# Start End Original Translated
1 00:00:29,104 00:00:36,104 ارائه شده توسط انجمن تخصصي فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN » ارائه شده توسط انجمن تخصصي فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN »
2 00:00:36,128 00:00:43,128 ارائه شده توسط وب سایت رسانه کوچک « WwW.LiLMeDiA.TV » ارائه شده توسط وب سایت رسانه کوچک « WwW.LiLMeDiA.TV »
3 00:00:43,152 00:00:48,152 ارائه‌ای از تیم ترجمه آی‌مووی « WwW.iMovie-DL.Co » ارائه‌ای از تیم ترجمه آی‌مووی « WwW.iMovie-DL.Co »
4 00:00:48,176 00:00:55,176 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Lilmediasub T.Me/Showtime :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Lilmediasub T.Me/Showtime
5 00:01:38,200 00:01:39,880 یه پلیس برای دیدنتون اومده یه پلیس برای دیدنتون اومده
6 00:01:39,960 00:01:43,400 میگه اهل کشور شماست و فامیلتون جمیله رو می‌شناسه میگه اهل کشور شماست و فامیلتون جمیله رو می‌شناسه
7 00:01:46,000 00:01:48,160 کجاست؟- اونجاست- کجاست؟- اونجاست-
8 00:01:54,840 00:01:56,080 موبایلمو بده موبایلمو بده
9 00:01:58,480 00:01:59,840 نه، اون یکی نه، اون یکی
10 00:01:59,980 00:02:08,840 :.: تـرجـمـه از آرین :.: .: Cardinal :. :.: تـرجـمـه از آرین :.: .: Cardinal :.
11 00:02:14,080 00:02:15,080 بله قربان؟ بله قربان؟
12 00:02:15,160 00:02:16,680 سرتاج، کجایی؟ سرتاج، کجایی؟
13 00:02:19,720 00:02:21,880 .از اونجا بیا بیرون .مسخره بازی در نیار .از اونجا بیا بیرون .مسخره بازی در نیار
14 00:02:23,040 00:02:23,880 اطاعت، قربان اطاعت، قربان
15 00:02:23,880 00:02:27,480 خودتو کنترل کن، وگرنه می‌فرستمت به یه واحد نیروهای مسلح کوچیک خودتو کنترل کن، وگرنه می‌فرستمت به یه واحد نیروهای مسلح کوچیک
16 00:02:28,400 00:02:30,680 می‌تونی واسه یه ماه بشینی اسلحه پاک کنی می‌تونی واسه یه ماه بشینی اسلحه پاک کنی
17 00:02:31,400 00:02:32,520 لعنتی لعنتی
18 00:02:33,400 00:02:39,520 ویرایش نهایی از زبان هندی توسط میلاد طاهرخانی ویرایش نهایی از زبان هندی توسط میلاد طاهرخانی
19 00:03:36,120 00:03:38,120 .قربان، این همون یاروـه .مالکوم مراد .قربان، این همون یاروـه .مالکوم مراد
20 00:03:38,200 00:03:40,160 اون توی الجزایر عضو. جی‌آی‌ای بود اون توی الجزایر عضو. جی‌آی‌ای بود
21 00:03:40,360 00:03:42,440 اونجا، 15 تا خبرنگار و 6 تا کارمند دولت رو کشته اونجا، 15 تا خبرنگار و 6 تا کارمند دولت رو کشته
22 00:03:42,520 00:03:44,560 یکی از رهبران متعهد سلفی‌ـه (سلفی یکی از گروه‌های مسلمانان اهل سنت هستن) یکی از رهبران متعهد سلفی‌ـه (سلفی یکی از گروه‌های مسلمانان اهل سنت هستن)
23 00:03:45,120 00:03:50,000 اون در سال 1999 در کشمیر دیده شد. بعدش برای 12 سال ناپدید شد .پنج سال پیش توی پیشاور دیده شد اون در سال 1999 در کشمیر دیده شد. بعدش برای 12 سال ناپدید شد .پنج سال پیش توی پیشاور دیده شد
24 00:03:50,080 00:03:53,080 آلمان دو سال اونو به خاطر ساخت بمب بازداشت کرد آلمان دو سال اونو به خاطر ساخت بمب بازداشت کرد
25 00:03:53,160 00:03:55,880 ،اولش گایتونده حالا هم مالکوم مراد توی هندـه ،اولش گایتونده حالا هم مالکوم مراد توی هندـه
26 00:03:56,840 00:03:59,080 این اتفاقی نیست، قربان این اتفاقی نیست، قربان
27 00:03:59,560 00:04:01,000 شارما رو بفرست داخل شارما رو بفرست داخل
28 00:04:04,800 00:04:05,680 ممنون آنجلی ممنون آنجلی
29 00:04:06,280 00:04:08,960 مشارکتت در این پرونده توجه ما رو جلب کرد مشارکتت در این پرونده توجه ما رو جلب کرد
30 00:04:10,440 00:04:12,000 از یه تیم می‌خوام که بررسیش کنن از یه تیم می‌خوام که بررسیش کنن
31 00:04:18,200 00:04:19,040 ممنون ممنون
32 00:05:07,880 00:05:09,560 شماره‌ی کیو می‌خواید، قربان؟ شماره‌ی کیو می‌خواید، قربان؟
33 00:05:09,840 00:05:10,680 زویا میرزا زویا میرزا
34 00:05:17,600 00:05:19,400 چیزی پیدا کردی؟- نه- چیزی پیدا کردی؟- نه-
35 00:05:20,360 00:05:21,960 تماس‌هایی که امروز ظهر گرفته رو چک کن تماس‌هایی که امروز ظهر گرفته رو چک کن
36 00:05:22,040 00:05:23,720 باید حدود ساعت 2:30 به پارولکار زنگ زده باشه باید حدود ساعت 2:30 به پارولکار زنگ زده باشه
37 00:05:28,640 00:05:29,560 اینه؟ اینه؟
38 00:05:33,080 00:05:33,920 نه نه
39 00:05:36,240 00:05:37,800 سوابق تماس پارولکار رو نشونم بده سوابق تماس پارولکار رو نشونم بده
40 00:05:40,800 00:05:41,640 مال پارولکار؟ مال پارولکار؟
41 00:05:43,840 00:05:45,120 آره، مال پارولکار آره، مال پارولکار
42 00:05:54,360 00:05:57,240 شانا، لطفا دو دقیقه میری بیرون؟ شانا، لطفا دو دقیقه میری بیرون؟
43 00:05:58,320 00:06:00,280 حتما - ممنون - حتما - ممنون -
44 00:06:06,280 00:06:07,120 الو؟ الو؟
45 00:06:07,680 00:06:10,400 فایلی که جوجو داشت الان دست منه فایلی که جوجو داشت الان دست منه
46 00:06:11,240 00:06:14,120 ،همه چیز توشه از گایتونده گرفته تا پاکستان ،همه چیز توشه از گایتونده گرفته تا پاکستان
47 00:06:16,000 00:06:17,280 بگو کِی می‌خوای همدیگه رو ببینیم بگو کِی می‌خوای همدیگه رو ببینیم
48 00:07:17,000 00:07:18,400 چی می‌خواید، بازرس؟ چی می‌خواید، بازرس؟
49 00:07:26,240 00:07:28,320 گایتونده رو از کجا می‌شناسی؟ گایتونده رو از کجا می‌شناسی؟
50 00:07:34,920 00:07:37,080 اون اولین فیلمم رو ساخت اون اولین فیلمم رو ساخت
51 00:07:37,760 00:07:39,640 پول جراحیت رو داد؟ پول جراحیت رو داد؟
52 00:07:40,880 00:07:43,240 فقط هزینه‌های بازیگری فقط هزینه‌های بازیگری
53 00:07:44,400 00:07:45,720 آخرین بار کِی اونو دیدی؟ آخرین بار کِی اونو دیدی؟
54 00:08:02,520 00:08:04,320 حتما از این فایل کپی گرفتی حتما از این فایل کپی گرفتی
55 00:08:05,760 00:08:08,160 می‌تونی تا ابد از من باج گیری کنی می‌تونی تا ابد از من باج گیری کنی
56 00:08:08,880 00:08:11,280 باج گیرها رو در رو حرف نمی‌زنن باج گیرها رو در رو حرف نمی‌زنن
57 00:08:14,560 00:08:15,920 آخرین بار کِی اونو دیدی؟ آخرین بار کِی اونو دیدی؟
58 00:08:17,520 00:08:19,360 یه هفته قبل از مرگش یه هفته قبل از مرگش
59 00:08:19,920 00:08:20,920 کجا؟ کجا؟
60 00:08:21,000 00:08:22,720 .نمی‌دونم .تاریک بود .نمی‌دونم .تاریک بود
61 00:08:23,840 00:08:25,320 منو برد یه جایی منو برد یه جایی
62 00:08:25,400 00:08:26,920 راجب چی حرف زدید؟ راجب چی حرف زدید؟
63 00:08:27,000 00:08:30,080 ازم پرسید منم بهش خیانت کردم یا نه ازم پرسید منم بهش خیانت کردم یا نه
64 00:08:30,720 00:08:31,560 چجور خیانتی؟ چجور خیانتی؟
65 00:08:32,600 00:08:33,680 نمی‌دونم نمی‌دونم
66 00:08:34,880 00:08:36,880 اون داشت عجیب غریب رفتار می‌کرد اون داشت عجیب غریب رفتار می‌کرد
67 00:08:38,160 00:08:41,280 ،به نظر ناراحت بود شایدم ترسیده بود ،به نظر ناراحت بود شایدم ترسیده بود
68 00:08:41,600 00:08:42,960 گایتونده از کی می‌ترسید؟ گایتونده از کی می‌ترسید؟
69 00:08:44,600 00:08:47,760 نمی‌دونم- راجب یه حمله به بمبئی حرف زد؟- نمی‌دونم- راجب یه حمله به بمبئی حرف زد؟-
70 00:08:47,840 00:08:49,640 یا یه محموله‌ای که در راه بود؟ یا یه محموله‌ای که در راه بود؟
71 00:08:49,720 00:08:50,600 نظری ندارم نظری ندارم
72 00:08:51,160 00:08:53,000 بهم گفت از بمبئی برم بهم گفت از بمبئی برم
73 00:08:53,080 00:08:54,640 چرا؟- !همین الان بهت گفتم- چرا؟- !همین الان بهت گفتم-
74 00:08:55,280 00:08:59,000 ...اون چیزای عجیب غریبی می‌گفت ...اون چیزای عجیب غریبی می‌گفت
75 00:08:59,600 00:09:02,040 :می‌گفت "همه قراره بمیرن، به جز تریویدی" :می‌گفت "همه قراره بمیرن، به جز تریویدی"
76 00:09:02,840 00:09:04,120 تریویدی رو می‌شناسی؟ تریویدی رو می‌شناسی؟
77 00:09:21,920 00:09:24,240 یه خبرایی برات دارم یه خبرایی برات دارم
78 00:09:56,160 00:09:58,960 تریویدی. از اول عمر عزب بوده تریویدی. از اول عمر عزب بوده
79 00:09:59,120 00:10:01,800 یه مامور دولتی که هر روز پنج لیوان شیر می‌خورد یه مامور دولتی که هر روز پنج لیوان شیر می‌خورد
80 00:10:02,800 00:10:05,280 اون رویای تغییر آینده‌ی کشور رو داشت اون رویای تغییر آینده‌ی کشور رو داشت
81 00:10:05,360 00:10:06,920 هیچکس چیز زیادی راجبش نمی‌دونست هیچکس چیز زیادی راجبش نمی‌دونست
82 00:10:07,440 00:10:09,840 اون پیرو پدرِ سومم بود اون پیرو پدرِ سومم بود
83 00:10:10,600 00:10:12,000 اون به پاهاش دست می‌زد و دنبال دعای خیر بود اون به پاهاش دست می‌زد و دنبال دعای خیر بود
84 00:10:12,840 00:10:13,920 بهم دعای خیر بده، گوروجی بهم دعای خیر بده، گوروجی
85 00:10:15,200 00:10:19,760 با این همه احترام داری وقت تلف می‌کنی با این همه احترام داری وقت تلف می‌کنی
86 00:10:20,320 00:10:23,680 چه میشه کرد؟ ترک عادت موجب مرض ـه چه میشه کرد؟ ترک عادت موجب مرض ـه
87 00:10:24,680 00:10:25,720 الان چه موقع از سال ـه؟ الان چه موقع از سال ـه؟
88 00:10:26,840 00:10:29,760 ...فصل بادِ موسمی ـه- نه نه، تاریخ- ...فصل بادِ موسمی ـه- نه نه، تاریخ-
89 00:10:29,840 00:10:31,480 دهم آگوست 1992 دهم آگوست 1992
90 00:10:32,040 00:10:33,400 همه چیز در جریان ـه همه چیز در جریان ـه
91 00:10:34,600 00:10:36,520 فقط 25 سال باقی مونده فقط 25 سال باقی مونده
92 00:10:37,600 00:10:38,800 زمان تغییر می‌کنه زمان تغییر می‌کنه
93 00:10:39,960 00:10:41,080 25سال؟ 25سال؟
94 00:10:41,840 00:10:44,680 ...ولی گوروجی، فکر می‌کردم- ...آقای تریویدی- ...ولی گوروجی، فکر می‌کردم- ...آقای تریویدی-
95 00:10:45,240 00:10:49,880 برای هستی، 25 سال در یه چشم به هم زدن، می‌گذره برای هستی، 25 سال در یه چشم به هم زدن، می‌گذره
96 00:10:51,280 00:10:52,120 به همین راحتی به همین راحتی
97 00:10:52,680 00:10:55,520 انقلاب وقتی صورت می‌گیره که افرادمون در انقلاب وقتی صورت می‌گیره که افرادمون در
98 00:10:55,600 00:10:57,920 کشورهای خارجی رو به دست بیاریم- بله، گوروجی- کشورهای خارجی رو به دست بیاریم- بله، گوروجی-
99 00:10:58,280 00:10:59,760 کسی رو پیدا کردی؟ کسی رو پیدا کردی؟
100 00:10:59,840 00:11:01,320 واسه همین اومدم واسه همین اومدم
101 00:11:04,840 00:11:07,840 یه نفر رو توی ذهنم دارم یه نفر رو توی ذهنم دارم
102 00:12:00,280 00:12:03,240 .قربان، اینا کارکنان ما هستن .ما این هتل رو فقط برای شما رزرو کردیم .قربان، اینا کارکنان ما هستن .ما این هتل رو فقط برای شما رزرو کردیم
103 00:12:04,600 00:12:05,440 از اینطرف، قربان از اینطرف، قربان
104 00:12:15,320 00:12:16,160 بخور بخور
105 00:12:17,880 00:12:18,960 روزه‌ای؟ روزه‌ای؟
106 00:12:19,480 00:12:20,960 نه- پس بخور- نه- پس بخور-
107 00:12:27,760 00:12:31,600 چرا داری با غذات بازی می‌کنی؟ زودباش، بخور چرا داری با غذات بازی می‌کنی؟ زودباش، بخور
108 00:12:33,280 00:12:34,240 بخور بخور
109 00:12:40,480 00:12:44,560 .این خارواس ـه. امتحانش کنی .از آغوز گاو درست شده .این خارواس ـه. امتحانش کنی .از آغوز گاو درست شده
110 00:12:45,480 00:12:47,400 می‌تونی مزه‌ی قربانی رو داخلش حس کنی می‌تونی مزه‌ی قربانی رو داخلش حس کنی
111 00:12:53,280 00:12:54,680 یکم بخور- باشه- یکم بخور- باشه-
112 00:12:55,520 00:12:57,800 به خاطر من یکم بخور به خاطر من یکم بخور
113 00:13:11,800 00:13:13,000 منم نمی‌خورم منم نمی‌خورم
114 00:13:14,640 00:13:16,640 !اینم تیر و کمانتون !اینم تیر و کمانتون
115 00:13:17,400 00:13:19,280 شما توی میدان نبرد نیستید شما توی میدان نبرد نیستید
116 00:13:19,360 00:13:21,840 هی، بونسل- آقای گانش- هی، بونسل- آقای گانش-
117 00:13:22,520 00:13:26,320 .خوش اومدید. لطفا بشینید زن داداش .هی، صندلی بیار .خوش اومدید. لطفا بشینید زن داداش .هی، صندلی بیار
118 00:13:26,480 00:13:28,440 لطفا بیاید لطفا بیاید
119 00:13:28,600 00:13:29,560 آقای تریویدی؟ آقای تریویدی؟
120 00:13:29,880 00:13:33,120 ایشون گانش هستن...گانش گایتونده ایشون گانش هستن...گانش گایتونده
121 00:13:33,280 00:13:34,800 !گانش- آقای گانش- !گانش- آقای گانش-
122 00:13:36,880 00:13:37,840 ...گانش ...گانش
123 00:13:38,320 00:13:41,760 ...جوری که شما قدرت ...جوری که شما قدرت
124 00:13:43,120 00:13:45,480 ...و انرژی منتشر می‌کنید ...و انرژی منتشر می‌کنید
125 00:13:46,840 00:13:51,200 انگار لرد شیوا دوباره زنده شده انگار لرد شیوا دوباره زنده شده
126 00:13:51,280 00:13:55,640 خدا فقط یه بار در عمر آدم خودشو اینطوری ظاهر می‌کنه خدا فقط یه بار در عمر آدم خودشو اینطوری ظاهر می‌کنه
127 00:13:57,240 00:14:00,120 مطمئنم قبل اومدن یه خبر بهتون میده مطمئنم قبل اومدن یه خبر بهتون میده
128 00:14:00,720 00:14:04,000 قربان، ایشون ارتباط قوی‌ای با خدا دارن قربان، ایشون ارتباط قوی‌ای با خدا دارن
129 00:14:04,680 00:14:06,240 ایشون خردمند مشهوری هستن ایشون خردمند مشهوری هستن
130 00:14:06,320 00:14:08,360 نه- عابد فوق العاده‌ای هستن- نه- عابد فوق العاده‌ای هستن-
131 00:14:08,440 00:14:10,160 مراسم‌های مقدس اجرا می‌کنن مراسم‌های مقدس اجرا می‌کنن
132 00:14:10,320 00:14:12,560 چه تاثیرگذار چه تاثیرگذار
133 00:14:13,120 00:14:14,560 ...نه- گوش کن، بونسل- ...نه- گوش کن، بونسل-
134 00:14:16,280 00:14:18,600 من کارم زیاده و وقتم کم- بله- من کارم زیاده و وقتم کم- بله-
135 00:14:18,680 00:14:22,480 بیاید گپ زدن رو بذاریم برای یه وقت دیگه وگرنه شانسم رو از دست میدم بیاید گپ زدن رو بذاریم برای یه وقت دیگه وگرنه شانسم رو از دست میدم
136 00:14:22,560 00:14:24,680 تصمیم این با تو نیست تصمیم این با تو نیست
137 00:14:26,160 00:14:27,880 همه‌ی اینا مقدر شده همه‌ی اینا مقدر شده
138 00:14:27,960 00:14:29,040 چی می‌خوای؟ چی می‌خوای؟
139 00:14:29,440 00:14:30,720 حمایتِ تو حمایتِ تو
140 00:14:33,000 00:14:34,800 تا به رشد مردم‌مون کمک کنم تا به رشد مردم‌مون کمک کنم
141 00:14:35,160 00:14:37,440 تا بال‌هامون رو باز کنیم تا بال‌هامون رو باز کنیم
142 00:14:37,600 00:14:40,720 بال‌هامون یعنی...؟- خب، جامعه‌مون- بال‌هامون یعنی...؟- خب، جامعه‌مون-
143 00:14:41,320 00:14:42,800 ما فقط خادم هستیم ما فقط خادم هستیم
144 00:14:45,920 00:14:48,000 بونسل، نمی‌فهمم این چی میگه بونسل، نمی‌فهمم این چی میگه
145 00:14:49,160 00:14:51,880 شاید تو واضح حرف نمی‌زنی- آره- شاید تو واضح حرف نمی‌زنی- آره-
146 00:14:52,440 00:14:54,280 ترجیح میدم همه چیز رک و پوست کنده باشه ترجیح میدم همه چیز رک و پوست کنده باشه
147 00:14:58,240 00:14:59,200 باشه باشه
148 00:15:00,320 00:15:01,840 بریم سر اصل مطلب بریم سر اصل مطلب
149 00:15:02,880 00:15:05,400 ببین، این کارِ بزرگی ـه ببین، این کارِ بزرگی ـه
150 00:15:06,560 00:15:08,120 و مسئولیت بزرگی ـه و مسئولیت بزرگی ـه
151 00:15:09,280 00:15:12,400 وقتشه بریم خارج از کشور وقتشه بریم خارج از کشور
152 00:15:14,640 00:15:17,920 هند قراره به یه میدان جنگ تبدیل بشه هند قراره به یه میدان جنگ تبدیل بشه
153 00:15:18,600 00:15:20,480 و ما یه ژنرال می‌خوایم و ما یه ژنرال می‌خوایم
154 00:15:22,920 00:15:24,680 دو مسئله هست، آقای تریویدی- بله؟- دو مسئله هست، آقای تریویدی- بله؟-
155 00:15:25,240 00:15:27,880 .اولا، بمبئی همه چیزم رو بهم داده .من هرگز ترکش نمی‌کنم .اولا، بمبئی همه چیزم رو بهم داده .من هرگز ترکش نمی‌کنم
156 00:15:30,120 00:15:33,440 ،و دوما، تصور کن دو اردک جلوی یه اردک باشن ،و دوما، تصور کن دو اردک جلوی یه اردک باشن
157 00:15:33,520 00:15:36,640 .و دو اردک پشت یه اردک بگو ببینم، در مجموع چندتا اردک داریم؟ .و دو اردک پشت یه اردک بگو ببینم، در مجموع چندتا اردک داریم؟
158 00:15:36,720 00:15:37,920 خب، چندتا؟ خب، چندتا؟
159 00:15:38,480 00:15:41,120 .ساده‌ست .سه تا داریم .ساده‌ست .سه تا داریم
160 00:15:42,960 00:15:44,480 ،اگه واضح حرف نزنی ،اگه واضح حرف نزنی
161 00:15:44,840 00:15:46,840 هر سه تا اردک رو می‌کنم تو کونت هر سه تا اردک رو می‌کنم تو کونت
162 00:15:46,920 00:15:49,240 یجور می‌زنم عن و گوهت یکی بشه یجور می‌زنم عن و گوهت یکی بشه
163 00:15:49,320 00:15:51,680 الانم دیگه میرم- ...گانش- الانم دیگه میرم- ...گانش-
164 00:15:51,920 00:15:53,840 عجب وقتی تلف کردم- ...گانش- عجب وقتی تلف کردم- ...گانش-
165 00:15:53,920 00:15:56,520 اون مرد مهمی ـه- منم همینطور- اون مرد مهمی ـه- منم همینطور-
166 00:15:56,600 00:15:58,440 قربان...بذارید غذاشونو بخورن- !زودباش- قربان...بذارید غذاشونو بخورن- !زودباش-
167 00:15:58,520 00:16:01,320 بذارید زولبیاشونو بخورن- فقط جمع‌شون کن- بذارید زولبیاشونو بخورن- فقط جمع‌شون کن-
168 00:16:01,400 00:16:05,200 !زنده باد لرد راما- !زنده باد لرد راما- !زنده باد لرد راما- !زنده باد لرد راما-
169 00:16:07,240 00:16:08,600 زیادی زولبیا خوردی زیادی زولبیا خوردی
170 00:16:08,680 00:16:11,200 چی؟- چندتا خوردی؟- چی؟- چندتا خوردی؟-
171 00:16:12,240 00:16:13,160 بگو ببینم بگو ببینم
172 00:16:15,960 00:16:17,000 دوازده تا دوازده تا
173 00:16:19,840 00:16:22,560 پشه‌های گوپالمات قراره امشب دیابت بگیرن پشه‌های گوپالمات قراره امشب دیابت بگیرن
174 00:16:26,520 00:16:27,600 یه چیزی رو بگو یه چیزی رو بگو
175 00:16:28,880 00:16:30,680 ...اگه واقعا انقدر شیرینی دوست داری ...اگه واقعا انقدر شیرینی دوست داری
176 00:16:31,640 00:16:33,720 چرا خارواس رو نخوردی؟ چرا خارواس رو نخوردی؟
177 00:16:37,120 00:16:38,280 ...خب ...خب
178 00:16:40,280 00:16:41,800 ،وقتی بچه بودم ،وقتی بچه بودم
179 00:16:41,880 00:16:44,320 از فستیوال لرد گانشا، خارواس می‌گرفتیم از فستیوال لرد گانشا، خارواس می‌گرفتیم
180 00:16:44,800 00:16:47,000 همون لحظه که وارد خونه می‌شد بوشو حس می‌کردم همون لحظه که وارد خونه می‌شد بوشو حس می‌کردم
181 00:16:47,080 00:16:49,040 اجازه نداشتیم بخوریمش اجازه نداشتیم بخوریمش
182 00:16:49,840 00:16:51,720 فقط برای خدا بود فقط برای خدا بود
183 00:16:52,280 00:16:57,600 چیکار می‌کردم وقتی نمی‌تونستم بخورمش ولی توی رویاهام می‌خوردمش چیکار می‌کردم وقتی نمی‌تونستم بخورمش ولی توی رویاهام می‌خوردمش
184 00:16:59,440 00:17:02,520 مزه‌ی بهشتی‌ش رو تصور می‌کردم مزه‌ی بهشتی‌ش رو تصور می‌کردم
185 00:17:03,000 00:17:04,160 عالی بود عالی بود
186 00:17:06,480 00:17:08,480 واسه همین نخوردمش واسه همین نخوردمش
187 00:17:09,960 00:17:14,840 ،فکر می‌کردم نمی‌تونه مثل ،فکر می‌کردم نمی‌تونه مثل
188 00:17:15,600 00:17:19,480 خارواس توی رویاهام باشه خارواس توی رویاهام باشه
189 00:17:20,160 00:17:22,560 ...تریویدی ازم خواست که از هند برم ...تریویدی ازم خواست که از هند برم
190 00:17:23,600 00:17:25,600 ولی قلبم توی بمبئی بود ولی قلبم توی بمبئی بود
191 00:17:27,360 00:17:29,200 با اینحال، بمبئی من قرار بود عوض بشه با اینحال، بمبئی من قرار بود عوض بشه
192 00:17:29,840 00:17:31,520 "ظرف 25 سال، همه چیز عوض میشه" "ظرف 25 سال، همه چیز عوض میشه"
193 00:17:31,600 00:17:33,720 این چیزی بود که پدر سومم گفت این چیزی بود که پدر سومم گفت
194 00:17:33,800 00:17:38,040 ،و وقتی مسجد ببری سرنگون شد دوره‌ی 25 ساله شروع شد ،و وقتی مسجد ببری سرنگون شد دوره‌ی 25 ساله شروع شد
195 00:17:38,920 00:17:40,960 لرد راما اونجا به دنیا اومده بود لرد راما اونجا به دنیا اومده بود
196 00:17:41,040 00:17:43,040 ،روحانی‌ها اینطور می‌گفتن ،روحانی‌ها اینطور می‌گفتن
197 00:17:43,320 00:17:46,800 بابول 465 سال پیش یه مسجد روی اونجا ساخته بود (اولین امپراطور مغول هند) بابول 465 سال پیش یه مسجد روی اونجا ساخته بود (اولین امپراطور مغول هند)
198 00:17:47,280 00:17:49,840 نقشه این بود که خرابش کنن و به جاش یه معبد بسازن نقشه این بود که خرابش کنن و به جاش یه معبد بسازن
199 00:17:50,680 00:17:55,760 شورش هندو-مسلمان‌ها آغاز شد. برای گرفتن انتقام به خاطر تخریب، آیزا توی بمبئی بمب گذاری کرد شورش هندو-مسلمان‌ها آغاز شد. برای گرفتن انتقام به خاطر تخریب، آیزا توی بمبئی بمب گذاری کرد
200 00:17:56,160 00:17:59,000 کل شهر تبدیل به یه قبرستون شد کل شهر تبدیل به یه قبرستون شد
201 00:17:59,960 00:18:02,200 مردم گوپالمات به من نیاز داشتن مردم گوپالمات به من نیاز داشتن
202 00:18:23,640 00:18:26,760 !من پول تو رو نمی‌خوام به جاش برو برای آدمات جیگر بخر !من پول تو رو نمی‌خوام به جاش برو برای آدمات جیگر بخر
203 00:18:26,840 00:18:30,080 ،بگو برای هر هندویی که کشته شده !ده تا مسلمان بکشن ،بگو برای هر هندویی که کشته شده !ده تا مسلمان بکشن
204 00:18:32,560 00:18:34,760 !ببین !پاهای پسرم شکستن !ببین !پاهای پسرم شکستن
205 00:18:34,840 00:18:35,680 !ببین !ببین
206 00:18:38,320 00:18:39,160 !ببین !ببین
207 00:18:41,920 00:18:44,680 .اون پاهاشو توی انفجار بمب از دست داده چیکار می‌تونم بکنم؟ .اون پاهاشو توی انفجار بمب از دست داده چیکار می‌تونم بکنم؟
208 00:18:44,760 00:18:48,080 .من خدا نیستم .نمی‌تونم پاهاشو بهش پس بدم .من خدا نیستم .نمی‌تونم پاهاشو بهش پس بدم
209 00:18:49,880 00:18:52,480 مردم دارن از همه جای بمبئی میان ...تا تو رو ببینن مردم دارن از همه جای بمبئی میان ...تا تو رو ببینن
210 00:18:53,520 00:18:55,440 و تو اینجا توی گوپالمات نشستی و تو اینجا توی گوپالمات نشستی
211 00:18:55,520 00:18:58,120 ...باید یه دلیلی باشه- چه دلیلی؟- ...باید یه دلیلی باشه- چه دلیلی؟-
212 00:18:59,920 00:19:01,560 .اونا همشون ترسیدن .بزدلن .اونا همشون ترسیدن .بزدلن
213 00:19:01,640 00:19:03,640 فقط آدم ضعیف به خدا نیاز داره فقط آدم ضعیف به خدا نیاز داره
214 00:19:04,840 00:19:06,600 ضعیف بودن جرم نیست ضعیف بودن جرم نیست
215 00:19:09,920 00:19:12,600 دین بزرگترین کسب و کارِ جهان ـه دین بزرگترین کسب و کارِ جهان ـه
216 00:19:13,280 00:19:15,720 اونا از ترس از خدا برای حکمرانی روی مردم استفاده می‌کنن اونا از ترس از خدا برای حکمرانی روی مردم استفاده می‌کنن
217 00:19:17,600 00:19:19,400 مردم فقیر از خدا نمی‌ترسن مردم فقیر از خدا نمی‌ترسن
218 00:19:20,400 00:19:21,680 اونا دوستش دارن اونا دوستش دارن
219 00:19:22,040 00:19:23,440 اون بهشون قدرت میده اون بهشون قدرت میده
220 00:19:26,760 00:19:32,000 این کسب و کاری که میگی فقط برای آدمای پولدار و قدرتمند ـه این کسب و کاری که میگی فقط برای آدمای پولدار و قدرتمند ـه
221 00:19:32,760 00:19:34,440 تمام کاری که مردم فقیر می‌کنن، تلاش ـه تمام کاری که مردم فقیر می‌کنن، تلاش ـه
222 00:19:35,760 00:19:39,920 اونا ماشینا و خونه‌ها و توالت‌های مردم رو می‌شورن اونا ماشینا و خونه‌ها و توالت‌های مردم رو می‌شورن
223 00:19:41,800 00:19:43,960 فقط توی معابد بهشون خوش آمد میگن فقط توی معابد بهشون خوش آمد میگن
224 00:19:44,680 00:19:47,840 اونا توی فستیوال‌ها آهنگ ،می‌زنن و می‌رقصن اونا توی فستیوال‌ها آهنگ ،می‌زنن و می‌رقصن
225 00:19:48,360 00:19:49,520 ...نه برای اینکه خدا رو راضی کنن ...نه برای اینکه خدا رو راضی کنن
226 00:19:50,400 00:19:53,200 تا از تنها روز آزادی‌شون لذت ببرن تا از تنها روز آزادی‌شون لذت ببرن
227 00:19:53,680 00:19:56,800 ،به اونا اجازه نمیدن وارد کلوب‌های رقص بشن ،به اونا اجازه نمیدن وارد کلوب‌های رقص بشن
228 00:19:57,480 00:20:00,680 پس اونا شهر رو زمین رقص‌شون می‌کنن پس اونا شهر رو زمین رقص‌شون می‌کنن
229 00:20:02,880 00:20:05,000 ،اونا حس می‌کنن به اینجا تعلق دارن ،اونا حس می‌کنن به اینجا تعلق دارن
230 00:20:05,560 00:20:08,000 انگار که برابرن انگار که برابرن
231 00:20:09,120 00:20:13,600 ،اونا حس می‌کنن بی‌ارزش نیستن بلکه آدم هستن ،اونا حس می‌کنن بی‌ارزش نیستن بلکه آدم هستن
232 00:21:00,000 00:21:01,080 گایتونده کجاست؟ گایتونده کجاست؟
233 00:21:01,680 00:21:04,520 .صبرکن، صبرکن تو مال کدوم ایستگاه پلیس هستی؟ .صبرکن، صبرکن تو مال کدوم ایستگاه پلیس هستی؟
234 00:21:04,600 00:21:06,000 !هی- صبرکنید- !هی- صبرکنید-
235 00:21:07,280 00:21:08,520 گایتونده کجاست؟ گایتونده کجاست؟
236 00:21:09,080 00:21:10,000 صداش کن صداش کن
237 00:21:10,920 00:21:11,880 اون اینجا نیست اون اینجا نیست
238 00:22:00,240 00:22:01,160 اونو پوشش بده اونو پوشش بده
239 00:22:01,240 00:22:02,240 !مادر سگ !مادر سگ
240 00:23:08,080 00:23:09,040 !بانتی !بانتی
241 00:23:09,120 00:23:10,200 !بانتی !بانتی
242 00:23:15,320 00:23:17,160 .اونا پپلس نبودن کی بودن؟ .اونا پپلس نبودن کی بودن؟
243 00:23:17,240 00:23:21,680 !افراد اون عیسی لعنتی بودن، رئیس !افراد اون عیسی لعنتی بودن، رئیس
244 00:23:21,920 00:23:22,760 خیلی خب خیلی خب
245 00:23:22,840 00:23:25,480 پاهام رو حس نمی‌کنم، رئیس پاهام رو حس نمی‌کنم، رئیس
246 00:23:30,320 00:23:31,440 سبهدار سبهدار
247 00:23:32,240 00:23:33,120 سبهدار سبهدار
248 00:23:45,400 00:23:47,880 ...وقتی راوانا، سیتا رو دزدید ...وقتی راوانا، سیتا رو دزدید
249 00:23:49,240 00:23:51,120 لرد راما چیکار کرد؟ لرد راما چیکار کرد؟
250 00:23:53,160 00:23:55,000 اون هانمن رو فرستاد- آره- اون هانمن رو فرستاد- آره-
251 00:23:55,080 00:23:57,120 اون هانمن رو فرستاد، درسته؟ اون هانمن رو فرستاد، درسته؟
252 00:23:57,480 00:23:59,680 و بعد هانمن، لانکا رو به آتیش کشید و بعد هانمن، لانکا رو به آتیش کشید
253 00:24:01,440 00:24:03,000 بعدش لرد راما چیکار کرد؟ بعدش لرد راما چیکار کرد؟
254 00:24:04,760 00:24:06,000 راوانا رو کشت راوانا رو کشت
255 00:24:08,240 00:24:09,200 آره آره
256 00:24:14,040 00:24:17,520 ،وقتی عیسی، سبهدار رو کشت هندو رو در وجود من بیدار کرد ،وقتی عیسی، سبهدار رو کشت هندو رو در وجود من بیدار کرد
257 00:24:18,360 00:24:21,120 عیسی بعد از بمب گذاری‌ها رفت دبی عیسی بعد از بمب گذاری‌ها رفت دبی
258 00:24:21,440 00:24:23,800 ،کسب و کارش اینجا تموم شده بود ،کسب و کارش اینجا تموم شده بود
259 00:24:24,280 00:24:26,760 ولی قبل رفتن انتقامش رو گرفت ولی قبل رفتن انتقامش رو گرفت
260 00:24:27,160 00:24:28,920 الان دیگه نوبت من بود الان دیگه نوبت من بود
261 00:24:29,840 00:24:31,320 سبهدار بی‌گناه بود سبهدار بی‌گناه بود
262 00:24:40,560 00:24:43,000 پس من بی‌گناه‌ها رو انتخاب کردم و اونارو کشتم پس من بی‌گناه‌ها رو انتخاب کردم و اونارو کشتم
263 00:24:49,760 00:24:53,560 ،عیسی هیچ ربطی به اونا نداشت ولی من بازم اونا رو کشتم ،عیسی هیچ ربطی به اونا نداشت ولی من بازم اونا رو کشتم
264 00:25:08,640 00:25:11,000 ،مردم گوپالمات برای مدت طولانی ،مردم گوپالمات برای مدت طولانی
265 00:25:11,080 00:25:13,080 ،تقاضای انتقام از مسلمان‌ها رو داشتن ،تقاضای انتقام از مسلمان‌ها رو داشتن
266 00:25:13,160 00:25:15,640 ولی انتقام من فقط برای سبهدار بود ولی انتقام من فقط برای سبهدار بود
267 00:25:19,720 00:25:22,680 تمام افراد عیسی کشته شدن تمام افراد عیسی کشته شدن
268 00:25:23,080 00:25:26,200 ،عبدل، لانگور ،اون برادران گسلتِ عوضی ،عبدل، لانگور ،اون برادران گسلتِ عوضی
269 00:25:26,280 00:25:28,400 مویودین، باجیل، زیا، همشون مویودین، باجیل، زیا، همشون
270 00:25:30,200 00:25:31,480 فقط همین، لعنتی؟ فقط همین، لعنتی؟
271 00:25:31,920 00:25:32,760 رئیس؟ رئیس؟
272 00:25:34,080 00:25:35,400 تمام زاغه رو بسوزون تمام زاغه رو بسوزون
273 00:25:36,480 00:25:41,240 هیچکس نباید بتونه فرار کنه هیچکس نباید بتونه فرار کنه
274 00:25:42,840 00:25:48,320 .بذار اون حرومیا توی جهنم خودشون بسوزن .مادر سگا .بذار اون حرومیا توی جهنم خودشون بسوزن .مادر سگا
275 00:25:49,000 00:25:49,880 باشه، رئیس باشه، رئیس
276 00:25:50,960 00:25:51,800 بیاید بریم بیاید بریم
277 00:25:53,440 00:25:55,440 ننه سگا ننه سگا
278 00:25:58,280 00:26:01,160 ولی مردم فکر کردن برای همه‌ی اونا انتقام گرفتم ولی مردم فکر کردن برای همه‌ی اونا انتقام گرفتم
279 00:26:01,400 00:26:05,520 ،با گرفتن جون افراد بی‌گناه تبدیل به خداشون شدم ،با گرفتن جون افراد بی‌گناه تبدیل به خداشون شدم
280 00:26:05,680 00:26:08,000 ولی سبهدار برای همیشه مُرده بود ولی سبهدار برای همیشه مُرده بود
281 00:26:08,080 00:26:12,240 ،برای گرفتن انتقامش توی یه شب 80 تا مسلمان کشتم ،برای گرفتن انتقامش توی یه شب 80 تا مسلمان کشتم
282 00:26:14,120 00:26:16,280 ولی اون قرار نبود برگرده ولی اون قرار نبود برگرده
283 00:26:16,520 00:26:19,760 هیچکس تا حالا همچین کاری توی بمبئی نکرده بود هیچکس تا حالا همچین کاری توی بمبئی نکرده بود
284 00:26:20,160 00:26:23,440 می‌دونستم پلیسا میان سراغم می‌دونستم پلیسا میان سراغم
285 00:26:30,320 00:26:31,800 لطفا گل‌ها رو بذارید اینجا لطفا گل‌ها رو بذارید اینجا
286 00:26:35,240 00:26:38,400 الان مراسم رو تکمیل می‌کنیم الان مراسم رو تکمیل می‌کنیم
287 00:26:40,360 00:26:41,320 ...دستتون ...دستتون
288 00:27:02,840 00:27:07,800 اونموقع، من نمی‌دونستم تریویدی درگیرِ این جریان‌هاست اونموقع، من نمی‌دونستم تریویدی درگیرِ این جریان‌هاست
289 00:27:08,800 00:27:12,200 ،ولی اولین باری که صورتش رو دیدم ،ولی اولین باری که صورتش رو دیدم
290 00:27:13,080 00:27:14,680 می‌دونستم این مرد یه سگ ـه می‌دونستم این مرد یه سگ ـه
291 00:27:23,600 00:27:25,040 بهت اعتماد ندارم بهت اعتماد ندارم
292 00:27:28,560 00:27:32,280 .اینبار هرچی اشتباه پیش بره، من دیگه نیستم فهمیدی؟ .اینبار هرچی اشتباه پیش بره، من دیگه نیستم فهمیدی؟
293 00:27:33,120 00:27:34,520 منم همینطور، خانم منم همینطور، خانم
294 00:27:35,520 00:27:36,680 چیزی دیگه‌ای می‌خواید، خانم؟ چیزی دیگه‌ای می‌خواید، خانم؟
295 00:27:36,760 00:27:38,000 تو چیزی می‌خوای؟ تو چیزی می‌خوای؟
296 00:27:39,200 00:27:40,560 یه چای سیاه، لطفا - چشم، خانم - یه چای سیاه، لطفا - چشم، خانم -
297 00:27:45,400 00:27:46,600 چرا اینکارو کردی؟ چرا اینکارو کردی؟
298 00:27:50,800 00:27:53,040 می‌دونی شعار پلیس بمبئی چیه؟ می‌دونی شعار پلیس بمبئی چیه؟
299 00:27:54,560 00:27:57,160 سادراکشانی، کالینیگرنی سادراکشانی، کالینیگرنی
300 00:27:58,280 00:28:01,080 حفاظت از قانون، نابود کردن اهریمن حفاظت از قانون، نابود کردن اهریمن
301 00:28:03,040 00:28:03,880 ...ناینیکا ...ناینیکا
302 00:28:07,800 00:28:09,360 اون به عدالت نرسید اون به عدالت نرسید
303 00:28:12,200 00:28:15,280 .تقصیر من بود .حماقتِ من بود .تقصیر من بود .حماقتِ من بود
304 00:28:17,440 00:28:18,840 باید بهت می‌گفتم باید بهت می‌گفتم
305 00:28:21,320 00:28:22,240 متاسفم متاسفم
306 00:28:26,200 00:28:27,920 می‌دونی شعار ما چیه؟ می‌دونی شعار ما چیه؟
307 00:28:28,480 00:28:30,500
308 00:28:30,560 --> 00:28:32,920 ما از کسایی محافظت می‌کنیم که از قانون محافظت کنن 00:28:30,560 --> 00:28:32,920 ما از کسایی محافظت می‌کنیم که از قانون محافظت کنن
309 00:28:34,800 00:28:36,280 پس شعارهامون شبیه هم هستن پس شعارهامون شبیه هم هستن
310 00:28:46,520 00:28:48,120 آخرین اطلاعات چیه؟ آخرین اطلاعات چیه؟
311 00:28:48,680 00:28:51,760 جوجو ماسکریناز قبلا زویا میرزا رو می‌فرستاد پیش گایتونده جوجو ماسکریناز قبلا زویا میرزا رو می‌فرستاد پیش گایتونده
312 00:28:52,160 00:28:53,880 گایتونده اونو یه ستاره‌ی سینما کرد گایتونده اونو یه ستاره‌ی سینما کرد
313 00:28:53,960 00:28:57,720 اون یه نفر رو دید که همش به دیدن گایتونده میومد اون یه نفر رو دید که همش به دیدن گایتونده میومد
314 00:28:58,200 00:29:00,520 لباس مسافرتی داشت. از اون آدمای اداری بود لباس مسافرتی داشت. از اون آدمای اداری بود
315 00:29:00,960 00:29:03,840 اون با یه تماس به سفارت، پاسپورت جعلیِ زویا رو جور کرد اون با یه تماس به سفارت، پاسپورت جعلیِ زویا رو جور کرد
316 00:29:03,920 00:29:05,120 یکی از کارمندای دفتر امور خارجه بود یکی از کارمندای دفتر امور خارجه بود
317 00:29:06,200 00:29:07,080 تریویدی تریویدی
318 00:29:09,360 00:29:11,240 اون دقیقا گفت دفتر امور خارجه؟ اون دقیقا گفت دفتر امور خارجه؟
319 00:29:11,960 00:29:14,680 .گفت شاید یکی از کارمندای دفتر امور خارجه باشه .مطمئن نبود .گفت شاید یکی از کارمندای دفتر امور خارجه باشه .مطمئن نبود
320 00:29:15,240 00:29:19,560 درباره‌ی چی با گایتونده حرف زد؟- هیچوقت رودر رو اون حرف نزدن- درباره‌ی چی با گایتونده حرف زد؟- هیچوقت رودر رو اون حرف نزدن-
321 00:29:19,640 00:29:21,960 اونا با هم یه شرکت اداره می‌کردن اونا با هم یه شرکت اداره می‌کردن
322 00:29:22,080 00:29:24,080 .بلو گلوبال .یه سازمان غیردولتی .بلو گلوبال .یه سازمان غیردولتی
323 00:29:24,160 00:29:25,480 حتما برای پوشش ازش استفاده می‌کردن حتما برای پوشش ازش استفاده می‌کردن
324 00:29:25,560 00:29:27,360 اخیرا توی خبرها بوده اخیرا توی خبرها بوده
325 00:29:28,800 00:29:30,800 به مناطق خشکسالی زده تانکر آب فرستاده به مناطق خشکسالی زده تانکر آب فرستاده
326 00:29:32,640 00:29:34,000 تانکر؟ تانکر؟
327 00:29:34,960 00:29:38,360 ممکنه همون تانکرایی باشن که مالکوم داشت توی انبار خالی می‌کرد؟ ممکنه همون تانکرایی باشن که مالکوم داشت توی انبار خالی می‌کرد؟
328 00:29:38,920 00:29:39,840 باید باشن باید باشن
329 00:29:41,520 00:29:43,600 شاید گایتونده بخاطر همین بهت زنگ زده بود؟ شاید گایتونده بخاطر همین بهت زنگ زده بود؟
330 00:30:00,840 00:30:01,800 آهای آهای
331 00:30:07,120 00:30:08,200 آهای آهای
332 00:30:16,040 00:30:17,880 اینجا پر از آشغال ـه اینجا پر از آشغال ـه
333 00:30:30,960 00:30:31,920 چرا فرار کردی؟ چرا فرار کردی؟
334 00:30:34,520 00:30:35,800 چرا اینجا بسته‌ست؟ چرا اینجا بسته‌ست؟
335 00:30:36,440 00:30:38,240 بهمون گفتن که کارمون تموم شده بهمون گفتن که کارمون تموم شده
336 00:30:38,320 00:30:42,040 .ما روی یه پروژه کار می‌کنیم .برای امسال کارمون تمومه .ما روی یه پروژه کار می‌کنیم .برای امسال کارمون تمومه
337 00:30:42,560 00:30:43,400 چه پروژه‌ای؟ چه پروژه‌ای؟
338 00:30:45,320 00:30:47,200 اینا ترازنامه‌های شرکت هستن؟ اینا ترازنامه‌های شرکت هستن؟
339 00:30:47,320 00:30:49,080 آره- چی؟- آره- چی؟-
340 00:30:49,440 00:30:50,520 آره آره
341 00:30:50,600 00:30:52,040 تانکرها کجان؟ تانکرها کجان؟
342 00:30:52,640 00:30:55,400 برای برنامه‌ی رفع خشکسالیِ وزیر فرستاده شدن برای برنامه‌ی رفع خشکسالیِ وزیر فرستاده شدن
343 00:30:55,600 00:30:58,800 .همه‌ی اینا رسمی ـه .نمی‌تونید اینکارو بکنید .همه‌ی اینا رسمی ـه .نمی‌تونید اینکارو بکنید
344 00:30:58,880 00:30:59,960 توی تانکرها چیه؟ توی تانکرها چیه؟
345 00:31:00,680 00:31:02,320 مشخصا آب هندونه نیست مشخصا آب هندونه نیست
346 00:31:02,400 00:31:03,360 آب‌ـه دیگه آب‌ـه دیگه
347 00:31:09,920 00:31:12,120 آب؟- چرا منو می‌زنی؟- آب؟- چرا منو می‌زنی؟-
348 00:31:12,440 00:31:13,840 چرا نمیری ببینی؟ چرا نمیری ببینی؟
349 00:31:14,720 00:31:16,080 کجا بریم ببینیم؟ کجا بریم ببینیم؟
350 00:31:20,280 00:31:21,120 کجا؟ کجا؟
351 00:31:21,920 00:31:23,040 یه جای کار می‌لنگه یه جای کار می‌لنگه
352 00:31:24,080 00:31:26,080 چی؟- ،شرکت غیردولتی خیلی قدیمی ـه- چی؟- ،شرکت غیردولتی خیلی قدیمی ـه-
353 00:31:26,160 00:31:28,800 ولی توی 10-12 سال گذشته هیچ منبع مالی‌ای نبوده ولی توی 10-12 سال گذشته هیچ منبع مالی‌ای نبوده
354 00:31:28,880 00:31:31,280 قبل اون، هزینه‌ها برای سه سال ،از جمهوریِ چک تامین می‌شد قبل اون، هزینه‌ها برای سه سال ،از جمهوریِ چک تامین می‌شد
355 00:31:31,360 00:31:34,160 ،برای دوسال از مصر و برای سه سال از اوگاندا ،برای دوسال از مصر و برای سه سال از اوگاندا
356 00:31:36,840 00:31:38,360 الو؟ آره، سندیپ گوش کن الو؟ آره، سندیپ گوش کن
357 00:31:38,440 00:31:43,400 یه لیست از تمام اطلاعات دفتر امور خارجه ،از 1996 تا 2006 درست کن یه لیست از تمام اطلاعات دفتر امور خارجه ،از 1996 تا 2006 درست کن
358 00:31:43,480 00:31:45,600 و ببین اسم کسی به اسم تریویدی اونجا هست یا نه و ببین اسم کسی به اسم تریویدی اونجا هست یا نه
359 00:31:51,880 00:31:52,920 الو؟ الو؟
360 00:31:53,000 00:31:56,400 هی، پارولکار، بازرس چیکار می‌کنه؟ هی، پارولکار، بازرس چیکار می‌کنه؟
361 00:31:56,480 00:31:58,520 می‌خواد چیکار کنه؟- چی شده، قربان؟- می‌خواد چیکار کنه؟- چی شده، قربان؟-
362 00:31:58,600 00:32:00,160 !بهت میگم چی شده !بهت میگم چی شده
363 00:32:00,240 00:32:03,360 اون اومده به سازمان من، و مدیر رو زده اون اومده به سازمان من، و مدیر رو زده
364 00:32:03,440 00:32:04,400 اونجا چیکار می‌کرده؟ اونجا چیکار می‌کرده؟
365 00:32:04,960 00:32:07,000 من بررسی می‌کنم- !بکن- من بررسی می‌کنم- !بکن-
366 00:32:07,280 00:32:09,280 !وگرنه لخت لخت دور شهر می‌گردونیمت !وگرنه لخت لخت دور شهر می‌گردونیمت
367 00:32:19,440 00:32:20,280 قربان؟ قربان؟
368 00:32:20,360 00:32:22,720 سرتاج، کجایی؟ سرتاج، کجایی؟
369 00:32:23,360 00:32:25,120 دارم کارم رو می‌کنم، قربان دارم کارم رو می‌کنم، قربان
370 00:32:25,720 00:32:28,520 .پیشنهاد می‌کنم شما هم همینکارو بکنید .تا خودتون رو عاقبت به خیر کنید .پیشنهاد می‌کنم شما هم همینکارو بکنید .تا خودتون رو عاقبت به خیر کنید
371 00:33:22,120 00:33:23,440 اونجا رو ببینید اونجا رو ببینید
372 00:33:26,640 00:33:28,880 !لعنتی. بلند شید !لعنتی. بلند شید
373 00:33:30,320 00:33:31,480 بیاید بریم- !بگیریدش- بیاید بریم- !بگیریدش-
374 00:33:36,120 00:33:37,240 !سرتاج، تفنگ رو بده من !سرتاج، تفنگ رو بده من
375 00:33:38,720 00:33:40,280 !تفنگ! بده به من- !اونا تو رو می‌کشن- !تفنگ! بده به من- !اونا تو رو می‌کشن-
376 00:33:40,360 00:33:42,040 بعدا باهام تماس بگیر تفنگ رو بده! وایسید بعدا باهام تماس بگیر تفنگ رو بده! وایسید
377 00:33:42,120 00:33:43,000 برو سرتاج برو سرتاج
378 00:33:44,600 00:33:46,800 !برید عقب !برید عقب !برید عقب !برید عقب
379 00:34:01,200 00:34:02,320 !گفتم برید عقب !گفتم برید عقب
380 00:34:08,680 00:34:10,880 زندگی یه چیز بهم یاد داده زندگی یه چیز بهم یاد داده
381 00:34:11,600 00:34:14,120 ...وقتی فکر می‌کنی میری به بهشت ...وقتی فکر می‌کنی میری به بهشت
382 00:34:15,520 00:34:17,000 اکثرا راه‌ت به جهنم ختم میشه اکثرا راه‌ت به جهنم ختم میشه
383 00:34:17,560 00:34:19,160 می‌خوای بمیری، کونی؟ می‌خوای بمیری، کونی؟
384 00:34:19,880 00:34:21,400 نترسیدی؟ نترسیدی؟
385 00:34:22,520 00:34:25,520 اون اسم روی سینه‌ت...دِوِدی اون اسم روی سینه‌ت...دِوِدی
386 00:34:27,000 00:34:28,880 جق زدنت تموم شد؟ جق زدنت تموم شد؟
387 00:34:28,960 00:34:32,000 !به افرادت برس، عوضی !به افرادت برس، عوضی
388 00:34:32,560 00:34:33,400 ببندش ببندش
389 00:34:33,480 00:34:36,040 عقلتو از دست دادی؟ به کاری که می‌کنی فکر کن عقلتو از دست دادی؟ به کاری که می‌کنی فکر کن
390 00:34:36,120 00:34:37,160 !هی- !یالا- !هی- !یالا-
391 00:34:39,640 00:34:43,960 آقای پارولکار، شما با عیسی همکاری می‌کنید؟ آقای پارولکار، شما با عیسی همکاری می‌کنید؟
392 00:34:48,400 00:34:49,800 ...اون شما رو برده حموم ...اون شما رو برده حموم
393 00:34:51,360 00:34:53,120 بهتون عطر زده، بعد فرستادتتون اینجا؟ بهتون عطر زده، بعد فرستادتتون اینجا؟
394 00:35:24,480 00:35:26,880 هیچوقت انقدر توی عمرم احساس تنهایی نمی‌کردم هیچوقت انقدر توی عمرم احساس تنهایی نمی‌کردم
395 00:35:27,320 00:35:30,160 ولی توی اون جهنم، سرنوشت ما به هم گره خورده بود ولی توی اون جهنم، سرنوشت ما به هم گره خورده بود
396 00:35:30,240 00:35:33,000 مثل آهن و آهن‌ربا، سرتاج مثل آهن و آهن‌ربا، سرتاج
397 00:35:49,040 00:35:54,080 ،وقتی همه‌ی اون عوضی‌ها شکنجه‌م می‌کردن یه مرد مهربون بهم آب می‌داد ،وقتی همه‌ی اون عوضی‌ها شکنجه‌م می‌کردن یه مرد مهربون بهم آب می‌داد
398 00:35:54,880 00:35:57,120 یه فرستاده‌ی خدا در قلمرو شیطان یه فرستاده‌ی خدا در قلمرو شیطان
399 00:35:57,680 00:36:00,160 پدرت، دیلباق سینگ پدرت، دیلباق سینگ
400 00:36:01,960 00:36:03,600 برید داخل وگرنه شلیک می‌کنم برید داخل وگرنه شلیک می‌کنم
401 00:36:03,840 00:36:04,800 !برید تو !برید تو
402 00:36:05,720 00:36:06,560 !برید تو !برید تو
403 00:36:08,640 00:36:09,480 ...نه، خانم ...نه، خانم
404 00:36:10,280 00:36:11,160 لعنتی لعنتی
405 00:36:14,600 00:36:15,480 بگو بگو
406 00:36:15,960 00:36:18,120 یکی رو پیدا کردم که سه سال ،توی جمهوریِ چک بود یکی رو پیدا کردم که سه سال ،توی جمهوریِ چک بود
407 00:36:18,200 00:36:19,640 ...دوسال توی مصر، و ...دوسال توی مصر، و
408 00:36:19,720 00:36:21,640 تریویدی؟- نه، شارما- تریویدی؟- نه، شارما-
409 00:36:21,720 00:36:23,560 تریویدی و شارما هردوتاشون یه نفرن تریویدی و شارما هردوتاشون یه نفرن
410 00:36:24,000 00:36:25,520 اون کجاست؟- توی بمبئی- اون کجاست؟- توی بمبئی-
411 00:36:26,080 00:36:27,200 بمبئی؟- آره- بمبئی؟- آره-
412 00:36:27,280 00:36:28,440 !آدرس رو برام بفرست !آدرس رو برام بفرست
413 00:38:36,920 00:38:37,840 ‫- الو؟‬ ‫- بله خانم.‬ ‫- الو؟‬ ‫- بله خانم.‬
414 00:38:37,920 00:38:39,760 مرکز عملیات؟ به نیروی پشتیبانی نیاز دارم مرکز عملیات؟ به نیروی پشتیبانی نیاز دارم
415 00:38:41,000 00:38:42,480 بله خانم. موقعیتتون رو بهم بگید بله خانم. موقعیتتون رو بهم بگید
416 00:38:43,440 00:38:45,800 ‫الو؟ ‫الو؟
417 00:38:46,680 00:38:48,200 ‫خانم؟ ‫خانم؟
418 00:38:49,160 00:38:51,360 الو؟ خانم؟ الو؟ خانم؟
419 00:38:53,000 00:38:54,040 ‫الو؟ ‫الو؟
420 00:38:54,050 00:39:00,160 :.: تـرجـمـه از آرین :.: .: Cardinal :. :.: تـرجـمـه از آرین :.: .: Cardinal :.
421 00:39:29,104 00:39:36,104 ارائه شده توسط انجمن تخصصي فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN » ارائه شده توسط انجمن تخصصي فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN »
422 00:39:36,128 00:39:43,128 ارائه شده توسط وب سایت رسانه کوچک « WwW.LiLMeDiA.TV » ارائه شده توسط وب سایت رسانه کوچک « WwW.LiLMeDiA.TV »
423 00:39:43,152 00:39:48,152 ارائه‌ای از تیم ترجمه آی‌مووی « WwW.iMovie-DL.Co » ارائه‌ای از تیم ترجمه آی‌مووی « WwW.iMovie-DL.Co »
424 00:39:48,176 00:39:55,176 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Lilmediasub T.Me/Showtime :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Lilmediasub T.Me/Showtime