# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:14,700 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org
2 00:01:13,560 00:01:16,520 تمومه تمومه
3 00:01:17,521 00:01:30,521 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info
4 00:01:38,440 00:01:40,680 من دارم ميرم حواست بهش باشه من دارم ميرم حواست بهش باشه
5 00:04:03,819 00:04:07,379 بازيهاى مقدس فصل اول - قسمت سوم بازيهاى مقدس فصل اول - قسمت سوم
6 00:04:27,120 00:04:28,160 کجاست؟ کجاست؟
7 00:04:29,520 00:04:30,520 آقاي سرتاج آقاي سرتاج
8 00:04:40,360 00:04:41,280 !تو روحت !تو روحت
9 00:04:50,320 00:04:51,240 !ننه جنده !ننه جنده
10 00:04:54,240 00:04:56,080 ماجد، لاشي نباش ماجد، لاشي نباش
11 00:04:56,280 00:04:59,080 من دارم از دستورالعمل‌هاي سازمان پيروي مي‌کنم من دارم از دستورالعمل‌هاي سازمان پيروي مي‌کنم
12 00:04:59,720 00:05:01,160 زر مفت نزن بابا زر مفت نزن بابا
13 00:05:01,240 00:05:02,400 اتاق رو ببين اتاق رو ببين
14 00:05:02,960 00:05:04,080 گفتم خفه شو گفتم خفه شو
15 00:05:04,160 00:05:05,800 برو و بررسي کن برو و بررسي کن
16 00:05:06,801 00:05:16,801 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم
17 00:05:17,520 00:05:18,400 چيزي فهميدي؟ چيزي فهميدي؟
18 00:05:23,960 00:05:27,200 اگر به پارولکار بگم که با وجود تعليق اينجا بودي اگر به پارولکار بگم که با وجود تعليق اينجا بودي
19 00:05:27,760 00:05:28,800 دهنت سرويسه دهنت سرويسه
20 00:05:28,880 00:05:33,200 اينقدر خايمالي پارولکار رو نکن تو بهترين فرد آکادمي بودي اينقدر خايمالي پارولکار رو نکن تو بهترين فرد آکادمي بودي
21 00:05:33,280 00:05:36,440 حواست به خودت باشه نشونت ميدم حواست به خودت باشه نشونت ميدم
22 00:05:37,000 00:05:38,120 باشه، بهش زنگ بزن باشه، بهش زنگ بزن
23 00:05:38,520 00:05:44,280 بگو وقتي داشتم پرونده رو حل مي‌کردم تو مشغول چه کاري بودي بگو وقتي داشتم پرونده رو حل مي‌کردم تو مشغول چه کاري بودي
24 00:05:52,880 00:05:54,360 زنده باد هند قربان زنده باد هند قربان
25 00:05:55,480 00:05:56,320 بله قربان بله قربان
26 00:06:07,920 00:06:10,400 بنظر تمام پول‌هاي جعلي اينجا انبار شدن بنظر تمام پول‌هاي جعلي اينجا انبار شدن
27 00:06:10,960 00:06:13,360 چطور ردش رو زدي؟ ماشين رو تعقيب کردم - چطور ردش رو زدي؟ ماشين رو تعقيب کردم -
28 00:06:17,360 00:06:20,760 ميتوني بيشتر از جوجو ماسکرانس اطلاعات در بياري؟ ميتوني بيشتر از جوجو ماسکرانس اطلاعات در بياري؟
29 00:06:20,840 00:06:22,200 خانم، چه خبره؟ خانم، چه خبره؟
30 00:06:29,760 00:06:33,720 يه ماموريت خيلي بزرگ واسه اين پولا داريم يه ماموريت خيلي بزرگ واسه اين پولا داريم
31 00:06:34,240 00:06:37,400 گايتنده اخطار داده بود که ممکنه تو اين قضيه دست داشته باشه گايتنده اخطار داده بود که ممکنه تو اين قضيه دست داشته باشه
32 00:06:40,240 00:06:41,840 من از کار معلق شدم من از کار معلق شدم
33 00:06:41,920 00:06:46,320 اگر آقاي پارولکار در اين مورد بفهمه کارم رو از دست ميدم اگر آقاي پارولکار در اين مورد بفهمه کارم رو از دست ميدم
34 00:06:46,400 00:06:49,320 اگر کارت برات اينقدر مهم بود اينجا نبودي اگر کارت برات اينقدر مهم بود اينجا نبودي
35 00:06:49,400 00:06:51,400 ببين جوجو اينجا چيکار مي‌کرده؟ ببين جوجو اينجا چيکار مي‌کرده؟
36 00:06:52,040 00:06:55,320 گايتنده از چي داره حرف ميزنه؟ اون 25 روز اخطار؟ - گايتنده از چي داره حرف ميزنه؟ اون 25 روز اخطار؟ -
37 00:06:55,400 00:06:57,240 تري‌ودي.. تري‌ودي کيه؟ تري‌ودي.. تري‌ودي کيه؟
38 00:06:57,360 00:06:59,840 کُلي سوال هست و ما وقت هم نداريم کُلي سوال هست و ما وقت هم نداريم
39 00:07:00,600 00:07:01,840 خانم، مورد اضطراريه خانم، مورد اضطراريه
40 00:07:08,480 00:07:09,520 سرتاج سرتاج
41 00:07:10,600 00:07:12,960 يه تيم براي جمع‌آوري پول ميفرستم يه تيم براي جمع‌آوري پول ميفرستم
42 00:07:19,840 00:07:20,880 چي شده؟ چي شده؟
43 00:07:27,880 00:07:29,320 کسي رفته داخل؟ کسي رفته داخل؟
44 00:07:33,080 00:07:34,520 بذار ببينمش بذار ببينمش
45 00:08:08,760 00:08:10,760 چه غلطي ميکنه؟ چه غلطي ميکنه؟
46 00:08:13,720 00:08:16,240 تا اين رو نزنم تو سرش نميره تا اين رو نزنم تو سرش نميره
47 00:08:29,240 00:08:30,240 چه غلطي ميکنه؟ چه غلطي ميکنه؟
48 00:08:32,680 00:08:33,520 بله قربان بله قربان
49 00:08:35,680 00:08:41,880 من اومدم بمبئي چون تنها جايي بود که روياهام ميتونست به حقيقت بپيونده من اومدم بمبئي چون تنها جايي بود که روياهام ميتونست به حقيقت بپيونده
50 00:08:42,280 00:08:47,480 من با مُدل‌هاي خفني دوستم بازيگراي مرد و زن من با مُدل‌هاي خفني دوستم بازيگراي مرد و زن
51 00:08:50,733 00:08:53,151 روياي شما چيه؟ ردي ازش بفرستيد روياي شما چيه؟ ردي ازش بفرستيد
52 00:09:03,640 00:09:06,440 اين دختره کيه؟ بايد يکي از اونا باشه - اين دختره کيه؟ بايد يکي از اونا باشه -
53 00:09:07,400 00:09:08,360 مشتري مشتري
54 00:09:13,120 00:09:16,480 يزيدشو! قربان اون.. خودشه يزيدشو! قربان اون.. خودشه
55 00:09:16,560 00:09:17,600 نيانيک کي؟ - نيانيک کي؟ -
56 00:09:18,280 00:09:21,400 نيانيک سهگال، بازيگر تلوزيون نيانيک سهگال، بازيگر تلوزيون
57 00:09:23,000 00:09:24,200 با اون چشماي درشتش با اون چشماي درشتش
58 00:09:25,120 00:09:26,400 همه ميشناسنش همه ميشناسنش
59 00:09:30,640 00:09:32,120 اينه؟ بله - اينه؟ بله -
60 00:09:38,520 00:09:40,520 مادرت طرفدار برنامه منه؟ (روز 23) مادرت طرفدار برنامه منه؟ (روز 23)
61 00:09:41,320 00:09:43,160 بله، همه قسمت‌ها رو ميبينه بله، همه قسمت‌ها رو ميبينه
62 00:09:43,760 00:09:44,840 و شما؟ و شما؟
63 00:09:46,360 00:09:47,840 من الان ميبينم من الان ميبينم
64 00:09:48,480 00:09:50,080 امضا مي‌خواي؟ امضا مي‌خواي؟
65 00:09:51,081 00:10:03,081 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial
66 00:10:10,920 00:10:11,760 تو کي هستي؟ تو کي هستي؟
67 00:10:12,640 00:10:14,240 بازرس پليس، سرتاج سينگ بازرس پليس، سرتاج سينگ
68 00:10:14,880 00:10:15,920 از پليس بمبئي از پليس بمبئي
69 00:10:18,040 00:10:19,920 مي‌خوام چندتا سوال ازتون بپرسم مي‌خوام چندتا سوال ازتون بپرسم
70 00:10:21,520 00:10:24,320 جوجو مدير منه کارا رو انجام ميده جوجو مدير منه کارا رو انجام ميده
71 00:10:24,400 00:10:25,480 چجور کاري؟ چجور کاري؟
72 00:10:28,480 00:10:31,480 خب.. تلوزيون.. تبليغات خب.. تلوزيون.. تبليغات
73 00:10:32,440 00:10:35,520 همين تازگي يه تبليغات موتور داشتم همين تازگي يه تبليغات موتور داشتم
74 00:10:35,600 00:10:36,440 خب؟ خب؟
75 00:10:38,600 00:10:39,920 ديگه چيکار مي‌کنيد؟ ديگه چيکار مي‌کنيد؟
76 00:10:46,720 00:10:48,680 شما رو ميفرسته پيش مشتري؟ شما رو ميفرسته پيش مشتري؟
77 00:10:52,000 00:10:53,760 شما رو فرستاد پيش کي؟ شما رو فرستاد پيش کي؟
78 00:10:57,760 00:10:58,680 نيانيک نيانيک
79 00:11:00,120 00:11:01,640 ما مي‌خوايم کمکت کنيم ما مي‌خوايم کمکت کنيم
80 00:11:03,000 00:11:04,480 نترس نترس
81 00:11:07,640 00:11:10,000 گانش گايتنده از مشتري‌هاي تو بود؟ گانش گايتنده از مشتري‌هاي تو بود؟
82 00:11:11,080 00:11:12,200 پس کي؟ پس کي؟
83 00:11:15,240 00:11:16,880 جوجو کُشته شده جوجو کُشته شده
84 00:11:20,880 00:11:21,840 اون مُرده اون مُرده
85 00:11:23,600 00:11:26,080 ديگه برات خطري نداره ديگه برات خطري نداره
86 00:11:36,400 00:11:38,400 من از اون نميترسم جناب سرتاج من از اون نميترسم جناب سرتاج
87 00:11:40,320 00:11:41,320 پس از کي ميترسي؟ پس از کي ميترسي؟
88 00:11:51,400 00:11:55,400 هر شب از خطوط مختلف زنگ ميزنه هر شب از خطوط مختلف زنگ ميزنه
89 00:11:56,760 00:11:59,400 تمام خط‌ها فرق دارن اصلا تکراري نيست تمام خط‌ها فرق دارن اصلا تکراري نيست
90 00:12:01,280 00:12:02,880 اين دختره چيزي گفت؟ اين دختره چيزي گفت؟
91 00:12:04,240 00:12:06,560 خيلي ترسيده بود هيچي ‌نگفت خيلي ترسيده بود هيچي ‌نگفت
92 00:12:16,520 00:12:19,280 با افسر بازنشسته حرف زدم با افسر بازنشسته حرف زدم
93 00:12:19,560 00:12:23,160 گفت که پدر شما با گايتنده هيچ زد و بندي نداشته گفت که پدر شما با گايتنده هيچ زد و بندي نداشته
94 00:12:25,080 00:12:26,240 اومد اومد
95 00:13:19,520 00:13:24,800 گانگستري که مي‌خواهيد با آن تماس بگيريد در دسترس نميباشد گانگستري که مي‌خواهيد با آن تماس بگيريد در دسترس نميباشد
96 00:13:25,040 00:13:27,760 دروازه بسته است دروازه بسته است
97 00:13:27,920 00:13:29,720 ..لطفا مجددا ..لطفا مجددا
98 00:13:29,920 00:13:32,160 ..براي وصل شدن به خطوط خدمات اجتماعي ..براي وصل شدن به خطوط خدمات اجتماعي
99 00:13:32,240 00:13:33,240 خفه شو خفه شو
100 00:14:59,720 00:15:00,840 !چه جاييه قربان !چه جاييه قربان
101 00:15:03,400 00:15:05,120 به اين تخت کوفتي نگاه کنيد به اين تخت کوفتي نگاه کنيد
102 00:15:07,840 00:15:10,720 کُل خانواده من ميتونه روش بخوابه کُل خانواده من ميتونه روش بخوابه
103 00:15:13,520 00:15:15,080 دستبند مخملي دستبند مخملي
104 00:15:15,640 00:15:17,560 درست عين مال پليساست درست عين مال پليساست
105 00:15:18,360 00:15:19,680 تا حالا از اينا استفاده کردين؟ تا حالا از اينا استفاده کردين؟
106 00:15:23,560 00:15:27,080 ما اتاق خواب هم نداريم اينا رو کجاي دلمون بذاريم؟ ما اتاق خواب هم نداريم اينا رو کجاي دلمون بذاريم؟
107 00:15:27,200 00:15:28,920 ملت دنبال فانتزي‌هاي عجيبن ملت دنبال فانتزي‌هاي عجيبن
108 00:15:30,000 00:15:33,000 اگر اينا رو ببرم خونه زنم از سقف آويزونم مي‌کنه اگر اينا رو ببرم خونه زنم از سقف آويزونم مي‌کنه
109 00:15:33,080 00:15:36,280 دارم ميزنه و به آتيش مي‌کشه دارم ميزنه و به آتيش مي‌کشه
110 00:15:38,800 00:15:44,280 دهنشو! اينا چيه؟ دهنشو! اينا چيه؟
111 00:15:44,960 00:15:46,160 به اين مي‌گن اس و ام به اين مي‌گن اس و ام
112 00:15:46,360 00:15:47,640 هان؟ هان؟
113 00:15:48,960 00:15:52,560 واسه لذت استفاده ميشه به تخت ميبندنشون واسه لذت استفاده ميشه به تخت ميبندنشون
114 00:15:52,800 00:15:55,960 ميتوني با درد لذت ببري يا با لذت درد بکشي ميتوني با درد لذت ببري يا با لذت درد بکشي
115 00:15:58,200 00:16:02,640 بياين اينا رو ببريم کلانتري هم درده و هم لذت بياين اينا رو ببريم کلانتري هم درده و هم لذت
116 00:16:03,200 00:16:04,680 اين بيمار رواني کيه؟ اين بيمار رواني کيه؟
117 00:16:51,160 00:16:55,200 بانتي، يه سري بهش مي‌گن منحرف جنسي يه سري هم مي‌گن حيوانه بانتي، يه سري بهش مي‌گن منحرف جنسي يه سري هم مي‌گن حيوانه
118 00:16:55,760 00:16:57,720 اما کسي واقعا اون رو نشناخته اما کسي واقعا اون رو نشناخته
119 00:16:58,320 00:17:00,960 تو رگ‌هاش تنفر ميجوشه تو رگ‌هاش تنفر ميجوشه
120 00:17:01,160 00:17:03,640 خصوصا از مسلمانان خصوصا از مسلمانان
121 00:17:04,160 00:17:07,440 اون آتش اختلاف هندو و مسلمان رو تو گروهم روشن کرد اون آتش اختلاف هندو و مسلمان رو تو گروهم روشن کرد
122 00:17:08,240 00:17:11,640 اين اغتشاشات رو بانتي درست کرد (بمبئي 1986) اين اغتشاشات رو بانتي درست کرد (بمبئي 1986)
123 00:17:11,720 00:17:12,760 محکم‌تر بزن محکم‌تر بزن
124 00:17:15,160 00:17:17,640 هي عوضي، يکي وثيقه‌ات رو انداخته جلو هي عوضي، يکي وثيقه‌ات رو انداخته جلو
125 00:17:22,080 00:17:23,400 اينجا رو امضا کن اينجا رو امضا کن
126 00:17:27,160 00:17:28,000 !هي !هي
127 00:17:35,240 00:17:38,440 چرا از دست من فرار مي‌کني؟ مگه من مريضم؟ چرا از دست من فرار مي‌کني؟ مگه من مريضم؟
128 00:17:38,760 00:17:42,200 براي رفتن پيش مشتري ديرت شده؟ کل 24 ساعت کار مي‌کني؟ براي رفتن پيش مشتري ديرت شده؟ کل 24 ساعت کار مي‌کني؟
129 00:17:44,280 00:17:47,840 بايد قدردان باشي که برات وثيقه گذاشتم مادرقحبه بايد قدردان باشي که برات وثيقه گذاشتم مادرقحبه
130 00:17:50,680 00:17:53,120 به چند نفر دادي تا من رو بيارن بيرون؟ به چند نفر دادي تا من رو بيارن بيرون؟
131 00:17:54,480 00:17:58,960 بخاطر تو وارد اين داستان شدم تو زندگيت يه قرون در اوردي؟ بخاطر تو وارد اين داستان شدم تو زندگيت يه قرون در اوردي؟
132 00:17:59,040 00:18:02,680 خيلي خوش شانسي که تو کلانتري هستيم جنده خيلي خوش شانسي که تو کلانتري هستيم جنده
133 00:18:08,560 00:18:10,720 رئيس مي‌خواد ببينتت رئيس مي‌خواد ببينتت
134 00:18:11,920 00:18:13,040 داداش کيه؟ داداش کيه؟
135 00:18:23,080 00:18:26,240 فقط از پودر تالك‌ استفاده کردي؟ عطر نزدي؟ فقط از پودر تالك‌ استفاده کردي؟ عطر نزدي؟
136 00:18:26,800 00:18:29,160 اين عطرشه، بعدا اسپري ميزنم اين عطرشه، بعدا اسپري ميزنم
137 00:18:29,760 00:18:32,840 خانم عيسي فقط از عطر وارداتي استفاده مي‌کنن خانم عيسي فقط از عطر وارداتي استفاده مي‌کنن
138 00:18:33,640 00:18:35,000 ..هر ماه ..هر ماه
139 00:18:35,600 00:18:36,600 !پُرش مي‌کنه !پُرش مي‌کنه
140 00:18:45,800 00:18:50,840 جنده، تو لياقت عطر وارداتي رو نداري جنده، تو لياقت عطر وارداتي رو نداري
141 00:19:00,640 00:19:03,200 رئيس، از کنگره اسلحه آوردم رئيس، از کنگره اسلحه آوردم
142 00:19:05,560 00:19:06,880 کارتون رو بکنيد کارتون رو بکنيد
143 00:19:19,440 00:19:24,560 بدون اجازه من تو محدوده من نميتوني بچرخي بدون اجازه من تو محدوده من نميتوني بچرخي
144 00:19:25,320 00:19:26,160 بله قربان بله قربان
145 00:19:26,840 00:19:28,680 آدمات رو جمع کن آدمات رو جمع کن
146 00:19:30,400 00:19:31,920 اون به شما مي‌گه چيکار کنيد اون به شما مي‌گه چيکار کنيد
147 00:19:32,960 00:19:34,400 قربان، من ميدونم چيکار بايد بکنم قربان، من ميدونم چيکار بايد بکنم
148 00:19:35,320 00:19:37,440 آدماي من حاضرن براي شما بميرن آدماي من حاضرن براي شما بميرن
149 00:19:39,440 00:19:40,720 اول کارت رو ياد بگير اول کارت رو ياد بگير
150 00:19:42,160 00:19:44,560 بعدا ازت جون مي‌خوام بعدا ازت جون مي‌خوام
151 00:19:44,640 00:19:45,520 بله رئيس بله رئيس
152 00:19:46,240 00:19:48,240 اسمت چيه؟ بانتي - اسمت چيه؟ بانتي -
153 00:19:49,440 00:19:53,920 اسم قانوني من ديپاک شينده هست اما همه بهم مي‌گن بانتي اسم قانوني من ديپاک شينده هست اما همه بهم مي‌گن بانتي
154 00:19:57,000 00:20:00,280 همه احمقاي شهر من رو بعنوان شاه آشغالا ميشناسن همه احمقاي شهر من رو بعنوان شاه آشغالا ميشناسن
155 00:20:00,360 00:20:04,680 ولي من از اونا جلوتر بودم من يه حرومزاده مثل بانتي کنارم داشتم ولي من از اونا جلوتر بودم من يه حرومزاده مثل بانتي کنارم داشتم
156 00:20:05,320 00:20:08,240 وقتش بود با عيسي در بي‌افتم وقتش بود با عيسي در بي‌افتم
157 00:20:31,240 00:20:33,080 آخرين بار چي گفتي؟ آخرين بار چي گفتي؟
158 00:20:34,280 00:20:35,440 جايگاهت رو بشناس جايگاهت رو بشناس
159 00:22:28,040 00:22:30,120 اون جادويي بود اون جادويي بود
160 00:22:30,800 00:22:34,280 هرکي کوکو رو ببره به بمبئي حکومت مي‌کنه اين رو شنيدم هرکي کوکو رو ببره به بمبئي حکومت مي‌کنه اين رو شنيدم
161 00:22:34,440 00:22:37,520 عيسي شکست ناپذير بود هيچ چيز نميتونست بکشش عيسي شکست ناپذير بود هيچ چيز نميتونست بکشش
162 00:22:37,760 00:22:40,600 براي شکست دادنش بايد کوکو رو از سر راه بر مي‌داشتم براي شکست دادنش بايد کوکو رو از سر راه بر مي‌داشتم
163 00:22:52,800 00:22:53,640 بگو عزيزم بگو عزيزم
164 00:22:54,320 00:22:55,160 با من بيا با من بيا
165 00:22:56,600 00:22:58,400 من رو کجا ميبري؟ بهشت - من رو کجا ميبري؟ بهشت -
166 00:22:58,480 00:22:59,880 من بهشتم من بهشتم
167 00:23:00,440 00:23:02,400 اونايي که مي‌خوان بهشت رو ببينن اونايي که مي‌خوان بهشت رو ببينن
168 00:23:02,800 00:23:03,840 ميان پيش من ميان پيش من
169 00:23:06,360 00:23:08,680 خيلي داغوني خيلي داغوني
170 00:23:09,640 00:23:10,800 چيکار مي‌کني؟ چيکار مي‌کني؟
171 00:23:11,680 00:23:12,880 تازه شروع کردم تازه شروع کردم
172 00:23:13,440 00:23:15,600 کجا مي‌خواي بري؟ من ميرسونمت کجا مي‌خواي بري؟ من ميرسونمت
173 00:23:16,920 00:23:19,760 اون آدمايي که توي ماشين قرمز هستن رو ميشناسي؟ اون آدمايي که توي ماشين قرمز هستن رو ميشناسي؟
174 00:23:19,840 00:23:20,880 سليمان عيسي سليمان عيسي
175 00:23:21,560 00:23:24,560 اگر بفهمه چي به من گفتي اگر بفهمه چي به من گفتي
176 00:23:25,640 00:23:28,480 تيکه تيکه‌ات مي‌کنه تيکه تيکه‌ات مي‌کنه
177 00:23:29,040 00:23:30,200 مال اوني؟ مال اوني؟
178 00:23:32,160 00:23:35,920 کوکو مال کسي نيست پس با من بيا و ثابتش کن- کوکو مال کسي نيست پس با من بيا و ثابتش کن-
179 00:23:36,400 00:23:38,080 دوره حکومت عيسي سر اومده دوره حکومت عيسي سر اومده
180 00:23:39,000 00:23:40,160 الان نوبت منه الان نوبت منه
181 00:23:41,080 00:23:41,920 بهش فکر کن بهش فکر کن
182 00:23:42,520 00:23:45,840 فيلم تازه شروع شده فيلم تازه شروع شده
183 00:23:47,320 00:23:51,840 و من دختر مورد نظرم رو در اولين نظر ديدم و من دختر مورد نظرم رو در اولين نظر ديدم
184 00:23:52,800 00:23:56,600 اگر با من بياي اوقات خوبي خواهيم داشت اگر با من بياي اوقات خوبي خواهيم داشت
185 00:23:56,680 00:24:00,160 اگر دختره در صحنه اول با اونا بره اگر دختره در صحنه اول با اونا بره
186 00:24:00,360 00:24:01,840 فيلم شکست مي‌خوره فيلم شکست مي‌خوره
187 00:24:02,560 00:24:04,400 ..فيلم وقتي قشنگ ميشه که ..فيلم وقتي قشنگ ميشه که
188 00:24:04,680 00:24:09,200 ادم بده دختر رو به آدم خوبه ببازه ادم بده دختر رو به آدم خوبه ببازه
189 00:24:09,280 00:24:12,760 مي‌خواي آدم خوبه باشي، نه؟ پس اينقدر چرک نباش مي‌خواي آدم خوبه باشي، نه؟ پس اينقدر چرک نباش
190 00:24:13,760 00:24:16,400 کوکو فقط عاشق اکشن ميشه کوکو فقط عاشق اکشن ميشه
191 00:24:16,960 00:24:21,720 اون موقع تازه فهميدم که چرا گُنده‌هاي بمبئي فناي کوکو شدن اون موقع تازه فهميدم که چرا گُنده‌هاي بمبئي فناي کوکو شدن
192 00:24:22,280 00:24:26,200 اون بها نبود، اون راه پيروزي بود اون بها نبود، اون راه پيروزي بود
193 00:24:27,720 00:24:31,360 نميدونستم بمبئي که ما براش ميجنگيم نميدونستم بمبئي که ما براش ميجنگيم
194 00:24:32,000 00:24:34,120 هرگز مال کسي نميشه هرگز مال کسي نميشه
195 00:24:34,200 00:24:39,840 من و عيسي نابودش کرديم ممکن بود جونم رو از دست بدم من و عيسي نابودش کرديم ممکن بود جونم رو از دست بدم
196 00:24:40,440 00:24:42,520 من شيداي کوکو شدم من شيداي کوکو شدم
197 00:24:42,600 00:24:44,720 و مردم هم مست معبدها و مردم هم مست معبدها
198 00:24:44,800 00:24:47,840 ضمنا، پدر سومم ...تا قبل اومدن به زندگي من ضمنا، پدر سومم ...تا قبل اومدن به زندگي من
199 00:24:47,920 00:24:49,360 .زندگي بقيه رو به گند کشيده بود .زندگي بقيه رو به گند کشيده بود
200 00:24:50,280 00:24:53,920 اتاپي و واتاپي برادران شيطان بودن اتاپي و واتاپي برادران شيطان بودن
201 00:24:55,120 00:24:56,200 ..آتاپي ..آتاپي
202 00:24:57,720 00:24:59,680 عشقش مسافر بود عشقش مسافر بود
203 00:25:00,240 00:25:02,680 تا با مهرباني تمام اونا رو به خونه خودش دعوت کنه تا با مهرباني تمام اونا رو به خونه خودش دعوت کنه
204 00:25:03,360 00:25:05,000 لطفا بياين حونه من لطفا بياين حونه من
205 00:25:05,080 00:25:09,120 شايد گرسنه باشين من براتون غذاي لذيذ ميارم شايد گرسنه باشين من براتون غذاي لذيذ ميارم
206 00:25:09,200 00:25:10,040 سرخط خبرها سرخط خبرها
207 00:25:10,120 00:25:11,960 مسافرين هم خوشحال قبول مي‌کردن مسافرين هم خوشحال قبول مي‌کردن
208 00:25:12,640 00:25:13,720 ..و ..و
209 00:25:13,800 00:25:15,360 در مسجدها باز بود در مسجدها باز بود
210 00:25:15,440 00:25:16,920 واتاپي با قدرت‌هاي شيطاني و عرفاني واتاپي با قدرت‌هاي شيطاني و عرفاني
211 00:25:17,560 00:25:21,800 فرم گوسفند مي‌گرفت فرم گوسفند مي‌گرفت
212 00:25:22,320 00:25:23,560 چه شکلي؟ گوسفند - چه شکلي؟ گوسفند -
213 00:25:23,640 00:25:24,520 شکل گوسفند شکل گوسفند
214 00:25:26,040 00:25:30,960 مهمونا گوشت مي‌خوردن و سيري تو کارشون نبود مهمونا گوشت مي‌خوردن و سيري تو کارشون نبود
215 00:25:33,120 00:25:36,160 در اون مقطع اتاپي برادرش رو صدا ميزد در اون مقطع اتاپي برادرش رو صدا ميزد
216 00:25:36,880 00:25:40,600 واتاپي، بيا بيرون واتاپي، بيا بيرون
217 00:25:42,240 00:25:43,360 فورا فورا
218 00:25:43,760 00:25:47,760 واتاپي شکم مهمونا رو پاره مي‌کرد و بيرون ميومد واتاپي شکم مهمونا رو پاره مي‌کرد و بيرون ميومد
219 00:25:50,280 00:25:52,480 مسافرا ميخواستن بميرن مسافرا ميخواستن بميرن
220 00:25:53,200 00:25:57,680 و بعدش برادران اتاپي و واتاپي شادي مي‌کردن و بعدش برادران اتاپي و واتاپي شادي مي‌کردن
221 00:26:01,080 00:26:03,240 کل ماهيت مذهب همينه کل ماهيت مذهب همينه
222 00:26:07,160 00:26:11,560 فريب مسافرين، غذا دادن بهشون فريب مسافرين، غذا دادن بهشون
223 00:26:12,080 00:26:13,680 و بعدش کشتنشون و بعدش کشتنشون
224 00:26:14,681 00:26:22,381 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial
225 00:26:27,640 00:26:30,080 يهودي و مسلمان مسيحي و مسلمان يهودي و مسلمان مسيحي و مسلمان
226 00:26:30,160 00:26:31,400 هندو و مسلمان هندو و مسلمان
227 00:26:32,000 00:26:34,160 همه قربانيان آتاپي و واتاپي هستن همه قربانيان آتاپي و واتاپي هستن
228 00:26:35,120 00:26:36,680 قرباني کي؟ آتاپي و واتاپي - قرباني کي؟ آتاپي و واتاپي -
229 00:26:36,760 00:26:38,280 آتاپي و واتاپي آتاپي و واتاپي
230 00:26:38,360 00:26:39,600 همشون همشون
231 00:26:51,800 00:26:53,160 اينو براي تو خريدم اينو براي تو خريدم
232 00:26:54,200 00:26:55,520 ديگه مرد شدي، نه؟ ديگه مرد شدي، نه؟
233 00:26:56,720 00:26:57,600 خيلي بزرگ خيلي بزرگ
234 00:27:02,840 00:27:04,920 !براستي که شدي !براستي که شدي
235 00:27:16,480 00:27:21,160 درست نگاه کن پروين در فيلم "شان" پوشيده بودش درست نگاه کن پروين در فيلم "شان" پوشيده بودش
236 00:27:25,040 00:27:26,160 قلابيه قلابيه
237 00:27:26,960 00:27:29,360 اصله، از همون جنس اصله، از همون جنس
238 00:27:31,280 00:27:32,640 از کجا آورديش؟ از کجا آورديش؟
239 00:27:34,560 00:27:35,920 براي تو پيدا کردم براي تو پيدا کردم
240 00:27:38,040 00:27:40,920 چندتا بازرگان رو کشتم چندتا بازرگان رو کشتم
241 00:27:41,040 00:27:43,320 هر کاري بتونم برات بکنم هر کاري بتونم برات بکنم
242 00:27:46,200 00:27:49,920 چطور ميدوسنتي از پروين خوشم مياد؟ چطور ميدوسنتي از پروين خوشم مياد؟
243 00:27:52,000 00:27:54,400 همون چشما، همون چهره همون چشما، همون چهره
244 00:27:57,560 00:27:59,560 همون بدن، دقيقا همون همون بدن، دقيقا همون
245 00:28:01,080 00:28:02,560 از پروين خوشت مياد؟ از پروين خوشت مياد؟
246 00:28:03,560 00:28:05,800 اگر خوشم نميومد چنين کاري نمي‌کردم اگر خوشم نميومد چنين کاري نمي‌کردم
247 00:28:05,880 00:28:07,480 فيلم ديوار رو هشت بار ديدم فيلم ديوار رو هشت بار ديدم
248 00:28:08,520 00:28:12,760 آرزومه ببينم دوتا سيگار روشن مي‌کني آرزومه ببينم دوتا سيگار روشن مي‌کني
249 00:28:12,840 00:28:14,920 و يکيش رو توي تخت بهم ميدي و يکيش رو توي تخت بهم ميدي
250 00:28:20,360 00:28:23,800 تو همون درد رو عين پروين تو چشمات داري تو همون درد رو عين پروين تو چشمات داري
251 00:28:27,400 00:28:29,880 چه دردي؟ همون درد - چه دردي؟ همون درد -
252 00:28:32,440 00:28:36,720 همه تورو ميبينن ولي درکت نمي‌کنن همه تورو ميبينن ولي درکت نمي‌کنن
253 00:28:39,160 00:28:40,240 اما من مي‌کنم اما من مي‌کنم
254 00:28:42,680 00:28:43,640 کاملا درک مي‌کنم کاملا درک مي‌کنم
255 00:31:15,520 00:31:16,640 تکون بخور مادرقحبه تکون بخور مادرقحبه
256 00:31:26,280 00:31:27,280 برو برو
257 00:31:47,000 00:31:50,400 خيلي منتظر بوديم تا انتقامش رو بگيره خيلي منتظر بوديم تا انتقامش رو بگيره
258 00:31:50,480 00:31:53,480 ولي هيچوقت سر و کله‌ش پيدا نشد چون حرومزاده بود ولي هيچوقت سر و کله‌ش پيدا نشد چون حرومزاده بود
259 00:31:54,160 00:31:55,320 عجله‌اي نداشت عجله‌اي نداشت
260 00:31:55,880 00:31:58,120 نقشه کشيده بود که خيلي بدجور تلافي کنه نقشه کشيده بود که خيلي بدجور تلافي کنه
261 00:32:06,960 00:32:10,920 کوکو تو آغوش من افتاد جوري که انگار مال منه کوکو تو آغوش من افتاد جوري که انگار مال منه
262 00:32:11,560 00:32:15,320 خبر تو کل شهر پيچيد که عيسي بالاخره يه رقيب داره خبر تو کل شهر پيچيد که عيسي بالاخره يه رقيب داره
263 00:32:19,240 00:32:23,000 تولدت مبارک جناب گايتنده تولدت مبارک جناب گايتنده
264 00:32:57,880 00:33:00,320 از بچگي هرگز تولد نگرفتم از بچگي هرگز تولد نگرفتم
265 00:33:00,400 00:33:03,320 اما اون سال حتي ستاره باليوود ميتون هم بود اما اون سال حتي ستاره باليوود ميتون هم بود
266 00:33:03,440 00:33:04,720 و تو تولدم رقصيد و تو تولدم رقصيد
267 00:33:36,280 00:33:39,080 و اين اولين باري بود که بيپين بونسل رو ديدم و اين اولين باري بود که بيپين بونسل رو ديدم
268 00:33:39,360 00:33:42,440 هيئت هندوها رو در کايلاشپادا مي‌گردوند هيئت هندوها رو در کايلاشپادا مي‌گردوند
269 00:33:42,520 00:33:45,240 اما تو سرش بود که حزب سياسي خودش رو شکل بده اما تو سرش بود که حزب سياسي خودش رو شکل بده
270 00:33:49,720 00:33:53,120 کي فکرش رو مي‌کرد که اون شاسکول !وزير بعدي باشه کي فکرش رو مي‌کرد که اون شاسکول !وزير بعدي باشه
271 00:34:01,640 00:34:05,600 اون گُل 5هزار روپيه مايه‌ش بود اونوقت حتي اسمم رو نپرسيد اون گُل 5هزار روپيه مايه‌ش بود اونوقت حتي اسمم رو نپرسيد
272 00:34:06,040 00:34:07,920 وقت تلف کردن بود وقت تلف کردن بود
273 00:34:09,760 00:34:13,600 اينجا بمبئيه، هر چيزي توش ممکنه اينجا بمبئيه، هر چيزي توش ممکنه
274 00:34:15,400 00:34:18,600 يه سگ کثيف ميتونه برينه به کل شهر يه سگ کثيف ميتونه برينه به کل شهر
275 00:34:22,320 00:34:23,640 بيپين بونسل بيپين بونسل
276 00:34:23,760 00:34:27,840 من تو انتخابات شرکت مي‌کنم من تو انتخابات شرکت مي‌کنم
277 00:34:29,000 00:34:32,400 بونسل، پارولکار و اون يکي عوضي، تري‌ودي بونسل، پارولکار و اون يکي عوضي، تري‌ودي
278 00:34:33,120 00:34:37,040 اگر ميدونستم که بعدا چطور دهنم رو سرويس مي‌کنن اگر ميدونستم که بعدا چطور دهنم رو سرويس مي‌کنن
279 00:34:37,400 00:34:39,440 همون روز مي‌کشتمشون همون روز مي‌کشتمشون
280 00:35:32,920 00:35:35,000 تو خونه تري‌ودي چي پيدا کردي؟ تو خونه تري‌ودي چي پيدا کردي؟
281 00:35:35,080 00:35:37,280 همه چيز درست بود همه چيز درست بود
282 00:35:37,960 00:35:41,600 اوراق رو ميز بودن شير در يخچال بود اوراق رو ميز بودن شير در يخچال بود
283 00:35:45,200 00:35:49,280 اگر تو خونه اونا شير نباشه يعني يه جاي کار ميلنگه اگر تو خونه اونا شير نباشه يعني يه جاي کار ميلنگه
284 00:35:49,360 00:35:50,600 .شما درک نمي‌کني .شما درک نمي‌کني
285 00:36:06,280 00:36:07,600 اينا رو کجا بذارم؟ اينا رو کجا بذارم؟
286 00:36:08,080 00:36:09,000 اينجا اينجا
287 00:36:15,800 00:36:16,640 تري‌ودي تري‌ودي
288 00:36:18,080 00:36:21,520 دوست قديمي بونسل اين عکس 25سالگيشه دوست قديمي بونسل اين عکس 25سالگيشه
289 00:36:23,000 00:36:24,320 !ببين کجاست !ببين کجاست
290 00:36:26,480 00:36:27,560 بله قربان بله قربان
291 00:36:30,400 00:36:33,080 مامور اطلاعاتي سر سرتاج رو گرم کرده مامور اطلاعاتي سر سرتاج رو گرم کرده
292 00:36:34,560 00:36:35,480 بذار بکنه بذار بکنه
293 00:36:36,520 00:36:38,480 مياد داغت رو درست کنه مياد داغت رو درست کنه
294 00:36:47,520 00:36:48,360 ماجد ماجد
295 00:36:57,000 00:36:59,600 به اين هتل 5ستاره ميشه حمله کرد؟ به اين هتل 5ستاره ميشه حمله کرد؟
296 00:37:01,920 00:37:03,880 منظورم.. سرو اينه منظورم.. سرو اينه
297 00:37:07,200 00:37:08,640 نه تا وقتي من اينجام نه تا وقتي من اينجام
298 00:37:10,880 00:37:13,680 شنيدم در يک فيلم ابرقهرماني بزرگ بازي مي‌کني شنيدم در يک فيلم ابرقهرماني بزرگ بازي مي‌کني
299 00:37:17,440 00:37:21,080 اما شما ابرقهرمان واقعي هستي اما شما ابرقهرمان واقعي هستي
300 00:37:25,760 00:37:29,440 راستش مي‌خواستم برم اتاق جوجو ماسکرانس راستش مي‌خواستم برم اتاق جوجو ماسکرانس
301 00:37:32,800 00:37:35,160 تحت حوزه استحفاظي پليس بمبئي نيست تحت حوزه استحفاظي پليس بمبئي نيست
302 00:37:36,840 00:37:39,080 سازمان اطلاعات همه چيز رو مصادره کرده سازمان اطلاعات همه چيز رو مصادره کرده
303 00:37:44,600 00:37:46,160 اونجا چي مي‌خواي؟ اونجا چي مي‌خواي؟
304 00:37:47,920 00:37:51,080 دختراي روستايي اشتباهي مرتکب خطا ميشن دختراي روستايي اشتباهي مرتکب خطا ميشن
305 00:37:52,560 00:37:54,080 همچين چيزي همچين چيزي
306 00:38:28,280 00:38:30,840 لطفا.. دو دقيقه لطفا.. دو دقيقه
307 00:38:34,120 00:38:36,080 گزارش بانتي شارما رو داريم گزارش بانتي شارما رو داريم
308 00:38:37,880 00:38:40,760 خشونت عليه زنان، تجاوز خشونت عليه زنان، تجاوز
309 00:38:40,840 00:38:42,440 کُلي اتهام عليه اون هست کُلي اتهام عليه اون هست
310 00:38:45,040 00:38:48,240 اما عين پرنده آزاده و من نه اما عين پرنده آزاده و من نه
311 00:38:49,200 00:38:51,200 بازم مي‌گم، با ما همکاري کن بازم مي‌گم، با ما همکاري کن
312 00:38:52,880 00:38:54,640 بگو از بانتي چي ميدوني؟ بگو از بانتي چي ميدوني؟
313 00:38:56,320 00:38:58,800 ميدونم تهيه کننده برنامه توء ميدونم تهيه کننده برنامه توء
314 00:38:59,320 00:39:00,160 نگران نباش نگران نباش
315 00:39:00,920 00:39:02,600 نميذارم کسي بهت صدمه بزنه نميذارم کسي بهت صدمه بزنه
316 00:39:12,920 00:39:15,440 بانتي هميشه از ترک بمبئي مي‌گه بانتي هميشه از ترک بمبئي مي‌گه
317 00:39:16,840 00:39:19,960 مي‌گه قبل رفتن يه کار داره مي‌گه قبل رفتن يه کار داره
318 00:39:20,080 00:39:21,280 چه کاري؟ چه کاري؟
319 00:39:22,600 00:39:23,480 نميدونم نميدونم
320 00:39:23,560 00:39:24,800 يه کار با گايتنده؟ يه کار با گايتنده؟
321 00:39:25,560 00:39:27,840 نه، هرگز اسم اونو نياورده نه، هرگز اسم اونو نياورده
322 00:39:28,040 00:39:29,720 تاريخي رو گفته؟ تاريخي رو گفته؟
323 00:39:31,840 00:39:32,800 نه نه
324 00:39:33,560 00:39:35,840 گفت 20-25 روزه ميره گفت 20-25 روزه ميره
325 00:39:37,560 00:39:38,400 کجا؟ کجا؟
326 00:39:40,520 00:39:41,440 !نگفت !نگفت
327 00:39:43,520 00:39:45,320 گفت با خودش ميبرم گفت با خودش ميبرم
328 00:39:46,440 00:39:47,280 و؟ و؟
329 00:39:48,200 00:39:49,600 نمي‌خوام برم نمي‌خوام برم
330 00:39:58,800 00:39:59,760 نميري نميري
331 00:40:01,680 00:40:02,920 کمکت مي‌کنيم کمکت مي‌کنيم
332 00:40:04,360 00:40:06,440 اگر کمک کني بانتي رو بگيريم اگر کمک کني بانتي رو بگيريم
333 00:40:08,600 00:40:09,960 نيازي نيست کار زيادي بکني نيازي نيست کار زيادي بکني
334 00:40:10,520 00:40:13,880 دفعه بعد که بهت زنگ زد قبل رفتن به ما خبر بده دفعه بعد که بهت زنگ زد قبل رفتن به ما خبر بده
335 00:40:13,960 00:40:15,400 نه ..حتي اگر اون - نه ..حتي اگر اون -
336 00:40:15,720 00:40:17,560 نمي‌خوام برم گوش کن - نمي‌خوام برم گوش کن -
337 00:40:17,640 00:40:19,600 گوش کن، نترس گوش کن، نترس
338 00:40:20,160 00:40:22,000 اصلا خبردار نميشه اصلا خبردار نميشه
339 00:40:28,045 00:40:30,045 يه لحظه يه لحظه
340 00:40:36,200 00:40:40,120 خانم، چرا برش مي‌گردونيم پيش بانتي جاي اينکه مراقبش باشيم؟ خانم، چرا برش مي‌گردونيم پيش بانتي جاي اينکه مراقبش باشيم؟
341 00:40:40,680 00:40:44,400 اگر بانتي زنگ بزنه و اون نره مشکوک ميشه و غيبش ميزنه اگر بانتي زنگ بزنه و اون نره مشکوک ميشه و غيبش ميزنه
342 00:40:46,680 00:40:50,440 بايد يه راه ديگري باشه چه راهي؟ وقت نداريم- بايد يه راه ديگري باشه چه راهي؟ وقت نداريم-
343 00:40:50,520 00:40:51,840 فقط 21 روز وقت داريم فقط 21 روز وقت داريم
344 00:40:53,600 00:40:54,920 مراقبش هستيم مراقبش هستيم
345 00:40:57,320 00:41:00,560 دوربيني که تو کيفشه همه چيز رو نشون ميده دوربيني که تو کيفشه همه چيز رو نشون ميده
346 00:41:01,200 00:41:06,200 مراقب باش جلوش رو نگيري هميشه بذار کنارت باشه مراقب باش جلوش رو نگيري هميشه بذار کنارت باشه
347 00:41:07,201 00:41:17,201 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial
348 00:42:10,160 00:42:11,040 !زويا !زويا
349 00:42:15,520 00:42:16,360 !کارن !کارن
350 00:42:17,361 00:42:30,361 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org
351 00:42:35,920 00:42:37,080 مدير با استعداد ما؟ مدير با استعداد ما؟
352 00:42:38,080 00:42:41,080 اون جاکش تو بود بارها اينجا ديدمش اون جاکش تو بود بارها اينجا ديدمش
353 00:42:42,720 00:42:43,920 ..چه حسي داره ..چه حسي داره
354 00:42:44,720 00:42:46,240 ..اگر فردا تيتر خبرا اين باشه ..اگر فردا تيتر خبرا اين باشه
355 00:42:46,320 00:42:49,280 ..زويا، ستاره خود ساخته از کانپور ..زويا، ستاره خود ساخته از کانپور
356 00:42:49,800 00:42:52,040 که سخت تلاش کرد و مستقل بود که سخت تلاش کرد و مستقل بود
357 00:42:52,680 00:42:54,000 آدم جوجو بود؟ آدم جوجو بود؟
358 00:43:40,001 00:43:50,101 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم
359 00:43:54,000 00:43:55,080 زنگ زد زنگ زد
360 00:43:56,600 00:43:57,920 نيم ساعت وقت دارم نيم ساعت وقت دارم
361 00:44:01,040 00:44:02,040 سرتاج؟ سرتاج؟
362 00:44:03,920 00:44:04,840 .دارم ميام .دارم ميام
363 00:44:05,841 00:44:14,841 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org
364 00:47:15,640 00:47:20,760 First Edited - Farsi Version 07.10.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org First Edited - Farsi Version 07.10.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org