I became an ordinary constable Pratap Singh.
932 01:45:15,242 01:45:16,653 Only for Sanjay. Only for Sanjay.
933 01:45:17,245 01:45:20,249 And for the family. Sanjay isn't behind bars. And for the family. Sanjay isn't behind bars.
934 01:45:21,248 01:45:23,660 My joys and desires are imprisoned. My joys and desires are imprisoned.
935 01:45:32,260 01:45:36,265 "Hey you cop, where have you locked up my Sanjay?" "Hey you cop, where have you locked up my Sanjay?"
936 01:45:37,865 01:45:39,867 Your Sanjay? Are you related to him? Your Sanjay? Are you related to him?
937 01:45:40,268 01:45:43,943 None of your business. I've got permission. None of your business. I've got permission.
938 01:45:44,271 01:45:45,875 "Yes, take a look." "Yes, take a look."
939 01:45:46,207 01:45:49,620 I never leave anything half clone though I'm personally incomplete. I never leave anything half clone though I'm personally incomplete.
940 01:45:51,212 01:45:52,714 All right. All right.
941 01:45:56,951 01:45:58,828 Honey..love... Honey..love...
942 01:46:00,221 01:46:04,226 "Sweet Lord, how they've beaten you. I got you food." "Sweet Lord, how they've beaten you. I got you food."
943 01:46:04,625 01:46:08,232 - I made it myself. - I'm not hungry. - I made it myself. - I'm not hungry.
944 01:46:09,230 01:46:12,905 You can't face up to the accusations on an empty belly. You can't face up to the accusations on an empty belly.
945 01:46:19,640 01:46:22,246 "Sanjay, you are innocent." "Sanjay, you are innocent."
946 01:46:23,511 01:46:26,253 "Not me alone, the entire college believes that." "Not me alone, the entire college believes that."
947 01:46:26,848 01:46:29,260 Don't you worry We're all with you. Don't you worry We're all with you.
948 01:46:30,251 01:46:31,855 I got her some food too. I got her some food too.
949 01:46:34,254 01:46:35,995 I got you some food. I got you some food.
950 01:46:38,259 01:46:42,264 Laugh..the entire world makes fun of me. Laugh..the entire world makes fun of me.
951 01:46:42,997 01:46:45,807 Sometimes I laugh at myself. Sometimes I laugh at myself.
952 01:46:48,202 01:46:52,810 I can't understand myself so how will you? I can't understand myself so how will you?
953 01:46:54,208 01:47:00,215 "Mark my words, when the time comes I'll lay down my life for my Sanjay." "Mark my words, when the time comes I'll lay down my life for my Sanjay."
954 01:47:04,218 01:47:05,720 "Sanjay, watch out!" "Sanjay, watch out!"
955 01:48:04,211 01:48:05,690 Get up! Get up!
956 01:48:10,217 01:48:13,630 Sometimes screw drivers are used to repair brains! Sometimes screw drivers are used to repair brains!
957 01:48:15,556 01:48:18,230 "Now tell me, what is your name." "Now tell me, what is your name."
958 01:48:18,626 01:48:20,230 And why did you attack me? And why did you attack me?
959 01:48:21,228 01:48:23,902 - Speak! - Name...is John. - Speak! - Name...is John.
960 01:48:25,900 01:48:28,244 I see... I see...
961 01:48:32,239 01:48:34,515 Now I'll narrate an interesting story to you. Now I'll narrate an interesting story to you.
962 01:48:36,243 01:48:37,916 It has 4 characters. It has 4 characters.
963 01:48:38,746 01:48:45,186 "You, Rana, Minister and DSP Choughule." "You, Rana, Minister and DSP Choughule."
964 01:48:46,587 01:48:50,865 Rana killed the minister. Now he'll kill you to become the boss. Rana killed the minister. Now he'll kill you to become the boss.
965 01:48:51,192 01:48:53,695 DSP won't release you. You'll die in an encounter. DSP won't release you. You'll die in an encounter.
966 01:48:55,195 01:48:59,200 "Clear? The moment he comes out, shoot him." "Clear? The moment he comes out, shoot him."
967 01:49:06,207 01:49:07,880 It's time for you to get out of jail. It's time for you to get out of jail.
968 01:49:08,542 01:49:13,218 Take the revolver from my pocket hold me hostage and get out of here. Take the revolver from my pocket hold me hostage and get out of here.
969 01:49:24,825 01:49:26,634 Acting smart with the smart guys? Acting smart with the smart guys?
970 01:49:31,232 01:49:34,236 Bullets are better in the gun. Bullets are better in the gun.
971 01:49:35,236 01:49:39,241 Now call your men and ask them to throw the guns. Now call your men and ask them to throw the guns.
972 01:49:40,241 01:49:42,243 Because no more is the revolver empty. Because no more is the revolver empty.
973 01:49:42,643 01:49:44,247 It can kill you. It can kill you.
974 01:49:47,181 01:49:48,683 Call them! Call them!
975 01:49:52,186 01:49:53,597 - Come here! - Yes sir - Come here! - Yes sir
976 01:49:54,855 01:49:56,630 Throw down your guns! Throw down your guns!
977 01:49:57,191 01:49:58,795 Get in. Get in.
978 01:49:59,927 01:50:01,201 - In! - Okay sir. - In! - Okay sir.
979 01:50:05,933 01:50:08,607 Now tell us where Rana is. Now tell us where Rana is.
980 01:50:10,204 01:50:12,878 Rana must be celebrating at his farm house. Rana must be celebrating at his farm house.
981 01:50:13,541 01:50:15,214 You'll celebrate up there. You'll celebrate up there.
982 01:51:01,588 01:51:03,590 "The night is short and lots to be done" "The night is short and lots to be done"
983 01:51:10,264 01:51:12,266 "The night is short and lots to be done" "The night is short and lots to be done"
984 01:51:13,267 01:51:15,269 Why are you standing far away? Why are you standing far away?
985 01:51:16,270 01:51:18,272 "The night is short and lots to be done" "The night is short and lots to be done"
986 01:51:19,273 01:51:20,946 Why are you standing far away? Why are you standing far away?
987 01:51:22,276 01:51:29,285 "Look into my eyes it's a testing time" "Look into my eyes it's a testing time"
988 01:51:36,290 01:51:38,292 "The night is short and lots to be done" "The night is short and lots to be done"
989 01:51:39,293 01:51:41,295 Why are you standing far away? Why are you standing far away?
990 01:51:47,901 01:51:50,245 Look into my eyes Look into my eyes
991 01:51:51,238 01:51:53,582 Look into my eyes Look into my eyes
992 01:51:54,241 01:51:56,243 These are testing times These are testing times
993 01:52:37,885 01:52:42,800 "Softer than a flower hotter than a flame" "Softer than a flower hotter than a flame"
994 01:52:43,624 01:52:48,232 "Softer than a flower hotter than a flame" "Softer than a flower hotter than a flame"
995 01:52:49,229 01:52:54,235 The heart can break every barrier The heart can break every barrier
996 01:52:55,235 01:52:59,911 Let the hearts meet today Let the hearts meet today
997 01:53:01,241 01:53:03,243 There's war between the hearts There's war between the hearts
998 01:54:16,917 01:54:21,764 "The heart has reached its' destination" "The heart has reached its' destination"
999 01:54:22,256 01:54:27,262 "The heart has reached its' destination" "The heart has reached its' destination"
1000 01:54:28,262 01:54:33,268 The caravan of life will proceed The caravan of life will proceed
1001 01:54:34,268 01:54:39,775 We don't care at this moment We don't care at this moment
1002 01:54:40,273 01:54:42,776 Life is at stake Life is at stake
1003 01:55:56,216 01:55:57,889 You betrayed John the Great! You betrayed John the Great!
1004 01:55:59,219 01:56:01,722 You broke the promise of honesty in a dishonest business. You broke the promise of honesty in a dishonest business.
1005 01:56:03,223 01:56:05,829 We killed Riaz Ahmed for breaking this very rule. We killed Riaz Ahmed for breaking this very rule.
1006 01:56:06,226 01:56:08,729 You too will be punished for breaking this rule. You too will be punished for breaking this rule.
1007 01:56:09,229 01:56:11,231 Your game is up. Your game is up.
1008 01:56:18,906 01:56:20,249 You turned out to be a stupid foe. You turned out to be a stupid foe.
1009 01:56:22,242 01:56:25,655 "Dressed as a waiter, you tried to deceive me." "Dressed as a waiter, you tried to deceive me."
1010 01:56:26,246 01:56:27,850 But I was one up on you. But I was one up on you.
1011 01:56:28,849 01:56:33,264 There was a video camera in the red eyes of the horse. There was a video camera in the red eyes of the horse.
1012 01:56:34,254 01:56:36,860 And I was watching every move of yours. And I was watching every move of yours.
1013 01:56:53,607 01:56:56,213 Dogs of John the great look at the Great Devil. Dogs of John the great look at the Great Devil.
1014 01:56:57,211 01:57:00,215 You...you are alive? You...you are alive?
1015 01:57:01,214 01:57:05,219 Yes. Bullets kill men not beasts. Yes. Bullets kill men not beasts.
1016 01:57:08,221 01:57:10,895 Here's my bulletproof jacket. Here's my bulletproof jacket.
1017 01:57:11,558 01:57:14,232 I wear it night and day. I wear it night and day.
1018 01:57:14,894 01:57:17,636 You could only scar it with your bullets. You could only scar it with your bullets.
1019 01:57:21,235 01:57:24,239 You knew my real identity and wanted to blackmail me. You knew my real identity and wanted to blackmail me.
1020 01:57:25,238 01:57:27,240 And Rana wanted to take my place. And Rana wanted to take my place.
1021 01:57:28,241 01:57:35,250 I had to plan my own kidnapping to dispatch both you traitors to hell I had to plan my own kidnapping to dispatch both you traitors to hell
1022 01:57:36,249 01:57:38,752 Meet the angel of death. Meet the angel of death.
1023 01:58:16,957 01:58:18,231 Y g“! Y g“!
1024 01:58:19,226 01:58:20,637 You're alive? You're alive?
1025 01:58:22,229 01:58:25,233 The deadly enemies of India are tasting the quip of death. The deadly enemies of India are tasting the quip of death.
1026 01:58:26,232 01:58:28,234 And this son of India is alive. And this son of India is alive.
1027 01:58:29,235 01:58:32,842 The one how died was a look alike not me. The one how died was a look alike not me.
1028 01:58:33,240 01:58:34,844 A duplicate. A duplicate.
1029 01:58:38,912 01:58:43,258 I am aware that you and your family suffered for me. I am aware that you and your family suffered for me.
1030 01:58:44,251 01:58:50,202 So I'll honour your family as well as reward you. So I'll honour your family as well as reward you.
1031 01:58:50,457 01:58:52,869 You are lying. You are lying.
1032 01:58:53,861 01:58:57,604 "Terrorists terminated, kidnapped minister alive." "Terrorists terminated, kidnapped minister alive."
1033 01:58:59,199 01:59:05,206 "Brothers, India's history is amiss without praising this family." "Brothers, India's history is amiss without praising this family."
1034 01:59:08,608 01:59:12,681 "For me and their country, Sanjay and Pratap..." "For me and their country, Sanjay and Pratap..."
1035 01:59:13,213 01:59:14,692 ...destroyed the terrorists. ...destroyed the terrorists.
1036 01:59:15,716 01:59:17,696 "- Secretary, say yes. - Secretary says yes." "- Secretary, say yes. - Secretary says yes."
1037 01:59:18,218 01:59:21,222 The king of underworld was turned into a rat. The king of underworld was turned into a rat.
1038 01:59:22,823 01:59:27,238 The bravery they displayed and that you are proud of.. The bravery they displayed and that you are proud of..
1039 01:59:28,228 01:59:30,230 At this point I must make a mention Sanjay At this point I must make a mention Sanjay
1040 01:59:31,231 01:59:34,508 Give me a 100 men like Sanjay Give me a 100 men like Sanjay
1041 01:59:34,768 01:59:37,248 And I will give you a new and powerful India. And I will give you a new and powerful India.
1042 01:59:42,642 01:59:47,591 Now I announce that Inspector Pratap will take the DSP's place. Now I announce that Inspector Pratap will take the DSP's place.
1043 01:59:50,450 01:59:55,195 "From my side, I reward this family with a cheque of 10 lakhs" "From my side, I reward this family with a cheque of 10 lakhs"
1044 01:59:56,590 01:59:58,194 A palatial house to live in A palatial house to live in
1045 01:59:59,593 02:00:04,542 I also gift Sanjay 100 acres of land to cultivate. I also gift Sanjay 100 acres of land to cultivate.
1046 02:00:05,198 02:00:07,200 "Sanjay, come UP-". "Sanjay, come UP-".
1047 02:00:24,217 02:00:26,493 You are the glorious future of our India. You are the glorious future of our India.
1048 02:00:27,721 02:00:33,637 "I see the progress, prosperity and power of this nation in your eyes." "I see the progress, prosperity and power of this nation in your eyes."
1049 02:00:35,228 02:00:39,233 And I see the two scars of the bullets on your vest.. And I see the two scars of the bullets on your vest..
1050 02:00:40,233 02:00:41,906 ...that Rana shot at you. ...that Rana shot at you.
1051 02:00:44,237 02:00:45,910 You are the leader of the terrorists. You are the leader of the terrorists.
1052 02:00:46,840 02:00:50,253 - You are a traitor. - You are mistaken. - You are a traitor. - You are mistaken.
1053 02:00:51,244 02:00:53,246 Here's the cheque for 10 lakhs. Here's the cheque for 10 lakhs.
1054 02:00:57,250 02:00:58,991 I am mistaken.. I am mistaken..
1055 02:00:59,986 02:01:01,590 You are mistaken in that. You are mistaken in that.
1056 02:01:02,689 02:01:04,862 And I'll remove it right away. And I'll remove it right away.
1057 02:01:12,265 02:01:15,678 You've ripped your future by tearing this cheque. You've ripped your future by tearing this cheque.
1058 02:01:16,269 02:01:17,942 Your future is in shreds. Your future is in shreds.
1059 02:01:21,675 02:01:25,282 "For the time being, count the shreds of your future." "For the time being, count the shreds of your future."
1060 02:01:26,279 02:01:29,283 when the common man finds out your real identity.. when the common man finds out your real identity..
1061 02:01:31,685 02:01:33,892 - The public.. - Forget the public.. - The public.. - Forget the public..
1062 02:01:34,287 02:01:36,631 I know how to handle them. I know how to handle them.
1063 02:01:37,891 02:01:40,895 Even your own family won't listen to you. Even your own family won't listen to you.
1064 02:01:46,232 02:01:49,236 Do you know there's an air conditioner in our room? Do you know there's an air conditioner in our room?
1065 02:01:50,237 02:01:53,741 Even a TV. Now I can watch the Mahabharata. Even a TV. Now I can watch the Mahabharata.
1066 02:01:54,841 02:01:56,252 Our luck has turned. Our luck has turned.
1067 02:01:57,243 02:02:02,921 "I'm the DSP. Father, there's a little room for our son too." "I'm the DSP. Father, there's a little room for our son too."
1068 02:02:03,717 02:02:05,253 With lots of toys. With lots of toys.
1069 02:02:05,686 02:02:07,256 "Son, go see your room." "Son, go see your room."
1070 02:02:09,255 02:02:10,928 - My son.. - Go. - My son.. - Go.
1071 02:02:13,993 02:02:15,666 Why are you standing so morose? Why are you standing so morose?
1072 02:02:16,263 02:02:18,675 Henceforth you too won't sleep in the kitchen. Henceforth you too won't sleep in the kitchen.
1073 02:02:19,266 02:02:21,678 There's a room for you too. Everything for everyone. There's a room for you too. Everything for everyone.
1074 02:02:22,269 02:02:23,942 I don't want to stay in this house. I don't want to stay in this house.
1075 02:02:24,771 02:02:26,751 What did you say? What did you say?
1076 02:02:26,940 02:02:28,283 I don't want to live here. I don't want to live here.
1077 02:02:29,943 02:02:32,287 And I don't think any of us should live here. And I don't think any of us should live here.
1078 02:02:32,946 02:02:37,292 - Why? - Because the leader demands a high price for it. - Why? - Because the leader demands a high price for it.
1079 02:02:38,284 02:02:40,787 "Fool, we got this for free." "Fool, we got this for free."
1080 02:02:41,287 02:02:42,698 Everything is free! Everything is free!
1081 02:02:42,889 02:02:44,732 Want to know the price? Want to know the price?
1082 02:02:45,892 02:02:47,894 My silence is the price. My silence is the price.
1083 02:02:49,229 02:02:51,573 The price is the blood of Ramzan the soldier. The price is the blood of Ramzan the soldier.
1084 02:02:52,232 02:02:54,234 This minister is the Chief of the terrorists! This minister is the Chief of the terrorists!
1085 02:02:54,567 02:02:55,910 Have you lost your senses? Have you lost your senses?
1086 02:02:56,236 02:02:59,581 Aren't you ashamed to be saying this about that great leader? Aren't you ashamed to be saying this about that great leader?
1087 02:02:59,840 02:03:01,842 - What evidence do you have? - Evidence...? - What evidence do you have? - Evidence...?
1088 02:03:03,243 02:03:06,520 The evidence is the marks of the two bullets on his vest The evidence is the marks of the two bullets on his vest
1089 02:03:08,248 02:03:11,718 Rana had fired those shots on him in my presence! Rana had fired those shots on him in my presence!
1090 02:03:12,252 02:03:14,254 You... you are lying! You... you are lying!
1091 02:03:14,654 02:03:16,600 The truth is that you don't want to accept the truth! The truth is that you don't want to accept the truth!
1092 02:03:18,258 02:03:21,000 "Your truth is this house, the car standing outside!" "Your truth is this house, the car standing outside!"
1093 02:03:21,595 02:03:23,597 The 100 acres of land you've got! The 100 acres of land you've got!
1094 02:03:23,930 02:03:29,278 That is the truth that brought us here from that little house. That is the truth that brought us here from that little house.
1095 02:03:30,270 02:03:32,272 That truth gave wings to Pratap's job That truth gave wings to Pratap's job
1096 02:03:32,739 02:03:34,741 My grandson got admission to an English school. My grandson got admission to an English school.
1097 02:03:35,275 02:03:37,277 Therefore for me that is the truth. Therefore for me that is the truth.
1098 02:03:38,278 02:03:39,882 I reject it outright! I reject it outright!
1099 02:03:40,280 02:03:41,691 It is false! It is false!
1100 02:03:44,284 02:03:47,231 Don't show off your English! I too can speak it. Don't show off your English! I too can speak it.
1101 02:03:48,221 02:03:53,227 You know neither English nor Hindi You only know the language of bribe! You know neither English nor Hindi You only know the language of bribe!
1102 02:03:53,627 02:03:54,970 And you speak only the language of selfishness! And you speak only the language of selfishness!
1103 02:03:55,495 02:03:59,238 You want us to destroy the family's joys for your doubts. You want us to destroy the family's joys for your doubts.
1104 02:03:59,733 02:04:03,738 Our family is a small part of this neighbourhood and city.. Our family is a small part of this neighbourhood and city..
1105 02:04:03,970 02:04:05,574 And that is a small part of our nation! And that is a small part of our nation!
1106 02:04:05,905 02:04:09,978 Don't preach patriotism to me. You belong neither here nor there! Don't preach patriotism to me. You belong neither here nor there!
1107 02:04:10,577 02:04:13,251 First belong to your home then talk about the nation! First belong to your home then talk about the nation!
1108 02:04:13,680 02:04:20,256 I've seen patriots stand in queues for hours for their pension. I've seen patriots stand in queues for hours for their pension.
1109 02:04:20,920 02:04:25,266 I have seen them walking in harsh sunlight and icy winds. I have seen them walking in harsh sunlight and icy winds.
1110 02:04:25,925 02:04:29,930 India doesn't help when one is hungry and thirsty. India doesn't help when one is hungry and thirsty.
1111 02:04:30,263 02:04:32,265 The roof and walls of this home help! The roof and walls of this home help!
1112 02:04:32,665 02:04:35,737 Mr. Goody Two Shoes once stole a waiter's tip! Mr. Goody Two Shoes once stole a waiter's tip!
1113 02:04:35,936 02:04:39,748 "Yes, I did wrong. I did steal Rs. 5 then." "Yes, I did wrong. I did steal Rs. 5 then."
1114 02:04:40,273 02:04:42,879 Today I tore a cheque of 100000. Am I still wrong? Today I tore a cheque of 100000. Am I still wrong?
1115 02:04:44,277 02:04:47,224 Yesterday was different from today. Yesterday was different from today.
1116 02:04:48,881 02:04:53,227 "Today the issue is of our solidarity, our existence!" "Today the issue is of our solidarity, our existence!"
1117 02:04:53,686 02:04:58,726 I heard them talk conspiring to split and fragment our nation! I heard them talk conspiring to split and fragment our nation!
1118 02:05:00,226 02:05:05,904 "I want to get out and see my neighbourhood, city and nation!" "I want to get out and see my neighbourhood, city and nation!"
1119 02:05:06,232 02:05:07,836 You will have to leave this. You will have to leave this.
1120 02:05:08,234 02:05:11,647 Are you nuts? Talk sense to him. Are you nuts? Talk sense to him.
1121 02:05:13,239 02:05:15,719 May I suggest something? Let's take a vote. May I suggest something? Let's take a vote.
1122 02:06:13,233 02:06:14,712 - Mother... - Daughter-in-law.. - Mother... - Daughter-in-law..
1123 02:06:15,234 02:06:16,713 What is happening? What is happening?
1124 02:06:18,237 02:06:22,242 "Dear God, what is happening?" "Dear God, what is happening?"
1125 02:06:32,251 02:06:34,253 You are responsible for this! You are responsible for this!
1126 02:06:34,721 02:06:37,930 The men whose guns you got confiscated are behind this! The men whose guns you got confiscated are behind this!
1127 02:06:38,257 02:06:40,259 "No, they were the leader's men!" "No, they were the leader's men!"
1128 02:06:40,660 02:06:43,266 "- It's in your head! - No, it's the truth!" "- It's in your head! - No, it's the truth!"
1129 02:06:43,930 02:06:45,204 I say it's the truth! I say it's the truth!
1130 02:06:45,531 02:06:48,205 "For God's sake, calm down. I beg both of you!" "For God's sake, calm down. I beg both of you!"
1131 02:06:49,802 02:06:54,808 This is not the time to argue. We must think calmly. This is not the time to argue. We must think calmly.
1132 02:06:55,208 02:06:57,210 The question is not who attacked us The question is not who attacked us
1133 02:06:58,211 02:06:59,884 The question is that we were attacked. The question is that we were attacked.
1134 02:07:01,214 02:07:04,218 We must do something to save ourselves from such attacks. We must do something to save ourselves from such attacks.
1135 02:07:04,884 02:07:09,230 How? And against whom? This is the time for attack! How? And against whom? This is the time for attack!
1136 02:07:09,555 02:07:10,898 Attack the leader! Attack the leader!
1137 02:07:22,235 02:07:25,239 The leader has sent us for your protection. The leader has sent us for your protection.
1138 02:07:25,638 02:07:27,584 We'll stand guard outside your house We'll stand guard outside your house
1139 02:07:27,907 02:07:29,250 No need to panic. Situation is under control. No need to panic. Situation is under control.
1140 02:07:31,244 02:07:33,246 Now you see who is honest and who is wrong. Now you see who is honest and who is wrong.
1141 02:07:33,646 02:07:35,648 Killers kill not come to save. Killers kill not come to save.
1142 02:07:35,915 02:07:39,522 The fact is the saviour is greater than the killer. The fact is the saviour is greater than the killer.
1143 02:07:39,986 02:07:42,592 And God is the saviour not your leader! And God is the saviour not your leader!
1144 02:07:58,204 02:08:01,208 Go and check if the windows and doors are shut. Go and check if the windows and doors are shut.
1145 02:08:03,943 02:08:06,219 "Don't be scared, son. I'm here for you." "Don't be scared, son. I'm here for you."
1146 02:08:12,218 02:08:14,220 Don't have any fears. Don't have any fears.
1147 02:08:14,721 02:08:17,702 "I'll personally look into this. Sister, don't be scared." "I'll personally look into this. Sister, don't be scared."
1148 02:08:58,865 02:09:00,208 This is a poisonous gas. This is a poisonous gas.
1149 02:09:01,201 02:09:04,205 "In a few moments, you'll be dead." "In a few moments, you'll be dead."
1150 02:09:08,207 02:09:10,483 If you hadn't interfered in my business.. If you hadn't interfered in my business..
1151 02:09:12,211 02:09:16,626 You wouldn't have to see this sorry state of your family. You wouldn't have to see this sorry state of your family.
1152 02:09:17,216 02:09:18,820 - You...! ' 3w!) it! - You...! ' 3w!) it!
1153 02:09:19,218 02:09:23,223 "If anyone moves, my bullet will pierce this boy's heart." "If anyone moves, my bullet will pierce this boy's heart."
1154 02:09:30,230 02:09:32,733 What a state this family is in! What a state this family is in!
1155 02:09:42,242 02:09:43,744 They are all dying. They are all dying.
1156 02:10:33,225 02:10:34,727 This way sir. This way sir.
1157 02:11:00,253 02:11:02,255 How did this happen? How did this happen?
1158 02:11:04,423 02:11:05,766 What were you doing? What were you doing?
1159 02:11:06,259 02:11:08,261 When the terrorists were killing this family.. When the terrorists were killing this family..
1160 02:11:11,264 02:11:15,269 I will ensure that a man like you doesn't remain a cop! I will ensure that a man like you doesn't remain a cop!
1161 02:11:17,270 02:11:21,275 This is the family I rewarded with lakhs. This is the family I rewarded with lakhs.
1162 02:11:21,708 02:11:24,279 I gave them this house. I gave them this house.
1163 02:11:25,277 02:11:28,884 But alas! The pride of India lies here as a corpse. But alas! The pride of India lies here as a corpse.
1164 02:11:30,283 02:11:34,288 Who in this city can challenge the terrorists? Who in this city can challenge the terrorists?
1165 02:11:35,288 02:11:38,565 Who can terminate them like Sanjay and Pratap? Who can terminate them like Sanjay and Pratap?
1166 02:11:53,239 02:11:55,241 Like Sanjay from the Mahabharata.. Like Sanjay from the Mahabharata..
1167 02:11:56,242 02:12:00,918 I will narrate the eye witness account of Duryodhana's treachery! I will narrate the eye witness account of Duryodhana's treachery!
1168 02:12:02,248 02:12:06,754 He has tried to commit atrocities to his mother! He has tried to commit atrocities to his mother!
1169 02:12:08,254 02:12:15,263 The mother who slit her belly countless times for years... The mother who slit her belly countless times for years...
1170 02:12:16,262 02:12:18,765 ...to fill his belly! ...to fill his belly!
1171 02:12:19,665 02:12:22,271 "Yes, I refer to Mother lndia!" "Yes, I refer to Mother lndia!"
1172 02:12:23,936 02:12:25,279 When I saw through his real face.. When I saw through his real face..
1173 02:12:27,273 02:12:31,688 He made my elder brother DSP to shut me up. He made my elder brother DSP to shut me up.
1174 02:12:33,279 02:12:36,556 "He rewarded us with gifts, car and bungalow." "He rewarded us with gifts, car and bungalow."
1175 02:12:37,617 02:12:40,291 But when I turned them down... But when I turned them down...
1176 02:12:41,687 02:12:46,227 He leaked poisonous gas in our house to kill my family! He leaked poisonous gas in our house to kill my family!
1177 02:12:46,892 02:12:49,896 "At that time, our yoga helped us." "At that time, our yoga helped us."
1178 02:12:51,230 02:12:54,905 We held our breath and pretended to be dead. We held our breath and pretended to be dead.
1179 02:12:55,635 02:12:59,242 If a name has to be recorded in our history before Mir Jafar & Jaichand.. If a name has to be recorded in our history before Mir Jafar & Jaichand..
1180 02:12:59,906 02:13:02,250 - It would have to be you! - Me a traitor? - It would have to be you! - Me a traitor?
1181 02:13:04,243 02:13:09,249 Impossible. Your leader can betray his own life. Impossible. Your leader can betray his own life.
1182 02:13:09,649 02:13:10,992 But not his country. But not his country.
1183 02:13:12,251 02:13:15,255 "- Arrest him! - Shut up, you traitor!" "- Arrest him! - Shut up, you traitor!"
1184 02:13:15,854 02:13:17,993 Your sermons are now sealed. Your sermons are now sealed.
1185 02:13:18,591 02:13:22,596 Trash will be junked and gold will be sold at the price of gold Trash will be junked and gold will be sold at the price of gold
1186 02:13:23,262 02:13:26,675 Today every citizen of this city has seen your true face. Today every citizen of this city has seen your true face.
1187 02:13:27,266 02:13:31,681 "You're right, officer. I'm CBI officer, Adhikari." "You're right, officer. I'm CBI officer, Adhikari."
1188 02:13:32,772 02:13:36,015 The government appointed me to look into this leader's deeds. The government appointed me to look into this leader's deeds.
1189 02:13:36,942 02:13:40,947 The government doubted him. The government doubted him.
1190 02:13:41,947 02:13:43,949 And these... are my men. And these... are my men.
1191 02:13:49,889 02:13:52,733 "Oh Indians if you don't take action, you'll be ruined." "Oh Indians if you don't take action, you'll be ruined."
1192 02:13:54,227 02:13:57,231 You won't even be remembered. You won't even be remembered.
1193 02:14:07,239 02:14:09,241 Hoodlums are here! Run! Hoodlums are here! Run!
1194 02:15:35,261 02:15:36,865 Get the trucks! Get the trucks!
1195 02:16:11,230 02:16:14,234 Right from childhood I loved watching the game of death. Right from childhood I loved watching the game of death.
1196 02:16:20,239 02:16:22,241 - Where's Sanjay? - On the other side. - Where's Sanjay? - On the other side.
1197 02:16:22,742 02:16:26,246 I want to say something. You were right. I want to say something. You were right.
1198 02:16:27,246 02:16:29,590 I was wrong and you were right. I was wrong and you were right.
1199 02:16:30,249 02:16:31,751 Pour the mud. Pour the mud.
1200 02:16:33,252 02:16:38,600 I too want to say something. You gave me every joy in life. I too want to say something. You gave me every joy in life.
1201 02:16:40,259 02:16:44,605 "Listen, I want to say something to you." "Listen, I want to say something to you."
1202 02:16:45,865 02:16:48,709 I deceived you only once. I deceived you only once.
1203 02:16:49,201 02:16:51,875 When you went to your parental home for two months. When you went to your parental home for two months.
1204 02:16:53,206 02:16:57,211 I knew you had a fling with the grocer's daughter. I knew you had a fling with the grocer's daughter.
1205 02:16:57,877 02:17:00,619 - I'd kill her if I saw her. - She wasn't the grocer's girl. - I'd kill her if I saw her. - She wasn't the grocer's girl.
1206 02:17:01,213 02:17:03,215 She was the Chief's daughter. She was the Chief's daughter.
1207 02:17:04,216 02:17:07,220 Good God! Don't say this before we die. Good God! Don't say this before we die.
1208 02:17:08,220 02:17:13,636 "So you forgive me. But I swear by the kids, I only loved you." "So you forgive me. But I swear by the kids, I only loved you."
1209 02:17:14,226 02:17:15,899 Only you. Only you.
1210 02:17:16,562 02:17:18,235 Bury them all here! Bury them all here!
1211 02:17:23,235 02:17:27,706 "If I get out of this gutter, we might all be saved." "If I get out of this gutter, we might all be saved."
1212 02:17:43,255 02:17:44,666 Father! Father!
1213 02:17:58,871 02:18:00,214 My son... My son...
1214 02:18:12,218 02:18:14,220 Everyone will be buried here! Everyone will be buried here!
1215 02:18:24,964 02:18:26,238 Brother! Brother!
1216 02:19:35,234 02:19:38,238 Let me see Sanjay now that we're passing through. Let me see Sanjay now that we're passing through.
1217 02:19:44,243 02:19:47,190 "He'll kill my Sanjay! Stop it, you rascal!" "He'll kill my Sanjay! Stop it, you rascal!"
1218 02:19:52,851 02:19:54,194 What have you done!! What have you done!!
1219 02:19:57,189 02:19:58,862 You gave your life for me! You gave your life for me!
1220 02:19:59,191 02:20:04,197 I did nothing. Just made my life. I did nothing. Just made my life.
1221 02:20:08,200 02:20:09,873 Rascall You dog! Rascall You dog!
1222 02:21:06,591 02:21:09,265 - Good gracious! - Where are you going? - Good gracious! - Where are you going?
1223 02:21:09,661 02:21:12,267 Listen to me carefully. Listen to me carefully.
1224 02:21:13,265 02:21:16,269 Let me go. What will you achieve by killing me? Let me go. What will you achieve by killing me?
1225 02:21:17,269 02:21:18,942 "A rolled gold medal, your name in the papers.." "A rolled gold medal, your name in the papers.."
1226 02:21:20,272 02:21:26,279 I'll give you so much money that you won't be able to count it I'll give you so much money that you won't be able to count it
1227 02:21:27,279 02:21:29,281 I admit I did wrong with money. I admit I did wrong with money.
1228 02:21:29,948 02:21:31,291 You do good. You do good.
1229 02:21:31,783 02:21:33,888 And you can't do it without money. And you can't do it without money.
1230 02:21:34,286 02:21:37,631 "You need money for orphanages, school, colleges, education.." "You need money for orphanages, school, colleges, education.."
1231 02:21:38,790 02:21:40,701 Money is like a father. Money is like a father.
1232 02:21:41,960 02:21:46,238 On one hand it lights the stove to feed the family. On one hand it lights the stove to feed the family.
1233 02:21:46,665 02:21:49,236 But it can also burn down the house. But it can also burn down the house.
1234 02:21:49,835 02:21:51,246 You speak really well. You speak really well.
1235 02:21:52,237 02:21:53,648 Shall I applaud? Shall I applaud?
1236 02:21:58,243 02:22:00,245 What have you done? I can't swim. What have you done? I can't swim.
1237 02:22:00,912 02:22:04,257 If you cross this stream in this boat. If you cross this stream in this boat.
1238 02:22:05,250 02:22:06,923 I'll spare your life. I'll spare your life.
1239 02:22:08,253 02:22:10,255 Go! Row for your life! Go! Row for your life!
1240 02:22:40,285 02:22:41,787 Help! Help!
1241 02:23:13,252 02:23:16,927 "Friends, let's vote on one matter." "Friends, let's vote on one matter."
1242 02:23:17,655 02:23:20,261 What must we think and do... What must we think and do...
1243 02:23:21,259 02:23:28,768 What the country can do for us or what we can do for the country. What the country can do for us or what we can do for the country.
1244 02:23:31,270 02:23:33,272 What can we do for the nation. What can we do for the nation.
1245 02:23:34,272 02:23:37,947 - What can we do for the nation. - What can we do for the nation - What can we do for the nation. - What can we do for the nation